1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,417 ♪ I've climbed the Eiffel Tower ♪ 4 00:00:13,417 --> 00:00:17,750 ♪ Walked in a London shower ♪ 5 00:00:17,750 --> 00:00:23,250 ♪ But I get lost finding my way to your heart ♪ 6 00:00:25,208 --> 00:00:31,291 ♪ And I can tell you where the Big Dipper is ♪ 7 00:00:32,875 --> 00:00:37,750 ♪ Where Cinderella's magical slipper is ♪ 8 00:00:37,750 --> 00:00:39,792 ♪ I'm a wiz ♪ 9 00:00:39,792 --> 00:00:42,375 ♪ Now that you know ♪ 10 00:00:42,375 --> 00:00:47,208 ♪ I love you so ♪ 11 00:00:47,208 --> 00:00:50,500 ♪ Hold me and kiss me ♪ 12 00:00:50,500 --> 00:00:57,834 ♪ And show me the way to your heart ♪ 13 00:01:03,417 --> 00:01:05,291 You know, I often marvel, 14 00:01:05,291 --> 00:01:06,542 as I imagine you do, 15 00:01:06,542 --> 00:01:09,000 at the, uh, ease of Trans-Atlantic travel 16 00:01:09,000 --> 00:01:12,041 as compared to, say, a hundred years ago. 17 00:01:13,417 --> 00:01:14,291 Hmm! 18 00:01:15,500 --> 00:01:16,625 Did I mention we saw 19 00:01:16,625 --> 00:01:18,917 actual letters retrieved from the Titanic? 20 00:01:18,917 --> 00:01:20,875 Yes. Yes, you did. 21 00:01:20,875 --> 00:01:22,458 - At the British Postal Museum. - Yes. 22 00:01:22,458 --> 00:01:23,709 - On your honeymoon. - Yes. 23 00:01:23,709 --> 00:01:24,917 - Last Tuesday. - Mm-hmm. 24 00:01:24,917 --> 00:01:26,083 In the afternoon. 25 00:01:26,083 --> 00:01:27,750 Ah! Let me tell you-- 26 00:01:27,750 --> 00:01:29,500 nothing exceeds the realization 27 00:01:29,500 --> 00:01:32,125 of a great dream of your life such as that-- 28 00:01:32,125 --> 00:01:33,291 unless, of course, 29 00:01:33,291 --> 00:01:35,375 it is to experience it 30 00:01:35,375 --> 00:01:38,291 with the love of your life by your side. 31 00:01:38,291 --> 00:01:39,792 I dare say 32 00:01:39,792 --> 00:01:43,291 we might be one of the great postal love stories. 33 00:01:43,291 --> 00:01:45,500 That's how Shane and I met. 34 00:01:45,500 --> 00:01:47,500 Just guessing-- at the post office? 35 00:01:47,500 --> 00:01:50,166 Oh, uh, the Dead Letter Office, to be precise. 36 00:01:50,166 --> 00:01:52,750 We comprise a rather elite task force 37 00:01:52,750 --> 00:01:55,875 with wide powers of postal discretion. 38 00:01:55,875 --> 00:01:57,834 But I get ahead of myself-- 39 00:01:57,834 --> 00:01:59,125 I could go on. 40 00:01:59,125 --> 00:02:01,083 But, please, tell me about yourself. 41 00:02:01,083 --> 00:02:02,458 Ladies and gentlemen, 42 00:02:02,458 --> 00:02:05,500 we are beginning our descent into Denver. 43 00:02:05,500 --> 00:02:07,125 Please return your seats back... 44 00:02:07,125 --> 00:02:09,375 Oh, my goodness, the time just flew by! 45 00:02:09,375 --> 00:02:11,583 - Are we landing? - Momentarily, my love. 46 00:02:11,583 --> 00:02:12,792 Please store... 47 00:02:12,792 --> 00:02:14,750 You know, you slept all the way from London. 48 00:02:14,750 --> 00:02:15,959 How 'bout you? 49 00:02:15,959 --> 00:02:17,625 Oh, my friend here and I 50 00:02:17,625 --> 00:02:19,917 had the most marvelous conversation 51 00:02:19,917 --> 00:02:22,041 - about love and the mail. - Yeah. 52 00:02:22,041 --> 00:02:26,291 Every step it took to get us to this moment... 53 00:02:26,291 --> 00:02:28,000 the threshold of our new life together. 54 00:02:29,208 --> 00:02:30,875 And now, it begins. 55 00:02:30,875 --> 00:02:32,333 And now... 56 00:02:32,333 --> 00:02:34,750 it begins. 57 00:02:42,041 --> 00:02:46,083 ♪ Finally love ♪ 58 00:02:46,083 --> 00:02:48,500 ♪ Has found me ♪ 59 00:02:48,500 --> 00:02:51,500 ♪ After all this time ♪ 60 00:02:51,500 --> 00:02:53,834 ♪ Finally love ♪ 61 00:02:55,667 --> 00:02:59,959 ♪ It took so long it's just a crime ♪ 62 00:02:59,959 --> 00:03:04,125 ♪ But now I'm not complaining ♪ 63 00:03:04,125 --> 00:03:06,041 ♪ My life's complete ♪ 64 00:03:06,041 --> 00:03:10,625 ♪ Finally love is here for me ♪ 65 00:03:13,000 --> 00:03:15,500 ♪ Yes, it is... ♪ 66 00:03:15,500 --> 00:03:17,250 Good morning, Mr. O'Toole. 67 00:03:17,250 --> 00:03:19,458 It's nearly ran down! 68 00:03:19,458 --> 00:03:21,375 Oh. How long does it tick before it stops? 69 00:03:21,375 --> 00:03:22,750 Five days. 70 00:03:22,750 --> 00:03:24,542 I had the gardener winding it while we were away, 71 00:03:24,542 --> 00:03:25,875 but I forgot he was 72 00:03:25,875 --> 00:03:27,792 visiting his mother in Grand Junction this week. 73 00:03:27,792 --> 00:03:29,667 Well, we were on our honeymoon. 74 00:03:29,667 --> 00:03:30,709 You had a pretty good reason 75 00:03:30,709 --> 00:03:32,625 for letting things slip a little. 76 00:03:32,625 --> 00:03:34,041 True. 77 00:03:34,041 --> 00:03:36,792 But it's ticked continuously for the last 100 years. 78 00:03:36,792 --> 00:03:38,125 I'd never forgive myself 79 00:03:38,125 --> 00:03:40,291 if this clock stopped on my watch-- 80 00:03:40,291 --> 00:03:41,709 so to speak. 81 00:03:42,750 --> 00:03:43,583 So, um... 82 00:03:45,500 --> 00:03:48,166 ...how soon till you're ready to leave, my love? 83 00:03:48,166 --> 00:03:50,417 I should be ready soon. 84 00:03:50,417 --> 00:03:52,458 Well, it is our first day back. 85 00:03:52,458 --> 00:03:54,166 So... 86 00:03:54,166 --> 00:03:57,166 they'll understand if we're a little late. 87 00:03:57,166 --> 00:03:59,083 Well... 88 00:03:59,083 --> 00:04:00,959 I suppose I am the ranking official. 89 00:04:03,333 --> 00:04:05,625 Oh, let me, um, bring this wedding gown upstairs. 90 00:04:05,625 --> 00:04:06,709 No! Just leave it there. 91 00:04:06,709 --> 00:04:08,667 I'm gonna take it to the cleaners 92 00:04:08,667 --> 00:04:11,667 and have it heirloomized 93 00:04:11,667 --> 00:04:14,792 by wedding dress preservation professionals. 94 00:04:14,792 --> 00:04:16,291 All right. 95 00:04:18,083 --> 00:04:21,417 - ♪ I believe my love... ♪ - Oops. 96 00:04:21,417 --> 00:04:24,125 ♪ ...Has been found ♪ Oliver! 97 00:04:24,125 --> 00:04:26,208 Yes, coming! 98 00:04:35,667 --> 00:04:38,583 They'll be here, Norman. 99 00:04:38,583 --> 00:04:40,875 We were late getting back from our honeymoon, too. 100 00:04:40,875 --> 00:04:44,375 Yeah, but we were coming back from the East Tincup Family Camp 101 00:04:44,375 --> 00:04:46,834 during the off-season in Bland, Colorado. 102 00:04:46,834 --> 00:04:48,792 They were in Europe. They have other languages. 103 00:04:48,792 --> 00:04:49,792 They could get on the wrong train, 104 00:04:49,792 --> 00:04:51,083 or eat the wrong cheese. 105 00:04:51,083 --> 00:04:53,458 - We're here! - Oh, thank heavens. 106 00:04:53,458 --> 00:04:54,875 Tell us everything! 107 00:04:56,125 --> 00:04:57,417 - How was the cheese? - Uh, unparalleled. 108 00:04:57,417 --> 00:04:58,709 The cheese, the wine... 109 00:04:58,709 --> 00:05:00,291 and, of course-- 110 00:05:00,291 --> 00:05:02,458 the British Museum of Postal History 111 00:05:02,458 --> 00:05:03,667 was humbling... inspiring! 112 00:05:03,667 --> 00:05:05,125 Monumental. 113 00:05:05,125 --> 00:05:07,417 The breadth and depth of their Medieval Collection was-- 114 00:05:07,417 --> 00:05:08,500 it put me in mind 115 00:05:08,500 --> 00:05:09,834 to explore the possibilities 116 00:05:09,834 --> 00:05:12,291 of a postal museum right here in Denver. 117 00:05:12,291 --> 00:05:14,333 I couldn't stop thinking about it! 118 00:05:14,333 --> 00:05:16,417 Yes, it was a big topic in the balloon. 119 00:05:16,417 --> 00:05:17,583 Oh, you did the balloon! 120 00:05:17,583 --> 00:05:20,166 We did! It was so magical. 121 00:05:20,166 --> 00:05:23,500 Floating over Stockholm in a hot-air balloon, 122 00:05:23,500 --> 00:05:26,375 sipping champagne with my new husband. 123 00:05:27,959 --> 00:05:30,166 Sounds like a lot more fun than donkey rides in "East Tincup". 124 00:05:31,500 --> 00:05:32,667 Oh, though the zipline was cool. 125 00:05:32,667 --> 00:05:34,208 We did love the zipline. 126 00:05:34,208 --> 00:05:36,417 Rita? What have we here? 127 00:05:36,417 --> 00:05:38,959 It's a welcome-home present! 128 00:05:38,959 --> 00:05:40,125 No! 129 00:05:40,125 --> 00:05:41,417 Oh, yes. 130 00:05:41,417 --> 00:05:44,041 "The Great Mailbox Breach of 2017"? 131 00:05:44,041 --> 00:05:46,750 Yep. Every letter mailed from Garfield High School. 132 00:05:46,750 --> 00:05:48,709 I had given up hope they'd ever be found. 133 00:05:48,709 --> 00:05:50,500 Yeah. They were recovered from a street drain, 134 00:05:50,500 --> 00:05:51,667 and then accidentally sent 135 00:05:51,667 --> 00:05:53,583 to the terminal annex in Kansas City. 136 00:05:53,583 --> 00:05:55,333 And it took seven years to track and return them 137 00:05:55,333 --> 00:05:56,417 to Denver? 138 00:05:56,417 --> 00:05:58,250 Yeah. Not everybody can be us. 139 00:05:58,250 --> 00:06:00,041 We've got 25, 140 00:06:00,041 --> 00:06:02,750 including that severely-damaged one. 141 00:06:02,750 --> 00:06:04,166 And I have invented 142 00:06:04,166 --> 00:06:05,792 something to remove mold 143 00:06:05,792 --> 00:06:07,667 and flakes. 144 00:06:07,667 --> 00:06:09,083 It's my, uh, 145 00:06:09,083 --> 00:06:11,834 4-step "Desiccation and Revelation Process". 146 00:06:11,834 --> 00:06:13,166 It'll only take five to six months 147 00:06:13,166 --> 00:06:14,542 for the process to be complete. 148 00:06:14,542 --> 00:06:16,000 Astounding, Norman. 149 00:06:16,000 --> 00:06:17,667 Well, we have plenty to keep us busy until then. 150 00:06:17,667 --> 00:06:19,166 Ms. McInerney, 151 00:06:19,166 --> 00:06:20,875 would you like to do the honors? 152 00:06:20,875 --> 00:06:22,542 Oh, you're still going by Ms. McInerney? 153 00:06:22,542 --> 00:06:24,625 We're still working on it. 154 00:06:24,625 --> 00:06:26,750 - Ah. - Okay... 155 00:06:28,583 --> 00:06:30,667 Oh. 156 00:06:34,667 --> 00:06:36,041 Water-soluble ink. 157 00:06:36,041 --> 00:06:38,250 Perhaps addressed with a fountain pen. 158 00:06:38,250 --> 00:06:41,792 I can barely read anything. 159 00:06:41,792 --> 00:06:44,000 Well, we have obeyed all the postal-privacy directives, 160 00:06:44,000 --> 00:06:45,917 and we have no other option. 161 00:06:45,917 --> 00:06:47,166 Norman? 162 00:06:47,166 --> 00:06:50,000 Well, extraction can be tricky. 163 00:06:50,000 --> 00:06:51,458 Uh, over here. 164 00:06:55,375 --> 00:06:57,166 We've got a whole day planned for you. 165 00:06:57,166 --> 00:06:59,458 Lunch at Ramon's new restaurant with Oliver's dad. 166 00:06:59,458 --> 00:07:01,750 And... Charley is bringing Eleanor. 167 00:07:01,750 --> 00:07:04,208 Perfect! Ooh, how's that going? 168 00:07:04,208 --> 00:07:05,792 It's not strange 169 00:07:05,792 --> 00:07:07,375 having a brand-new mom and her baby 170 00:07:07,375 --> 00:07:08,792 living in your basement? 171 00:07:08,792 --> 00:07:11,208 Oh, no. When I was growing up, we always took people in. 172 00:07:11,208 --> 00:07:13,250 And how's Charley handling single motherhood? 173 00:07:13,250 --> 00:07:16,875 Oh. Well, a new baby is a lot... 174 00:07:16,875 --> 00:07:18,750 uh, but we're helping, 175 00:07:18,750 --> 00:07:20,375 and Norman is completely onboard. 176 00:07:20,375 --> 00:07:21,542 - Aww. - Like... 177 00:07:21,542 --> 00:07:23,917 like, completely! 178 00:07:23,917 --> 00:07:26,291 Well, you'll see. 179 00:07:26,291 --> 00:07:28,792 Well, my friends, we have a nearly-readable letter. 180 00:07:28,792 --> 00:07:29,875 Shall we? 181 00:07:29,875 --> 00:07:31,375 Mm. 182 00:07:31,375 --> 00:07:32,709 Uh... ahem! 183 00:07:32,709 --> 00:07:34,083 "Dear Maria, 184 00:07:34,083 --> 00:07:35,500 I am shocked, dismayed, and quite hurt 185 00:07:35,500 --> 00:07:36,375 by your actions. 186 00:07:36,375 --> 00:07:37,959 I feel utterly betrayed 187 00:07:37,959 --> 00:07:41,542 by someone I considered to be a stellar student 188 00:07:41,542 --> 00:07:42,917 with great potential, 189 00:07:42,917 --> 00:07:44,166 and I was proud 190 00:07:44,166 --> 00:07:45,542 to be your mentor, 191 00:07:45,542 --> 00:07:47,709 and, I thought, your friend. 192 00:07:47,709 --> 00:07:49,959 When the police arrived today, 193 00:07:49,959 --> 00:07:51,166 it broke my heart, 194 00:07:51,166 --> 00:07:52,583 but you broke the law. 195 00:07:52,583 --> 00:07:55,208 I'm sorry to say that I will press charges. 196 00:07:55,208 --> 00:07:56,625 Life has consequences, Maria, 197 00:07:56,625 --> 00:07:58,500 and you must learn to face them, 198 00:07:58,500 --> 00:08:01,750 or this path of anger you continue to choose 199 00:08:01,750 --> 00:08:03,458 will become a way of life, 200 00:08:03,458 --> 00:08:04,750 and all you have worked for 201 00:08:04,750 --> 00:08:05,834 will be overtaken 202 00:08:05,834 --> 00:08:08,166 by self-entitlement and bitterness. 203 00:08:08,166 --> 00:08:10,333 If you want to play ball for a living, 204 00:08:10,333 --> 00:08:13,333 you need to learn how to play ball in life. 205 00:08:13,333 --> 00:08:14,667 This is a difficult letter to write, 206 00:08:14,667 --> 00:08:17,750 but not all teaching happens in the classroom, 207 00:08:17,750 --> 00:08:21,291 and this is one lesson I feel I need to impart to you." 208 00:08:21,291 --> 00:08:23,667 "Impart!" I'm gonna go with English teacher. 209 00:08:23,667 --> 00:08:25,333 "As your theater teacher, 210 00:08:25,333 --> 00:08:27,000 I often emphasized 211 00:08:27,000 --> 00:08:30,625 that drama belongs on the stage, not..." 212 00:08:30,625 --> 00:08:33,208 Oh. The rest is missing. 213 00:08:33,208 --> 00:08:35,166 What we do know, though, however, 214 00:08:35,166 --> 00:08:36,500 whoever wrote this-- 215 00:08:36,500 --> 00:08:38,250 clearly, a Garfield High School theater teacher 216 00:08:38,250 --> 00:08:39,792 seven years ago-- 217 00:08:39,792 --> 00:08:41,834 and addressed this, apparently, to a student. 218 00:08:41,834 --> 00:08:44,125 Ouch. What a letter to send! 219 00:08:44,125 --> 00:08:46,166 Or receive. 220 00:08:46,166 --> 00:08:49,083 Maria could be a very different person now. 221 00:08:49,083 --> 00:08:51,250 Are you really sure we have to deliver that? 222 00:08:54,625 --> 00:08:56,083 I didn't hear you say that. 223 00:08:57,417 --> 00:08:59,125 She must have done really awful. 224 00:09:04,166 --> 00:09:06,959 We brought them all the way from London. 225 00:09:06,959 --> 00:09:09,375 That's from the British Postal Museum. 226 00:09:09,375 --> 00:09:11,458 Oh, a sealing wax set! 227 00:09:11,458 --> 00:09:13,542 It stamps the profile of a corgi. 228 00:09:13,542 --> 00:09:16,125 "Mailboxes of the 19th Century." 229 00:09:16,125 --> 00:09:17,500 Limited edition. 230 00:09:17,500 --> 00:09:19,834 Oh, there she is! Charley! 231 00:09:19,834 --> 00:09:21,041 - Hey! - Hi! 232 00:09:21,041 --> 00:09:22,166 How are you doing? 233 00:09:22,166 --> 00:09:23,750 Oh, she's fine. 234 00:09:23,750 --> 00:09:25,208 A little colicky, but that's normal. 