1 00:01:07,986 --> 00:01:12,986 ‫[ ارائه‌ای از گروه ترجمه فرانکوفیلم ] ‫FRANCOFILMS@ 2 00:01:15,461 --> 00:01:24,041 ‫فیلمی از: ‫لورنت کانته و روبین کامپیلو 3 00:01:25,131 --> 00:01:31,410 ‫[ اِنزو ] 4 00:01:32,340 --> 00:01:41,340 ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 5 00:02:31,557 --> 00:02:36,043 ‫مترجم: ‫علی کلان 6 00:02:36,167 --> 00:02:37,542 ‫چه غلطی میکنی؟ 7 00:02:37,708 --> 00:02:40,375 ‫منتظر بِتُنیم. کار همه رو عقب انداختی. 8 00:02:40,542 --> 00:02:43,292 ‫میتونم دو دقیقه استراحت کنم. 9 00:02:43,458 --> 00:02:45,250 ‫باید بجنبی. 10 00:02:45,875 --> 00:02:47,625 ‫ولی دستام درد میکنه. 11 00:02:48,167 --> 00:02:49,917 ‫پس دستکشات کجان؟ 12 00:02:50,338 --> 00:02:51,441 ‫باید دستت کنی. 13 00:02:51,665 --> 00:02:53,125 ‫من همیشه دستمه. 14 00:02:53,292 --> 00:02:55,125 ‫ولی با بیل اذیتم میکنه. 15 00:03:03,958 --> 00:03:05,625 ‫گفتم که انجامش میدم. 16 00:03:13,958 --> 00:03:15,917 ‫- کی میخواد؟ ‫- من میخوام. 17 00:03:16,083 --> 00:03:19,417 ‫- تو مراکش ارزونه. ‫- آره. مصر... 18 00:03:19,583 --> 00:03:22,333 ‫فرهنگ و این چیزاش فوق‌العاده‌ست. 19 00:03:22,500 --> 00:03:24,542 ‫مردمش مهمون‌نوازن. 20 00:03:26,218 --> 00:03:28,185 ‫[ صحبت به زبان اوکراینی ] 21 00:03:31,375 --> 00:03:34,167 ‫- این کیه؟ دوست‌دخترته؟ ‫- نه، هنوز نه. 22 00:03:34,333 --> 00:03:35,375 ‫ولی به زودی میشه. 23 00:03:42,333 --> 00:03:45,417 ‫- نه، بچه‌ها! این خصوصیه. ‫- اوه، عجب تیکه‌ایه! 24 00:03:45,875 --> 00:03:48,167 ‫- نگاه کن! ‫- آره واقعاً. جذابه. 25 00:03:49,364 --> 00:03:50,126 ‫اسمشو میدونی؟ 26 00:03:50,206 --> 00:03:52,497 ‫- هنوز نه. ‫- خوشگله. 27 00:03:52,625 --> 00:03:54,208 ‫- بگیر. ‫- برام جالب نیست. 28 00:03:54,375 --> 00:03:57,000 ‫- جالبه. ‫- معلومه بعضیا حوصله‌شون سر نمیره. 29 00:03:58,580 --> 00:04:00,917 ‫- مطمئنی خودشه؟ ‫- عکس واقعیه. 30 00:04:02,500 --> 00:04:04,458 ‫به اون نشون نده. بچه‌ست. 31 00:04:04,625 --> 00:04:06,750 ‫چی میگی بابا، بدتر از اینم دیده. 32 00:04:06,917 --> 00:04:08,625 ‫حتی صورتشم معلوم نیست. 33 00:04:08,792 --> 00:04:10,667 ‫با این حال بدک نیست. 34 00:04:10,833 --> 00:04:14,167 ‫- خوشگله، خوشگله. ‫- خب، سخت میشه گفت. 35 00:04:14,333 --> 00:04:16,833 ‫- هیکلش خوبه! ‫- اوه، پسر خوشگله رو ببین. 36 00:04:17,000 --> 00:04:19,791 ‫- دخترا همه‌شون تو کفشن. ‫- اینجوریام نیست. 37 00:04:20,541 --> 00:04:21,958 ‫زیاد سکس میکنی؟ 38 00:04:23,792 --> 00:04:25,208 ‫نمیدونم. معمولی. 39 00:04:25,375 --> 00:04:27,625 ‫"معمولی" یعنی چی؟ 40 00:04:27,792 --> 00:04:28,750 ‫خب، معمولی دیگه. 41 00:04:30,833 --> 00:04:34,417 ‫تو شونزده و نیم سالگی، گوش کن، ‫اگه الان نکنه، دیگه هیچوقت نمیکنه. 42 00:04:35,625 --> 00:04:37,958 ‫جوونی، جوون. 43 00:04:42,000 --> 00:04:45,833 ‫- پنجره‌ها رو گذاشتین. ‫- بخش اولش رسیده. 44 00:04:46,000 --> 00:04:48,667 ‫- دومیش کی میرسه؟ ‫- آخر هفته. 45 00:04:49,917 --> 00:04:50,917 ‫باشه. 46 00:04:51,958 --> 00:04:53,083 ‫خوشگلن. 47 00:05:00,250 --> 00:05:03,375 ‫- زیاد صاف به نظر نمیاد. ‫- داره راه میفته، 48 00:05:03,529 --> 00:05:04,516 ‫ولی دوباره روش کار میکنیم. 49 00:05:04,702 --> 00:05:05,808 ‫تا دم در همراهی‌تون کنم؟ 50 00:05:05,833 --> 00:05:07,375 ‫- بله. ‫- بفرمایید. 51 00:05:11,875 --> 00:05:15,375 ‫- دو هفته دیگه می‌بینمتون. ‫- باشه، خیلی خوبه. 52 00:05:24,875 --> 00:05:26,963 ‫این مسخره‌بازی چی بود! 53 00:05:27,021 --> 00:05:28,475 ‫آبروم رفت! 54 00:05:28,500 --> 00:05:30,458 ‫دیواری که ساختی عمودی نیست! 55 00:05:30,625 --> 00:05:33,625 ‫یاد نگرفتی با شاقول کار کنی؟ 56 00:05:33,792 --> 00:05:36,345 ‫اینجوری به جایی نمی‌رسیم! 57 00:05:36,549 --> 00:05:37,302 ‫تو، 58 00:05:37,383 --> 00:05:38,751 ‫قرار بود حواست بهش باشه. 59 00:05:38,958 --> 00:05:40,625 ‫- چه غلطی می‌کردی؟ ‫- داشتم کار می‌کردم. 60 00:05:40,792 --> 00:05:42,625 ‫خودم انجام بدم سریع‌تره. 61 00:05:42,792 --> 00:05:47,211 ‫- این کار منه. ‫- فقط داره گند میزنه! 62 00:05:48,000 --> 00:05:49,917 ‫چیکار میکنه؟ کجا میری؟ 63 00:05:53,292 --> 00:05:55,833 ‫- نمی‌تونی همینجوری بری. ‫- لعنتی. 64 00:05:56,000 --> 00:05:57,375 ‫هی، هی! 65 00:05:57,542 --> 00:06:00,750 ‫هی! سوار ماشین شو، می‌رسونمت. 66 00:06:00,917 --> 00:06:03,375 ‫- موتورم چی؟ ‫- فردا میای برش می‌داری. 67 00:06:03,542 --> 00:06:05,750 ‫آدرس پدر و مادرتو بده. 68 00:06:19,417 --> 00:06:21,583 ‫من همیشه شاگرد گرفتم، 69 00:06:22,167 --> 00:06:24,375 ‫ولی به ندرت انقدر شلخته بودند. 70 00:06:27,792 --> 00:06:31,208 ‫میدونی چی از همه بیشتر عصبیم میکنه؟ ‫اینکه برات مهم نیست. 71 00:06:31,375 --> 00:06:35,042 ‫یه روز در میون دیر میای، ‫اصلاً به هیچی گوش نمیدی. 72 00:06:35,208 --> 00:06:38,500 ‫دروغه، فقط سه بار دیر رسیدم. 73 00:06:38,667 --> 00:06:41,375 ‫اینجوری مدرک فنیت رو نمی‌گیری. 74 00:06:42,125 --> 00:06:43,958 ‫هشت ماهه اینجایی. 75 00:06:44,125 --> 00:06:47,375 ‫هنوز نمی‌تونی دوتا بلوک رو هم بذاری! 76 00:06:48,125 --> 00:06:50,792 ‫نمیدونم چی جلوی منو گرفته که اخراجت نکنم. 77 00:06:50,958 --> 00:06:54,417 ‫ده‌ها نفر هستن که لیاقت جای تو رو دارن. 78 00:06:55,625 --> 00:06:57,333 ‫- باید بپیچی راست. ‫- هان؟ 79 00:06:57,500 --> 00:06:59,042 ‫باید بپیچی راست. 80 00:07:03,583 --> 00:07:05,500 ‫و اون در انتهای کوچه. 81 00:07:39,667 --> 00:07:40,833 ‫کسی هست؟ 82 00:07:46,500 --> 00:07:47,860 ‫کفشامو در بیارم؟ 83 00:07:47,884 --> 00:07:50,167 ‫نه، برای مهمونا لازم نیست. 84 00:08:06,833 --> 00:08:09,500 ‫رئیسمه. آقای کورلی. 85 00:08:09,958 --> 00:08:11,250 .میخواد باهاتون صحبت کنه 86 00:08:13,958 --> 00:08:16,542 ‫یه چیزی بهش بده بنوشه، ما الان میایم. 87 00:08:20,476 --> 00:08:22,152 ‫می‌خواین یه چیزی بنوشید؟ 88 00:08:22,571 --> 00:08:24,083 ‫یه لیوان آب. 89 00:08:24,250 --> 00:08:25,278 ‫آبجو نمیخواید؟ 90 00:08:25,428 --> 00:08:28,208 ‫نه. یه لیوان آب کافیه. ممنون. 91 00:08:44,792 --> 00:08:46,083 ‫ممنون. 92 00:08:47,625 --> 00:08:48,833 ‫- سلام. ‫- سلام. 93 00:08:49,000 --> 00:08:50,792 ‫شما با من تلفنی صحبت کردید. 94 00:08:50,958 --> 00:08:51,902 ‫بله، درسته. 95 00:08:52,118 --> 00:08:52,817 ‫سلام. 96 00:08:52,939 --> 00:08:53,517 ‫سلام. 97 00:08:53,549 --> 00:08:55,467 ‫ببخشید، ما از سرکار داشتیم برمی‌گشتیم. 98 00:08:55,518 --> 00:08:57,776 ‫منم که معذرت می‌خوام. 99 00:08:57,917 --> 00:09:00,333 ‫- زیاد مزاحمتون نمیشم. ‫- اصلاً. 100 00:09:00,500 --> 00:09:02,292 ‫- ببخشید. ‫- بفرمایید بنشینید. 101 00:09:03,583 --> 00:09:04,792 ‫خب؟ 102 00:09:05,958 --> 00:09:07,417 ‫مشکلی.... 103 00:09:07,583 --> 00:09:08,708 ‫پیش اومده؟ 104 00:09:08,875 --> 00:09:12,042 ‫چیز جدی‌ای نیست. ‫می‌خواستم یه کم در مورد انزو صحبت کنم. 105 00:09:12,208 --> 00:09:13,500 ‫چیز جدی‌ای نیست، 106 00:09:13,667 --> 00:09:18,597 ‫ولی احساس میکنم انزو اصلن ‫جاش سر ساختمون نیست، 107 00:09:20,208 --> 00:09:21,250 ‫خلاصه که.... 108 00:09:21,417 --> 00:09:24,292 ‫باهوشه، ولی شاید زیاد دستش به کار نمیره 109 00:09:24,458 --> 00:09:25,732 ‫و شاید انگیزه کافی نداره. 110 00:09:26,637 --> 00:09:30,083 ‫صبر کنید. ‫نمی‌خواید نگهش دارید؟ 111 00:09:30,625 --> 00:09:34,083 ‫- نه، نه، نه. منظورم این نیست. ‫به خاطر خودشه... 112 00:09:34,583 --> 00:09:36,417 ‫فکر میکنم خوبه که 113 00:09:36,583 --> 00:09:39,292 ‫فکر کنه ببینه چیکار میخواد بکنه. 114 00:09:39,458 --> 00:09:42,125 ‫شاید یه کاری غیر از بنایی. 115 00:09:43,417 --> 00:09:46,208 ‫تو مرکز فنی و حرفه‌ای، استاداش هم موافقن. 116 00:09:48,708 --> 00:09:50,417 ‫راستش رو بخواید، 117 00:09:51,583 --> 00:09:53,385 ‫وقتی انزو این رشته ‫رو انتخاب کرد، 118 00:09:54,478 --> 00:09:55,788 ‫ما یه کم تعجب کردیم. 119 00:09:55,835 --> 00:09:59,905 ‫اینکار رو انتخاب رو کرد ‫چون با درس و مدرسه مشکل داشت. 120 00:10:00,048 --> 00:10:01,851 ‫آره، مشکل داره. 121 00:10:01,987 --> 00:10:04,878 ‫ولی با این حال انتخاب خودت بود، مگه نه؟ 122 00:10:05,208 --> 00:10:06,208 ‫آره. 123 00:10:07,625 --> 00:10:09,375 ‫خب خودت چی میگی؟ 124 00:10:12,833 --> 00:10:14,333 ‫خب، من مشکلی ندارم. 125 00:10:14,958 --> 00:10:16,208 ‫یعنی چی؟ 126 00:10:17,458 --> 00:10:18,792 ‫با چی مشکلی نداری؟ 127 00:10:20,250 --> 00:10:21,739 ‫خب، بنایی. 128 00:10:22,206 --> 00:10:25,417 ‫به گفته آقای کورلی، ‫تو سر جای خودت نیستی. 129 00:10:27,417 --> 00:10:32,167 ‫امروز یه کم گند زدم، ‫ولی این معنیش این نیست که دوستش ندارم. 130 00:10:32,833 --> 00:10:35,833 ‫مشکل، ‫فقط امروز نیست. 131 00:10:37,895 --> 00:10:39,270 ‫تلاشمو میکنم. 