1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,098 --> 00:01:39,641 “使命の国教会” 4 00:01:52,779 --> 00:01:57,700 主の恵みは教えたもう 5 00:01:57,784 --> 00:02:02,205 主は恵みを与えたもう 6 00:02:03,331 --> 00:02:08,378 主の奇跡的な愛を感じる時 7 00:02:08,461 --> 00:02:13,216 主の限りない恵みを感じる時 8 00:02:13,967 --> 00:02:19,305 主に従えば 9 00:02:19,389 --> 00:02:23,935 主は祈りに答えたもう 10 00:02:24,727 --> 00:02:30,066 主に従えば 11 00:02:30,150 --> 00:02:34,028 主は平安を与えたもう 12 00:02:35,405 --> 00:02:40,743 主に従えば 13 00:02:40,827 --> 00:02:45,248 主は祈りに答えたもう 14 00:02:46,124 --> 00:02:51,337 主に従えば 15 00:02:51,421 --> 00:02:56,134 主は平安を与えたもう 16 00:03:02,432 --> 00:03:07,854 啓示 17 00:03:10,023 --> 00:03:13,526 いらしてたんですね 一緒に ご飯でも 18 00:03:15,445 --> 00:03:16,821 あのオジサン? 19 00:03:16,905 --> 00:03:18,281 見ちゃダメ 20 00:03:19,449 --> 00:03:21,868 中年にモテるんだな 21 00:03:21,951 --> 00:03:23,369 うるさい 22 00:03:24,829 --> 00:03:26,539 良くなりました 23 00:03:27,832 --> 00:03:29,167 何よりです 24 00:03:31,002 --> 00:03:32,170 失礼 25 00:03:32,670 --> 00:03:34,214 こんにちは 26 00:03:35,089 --> 00:03:38,343 初めて来られた方ですか? 27 00:03:39,135 --> 00:03:42,138 この教会の牧師 ソン・ミンチャンです 28 00:03:43,223 --> 00:03:46,267 歩いてたら この教会が見えて… 29 00:03:47,185 --> 00:03:48,186 なるほど 30 00:03:48,937 --> 00:03:52,398 コーヒーでも いかがですか? 31 00:03:52,482 --> 00:03:53,650 いいえ 俺は… 32 00:03:55,276 --> 00:03:56,736 用事があるので 33 00:03:56,819 --> 00:03:57,820 待って 34 00:03:59,072 --> 00:04:00,573 コーヒーだけでも 35 00:04:09,207 --> 00:04:12,585 本当に私をつけてきたの 36 00:04:13,086 --> 00:04:14,254 ごめんなさい 37 00:04:14,337 --> 00:04:15,630 すみません 38 00:04:21,511 --> 00:04:23,263 大丈夫ですか? 39 00:04:25,014 --> 00:04:27,475 救急車を呼びましょうか? 40 00:04:29,978 --> 00:04:31,312 大丈夫です 41 00:04:37,485 --> 00:04:38,319 行こう 42 00:04:56,254 --> 00:04:57,297 お気をつけて 43 00:04:57,380 --> 00:04:58,923 また次の礼拝で 44 00:04:59,007 --> 00:04:59,841 ええ 45 00:05:04,429 --> 00:05:07,307 大きいサイズが合う 46 00:05:08,182 --> 00:05:11,561 せっかくなので またぜひ来てください 47 00:05:14,522 --> 00:05:16,357 近くに お住まいで? 48 00:05:16,858 --> 00:05:17,692 そうです 49 00:05:17,775 --> 00:05:21,362 それなら 定期的にお会いしたい 50 00:05:23,281 --> 00:05:25,158 教会へは? 51 00:05:26,743 --> 00:05:29,454 幼い頃 しばらく通ってました 52 00:05:29,537 --> 00:05:30,705 なるほど 53 00:05:30,788 --> 00:05:34,417 子供の頃 よく通ってても 54 00:05:34,500 --> 00:05:37,462 足が遠のくことは よくある 55 00:05:37,545 --> 00:05:42,633 行ったり行かなかったりを 繰り返すうちに⸺ 56 00:05:42,717 --> 00:05:47,513 神の啓示を受け入れるように なるんです 57 00:05:48,306 --> 00:05:51,517 お名前を聞いてませんでした 58 00:05:51,601 --> 00:05:52,727 伺っても? 59 00:05:56,898 --> 00:05:58,107 クォン・ヤンレです 60 00:05:59,650 --> 00:06:01,486 クォン・ヤンレさん 61 00:06:01,569 --> 00:06:02,653 それは? 62 00:06:05,323 --> 00:06:06,491 これは… 63 00:06:06,574 --> 00:06:08,493 “登録用紙” 64 00:06:11,037 --> 00:06:14,791 新しいメンバーの 登録用紙です 65 00:06:15,458 --> 00:06:18,878 今はすべて デジタル化されてるので 66 00:06:18,961 --> 00:06:23,674 こういうものは 時々 便利なんですよ 67 00:06:24,592 --> 00:06:28,262 新しい支部なので 地域を開拓中でして… 68 00:06:28,346 --> 00:06:29,889 お恥ずかしい 69 00:06:29,972 --> 00:06:30,973 俺は⸺ 70 00:06:32,642 --> 00:06:36,062 たまたま 通りがかっただけです 71 00:06:39,774 --> 00:06:43,111 何も難しいことはありません 72 00:06:43,194 --> 00:06:48,074 お名前と電話番号だけ お伺いできれば結構です 73 00:06:48,157 --> 00:06:49,867 簡単でしょ 74 00:06:49,951 --> 00:06:53,079 ちょっと待ってください 75 00:06:56,541 --> 00:07:00,253 お写真も頂けると助かります 76 00:07:00,336 --> 00:07:03,881 印刷したら すぐ削除しますので 77 00:07:09,137 --> 00:07:11,139 ほら 削除しました 78 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 これは大変だ 79 00:07:16,936 --> 00:07:20,440 急ぎの電話があるので 席を外します 80 00:07:20,523 --> 00:07:24,777 簡単なフォームなので ご記入ください 81 00:07:24,861 --> 00:07:27,488 すぐに戻ります 82 00:07:55,641 --> 00:07:56,767 どうも 83 00:07:57,393 --> 00:07:58,936 どうでした? 84 00:07:59,020 --> 00:08:00,605 ご想像どおり⸺ 85 00:08:00,688 --> 00:08:05,067 奥様は かなり前から 個人トレーナーと不倫 86 00:08:05,151 --> 00:08:07,361 週3回ほど会ってます 87 00:08:07,445 --> 00:08:09,989 写真を送るので ご確認を 88 00:08:10,072 --> 00:08:12,450 頑張りすぎですよ 89 00:08:12,533 --> 00:08:15,495 いいえ お手伝い感謝します 90 00:08:29,884 --> 00:08:32,970 追加の証拠を 集めましょうか? 91 00:08:33,471 --> 00:08:37,517 “追加の証拠”とは 具体的に何ですか? 92 00:08:37,600 --> 00:08:40,853 次回 モーテルに入る姿を 確認した時は 93 00:08:40,937 --> 00:08:44,398 キスや性交の様子を 写真や動画に収め 94 00:08:44,482 --> 00:08:47,443 コンドームや 精液付きのティッシュを採取 95 00:08:47,527 --> 00:08:49,737 コンドームなしの場合は 96 00:08:49,820 --> 00:08:53,908 奥様の体に付着した 精液の痕跡を見つけます 97 00:08:53,991 --> 00:08:55,660 ご安心ください 98 00:08:55,743 --> 00:08:58,162 追加の証拠を集めますか? 99 00:08:58,246 --> 00:09:00,331 もしもし? 100 00:09:12,176 --> 00:09:15,471 もう お帰りですか? 101 00:09:16,222 --> 00:09:18,849 ちょっと用事があるので 102 00:09:19,433 --> 00:09:21,602 用紙には記入しました 103 00:09:22,728 --> 00:09:23,980 俺の靴は… 104 00:09:24,647 --> 00:09:25,565 どうぞ 105 00:09:28,317 --> 00:09:31,654 かかとを踏むと 靴が傷みますよ 106 00:09:31,737 --> 00:09:32,738 どうぞ 107 00:09:45,126 --> 00:09:46,210 教会は⸺ 108 00:09:50,506 --> 00:09:52,341 罪人のためにある 109 00:09:54,343 --> 00:09:58,180 神は すべての人を 愛しておられます 110 00:10:22,371 --> 00:10:23,581 あの男の人… 111 00:10:24,707 --> 00:10:26,208 登録したの? 112 00:10:27,501 --> 00:10:29,920 まあ 一応ね 113 00:10:31,797 --> 00:10:33,633 用事が あるんだろ? 114 00:10:34,467 --> 00:10:36,886 うん 外で待ってる 115 00:11:20,930 --> 00:11:21,972 お父さん 116 00:11:24,475 --> 00:11:25,434 今? 117 00:11:29,563 --> 00:11:31,190 一緒に食べる 118 00:11:32,358 --> 00:11:33,984 すぐ帰るね 119 00:11:54,255 --> 00:11:57,466 地下鉄の駅で降ろして 120 00:12:00,845 --> 00:12:02,638 何の同窓会? 121 00:12:05,015 --> 00:12:08,602 大学の同窓会よ 言ったでしょ? 122 00:12:10,855 --> 00:12:13,524 ヨヌを迎えに行ってくれる? 123 00:12:18,654 --> 00:12:21,657 ウソでしょ 日曜に工事? 124 00:12:23,492 --> 00:12:24,326 でも⸺ 125 00:12:24,410 --> 00:12:28,873 早く建ててくれれば 入居者を教会に勧誘できる 126 00:12:41,177 --> 00:12:43,012 あれは何? 127 00:12:43,637 --> 00:12:45,264 車を止めて 128 00:12:59,403 --> 00:13:00,571 〝空の人教会〞 129 00:13:00,571 --> 00:13:02,782 〝空の人教会〞 新しい教会が建つみたい 130 00:13:02,782 --> 00:13:03,574 〝空の人教会〞 131 00:13:08,662 --> 00:13:09,830 待って 132 00:13:09,914 --> 00:13:10,539 チョン牧師よ 133 00:13:10,539 --> 00:13:11,207 チョン牧師よ 〝建築主 チョン・グックァン〞 134 00:13:11,207 --> 00:13:12,333 〝建築主 チョン・グックァン〞 135 00:13:14,460 --> 00:13:17,880 ここの主任牧師を あなたに任せるかも 136 00:13:19,131 --> 00:13:23,803 小さな教会に放り込まれ ひたすら開拓させられた 137 00:13:24,428 --> 00:13:28,182 4年間 朝の祈りの参加者を 車で送迎した日々が⸺ 138 00:13:28,265 --> 00:13:30,100 やっと報われる 139 00:13:31,977 --> 00:13:36,482 今日 彼に会って 反応を探ってみたら? 140 00:13:53,415 --> 00:13:54,500 ただいま 141 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 今日は工事が なかったの? 142 00:13:58,504 --> 00:14:02,132 雨が降るから 早めに上がれと言われた 143 00:14:02,633 --> 00:14:04,844 現場監督が何とかするさ 144 00:14:06,345 --> 00:14:07,847 食べよう 145 00:14:08,681 --> 00:14:11,141 どうしたの? 今日はごちそうね 146 00:14:11,225 --> 00:14:13,477 明日は転勤初日だろ 147 00:14:13,561 --> 00:14:14,770 肉を食っとけ 148 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 大したことない 149 00:14:17,606 --> 00:14:19,483 工事の進み具合は? 150 00:14:19,567 --> 00:14:21,485 2日後に足場撤去だ 151 00:14:21,569 --> 00:14:23,654 もうすぐ終わるね 152 00:14:24,613 --> 00:14:28,242 前の部署にいれば お前はもっと⸺ 153 00:14:28,325 --> 00:14:30,578 楽に昇進できたのに 154 00:14:31,453 --> 00:14:34,331 何で わざわざ 凶悪犯罪課に志願を? 