1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,544 --> 00:01:30,882 (使命國家教會) 4 00:01:52,779 --> 00:01:57,700 當我體會主的浩大恩典 5 00:01:57,784 --> 00:02:02,205 主充滿恩典眷顧我們 6 00:02:03,331 --> 00:02:08,378 當我感受到主驚人的愛 7 00:02:08,461 --> 00:02:13,216 主的浩大恩典令人驚嘆 8 00:02:13,967 --> 00:02:19,305 當我遵行主的教導 9 00:02:19,389 --> 00:02:23,935 祂成就了我的禱告 10 00:02:24,727 --> 00:02:30,066 當我遵行主的教導 11 00:02:30,150 --> 00:02:34,028 衪賜予我平安 12 00:02:35,405 --> 00:02:40,743 當我遵行主的教導 13 00:02:40,827 --> 00:02:45,248 祂成就了我的禱告 14 00:02:46,040 --> 00:02:51,254 當我遵行主的教導 15 00:02:51,337 --> 00:02:56,134 衪賜予我平安 16 00:03:02,432 --> 00:03:07,854 《來自誰的啟示》 17 00:03:10,023 --> 00:03:13,193 您來了,我們去吃點東西吧 18 00:03:15,445 --> 00:03:18,281 -那個男人跟蹤你? -別看啦 19 00:03:19,240 --> 00:03:20,450 申雅英還真受大叔歡迎 20 00:03:20,533 --> 00:03:21,868 那個大叔跟蹤你嗎? 21 00:03:21,951 --> 00:03:22,994 你是想死嗎? 22 00:03:24,829 --> 00:03:26,122 已經好多了 23 00:03:27,624 --> 00:03:29,167 -原來如此 -是啊 24 00:03:30,960 --> 00:03:32,003 抱歉,請等我一下 25 00:03:32,670 --> 00:03:33,671 你好 26 00:03:35,089 --> 00:03:38,009 今天你是第一次來吧? 27 00:03:39,093 --> 00:03:42,138 你好,我是這裡的主任牧師,成敏燦 28 00:03:43,181 --> 00:03:46,267 我是路過剛好看到這個教會,所以… 29 00:03:48,895 --> 00:03:51,522 你要喝杯咖啡嗎? 30 00:03:52,398 --> 00:03:53,650 不用了 31 00:03:55,276 --> 00:03:56,319 我還有事情 32 00:03:56,819 --> 00:03:57,820 等等 33 00:03:59,030 --> 00:04:00,448 請留下來喝杯咖啡吧 34 00:04:09,249 --> 00:04:12,418 -他真的跟著我 -是你在胡思亂想吧 35 00:04:13,086 --> 00:04:15,255 -對不起 -對不起 36 00:04:22,136 --> 00:04:23,263 你沒事吧? 37 00:04:25,014 --> 00:04:25,932 你生病了嗎? 38 00:04:26,015 --> 00:04:27,475 要我叫救護車嗎? 39 00:04:29,936 --> 00:04:30,937 我沒事 40 00:04:37,318 --> 00:04:38,319 走吧 41 00:04:54,669 --> 00:04:57,297 好,下週見,路上小心 42 00:04:57,380 --> 00:04:59,757 -下次禮拜見 -好的 43 00:05:04,429 --> 00:05:07,307 這件L號的應該適合你 44 00:05:08,182 --> 00:05:11,561 既然都來了,就請常來吧 45 00:05:14,522 --> 00:05:16,190 你住這附近嗎? 46 00:05:16,816 --> 00:05:17,692 是的 47 00:05:17,775 --> 00:05:19,277 那就常來吧 48 00:05:19,360 --> 00:05:21,362 若能經常見到你就太好了 49 00:05:23,781 --> 00:05:24,907 你平時會上教會嗎? 50 00:05:26,743 --> 00:05:27,744 去過一陣子 51 00:05:28,286 --> 00:05:29,454 在我小時候 52 00:05:29,537 --> 00:05:30,580 瞭解 53 00:05:30,663 --> 00:05:34,417 這很常見,小時候跟教會很親近 54 00:05:34,500 --> 00:05:37,462 然後又會疏遠一陣子 55 00:05:37,545 --> 00:05:38,880 來來回回的 56 00:05:38,963 --> 00:05:39,881 其實呢 57 00:05:40,840 --> 00:05:42,633 在這樣的過程中 58 00:05:42,717 --> 00:05:45,845 人會領受啟示 並且承受主給你的使命 59 00:05:46,679 --> 00:05:47,513 就是這樣 60 00:05:48,306 --> 00:05:49,390 我現在才發覺 61 00:05:49,974 --> 00:05:51,434 我還沒問你的名字 62 00:05:51,517 --> 00:05:52,727 可以問你的名字嗎? 63 00:05:56,856 --> 00:05:58,107 我叫權良來 64 00:05:59,650 --> 00:06:01,069 權良來先生 65 00:06:01,569 --> 00:06:02,653 那是什麼? 66 00:06:05,281 --> 00:06:06,491 這個是… 67 00:06:06,574 --> 00:06:08,493 (登記表,姓名:權良來) 68 00:06:11,037 --> 00:06:13,039 我們稱為“信徒名冊” 69 00:06:13,122 --> 00:06:14,791 因為呢 70 00:06:15,416 --> 00:06:18,878 以前我們不需要這種東西 不過現在全都系統化了 71 00:06:18,961 --> 00:06:23,674 所以這類東西有時確實能派上用場 72 00:06:24,592 --> 00:06:28,262 我們是新教會,所以 73 00:06:28,846 --> 00:06:29,889 天啊,說起來真丟臉 74 00:06:29,972 --> 00:06:30,973 聽著 75 00:06:32,642 --> 00:06:33,476 我說過了 76 00:06:34,352 --> 00:06:36,062 我進來是因為剛好路過 77 00:06:39,732 --> 00:06:41,442 可是這個表格沒有什麼特別意義 78 00:06:41,526 --> 00:06:42,944 我是說… 79 00:06:43,027 --> 00:06:48,366 很簡單的 你只要寫下名字和電話號碼就好 80 00:06:48,449 --> 00:06:49,784 沒什麼的 81 00:06:49,867 --> 00:06:51,077 對了 82 00:06:52,161 --> 00:06:53,079 等一下 83 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 拍張照片也很有幫助 84 00:07:00,294 --> 00:07:03,881 等我印出來就會把照片刪掉 85 00:07:09,095 --> 00:07:11,139 看到了嗎?我刪掉了 86 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 糟糕 87 00:07:16,978 --> 00:07:20,440 我有通緊急電話要處理,馬上回來 88 00:07:20,523 --> 00:07:24,861 這只是簡單的表格,請你填寫一下 89 00:07:24,944 --> 00:07:27,280 我馬上回來 90 00:07:55,641 --> 00:07:56,642 老闆 91 00:07:57,393 --> 00:07:58,895 你好,所以呢? 92 00:07:58,978 --> 00:08:00,438 你的直覺是對的 93 00:08:00,521 --> 00:08:04,650 我想師母跟她的健身教練 來往好一陣子了 94 00:08:05,193 --> 00:08:06,819 他們每週大約見面三次 95 00:08:07,445 --> 00:08:09,864 我現在就傳照片給你,你看一下 96 00:08:09,947 --> 00:08:12,492 你太辛苦了 97 00:08:12,575 --> 00:08:15,495 不會,我才要感謝你的幫助 98 00:08:29,884 --> 00:08:30,968 怎麼樣?老闆 99 00:08:31,052 --> 00:08:32,595 我要繼續收集更多證據嗎? 100 00:08:33,387 --> 00:08:37,350 你說的繼續是指… 101 00:08:37,433 --> 00:08:40,853 他們經常見面 等下次我看見他們進了汽車旅館 102 00:08:40,937 --> 00:08:44,398 我可以拍下或錄下 他們親熱和做愛的畫面 103 00:08:44,482 --> 00:08:47,485 也會找保險套或是帶有精液的面紙 104 00:08:47,568 --> 00:08:49,737 當然,若是他們沒用保險套 105 00:08:49,820 --> 00:08:53,783 我們的人會仔細找到 殘留在師母身上的精液 106 00:08:53,866 --> 00:08:55,576 所以不用擔心 107 00:08:55,660 --> 00:08:57,662 我是該繼續處理還是暫停呢? 108 00:08:58,246 --> 00:08:59,080 喂? 109 00:08:59,580 --> 00:09:00,456 老闆? 110 00:09:13,719 --> 00:09:15,513 你要走了嗎? 111 00:09:16,222 --> 00:09:18,808 我有事要處理 112 00:09:19,350 --> 00:09:21,435 表格我已經填好了 113 00:09:22,687 --> 00:09:23,688 我的鞋子 114 00:09:24,564 --> 00:09:25,565 在這裡 115 00:09:28,317 --> 00:09:31,362 鞋子這樣踩很容易壞掉的 116 00:09:31,445 --> 00:09:32,738 來,穿上吧 117 00:09:45,126 --> 00:09:46,085 教會是… 118 00:09:50,464 --> 00:09:52,133 罪人來的地方 119 00:09:54,343 --> 00:09:57,763 上帝愛所有人 120 00:10:22,413 --> 00:10:23,581 那個男人 121 00:10:25,207 --> 00:10:26,208 他登記了嗎? 122 00:10:29,378 --> 00:10:30,212 算有吧 123 00:10:31,756 --> 00:10:33,633 親愛的,你該走了 124 00:10:34,300 --> 00:10:35,134 對 125 00:10:35,217 --> 00:10:36,886 -你準備好就到外面找我 -好的 126 00:11:20,846 --> 00:11:21,972 爸 127 00:11:24,433 --> 00:11:25,434 現在嗎? 128 00:11:29,522 --> 00:11:31,190 不,我會跟你一起吃 129 00:11:32,316 --> 00:11:33,776 好,我馬上到家 130 00:11:54,672 --> 00:11:57,466 你送我到地鐵站前面就可以了 131 00:12:00,845 --> 00:12:02,638 今天是什麼同學會? 132 00:12:04,974 --> 00:12:06,308 是大學同學會 133 00:12:07,601 --> 00:12:08,602 我不是說過了嗎? 134 00:12:10,855 --> 00:12:13,524 我可能會晚一點回家 能麻煩你去接延宇嗎? 135 00:12:18,612 --> 00:12:21,657 天啊,那棟建築連主日都在施工? 136 00:12:23,325 --> 00:12:24,326 算了 137 00:12:24,410 --> 00:12:26,579 希望快點完工,快點入住 138 00:12:26,662 --> 00:12:28,664 我們的教會就有新教友了 139 00:12:41,677 --> 00:12:43,012 那是什麼? 140 00:12:43,637 --> 00:12:45,264 等一下,停車 141 00:12:59,403 --> 00:13:00,488 (天國人教會) 142 00:13:00,571 --> 00:13:02,782 這裡好像要蓋一座新教堂 143 00:13:08,662 --> 00:13:09,789 怎麼回事? 144 00:13:09,872 --> 00:13:11,123 是鄭牧師耶 145 00:13:11,207 --> 00:13:12,333 (所有人:鄭國煥) 146 00:13:14,460 --> 00:13:17,505 天啊,看起來是要讓你負責的吧 147 00:13:19,048 --> 00:13:21,842 他把你派來這裡開拓那間小教會 148 00:13:21,926 --> 00:13:23,552 看來都是他的安排 149 00:13:24,428 --> 00:13:28,140 你在鄭牧師手下開了四年的晨禱專車 150 00:13:28,224 --> 00:13:30,100 終於有回報了,對吧? 151 00:13:31,894 --> 00:13:34,313 今天去拜訪一下鄭牧師 探探他的反應 152 00:13:35,314 --> 00:13:36,315 好嗎? 153 00:13:53,415 --> 00:13:54,500 我回來了 154 00:13:55,251 --> 00:13:57,127 你今天應該不用工作吧 155 00:13:57,211 --> 00:13:58,337 雖然雨已經停了 156 00:13:58,420 --> 00:14:01,882 聽說晚一點雨會下很大 他們就提早送我們回來了 157 00:14:02,591 --> 00:14:04,593 我們部門長應該會負責收尾吧 158 00:14:06,345 --> 00:14:07,847 來吧,吃飯了 159 00:14:08,639 --> 00:14:11,100 怎麼?這一桌也太豐盛了吧 160 00:14:11,183 --> 00:14:13,143 你明天是調職後第一次上班 161 00:14:13,686 --> 00:14:14,770 得讓你吃點肉 162 00:14:15,980 --> 00:14:16,981 又沒什麼 163 00:14:17,648 --> 00:14:19,525 工程進度如何?快完工了嗎? 164 00:14:19,608 --> 00:14:21,443 後天就要拆鷹架了 165 00:14:22,069 --> 00:14:23,487 差不多完成了嘛 166 00:14:24,613 --> 00:14:25,823 話說回來 167 00:14:26,782 --> 00:14:28,242 你離開好單位 168 00:14:28,325 --> 00:14:30,411 放棄了更容易升遷的路 169 00:14:31,412 --> 00:14:34,331 偏偏自願去暴力犯罪組? 