1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,736 --> 00:00:32,157
Tuan-tuan dan puan-puan, minta berdiri
untuk mempersilakan pengantin kita.
4
00:00:32,240 --> 00:00:33,992
Berikan tepukan kepada mereka.
5
00:00:34,909 --> 00:00:38,705
Tahniah, Encik dan Puan Abel!
6
00:09:16,931 --> 00:09:17,765
Maaf.
7
00:09:22,937 --> 00:09:23,771
Maaf.
8
00:09:26,107 --> 00:09:26,941
Mak?
9
00:09:34,031 --> 00:09:34,865
Maaf.
10
00:09:42,456 --> 00:09:43,541
Maaf.
11
00:09:52,883 --> 00:09:54,010
Maaf?
12
00:09:57,972 --> 00:09:59,849
Maaf!
13
00:10:01,392 --> 00:10:02,852
Maaf!
14
00:10:04,520 --> 00:10:06,147
Maaf!
15
00:10:06,731 --> 00:10:07,940
Maaf!
16
00:10:09,108 --> 00:10:12,028
Maaf…
17
00:10:13,946 --> 00:10:16,574
Maaf!
18
00:10:17,158 --> 00:10:18,868
Maaf!
19
00:10:19,994 --> 00:10:23,372
Maaf!
20
00:10:23,998 --> 00:10:25,708
Maaf!
21
00:11:56,882 --> 00:11:57,967
Dapat tidur sikit?
22
00:12:57,443 --> 00:12:58,694
Mari! Air itu okey!
23
00:13:15,503 --> 00:13:16,629
Okey, giliran awak.
24
00:13:18,506 --> 00:13:19,381
Saya pula, Josh!
25
00:13:30,559 --> 00:13:31,393
Beratnya!
26
00:13:34,355 --> 00:13:35,189
Hebat.
27
00:13:53,165 --> 00:13:54,792
Mak, ini nak letak di mana?
28
00:13:56,752 --> 00:13:57,878
Letak saja di situ.
29
00:13:58,754 --> 00:14:01,382
Tapi ayah suruh bawa ubat ke biliknya.
30
00:14:01,882 --> 00:14:03,133
Biarkan saja di situ.
31
00:14:39,920 --> 00:14:40,754
Biar betul?
32
00:14:53,350 --> 00:14:54,184
Ayah!
33
00:15:01,233 --> 00:15:03,193
Mungkin ada apa-apa yang berguna?
34
00:15:06,655 --> 00:15:07,489
Mari.
35
00:15:10,743 --> 00:15:11,577
Hei.
36
00:15:13,203 --> 00:15:15,623
Mari sini. Kami cuma akan ke sana.
37
00:15:19,335 --> 00:15:22,338
Kyle ada bersama kamu.
Dia akan lindungi kamu.
38
00:15:23,005 --> 00:15:24,506
Tapi siapa nak lindung mak?
39
00:15:27,301 --> 00:15:28,218
Tunggu di sini.
40
00:15:32,765 --> 00:15:33,599
Baiklah, ayuh.
41
00:16:28,320 --> 00:16:29,154
En. Orly?
42
00:16:31,073 --> 00:16:31,949
Siapa?
43
00:16:33,200 --> 00:16:34,201
Pengurus di sini.
44
00:17:19,204 --> 00:17:21,498
Dah agak akan jumpa sesuatu di sini.
45
00:17:22,541 --> 00:17:23,375
Baguslah.
46
00:17:24,835 --> 00:17:26,045
Ayah perlukan kunci.
47
00:17:29,548 --> 00:17:31,383
- Ayah?
- Kamu dah jumpa?
48
00:17:32,509 --> 00:17:33,886
- Ayah!
- Apa?
49
00:17:50,194 --> 00:17:51,153
Ambil kunci itu.
50
00:17:55,866 --> 00:17:56,784
Dia dah mati.
51
00:17:58,702 --> 00:18:00,412
Betul-betul mati. Pergilah.
52
00:18:48,377 --> 00:18:49,461
Lekas!
53
00:19:14,444 --> 00:19:16,697
- Apa yang berlaku?
- Dia nampak mayat.
54
00:19:17,489 --> 00:19:18,949
Dia perlu biasakan diri.
55
00:19:30,460 --> 00:19:31,295
Cuba rasa ini.
56
00:19:37,676 --> 00:19:38,510
Gigit di sini.
57
00:19:47,394 --> 00:19:48,353
Ya?
58
00:19:49,229 --> 00:19:50,564
Gula-gula di hacienda.
59
00:19:56,820 --> 00:19:58,780
Francis, saya nak tunjuk sesuatu.
60
00:20:17,716 --> 00:20:19,134
Mungkin masih berfungsi.
61
00:20:46,078 --> 00:20:46,912
Di sinikah…
62
00:21:07,266 --> 00:21:08,725
Ini kosong.
63
00:21:17,109 --> 00:21:17,943
Saya buat.
64
00:21:55,188 --> 00:21:56,023
Tunggu.
65
00:22:11,872 --> 00:22:13,206
Ya Tuhan, rahmati kami
66
00:22:14,541 --> 00:22:15,625
dan rezeki-Mu ini…
67
00:22:17,210 --> 00:22:18,712
yang bakal kami terima…
68
00:22:24,760 --> 00:22:26,887
- Daripada kurniaan-Mu.
- Daripada kurniaan-Mu.
69
00:22:27,721 --> 00:22:29,765
Menerusi Christ, Tuhan kami.
70
00:22:31,141 --> 00:22:32,017
Amen.
71
00:22:33,852 --> 00:22:34,895
Amen.
72
00:22:50,786 --> 00:22:52,454
Lucas, berhenti makan itu.
73
00:22:52,954 --> 00:22:53,789
Biarkan dia.
74
00:22:53,872 --> 00:22:55,374
Itu gula.
75
00:22:55,874 --> 00:22:57,042
Makan makanan kamu.
76
00:23:00,504 --> 00:23:03,090
- Lucas, mak baru kata…
- Lukie.
77
00:23:13,975 --> 00:23:16,228
Nanti ayah beri lagi, okey?
78
00:23:38,959 --> 00:23:39,960
Josh.
79
00:23:41,169 --> 00:23:43,505
- Saya nak cari isyarat.
- Kita sedang makan.
80
00:23:46,383 --> 00:23:47,217
Minta maaf.
81
00:24:00,689 --> 00:24:01,523
Sedap.
82
00:24:04,109 --> 00:24:04,943
Terima kasih.
83
00:24:08,947 --> 00:24:10,365
Esok macam mana?
84
00:24:11,283 --> 00:24:12,367
Masih ada makanan.
85
00:24:14,035 --> 00:24:15,036
Tapi sampai bila?
86
00:24:17,831 --> 00:24:19,791
Berbanding dengan sebelum ini…
87
00:24:21,626 --> 00:24:22,711
lagi baik di sini.
88
00:24:24,963 --> 00:24:26,631
Airnya bersih. Selamat.
89
00:24:31,928 --> 00:24:35,307
Kita patut duduk di sini
sampai kita tahu keadaan di luar.
90
00:24:38,268 --> 00:24:40,520
Bagaimana nak tahu apa yang berlaku?
91
00:24:42,272 --> 00:24:43,607
Tiada isyarat di sini.
92
00:24:44,441 --> 00:24:45,650
Elektrik pun tiada.
93
00:24:49,613 --> 00:24:53,533
Francis, ikut berita,
kita patut ke arah utara dan elakkan kota.
94
00:24:56,244 --> 00:24:57,621
Sini tak cukup utara?
95
00:24:59,623 --> 00:25:02,125
Tengok perkara yang menimpa ibu bapa awak.
96
00:25:08,298 --> 00:25:09,216
Minta maaf.
97
00:25:11,384 --> 00:25:13,261
Saya ingat mesej Alice.
98
00:25:14,846 --> 00:25:16,556
Keluarganya akan naik gunung.
99
00:25:17,682 --> 00:25:18,892
Bukan itu dekat?
100
00:25:18,975 --> 00:25:21,353
Kita takkan pergi cari kekasih kamu.
101
00:25:22,812 --> 00:25:23,647
Faham?
102
00:25:25,774 --> 00:25:26,816
Bukan dia saja.
103
00:25:27,776 --> 00:25:29,861
- Kawan saya pun…
- Mereka dah mati.
104
00:25:34,074 --> 00:25:35,492
Mereka pun ada keluarga.
105
00:25:41,665 --> 00:25:43,833
Saya rindu kawan saya.
106
00:25:50,966 --> 00:25:51,800
Ayah tahu, Lukie.
107
00:25:52,884 --> 00:25:53,718
Makanlah.
