1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,736 --> 00:00:32,157 女士们先生们 大家都起立欢迎新娘和新郎吧 4 00:00:32,240 --> 00:00:34,075 为他们鼓掌! 5 00:00:34,909 --> 00:00:38,872 阿贝尔夫妇 恭喜你们! 6 00:04:41,322 --> 00:04:44,450 (阿贝尔) 7 00:09:16,847 --> 00:09:17,723 对不起 8 00:09:22,895 --> 00:09:23,896 对不起 9 00:09:26,023 --> 00:09:26,857 妈妈? 10 00:09:33,990 --> 00:09:34,824 对不起 11 00:09:42,290 --> 00:09:43,124 对不起 12 00:09:52,883 --> 00:09:54,010 对不起 13 00:09:57,972 --> 00:09:59,849 对不起! 14 00:10:01,350 --> 00:10:02,852 对不起! 15 00:10:04,520 --> 00:10:06,147 对不起! 16 00:10:06,731 --> 00:10:07,940 对不起! 17 00:10:09,108 --> 00:10:12,028 对不起… 18 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 对不起! 19 00:10:17,158 --> 00:10:18,868 对不起! 20 00:10:19,994 --> 00:10:23,372 对不起! 21 00:10:23,998 --> 00:10:25,875 对不起! 22 00:11:24,141 --> 00:11:31,107 《世外逃劫》 23 00:11:56,882 --> 00:11:58,008 你没睡吗? 24 00:12:57,443 --> 00:12:58,819 水是安全的!来吧! 25 00:13:03,783 --> 00:13:04,867 太棒了 26 00:13:07,244 --> 00:13:08,078 好耶 27 00:13:09,205 --> 00:13:10,122 太棒了 28 00:13:15,461 --> 00:13:16,629 好 轮到你了 29 00:13:18,547 --> 00:13:19,381 该我了 乔什! 30 00:13:30,518 --> 00:13:31,519 好重啊! 31 00:13:34,313 --> 00:13:35,314 真酷 32 00:13:53,165 --> 00:13:54,875 妈妈 这个要放哪里? 33 00:13:56,752 --> 00:13:57,878 放在那里就行了 34 00:13:58,754 --> 00:14:01,340 可是爸爸让我把药送进他的房间 35 00:14:01,841 --> 00:14:03,175 就放在那里吧 36 00:14:39,920 --> 00:14:40,796 不是吧? 37 00:14:53,350 --> 00:14:54,184 爸爸! 38 00:15:01,233 --> 00:15:03,193 说不定那边能找到一些有用的东西 39 00:15:06,655 --> 00:15:07,489 过去看看 40 00:15:10,743 --> 00:15:11,577 小家伙 41 00:15:13,078 --> 00:15:14,038 过来 42 00:15:14,622 --> 00:15:15,456 我们就在那边 43 00:15:19,335 --> 00:15:22,338 有凯尔陪着你 它会保护你的 44 00:15:22,963 --> 00:15:24,256 可是谁来保护妈妈? 45 00:15:27,301 --> 00:15:28,302 老实待在这里 46 00:15:32,681 --> 00:15:33,807 好了 走吧 47 00:16:28,320 --> 00:16:29,196 奥利先生? 48 00:16:31,031 --> 00:16:31,949 你在叫谁? 49 00:16:33,200 --> 00:16:34,034 这里的看管人 50 00:17:19,121 --> 00:17:21,206 我就说能在这里找到东西吧 51 00:17:22,499 --> 00:17:23,333 找到就好 52 00:17:24,793 --> 00:17:25,836 我需要一把钥匙 53 00:17:29,548 --> 00:17:31,508 - 爸爸? - 找到钥匙了? 54 00:17:32,426 --> 00:17:34,011 - 爸爸! - 干嘛? 55 00:17:50,152 --> 00:17:51,028 你去拿钥匙 56 00:17:55,866 --> 00:17:56,825 乔什 他已经死了 57 00:17:58,619 --> 00:17:59,495 真的死了 58 00:18:00,037 --> 00:18:00,871 去吧 59 00:18:48,377 --> 00:18:49,503 起来! 60 00:19:14,444 --> 00:19:16,613 - 怎么了? - 他看到了一具尸体 61 00:19:17,489 --> 00:19:19,116 他得习惯才行 62 00:19:30,419 --> 00:19:31,253 尝尝这个 63 00:19:37,634 --> 00:19:38,510 咬这里 64 00:19:47,352 --> 00:19:48,353 好吃吗? 65 00:19:49,229 --> 00:19:50,397 农场版糖果 66 00:19:56,778 --> 00:19:58,572 弗朗西斯 我有东西要给你看 67 00:20:17,716 --> 00:20:18,967 说不定它还能用 68 00:20:46,078 --> 00:20:47,037 这里是不是… 69 00:21:07,224 --> 00:21:08,850 里面…是空的 70 00:21:17,109 --> 00:21:17,943 我来 71 00:21:55,188 --> 00:21:56,023 等等 72 00:22:11,997 --> 00:22:12,998 主啊 请保佑我们… 73 00:22:14,499 --> 00:22:15,709 和我们即将… 74 00:22:17,210 --> 00:22:18,545 通过基督… 75 00:22:24,551 --> 00:22:26,887 - 从你的丰饶中 - …从你的丰饶中 76 00:22:27,721 --> 00:22:29,848 领受的恩典 77 00:22:31,141 --> 00:22:32,017 阿门 78 00:22:33,643 --> 00:22:34,478 阿门 79 00:22:50,744 --> 00:22:52,371 卢卡斯 别吃那个了 80 00:22:52,913 --> 00:22:53,789 随他去吧 81 00:22:53,872 --> 00:22:55,248 那是糖 82 00:22:55,916 --> 00:22:57,042 吃你的饭吧 83 00:23:00,504 --> 00:23:02,964 - 卢卡斯 我说… - 小卢 84 00:23:13,934 --> 00:23:16,269 我等一下再给你 好吗? 85 00:23:38,959 --> 00:23:39,960 乔什 86 00:23:41,169 --> 00:23:43,296 - 我想找个清楚的信号 - 我们在吃饭 87 00:23:46,383 --> 00:23:47,384 对不起 88 00:24:00,647 --> 00:24:01,481 很好吃 89 00:24:04,109 --> 00:24:04,985 谢谢 90 00:24:08,905 --> 00:24:09,948 明天怎么办? 91 00:24:11,241 --> 00:24:12,367 我们还有食物 92 00:24:14,035 --> 00:24:15,120 能吃到哪天? 93 00:24:17,747 --> 00:24:19,791 和我们来的地方相比… 94 00:24:21,585 --> 00:24:22,752 还是待在这里比较好 95 00:24:25,005 --> 00:24:26,631 水很干净 也安全 96 00:24:31,928 --> 00:24:35,056 我觉得我们应该住下来 先弄清楚外面的状况再说 97 00:24:38,226 --> 00:24:40,520 怎么弄清楚? 98 00:24:42,272 --> 00:24:43,523 这地方没信号 99 00:24:44,441 --> 00:24:45,859 也没有电 100 00:24:49,613 --> 00:24:53,533 弗朗西斯 新闻上说 我们应该去北边 避开城市 101 00:24:56,244 --> 00:24:57,621 你觉得这还不算北吗? 102 00:24:59,623 --> 00:25:01,917 看看你父母的下场 103 00:25:08,215 --> 00:25:09,049 对不起 104 00:25:11,301 --> 00:25:13,261 我还记得爱丽丝给我发的短信 105 00:25:14,846 --> 00:25:16,640 他们一家要上山了 106 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 那不是很近吗? 107 00:25:18,934 --> 00:25:21,353 乔什 我们不会为了找你女朋友 就离开这地方 108 00:25:22,771 --> 00:25:23,605 知道吗? 109 00:25:25,815 --> 00:25:26,900 不只是她 110 00:25:27,817 --> 00:25:29,694 - 就连我的朋友们… - 他们死了 111 00:25:34,157 --> 00:25:35,242 他们也有家人 112 00:25:41,581 --> 00:25:43,917 我想我的朋友们 113 00:25:50,966 --> 00:25:51,800 我知道 小卢 114 00:25:52,801 --> 00:25:53,635 吃吧 115 00:25:56,054 --> 00:25:58,056 (爱丽丝) 116 00:25:59,766 --> 00:26:01,560 (你在吗?) 117 00:26:57,407 --> 00:26:59,743 别以为我没注意到你对他的态度 118 00:27:03,455 --> 00:27:04,873 弗朗西斯 你答应过我的 119 00:27:23,808 --> 00:27:25,435 不 不要啊… 120 00:27:25,518 --> 00:27:26,561 爸爸 求你了… 121 00:27:28,229 --> 00:27:29,731 不要啊!求你了! 122 00:27:30,440 --> 00:27:31,650 爸爸! 123 00:27:32,150 --> 00:27:34,653 对不起!饶了我吧… 124 00:27:36,780 --> 00:27:37,906 弗朗西斯! 125 00:27:39,866 --> 00:27:40,784 弗朗西斯 126 00:28:00,387 --> 00:28:01,429 多安静啊 127 00:28:05,892 --> 00:28:07,602 我们在这里应该很安全吧? 