170 00:14:35,583 --> 00:14:36,417 也不錯啊 171 00:14:37,042 --> 00:14:38,043 離家比較近 172 00:14:38,544 --> 00:14:40,337 之前通勤太累了 173 00:14:44,133 --> 00:14:45,593 權良來那個混蛋 174 00:14:46,468 --> 00:14:47,845 出獄後就住在這附近 175 00:14:49,722 --> 00:14:50,723 是嗎? 176 00:14:53,225 --> 00:14:54,435 你早就知道了吧? 177 00:14:57,062 --> 00:14:58,939 這個好吃,你買醬料自己做的嗎? 178 00:14:59,607 --> 00:15:02,276 不要再轉移話題了 179 00:15:03,277 --> 00:15:06,530 你不是沒事跑去監視他吧? 180 00:15:10,659 --> 00:15:11,577 算了吧,好嗎? 181 00:15:12,870 --> 00:15:14,830 把那件事情忘了,好好過日子 182 00:15:18,500 --> 00:15:21,170 我很好奇那棟建築的樣子 183 00:15:21,253 --> 00:15:23,297 等鷹架拆下來再拍給我看 184 00:15:23,380 --> 00:15:25,841 我這輩子就只剩下你了 185 00:15:26,967 --> 00:15:29,011 要是連你也出了事… 186 00:15:38,562 --> 00:15:39,980 你洗碗 187 00:15:46,654 --> 00:15:49,156 (天上平安教會) 188 00:15:55,537 --> 00:15:56,580 進來吧 189 00:15:59,792 --> 00:16:00,793 牧師 190 00:16:02,503 --> 00:16:03,545 成牧師 191 00:16:05,464 --> 00:16:06,882 唉唷,你感冒了嗎? 192 00:16:07,883 --> 00:16:08,884 坐吧 193 00:16:08,968 --> 00:16:11,428 你總是經常忙到不行 194 00:16:12,054 --> 00:16:13,722 請多注意身體 195 00:16:14,640 --> 00:16:16,725 我沒事,過一陣子就會好了 196 00:16:18,143 --> 00:16:20,938 話說回來,成牧師也真是辛苦 197 00:16:21,021 --> 00:16:22,773 新教會的開拓使命進行得如何? 198 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 不辛苦,就老樣子 199 00:16:25,234 --> 00:16:31,532 對了,在我過來之前 又在名冊上登記了一位信徒 200 00:16:33,409 --> 00:16:35,577 別執著於信徒名冊了 201 00:16:36,370 --> 00:16:38,414 只要記住,我們的成牧師 202 00:16:39,123 --> 00:16:43,043 是在這片貧瘠土地上 傳播主話語的磐石 203 00:16:44,169 --> 00:16:46,088 抱持這一點繼續努力 204 00:16:48,882 --> 00:16:50,259 我會謹記在心 205 00:16:53,012 --> 00:16:55,431 那間是叫天國人教會嗎? 206 00:16:55,514 --> 00:16:56,974 對,你看到了 207 00:16:57,057 --> 00:16:57,891 對 208 00:16:58,934 --> 00:16:59,852 不是的 209 00:17:00,519 --> 00:17:02,104 我太太還比我更驚訝 210 00:17:04,398 --> 00:17:06,233 可以通知我一下嘛 211 00:17:06,734 --> 00:17:07,568 抱歉 212 00:17:08,068 --> 00:17:09,111 我太忙了 213 00:17:14,033 --> 00:17:15,993 誰是那個教會的適任人選呢? 214 00:17:19,997 --> 00:17:21,206 適任人選? 215 00:17:21,290 --> 00:17:24,543 就是你剛才提到天國人教會 216 00:17:24,626 --> 00:17:28,547 成牧師在那一區待了很久 你肯定最瞭解 217 00:17:28,630 --> 00:17:32,843 你覺得誰比較適合擔任主任牧師? 218 00:17:35,679 --> 00:17:36,847 主任牧師的話… 219 00:17:39,516 --> 00:17:41,977 有浮現在腦海中的人選嗎? 220 00:17:46,565 --> 00:17:47,691 我不確定,不過… 221 00:17:51,820 --> 00:17:54,114 我會再想想看 222 00:17:54,198 --> 00:17:55,032 好 223 00:17:55,824 --> 00:17:57,451 我們一起想想 224 00:18:01,914 --> 00:18:04,416 上帝會透過啟示 告訴我們誰才是適任人選吧 225 00:18:07,628 --> 00:18:10,672 快點!就叫你帶傘吧 226 00:18:10,756 --> 00:18:12,049 先進去 227 00:18:12,132 --> 00:18:13,675 進去,快一點 228 00:18:15,844 --> 00:18:16,845 敏燦 229 00:18:16,929 --> 00:18:18,263 煥洙 230 00:18:18,347 --> 00:18:19,515 等一下 231 00:18:21,683 --> 00:18:23,143 好久不見,你怎麼來了? 232 00:18:23,227 --> 00:18:26,063 我是來看鄭牧師的,正要離開 233 00:18:26,146 --> 00:18:28,440 原來,你是來看我父親的 234 00:18:29,066 --> 00:18:29,900 哥 235 00:18:30,442 --> 00:18:31,819 你知道 236 00:18:31,902 --> 00:18:34,279 我爸在你的社區蓋新教會吧? 237 00:18:34,363 --> 00:18:35,489 是啊 238 00:18:36,949 --> 00:18:37,783 我聽說了 239 00:18:37,866 --> 00:18:41,662 教會長老一直說該由我帶領那個教會 240 00:18:41,745 --> 00:18:42,746 讓我好為難 241 00:18:45,290 --> 00:18:46,375 原來如此 242 00:18:46,458 --> 00:18:50,838 你父親跟我說 他在找適任人選帶領那個教會 243 00:18:50,921 --> 00:18:53,132 他問我的意見 244 00:18:54,091 --> 00:18:56,176 我爸問哥的意見? 245 00:18:56,844 --> 00:18:57,845 我爸在想什麼? 246 00:18:58,428 --> 00:19:00,013 為什麼要問哥的意見? 247 00:19:01,140 --> 00:19:02,307 太扯了,他是怎麼了? 248 00:19:02,391 --> 00:19:04,226 他讓事情變得很尷尬 249 00:19:04,726 --> 00:19:07,729 那間教會的適任人選當然是哥啊 250 00:19:07,813 --> 00:19:09,690 你在那一區辛苦開拓好幾年了 251 00:19:11,358 --> 00:19:12,192 而且老實說 252 00:19:12,276 --> 00:19:14,111 我也不懂,怎能當主任牧師呢? 253 00:19:14,653 --> 00:19:16,196 我絕對不夠格 254 00:19:19,449 --> 00:19:20,993 我應該去找我父親談談 255 00:19:21,076 --> 00:19:22,411 不要,別去 256 00:19:23,787 --> 00:19:26,415 這種事情不是我們說說就能決定 257 00:19:27,082 --> 00:19:32,337 -上帝會透過啟示告知適任人選… -牧師,那我們走囉 258 00:19:32,421 --> 00:19:33,422 一起走啦 259 00:19:33,505 --> 00:19:37,134 哥,我先走了 我再打給你,我們好好聊聊 260 00:19:37,217 --> 00:19:39,052 -繼續加油 -好,再見 261 00:19:39,136 --> 00:19:40,554 抱歉,走吧 262 00:20:00,657 --> 00:20:03,243 背負我內心一切的主啊 263 00:20:03,994 --> 00:20:06,788 請守護我對祢的純潔心志與信仰 264 00:20:07,414 --> 00:20:11,627 讓它不再受到世俗之事迷惑 265 00:20:12,836 --> 00:20:14,421 可是,主啊 266 00:20:16,048 --> 00:20:18,926 若是我成為新教會的主任牧師 267 00:20:19,009 --> 00:20:21,053 並不違背主的旨意 268 00:20:21,929 --> 00:20:25,599 我承認,我願嘗試承擔這個新使命 269 00:20:27,601 --> 00:20:29,436 請主向我啟示旨意 270 00:20:36,902 --> 00:20:39,780 (李詩英,老婆) 271 00:20:43,825 --> 00:20:44,660 喂? 272 00:20:44,743 --> 00:20:45,953 你在哪裡? 273 00:20:46,036 --> 00:20:47,621 你跟延宇在一起嗎? 274 00:20:49,289 --> 00:20:51,166 說什麼?他怎麼會跟我在一起? 275 00:20:51,250 --> 00:20:54,878 我叫你去接延宇 因為我要參加大學同學會 276 00:20:58,382 --> 00:20:59,216 想起來了 277 00:20:59,758 --> 00:21:01,468 我有事非做不可,所以… 278 00:21:01,551 --> 00:21:04,513 禮拜結束那麼久了 你還能有什麼事? 279 00:21:07,224 --> 00:21:08,725 怎麼辦? 280 00:21:08,809 --> 00:21:11,395 怎麼了?托兒所是怎麼說的? 281 00:21:11,895 --> 00:21:14,564 他們說有個男人把延宇接走了 282 00:21:16,817 --> 00:21:18,235 我以為是你 283 00:21:18,735 --> 00:21:20,237 我們該怎麼辦? 284 00:21:20,320 --> 00:21:22,739 延宇被綁架了,我們該怎麼辦? 285 00:21:26,034 --> 00:21:27,035 老婆,你快過去 286 00:21:27,119 --> 00:21:30,539 去幼兒園問問那個人長什麼樣子 287 00:21:31,707 --> 00:21:34,501 如果延宇出了事,我絕對不會放過你 288 00:21:35,002 --> 00:21:36,086 聽到了嗎? 289 00:22:11,955 --> 00:22:13,540 (性犯罪者查詢) 290 00:22:13,623 --> 00:22:15,083 (按姓名搜索:權良來) 291 00:22:17,002 --> 00:22:19,087 (戶籍地址:懋山市明花路8巷9號) 292 00:22:31,308 --> 00:22:32,559 妍珠 293 00:22:33,143 --> 00:22:35,228 你還是不跟爸說話嗎? 294 00:22:36,104 --> 00:22:38,231 你應該打給爸爸 295 00:22:40,233 --> 00:22:42,652 好,姊姊,我會的 296 00:22:43,904 --> 00:22:45,155 你的聲音是怎麼了? 297 00:22:46,156 --> 00:22:47,199 你不舒服嗎? 298 00:22:49,910 --> 00:22:50,869 妍珠? 299 00:22:52,079 --> 00:22:52,913 沒有 300 00:22:54,164 --> 00:22:55,374 我剛起床 301 00:22:57,042 --> 00:22:59,503 剛起床?你知道現在幾點了嗎? 302 00:22:59,586 --> 00:23:02,381 你不是說 連通勤時間都要省下來讀書嗎? 303 00:23:02,881 --> 00:23:04,508 真的有在努力嗎? 304 00:23:05,550 --> 00:23:06,635 有 305 00:23:07,177 --> 00:23:09,054 我再打給你 306 00:23:09,679 --> 00:23:10,639 好 307 00:23:10,722 --> 00:23:12,808 有事就打給我 308 00:23:23,360 --> 00:23:24,528 姊 309 00:23:30,325 --> 00:23:31,368 姊 310 00:23:32,577 --> 00:23:33,578 你還記得嗎? 311 00:23:35,497 --> 00:23:37,958 我剛搬進租屋處的那一天 312 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 我們辦了喬遷派對 313 00:23:42,129 --> 00:23:43,130 一起拍了這張照片 314 00:23:45,006 --> 00:23:46,591 照片裡的你好美 315 00:23:49,177 --> 00:23:50,178 但你知道嗎? 316 00:23:50,887 --> 00:23:53,014 我很後悔搬出去一個人住 317 00:24:06,361 --> 00:24:09,823 你知道我被那個傢伙囚禁的時候 都在想什麼嗎? 318 00:24:12,075 --> 00:24:14,161 “一定會有人來救我 319 00:24:17,080 --> 00:24:19,124 姊姊說不定已經發現了 320 00:24:20,959 --> 00:24:22,544 姊那麼聰明 321 00:24:23,503 --> 00:24:25,213 又在警大唸書” 322 00:24:30,051 --> 00:24:31,052 可是 323 00:24:32,804 --> 00:24:34,347 從那扇門走進來的人 324 00:24:39,895 --> 00:24:41,771 一直都是那個傢伙 325 00:25:26,525 --> 00:25:27,567 姊 326 00:25:28,777 --> 00:25:30,153 你為什麼這麼做? 327 00:25:32,155 --> 00:25:33,156 為什麼? 328 00:25:35,617 --> 00:25:37,786 你為什麼不來救我? 329 00:25:38,912 --> 00:25:40,038 為什麼? 330 00:25:47,087 --> 00:25:50,215 十分鐘後抵達目的地 331 00:26:18,910 --> 00:26:20,495 112,這裡是緊急報案中心 332 00:26:20,579 --> 00:26:22,372 是,你好,我… 333 00:26:23,290 --> 00:26:25,917 我的孩子失蹤了 334 00:26:26,001 --> 00:26:28,628 你的孩子失蹤嗎? 