155 00:14:35,583 --> 00:14:40,546 職場が家に近くて 通勤ストレスが減るからよ 156 00:14:44,174 --> 00:14:47,845 釈放されたクォン・ヤンレが 近くに住んでる 157 00:14:49,805 --> 00:14:50,723 本当に? 158 00:14:53,225 --> 00:14:54,727 知ってたんだろ? 159 00:14:57,146 --> 00:14:58,939 調味料 買ったの? 160 00:14:59,690 --> 00:15:01,859 話を そらすなよ 161 00:15:03,360 --> 00:15:06,530 奴を尾行なんか してないよな? 162 00:15:10,701 --> 00:15:12,369 もう忘れるんだ 163 00:15:12,870 --> 00:15:14,830 自分の人生を生きろ 164 00:15:18,500 --> 00:15:21,170 足場を撤去したら⸺ 165 00:15:21,253 --> 00:15:23,297 家の外観を見せて 166 00:15:23,380 --> 00:15:25,841 俺に残されたのは お前だけだ 167 00:15:26,967 --> 00:15:29,011 もし お前まで… 168 00:15:38,562 --> 00:15:40,230 皿洗いを頼む 169 00:15:46,654 --> 00:15:53,494 “SKY平安教会” 170 00:15:55,579 --> 00:15:56,580 入って 171 00:15:59,917 --> 00:16:00,793 チョン牧師 172 00:16:02,503 --> 00:16:04,046 やあ ソン牧師 173 00:16:05,381 --> 00:16:06,882 風邪ですか? 174 00:16:07,925 --> 00:16:08,884 座って 175 00:16:08,968 --> 00:16:12,012 いつも働きすぎですよ 176 00:16:12,096 --> 00:16:13,764 お体を大切に 177 00:16:14,640 --> 00:16:16,725 大丈夫 すぐ治るよ 178 00:16:18,185 --> 00:16:20,938 君も よく頑張ってくれてる 179 00:16:21,021 --> 00:16:22,815 教会は どうだ? 180 00:16:22,898 --> 00:16:24,400 僕なんか全然です 181 00:16:25,234 --> 00:16:31,532 でも ここに来る前に 新たな信者を獲得しました 182 00:16:33,450 --> 00:16:35,577 信者獲得に執着するな 183 00:16:36,412 --> 00:16:38,455 覚えておけ 184 00:16:39,164 --> 00:16:43,002 君は不毛の地に 神の言葉を広める使者だ 185 00:16:44,169 --> 00:16:46,422 それを肝に銘じて頑張れ 186 00:16:48,924 --> 00:16:50,259 そうします 187 00:16:52,302 --> 00:16:55,431 ところで “空の人教会”でしたっけ? 188 00:16:55,514 --> 00:16:56,974 見たんだな 189 00:16:57,057 --> 00:16:57,558 ええ 190 00:16:59,018 --> 00:17:02,104 僕より妻の方が驚いてました 191 00:17:04,398 --> 00:17:06,275 聞いてなかったので 192 00:17:06,775 --> 00:17:09,361 すまない 忙しくてね 193 00:17:14,074 --> 00:17:15,993 教会の適任者は? 194 00:17:20,039 --> 00:17:21,206 適任者? 195 00:17:21,290 --> 00:17:24,543 君が今 話してる 空の人教会のだ 196 00:17:24,626 --> 00:17:28,630 長い間 地域に住んでる 君の意見を聞きたい 197 00:17:28,714 --> 00:17:32,843 新しい教会の主任牧師には 誰がふさわしい? 198 00:17:33,969 --> 00:17:36,847 主任牧師ですか 199 00:17:39,475 --> 00:17:41,977 思い当たる人物は? 200 00:17:46,607 --> 00:17:48,275 そうですね… 201 00:17:51,862 --> 00:17:54,114 考えてみます 202 00:17:54,198 --> 00:17:55,407 分かった 203 00:17:55,908 --> 00:17:57,618 一緒に考えよう 204 00:18:01,955 --> 00:18:04,541 神が適任者を示してくださる 205 00:18:07,669 --> 00:18:10,798 傘を持ってくるよう 言ったのに 206 00:18:10,881 --> 00:18:13,675 中に入って 早く 207 00:18:15,844 --> 00:18:16,845 ミンチャン 208 00:18:16,929 --> 00:18:18,263 ファンス 209 00:18:18,347 --> 00:18:19,515 待ってて 210 00:18:20,766 --> 00:18:23,143 久しぶり どうしたの? 211 00:18:23,227 --> 00:18:26,063 チョン牧師に会った 今から帰る 212 00:18:26,146 --> 00:18:28,440 父に会いに来たのか 213 00:18:29,149 --> 00:18:31,819 知ってるだろうけど 父は⸺ 214 00:18:31,902 --> 00:18:34,279 近所に新しい教会を建ててる 215 00:18:34,363 --> 00:18:37,699 ああ そう聞いたよ 216 00:18:37,783 --> 00:18:42,746 教会の長老たちは 僕が その教会を率いるべきだと 217 00:18:45,290 --> 00:18:46,416 なるほど 218 00:18:46,500 --> 00:18:50,921 君のお父さんは 適任者を探してると言ってた 219 00:18:51,004 --> 00:18:54,007 僕は意見を求められたよ 220 00:18:54,091 --> 00:18:56,176 父が君に意見を求めた? 221 00:18:56,844 --> 00:19:00,597 何で そんなこと 君に聞くんだろう 222 00:19:01,181 --> 00:19:04,643 おかしいよ わざわざそんなことして 223 00:19:04,726 --> 00:19:07,896 もちろん 君こそが適任者さ 224 00:19:07,980 --> 00:19:10,065 何年も地域で頑張ってきた 225 00:19:11,358 --> 00:19:14,611 僕に主任牧師の何が分かる? 226 00:19:14,695 --> 00:19:16,446 明らかに不適任だ 227 00:19:19,449 --> 00:19:20,993 父と話してくる 228 00:19:21,076 --> 00:19:22,703 それはダメだ 229 00:19:23,871 --> 00:19:26,415 僕らが決めることじゃない 230 00:19:27,082 --> 00:19:30,377 神が適任者を示してくださる 231 00:19:30,460 --> 00:19:32,421 牧師 先に行きます 232 00:19:32,504 --> 00:19:33,422 待って 233 00:19:33,505 --> 00:19:34,798 行かないと 234 00:19:34,882 --> 00:19:37,759 また電話する 頑張って 235 00:19:37,843 --> 00:19:39,178 またね 236 00:19:39,261 --> 00:19:40,846 ごめん 行こう 237 00:20:00,699 --> 00:20:03,869 天の父なる神よ 私をお守りください 238 00:20:03,952 --> 00:20:07,372 あなたに対する 私の純粋な信仰は 239 00:20:07,456 --> 00:20:11,627 世俗的な誘惑に 揺らぐことはありません 240 00:20:12,836 --> 00:20:14,421 しかし 主よ 241 00:20:16,089 --> 00:20:21,303 私が新しい教会を導くことが 御心に反しないのであれば 242 00:20:21,929 --> 00:20:25,599 この新たな挑戦を 引き受けたいと思います 243 00:20:27,559 --> 00:20:29,436 御心を示してください 244 00:20:36,902 --> 00:20:39,780 “妻 イ・シヨン” 245 00:20:43,992 --> 00:20:44,576 シヨン? 246 00:20:44,660 --> 00:20:46,036 今どこ? 247 00:20:46,119 --> 00:20:47,788 ヨヌと一緒? 248 00:20:49,331 --> 00:20:51,166 ヨヌと? 何の話? 249 00:20:51,250 --> 00:20:55,337 あなたに ヨヌの迎えを頼んだでしょ 250 00:20:58,382 --> 00:21:01,385 用事があって忘れてた 251 00:21:01,468 --> 00:21:04,763 礼拝も終わったのに 何の用事? 252 00:21:05,514 --> 00:21:08,725 私たち どうすればいい? 253 00:21:08,809 --> 00:21:11,770 何があった? 保育園は何て? 254 00:21:11,853 --> 00:21:14,564 男がヨヌを連れて帰ったと 255 00:21:16,900 --> 00:21:18,694 あなただと思った 256 00:21:18,777 --> 00:21:20,279 どうしよう 257 00:21:20,362 --> 00:21:23,073 ヨヌは誘拐されたんだわ 258 00:21:26,034 --> 00:21:30,914 君は保育園に行って その男の風貌(ふうぼう)を聞いて 259 00:21:31,790 --> 00:21:34,960 ヨヌに何かあったら あなたの責任よ 260 00:21:35,043 --> 00:21:36,253 聞いてるの? 261 00:22:11,955 --> 00:22:13,540 “性犯罪者照会” 262 00:22:13,623 --> 00:22:15,083 “クォン・ヤンレ” 263 00:22:17,169 --> 00:22:19,087 “ムサン市 ミョンファ路 8番ギル9” 264 00:22:31,308 --> 00:22:33,060 ねえ ヨンジュ 265 00:22:33,143 --> 00:22:36,021 まだ お父さんと 話してないの? 266 00:22:36,104 --> 00:22:38,357 電話しなよ 267 00:22:40,275 --> 00:22:42,819 分かった 電話する 268 00:22:43,945 --> 00:22:45,155 どうしたの? 269 00:22:46,114 --> 00:22:47,491 具合 悪いの? 270 00:22:49,951 --> 00:22:51,203 ヨンジュ? 271 00:22:52,120 --> 00:22:55,457 大丈夫よ 今 起きたばかりなの 272 00:22:57,209 --> 00:22:59,503 今 何時だと思ってるの? 273 00:22:59,586 --> 00:23:02,839 通勤時間を減らして 勉強するんでしょ 274 00:23:02,923 --> 00:23:04,508 勉強してる? 275 00:23:05,592 --> 00:23:06,635 うん 276 00:23:06,718 --> 00:23:09,221 あとで掛け直す 277 00:23:09,721 --> 00:23:13,058 分かった 何かあったら電話して 278 00:23:23,402 --> 00:23:24,528 お姉ちゃん 279 00:23:30,283 --> 00:23:33,578 お姉ちゃん 覚えてる? 280 00:23:34,996 --> 00:23:38,375 私が一人暮らしを始めた時 281 00:23:38,875 --> 00:23:43,296 引っ越しパーティーをして 一緒に写真を撮ったよね 282 00:23:45,090 --> 00:23:46,591 よく撮れてる 283 00:23:49,136 --> 00:23:53,014 でも部屋を借りたのを 後悔してる 284 00:24:06,403 --> 00:24:09,823 監禁中 ずっと自分に言い聞かせてた 285 00:24:12,117 --> 00:24:14,161 “誰かが助けに来る” 286 00:24:17,080 --> 00:24:19,416 “お姉ちゃんなら気づく” 287 00:24:20,959 --> 00:24:25,422 “頭がいいし 警察大学にも通ってる” 288 00:24:30,135 --> 00:24:31,052 でも… 289 00:24:32,804 --> 00:24:34,931 ドアから入ってくるのは⸺ 290 00:24:39,895 --> 00:24:41,771 いつも彼だった 291 00:25:26,525 --> 00:25:27,776 お姉ちゃん 292 00:25:28,902 --> 00:25:30,362 どうして? 293 00:25:32,155 --> 00:25:33,156 なぜ? 294 00:25:35,659 --> 00:25:38,245 なぜ助けてくれなかったの? 295 00:25:39,037 --> 00:25:40,038 なぜ? 296 00:25:47,087 --> 00:25:50,215 あと10メートルで 目的地に着きます 297 00:26:14,656 --> 00:26:15,532 “112” 298 00:26:18,910 --> 00:26:20,495 どうしました? 299 00:26:20,579 --> 00:26:22,581 もしもし 僕は… 300 00:26:23,373 --> 00:26:25,959 息子が行方不明なんです 301 00:26:26,042 --> 00:26:28,628 息子さんが行方不明に? 