128 00:28:12,357 --> 00:28:13,233 “安全” 129 00:28:14,693 --> 00:28:17,362 真没想到我会用这个词形容这地方 130 00:28:17,445 --> 00:28:20,323 但是这个理由还不足以让我们留下来 131 00:28:23,410 --> 00:28:24,494 为什么? 132 00:28:27,038 --> 00:28:27,872 弗朗西斯… 133 00:28:30,667 --> 00:28:32,043 我昨晚看到你的时候 134 00:28:33,378 --> 00:28:36,548 我就明白你为什么那么说这里了 135 00:28:38,049 --> 00:28:39,592 你说的那些经历 136 00:28:41,094 --> 00:28:43,638 所以我们更应该离开 对吧? 137 00:28:45,682 --> 00:28:48,101 那对你好 对我们也好 138 00:28:53,314 --> 00:28:54,441 突然又有“我们”了? 139 00:29:05,243 --> 00:29:07,036 我知道我们都犯过错 140 00:29:09,038 --> 00:29:10,290 我知道我犯过错 141 00:29:13,501 --> 00:29:14,502 可是你… 142 00:29:19,340 --> 00:29:20,967 真希望你能早点告诉我 143 00:29:21,926 --> 00:29:23,678 假如我早点告诉你 144 00:29:25,305 --> 00:29:26,473 我们早就分开了 145 00:29:29,976 --> 00:29:31,603 后来也不会有卢卡斯 146 00:29:44,240 --> 00:29:45,867 如果你愿意 我可以不计前嫌 147 00:29:50,705 --> 00:29:51,790 那就出发吧 148 00:30:02,717 --> 00:30:04,636 {\an8}(心之所在即为家) 149 00:30:04,719 --> 00:30:08,431 {\an8}弗朗西斯 沿着这条路走 我们就会到达北边 150 00:30:08,515 --> 00:30:13,019 爱丽丝跟乔舒亚说的山 就是大家都去的地方 151 00:30:14,187 --> 00:30:15,063 希望如此吧 152 00:30:18,733 --> 00:30:21,361 迭戈伯伯也是这么说的吧 妈妈? 153 00:30:31,663 --> 00:30:32,497 你说什么? 154 00:30:32,997 --> 00:30:33,998 迭戈伯伯 155 00:30:35,291 --> 00:30:37,877 他也告诉过妈妈我们应该往北边走 156 00:30:38,711 --> 00:30:39,629 什么时候的事? 157 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 我不记得了 158 00:30:42,215 --> 00:30:45,343 我们离开前 我在家里听见他和妈妈的对话了 159 00:30:46,177 --> 00:30:47,178 对吧 妈妈? 160 00:30:51,057 --> 00:30:52,308 我就知道 161 00:30:56,145 --> 00:30:58,022 他只是打电话来问问我们的情况 162 00:30:59,440 --> 00:31:00,900 我不是也有手机吗? 163 00:31:02,193 --> 00:31:03,486 他说你不接电话 164 00:31:04,612 --> 00:31:05,864 真的吗? 165 00:31:08,491 --> 00:31:09,367 “不计前嫌” 166 00:31:12,036 --> 00:31:12,996 弗朗西斯 别说了 167 00:31:13,079 --> 00:31:14,038 你这个骗子 168 00:31:14,122 --> 00:31:15,248 - 爸爸 - 别在这里说 169 00:31:15,331 --> 00:31:16,499 我真是个傻瓜 170 00:31:16,583 --> 00:31:17,458 - 爸爸… - 我真蠢 171 00:31:17,542 --> 00:31:19,794 - 我说的都是真的! - 爸爸! 172 00:31:19,878 --> 00:31:20,879 干什么? 173 00:31:42,901 --> 00:31:43,776 路堵了 174 00:31:46,070 --> 00:31:47,697 还是能过去的 175 00:31:53,661 --> 00:31:54,704 艾瑞丝 别闹了 176 00:31:55,914 --> 00:31:57,165 弗朗西斯 我们过得去 177 00:31:58,166 --> 00:32:01,044 只要推开栅栏 我们就过得去 178 00:32:01,127 --> 00:32:03,379 - 但我们怎么过去推栅栏? - 有办法! 179 00:32:07,675 --> 00:32:09,010 艾瑞丝 拜托你听我说 180 00:32:10,011 --> 00:32:12,263 他们不会无缘无故地放栅栏 而且… 181 00:32:13,014 --> 00:32:14,057 天快黑了! 182 00:32:15,224 --> 00:32:16,100 太冒险了 183 00:32:19,687 --> 00:32:21,022 我们退回去 好吗? 184 00:32:22,899 --> 00:32:23,733 不要 185 00:32:25,360 --> 00:32:27,153 艾瑞丝! 186 00:33:05,400 --> 00:33:07,360 爸爸 我害怕 187 00:33:08,236 --> 00:33:09,362 不会有事的 小卢 188 00:33:54,407 --> 00:33:55,908 通行证… 189 00:34:02,415 --> 00:34:03,416 通行证 190 00:34:06,878 --> 00:34:07,879 通行证… 191 00:34:12,383 --> 00:34:14,135 - 妈妈! - 别动! 192 00:34:16,095 --> 00:34:17,305 通行证! 193 00:34:17,388 --> 00:34:19,348 通行证! 194 00:34:19,432 --> 00:34:20,391 趴下! 195 00:34:20,475 --> 00:34:23,144 通行证! 196 00:34:36,240 --> 00:34:38,826 - 你怎么想的? - 对不起… 197 00:34:40,953 --> 00:34:41,871 对不起… 198 00:34:56,677 --> 00:34:59,013 拜托… 199 00:35:06,270 --> 00:35:07,980 别开枪!小心打到孩子们! 200 00:35:08,815 --> 00:35:10,733 妈妈!爸爸! 201 00:35:18,950 --> 00:35:19,951 让我买! 202 00:35:21,327 --> 00:35:22,870 - 收到! - 让我买! 203 00:35:25,915 --> 00:35:30,086 快点!快跑!快点! 204 00:35:40,930 --> 00:35:42,515 让我买! 205 00:35:45,768 --> 00:35:46,727 遵命 长官! 206 00:35:46,811 --> 00:35:48,479 收到! 207 00:35:49,981 --> 00:35:51,440 - 遵命 长官! - 收到! 208 00:35:53,359 --> 00:35:54,443 让我买! 209 00:36:01,868 --> 00:36:03,119 让我买! 210 00:36:04,829 --> 00:36:05,955 遵命 长官! 211 00:37:34,543 --> 00:37:36,003 我们照你的意思做了 212 00:38:06,701 --> 00:38:11,247 (两周后) 213 00:39:36,332 --> 00:39:38,793 往那边转!来了! 214 00:39:40,920 --> 00:39:42,546 不!敌人来了! 215 00:39:45,966 --> 00:39:47,802 - 有炸弹! - 我们用火箭筒吧! 216 00:39:48,302 --> 00:39:49,303 要爆炸了! 217 00:39:52,223 --> 00:39:54,975 我们打败他们了!该进入下一关了! 218 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 转! 219 00:40:01,440 --> 00:40:02,733 我们扔炸弹吧! 220 00:40:03,317 --> 00:40:04,735 要爆炸了! 221 00:40:10,658 --> 00:40:13,285 - 到这边来 开火! - 遵命 长官! 222 00:40:17,581 --> 00:40:18,707 僵尸太多了! 223 00:40:23,879 --> 00:40:24,880 瞄准那边! 224 00:40:29,844 --> 00:40:31,303 再扔一颗炸弹! 225 00:40:32,638 --> 00:40:33,472 爸爸! 226 00:40:45,860 --> 00:40:46,694 爸爸! 227 00:40:49,947 --> 00:40:52,074 爸爸 这是什么? 228 00:40:53,742 --> 00:40:54,743 是个惊喜 229 00:41:12,261 --> 00:41:13,596 面包车呢? 230 00:41:14,096 --> 00:41:15,306 - 坏了 - 看! 231 00:41:16,182 --> 00:41:18,058 - 太棒了! - 快看! 232 00:42:24,917 --> 00:42:25,834 上帝说… 233 00:42:26,544 --> 00:42:28,921 “要有光!” 234 00:42:31,006 --> 00:42:31,882 妈的! 235 00:42:32,675 --> 00:42:33,509 等等! 236 00:42:34,552 --> 00:42:36,345 - 还有别的呢 - 还有什么? 237 00:42:47,481 --> 00:42:49,733 - 空调? - 没错 238 00:42:50,734 --> 00:42:51,569 中央空调 239 00:42:52,069 --> 00:42:53,529 妈的! 240 00:42:54,697 --> 00:42:57,533 爸爸!乔什一直在说脏话! 241 00:42:57,616 --> 00:43:00,077 有空调了!太棒了!过来! 242 00:43:00,869 --> 00:43:02,830 一、二、三! 243 00:43:02,913 --> 00:43:04,081 好凉快! 244 00:43:04,164 --> 00:43:07,042 够了 小心伤到你弟弟 245 00:43:07,835 --> 00:43:08,669 好凉快 246 00:43:09,336 --> 00:43:11,255 你这是在浪费汽油 247 00:43:11,839 --> 00:43:13,132 只是在特殊日子享受一下 248 00:43:15,134 --> 00:43:16,135 但是 先别急… 249 00:43:16,802 --> 00:43:18,053 还没完呢 250 00:43:19,013 --> 00:43:19,930 - 啊? - 什么? 251 00:43:21,307 --> 00:43:23,350 我妈妈特别喜欢两样东西 252 00:43:25,060 --> 00:43:25,978 空调… 253 00:43:27,938 --> 00:43:28,981 还有迪斯科 254 00:43:53,297 --> 00:43:54,590 来 跟上 255 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 退后 加上…拍手! 256 00:43:59,011 --> 00:44:00,346 摇头 257 00:44:37,299 --> 00:44:38,759 (弗朗西斯和艾瑞丝的婚礼) 258 00:47:22,297 --> 00:47:23,173 乔什? 259 00:47:23,966 --> 00:47:24,800 干什么? 260 00:47:25,592 --> 00:47:27,678 我可以在这里待一会吗? 261 00:47:28,595 --> 00:47:30,639 爸爸妈妈都很忙 262 00:47:31,515 --> 00:47:32,724 我也很忙的 263 00:47:33,308 --> 00:47:35,185 - 忙什么? - 该死 264 00:47:36,061 --> 00:47:37,062 我就是很忙!走开! 265 00:47:45,028 --> 00:47:45,946 卢卡斯 266 00:47:47,406 --> 00:47:48,407 对不起 267 00:47:51,285 --> 00:47:52,244 好酷! 268 00:47:52,744 --> 00:47:53,954 这是爸爸做的吗? 269 00:47:54,621 --> 00:47:55,497 应该是吧 270 00:47:55,998 --> 00:47:57,958 记得他之前给你做过什么吗? 271 00:48:00,419 --> 00:48:01,837 看来他一直很喜欢做这些 272 00:48:12,514 --> 00:48:14,975 这不是爸爸埋掉的人吗? 273 00:48:16,518 --> 00:48:17,394 对 是他们 274 00:48:23,525 --> 00:48:24,443 这是迭戈伯伯 275 00:48:24,526 --> 00:48:26,486 (阿图罗和迭戈) 276 00:48:26,570 --> 00:48:28,196 你长得很像他 乔什 277 00:48:28,697 --> 00:48:30,699 什么?