235 00:09:25,208 --> 00:09:28,208 Sleeps almost six hours a night, wakes up very cranky. 236 00:09:28,208 --> 00:09:30,041 I think he meant Charley, Norman. 237 00:09:31,375 --> 00:09:33,959 Oh, I'm great, but I couldn't do it 238 00:09:33,959 --> 00:09:38,709 if Eleanor didn't have two amazing godparents, huh? 239 00:09:38,709 --> 00:09:40,458 Hey, if you wanna sit down, I can take her for a walk. 240 00:09:40,458 --> 00:09:42,166 Oh, yes! Thank you. 241 00:09:42,166 --> 00:09:44,083 Mm. Bye! 242 00:09:46,750 --> 00:09:48,500 Yeah? 243 00:09:50,000 --> 00:09:52,792 Beep... beep... beep... beep. 244 00:09:52,792 --> 00:09:55,291 So, Charley, when are you back to work? 245 00:09:55,291 --> 00:09:56,917 Um, well, I could take more maternity leave, 246 00:09:56,917 --> 00:09:58,834 but, honestly, it's kind of lonely 247 00:09:58,834 --> 00:10:00,458 at Rita and Norman's without them there. 248 00:10:00,458 --> 00:10:01,583 Oh. 249 00:10:01,583 --> 00:10:02,667 Why don't you come hang out with us? 250 00:10:02,667 --> 00:10:04,375 I mean, you could bring Eleanor along. 251 00:10:04,375 --> 00:10:05,542 Oh, uh, regulations don't-- 252 00:10:05,542 --> 00:10:07,709 Joe, you could come by and help us set up 253 00:10:07,709 --> 00:10:08,750 a crib in the corner. 254 00:10:08,750 --> 00:10:11,166 Actually... 255 00:10:11,166 --> 00:10:12,417 Norman already has. 256 00:10:12,417 --> 00:10:14,125 There's a crib in the DLO? 257 00:10:14,125 --> 00:10:16,834 - Mm-hmm. - I gave 'em your old one. 258 00:10:16,834 --> 00:10:18,959 I'm sorry, uh, babies in the workplace are-- they're-- 259 00:10:18,959 --> 00:10:20,417 Oh, you are "the ranking official" 260 00:10:20,417 --> 00:10:22,083 in the Dead Letter Office, darling. 261 00:10:22,083 --> 00:10:23,333 Yes, but-- 262 00:10:23,333 --> 00:10:24,667 Wait! 263 00:10:24,667 --> 00:10:26,875 Charley, didn't you graduate from Garfield High? 264 00:10:26,875 --> 00:10:28,625 Seven years ago, yeah. 265 00:10:28,625 --> 00:10:30,083 Did you know a girl named Maria? 266 00:10:30,083 --> 00:10:33,208 She either played softball or volleyball, maybe? 267 00:10:33,208 --> 00:10:34,959 No. I wasn't really into sports that much. 268 00:10:34,959 --> 00:10:37,250 Do you remember your drama teacher? 269 00:10:37,250 --> 00:10:38,959 Um, Mrs. Philpott. She's not there anymore. 270 00:10:38,959 --> 00:10:41,250 She actually left the second semester of my senior year. 271 00:10:41,250 --> 00:10:42,709 No one knows why, though. 272 00:10:42,709 --> 00:10:43,959 And the plot thickens. 273 00:10:43,959 --> 00:10:46,041 And the salad bar is open. 274 00:10:46,041 --> 00:10:48,041 Oh! 275 00:10:49,166 --> 00:10:50,750 Please don't get used to, um... 276 00:10:51,792 --> 00:10:53,208 ...don't get in the habit of assuming 277 00:10:53,208 --> 00:10:54,333 I'm willing 278 00:10:54,333 --> 00:10:56,041 to bend the postal rules just because we-- 279 00:10:56,041 --> 00:10:59,083 ...Because we share the same mailbox? 280 00:11:03,792 --> 00:11:04,875 Ovilear! 281 00:11:04,875 --> 00:11:06,000 Ramon! 282 00:11:06,000 --> 00:11:08,709 You were both so kind to think of me 283 00:11:08,709 --> 00:11:10,375 on your honeymoon. 284 00:11:10,375 --> 00:11:12,458 What a thoughtful souvenir. 285 00:11:12,458 --> 00:11:15,458 "A Compendium of Recovered Mail from the Titanic." 286 00:11:15,458 --> 00:11:18,166 Well, your great-uncle was lost on the Titanic, if I recall. 287 00:11:18,166 --> 00:11:19,291 Actually... 288 00:11:19,291 --> 00:11:20,917 he got lost on the way to the Titanic. 289 00:11:20,917 --> 00:11:22,417 Ah! 290 00:11:22,417 --> 00:11:23,917 A fortunate mix-up. 291 00:11:23,917 --> 00:11:26,834 So, how is married life? 292 00:11:26,834 --> 00:11:28,083 Grand. 293 00:11:28,083 --> 00:11:30,792 Every day, a revelation. 294 00:11:30,792 --> 00:11:33,583 Mm. Marriage... 295 00:11:33,583 --> 00:11:36,458 is like a salad bar, Ovilear. 296 00:11:36,458 --> 00:11:40,208 A great one brings you back again and again, 297 00:11:40,208 --> 00:11:43,250 to appreciate all it has to offer. 298 00:11:43,250 --> 00:11:44,583 Hmm. 299 00:11:44,583 --> 00:11:46,291 How are your adoption plans coming? 300 00:11:46,291 --> 00:11:49,083 Oh. Well, there's a lot of paperwork to fill out, 301 00:11:49,083 --> 00:11:51,875 to even start looking for a baby, 302 00:11:51,875 --> 00:11:54,000 but helping Charley with Eleanor 303 00:11:54,000 --> 00:11:56,083 takes up a lot of time. 304 00:11:56,083 --> 00:11:57,834 Well... 305 00:11:57,834 --> 00:11:59,458 Norman's time. 306 00:12:09,083 --> 00:12:11,041 So, you found a letter to Mrs. Philpott? 307 00:12:11,041 --> 00:12:12,583 From. It was mailed 308 00:12:12,583 --> 00:12:15,291 in the Great Mailbox Breach of 2017. 309 00:12:17,542 --> 00:12:19,917 A bomb scare that turned out to be a false alarm-- 310 00:12:19,917 --> 00:12:23,041 but, in the process, a mailbox was blown up, 311 00:12:23,041 --> 00:12:25,458 along with most of the mail inside, 312 00:12:25,458 --> 00:12:27,500 and then, anything they did recover 313 00:12:27,500 --> 00:12:29,291 ended up at the wrong post office 314 00:12:29,291 --> 00:12:30,583 for a few years, 315 00:12:30,583 --> 00:12:33,417 until it made its way back to us. 316 00:12:34,834 --> 00:12:36,750 Is that all you're going to eat? 317 00:12:36,750 --> 00:12:39,250 Oh, I'm not very hungry. 318 00:12:41,166 --> 00:12:43,250 Well, not every letter we deliver 319 00:12:43,250 --> 00:12:44,917 is gonna be good news. 320 00:12:44,917 --> 00:12:46,250 Whoever Maria is, 321 00:12:46,250 --> 00:12:48,250 she has a letter to read, and we are gonna have-- 322 00:12:48,250 --> 00:12:50,000 Norman, have you ever had anything of yours heirloomized? 323 00:12:50,000 --> 00:12:51,709 Um, no. Nope. 324 00:12:51,709 --> 00:12:54,041 I think I would've remembered something like that. 325 00:12:54,041 --> 00:12:56,333 Cherry Creek Professional Fabric Preservation-- 326 00:12:56,333 --> 00:12:58,000 it is the only place that I would trust 327 00:12:58,000 --> 00:12:59,583 with preserving my wedding dress. 328 00:12:59,583 --> 00:13:01,333 And it'll be in perfect condition 329 00:13:01,333 --> 00:13:03,625 for when your daughter gets-- 330 00:13:03,625 --> 00:13:05,000 oh, if you have a daughter. 331 00:13:05,000 --> 00:13:06,583 Maybe someday. 332 00:13:06,583 --> 00:13:07,959 But what about you? 333 00:13:07,959 --> 00:13:10,083 Oh. We're still trying, of course. 334 00:13:10,083 --> 00:13:11,792 But we wanna adopt, too. 335 00:13:11,792 --> 00:13:14,041 If I can just get Norman to finish 336 00:13:14,041 --> 00:13:17,333 his application essay on why he wants to be a dad-- 337 00:13:19,166 --> 00:13:20,250 Hey. 338 00:13:20,250 --> 00:13:22,291 Maybe he already feels like one. 339 00:13:22,291 --> 00:13:23,291 Okay? 340 00:13:25,875 --> 00:13:26,917 You know, it's funny. 341 00:13:26,917 --> 00:13:28,041 You think you know 342 00:13:28,041 --> 00:13:29,333 your soulmate's quirks and thoughts, 343 00:13:29,333 --> 00:13:30,917 and then they surprise you. 344 00:13:30,917 --> 00:13:33,291 Oh, believe me, after all of these years, 345 00:13:33,291 --> 00:13:36,583 I have seen all of Oliver's quirks. 346 00:13:43,834 --> 00:13:46,792 Well, I'm going to run a search for all the Marias 347 00:13:46,792 --> 00:13:50,333 in sports at Garfield High in 2017. 348 00:13:50,333 --> 00:13:52,709 I'm just gonna need to take a look at that letter again. 349 00:13:52,709 --> 00:13:53,834 Oh, I've got it. 350 00:13:55,083 --> 00:13:56,625 Uh... 351 00:13:56,625 --> 00:13:58,500 where'd it go? 352 00:13:58,500 --> 00:13:59,792 Oh! 353 00:13:59,792 --> 00:14:02,125 I put it in the Pending Box, and-- 354 00:14:02,125 --> 00:14:03,542 it's-- 355 00:14:03,542 --> 00:14:05,500 It's already empty. 356 00:14:05,500 --> 00:14:07,583 Uh, that's not the Pending Box, that's the Outgoing Box. 357 00:14:07,583 --> 00:14:09,583 Oh, and I emptied it onto the main conveyor 358 00:14:09,583 --> 00:14:11,333 on our way to lunch! 359 00:14:11,333 --> 00:14:13,166 So, it went back into the system? 360 00:14:13,166 --> 00:14:16,041 Oh, I'm so, so, so sorry. I... 361 00:14:16,041 --> 00:14:18,250 I'm so jet-lagged, and I just-- 362 00:14:18,250 --> 00:14:19,583 Not to worry. 363 00:14:19,583 --> 00:14:21,041 It was a dead letter, it still is a dead letter, 364 00:14:21,041 --> 00:14:22,750 and will find its way back to us sooner or later. 365 00:14:22,750 --> 00:14:23,750 We just have to wait. 366 00:14:23,750 --> 00:14:24,917 In the meantime, 367 00:14:24,917 --> 00:14:26,959 we have plenty of work to do right here. 368 00:14:26,959 --> 00:14:28,083 Hmm. 369 00:14:41,208 --> 00:14:44,208 Have you thought about expanding the closet? 370 00:14:44,208 --> 00:14:46,458 Or, you know, adding on? 371 00:14:46,458 --> 00:14:49,166 Oh, the house is protected by the State Historical Society. 372 00:14:49,166 --> 00:14:51,500 Any changes have to be approved by a committee. 373 00:14:51,500 --> 00:14:53,500 Wow. 374 00:14:53,500 --> 00:14:54,792 It's astounding. 375 00:14:54,792 --> 00:14:57,667 There's no postal museum in the State of Colorado, 376 00:14:57,667 --> 00:14:59,917 and yet, there is a museum entirely dedicated 377 00:14:59,917 --> 00:15:02,041 to the Unsinkable Molly Brown. 378 00:15:02,041 --> 00:15:04,959 I know, to be fair, she did survive the Titanic. 379 00:15:04,959 --> 00:15:06,375 Are you feeling a little warm? 380 00:15:06,375 --> 00:15:07,500 No, not really. 381 00:15:07,500 --> 00:15:08,500 Mm-mm. 382 00:15:11,417 --> 00:15:13,166 How do you open this? 383 00:15:13,166 --> 00:15:14,291 Oh, uh, 384 00:15:14,291 --> 00:15:16,250 well, the crank was lost years ago. 385 00:15:16,250 --> 00:15:19,041 Um, the Society won't approve a new window, 386 00:15:19,041 --> 00:15:20,667 because it affects 387 00:15:20,667 --> 00:15:22,667 the exterior integrity of the house. 388 00:15:24,083 --> 00:15:26,125 It only opens by a committee? 389 00:15:26,125 --> 00:15:28,792 Uh, well... Uh, the review board meets next spring. 390 00:15:28,792 --> 00:15:30,500 I'll try and get it on the agenda. 391 00:15:45,125 --> 00:15:47,000 You okay? 392 00:15:48,542 --> 00:15:52,250 I just feel awful about that letter. 393 00:15:54,000 --> 00:15:55,166 On the other hand, 394 00:15:55,166 --> 00:15:57,500 would it be so terrible if Maria never got it? 395 00:16:02,667 --> 00:16:05,000 Yes, it would. 396 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 And I have every confidence 397 00:16:07,500 --> 00:16:10,875 that we will get another chance to do the right thing. 398 00:16:12,000 --> 00:16:12,959 Trust the timing. 399 00:16:12,959 --> 00:16:14,750 "Trust the timing." 400 00:16:49,417 --> 00:16:51,291 Shane? 401 00:16:51,291 --> 00:16:53,291 Oh, good heavens. 402 00:16:53,291 --> 00:16:54,542 I'm almost ready. 403 00:16:54,542 --> 00:16:56,125 I just have to find my other shoe. 404 00:16:56,125 --> 00:16:57,667 Well, I'm sure it's here. 405 00:16:57,667 --> 00:16:59,792 There are none left upstairs. 406 00:17:01,000 --> 00:17:03,083 Oh! Got it. 407 00:17:03,083 --> 00:17:04,250 Ah! 408 00:17:06,250 --> 00:17:08,000 - ♪ Ready! ♪ - Ready. 409 00:17:08,000 --> 00:17:09,250 - Big day. - Big day. 410 00:17:09,250 --> 00:17:10,667 Mm! 411 00:17:10,667 --> 00:17:13,750 Morning, Charley. You're here early. 412 00:17:13,750 --> 00:17:15,250 I bet she didn't wanna miss the grand finale 413 00:17:15,250 --> 00:17:16,792 of the "Great Mailbox Breach"-- 414 00:17:16,792 --> 00:17:18,917 only two letters left. 415 00:17:23,667 --> 00:17:25,208 Actually, three. 416 00:17:25,208 --> 00:17:27,709 It's back! 417 00:17:27,709 --> 00:17:28,834 Maria's letter? 418 00:17:28,834 --> 00:17:30,125 No! 419 00:17:30,125 --> 00:17:33,166 Cast your dead letter upon the postal waters... 420 00:17:33,166 --> 00:17:35,333 and it shall be returned to you. 421 00:17:38,375 --> 00:17:40,250 Charley? Are you okay? 422 00:17:41,959 --> 00:17:43,959 Um... 423 00:17:43,959 --> 00:17:45,166 I have a confession. 424 00:17:46,709 --> 00:17:48,291 The bomb scare-- 425 00:17:48,291 --> 00:17:52,125 the Great Mailbox Breach of 2017... 426 00:17:54,250 --> 00:17:55,792 ...that was my fault. 427 00:18:08,375 --> 00:18:09,917 I-I'm sorry. 428 00:18:09,917 --> 00:18:11,208 I don't understand 429 00:18:11,208 --> 00:18:14,041 how you could be responsible for a bomb scare. 430 00:18:14,041 --> 00:18:15,834 Because it was my idea. 431 00:18:15,834 --> 00:18:17,458 Uh, not the bomb part! 432 00:18:17,458 --> 00:18:20,583 It's just, um... it's complicated. 433 00:18:20,583 --> 00:18:21,709 Well, I am stunned. 434 00:18:21,709 --> 00:18:24,166 No, I'm flabbergasted, actually. 435 00:18:24,166 --> 00:18:26,417 I'm-I'm more than that! I-- 436 00:18:27,500 --> 00:18:29,083 You tell us what happened. 437 00:18:29,083 --> 00:18:31,959 There were three of us who hung around in high school. 438 00:18:31,959 --> 00:18:35,458 It was me and these two guys-- Marlon and Barry. 439 00:18:35,458 --> 00:18:37,333 Marlon was the sweet one. 440 00:18:37,333 --> 00:18:38,750 Barry was the crazy one. 441 00:18:38,750 --> 00:18:40,875 We saw the world the same way. 442 00:18:40,875 --> 00:18:42,959 We read the same books. We laughed at the same things. 443 00:18:42,959 --> 00:18:46,375 So, Barry's thing was thinking up these crazy pranks. 444 00:18:46,375 --> 00:18:48,917 Nothing mean-- just... creative. 445 00:18:48,917 --> 00:18:50,291 Like, um... 446 00:18:50,291 --> 00:18:52,417 putting the principal's morning announcements 447 00:18:52,417 --> 00:18:54,709 through an app that made him sound like Voldemort. 448 00:18:54,709 --> 00:18:56,208 "Voldemo..."? 449 00:18:56,208 --> 00:18:57,458 Later. 450 00:18:57,458 --> 00:18:58,875 Go on. 451 00:18:58,875 --> 00:19:01,750 Anyway, we had this thing about "seizing the day". 452 00:19:01,750 --> 00:19:04,375 Except Marlon and Barry kept teasing me 453 00:19:04,375 --> 00:19:05,500 for always being worried 454 00:19:05,500 --> 00:19:08,083 we'd get into trouble if we did, so... 455 00:19:08,083 --> 00:19:09,542 I decided to do something 456 00:19:09,542 --> 00:19:12,083 to prove I was just as creative as they were. 457 00:19:17,709 --> 00:19:19,875 That mailman empties that box 458 00:19:19,875 --> 00:19:22,542 at 12:05, every day, 459 00:19:22,542 --> 00:19:24,458 like clockwork. 460 00:19:24,458 --> 00:19:25,792 What kind of life is that? 461 00:19:25,792 --> 00:19:29,583 Every day... same time, same box. 462 00:19:29,583 --> 00:19:30,709 I don't know. 463 00:19:30,709 --> 00:19:32,291 Some people like their routines, you know? 464 00:19:32,291 --> 00:19:34,792 Some people need their routines. 465 00:19:34,792 --> 00:19:36,959 Take that away and he'd be lost. 466 00:19:36,959 --> 00:19:39,625 Or maybe he'd be released from the monotony 467 00:19:39,625 --> 00:19:41,417 of the daily drudgery of constant retrieval, 468 00:19:41,417 --> 00:19:43,709 and it would rock his world. 