302 00:26:28,712 --> 00:26:31,089 クォン… クォン・ヤンレ 303 00:26:31,172 --> 00:26:33,216 近所に住むレイプ犯です 304 00:26:33,300 --> 00:26:35,719 今 彼の家の前にいますが… 305 00:26:35,802 --> 00:26:38,305 落ち着いて状況の説明を 306 00:26:38,388 --> 00:26:41,016 何かを埋める気だと思う 307 00:26:41,099 --> 00:26:43,184 シャベルを持ってて… 308 00:26:43,268 --> 00:26:46,354 犯罪を目撃したんですか? 309 00:26:46,438 --> 00:26:50,150 言ったでしょう 息子が失踪して 今… 310 00:26:50,233 --> 00:26:51,943 最後に姿を見たのは? 311 00:26:52,027 --> 00:26:54,613 クォン・ヤンレ 近所のレイプ犯だ 312 00:26:54,696 --> 00:26:56,281 調べれば分かる 313 00:26:56,364 --> 00:26:58,658 行方不明者届は? 314 00:27:07,250 --> 00:27:10,795 クォン・ヤンレの家に 警官を送ってくれ 315 00:27:11,296 --> 00:27:14,007 僕は今… もしもし? 316 00:28:30,875 --> 00:28:33,503 “キツネ峠” 317 00:29:40,945 --> 00:29:42,322 牧師さん? 318 00:29:44,324 --> 00:29:46,493 俺を尾行してましたよね 319 00:29:46,576 --> 00:29:48,745 どうしたんですか? 320 00:30:04,302 --> 00:30:07,555 話がないなら 俺は帰ります 321 00:30:17,816 --> 00:30:18,650 ヨヌ 322 00:30:20,235 --> 00:30:21,069 ヨヌ 323 00:30:22,695 --> 00:30:23,738 ヨヌ! 324 00:30:28,326 --> 00:30:29,536 牧師さん 325 00:30:32,038 --> 00:30:33,790 何してるんですか? 326 00:30:39,128 --> 00:30:40,129 どいてくれ 327 00:32:30,365 --> 00:32:31,532 “119” 328 00:32:31,616 --> 00:32:32,659 “妻 イ・シヨン” 329 00:32:34,410 --> 00:32:36,245 ヨヌを見つけた 330 00:32:38,122 --> 00:32:40,041 お友達のノエルの家よ 331 00:32:40,124 --> 00:32:43,711 迎えに来た男は ノエルの父親だった 332 00:32:44,212 --> 00:32:48,716 先生が次のシフトの先生に それを伝え忘れたみたい 333 00:32:50,009 --> 00:32:54,430 ノエルの両親も 私たちに連絡すべきよね 334 00:32:54,931 --> 00:32:58,059 ノエルと遊ぶなって 言われると思って 335 00:32:58,559 --> 00:33:01,187 両手を上げてなさい 336 00:33:01,270 --> 00:33:03,648 泣くんじゃない! 337 00:33:04,649 --> 00:33:05,483 今どこ? 338 00:34:55,676 --> 00:34:59,263 “ムサン中部警察署” 339 00:35:22,662 --> 00:35:24,372 イ・ヨニ警部補? 340 00:35:26,415 --> 00:35:27,667 どうも 341 00:35:27,750 --> 00:35:30,878 強力4班のソ・ウンギュです 342 00:35:30,962 --> 00:35:32,004 よろしく 343 00:35:32,088 --> 00:35:34,215 警部が呼んでます 344 00:35:35,049 --> 00:35:38,386 事件が発生したので 皆 会議室に 345 00:35:38,469 --> 00:35:39,428 分かった 346 00:35:40,847 --> 00:35:42,932 単なる失踪じゃない 347 00:35:43,432 --> 00:35:44,892 ああ 来たか 348 00:35:44,976 --> 00:35:46,769 会議前に紹介する 349 00:35:46,853 --> 00:35:49,981 強力4班の新メンバー イ・ヨニ警部補だ 350 00:35:50,064 --> 00:35:51,399 あいさつを 351 00:35:52,608 --> 00:35:55,236 昨夜の事件でバタついてるが 352 00:35:55,319 --> 00:35:56,821 まず聞いてくれ 353 00:35:57,697 --> 00:35:59,115 昨夜10時半 354 00:35:59,198 --> 00:36:02,368 使命の国教会の ソン・ミンチャン牧師から 355 00:36:02,451 --> 00:36:04,287 通報があった 356 00:36:05,705 --> 00:36:08,749 近所に住む 性犯罪前科2犯の⸺ 357 00:36:09,250 --> 00:36:13,004 クォン・ヤンレが 不審な行動をしてるとな 358 00:36:13,880 --> 00:36:17,341 クォンは 電子足輪を切断して失踪 359 00:36:17,425 --> 00:36:20,845 1人の女子中学生も 行方不明だ 360 00:36:20,928 --> 00:36:22,889 名前はシン・アヨン 361 00:36:23,389 --> 00:36:25,766 使命の国教会に通ってる 362 00:36:25,850 --> 00:36:28,811 礼拝後 友人たちと カラオケに行き 363 00:36:28,895 --> 00:36:31,189 まだ帰宅してない 364 00:36:32,023 --> 00:36:34,775 第1班は 友人たちの事情聴取を 365 00:36:34,859 --> 00:36:35,818 了解 366 00:36:35,902 --> 00:36:39,363 第4班は 通報者の男性に話を聞け 367 00:36:39,864 --> 00:36:41,490 行ってこい 368 00:37:01,636 --> 00:37:04,972 ミョンファ路8番ギルは 通行止めに 369 00:37:05,473 --> 00:37:07,600 鑑識は5分後に到着 370 00:37:12,521 --> 00:37:13,856 こっちです 371 00:37:15,066 --> 00:37:16,359 ここか 372 00:37:16,442 --> 00:37:18,694 クォンが住んでましたが 373 00:37:18,778 --> 00:37:21,614 人の住める場所とは 思えません 374 00:37:22,114 --> 00:37:24,283 明かりも つかないのか? 375 00:37:24,367 --> 00:37:26,827 電気は止められてます 376 00:37:32,208 --> 00:37:34,794 部屋の家具を全部 外に出せ 377 00:37:34,877 --> 00:37:35,753 了解 378 00:37:35,836 --> 00:37:36,587 手伝え 379 00:37:51,936 --> 00:37:52,770 班長 380 00:37:55,564 --> 00:37:56,565 何てこった 381 00:38:00,945 --> 00:38:04,073 奴は本物の異常者だな 382 00:38:10,371 --> 00:38:12,290 “過失致死罪” 383 00:38:23,843 --> 00:38:26,012 “過失致死罪 自首” 384 00:38:28,848 --> 00:38:32,435 “自首” 385 00:38:38,399 --> 00:38:39,734 こんにちは 386 00:38:44,196 --> 00:38:45,448 こんにちは 387 00:38:46,073 --> 00:38:48,534 ソン・ミンチャンさん? 388 00:38:50,077 --> 00:38:51,996 そうです 何か? 389 00:38:52,079 --> 00:38:53,497 警察です 390 00:38:53,581 --> 00:38:57,335 昨夜 クォン・ヤンレの件で 通報しましたね 391 00:38:57,418 --> 00:39:01,047 彼が死体を処分するように 見えたと 392 00:39:01,756 --> 00:39:02,757 そうです 393 00:39:03,758 --> 00:39:08,804 クォン・ヤンレは 昨日 僕の教会に来たんです 394 00:39:09,472 --> 00:39:12,308 彼の電子足輪に気づき 395 00:39:12,391 --> 00:39:14,810 驚きました 396 00:39:14,894 --> 00:39:18,230 その後 息子が失踪したと 電話があり 397 00:39:18,731 --> 00:39:22,276 クォン・ヤンレを疑い 彼の家を訪ねました 398 00:39:22,360 --> 00:39:23,319 そして… 399 00:39:25,488 --> 00:39:26,322 そして? 400 00:39:26,405 --> 00:39:29,492 彼はシャベルを持ってたので 401 00:39:30,701 --> 00:39:35,331 死体を埋める気だと思い 通報しました 402 00:39:36,499 --> 00:39:38,167 息子さんは? 403 00:39:39,001 --> 00:39:40,127 結局⸺ 404 00:39:40,753 --> 00:39:42,338 勘違いでした 405 00:39:43,464 --> 00:39:48,427 息子の友人の家にいたと 分かったんです 406 00:39:48,511 --> 00:39:49,762 なるほど 407 00:39:51,305 --> 00:39:56,435 シン・アヨンという 女子中学生が失踪しました 408 00:39:56,519 --> 00:39:59,647 この教会に通ってる アヨンですか? 409 00:40:00,398 --> 00:40:01,315 ええ 410 00:40:03,234 --> 00:40:06,570 アヨンに 何があったんですか? 411 00:40:06,654 --> 00:40:08,030 部屋を見ても? 412 00:40:10,074 --> 00:40:11,075 どうぞ 413 00:40:23,963 --> 00:40:26,632 彼は どれくらいここに? 414 00:40:27,758 --> 00:40:31,011 登録用紙に 記入をお願いしたんです 415 00:40:32,179 --> 00:40:34,807 僕が電話から戻ると消えてた 416 00:40:55,202 --> 00:40:59,540 通報したあと あなたは何をしましたか? 417 00:41:00,624 --> 00:41:02,918 家に帰りました 418 00:41:16,223 --> 00:41:20,478 彼が彼女に何かしたという 証拠は まだありません 419 00:41:20,561 --> 00:41:22,396 現在 捜査中です 420 00:41:22,938 --> 00:41:27,568 何か思い出したことがあれば ご連絡ください 421 00:41:28,068 --> 00:41:29,069 はい 422 00:42:38,264 --> 00:42:40,307 〝チョン牧師〞 423 00:42:41,767 --> 00:42:43,936 〝告白があります〞 424 00:42:49,191 --> 00:42:53,195 〝昨日 僕は…〞 425 00:42:53,279 --> 00:42:59,201 〝ミンチャン 直接話そう 私の教会に来てくれ〞 426 00:43:41,243 --> 00:43:42,244 チョン牧師 427 00:43:44,747 --> 00:43:46,999 大変なことが起きました 428 00:43:50,294 --> 00:43:52,046 既に聞いたようだな 429 00:43:54,506 --> 00:43:56,175 ファンスの件を 430 00:44:04,683 --> 00:44:08,145 常に正しい行いをしろと 教えたのに 431 00:44:13,025 --> 00:44:14,818 何を考えてる? 432 00:44:14,902 --> 00:44:17,196 信者と不倫するなんて 433 00:44:21,700 --> 00:44:27,289 ご結婚されてから そんなに経ってないのに 434 00:44:29,583 --> 00:44:30,751 ファンスは⸺ 435 00:44:32,002 --> 00:44:34,797 とても優しい子なんだ 436 00:44:36,131 --> 00:44:38,175 優しいからこそ⸺ 437 00:44:39,009 --> 00:44:40,469 誘惑された 438 00:44:41,470 --> 00:44:46,350 不倫相手とは一刻も早く 縁を切るように言った 439 00:44:47,393 --> 00:44:51,397 家庭に戻って 悔い改めるべきだとな 440 00:44:52,314 --> 00:44:53,899 でも あの女は⸺ 441 00:44:55,109 --> 00:44:58,862 教会のサイトで 不倫を暴露した 442 00:44:59,738 --> 00:45:01,699 彼女の投稿を見ろ 443 00:45:01,782 --> 00:45:05,327 わざと息子に近づいたんだ! 444 00:45:10,290 --> 00:45:11,458 何てことだ 445 00:45:14,211 --> 00:45:15,629 ファンスは⸺ 446 00:45:17,798 --> 00:45:21,510 数年間 宣教師として 海外に派遣する 447 00:45:23,303 --> 00:45:24,972 騒ぎが収まるまでな 448 00:45:27,224 --> 00:45:29,143 どうかしてる 449 00:45:36,400 --> 00:45:41,572 神に仕える身でありながら なぜ欲望に目が曇る? 450 00:45:43,198 --> 00:45:49,121 神だけに人生を捧げろと あれほど言ってきたのに 451 00:45:57,045 --> 00:45:58,255 ミンチャン 452 00:45:59,923 --> 00:46:01,508 すべては⸺ 453 00:46:02,843 --> 00:46:05,888 神の計画だったのかも しれない 454 00:46:08,474 --> 00:46:09,641 チョン牧師 455 00:46:13,145 --> 00:46:17,733 神が喜ばれる 甘い香りがしませんか? 