才不像呢 278 00:48:31,450 --> 00:48:34,995 说不定那才是真的你 你只是穿越了 279 00:48:38,206 --> 00:48:39,458 {\an8}看看爸爸 280 00:48:39,541 --> 00:48:41,668 {\an8}(弗朗西斯 拍摄于家中) 281 00:48:42,544 --> 00:48:44,254 他的表情像妈妈 282 00:48:44,838 --> 00:48:45,756 显得很难过 283 00:48:46,506 --> 00:48:49,051 妈妈为什么总是难过? 284 00:48:50,427 --> 00:48:51,261 她可能只是累了 285 00:48:52,596 --> 00:48:53,805 为什么会累? 286 00:48:54,473 --> 00:48:55,724 因为发生了太多的事 287 00:48:56,224 --> 00:48:57,893 她是不是因为我才累的? 288 00:48:59,603 --> 00:49:01,188 别这么想 卢卡斯 289 00:49:01,939 --> 00:49:04,149 那她为什么总是生我的气? 290 00:49:08,362 --> 00:49:09,196 我不知道 291 00:49:11,323 --> 00:49:12,199 但是… 292 00:49:13,325 --> 00:49:15,077 如果你生一个人的气 293 00:49:15,869 --> 00:49:17,746 有时候会拿别人出气 294 00:49:19,706 --> 00:49:21,959 所以爸爸才这样对你吗? 295 00:49:28,382 --> 00:49:29,216 我不知道 296 00:49:30,550 --> 00:49:34,930 爸爸是从他和妈妈吵架之后 才开始变成这样的吧? 297 00:49:36,640 --> 00:49:37,683 可能事情就是这样 298 00:49:39,184 --> 00:49:41,311 我觉得他们现在的关系还不错 299 00:49:41,812 --> 00:49:44,731 你觉得他们还会生我们的气吗? 300 00:49:48,276 --> 00:49:49,111 我不知道 301 00:49:50,028 --> 00:49:50,904 希望不会了 302 00:49:52,698 --> 00:49:53,740 但你不觉得奇怪吗? 303 00:49:54,825 --> 00:49:58,036 世界分崩离析的时候 他们却和好了 304 00:49:59,621 --> 00:50:00,455 这是… 305 00:50:01,581 --> 00:50:02,749 “刺讽” 306 00:50:05,335 --> 00:50:06,586 是“讽刺”才对 307 00:50:08,880 --> 00:50:09,715 你知道吗? 308 00:50:11,800 --> 00:50:13,719 当两个人相爱时 309 00:50:15,095 --> 00:50:17,264 不管他们经历什么风雨 310 00:50:18,765 --> 00:50:20,100 一切都会好起来 311 00:50:22,269 --> 00:50:24,646 爸爸妈妈彼此相爱 对吧? 312 00:50:26,231 --> 00:50:27,816 所以他们会好起来的 313 00:50:29,151 --> 00:50:30,027 到时候… 314 00:50:31,069 --> 00:50:32,696 他们也就不生我们的气了 315 00:50:39,661 --> 00:50:41,788 {\an8}(弗朗西斯和他帅哥哥 1995年3月) 316 00:51:05,771 --> 00:51:06,646 很适合你 317 00:51:09,816 --> 00:51:11,234 一股乡下风 318 00:51:13,111 --> 00:51:14,112 但很适合你 319 00:51:16,364 --> 00:51:18,408 你准备好过乡下生活了吗? 320 00:51:33,215 --> 00:51:35,759 我知道过去一年里 我们有过很多误会 321 00:51:38,136 --> 00:51:39,221 都是我不对 322 00:51:42,099 --> 00:51:43,433 我知道我错怪你了 323 00:51:48,688 --> 00:51:50,232 对不起 我伤害了你和孩子们 324 00:51:53,610 --> 00:51:54,945 对不起 我伤害了你 325 00:51:57,864 --> 00:51:58,949 但是 听我说… 326 00:52:03,078 --> 00:52:06,623 我不是说我们可以找回以前的生活 327 00:52:10,377 --> 00:52:14,131 但我所有的麻烦 所有的债主都不在了 328 00:52:16,758 --> 00:52:17,717 这是好事 对吧? 329 00:52:20,303 --> 00:52:22,347 上天给了我们第二次机会 330 00:52:26,810 --> 00:52:28,061 现在农场是我们的了 331 00:52:33,066 --> 00:52:33,900 好 332 00:52:37,445 --> 00:52:38,446 我爱你 333 00:52:50,458 --> 00:52:51,334 早上好 334 00:52:56,631 --> 00:52:58,258 小卢 你想吃什么? 335 00:52:59,551 --> 00:53:02,512 - 米饭! - 米饭?只吃米饭吗? 336 00:53:04,556 --> 00:53:05,432 不可能吧 337 00:53:07,350 --> 00:53:08,226 不可能 338 00:53:09,477 --> 00:53:10,896 你想吃炒蛋吗? 339 00:53:47,015 --> 00:53:48,683 妈的 滚! 340 00:53:51,978 --> 00:53:52,812 他妈的… 341 00:53:53,355 --> 00:53:56,983 - 你得打狂犬疫苗 - 那只狗没有狂犬病 它有项圈 342 00:53:57,859 --> 00:54:00,028 如果我没记错 我才是护士 343 00:54:00,904 --> 00:54:01,863 说得对 344 00:54:02,697 --> 00:54:03,740 那就帮我包扎好 345 00:54:03,823 --> 00:54:05,575 弗朗西斯 我是认真的 346 00:54:06,076 --> 00:54:08,036 你得去医院 万一… 347 00:54:11,831 --> 00:54:12,707 我没事 348 00:54:34,062 --> 00:54:34,896 德尔塔 349 00:54:36,064 --> 00:54:37,565 - 德尔塔营地 - 我的天! 350 00:54:38,066 --> 00:54:38,942 重复 351 00:54:39,025 --> 00:54:40,026 德尔塔营地 352 00:54:41,861 --> 00:54:43,363 请回复 353 00:54:45,573 --> 00:54:47,742 不… 354 00:54:48,285 --> 00:54:50,245 妈妈!爸爸! 355 00:54:55,292 --> 00:54:56,126 乔什! 356 00:54:57,127 --> 00:54:57,961 - 乔什 - 妈妈 357 00:54:58,044 --> 00:54:59,421 乔什 怎么了? 358 00:54:59,504 --> 00:55:00,797 我从收音机里听到了 359 00:55:01,840 --> 00:55:03,216 有人在说话 360 00:55:04,342 --> 00:55:06,303 家里还有电池吗? 361 00:55:09,681 --> 00:55:10,807 你听到什么了? 362 00:55:10,890 --> 00:55:13,226 不是很清楚 好像说有个营地 363 00:55:13,727 --> 00:55:14,728 什么营地? 364 00:55:17,731 --> 00:55:18,565 我不记得了 365 00:55:18,648 --> 00:55:21,735 好好想想 乔舒亚 专心点 366 00:55:22,360 --> 00:55:23,987 你真的听到声音了吗? 367 00:55:25,572 --> 00:55:27,198 对 我保证是真的 368 00:55:27,282 --> 00:55:28,325 真的吗? 369 00:55:29,617 --> 00:55:31,328 那个收音机很久没用过了 370 00:55:32,203 --> 00:55:34,205 我刚才肯定听到声音了 371 00:55:34,873 --> 00:55:36,374 怎么可能?电池都没电了 372 00:55:36,458 --> 00:55:38,877 弗朗西斯 乔舒亚可能真的听到了 373 00:55:42,547 --> 00:55:44,716 那你们两个想想他听到的是什么吧 374 00:55:44,799 --> 00:55:46,468 我还有一些事要做 375 00:55:47,135 --> 00:55:48,219 那只狗可能会回来 376 00:56:02,859 --> 00:56:03,818 你在想什么? 377 00:56:06,821 --> 00:56:07,947 收音机 378 00:56:10,492 --> 00:56:11,368 还在想那个? 379 00:56:13,703 --> 00:56:15,663 如果乔舒亚听到了声音 380 00:56:16,998 --> 00:56:19,042 那说明它就在附近 对吧? 381 00:56:21,252 --> 00:56:22,128 什么东西? 382 00:56:23,421 --> 00:56:24,464 营地 383 00:56:29,928 --> 00:56:31,429 弗朗西斯 我是认真的 384 00:56:32,055 --> 00:56:34,974 我们有足够的食物和水带上路 385 00:56:35,058 --> 00:56:37,227 如果面包车真的坏了 386 00:56:39,604 --> 00:56:40,980 我们可以回去修好它 387 00:56:50,740 --> 00:56:52,742 大桥封闭了 可你还坚持要走 388 00:56:53,743 --> 00:56:55,745 - 还有别的办法 对吧? - 我知道 389 00:56:56,788 --> 00:56:58,289 所以你想要的是… 390 00:57:00,583 --> 00:57:03,002 让我们开着坏掉的面包车 391 00:57:03,837 --> 00:57:07,674 行驶几百公里 去找一个营地 392 00:57:07,757 --> 00:57:11,344 可是那里的人都不一定比我们过得好 393 00:57:11,428 --> 00:57:13,054 那里可能有医生 394 00:57:13,555 --> 00:57:15,640 也许有人能帮上忙 395 00:57:16,141 --> 00:57:17,725 看看你的伤 396 00:57:18,309 --> 00:57:20,103 如果被咬的是卢卡斯呢? 397 00:57:20,186 --> 00:57:24,274 被狗咬伤 能和外面的情况相提并论吗? 398 00:57:24,858 --> 00:57:26,693 你知道外面发生着什么吧? 399 00:57:28,403 --> 00:57:29,279 还是说你忘了? 400 00:57:31,656 --> 00:57:32,991 桥上的事你都忘了吗? 401 00:57:36,202 --> 00:57:38,079 还有卢卡斯学校里的事? 402 00:57:40,206 --> 00:57:43,334 他那些同学的遭遇 你想让他变成那样吗? 403 00:57:43,418 --> 00:57:44,878 你吓到儿子了 404 00:57:44,961 --> 00:57:46,921 活着害怕总比死了好 405 00:57:47,755 --> 00:57:49,591 连命都没了 勇敢还有什么用? 406 00:57:51,634 --> 00:57:53,928 我不想死 爸爸 407 00:57:58,099 --> 00:57:59,601 不会的 知道吗? 408 00:58:00,602 --> 00:58:01,603 我一定不会让你死 409 00:58:34,969 --> 00:58:35,803 爸爸? 410 00:58:42,519 --> 00:58:46,689 我就想问问 我们能不能重新打开发电机? 