469 00:19:43,709 --> 00:19:47,000 All he needs is something to wake him up! 470 00:19:48,959 --> 00:19:50,625 Tomorrow... 471 00:19:51,792 --> 00:19:53,166 ...we seize the day. 472 00:19:54,792 --> 00:19:56,125 Okay, we seize the day. 473 00:19:56,125 --> 00:19:57,750 We seize the day! 474 00:19:57,750 --> 00:19:59,417 High-five! 475 00:19:59,417 --> 00:20:02,667 I must take exception to the characterization 476 00:20:02,667 --> 00:20:04,250 of dedicated postal service as "drudgery". 477 00:20:04,250 --> 00:20:05,834 She was 17, Oliver. 478 00:20:07,375 --> 00:20:09,000 Keep going. 479 00:20:09,000 --> 00:20:11,542 I had the idea to put something in the mailbox 480 00:20:11,542 --> 00:20:13,166 that would surprise the carrier. 481 00:20:13,166 --> 00:20:15,208 Just surprise him, that's all! 482 00:20:15,208 --> 00:20:16,875 Uh, maybe put a microphone in there 483 00:20:16,875 --> 00:20:18,583 and have a voice yelling, "Let me out!" 484 00:20:18,583 --> 00:20:20,667 Barry wanted to put a cat in there. 485 00:20:20,667 --> 00:20:22,041 A cat? Mm. 486 00:20:22,041 --> 00:20:22,875 A cat? 487 00:20:22,875 --> 00:20:24,000 But... 488 00:20:25,417 --> 00:20:27,375 ...we landed on something we thought was pretty tame. 489 00:20:30,417 --> 00:20:32,333 We put an alarm clock in the mailbox 490 00:20:32,333 --> 00:20:33,667 just to see what would happen. 491 00:20:37,458 --> 00:20:39,250 Go, go, go! 492 00:20:42,291 --> 00:20:43,709 I can hear it. 493 00:20:44,792 --> 00:20:46,959 Mrs. Philpott, 2:00. 494 00:20:46,959 --> 00:20:48,500 Ahem. 495 00:20:48,500 --> 00:20:51,291 - Morning! - Good morning. 496 00:21:07,417 --> 00:21:08,834 Uh-oh. 497 00:21:08,834 --> 00:21:10,333 What happened? 498 00:21:10,333 --> 00:21:12,208 The alarm didn't go off. 499 00:21:12,208 --> 00:21:13,208 What's he doing? 500 00:21:14,792 --> 00:21:16,500 Where's he going? 501 00:21:16,500 --> 00:21:18,917 Hey, you two! Get out of here! Come on, run! 502 00:21:18,917 --> 00:21:20,917 Nobody really thinks that's a bomb, right? 503 00:21:20,917 --> 00:21:21,834 What do we do now? 504 00:21:21,834 --> 00:21:22,834 Nothing! 505 00:21:22,834 --> 00:21:24,500 We weren't here. 506 00:21:25,458 --> 00:21:26,333 The bomb squad came. 507 00:21:26,333 --> 00:21:27,208 Uh-oh! 508 00:21:27,208 --> 00:21:28,333 Charley! 509 00:21:28,333 --> 00:21:29,625 They detonated the mailbox. 510 00:21:29,625 --> 00:21:31,542 And the rest is history. 511 00:21:31,542 --> 00:21:33,166 You intentionally breached 512 00:21:33,166 --> 00:21:35,875 a repository of the U.S. Mail 513 00:21:35,875 --> 00:21:37,750 with a clock? 514 00:21:37,750 --> 00:21:39,583 I'm so sorry, I don't know what I was thinking-- 515 00:21:39,583 --> 00:21:40,709 all those letters. 516 00:21:40,709 --> 00:21:43,709 Charley, it was a really long time ago-- 517 00:21:43,709 --> 00:21:45,000 you were just a kid, 518 00:21:45,000 --> 00:21:46,667 and it was a silly prank. 519 00:21:46,667 --> 00:21:48,208 It was a federal offense! 520 00:21:48,208 --> 00:21:49,667 But not intentional. 521 00:21:49,667 --> 00:21:51,333 A federal offense. 522 00:21:51,333 --> 00:21:53,166 But not intentional. 523 00:21:55,000 --> 00:21:56,166 You know I love the post office. 524 00:21:56,166 --> 00:21:57,333 Yes, we do. 525 00:21:57,333 --> 00:21:59,959 But there should be a consequence for... 526 00:21:59,959 --> 00:22:01,875 this sort of thing. 527 00:22:01,875 --> 00:22:03,125 So... 528 00:22:04,333 --> 00:22:05,500 ...suspension. 529 00:22:05,500 --> 00:22:06,917 Oliver! 530 00:22:09,959 --> 00:22:11,417 So... ahem! 531 00:22:14,709 --> 00:22:15,875 ...you... 532 00:22:15,875 --> 00:22:18,000 you should go home 533 00:22:18,000 --> 00:22:21,333 and meditate on what you've done-- 534 00:22:23,625 --> 00:22:25,375 ...and we will see you in the morning. 535 00:22:25,375 --> 00:22:26,417 Thank you, Oliver. 536 00:22:28,125 --> 00:22:29,458 I'm sorry. 537 00:22:31,333 --> 00:22:33,625 At least we found Maria's letter. 538 00:22:40,250 --> 00:22:41,875 Wait! 539 00:22:41,875 --> 00:22:43,834 You asked me about a Maria at my school. 540 00:22:43,834 --> 00:22:45,041 I just remembered one. 541 00:22:45,041 --> 00:22:46,583 Do you remember her last name? 542 00:22:46,583 --> 00:22:49,000 No, but she was supposed to be the lead in the school play 543 00:22:49,000 --> 00:22:50,667 and then she just disappeared. 544 00:22:50,667 --> 00:22:52,709 Like Mrs. Philpott? 545 00:22:52,709 --> 00:22:55,041 Did she play sports, too? 546 00:22:55,041 --> 00:22:58,375 All I know is that Maria never graduated. 547 00:22:58,375 --> 00:23:01,792 I think she got arrested or something. 548 00:23:09,875 --> 00:23:12,709 Wow. So Maria went to jail, 549 00:23:12,709 --> 00:23:14,917 Mrs. Philpott disappeared, 550 00:23:14,917 --> 00:23:16,041 and Charley violated 551 00:23:16,041 --> 00:23:18,208 Federal Postal Regulation 587B-- 552 00:23:18,208 --> 00:23:21,125 ...Section E, Paragraph 12? 553 00:23:21,125 --> 00:23:23,000 At least we have the letter back, 554 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 and a real lead now, too. 555 00:23:25,000 --> 00:23:26,125 I ran a search 556 00:23:26,125 --> 00:23:28,375 in the 2017 Garfield High database 557 00:23:28,375 --> 00:23:30,667 for seniors named "Maria". 558 00:23:30,667 --> 00:23:31,792 I found two. 559 00:23:31,792 --> 00:23:33,417 A "Maria Haugen" 560 00:23:33,417 --> 00:23:35,583 was never registered in the drama class, 561 00:23:35,583 --> 00:23:37,875 but a "Maria Solinger" was. 562 00:23:37,875 --> 00:23:39,792 So, Maria Solinger. 563 00:23:39,792 --> 00:23:41,583 Next steps? 564 00:23:41,583 --> 00:23:43,333 Track down Maria's current address 565 00:23:43,333 --> 00:23:45,083 and surprise her with a really awful letter? 566 00:23:45,083 --> 00:23:48,625 That is our mandate, yes. 567 00:23:48,625 --> 00:23:51,208 I hope that our efforts to deliver the last two letters 568 00:23:51,208 --> 00:23:52,834 are successful 569 00:23:52,834 --> 00:23:55,041 and bring a modicum of pleasure to their intended recipients. 570 00:23:55,041 --> 00:23:56,375 Well... 571 00:23:56,375 --> 00:23:58,375 let's get this over with. 572 00:23:58,375 --> 00:23:59,500 That's the spirit. 573 00:24:00,792 --> 00:24:03,125 Oh! How did your appointment go this morning? 574 00:24:03,125 --> 00:24:05,291 Oh. Well, the adoption people want us to find 575 00:24:05,291 --> 00:24:06,542 a registered family therapist 576 00:24:06,542 --> 00:24:08,583 to attest to our "fitness" as parents. 577 00:24:08,583 --> 00:24:09,917 Yeah, they gave us a list of names, 578 00:24:09,917 --> 00:24:11,667 but they're all on the other side of town. 579 00:24:11,667 --> 00:24:13,333 I'm not comfortable being that far away from home, 580 00:24:13,333 --> 00:24:15,041 in case Eleanor needs something. 581 00:24:15,041 --> 00:24:16,375 On the other hand, honey, 582 00:24:16,375 --> 00:24:17,792 perhaps a good therapist 583 00:24:17,792 --> 00:24:19,834 could provide a little perspective 584 00:24:19,834 --> 00:24:21,291 on how to raise your children 585 00:24:21,291 --> 00:24:24,542 while other people raise theirs. 586 00:24:24,542 --> 00:24:26,291 - Oh, I've got one! - A therapist? 587 00:24:26,291 --> 00:24:28,208 - Cousin. - Oh-- 588 00:24:28,208 --> 00:24:29,417 Norman and his myriad cousins. 589 00:24:29,417 --> 00:24:30,458 Oh, that's right-- 590 00:24:30,458 --> 00:24:32,333 Calliope! She's perfect! 591 00:24:32,333 --> 00:24:34,291 She's a family counselor, she's right in town, 592 00:24:34,291 --> 00:24:35,667 and she's really flexible! 593 00:24:35,667 --> 00:24:39,125 Well, with our schedule, flexible hours are a plus. 594 00:24:39,125 --> 00:24:40,542 I haven't seen Calliope since, um... 595 00:24:40,542 --> 00:24:42,583 Oh! Five years ago. 596 00:24:42,583 --> 00:24:45,208 When she played "Santa Claus" at the office Christmas Party. 597 00:24:45,208 --> 00:24:46,667 Oh, that was her 598 00:24:46,667 --> 00:24:48,709 coming down that pneumatic tube in the terminal annex? 599 00:24:48,709 --> 00:24:50,125 Yeah. 600 00:24:50,125 --> 00:24:52,250 Do you really think a cousin is a good idea, though? 601 00:24:52,250 --> 00:24:53,542 - Because, I feel-- - Of course! 602 00:24:53,542 --> 00:24:54,917 I mean, who knows them better? 603 00:24:58,875 --> 00:25:01,917 Uh, I'm sorry I interrupted you at lunch. 604 00:25:01,917 --> 00:25:03,583 Oh. That's okay. 605 00:25:03,583 --> 00:25:05,750 I mean... I get it. 606 00:25:05,750 --> 00:25:07,625 Uh, you get what? 607 00:25:07,625 --> 00:25:09,291 Well... 608 00:25:09,291 --> 00:25:12,500 sometimes, you just have to weigh in on a conversation 609 00:25:12,500 --> 00:25:13,792 with another point of view 610 00:25:13,792 --> 00:25:15,709 before I've had a chance to actually-- 611 00:25:15,709 --> 00:25:17,792 But I didn't see it as "weighing in". 612 00:25:17,792 --> 00:25:19,750 You-- You just did it, darling. 613 00:25:19,750 --> 00:25:21,625 But that's okay. 614 00:25:21,625 --> 00:25:23,417 It's just a little quirk. 615 00:25:23,417 --> 00:25:25,458 Little quirk. 616 00:25:26,875 --> 00:25:28,333 Rita, where are we with that first letter? 617 00:25:28,333 --> 00:25:29,917 I'm still missing 618 00:25:29,917 --> 00:25:33,333 one digit of the street address and most of the street name, 619 00:25:33,333 --> 00:25:36,250 except for the letter "Z," but... we're getting there. 620 00:25:36,250 --> 00:25:37,875 Great. And the search for Maria Solinger? 621 00:25:37,875 --> 00:25:40,083 Well, I found 20 just in Colorado, 622 00:25:40,083 --> 00:25:43,875 but only one that matches our Maria's age, 623 00:25:43,875 --> 00:25:49,000 and that is where the trail for Maria Solinger stops. 624 00:25:49,000 --> 00:25:50,667 After her arrest? 625 00:25:50,667 --> 00:25:53,792 Yeah. I couldn't find anything in the traditional news, 626 00:25:53,792 --> 00:25:56,458 probably because she was under 18. 627 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 But I did find something on the Garfield High chatroom 628 00:25:59,125 --> 00:26:00,333 from back then. 629 00:26:00,333 --> 00:26:01,625 Listen to this-- 630 00:26:01,625 --> 00:26:03,709 "Maria Solinger could've gone Division 1 631 00:26:03,709 --> 00:26:04,792 but she blew it." 632 00:26:04,792 --> 00:26:06,083 Then this... 633 00:26:06,083 --> 00:26:08,500 "I heard she was sentenced to 30 days in juvie. 634 00:26:08,500 --> 00:26:10,667 Kiss that scholarship goodbye." 635 00:26:10,667 --> 00:26:11,667 - Hmm. - Wow. 636 00:26:11,667 --> 00:26:13,291 Whatever Maria did 637 00:26:13,291 --> 00:26:15,834 must be the reason she didn't graduate high school. 638 00:26:15,834 --> 00:26:17,959 If she was sentenced, there would be court records, 639 00:26:17,959 --> 00:26:19,792 but that would be a tough one. 640 00:26:19,792 --> 00:26:22,041 Maybe we can follow a paper trail 641 00:26:22,041 --> 00:26:23,125 to somebody who still knows her. 642 00:26:23,125 --> 00:26:24,625 Okay. 643 00:26:35,333 --> 00:26:37,667 Uh, Norman? 644 00:26:37,667 --> 00:26:39,542 I could use your advice. 645 00:26:39,542 --> 00:26:41,750 Oh. Um... 646 00:26:44,959 --> 00:26:46,917 ...well, personal or postal? 647 00:26:46,917 --> 00:26:48,333 Well, for many years, 648 00:26:48,333 --> 00:26:51,542 I have been your mentor in, um, many areas of life, 649 00:26:51,542 --> 00:26:53,542 but now, as a newlywed, 650 00:26:53,542 --> 00:26:55,083 uh, 651 00:26:55,083 --> 00:26:56,667 the pupil has become the teacher, 652 00:26:56,667 --> 00:27:02,667 and I have, uh, much to learn about the first months of... 653 00:27:02,667 --> 00:27:04,750 ahem... adjustment. 654 00:27:04,750 --> 00:27:07,083 Um... 655 00:27:07,083 --> 00:27:11,792 well, uh, it's mostly about working out the little things. 656 00:27:11,792 --> 00:27:13,250 Like, um... 657 00:27:13,250 --> 00:27:15,875 who does the dishes or who takes out the garbage, 658 00:27:15,875 --> 00:27:18,125 or who thinks my 36-volume collection 659 00:27:18,125 --> 00:27:19,959 of South American commemorative stamps 660 00:27:19,959 --> 00:27:21,667 doesn't belong on the coffee table-- 661 00:27:21,667 --> 00:27:24,458 ...little stuff. 662 00:27:24,458 --> 00:27:28,125 But you do, uh, adjust, eventually? 663 00:27:28,125 --> 00:27:29,500 Yeah. 664 00:27:29,500 --> 00:27:31,750 Well, it comes down to... 665 00:27:31,750 --> 00:27:34,875 teamwork, compromise... 666 00:27:36,000 --> 00:27:37,375 ...waking up every morning and thinking, 667 00:27:37,375 --> 00:27:39,917 "What can I do to make her happy today?" 668 00:27:42,000 --> 00:27:43,041 Bingo! 669 00:27:43,041 --> 00:27:46,458 Public Defender Ed Frank 670 00:27:46,458 --> 00:27:50,417 supervised juvenile cases seven years ago. 671 00:27:50,417 --> 00:27:52,083 Excellent. Let's make the call. 672 00:27:52,083 --> 00:27:53,250 I'm on it. 673 00:27:53,250 --> 00:27:54,709 And guess what! 674 00:27:54,709 --> 00:27:57,208 I... just matched a zip code 675 00:27:57,208 --> 00:27:58,834 to half a street name. 676 00:27:58,834 --> 00:28:00,792 That's two down, one to go. 677 00:28:00,792 --> 00:28:02,417 We're on a roll! 678 00:28:02,417 --> 00:28:04,208 Yeah. And Calliope can see us at one today. 679 00:28:04,208 --> 00:28:06,792 Except I was gonna take Eleanor for a walk. 680 00:28:06,792 --> 00:28:08,583 Oh, Well, you could take a walk with me to therapy. 681 00:28:10,166 --> 00:28:11,625 Mm. Public defender's booked for today, 682 00:28:11,625 --> 00:28:14,250 but there might be an opening for tomorrow. 683 00:28:14,250 --> 00:28:16,583 So I think I might just go home and have a nap. 684 00:28:16,583 --> 00:28:17,875 Are you okay? 685 00:28:17,875 --> 00:28:19,834 Yeah, it's just these long hours 686 00:28:19,834 --> 00:28:21,625 - are starting to make me-- - Actually, you reminded me. 687 00:28:21,625 --> 00:28:23,041 Um, I have an errand to run. 688 00:28:23,041 --> 00:28:24,917 I can drop you at the house. 689 00:28:24,917 --> 00:28:26,166 All right, everyone! 690 00:28:26,166 --> 00:28:28,625 Let's break and regroup at two, shall we? 691 00:28:28,625 --> 00:28:30,583 Oh, okay. 692 00:28:30,583 --> 00:28:33,291 Come on, Norman. Let's get evaluated. 693 00:28:49,875 --> 00:28:51,333 Oh... 694 00:28:51,333 --> 00:28:53,542 I am so ready for this nap. 695 00:29:36,166 --> 00:29:37,792 Oh... 696 00:29:37,792 --> 00:29:39,500 oh, no. 697 00:29:39,500 --> 00:29:41,750 No, no, no, no, no, no, no, no. 698 00:29:41,750 --> 00:29:42,959 Oh... 699 00:29:58,375 --> 00:29:59,750 How are you feeling? 700 00:29:59,750 --> 00:30:02,000 Oh, I feel good. 701 00:30:02,000 --> 00:30:03,834 Wh-Where's my wedding dress? 