456 00:46:19,318 --> 00:46:22,488 建設中の 空の人教会のことだが⸺ 457 00:46:25,073 --> 00:46:28,869 君が主任牧師として 導いてほしい 458 00:46:39,546 --> 00:46:41,799 それが神の御心に違いない 459 00:46:42,841 --> 00:46:46,637 私たちは神の御心に 従わねばならない 460 00:46:47,763 --> 00:46:49,014 ミンチャン 461 00:46:49,973 --> 00:46:53,477 空の人教会を 率いる者となり⸺ 462 00:46:54,520 --> 00:46:56,772 その発展に力を尽くせ 463 00:47:00,234 --> 00:47:01,443 御心のままに 464 00:47:04,780 --> 00:47:06,240 従います 465 00:47:09,243 --> 00:47:10,828 神の御心に 466 00:47:18,877 --> 00:47:22,714 保護観察官によると 彼に危険な兆候はなく⸺ 467 00:47:22,798 --> 00:47:24,883 解体会社で働いてたと 468 00:47:24,967 --> 00:47:27,719 私との面談を一度も欠席せず 469 00:47:28,345 --> 00:47:30,597 状態は著しく改善してた 470 00:47:30,681 --> 00:47:33,934 彼がこれを描いたのは いつですか? 471 00:47:34,017 --> 00:47:36,270 今 鑑識が調べてますが 472 00:47:36,770 --> 00:47:39,022 最近 描かれたようです 473 00:47:39,106 --> 00:47:39,940 最近? 474 00:47:41,316 --> 00:47:43,861 兆候は見られなかったのに 475 00:47:44,653 --> 00:47:46,572 再び罪を犯した? 476 00:47:52,327 --> 00:47:54,830 彼はクォンの精神科医です 477 00:47:58,709 --> 00:48:03,005 精神疾患には 多くの要因が考えられます 478 00:48:03,505 --> 00:48:06,133 1つに絞るのは困難ですが 479 00:48:06,216 --> 00:48:11,847 義父による幼少期の虐待が 大きく影響してるでしょう 480 00:48:11,930 --> 00:48:13,056 虐待とは? 481 00:48:13,557 --> 00:48:16,727 頭蓋骨(ずがいこつ)が陥没するほど殴られ 482 00:48:16,810 --> 00:48:18,979 熱湯に手を浸けられた 483 00:48:19,563 --> 00:48:23,692 浴室の床に仰向けに 寝かされて水責めされ 484 00:48:23,775 --> 00:48:26,153 性的虐待も受けてました 485 00:48:26,236 --> 00:48:27,070 どうも 486 00:48:27,571 --> 00:48:29,156 陪審員の皆さん 487 00:48:29,239 --> 00:48:34,661 クォン氏の体には今も 100以上の傷痕が残ってます 488 00:48:35,287 --> 00:48:37,748 10年間の虐待によるものです 489 00:48:39,082 --> 00:48:41,752 このような経験をした子供が 490 00:48:41,835 --> 00:48:44,630 健全な大人に なれるでしょうか? 491 00:48:44,713 --> 00:48:48,967 誰もが犯罪傾向を持つように なるわけではない 492 00:48:49,718 --> 00:48:53,055 でも適切な時期に 治療を受けてれば 493 00:48:53,138 --> 00:48:55,140 結果は違ってたでしょう 494 00:48:56,224 --> 00:48:59,186 彼は10年間 虐待されてました 495 00:49:00,228 --> 00:49:02,397 16歳で少年院に送られ 496 00:49:02,481 --> 00:49:06,401 ようやく義父から 逃れることができた 497 00:49:06,902 --> 00:49:08,111 少年時代 彼は… 498 00:49:08,195 --> 00:49:11,365 待ってよ どういうつもり? 499 00:49:11,448 --> 00:49:12,491 ヨニ 500 00:49:12,574 --> 00:49:13,617 静粛に 501 00:49:13,700 --> 00:49:14,993 どうして? 502 00:49:16,161 --> 00:49:19,414 なぜ犯罪者に 言い訳を与えるの? 503 00:49:21,416 --> 00:49:22,459 今 笑った? 504 00:49:22,542 --> 00:49:23,627 退出させて 505 00:49:23,710 --> 00:49:24,503 笑った? 506 00:49:24,586 --> 00:49:25,754 連れ出して 507 00:49:25,837 --> 00:49:27,589 離して! 508 00:49:27,673 --> 00:49:29,383 ヨニ やめなさい 509 00:49:29,466 --> 00:49:30,676 奴は悪魔よ 510 00:49:30,759 --> 00:49:33,261 どっちの味方なの? 511 00:49:33,345 --> 00:49:35,639 離して 離してよ! 512 00:49:35,722 --> 00:49:36,556 離せ! 513 00:49:37,140 --> 00:49:38,517 イ・ナクソン教授 514 00:49:39,935 --> 00:49:41,770 お久しぶりですね 515 00:49:41,853 --> 00:49:43,689 強力4班のイ・ヨニです 516 00:49:46,358 --> 00:49:49,486 以前 お会いしましたか? 517 00:49:50,946 --> 00:49:52,239 覚えてるはず 518 00:49:52,739 --> 00:49:54,741 5年前の クォン・ヤンレ事件を 519 00:49:56,660 --> 00:49:59,871 監禁され虐待を受けた イ・ヨンジュは 520 00:49:59,955 --> 00:50:02,708 何とか逃げ出して 通報しました 521 00:50:05,002 --> 00:50:06,920 私は彼女の姉です 522 00:50:08,338 --> 00:50:10,424 ずっと聞きたかった 523 00:50:11,508 --> 00:50:13,301 なぜ あの時⸺ 524 00:50:14,011 --> 00:50:17,097 クォンが罪を免れる 理由を作った? 525 00:50:19,057 --> 00:50:20,600 あの時 私は⸺ 526 00:50:22,144 --> 00:50:23,937 専門家として証言した 527 00:50:24,021 --> 00:50:26,064 私は精神科医で 528 00:50:26,690 --> 00:50:30,110 精神疾患を研究し 治療する立場です 529 00:50:30,193 --> 00:50:33,655 何年も奴を治療した結果 今度は⸺ 530 00:50:34,156 --> 00:50:35,741 シン・アヨンが失踪 531 00:50:36,616 --> 00:50:38,535 あなたのせいです 532 00:50:39,911 --> 00:50:43,165 あの時 悪魔に 言い訳を与えたから⸺ 533 00:50:44,916 --> 00:50:48,086 その数年後に 同じことが起きた 534 00:50:49,087 --> 00:50:50,380 悪魔ではない 535 00:50:52,049 --> 00:50:55,010 クォンは壊れた人間だ 536 00:50:55,844 --> 00:50:57,429 アヨンを救いたいなら 537 00:50:57,512 --> 00:51:00,223 彼について もっと知るべきです 538 00:51:00,891 --> 00:51:03,602 ご遺族としての感情は交えず 539 00:51:03,685 --> 00:51:05,854 一人の刑事としてね 540 00:51:10,275 --> 00:51:11,276 失礼します 541 00:51:13,445 --> 00:51:16,490 裁判後 彼の境遇は 急速に知れ渡った 542 00:51:18,033 --> 00:51:20,744 誰もが彼に同情した 543 00:51:21,953 --> 00:51:23,330 “罪を犯すのも⸺” 544 00:51:23,330 --> 00:51:23,663 “罪を犯すのも⸺” 〝世間が同情〞 545 00:51:23,663 --> 00:51:24,706 〝世間が同情〞 546 00:51:24,790 --> 00:51:26,541 “無理はない”とね 547 00:51:28,043 --> 00:51:29,419 その直後⸺ 548 00:51:30,754 --> 00:51:34,883 妹のヨンジュが自殺しました 549 00:51:35,884 --> 00:51:39,971 ひどい拷問を耐え抜いて 逃げ出したのに 550 00:51:40,055 --> 00:51:41,181 あなたが⸺ 551 00:51:42,933 --> 00:51:44,184 妹を殺した 552 00:52:21,638 --> 00:52:22,639 ソン牧師 553 00:52:24,891 --> 00:52:27,978 ソン牧師ですよね? 554 00:52:29,896 --> 00:52:30,480 何か? 555 00:52:30,564 --> 00:52:33,233 私はアヨンの母です 556 00:52:34,442 --> 00:52:36,111 アヨンの お母さん 557 00:52:36,611 --> 00:52:37,863 なぜ ここに? 558 00:52:37,946 --> 00:52:41,575 アヨンが… どうして私の娘が? 559 00:52:42,576 --> 00:52:44,244 お母さん 560 00:52:44,327 --> 00:52:47,164 中で話しましょう 561 00:52:47,247 --> 00:52:48,665 娘の身に何が? 562 00:52:54,379 --> 00:52:59,009 大丈夫 きっと見つかりますよ 563 00:53:01,178 --> 00:53:02,679 そうですね 564 00:53:04,306 --> 00:53:06,183 でも ソン牧師 565 00:53:07,642 --> 00:53:10,187 もしも… 566 00:53:10,270 --> 00:53:11,271 仮に⸺ 567 00:53:12,814 --> 00:53:15,734 アヨンに 万一のことがあったら? 568 00:53:15,817 --> 00:53:18,153 そんなことは考えないで 569 00:53:18,236 --> 00:53:19,696 そうですね 570 00:53:20,780 --> 00:53:21,615 でも… 571 00:53:22,949 --> 00:53:25,035 警察から電話が来て⸺ 572 00:53:26,536 --> 00:53:29,831 娘かどうか確認してくれと 言われたら? 573 00:53:29,915 --> 00:53:32,792 アヨンは生きてます 574 00:53:33,793 --> 00:53:37,797 そうですよね 娘は生きてますよね? 575 00:53:37,881 --> 00:53:39,507 もちろんです 576 00:53:40,884 --> 00:53:42,510 祈りましょう 577 00:53:44,554 --> 00:53:48,475 私たちの羊飼いである主よ 578 00:53:48,975 --> 00:53:52,896 いかなる時も 導き 守ってくださる主よ 579 00:53:52,979 --> 00:53:55,148 アヨンが どこにいて⸺ 580 00:53:55,232 --> 00:53:59,277 どんな状況か あなたはご存じのはずです 581 00:53:59,361 --> 00:54:02,364 たとえ今 暗闇の中にいても 582 00:54:02,447 --> 00:54:05,200 生きていると信じています 583 00:54:05,283 --> 00:54:07,953 私たちは苦しみの中にいて 584 00:54:08,036 --> 00:54:10,163 あなたの助けが必要です 585 00:54:10,789 --> 00:54:14,292 クォン失踪前日の 防犯カメラの映像です 586 00:54:14,376 --> 00:54:18,755 週末に 自宅近くの 4台のカメラを故意に破損 587 00:54:19,256 --> 00:54:22,842 数日前から 綿密に計画してたようです 588 00:54:22,926 --> 00:54:26,972 カメラが壊されたのに 管制センターは何を? 589 00:54:27,055 --> 00:54:30,767 最近 落雷や大雨による 破損が多いそうで 590 00:54:30,850 --> 00:54:33,270 近隣の住宅や車のカメラは? 591 00:54:33,353 --> 00:54:36,773 確認しましたが 雨で映像が見づらくて 592 00:54:36,856 --> 00:54:38,775 何てこった 593 00:54:39,484 --> 00:54:40,485 はい 594 00:54:41,278 --> 00:54:42,612 分かった 595 00:54:43,363 --> 00:54:45,031 クォンの車を発見 596 00:54:45,115 --> 00:54:45,615 場所は? 597 00:54:45,699 --> 00:54:47,117 キツネ峠です 598 00:54:47,200 --> 00:54:49,452 現場に向かえ 急げ 599 00:54:49,536 --> 00:54:50,495 了解 600 00:54:59,170 --> 00:55:01,089 バスで帰れます 601 00:55:02,674 --> 00:55:05,427 とんでもない 家まで送りますよ 602 00:55:06,970 --> 00:55:09,139 気をしっかり持って 603 00:55:14,102 --> 00:55:19,065 今夜は皆で 一緒に祈りませんか? 