335 00:26:28,712 --> 00:26:31,047 權…權良來 336 00:26:31,131 --> 00:26:33,216 就是住在這一帶的強姦犯 337 00:26:33,300 --> 00:26:35,885 那個強姦犯…我就在他家門口 338 00:26:35,969 --> 00:26:38,430 -可是我… -請你冷靜下來慢慢說明 339 00:26:38,513 --> 00:26:40,974 我感覺他好像要棄置什麼東西 340 00:26:41,057 --> 00:26:43,143 他拿著一把鏟子… 341 00:26:43,226 --> 00:26:46,354 先生,你是目擊了犯罪現場嗎? 342 00:26:46,438 --> 00:26:49,149 沒有,我說了,我的孩子失蹤了 343 00:26:49,232 --> 00:26:50,150 可是現在… 344 00:26:50,233 --> 00:26:51,985 孩子是什麼時候失蹤的? 345 00:26:52,068 --> 00:26:54,613 不是有個人叫權良來嗎? 住在這附近的強姦犯 346 00:26:54,696 --> 00:26:56,072 你查一下就知道了! 347 00:26:56,156 --> 00:26:58,658 先生,你有通報過失蹤人口嗎? 348 00:27:07,250 --> 00:27:10,670 請立刻派警察到權良來家門口 349 00:27:11,296 --> 00:27:14,007 我就在他家門口…喂? 350 00:28:30,875 --> 00:28:33,503 (狐峴) 351 00:29:40,945 --> 00:29:42,322 你不是牧師嗎? 352 00:29:44,324 --> 00:29:46,493 你好像一直在跟蹤我 353 00:29:46,576 --> 00:29:48,411 有什麼事嗎? 354 00:30:04,302 --> 00:30:05,470 如果你沒有什麼話要說 355 00:30:06,095 --> 00:30:07,555 我就先回家了 356 00:30:17,649 --> 00:30:18,650 延宇 357 00:30:20,151 --> 00:30:21,152 延宇 358 00:30:22,695 --> 00:30:23,738 延宇 359 00:30:28,284 --> 00:30:29,285 牧師 360 00:30:32,038 --> 00:30:33,790 你在做什麼? 361 00:30:39,045 --> 00:30:39,879 讓開 362 00:32:31,491 --> 00:32:32,659 (李詩英,老婆) 363 00:32:34,911 --> 00:32:36,329 我找到延宇了 364 00:32:38,122 --> 00:32:39,582 你知道延宇的朋友,諾爾嗎? 365 00:32:40,083 --> 00:32:43,419 諾爾邀請延宇去玩 所以他爸爸把孩子接走了 366 00:32:44,295 --> 00:32:48,257 聽說他有告訴老師 可能是老師換班時沒交待清楚 367 00:32:50,009 --> 00:32:51,094 可是 368 00:32:51,177 --> 00:32:54,347 諾爾家把孩子接走了 應該打電話通知我們一聲吧 369 00:32:54,931 --> 00:32:57,934 要是我說了 你會不准我跟諾爾一起玩 370 00:32:58,476 --> 00:33:01,187 我叫你把雙手舉好 371 00:33:01,270 --> 00:33:02,814 你還有臉哭? 372 00:33:04,565 --> 00:33:05,483 老公,你在哪裡? 373 00:34:55,676 --> 00:34:59,263 (懋山中部警察署) 374 00:35:22,662 --> 00:35:24,038 請問是李妍熙警衛嗎? 375 00:35:26,457 --> 00:35:27,625 你好,學姐 376 00:35:27,708 --> 00:35:30,920 我是將與你 在暴力犯罪四組共事的蘇恩奎警查 377 00:35:31,003 --> 00:35:32,004 你好 378 00:35:32,088 --> 00:35:33,881 科長讓我帶你過去 379 00:35:34,924 --> 00:35:37,260 有新案件,大家都在簡報室 380 00:35:37,343 --> 00:35:38,219 我們一起過去吧 381 00:35:38,719 --> 00:35:39,595 好 382 00:35:40,847 --> 00:35:42,723 這可不是單純的失蹤案 383 00:35:43,349 --> 00:35:44,892 他們來了 384 00:35:44,976 --> 00:35:46,394 在我們開始簡報之前 385 00:35:46,894 --> 00:35:49,981 這位是今天 加入暴力犯罪四組的李妍熙警衛 386 00:35:50,064 --> 00:35:51,149 跟大家打聲招呼吧 387 00:35:52,650 --> 00:35:55,194 昨晚發生一件大案子,現在還有點亂 388 00:35:55,278 --> 00:35:56,821 先聽我簡報吧 389 00:35:57,697 --> 00:35:59,031 昨晚10點30分 390 00:35:59,115 --> 00:36:02,451 使命國家教會的代表,成敏燦先生 391 00:36:02,535 --> 00:36:03,786 打了報案電話 392 00:36:05,621 --> 00:36:08,457 說住在附近有兩次性犯罪前科 393 00:36:09,208 --> 00:36:13,004 也是電子腳鐐監控對象的權良來 舉止可疑 394 00:36:13,880 --> 00:36:17,216 權良來弄斷了電子腳鐐,失去蹤影 395 00:36:17,300 --> 00:36:18,426 大約同一時間 396 00:36:18,926 --> 00:36:20,845 也有一名女國中生通報失蹤 397 00:36:20,928 --> 00:36:22,555 名字叫做申雅英 398 00:36:23,264 --> 00:36:25,683 她也是使命國家教會的信徒 399 00:36:25,766 --> 00:36:28,811 做完禮拜後,她跟朋友去唱歌 400 00:36:28,895 --> 00:36:31,189 可是再也沒有回家 401 00:36:32,064 --> 00:36:32,940 第一組 402 00:36:33,024 --> 00:36:34,775 去詢問申雅英身邊的朋友 403 00:36:34,859 --> 00:36:35,860 -是,長官 -是,長官 404 00:36:35,943 --> 00:36:39,197 第四組,你們去詢問昨晚的報案人 405 00:36:39,864 --> 00:36:41,490 快點行動 406 00:37:01,552 --> 00:37:04,639 開始管制明花路8巷的出入口 407 00:37:05,431 --> 00:37:07,391 鑑識組五分鐘後抵達 408 00:37:12,480 --> 00:37:13,689 -你來了 -對,你好 409 00:37:15,149 --> 00:37:18,694 -天啊 -看來權良來真的住在這裡 410 00:37:18,778 --> 00:37:21,364 但看起來不像能住人的樣子 411 00:37:22,114 --> 00:37:23,074 怎麼? 412 00:37:23,157 --> 00:37:24,283 沒有電嗎? 413 00:37:24,367 --> 00:37:26,744 沒有,被斷電了 414 00:37:33,042 --> 00:37:34,794 把屋裡的家具全部搬出去 415 00:37:34,877 --> 00:37:35,711 是 416 00:37:35,795 --> 00:37:36,671 來吧 417 00:37:52,186 --> 00:37:53,354 組長 418 00:37:55,564 --> 00:37:56,565 天啊 419 00:38:00,987 --> 00:38:04,073 這個混蛋徹底瘋了 420 00:38:10,371 --> 00:38:12,290 (過失殺人罪刑責) 421 00:38:23,843 --> 00:38:26,012 (過失殺人罪) 422 00:38:28,848 --> 00:38:32,435 (自首) 423 00:38:38,399 --> 00:38:39,734 有人在嗎? 424 00:38:44,155 --> 00:38:45,156 有人 425 00:38:46,741 --> 00:38:48,451 你是成敏燦先生嗎? 426 00:38:50,077 --> 00:38:51,996 對,怎麼了嗎? 427 00:38:52,079 --> 00:38:53,497 我們是警察 428 00:38:53,581 --> 00:38:57,335 我們過來是因為 昨晚你跟我們通報權良來的事情 429 00:38:57,418 --> 00:39:00,755 你不是說他看起來像在棄屍嗎? 430 00:39:01,756 --> 00:39:02,757 對 431 00:39:03,758 --> 00:39:08,804 權良來昨天有來我的教會 432 00:39:09,472 --> 00:39:12,308 我發現他有帶電子腳鐐 433 00:39:12,391 --> 00:39:14,810 讓我很驚訝 434 00:39:14,894 --> 00:39:18,105 後來我接到電話說我家孩子失蹤了 435 00:39:18,647 --> 00:39:22,234 我懷疑是權良來,所以跑去他家 436 00:39:22,318 --> 00:39:23,319 然後… 437 00:39:25,488 --> 00:39:26,322 然後怎麼了? 438 00:39:28,115 --> 00:39:29,492 我看到他拿著鏟子 439 00:39:30,618 --> 00:39:33,371 以為他打算棄屍 440 00:39:33,454 --> 00:39:35,331 所以才打電話報警 441 00:39:36,499 --> 00:39:38,167 那牧師的孩子呢? 442 00:39:39,043 --> 00:39:40,044 我們… 443 00:39:40,753 --> 00:39:42,338 我們弄錯了… 444 00:39:43,464 --> 00:39:48,427 我們後來才得知他在朋友家玩 445 00:39:51,263 --> 00:39:54,183 有一名國中女學生失蹤了 446 00:39:54,266 --> 00:39:56,394 名字叫做申雅英 447 00:39:56,477 --> 00:39:57,311 等等 448 00:39:58,354 --> 00:39:59,647 是我們教會的雅英嗎? 449 00:40:00,314 --> 00:40:01,315 對 450 00:40:03,192 --> 00:40:06,570 什麼?雅英怎麼了? 451 00:40:06,654 --> 00:40:08,030 我能看看這個房間嗎? 452 00:40:10,032 --> 00:40:11,075 可以 453 00:40:23,879 --> 00:40:26,632 權良來在這裡多久了? 454 00:40:27,758 --> 00:40:31,011 我請他填寫我們的信徒名冊 455 00:40:32,096 --> 00:40:34,807 他在我出去接電話時走了 456 00:40:55,161 --> 00:40:56,537 牧師你… 457 00:40:57,455 --> 00:40:59,540 報案之後做了什麼? 458 00:41:00,583 --> 00:41:02,918 我就回家了 459 00:41:16,182 --> 00:41:20,519 目前還沒有證據證明 權良來對申雅英做了什麼 460 00:41:20,603 --> 00:41:22,271 我們正在調查中 461 00:41:22,980 --> 00:41:27,401 如果有想起什麼,請再聯絡我們 462 00:41:28,068 --> 00:41:28,903 好的 463 00:42:38,264 --> 00:42:40,307 (鄭國煥牧師) 464 00:42:41,767 --> 00:42:43,936 (牧師,我有件事想懺悔) 465 00:42:49,191 --> 00:42:53,612 (我昨天) 466 00:42:53,696 --> 00:42:56,782 (敏燦…我們見面聊) 467 00:42:56,865 --> 00:42:59,201 (來教會吧) 468 00:43:41,243 --> 00:43:42,244 牧師 469 00:43:44,705 --> 00:43:46,707 我闖下大禍了 470 00:43:50,252 --> 00:43:51,920 我想你已經聽說了 471 00:43:54,465 --> 00:43:56,175 關於煥洙的事情 472 00:44:04,642 --> 00:44:08,145 我一直教導他做人要規規矩矩 473 00:44:12,983 --> 00:44:14,818 他到底在想什麼? 474 00:44:14,902 --> 00:44:16,612 居然跟教友交往 475 00:44:21,659 --> 00:44:22,493 不是… 476 00:44:23,744 --> 00:44:27,289 他不是才結婚沒多久 477 00:44:31,960 --> 00:44:34,797 你也知道我們煥洙心腸太軟 478 00:44:36,090 --> 00:44:38,175 就是因為這樣 479 00:44:38,967 --> 00:44:40,469 才會被那名教友誘惑 480 00:44:41,512 --> 00:44:46,016 總之我叫煥洙趕快結束這段關係 481 00:44:47,351 --> 00:44:48,644 回到妻子身邊 482 00:44:49,228 --> 00:44:51,397 好好懺悔,結果 483 00:44:52,356 --> 00:44:53,732 跟他交往的那個女孩 484 00:44:55,109 --> 00:44:58,529 竟然把他們的關係發布在教會網站上 485 00:44:59,697 --> 00:45:01,699 你看看她寫了什麼 486 00:45:01,782 --> 00:45:05,327 我告訴你,她從一開始就算計好了吧 487 00:45:10,290 --> 00:45:11,291 我的天啊 488 00:45:14,211 --> 00:45:15,421 我打算把煥洙 489 00:45:17,756 --> 00:45:21,176 送去國外做幾年傳教工作 490 00:45:23,262 --> 00:45:24,638 讓他避一下風頭 491 00:45:27,933 --> 00:45:29,268 我真的快瘋了 492 00:45:36,316 --> 00:45:38,569 職責是事奉上帝的人 493 00:45:39,528 --> 00:45:41,572 居然會被情慾蒙蔽了雙眼 494 00:45:43,115 --> 00:45:44,074 我啊 495 00:45:45,492 --> 00:45:49,121 總是告訴他要專心為上帝而活 496 00:45:56,962 --> 00:45:58,172 敏燦 497 00:45:59,965 --> 00:46:01,091 我在想 498 00:46:02,801 --> 00:46:05,512 這一切都是上帝的計畫吧 499 00:46:08,432 --> 00:46:09,433 牧師 500 00:46:13,145 --> 00:46:14,062 你沒有 501 00:46:14,938 --> 00:46:17,733 聞到馨香之氣嗎? 