132 00:10:39,875 --> 00:10:42,458 ‫کاری که میکنم رو دوست دارم، ‫چیزای جدید یاد می‌گیرم. 133 00:10:43,333 --> 00:10:45,333 ‫خوشحالم اینو می‌شنوم. 134 00:10:46,083 --> 00:10:50,372 ‫ما اینجاییم که بهت آموزش بدیم، ‫ولی به جایی نمی‌رسیم اگه تلاشی نکنی. 135 00:10:50,831 --> 00:10:52,542 ‫مشکلی نیست.... 136 00:10:52,708 --> 00:10:54,875 ‫بیشتر تمرکز میکنم. 137 00:10:55,583 --> 00:10:57,458 ‫خوب. پس روت حساب کنم؟ 138 00:10:58,125 --> 00:10:59,375 ‫آره. 139 00:11:01,417 --> 00:11:03,178 ‫خب، من دیگه میرم. 140 00:11:03,333 --> 00:11:06,964 ‫- ببخشید بابت مزاحمت. ‫- نه، ممنون از شما که وقت گذاشتید. 141 00:11:07,091 --> 00:11:08,167 ‫ممنون. 142 00:11:08,333 --> 00:11:09,292 ‫خداحافظ. 143 00:11:11,875 --> 00:11:14,167 ‫- پس فردا می‌بینمت؟ ‫- آره، تا فردا. 144 00:11:19,333 --> 00:11:20,708 ‫- سلام. ‫- سلام. 145 00:11:21,375 --> 00:11:22,333 ‫سلام. 146 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 ‫خوبی؟ 147 00:11:27,940 --> 00:11:31,375 ‫چه حسی دارید؟ ‫استرس کم‌کم داره میاد سراغتون یا نه؟ 148 00:11:31,542 --> 00:11:34,542 ‫- دیگه از درس خوندن خسته شدیم. ‫- سلام. 149 00:11:34,708 --> 00:11:36,375 ‫- سلام. ‫- سلام. 150 00:11:36,542 --> 00:11:37,625 ‫خوبین؟ 151 00:11:38,958 --> 00:11:41,375 ‫- قشنگه. ‫- مایو رو پوشیدم محض احتیاط. 152 00:11:41,458 --> 00:11:42,285 ‫قشنگه. 153 00:11:42,550 --> 00:11:44,236 ‫براتون یه قهوه درست میکنم. ‫راحت باش. 154 00:11:44,307 --> 00:11:45,696 ‫باشه، ممنون. 155 00:11:53,726 --> 00:11:57,851 ‫کورلی خوب شد اومد. به نظرم آدم باحالیه. 156 00:12:00,708 --> 00:12:03,792 ‫جلوی شما خودشو خوب نشون میده، ‫ولی یه عوضیه. 157 00:12:03,958 --> 00:12:05,083 ‫بس کن. 158 00:12:06,792 --> 00:12:09,333 ‫در هر صورت، به نظرم منطقی بود. 159 00:12:32,833 --> 00:12:34,042 ‫انزو؟ 160 00:12:35,167 --> 00:12:35,900 ‫بله؟ 161 00:12:36,244 --> 00:12:37,372 ‫خوبی؟ 162 00:12:39,000 --> 00:12:40,958 ‫خب آره، خوبم. چطور؟ 163 00:12:42,250 --> 00:12:44,708 ‫سه ساعت زیر دوش نمون. 164 00:13:47,375 --> 00:13:49,486 ‫[ جی 2 - موناکو ] J.2 : "Monaco" 165 00:13:50,833 --> 00:13:52,875 ‫♪ می‌خواد ببرمش موناکو ♪ 166 00:13:53,042 --> 00:13:54,625 ‫♪ می‌خواد همکارم بشه ♪ 167 00:13:54,792 --> 00:13:56,833 ‫♪ می‌خواد همکارم بشه ♪ 168 00:13:57,000 --> 00:13:59,833 ‫♪ بشه همکارم ♪ 169 00:14:00,000 --> 00:14:01,875 ‫♪ این جی‌ئه، این دوئه ♪ 170 00:14:02,042 --> 00:14:04,125 ‫♪ خیلیا بهم ایمان داشتن ♪ 171 00:14:04,292 --> 00:14:05,917 ‫♪ امیدوارم از بالا شروع کنم ♪ 172 00:14:06,083 --> 00:14:09,125 ‫- ببین، داداشت عجب هیکلی داره. ‫- خفن! 173 00:14:09,292 --> 00:14:11,667 ‫- دیگه بچه نیست. ‫- میدونم منظورتون چیه. 174 00:14:11,833 --> 00:14:13,598 ‫هیچکس به برادر من دست نمیزنه. 175 00:14:14,299 --> 00:14:15,917 ‫از تو اجازه نمی‌گیرم. 176 00:14:16,083 --> 00:14:17,667 ‫- زیر سن قانونیه. ‫- دقیقاً. 177 00:14:17,833 --> 00:14:20,083 ‫- زنگ می‌زنم پلیس. ‫- این یه چیز جزئیه. 178 00:14:20,542 --> 00:14:24,125 ‫هر کاری می‌خواید بکنید. من میرم. ‫به اندازه کافی کار کردیم. 179 00:14:24,292 --> 00:14:25,167 ‫بریم! 180 00:14:25,333 --> 00:14:27,875 ‫- شما که برای کار نیومدین. ‫- نه. 181 00:14:28,042 --> 00:14:29,708 ‫♪ مثل جی‌اواس، قلبم خشکه ♪ 182 00:14:29,875 --> 00:14:31,917 ‫♪ رقبا رو مثل حشره له میکنم ♪ 183 00:14:32,083 --> 00:14:35,375 ‫♪ فری‌استایلو گوش کن، یه کام بگیر ♪ ‫♪ دود از سیگاریم میاد بیرون ♪ 184 00:14:35,542 --> 00:14:38,333 ‫♪ وقتی رقبا رو می‌بینم ♪ ‫♪ از خنده روده‌بر میشم ♪ 185 00:14:38,500 --> 00:14:41,042 ‫- نمیای شنا؟ ‫ - حوصله ندارم. 186 00:14:41,667 --> 00:14:45,375 ‫♪ اون ... منو می‌خوره ♪ ‫♪ مثل یه بستنی یخی ♪ 187 00:14:45,542 --> 00:14:47,542 ‫♪ فقط با دو سه تا جمله رامش میکنم ♪ 188 00:14:47,708 --> 00:14:50,625 ‫♪ بهم ایراد می‌گیره ♪ ‫♪ که همه جمله‌هامو پشت هم میگم ♪ 189 00:14:51,333 --> 00:14:53,292 ‫♪ می‌خواد ببرمش موناکو ♪ 190 00:14:53,458 --> 00:14:55,292 ‫♪ می‌خواد همکارم بشه ♪ 191 00:14:55,458 --> 00:14:57,875 ‫♪ می‌خواد همکارم بشه ♪ 192 00:15:01,625 --> 00:15:03,500 ‫♪ این ملودی جی.۲ئه ♪ 193 00:15:06,667 --> 00:15:09,042 ‫دستات، بهتر نشدن؟ 194 00:15:09,208 --> 00:15:11,875 ‫این کُلره که اذیتم میکنه. 195 00:15:15,292 --> 00:15:17,542 ‫نباید اینجوری ولش کنی. بیا بالا. 196 00:15:34,083 --> 00:15:36,042 ‫نمی‌فهمم، تو که احمق نیستی. 197 00:15:36,792 --> 00:15:41,625 ‫اگه برگردی سال دوم دبیرستان، ‫راحت می‌تونی خودتو برسونی. 198 00:15:43,417 --> 00:15:45,370 ‫گوش میدی؟ 199 00:15:46,170 --> 00:15:48,042 ‫میدونم چی می‌خوای بگی. 200 00:15:48,208 --> 00:15:49,583 ‫نه، نمیدونی. 201 00:15:50,333 --> 00:15:51,792 ‫ماریون، لطفاً. 202 00:15:52,247 --> 00:15:53,306 ‫باشه بابا.... 203 00:15:53,393 --> 00:15:55,625 ‫فقط داشتم یه ایمیلو چک می‌کردم. 204 00:15:55,792 --> 00:15:57,708 ‫امروز خوب به نظر میاد. 205 00:15:58,500 --> 00:16:02,042 ‫تو مارسی یه مدرسه غیرانتفاعی هست ‫که برات مناسبه. 206 00:16:02,208 --> 00:16:03,375 ‫یه جای کوچیک که... 207 00:16:03,542 --> 00:16:05,292 ‫بچه‌هایی که ترک تحصیل کردن رو قبول میکنه، 208 00:16:05,458 --> 00:16:08,667 ‫آدمایی که با سیستم آموزشی معمولی ‫سازگار نیستن. 209 00:16:08,833 --> 00:16:11,500 ‫از این اصطلاح خوشم نمیاد، "ترک تحصیلی‌ها". 210 00:16:11,667 --> 00:16:13,083 ‫پس چی میخوای بگی؟ 211 00:16:13,750 --> 00:16:17,208 ‫از این اصطلاحایی که دیگه معنی نمیدن خوشم نمیاد. 212 00:16:17,375 --> 00:16:19,750 ‫من ترک تحصیل نکرده بودم، فقط خنگ بودم. 213 00:16:19,917 --> 00:16:23,750 ‫نه. نه. تو خنگ نبودی. "خنگ" معنی نمیده. 214 00:16:24,167 --> 00:16:25,759 ‫فقط هیچ غلطی نکردی... 215 00:16:25,846 --> 00:16:27,189 ‫چون هیچی نمی‌فهمیدم. 216 00:16:27,389 --> 00:16:30,875 ‫بعضی وقتا هم خودت زیاد ‫تلاش نمیکنی که بفهمی. 217 00:16:31,042 --> 00:16:33,833 ‫تو که زیاد چیزی نمی‌فهمی، نه؟ 218 00:16:34,000 --> 00:16:35,875 ‫مدرسه‌ای که بهت میگم 219 00:16:36,042 --> 00:16:39,125 ‫روش‌های آموزشی‌ای داره که برات مناسبه. 220 00:16:39,750 --> 00:16:43,250 ‫دیپلم به درک. شکوفایی تو برام مهمه. 221 00:16:43,417 --> 00:16:46,000 ‫نمیدونم چرا اصرار میکنی. 222 00:16:46,167 --> 00:16:48,667 ‫اینجوری نمی‌تونی قانعش کنی. 223 00:16:49,417 --> 00:16:52,458 ‫من یه دانشجو دارم، ‫پسری که خیلی دوستش دارم. 224 00:16:52,625 --> 00:16:54,579 ‫اون روز، داشتیم در مورد تو حرف می‌زدیم. 225 00:16:54,686 --> 00:16:57,333 ‫همسن تو که بود، از درس افتاده بود. 226 00:16:57,500 --> 00:17:00,958 ‫معلماش می‌خواستن بفرستنش ‫یه رشته به درد نخور. 227 00:17:01,125 --> 00:17:04,500 ‫ولی ول نکرد و الان یکی از ‫بهترین دانشجوهای دکترای منه. 228 00:17:05,000 --> 00:17:08,333 ‫- این برات رویاپردازیه؟ ‫- نه، آرزو نمیکنم ریاضیدان بشی. 229 00:17:08,500 --> 00:17:12,333 ‫ولی حق داری آرزوهای بزرگتری داشته باشی. 230 00:17:14,376 --> 00:17:15,833 ‫من آرزوهای خیلی کوچیکی دارم. 231 00:17:16,000 --> 00:17:17,208 ‫نه، اینطور نیست. 232 00:17:17,375 --> 00:17:20,875 ‫تو کلاسهای نقاشی رو دوست داشتی. ‫تازه استعداد هم داری. 233 00:17:21,041 --> 00:17:22,806 ‫کارت خوب بود. 234 00:17:23,267 --> 00:17:24,725 ‫تو دیگه شروع نکن. 235 00:17:24,750 --> 00:17:26,333 ‫چرا، نگاه کن. 236 00:17:26,500 --> 00:17:27,666 ‫خیلی خفنه. 237 00:17:27,833 --> 00:17:30,833 ‫- این طرح قشنگه. ‫- معلومه. 238 00:17:31,000 --> 00:17:32,708 ‫دوست ندارم اینجا باشه، 239 00:17:32,875 --> 00:17:36,083 ‫این تابلو، یه جوری به نمایش ‫گذاشته شده. انگار یه جایزه‌ست. 240 00:17:36,250 --> 00:17:38,292 ‫اینو میگی چون یه گوزنه. 241 00:17:38,444 --> 00:17:39,840 ‫راستش شبیه تابلوی شکاره. 242 00:17:40,297 --> 00:17:41,225 ‫آره. 243 00:17:43,333 --> 00:17:46,042 ‫با دیپلم، می‌تونستی ‫هنرهای زیبا رو امتحان کنی 244 00:17:46,208 --> 00:17:47,292 ‫یا یه مدرسه دیگه. 245 00:17:47,458 --> 00:17:49,917 ‫- من هنرمند نیستم. ‫- تو چه میدونی. 246 00:17:50,083 --> 00:17:51,750 ‫از چی می‌ترسی، الان؟ 247 00:18:02,833 --> 00:18:06,042 ‫متوجه نیستی، دیگه حال و حوصله یادگیری ندارم. 248 00:18:06,208 --> 00:18:07,708 .میخوام کار کنم 249 00:18:07,875 --> 00:18:09,417 ‫کاری که میکنم رو دوست دارم. 250 00:18:09,583 --> 00:18:11,375 ‫کاری که با دستام میکنم. 251 00:18:11,542 --> 00:18:13,167 ‫یه چیزی که موندگار باشه. 252 00:18:15,292 --> 00:18:17,667 ‫خودتم حرفاتو باور نداری. 253 00:18:17,833 --> 00:18:20,417 ‫هرجور دوست داری فکر کن، ‫ولی این خونه رو نگاه کن. 254 00:18:20,583 --> 00:18:23,750 ‫یه سونامی، یه فاجعه، ‫نمیدونم چی رو تصور کن. 255 00:18:24,792 --> 00:18:28,375 ‫همه می‌میرن فقط یه چیز باقی می‌مونه،... 