604 00:55:20,066 --> 00:55:25,947 アヨンを愛する人たちが 集まって祈れば きっと… 605 00:55:26,031 --> 00:55:26,740 はい 606 00:55:29,451 --> 00:55:31,369 アヨンは? 607 00:55:33,538 --> 00:55:35,915 いいえ 私も行く 608 00:55:37,125 --> 00:55:38,960 今から私も行く! 609 00:55:40,170 --> 00:55:42,505 住所を送って 610 00:55:43,965 --> 00:55:45,884 見つかりました? 611 00:55:46,509 --> 00:55:48,011 奴の車がね 612 00:55:50,221 --> 00:55:51,639 どうしよう 613 00:55:53,308 --> 00:55:54,726 どうすれば? 614 00:55:55,977 --> 00:55:57,812 車の場所は? 615 00:56:13,203 --> 00:56:16,289 区画A3の捜索を開始 鑑識が検証中 616 00:56:16,373 --> 00:56:17,624 まだ何もない 617 00:56:17,707 --> 00:56:18,625 了解 618 00:56:18,708 --> 00:56:20,418 見つけ出せ 619 00:56:20,502 --> 00:56:21,419 はい 620 00:56:22,253 --> 00:56:24,964 区画A4に増援を 621 00:56:25,048 --> 00:56:26,049 分かった 622 00:56:26,132 --> 00:56:28,843 警官と刑事が勢ぞろいだな 623 00:56:28,927 --> 00:56:32,222 なぜ奴は ここに来たんだろう 624 00:56:32,722 --> 00:56:35,266 車を乗り捨てて どこへ? 625 00:56:37,060 --> 00:56:39,521 アヨンは途中で脱出した? 626 00:56:39,604 --> 00:56:40,647 そうかもな 627 00:56:42,190 --> 00:56:44,984 これは何だろう? 628 00:56:45,735 --> 00:56:46,277 何です? 629 00:56:46,361 --> 00:56:48,029 何でもなかった 630 00:57:05,255 --> 00:57:06,089 鑑識班! 631 00:57:16,015 --> 00:57:18,101 こっちも探せ 632 00:57:19,727 --> 00:57:20,562 手掛かりは? 633 00:57:20,645 --> 00:57:21,604 まだ何も 634 00:57:34,701 --> 00:57:38,788 アヨンの父親です 通してください 635 00:57:39,372 --> 00:57:40,206 止まって 636 00:57:40,290 --> 00:57:43,418 一瞬だけ 中に入れてくださいよ 637 00:57:43,918 --> 00:57:45,211 あなた! 638 00:57:45,295 --> 00:57:46,754 入らないで 639 00:57:46,838 --> 00:57:47,672 アヨンは? 640 00:57:47,755 --> 00:57:49,716 まだ捜索中だ 行こう 641 00:57:49,799 --> 00:57:51,092 アヨン! 642 00:57:51,176 --> 00:57:54,387 アヨンの両親だ 状況を教えてくれ 643 00:57:54,471 --> 00:57:56,097 アヨン! 644 00:57:56,181 --> 00:57:57,182 何だ? 645 00:57:58,433 --> 00:58:00,727 シン・アヨンのご両親です 646 00:58:00,810 --> 00:58:03,605 娘を捜したいんです 647 00:58:03,688 --> 00:58:04,898 待て 648 00:58:04,981 --> 00:58:06,816 ご両親ですね 649 00:58:08,026 --> 00:58:09,444 私の娘は? 650 00:58:09,527 --> 00:58:12,071 まだ見つかってません 651 00:58:12,155 --> 00:58:13,406 車は見つけた 652 00:58:13,490 --> 00:58:16,618 ですが まだ捜査中です 653 00:58:18,328 --> 00:58:19,662 死体は? 654 00:58:24,042 --> 00:58:25,043 “死体”? 655 00:58:26,377 --> 00:58:28,171 “死体”って… 656 00:58:30,340 --> 00:58:33,051 アヨンの死体のこと? 657 00:58:33,134 --> 00:58:34,093 アヨン! 658 00:58:34,177 --> 00:58:35,595 奥さん 659 00:58:36,346 --> 00:58:38,515 救急隊員! 660 00:58:39,349 --> 00:58:42,060 大丈夫か? しっかりしろ 661 00:58:42,936 --> 00:58:45,063 どうしたもんかな 662 00:58:47,273 --> 00:58:51,903 奴がカメラを壊したせいで 手掛かりが一つもない 663 00:58:53,154 --> 00:58:56,157 奴の車に ドライブレコーダーは? 664 00:58:56,241 --> 00:58:57,825 付いてません 665 00:58:57,909 --> 00:58:59,827 証拠は何もないのか? 666 00:58:59,911 --> 00:59:04,040 昨日は大雨でしたからね 667 00:59:05,291 --> 00:59:07,627 天が奴に味方してるようだ 668 00:59:45,748 --> 00:59:47,041 どうしたの? 669 00:59:48,585 --> 00:59:52,547 奥様連中が苦手で ボランティアを避けてたのに 670 00:59:55,258 --> 00:59:57,552 アヨンのための祈祷会(きとうかい)は? 671 00:59:57,635 --> 00:59:59,345 準備しないと 672 00:59:59,846 --> 01:00:04,017 シヨン 僕に話したいことはない? 673 01:00:05,602 --> 01:00:06,477 何の話? 674 01:00:09,063 --> 01:00:12,233 告白したいことはないか? 675 01:00:13,693 --> 01:00:15,194 告白って何を? 676 01:00:30,335 --> 01:00:31,294 シヨン 677 01:00:34,255 --> 01:00:35,506 全部 僕が悪い 678 01:00:37,842 --> 01:00:39,636 すべて僕の責任だ 679 01:00:41,179 --> 01:00:42,597 でも僕は⸺ 680 01:00:44,515 --> 01:00:46,351 すべて悔い改めた 681 01:00:50,772 --> 01:00:51,939 君の番だ 682 01:00:53,316 --> 01:00:54,692 何か告白は? 683 01:00:56,361 --> 01:00:57,362 何の話? 684 01:00:57,445 --> 01:00:58,529 クソッ 685 01:01:02,533 --> 01:01:03,701 よく聞け 686 01:01:05,745 --> 01:01:08,581 僕は あの新しい教会の⸺ 687 01:01:08,665 --> 01:01:11,000 主任牧師を任された 688 01:01:15,004 --> 01:01:16,714 実は私も調べたの 689 01:01:17,465 --> 01:01:19,967 任されるのはファンスよ 690 01:01:20,051 --> 01:01:22,804 チョン牧師を 神だとでも思った? 691 01:01:22,887 --> 01:01:24,806 すぐ だまされる… 692 01:01:24,889 --> 01:01:25,640 おい 693 01:01:27,558 --> 01:01:29,602 言葉に気をつけろ 694 01:01:32,021 --> 01:01:35,817 ファンスは宣教師として 海外に派遣される 695 01:01:36,651 --> 01:01:37,652 なぜだと? 696 01:01:40,655 --> 01:01:42,073 彼は不倫した 697 01:01:43,700 --> 01:01:45,660 姦淫(かんいん)を犯したんだ 698 01:01:57,422 --> 01:01:59,507 すまない ごめんな 699 01:02:02,885 --> 01:02:05,096 でも これは神の啓示だ 700 01:02:05,179 --> 01:02:07,306 啓示を受けるには 701 01:02:07,390 --> 01:02:11,686 神の前で罪を 悔い改めなければならない 702 01:02:15,690 --> 01:02:16,607 シヨン 703 01:02:19,152 --> 01:02:20,361 告白を 704 01:02:22,864 --> 01:02:25,116 私は… 705 01:02:27,493 --> 01:02:28,786 行かないと 706 01:02:36,002 --> 01:02:38,463 神は すべてお見通しだ 707 01:02:41,340 --> 01:02:43,342 何もかも ご存じだ 708 01:02:51,601 --> 01:02:52,602 告白しろ 709 01:02:59,442 --> 01:03:02,361 私は姦淫を犯しました 710 01:03:07,158 --> 01:03:08,034 大きな声で 711 01:03:10,077 --> 01:03:11,788 全能なる神よ 712 01:03:13,080 --> 01:03:15,958 私は姦淫を犯しました 713 01:03:16,042 --> 01:03:17,502 大きな声で! 714 01:03:17,585 --> 01:03:20,046 神に届くように! 715 01:03:20,546 --> 01:03:24,675 全能なる神よ 私は姦淫を犯しました 716 01:03:24,759 --> 01:03:25,510 アーメン 717 01:03:25,593 --> 01:03:26,636 アーメン 718 01:03:27,512 --> 01:03:29,931 アーメン 719 01:03:30,014 --> 01:03:31,599 アーメン 720 01:03:31,682 --> 01:03:32,725 全能なる神よ 721 01:03:32,809 --> 01:03:39,106 迷える子羊が あなたの前で 罪を悔いています 722 01:03:39,190 --> 01:03:42,568 心からの懺悔(ざんげ)を 受け入れてください 723 01:03:42,652 --> 01:03:44,028 全能なる神よ 724 01:03:50,076 --> 01:03:52,662 全く動きませんね 725 01:04:01,045 --> 01:04:03,673 手伝いましょうか? 726 01:04:03,756 --> 01:04:05,258 大丈夫です 727 01:04:05,341 --> 01:04:09,220 もうすぐ レッカー車が来ますので 728 01:04:10,179 --> 01:04:11,264 では 729 01:04:11,347 --> 01:04:12,598 お気をつけて 730 01:04:23,568 --> 01:04:29,365 “ヨンジン老人ホーム” 731 01:04:29,448 --> 01:04:31,158 あら どうも 732 01:04:31,242 --> 01:04:32,660 こんにちは 733 01:04:32,743 --> 01:04:34,370 早かったですね 734 01:04:34,871 --> 01:04:37,206 ソン牧師 なぜここに? 735 01:04:37,290 --> 01:04:40,167 奥様を送り届けるために? 736 01:04:40,251 --> 01:04:41,836 仲がいいですね 737 01:04:41,919 --> 01:04:44,922 お二人は信仰心が あついから 738 01:04:45,006 --> 01:04:47,383 神の恵みに満ちてる 739 01:04:47,466 --> 01:04:50,970 皆さんより早く来て 準備すべきでした 740 01:04:51,053 --> 01:04:53,472 ケータリング業者が 準備する 741 01:04:53,556 --> 01:04:58,311 それを見ながら 世の悪について話しましょう 742 01:04:58,394 --> 01:05:00,021 何してるのかしら 743 01:05:02,398 --> 01:05:03,941 どうしました? 744 01:05:04,442 --> 01:05:07,278 救急車が来ないんです 745 01:05:07,361 --> 01:05:11,032 来る途中で見かけました 事故で立ち往生を 746 01:05:11,115 --> 01:05:12,283 大変だわ 747 01:05:12,366 --> 01:05:14,493 ケガ人がいるの? 748 01:05:14,577 --> 01:05:18,247 さっき泥と血だらけの 男性が現れたんです 749 01:05:18,331 --> 01:05:22,084 ここまで はいずってきて 気を失いました 750 01:05:22,168 --> 01:05:24,503 大きな病院に運ばないと 751 01:05:25,212 --> 01:05:27,298 きっと何かが起きて 752 01:05:27,381 --> 01:05:29,800 あの山から来たんでしょう 753 01:05:29,884 --> 01:05:33,137 何だか深刻そうですね 754 01:05:33,220 --> 01:05:34,847 彼は今どこに? 755 01:05:35,348 --> 01:05:38,851 上の階の病室に 寝かせてますが 756 01:05:38,935 --> 01:05:40,561 救急車が来ないと… 757 01:05:40,645 --> 01:05:45,441 もうすぐレッカー車が来ると 言ってました 758 01:05:45,524 --> 01:05:46,525 なら安心ね 759 01:05:46,609 --> 01:05:50,655 食堂の準備を監督しなくて いいんですか? 