502 00:46:19,276 --> 00:46:22,488 我正在蓋的那間天國人教會 503 00:46:24,990 --> 00:46:26,074 我想讓你 504 00:46:27,493 --> 00:46:28,869 擔任那裡的主任牧師 505 00:46:39,463 --> 00:46:41,548 既然主的旨意如此 506 00:46:42,800 --> 00:46:46,178 我們都是遵從祂旨意而活的人 507 00:46:47,763 --> 00:46:49,014 敏燦 508 00:46:49,932 --> 00:46:53,477 由你帶領天國人教會 509 00:46:54,478 --> 00:46:56,772 盡你最大的努力去開拓吧 510 00:47:00,192 --> 00:47:01,443 我會服從 511 00:47:04,780 --> 00:47:05,989 主的旨意 512 00:47:09,243 --> 00:47:10,285 我會服從 513 00:47:18,794 --> 00:47:22,714 權良來的緩刑監督官說 他完全沒有異常跡象 514 00:47:22,798 --> 00:47:24,883 在拆除公司的工作也很認真 515 00:47:24,967 --> 00:47:27,553 對,他也都有準時來醫院回診 516 00:47:28,387 --> 00:47:30,639 他的狀況大幅改善了 517 00:47:30,722 --> 00:47:33,892 你知道這是他什麼時候畫的嗎? 518 00:47:33,976 --> 00:47:35,769 我們的鑑識小組正在化驗 519 00:47:36,854 --> 00:47:38,897 但看起來是最近畫的 520 00:47:38,981 --> 00:47:39,982 最近嗎? 521 00:47:41,316 --> 00:47:43,735 他沒有任何跡象 522 00:47:44,653 --> 00:47:46,321 竟然再次犯案? 523 00:47:52,286 --> 00:47:54,538 看來他是權良來的精神科醫生 524 00:47:58,667 --> 00:48:01,086 精神疾病有很多成因 525 00:48:01,169 --> 00:48:03,005 其中包含了遺傳因素 526 00:48:03,505 --> 00:48:06,133 很難把範圍縮小至特定的原因 527 00:48:06,216 --> 00:48:11,680 不過小時候遭到繼父虐待 可能是主要原因 528 00:48:11,763 --> 00:48:13,056 是什麼樣的虐待? 529 00:48:13,557 --> 00:48:16,727 從被毆打到頭骨凹陷 530 00:48:16,810 --> 00:48:18,395 到把雙手浸入滾水中 531 00:48:19,521 --> 00:48:23,442 還有把人壓在浴室地板上 往臉上潑水之類的酷刑 532 00:48:23,525 --> 00:48:24,359 還有 533 00:48:24,443 --> 00:48:25,736 性虐待 534 00:48:26,236 --> 00:48:27,070 謝謝 535 00:48:27,571 --> 00:48:29,156 各位陪審員 536 00:48:29,239 --> 00:48:30,741 被告身上 537 00:48:31,783 --> 00:48:34,202 仍有一百多處傷疤 538 00:48:35,829 --> 00:48:37,748 是他在那十年遭受虐待的結果 539 00:48:39,041 --> 00:48:41,752 證人,人在經歷過這種事情後 540 00:48:41,835 --> 00:48:44,046 還能發展成正常的成年人嗎? 541 00:48:44,671 --> 00:48:48,717 並非有過這種經歷 就會變得有犯罪傾向 542 00:48:49,718 --> 00:48:52,346 但是如果能及時接受治療 543 00:48:53,096 --> 00:48:54,556 很多情況或許會有所不同 544 00:48:56,141 --> 00:48:58,810 權良來先生被虐待了十年 545 00:49:00,187 --> 00:49:01,730 直到他16歲那年 546 00:49:02,356 --> 00:49:06,109 因為暴力罪被送進少管所 才終於脫逃繼父的虐待 547 00:49:06,902 --> 00:49:08,111 幼年的權良來… 548 00:49:08,195 --> 00:49:09,112 等等 549 00:49:09,780 --> 00:49:11,365 你是在做什麼? 550 00:49:11,448 --> 00:49:12,491 妍熙 551 00:49:12,574 --> 00:49:13,617 請安靜 552 00:49:13,700 --> 00:49:14,993 到底是為什麼? 553 00:49:16,161 --> 00:49:18,872 為什麼要為他那種人找藉口? 554 00:49:21,416 --> 00:49:23,502 -你還笑? -把她帶出去 555 00:49:23,585 --> 00:49:25,754 -你還能笑? -把她帶出去! 556 00:49:25,837 --> 00:49:27,255 -放手! -跟我們走 557 00:49:27,339 --> 00:49:29,341 -妍熙 -那個混蛋是惡魔 558 00:49:29,424 --> 00:49:30,676 -他就是惡魔 -走 559 00:49:30,759 --> 00:49:33,345 -你站在哪一邊? -請冷靜 560 00:49:33,428 --> 00:49:35,472 放開我!我叫你放開! 561 00:49:35,555 --> 00:49:36,556 放開! 562 00:49:37,140 --> 00:49:38,308 李洛星教授 563 00:49:39,935 --> 00:49:41,186 好久不見了 564 00:49:41,812 --> 00:49:43,689 我是暴力犯罪組的李妍熙 565 00:49:46,358 --> 00:49:47,401 不過… 566 00:49:48,318 --> 00:49:49,486 我們見過面嗎? 567 00:49:50,862 --> 00:49:51,738 你一定記得 568 00:49:52,656 --> 00:49:54,741 權良來五年前的案子吧 569 00:49:56,618 --> 00:49:59,329 遭到囚禁、被虐待 570 00:49:59,913 --> 00:50:02,416 最後逃出來自己報警的那位李妍珠 571 00:50:05,043 --> 00:50:06,253 我是她的姊姊 572 00:50:08,296 --> 00:50:10,424 我一直想問你 573 00:50:11,550 --> 00:50:13,301 你當時為什麼要這麼做? 574 00:50:14,011 --> 00:50:17,097 為什麼要為權良來找藉口? 575 00:50:19,016 --> 00:50:20,308 那個時候 576 00:50:22,144 --> 00:50:23,937 我是以專家證人的身分作證 577 00:50:24,021 --> 00:50:25,772 你知道我是精神科醫生吧? 578 00:50:26,690 --> 00:50:29,985 沒錯,我研究和治療精神疾病 579 00:50:30,068 --> 00:50:31,111 治療? 580 00:50:31,194 --> 00:50:33,321 經過這麼多年的治療 581 00:50:34,072 --> 00:50:35,741 為什麼申雅英會失蹤? 582 00:50:36,575 --> 00:50:38,285 這全是你的錯 583 00:50:39,911 --> 00:50:42,831 是你給了那個惡魔藉口 584 00:50:44,958 --> 00:50:48,086 所以才會隔幾年又發生同樣的事情 585 00:50:49,087 --> 00:50:50,088 他不是惡魔 586 00:50:51,965 --> 00:50:53,425 權良來是人 587 00:50:53,508 --> 00:50:54,801 一個有問題的人 588 00:50:55,802 --> 00:50:57,429 你若是想救申雅英 589 00:50:57,512 --> 00:51:00,223 就得先瞭解權良來是什麼樣的人 590 00:51:00,807 --> 00:51:03,602 身為受害者家屬 我能理解你為何有這種感覺 591 00:51:03,685 --> 00:51:05,854 我懂,但若你身為刑警… 592 00:51:10,275 --> 00:51:11,276 我先走了 593 00:51:13,403 --> 00:51:16,073 審判之後,他的故事四處瘋傳 594 00:51:17,991 --> 00:51:20,744 大家都在同情他 595 00:51:21,870 --> 00:51:23,663 好像他別無選擇一樣 596 00:51:23,747 --> 00:51:24,956 (同情被告,為何?) 597 00:51:25,040 --> 00:51:26,041 都是不得已 598 00:51:27,876 --> 00:51:29,169 不久後 599 00:51:30,712 --> 00:51:31,922 我的妹妹妍珠 600 00:51:32,923 --> 00:51:34,883 就自殺了 601 00:51:35,842 --> 00:51:39,846 她能撐過那地獄般的折磨並且逃出去 602 00:51:39,930 --> 00:51:41,181 但你… 603 00:51:42,933 --> 00:51:44,184 你害死了她 604 00:52:21,638 --> 00:52:22,639 牧師 605 00:52:24,891 --> 00:52:25,976 牧師 606 00:52:26,643 --> 00:52:27,978 你是成牧師吧? 607 00:52:29,938 --> 00:52:30,981 -有什麼… -我… 608 00:52:32,190 --> 00:52:33,233 我是雅英的媽媽 609 00:52:34,442 --> 00:52:35,861 原來是伯母 610 00:52:36,570 --> 00:52:37,946 你怎麼會來這裡? 611 00:52:38,029 --> 00:52:39,364 雅英她… 612 00:52:39,447 --> 00:52:41,575 為什麼我的女兒… 613 00:52:42,576 --> 00:52:44,161 伯母 614 00:52:44,244 --> 00:52:47,164 我們進去裡面聊聊吧,跟我來 615 00:52:47,247 --> 00:52:48,290 我的女兒… 616 00:52:54,296 --> 00:52:55,213 伯母 617 00:52:55,797 --> 00:52:59,009 我們一定會找到雅英的 618 00:53:01,136 --> 00:53:02,470 一定要找到她 619 00:53:04,306 --> 00:53:06,183 可是,牧師 620 00:53:07,642 --> 00:53:08,852 如果說 621 00:53:10,270 --> 00:53:11,146 如果… 622 00:53:12,772 --> 00:53:15,734 如果雅英已經出事了怎麼辦? 623 00:53:15,817 --> 00:53:18,153 你在說什麼呢?別這麼想,伯母 624 00:53:18,236 --> 00:53:19,404 我知道 625 00:53:20,780 --> 00:53:21,615 但如果… 626 00:53:22,908 --> 00:53:24,910 如果警察突然打來 627 00:53:26,536 --> 00:53:29,831 說可能已經出事了,要我去確認… 628 00:53:29,915 --> 00:53:31,333 你一定要堅強,伯母 629 00:53:31,416 --> 00:53:32,792 雅英還活著 630 00:53:33,793 --> 00:53:35,420 對吧? 631 00:53:35,503 --> 00:53:37,797 她一定還活著吧?牧師 632 00:53:37,881 --> 00:53:39,507 -對吧? -對,她當然還活著 633 00:53:40,842 --> 00:53:42,260 我們一起禱告吧 634 00:53:44,596 --> 00:53:45,847 永活的上帝 635 00:53:46,806 --> 00:53:48,308 我們的牧者天父 636 00:53:48,975 --> 00:53:52,896 時時引導並眷顧我們的主 637 00:53:52,979 --> 00:53:55,232 祢最清楚雅英現在身在何處 638 00:53:55,315 --> 00:53:58,610 以及她目前的處境 639 00:53:59,319 --> 00:54:02,280 主啊,儘管你的小羊雅英身處黑暗中 640 00:54:02,364 --> 00:54:05,116 我們相信她還活著,仍與祢同在 641 00:54:05,200 --> 00:54:07,827 主啊,懇請祢在這艱難時刻垂念我們 642 00:54:07,911 --> 00:54:10,163 我們此刻誠心向祢祈求幫助 643 00:54:10,789 --> 00:54:13,708 這是權良來失蹤前一天 他家附近的監視器畫面 644 00:54:14,292 --> 00:54:18,630 他在週末期間 故意破壞了附近的四架監視器 645 00:54:19,214 --> 00:54:22,801 似乎他在幾天前就計畫好 周密的犯罪計畫 646 00:54:22,884 --> 00:54:27,013 四架監視器被他破壞 那監控中心都在做什麼? 647 00:54:27,097 --> 00:54:30,642 最近雷擊和大雨經常造成故障 他們以為是同樣的狀況 648 00:54:30,725 --> 00:54:33,270 有找到附近的家庭監視器 或是行車記錄器嗎? 649 00:54:33,353 --> 00:54:36,773 我們看過了,但是雨太大看不清楚 650 00:54:36,856 --> 00:54:38,775 真的要瘋了 651 00:54:39,484 --> 00:54:40,485 好 652 00:54:41,194 --> 00:54:42,612 好的,我知道了 653 00:54:43,405 --> 00:54:44,906 科長,找到權良來的車了 654 00:54:44,990 --> 00:54:47,117 -在哪? -天一山的狐峴附近 655 00:54:47,200 --> 00:54:48,827 快點過去 656 00:54:48,910 --> 00:54:50,495 -出發 -是,長官 657 00:54:59,170 --> 00:55:01,089 其實我可以搭公車就好 658 00:55:02,674 --> 00:55:05,051 不可以,當然要送你回家 659 00:55:06,970 --> 00:55:08,763 你一定要堅強,好嗎? 660 00:55:14,102 --> 00:55:15,061 伯母 661 00:55:15,729 --> 00:55:19,065 今晚大家一起舉行禱告會,好嗎? 662 00:55:20,066 --> 00:55:22,902 所有愛雅英的人都聚在一起 663 00:55:22,986 --> 00:55:25,530 同心合意為她祈禱 664 00:55:25,613 --> 00:55:26,740 -我相信… -喂? 665 00:55:29,451 --> 00:55:31,369 雅英呢? 666 00:55:33,538 --> 00:55:35,915 不,我也馬上過去 667 00:55:37,125 --> 00:55:38,960 不,我說了我也馬上過去! 