108
00:25:59,766 --> 00:26:01,560
AWAK ADA DI SANA?
109
00:26:57,365 --> 00:26:59,868
Ingat saya tak perasan
cara awak layan dia?
110
00:27:03,496 --> 00:27:04,914
Francis, awak dah janji.
111
00:27:23,808 --> 00:27:24,643
Tak…
112
00:27:25,518 --> 00:27:26,478
Ayah…
113
00:27:28,229 --> 00:27:29,648
Tidak! Tolonglah!
114
00:27:30,440 --> 00:27:31,566
Ayah!
115
00:27:32,942 --> 00:27:34,653
Maaf! Tolong…
116
00:27:36,780 --> 00:27:37,906
Francis!
117
00:27:39,866 --> 00:27:40,700
Francis.
118
00:28:00,387 --> 00:28:01,262
Sunyi betul.
119
00:28:05,892 --> 00:28:07,602
Kita selamat di sini, bukan?
120
00:28:12,399 --> 00:28:13,233
"Selamat."
121
00:28:14,693 --> 00:28:17,362
Tak sangka perkataan itu
digunakan di sini.
122
00:28:17,445 --> 00:28:20,323
Tapi itu bukan sebab
untuk kita duduk di sini.
123
00:28:23,451 --> 00:28:24,494
Kenapa tak boleh?
124
00:28:27,038 --> 00:28:27,872
Francis…
125
00:28:30,667 --> 00:28:31,918
Melihat awak semalam,
126
00:28:33,378 --> 00:28:36,756
saya faham perkara
yang awak maksudkan tentang tempat ini.
127
00:28:38,133 --> 00:28:39,592
Dugaan awak di sini.
128
00:28:41,136 --> 00:28:43,513
Lagilah kita patut pergi, bukan?
129
00:28:45,682 --> 00:28:48,101
Lebih baik untuk awak dan kita semua.
130
00:28:53,398 --> 00:28:54,649
Jadi ada "kita" lagi.
131
00:29:05,243 --> 00:29:07,203
Saya tahu kita berdua buat silap.
132
00:29:09,122 --> 00:29:10,540
Saya tahu saya tersilap.
133
00:29:13,501 --> 00:29:14,502
Tapi awak…
134
00:29:19,299 --> 00:29:21,092
Kalaulah awak cakap awal dulu.
135
00:29:21,968 --> 00:29:26,598
Jika saya beritahu awal dulu,
kita tak mungkin bersama sekarang.
136
00:29:29,976 --> 00:29:31,603
Kita takkan dapat Lucas.
137
00:29:44,199 --> 00:29:46,201
Jika awak nak, saya boleh teruskan hidup.
138
00:29:50,705 --> 00:29:51,790
Marilah teruskan.
139
00:30:02,717 --> 00:30:04,636
{\an8}RUMAHKU, SYURGAKU
140
00:30:04,719 --> 00:30:08,431
{\an8}Francis, jika ikut jalan ini,
kita akan sampai ke utara.
141
00:30:08,515 --> 00:30:13,019
Gunung yang Alice sebut kepada Joshua,
itu destinasi semua orang.
142
00:30:14,229 --> 00:30:15,230
Harapnya begitu.
143
00:30:18,775 --> 00:30:21,361
Bukan Pak Cik Diego cakap begitu, mak?
144
00:30:31,913 --> 00:30:33,998
- Apa kamu cakap?
- Pak Cik Diego.
145
00:30:35,333 --> 00:30:37,877
Dia juga beritahu mak kita patut ke utara.
146
00:30:38,795 --> 00:30:41,339
- Bila dia cakap?
- Saya tak ingat.
147
00:30:42,215 --> 00:30:45,510
Saya terdengar perbualan mak
di rumah sebelum kita pergi.
148
00:30:46,177 --> 00:30:47,178
Betul tak, mak?
149
00:30:51,099 --> 00:30:52,267
Saya dah agak.
150
00:30:56,229 --> 00:30:58,064
Dia telefon untuk tanya khabar.
151
00:30:59,315 --> 00:31:00,984
Saya pun ada telefon, bukan?
152
00:31:02,193 --> 00:31:03,611
Dia kata awak tak jawab.
153
00:31:04,612 --> 00:31:05,864
Ya?
154
00:31:08,533 --> 00:31:09,367
"Teruskan."
155
00:31:12,036 --> 00:31:12,996
Francis, jangan.
156
00:31:13,079 --> 00:31:14,038
Awak penipu.
157
00:31:14,122 --> 00:31:15,248
- Ayah.
- Bukan di sini.
158
00:31:15,331 --> 00:31:17,458
- Bodohnya saya. Bodoh.
- Ayah.
159
00:31:17,542 --> 00:31:19,794
- Semua saya cakap itu benar!
- Ayah!
160
00:31:19,878 --> 00:31:20,879
Apa?
161
00:31:42,984 --> 00:31:43,818
Jalan disekat.
162
00:31:46,112 --> 00:31:47,530
Kita masih boleh lalu.
163
00:31:53,661 --> 00:31:54,662
Iris, mana boleh.
164
00:31:55,955 --> 00:31:57,081
Francis, ada ruang.
165
00:31:58,207 --> 00:32:01,085
Cuma perlu tolak pagar belakang,
nanti muatlah.
166
00:32:01,169 --> 00:32:03,504
- Macam mana nak ke sana?
- Ada caranya!
167
00:32:07,675 --> 00:32:09,427
Iris, dengar kata saya.
168
00:32:09,510 --> 00:32:12,180
Tentu ada sebabnya ada pagar dan…
169
00:32:13,014 --> 00:32:14,140
Hari semakin gelap!
170
00:32:15,266 --> 00:32:16,267
Terlalu berisiko.
171
00:32:20,188 --> 00:32:21,022
Mari balik.
172
00:32:22,857 --> 00:32:23,691
Tak nak.
173
00:32:25,360 --> 00:32:27,153
Iris!
174
00:33:05,441 --> 00:33:09,362
- Ayah, saya takut.
- Semuanya akan okey, Lukie.
175
00:33:54,490 --> 00:33:55,908
Minta pas…
176
00:34:02,415 --> 00:34:03,332
Pas.
177
00:34:06,878 --> 00:34:07,795
Pas…
178
00:34:12,383 --> 00:34:15,261
- Mak!
- Jangan ke mana-mana! Hei!
179
00:34:16,095 --> 00:34:19,348
Minta pas!
180
00:34:19,432 --> 00:34:20,391
Tunduk!
181
00:34:20,475 --> 00:34:23,144
Minta pas!
182
00:34:36,240 --> 00:34:38,743
- Apa yang awak fikirkan?
- Maafkan saya…
183
00:34:40,953 --> 00:34:41,788
Minta maaf.
184
00:34:56,677 --> 00:34:59,013
Tolong…
185
00:35:06,187 --> 00:35:07,980
Tidak! Jangan! Anak-anak kita!
186
00:35:08,815 --> 00:35:10,733
Mak! Ayah!
187
00:35:18,950 --> 00:35:19,951
Biar saya beli!
188
00:35:21,327 --> 00:35:22,870
- Baik!
- Biar saya beli!
189
00:35:25,915 --> 00:35:30,086
Ayuh, lari! Cepat!
190
00:35:40,930 --> 00:35:42,473
Biar saya beli!
191
00:35:45,768 --> 00:35:46,727
Ya, tuan!
192
00:35:46,811 --> 00:35:48,354
Baiklah!
193
00:35:49,981 --> 00:35:51,440
- Ya, tuan!
- Baik!
194
00:35:53,359 --> 00:35:54,443
Biar saya beli!
195
00:36:01,868 --> 00:36:03,119
Biar saya beli!
196
00:36:04,829 --> 00:36:05,955
Baik, tuan!
197
00:37:34,543 --> 00:37:35,962
Kami ikut kehendak awak.
198
00:38:06,701 --> 00:38:11,247
DUA MINGGU KEMUDIAN
199
00:39:36,332 --> 00:39:38,793
Pusing ke sana! Ayuh!
200
00:39:40,920 --> 00:39:42,546
Alamak! Musuh dah sampai!
201
00:39:45,966 --> 00:39:47,802
- Bom!
- Ayuh gunakan bazuka!
202
00:39:48,302 --> 00:39:49,220
Letupkan!
203
00:39:52,223 --> 00:39:54,975
Mereka dah kalah!
Masa untuk tahap seterusnya!
204
00:39:57,395 --> 00:39:58,604
Pusing!
205
00:40:01,440 --> 00:40:02,733
Mari gunakan bom!
206
00:40:03,317 --> 00:40:04,735
Letupkan bom!