256 00:18:28,542 --> 00:18:32,167 ‫ اونم دیوارها و ساختمون‌ها، چیزی که انسان ساخته. 257 00:18:33,458 --> 00:18:35,375 ‫دیگه نه جسدی هست، نه هیچی. 258 00:18:36,292 --> 00:18:40,042 ‫جز دیوارها. ‫این چیزیه که تو کارم دوست دارم. 259 00:18:41,875 --> 00:18:43,708 ‫چه ایده شادی داری. 260 00:18:46,417 --> 00:18:48,833 ‫لطفاً ادای زرنگا رو در نیار. 261 00:18:51,250 --> 00:18:54,750 ‫باید بفهمی که من هیچوقت به مدرسه برنمی‌گردم. 262 00:18:54,917 --> 00:18:57,208 ‫باشه، پس کل زندگیت بنا می‌مونی. 263 00:18:57,833 --> 00:18:58,708 ‫خب که چی؟ 264 00:18:58,875 --> 00:19:00,042 ‫ننگه؟ 265 00:19:00,208 --> 00:19:02,750 ‫تو ده سال درس خوندی که چیکار کنی؟ 266 00:19:02,917 --> 00:19:06,208 ‫درساتو برای آدمایی که ‫پشت میز گیر کردن بلغور کنی، 267 00:19:06,375 --> 00:19:07,574 ‫تو یه اتاق در بسته؟ 268 00:19:07,789 --> 00:19:09,622 ‫انزو، داری بی‌ادبی میکنی. 269 00:19:11,125 --> 00:19:13,833 ‫- حالمو به هم می‌زنید! ‫- کجا داری میری؟ 270 00:19:14,000 --> 00:19:15,417 ‫کجا میری؟ 271 00:20:45,792 --> 00:20:48,417 ‫تو آگوست، دوست داری چیکار کنی؟ 272 00:20:48,583 --> 00:20:50,833 ‫چند روز با ما میای؟ 273 00:20:52,500 --> 00:20:55,792 ‫الان وقتش نیست از کورلی مرخصی بخوام. 274 00:20:55,958 --> 00:20:58,138 ‫حق داری مرخصی بگیری. 275 00:20:59,042 --> 00:21:03,708 ‫برای رزرو نباید معطل کنم ‫به ایتالیا فکر می‌کردم، مثل پارسال. 276 00:21:03,875 --> 00:21:06,583 ‫اون خونه قشنگه نزدیک ناپل، یادته؟ 277 00:21:08,000 --> 00:21:09,500 ‫آره، چرا که نه؟ 278 00:21:12,083 --> 00:21:13,667 ‫عجب اشتیاقی داری. 279 00:21:14,167 --> 00:21:15,583 ‫خوشت اومده بود، نه؟ 280 00:21:16,458 --> 00:21:17,792 ‫آره، خوب بود. 281 00:21:19,313 --> 00:21:23,042 ‫باید مطمئن باشیم. ‫اگه کنسل کنیم، کلی برامون آب می‌خوره. 282 00:21:25,000 --> 00:21:26,833 ‫از این اصطلاح خوشم نمیاد. 283 00:21:27,000 --> 00:21:28,042 ‫جداً؟ 284 00:21:29,083 --> 00:21:31,333 ‫انگار واقعاً می‌خوای یه دستتو بِکنی. 285 00:21:34,625 --> 00:21:36,833 ‫یه اصطلاحه مثل بقیه. 286 00:21:41,042 --> 00:21:42,583 ‫چی شده؟ 287 00:21:43,542 --> 00:21:45,208 ‫راستی، چقدر حقوق می‌گیری؟ 288 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 ‫چطور؟ 289 00:21:52,583 --> 00:21:55,042 ‫نمیدونم، هیچوقت در موردش حرف نزدیم. 290 00:21:55,208 --> 00:21:59,375 ‫طبیعیه، نمی‌خوایم با سوالای الکی اذیتتون کنیم. 291 00:22:01,417 --> 00:22:03,375 ‫بگو. خجالت نداره که. 292 00:22:04,083 --> 00:22:06,458 ‫میدونم، خجالت نمی‌کشم. 293 00:22:06,917 --> 00:22:07,958 ‫گوش کن. 294 00:22:12,292 --> 00:22:14,375 ‫من حقوق یه مهندس رو می‌گیرم. 295 00:22:15,708 --> 00:22:16,833 ‫یعنی؟ 296 00:22:18,718 --> 00:22:19,677 ‫خب... 297 00:22:20,417 --> 00:22:22,708 ‫نزدیک شش هزار یورو در ماه. 298 00:22:25,292 --> 00:22:27,125 ‫و مبلغ دقیقش رو میدونی؟ 299 00:22:27,583 --> 00:22:29,973 ‫خب نه، چون بعضی وقتها... 300 00:22:30,500 --> 00:22:32,042 ‫پاداش‌های اضافه‌ای هست... 301 00:22:32,583 --> 00:22:34,125 ‫که به حقوق اضافه میشه. 302 00:22:34,292 --> 00:22:35,375 ‫و بابا؟ 303 00:22:36,292 --> 00:22:37,417 ‫یه کم کمتر. 304 00:22:38,375 --> 00:22:39,542 ‫ولی نه خیلی کمتر. 305 00:22:51,500 --> 00:22:54,542 ‫از کورلی برای تعطیلات بپرس. ‫- باشه. 306 00:23:08,167 --> 00:23:09,250 ‫- خوبی؟ ‫- آره، خوبم. 307 00:23:09,417 --> 00:23:11,667 ‫- خوبی؟ ‫- و تو؟ خوبی؟ 308 00:23:11,833 --> 00:23:13,042 ‫سلام، انزو. 309 00:23:13,875 --> 00:23:16,083 ‫- خوبی؟ ‫- آره، و تو؟ همه چی ردیفه؟ 310 00:23:16,833 --> 00:23:18,708 ‫- خوبی؟ ‫- خوبم. 311 00:23:31,208 --> 00:23:34,875 ‫- امروز شیر نر خوردی؟ ‫- این شمایید که هیچ غلطی نمیکنید. 312 00:24:51,958 --> 00:24:54,333 ‫- خوبی؟ ‫- خوبم. 313 00:24:58,917 --> 00:25:03,458 ‫- چرا با ولاد دعوا می‌کردین؟ ‫- چیزی نیست، نگران نباش. 314 00:25:03,625 --> 00:25:06,583 ‫میدونی، ولاد آدم پیچیده‌ایه. 315 00:25:10,208 --> 00:25:12,667 ‫مجبور میشیم برگردیم اوکراین. 316 00:25:13,583 --> 00:25:15,000 ‫جداً؟ 317 00:25:15,167 --> 00:25:17,458 ‫برامون برگه اومده. برای جنگیدن. 318 00:25:18,333 --> 00:25:21,625 ‫- برای جنگ؟ ‫- خب آره دیگه، برای جنگ. 319 00:25:22,042 --> 00:25:24,333 ‫دیگه به سنش رسیدیم. 25 سالمون شده. 320 00:25:25,625 --> 00:25:27,958 ‫نمی‌تونن مجبورتون کنن که، می‌تونن؟ 321 00:25:28,125 --> 00:25:31,208 ‫نمیان دنبالمون، ولی باید بریم. 322 00:25:31,833 --> 00:25:35,208 ‫مجبوریم، وگرنه دیگه کشور ما نیست. 323 00:25:36,333 --> 00:25:38,083 ‫و ولاد، اون نمیخواد؟ 324 00:25:38,250 --> 00:25:42,417 ‫ولاد میگه الان دیگه فرانسویه و اینجا خوشحاله. 325 00:25:42,833 --> 00:25:46,833 ‫ولی میدونم دروغه. تظاهر میکنه. خوشحال نیست. 326 00:25:49,417 --> 00:25:50,708 ‫یه احمقه. 327 00:25:55,583 --> 00:25:58,625 ‫مامانت چی گذاشته تو اون جعبه خوشگله؟ 328 00:25:58,792 --> 00:26:02,667 ‫هر روز می‌خوای اینو بگی؟ پاته‌تو بخور و ولم کن. 329 00:26:03,625 --> 00:26:05,667 ‫به نظر خوشمزه میاد. 330 00:26:05,833 --> 00:26:08,458 ‫میگن خونه میلیاردی داری. 331 00:26:08,625 --> 00:26:10,625 ‫- جداً؟ ‫- چرت و پرته! 332 00:26:10,705 --> 00:26:13,639 ‫کورلی میگه خیلی بزرگه، با یه استخر... 333 00:26:14,004 --> 00:26:15,184 ‫خبرا زود می‌پیچه. 334 00:26:15,667 --> 00:26:17,125 ‫اینا رو از ما قایم کرده بودی. 335 00:26:17,343 --> 00:26:18,463 ‫من چیزی قایم نکردم. 336 00:26:19,003 --> 00:26:20,646 ‫شما هیچوقت نپرسیدین. 337 00:26:20,833 --> 00:26:23,292 ‫- کجا زندگی میکنی؟ ‫- اون جاده بالای تپه‌ها رو می‌بینی، 338 00:26:23,458 --> 00:26:26,792 ‫- با اون ویلاهای قشنگ؟ اونجاست. ‫- نه بابا؟ 339 00:26:26,951 --> 00:26:29,554 ‫بهترین محله‌ست، با منظره دریا. 340 00:26:29,607 --> 00:26:31,496 ‫دوست دارم ببینمش. 341 00:26:31,750 --> 00:26:34,417 ‫- ما رو خونه‌ت دعوت میکنی؟ ‫- خونه من نیست. 342 00:26:34,583 --> 00:26:36,125 ‫یعنی چی؟ 343 00:26:36,292 --> 00:26:39,000 ‫- خونه پدر و مادرمه. ‫- خب فرقی نداره. 344 00:26:39,167 --> 00:26:41,625 ‫دوست دارم ببینمشون. مخصوصاً مادرتو. 345 00:26:41,792 --> 00:26:43,000 ‫ آروم باش. 346 00:26:43,167 --> 00:26:44,917 ‫تو خیابون تحویلت نمی‌گیره. 347 00:26:45,083 --> 00:26:46,292 ‫حالا می‌بینیم. 348 00:27:02,292 --> 00:27:03,250 ‫خوبی؟ 349 00:27:04,333 --> 00:27:05,417 ‫آره، مثل همیشه. 350 00:27:16,167 --> 00:27:18,417 ‫حالا دستکشاتو دستت کن. 351 00:27:19,083 --> 00:27:21,833 ‫- باشه. ‫- دستها خیلی مهمن. 352 00:27:22,000 --> 00:27:23,458 ‫باید ازشون محافظت کنی. 353 00:27:23,958 --> 00:27:27,083 ‫نگاه کن. ‫یه بار یه انگشتمو بریدم. 354 00:27:27,250 --> 00:27:29,292 ‫- واقعاً؟ ‫- آره، نگاه کن. 355 00:27:36,596 --> 00:27:37,750 ‫می‌بینی؟ این نوک انگتشه. 356 00:27:37,917 --> 00:27:39,167 ‫آره... 357 00:27:39,333 --> 00:27:41,292 ‫ولی بازم در اومد. 358 00:27:43,167 --> 00:27:44,298 ‫و اینم دستمه. 359 00:27:44,777 --> 00:27:46,003 ‫حتماً خیلی درد داشته. 360 00:27:46,083 --> 00:27:47,667 ‫آره، وحشتناکه. 361 00:27:49,642 --> 00:27:51,875 ‫بعدش دیگه نمی‌تونی کاری بکنی. 362 00:27:56,458 --> 00:27:58,917 ‫خونه بزرگ داری، استخر و اینا؟ 363 00:28:00,708 --> 00:28:01,875 ‫آره. 364 00:28:03,333 --> 00:28:05,625 ‫تو این کارگاه چه غلطی میکنی؟ 365 00:28:09,875 --> 00:28:11,417 ‫نمی‌فهمم. 366 00:28:12,583 --> 00:28:15,577 ‫- چیو؟ ‫- اگه پدر و مادر من پول داشتن، 367 00:28:15,830 --> 00:28:17,583 ‫بیزینس می‌کردم، 368 00:28:17,750 --> 00:28:19,542 ‫یه رستوران باز می‌کردم، 369 00:28:20,167 --> 00:28:21,417 ‫یا هیچ کاری نمی‌کردم. 370 00:28:22,482 --> 00:28:23,441 ‫هیچی، خوبه. 371 00:28:38,958 --> 00:28:41,500 ‫پدر و مادرت اوکراینن؟ 372 00:28:42,625 --> 00:28:43,708 ‫تو کی‌یف. 373 00:28:44,750 --> 00:28:46,292 ‫ازشون خبر داری؟ 374 00:28:49,417 --> 00:28:50,250 ‫آره، خوبند. 375 00:28:51,917 --> 00:28:53,583 ‫بمباران شدن؟ 376 00:28:55,583 --> 00:28:56,458 ‫نه. 377 00:28:56,952 --> 00:28:58,614 ‫ولی برادرم تو جنگه، 378 00:28:58,954 --> 00:29:00,792 ‫و چندتا از دوستام مردن. 379 00:29:01,833 --> 00:29:05,083 ‫- آره. به هر حال سخته ‫- آره، به هر حال !. 380 00:29:09,375 --> 00:29:11,875 ‫و تو، قصد داری برگردی اوکراین؟ 381 00:29:12,667 --> 00:29:15,208 ‫- نمی‌خوام برگردم اوکراین. ‫- جدی؟ 382 00:29:15,473 --> 00:29:16,166 ‫نه. 383 00:29:16,399 --> 00:29:18,126 ‫چرا باید برگردم اوکراین؟ 384 00:29:19,125 --> 00:29:21,167 ‫برای جنگیدن، برای خانواده‌ت. 385 00:29:21,453 --> 00:29:22,566 ‫نه نمیخوام. 386 00:29:27,048 --> 00:29:28,075 ‫میترسی؟ 387 00:29:28,777 --> 00:29:30,444 ‫معلومه که نمیترسم. 388 00:29:31,579 --> 00:29:34,619 ‫بخاطر یه احمقی مثل پوتین نمیخوام بمیرم. 