668 00:55:40,211 --> 00:55:41,463 把地址傳給我 669 00:55:41,546 --> 00:55:42,505 好 670 00:55:43,965 --> 00:55:45,550 怎麼了? 671 00:55:46,509 --> 00:55:48,011 他們找到那個混蛋的車了 672 00:55:50,221 --> 00:55:51,056 我該怎麼辦? 673 00:55:53,224 --> 00:55:54,392 我該怎麼辦? 674 00:55:55,977 --> 00:55:57,812 車子在哪?在哪裡? 675 00:56:13,161 --> 00:56:15,288 開始搜查A3區,鑑識組正在勘驗中 676 00:56:15,372 --> 00:56:16,748 沒有發現任何異常 677 00:56:17,707 --> 00:56:18,708 確認 678 00:56:18,792 --> 00:56:20,585 我們會找到線索,一定要 679 00:56:20,668 --> 00:56:21,669 要好好拍下來 680 00:56:22,253 --> 00:56:25,006 請求增援到A4區 681 00:56:25,090 --> 00:56:26,091 照片要拍好 682 00:56:26,174 --> 00:56:28,843 警察和刑警,情況如何? 鑑識組都到了嗎? 683 00:56:29,594 --> 00:56:32,097 那個混蛋,他來這裡做什麼? 684 00:56:32,764 --> 00:56:35,058 他把車丟下人跑去哪裡了? 685 00:56:37,018 --> 00:56:39,396 你覺得申雅英 在來這裡的路上逃跑了嗎? 686 00:56:39,479 --> 00:56:40,647 可能吧 687 00:56:42,065 --> 00:56:44,984 天啊,這是什麼? 688 00:56:45,652 --> 00:56:47,153 -找到什麼了嗎? -這裡沒有 689 00:57:05,088 --> 00:57:06,089 鑑識組! 690 00:57:16,182 --> 00:57:18,101 那邊也搜一下! 691 00:57:19,561 --> 00:57:21,604 -有發現嗎? -還沒有! 692 00:57:34,784 --> 00:57:37,454 我知道,我是她爸爸,讓我進去 693 00:57:37,537 --> 00:57:38,788 拜託,為什麼這樣對我? 694 00:57:39,372 --> 00:57:40,457 請停車 695 00:57:40,540 --> 00:57:43,293 拜託,別擋著我,請讓開 696 00:57:43,918 --> 00:57:45,253 -老公! -你不能進去 697 00:57:45,336 --> 00:57:46,629 -讓開! -不可以… 698 00:57:46,713 --> 00:57:47,589 雅英人呢? 699 00:57:47,672 --> 00:57:49,716 他們還在找,我們往那邊走 700 00:57:49,799 --> 00:57:51,092 -雅英! -你們不能進去 701 00:57:51,176 --> 00:57:52,969 我們是雅英的父母! 702 00:57:53,052 --> 00:57:54,387 你得告訴我們怎麼回事! 703 00:57:54,471 --> 00:57:55,430 雅英! 704 00:57:56,139 --> 00:57:56,973 怎麼回事? 705 00:57:58,433 --> 00:58:00,143 -雅英! -他們是申雅英的父母 706 00:58:00,768 --> 00:58:03,605 -我們會找她,拜託! -雅英! 707 00:58:03,688 --> 00:58:04,898 沒關係,可以了 708 00:58:05,690 --> 00:58:06,816 伯母、伯父,你們來了 709 00:58:07,942 --> 00:58:09,444 找到我女兒了嗎? 710 00:58:09,527 --> 00:58:12,071 還沒有,目前還沒找到任何線索 711 00:58:12,155 --> 00:58:13,406 可是你們找到了他的車 712 00:58:13,490 --> 00:58:16,618 車是找到了,但我們還在調查中 713 00:58:18,286 --> 00:58:19,662 沒有找到屍體嗎? 714 00:58:24,042 --> 00:58:25,043 屍體? 715 00:58:26,377 --> 00:58:27,837 屍體?你是指… 716 00:58:30,340 --> 00:58:31,341 我們家雅英… 717 00:58:31,883 --> 00:58:34,135 我們家雅英… 718 00:58:34,219 --> 00:58:35,595 -老婆! -伯母! 719 00:58:36,346 --> 00:58:38,515 -急救人員! -這裡,快來這裡! 720 00:58:39,349 --> 00:58:40,892 你沒事吧,振作一點 721 00:58:40,975 --> 00:58:42,352 老婆… 722 00:58:43,228 --> 00:58:45,188 天啊,我們該怎麼做? 723 00:58:47,315 --> 00:58:50,026 他打破了所有的監視器 724 00:58:50,693 --> 00:58:51,903 我們又完全找不到線索 725 00:58:52,987 --> 00:58:53,821 喂 726 00:58:53,905 --> 00:58:55,949 他的車裡沒有行車記錄器嗎? 727 00:58:56,032 --> 00:58:57,200 沒有行車記錄器 728 00:58:57,909 --> 00:59:00,620 -我們沒有找到證據? -沒有 729 00:59:00,703 --> 00:59:02,622 昨天雨下得很大 730 00:59:02,705 --> 00:59:04,040 應該什麼都找不到 731 00:59:05,250 --> 00:59:07,085 似乎老天在幫那個混蛋 732 00:59:45,707 --> 00:59:46,874 你是怎麼了? 733 00:59:48,501 --> 00:59:50,670 你不是討厭去療養院做志工嗎? 734 00:59:50,753 --> 00:59:52,547 說受不了師母間的勾心鬥角 735 00:59:55,258 --> 00:59:57,510 你不是要為雅英舉行禱告會嗎? 736 00:59:57,594 --> 00:59:58,970 該去準備了吧? 737 00:59:59,846 --> 01:00:00,680 詩英 738 01:00:02,056 --> 01:00:03,766 你沒有事情要跟我說嗎? 739 01:00:09,063 --> 01:00:10,064 你沒有… 740 01:00:10,982 --> 01:00:12,233 要向我坦白的嗎? 741 01:00:13,693 --> 01:00:14,777 坦白什麼? 742 01:00:30,293 --> 01:00:31,294 詩英 743 01:00:34,213 --> 01:00:35,506 都是我的錯 744 01:00:37,800 --> 01:00:39,344 這一切都是我造成的 745 01:00:41,429 --> 01:00:42,597 可是 746 01:00:44,474 --> 01:00:46,059 我全部都悔改了 747 01:00:50,730 --> 01:00:51,939 現在輪到你了 748 01:00:53,274 --> 01:00:54,692 你沒有什麼要說的嗎? 749 01:00:56,361 --> 01:00:57,362 什麼意思? 750 01:00:57,445 --> 01:00:58,529 真是的! 751 01:01:02,533 --> 01:01:03,701 仔細聽好了 752 01:01:05,703 --> 01:01:08,498 目前在蓋的那間新教會 753 01:01:08,581 --> 01:01:11,000 鄭牧師要我擔任主任牧師 754 01:01:14,962 --> 01:01:16,381 其實我打聽過了 755 01:01:17,423 --> 01:01:19,926 大家都知道會是煥洙負責那間教會 756 01:01:20,009 --> 01:01:22,261 你不是說鄭國煥是你的屬靈父親嗎? 757 01:01:22,887 --> 01:01:25,390 -就算不懂世事,怎麼會… -喂 758 01:01:27,558 --> 01:01:29,227 你說話注意一點 759 01:01:31,979 --> 01:01:33,022 煥洙 760 01:01:34,190 --> 01:01:35,608 他要去海外傳教 761 01:01:36,609 --> 01:01:37,652 你知道為什麼嗎? 762 01:01:40,655 --> 01:01:42,073 因為他有外遇 763 01:01:43,658 --> 01:01:45,660 他犯了通姦罪 764 01:01:57,422 --> 01:01:58,256 對不起 765 01:01:58,756 --> 01:01:59,716 真的對不起 766 01:02:02,844 --> 01:02:05,096 但這是上帝的啟示 767 01:02:05,179 --> 01:02:07,265 如果我們想接受這個啟示 768 01:02:07,348 --> 01:02:11,436 在上帝面前就不能有任何缺陷 必須毫無瑕疵 769 01:02:15,690 --> 01:02:16,691 詩英 770 01:02:19,152 --> 01:02:20,361 有什麼要坦白的嗎? 771 01:02:22,947 --> 01:02:25,116 我… 772 01:02:27,493 --> 01:02:28,786 我得走了 773 01:02:36,002 --> 01:02:38,212 上帝全都知道 774 01:02:41,299 --> 01:02:43,050 祂無所不知 775 01:02:51,559 --> 01:02:52,602 坦白吧 776 01:02:59,525 --> 01:03:02,361 我犯了通姦罪 777 01:03:07,158 --> 01:03:08,034 大聲點 778 01:03:10,161 --> 01:03:11,329 上帝啊 779 01:03:13,080 --> 01:03:15,958 我犯了通姦罪 780 01:03:16,042 --> 01:03:17,376 大聲點! 781 01:03:17,460 --> 01:03:20,004 大聲一點,讓上帝聽見你的告解 782 01:03:20,505 --> 01:03:21,881 上帝啊 783 01:03:21,964 --> 01:03:24,759 我與其他男人犯了通姦罪 784 01:03:24,842 --> 01:03:26,344 -阿們! -阿們 785 01:03:27,512 --> 01:03:28,429 阿們 786 01:03:29,096 --> 01:03:29,931 阿們 787 01:03:30,014 --> 01:03:31,140 -阿們 -阿們 788 01:03:31,641 --> 01:03:32,725 主啊 789 01:03:32,809 --> 01:03:37,063 這隻迷途羔羊 在祢面前為自己的罪行懺悔 790 01:03:37,146 --> 01:03:39,065 我們已多次犯罪 791 01:03:39,148 --> 01:03:42,443 請垂聽我們對罪孽的誠心懺悔 792 01:03:42,527 --> 01:03:44,028 上帝啊… 793 01:03:49,742 --> 01:03:52,870 班長,車子完全卡住了 794 01:04:01,045 --> 01:04:03,089 需要幫忙嗎? 795 01:04:03,673 --> 01:04:04,757 沒關係 796 01:04:05,341 --> 01:04:07,593 拖車快來了 797 01:04:08,135 --> 01:04:09,053 謝謝 798 01:04:10,096 --> 01:04:11,222 好吧 799 01:04:11,305 --> 01:04:12,557 請小心,這條路很窄 800 01:04:23,734 --> 01:04:28,364 (榮進療養院) 801 01:04:29,448 --> 01:04:30,575 -天啊 -師母 802 01:04:31,242 --> 01:04:32,618 你好 803 01:04:32,702 --> 01:04:34,245 這麼早就來了 804 01:04:35,705 --> 01:04:37,248 牧師怎麼來了? 805 01:04:37,331 --> 01:04:39,375 是送詩英師母過來嗎? 806 01:04:40,209 --> 01:04:41,836 你們兩個還是那麼相愛 807 01:04:41,919 --> 01:04:44,297 都是因為他們的信仰 808 01:04:44,922 --> 01:04:47,383 真是充滿了上帝恩典 809 01:04:47,466 --> 01:04:50,553 我應該要比各位師母更早到 先準備好才對 810 01:04:51,095 --> 01:04:53,389 外燴廚師會全部弄好的 811 01:04:53,472 --> 01:04:55,683 我要只要看著廚師們做事 812 01:04:56,183 --> 01:04:58,477 聊聊這世道上的邪惡 813 01:04:58,561 --> 01:04:59,437 怎麼這麼久? 814 01:05:02,398 --> 01:05:03,858 怎麼了?出什麼事嗎? 815 01:05:04,358 --> 01:05:07,111 沒事,只是救護車怎麼還沒來? 816 01:05:07,904 --> 01:05:11,032 我們在路上有看到一輛救護車 看來是出了車禍 817 01:05:11,115 --> 01:05:12,283 真糟糕 818 01:05:12,366 --> 01:05:13,451 怎麼了? 819 01:05:13,534 --> 01:05:14,493 有人病危嗎? 820 01:05:14,577 --> 01:05:18,247 剛才有個男人渾身是泥,滿身是血 821 01:05:18,331 --> 01:05:22,084 他爬到這裡就昏了過去 看起來傷得很重 822 01:05:22,168 --> 01:05:24,128 可能需要送去大醫院 823 01:05:25,171 --> 01:05:27,298 他一定是出事了 824 01:05:27,381 --> 01:05:29,800 我想他是從那座山爬到這裡來的 825 01:05:29,884 --> 01:05:32,678 天啊,可真嚴重 826 01:05:33,262 --> 01:05:34,805 這個人現在在哪裡? 827 01:05:35,306 --> 01:05:38,309 我們把他移到二樓的病房,讓他躺下 828 01:05:38,893 --> 01:05:40,603 但如果救護車不來… 829 01:05:40,686 --> 01:05:45,441 剛剛成牧師有問他們要不要幫忙 但對方說拖車馬上就到 830 01:05:45,524 --> 01:05:46,525 那太好了 831 01:05:46,609 --> 01:05:47,485 各位師母 832 01:05:47,568 --> 01:05:50,613 我們先去看看餐廳的布置吧? 