207
00:40:10,699 --> 00:40:13,285
- Ayuh ke sana. Okey, tembak!
- Baik, tuan!
208
00:40:17,623 --> 00:40:18,666
Banyaknya zombi!
209
00:40:23,879 --> 00:40:24,964
Sasarkan ke sana!
210
00:40:29,844 --> 00:40:31,137
Baling bom lagi!
211
00:40:32,888 --> 00:40:34,056
Ayah!
212
00:40:45,818 --> 00:40:46,652
Ayah!
213
00:40:49,947 --> 00:40:52,032
Ayah, apa itu?
214
00:40:53,826 --> 00:40:54,660
Satu kejutan.
215
00:41:12,261 --> 00:41:13,637
Van di mana?
216
00:41:14,138 --> 00:41:15,389
- Dah rosak.
- Tengok!
217
00:41:16,182 --> 00:41:17,975
- Hebatnya!
- Tengok itu!
218
00:42:24,959 --> 00:42:25,834
Tuhan kata…
219
00:42:26,585 --> 00:42:28,754
"Dengan ini, terciptanya cahaya!"
220
00:42:31,006 --> 00:42:31,882
Wah!
221
00:42:32,675 --> 00:42:33,509
Tunggu.
222
00:42:34,552 --> 00:42:36,262
- Ada lagi.
- Apa lagi?
223
00:42:47,481 --> 00:42:49,525
- Pendingin hawa?
- Betul.
224
00:42:50,734 --> 00:42:53,487
- Pendingin berpusat.
- Hebat gila!
225
00:42:54,697 --> 00:42:57,533
Ayah, Josh mencarut!
226
00:42:57,616 --> 00:43:00,077
Ada pendingin hawa, seronoknya! Mari!
227
00:43:00,869 --> 00:43:02,913
Satu, dua, tiga!
228
00:43:02,997 --> 00:43:04,081
Sejuknya!
229
00:43:04,164 --> 00:43:07,042
Sudahlah. Nanti cedera adik kamu.
230
00:43:07,835 --> 00:43:08,711
Sejuk betul.
231
00:43:09,336 --> 00:43:13,173
- Bazir minyak nanti.
- Untuk waktu istimewa saja.
232
00:43:15,134 --> 00:43:16,135
Tapi tunggu…
233
00:43:16,802 --> 00:43:18,053
Ada lagi.
234
00:43:19,013 --> 00:43:19,930
- Ya?
- Apa?
235
00:43:21,348 --> 00:43:23,183
Dua perkara yang ibu ayah suka.
236
00:43:25,144 --> 00:43:26,145
Pendingin hawa
237
00:43:27,730 --> 00:43:28,564
dan disko.
238
00:43:53,297 --> 00:43:54,590
Mari, ikut ayah.
239
00:43:54,673 --> 00:43:57,176
Undur. Berikan tepukan!
240
00:43:59,011 --> 00:44:00,179
Gelek kepala kamu.
241
00:44:37,341 --> 00:44:38,759
F + I = PERKAHWINAN
242
00:47:22,297 --> 00:47:23,131
Josh?
243
00:47:23,966 --> 00:47:24,800
Apa?
244
00:47:25,592 --> 00:47:27,678
Boleh saya duduk di sini sekejap?
245
00:47:28,595 --> 00:47:30,556
Mak dan ayah sibuk.
246
00:47:31,473 --> 00:47:32,724
Saya pun sibuk, okey?
247
00:47:33,308 --> 00:47:35,185
- Dengan apa?
- Tak guna.
248
00:47:36,019 --> 00:47:37,354
Menyibuk betul! Pergi!
249
00:47:45,028 --> 00:47:45,863
Lucas.
250
00:47:47,406 --> 00:47:48,365
Saya minta maaf.
251
00:47:51,326 --> 00:47:52,244
Hebatnya!
252
00:47:52,744 --> 00:47:53,954
Ayah yang buat?
253
00:47:54,621 --> 00:47:55,455
Rasanya.
254
00:47:55,998 --> 00:48:01,837
Ingat apa ayah buat untuk awak dulu?
Agaknya dia memang suka buat mainan.
255
00:48:12,514 --> 00:48:14,975
Bukan mereka yang ayah tanam?
256
00:48:16,560 --> 00:48:17,811
Betul.
257
00:48:23,400 --> 00:48:24,443
Pak Cik Diego.
258
00:48:26,570 --> 00:48:28,196
Awak mirip dia, Josh.
259
00:48:28,697 --> 00:48:30,699
Apa? Taklah.
260
00:48:31,450 --> 00:48:34,995
Entah-entah itu awak.
Awak cuma merentasi masa.
261
00:48:38,332 --> 00:48:39,458
{\an8}Tengok, ini ayah.
262
00:48:39,541 --> 00:48:41,668
{\an8}FRANCIS DI RUMAH
263
00:48:42,544 --> 00:48:44,338
Dia nampak macam mak.
264
00:48:44,838 --> 00:48:45,756
Nampak sedih.
265
00:48:46,506 --> 00:48:49,051
Kenapa mak selalu sedih?
266
00:48:50,469 --> 00:48:51,678
Mungkin dia penat.
267
00:48:52,679 --> 00:48:53,805
Kenapa?
268
00:48:54,473 --> 00:48:57,893
- Sebab keadaan sekarang.
- Dia dah penat dengan saya?
269
00:48:59,603 --> 00:49:01,229
Jangan fikir begitu, Lucas.
270
00:49:01,939 --> 00:49:04,149
Jadi kenapa dia selalu marah saya?
271
00:49:08,362 --> 00:49:09,196
Entahlah.
272
00:49:11,323 --> 00:49:12,240
Tapi, begini…
273
00:49:13,283 --> 00:49:15,077
apabila kita marah seseorang,
274
00:49:15,869 --> 00:49:18,163
adakala kita lepaskan pada orang lain.
275
00:49:19,706 --> 00:49:21,917
Itu sebabnya ayah begitu dengan awak?
276
00:49:28,382 --> 00:49:29,216
Saya tak tahu.
277
00:49:30,550 --> 00:49:34,930
Ayah jadi begitu
sejak dia dan mak mula bergaduh, bukan?
278
00:49:36,556 --> 00:49:37,891
Mungkin itu lumrahnya.
279
00:49:39,184 --> 00:49:41,311
Tapi kini, mereka kelihatan okey.
280
00:49:41,812 --> 00:49:44,731
Awak rasa mereka akan berhenti marah kita?
281
00:49:48,276 --> 00:49:49,111
Entah.
282
00:49:50,070 --> 00:49:51,029
Harapnya begitu.
283
00:49:52,698 --> 00:49:53,782
Tapi pelik, bukan?
284
00:49:54,908 --> 00:49:58,036
Mereka berbaik hanya setelah dunia binasa.
285
00:49:59,621 --> 00:50:00,455
Keadaan ini…
286
00:50:01,581 --> 00:50:02,582
"nikro".
287
00:50:05,335 --> 00:50:06,336
"Ironik".
288
00:50:08,880 --> 00:50:09,715
Beginilah.
289
00:50:11,800 --> 00:50:13,719
Apabila dua orang saling cinta,
290
00:50:15,095 --> 00:50:17,431
tak kira apa jua yang dilalui mereka…
291
00:50:18,724 --> 00:50:20,225
keadaan akan tak apa-apa.
292
00:50:22,269 --> 00:50:24,563
Mak dan ayah saling menyayangi, bukan?
293
00:50:26,231 --> 00:50:27,816
Jadi, mereka pasti okey.
294
00:50:29,151 --> 00:50:32,529
Kemudian, mereka akan okey
dengan kita juga.
295
00:50:39,661 --> 00:50:42,039
{\an8}FRANCIS & ABANGNYA YANG KACAK - MAC 1995
296
00:51:05,771 --> 00:51:06,605
Nampak sesuai.
297
00:51:09,816 --> 00:51:11,068
Gaya desa sangat.
298
00:51:13,111 --> 00:51:13,945
Tapi padan.
299
00:51:16,364 --> 00:51:18,450
Sedia untuk kehidupan kita di desa?
300
00:51:32,714 --> 00:51:35,509
Saya tahu kita ada
banyak salah faham tahun ini.
301
00:51:38,136 --> 00:51:39,221
Itu salah saya.
302
00:51:41,598 --> 00:51:43,266
Saya tahu saya banyak silap.
303
00:51:48,647 --> 00:51:50,190
Maaf sebab lukakan hati kamu.
304
00:51:53,610 --> 00:51:55,028
Sebab lukakan hati awak.
305
00:51:57,864 --> 00:51:58,698
Tapi…
306
00:52:03,078 --> 00:52:06,748
saya tak maksudkan
bahawa kita boleh kembali seperti dulu.