702 00:30:03,834 --> 00:30:05,625 Oh, well, uh, I knew 703 00:30:05,625 --> 00:30:08,083 you fully intended to take it to be preserved, 704 00:30:08,083 --> 00:30:09,291 so I thought to myself, 705 00:30:09,291 --> 00:30:11,500 "What can I do to relieve my dear wife 706 00:30:11,500 --> 00:30:13,959 of the burden of such a mundane errand?" 707 00:30:13,959 --> 00:30:15,542 So, I took it for you. 708 00:30:16,709 --> 00:30:18,709 Wow. How thoughtful. 709 00:30:18,709 --> 00:30:21,291 And-And where did you happen to take it? 710 00:30:21,291 --> 00:30:23,417 Oh, "Fred's Swifty Cleaners". 711 00:30:23,417 --> 00:30:27,458 Not "Cherry Creek Professional Fabric Preservation"? 712 00:30:27,458 --> 00:30:28,458 No. Fred-- 713 00:30:28,458 --> 00:30:30,250 he was very excited, and in fact, 714 00:30:30,250 --> 00:30:33,583 he said he's always wanted to work with "real lace". 715 00:30:37,792 --> 00:30:39,542 I thought you'd be pleased. 716 00:30:39,542 --> 00:30:41,792 I just wish you'd asked me first. 717 00:30:41,792 --> 00:30:44,667 Oh, well, it would be just another decision 718 00:30:44,667 --> 00:30:46,333 for you to make, when you have so many 719 00:30:46,333 --> 00:30:50,041 uh... here, waiting for you already. 720 00:30:50,041 --> 00:30:51,291 Well, I've been making decisions 721 00:30:51,291 --> 00:30:52,625 my whole life, darling. 722 00:30:52,625 --> 00:30:55,709 Just not in historical landmarks. 723 00:30:55,709 --> 00:30:57,417 Huh. 724 00:30:57,417 --> 00:31:00,709 Do you think you'll feel well enough 725 00:31:00,709 --> 00:31:03,500 to go back to work? 726 00:31:04,458 --> 00:31:05,917 Yep. 727 00:31:05,917 --> 00:31:08,750 Why don't you go on ahead and I will meet you there? 728 00:31:10,208 --> 00:31:11,792 O...kay. 729 00:31:11,792 --> 00:31:13,417 Huh. 730 00:31:14,834 --> 00:31:16,792 Ahem. 731 00:31:16,917 --> 00:31:18,500 - Bye. - Bye. 732 00:31:20,917 --> 00:31:22,125 Exquisite craftsmanship. 733 00:31:22,125 --> 00:31:24,500 1898. 734 00:31:24,500 --> 00:31:27,500 Yes. I can restore this. 735 00:31:27,500 --> 00:31:28,750 Yeah! Fabulous! 736 00:31:28,750 --> 00:31:30,333 Two months, maybe three-- 737 00:31:30,333 --> 00:31:32,583 if you want it restored to its original beauty. 738 00:31:32,583 --> 00:31:34,041 Three months? No, that's impossible. 739 00:31:34,041 --> 00:31:36,166 I'm not fixing a can-opener. 740 00:31:36,166 --> 00:31:38,291 My craft is one of precision and detail. 741 00:31:38,291 --> 00:31:39,625 It's a crank! 742 00:31:39,625 --> 00:31:41,834 What if we swap out original beauty 743 00:31:41,834 --> 00:31:43,792 for original function? 744 00:31:43,792 --> 00:31:46,458 Please? My marriage is riding on this. 745 00:31:46,458 --> 00:31:49,458 New husband, family heirloom. 746 00:31:52,208 --> 00:31:53,458 Six weeks. 747 00:31:53,458 --> 00:31:55,083 - Four days. - Three weeks. 748 00:31:55,083 --> 00:31:56,667 Four days. 749 00:31:58,417 --> 00:31:59,500 "I am pleased to inform 750 00:31:59,500 --> 00:32:00,834 that Norman and Rita Haywith-Dorman 751 00:32:00,834 --> 00:32:03,750 exemplify the highest parental standards, 752 00:32:03,750 --> 00:32:05,458 and I unreservedly recommend them 753 00:32:05,458 --> 00:32:06,709 as candidates for adoptive parents." 754 00:32:06,709 --> 00:32:07,709 Mm-hmm! 755 00:32:07,709 --> 00:32:09,125 "The highest parental standards." 756 00:32:09,125 --> 00:32:11,417 I bet all my practice with Charley and Eleanor helped, 757 00:32:11,417 --> 00:32:12,500 don't you? 758 00:32:12,500 --> 00:32:14,709 Oh, yes. Absolutely, darling. 759 00:32:15,959 --> 00:32:17,166 I know, I know, I'm late! 760 00:32:17,166 --> 00:32:18,250 I'm sorry. 761 00:32:18,250 --> 00:32:19,792 No, no, just in time. 762 00:32:19,792 --> 00:32:21,083 Rita believes she's about to make 763 00:32:21,083 --> 00:32:22,917 a breakthrough on our next-last letter. 764 00:32:22,917 --> 00:32:24,542 Oh, I did it! 765 00:32:24,542 --> 00:32:25,917 I made a match! 766 00:32:25,917 --> 00:32:28,709 The only possible combination of zip, street, and name 767 00:32:28,709 --> 00:32:31,291 is addressed to-- 768 00:32:31,291 --> 00:32:32,875 oh... wow. 769 00:32:34,083 --> 00:32:35,792 Ahem. 770 00:32:39,250 --> 00:32:41,792 Hi! You didn't have to knock. 771 00:32:43,041 --> 00:32:45,667 Uh, uh... we are here on official business. 772 00:32:45,667 --> 00:32:48,458 The second letter from 2017. 773 00:32:48,458 --> 00:32:51,417 We believe it's addressed to you. 774 00:33:00,458 --> 00:33:02,208 Rita cross-referenced the address 775 00:33:02,208 --> 00:33:03,417 to one previously listed for you. 776 00:33:05,417 --> 00:33:07,291 So? 777 00:33:07,291 --> 00:33:09,000 Is it really for you? 778 00:33:09,000 --> 00:33:11,041 Now, Charley, don't feel pressured 779 00:33:11,041 --> 00:33:13,750 to reveal the contents of a personal letter to us. 780 00:33:16,917 --> 00:33:19,250 "Dear Charley... 781 00:33:19,250 --> 00:33:20,709 I know this sounds crazy 782 00:33:20,709 --> 00:33:23,333 since we've only been friends up to now, 783 00:33:23,333 --> 00:33:24,959 but the truth is... 784 00:33:24,959 --> 00:33:26,625 I have feelings for you." 785 00:33:26,625 --> 00:33:28,333 Oh, wow! 786 00:33:28,333 --> 00:33:31,834 "They started the day we met, and they've just gotten deeper, 787 00:33:31,834 --> 00:33:33,417 and if I don't say something now, 788 00:33:33,417 --> 00:33:36,041 we could g-graduate, 789 00:33:36,041 --> 00:33:37,625 go our separate ways, 790 00:33:37,625 --> 00:33:39,959 and miss out on the best thing that could ever happen to us. 791 00:33:39,959 --> 00:33:42,291 So, it's time for me t... 792 00:33:42,291 --> 00:33:43,333 to seize the day 793 00:33:43,333 --> 00:33:45,208 and just say it--" 794 00:33:46,333 --> 00:33:47,458 "I think I love you." 795 00:33:49,291 --> 00:33:51,041 "And if you think you could feel the same way, 796 00:33:51,041 --> 00:33:52,583 then maybe after we graduate, 797 00:33:52,583 --> 00:33:54,458 even if it's not the three of us anymore, 798 00:33:54,458 --> 00:33:56,417 it could still be the two of us. 799 00:33:56,417 --> 00:33:59,375 Just think about it, please." 800 00:33:59,375 --> 00:34:01,500 It's poetic, but, um, to the point. 801 00:34:01,500 --> 00:34:04,750 It looks like he signed it "L-O-" ...something. 802 00:34:06,000 --> 00:34:07,458 Probably "Love, Barry." 803 00:34:07,458 --> 00:34:08,750 Barry? 804 00:34:08,750 --> 00:34:11,208 I didn't realize he liked me so much. 805 00:34:11,208 --> 00:34:12,625 Well, so, that's Barry's handwriting, 806 00:34:12,625 --> 00:34:13,709 that's not Marlon's? 807 00:34:13,709 --> 00:34:14,709 Yeah. Yeah, see how "seize" 808 00:34:14,709 --> 00:34:16,917 is spelled with I-E instead of E-I, 809 00:34:16,917 --> 00:34:19,250 and "separate" has three E's? 810 00:34:19,250 --> 00:34:20,500 Common mistakes, sadly. 811 00:34:20,500 --> 00:34:21,583 Not for Marlon. 812 00:34:21,583 --> 00:34:23,542 But Barry was a terrible speller. 813 00:34:23,542 --> 00:34:24,667 Barry wrote this. 814 00:34:26,125 --> 00:34:27,542 But we just had fun together. 815 00:34:27,542 --> 00:34:29,041 If one of us had had feelings for another one of us, 816 00:34:29,041 --> 00:34:30,083 it would've have been weird, 817 00:34:30,083 --> 00:34:32,291 but I guess Barry liked me. 818 00:34:32,291 --> 00:34:34,041 I always liked-- 819 00:34:37,125 --> 00:34:38,333 Doesn't matter now. 820 00:34:38,333 --> 00:34:39,917 Have you kept in touch? 821 00:34:39,917 --> 00:34:42,709 - With Barry? - Or Marlon. 822 00:34:42,709 --> 00:34:44,375 No. We all lost track of each other after graduation. 823 00:34:44,375 --> 00:34:46,291 Maybe Barry's still interested. 824 00:34:46,291 --> 00:34:48,125 - In a single mother? - Yes! 825 00:34:48,125 --> 00:34:49,333 Besides, it's been, like, seven years. 826 00:34:49,333 --> 00:34:50,458 I wouldn't even know where to start. 827 00:34:50,458 --> 00:34:51,667 Well, that's what we do. 828 00:34:51,667 --> 00:34:53,583 We could help you find Barry. 829 00:34:53,583 --> 00:34:56,875 But we are not in the business of locating lost crushes. 830 00:34:58,917 --> 00:35:00,875 Our official duties require us 831 00:35:00,875 --> 00:35:03,041 to focus on Maria Solinger and delivering-- 832 00:35:03,041 --> 00:35:05,333 Why can't we do-- 833 00:35:05,333 --> 00:35:08,208 sorry to interrupt. 834 00:35:09,417 --> 00:35:10,500 Oh, uh-- 835 00:35:10,500 --> 00:35:13,166 sounds like Eleanor needs her mama. 836 00:35:14,875 --> 00:35:17,125 Uh, well, our, um... 837 00:35:18,583 --> 00:35:20,000 ...therapist, 838 00:35:20,000 --> 00:35:22,041 uh, helped me see that focusing on Eleanor 839 00:35:22,041 --> 00:35:24,083 was getting in the way 840 00:35:24,083 --> 00:35:26,834 of focusing on starting our own family. 841 00:35:26,834 --> 00:35:29,166 Wow! You got all that in an hour? 842 00:35:29,166 --> 00:35:31,667 She seems pretty special. 843 00:35:31,667 --> 00:35:34,667 Well... she is my cousin. 844 00:35:34,667 --> 00:35:36,542 Can you guys stay for dinner? 845 00:35:36,542 --> 00:35:37,792 Uh, thank you, 846 00:35:37,792 --> 00:35:39,583 but we have a date with a pasta maker. 847 00:35:39,583 --> 00:35:40,625 Oh. 848 00:35:40,625 --> 00:35:42,500 It was a wedding gift from Hazel. 849 00:35:42,500 --> 00:35:44,542 Assuming we can find it. 850 00:35:44,542 --> 00:35:47,208 Lots of gifts still on the dining table. 851 00:35:48,458 --> 00:35:50,000 And on the floor 852 00:35:50,000 --> 00:35:51,667 and in the closet. 853 00:35:51,667 --> 00:35:52,875 Yep, lots! 854 00:35:52,875 --> 00:35:54,875 Lots of gifts. 855 00:35:54,875 --> 00:35:57,750 Lots of friends giving lots of gifts. 856 00:35:57,750 --> 00:35:58,750 Ooh. 857 00:35:58,750 --> 00:36:00,125 You know, I was thinking, 858 00:36:00,125 --> 00:36:01,709 if you'd prefer to go out for dinner, we could-- 859 00:36:01,709 --> 00:36:03,625 Ahem. Do you smell something? 860 00:36:03,625 --> 00:36:04,875 Yeah. 861 00:36:04,875 --> 00:36:08,208 It's like... something's on fire. 862 00:36:08,208 --> 00:36:09,750 That would explain the sirens. 863 00:36:09,750 --> 00:36:12,834 Sounds like it's coming from over there on Gaylord, 864 00:36:12,834 --> 00:36:13,959 near-- 865 00:36:13,959 --> 00:36:16,750 Fred's Swifty Cleaners. 866 00:36:16,750 --> 00:36:18,000 No. 867 00:36:18,000 --> 00:36:20,583 No, no, no, no, no, no, no, no! 868 00:36:20,583 --> 00:36:22,375 No! 869 00:36:23,583 --> 00:36:25,750 Ahem. 870 00:36:31,125 --> 00:36:32,417 I know what you're thinking. 871 00:36:32,417 --> 00:36:35,625 Oh... I don't think you do, Oliver. 872 00:36:36,834 --> 00:36:39,333 I suppose, um... 873 00:36:41,041 --> 00:36:42,208 ...You got to, um... 874 00:36:42,208 --> 00:36:44,125 wear it, uh, before-- 875 00:36:44,125 --> 00:36:45,291 "Before"? 876 00:36:45,291 --> 00:36:48,041 Before you took it to the wrong cleaners 877 00:36:48,041 --> 00:36:50,625 and it was cremated... 878 00:36:50,625 --> 00:36:52,792 by Fred's Swifty Fire Center? 879 00:36:52,792 --> 00:36:55,417 Perhaps we should discuss this later. 880 00:37:01,375 --> 00:37:02,417 What are you doing? 881 00:37:02,417 --> 00:37:03,667 Winding the clock. 882 00:37:03,667 --> 00:37:05,917 But it doesn't have to be wound 883 00:37:05,917 --> 00:37:07,542 for another three and a half days. 884 00:37:07,542 --> 00:37:09,041 Oh. I, uh... 885 00:37:09,041 --> 00:37:10,875 wind it every other day. 886 00:37:10,875 --> 00:37:12,333 It's keeps the mechanisms supple. 887 00:37:12,333 --> 00:37:14,458 It's not there. 888 00:37:14,458 --> 00:37:16,500 I-I broke it. 889 00:37:16,500 --> 00:37:20,333 I was trying to open that stupid window upstairs! 890 00:37:20,333 --> 00:37:23,000 And I took it to a repairman, and he said there's a chance 891 00:37:23,000 --> 00:37:25,500 it'll be ready before the clock winds down. 892 00:37:25,500 --> 00:37:27,208 I'm so sorry. 893 00:37:27,208 --> 00:37:29,667 I'm sorry, too. 894 00:37:29,667 --> 00:37:33,208 How about I make you some linguine and clams 895 00:37:33,208 --> 00:37:35,000 with a nice cabernet? 896 00:37:35,000 --> 00:37:36,583 Thank you. 897 00:37:36,583 --> 00:37:39,625 Uh... I'm not very hungry. 898 00:38:00,834 --> 00:38:03,709 I mean, who never opens the window in their bedroom? 899 00:38:03,709 --> 00:38:05,583 Did you try using a 3/4-inch Allen wrench? 900 00:38:05,583 --> 00:38:07,500 The point is that the window should have worked, 901 00:38:07,500 --> 00:38:09,542 but it didn't, so I found a way to fix it. 902 00:38:09,542 --> 00:38:10,667 But you didn't. 903 00:38:10,667 --> 00:38:12,542 And now, the sacred O'Toole clock 904 00:38:12,542 --> 00:38:15,250 that hasn't stopped chiming in a thousand years 905 00:38:15,250 --> 00:38:16,542 is going to stop 906 00:38:16,542 --> 00:38:18,500 if Arthur doesn't find the right piece of wood 907 00:38:18,500 --> 00:38:19,875 to fix the thingie in time, 908 00:38:19,875 --> 00:38:21,792 and... my wedding dress is dead! 909 00:38:23,333 --> 00:38:25,500 Did you guys apologize? 910 00:38:25,500 --> 00:38:26,959 I said I was sorry. 911 00:38:26,959 --> 00:38:28,417 He said he was sorry. 912 00:38:28,417 --> 00:38:30,000 But did you forgive each other? 913 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Well, I felt it would be a thoughtful surprise 914 00:38:33,000 --> 00:38:34,375 to have her dress waterproofed 915 00:38:34,375 --> 00:38:37,125 and mothproofed, professionally, 916 00:38:37,125 --> 00:38:39,542 as a, you know, lasting heirloom, 917 00:38:39,542 --> 00:38:41,291 and save her the chore of delivering it herself. 918 00:38:41,291 --> 00:38:43,375 And it gets it out of the hallway. 919 00:38:43,375 --> 00:38:44,542 Yes, that too, 920 00:38:44,542 --> 00:38:46,083 so I took it to Swifty Cleaners. 921 00:38:46,083 --> 00:38:49,792 Actually, the, uh, "former" Fred's Swifty Cleaners 922 00:38:49,792 --> 00:38:52,959 after, uh, 6:00 last night. 923 00:38:52,959 --> 00:38:55,583 So the wedding dress is now... 924 00:38:55,709 --> 00:38:56,917 essentially... 925 00:38:56,917 --> 00:38:58,125 toast? 926 00:38:59,250 --> 00:39:00,500 And the clock crank? 927 00:39:00,500 --> 00:39:01,542 It's not cranking. 928 00:39:01,542 --> 00:39:03,125 Norman, 929 00:39:03,125 --> 00:39:06,417 I'm not sure what I'll do 930 00:39:06,417 --> 00:39:09,250 if I let the family clock run down after all these years. 931 00:39:09,250 --> 00:39:11,041 Oh. 932 00:39:11,041 --> 00:39:12,917 Well, what's the worst that can happen? 933 00:39:12,917 --> 00:39:15,458 Coffee break! 934 00:39:15,458 --> 00:39:17,208 Here's your usual, honey. 935 00:39:17,208 --> 00:39:18,834 Just like you like it. 936 00:39:18,834 --> 00:39:20,875 - Thank you. - What is that? 937 00:39:20,875 --> 00:39:23,792 Oh, that's-- uh, my father brought it in. 938 00:39:23,792 --> 00:39:25,875 It's the O'Toole family rocking chair. 939 00:39:25,875 --> 00:39:27,041 It's nearly a hundred years old. 940 00:39:27,041 --> 00:39:28,625 Aww. 941 00:39:28,625 --> 00:39:31,083 Oh, good heavens, it's like I've married a museum. 