833 01:05:50,696 --> 01:05:51,906 好,就這麼辦 834 01:05:51,989 --> 01:05:53,449 我們還得換衣服 835 01:05:53,532 --> 01:05:56,035 -一起拍幾張照片 -對 836 01:05:56,118 --> 01:05:58,788 你們先進去吧,我先走了 837 01:05:58,871 --> 01:06:00,998 為什麼?跟我們吃完飯再走啊 838 01:06:01,082 --> 01:06:03,334 我今晚要舉行禱告會 839 01:06:03,876 --> 01:06:04,961 得做些準備 840 01:06:05,044 --> 01:06:05,962 那好吧 841 01:06:06,712 --> 01:06:09,048 我帶各位到餐廳旁邊的房間 842 01:06:09,131 --> 01:06:10,049 這邊請 843 01:06:12,635 --> 01:06:13,844 -進去吧 -好的 844 01:07:22,204 --> 01:07:23,247 牧師… 845 01:07:30,880 --> 01:07:35,384 牧師他… 846 01:07:36,761 --> 01:07:39,680 牧師想殺我 847 01:07:39,764 --> 01:07:46,020 牧師想殺我 848 01:08:30,856 --> 01:08:32,525 這並非我的意願 849 01:08:32,608 --> 01:08:34,318 這一切都是上帝的旨意 850 01:09:10,020 --> 01:09:11,397 怎麼現在才來? 851 01:09:11,480 --> 01:09:13,023 -病人在哪裡? -在二樓 852 01:09:38,966 --> 01:09:40,050 快,往這裡 853 01:09:43,804 --> 01:09:45,139 就是這個人吧? 854 01:09:46,849 --> 01:09:47,975 對,就是他 855 01:09:49,560 --> 01:09:53,105 我們不知道他是罪犯 還幫他做了急救 856 01:09:53,898 --> 01:09:55,816 所以他才會跑掉吧 857 01:09:55,900 --> 01:09:58,277 -能看看權良來待過的病房嗎? -好的 858 01:10:02,990 --> 01:10:03,991 在這裡 859 01:10:09,914 --> 01:10:12,666 可以查看這裡的監視器畫面嗎? 860 01:10:14,043 --> 01:10:16,003 監視器太舊了,已經壞了 861 01:10:17,004 --> 01:10:18,672 這樣會不會惹上麻煩? 862 01:10:18,756 --> 01:10:21,717 我們療養院目前也是勉強經營中 863 01:10:21,800 --> 01:10:24,053 我們不太清楚相關法規 864 01:10:26,055 --> 01:10:27,097 他本來在這裡 865 01:10:30,809 --> 01:10:31,977 他把他帶走了 866 01:10:34,313 --> 01:10:35,314 有人把他帶走了? 867 01:10:35,981 --> 01:10:36,815 什麼人? 868 01:10:45,950 --> 01:10:48,369 上帝把他帶走了 869 01:10:49,161 --> 01:10:50,329 阿們 870 01:10:50,996 --> 01:10:53,624 伯父,你平時那麼討厭教會 871 01:10:53,707 --> 01:10:54,667 居然會說“阿們”? 872 01:10:55,251 --> 01:10:56,919 真是讓人吃驚 873 01:10:58,712 --> 01:11:00,714 我必須相信上帝… 874 01:11:00,798 --> 01:11:02,925 他已經失智20多年了 875 01:11:03,008 --> 01:11:06,053 是,沒錯,我們相信你,伯父 876 01:11:08,347 --> 01:11:11,433 這裡有幾個出入口?有後門嗎? 877 01:11:11,517 --> 01:11:13,894 這邊有一個,廚房那邊也有出口 878 01:11:13,978 --> 01:11:14,937 好的 879 01:11:19,984 --> 01:11:20,901 那些人是誰? 880 01:11:22,778 --> 01:11:25,906 她們是定期來做志工的牧師夫人 881 01:11:26,699 --> 01:11:30,035 能給我們一份他們教會的名單嗎? 882 01:11:30,119 --> 01:11:31,370 當然可以 883 01:11:32,830 --> 01:11:38,002 永恆喜樂的主 884 01:11:38,085 --> 01:11:41,964 賜予明亮的光 885 01:11:57,146 --> 01:11:57,980 你肯定很驚訝 886 01:11:58,605 --> 01:12:00,316 好不容易活下來,結果我又出現了 887 01:12:01,525 --> 01:12:02,526 你… 888 01:12:04,486 --> 01:12:05,988 你為什麼這樣對我? 889 01:12:07,448 --> 01:12:08,490 是啊 890 01:12:09,742 --> 01:12:11,952 我也非常好奇 891 01:12:12,911 --> 01:12:16,582 為什麼主總是把我引到你身邊呢? 892 01:12:18,459 --> 01:12:19,335 為什麼? 893 01:12:20,210 --> 01:12:21,378 今天也是 894 01:12:22,087 --> 01:12:24,506 我很久沒去那間療養院了 895 01:12:25,007 --> 01:12:28,594 今早一睜開眼,我就突然想去那裡了 896 01:12:30,888 --> 01:12:31,722 為什麼? 897 01:12:32,848 --> 01:12:34,058 為什麼偏偏是今天? 898 01:12:40,230 --> 01:12:41,982 五旬節聖靈降臨日 899 01:12:42,775 --> 01:12:44,276 聖靈降臨! 900 01:12:44,860 --> 01:12:47,905 上帝賜我聖靈,引導我去了那裡 901 01:12:48,572 --> 01:12:49,573 聖靈? 902 01:12:50,824 --> 01:12:51,742 你只是 903 01:12:52,701 --> 01:12:56,455 想掩蓋要殺我的事實吧 904 01:12:56,538 --> 01:12:58,415 等等,等一下 905 01:12:59,208 --> 01:13:00,959 我現在都明白了 906 01:13:02,753 --> 01:13:07,216 我明白為何上帝 一直引導我到你這種撒旦之子身邊了 907 01:13:08,175 --> 01:13:13,222 衪是想看看我對衪的命令有多忠誠 908 01:13:21,522 --> 01:13:22,731 你看這個地方 909 01:13:25,359 --> 01:13:29,655 聽說附近要建高爾夫球場 匆忙興建了這棟旅館 910 01:13:29,738 --> 01:13:31,323 結果開發商破產了 911 01:13:31,407 --> 01:13:33,450 這裡已經廢棄三年多 912 01:13:35,536 --> 01:13:38,163 但這座詭異又荒廢的建築 913 01:13:38,247 --> 01:13:39,623 對我們來說再適合不過 914 01:13:41,542 --> 01:13:42,793 這是上帝為我們準備的 915 01:13:43,335 --> 01:13:44,503 這是上帝的旨意! 916 01:13:50,092 --> 01:13:51,760 是不是令人驚嘆? 917 01:13:55,389 --> 01:13:56,348 這傢伙 918 01:13:56,932 --> 01:13:58,600 真是個瘋子 919 01:14:01,812 --> 01:14:02,813 所以呢? 920 01:14:04,064 --> 01:14:05,399 你要殺了我嗎? 921 01:14:06,525 --> 01:14:07,526 我不知道 922 01:14:09,862 --> 01:14:11,655 上帝會給我另一個啟示 923 01:14:13,115 --> 01:14:17,202 我們是上帝的僕人,遵循上帝旨意 924 01:14:20,372 --> 01:14:21,790 如果你殺了我 925 01:14:23,292 --> 01:14:25,210 就永遠找不到那個女孩了 926 01:14:27,713 --> 01:14:29,047 我綁架了… 927 01:14:30,507 --> 01:14:32,426 你們教會的那個女孩 928 01:14:33,427 --> 01:14:34,720 她還活著 929 01:14:42,644 --> 01:14:43,812 雅英在哪裡? 930 01:14:45,856 --> 01:14:47,357 你叫警察來 931 01:14:48,484 --> 01:14:50,360 我會坦承一切 932 01:15:12,216 --> 01:15:13,050 雅英在哪裡? 933 01:15:15,594 --> 01:15:17,179 要是你現在殺了我 934 01:15:18,680 --> 01:15:20,432 你會連同她一起殺死 935 01:15:27,356 --> 01:15:28,315 雅英在哪?快說! 936 01:15:29,024 --> 01:15:30,275 報警啊 937 01:15:30,776 --> 01:15:31,944 怎麼? 938 01:15:32,027 --> 01:15:33,028 你怕了嗎? 939 01:15:42,037 --> 01:15:48,377 背負我們罪孽 940 01:15:49,002 --> 01:15:53,549 被釘在十字架上的主 941 01:15:54,424 --> 01:16:01,014 主所背負的十架 942 01:16:01,098 --> 01:16:05,519 現在由我來承擔 943 01:16:05,602 --> 01:16:06,603 阿們! 944 01:16:08,480 --> 01:16:10,315 主所承受的… 945 01:16:23,412 --> 01:16:24,830 雅英在哪裡?快說! 946 01:16:28,292 --> 01:16:29,126 報警啊 947 01:16:30,502 --> 01:16:32,129 你這個混蛋惡魔 948 01:17:56,296 --> 01:17:57,839 拿到行車紀錄器檔案了嗎? 949 01:17:57,923 --> 01:18:00,509 對,停車場的車主都同意了 950 01:18:01,677 --> 01:18:04,221 等你回局裡就立刻開始檢查 951 01:18:04,846 --> 01:18:05,847 李妍熙 952 01:18:06,515 --> 01:18:07,641 你該下班了,李警衛 953 01:18:09,101 --> 01:18:10,936 雖然沒辦法幫你舉辦歡迎會 954 01:18:11,019 --> 01:18:13,438 至少能讓你第一天別加班到太晚 955 01:18:14,106 --> 01:18:15,440 反正也沒多少影片 956 01:18:15,941 --> 01:18:17,192 回家休息吧 957 01:18:17,943 --> 01:18:18,944 去吧 958 01:18:23,657 --> 01:18:25,992 推測失蹤幾個小時了? 959 01:18:26,493 --> 01:18:28,495 已經24個小時了,長官 960 01:18:28,578 --> 01:18:31,957 從現在起,她的存活機率會急劇下降 961 01:19:01,737 --> 01:19:02,696 (蘇恩奎刑警) 962 01:19:04,990 --> 01:19:05,991 (這是教會清單) 963 01:19:08,535 --> 01:19:11,288 (使命國家教會) 964 01:19:12,205 --> 01:19:17,169 永恆喜樂的主 965 01:19:17,252 --> 01:19:21,298 賜予明亮的光 966 01:19:21,965 --> 01:19:24,092 上帝把他帶走了 967 01:19:29,014 --> 01:19:30,682 沒有找到屍體嗎? 968 01:20:02,422 --> 01:20:03,590 牧師 969 01:20:04,090 --> 01:20:06,134 雅英應該沒事吧? 970 01:20:06,718 --> 01:20:08,345 她會沒事吧? 971 01:20:20,649 --> 01:20:21,858 牧師,謝謝你 972 01:20:22,859 --> 01:20:23,902 我們上去吧 973 01:21:35,932 --> 01:21:38,059 (桑葚農場) 974 01:21:39,311 --> 01:21:43,273 (懋山有機桑葚農場) 975 01:21:51,865 --> 01:21:53,283 (《申命記》) 976 01:22:02,500 --> 01:22:04,461 今天一起讀的經文是 977 01:22:06,546 --> 01:22:07,505 《申命記》 978 01:22:08,590 --> 01:22:10,258 第24章 979 01:22:10,342 --> 01:22:11,468 第7節 980 01:22:12,969 --> 01:22:13,970 我們一起來讀吧 981 01:22:17,390 --> 01:22:21,478 “若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄 982 01:22:21,561 --> 01:22:26,858 當奴才待他,或是賣了他 983 01:22:27,442 --> 01:22:28,526 那拐帶人的 984 01:22:29,945 --> 01:22:30,987 就必治死 985 01:22:32,405 --> 01:22:36,326 這樣,便將那惡從你們中間除掉” 986 01:22:36,409 --> 01:22:38,119 -阿們 -阿們 987 01:22:38,203 --> 01:22:39,454 阿們 988 01:22:45,460 --> 01:22:46,670 讓我們一起禱告 989 01:22:49,172 --> 01:22:50,340 親愛的天父 990 01:22:52,050 --> 01:22:57,013 所有愛著羔羊申雅英的人都聚集在此 991 01:22:57,639 --> 01:23:01,518 我們知道雅英已經在天國看著我們 992 01:23:02,644 --> 01:23:05,105 雅英的母親徹底崩潰了 993 01:23:05,188 --> 01:23:09,234 請讓她感受雅英此刻的平靜吧 994 01:23:09,317 --> 01:23:10,860 阿們! 995 01:23:10,944 --> 01:23:15,949 主啊,我們知道 祢從不忽視我們真誠的祈求和呼喊 996 01:23:16,032 --> 01:23:17,033 阿們! 997 01:23:17,117 --> 01:23:20,078 上帝絕不放任作惡之人 998 01:23:20,161 --> 01:23:22,539 衪會在這片土地上根除其痕跡 999 01:23:22,622 --> 01:23:23,707 衪是憤怒的神 1000 01:23:23,790 --> 01:23:24,791 公義的神 1001 01:23:24,874 --> 01:23:27,085 與正義的神,我們應當記住 1002 01:23:27,168 --> 01:23:28,211 阿們! 1003 01:23:28,294 --> 01:23:30,880 上帝啊,你愛義人但恨惡罪人 1004 01:23:30,964 --> 01:23:33,299 視罪惡為可憎 1005 01:23:34,009 --> 01:23:38,513 祢降下硫磺與火毀滅所多瑪和蛾摩拉 1006 01:23:38,596 --> 01:23:41,975 現在請展開祢權能的右手 1007 01:23:42,058 --> 01:23:45,770 以滅絕的火來審判罪惡! 