307
00:52:10,377 --> 00:52:14,131
Tapi semua masalah
dan hutang saya dengan orang dah tiada.
308
00:52:16,800 --> 00:52:17,717
Bagus, bukan?
309
00:52:20,345 --> 00:52:22,347
Seolah-olah dapat peluang kedua.
310
00:52:26,810 --> 00:52:28,061
Kini ini ladang kita.
311
00:52:33,066 --> 00:52:33,900
Okey.
312
00:52:37,445 --> 00:52:38,405
Saya cinta awak.
313
00:52:50,542 --> 00:52:51,376
Selamat pagi.
314
00:52:56,673 --> 00:52:58,300
Apa yang kamu makan, Lukie?
315
00:52:59,551 --> 00:53:02,012
- Nasi!
- Nasi?
316
00:53:02,095 --> 00:53:03,096
Nasi saja?
317
00:53:04,598 --> 00:53:05,432
Takkanlah.
318
00:53:07,350 --> 00:53:08,435
Mana boleh begitu.
319
00:53:09,477 --> 00:53:10,812
Kamu nak telur hancur?
320
00:53:47,057 --> 00:53:48,683
Tak guna. Hei!
321
00:53:51,937 --> 00:53:52,771
Tak guna…
322
00:53:53,355 --> 00:53:57,234
- Awak perlu suntikan rabies.
- Anjing itu berkolar, jadi tiada rabies.
323
00:53:57,901 --> 00:53:59,945
Siapa jururawat di sini? Saya.
324
00:54:00,904 --> 00:54:01,738
Betul.
325
00:54:02,697 --> 00:54:03,823
Jadi, rawatlah.
326
00:54:03,907 --> 00:54:05,492
Francis, saya serius.
327
00:54:05,992 --> 00:54:08,036
Awak perlu ke hospital. Kalau ada…
328
00:54:11,873 --> 00:54:12,707
Saya okey.
329
00:54:34,062 --> 00:54:34,896
Delta.
330
00:54:36,064 --> 00:54:37,440
- Kem Delta.
- Alamak!
331
00:54:38,066 --> 00:54:38,942
Saya ulang.
332
00:54:39,025 --> 00:54:39,985
Kem Delta.
333
00:54:41,861 --> 00:54:43,363
Minta sahkan.
334
00:54:45,615 --> 00:54:50,161
Tidak… Mak! Ayah!
335
00:54:55,292 --> 00:54:56,126
Josh!
336
00:54:57,127 --> 00:54:57,961
- Josh.
- Mak.
337
00:54:58,044 --> 00:54:59,421
Josh, ada apa?
338
00:54:59,504 --> 00:55:01,256
Saya dengar sesuatu di radio.
339
00:55:01,339 --> 00:55:03,216
Ada orang bercakap.
340
00:55:04,342 --> 00:55:06,303
Masih ada bateri di rumah?
341
00:55:09,681 --> 00:55:13,226
- Apa yang kamu dengar?
- Entah, sesuatu tentang kem.
342
00:55:13,727 --> 00:55:14,602
Kem apa?
343
00:55:17,731 --> 00:55:21,860
- Saya tak ingat.
- Cuba ingat, Joshua. Fokus.
344
00:55:22,360 --> 00:55:24,195
Kamu pasti kamu dengar sesuatu?
345
00:55:25,572 --> 00:55:27,198
Ya, saya janji tak tipu.
346
00:55:27,282 --> 00:55:28,325
Kamu yakin?
347
00:55:29,576 --> 00:55:31,536
Radio itu dah lama tak berfungsi.
348
00:55:32,203 --> 00:55:36,374
- Saya pasti saya dengar sesuatu tadi.
- Bagaimana? Bateri dah habis.
349
00:55:36,458 --> 00:55:38,960
Francis, mungkin Joshua dengar sesuatu.
350
00:55:42,547 --> 00:55:44,716
Kamu fikirlah perkara
yang mungkin didengar.
351
00:55:44,799 --> 00:55:48,470
Ada banyak hal lagi saya kena urus.
Anjing itu mungkin kembali.
352
00:56:02,901 --> 00:56:03,735
Ada apa hal?
353
00:56:06,905 --> 00:56:07,947
Radio itu.
354
00:56:10,533 --> 00:56:11,368
Itu lagi?
355
00:56:13,787 --> 00:56:15,663
Jika Joshua dengar sesuatu,
356
00:56:17,040 --> 00:56:19,042
maknanya mereka berdekatan, bukan?
357
00:56:21,294 --> 00:56:22,128
Apa?
358
00:56:23,421 --> 00:56:24,464
Kem itu.
359
00:56:30,136 --> 00:56:31,554
Francis, saya serius.
360
00:56:32,055 --> 00:56:34,974
Kita ada makanan dan air
yang cukup untuk diberi.
361
00:56:35,058 --> 00:56:37,227
Kita boleh kembali dan baiki van.
362
00:56:39,604 --> 00:56:40,939
Jika van memang rosak.
363
00:56:50,615 --> 00:56:52,742
Jambatan tutup tapi awak masih berkeras.
364
00:56:53,743 --> 00:56:55,870
- Ada jalan lain, bukan?
- Saya tahu.
365
00:56:56,830 --> 00:56:58,289
Jadi, awak nak…
366
00:57:00,583 --> 00:57:03,002
kita ambil van, yang dah rosak,
367
00:57:03,837 --> 00:57:07,674
kemudian pandu beratus kilometer
untuk cari orang di kem
368
00:57:07,757 --> 00:57:11,344
yang kita tak pasti pun
keadaannya lebih baik atau tak.
369
00:57:11,428 --> 00:57:13,054
Mungkin ada doktor.
370
00:57:13,555 --> 00:57:15,640
Mungkin ada orang yang boleh bantu.
371
00:57:16,141 --> 00:57:20,103
Tengok apa jadi pada awak.
Macam mana jika Lucas digigit anjing?
372
00:57:20,186 --> 00:57:24,274
Kita nak bandingkan gigitan anjing
dengan benda di luar sana?
373
00:57:24,858 --> 00:57:26,860
Awak tahu apa yang berlaku, bukan?
374
00:57:28,403 --> 00:57:29,404
Atau dah lupa?
375
00:57:31,656 --> 00:57:33,575
Tentang peristiwa di jambatan?
376
00:57:36,244 --> 00:57:38,079
Peristiwa di sekolah Lucas?
377
00:57:40,206 --> 00:57:43,334
Yang menimpa rakan sekelasnya?
Nak dia jadi begitu?
378
00:57:43,418 --> 00:57:46,838
- Jangan takutkan anak-anak.
- Lebih baik takut tapi hidup.
379
00:57:47,755 --> 00:57:50,008
Apa gunanya berani jika dah mati?
380
00:57:51,676 --> 00:57:53,928
Saya tak nak mati, ayah.
381
00:57:58,141 --> 00:58:01,269
Itu takkan berlaku, okey?
Ayah akan pastikannya.
382
00:58:34,969 --> 00:58:35,803
Ayah?
383
00:58:42,519 --> 00:58:46,689
Saya cuma nak tanya,
boleh kita hidupkan semula penjana?
384
00:58:48,816 --> 00:58:51,486
Nak cas telefon lagi? Tiada isyarat pun.
385
00:58:53,363 --> 00:58:54,197
Bukan.
386
00:58:55,198 --> 00:58:58,159
Saya ingat nak
hidupkan pemain muzik di ruang tamu.
387
00:58:58,993 --> 00:59:00,995
Mungkin itu dapat terima isyarat.
388
00:59:01,079 --> 00:59:03,873
Namanya piring putar. Itu mana ada radio.
389
00:59:06,834 --> 00:59:08,461
Saya cuma nak buat sesuatu.
390
00:59:09,671 --> 00:59:12,507
Kamu dah buat pun. Jadi, duduk diam-diam.
391
00:59:15,301 --> 00:59:19,222
Saya cuma nak tahu keadaan di luar!
Mana tahu ada yang hidup.
392
00:59:21,641 --> 00:59:22,850
Kamu tak nampak?
393
00:59:24,644 --> 00:59:27,855
Semasa kita di jambatan,
kamu dan Lucas hampir dibunuh.
394
00:59:28,523 --> 00:59:29,774
Tak nampak semua itu?
395
00:59:30,650 --> 00:59:32,777
- Saya nampak.
- Nampak ayah juga?
396
00:59:32,860 --> 00:59:34,988
Apa ayah buat untuk selamatkan kamu?
397
00:59:37,699 --> 00:59:38,825
Rasa kamu boleh buat?