411 00:58:48,775 --> 00:58:49,817 又要给手机充电吗? 412 00:58:50,902 --> 00:58:51,819 没有信号 413 00:58:53,404 --> 00:58:54,239 不是 414 00:58:55,198 --> 00:58:58,326 我想打开客厅的音乐播放器 415 00:58:58,993 --> 00:59:00,662 说不定能收到一些信号 416 00:59:01,162 --> 00:59:03,873 那叫唱盘 里面不带无线电 417 00:59:06,834 --> 00:59:08,545 我只是想帮点忙 418 00:59:09,671 --> 00:59:12,632 你已经在帮忙了 老实待着吧 419 00:59:15,301 --> 00:59:19,222 我只想知道外面的情况! 以及外面还有谁 420 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 你没看到吗? 421 00:59:25,186 --> 00:59:27,855 我们过桥的时候 还有你和卢卡斯差点没命的时候 422 00:59:28,523 --> 00:59:29,524 你没看到吗? 423 00:59:30,608 --> 00:59:31,442 看到了 424 00:59:31,526 --> 00:59:32,777 那你也看到我了吧? 425 00:59:32,860 --> 00:59:34,821 看到我是怎么救你们的了? 426 00:59:37,699 --> 00:59:38,700 你觉得你行吗? 427 00:59:46,416 --> 00:59:47,375 你能杀人吗? 428 00:59:55,675 --> 00:59:56,551 能 429 01:00:01,764 --> 01:00:02,640 你能吗? 430 01:00:08,187 --> 01:00:09,022 爸爸! 431 01:00:19,115 --> 01:00:19,949 其实… 432 01:00:22,785 --> 01:00:23,995 我爸年轻的时候… 433 01:00:33,171 --> 01:00:35,882 这附近全是叛军盗贼 434 01:00:39,719 --> 01:00:41,471 我爸是他们的头号目标 435 01:00:45,975 --> 01:00:47,060 最后他们发现… 436 01:00:49,729 --> 01:00:52,231 阿图罗·阿贝尔三世 不是轻易害怕的人 437 01:01:02,992 --> 01:01:04,202 那时候就像狂野西部 438 01:01:07,205 --> 01:01:08,206 每个人都有枪 439 01:01:18,341 --> 01:01:19,425 你愿意杀戮吗? 440 01:01:48,121 --> 01:01:48,955 爸爸! 441 01:01:50,081 --> 01:01:51,249 摆正姿势 442 01:01:55,545 --> 01:01:56,462 怎么瞄准? 443 01:01:57,171 --> 01:01:58,297 让我看看 444 01:02:00,258 --> 01:02:01,968 前准星 然后… 445 01:02:04,595 --> 01:02:07,765 前准星、后准星 应该是一条线 明白吗? 446 01:02:08,599 --> 01:02:10,268 - 像这样 - 我不明白 447 01:02:10,351 --> 01:02:13,396 目标、前准星和后准星 就这样 来吧 448 01:02:19,026 --> 01:02:19,861 射击 449 01:02:27,869 --> 01:02:29,245 弗朗西斯 怎么了? 450 01:02:29,954 --> 01:02:31,164 我只是在教他射击 451 01:02:32,290 --> 01:02:33,624 有这个必要吗? 452 01:02:34,208 --> 01:02:36,377 我像他这么大时 已经杀过不少动物了 453 01:02:37,170 --> 01:02:38,254 他得学习 454 01:02:40,256 --> 01:02:41,132 来吧 弗朗西斯 455 01:02:48,473 --> 01:02:49,432 你在干什么? 456 01:02:50,391 --> 01:02:51,392 为什么打不中? 457 01:02:52,018 --> 01:02:54,103 目标就在那里 只要瞄准就行了 458 01:02:54,187 --> 01:02:56,522 它就在前面 你为什么打不中? 459 01:02:57,815 --> 01:03:00,026 目标、前准星和后准星 460 01:03:01,235 --> 01:03:02,153 怎么回事? 461 01:03:05,281 --> 01:03:06,157 射击 462 01:03:07,784 --> 01:03:09,410 我让你射击 弗朗西斯! 463 01:03:11,287 --> 01:03:12,413 弗朗西斯 够了! 464 01:03:30,848 --> 01:03:31,682 很好 465 01:03:38,856 --> 01:03:39,690 爸爸 466 01:03:49,951 --> 01:03:53,037 以圣父和圣子之名 467 01:03:55,081 --> 01:03:58,334 以圣父和圣子之名 468 01:03:59,669 --> 01:04:02,088 以圣父和圣子之名 469 01:04:06,384 --> 01:04:07,969 以圣父… 470 01:04:14,725 --> 01:04:15,726 天哪 471 01:04:16,644 --> 01:04:17,854 天哪 弗朗西斯! 472 01:04:18,521 --> 01:04:19,647 - 弗朗西斯… - 快跑! 473 01:04:20,398 --> 01:04:22,483 - 乔什?乔什 快来! - 快跑! 474 01:04:31,951 --> 01:04:32,869 妈妈! 475 01:04:35,204 --> 01:04:36,163 爸爸! 476 01:04:36,998 --> 01:04:37,874 爸爸… 477 01:04:43,754 --> 01:04:46,257 以圣父和圣子之名! 478 01:04:47,008 --> 01:04:49,427 以圣父和圣子之名! 479 01:05:09,488 --> 01:05:10,323 进去! 480 01:05:12,575 --> 01:05:13,409 孩子们! 481 01:05:28,090 --> 01:05:30,551 以圣父和圣子之名 482 01:05:38,142 --> 01:05:39,894 快 快跑! 483 01:05:43,564 --> 01:05:44,523 …圣子之名 484 01:05:45,691 --> 01:05:46,525 以圣父… 485 01:05:56,869 --> 01:05:58,454 - 爸爸… - 没事的 486 01:06:07,380 --> 01:06:10,841 以圣父和圣子之名 487 01:06:10,925 --> 01:06:13,344 这块地是我的 488 01:06:13,427 --> 01:06:15,096 快走 亲爱的 489 01:06:15,179 --> 01:06:16,889 妈妈 490 01:06:34,991 --> 01:06:37,201 …圣父和圣子之名 491 01:06:39,620 --> 01:06:42,248 以圣父和圣子之名 492 01:06:54,176 --> 01:06:55,177 弗朗西斯! 493 01:06:56,595 --> 01:06:57,555 弗朗西斯! 494 01:06:59,140 --> 01:07:00,433 你干了什么? 495 01:07:02,685 --> 01:07:04,520 你干了什么? 496 01:07:36,010 --> 01:07:37,428 它从哪里来的 孩子? 497 01:09:30,791 --> 01:09:31,625 现在怎么办? 498 01:09:53,480 --> 01:09:54,315 那是爸爸的 499 01:09:57,359 --> 01:09:58,235 你来干什么? 500 01:10:03,490 --> 01:10:04,325 汉娜… 501 01:10:06,035 --> 01:10:07,286 她… 502 01:10:11,707 --> 01:10:12,583 被感染了? 503 01:10:19,006 --> 01:10:19,882 提米呢? 504 01:10:36,941 --> 01:10:39,235 你还记得我们小时候吗? 505 01:10:40,611 --> 01:10:42,112 我们总是来这里钓鱼 506 01:10:43,072 --> 01:10:44,323 但你什么也钓不到 507 01:10:47,785 --> 01:10:49,495 奥利先生每次都帮你 508 01:10:50,120 --> 01:10:51,455 你来这里干什么? 509 01:10:54,708 --> 01:10:55,668 我要去北边 510 01:10:57,586 --> 01:10:59,171 我只是来看看爸妈怎么样了 511 01:11:01,507 --> 01:11:02,383 他们是不是… 512 01:11:12,309 --> 01:11:13,477 真没想到你会在这里 513 01:11:16,105 --> 01:11:17,731 我以为这是最不可能… 514 01:11:19,024 --> 01:11:20,651 见到你的地方 515 01:11:24,571 --> 01:11:25,739 看来爸爸说对了 516 01:11:28,492 --> 01:11:29,326 你回来了 517 01:11:30,619 --> 01:11:33,205 这里从来都不是我的家 518 01:11:36,500 --> 01:11:37,626 但是现在他死了 519 01:11:39,920 --> 01:11:40,879 它可以是我的家了 520 01:11:45,009 --> 01:11:45,926 你确定吗? 521 01:11:46,552 --> 01:11:47,761 你觉得我不行吗? 522 01:11:49,722 --> 01:11:50,556 我是说… 523 01:11:51,598 --> 01:11:54,268 - 你离开这里是有原因的 - 对 那个原因已经死了 524 01:12:02,735 --> 01:12:03,861 这地方没救了 525 01:12:06,113 --> 01:12:07,865 你的补给能撑多久? 526 01:12:09,450 --> 01:12:10,409 这是一座农场 527 01:12:13,245 --> 01:12:14,788 - 当然 弟弟 - 我们没事 528 01:12:16,373 --> 01:12:17,207 那就好 529 01:12:20,836 --> 01:12:21,670 那我们呢? 530 01:12:23,547 --> 01:12:24,798 我们之间也没事吗? 531 01:12:30,137 --> 01:12:30,971 弗朗… 532 01:12:34,475 --> 01:12:35,517 之前发生的事… 533 01:12:37,978 --> 01:12:38,854 对不起 534 01:12:41,648 --> 01:12:42,733 那已经过去很久了 535 01:12:44,818 --> 01:12:45,694 而且… 536 01:12:46,820 --> 01:12:48,030 那是我一时的误判 537 01:12:50,699 --> 01:12:51,533 对不起 538 01:12:55,954 --> 01:12:56,914 听着 弗朗 539 01:12:58,874 --> 01:13:00,834 我不是来看爸妈的 540 01:13:02,836 --> 01:13:03,796 其实… 541 01:13:05,381 --> 01:13:06,590 我想帮你们 542 01:13:09,093 --> 01:13:10,469 我知道去北边的路 543 01:13:12,721 --> 01:13:13,764 让我帮你们吧 544 01:13:16,558 --> 01:13:17,851 你自己心里清楚 545 01:13:19,019 --> 01:13:20,687 你没法让一家人活下去 546 01:13:22,439 --> 01:13:23,607 看看你 547 01:13:24,191 --> 01:13:25,484 你连自己都救不了 548 01:13:25,984 --> 01:13:28,904 - 更别说家人了 - 你他妈离我的家人远一点 549 01:13:33,283 --> 01:13:34,701 你打的什么算盘? 