389 00:29:35,958 --> 00:29:39,292 ‫نمی‌ترسی کشورت بگه که تو یه سرباز فراری هستی؟ 390 00:29:39,708 --> 00:29:42,083 ‫چی؟ "سرباز فراری"؟ 391 00:29:42,500 --> 00:29:45,792 ‫آره، کسی که نمیخواد برای کشورش بجنگه. 392 00:29:46,195 --> 00:29:48,403 ‫من سرباز فراری نیستم. 393 00:29:48,917 --> 00:29:50,125 ‫سنم قانونی نیست. 394 00:29:50,292 --> 00:29:52,708 ‫ولی میروسلاو میگه باید رفت. 395 00:29:52,875 --> 00:29:54,292 ‫اون سنش میرسه، ولی من نه. 396 00:29:54,792 --> 00:29:57,792 ‫گفته که میره، ولی هنوز اینجاست. 397 00:29:57,958 --> 00:29:59,250 ‫خنده‌م میگیره. 398 00:30:04,250 --> 00:30:05,671 ‫نمی‌خواستم ناراحتت کنم. 399 00:30:05,735 --> 00:30:08,735 ‫نه. اینجوری حرف نزن، لعنتی! 400 00:30:10,042 --> 00:30:11,515 ‫من بچه نیستم! 401 00:30:19,958 --> 00:30:21,542 ‫یالا، بجنب دیگه! 402 00:30:28,667 --> 00:30:31,292 ‫بچه داری؟ من بچه‌هام بزرگ شدن. 403 00:30:31,458 --> 00:30:33,750 ‫- پدربزرگی؟ ‫- پدربزرگم. 404 00:30:48,083 --> 00:30:50,750 ‫هی، بچه‌ها. قهرین یا چی؟ 405 00:30:51,500 --> 00:30:53,417 ‫اونه که قهره. 406 00:30:53,583 --> 00:30:55,500 ‫نگران نباش، باحاله. 407 00:30:59,250 --> 00:31:02,667 ‫امشب میریم یه پیتزا بخوریم، یه چیزی بنوشیم 408 00:31:02,741 --> 00:31:05,521 ‫و بریم کلاب. با ما میای؟ 409 00:31:06,892 --> 00:31:07,729 ‫مطمئنین؟ 410 00:31:08,451 --> 00:31:11,030 ‫آره، نگاه کن. ولاد یادش رفته دیگه. 411 00:31:11,458 --> 00:31:13,750 ‫می‌تونم برم خونه‌م یه دوش بگیرم؟ 412 00:31:13,917 --> 00:31:17,792 ‫میای خونه ما دوش می‌گیری و بعدش میریم بیرون. 413 00:31:20,366 --> 00:31:21,783 ‫اگه نمی‌خوای، بگو. 414 00:31:22,625 --> 00:31:24,083 ‫- هرجور راحتی. ‫- نگاه کن. 415 00:31:24,500 --> 00:31:25,833 ‫الان خوشحاله. 416 00:31:58,417 --> 00:32:00,000 ‫- چطوری؟ ‫- خوبم. 417 00:32:00,167 --> 00:32:02,000 ‫چه پیتزایی می‌خوری؟ 418 00:32:02,167 --> 00:32:04,000 ‫هرچی. من همه چی می‌خورم. 419 00:32:13,417 --> 00:32:15,208 ‫بعد از شما، سرورم. 420 00:32:19,542 --> 00:32:21,417 ‫من از 14 سالگی سربازی رو شروع کردم. 421 00:32:21,583 --> 00:32:25,000 ‫من یه "کادتسکی" بودم، یه دانش‌آموز نظامی. 422 00:32:25,417 --> 00:32:29,000 ‫می‌بینی؟ این منم، با یه دوست خیلی خوبم. 423 00:32:29,542 --> 00:32:30,875 ‫می‌رفتی بجنگی؟ 424 00:32:31,042 --> 00:32:33,000 ‫نه، خیلی بچه بودم. 425 00:32:33,167 --> 00:32:34,375 ‫و بعدش، 426 00:32:34,542 --> 00:32:38,417 ‫وقتی هجده سالم شد، رفتم لژیون خارجی. 427 00:32:39,096 --> 00:32:40,471 ‫کلاه سفید رو می‌بینی؟ 428 00:32:41,458 --> 00:32:43,250 ‫اینجا، کجا بوده؟ 429 00:32:44,542 --> 00:32:48,000 ‫تو مالی بود، تو آفریقا. اون پشت، 430 00:32:48,708 --> 00:32:50,458 ‫طوفان شنه. 431 00:32:50,625 --> 00:32:52,500 ‫- جدی؟ ‫- آره. 432 00:32:52,667 --> 00:32:55,833 ‫اینم تو مالی بود. گشت‌زنی می‌کردیم 433 00:32:56,000 --> 00:32:58,083 ‫با ماشینای زرهی، سخت بود. 434 00:32:59,083 --> 00:33:02,250 ‫خیلی منو می‌ترسوند. با پهپادها، توپخونه‌ها... 435 00:33:02,417 --> 00:33:03,792 ‫خیلی سخت بود. 436 00:33:04,958 --> 00:33:07,118 ‫و اینم با مامانمه. 437 00:33:07,500 --> 00:33:11,792 ‫بعد از آفریقا، بهم سه هفته مرخصی دادن. 438 00:33:11,958 --> 00:33:14,083 ‫برای همین، رفتم مامانمو ببینم. 439 00:33:14,250 --> 00:33:17,542 ‫سه هفته اوکراین موندم. خاطره خیلی خوبیه. 440 00:33:22,208 --> 00:33:24,792 ‫- داره در مورد من چیزایی میگه؟ ‫- اصلاً. 441 00:33:25,417 --> 00:33:27,917 ‫بهش گوش نده. زیاد چرت و پرت میگه. 442 00:33:28,083 --> 00:33:30,667 ‫- دوست نداره در موردش حرف بزنم. ‫- چرا؟ 443 00:33:31,125 --> 00:33:32,500 ‫نمیدونم. 444 00:33:33,167 --> 00:33:34,417 ‫سربازی بوده؟ 445 00:33:34,583 --> 00:33:38,167 ‫اصلاً، ولی میدونی، با پدر و مادرش نمی‌سازه. 446 00:33:38,333 --> 00:33:40,958 ‫رفته بلژیک، آلمان... 447 00:33:41,125 --> 00:33:43,125 ‫در واقع نمی‌دونه کجا زندگی میکنه. 448 00:33:43,292 --> 00:33:44,792 ‫اینجا که حال نمیده. 449 00:33:44,958 --> 00:33:46,500 ‫چیکار میکنین؟ 450 00:34:12,667 --> 00:34:13,542 ‫بگیر. 451 00:34:15,292 --> 00:34:16,542 ‫میگیم: "نازدارویا". 452 00:34:17,167 --> 00:34:19,042 ‫نازدارویا. 453 00:34:25,208 --> 00:34:26,458 ‫سنگینه، نه؟ 454 00:34:44,250 --> 00:34:45,542 ‫یالا، بیا برقصیم. 455 00:34:47,125 --> 00:34:48,417 ‫- یالا، بیا. ‫- نه. 456 00:34:48,583 --> 00:34:50,958 ‫یالا، یالا... 457 00:34:51,125 --> 00:34:53,125 ‫تو کلاب چیکار می‌کنن؟ میرقصن دیگه. 458 00:34:53,292 --> 00:34:54,250 ‫باشه. 459 00:34:56,583 --> 00:34:58,792 ‫آها، همینه. 460 00:34:58,958 --> 00:35:01,500 ‫یالا، یالا. خوبه، اینه! 461 00:35:01,958 --> 00:35:03,625 ‫اینجوری، آره. خوبه! 462 00:35:34,792 --> 00:35:35,667 ‫نگران نباش. 463 00:35:35,833 --> 00:35:37,500 ‫نگاه کن، الکیه. 464 00:35:38,167 --> 00:35:42,542 ‫تو لژیون خارجی، ‫من مسئول تسلیحات بودم، می‌فهمی؟ 465 00:35:42,708 --> 00:35:45,458 ‫- من آماده جنگیدنم. ‫- بهش گوش نده. 466 00:35:45,958 --> 00:35:48,250 ‫برو دوش بگیر، برو دوش بگیر. 467 00:36:05,708 --> 00:36:06,708 ‫بگیر. 468 00:36:06,875 --> 00:36:08,417 ‫اول اینو امتحان کن. 469 00:36:09,250 --> 00:36:11,083 ‫یه چیز ساده‌تر نداری؟ 470 00:36:11,250 --> 00:36:12,667 ‫مثلاً یه تیشرت؟ 471 00:36:12,833 --> 00:36:14,507 ‫من به پیراهن عادت ندارم. 472 00:36:15,594 --> 00:36:17,875 ‫با شلوار جین و تیشرت که نمیریم کلاب. 473 00:36:18,042 --> 00:36:21,250 ‫- کلاب درپیتیه؟ ‫- تو خیلی حرف می‌زنی. 474 00:36:21,417 --> 00:36:23,000 ‫امتحان کن، می‌بینی. 475 00:36:35,083 --> 00:36:39,208 ‫اینجوری خوبی. فقط، پیراهنو، باید یه کم بازش کنی. 476 00:36:39,375 --> 00:36:40,750 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره. 477 00:36:41,667 --> 00:36:43,500 ‫اینجوری سکسی‌تر میشی. 478 00:36:48,000 --> 00:36:52,250 ‫نگاه کن. اینجوری خوشتیپ شدی. ‫دخترا خوششون میاد. 479 00:37:30,792 --> 00:37:32,042 ‫لیزا! 480 00:37:47,125 --> 00:37:48,000 ‫ببخشید. 481 00:37:57,542 --> 00:37:58,583 ‫این انزوئه. 482 00:37:58,750 --> 00:38:01,208 ‫با ما سر ساختمون کار میکنه. 483 00:38:01,375 --> 00:38:02,750 ‫- شب بخیر، انزو. ‫- شب بخیر. 484 00:38:06,083 --> 00:38:07,917 ‫چی گفت؟ 485 00:38:08,083 --> 00:38:09,583 ‫چیز بدی نیست. 486 00:38:09,750 --> 00:38:10,750 ‫داره شوخی میکنه. 487 00:38:16,250 --> 00:38:17,417 ‫- شب بخیر. ‫- شب بخیر. 488 00:38:17,583 --> 00:38:18,833 ‫- شب بخیر. ‫- بفرمایید. 489 00:38:20,708 --> 00:38:21,667 ‫چند سالته؟ 490 00:38:21,833 --> 00:38:23,125 ‫نوزده سال. 491 00:38:23,875 --> 00:38:26,500 ‫نوزده سال؟ ‫کارت شناسایی همراهته؟ 492 00:38:27,333 --> 00:38:28,917 ‫نه، همراهم نیست. 493 00:38:29,083 --> 00:38:31,958 ‫- برگرد خونه بیارش. ‫- بیخیال... 494 00:38:32,125 --> 00:38:33,792 ‫بذارید بیاد تو. 495 00:38:34,458 --> 00:38:36,583 ‫نه. بدون کارت نمیاد تو. 496 00:38:36,750 --> 00:38:37,792 ‫اشکال نداره. 497 00:38:38,292 --> 00:38:39,208 ‫مطمئنی؟ 498 00:38:39,375 --> 00:38:40,625 ‫آره، نگران نباش. 499 00:41:45,583 --> 00:41:47,125 ‫اینجا چیکار میکنی؟ 500 00:41:47,833 --> 00:41:50,292 ‫نگران بودم، چی فکر کردی؟ 501 00:41:51,667 --> 00:41:53,833 ‫من هیچوقت ازت نخواستم منتظرم بمونی. 502 00:41:54,000 --> 00:41:56,292 ‫کل شب سعی کردم بهت زنگ بزنم. 503 00:41:56,458 --> 00:41:58,042 ‫شارژ نداشتم. 504 00:41:58,208 --> 00:41:59,042 ‫آره. 505 00:41:59,750 --> 00:42:01,875 ‫- حتماً. ‫- چرا باید دروغ بگم؟ 506 00:42:04,042 --> 00:42:05,583 ‫کجا بودی؟ 507 00:42:06,917 --> 00:42:09,667 ‫یه جایی که زندگی جریان داره، آدم هست. 508 00:42:11,292 --> 00:42:12,958 ‫این یعنی چی؟ 509 00:42:14,458 --> 00:42:16,083 ‫اگه می‌خوای بدونی، 510 00:42:16,708 --> 00:42:19,375 ‫با همکارای ساختمون رفته بودم کلاب. 511 00:42:19,542 --> 00:42:20,583 ‫کلاب؟ 512 00:42:21,875 --> 00:42:25,208 ‫آره، میدونی، جایی که آدما میرقصن. 513 00:42:27,833 --> 00:42:29,375 ‫گذاشتن بری تو؟ 514 00:42:30,708 --> 00:42:34,000 ‫- خب آره، چرا نذارن؟ ‫- چون شونزده سالته. 515 00:42:37,833 --> 00:42:39,000 ‫با کی بودی؟ 516 00:42:40,750 --> 00:42:42,500 ‫این همکارا کی بودن؟ 517 00:42:44,042 --> 00:42:45,458 ‫ولاد و میروسلاو. 518 00:42:46,583 --> 00:42:49,333 ‫اوکراینی‌ان. خیلی باحالن. 519 00:42:55,375 --> 00:42:57,042 ‫این لباسا چیه؟ 520 00:43:01,500 --> 00:43:03,333 ‫بهم قرض دادن. 521 00:43:09,875 --> 00:43:11,333 ‫بهت نمیاد. 522 00:43:12,542 --> 00:43:14,125 ‫شاید. 523 00:43:15,500 --> 00:43:16,625 ‫با این حال، 524 00:43:17,708 --> 00:43:20,167 ‫بهترین شب زندگیمو گذروندم. 