760 01:05:50,738 --> 01:05:53,491 そうね 着替えましょ 761 01:05:53,574 --> 01:05:56,077 写真も撮らないとね 762 01:05:56,160 --> 01:05:58,788 僕は これで帰ります 763 01:05:58,871 --> 01:06:01,082 一緒に食べましょうよ 764 01:06:01,165 --> 01:06:05,002 今夜は祈祷会があるので 準備しないと 765 01:06:05,086 --> 01:06:06,754 分かりました 766 01:06:06,837 --> 01:06:10,216 食堂の隣の部屋に ご案内します 767 01:06:12,635 --> 01:06:13,302 行って 768 01:06:13,386 --> 01:06:14,261 はい 769 01:07:22,204 --> 01:07:23,247 牧師… 770 01:07:33,883 --> 01:07:35,259 牧師が… 771 01:07:36,761 --> 01:07:39,680 牧師が俺を… 772 01:07:39,764 --> 01:07:46,020 牧師が俺を殺そうとした 773 01:08:30,606 --> 01:08:32,608 僕の意志ではない 774 01:08:32,691 --> 01:08:34,318 神の意志だ 775 01:09:10,020 --> 01:09:11,438 遅いじゃない 776 01:09:11,522 --> 01:09:12,022 患者は? 777 01:09:12,106 --> 01:09:13,232 2階です 778 01:09:38,966 --> 01:09:40,342 急げ こっちだ 779 01:09:43,846 --> 01:09:45,014 彼ですか? 780 01:09:46,849 --> 01:09:47,975 そうです 781 01:09:49,560 --> 01:09:53,105 犯罪者とは知らずに 応急処置まで 782 01:09:53,939 --> 01:09:55,816 だから逃げたのね 783 01:09:55,900 --> 01:09:57,651 彼がいた部屋は? 784 01:09:57,735 --> 01:09:58,527 こちらへ 785 01:10:02,990 --> 01:10:04,200 こっちです 786 01:10:09,955 --> 01:10:12,708 あのカメラの映像を 確認しても? 787 01:10:12,791 --> 01:10:16,378 あれは かなり古いので 使えません 788 01:10:17,004 --> 01:10:18,672 法的な問題が? 789 01:10:18,756 --> 01:10:21,800 ここも経営が苦しいんです 790 01:10:21,884 --> 01:10:24,053 その辺の法律には疎くて 791 01:10:26,055 --> 01:10:27,514 彼は ここに 792 01:10:30,809 --> 01:10:31,977 連れていった 793 01:10:34,313 --> 01:10:36,857 誰が連れていったんですか? 794 01:10:45,950 --> 01:10:48,702 神が彼を連れていった 795 01:10:49,203 --> 01:10:50,329 アーメン 796 01:10:50,913 --> 01:10:54,667 教会が嫌いだったのに “アーメン”? 797 01:10:55,251 --> 01:10:56,919 どうしたんです? 798 01:10:57,711 --> 01:11:00,714 天使に会うには 神を信じないと… 799 01:11:00,798 --> 01:11:02,883 20年以上も認知症で 800 01:11:02,967 --> 01:11:06,387 はいはい そうですね 信じますよ 801 01:11:08,430 --> 01:11:11,392 出入口は いくつありますか? 802 01:11:11,475 --> 01:11:13,978 あちらと 調理場のそばに 803 01:11:14,061 --> 01:11:15,312 なるほど 804 01:11:19,984 --> 01:11:21,485 あの方たちは? 805 01:11:21,568 --> 01:11:25,823 定期的にボランティアに 来てくださる牧師夫人です 806 01:11:26,699 --> 01:11:30,035 どこの教会から来てるか 分かります? 807 01:11:30,119 --> 01:11:31,870 もちろんです 808 01:11:32,830 --> 01:11:38,002 不滅の喜びを与える方よ 809 01:11:38,085 --> 01:11:42,589 我らを日の光で満たしたまえ 810 01:11:57,146 --> 01:12:00,983 生き延びたのに また僕が現れて驚いたか? 811 01:12:01,608 --> 01:12:02,651 あんた… 812 01:12:04,528 --> 01:12:06,572 何で こんなことを? 813 01:12:07,448 --> 01:12:08,782 いい質問だ 814 01:12:09,825 --> 01:12:12,286 僕も答えを知りたい 815 01:12:12,911 --> 01:12:16,957 なぜ主は僕を お前の元へ導き続ける? 816 01:12:18,500 --> 01:12:19,335 なぜだ? 817 01:12:20,294 --> 01:12:24,923 あの老人ホームには しばらく行ってなかったのに 818 01:12:25,007 --> 01:12:28,886 今朝 起きたら 急に行きたくなった 819 01:12:30,929 --> 01:12:31,764 なぜ⸺ 820 01:12:32,806 --> 01:12:34,224 今日に限って? 821 01:12:40,230 --> 01:12:42,691 聖霊降臨(ペンテコステ)の日だ 822 01:12:42,775 --> 01:12:44,401 神が聖霊を遣わし 823 01:12:44,902 --> 01:12:48,405 僕を老人ホームへと 導いたのだ 824 01:12:48,489 --> 01:12:49,573 聖霊? 825 01:12:50,866 --> 01:12:56,747 俺を殺そうとした事実を 隠そうとしてるだけだ 826 01:12:56,830 --> 01:12:58,707 ちょっと待てよ 827 01:12:59,208 --> 01:13:01,543 今 ハッキリ分かった 828 01:13:02,795 --> 01:13:07,216 なぜ神が僕を 悪魔の元へ導き続けるのか 829 01:13:08,217 --> 01:13:09,551 神の御心に⸺ 830 01:13:09,635 --> 01:13:13,514 どれだけ忠実に従うのか 試しておられるのだ 831 01:13:21,480 --> 01:13:22,815 この場所もだ 832 01:13:25,359 --> 01:13:29,738 ゴルフ場開発のうわさを聞き ホテルの建設を急いだ結果⸺ 833 01:13:29,822 --> 01:13:31,323 開発業者が倒産 834 01:13:31,407 --> 01:13:33,659 3年以上も放置されてる 835 01:13:35,536 --> 01:13:39,623 この不気味な廃虚が こんなに役立つとは 836 01:13:41,542 --> 01:13:44,837 神が用意してくださったのだ 837 01:13:50,134 --> 01:13:52,136 何て すばらしい 838 01:13:55,431 --> 01:13:58,600 あんたは 正気じゃない 839 01:14:01,812 --> 01:14:02,813 それで? 840 01:14:04,148 --> 01:14:05,399 俺を殺す気か? 841 01:14:06,567 --> 01:14:07,651 分からない 842 01:14:09,945 --> 01:14:11,655 神の啓示を待つ 843 01:14:13,115 --> 01:14:17,202 我々は神の命令に従う しもべだ 844 01:14:20,414 --> 01:14:22,040 俺を殺せば⸺ 845 01:14:23,333 --> 01:14:25,210 あの子は見つからない 846 01:14:27,754 --> 01:14:29,006 俺が誘拐した 847 01:14:29,089 --> 01:14:29,923 何だって? 848 01:14:30,507 --> 01:14:32,843 あんたの教会に通う子だ 849 01:14:33,469 --> 01:14:34,803 まだ生きてる 850 01:14:42,686 --> 01:14:43,812 アヨンは? 851 01:14:45,898 --> 01:14:47,357 警察を呼べば⸺ 852 01:14:48,567 --> 01:14:50,360 全部 白状する 853 01:15:12,216 --> 01:15:13,634 アヨンはどこだ? 854 01:15:15,552 --> 01:15:17,304 今 俺を殺せば⸺ 855 01:15:18,680 --> 01:15:20,849 あの子も殺すことになる 856 01:15:27,356 --> 01:15:28,941 アヨンはどこだ? 857 01:15:29,024 --> 01:15:30,776 警察を呼べ 858 01:15:30,859 --> 01:15:33,028 どうした 怖いのか? 859 01:15:42,037 --> 01:15:48,877 我らの罪のために    十字架で死んだ 860 01:15:48,961 --> 01:15:53,924 イエス様に栄光あれ 861 01:15:54,424 --> 01:16:01,056 イエス様が背負った十字架を 862 01:16:01,139 --> 01:16:05,143 今度は私が背負います 863 01:16:05,686 --> 01:16:06,603 アーメン 864 01:16:08,522 --> 01:16:10,315 イエス様の十字架… 865 01:16:23,412 --> 01:16:24,997 アヨンはどこだ? 866 01:16:28,375 --> 01:16:32,296 警察を呼べ この悪魔め 867 01:17:56,296 --> 01:17:57,881 ドライブレコーダーの 映像は? 868 01:17:57,964 --> 01:18:00,801 駐車者全員から確保しました 869 01:18:01,718 --> 01:18:04,805 署に着いたら すぐに映像を確認しろ 870 01:18:04,888 --> 01:18:06,014 イ・ヨニ 871 01:18:06,515 --> 01:18:08,392 今日は もう上がれ 872 01:18:08,475 --> 01:18:09,017 え? 873 01:18:09,101 --> 01:18:10,894 歓迎会はできないが 874 01:18:10,977 --> 01:18:14,022 初日から徹夜はさせない 875 01:18:14,106 --> 01:18:17,192 映像も少ないので 上がってください 876 01:18:17,984 --> 01:18:19,152 お疲れさん 877 01:18:23,657 --> 01:18:26,034 アヨンが失踪して何時間だ? 878 01:18:26,535 --> 01:18:28,495 24時間です 879 01:18:28,578 --> 01:18:31,957 これ以降は 生存率が一気に下がる 880 01:19:01,737 --> 01:19:02,696 “ソ・ウンギュ刑事” 881 01:19:04,489 --> 01:19:05,991 “牧師夫人の教会です” 882 01:19:08,535 --> 01:19:11,288 “使命の国教会” 883 01:19:12,205 --> 01:19:17,294 不滅の喜びを与える方よ 884 01:19:17,377 --> 01:19:21,923 我らを日の光で満たしたまえ 885 01:19:22,007 --> 01:19:24,468 神が彼を連れていった 886 01:19:29,014 --> 01:19:30,682 死体は? 887 01:20:02,422 --> 01:20:06,218 ソン牧師 アヨンは無事ですよね? 888 01:20:06,718 --> 01:20:08,678 帰ってきますよね? 889 01:20:20,148 --> 01:20:22,275 ありがとうございます 890 01:20:22,901 --> 01:20:24,110 上へ 891 01:21:35,932 --> 01:21:38,059 “桑の実農場” 892 01:21:39,311 --> 01:21:43,273 “清いムサン桑の実農場” 893 01:21:51,865 --> 01:21:53,283 “申命記” 894 01:22:02,542 --> 01:22:04,461 今日 読むのは⸺ 895 01:22:06,546 --> 01:22:11,468 申命記 24章7節です 896 01:22:12,969 --> 01:22:14,471 では 読みます 897 01:22:17,390 --> 01:22:21,519 “同胞であるイスラエル人を 誘拐し⸺” 898 01:22:21,603 --> 01:22:26,858 “奴隷として扱ったり 売ったりする者がいた場合” 899 01:22:27,525 --> 01:22:28,526 “その者を⸺” 900 01:22:29,945 --> 01:22:31,237 “殺すべきだ” 901 01:22:32,405 --> 01:22:36,284 “あなた方の中から 悪を取り除かねばならない” 902 01:22:36,368 --> 01:22:38,119 アーメン 903 01:22:38,203 --> 01:22:39,454 アーメン 904 01:22:45,543 --> 01:22:47,087 祈りましょう 905 01:22:49,172 --> 01:22:50,715 天の父なる神よ 906 01:22:52,133 --> 01:22:57,013 あなたの子羊 シン・アヨンを 愛する人々が集いました 907 01:22:57,722 --> 01:23:01,518 アヨンは天国から 見守ってくれています 908 01:23:02,686 --> 01:23:05,146 悲嘆に暮れている母親に 909 01:23:05,230 --> 01:23:09,234 アヨンが感じている平安を 与えてください 910 01:23:09,317 --> 01:23:10,860 アーメン 911 01:23:10,944 --> 