398
00:59:46,374 --> 00:59:47,417
Boleh bunuh orang?
399
00:59:55,675 --> 00:59:56,509
Boleh.
400
01:00:01,764 --> 01:00:02,640
Boleh, ya?
401
01:00:08,229 --> 01:00:09,063
Ayah!
402
01:00:19,157 --> 01:00:19,991
Kamu tahu,
403
01:00:22,869 --> 01:00:23,995
pada zaman datuk kamu,
404
01:00:33,171 --> 01:00:36,299
padang ini dulu penuh
dengan pemberontak yang mencuri.
405
01:00:39,761 --> 01:00:41,679
Datuk kamu sasaran utama mereka.
406
01:00:45,933 --> 01:00:47,310
Akhirnya, mereka sedar…
407
01:00:49,729 --> 01:00:52,106
Arturo Abel III tak mudah takut.
408
01:01:02,992 --> 01:01:04,327
Sini umpama Wild West.
409
01:01:07,205 --> 01:01:08,206
Pistol kena ada.
410
01:01:18,299 --> 01:01:19,550
Sedia untuk membunuh?
411
01:01:47,870 --> 01:01:48,955
Ayah!
412
01:01:50,081 --> 01:01:51,290
Berdiri betul-betul.
413
01:01:55,545 --> 01:01:58,297
Bagaimana nak bidik? Tunjuklah.
414
01:02:00,258 --> 01:02:01,968
Pandangan depan dan…
415
01:02:04,554 --> 01:02:07,932
Pandangan depan dan belakang.
Patut sejajar begini, faham?
416
01:02:08,558 --> 01:02:10,268
- Macam ini.
- Saya tak faham.
417
01:02:10,351 --> 01:02:13,479
Sasaran, pandangan depan
dan belakang. Itu saja. Ayuh.
418
01:02:19,026 --> 01:02:19,861
Tembak.
419
01:02:27,869 --> 01:02:29,245
Francis, apa ini?
420
01:02:29,996 --> 01:02:31,164
Saya cuma ajar dia.
421
01:02:32,290 --> 01:02:33,624
Perlu dia belajar?
422
01:02:34,208 --> 01:02:36,586
Saya bunuh haiwan pada usia yang sama.
423
01:02:37,170 --> 01:02:38,254
Dia perlu belajar.
424
01:02:40,298 --> 01:02:41,132
Ayuh, Francis.
425
01:02:48,473 --> 01:02:49,307
Apa kamu buat?
426
01:02:50,391 --> 01:02:54,103
Kenapa tak kena? Di situ saja.
Kamu cuma perlu sasarkannya.
427
01:02:54,187 --> 01:02:56,522
Ada di depan. Kenapa tak kena?
428
01:02:57,774 --> 01:03:00,026
Sasaran, pandangan depan dan belakang.
429
01:03:01,235 --> 01:03:02,153
Apa masalahnya?
430
01:03:05,239 --> 01:03:06,073
Tembak.
431
01:03:07,784 --> 01:03:09,410
Ayah suruh tembak, Francis!
432
01:03:11,287 --> 01:03:12,413
Francis, cukuplah!
433
01:03:30,848 --> 01:03:31,682
Bagus.
434
01:03:38,856 --> 01:03:39,690
Ayah.
435
01:03:49,951 --> 01:03:53,037
Dengan nama Bapa dan Anak.
436
01:03:55,081 --> 01:03:58,334
Dengan nama Bapa dan Anak.
437
01:03:59,669 --> 01:04:02,088
Dengan nama Bapa dan Anak.
438
01:04:06,384 --> 01:04:07,969
Dengan nama…
439
01:04:14,725 --> 01:04:15,601
Ya Tuhan.
440
01:04:16,644 --> 01:04:17,728
Ya Tuhan, Francis!
441
01:04:18,521 --> 01:04:19,522
- Francis…
- Lari!
442
01:04:20,398 --> 01:04:22,483
- Josh? Josh, mari!
- Lari!
443
01:04:31,951 --> 01:04:32,785
Mak!
444
01:04:35,204 --> 01:04:36,038
Ayah!
445
01:04:36,998 --> 01:04:37,874
Ayah…
446
01:04:43,754 --> 01:04:46,257
Dengan nama Bapa dan Anak!
447
01:04:47,008 --> 01:04:49,427
Dengan nama Bapa dan Anak!
448
01:05:09,530 --> 01:05:10,364
Masuk dalam!
449
01:05:12,575 --> 01:05:13,409
Anak-anak!
450
01:05:28,090 --> 01:05:29,967
Dengan nama Bapa dan Anak.
451
01:05:38,142 --> 01:05:39,894
Pergi. Sekarang!
452
01:05:43,564 --> 01:05:44,523
…Anak.
453
01:05:45,691 --> 01:05:46,525
Dengan nama…
454
01:05:56,869 --> 01:05:58,454
- Ayah…
- Tak apa.
455
01:06:07,380 --> 01:06:10,841
Dengan nama Bapa dan Anak.
456
01:06:10,925 --> 01:06:13,344
Ini tanah aku.
457
01:06:13,427 --> 01:06:15,096
Pergilah, sayang.
458
01:06:15,179 --> 01:06:16,889
Mak.
459
01:06:34,991 --> 01:06:37,201
…Bapa dan Anak.
460
01:06:39,620 --> 01:06:42,248
Dengan nama Bapa dan Anak.
461
01:06:54,218 --> 01:06:55,219
Francis!
462
01:06:56,595 --> 01:06:57,555
Francis!
463
01:06:59,140 --> 01:07:00,433
Apa awak dah buat?
464
01:07:02,685 --> 01:07:04,478
Apa telah awak lakukan?
465
01:07:36,093 --> 01:07:37,428
Datang dari mana, nak?
466
01:09:30,708 --> 01:09:31,625
Macam mana ini?
467
01:09:53,689 --> 01:09:54,732
Itu bapa punya.
468
01:09:57,359 --> 01:09:58,527
Apa awak buat di sini?
469
01:10:03,490 --> 01:10:04,325
Hannah…
470
01:10:06,035 --> 01:10:07,286
Dia…
471
01:10:11,749 --> 01:10:12,583
Dijangkiti?
472
01:10:19,048 --> 01:10:19,882
Timmy pula?
473
01:10:36,941 --> 01:10:39,235
Ingat semasa kita kecil?
474
01:10:40,110 --> 01:10:44,323
Kita selalu memancing di sini
tapi awak tak dapat tangkap apa-apa.
475
01:10:47,785 --> 01:10:51,580
- En. Orly selalu bantu awak.
- Kenapa awak datang ke sini?
476
01:10:54,708 --> 01:10:55,793
Saya nak ke utara.
477
01:10:57,544 --> 01:10:59,380
Ingat nak tengok ibu dan bapa.
478
01:11:01,507 --> 01:11:02,341
Adakah mereka…
479
01:11:12,351 --> 01:11:13,727
Terkejut pula awak ada.
480
01:11:16,105 --> 01:11:17,731
Tak sangka tempat ini…
481
01:11:19,024 --> 01:11:20,567
jadi titik pertemuan kita.
482
01:11:24,571 --> 01:11:25,531
Betul kata bapa.
483
01:11:28,492 --> 01:11:29,326
Awak kembali.
484
01:11:30,619 --> 01:11:33,330
Saya tak pernah
anggap tempat ini rumah saya.
485
01:11:36,500 --> 01:11:37,584
Tapi dia dah mati.
486
01:11:39,920 --> 01:11:40,838
Keadaan dah lain.
487
01:11:45,050 --> 01:11:46,051
Awak pasti?
488
01:11:46,552 --> 01:11:47,803
Fikir saya tak mampu?
489
01:11:49,722 --> 01:11:54,184
- Maksud saya, ada sebab awak pergi.
- Ya, tapi sebabnya dah mati.
490
01:12:02,735 --> 01:12:03,819
Tempat ini kosong.
491
01:12:06,113 --> 01:12:08,115
Berapa lama bekalan akan bertahan?
492
01:12:09,450 --> 01:12:10,284
Ini ladang.
493
01:12:13,245 --> 01:12:15,039
- Yalah, dik.
- Kami okey saja.
494
01:12:16,415 --> 01:12:17,333
Okey, baguslah.
495
01:12:20,336 --> 01:12:21,587
Kita pula macam mana?
496
01:12:23,672 --> 01:12:24,798
Kita okey?
497
01:12:30,137 --> 01:12:30,971
Fran…
498
01:12:34,516 --> 01:12:35,434
Peristiwa dulu…
499
01:12:38,020 --> 01:12:38,979
Saya minta maaf.
500
01:12:41,648 --> 01:12:42,649
Dah lama sangat.