1008 01:23:45,854 --> 01:23:47,647 滅絕罪人! 1009 01:23:48,189 --> 01:23:49,899 彰顯祢的作為吧! 1010 01:23:51,317 --> 01:23:55,196 我們一起呼喊三聲“主啊” 一起禱告吧 1011 01:23:55,989 --> 01:23:58,324 -主啊! -主啊! 1012 01:23:58,408 --> 01:24:01,202 -主啊! -主啊! 1013 01:24:01,286 --> 01:24:04,789 -主啊! -主啊! 1014 01:24:09,502 --> 01:24:11,212 主啊! 1015 01:24:11,296 --> 01:24:16,760 -行耶和華的旨意… -主啊!求求你 1016 01:24:34,194 --> 01:24:35,153 阿們 1017 01:24:35,987 --> 01:24:37,238 阿們 1018 01:24:41,534 --> 01:24:45,163 (懋山有機桑葚農場) 1019 01:26:44,115 --> 01:26:45,116 (蘇恩奎刑警) 1020 01:26:45,200 --> 01:26:46,492 姊姊 1021 01:26:51,748 --> 01:26:52,790 殺了他 1022 01:26:55,460 --> 01:26:57,337 機會來了,姊 1023 01:26:58,922 --> 01:27:00,006 我說殺了他 1024 01:27:02,008 --> 01:27:04,385 這不就是你期待已久的時刻嗎? 1025 01:27:07,180 --> 01:27:08,306 快呀 1026 01:27:13,603 --> 01:27:15,897 你不覺得我很可憐嗎? 1027 01:27:16,773 --> 01:27:18,650 你不是一直想替我報仇嗎? 1028 01:27:19,400 --> 01:27:21,903 快啊!快動手啊! 1029 01:27:25,782 --> 01:27:27,408 那傢伙是惡魔 1030 01:27:27,992 --> 01:27:29,410 如果你現在不殺他 1031 01:27:29,953 --> 01:27:31,579 還會有其他人受害 1032 01:27:31,663 --> 01:27:33,748 快殺了他 1033 01:27:36,125 --> 01:27:37,543 如果你殺了我 1034 01:27:38,169 --> 01:27:40,546 那個女孩也會死 1035 01:27:41,881 --> 01:27:43,091 快叫警察來 1036 01:27:44,300 --> 01:27:46,344 她還活著 1037 01:27:48,763 --> 01:27:50,265 他說謊! 1038 01:27:52,308 --> 01:27:53,142 姊 1039 01:27:53,643 --> 01:27:55,645 他是惡魔 1040 01:27:57,563 --> 01:27:58,773 不要站在惡魔那邊 1041 01:28:05,405 --> 01:28:06,739 我是警察,權良來 1042 01:28:08,283 --> 01:28:09,284 申雅英在哪裡? 1043 01:28:13,746 --> 01:28:14,747 醫院… 1044 01:28:15,581 --> 01:28:17,875 拜託,先帶我去醫院 1045 01:28:18,960 --> 01:28:21,087 你先告訴我申雅英在哪裡 1046 01:28:29,262 --> 01:28:31,264 我說出來後你就會殺了我 1047 01:28:32,140 --> 01:28:33,141 不會的 1048 01:28:34,017 --> 01:28:35,351 我不會殺你 1049 01:28:37,020 --> 01:28:39,355 快告訴我雅英人在哪裡 1050 01:28:40,106 --> 01:28:41,524 你這個瘋女人 1051 01:28:42,483 --> 01:28:45,069 你用那種眼神看著我,我會信嗎? 1052 01:28:45,903 --> 01:28:46,904 媽的 1053 01:28:47,864 --> 01:28:51,034 這裡真的有太多瘋子了 1054 01:28:53,244 --> 01:28:54,329 快說,你這個混蛋 1055 01:28:54,412 --> 01:28:56,247 雅英在哪裡? 1056 01:28:56,331 --> 01:28:58,041 立刻告訴我! 1057 01:29:27,528 --> 01:29:28,446 牧師! 1058 01:29:28,529 --> 01:29:29,697 你在做什麼? 1059 01:29:29,781 --> 01:29:31,324 你以為這一切都是偶然嗎? 1060 01:29:32,742 --> 01:29:34,494 世上根本不存在偶然 1061 01:29:36,871 --> 01:29:38,748 是衪引導我們來到這裡 1062 01:29:39,874 --> 01:29:41,042 清醒點 1063 01:29:41,667 --> 01:29:43,086 立刻放開我! 1064 01:29:43,169 --> 01:29:44,629 快放開我! 1065 01:29:47,715 --> 01:29:50,510 上帝的旨意 1066 01:29:50,593 --> 01:29:53,721 凡人頭腦真的無法理解 1067 01:29:55,264 --> 01:29:58,142 我到剛才頭都還在痛 1068 01:29:59,894 --> 01:30:03,231 殺了那個惡魔之後 該如何處理屍體呢? 1069 01:30:04,732 --> 01:30:07,110 是該燒了嗎?還是說 1070 01:30:07,902 --> 01:30:10,405 把他剁碎後丟到某處去呢? 1071 01:30:12,907 --> 01:30:16,244 結果上帝就把你送到我面前了,刑警 1072 01:30:19,122 --> 01:30:20,164 雅英 1073 01:30:20,706 --> 01:30:22,083 你知道雅英在哪裡嗎? 1074 01:30:27,672 --> 01:30:28,923 雅英已經死了 1075 01:30:30,133 --> 01:30:31,467 她死在某個地方 1076 01:30:33,261 --> 01:30:34,720 我們把雅英忘了吧 1077 01:30:35,471 --> 01:30:37,140 是時候遵從上帝的旨意 1078 01:30:37,640 --> 01:30:40,852 對傷害雅英的混蛋做出懲罰了 1079 01:30:42,395 --> 01:30:43,438 自首吧,牧師 1080 01:30:43,980 --> 01:30:45,106 現在還不晚 1081 01:30:46,524 --> 01:30:48,860 他在跟你扭打的時候 1082 01:30:49,485 --> 01:30:51,487 開槍把你打死了 1083 01:30:52,321 --> 01:30:54,282 他則是摔下去死了 1084 01:30:55,366 --> 01:30:56,909 請你清醒一點 1085 01:30:56,993 --> 01:30:59,454 如果你殺了他 我們就永遠找不到雅英了 1086 01:31:01,330 --> 01:31:03,958 你沒聽到嗎?我說她已經死了 1087 01:31:04,041 --> 01:31:05,793 就是那個惡魔殺了她 1088 01:31:13,634 --> 01:31:14,760 對耶 1089 01:31:15,303 --> 01:31:16,471 沒錯 1090 01:31:17,096 --> 01:31:18,556 你是妍珠的姊姊吧? 1091 01:31:21,726 --> 01:31:25,146 怪不得你老是跟著我 還用那種眼神盯著我看 1092 01:31:28,191 --> 01:31:29,317 但說真的 1093 01:31:30,401 --> 01:31:32,111 是我殺了她嗎? 1094 01:31:34,113 --> 01:31:37,450 她是自己跳樓自殺的 1095 01:31:37,533 --> 01:31:39,619 -不是嗎? -你說什麼? 1096 01:31:40,578 --> 01:31:43,789 若是受了幾天折磨就自殺 1097 01:31:43,873 --> 01:31:45,875 那我早就死一萬次了 1098 01:31:45,958 --> 01:31:47,585 知道嗎?媽的! 1099 01:31:50,213 --> 01:31:54,717 每天晚上,那個獨眼怪都會來找我 1100 01:31:54,800 --> 01:31:57,470 把我綁起來痛打一頓… 1101 01:31:57,553 --> 01:31:59,222 閉嘴!你這惡魔 1102 01:31:59,305 --> 01:32:00,765 別用你蛇一般的舌頭亂講話 1103 01:32:00,848 --> 01:32:01,724 住手! 1104 01:32:01,807 --> 01:32:03,643 我們必須找到雅英! 1105 01:32:03,726 --> 01:32:06,562 雅英已經死了,她死了! 1106 01:32:06,646 --> 01:32:10,107 不然我就不會收到 殺掉那傢伙的啟示了! 1107 01:32:11,400 --> 01:32:12,777 上帝是完美的存在! 1108 01:32:13,319 --> 01:32:14,570 主絕對不會犯錯! 1109 01:32:14,654 --> 01:32:18,074 拜託,快對這個瘋牧師做點什麼吧 1110 01:32:18,157 --> 01:32:20,535 你不想救雅英嗎?,雅英她… 1111 01:32:20,618 --> 01:32:21,827 閉嘴,王八蛋 1112 01:32:22,328 --> 01:32:25,206 -你說謊是想保命吧 -他說她沒死 1113 01:32:25,289 --> 01:32:26,874 我才不會上你的當! 1114 01:32:26,958 --> 01:32:28,334 他說雅英還活著 1115 01:32:29,252 --> 01:32:30,461 他說雅英還活著 1116 01:32:31,003 --> 01:32:32,421 雅英還活著! 1117 01:32:32,505 --> 01:32:34,840 你為什麼讓那個惡魔欺騙? 1118 01:32:34,924 --> 01:32:36,634 你看不出他在說謊嗎? 1119 01:32:37,718 --> 01:32:39,095 如果我們現在不殺了他 1120 01:32:39,178 --> 01:32:41,722 會出現更多像雅英這樣的受害者 1121 01:32:41,806 --> 01:32:48,354 背負我們罪孽 1122 01:32:48,437 --> 01:32:53,276 被釘在十字架上的主 1123 01:32:53,818 --> 01:32:58,030 主所背負的十架… 1124 01:32:58,114 --> 01:32:59,240 你看 1125 01:33:00,449 --> 01:33:01,742 這傢伙真的瘋了 1126 01:33:03,703 --> 01:33:05,246 他是撒旦之子 1127 01:33:06,914 --> 01:33:07,999 他是惡魔 1128 01:33:10,334 --> 01:33:14,505 就是因為有你這種人幫他那種人說話 1129 01:33:15,423 --> 01:33:17,967 世界才會變得越來越邪惡 1130 01:33:18,843 --> 01:33:23,973 祂的十字架 1131 01:33:26,809 --> 01:33:31,147 是我最引以為傲的榮耀 1132 01:35:17,253 --> 01:35:18,254 那個女孩 1133 01:35:20,965 --> 01:35:22,883 被獨眼怪吃掉了 1134 01:35:23,843 --> 01:35:25,386 獨眼怪 1135 01:36:02,339 --> 01:36:03,716 -學姐! -救護隊! 1136 01:36:04,759 --> 01:36:05,760 你們兩個來幫忙! 1137 01:36:10,139 --> 01:36:12,141 你說啊,說啊 1138 01:36:12,808 --> 01:36:14,894 快說啊,說了再死! 1139 01:36:19,732 --> 01:36:21,066 患者心臟停止跳動 1140 01:36:21,150 --> 01:36:22,860 立刻轉送 1141 01:36:24,153 --> 01:36:26,655 我叫你們進去裡面確認一下! 1142 01:37:07,947 --> 01:37:11,116 他說是上帝降下啟示要他殺死權良來 1143 01:37:11,659 --> 01:37:15,037 至於申雅英的藏匿地點 他似乎不知情 1144 01:37:15,120 --> 01:37:17,957 可惡,那個瘋子 1145 01:37:18,541 --> 01:37:20,793 科長,我們在狐峴附近 發現權良來的車 1146 01:37:20,876 --> 01:37:23,879 他可能是要去明北洞再開發第四區 1147 01:37:23,963 --> 01:37:26,340 權良來這三、四個月一直在那裡工作 1148 01:37:26,423 --> 01:37:27,508 對那一帶很熟悉 1149 01:37:27,591 --> 01:37:29,260 如果他要把申雅英關起來 1150 01:37:29,343 --> 01:37:30,427 很有可能就是那裡 1151 01:37:30,511 --> 01:37:33,180 徹底搜索那一帶需要多久時間? 1152 01:37:33,264 --> 01:37:34,723 至少要三天 1153 01:37:34,807 --> 01:37:37,017 三天?那這樣就是第五天了 1154 01:37:37,101 --> 01:37:40,104 五天後,她要活下來應該很困難吧 1155 01:37:43,023 --> 01:37:47,444 當我體會主的浩大恩典 1156 01:37:47,528 --> 01:37:52,324 主的浩大恩典令人驚嘆 1157 01:37:59,874 --> 01:38:04,503 主的浩大恩典令人驚嘆 1158 01:38:05,671 --> 01:38:08,090 當我遵行主的… 1159 01:38:19,894 --> 01:38:21,729 還在等什麼?