942 00:39:31,083 --> 00:39:32,333 Oh, Shane? 943 00:39:32,333 --> 00:39:34,041 The, um, public defender returned your call. 944 00:39:34,041 --> 00:39:37,041 Uh, he leaves tomorrow on a two-week vacation. 945 00:39:37,041 --> 00:39:38,959 Great. Just great. 946 00:39:38,959 --> 00:39:40,834 But if I go now, 947 00:39:40,834 --> 00:39:43,667 I'll camp outside his office, and then he'll have to see me. 948 00:39:43,667 --> 00:39:46,750 Uh, perhaps Norman and I should take over from here? 949 00:39:46,750 --> 00:39:50,000 What-- the two of you take over? 950 00:39:50,000 --> 00:39:53,417 Well, you've been tired, and this, uh... 951 00:39:53,417 --> 00:39:55,083 may end up being a very sensitive meeting. 952 00:39:55,083 --> 00:39:56,500 Sensitive? 953 00:39:57,709 --> 00:39:59,417 Oh, silly me. 954 00:39:59,417 --> 00:40:00,458 Hey! 955 00:40:00,458 --> 00:40:01,542 Shane! 956 00:40:01,542 --> 00:40:04,083 I found the, um, Garfield yearbook. 957 00:40:04,083 --> 00:40:05,792 Oh, look! 958 00:40:05,792 --> 00:40:08,792 We are looking for anything about Barry. 959 00:40:08,792 --> 00:40:10,166 Uh... 960 00:40:10,166 --> 00:40:12,667 Ah! Senior class. 961 00:40:14,417 --> 00:40:15,625 Let's see... oh, look! 962 00:40:15,625 --> 00:40:17,834 There's Charley! 963 00:40:17,834 --> 00:40:20,583 "Charley Reddick-- most likely to have a happily-ever-after." 964 00:40:20,583 --> 00:40:23,458 Then we will just have to make sure that we get her one. 965 00:40:25,291 --> 00:40:27,834 I understand the, uh, irresistible urge 966 00:40:27,834 --> 00:40:30,041 to locate this fellow on Charley's behalf, 967 00:40:30,041 --> 00:40:31,625 but as I said, 968 00:40:31,625 --> 00:40:34,583 personal interests cannot exist in the postal environment. 969 00:40:34,583 --> 00:40:35,792 Oh, come on, Oliver. 970 00:40:35,792 --> 00:40:38,166 This is for Charley. 971 00:40:38,166 --> 00:40:40,083 You heard her yesterday. 972 00:40:40,083 --> 00:40:41,500 I did. 973 00:40:41,500 --> 00:40:43,375 Uh, just, in my experience, there are countless ways 974 00:40:43,375 --> 00:40:45,709 in which meddling in another's affairs can backfire. 975 00:40:45,709 --> 00:40:47,250 Agreed! 976 00:40:47,250 --> 00:40:49,041 There are a myriad of ways 977 00:40:49,041 --> 00:40:52,208 that meddling in anyone's stuff can backfire-- 978 00:40:52,208 --> 00:40:54,500 or just end up on fire. 979 00:40:55,625 --> 00:40:57,959 You mean "myriad ways". 980 00:40:57,959 --> 00:41:00,000 It's a common misconception 981 00:41:00,000 --> 00:41:02,458 to use the article "a" and the preposition "of". 982 00:41:02,458 --> 00:41:03,834 However-- Oh, look! 983 00:41:05,375 --> 00:41:06,625 "Fast-Talking Barry." 984 00:41:06,625 --> 00:41:07,834 - Oh! -"Most Likely 985 00:41:07,834 --> 00:41:09,500 To Own a Car Dealership." 986 00:41:09,500 --> 00:41:12,000 Are you seriously giving me a grammar lesson right now? 987 00:41:12,000 --> 00:41:13,834 My only intent was to clarify 988 00:41:13,834 --> 00:41:15,834 the use of "myriad" as an adjective. 989 00:41:15,834 --> 00:41:18,375 Now, if it had been employed as a noun-- 990 00:41:18,375 --> 00:41:21,792 Oh, then I would use "a myriad of" other ways 991 00:41:21,792 --> 00:41:23,166 to stop you from correcting me. 992 00:41:23,166 --> 00:41:24,792 That would be technically correct, 993 00:41:24,792 --> 00:41:25,959 if used as a noun. 994 00:41:25,959 --> 00:41:27,208 Right now, there are 995 00:41:27,208 --> 00:41:29,750 "a myriad of" nouns coming to mind. 996 00:41:29,750 --> 00:41:31,875 Just as there are myriad ways to open a window 997 00:41:31,875 --> 00:41:33,333 without employing the one tool 998 00:41:33,333 --> 00:41:35,750 never intended to open the window. 999 00:41:35,750 --> 00:41:36,875 And there it is. 1000 00:41:36,875 --> 00:41:38,291 Forgive me-- 1001 00:41:38,291 --> 00:41:40,542 I thought we were supposed to keep personal interests 1002 00:41:40,542 --> 00:41:42,792 out of the office environment, Mr. O'Toole. 1003 00:41:42,792 --> 00:41:45,625 Exactly my point, Ms. McInerney. 1004 00:41:45,625 --> 00:41:46,709 Is anyone hungry? 1005 00:41:46,709 --> 00:41:48,208 - No. - No. 1006 00:41:50,792 --> 00:41:53,166 Hi! Sorry we're late. 1007 00:41:53,166 --> 00:41:54,917 We've got a lead on Barry. 1008 00:41:54,917 --> 00:41:56,291 Oh! 1009 00:41:56,291 --> 00:41:58,667 Might be selling cars. He sounds a little sketchy, 1010 00:41:58,667 --> 00:42:00,959 but if you decide to check him out, 1011 00:42:00,959 --> 00:42:02,667 whatever you do, 1012 00:42:02,667 --> 00:42:05,166 don't do it on postal time. 1013 00:42:29,458 --> 00:42:31,834 She's gone. 1014 00:42:31,834 --> 00:42:34,125 She's not gone. 1015 00:42:34,125 --> 00:42:37,000 She just needs some air. 1016 00:42:37,000 --> 00:42:39,291 Huh. 1017 00:42:39,291 --> 00:42:40,625 So do I. 1018 00:42:42,542 --> 00:42:43,792 Go find her. 1019 00:42:43,792 --> 00:42:45,458 Rita and I can talk to Mr. Frank. 1020 00:42:45,458 --> 00:42:46,917 You just go. 1021 00:42:46,917 --> 00:42:49,375 Norman, I don't know where to look. 1022 00:42:49,375 --> 00:42:51,625 Well, of course, you do. 1023 00:42:51,625 --> 00:42:52,834 Where do you go 1024 00:42:52,834 --> 00:42:54,917 when you need to feel like yourself again? 1025 00:43:00,417 --> 00:43:02,000 Home. 1026 00:43:02,000 --> 00:43:03,709 "Home." 1027 00:43:05,583 --> 00:43:07,792 Um... 1028 00:43:11,500 --> 00:43:13,166 This is Calliope's number. 1029 00:43:13,166 --> 00:43:15,500 She made time for us right away. 1030 00:43:15,500 --> 00:43:16,959 So, just, uh... 1031 00:43:18,166 --> 00:43:20,375 ...think about it. 1032 00:43:21,750 --> 00:43:23,792 Thank you. 1033 00:43:41,500 --> 00:43:45,041 And here I was, wondering if you know me at all. 1034 00:43:49,208 --> 00:43:51,041 I know you're unhappy. 1035 00:43:51,041 --> 00:43:52,583 Because you are! 1036 00:43:52,583 --> 00:43:54,709 And you are because I am, 1037 00:43:54,709 --> 00:43:58,375 and I don't know how we got here... 1038 00:43:58,375 --> 00:44:00,750 or where we go now. 1039 00:44:05,333 --> 00:44:07,542 Remember... 1040 00:44:07,542 --> 00:44:09,834 how it felt when we were sitting on my porch swing? 1041 00:44:13,125 --> 00:44:15,667 Everything made sense when we were there, 1042 00:44:15,667 --> 00:44:18,792 going in the same direction. 1043 00:44:27,709 --> 00:44:30,083 Maybe we need some help. 1044 00:44:39,875 --> 00:44:42,417 So, Rita and Norman turned in their application, huh? 1045 00:44:42,417 --> 00:44:45,166 Yeah. All they have to do is wait now, I guess. 1046 00:44:45,166 --> 00:44:46,500 Could take a year. 1047 00:44:46,500 --> 00:44:49,625 Well, the good stuff is always worth waiting for. 1048 00:44:51,667 --> 00:44:54,166 You found that old high-school friend of yours yet? 1049 00:44:54,166 --> 00:44:55,333 You know about that? 1050 00:44:56,625 --> 00:44:58,750 You know those "Dark of Night" awards 1051 00:44:58,750 --> 00:44:59,792 over behind Oliver's desk? 1052 00:44:59,792 --> 00:45:02,333 One of those is mine. 1053 00:45:02,333 --> 00:45:04,041 - Oh. - You don't get one of those 1054 00:45:04,041 --> 00:45:06,208 without paying attention to details. 1055 00:45:06,208 --> 00:45:07,333 So? 1056 00:45:07,333 --> 00:45:09,208 Yeah. Yeah, I just found him. 1057 00:45:09,208 --> 00:45:10,834 Turns out he really is a car salesman, 1058 00:45:10,834 --> 00:45:12,208 right here in town. 1059 00:45:12,208 --> 00:45:13,542 Hey. 1060 00:45:13,542 --> 00:45:15,583 Then what have you got to lose? 1061 00:45:15,583 --> 00:45:17,291 Give the guy a call. 1062 00:45:19,125 --> 00:45:22,208 You are so kind to find the time to help us, Mr. Frank. 1063 00:45:22,208 --> 00:45:23,875 Well, you don't give me much choice. 1064 00:45:23,875 --> 00:45:26,750 Federal postal officials with badges 1065 00:45:26,750 --> 00:45:28,583 beat local public defenders every time. 1066 00:45:28,583 --> 00:45:30,917 This is very federal, and very postal. 1067 00:45:30,917 --> 00:45:32,125 Mm-hmm. 1068 00:45:32,125 --> 00:45:34,083 I'm sorry, but my hands are tied here. 1069 00:45:35,166 --> 00:45:37,125 Maria's juvenile records are sealed. 1070 00:45:37,125 --> 00:45:38,750 Now, you can try to get a court order, 1071 00:45:38,750 --> 00:45:40,417 but that might take months, 1072 00:45:40,417 --> 00:45:42,583 and there's no guarantee they would grant access. 1073 00:45:42,583 --> 00:45:43,542 The post office just wants to know 1074 00:45:43,542 --> 00:45:45,458 about her current whereabouts. 1075 00:45:45,458 --> 00:45:46,917 The people I represent 1076 00:45:46,917 --> 00:45:49,250 aren't in the habit of sending annual Christmas cards. 1077 00:45:49,250 --> 00:45:50,834 Well... 1078 00:45:50,834 --> 00:45:52,834 if you do think of anything you can tell us, 1079 00:45:52,834 --> 00:45:54,959 please give us a call. 1080 00:45:54,959 --> 00:45:56,667 Well, this may not help your search, 1081 00:45:56,667 --> 00:45:58,291 but I'll tell you one thing-- 1082 00:45:58,291 --> 00:46:00,375 Maria was a really good kid 1083 00:46:00,375 --> 00:46:01,959 who had some issues she needed to deal with. 1084 00:46:01,959 --> 00:46:03,792 She regretted what she did, 1085 00:46:03,792 --> 00:46:06,417 and she deserved a second chance. 1086 00:46:06,417 --> 00:46:08,542 I tried to give her one, 1087 00:46:08,542 --> 00:46:10,542 and I hope she took it. 1088 00:46:10,542 --> 00:46:12,542 Hmm. 1089 00:46:15,041 --> 00:46:16,875 We're never gonna get through all that red tape. 1090 00:46:16,875 --> 00:46:18,917 - We gotta go Plan "B." - Should we run it by Oliver? 1091 00:46:18,917 --> 00:46:20,959 They're in therapy. We got this. 1092 00:46:24,583 --> 00:46:25,500 Wait. 1093 00:46:25,500 --> 00:46:27,750 Thank you! 1094 00:46:27,750 --> 00:46:29,291 Plan "B" is Mrs. Philpott? 1095 00:46:29,291 --> 00:46:31,166 Yeah. We ran into a dead-end with Maria. 1096 00:46:31,166 --> 00:46:32,875 But we found Mrs. Philpott's address 1097 00:46:32,875 --> 00:46:34,709 in an old faculty directory, 1098 00:46:34,709 --> 00:46:36,458 and that led us here. 1099 00:46:36,458 --> 00:46:40,041 There's only 1.5 people named Philpott in every 100,000, 1100 00:46:40,041 --> 00:46:41,667 even less in Denver, 1101 00:46:41,667 --> 00:46:43,500 so, it really wasn't that hard. 1102 00:46:43,500 --> 00:46:45,667 - Mm. - Come on, it's gonna be okay. 1103 00:46:51,125 --> 00:46:52,125 Mrs. Philpott? 1104 00:46:53,125 --> 00:46:54,500 Yes? 1105 00:46:54,500 --> 00:46:55,750 We're from the post office. 1106 00:47:00,417 --> 00:47:03,041 Yes, I wrote this-- to Maria Solinger. 1107 00:47:03,041 --> 00:47:06,041 But I thought it was destroyed in the explosion. 1108 00:47:06,041 --> 00:47:08,041 It's my fault, Mrs. Philpott. 1109 00:47:08,041 --> 00:47:11,000 Barry Rogers, Marlon Carter, and I dropped a clock 1110 00:47:11,000 --> 00:47:12,500 in the mailbox, as a stupid prank. 1111 00:47:12,500 --> 00:47:14,166 We had no idea how far it would go. 1112 00:47:14,166 --> 00:47:15,458 Of course you didn't. 1113 00:47:15,458 --> 00:47:18,542 I'm just thrilled that this was never delivered. 1114 00:47:18,542 --> 00:47:20,917 Oh. Well, that's the thing. 1115 00:47:20,917 --> 00:47:23,417 Once that letter entered a U.S. Mailbox, 1116 00:47:23,417 --> 00:47:26,917 it became the property of the U.S. Postal Service. 1117 00:47:26,917 --> 00:47:28,166 So we have no choice 1118 00:47:28,166 --> 00:47:29,834 but to deliver that to Maria now. 1119 00:47:29,834 --> 00:47:31,709 Oh, dear! No, please. 1120 00:47:31,709 --> 00:47:34,083 I wrote this in a very weak moment, 1121 00:47:34,083 --> 00:47:35,875 when I was really struggling, 1122 00:47:35,875 --> 00:47:37,542 and what Maria did was just the last straw. 1123 00:47:37,542 --> 00:47:39,291 What did Maria do? 1124 00:47:39,291 --> 00:47:41,375 Maria was a... 1125 00:47:41,375 --> 00:47:42,834 talented... 1126 00:47:42,834 --> 00:47:45,250 very promising senior. 1127 00:47:45,250 --> 00:47:47,667 She could act onstage 1128 00:47:47,667 --> 00:47:49,333 and lead a team on a softball field. 1129 00:47:49,333 --> 00:47:50,875 And the rule was, 1130 00:47:50,875 --> 00:47:53,875 if her grades went down, she couldn't play. 1131 00:47:53,875 --> 00:47:56,125 So when she failed her final exam, 1132 00:47:56,125 --> 00:47:57,291 she was benched-- 1133 00:47:57,291 --> 00:47:58,667 on the very game 1134 00:47:58,667 --> 00:48:02,583 that a college scout was attending just to see her. 1135 00:48:02,583 --> 00:48:05,834 Oh, she begged her coach to look the other way, 1136 00:48:05,834 --> 00:48:07,792 but he wouldn't. 1137 00:48:07,792 --> 00:48:10,542 And so, she begged me to raise her grade, 1138 00:48:10,542 --> 00:48:12,500 and I wouldn't. 1139 00:48:12,500 --> 00:48:14,083 She just lost it. 1140 00:48:14,083 --> 00:48:15,792 Smashed her bat into my windshield. 1141 00:48:15,792 --> 00:48:17,291 No one was hurt, 1142 00:48:17,291 --> 00:48:19,959 but by the time it was all sorted out, 1143 00:48:19,959 --> 00:48:21,959 I had missed a very consequential 1144 00:48:21,959 --> 00:48:23,583 doctor's appointment. 1145 00:48:23,583 --> 00:48:25,208 It was my first day of chemo. 1146 00:48:25,208 --> 00:48:30,709 Maria was arrested for vandalism and expelled from school. 1147 00:48:30,709 --> 00:48:33,792 Not long after, I-I left school to work on my recovery, 1148 00:48:33,792 --> 00:48:36,125 and well, here we are. 1149 00:48:36,125 --> 00:48:38,500 Do you have any idea where she is now? 1150 00:48:38,500 --> 00:48:39,709 No. 1151 00:48:39,709 --> 00:48:41,250 But I couldn't bear it 1152 00:48:41,250 --> 00:48:42,875 if this letter makes things worse now. 1153 00:48:45,500 --> 00:48:49,917 We have to deliver that letter to Maria. 1154 00:48:51,667 --> 00:48:54,166 But... 1155 00:48:54,166 --> 00:48:58,417 there is no reason we couldn't deliver... two. 1156 00:48:59,750 --> 00:49:01,083 We just need to find her. 1157 00:49:06,625 --> 00:49:07,959 So, let me see... um... 1158 00:49:07,959 --> 00:49:09,834 well, when I was looking for Maria-- 1159 00:49:09,834 --> 00:49:12,041 ...I'd usually find her 1160 00:49:12,041 --> 00:49:16,000 making out under the bleachers with a boy named Toby. 1161 00:49:16,917 --> 00:49:18,000 Toby, uh... 1162 00:49:18,000 --> 00:49:19,583 Toby Seccombe! 1163 00:49:19,583 --> 00:49:21,583 Couldn't act, couldn't throw a ball-- 1164 00:49:21,583 --> 00:49:24,959 the only talent that kid had was being crazy about her. 1165 00:49:26,291 --> 00:49:28,583 I hope she didn't lose that, too. 1166 00:49:36,750 --> 00:49:39,625 And then I read this kitchen hack on Instagram 1167 00:49:39,625 --> 00:49:43,041 that said you waste more water by rinsing every plate 1168 00:49:43,041 --> 00:49:44,917 and every piece of silverware 1169 00:49:44,917 --> 00:49:46,291 one at a time 1170 00:49:46,291 --> 00:49:47,542 before you put it in the dishwasher 1171 00:49:47,542 --> 00:49:48,625 than if you just put 1172 00:49:48,625 --> 00:49:51,208 a small load into the dishwasher. 