501
01:12:44,818 --> 01:12:45,778
Perkara itu…
502
01:12:46,820 --> 01:12:48,072
saya memang tersilap.
503
01:12:50,199 --> 01:12:51,158
Saya minta maaf.
504
01:12:56,038 --> 01:12:56,872
Begini, Fran.
505
01:12:58,874 --> 01:13:01,085
Saya bukan datang untuk ibu dan bapa.
506
01:13:02,961 --> 01:13:03,796
Sebenarnya,
507
01:13:05,422 --> 01:13:06,632
saya nak bantu kamu.
508
01:13:09,134 --> 01:13:10,636
Saya tahu jalan ke utara.
509
01:13:12,721 --> 01:13:13,764
Biar saya tolong.
510
01:13:16,600 --> 01:13:21,063
Awak sendiri tahu.
Susah untuk awak jamin keselamatan mereka.
511
01:13:22,398 --> 01:13:23,607
Tengok diri awak.
512
01:13:24,191 --> 01:13:25,484
Awak terkapai-kapai.
513
01:13:25,984 --> 01:13:29,113
- Apatah keluarga awak?
- Jangan dekati keluarga saya.
514
01:13:33,283 --> 01:13:34,701
Awak fikir apa?
515
01:13:36,245 --> 01:13:40,165
Mereka milik awak? Ladang ini milik awak?
516
01:13:40,666 --> 01:13:42,042
Si Anak Kesayangan?
517
01:13:43,877 --> 01:13:44,837
Berani betul!
518
01:13:45,337 --> 01:13:46,338
Jahanamlah awak!
519
01:13:47,339 --> 01:13:48,173
Okey.
520
01:13:49,800 --> 01:13:51,718
- Saya tak patut datang.
- Betul!
521
01:14:19,830 --> 01:14:21,248
Kalau awak ubah fikiran.
522
01:15:13,300 --> 01:15:14,134
Tak guna!
523
01:15:50,045 --> 01:15:50,963
Saya terlambat.
524
01:17:45,410 --> 01:17:46,495
Mak dan ayah okey?
525
01:17:49,456 --> 01:17:50,332
Mak okey?
526
01:17:54,628 --> 01:17:55,545
Mak cuma penat.
527
01:18:01,051 --> 01:18:01,885
Saya faham.
528
01:18:08,141 --> 01:18:09,643
Pandai pula.
529
01:18:14,106 --> 01:18:15,232
Senyuman kamu sama.
530
01:18:17,234 --> 01:18:18,068
Siapa?
531
01:18:19,736 --> 01:18:20,570
Tiada sesiapa.
532
01:18:48,098 --> 01:18:49,808
Nampaknya bukan kali pertama.
533
01:18:55,522 --> 01:18:57,524
Sudah. Kamu dah terlalu pandai.
534
01:20:22,400 --> 01:20:23,276
Helo?
535
01:20:38,959 --> 01:20:39,793
Tak mengapa.
536
01:20:41,419 --> 01:20:42,712
Dia takkan masuk.
537
01:20:50,470 --> 01:20:51,596
Dia semakin lemah.
538
01:20:58,144 --> 01:21:00,355
Mereka semua akan mati tak lama lagi.
539
01:21:10,282 --> 01:21:11,700
Nanti kita boleh keluar.
540
01:21:53,283 --> 01:21:55,911
Kau jalan dulu.
541
01:21:57,621 --> 01:21:59,706
Kau jalan dulu.
542
01:22:12,260 --> 01:22:13,136
Kau…
543
01:22:13,720 --> 01:22:14,846
Kau jalan…
544
01:22:15,472 --> 01:22:18,183
Kau jalan dulu.
545
01:23:14,656 --> 01:23:16,825
Iris!
546
01:23:21,371 --> 01:23:23,331
Iris!
547
01:23:23,832 --> 01:23:25,625
- Apa berlaku?
- Saya diserang.
548
01:23:27,210 --> 01:23:28,795
Tapi saya bunuh dia.
549
01:23:29,963 --> 01:23:32,215
Gerakannya pantas.
Saya nampak seorang lagi.
550
01:23:32,966 --> 01:23:35,677
- Masih ramai yang ada.
- Apa masalah awak?
551
01:23:36,177 --> 01:23:37,429
Perlu buat begini?
552
01:23:37,512 --> 01:23:39,389
Ini masalah kita!
553
01:23:40,390 --> 01:23:41,850
Masih ramai yang ada.
554
01:23:42,684 --> 01:23:43,935
Di merata tempat.
555
01:23:45,186 --> 01:23:47,564
Kita tak boleh keluar, kena duduk rumah.
556
01:23:47,647 --> 01:23:49,858
Tiada sesiapa boleh keluar! Faham?
557
01:23:52,777 --> 01:23:53,778
Mereka amat laju.
558
01:23:55,739 --> 01:23:58,241
Apa awak buat? Masuk!
559
01:25:01,387 --> 01:25:02,222
Apa?
560
01:25:04,099 --> 01:25:05,642
Saya cuma nak cari Lucas.
561
01:25:50,311 --> 01:25:51,146
Sedia?
562
01:25:52,105 --> 01:25:53,648
Francis, apa semua ini?
563
01:25:55,817 --> 01:25:58,486
- Saat istimewa, bukan?
- Apa itu, ayah?
564
01:25:59,863 --> 01:26:01,781
Ayah beritahu dalam kiraan tiga.
565
01:26:02,907 --> 01:26:04,033
Satu…
566
01:26:05,410 --> 01:26:06,536
dua…
567
01:26:07,412 --> 01:26:09,873
tiga!
568
01:26:12,208 --> 01:26:13,334
Krismas dah tiba?
569
01:26:13,835 --> 01:26:15,879
Sekarang baru bulan September.
570
01:26:18,047 --> 01:26:20,133
September, Disember. Sama saja.
571
01:26:20,216 --> 01:26:23,845
Kita boleh sambut
Krismas kita sendiri. Marilah!
572
01:26:25,680 --> 01:26:28,099
Ayah kamu cakap begitu. Betullah Krismas.
573
01:26:34,022 --> 01:26:35,315
Ayah, apa itu?
574
01:26:36,858 --> 01:26:39,360
Ayah jumpa di sini. Ini daripada ibu ayah.
575
01:26:39,944 --> 01:26:40,778
Gabriel.
576
01:26:51,706 --> 01:26:54,000
Rahmati kami, Tuhan dan ini rezeki-Mu,
577
01:26:54,083 --> 01:26:57,420
yang bakal kami terima
daripada kurniaan-Mu,
578
01:26:57,503 --> 01:27:00,215
melalui Christ, Tuhan kami. Amen.
579
01:27:09,807 --> 01:27:13,269
Kita perlu buat sesuatu
untuk menghayati semangat Krismas.
580
01:27:15,063 --> 01:27:15,897
Macam mana?
581
01:27:18,650 --> 01:27:19,651
Nak main sesuatu?
582
01:27:21,027 --> 01:27:22,070
Main apa?
583
01:27:25,073 --> 01:27:28,660
Mari beritahu satu sama lain
hajat kita untuk Krismas.
584
01:27:31,371 --> 01:27:32,789
Santa mungkin mendengar.
585
01:27:34,707 --> 01:27:35,875
Siapa nak mula?
586
01:27:36,751 --> 01:27:37,877
Okey, saya mulakan.
587
01:27:37,961 --> 01:27:39,837
Saya nak basikal baharu.
588
01:27:41,714 --> 01:27:42,799
Nak naik di mana?
589
01:27:43,299 --> 01:27:44,300
Di ruang tamu?
590
01:27:45,009 --> 01:27:46,386
Tentulah di luar.
591
01:27:46,886 --> 01:27:47,929
Okey, macam mana?
592
01:27:48,012 --> 01:27:51,140
Biarlah jika adik kamu nak basikal baharu.
593
01:27:54,394 --> 01:27:55,228
Kamu pula?
594
01:27:56,813 --> 01:27:57,689
Kamu nak apa?
595
01:27:59,399 --> 01:28:00,233
Entah.
596
01:28:00,984 --> 01:28:01,985
Mungkin peta.
597
01:28:04,279 --> 01:28:05,321
Joshua, peta apa?
598
01:28:07,991 --> 01:28:09,284
Tanya ayah.
599
01:28:13,788 --> 01:28:15,206
Saya tak tahu apa-apa.
600
01:28:15,290 --> 01:28:16,708
Francis, peta apa?
601
01:28:17,917 --> 01:28:19,252
Ya, Joshua. Peta apa?
602
01:28:21,587 --> 01:28:23,464
Peta yang saya nampak.
603
01:28:25,133 --> 01:28:25,967
Di mana?