525 00:43:28,542 --> 00:43:30,500 ‫باید برام خوشحال باشی. 526 00:43:40,333 --> 00:43:41,250 ‫صبر کن. 527 00:44:23,083 --> 00:44:25,208 ‫انزو تو یه سال خیلی عوض شده. 528 00:44:26,250 --> 00:44:28,875 ‫وقتی فکر میکنی چه فسقلی بود... 529 00:44:33,667 --> 00:44:36,750 ‫باید گفت که وقتشو با ورزش کردن می‌گذرونه. 530 00:44:38,000 --> 00:44:40,542 ‫تو سن اون چیز خوبیه، نه؟ 531 00:44:42,542 --> 00:44:43,958 ‫و خیلی کار میکنه. 532 00:44:44,458 --> 00:44:46,667 ‫کارش فیزیکیه. داره عوض میشه. 533 00:44:46,833 --> 00:44:47,708 ‫و خوبه؟ 534 00:44:47,875 --> 00:44:50,625 ‫- دووم میاره؟ ‫- اینطور به نظر میاد. 535 00:44:51,250 --> 00:44:53,917 ‫در هر صورت، شکایتی نمیکنه. 536 00:44:54,292 --> 00:44:58,750 ‫اگه شکایت می‌کرد، ‫قبول هم می‌کرد که کارش براش مناسب نیست. 537 00:44:59,625 --> 00:45:02,167 ‫هی! می‌خوای چیکار کنی؟ 538 00:45:02,333 --> 00:45:06,125 ‫دیگه نمی‌تونیم مجبورش کنیم کاری که می‌خوایم رو بکنه. ‫دیگه سنش گذشته. 539 00:45:06,292 --> 00:45:08,625 ‫الان وقت جا زدن نیست. 540 00:45:10,208 --> 00:45:11,604 ‫شاید یه دوره‌ست. 541 00:45:12,028 --> 00:45:13,544 ‫هنوز خیلی جوونه. 542 00:45:13,625 --> 00:45:15,792 ‫تو این سن هیچی قطعی نیست. 543 00:45:19,208 --> 00:45:21,958 ‫لیلا دو سال پیش یه دوره بدی داشت. 544 00:45:22,125 --> 00:45:26,583 ‫مدام سیگار می‌کشید، نصف کلاسا رو می‌پیچوند... 545 00:45:26,750 --> 00:45:28,250 ‫- درسته؟ ‫- آره. 546 00:45:30,375 --> 00:45:33,958 ‫و یهو، تو عرض سه ماه، حتی کمتر، 547 00:45:34,917 --> 00:45:37,167 ‫یه آدم دیگه شد. 548 00:45:37,333 --> 00:45:41,500 ‫بدون اینکه بدونیم چرا، مستقل شد، با اعتماد به نفس، 549 00:45:42,333 --> 00:45:43,875 ‫با کلی برنامه. 550 00:45:48,292 --> 00:45:52,625 ‫خنده‌داره. آدم می‌خواد بچه‌ها سر به راه بشن... 551 00:45:53,750 --> 00:45:57,208 ‫ولی بعدش وقتی این اتفاق میفته، ته دلش، ‫یه کم دلش برای دیوونگی‌هاشون تنگ میشه. 552 00:45:57,375 --> 00:46:01,458 ‫من نمی‌خوام انزو سر به ‫راه بشه. هیچوقت اینو نگفتم. 553 00:46:03,667 --> 00:46:06,917 ‫- دوست داشتی یه کم شبیه تو باشه. ‫- اصلاً. 554 00:46:10,083 --> 00:46:13,000 ‫در هر صورت، ‫وقتی اینجوری نگاش میکنیم، 555 00:46:13,958 --> 00:46:15,333 ‫به نظر حالش خوبه. 556 00:46:17,083 --> 00:46:20,738 ‫- هرچی باشه، شاید از این کار خوشش میاد. ‫- اینجوری گفتن ساده‌ست. 557 00:46:20,864 --> 00:46:24,792 ‫دختر تو معماری می‌خونه، ‫پسرت میره یه دانشگاه معتبر. 558 00:46:24,958 --> 00:46:25,833 ‫تو، 559 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 ‫بچه‌تو نمی‌بینی که صبح بره سر ساختمون 560 00:46:29,167 --> 00:46:31,125 ‫و شب داغون برگرده. 561 00:46:32,125 --> 00:46:33,917 ‫شونزده سالشه. این... 562 00:46:35,917 --> 00:46:38,542 ‫این یه بچه 16 ساله‌ست ‫که داره به خودش آسیب می‌زنه. 563 00:46:40,875 --> 00:46:42,292 ‫رو اعصابه، دیگه. 564 00:46:44,292 --> 00:46:47,792 ‫احساس میکنم ‫داره جلوی چشممون غرق میشه و... 565 00:46:48,750 --> 00:46:50,250 ‫و ما هم اجازه این کار رو میدیم. 566 00:48:15,000 --> 00:48:16,500 ‫اینجا، سیزده متر. 567 00:48:17,583 --> 00:48:20,583 ‫اینجا، ده متر داریم. 568 00:48:22,542 --> 00:48:24,750 ‫ده متر این طرف. 569 00:48:25,583 --> 00:48:29,750 ‫و هفت و نیم متر اینجا. ‫حالا شما مساحت این شکل رو برام پیدا کنید. 570 00:48:42,917 --> 00:48:44,958 ‫بهت قول میدم! 571 00:48:45,792 --> 00:48:47,292 ‫من از خودم مطمئنم! 572 00:48:53,375 --> 00:48:55,625 ‫- منتظرت بمونیم؟ ‫- من میرم خونه. 573 00:48:55,792 --> 00:48:57,583 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره، برین دیگه. 574 00:49:36,708 --> 00:49:38,625 ‫- میرین خونه تارا؟ ‫- آره. 575 00:49:38,792 --> 00:49:39,792 ‫- بوس. ‫- بوس. 576 00:49:39,958 --> 00:49:41,833 ‫بوس. تا فردا. 577 00:49:48,667 --> 00:49:49,542 ‫خوبی؟ 578 00:49:49,708 --> 00:49:51,167 ‫خوبم، تو چطوری؟ 579 00:49:53,000 --> 00:49:54,542 ‫خب، چیکار کنیم؟ 580 00:49:54,708 --> 00:49:57,250 ‫می‌تونستیم برای یه بارم که شده بریم خونه من. 581 00:49:57,417 --> 00:49:58,583 ‫نظرت چیه؟ 582 00:50:01,167 --> 00:50:04,000 ‫- تنها می‌شیم؟ ‫- آره. پدر و مادرم سر کارن. 583 00:50:07,125 --> 00:50:08,250 ‫و برادرت؟ 584 00:50:08,667 --> 00:50:12,042 ‫- اون الان داره با رفیقاش درس می‌خونه. ‫- باشه. 585 00:50:14,542 --> 00:50:15,917 ‫- خب، یالا. بریم؟ 586 00:50:16,083 --> 00:50:17,042 ‫بریم. 587 00:50:28,208 --> 00:50:31,408 ‫[ ژوسمن: اینترو ] Josman : "Intro" 588 00:50:40,750 --> 00:50:44,542 ‫♪ احساسم عوض نمیشه ♪ ‫♪ نگرانم میکنه ♪ 589 00:50:44,708 --> 00:50:46,833 ‫♪ عشق دارم ♪ ‫♪ ولی نفرت جاشو می‌گیره ♪ 590 00:50:47,000 --> 00:50:49,042 ‫♪ اوه، خدایا، کجا داریم میریم؟ ♪ 591 00:50:49,542 --> 00:50:50,542 ‫♪ هنوز نمیدونم ♪ 592 00:50:50,708 --> 00:50:53,500 ‫♪ خاطرات تو دود ♪ ‫♪ پشیمونی‌ها تو فراموشی ♪ 593 00:50:53,667 --> 00:50:57,583 ‫♪ نه، نمیدونم چمه ♪ ‫♪ حالم سر جاش نیست ♪ 594 00:50:57,750 --> 00:51:00,458 ‫♪ حال و حوصله جشن ندارم، نه ♪ 595 00:51:00,625 --> 00:51:04,250 ‫♪ نمیدونم چمه ♪ ‫♪ یه کم سرم درد میکنه ♪ 596 00:51:04,417 --> 00:51:06,875 ‫♪ حال و حوصله جشن ندارم ♪ 597 00:51:07,042 --> 00:51:10,750 ‫♪ چون خیلی کم درکم می‌کنن، مامان ♪ ‫♪ خیلی غمگینم، مامان ♪ 598 00:51:10,917 --> 00:51:13,083 ‫♪ قلبم داره خونریزی میکنه، مامان ♪ 599 00:51:13,792 --> 00:51:15,917 ‫♪ میدونم که الان نمی‌تونم فرار کنم ♪ 600 00:51:16,083 --> 00:51:18,792 ‫♪ تو بدترین لحظه‌ها ♪ ‫♪ به آسمون دعا میکنم ♪ 601 00:51:18,958 --> 00:51:20,083 ‫خوب نقاشی میکشی. 602 00:51:21,792 --> 00:51:23,958 ‫نمیدونم... نقاشی کشیدن رو دوست دارم. 603 00:51:25,125 --> 00:51:27,125 ‫نقاشیت از رپ خوندنت بهتره. 604 00:51:28,167 --> 00:51:30,458 ‫باشه، برای دل تو بود. 605 00:51:34,125 --> 00:51:36,458 ‫این دختریه که باهاش خوابیدی؟ 606 00:51:36,625 --> 00:51:38,042 ‫خب نه. 607 00:51:38,208 --> 00:51:42,167 ‫- خودت می‌بینی که یه مجسمه‌ست. ‫- باشه، میدونم. شوخی میکنم. 608 00:51:45,292 --> 00:51:47,042 ‫میتونی منو بکشی؟ 609 00:51:49,042 --> 00:51:51,958 ‫- مجسمه‌ها رو ترجیح میدم. ‫- جدی؟ 610 00:51:52,542 --> 00:51:54,625 ‫نه، برای نقاشی منظورمه. 611 00:51:55,375 --> 00:51:59,458 ‫از این ایده که کسی رو مجبور کنم ‫ساعت‌ها تکون نخوره خوشم نمیاد. 612 00:52:04,792 --> 00:52:07,333 ‫من حاضرم این کارو برات بکنم. 613 00:52:23,583 --> 00:52:25,125 ‫راستش خوشگلی. 614 00:52:41,167 --> 00:52:43,417 ‫می‌خوای بریم شنا کنیم؟ 615 00:52:43,583 --> 00:52:44,542 ‫الان؟ 616 00:52:45,167 --> 00:52:46,333 ‫چرا که نه؟ 617 00:52:47,250 --> 00:52:49,458 ‫چون مایومو نیاوردم. 618 00:52:49,625 --> 00:52:50,750 ‫اشکالی نداره. 619 00:52:50,917 --> 00:52:53,583 ‫با لباس زیر شنا کن. فقط خودمونیم. 620 00:52:56,458 --> 00:52:58,417 ‫فقط اگه تو هم با شورت شنا کنی. 621 00:53:00,208 --> 00:53:01,083 ‫باشه. 622 00:54:41,417 --> 00:54:43,583 ‫- صبر کن. ‫- چیکار میکنی؟ 623 00:54:45,208 --> 00:54:46,833 ‫برای خودمه، نگران نباش. 624 00:54:49,042 --> 00:54:51,000 ‫صبر کن، موهات به هم ریخته. صبر کن. 625 00:54:52,083 --> 00:54:53,208 ‫ممنون. 626 00:55:04,159 --> 00:55:05,034 ‫مامانته. 627 00:55:05,300 --> 00:55:05,983 ‫- جدی؟ 628 00:55:06,169 --> 00:55:09,792 ‫- گفتی کسی نیست ‫- قرار نبود به این زودی برگرده. 629 00:55:09,958 --> 00:55:10,917 ‫آبروم رفت! 630 00:55:26,042 --> 00:55:28,725 ‫آمینا، دوستمه، مادرم. 631 00:55:29,091 --> 00:55:30,203 ‫سلام، آمینا. 632 00:55:30,297 --> 00:55:31,277 ‫سلام، خانم. 633 00:55:31,762 --> 00:55:33,212 ‫فکر کنید من اینجا نیستم. 634 00:55:33,251 --> 00:55:35,085 ‫دارم خریدا رو جا به جا میکنم. 635 00:55:35,625 --> 00:55:38,125 ‫اگه بخوای، می‌تونی آمینا رو برای شام دعوت کنی. 636 00:55:39,018 --> 00:55:40,571 ‫نه، ممنون، نمی‌تونم بمونم. 637 00:55:40,949 --> 00:55:42,308 ‫هرجور مایلید. 638 00:55:42,333 --> 00:55:43,375 ‫یه وقت دیگه؟ 639 00:55:44,000 --> 00:55:46,167 ‫آره، شاید. ممنون. 640 00:55:49,250 --> 00:55:50,278 ‫لعنتی، لعنتی... 641 00:55:51,831 --> 00:55:53,304 ‫مامانت از جون من چی می‌خواد؟ 642 00:55:53,550 --> 00:55:55,216 ‫همینجوری پیشنهاد داد. 643 00:55:56,542 --> 00:55:57,952 ‫با این حال عجیبه. 644 00:55:58,082 --> 00:55:59,064 ‫چرا؟ 645 00:55:59,125 --> 00:56:02,167 ‫پدر و مادر من اگه ما رو لخت ببینن، دعوتت نمیکنن. 646 00:56:04,083 --> 00:56:05,417 ‫پدر مادرم براشون مهم نیست. 647 00:56:06,167 --> 00:56:08,250 ‫داداشم دوست‌دختراشو میاره خونه، 648 00:56:08,417 --> 00:56:09,375 ‫حتی برای شب موندن. 649 00:56:09,542 --> 00:56:11,292 ‫- من باید برم. ‫- می‌رسونمت. 650 00:56:11,458 --> 00:56:13,250 ‫الان دلم می‌خواد راه برم. 651 00:56:18,625 --> 00:56:22,667 ‫- رو اعصابی! چرا سر و کله‌ت پیدا شد؟ ‫- من که نمی‌دونستم. 