01:23:15,949 助けを求める真摯(しんし)な祈りに 答えてください 912 01:23:16,032 --> 01:23:16,866 アーメン 913 01:23:16,950 --> 01:23:22,580 あなたは悪人を罰し この地から悪を取り除きます 914 01:23:22,664 --> 01:23:27,085 神よ あなたの怒りと正義を 私たちは忘れません 915 01:23:27,168 --> 01:23:28,211 アーメン 916 01:23:28,294 --> 01:23:33,508 あなたは正しい人を愛し 罪人を嫌い 罪を憎みます 917 01:23:34,009 --> 01:23:38,513 ソドムとゴモラに 罰として 硫黄と火を降らせました 918 01:23:38,596 --> 01:23:41,975 威厳ある力が宿る あなたの右手で 919 01:23:42,058 --> 01:23:45,854 すべての悪を 焼き尽くしてください 920 01:23:45,937 --> 01:23:48,106 どうか罪人を滅ぼし 921 01:23:48,189 --> 01:23:50,483 御心を為(な)してください 922 01:23:51,359 --> 01:23:55,530 私たちは“主よ”と3回叫び 共に祈ります 923 01:23:56,031 --> 01:23:58,324 主よ! 924 01:23:58,408 --> 01:24:01,202 主よ! 925 01:24:01,286 --> 01:24:04,789 主よ! 926 01:24:09,502 --> 01:24:10,712 主よ 927 01:24:10,795 --> 01:24:15,133 あなたの御心が 為されますように… 928 01:24:15,216 --> 01:24:16,760 主よ 929 01:24:34,194 --> 01:24:36,696 アーメン 930 01:24:41,534 --> 01:24:45,163 “清いムサン桑の実農場” 931 01:26:44,115 --> 01:26:45,116 〝ソ・ウンギュ刑事〞 932 01:26:45,116 --> 01:26:46,492 〝ソ・ウンギュ刑事〞 お姉ちゃん 933 01:26:51,873 --> 01:26:53,082 奴を殺して 934 01:26:55,460 --> 01:26:57,337 今がチャンスよ 935 01:26:58,963 --> 01:27:00,215 早く殺して 936 01:27:02,008 --> 01:27:04,510 待ちに待った瞬間でしょ 937 01:27:07,222 --> 01:27:08,514 今すぐ殺して 938 01:27:13,603 --> 01:27:15,897 私を哀れに思わないの? 939 01:27:16,773 --> 01:27:18,900 敵を討ってくれるのかと 940 01:27:19,400 --> 01:27:22,237 早く殺して 今すぐに! 941 01:27:25,782 --> 01:27:27,408 奴は悪魔よ 942 01:27:27,992 --> 01:27:31,579 殺さないと もっと多くの人を傷つける 943 01:27:31,663 --> 01:27:33,748 今すぐ殺して 944 01:27:36,209 --> 01:27:40,546 俺を殺せば あの子も死ぬことになる 945 01:27:41,881 --> 01:27:43,800 早く警察を呼べ 946 01:27:44,300 --> 01:27:46,928 あの子は まだ生きてる 947 01:27:48,763 --> 01:27:50,265 ウソよ! 948 01:27:52,308 --> 01:27:56,062 お姉ちゃん こいつは悪魔よ 949 01:27:57,480 --> 01:27:59,732 悪魔の味方をする気? 950 01:28:05,363 --> 01:28:07,198 クォン・ヤンレ 私は警察よ 951 01:28:08,283 --> 01:28:09,867 アヨンはどこ? 952 01:28:13,746 --> 01:28:18,459 まず医者に連れていってくれ 953 01:28:19,043 --> 01:28:21,087 アヨンの居場所は? 954 01:28:29,262 --> 01:28:31,264 話せば俺を殺すんだろ 955 01:28:32,181 --> 01:28:33,349 いいえ 956 01:28:34,058 --> 01:28:35,351 殺さない 957 01:28:37,020 --> 01:28:39,355 アヨンは どこにいる? 958 01:28:40,189 --> 01:28:41,482 異常だな 959 01:28:42,483 --> 01:28:45,945 そんな目で にらまれて 信じるとでも? 960 01:28:46,029 --> 01:28:46,904 クソッ 961 01:28:48,031 --> 01:28:51,034 この近所の奴らは皆 異常だ 962 01:28:53,202 --> 01:28:54,329 クズ野郎 963 01:28:54,412 --> 01:28:56,247 アヨンはどこ? 964 01:28:56,331 --> 01:28:58,291 さっさと言え! 965 01:29:27,487 --> 01:29:29,655 ソン牧師 なぜですか? 966 01:29:29,739 --> 01:29:31,657 偶然だと思うか? 967 01:29:32,700 --> 01:29:34,911 偶然など存在しない 968 01:29:36,871 --> 01:29:39,248 神が僕らを ここに導いた 969 01:29:39,957 --> 01:29:41,584 目を覚まして 970 01:29:41,667 --> 01:29:44,629 早く ほどいてください 971 01:29:47,673 --> 01:29:49,884 神の意志というのは 972 01:29:49,967 --> 01:29:54,055 ただの人間には 理解できないものなんだ 973 01:29:55,264 --> 01:29:58,559 さっきまで僕は 頭痛の種を抱えてた 974 01:29:59,894 --> 01:30:03,439 “あの悪党を殺したあと 死体をどうする?” 975 01:30:04,774 --> 01:30:06,359 “燃やす?” 976 01:30:06,442 --> 01:30:10,905 “バラバラにして どこかに捨てようか?” 977 01:30:12,907 --> 01:30:16,494 でも神が君を 僕の元に遣わした 978 01:30:19,122 --> 01:30:22,333 アヨンの居場所を 知ってますか? 979 01:30:27,672 --> 01:30:29,173 アヨンは⸺ 980 01:30:30,174 --> 01:30:31,801 どこかで死んでる 981 01:30:33,261 --> 01:30:34,887 だから忘れよう 982 01:30:35,388 --> 01:30:39,058 神の意志に従い アヨンに犯した罪によって 983 01:30:39,142 --> 01:30:41,227 奴を罰する時が来た 984 01:30:42,353 --> 01:30:45,440 自首してください まだ間に合います 985 01:30:46,524 --> 01:30:51,821 格闘してる最中に 刑事さんは奴に撃ち殺され 986 01:30:52,363 --> 01:30:54,615 奴は転落して死ぬ 987 01:30:55,408 --> 01:30:56,909 目を覚まして 988 01:30:56,993 --> 01:30:59,912 殺せばアヨンは 見つかりません 989 01:31:01,330 --> 01:31:04,000 彼女は死んだと言っただろ 990 01:31:04,083 --> 01:31:06,169 あの悪魔が殺した 991 01:31:13,718 --> 01:31:17,054 あんたを思い出したぞ 992 01:31:17,138 --> 01:31:18,848 ヨンジュの姉だろ? 993 01:31:21,851 --> 01:31:25,354 だから俺を尾行して にらんでたのか 994 01:31:28,191 --> 01:31:32,028 でも あんたの妹は 俺が殺したのか? 995 01:31:32,111 --> 01:31:33,029 何だと? 996 01:31:34,113 --> 01:31:38,242 自分で飛び降りて死んだんだ 違うか? 997 01:31:38,326 --> 01:31:39,952 もう一度 言ってみろ! 998 01:31:40,620 --> 01:31:43,873 たった数日の苦しみで 自殺するなら 999 01:31:43,956 --> 01:31:45,875 俺は1万回 自殺してた 1000 01:31:45,958 --> 01:31:47,793 分かるか? クソッ 1001 01:31:50,254 --> 01:31:54,634 毎晩 一ツ目の怪物が ドアをノックして 1002 01:31:54,717 --> 01:31:57,470 俺を縛り上げ 殴った… 1003 01:31:57,553 --> 01:32:00,515 黙れ悪魔 ウソをつくな 1004 01:32:00,598 --> 01:32:03,559 やめて! アヨンを捜さないと 1005 01:32:03,643 --> 01:32:06,646 彼女は死んだんだ! 1006 01:32:06,729 --> 01:32:10,525 だからこそ 彼を殺せという啓示を受けた 1007 01:32:11,400 --> 01:32:14,487 神は完璧だ 決して間違いを犯さない 1008 01:32:14,570 --> 01:32:18,032 そのおかしな牧師を どうにかしろ 1009 01:32:18,115 --> 01:32:20,326 アヨンが死ぬぞ アヨンは… 1010 01:32:20,409 --> 01:32:22,245 黙れ 悪魔め 1011 01:32:22,328 --> 01:32:24,163 逃げるためのウソだ 1012 01:32:24,247 --> 01:32:25,206 生きてるのよ 1013 01:32:25,289 --> 01:32:26,874 だまされないぞ 1014 01:32:26,958 --> 01:32:30,920 彼はアヨンが生きてると 言ってる 1015 01:32:31,003 --> 01:32:32,129 死んでないと 1016 01:32:32,213 --> 01:32:34,882 悪魔に惑わされるな 1017 01:32:34,966 --> 01:32:37,051 奴はウソをついてる 1018 01:32:37,760 --> 01:32:41,806 殺さなければアヨンのような 犠牲者が増える 1019 01:32:41,889 --> 01:32:48,271 我らの罪のために    十字架で死んだ 1020 01:32:48,354 --> 01:32:53,317 イエス様に栄光あれ 1021 01:32:53,818 --> 01:32:58,030 イエス様が背負った十字架を 1022 01:32:58,114 --> 01:32:59,240 見ろ 1023 01:33:00,449 --> 01:33:01,659 正気じゃない 1024 01:33:03,786 --> 01:33:05,496 奴は悪魔の子 1025 01:33:06,831 --> 01:33:08,124 悪そのものだ 1026 01:33:10,251 --> 01:33:14,880 奴のような人間に 味方する人々がいるせいで 1027 01:33:15,381 --> 01:33:18,342 世界は悪に染まっていく 1028 01:33:18,843 --> 01:33:24,265 十字架の他には 1029 01:33:26,809 --> 01:33:31,147 誇るものはない 1030 01:35:17,253 --> 01:35:18,254 あの子は… 1031 01:35:21,006 --> 01:35:22,883 一ツ目の怪物に⸺ 1032 01:35:23,926 --> 01:35:25,386 食われた 1033 01:36:02,339 --> 01:36:03,716 イ警部補! 1034 01:36:04,925 --> 01:36:05,760 おい 1035 01:36:10,139 --> 01:36:12,725 言え 言うんだ 1036 01:36:12,808 --> 01:36:14,894 死ぬ前に言え! 1037 01:36:19,774 --> 01:36:23,152 心臓が止まってる すぐ搬送を 1038 01:36:24,153 --> 01:36:26,947 廃虚の中を確認しろ 1039 01:37:07,947 --> 01:37:11,158 クォンを殺すよう 神の啓示を受けたと 1040 01:37:11,659 --> 01:37:15,037 アヨンの居場所は 知らないようです 1041 01:37:15,120 --> 01:37:17,957 クソッ 役立たずの異常者め 1042 01:37:18,582 --> 01:37:20,793 車の発見場所の近くに 1043 01:37:20,876 --> 01:37:23,921 再開発4地区があります 1044 01:37:24,004 --> 01:37:27,508 クォンが3ヵ月間 働いてた場所なので 1045 01:37:27,591 --> 01:37:30,427 監禁するとしたら ここでしょう 1046 01:37:30,511 --> 01:37:33,180 捜索に かかる時間は? 