1173 00:49:51,208 --> 00:49:54,041 I mean, everything gets clean, 1174 00:49:54,041 --> 00:49:58,333 and it's more ecologically sustainable. 1175 00:49:58,333 --> 00:50:00,333 That's why I do it! 1176 00:50:00,333 --> 00:50:02,709 How do you feel about that, Oliver? 1177 00:50:02,709 --> 00:50:05,041 I'm afraid I don't know what an Instahack is. 1178 00:50:05,041 --> 00:50:06,417 "Gram." Instagram. 1179 00:50:06,417 --> 00:50:08,709 Would it be fair to say that each of you, 1180 00:50:08,709 --> 00:50:10,750 having lived alone before getting married for... 1181 00:50:10,750 --> 00:50:12,083 how many years? 1182 00:50:12,083 --> 00:50:14,625 E-Every day since I graduated college. 1183 00:50:14,625 --> 00:50:16,709 And Oliver was... 1184 00:50:16,709 --> 00:50:18,417 Married, very briefly. 1185 00:50:18,417 --> 00:50:20,625 Prior to that, I lived in the home-- 1186 00:50:20,625 --> 00:50:22,667 alone-- in which we currently reside. 1187 00:50:22,667 --> 00:50:24,875 Really, a lovely Victorian 1188 00:50:24,875 --> 00:50:26,917 that's been in my family forever. 1189 00:50:29,083 --> 00:50:31,583 So, each of you, over the years, 1190 00:50:31,583 --> 00:50:33,667 have developed your own daily routines-- 1191 00:50:33,667 --> 00:50:35,959 dishwashing, cleaning, etcetera-- 1192 00:50:35,959 --> 00:50:37,709 and that worked for you then, as a single person, 1193 00:50:37,709 --> 00:50:41,125 but not necessarily now, as a couple. 1194 00:50:41,125 --> 00:50:42,417 Well, one might argue, 1195 00:50:42,417 --> 00:50:44,166 irrespective of one's marital status, 1196 00:50:44,166 --> 00:50:46,959 that a freshly-made bed is more aesthetically pleasing 1197 00:50:46,959 --> 00:50:49,417 with crisply-folded hospital corners. 1198 00:50:49,417 --> 00:50:50,792 We don't live in a hospital. 1199 00:50:50,792 --> 00:50:52,583 We don't live in a college dormitory, either. 1200 00:50:52,583 --> 00:50:53,625 Oh! 1201 00:50:53,625 --> 00:50:55,583 I'd like to end there for today. 1202 00:50:55,583 --> 00:50:58,125 I'd like to see you back in two days, 1203 00:50:58,125 --> 00:51:00,291 but, in the meantime, I have some homework for you. 1204 00:51:02,458 --> 00:51:04,250 She gave us homework, too. 1205 00:51:04,250 --> 00:51:06,750 Lots of bubble baths! What about you? 1206 00:51:06,750 --> 00:51:07,792 Oh, something about 1207 00:51:07,792 --> 00:51:09,333 not building another fire this week 1208 00:51:09,333 --> 00:51:10,917 until the flue is open. 1209 00:51:10,917 --> 00:51:12,583 I think it's a chimney-sweep reference. 1210 00:51:12,583 --> 00:51:13,750 Oh, yeah. 1211 00:51:13,750 --> 00:51:17,208 I think I might have a way to find Maria. 1212 00:51:18,500 --> 00:51:22,000 Mrs. Philpott said that Maria had a boyfriend, right? 1213 00:51:22,000 --> 00:51:23,250 Mm-hmm. 1214 00:51:23,250 --> 00:51:26,750 What if... that boyfriend became a husband? 1215 00:51:28,458 --> 00:51:31,417 I'm gonna do a search for a Maria Seccombe. 1216 00:51:31,417 --> 00:51:32,792 Oh... 1217 00:51:33,875 --> 00:51:35,166 Huh. 1218 00:51:36,375 --> 00:51:38,417 This is highly irregular. 1219 00:51:38,417 --> 00:51:40,959 We followed protocol. 1220 00:51:42,959 --> 00:51:45,208 Well, you were the first ones to make contact. 1221 00:51:45,208 --> 00:51:47,125 Perhaps you and Rita should follow through? 1222 00:51:47,125 --> 00:51:49,750 Uh, no. No. Charley's having coffee with that Barry guy, 1223 00:51:49,750 --> 00:51:50,875 so we're watching Eleanor. 1224 00:51:50,875 --> 00:51:53,083 And when we find Maria... 1225 00:51:53,083 --> 00:51:54,792 well, you and Shane should do this. 1226 00:51:54,792 --> 00:51:55,750 Together. 1227 00:52:02,041 --> 00:52:03,542 You know, I really hope Barry is everything 1228 00:52:03,542 --> 00:52:04,625 that Charley is hoping for. 1229 00:52:04,625 --> 00:52:06,583 I keep wondering-- 1230 00:52:06,583 --> 00:52:08,667 if Barry thought that letter was blown up, 1231 00:52:08,667 --> 00:52:10,750 why didn't he write Charley another letter? 1232 00:52:10,750 --> 00:52:12,417 Oh, I don't know. 1233 00:52:14,917 --> 00:52:16,583 Yes! 1234 00:52:20,333 --> 00:52:22,375 We found her! 1235 00:52:27,458 --> 00:52:28,917 Ms. Seccombe? 1236 00:52:28,917 --> 00:52:30,375 Yes? 1237 00:52:30,375 --> 00:52:32,417 Uh, my name's Oliver O'Toole, and this is my, uh... 1238 00:52:32,417 --> 00:52:34,417 colleague, Shane McInerney. 1239 00:52:34,417 --> 00:52:35,500 We're from the post office 1240 00:52:35,500 --> 00:52:37,083 and we'd like a moment of your time. 1241 00:52:37,083 --> 00:52:39,458 Sure. I only have a moment, though. Come on in. 1242 00:52:39,458 --> 00:52:40,917 We run the Dead Letter Office 1243 00:52:40,917 --> 00:52:44,250 and we have a letter addressed to you several years ago. 1244 00:52:44,250 --> 00:52:47,250 You were, at one time, Maria Solinger, right? 1245 00:52:47,250 --> 00:52:48,875 Yes. 1246 00:52:48,875 --> 00:52:51,709 We apologize if we had to go to some lengths to locate you. 1247 00:52:51,709 --> 00:52:53,291 It involved contacting the writer, 1248 00:52:53,291 --> 00:52:55,583 a Mrs. Barbara Philpott. 1249 00:52:55,583 --> 00:52:58,375 Needless to say, um... 1250 00:52:58,375 --> 00:53:01,709 she remembers you, and she remembered Toby. 1251 00:53:01,709 --> 00:53:03,917 So, finally, we put two and two together 1252 00:53:03,917 --> 00:53:06,166 and discovered you'd married. 1253 00:53:06,166 --> 00:53:07,417 We were concerned that, um, 1254 00:53:07,417 --> 00:53:09,834 receiving this letter after so many years 1255 00:53:09,834 --> 00:53:11,500 might cause some distress. 1256 00:53:11,500 --> 00:53:13,125 Although, you seem, uh, well, 1257 00:53:13,125 --> 00:53:15,750 uh, working here and, um, not-- 1258 00:53:15,750 --> 00:53:16,917 In jail? 1259 00:53:20,542 --> 00:53:24,542 The letter was written not long after the incident. 1260 00:53:24,542 --> 00:53:27,917 We're required to deliver this to you, 1261 00:53:27,917 --> 00:53:31,417 but... you are not required to read it... 1262 00:53:31,417 --> 00:53:33,667 and we do have another letter 1263 00:53:33,667 --> 00:53:36,625 that she wrote to you just yesterday. 1264 00:53:51,375 --> 00:53:52,792 Dear Maria... 1265 00:53:52,792 --> 00:53:55,834 I owe you a long-overdue apology, 1266 00:53:55,834 --> 00:53:57,291 and with all my heart, 1267 00:53:57,291 --> 00:53:59,667 I hope you are in a place where you can accept it. 1268 00:53:59,667 --> 00:54:00,917 You were angry that day, 1269 00:54:00,917 --> 00:54:02,583 and I should have handled it better, 1270 00:54:02,583 --> 00:54:04,959 but I'd just discovered I had cancer. 1271 00:54:04,959 --> 00:54:07,917 I was scared and angry with the world, too. 1272 00:54:07,917 --> 00:54:10,500 And you paid the price for my anger. 1273 00:54:10,500 --> 00:54:11,792 I'm so sorry. 1274 00:54:11,792 --> 00:54:12,792 Forgive me. 1275 00:54:14,333 --> 00:54:16,458 Can you-- right here...? 1276 00:54:16,458 --> 00:54:18,000 Of course. 1277 00:54:18,000 --> 00:54:19,041 "I'm so grateful 1278 00:54:19,041 --> 00:54:20,625 that my letter was found in time 1279 00:54:20,625 --> 00:54:22,500 to help me reach out to you. 1280 00:54:22,500 --> 00:54:24,792 I have a new, far-less-dramatic life, 1281 00:54:24,792 --> 00:54:26,500 growing flowers, of all things. 1282 00:54:26,500 --> 00:54:29,875 I hope you have found a happy life, too. 1283 00:54:29,875 --> 00:54:31,917 Fondly, Mrs. Philpott." 1284 00:54:33,375 --> 00:54:35,625 Mrs. Philpott has been in remission 1285 00:54:35,625 --> 00:54:37,667 for quite a few years... 1286 00:54:37,667 --> 00:54:40,083 uh, until recently. 1287 00:54:43,583 --> 00:54:44,875 Thank you. 1288 00:54:46,125 --> 00:54:48,208 For the record, I am happy. 1289 00:54:48,208 --> 00:54:51,625 I mean, it took a lot of time, and I had to start over, but-- 1290 00:54:51,625 --> 00:54:53,166 Sorry, I will read this again. 1291 00:54:53,166 --> 00:54:55,000 I just, uh-- 1292 00:54:55,000 --> 00:54:56,458 Oh! Uh, we've taken up too much of your time. 1293 00:54:56,458 --> 00:54:57,417 Thank you. 1294 00:54:57,417 --> 00:54:59,375 No! Thank you. 1295 00:54:59,375 --> 00:55:01,375 I wish we could keep talking, 1296 00:55:01,375 --> 00:55:02,917 but I just got thrown a curve today. 1297 00:55:02,917 --> 00:55:04,583 You do seem pretty busy. 1298 00:55:04,583 --> 00:55:05,792 It always is in Adoptions. 1299 00:55:05,792 --> 00:55:07,417 We thought we had a couple 1300 00:55:07,417 --> 00:55:09,500 to adopt a little girl being born in a few months, 1301 00:55:09,500 --> 00:55:12,375 and they have just backed out, so-- 1302 00:55:12,375 --> 00:55:14,250 I'm scrambling here. 1303 00:55:16,375 --> 00:55:18,667 This isn't the same as meddling. 1304 00:55:18,667 --> 00:55:20,375 This is just passing on information. 1305 00:55:20,375 --> 00:55:22,208 Information that could change their lives. 1306 00:55:22,208 --> 00:55:23,250 I know, I know, 1307 00:55:23,250 --> 00:55:24,917 it's "blurring the lines 1308 00:55:24,917 --> 00:55:27,583 between official business and personal life." 1309 00:55:27,583 --> 00:55:31,417 Not unlike keeping a nursery in the DLO, I suppose. 1310 00:55:31,417 --> 00:55:33,917 It was going to take Norman and Rita at least a year, 1311 00:55:33,917 --> 00:55:35,458 maybe longer. 1312 00:55:35,458 --> 00:55:37,208 - Precisely. - Come on, Oliver! 1313 00:55:37,208 --> 00:55:39,208 Why can't we just-- wait. What are you saying? 1314 00:55:39,208 --> 00:55:41,625 - No, you first. - No, you. 1315 00:55:41,625 --> 00:55:43,583 Ahem. I was just gonna say 1316 00:55:43,583 --> 00:55:47,583 maybe Dr. Kallis will give us an "A" for our homework. 1317 00:55:52,625 --> 00:55:54,959 That's what I was thinking. 1318 00:55:56,500 --> 00:55:59,000 We might be having... 1319 00:55:59,000 --> 00:56:01,750 a violent agreement. 1320 00:56:11,208 --> 00:56:12,458 Hi! 1321 00:56:12,458 --> 00:56:13,750 Hey! 1322 00:56:13,750 --> 00:56:16,250 Look at you! You look wonderful. 1323 00:56:16,250 --> 00:56:17,917 Aw. You too! 1324 00:56:19,500 --> 00:56:21,166 I was so glad to get your message. 1325 00:56:21,166 --> 00:56:23,583 I... I just-- 1326 00:56:23,583 --> 00:56:25,375 There's so much for us to catch up on, 1327 00:56:25,375 --> 00:56:27,792 I just... I wish I had time for more than a cup of coffee. 1328 00:56:27,792 --> 00:56:29,375 My wife just called. 1329 00:56:29,375 --> 00:56:31,208 I gotta go pick up my kid from pre-school. 1330 00:56:31,208 --> 00:56:34,375 You're married? And you have a kid? 1331 00:56:34,375 --> 00:56:35,750 Yeah. Yeah. 1332 00:56:35,750 --> 00:56:37,709 This is my little buddy. 1333 00:56:37,709 --> 00:56:39,625 Three. 1334 00:56:39,625 --> 00:56:41,333 Doctor says he's smarter than a six-year-old. 1335 00:56:43,542 --> 00:56:46,291 Anyway, let's try and make 1336 00:56:46,291 --> 00:56:47,917 the best of the time that we've got. 1337 00:56:47,917 --> 00:56:49,750 Yeah, you know, I'd love to, 1338 00:56:49,750 --> 00:56:51,500 but I just realized my babysitter 1339 00:56:51,500 --> 00:56:54,750 leaves early today, so I gotta rush off soon, too. 1340 00:56:54,750 --> 00:56:57,667 Oh, that's too bad. So you're a mom? 1341 00:56:57,667 --> 00:56:59,458 Yeah. Little girl. 1342 00:56:59,458 --> 00:57:01,792 And you're a dad! 1343 00:57:01,792 --> 00:57:03,542 I'm loving it. Can you believe that? 1344 00:57:03,542 --> 00:57:07,166 "Crazy, wild Barry" is now a solid citizen? 1345 00:57:07,166 --> 00:57:08,917 Well, we all grew up, I guess. 1346 00:57:08,917 --> 00:57:10,709 Hey, do you ever see Marlon? 1347 00:57:10,709 --> 00:57:12,166 No. 1348 00:57:12,166 --> 00:57:13,959 No, he got all serious, too, and he went to college, 1349 00:57:13,959 --> 00:57:16,959 and we kinda lost touch after that. 1350 00:57:16,959 --> 00:57:19,041 We should try for a reunion some day. 1351 00:57:19,041 --> 00:57:20,417 Yeah. Yeah, sure. 1352 00:57:20,417 --> 00:57:22,709 Sorry, I-- I do have to leave. 1353 00:57:23,750 --> 00:57:24,959 What's that? 1354 00:57:32,000 --> 00:57:34,500 Do you remember the mailbox and the alarm clock? 1355 00:57:34,500 --> 00:57:35,792 Are you kidding me? 1356 00:57:35,792 --> 00:57:39,125 That was our best prank ever. It was your idea! 1357 00:57:39,125 --> 00:57:41,542 Well, they found some of those letters, 1358 00:57:41,542 --> 00:57:44,125 and this one is from you. 1359 00:57:47,125 --> 00:57:48,875 Oh, wow! 1360 00:57:48,875 --> 00:57:50,417 Uh... 1361 00:57:50,417 --> 00:57:52,500 I forgot about this. Um... 1362 00:57:55,417 --> 00:57:57,500 Is this why you called? 1363 00:57:57,500 --> 00:57:59,041 Well, I-I didn't think that you'd still-- 1364 00:57:59,041 --> 00:58:00,667 like, why would you? 1365 00:58:00,667 --> 00:58:02,333 It was a long time ago. I-I wasn't really-- 1366 00:58:02,333 --> 00:58:03,875 There's something that I should've told you 1367 00:58:03,875 --> 00:58:05,667 a long time ago. 1368 00:58:05,667 --> 00:58:08,083 This letter that you got from me-- 1369 00:58:08,083 --> 00:58:09,500 I wrote this, but-- 1370 00:58:09,500 --> 00:58:12,166 ...the signature that's missing-- 1371 00:58:12,166 --> 00:58:14,875 that doesn't say "Love, Barry". 1372 00:58:16,875 --> 00:58:19,250 I don't understand. 1373 00:58:19,250 --> 00:58:21,625 I wrote this as a joke, 1374 00:58:21,625 --> 00:58:23,417 and I signed it "Love, Marlon," 1375 00:58:23,542 --> 00:58:26,208 because he had, like, a major crush on you, 1376 00:58:26,208 --> 00:58:28,417 and I was always teasing him about it, 1377 00:58:28,417 --> 00:58:30,375 and, uh, when I mailed it, he got pretty upset, 1378 00:58:30,375 --> 00:58:34,208 and then, it got trashed, so I figured... 1379 00:58:34,208 --> 00:58:36,709 "All's well that ends well," right? 1380 00:58:39,875 --> 00:58:42,834 So Barry wrote the letter and signed it from Marlon? 1381 00:58:42,834 --> 00:58:43,959 Ouch! 1382 00:58:43,959 --> 00:58:44,959 Big ouch. 1383 00:58:44,959 --> 00:58:46,375 Oh, it's okay. 1384 00:58:46,375 --> 00:58:48,375 I mean, a few days ago, I didn't even know this existed. 1385 00:58:48,375 --> 00:58:49,834 It's not like I spent years wondering 1386 00:58:49,834 --> 00:58:51,500 if Barry loved me. 1387 00:58:51,500 --> 00:58:52,959 So how long are you gonna wonder if Marlon still does? 1388 00:58:54,250 --> 00:58:56,125 We're back! 1389 00:58:56,125 --> 00:58:58,000 And we have great news. 1390 00:58:58,000 --> 00:59:00,291 Oh! Everything went okay with Maria? 1391 00:59:00,291 --> 00:59:02,041 Better than okay. 1392 00:59:03,291 --> 00:59:04,667 Charley... 1393 00:59:04,667 --> 00:59:07,000 I must admit, the consequences of your high-school prank 1394 00:59:07,000 --> 00:59:09,625 have yielded one remarkable-- perhaps even miraculous-- 1395 00:59:09,625 --> 00:59:10,667 development. 