652 00:56:23,917 --> 00:56:26,542 ‫اینجا یه دقیقه هم نمی‌تونم ‫حریم خصوصی داشته باشم. 653 00:56:26,708 --> 00:56:29,333 ‫شما هم که در حال سکس کردن نبودین. 654 00:56:29,500 --> 00:56:30,625 ‫خفه شو. 655 00:57:50,708 --> 00:57:51,917 ‫بده. 656 00:58:01,458 --> 00:58:02,583 ‫بگیر. 657 00:58:06,000 --> 00:58:07,542 ‫کمکت میکنم. 658 00:58:16,875 --> 00:58:17,958 ‫خوبه. 659 00:58:20,167 --> 00:58:21,333 ‫یالا. 660 00:58:24,917 --> 00:58:28,208 ‫نظرت چیه این آخر هفته ‫با من یه کار ساختمونی بکنی؟ 661 00:58:29,083 --> 00:58:32,167 ‫150 یورو دستمزدشه. راحت، دوتایی. 662 00:58:32,333 --> 00:58:34,000 ‫و میروسلاو، کار رئ نمیخواد؟ 663 00:58:34,167 --> 00:58:37,167 ‫نه، نیست. آخر هفته‌ها هیچوقت نیست. 664 00:58:37,333 --> 00:58:39,667 ‫- میره پیش دوست‌دخترش. ‫- باشه. 665 00:58:40,750 --> 00:58:42,172 ‫حالا برات جالبه یا نه؟ 666 00:58:42,248 --> 00:58:43,885 ‫آره، حتماً. 667 00:58:48,875 --> 00:58:50,667 ‫دوست‌دختر داری؟ 668 00:58:51,792 --> 00:58:53,083 ‫آره، پس چی. 669 00:58:54,000 --> 00:58:55,167 ‫دروغ نگو. 670 00:58:56,917 --> 00:58:58,375 ‫باورم نمیشه. 671 00:58:58,542 --> 00:58:59,500 ‫خب چرا. 672 00:58:59,667 --> 00:59:01,917 ‫پس نشونم بده. عکس داری؟ 673 00:59:10,375 --> 00:59:12,792 ‫- قایم هم نکن ‫- دارم می‌گردم. 674 00:59:12,958 --> 00:59:14,083 ‫- بس کن! ‫- صبر کن! 675 00:59:14,250 --> 00:59:15,958 ‫خودم انتخاب میکنم. 676 00:59:16,125 --> 00:59:18,625 ‫نه، صبر کن. باشه، یکی دارم. 677 00:59:19,042 --> 00:59:19,917 ‫بگیر. 678 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 ‫واو. 679 00:59:28,078 --> 00:59:29,637 ‫دوتاتون خیلی خوشگلین. 680 00:59:30,229 --> 00:59:31,237 ‫اینطور فکر میکنی؟ 681 00:59:31,708 --> 00:59:32,667 ‫آره. 682 00:59:37,458 --> 00:59:38,833 ‫این یعنی عشق. 683 00:59:39,792 --> 00:59:41,167 ‫نمیدونم. 684 00:59:45,042 --> 00:59:48,083 ‫- تو عکس داری؟ ‫- آره 685 00:59:48,250 --> 00:59:50,375 ‫ویدیو هم دارم. ولی خیلی سکسیه. 686 00:59:50,542 --> 00:59:52,701 ‫می‌تونی نشونم بدی. 687 00:59:52,801 --> 00:59:55,583 ‫به مامانت میگی که سر کار پورن نشون میدم؟ 688 00:59:55,750 --> 00:59:58,583 ‫- هیچی بهش نمیگم. ‫- باشه. 689 00:59:58,750 --> 00:59:59,917 ‫صبر کن. 690 01:00:03,792 --> 01:00:05,542 ‫بگیر. 691 01:00:11,917 --> 01:00:14,458 ‫- این دختره اون شب نیست؟ ‫- آره. 692 01:00:15,250 --> 01:00:16,458 ‫خوبه، نه؟ 693 01:00:17,833 --> 01:00:19,083 ‫دوست‌دخترته؟ 694 01:00:19,250 --> 01:00:20,542 ‫نه. 695 01:00:38,167 --> 01:00:40,125 ‫بدون من دیگه نمیتونه کاری بکنه. 696 01:01:29,958 --> 01:01:33,117 ‫اینجایی؟ میای یه کم کمکمون کنی؟ 697 01:01:35,125 --> 01:01:37,250 ‫نمی‌تونم باهاتون بیام. 698 01:01:39,083 --> 01:01:41,958 ‫- شوخی میکنی؟ ‫- فردا کار ساختمونی دارم. 699 01:01:43,833 --> 01:01:45,000 ‫چی؟ 700 01:01:45,167 --> 01:01:48,458 ‫یه کار ساختمونی سیاه. یه همکار بهم پیشنهاد داده. 701 01:01:49,125 --> 01:01:51,042 ‫نه، ولی باید این کارو تموم کنی. 702 01:01:51,667 --> 01:01:54,167 ‫150 یورو تو دو روز، نمیتونم تمومش کنم. 703 01:01:55,208 --> 01:01:58,625 ‫ولی منو مسخره کردی؟ خودت می‌خواستی غواصی کنی. 704 01:01:58,792 --> 01:02:00,542 ‫من همه چیو رزرو کردم. 705 01:02:02,667 --> 01:02:05,667 ‫قبول کردم، الان نمی‌تونم ولش کنم. 706 01:02:05,833 --> 01:02:07,875 ‫شما بدون من برین، اشکالی نداره. 707 01:02:08,042 --> 01:02:11,500 ‫- یعنی چی؟ ‫- نمی‌تونی یه کاری رو بدون من انجام بدی؟ 708 01:02:11,667 --> 01:02:14,917 ‫مجبور نیستیم به هم بچسبیم. 709 01:02:16,292 --> 01:02:17,500 ‫قایق رو کنسل میکنم. 710 01:02:18,583 --> 01:02:21,167 ‫- من دلم می‌خواد غواصی کنم. ‫- من دیگه دلم نمیخواد. 711 01:02:21,333 --> 01:02:24,333 ‫منم کار میکنم. می‌خواستم استراحت کنم. 712 01:02:24,500 --> 01:02:26,125 ‫بی‌خیال شو، ویکتور. 713 01:02:26,292 --> 01:02:29,083 ‫مثل یه بچه بهت برخورده و سر من خالی میکنی؟ 714 01:02:29,250 --> 01:02:30,542 ‫اینجوری با من حرف نزن! 715 01:02:30,708 --> 01:02:32,583 ‫همه چی آماده‌ست. خیلی احمقانه‌ست! 716 01:02:34,750 --> 01:02:35,750 ‫هرچی بیشتر گند می‌زنه، 717 01:02:35,917 --> 01:02:37,625 ‫تو بیشتر جلوش زانو می‌زنی. 718 01:02:37,792 --> 01:02:41,083 ‫- خسته شدم از گند زدن. ‫- تو خفه شو! 719 01:02:42,792 --> 01:02:44,958 ‫از طرز نگاه کردنت به ما خوشم نمیاد. 720 01:02:46,458 --> 01:02:49,042 ‫- چی؟ ‫- فکر میکنی نمی‌بینم؟ 721 01:02:49,792 --> 01:02:51,167 ‫تو ما رو تحقیر میکنی. 722 01:03:32,833 --> 01:03:35,958 ‫- بله؟ ‫- منم، انزو. 723 01:03:36,125 --> 01:03:37,083 ‫انزو؟ 724 01:03:37,875 --> 01:03:38,926 ‫بیا تو. 725 01:03:40,833 --> 01:03:41,750 ‫اوهو. 726 01:03:41,917 --> 01:03:43,542 ‫چی شده؟ 727 01:03:44,000 --> 01:03:45,869 ‫با پدر و مادرم مشکل دارم. 728 01:03:45,988 --> 01:03:48,386 ‫می‌تونم امشب خونه تو بخوابم، 729 01:03:48,637 --> 01:03:50,349 ‫چون میروسلاو نیست؟ 730 01:03:50,666 --> 01:03:52,640 ‫آره. تخت اونو بردار. 731 01:03:53,292 --> 01:03:56,208 ‫فردا صبح می‌تونیم با هم بریم سر ساختمون. 732 01:03:56,375 --> 01:03:57,250 ‫فقط، 733 01:03:57,750 --> 01:03:59,875 ‫نمیدونم تختش تمیزه یا نه. 734 01:04:00,042 --> 01:04:01,417 ‫ملافه‌ها رو عوض کنیم؟ 735 01:04:01,583 --> 01:04:03,417 ‫نه، نه، اذیت نمیشم. 736 01:04:12,583 --> 01:04:15,208 ‫چه مشکلی با پدر و مادرت پیش اومده؟ 737 01:04:17,042 --> 01:04:20,583 ‫سر چیزای الکی با پدرم دعوام شد. 738 01:04:20,750 --> 01:04:22,625 ‫می‌فهمم. پیش میاد. 739 01:04:22,792 --> 01:04:26,042 ‫یه روز از دست پدرم عصبانی بودم، زدمش. 740 01:04:26,208 --> 01:04:27,500 ‫- جدی؟ ‫- آره. 741 01:04:34,000 --> 01:04:35,125 ‫جواب نمیدی؟ 742 01:04:37,083 --> 01:04:40,958 ‫- اگه جواب ندی، ادامه میده. ‫- آره، برام مهم نیست. 743 01:04:41,625 --> 01:04:43,167 ‫شاید نگرانه. 744 01:04:45,917 --> 01:04:48,292 ‫در هر صورت، حرفی باهاش ندارم. 745 01:05:01,500 --> 01:05:03,000 ‫الو؟ 746 01:05:03,500 --> 01:05:05,000 ‫الو؟ کجایی الان؟ 747 01:05:06,208 --> 01:05:07,583 ‫انزو نیستش. 748 01:05:08,042 --> 01:05:09,125 ‫کی هستی؟ 749 01:05:09,292 --> 01:05:12,583 ‫- همکار انزوئه. ‫- می‌خوام با پسرم حرف بزنم. 750 01:05:12,750 --> 01:05:14,042 ‫گوشی رو بدین بهش. 751 01:05:14,208 --> 01:05:16,667 ‫- نمیتونه باهاتون حرف بزنه. ‫- همین الان! 752 01:05:17,667 --> 01:05:19,750 ‫داره دوش می‌گیره. 753 01:05:20,417 --> 01:05:23,500 ‫- نباید نگران باشید. ‫- خیلی نگرانم. 754 01:05:24,542 --> 01:05:28,833 ‫- نزدیک بود به پلیس زنگ بزنم. ‫- این کارو نکنید. پسرتون حالش خوبه. 755 01:05:29,000 --> 01:05:33,000 ‫- کار احمقانه‌ای نمیکنه. ‫- اینو نمیدونم. آدم پیچیده‌ایه. 756 01:05:33,167 --> 01:05:34,833 ‫باید بهش اعتماد کنید. 757 01:05:36,292 --> 01:05:39,958 ‫ممنون، ولی لطفاً ازش بخواید بهم زنگ بزنه. 758 01:05:40,125 --> 01:05:41,250 ‫سعی میکنم. 759 01:05:43,083 --> 01:05:44,167 ‫خداحافظ. 760 01:05:45,208 --> 01:05:46,292 ‫خداحافظ. 761 01:05:57,167 --> 01:05:58,667 ‫پدرت زنگ زد. 762 01:06:00,833 --> 01:06:02,625 ‫و تو باهاش حرف زدی؟ 763 01:06:02,792 --> 01:06:04,792 ‫بهش گفتم حالت خوبه. 764 01:06:06,833 --> 01:06:10,250 ‫خوش‌شانسی که پدری داری که نگرانته. 765 01:06:12,250 --> 01:06:13,958 ‫تو مال خودتو زدی. 766 01:06:14,958 --> 01:06:17,750 ‫زدمش چون همیشه منو می‌زد. 767 01:06:17,917 --> 01:06:19,083 ‫می‌فهمی؟ 768 01:06:23,375 --> 01:06:25,250 ‫برای همین رفتی؟ 769 01:06:25,417 --> 01:06:26,458 ‫نه. 770 01:06:30,500 --> 01:06:32,833 ‫پس به خاطر جنگه؟ 771 01:06:33,000 --> 01:06:35,292 ‫رفتم که پول در بیارم. 772 01:06:37,375 --> 01:06:40,583 ‫ولی با این حال، اینجا بودن باید سخت باشه ، 773 01:06:40,750 --> 01:06:44,708 ‫وقتی میدونی دوستات، خانواده‌ت، تو خطرن. 774 01:06:46,083 --> 01:06:47,375 ‫با دیدن عکسا، 775 01:06:47,542 --> 01:06:50,208 ‫بعضی وقتا، با خودم میگم باید برم. 776 01:06:50,375 --> 01:06:52,250 ‫فرانسوی‌هایی هستن که میرن. 777 01:06:55,792 --> 01:06:58,042 ‫اونجا چه غلطی می‌خوای بکنی؟ 778 01:06:59,083 --> 01:07:02,292 ‫به تلویزیون دیدنت ادامه بده، اینطوری بهتره. 779 01:07:11,125 --> 01:07:13,917 ‫اگه تصمیم بگیری برگردی اوکراین، 780 01:07:14,667 --> 01:07:17,208 ‫منم بدون تردید باهات میام. 781 01:07:19,083 --> 01:07:20,750 ‫چی داری میگی؟ 782 01:07:25,042 --> 01:07:27,708 ‫فقط میگم که با تو، نمی‌ترسیدم. 783 01:07:28,625 --> 01:07:31,208 ‫فکر میکنی من قراره ازت در برابر بمب‌ها محافظت کنم؟ 784 01:07:35,167 --> 01:07:36,792 ‫نه، معلومه، ولی... 785 01:07:37,458 --> 01:07:38,750 ‫نمی‌ترسیدم. 786 01:07:43,000 --> 01:07:45,125 ‫تو از مردن نمی‌ترسی؟ 787 01:07:50,583 --> 01:07:51,875 ‫با تو نه. 788 01:09:44,375 --> 01:09:46,125 ‫همینجا تمومش میکنیم، باشه؟ 