1047 01:37:33,264 --> 01:37:34,723 3日は必要です 1048 01:37:34,807 --> 01:37:37,017 失踪から5日目になる 1049 01:37:37,101 --> 01:37:40,312 それまで生存してる 可能性は低い 1050 01:37:43,023 --> 01:37:47,069 主の恵みは教えたもう 1051 01:37:47,570 --> 01:37:51,740 主の限りない恵みを感じる時 1052 01:37:59,874 --> 01:38:04,420 主の限りない恵みを感じる時 1053 01:38:05,671 --> 01:38:08,090 主に従えば 1054 01:38:18,893 --> 01:38:19,810 おい 1055 01:38:19,894 --> 01:38:21,729 早く捜索しろ 1056 01:38:21,812 --> 01:38:22,855 はい 1057 01:38:25,691 --> 01:38:28,903 イ警部補 帰って寝てください 1058 01:38:28,986 --> 01:38:30,738 発見したら連絡します 1059 01:39:05,814 --> 01:39:06,649 お疲れ 1060 01:39:09,151 --> 01:39:10,152 ちょっと 1061 01:39:11,612 --> 01:39:13,656 聞いてくれ 1062 01:39:14,156 --> 01:39:14,990 はい? 1063 01:39:15,074 --> 01:39:18,953 この辺の家は 今日中に解体して撤去する 1064 01:39:19,036 --> 01:39:20,245 分かりました 1065 01:39:20,329 --> 01:39:21,246 頼むぞ 1066 01:39:56,490 --> 01:39:57,783 どうぞ 1067 01:40:03,956 --> 01:40:06,041 ご連絡 驚きました 1068 01:40:08,836 --> 01:40:10,045 “父:画像添付” 1069 01:40:10,129 --> 01:40:11,380 “足場撤去した” 1070 01:40:12,589 --> 01:40:16,593 ソン牧師についての 資料を確認しましたが 1071 01:40:17,845 --> 01:40:19,888 典型的なアポフェニアですね 1072 01:40:20,431 --> 01:40:21,473 “アポフェニア”? 1073 01:40:21,557 --> 01:40:25,686 無関係な物事の間に 共通性や関連性を⸺ 1074 01:40:25,769 --> 01:40:27,187 見いだす傾向です 1075 01:40:28,647 --> 01:40:32,484 これは“パレイドリア”という 心理現象で 1076 01:40:32,985 --> 01:40:36,989 自然現象の中に 特定のイメージを認識します 1077 01:40:37,489 --> 01:40:42,161 偶然の出来事に 深い意味を見いだす人もいる 1078 01:40:50,586 --> 01:40:51,587 教授 1079 01:40:53,213 --> 01:40:54,214 私は⸺ 1080 01:40:55,215 --> 01:41:00,220 クォン・ヤンレについて 知るために来ました 1081 01:41:13,650 --> 01:41:14,818 ひどいでしょう 1082 01:41:15,986 --> 01:41:18,238 ほぼ毎日 虐待を受け⸺ 1083 01:41:18,906 --> 01:41:24,244 その度に母親は部屋の外で 賛美歌を歌い 祈ってました 1084 01:41:27,122 --> 01:41:30,417 彼が死ぬ前に言った “一ツ目の怪物”とは⸺ 1085 01:41:31,752 --> 01:41:34,088 何を意味すると思います? 1086 01:41:34,171 --> 01:41:36,673 彼を虐待した義父の象徴か⸺ 1087 01:41:37,758 --> 01:41:39,510 彼自身の象徴かも 1088 01:41:40,260 --> 01:41:42,638 人のようなものが見えます 1089 01:41:43,388 --> 01:41:46,600 怪物の頭の中にいるのが 彼なのか 1090 01:41:47,309 --> 01:41:50,646 彼自身が怪物となって 人を食べたのか 1091 01:41:50,729 --> 01:41:52,147 すべて憶測です 1092 01:41:52,231 --> 01:41:54,274 一つ確かなのは 怪物が⸺ 1093 01:41:54,358 --> 01:41:59,988 彼の幼少期のトラウマと 深く結びついてることです 1094 01:43:02,801 --> 01:43:04,052 何か見えます? 1095 01:43:10,726 --> 01:43:12,144 私の妹が… 1096 01:43:14,354 --> 01:43:15,647 時々 見えます 1097 01:43:17,733 --> 01:43:21,528 見えた時 妹さんは何か言ってますか? 1098 01:43:24,656 --> 01:43:26,950 私の助けを待ってたのに 1099 01:43:28,410 --> 01:43:33,248 ドアから入ってくるのは いつも彼だったと 1100 01:43:36,043 --> 01:43:37,461 それは⸺ 1101 01:43:38,670 --> 01:43:40,339 妹さんではない 1102 01:43:41,423 --> 01:43:45,928 あなたの罪悪感が生み出した 幻影です 1103 01:43:49,640 --> 01:43:51,058 幻影なのは⸺ 1104 01:43:52,935 --> 01:43:54,228 分かってます 1105 01:43:55,979 --> 01:43:58,023 でも振り払えない 1106 01:44:04,154 --> 01:44:07,157 こうして話してる間も アヨンは⸺ 1107 01:44:09,076 --> 01:44:13,455 誰かがドアを開けて 救ってくれるのを待ってる 1108 01:44:16,166 --> 01:44:18,710 それなのに また何もできない 1109 01:44:20,712 --> 01:44:25,467 もしアヨンの身に 万一のことがあったら… 1110 01:44:27,552 --> 01:44:29,096 私の責任です 1111 01:44:30,472 --> 01:44:31,974 すべて私のせい 1112 01:44:35,352 --> 01:44:36,728 私のせいです 1113 01:44:40,440 --> 01:44:41,400 なるほど 1114 01:44:43,110 --> 01:44:44,653 自分の責任だと? 1115 01:44:46,655 --> 01:44:49,908 自らの罪を クォンは怪物のせいにし 1116 01:44:50,409 --> 01:44:52,703 牧師は啓示のせいにした 1117 01:44:52,786 --> 01:44:55,914 あなたは自分を責め苛(さいな)んでる 1118 01:44:56,832 --> 01:44:59,876 3人とも あらゆる出来事の中に 1119 01:44:59,960 --> 01:45:03,005 都合のいい原因を 見いだそうとしてる 1120 01:45:05,007 --> 01:45:06,925 ほとんどの悲劇は 1121 01:45:08,302 --> 01:45:11,305 偶然の組み合わせによって 生じる 1122 01:45:11,388 --> 01:45:13,765 悪魔や怪物なんてものは 1123 01:45:14,474 --> 01:45:17,019 自分を正当化する言い訳だ 1124 01:45:24,651 --> 01:45:26,403 では どうすれば? 1125 01:45:28,155 --> 01:45:29,614 アヨンのために 1126 01:45:30,741 --> 01:45:34,578 目に見えるものだけを 見ましょう 1127 01:45:35,662 --> 01:45:39,333 回復してたクォンが なぜ再び罪を犯した? 1128 01:45:40,250 --> 01:45:42,794 彼の怪物を 呼び覚ましたのは? 1129 01:45:42,878 --> 01:45:45,756 何かを見落としてるはずです 1130 01:45:50,385 --> 01:45:53,430 教授 学部長がお呼びです 1131 01:45:54,389 --> 01:45:55,932 ご自由に目を通して 1132 01:46:13,658 --> 01:46:17,537 右だ もう少し右へ 1133 01:46:19,081 --> 01:46:20,290 ストップ! 1134 01:46:42,646 --> 01:46:44,231 俺は1万回 自殺してた 1135 01:46:44,314 --> 01:46:46,066 分かるか? 1136 01:46:47,484 --> 01:46:48,777 子供の頃… 1137 01:46:49,736 --> 01:46:53,156 毎晩 一ツ目の怪物が ドアをノックして 1138 01:46:53,240 --> 01:46:55,492 俺を縛り上げ 殴った… 1139 01:47:05,627 --> 01:47:07,504 “父” 1140 01:47:14,719 --> 01:47:15,762 お父さん? 1141 01:47:15,846 --> 01:47:17,347 どうしたんだ? 1142 01:47:17,431 --> 01:47:21,810 何の返信もないし 昨夜は帰ってこなかった 1143 01:47:21,893 --> 01:47:23,061 ごめん 1144 01:47:23,145 --> 01:47:26,231 新しい事件で ずっと忙しくてさ 1145 01:47:27,816 --> 01:47:28,650 何か用? 1146 01:47:28,733 --> 01:47:30,610 送った写真を見たか? 1147 01:47:30,694 --> 01:47:32,821 足場を撤去したぞ 1148 01:47:33,321 --> 01:47:35,157 見たがってただろ? 1149 01:47:35,657 --> 01:47:36,658 そうだった 1150 01:47:37,617 --> 01:47:38,535 待って 1151 01:47:38,618 --> 01:47:43,707 外装は終わったが 内装に もう1ヵ月かかる 1152 01:47:43,790 --> 01:47:47,502 この辺は 大規模な改装工事が多くて 1153 01:47:47,586 --> 01:47:50,297 古い家を 徹底的に改修したがる 1154 01:47:50,380 --> 01:47:50,922 お父さん… 1155 01:47:51,006 --> 01:47:51,798 参ったよ 1156 01:47:51,882 --> 01:47:56,761 一ツ目窓を強調したいと 顧客から要望があってな 1157 01:47:57,512 --> 01:47:58,472 “一ツ目”? 1158 01:47:58,972 --> 01:48:02,642 屋根のすぐ下に 円形の窓があるだろ? 1159 01:48:02,726 --> 01:48:05,395 あれはオクルスと言うんだ 1160 01:48:05,479 --> 01:48:07,898 “一ツ目窓”と呼ぶ人もいる 1161 01:48:07,981 --> 01:48:10,734 昔は そんな窓も多かったが 1162 01:48:11,234 --> 01:48:14,029 最近は ほとんど見かけない 1163 01:48:17,991 --> 01:48:19,242 聞いてるか? 1164 01:48:19,326 --> 01:48:21,703 携帯の調子が… 1165 01:48:25,582 --> 01:48:26,583 ジャーン! 1166 01:48:27,417 --> 01:48:29,628 来て お姉ちゃん 1167 01:48:30,128 --> 01:48:31,922 一緒に撮ろう 1168 01:48:33,215 --> 01:48:34,466 はい チーズ! 1169 01:48:40,347 --> 01:48:44,851 回復してたクォンが なぜ再び罪を犯した? 1170 01:48:45,852 --> 01:48:48,772 彼の怪物を 呼び覚ましたのは? 1171 01:48:51,650 --> 01:48:53,401 彼にとっての引き金 1172 01:48:56,988 --> 01:48:57,906 イ警部補? 1173 01:48:57,989 --> 01:48:59,658 送った写真を見た? 1174 01:48:59,741 --> 01:49:00,575 写真? 1175 01:49:00,659 --> 01:49:03,995 “一ツ目の怪物”は 円形の窓がある家よ 1176 01:49:04,079 --> 01:49:06,581 再開発4地区の ストリートビューで 1177 01:49:06,665 --> 01:49:10,335 そういう窓を探して アヨンはその家にいる 1178 01:49:10,418 --> 01:49:11,795 分かりました 1179 01:49:18,176 --> 01:49:21,513 円形の窓がある家を 探してください 1180 01:49:21,596 --> 01:49:22,264 了解 1181 01:49:22,347 --> 01:49:23,974 写真を共有しろ 1182 01:49:55,797 --> 01:49:57,340 この家だ 1183 01:49:59,551 --> 01:50:01,970 “ソ・ウンギュ刑事: ミンドゥルレギル23-7” 1184 01:51:02,405 --> 01:51:03,948 何なんだ? 1185 01:51:27,972 --> 01:51:29,766 ちょっと待ってね 1186 01:51:30,266 --> 01:51:31,643 頑張って 1187 01:51:39,275 --> 01:51:41,653 自分に言い聞かせてた 1188 01:51:41,736 --> 01:51:46,074 誰かがドアから入ってきて 助けてくれるって 1189 01:51:50,620 --> 01:51:54,249 安心して もう大丈夫よ 1190 01:51:57,544 --> 01:51:58,586 もう大丈夫 1191 01:52:53,641 --> 01:52:55,101 ソン・ミンチャンさん 1192 01:52:56,352 --> 01:52:59,397 アヨンを見つけました 1193 01:53:02,233 --> 01:53:05,278 彼女の死体を見つけたのか? 1194 01:53:07,697 --> 01:53:08,698 いいえ 1195 01:53:10,033 --> 01:53:11,284 生きてます 1196 01:53:12,494 --> 01:53:14,746 今 病院で治療中です 1197 01:53:15,830 --> 01:53:20,335 トラウマを負いましたが 担当医によると⸺ 1198 01:53:21,878 --> 01:53:23,588 回復は早いそうです 1199 01:53:30,678 --> 01:53:31,888 あり得ない 1200 01:53:35,475 --> 01:53:37,727 死んだと おっしゃってた 1201 01:53:39,103 --> 01:53:40,021 誰が? 1202 01:53:42,565 --> 01:53:43,608 何だって? 1203 01:53:44,400 --> 01:53:49,322 彼女は死んだと 誰が言ったんですか? 1204 01:59:57,732 --> 02:00:02,737 日本語字幕 小西 由希