1396 00:59:10,667 --> 00:59:11,792 Maria's good. 1397 00:59:11,792 --> 00:59:13,291 She has a great job that she loves, 1398 00:59:13,291 --> 00:59:15,917 and it's placing babies with adoptive parents. 1399 00:59:15,917 --> 00:59:17,166 Oh. 1400 00:59:17,166 --> 00:59:19,375 And... 1401 00:59:21,625 --> 00:59:23,792 ...there's a baby due soon 1402 00:59:23,792 --> 00:59:25,125 that needs a family... 1403 00:59:26,291 --> 00:59:27,500 ...and she's looking for a couple 1404 00:59:27,500 --> 00:59:29,500 just like you. 1405 00:59:44,542 --> 00:59:46,417 What are you doing? 1406 00:59:46,417 --> 00:59:50,166 So... Barry isn't so sketchy and wild anymore? 1407 00:59:50,166 --> 00:59:53,000 No. He even volunteers for Neighborhood Watch. 1408 00:59:54,333 --> 00:59:56,458 Guess I was wrong about that guy. 1409 00:59:57,750 --> 00:59:59,583 Did you ever think you were wrong about Oliver? 1410 01:00:05,083 --> 01:00:07,291 I've never stopped loving him. 1411 01:00:09,208 --> 01:00:10,917 How's therapy going? 1412 01:00:10,917 --> 01:00:12,917 Uh, it's, um-- it's going. 1413 01:00:18,750 --> 01:00:21,792 "Dark of Night Award-- presented to Joe O'Toole." 1414 01:00:22,792 --> 01:00:24,792 Remember how I got that? 1415 01:00:24,792 --> 01:00:26,083 Going the extra mile. 1416 01:00:26,083 --> 01:00:29,041 Driving through that blizzard to-- 1417 01:00:29,041 --> 01:00:30,917 ...To deliver a wedding dress. 1418 01:00:37,750 --> 01:00:40,000 What do you think? Hmm? 1419 01:00:46,083 --> 01:00:48,750 So, here's a question for you both. 1420 01:00:48,750 --> 01:00:51,750 What is the first moment you knew you'd be together? 1421 01:00:54,000 --> 01:00:55,792 I think it was the swing. 1422 01:01:00,375 --> 01:01:02,792 I gave her a porch swing 1423 01:01:02,792 --> 01:01:05,625 to remind her of a happy memory. 1424 01:01:05,625 --> 01:01:06,917 It's in the garage. 1425 01:01:06,917 --> 01:01:08,834 I keep meaning to set it up. 1426 01:01:08,834 --> 01:01:10,709 And I procrastinate? 1427 01:01:10,709 --> 01:01:12,959 I just haven't found the perfect place, 1428 01:01:12,959 --> 01:01:15,458 because it's so her, and the house is so-- 1429 01:01:15,458 --> 01:01:16,792 So "you". 1430 01:01:18,166 --> 01:01:20,625 I share that beautiful home-- 1431 01:01:20,625 --> 01:01:22,166 It's your house, it's not mine. 1432 01:01:22,166 --> 01:01:24,500 You share a house with the State Historical Society. 1433 01:01:24,500 --> 01:01:25,959 I can't even move a chair! 1434 01:01:25,959 --> 01:01:27,208 Or set the clock. 1435 01:01:27,208 --> 01:01:28,458 It's a crank! 1436 01:01:28,458 --> 01:01:30,792 A hundred-year-old irreplaceable crank. 1437 01:01:30,792 --> 01:01:32,458 Oliver. 1438 01:01:32,458 --> 01:01:34,375 What's the worst that could happen 1439 01:01:34,375 --> 01:01:36,500 if the clock ran down? 1440 01:01:36,500 --> 01:01:37,875 Without the dress, 1441 01:01:37,875 --> 01:01:39,125 without the crank-- 1442 01:01:39,125 --> 01:01:41,709 do you believe that you would still be married? 1443 01:01:41,709 --> 01:01:43,041 Of course we would! 1444 01:01:43,041 --> 01:01:45,125 I take great umbrage at your question. 1445 01:01:45,125 --> 01:01:46,917 He says things like that. 1446 01:01:48,208 --> 01:01:49,083 Because you know him. 1447 01:01:49,083 --> 01:01:50,166 I do. 1448 01:01:50,166 --> 01:01:52,750 Mm-hmm. And all that you know-- 1449 01:01:52,750 --> 01:01:56,458 the history, the habits, the quirks-- 1450 01:01:56,458 --> 01:01:58,375 did you marry him because of all that, 1451 01:01:58,375 --> 01:01:59,625 or in spite of it? 1452 01:01:59,625 --> 01:02:01,041 Because I love him. 1453 01:02:01,041 --> 01:02:02,875 I love her. 1454 01:02:04,667 --> 01:02:06,083 Tell me-- 1455 01:02:06,083 --> 01:02:07,959 how much time passed between 1456 01:02:07,959 --> 01:02:09,583 the first time you said "I love you" 1457 01:02:09,583 --> 01:02:11,000 and the day you married? 1458 01:02:11,000 --> 01:02:12,000 A few weeks. 1459 01:02:12,000 --> 01:02:13,375 Ten weeks, four days. 1460 01:02:13,375 --> 01:02:15,166 Ten weeks, four days... 1461 01:02:15,166 --> 01:02:17,583 from "I love you" to "forever". 1462 01:02:17,583 --> 01:02:19,500 That's no time at all. 1463 01:02:19,500 --> 01:02:22,208 But we were ready. We knew what we wanted. 1464 01:02:22,208 --> 01:02:23,375 Of course we were. 1465 01:02:24,542 --> 01:02:26,125 We're not children. 1466 01:02:26,125 --> 01:02:28,667 Love can make children of us all, Oliver. 1467 01:02:28,667 --> 01:02:32,166 But children must learn how to grow up. 1468 01:02:32,166 --> 01:02:35,875 And lovers must learn how to become husbands and wives. 1469 01:02:43,000 --> 01:02:46,291 We have great friends-- really happy friends-- 1470 01:02:46,291 --> 01:02:48,291 who can write a recommendation. 1471 01:02:48,291 --> 01:02:49,500 Mm-hmm. 1472 01:02:49,500 --> 01:02:52,959 At some point... when they're even happier. 1473 01:02:52,959 --> 01:02:55,834 And my cousin, Spike, is our accountant. 1474 01:02:55,834 --> 01:02:57,458 He just sent over our tax returns. 1475 01:02:57,458 --> 01:02:59,291 Yeah, I got 'em right here. 1476 01:02:59,291 --> 01:03:02,000 Okay, we can expedite this. 1477 01:03:02,000 --> 01:03:03,750 And if the mother approves the application-- 1478 01:03:03,750 --> 01:03:04,917 which I think she will-- 1479 01:03:04,917 --> 01:03:06,792 we can get you cleared by early next week. 1480 01:03:06,792 --> 01:03:08,709 Oh! 1481 01:03:09,917 --> 01:03:12,333 There is just one more thing-- 1482 01:03:12,333 --> 01:03:16,041 and we understand if you feel you can't proceed... 1483 01:03:20,625 --> 01:03:22,125 Good morning! 1484 01:03:22,125 --> 01:03:24,542 I am ready and I'm even on time. 1485 01:03:39,375 --> 01:03:40,959 So how did that feel? 1486 01:03:40,959 --> 01:03:42,875 Strange. 1487 01:03:44,166 --> 01:03:45,291 Sad. 1488 01:03:45,291 --> 01:03:46,667 Guess I've never... 1489 01:03:48,709 --> 01:03:51,291 ...seen the clock so... ahem, still. 1490 01:03:51,291 --> 01:03:53,417 But it'll be fixed. 1491 01:03:53,417 --> 01:03:55,083 Soon, I hope. 1492 01:03:55,083 --> 01:03:57,792 And so the clock will keep time once again, 1493 01:03:57,792 --> 01:04:01,083 but perhaps you won't expect quite so much from it now. 1494 01:04:01,083 --> 01:04:03,583 Or from yourself. 1495 01:04:04,542 --> 01:04:05,917 No. 1496 01:04:05,917 --> 01:04:08,375 How does that feel? 1497 01:04:10,834 --> 01:04:12,959 Like... starting over. 1498 01:04:15,875 --> 01:04:17,000 Shane? 1499 01:04:17,000 --> 01:04:20,000 Well, the dress is gone... 1500 01:04:20,000 --> 01:04:24,000 but it's not like I was planning on wearing it ever again. 1501 01:04:24,000 --> 01:04:26,333 I just thought I needed to hold onto it. 1502 01:04:26,333 --> 01:04:28,333 - To-- - To what? 1503 01:04:31,792 --> 01:04:35,125 To remember the happiest day of my life. 1504 01:04:35,125 --> 01:04:37,667 So far. 1505 01:04:42,500 --> 01:04:45,208 Now, I have one last assignment for you. 1506 01:04:45,208 --> 01:04:47,208 I want you each to do something 1507 01:04:47,208 --> 01:04:49,125 to surprise each other this week. 1508 01:04:49,125 --> 01:04:53,041 Something that leaves behind the old things 1509 01:04:53,041 --> 01:04:55,583 and makes way for a new thing. 1510 01:04:55,583 --> 01:04:58,583 Two surprises to create one new vision. 1511 01:04:58,583 --> 01:05:01,000 I have no idea what you're talking about. 1512 01:05:03,917 --> 01:05:05,875 We'll think of something. 1513 01:05:05,875 --> 01:05:08,417 Wait. Did you just say our last assignment? 1514 01:05:08,417 --> 01:05:09,542 Yes. 1515 01:05:09,542 --> 01:05:11,542 This is your last session. 1516 01:05:11,542 --> 01:05:13,792 This is not "a marriage in trouble"-- 1517 01:05:13,792 --> 01:05:16,208 this is a six-month-old marriage. 1518 01:05:16,208 --> 01:05:18,000 The honeymoon is over, 1519 01:05:18,000 --> 01:05:19,709 and now it's time to get down 1520 01:05:19,709 --> 01:05:21,417 to the business of being married. 1521 01:05:22,709 --> 01:05:24,083 The good news is-- 1522 01:05:24,083 --> 01:05:26,166 you've been friends for so long, 1523 01:05:26,166 --> 01:05:28,875 you don't need me to save your marriage. 1524 01:05:28,875 --> 01:05:31,333 You just needed a little help to get it started. 1525 01:05:33,875 --> 01:05:36,625 Sorry. 1526 01:05:39,375 --> 01:05:42,041 It's a 9-1-1 from Norman and Rita. 1527 01:05:49,083 --> 01:05:51,333 So, this sounds like wonderful news. 1528 01:05:53,583 --> 01:05:55,375 Except...? 1529 01:05:55,375 --> 01:05:57,709 There's something's wrong, isn't there? 1530 01:06:00,458 --> 01:06:01,834 There's a reason 1531 01:06:01,834 --> 01:06:03,834 they had trouble finding her a family. 1532 01:06:05,959 --> 01:06:08,917 She has a congenital heart condition. 1533 01:06:10,458 --> 01:06:13,959 They said she could be in NICU for a few weeks 1534 01:06:13,959 --> 01:06:15,667 before we would even take her home. 1535 01:06:17,834 --> 01:06:20,417 And then, she'll probably need surgery at some point. 1536 01:06:20,417 --> 01:06:23,291 Oh, wow. 1537 01:06:23,291 --> 01:06:25,375 So, what are you thinking? 1538 01:06:25,375 --> 01:06:28,625 I mean, we don't wanna say no, but... 1539 01:06:28,625 --> 01:06:30,792 We just keep asking ourselves 1540 01:06:30,792 --> 01:06:32,875 if we have what it takes to help her. 1541 01:06:32,875 --> 01:06:35,458 It's a lot to take on. 1542 01:06:36,667 --> 01:06:37,625 Well... 1543 01:06:37,625 --> 01:06:39,792 perhaps the question is... 1544 01:06:41,333 --> 01:06:44,875 ...are you worried you're adopting the wrong baby, 1545 01:06:44,875 --> 01:06:47,000 or that she's getting the wrong parents? 1546 01:06:48,291 --> 01:06:50,125 Because... 1547 01:06:50,125 --> 01:06:52,583 we can't imagine anyone better than the two of you... 1548 01:06:54,458 --> 01:06:59,000 ...to breathe love into a child every day of her life. 1549 01:07:08,625 --> 01:07:10,500 She's so tiny! 1550 01:07:11,625 --> 01:07:14,000 You can see her-- her little tiny nose. 1551 01:07:14,000 --> 01:07:15,625 It-It's right there, on her face. 1552 01:07:15,625 --> 01:07:17,792 Oh! 1553 01:07:18,834 --> 01:07:20,333 So, when do they need an answer? 1554 01:07:21,875 --> 01:07:22,834 Well, I-I think-- 1555 01:07:22,834 --> 01:07:24,041 I think you already have one. 1556 01:07:30,333 --> 01:07:31,542 Then... 1557 01:07:31,542 --> 01:07:33,500 I guess we're having a baby. 1558 01:07:33,500 --> 01:07:34,500 I think we're having a baby! 1559 01:07:36,208 --> 01:07:37,750 Oh, I think I'm gonna cry! 1560 01:07:42,583 --> 01:07:45,750 I certainly hope it has been worth all your trouble, Norman. 1561 01:07:45,750 --> 01:07:47,417 Yeah. After all this, 1562 01:07:47,417 --> 01:07:48,750 it'd be a real bummer 1563 01:07:48,750 --> 01:07:52,166 if this turned out to be somebody's gas payment. 1564 01:07:52,166 --> 01:07:54,959 Well, I doubt anything could tarnish a day such as this one. 1565 01:07:54,959 --> 01:07:56,542 In fact, I believe we should break out the Yoo-Hoo 1566 01:07:56,542 --> 01:07:58,333 to celebrate your impending parenthood. 1567 01:07:59,250 --> 01:08:00,875 Two babies in the house? 1568 01:08:00,875 --> 01:08:02,709 Are you sure we won't be in the way? 1569 01:08:02,709 --> 01:08:03,834 Absolutely not! 1570 01:08:03,834 --> 01:08:05,125 You and Eleanor are family. 1571 01:08:05,125 --> 01:08:06,000 Thank you! 1572 01:08:07,250 --> 01:08:10,166 Have you ever thought about calling Marlon? 1573 01:08:10,166 --> 01:08:12,208 I mean, I bet he'd be thrilled to hear from you. 1574 01:08:12,208 --> 01:08:13,458 I don't know. 1575 01:08:13,458 --> 01:08:15,208 It just feels sort of pathetic now, you know? 1576 01:08:15,208 --> 01:08:17,583 Calling around, asking guys if they ever had a crush on me. 1577 01:08:17,583 --> 01:08:19,625 But Marlon really did have a crush on you! 1578 01:08:19,625 --> 01:08:20,625 According to Barry, 1579 01:08:20,625 --> 01:08:22,208 but who knows what's really true? 1580 01:08:22,208 --> 01:08:23,667 That's my point. 1581 01:08:23,667 --> 01:08:25,875 You don't know until you give him a chance. 1582 01:08:25,875 --> 01:08:27,792 The truth is, 1583 01:08:27,792 --> 01:08:29,667 I used to imagine running into Marlon someday. 1584 01:08:32,792 --> 01:08:35,959 Then I had a marriage that lasted about 30 seconds, 1585 01:08:35,959 --> 01:08:37,917 and Eleanor-- that's gonna last a lifetime. 1586 01:08:37,917 --> 01:08:41,166 So... that chance is gone. 1587 01:08:42,500 --> 01:08:43,875 Aww. 1588 01:08:43,875 --> 01:08:46,875 She has been fussy for two days, no matter what I do. 1589 01:08:46,875 --> 01:08:48,333 Well, when I was little, my mom used to put me 1590 01:08:48,333 --> 01:08:50,166 on the tractor and drive me around the commune 1591 01:08:50,166 --> 01:08:51,250 until I fell asleep. 1592 01:08:51,250 --> 01:08:53,875 - Couldn't hurt to try. - Mm-hmm! 1593 01:08:53,875 --> 01:08:56,083 Do you wanna go for a ride with Mommy? 1594 01:08:57,542 --> 01:08:59,458 I feel so bad for her. 1595 01:09:01,333 --> 01:09:02,750 I have an idea. 1596 01:09:02,750 --> 01:09:04,375 Uh-oh... 1597 01:09:04,375 --> 01:09:06,125 I think we should find Marlon. 1598 01:09:06,125 --> 01:09:07,667 Oh, I don't know. 1599 01:09:07,667 --> 01:09:09,208 Charley just seems so down! 1600 01:09:09,208 --> 01:09:12,333 She needs something to close this chapter, 1601 01:09:12,333 --> 01:09:14,709 one way or the other. 1602 01:09:14,709 --> 01:09:16,583 Can't we just order her pizza? 1603 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 Mrs. Philpott? 1604 01:09:30,875 --> 01:09:32,834 It's Maria. 1605 01:09:38,959 --> 01:09:39,959 Ladies and gentlemen, 1606 01:09:39,959 --> 01:09:42,750 the "Great Mailbox Breach of 2017" 1607 01:09:42,750 --> 01:09:43,917 approaches its end. 1608 01:09:43,917 --> 01:09:45,875 25 ill-fated missives 1609 01:09:45,875 --> 01:09:49,458 were savagely launched into likely oblivion, 1610 01:09:49,458 --> 01:09:51,333 yet through the perseverance of this office, 1611 01:09:51,333 --> 01:09:53,709 each has been given a second life. 1612 01:09:53,709 --> 01:09:56,959 As we prepare to dispatch the last of them, 1613 01:09:56,959 --> 01:09:58,917 may we never lose sight 1614 01:09:58,917 --> 01:10:02,000 of the high purpose to which we, as Postables, 1615 01:10:02,000 --> 01:10:03,083 have been called. 1616 01:10:20,208 --> 01:10:21,333 Let's see. 1617 01:10:21,333 --> 01:10:24,000 Address is still unreadable. 1618 01:10:26,000 --> 01:10:27,417 Ah! Um... 1619 01:10:27,417 --> 01:10:29,583 Sorry, I should change her. 1620 01:10:29,583 --> 01:10:31,041 Norman? 1621 01:10:32,583 --> 01:10:33,875 Well... 1622 01:10:33,875 --> 01:10:35,500 it's intact. 1623 01:10:39,542 --> 01:10:41,834 Aww. 1624 01:10:41,834 --> 01:10:43,125 It's smudged... 