604
01:28:27,510 --> 01:28:28,469
Di bilik ayah.
605
01:28:31,889 --> 01:28:35,101
Jika ada peta di bilik ayah,
pasti mak kamu dah nampak.
606
01:28:38,438 --> 01:28:39,272
Mungkinlah.
607
01:28:42,525 --> 01:28:43,651
Okeylah.
608
01:28:44,152 --> 01:28:47,905
Jika kamu nak peta,
kamu akan dapat peta Krismas nanti.
609
01:28:49,615 --> 01:28:50,783
Ayah pula?
610
01:28:50,867 --> 01:28:52,952
Ayah nak apa untuk Krismas?
611
01:28:54,537 --> 01:28:55,371
Ayah?
612
01:28:58,291 --> 01:28:59,667
Mudah saja hasrat ayah.
613
01:29:03,463 --> 01:29:04,881
Ayah nak anak lagi.
614
01:29:08,593 --> 01:29:09,427
Apa?
615
01:29:10,261 --> 01:29:13,056
Tak rasa dah masanya
untuk tambah ahli keluarga?
616
01:29:14,515 --> 01:29:16,309
Dah berminggu saya berfikir.
617
01:29:16,392 --> 01:29:19,729
Lukie, bukan kamu kata
kamu nak adik lelaki?
618
01:29:20,229 --> 01:29:22,940
Ya, tapi…
619
01:29:23,024 --> 01:29:23,983
Dah masanya.
620
01:29:26,235 --> 01:29:27,236
Apa maksud awak?
621
01:29:28,446 --> 01:29:30,406
Jangan bawa bergurau hal begitu.
622
01:29:30,907 --> 01:29:32,033
Saya serius!
623
01:29:32,533 --> 01:29:36,829
Kenapa? Perlu kita berhenti hidup
hanya kerana keadaan dunia begini?
624
01:29:40,666 --> 01:29:42,502
Kita boleh hidup macam biasa.
625
01:29:42,585 --> 01:29:44,045
Semuanya dah tak normal.
626
01:29:44,128 --> 01:29:47,048
Sebab itulah kita perlu semakin bersatu.
627
01:29:48,758 --> 01:29:50,426
Mari besarkan keluarga kita.
628
01:29:57,183 --> 01:29:58,017
Tak nak.
629
01:30:00,895 --> 01:30:01,896
Apa maksud awak?
630
01:30:05,108 --> 01:30:06,609
Saya takkan hidup begini.
631
01:30:09,404 --> 01:30:10,530
Ini tak normal.
632
01:30:11,906 --> 01:30:12,782
Ini tak betul.
633
01:30:16,786 --> 01:30:18,246
Nak tahu apa hajat saya?
634
01:30:23,084 --> 01:30:24,752
Saya nak pergi.
635
01:30:27,004 --> 01:30:28,673
Bukan bulan depan.
636
01:30:29,298 --> 01:30:30,967
Bukan minggu depan.
637
01:30:31,968 --> 01:30:33,594
Saya nak pergi sekarang.
638
01:30:34,637 --> 01:30:35,638
Sekarang juga.
639
01:30:36,848 --> 01:30:38,724
Kita dah bincangkan hal ini.
640
01:30:38,808 --> 01:30:41,060
Francis, tengok makanan kita.
641
01:30:42,728 --> 01:30:44,897
Berapa lama sebelum bekalan habis?
642
01:30:47,275 --> 01:30:51,404
Tak kira banyak mana lilin dinyala,
makanan ini takkan kelihatan mewah.
643
01:30:54,365 --> 01:30:57,952
Benda yang kita takut itu akan mati.
644
01:30:59,495 --> 01:31:02,415
Mungkin bukan semua,
tapi kebanyakannya begitu.
645
01:31:02,999 --> 01:31:05,710
- Saya mampu lari daripada mereka.
- Boleh.
646
01:31:07,962 --> 01:31:09,672
Ya. Tapi mereka macam mana?
647
01:31:12,675 --> 01:31:15,595
Ya, kita duduk di sini
kerana mereka tak mampu.
648
01:31:16,095 --> 01:31:19,307
Saya takkan bergaduh dengan awak.
Saya faham.
649
01:31:19,390 --> 01:31:23,102
Tapi lihat sekeliling kita.
Kita tiada makanan!
650
01:31:23,978 --> 01:31:26,731
Kita perlu pergi cari makanan.
651
01:31:26,814 --> 01:31:28,274
Siapa akan buat begitu?
652
01:31:29,525 --> 01:31:30,359
Awak?
653
01:31:32,361 --> 01:31:36,449
Awak kukuhkan dinding
tapi tak buat apa-apa untuk cari makanan.
654
01:31:36,949 --> 01:31:38,826
Awak cuma dapat sediakan tebu!
655
01:31:38,910 --> 01:31:40,536
Kamu dengar itu, nak?
656
01:31:42,413 --> 01:31:47,585
- Mak kamu nak tinggalkan kita.
- Untuk cari makanan!
657
01:31:47,668 --> 01:31:51,923
- Macam mana kalau awak tak balik?
- Saya akan balik untuk anak saya!
658
01:31:52,006 --> 01:31:55,176
Tak. Saya tahu awak takkan kembali.
659
01:31:57,386 --> 01:31:59,305
Sebab awak tak suka kami, bukan?
660
01:32:00,640 --> 01:32:02,683
Dari dulu awak tak nak ini.
661
01:32:03,601 --> 01:32:07,188
Sebab itu awak nak pergi.
Awak nak pergi ke tempat lain.
662
01:32:11,317 --> 01:32:14,529
Kamu tahu, sebelum wabak tercetus,
mak kamu nak pergi?
663
01:32:14,612 --> 01:32:18,074
- Francis, berhenti.
- Mak nak pergi?
664
01:32:21,452 --> 01:32:22,286
Mak?
665
01:32:22,995 --> 01:32:25,540
Apa ayah cakap? Mak nak ke mana?
666
01:32:30,169 --> 01:32:32,880
"Saya perlu baiki diri saya."
Awak kata begitu, bukan?
667
01:32:34,465 --> 01:32:36,467
Bila awak nak beritahu mereka?
668
01:32:38,761 --> 01:32:40,596
Yang awak nak tinggalkan kami.
669
01:32:41,931 --> 01:32:43,432
Bila nak beritahu mereka?
670
01:32:45,017 --> 01:32:45,851
Cakap sajalah.
671
01:32:47,103 --> 01:32:48,646
Jangan tipu mereka.
672
01:32:57,029 --> 01:32:58,656
Mak memang nak beritahu.
673
01:33:01,367 --> 01:33:05,580
- Mak nak ucap selamat tinggal.
- Tapi kenapa mak nak pergi?
674
01:33:08,291 --> 01:33:11,294
Bukan salah kamu.
Kamu langsung tak bersalah.
675
01:33:11,794 --> 01:33:14,880
Betul, memang kamu tak salah.
676
01:33:18,050 --> 01:33:19,552
Cuma, mak tak gembira.
677
01:33:23,931 --> 01:33:25,016
Mak tak okey.
678
01:33:26,017 --> 01:33:27,101
Mak penat.
679
01:33:34,942 --> 01:33:36,861
Mak cuma nak…
680
01:33:38,362 --> 01:33:39,196
Entahlah.
681
01:33:40,489 --> 01:33:42,116
Mak nak mula sekali lagi.
682
01:33:46,037 --> 01:33:51,375
Mak nak jadi orang baik
agar boleh jadi ibu yang baik kepada kamu.
683
01:33:58,758 --> 01:34:00,343
Kebenarannya, Iris.
684
01:34:03,429 --> 01:34:06,432
Sebab sebenar awak nak pergi.
685
01:34:15,107 --> 01:34:17,610
Mak kamu menipu selama ini.
686
01:34:18,611 --> 01:34:19,445
Sejak dulu.
687
01:34:20,279 --> 01:34:23,115
Apa kata kamu tanya
apa sebenarnya yang dia buat?
688
01:34:24,200 --> 01:34:27,912
Peristiwa itu tiada kaitan
dengan masalah kita sekarang.
689
01:34:27,995 --> 01:34:29,121
Betul?
690
01:34:30,831 --> 01:34:33,918
Francis, saya nak selamatkan awak,
Joshua dan Lukie!
691
01:34:34,001 --> 01:34:37,254
Saya nak keluar untuk dapatkan bantuan!
Awak tak faham?
692
01:34:37,338 --> 01:34:39,340
Bantuan daripada siapa?
693
01:34:41,425 --> 01:34:42,635
Dia dah mati!
694
01:34:44,470 --> 01:34:45,304
Dia dah tiada.