550 01:13:36,286 --> 01:13:37,287 你把他们当你的了? 551 01:13:38,789 --> 01:13:40,082 把农场也当你的了? 552 01:13:40,666 --> 01:13:42,042 是不是 金童先生? 553 01:13:43,877 --> 01:13:44,837 你真不要脸! 554 01:13:45,337 --> 01:13:46,338 去你的! 555 01:13:47,339 --> 01:13:48,215 好吧 556 01:13:49,800 --> 01:13:51,677 - 看来我不该来 - 绝对不该! 557 01:14:19,830 --> 01:14:21,123 说不定你会改变主意 558 01:15:13,300 --> 01:15:14,176 妈的! 559 01:15:50,003 --> 01:15:50,879 我去晚了 560 01:17:45,327 --> 01:17:46,453 你和爸爸还好吗? 561 01:17:49,456 --> 01:17:50,332 你没事吧? 562 01:17:54,628 --> 01:17:55,629 我只是累了 563 01:18:01,051 --> 01:18:01,927 我知道 564 01:18:08,141 --> 01:18:09,643 看看你自己 565 01:18:14,106 --> 01:18:15,273 你们的笑容一模一样 566 01:18:17,192 --> 01:18:18,068 谁? 567 01:18:19,736 --> 01:18:20,570 没有谁 568 01:18:48,098 --> 01:18:49,766 感觉你不是第一次抽烟了 569 01:18:55,522 --> 01:18:57,524 够了 你已经是专家了 570 01:20:22,400 --> 01:20:23,276 有人吗? 571 01:20:38,959 --> 01:20:39,835 没事的 572 01:20:41,336 --> 01:20:42,712 它进不来 573 01:20:50,428 --> 01:20:51,513 它越来越虚弱了 574 01:20:58,144 --> 01:21:00,105 很快它们就会死的 575 01:21:10,365 --> 01:21:11,783 到时候 我们又能出门了 576 01:21:53,283 --> 01:21:54,242 你先走 577 01:21:54,826 --> 01:21:55,911 你先走 578 01:21:57,621 --> 01:21:59,706 你先…你先走 579 01:22:12,260 --> 01:22:13,136 你… 580 01:22:13,720 --> 01:22:14,846 你先… 581 01:22:15,472 --> 01:22:18,183 你先走 582 01:23:14,614 --> 01:23:16,825 艾瑞丝! 583 01:23:21,371 --> 01:23:23,331 艾瑞丝! 584 01:23:23,832 --> 01:23:25,542 - 怎么了? - 它攻击我了 585 01:23:27,210 --> 01:23:28,378 但我把它杀了 586 01:23:29,963 --> 01:23:31,965 它跑得太快了 我还看到了另一个 587 01:23:32,966 --> 01:23:35,635 - 还剩很多呢 - 你有病吗? 588 01:23:36,177 --> 01:23:37,429 有必要这样吗? 589 01:23:37,512 --> 01:23:39,389 这个!这是我们的阻碍! 590 01:23:40,390 --> 01:23:41,850 还剩很多呢 591 01:23:42,684 --> 01:23:43,935 到处都是 592 01:23:45,186 --> 01:23:47,564 我们不能出去 必须待在里面 593 01:23:47,647 --> 01:23:49,858 谁都不能出去!听到没有? 594 01:23:52,777 --> 01:23:53,778 它们跑得太快了 595 01:23:55,739 --> 01:23:58,241 你还愣着干什么?快进去! 596 01:25:01,387 --> 01:25:02,222 怎么了? 597 01:25:04,099 --> 01:25:05,809 我只是在找卢卡斯 598 01:25:50,311 --> 01:25:51,312 准备好了吗? 599 01:25:52,105 --> 01:25:53,648 弗朗西斯 这是干什么? 600 01:25:55,817 --> 01:25:57,026 特殊日子嘛 601 01:25:57,110 --> 01:25:58,611 那是什么 爸爸? 602 01:25:59,863 --> 01:26:01,698 数到三 我就告诉你 603 01:26:02,907 --> 01:26:04,033 一… 604 01:26:05,410 --> 01:26:06,536 二… 605 01:26:07,412 --> 01:26:09,873 三! 606 01:26:12,167 --> 01:26:13,334 已经到圣诞节了吗? 607 01:26:13,835 --> 01:26:15,879 弗朗西斯 现在才九月 608 01:26:18,047 --> 01:26:19,716 月份重要吗? 609 01:26:20,216 --> 01:26:23,303 我们可以过自己的圣诞节 过来! 610 01:26:25,680 --> 01:26:27,932 你们听到爸爸的话了 今天是圣诞节 611 01:26:34,022 --> 01:26:35,440 爸爸 那是什么? 612 01:26:36,900 --> 01:26:39,360 这是我在这里找到的 这是我妈妈的 613 01:26:39,944 --> 01:26:40,904 加百列 614 01:26:51,706 --> 01:26:53,625 主啊 请保佑我们 615 01:26:54,125 --> 01:26:57,420 和我们即将通过基督 616 01:26:57,503 --> 01:26:58,838 从你的丰饶中领受的恩典 617 01:26:59,339 --> 01:27:00,298 阿门 618 01:27:09,807 --> 01:27:13,311 我们得想办法营造一些圣诞气氛 619 01:27:15,063 --> 01:27:15,939 你们觉得呢? 620 01:27:18,650 --> 01:27:19,651 我们来玩个游戏吧 621 01:27:21,027 --> 01:27:22,070 什么游戏? 622 01:27:25,073 --> 01:27:28,660 我们互相说说自己想要的圣诞礼物 623 01:27:31,454 --> 01:27:32,789 圣诞老人可能在听喔 624 01:27:34,707 --> 01:27:35,917 谁想先来? 625 01:27:36,751 --> 01:27:37,877 我先来 626 01:27:37,961 --> 01:27:39,796 我想要一辆新自行车 627 01:27:41,714 --> 01:27:42,715 你要去哪骑车? 628 01:27:43,299 --> 01:27:44,300 客厅里吗? 629 01:27:44,968 --> 01:27:46,386 当然是外面 630 01:27:46,886 --> 01:27:47,929 怎么去? 631 01:27:48,012 --> 01:27:51,140 乔什 弟弟想要新自行车就随他去吧 632 01:27:54,352 --> 01:27:55,270 你呢? 633 01:27:56,771 --> 01:27:57,647 你想要什么? 634 01:27:59,399 --> 01:28:00,275 我不知道 635 01:28:00,984 --> 01:28:01,985 可能是地图吧 636 01:28:04,279 --> 01:28:05,321 乔舒亚 什么地图? 637 01:28:07,991 --> 01:28:09,284 问爸爸吧 638 01:28:13,788 --> 01:28:15,206 我不知道他在说什么 639 01:28:15,290 --> 01:28:16,708 弗朗西斯 什么地图? 640 01:28:17,917 --> 01:28:19,252 是啊 乔舒亚 什么地图? 641 01:28:21,587 --> 01:28:23,464 我看到的那张地图 642 01:28:25,133 --> 01:28:25,967 在哪看到的? 643 01:28:27,468 --> 01:28:28,344 你的房间里 644 01:28:31,889 --> 01:28:35,184 如果我房间里有地图 你妈妈早就看到了 645 01:28:38,438 --> 01:28:39,272 也许吧 646 01:28:42,525 --> 01:28:43,401 不过没关系 647 01:28:44,152 --> 01:28:47,905 如果你想要地图 我就在明年圣诞节送你一张地图 648 01:28:49,615 --> 01:28:50,783 你呢 爸爸? 649 01:28:50,867 --> 01:28:52,952 你想要什么圣诞礼物? 650 01:28:54,537 --> 01:28:55,371 我? 651 01:28:58,291 --> 01:28:59,625 我想要的很简单 652 01:29:03,463 --> 01:29:04,881 我想再要一个孩子 653 01:29:08,551 --> 01:29:09,385 什么? 654 01:29:10,261 --> 01:29:12,889 你不觉得我们家该添丁了吗? 655 01:29:14,474 --> 01:29:15,933 我想了好几周了 656 01:29:16,434 --> 01:29:19,729 小卢 你不是说你想要个弟弟吗? 657 01:29:20,229 --> 01:29:22,940 没错 但是… 658 01:29:23,024 --> 01:29:23,983 我觉得是时候了 659 01:29:26,235 --> 01:29:27,236 什么意思? 660 01:29:28,446 --> 01:29:30,323 弗朗西斯 别开玩笑了 661 01:29:30,907 --> 01:29:32,033 我是认真的! 662 01:29:33,034 --> 01:29:36,829 世界停止了 我们的生活就要停止吗? 663 01:29:40,666 --> 01:29:42,460 我们还可以正常生活 664 01:29:42,543 --> 01:29:44,045 已经没有什么正常了 665 01:29:44,128 --> 01:29:47,048 那我们更应该团结在一起 666 01:29:48,758 --> 01:29:50,426 让我们的家庭壮大起来 667 01:29:57,100 --> 01:29:57,975 不 668 01:30:00,895 --> 01:30:01,896 什么意思? 669 01:30:05,108 --> 01:30:06,651 我不会这样生活下去的 670 01:30:09,404 --> 01:30:10,530 这既不正常 671 01:30:11,906 --> 01:30:12,990 也不对 672 01:30:16,744 --> 01:30:18,246 你想知道我的愿望是什么吗? 673 01:30:23,084 --> 01:30:24,877 我想离开 674 01:30:27,004 --> 01:30:28,673 不是下个月 675 01:30:29,257 --> 01:30:30,967 也不是下周 676 01:30:31,968 --> 01:30:33,594 我现在就想走 677 01:30:34,595 --> 01:30:35,638 此时此刻 678 01:30:36,848 --> 01:30:38,349 我们讨论过这个问题 679 01:30:38,850 --> 01:30:41,144 弗朗西斯 看看我们的食物 680 01:30:42,728 --> 01:30:44,897 它还能支撑多少天? 681 01:30:47,316 --> 01:30:51,112 不管你点多少蜡烛 这都不可能像高级餐厅 682 01:30:54,282 --> 01:30:57,952 我们害怕的那些东西快死了 683 01:30:59,454 --> 01:31:02,415 可能不是全部 但大部分都快死了 684 01:31:02,999 --> 01:31:05,668 - 我跑起来都比它们快 - 没错 685 01:31:07,962 --> 01:31:09,672 你当然可以 可是他们呢? 