1625 01:10:43,125 --> 01:10:45,500 I can barely make out the handwriting. 1626 01:10:45,500 --> 01:10:47,000 I concur. 1627 01:10:47,000 --> 01:10:49,458 Sadly, we... 1628 01:10:49,458 --> 01:10:51,625 may have our last letter be unreadable. 1629 01:10:52,667 --> 01:10:54,458 It would've been so nice 1630 01:10:54,458 --> 01:10:56,834 to be able to have delivered them all. 1631 01:10:56,834 --> 01:10:59,291 Norman, are you sure you can't think of something? 1632 01:11:00,542 --> 01:11:03,625 Not unless they invent a device to... 1633 01:11:03,625 --> 01:11:05,500 decipher poor penmanship. 1634 01:11:07,500 --> 01:11:09,208 Hello? 1635 01:11:09,208 --> 01:11:10,792 May we help you? 1636 01:11:10,792 --> 01:11:12,834 Hi. Yeah. 1637 01:11:12,834 --> 01:11:15,333 I'm looking for Charley Reddick. I'm Marlon Carter. 1638 01:11:15,333 --> 01:11:16,542 Mr. Carter. 1639 01:11:16,542 --> 01:11:18,667 I'm Shane McInerney. We spoke on the phone. 1640 01:11:18,667 --> 01:11:20,208 Right! Uh, thank you. 1641 01:11:20,208 --> 01:11:22,542 Is she here? 1642 01:11:22,542 --> 01:11:24,083 She is. 1643 01:11:24,083 --> 01:11:25,375 Charley? 1644 01:11:26,417 --> 01:11:28,166 Great. 1645 01:11:28,166 --> 01:11:30,166 What is going on, Ms. McInerney? 1646 01:11:30,166 --> 01:11:31,667 It's okay. 1647 01:11:31,667 --> 01:11:34,041 ♪ Ba-bum-bum-bum, a-bum-bum-- ♪ 1648 01:11:35,417 --> 01:11:37,208 Charley! 1649 01:11:38,166 --> 01:11:39,375 Marlon? 1650 01:11:39,375 --> 01:11:41,458 It's good to see you. 1651 01:11:41,458 --> 01:11:42,750 Um, how did you--? 1652 01:11:42,750 --> 01:11:44,000 I got a call 1653 01:11:44,000 --> 01:11:45,792 about an old letter that came through here. 1654 01:11:45,792 --> 01:11:47,959 Barry wrote it and forged my name. 1655 01:11:47,959 --> 01:11:49,834 That's a federal offense, you know. 1656 01:11:51,041 --> 01:11:52,542 It's really good to see you. 1657 01:11:52,542 --> 01:11:54,792 You too. 1658 01:11:54,792 --> 01:11:56,709 I feel bad about Barry's letter. 1659 01:11:56,709 --> 01:11:58,834 I'm sorry you had to read it. 1660 01:11:58,834 --> 01:12:00,667 - It wasn't your fault. - It's just a shame 1661 01:12:00,667 --> 01:12:02,500 that that's the one that survived. 1662 01:12:02,500 --> 01:12:04,542 - What? - Yeah, there was another 1663 01:12:04,542 --> 01:12:05,667 that, uh-- 1664 01:12:06,959 --> 01:12:07,959 Sorry, uh... 1665 01:12:10,583 --> 01:12:12,917 I think that's it there. 1666 01:12:15,542 --> 01:12:16,959 What? 1667 01:12:16,959 --> 01:12:19,875 Yeah, I mailed one that day, too, 1668 01:12:19,875 --> 01:12:22,959 and it was on green paper-- just like that. 1669 01:12:25,125 --> 01:12:26,917 Wait! You wrote that letter? 1670 01:12:26,917 --> 01:12:28,125 I did. 1671 01:12:28,125 --> 01:12:29,625 - Oh! - To her. 1672 01:12:29,625 --> 01:12:30,834 Oh! 1673 01:12:30,834 --> 01:12:32,542 I love my job! 1674 01:12:32,542 --> 01:12:34,333 Goodness! Perhaps we should deliver that letter? 1675 01:12:34,333 --> 01:12:35,250 Oh, yes. 1676 01:12:35,250 --> 01:12:36,750 Ahem! 1677 01:12:41,041 --> 01:12:42,959 Oh, um-- 1678 01:12:42,959 --> 01:12:44,291 This must be Eleanor. 1679 01:12:44,291 --> 01:12:45,500 Yeah. 1680 01:12:47,333 --> 01:12:49,875 Oh, sorry, she's been fussy. 1681 01:12:51,083 --> 01:12:52,583 Thank you. 1682 01:12:54,125 --> 01:12:57,333 Oh, yeah... this is definitely from you. 1683 01:12:57,333 --> 01:12:58,667 You can read that? 1684 01:12:58,667 --> 01:13:00,333 She's the only one who's ever been 1685 01:13:00,333 --> 01:13:01,333 able to read my handwriting. 1686 01:13:03,542 --> 01:13:04,959 Dear Charley-- 1687 01:13:04,959 --> 01:13:07,000 about an hour ago, 1688 01:13:07,000 --> 01:13:08,375 Barry wrote a stupid letter to you, 1689 01:13:08,375 --> 01:13:09,458 and signed my name and mailed it. 1690 01:13:09,458 --> 01:13:11,041 It's embarrassing. 1691 01:13:11,041 --> 01:13:13,417 So, if you open this letter first, 1692 01:13:13,417 --> 01:13:15,625 please just throw Barry's away, 1693 01:13:15,625 --> 01:13:18,417 but if it's too late and you've already read his, 1694 01:13:18,417 --> 01:13:21,000 then... I hope you'll ignore it. 1695 01:13:21,000 --> 01:13:22,792 Don't get me wrong-- he's right about me. 1696 01:13:22,792 --> 01:13:24,458 I do have feelings for you, 1697 01:13:24,458 --> 01:13:27,041 but I'm working on how to say that 1698 01:13:27,041 --> 01:13:28,875 in my own way, in my own time, 1699 01:13:28,875 --> 01:13:30,875 so please don't feel like you have to answer this. 1700 01:13:30,875 --> 01:13:32,458 Just remember-- 1701 01:13:32,458 --> 01:13:34,458 somebody's always writing about love, 1702 01:13:34,458 --> 01:13:37,250 but I think the best love just gets... lived. 1703 01:13:37,250 --> 01:13:38,834 I hope I live long enough 1704 01:13:38,834 --> 01:13:41,041 to find a way to tell you that someday, 1705 01:13:41,166 --> 01:13:43,709 face to face, the way you deserve. 1706 01:13:43,709 --> 01:13:45,291 Love, Marlon. 1707 01:13:48,083 --> 01:13:51,333 I don't remember exactly what I wrote, 1708 01:13:51,333 --> 01:13:53,667 but I haven't forgotten how I felt. 1709 01:13:53,667 --> 01:13:56,375 And... 1710 01:13:56,375 --> 01:13:57,875 you're supposed to get over your crush, 1711 01:13:57,875 --> 01:13:58,917 you know, but... 1712 01:14:00,333 --> 01:14:01,750 Aww. 1713 01:14:01,750 --> 01:14:03,750 Look how sweet she is. 1714 01:14:05,083 --> 01:14:07,000 Finally. 1715 01:14:09,417 --> 01:14:11,375 So... I guess, 1716 01:14:11,375 --> 01:14:13,375 being a mother and everything... 1717 01:14:13,375 --> 01:14:14,709 you don't get out much. 1718 01:14:15,959 --> 01:14:17,375 Not much. 1719 01:14:17,375 --> 01:14:19,667 I do a lot of take-out. 1720 01:14:21,083 --> 01:14:22,959 I love take-out. 1721 01:14:26,166 --> 01:14:28,041 He's in law school. 1722 01:14:28,041 --> 01:14:29,875 Top 10% of his class, 1723 01:14:29,875 --> 01:14:31,542 and he's never missed a car payment. 1724 01:14:31,542 --> 01:14:33,709 Solid guy. 1725 01:14:33,709 --> 01:14:35,917 So, you must've broke a few rules 1726 01:14:35,917 --> 01:14:37,542 to find him that fast, huh? 1727 01:14:37,542 --> 01:14:40,041 Does a hacker hack on the Internet? 1728 01:14:41,625 --> 01:14:44,000 What do you think that letter said? 1729 01:14:44,000 --> 01:14:46,291 Oh, hi. 1730 01:14:47,500 --> 01:14:48,917 Enough. 1731 01:14:48,917 --> 01:14:51,208 Mm. 1732 01:14:53,917 --> 01:14:56,458 Um... Marlon said he'd drive me home. 1733 01:14:56,458 --> 01:14:57,750 Do you mind if we order in from Angelo's? 1734 01:14:57,750 --> 01:14:59,000 Oh, I-- 1735 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 Oh, I love Angelo's! Best crust in Colorado. 1736 01:15:01,000 --> 01:15:02,792 I'll tell him about the cheese! 1737 01:15:05,291 --> 01:15:06,625 See? 1738 01:15:06,625 --> 01:15:09,000 A happy ending... and pizza. 1739 01:15:23,917 --> 01:15:25,750 I know you're upset. 1740 01:15:27,417 --> 01:15:29,709 But, Oliver-- 1741 01:15:29,709 --> 01:15:32,041 I want you to know that I... 1742 01:15:32,041 --> 01:15:33,792 I wouldn't have brought Marlon here 1743 01:15:33,792 --> 01:15:35,083 if I didn't think 1744 01:15:35,083 --> 01:15:36,458 that he was a really nice guy 1745 01:15:36,458 --> 01:15:39,208 who genuinely wanted to see Charley again. 1746 01:15:41,583 --> 01:15:42,750 Ahem. 1747 01:15:42,750 --> 01:15:44,458 I'm not upset. 1748 01:15:44,458 --> 01:15:47,291 It's just that... 1749 01:15:47,291 --> 01:15:49,917 after all we've learned in therapy, 1750 01:15:49,917 --> 01:15:52,208 I still don't understand 1751 01:15:52,208 --> 01:15:54,542 your preoccupation with matchmaking. 1752 01:15:54,542 --> 01:15:56,083 Of course you do! 1753 01:15:56,083 --> 01:15:58,500 I know you, 1754 01:15:58,500 --> 01:16:00,458 and you know me. 1755 01:16:00,458 --> 01:16:02,375 That's-- That's what we've learned. 1756 01:16:02,375 --> 01:16:04,875 I'm a romantic, and you are, too. 1757 01:16:04,875 --> 01:16:07,959 But I use laptops, and you use... 1758 01:16:07,959 --> 01:16:08,917 Logic. 1759 01:16:08,917 --> 01:16:10,333 Mm-hmm. 1760 01:16:18,417 --> 01:16:21,125 Not everyone could've navigated 1761 01:16:21,125 --> 01:16:22,625 these past few days 1762 01:16:22,625 --> 01:16:25,250 the way we have. 1763 01:16:25,250 --> 01:16:27,208 Agreed. 1764 01:16:30,083 --> 01:16:31,917 Thank you... 1765 01:16:31,917 --> 01:16:34,250 for... 1766 01:16:34,250 --> 01:16:36,041 going the extra mile. 1767 01:16:39,834 --> 01:16:44,375 I would go just about anywhere with you, 1768 01:16:44,375 --> 01:16:45,959 Mr. O'Toole. 1769 01:16:51,583 --> 01:16:53,917 Mm! Except, right now, I've got to do something. 1770 01:16:56,291 --> 01:16:57,542 Uh, so do I. 1771 01:16:57,542 --> 01:16:58,667 I'll meet you at the house? 1772 01:16:58,667 --> 01:17:00,333 Deal. 1773 01:17:30,375 --> 01:17:32,458 Oliver! I'm back! 1774 01:17:41,500 --> 01:17:43,709 What on Earth...? 1775 01:17:43,709 --> 01:17:46,000 Are you ready to be surprised? 1776 01:17:47,417 --> 01:17:49,875 I think I already am. 1777 01:17:51,750 --> 01:17:53,750 What is all this? 1778 01:17:53,750 --> 01:17:56,709 These are the seashells I collected on that island 1779 01:17:56,709 --> 01:17:58,917 the Christmas my grandfather died, 1780 01:17:58,917 --> 01:18:01,917 and I wondered if I'd ever be happy again. 1781 01:18:04,625 --> 01:18:08,125 That's the pen you borrowed and wouldn't return. 1782 01:18:08,125 --> 01:18:09,417 You used it to draw-- 1783 01:18:09,417 --> 01:18:11,667 ...A picture of what jazz looks like 1784 01:18:11,667 --> 01:18:13,500 on the night we first kissed. 1785 01:18:13,500 --> 01:18:15,291 I kept that... right here, 1786 01:18:15,291 --> 01:18:16,792 for months... 1787 01:18:16,792 --> 01:18:19,166 until you came back to me. 1788 01:18:19,166 --> 01:18:21,000 And that I did. 1789 01:18:24,417 --> 01:18:27,750 And the letter opener I gave you for your birthday. 1790 01:18:27,750 --> 01:18:28,500 Mm-hmm. 1791 01:18:29,667 --> 01:18:31,083 And... 1792 01:18:31,083 --> 01:18:33,458 The last rose of summer. 1793 01:18:39,291 --> 01:18:40,792 Did I marry a packrat? 1794 01:18:48,083 --> 01:18:49,250 You married a man 1795 01:18:49,250 --> 01:18:51,208 who believes that... 1796 01:18:51,208 --> 01:18:53,166 everything you touch in his life 1797 01:18:53,166 --> 01:18:57,083 becomes a rare and sacred thing. 1798 01:18:57,083 --> 01:18:58,792 But it would mean nothing 1799 01:18:58,792 --> 01:19:00,792 if I didn't have you to share it with. 1800 01:19:00,792 --> 01:19:02,667 Anywhere... 1801 01:19:02,667 --> 01:19:05,709 any place... 1802 01:19:05,709 --> 01:19:07,667 and any old home. 1803 01:19:11,250 --> 01:19:12,834 Or, perhaps... 1804 01:19:12,834 --> 01:19:14,792 in a new one? 1805 01:19:21,041 --> 01:19:23,959 It seems the State Historical Society 1806 01:19:23,959 --> 01:19:25,542 is willing to accept the O'Toole Mansion 1807 01:19:25,542 --> 01:19:26,875 as the site of 1808 01:19:26,875 --> 01:19:28,792 the Colorado Museum of Postal History. 1809 01:19:29,917 --> 01:19:31,750 I'm just hoping, uh, you're willing 1810 01:19:31,750 --> 01:19:35,125 to consider the possibility of moving? 1811 01:19:38,250 --> 01:19:39,500 Because, um... 1812 01:19:41,208 --> 01:19:43,083 Because I wanna start over. 1813 01:19:47,417 --> 01:19:49,333 Shane. 1814 01:19:53,083 --> 01:19:55,417 Will you marry me... 1815 01:19:55,417 --> 01:19:57,083 all over again? 1816 01:20:01,625 --> 01:20:03,625 "Love is patient and kind. 1817 01:20:03,625 --> 01:20:06,083 Love bears all things, 1818 01:20:06,083 --> 01:20:08,041 hopes all things, 1819 01:20:08,041 --> 01:20:10,208 endures all..." 1820 01:20:18,959 --> 01:20:21,333 I have always been in love with you. 1821 01:20:21,333 --> 01:20:22,917 Always. 1822 01:20:22,917 --> 01:20:28,417 And I have thanked God every day that you came into my life. 1823 01:20:28,417 --> 01:20:30,542 But I realize now 1824 01:20:30,542 --> 01:20:33,041 that having you in my life 1825 01:20:33,041 --> 01:20:34,625 doesn't mean expecting you 1826 01:20:34,625 --> 01:20:36,875 to change and fit into it. 1827 01:20:39,875 --> 01:20:41,750 I'm asking you 1828 01:20:41,750 --> 01:20:43,834 to forgive me. 1829 01:20:45,709 --> 01:20:47,917 And I'm asking you... 1830 01:20:47,917 --> 01:20:51,041 to build a new life with me. 1831 01:20:51,041 --> 01:20:53,041 Not mine. 1832 01:20:53,041 --> 01:20:55,000 Not yours. 1833 01:20:56,291 --> 01:20:58,291 But ours. 1834 01:21:00,583 --> 01:21:03,417 Will you do that? 1835 01:21:04,792 --> 01:21:07,375 If you'll forgive me for expecting the same thing. 1836 01:21:07,375 --> 01:21:09,291 I absolutely will. 1837 01:21:12,667 --> 01:21:16,166 We've both lived alone for so long, and... 1838 01:21:17,417 --> 01:21:19,625 ...we are so very much ourselves. 1839 01:21:21,500 --> 01:21:23,500 But... 1840 01:21:24,750 --> 01:21:27,125 ...you are the only man 1841 01:21:27,125 --> 01:21:31,667 that I could ever live with and truly be myself with. 1842 01:21:32,959 --> 01:21:34,834 And, yes, I ended that with a preposition. 1843 01:21:38,333 --> 01:21:40,208 Wherever we live... 1844 01:21:42,500 --> 01:21:45,792 ...you, Oliver, are my home. 1845 01:21:48,208 --> 01:21:50,125 And I am yours. 1846 01:22:03,375 --> 01:22:04,834 This was quite the surprise. 1847 01:22:06,667 --> 01:22:09,458 Well, I guess I have a few left in me. 1848 01:22:09,458 --> 01:22:12,000 This is gonna be hard to top. 1849 01:22:12,000 --> 01:22:14,083 Oh, there's no pressure, of course. 1850 01:22:15,208 --> 01:22:17,542 Trust me. 1851 01:22:19,291 --> 01:22:21,208 I've got this. 1852 01:22:21,208 --> 01:22:23,250 Oh? 1853 01:22:29,083 --> 01:22:30,333 You know... 1854 01:22:30,333 --> 01:22:33,083 we'll have to find a new hiding place for this 1855 01:22:33,083 --> 01:22:35,083 when we move it to the new house. 1856 01:22:35,083 --> 01:22:36,375 Oh, you think so? 1857 01:22:36,375 --> 01:22:37,917 Some place high, where... 1858 01:22:39,041 --> 01:22:40,875 ...she can't reach it. 1859 01:22:40,875 --> 01:22:42,125 "She"? 1860 01:22:44,000 --> 01:22:44,917 Or he. 1861 01:22:46,583 --> 01:22:48,583 We'll know in a few weeks, probably. 1862 01:22:48,583 --> 01:22:51,709 Plenty of time to find a spot for that swing. 1863 01:22:51,709 --> 01:22:54,917 Oh, it'll be great. 1864 01:22:54,917 --> 01:22:57,875 It'll be like a rocking chair built for two. 1865 01:22:57,875 --> 01:23:00,625 Or... 1866 01:23:02,709 --> 01:23:05,041 ...actually... 1867 01:23:05,041 --> 01:23:06,208 three. 1868 01:23:07,875 --> 01:23:09,417 No! 1869 01:23:09,417 --> 01:23:10,417 Surprise. 1870 01:23:10,417 --> 01:23:12,375 Oh, my god! 1871 01:23:17,250 --> 01:23:18,458 Really? 1872 01:23:18,458 --> 01:23:20,041 Really! 1873 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 Oh, my God!