789 01:12:03,917 --> 01:12:06,000 ‫انزو. انزو. 790 01:12:06,667 --> 01:12:09,542 ‫- ساعت چنده؟ ‫- وقت رفتنه. 791 01:12:10,458 --> 01:12:12,625 ‫چرا بیدارم نکردی؟ 792 01:12:12,792 --> 01:12:16,125 ‫مثل یه بچه خوابیده بودی. واقعاً بهش نیاز داشتی. 793 01:12:39,417 --> 01:12:42,333 ‫بهتره برگردی خونه پدر و مادرت. 794 01:12:43,333 --> 01:12:45,375 ‫- چرا؟ ‫- نگران میشن. 795 01:12:45,848 --> 01:12:46,973 ‫بهشون زنگ می‌زنم. 796 01:12:47,417 --> 01:12:49,042 ‫نه، برمی‌گردی خونه‌ت. 797 01:12:49,208 --> 01:12:50,917 ‫فقط امشب، لطفاً. 798 01:12:51,083 --> 01:12:53,250 ‫یالا، سوار شو. می‌رسونمت. 799 01:13:27,125 --> 01:13:29,083 ‫خوبی؟ پیاده میشی؟ 800 01:13:32,375 --> 01:13:34,000 ‫منتظر چی هستی؟ 801 01:13:41,875 --> 01:13:45,042 ‫بس کن، حوصله ندارم. چی فکر کردی؟ 802 01:13:48,625 --> 01:13:50,500 ‫فقط می‌خوام با تو بمونم. 803 01:13:51,875 --> 01:13:53,458 ‫چه امیدی داری، لعنتی؟ 804 01:13:54,792 --> 01:13:56,167 ‫که برام ساک بزنی؟ 805 01:13:56,792 --> 01:13:58,208 ‫و بعدش، چیکار میکنیم؟ 806 01:13:59,667 --> 01:14:01,292 ‫و بعدش، چیکار میکنیم؟ 807 01:14:13,417 --> 01:14:14,750 ‫فردا نیا. 808 01:14:16,708 --> 01:14:18,750 ‫استخر رو بدون تو تموم میکنم. 809 01:15:14,000 --> 01:15:16,083 ‫لعنتی... گندش بزنن. 810 01:15:54,625 --> 01:15:55,708 ‫خوبی، عزیزم؟ 811 01:15:57,250 --> 01:15:59,250 ‫- لعنتی... ‫- استرس داری؟ 812 01:15:59,417 --> 01:16:02,542 ‫فقط دو نفر رو که اهل پاریس نیستن قبول میکنن. 813 01:16:07,333 --> 01:16:08,167 ‫چی؟ 814 01:16:08,333 --> 01:16:11,000 ‫فقط دو نفر رو از خارج از پاریس قبول میکنن. 815 01:16:11,167 --> 01:16:12,375 ‫کی اینو بهت گفته؟ 816 01:16:12,542 --> 01:16:14,417 ‫تو توییتر دیدیم. 817 01:16:16,167 --> 01:16:19,375 ‫لعنتی، خودم از این قضیه خسته شدم. 818 01:16:19,542 --> 01:16:20,542 ‫قسم میخورم. 819 01:16:35,708 --> 01:16:38,625 ‫برو یه کم شنا کن. گوشیتو ول کن. 820 01:16:43,417 --> 01:16:44,917 ‫- چطورین بچه‌ها؟ ‫- رئیس! 821 01:16:45,083 --> 01:16:46,958 ‫- سلام، رئیس. ‫- بریم. 822 01:16:49,958 --> 01:16:51,170 ‫فهمیدی؟ 823 01:16:51,204 --> 01:16:52,667 ‫- از تو سوراخ رد میکنی. ‫- آره. 824 01:16:52,833 --> 01:16:54,458 ‫و لوله‌ت رو دنبالش می‌فرستی. 825 01:16:55,333 --> 01:16:58,625 ‫از روش رد کن. تو این یکی، از تو سوراخ رد نمیشه. 826 01:16:58,792 --> 01:17:02,542 ‫با رد شدن از روش، برو تو جعبه تقسیم. 827 01:17:27,417 --> 01:17:30,583 ‫- امروز با من قهری؟ ‫- نه، چرا؟ 828 01:17:30,750 --> 01:17:32,750 ‫کل روز باهام حرف نزدی. 829 01:17:38,167 --> 01:17:40,958 ‫- بیا، این برای توئه. ‫- پولتو برای خودت نگه دار. 830 01:17:41,125 --> 01:17:43,875 ‫نه، این دستمزد توئه. 831 01:17:45,583 --> 01:17:46,750 ‫این پول توئه. 832 01:17:48,625 --> 01:17:49,942 ‫بهم دست نزن! 833 01:17:50,250 --> 01:17:52,292 ‫تو که دوست داری بهت دست بزنم. 834 01:17:52,458 --> 01:17:54,417 ‫- خیلی کثافتی. ‫- شوخی میکنم. 835 01:17:57,000 --> 01:17:58,083 ‫بس کن. بس کن. 836 01:17:58,667 --> 01:18:00,083 ‫وایسا! 837 01:18:04,250 --> 01:18:05,583 ‫آروم... 838 01:18:05,750 --> 01:18:07,208 ‫چیکار میکنی؟ 839 01:18:09,792 --> 01:18:11,833 ‫بس کن. بس کن! 840 01:18:12,583 --> 01:18:13,583 ‫بس کن. 841 01:18:16,792 --> 01:18:19,333 ‫آروم باش، آروم باش. 842 01:18:33,000 --> 01:18:35,167 ‫- خوبی؟ ‫- ولم کن! 843 01:19:16,699 --> 01:19:19,067 ‫- می‌تونم بذارمش تو فر؟ ‫- آره. 844 01:19:19,120 --> 01:19:19,625 ‫باشه. 845 01:19:23,292 --> 01:19:24,708 ‫بالاخره اومدی. 846 01:19:24,875 --> 01:19:26,083 ‫نگران بودیم. 847 01:19:26,250 --> 01:19:28,917 ‫- چه خبره؟ ‫- ویکتور تو هانری-چهارم قبول شده. 848 01:19:29,083 --> 01:19:29,958 ‫عالیه. 849 01:19:30,125 --> 01:19:33,250 ‫آره، و همه رفیقاش هم یه جایی قبول شدن. 850 01:19:36,292 --> 01:19:38,875 ‫- نمی‌خوای بهش تبریک بگی؟ ‫- چرا، چرا، حتماً. 851 01:19:46,625 --> 01:19:48,125 ‫اگه من نبودم... 852 01:19:49,333 --> 01:19:50,667 ‫هیچی عوض نمی‌شد. 853 01:19:50,833 --> 01:19:53,667 ‫- دلم برات تنگ میشه. ‫- تو یه هیولایی، داداش. 854 01:19:56,292 --> 01:19:58,875 ‫آروم، شونه‌م درد میکنه. 855 01:19:59,042 --> 01:20:00,875 ‫بیا، این حالت رو خوب میکنه. 856 01:20:03,458 --> 01:20:06,375 ‫با شامپاین آروم برو جلو. عادت نداری. 857 01:20:06,542 --> 01:20:08,417 ‫اشکال نداره، میتونه جشن بگیره. 858 01:20:10,125 --> 01:20:11,583 ‫تو پاریس کجا می‌مونی؟ 859 01:20:11,750 --> 01:20:14,833 ‫یه دوست مادرم تو "ایر.بی.ان.بی" هستش ‫آپارتمانش رو سالانه بهم اجاره میده. 860 01:20:15,000 --> 01:20:16,917 ‫- کجاست؟ ‫- تو منطقه یازده. 861 01:20:17,083 --> 01:20:19,667 ‫- باحاله. ‫- بار هست، رستوران هست... 862 01:20:19,833 --> 01:20:22,958 ‫من اگه مارسی بودم، هر شب برمی‌گشتم خونه. 863 01:20:42,933 --> 01:20:44,439 ‫چیکار میکنی تو تاریکی؟ 864 01:20:44,496 --> 01:20:46,398 ‫می‌خواستم ببینم چطوری. 865 01:20:48,333 --> 01:20:50,333 ‫عجیبی. من خوبم. 866 01:20:51,333 --> 01:20:52,833 ‫این چجوری اینجوری شده؟ 867 01:20:56,000 --> 01:20:58,292 ‫چیزی نیست. سر کار خوردم به یه جایی. 868 01:20:58,875 --> 01:21:01,000 ‫باید عکس بگیری. بده ببینم. 869 01:21:01,167 --> 01:21:02,750 ‫گفتم که چیزی نیست! 870 01:21:11,750 --> 01:21:13,000 ‫برمی‌گردی بالا؟ 871 01:21:13,167 --> 01:21:14,333 ‫منتظرتیم. 872 01:22:56,667 --> 01:22:57,750 ‫بس کن. 873 01:24:44,792 --> 01:24:46,708 ‫دیوونه شدی اینجوری گرفتیش؟ 874 01:24:46,875 --> 01:24:47,792 ‫ولش کن! 875 01:24:55,917 --> 01:24:56,792 ‫نه! 876 01:24:56,958 --> 01:24:58,375 ‫بس کن، بس کن! 877 01:24:58,542 --> 01:25:00,875 ‫باشه، عصبی نشو. الکیه. 878 01:25:04,208 --> 01:25:05,583 ‫تو یه روانی هستی! 879 01:25:10,000 --> 01:25:11,208 ‫همه چیو خراب میکنی، 880 01:25:11,375 --> 01:25:12,250 ‫احمق گاو! 881 01:25:12,417 --> 01:25:13,875 ‫- دیوونه‌ست! ‫- گمشو! 882 01:25:15,292 --> 01:25:17,375 ‫بیا بیرون. برو. 883 01:25:23,667 --> 01:25:25,125 ‫بگو چت شده. 884 01:25:25,292 --> 01:25:27,750 ‫- چی؟ دارم خوش می‌گذرونم. ‫- نه، بس کن! 885 01:25:27,917 --> 01:25:29,417 ‫حالت بده، می‌بینم. 886 01:25:30,250 --> 01:25:32,125 ‫دوست داشتی اینطور باشه، ولی نه. 887 01:25:34,958 --> 01:25:36,583 ‫ازت یه سوال پرسیدم. 888 01:25:36,750 --> 01:25:38,458 ‫مشکلت چیه؟ 889 01:25:40,042 --> 01:25:42,750 ‫نمیدونم. من این زندگی رو نمی‌خوام. 890 01:25:42,917 --> 01:25:44,792 ‫این همه چیز، این همه آدم... 891 01:25:44,958 --> 01:25:47,500 ‫جوری جشن می‌گیرن انگار همه چی خوبه. 892 01:25:50,125 --> 01:25:51,583 ‫من مثل شما نیستم. 893 01:25:51,750 --> 01:25:53,792 ‫یعنی چی مثل ما نیستی؟ 894 01:25:53,958 --> 01:25:55,833 ‫انگار که نمی‌بینی... 895 01:25:56,000 --> 01:25:58,167 ‫من تو این خونه هیچ کاری ندارم. 896 01:25:58,333 --> 01:25:59,375 ‫میدونی چیه؟ 897 01:25:59,542 --> 01:26:02,458 ‫تو یه بچه پولدار کوچولویی که برای خودش قصه میبافه. 898 01:26:02,625 --> 01:26:05,292 ‫فکر میکنی قوی هستی. داری مثل بید می‌لرزی. 899 01:26:05,458 --> 01:26:06,542 ‫داری از ترس میمیری! 900 01:26:06,708 --> 01:26:09,875 ‫ترسیدن طبیعیه. تو نمیترسی؟ 901 01:26:10,042 --> 01:26:11,625 ‫من برای تو میترسم! 902 01:26:13,500 --> 01:26:15,167 ‫چون داری به خودت آسیب می‌زنی. 903 01:26:15,333 --> 01:26:18,417 ‫این زخم چیه؟ چجوری اینجوری شدی؟ 904 01:26:18,583 --> 01:26:20,750 ‫پائولو، چه خبره؟ 905 01:26:20,917 --> 01:26:22,500 ‫هر کاری دلم بخواد میکنم. 906 01:26:22,667 --> 01:26:25,500 ‫نه! اگه خودتو زخمی کنی، ما باید بدونیم. 907 01:26:25,667 --> 01:26:28,458 ‫چی شده؟ تصادف کردی؟ 908 01:26:28,625 --> 01:26:30,292 ‫نه، تصادف نکردم. 909 01:26:31,042 --> 01:26:32,375 ‫دعوا کردم. 910 01:26:32,542 --> 01:26:34,750 ‫- یعنی چی دعوا کردی؟ ‫- با کی؟ 911 01:26:34,917 --> 01:26:36,542 ‫- نمی‌شناسیش. ‫- همون پسره 912 01:26:36,708 --> 01:26:38,958 ‫که دفعه پیش خونه‌ش خوابیدی؟ 913 01:26:40,167 --> 01:26:41,375 ‫اسمش ولاده. 914 01:26:42,000 --> 01:26:44,875 ‫ولی چرا؟ با هم بحثتون شد؟ 915 01:26:48,750 --> 01:26:50,375 ‫چیکارت کرده؟ 916 01:26:52,042 --> 01:26:54,417 ‫بهم بگو، وگرنه از خودش می‌پرسم. 917 01:26:57,083 --> 01:26:58,458 ‫اون دوست‌پسر منه. 918 01:26:59,417 --> 01:27:02,792 ‫اون دوست‌پسر منه. با من میخوابه و منم دوستش دارم، ‫همینه که هست. 919 01:27:04,167 --> 01:27:06,667 ‫- چی داری میگی؟ ‫- باهات میخوابه... 920 01:27:07,125 --> 01:27:08,500 ‫باهات می‌خوابه؟ 921 01:27:09,542 --> 01:27:10,667 ‫ولی... 922 01:27:11,167 --> 01:27:12,583 ‫تو زیر سن قانونی هستی. 923 01:27:12,750 --> 01:27:16,208 ‫- هر کاری دلم بخواد میکنم. ‫- تو شاید، ولی اون نه. 924 01:27:16,375 --> 01:27:18,625 ‫- گفتی اسمش ولاده؟ ‫- پائولو... 925 01:27:18,792 --> 01:27:20,667 ‫- حالت خوب نیست، نه؟ ‫- آروم باش. 926 01:27:20,833 --> 01:27:22,750 ‫- کافیه! ‫- این تجاوزه. 927 01:27:22,917 --> 01:27:24,542 ‫چرا باید آروم باشم؟ 928 01:27:24,708 --> 01:27:26,625 ‫نه، اینجوری نیست. 929 01:27:26,792 --> 01:27:27,667 ‫اون پسره حق نداره 930 01:27:27,833 --> 01:27:30,083 ‫این کارو باهات بکنه، می‌فهمی؟ 931 01:27:30,250 --> 01:27:31,292 ‫هان؟ 932 01:27:38,042 --> 01:27:38,917 ‫آروم باش. 933 01:27:39,875 --> 01:27:41,042 ‫آروم باش. 934 01:27:47,292 --> 01:27:49,917 ‫باید دقیقاً بهم بگی چی شده. 935 01:27:53,917 --> 01:27:55,625 ‫با هم خوابیدین؟ 936 01:27:58,042 --> 01:28:00,000 ‫منو نگاه کن، منو نگاه کن. 937 01:28:03,083 --> 01:28:04,750 ‫با هم خوابیدین؟ 938 01:28:09,958 --> 01:28:12,667 ‫چرا انقدر چرت و پرت میگی؟ 939 01:28:13,292 --> 01:28:15,083 ‫یه کم تنهامون بذار. 940 01:28:15,250 --> 01:28:17,417 ‫برو به مهمونا برس. 941 01:28:27,125 --> 01:28:29,083 ‫نمیدونم چرا اینو گفتم. 942 01:28:33,500 --> 01:28:35,792 ‫پس چیزی بینتون اتفاق نیفتاده؟ 943 01:28:36,833 --> 01:28:37,875 ‫نه. 944 01:28:39,500 --> 01:28:41,000 ‫و این ناراحتت میکنه؟ 945 01:28:43,417 --> 01:28:45,167 ‫دلم نمیخواد در موردش حرف بزنم. 946 01:28:49,792 --> 01:28:51,583 ‫- خوبی؟ ‫- آره. 947 01:28:53,000 --> 01:28:55,125 ‫یه کم الکل خورده. باید بره بخوابه. 948 01:29:15,917 --> 01:29:17,375 ‫این یکی رو می‌تونی برداری. 949 01:29:17,542 --> 01:29:20,458 ‫اینجا رو نگاه کن. میروسلاو این کارو میکنه، بقیه اونجان. 950 01:29:21,000 --> 01:29:23,875 ‫بیاین بچه‌ها، لطفاً. همه! 951 01:29:25,167 --> 01:29:26,250 ‫لطفاً! 952 01:29:29,292 --> 01:29:33,375 ‫فراز و حمزه، شما به مدت پونزده روز ‫کارای نهایی رو اینجا انجام میدین. 953 01:29:34,167 --> 01:29:38,037 ‫سباستین و آمادا، بعد از گچ‌کاری، ‫شما محل کارتون عوض میشه. 954 01:29:38,137 --> 01:29:40,375 ‫ سه تا دیوار برای تخریب، تیرآهن و غیره. 955 01:29:40,542 --> 01:29:44,500 ‫و بقیه، شما شروع میکنین به تمیز کردن محوطه بیرونی. 956 01:29:44,667 --> 01:29:45,917 ‫راستش، 957 01:29:46,083 --> 01:29:47,167 ‫یه مشکلی هست. 958 01:29:47,333 --> 01:29:50,000 ‫من و ولاد تا آخر نمی‌مونیم. 959 01:29:50,167 --> 01:29:53,583 ‫جداً؟ میرین تعطیلات؟ ممنون که خبرم میکنین. 960 01:29:53,750 --> 01:29:55,292 ‫می‌خوایم بریم اوکراین. 961 01:29:56,208 --> 01:29:57,417 ‫جدی؟ 962 01:29:57,583 --> 01:29:59,542 ‫و کی میرید؟ 963 01:29:59,708 --> 01:30:00,958 ‫دو هفته دیگه. 964 01:30:02,917 --> 01:30:05,292 ‫باشه. خب، پس.... 965 01:30:05,458 --> 01:30:08,875 ‫منو تو دردسر میندازین، ولی یه راهی پیدا میکنم. 966 01:30:09,042 --> 01:30:10,125 ‫برگردیم سر کار؟ 967 01:30:10,292 --> 01:30:11,417 ‫- یالا! ‫- هان؟ 968 01:30:36,167 --> 01:30:37,625 ‫اینجا چیکار میکنی؟ 969 01:30:38,250 --> 01:30:41,083 ‫فقط مونده رول‌ها رو بیاریم پایین و کارمون تمومه. 970 01:31:41,708 --> 01:31:42,792 ‫چی شده؟ 971 01:31:44,750 --> 01:31:47,667 ‫افتاده؟ نباید تکونش بدی. 972 01:31:50,792 --> 01:31:52,458 ‫چی شده؟ 973 01:31:53,375 --> 01:31:54,625 ‫درست ندیدم. 974 01:31:55,208 --> 01:31:58,125 ‫- چه حسی داری؟ ‫- سرم درد میکنه. 975 01:31:58,292 --> 01:32:01,417 ‫یه کاری بکنید. ‫نمی‌تونیم ولش کنیم. 976 01:32:01,583 --> 01:32:02,792 ‫ببرینش بیمارستان. 977 01:32:02,958 --> 01:32:05,208 ‫آروم باش. به آتش‌نشانی زنگ میزنم. 978 01:32:06,167 --> 01:32:08,375 ‫تو، تکون نخور. تکون نخور. 979 01:32:09,000 --> 01:32:10,458 ‫آروم باش، ها؟ 980 01:32:51,667 --> 01:32:53,292 ‫حالت چطوره؟ 981 01:32:57,917 --> 01:32:59,833 ‫ما رو ترسوندی، میدونی؟ 982 01:33:14,792 --> 01:33:17,042 ‫- تو اسکن هیچی پیدا نکردن. ‫- میدونم. 983 01:33:17,458 --> 01:33:19,042 ‫همه چیو بهمون گفتن. 984 01:33:19,208 --> 01:33:21,500 ‫فقط مچ دستت شکسته. 985 01:33:21,667 --> 01:33:25,208 ‫و فقط باید برای کمرت یه کم بی‌حرکت بمونی. 986 01:33:28,708 --> 01:33:30,833 ‫بدجوری افتادی. 987 01:33:31,708 --> 01:33:33,833 ‫می‌تونست بدتر از این باشه. 988 01:33:40,083 --> 01:33:43,208 ‫مجبور میشی استراحت کنی. بد هم نیست. 989 01:33:44,833 --> 01:33:47,625 ‫خوب ازت مراقبت میکنیم. نگران نباش. 990 01:33:49,042 --> 01:33:50,500 ‫- به هوش اومده؟ ‫- آره. 991 01:33:50,667 --> 01:33:51,958 ‫می‌تونستی خبر بدی. 992 01:33:52,125 --> 01:33:53,532 ‫تازه به هوش اومده. 993 01:33:53,663 --> 01:33:56,565 ‫تو تارکی نشستید. بیرون هوا خوبه. 994 01:34:07,625 --> 01:34:09,083 ‫خیلی خب؟ 995 01:34:09,250 --> 01:34:10,917 ‫زیاد درد نداری؟ 996 01:34:13,042 --> 01:34:15,500 ‫یه کم همه جام درد میکنه، ولی خوبم. 997 01:34:15,667 --> 01:34:18,750 ‫باید یه مدتی پیش فیزیوتراپ یا استئوپاتی بره. 998 01:34:18,917 --> 01:34:20,833 ‫باید یه کم تحت نظر باشه. 999 01:34:21,417 --> 01:34:23,000 ‫بعداً بهش فکر میکنیم. 1000 01:34:25,417 --> 01:34:26,500 ‫باشه عزیزم؟ 1001 01:34:31,400 --> 01:34:39,400 ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 1002 01:35:50,667 --> 01:35:51,625 ‫الو؟ 1003 01:35:54,750 --> 01:35:55,750 ‫الو؟ 1004 01:35:57,165 --> 01:35:58,124 ‫سلام، انزو. 1005 01:36:02,833 --> 01:36:03,958 ‫صدامو می‌شنوی؟ 1006 01:36:05,625 --> 01:36:06,875 ‫آره، می‌شنوم. 1007 01:36:09,375 --> 01:36:10,583 ‫کجایی الان؟ 1008 01:36:11,625 --> 01:36:13,000 ‫ایتالیام. 1009 01:36:16,333 --> 01:36:18,333 ‫ایتالیا قشنگه؟ 1010 01:36:18,500 --> 01:36:19,833 ‫آره، خیلی قشنگه. 1011 01:36:22,458 --> 01:36:23,875 ‫مزاحمت نیستم؟ 1012 01:36:24,625 --> 01:36:25,833 ‫نه، اصلاً. 1013 01:36:26,542 --> 01:36:28,333 ‫منتظر تماست نبودم. 1014 01:36:29,333 --> 01:36:32,083 ‫با پدر و مادرمم. داریم از خرابه‌ها دیدن میکنیم. 1015 01:36:33,208 --> 01:36:35,250 ‫اینجا هم کلی خرابه داریم. 1016 01:36:36,917 --> 01:36:39,625 ‫- تو کجایی؟ ‫- نزدیک خرسون. 1017 01:36:41,375 --> 01:36:43,250 ‫حتی نمیدونم کجاست. 1018 01:36:43,417 --> 01:36:45,542 ‫شرق اوکراینه. 1019 01:36:47,042 --> 01:36:47,940 ‫اوکی. 1020 01:36:48,294 --> 01:36:49,417 ‫خوبی؟ 1021 01:36:50,250 --> 01:36:51,542 ‫آره، خوبم. 1022 01:36:51,708 --> 01:36:54,833 ‫یه فرانسوی با ماست، برای همین از فرانسه حرف می‌زنیم. 1023 01:36:55,750 --> 01:36:57,375 ‫اهل آوینیونه. 1024 01:36:57,542 --> 01:36:59,458 ‫حیف که یه کم احمقه. 1025 01:37:00,750 --> 01:37:01,917 ‫آره، حیف. 1026 01:37:03,250 --> 01:37:04,583 ‫تو خوبی؟ 1027 01:37:05,792 --> 01:37:06,917 ‫آره، خوبم. 1028 01:37:07,708 --> 01:37:09,792 ‫دوباره کارای ساختمونی رو شروع میکنی؟ 1029 01:37:12,083 --> 01:37:13,500 ‫نه، فکر نکنم. 1030 01:37:14,375 --> 01:37:16,125 ‫پس می‌خوای چیکار کنی؟ 1031 01:37:18,083 --> 01:37:22,500 ‫- می‌خوام یه سال برم نیویورک. ‫- نه بابا! چه خوب و راحت. 1032 01:37:23,792 --> 01:37:25,667 ‫آره. باید انگلیسی یاد بگیرم. 1033 01:37:25,833 --> 01:37:28,583 ‫معلومه که با کار ساختمونی خیلی فرق میکنه.. 1034 01:37:29,706 --> 01:37:31,656 ‫پدر و مادرم اینو ترتیب دادن. 1035 01:37:31,784 --> 01:37:33,250 ‫لازم نیست عذرخواهی کنی. 1036 01:37:37,833 --> 01:37:38,917 ‫الو؟ 1037 01:37:39,875 --> 01:37:43,083 ‫- شنیدی؟ نزدیک افتادا؟ 1038 01:37:44,292 --> 01:37:45,750 ‫نه، نشنیدم. 1039 01:37:49,708 --> 01:37:51,542 ‫آره، شنیدم. 1040 01:37:51,708 --> 01:37:55,583 ‫دیگه نمی‌تونم. کل روز همینه. 1041 01:37:56,500 --> 01:37:57,583 ‫لعنتی. 1042 01:37:58,333 --> 01:37:59,750 ‫می‌ترسی؟ 1043 01:38:00,667 --> 01:38:03,792 ‫چی فکر کردی؟ معلومه که می‌ترسم. 1044 01:38:06,292 --> 01:38:07,917 ‫ببخشید، من احمقم. 1045 01:38:09,333 --> 01:38:11,292 ‫نگران نباش، ازت دلخور نیستم. 1046 01:38:15,417 --> 01:38:18,125 ‫خب؟ عاشقم بودی؟ 1047 01:38:21,625 --> 01:38:23,000 ‫آره، فکر کنم. 1048 01:38:23,792 --> 01:38:25,000 ‫فکر میکنی؟ 1049 01:38:26,708 --> 01:38:27,750 ‫آره... 1050 01:38:32,875 --> 01:38:34,542 ‫ناراحتت میکنه؟ 1051 01:38:34,708 --> 01:38:37,083 ‫نه، خوشحالم میکنه. 1052 01:38:37,576 --> 01:38:42,230 ‫مترجم: ‫علی کلان 1053 01:38:42,753 --> 01:38:44,027 ‫برمی‌گردی؟ 1054 01:38:44,792 --> 01:38:45,917 ‫امیدوارم. 1055 01:38:46,875 --> 01:38:48,000 ‫خیلی امیدوارم. 1056 01:38:48,167 --> 01:38:49,208 ‫انزو؟ 1057 01:38:53,542 --> 01:38:54,583 ‫انزو؟ 1058 01:38:56,417 --> 01:38:57,500 ‫هستی؟ 1059 01:38:59,778 --> 01:39:06,832 ‫فیلمی از: ‫لورنت کانته و روبین کامپیلو 1060 01:39:07,527 --> 01:39:12,825 [ جورج فردریک هندل ] [ پیروزی زمان و رهایی از توهم ] 1061 01:39:13,141 --> 01:39:18,158 " George Frideric Handel " "Il Trionfo del Tempo e del Disinganno"