686 01:31:12,675 --> 01:31:15,428 我们当初留下来就是因为他们跑不快 687 01:31:16,095 --> 01:31:18,890 我不跟你争 我明白这一点 688 01:31:19,390 --> 01:31:23,102 可是你看看周围 我们没有吃的了! 689 01:31:23,978 --> 01:31:26,731 我们必须离开这里去找食物 690 01:31:26,814 --> 01:31:28,274 让谁去呢? 691 01:31:29,484 --> 01:31:30,318 你吗? 692 01:31:32,361 --> 01:31:36,324 你加固了房墙 可你没解决食物的问题啊 693 01:31:36,949 --> 01:31:38,826 你就知道给我们吃甘蔗! 694 01:31:38,910 --> 01:31:40,536 孩子们 你们听到了吗? 695 01:31:42,413 --> 01:31:43,706 你们的妈妈要离开我们了 696 01:31:45,208 --> 01:31:47,585 我是要去找食物! 697 01:31:47,668 --> 01:31:49,629 我们怎么知道你还回不回来? 698 01:31:50,129 --> 01:31:51,923 我不会不要我的孩子啊! 699 01:31:52,507 --> 01:31:54,592 不 我知道你不会回来了 700 01:31:57,386 --> 01:31:59,180 因为你根本不喜欢我们 对吧? 701 01:32:00,139 --> 01:32:02,683 你从一开始就不想这样生活 702 01:32:03,601 --> 01:32:07,188 所以你一直想找机会离开 你想去某个地方 703 01:32:11,317 --> 01:32:14,529 你们知道吗? 在灾难爆发之前 妈妈就想离开我们 704 01:32:14,612 --> 01:32:16,447 弗朗西斯 别说了 705 01:32:16,531 --> 01:32:18,199 你要走吗? 706 01:32:21,410 --> 01:32:22,245 妈妈? 707 01:32:22,995 --> 01:32:25,540 他在说什么?你要去哪里? 708 01:32:29,669 --> 01:32:32,588 “我得修复自己” 你是这么跟我说的吧? 709 01:32:34,465 --> 01:32:36,467 你准备什么时候告诉他们? 710 01:32:38,761 --> 01:32:40,012 你打算离开我们的事 711 01:32:41,931 --> 01:32:43,182 你准备什么时候说? 712 01:32:44,976 --> 01:32:45,810 说出来吧 713 01:32:47,103 --> 01:32:48,646 别当着他们的面撒谎 714 01:32:56,988 --> 01:32:58,656 我本来想告诉你们的 715 01:33:01,367 --> 01:33:02,743 我打算和你们说再见的 716 01:33:03,619 --> 01:33:05,580 可是你为什么要离开? 717 01:33:08,374 --> 01:33:11,127 不是你们的错 完全不是 718 01:33:11,794 --> 01:33:14,880 不 这不是你们的错 719 01:33:18,009 --> 01:33:19,552 我只是过得不开心 720 01:33:23,806 --> 01:33:25,016 我很难受 721 01:33:26,017 --> 01:33:27,101 我累了 722 01:33:34,942 --> 01:33:36,777 我只是想… 723 01:33:38,321 --> 01:33:39,155 我不知道 724 01:33:40,448 --> 01:33:42,158 我只是想重新开始 725 01:33:46,037 --> 01:33:51,375 我想做个好人 这样我才能做一个更好的母亲 726 01:33:58,758 --> 01:34:00,343 说实话 艾瑞丝 727 01:34:03,429 --> 01:34:06,432 说出你想离开我们的真正原因 728 01:34:15,107 --> 01:34:17,610 孩子们 你们的妈妈一直在撒谎 729 01:34:18,611 --> 01:34:19,487 一开始就是 730 01:34:20,780 --> 01:34:23,074 你们自己问问她到底做了什么? 731 01:34:24,075 --> 01:34:27,912 之前的事和我们现在的问题没关系 732 01:34:27,995 --> 01:34:29,121 真的吗? 733 01:34:30,831 --> 01:34:33,918 弗朗西斯 我想救你、乔舒亚和小卢! 734 01:34:34,001 --> 01:34:37,254 我想出去求救!你怎么就不明白呢? 735 01:34:37,338 --> 01:34:39,340 向谁求救? 736 01:34:41,217 --> 01:34:42,051 他死了! 737 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 他不在了 738 01:34:51,352 --> 01:34:54,772 她想离开这里去找一个人 那个人是谁? 739 01:34:55,648 --> 01:34:57,274 快说 该死的! 740 01:34:57,358 --> 01:34:58,776 不准这样跟妈妈说话! 741 01:34:58,859 --> 01:35:00,611 你别管 小杂种! 742 01:35:00,695 --> 01:35:02,029 住口! 743 01:35:04,031 --> 01:35:07,159 我想离开的是你!你不明白吗? 744 01:35:08,869 --> 01:35:12,206 我想走是因为我们过不下去了! 745 01:35:12,873 --> 01:35:13,749 知道吗? 746 01:35:14,750 --> 01:35:17,002 别装了行不行? 747 01:35:18,587 --> 01:35:20,965 求你了!已经够了 748 01:35:22,633 --> 01:35:25,386 别让孩子们失望 749 01:35:30,307 --> 01:35:31,767 把地图给我 750 01:35:43,821 --> 01:35:44,989 弗朗西斯! 751 01:36:05,843 --> 01:36:06,761 你是说这个吗? 752 01:36:15,478 --> 01:36:16,520 弗朗西斯… 753 01:36:17,897 --> 01:36:18,856 弗朗西斯 754 01:36:20,024 --> 01:36:21,066 弗朗西斯… 755 01:36:21,150 --> 01:36:23,194 弗朗西斯 你在干什么? 756 01:36:23,277 --> 01:36:25,905 把它给我! 757 01:36:25,988 --> 01:36:27,865 弗朗西斯 你发什么疯? 758 01:36:27,948 --> 01:36:32,328 你到底在发什么疯?把它给我! 759 01:36:32,411 --> 01:36:33,996 该死!放手! 760 01:37:14,620 --> 01:37:15,454 吃饭 761 01:38:16,015 --> 01:38:18,267 “当男孩父母发现… 762 01:38:19,894 --> 01:38:20,728 就… 763 01:38:21,437 --> 01:38:23,480 他们很生气” 764 01:38:39,038 --> 01:38:39,872 卢卡斯… 765 01:38:42,666 --> 01:38:44,460 你在练习阅读吗? 766 01:38:44,960 --> 01:38:45,794 是的 767 01:38:49,715 --> 01:38:51,133 故事的结局是什么? 768 01:38:55,012 --> 01:38:58,849 我只想知道这里会发生什么 769 01:39:01,518 --> 01:39:02,853 我能和你一起看书吗? 770 01:39:26,627 --> 01:39:27,503 我来念? 771 01:39:30,756 --> 01:39:32,174 {\an8}(《狼来了》) 772 01:39:32,257 --> 01:39:35,636 “当男孩的父母发现了他的行为后 773 01:39:36,720 --> 01:39:39,056 他们非常生气” 774 01:39:45,354 --> 01:39:48,524 你知道他的父母为什么生他的气吗? 775 01:39:50,943 --> 01:39:53,654 因为他们发现他在撒谎 776 01:39:55,781 --> 01:39:58,867 他谎称被狼攻击了 777 01:39:59,868 --> 01:40:06,166 想让他的父母和村民们帮助他 778 01:40:07,209 --> 01:40:09,253 他为什么那么做? 779 01:40:13,674 --> 01:40:14,633 也许… 780 01:40:15,718 --> 01:40:17,136 他想引起关注 781 01:40:20,931 --> 01:40:25,894 也许他觉得他的父母不爱他了 782 01:40:27,229 --> 01:40:28,856 所以他才会那么做 783 01:40:30,274 --> 01:40:33,569 说不定那个男孩就是个坏人 784 01:40:39,533 --> 01:40:40,409 其实… 785 01:40:42,494 --> 01:40:44,663 我认识一个这样的男孩 786 01:40:50,210 --> 01:40:51,378 他长得很像你! 787 01:40:51,879 --> 01:40:53,172 连笑容都很像 788 01:40:55,632 --> 01:40:56,508 过来 789 01:40:59,803 --> 01:41:00,679 你看 790 01:42:18,257 --> 01:42:19,925 弗朗西斯 你在干什么? 791 01:42:21,218 --> 01:42:22,052 你觉得呢? 792 01:42:25,722 --> 01:42:26,849 外面还剩很多呢 793 01:42:28,600 --> 01:42:29,977 它们就在我们附近 794 01:42:31,728 --> 01:42:32,563 在哪里? 795 01:42:33,397 --> 01:42:34,398 已经过去好几周了 796 01:42:35,899 --> 01:42:37,276 我们怎么出去? 797 01:42:40,154 --> 01:42:41,697 怎么?你要出去找什么吗? 798 01:42:46,994 --> 01:42:48,412 他绝对进不来的 799 01:42:49,121 --> 01:42:50,080 绝对进不来 800 01:42:50,164 --> 01:42:51,248 真是胡闹 801 01:42:56,336 --> 01:42:57,337 你说什么? 802 01:42:59,965 --> 01:43:01,091 我说这是胡闹 803 01:43:01,175 --> 01:43:03,218 - 乔舒亚 别说了 - 不 804 01:43:04,553 --> 01:43:05,470 让他说 805 01:43:08,724 --> 01:43:10,392 你没必要这么做 806 01:43:11,310 --> 01:43:12,853 为什么?你有什么计划? 807 01:43:14,438 --> 01:43:16,523 我们要任由它们闯进来吗? 808 01:43:17,357 --> 01:43:18,942 什么“它们”?“它们”是谁? 809 01:43:19,026 --> 01:43:22,613 我们什么都没看到! 你就是不想让我们出去! 810 01:43:23,447 --> 01:43:25,282 你这个兔崽子 811 01:43:25,365 --> 01:43:28,744 所以你才没把车开回来 而且毁了那张地图! 812 01:43:28,827 --> 01:43:32,080 你把房子锁上是因为 你根本不在乎外面的情况! 813 01:43:32,164 --> 01:43:33,332 你给我闭嘴! 814 01:43:34,208 --> 01:43:37,878 你的父母把你关起来过 你也想学他们把我们关起来! 