快點動起來啊 1160 01:38:21,812 --> 01:38:23,230 -是,長官 -是,長官 1161 01:38:25,608 --> 01:38:26,525 學姐 1162 01:38:26,609 --> 01:38:28,986 別擔心,你回去休息吧 1163 01:38:29,069 --> 01:38:30,738 找到她的話會馬上通知你 1164 01:39:09,151 --> 01:39:10,235 權司機 1165 01:39:11,528 --> 01:39:12,947 權司機! 1166 01:39:13,030 --> 01:39:13,906 權司機! 1167 01:39:13,989 --> 01:39:14,990 什麼事? 1168 01:39:15,074 --> 01:39:18,953 今天要把這些全部拆掉,知道了嗎? 1169 01:39:19,036 --> 01:39:20,871 -好,知道了 -好的 1170 01:39:57,074 --> 01:39:57,950 請進 1171 01:40:03,956 --> 01:40:05,666 接到你的電話讓我嚇了一跳 1172 01:40:08,836 --> 01:40:11,380 (爸爸:鷹架拆掉了) 1173 01:40:12,548 --> 01:40:14,299 關於那位牧師 1174 01:40:15,259 --> 01:40:16,593 你傳來的東西我都看過了 1175 01:40:17,845 --> 01:40:19,304 我認為這是典型的錯覺聯想 1176 01:40:20,389 --> 01:40:21,473 “錯覺聯想”? 1177 01:40:21,557 --> 01:40:24,309 就是在沒有關聯的訊息之間 1178 01:40:24,393 --> 01:40:26,937 尋找某種規則、模式或意義 1179 01:40:28,647 --> 01:40:30,399 你現在看到的 1180 01:40:31,066 --> 01:40:32,234 叫做空想錯視 1181 01:40:32,985 --> 01:40:34,236 屬於自然現象 1182 01:40:34,820 --> 01:40:36,989 但有些人相信 他們看到的是某種特定的東西 1183 01:40:37,489 --> 01:40:39,742 對這種人來說,梨子從樹上掉落 1184 01:40:40,367 --> 01:40:42,161 他們也會硬是聯想到烏鴉 1185 01:40:50,586 --> 01:40:51,628 教授 1186 01:40:53,213 --> 01:40:54,214 我… 1187 01:40:55,174 --> 01:40:57,509 我來這裡是為了瞭解 1188 01:40:58,510 --> 01:41:00,054 權良來是什麼樣的人 1189 01:41:13,650 --> 01:41:14,651 很可怕吧? 1190 01:41:15,986 --> 01:41:18,238 他幾乎每天遭受虐待 1191 01:41:18,822 --> 01:41:22,743 每次他母親都會在房間外唱詩歌 1192 01:41:22,826 --> 01:41:23,911 祈禱 1193 01:41:27,081 --> 01:41:30,417 他在臨死前提到了獨眼怪 1194 01:41:31,668 --> 01:41:34,088 你覺得這個獨眼怪會是什麼意思? 1195 01:41:34,171 --> 01:41:36,465 有可能象徵著虐待他的繼父 1196 01:41:37,758 --> 01:41:39,510 也可能是權良來自己 1197 01:41:40,219 --> 01:41:42,638 看到嘴裡的人了嗎? 1198 01:41:43,347 --> 01:41:46,600 我不確定這是指他在怪物的腦袋裡 1199 01:41:47,267 --> 01:41:48,519 還是他變成怪物 1200 01:41:48,602 --> 01:41:50,646 吞噬了受害者? 1201 01:41:50,729 --> 01:41:52,147 這些都是推測 1202 01:41:52,231 --> 01:41:54,274 就像拼圖一樣,但有一件事情能肯定 1203 01:41:54,858 --> 01:41:55,901 那個怪物 1204 01:41:55,984 --> 01:41:59,446 深深連結著權良來的童年創傷 1205 01:43:02,843 --> 01:43:04,052 你會看到東西嗎? 1206 01:43:10,684 --> 01:43:11,727 我妹妹 1207 01:43:14,354 --> 01:43:15,397 我偶爾會看到她 1208 01:43:17,691 --> 01:43:18,692 你看到她會怎樣? 1209 01:43:20,235 --> 01:43:21,528 她說什麼? 1210 01:43:24,656 --> 01:43:26,950 她說一直在等我去拯救她 1211 01:43:28,368 --> 01:43:29,244 可是… 1212 01:43:30,329 --> 01:43:32,956 從那扇門走進來的人每次都是他 1213 01:43:36,043 --> 01:43:37,461 你很清楚那個不是你妹妹 1214 01:43:39,171 --> 01:43:40,339 那個不是妍珠 1215 01:43:41,340 --> 01:43:42,216 那個只是 1216 01:43:43,759 --> 01:43:45,344 你內心罪惡感產生的幻影 1217 01:43:49,640 --> 01:43:50,766 我知道 1218 01:43:52,893 --> 01:43:54,228 我知道全都是幻影 1219 01:43:55,979 --> 01:43:57,856 但我就是無法擺脫 1220 01:44:04,154 --> 01:44:06,990 就連此刻,雅英肯定還在等待 1221 01:44:09,117 --> 01:44:13,121 她肯定等著有人打開那扇門救她 1222 01:44:16,124 --> 01:44:18,502 我卻再一次無能為力 1223 01:44:20,712 --> 01:44:22,714 如果找不到雅英怎麼辦? 1224 01:44:23,548 --> 01:44:25,467 如果雅英已經出事了 1225 01:44:27,511 --> 01:44:28,804 那就是我的錯 1226 01:44:30,472 --> 01:44:31,807 全部都是我的錯 1227 01:44:35,352 --> 01:44:36,603 都是我的錯 1228 01:44:40,399 --> 01:44:41,400 好 1229 01:44:43,110 --> 01:44:44,653 你認為全部都是你的錯 1230 01:44:46,655 --> 01:44:49,491 權良來將自身罪行歸咎於怪物 1231 01:44:50,325 --> 01:44:51,660 成敏燦則說那是上帝的啟示 1232 01:44:52,786 --> 01:44:55,914 而你…則是認為都是你的錯 1233 01:44:56,748 --> 01:44:59,209 聽起來也許不同,但其實是一樣的 1234 01:44:59,918 --> 01:45:03,005 你們都是執著於某一點 並認為那就是一切的起因 1235 01:45:04,965 --> 01:45:06,925 這世上最悲慘的事情 1236 01:45:08,218 --> 01:45:11,305 都是由各種 個人無法控制的原因所組成 1237 01:45:11,388 --> 01:45:13,432 惡魔和怪物之類的東西 1238 01:45:14,474 --> 01:45:17,019 都是人類為了自我辯解所創造出來的 1239 01:45:24,651 --> 01:45:26,194 那我現在該怎麼辦? 1240 01:45:28,155 --> 01:45:29,364 若是想找到雅英的話 1241 01:45:30,741 --> 01:45:31,783 讓我們 1242 01:45:32,951 --> 01:45:34,202 先專注於能看見的東西 1243 01:45:35,620 --> 01:45:39,333 是什麼原因 讓漸漸好轉的權良來突然失控? 1244 01:45:40,208 --> 01:45:42,794 我們必須找出是什麼喚醒了那個怪物 1245 01:45:42,878 --> 01:45:45,756 肯定有我們有看見卻忽略的部分 1246 01:45:50,385 --> 01:45:51,470 教授 1247 01:45:51,553 --> 01:45:52,846 系主任找你 1248 01:45:54,931 --> 01:45:55,932 你先看一下文件 1249 01:46:13,825 --> 01:46:14,826 往右! 1250 01:46:16,328 --> 01:46:17,537 再多一點! 1251 01:46:19,081 --> 01:46:20,290 停! 1252 01:46:42,521 --> 01:46:44,231 那我早就死一萬次了 1253 01:46:44,314 --> 01:46:45,440 知道嗎?媽的! 1254 01:46:47,484 --> 01:46:48,777 我小時候 1255 01:46:49,736 --> 01:46:53,115 每天晚上,那個獨眼怪都會來找我 1256 01:46:53,198 --> 01:46:55,492 把我綁起來痛打一頓… 1257 01:47:05,627 --> 01:47:07,504 (爸) 1258 01:47:14,678 --> 01:47:15,720 爸 1259 01:47:15,804 --> 01:47:16,930 怎麼回事? 1260 01:47:17,431 --> 01:47:19,224 傳訊息給你不回 1261 01:47:19,975 --> 01:47:21,810 昨晚也沒回家 1262 01:47:23,145 --> 01:47:24,688 我最近很忙 1263 01:47:24,771 --> 01:47:26,231 有新案件要調查 1264 01:47:27,649 --> 01:47:28,650 怎麼了? 1265 01:47:28,733 --> 01:47:30,527 你沒看到我傳的照片嗎? 1266 01:47:30,610 --> 01:47:32,821 爸爸蓋的房子鷹架拆掉了 1267 01:47:33,321 --> 01:47:34,990 你不是說想看嗎? 1268 01:47:35,657 --> 01:47:36,658 對 1269 01:47:37,534 --> 01:47:38,535 等一下 1270 01:47:38,618 --> 01:47:41,413 外部已經完工了 1271 01:47:41,496 --> 01:47:43,623 但還要再一個月才能完成內部裝修 1272 01:47:43,707 --> 01:47:47,502 這附近有很多這種大型改建工程 1273 01:47:47,586 --> 01:47:49,838 舊房子都在重新翻修 1274 01:47:50,380 --> 01:47:51,756 -等等,爸爸… -天啊 1275 01:47:51,840 --> 01:47:56,428 這次壓力很大 因為客戶要保留那個獨眼形狀 1276 01:47:57,512 --> 01:47:58,847 “獨眼形狀”? 1277 01:47:58,930 --> 01:48:02,225 對啊,看見屋頂下方的圓形窗了嗎? 1278 01:48:02,726 --> 01:48:05,312 那種窗叫做眼窗 1279 01:48:05,395 --> 01:48:07,397 也有人叫獨眼窗 1280 01:48:07,939 --> 01:48:10,567 天啊,以前蓋了很多這種窗戶 1281 01:48:11,276 --> 01:48:13,653 最近已經很少見了 1282 01:48:18,033 --> 01:48:18,909 你在聽嗎? 1283 01:48:19,993 --> 01:48:21,703 這手機是怎麼回事? 1284 01:48:27,417 --> 01:48:29,377 很漂亮吧?姊 1285 01:48:30,045 --> 01:48:31,421 我們來自拍吧 1286 01:48:32,923 --> 01:48:34,466 一、二、三 1287 01:48:40,347 --> 01:48:44,392 是什麼原因 讓漸漸好轉的權良來突然失控? 1288 01:48:45,852 --> 01:48:48,396 我們必須找出是什麼喚醒了那個怪物 1289 01:48:51,608 --> 01:48:53,109 權良來的觸發點 1290 01:48:56,905 --> 01:48:57,906 什麼事?學姐 1291 01:48:57,989 --> 01:48:59,533 我傳了一張照片,有看到嗎? 1292 01:48:59,616 --> 01:49:00,575 照片? 1293 01:49:00,659 --> 01:49:03,995 權良來說的“獨眼怪” 是指有圓形窗戶的房子 1294 01:49:04,079 --> 01:49:06,581 看看再開發第四區的街景 1295 01:49:07,165 --> 01:49:09,251 找到有那種窗戶的房子 1296 01:49:09,334 --> 01:49:11,294 -雅英就在那裡 -好,知道了 1297 01:49:18,176 --> 01:49:20,762 找出再開發第四區 像這樣有圓形窗戶的房子 1298 01:49:20,845 --> 01:49:21,846 -動作快 -是! 1299 01:49:21,930 --> 01:49:23,932 -知道了 -快點分享照片 1300 01:49:55,797 --> 01:49:56,631 找到了 1301 01:49:59,551 --> 01:50:01,970 (蘇恩奎刑警:蒲公英路23-7號) 1302 01:51:02,447 --> 01:51:03,948 你是誰啊? 1303 01:51:27,931 --> 01:51:28,973 等一下 1304 01:51:29,057 --> 01:51:30,183 忍耐一下 1305 01:51:30,266 --> 01:51:31,810 忍耐一下 1306 01:51:39,401 --> 01:51:40,902 我一直告訴自己 1307 01:51:41,736 --> 01:51:42,946 很快 1308 01:51:44,072 --> 01:51:45,740 就會有人從那扇門來救我了 1309 01:51:50,578 --> 01:51:51,621 沒事了 1310 01:51:52,747 --> 01:51:54,249 你安全了,沒事了 1311 01:51:57,502 --> 01:51:58,586 你沒事了 1312 01:52:53,641 --> 01:52:54,809 成敏燦先生 1313 01:52:56,352 --> 01:52:57,520 申雅英 1314 01:52:58,396 --> 01:52:59,397 我們已經找到了 1315 01:53:02,233 --> 01:53:05,278 你們找到她的屍體了? 1316 01:53:07,697 --> 01:53:08,698 不是 1317 01:53:09,991 --> 01:53:11,284 她還活著 1318 01:53:12,494 --> 01:53:14,496 目前正在醫院接受治療 1319 01:53:15,789 --> 01:53:18,041 雖然精神受到極大衝擊 1320 01:53:18,958 --> 01:53:20,043 但醫生說 1321 01:53:21,836 --> 01:53:23,588 她恢復得很快 1322 01:53:30,678 --> 01:53:31,888 不可能吧 1323 01:53:35,475 --> 01:53:37,310 明明說她已經死了 1324 01:53:39,020 --> 01:53:40,021 誰說的? 1325 01:53:42,524 --> 01:53:43,525 你說什麼? 1326 01:53:44,400 --> 01:53:47,070 是誰跟成敏燦先生說 1327 01:53:48,112 --> 01:53:49,322 她已經死了? 1328 01:59:57,732 --> 01:59:59,734 字幕翻譯:鄒曉瑛