815 01:43:37,961 --> 01:43:39,504 - 兔崽子! - 弗朗西斯 不要! 816 01:43:39,588 --> 01:43:41,256 你好大的胆子! 817 01:43:44,509 --> 01:43:45,427 他妈的… 818 01:43:45,510 --> 01:43:47,763 你只要听话就行了 可你就是做不到 819 01:43:47,846 --> 01:43:48,972 兔崽子 820 01:43:52,851 --> 01:43:53,769 听着… 821 01:43:57,314 --> 01:44:00,525 我做的一切都是为了你们! 822 01:44:01,318 --> 01:44:03,362 我希望你们都平安! 823 01:44:04,529 --> 01:44:05,781 你们必须待在里面! 824 01:44:06,657 --> 01:44:07,908 必须的! 825 01:44:11,954 --> 01:44:12,913 有人吗? 826 01:44:14,248 --> 01:44:15,374 里面有人吗? 827 01:44:15,457 --> 01:44:17,084 - 谁在外面? - 乔什! 828 01:44:17,709 --> 01:44:18,794 先生 请你帮帮我 829 01:44:19,294 --> 01:44:21,505 先生 我叫科库埃拉 我是军人 先生… 830 01:44:22,214 --> 01:44:23,548 先生 请你帮帮我 831 01:44:24,049 --> 01:44:25,092 没人能帮你! 832 01:44:25,175 --> 01:44:28,971 先生 求你了 给我一口水或者一点吃的吧 833 01:44:29,054 --> 01:44:30,055 求你了 834 01:44:30,639 --> 01:44:31,682 听好了 我有枪! 835 01:44:32,349 --> 01:44:35,310 先生 求你了 我没有别的地方可去了 836 01:44:35,394 --> 01:44:36,395 先生… 837 01:44:37,813 --> 01:44:39,273 先生 我是军人 我是人类 838 01:44:39,356 --> 01:44:40,649 你再不走我就开枪了 839 01:44:43,568 --> 01:44:44,403 一… 840 01:44:47,281 --> 01:44:48,865 - 二! - 先生 求你… 841 01:44:48,949 --> 01:44:50,367 乔什! 842 01:44:50,450 --> 01:44:51,576 你在干什么? 843 01:44:52,661 --> 01:44:53,829 快走! 844 01:44:53,912 --> 01:44:56,707 我没有被咬 我只是受伤了 先生 845 01:44:57,207 --> 01:45:00,669 先生 我是人类 身上没有咬伤 846 01:45:00,752 --> 01:45:02,754 - 是我的伤口在流血… - 弗朗西斯 别这样! 847 01:45:02,838 --> 01:45:04,339 - 艾瑞丝! - 这只是个伤口 848 01:45:04,423 --> 01:45:05,799 你什么时候受伤的? 849 01:45:06,758 --> 01:45:07,634 昨天 850 01:45:09,428 --> 01:45:11,972 清醒点 跟我说说话 你从哪里来的? 851 01:45:13,056 --> 01:45:14,433 德尔塔营地 852 01:45:15,350 --> 01:45:17,352 就是它 就是那个营地 853 01:45:23,233 --> 01:45:24,109 好 854 01:45:25,902 --> 01:45:26,778 它在什么地方? 855 01:45:28,196 --> 01:45:30,991 距这里大概半天的车程 856 01:45:32,492 --> 01:45:36,830 我的部队去市里 为德尔塔营地寻找物资 857 01:45:39,166 --> 01:45:40,667 回去的路上… 858 01:45:43,587 --> 01:45:45,547 我们遇到了那些… 859 01:45:46,923 --> 01:45:48,675 我的队友都死了 860 01:45:49,468 --> 01:45:51,928 他们都死了 只剩我一个人了 861 01:45:52,971 --> 01:45:53,972 看来我没说错 862 01:45:55,349 --> 01:45:56,183 还剩很多 863 01:45:57,517 --> 01:46:00,729 不 先生 这得看你要去哪里 864 01:46:01,772 --> 01:46:04,483 从这里到德尔塔营地的路上 没剩几个了 865 01:46:12,074 --> 01:46:16,411 要不是那个男人救我 我早就死了 866 01:46:20,040 --> 01:46:21,166 男人? 867 01:46:23,585 --> 01:46:25,212 我不认识他 女士 868 01:46:25,796 --> 01:46:27,672 也没问他的名字 但是… 869 01:46:29,049 --> 01:46:31,551 他叫我往这边跑 870 01:46:32,594 --> 01:46:34,805 就这个方向 一直跑到… 871 01:46:36,556 --> 01:46:38,600 看到你们的房子为止 872 01:46:41,853 --> 01:46:43,313 那个人怎么样了? 873 01:46:48,777 --> 01:46:50,612 我不知道 女士 我回头看时… 874 01:46:52,614 --> 01:46:54,408 他已经被攻击了 875 01:46:57,285 --> 01:46:59,663 我没看清楚 一切都很模糊 876 01:47:00,330 --> 01:47:01,706 对不起 女士 877 01:47:02,582 --> 01:47:03,458 对不起 878 01:47:06,378 --> 01:47:07,671 你这个骗子 879 01:47:09,506 --> 01:47:10,424 是你先撒谎的 880 01:47:13,468 --> 01:47:14,636 别管他了 881 01:47:16,596 --> 01:47:17,639 我们帮不了他 882 01:47:18,473 --> 01:47:19,307 不 883 01:47:22,018 --> 01:47:22,894 爸爸… 884 01:47:23,812 --> 01:47:25,313 我们帮帮他吧 885 01:47:32,946 --> 01:47:33,947 我有个条件 886 01:47:40,829 --> 01:47:42,581 弗朗西斯 他没有被感染 887 01:47:43,206 --> 01:47:44,749 明天就有答案了 888 01:48:10,901 --> 01:48:12,194 乔什 儿子… 889 01:48:12,903 --> 01:48:13,737 怎么了? 890 01:48:14,946 --> 01:48:15,947 我要走了 891 01:48:18,283 --> 01:48:19,159 什么? 892 01:48:21,203 --> 01:48:23,580 乔舒亚 哪里…你不能走 893 01:48:25,332 --> 01:48:26,958 我要去找迭戈伯伯 894 01:48:27,626 --> 01:48:29,336 我知道他能帮我们 895 01:48:29,920 --> 01:48:32,130 你没听到科库埃拉说的话吗? 896 01:48:34,090 --> 01:48:36,635 你的迭戈伯伯可能已经不在了 897 01:48:42,140 --> 01:48:44,017 我还是想试试 898 01:48:51,983 --> 01:48:53,318 我受不了了 899 01:48:56,446 --> 01:48:57,989 我受不了爸爸了 900 01:49:04,955 --> 01:49:06,623 他的眼里已经没有我了 901 01:49:20,011 --> 01:49:21,054 那是因为… 902 01:49:34,234 --> 01:49:36,152 因为他不是我的亲生父亲 903 01:49:43,743 --> 01:49:44,619 我知道 904 01:49:49,791 --> 01:49:51,126 但他还是我爸爸 905 01:49:52,252 --> 01:49:53,878 他要是能明白这一点该多好 906 01:49:57,424 --> 01:49:58,967 但他现在也不正常了 907 01:50:01,177 --> 01:50:02,637 他需要帮助 908 01:50:05,015 --> 01:50:06,683 我们离开这里吧 909 01:50:12,897 --> 01:50:16,151 乔什 我不能把你弟弟一个人留在这 910 01:50:27,787 --> 01:50:29,247 请你转告卢卡斯… 911 01:50:31,333 --> 01:50:32,542 他必须勇敢起来 912 01:51:00,111 --> 01:51:02,072 - 弗朗西斯! - 爸爸! 913 01:51:14,501 --> 01:51:15,335 谢谢 914 01:51:41,736 --> 01:51:42,612 早上好 先生 915 01:51:46,282 --> 01:51:47,117 你还活着 916 01:51:57,001 --> 01:51:57,836 乔舒亚呢? 917 01:52:03,717 --> 01:52:04,592 小卢? 918 01:52:06,803 --> 01:52:08,179 我不知道 919 01:53:39,020 --> 01:53:40,063 妈妈! 920 01:53:40,146 --> 01:53:41,314 乔舒亚走了 921 01:53:41,815 --> 01:53:44,651 - 弗朗西斯! - 我不能让你也走掉 对吧? 922 01:53:44,734 --> 01:53:45,735 弗朗西斯! 923 01:53:46,361 --> 01:53:47,195 不要啊! 924 01:53:48,321 --> 01:53:49,322 弗朗西斯! 925 01:53:49,405 --> 01:53:50,740 不… 926 01:53:50,824 --> 01:53:51,658 弗朗西斯 别… 927 01:53:53,409 --> 01:53:54,577 不要这样对你的… 928 01:53:54,661 --> 01:53:55,870 - 你留下来 - 弗朗西斯… 929 01:53:56,371 --> 01:53:57,413 弗朗西斯! 930 01:54:40,540 --> 01:54:41,416 卢卡斯 931 01:54:43,626 --> 01:54:45,962 卢卡斯… 932 01:54:52,927 --> 01:54:54,721 卢卡斯 你没事吧? 933 01:55:26,628 --> 01:55:27,587 弗朗西斯? 934 01:55:28,463 --> 01:55:29,297 弗朗西斯? 935 01:55:31,090 --> 01:55:32,300 弗朗西斯! 936 01:57:06,060 --> 01:57:07,145 独立日快乐 937 01:57:12,650 --> 01:57:13,484 我做了菜 938 01:57:17,864 --> 01:57:18,698 我们吃饭吧 939 01:57:22,452 --> 01:57:24,620 - 这是从哪弄来的? - 外面 940 01:57:29,083 --> 01:57:30,460 来吧 小卢 尝尝看 941 01:57:33,755 --> 01:57:34,630 不要 942 01:57:36,424 --> 01:57:39,093 - 可是我饿了 - 卢卡斯 不能吃 943 01:57:40,803 --> 01:57:42,388 孩子饿了 为什么不让他吃? 944 01:57:45,016 --> 01:57:45,933 不行! 945 01:57:47,310 --> 01:57:48,644 很好吃的 看? 946 01:57:50,521 --> 01:57:51,689 真好吃! 947 01:57:53,816 --> 01:57:54,650 太好吃了! 948 01:57:55,151 --> 01:57:55,985 小卢! 949 01:57:57,945 --> 01:57:58,780 尝尝 950 01:58:22,178 --> 01:58:23,596 我小时候… 951 01:58:31,813 --> 01:58:33,147 我小时候 952 01:58:34,023 --> 01:58:35,399 如果我没吃完我的食物 953 01:58:36,234 --> 01:58:38,027 我爸会很生气 954 01:58:39,195 --> 01:58:40,279 我给你吃的 955 01:58:41,489 --> 01:58:42,365 你却拒绝? 956 01:58:43,157 --> 01:58:44,242 你真的很幸运 957 01:58:46,410 --> 01:58:48,329 现在很难找到食物了 958 01:58:52,333 --> 01:58:53,334 干嘛? 959 01:58:57,713 --> 01:58:58,548 你说得对 960 01:58:59,674 --> 01:59:00,591 你说得对 961 01:59:02,677 --> 01:59:05,346 外面已经没有属于我的东西了 962 01:59:10,518 --> 01:59:11,686 我喜欢这里 963 01:59:13,938 --> 01:59:15,606 弗朗西斯 我需要你 964 01:59:20,361 --> 01:59:22,071 我真的需要你 965 01:59:25,658 --> 01:59:26,993 我也需要你 966 01:59:46,012 --> 01:59:47,722 但是你靠不住 967 01:59:48,806 --> 01:59:50,016 弗朗西斯 968 01:59:51,058 --> 01:59:51,976 弗朗西斯? 969 01:59:53,394 --> 01:59:54,520 弗朗西斯! 970 01:59:55,271 --> 01:59:56,772 你这个混蛋! 971 02:00:06,282 --> 02:00:08,159 去死吧! 972 02:01:21,399 --> 02:01:22,233 妈妈? 973 02:01:39,875 --> 02:01:40,710 卢卡斯 974 02:01:42,586 --> 02:01:44,630 爸爸会杀了我们吗? 975 02:01:52,138 --> 02:01:54,974 也许我可以学那个男孩? 976 02:01:58,519 --> 02:01:59,437 什么男孩? 977 02:02:14,076 --> 02:02:16,537 小卢!怎么了? 978 02:02:17,038 --> 02:02:18,331 对不起 979 02:02:18,831 --> 02:02:19,707 为什么道歉? 980 02:02:20,666 --> 02:02:21,584 怎么了? 981 02:02:25,171 --> 02:02:27,048 快跑!快点! 982 02:02:28,299 --> 02:02:29,550 不 983 02:02:33,679 --> 02:02:35,556 - 艾瑞丝! - 快跑! 984 02:02:35,639 --> 02:02:36,640 艾瑞丝! 985 02:02:39,393 --> 02:02:40,728 你这个王八蛋… 986 02:02:45,107 --> 02:02:46,525 不 爸爸 987 02:02:49,278 --> 02:02:50,571 - 爸爸! - 爸爸! 988 02:02:51,572 --> 02:02:52,948 - 快! - 我会听话的! 989 02:02:53,449 --> 02:02:55,159 爸爸 我没有… 990 02:02:55,242 --> 02:02:56,327 弗朗西斯! 991 02:02:56,827 --> 02:02:59,497 弗朗西斯! 992 02:03:43,874 --> 02:03:45,751 - 准备好了吗? - 我很勇敢 993 02:03:46,252 --> 02:03:47,962 对 你很勇敢 994 02:03:48,462 --> 02:03:50,256 我们会找到你哥哥的 好吗? 995 02:04:21,495 --> 02:04:22,329 那边… 996 02:04:29,128 --> 02:04:31,297 快跑… 997 02:04:32,006 --> 02:04:32,840 那边… 998 02:04:37,720 --> 02:04:39,555 快跑! 999 02:04:40,139 --> 02:04:42,349 - 进去! - 快跑! 1000 02:04:42,433 --> 02:04:43,893 卢卡斯 1001 02:04:46,270 --> 02:04:47,605 妈妈! 1002 02:04:53,903 --> 02:04:55,488 往那边跑! 1003 02:04:59,074 --> 02:05:00,451 快跑! 1004 02:05:00,534 --> 02:05:01,869 妈妈! 1005 02:05:03,579 --> 02:05:05,080 往那边跑! 1006 02:05:08,292 --> 02:05:09,293 艾瑞丝! 1007 02:05:14,256 --> 02:05:15,341 妈妈! 1008 02:05:15,424 --> 02:05:17,176 往那边跑! 1009 02:05:18,844 --> 02:05:20,387 快跑! 1010 02:05:23,057 --> 02:05:24,808 往那边跑! 1011 02:05:29,021 --> 02:05:30,272 妈妈! 1012 02:05:38,739 --> 02:05:40,157 - 妈妈! - 卢卡斯! 1013 02:05:40,241 --> 02:05:41,325 妈妈! 1014 02:05:41,408 --> 02:05:43,953 - 王八蛋! - 妈妈! 1015 02:05:44,036 --> 02:05:45,120 快跑! 1016 02:05:47,081 --> 02:05:48,457 快跑! 1017 02:06:09,061 --> 02:06:10,020 往那边跑! 1018 02:06:15,609 --> 02:06:16,443 快跑! 1019 02:06:17,570 --> 02:06:18,696 你! 1020 02:06:36,297 --> 02:06:37,214 弗朗西斯… 1021 02:06:37,798 --> 02:06:38,966 弗朗西斯 够了 1022 02:07:00,404 --> 02:07:01,947 你居然把这东西放进我们家? 1023 02:07:05,951 --> 02:07:07,077 放进我家? 1024 02:07:07,661 --> 02:07:09,121 我没有 1025 02:07:10,831 --> 02:07:12,791 你威胁到了我的家人 1026 02:07:17,546 --> 02:07:18,756 不会再有下次了 1027 02:07:28,724 --> 02:07:29,558 再也不会了 1028 02:07:31,101 --> 02:07:32,686 - 弗朗西斯 不要! - 妈妈、爸爸… 1029 02:07:46,909 --> 02:07:49,703 小卢 你没事吧? 1030 02:07:50,204 --> 02:07:51,121 让我看看 1031 02:08:10,057 --> 02:08:13,102 没事的… 1032 02:08:13,602 --> 02:08:16,021 卢卡斯 你看起来好勇敢 1033 02:08:26,240 --> 02:08:27,408 你打算怎么办? 1034 02:08:27,491 --> 02:08:29,535 你心知肚明! 1035 02:08:30,911 --> 02:08:32,579 弗朗西斯 帮帮我们 1036 02:08:33,997 --> 02:08:34,957 弗朗西斯 1037 02:08:36,667 --> 02:08:37,668 弗朗西斯! 1038 02:08:40,587 --> 02:08:42,131 弗朗西斯 你发什么呆! 1039 02:09:06,989 --> 02:09:10,242 卢卡斯 你得咬住这个 好吗? 1040 02:09:12,035 --> 02:09:13,328 你很勇敢 对吧? 1041 02:09:13,954 --> 02:09:17,624 我知道你是全世界最勇敢的孩子 1042 02:09:34,641 --> 02:09:35,726 艾瑞丝? 1043 02:09:40,230 --> 02:09:41,398 艾瑞丝 不要啊! 1044 02:10:24,441 --> 02:10:26,485 卢卡斯 不会有事的 1045 02:10:32,658 --> 02:10:33,659 弗朗西斯! 1046 02:10:34,493 --> 02:10:37,204 弗朗西斯 我们得送他去医院 1047 02:10:37,287 --> 02:10:38,914 我们需要血 1048 02:10:41,625 --> 02:10:44,044 弗朗西斯 我们需要一辆车! 1049 02:10:49,049 --> 02:10:50,259 卢卡斯 清醒点 1050 02:10:52,094 --> 02:10:53,095 爸爸? 1051 02:10:56,598 --> 02:10:57,599 弗朗西斯… 1052 02:11:21,290 --> 02:11:22,124 妈妈… 1053 02:11:27,170 --> 02:11:28,297 好好休息吧 1054 02:11:30,299 --> 02:11:31,758 我做到了吗? 1055 02:11:34,970 --> 02:11:35,846 是的 1056 02:11:37,139 --> 02:11:38,140 你做到了 1057 02:11:42,060 --> 02:11:44,062 我的宝贝真勇敢 1058 02:11:52,362 --> 02:11:53,363 卢卡斯… 1059 02:11:56,158 --> 02:11:57,284 对不起 1060 02:12:01,121 --> 02:12:02,122 真对不起 1061 02:12:13,258 --> 02:12:14,468 真对不起 1062 02:12:16,178 --> 02:12:18,263 真对不起 卢卡斯 1063 02:12:21,350 --> 02:12:23,393 我答应过不会丢下你的 1064 02:12:28,106 --> 02:12:29,942 以后我一定会做得更好 1065 02:12:33,946 --> 02:12:35,155 我会做得更好 1066 02:13:05,686 --> 02:13:06,520 乔什 1067 02:13:08,063 --> 02:13:08,939 乔什 1068 02:13:10,273 --> 02:13:12,192 乔什… 1069 02:13:15,529 --> 02:13:16,530 乔什 1070 02:13:20,200 --> 02:13:21,243 乔什 1071 02:13:23,912 --> 02:13:24,746 乔… 1072 02:13:38,677 --> 02:13:40,220 爸爸! 1073 02:13:40,303 --> 02:13:42,723 爸爸 对不起! 1074 02:13:42,806 --> 02:13:43,807 爸爸! 1075 02:13:44,891 --> 02:13:45,892 爸爸… 1076 02:13:46,852 --> 02:13:47,853 爸爸 对不起! 1077 02:13:48,478 --> 02:13:49,771 - 爸爸… - 乔… 1078 02:13:51,982 --> 02:13:53,233 爸爸… 1079 02:14:00,490 --> 02:14:03,577 - 爸爸 对不起… - 乔什… 1080 02:14:04,119 --> 02:14:05,120 爸爸… 1081 02:14:06,788 --> 02:14:07,706 儿子 1082 02:14:12,335 --> 02:14:13,170 爸爸… 1083 02:14:15,422 --> 02:14:16,256 爸爸… 1084 02:14:17,299 --> 02:14:18,133 爸爸… 1085 02:14:22,804 --> 02:14:23,972 爸爸… 1086 02:14:25,307 --> 02:14:26,183 爸爸… 1087 02:14:29,728 --> 02:14:30,729 爸爸 1088 02:14:35,484 --> 02:14:36,610 爸爸… 1089 02:16:44,362 --> 02:16:48,033 只是一段回忆 1090 02:16:49,910 --> 02:16:54,998 你还会爱我吗? 1091 02:21:07,500 --> 02:21:10,503 字幕翻译:邹琳