695
01:34:51,352 --> 01:34:54,021
Dia nak pergi cari seseorang.
696
01:34:54,105 --> 01:34:58,776
- Siapa orangnya? Cakaplah, tak guna!
- Jangan cakap begitu kepada mak!
697
01:34:58,859 --> 01:35:02,029
- Jangan masuk campur, anak haram!
- Berhenti!
698
01:35:04,031 --> 01:35:07,159
Saya nak tinggalkan awak! Awak faham?
699
01:35:08,869 --> 01:35:12,206
Saya nak pergi
kerana saya rasa kita dah tak serasi!
700
01:35:12,873 --> 01:35:13,708
Awak faham?
701
01:35:14,750 --> 01:35:17,002
Boleh kita berhenti berpura-pura?
702
01:35:18,587 --> 01:35:20,965
Tolonglah! Cukup.
703
01:35:23,134 --> 01:35:25,386
Jangan kecewakan anak-anak.
704
01:35:30,307 --> 01:35:31,767
Berikan saja peta itu.
705
01:35:43,821 --> 01:35:44,989
Francis!
706
01:36:05,843 --> 01:36:06,761
Ini?
707
01:36:15,102 --> 01:36:15,936
Francis…
708
01:36:17,897 --> 01:36:18,856
Francis.
709
01:36:20,024 --> 01:36:21,066
Francis…
710
01:36:21,150 --> 01:36:23,194
Francis, apa awak buat?
711
01:36:23,277 --> 01:36:25,905
Berikan kepada saya!
712
01:36:25,988 --> 01:36:27,865
Francis, kenapa dengan awak?
713
01:36:27,948 --> 01:36:32,328
Apa masalah awak? Berikan kepada saya!
714
01:36:32,411 --> 01:36:33,996
Tak guna! Lepaskan!
715
01:37:14,703 --> 01:37:15,538
Makan.
716
01:38:16,015 --> 01:38:18,350
"Apabila ibu bapa budak itu dapat tahu…
717
01:38:19,977 --> 01:38:20,811
mereka…
718
01:38:21,437 --> 01:38:23,439
mereka marah."
719
01:38:39,163 --> 01:38:40,289
Lucas…
720
01:38:42,666 --> 01:38:44,460
Kamu sedang berlatih membaca?
721
01:38:45,002 --> 01:38:45,836
Ya.
722
01:38:49,715 --> 01:38:51,550
Macam mana ceritanya berakhir?
723
01:38:55,054 --> 01:38:58,849
Saya cuma nak tahu
perkara yang akan berlaku di sini.
724
01:39:01,518 --> 01:39:02,853
Boleh mak baca sekali?
725
01:39:26,627 --> 01:39:27,461
Boleh ambil?
726
01:39:30,756 --> 01:39:32,174
{\an8}BUDAK PENGGEMBALA DAN SERIGALA
727
01:39:32,257 --> 01:39:35,678
"Apabila ibu bapa budak itu dapat tahu
perkara yang dibuat,
728
01:39:36,720 --> 01:39:39,056
mereka sangat marah."
729
01:39:45,354 --> 01:39:48,524
Kamu tahu kenapa
ibu bapanya marah dengan dia?
730
01:39:50,943 --> 01:39:53,654
Sebab mereka dapat tahu dia menipu.
731
01:39:55,781 --> 01:39:58,867
Dia tipu tentang diserang serigala
732
01:39:59,868 --> 01:40:06,166
kerana dia mahukan bantuan ibu bapanya
dan penduduk kampung.
733
01:40:07,209 --> 01:40:09,253
Kenapa dia buat begitu?
734
01:40:13,674 --> 01:40:14,633
Mungkin…
735
01:40:15,718 --> 01:40:17,136
dia mahukan perhatian.
736
01:40:20,931 --> 01:40:25,894
Mungkin dia fikir
ibu bapanya tak sayang dia lagi,
737
01:40:27,229 --> 01:40:28,772
sebab itu dia buat begitu.
738
01:40:30,315 --> 01:40:33,569
Atau mungkin budak itu jahat.
739
01:40:39,533 --> 01:40:40,367
Sebenarnya…
740
01:40:42,494 --> 01:40:44,663
mak kenal lelaki begitu.
741
01:40:50,210 --> 01:40:51,211
Dia mirip kamu!
742
01:40:51,879 --> 01:40:53,047
Senyuman pun sama.
743
01:40:55,632 --> 01:40:56,467
Mari sini.
744
01:40:59,803 --> 01:41:00,637
Tengok itu.
745
01:42:18,298 --> 01:42:19,842
Francis, apa awak buat?
746
01:42:21,218 --> 01:42:22,052
Awak rasa?
747
01:42:25,764 --> 01:42:29,643
Masih ramai yang berkeliaran di luar.
Mereka di sekeliling kita.
748
01:42:31,728 --> 01:42:32,563
Di mana?
749
01:42:33,397 --> 01:42:34,398
Dah berminggu.
750
01:42:35,858 --> 01:42:37,484
Macam mana kita nak keluar?
751
01:42:40,195 --> 01:42:41,738
Kenapa? Nak cari sesuatu?
752
01:42:46,994 --> 01:42:48,370
Dia takkan dapat masuk.
753
01:42:49,121 --> 01:42:51,248
- Takkan.
- Mengarut betul.
754
01:42:56,295 --> 01:42:57,212
Apa kamu cakap?
755
01:42:59,965 --> 01:43:02,718
- Saya kata ini mengarut.
- Sudah, Joshua.
756
01:43:02,801 --> 01:43:05,262
Tidak. Biarlah dia cakap.
757
01:43:08,724 --> 01:43:10,350
Ayah tak perlu buat begini.
758
01:43:11,310 --> 01:43:12,936
Kenapa? Apa rancangan kamu?
759
01:43:14,479 --> 01:43:16,565
Nak benarkan mereka masuk ke dalam?
760
01:43:17,316 --> 01:43:19,026
"Mereka"? Siapa "mereka" itu?
761
01:43:19,109 --> 01:43:22,613
{\an8}Dah tiada apa-apa berdekatan!
Ayah cuma tak nak kami keluar!
762
01:43:23,447 --> 01:43:25,282
Anak haram.
763
01:43:25,365 --> 01:43:28,744
Sebab itu ayah tak bawa balik van
dan musnahkan peta!
764
01:43:28,827 --> 01:43:32,080
Ayah kunci rumah ini
kerana tak peduli keadaan di luar!
765
01:43:32,164 --> 01:43:33,332
Diam!
766
01:43:34,208 --> 01:43:37,085
Ayah nak kurung kami
macam ayah dikurung ibu bapa ayah dulu!
767
01:43:37,169 --> 01:43:39,504
- Anak gampang!
- Francis, jangan!
768
01:43:39,588 --> 01:43:41,256
Berani betul kamu!
769
01:43:44,551 --> 01:43:45,427
Tak guna…
770
01:43:45,510 --> 01:43:48,931
Kamu cuma perlu dengar kata,
itu pun tak boleh. Anak haram.
771
01:43:52,809 --> 01:43:53,644
Dengar sini…
772
01:43:57,314 --> 01:44:00,525
Semua yang ayah buat,
ayah buat untuk kamu!
773
01:44:01,318 --> 01:44:03,362
Ayah nak kamu selamat!
774
01:44:04,529 --> 01:44:07,908
Kamu akan duduk diam-diam! Jangan keluar!
775
01:44:11,954 --> 01:44:12,788
Helo?
776
01:44:14,248 --> 01:44:15,374
Ada orang di rumah?
777
01:44:15,457 --> 01:44:17,000
- Siapa di sana?
- Josh!
778
01:44:17,751 --> 01:44:19,127
Tuan, tolong saya.
779
01:44:19,211 --> 01:44:21,505
Saya Corcuera. Saya askar, tuan…
780
01:44:22,256 --> 01:44:25,092
- Encik, tolonglah saya.
- Tiada bantuan di sini!
781
01:44:25,175 --> 01:44:29,012
Encik, tolong. Sedikit air saja
atau apa-apa untuk dimakan, tuan.
782
01:44:29,096 --> 01:44:30,055
Saya merayu.
783
01:44:30,138 --> 01:44:31,848
Dengar sini, saya ada pistol!
784
01:44:32,349 --> 01:44:36,395
Tolong. Tiada tempat lain
untuk saya pergi. Tuan…
785
01:44:37,813 --> 01:44:40,691
- Saya askar. Saya manusia.
- Saya takkan ulang.
786
01:44:43,568 --> 01:44:44,403
Satu…
787
01:44:47,281 --> 01:44:48,865
- Dua!
- Tuan, tolonglah…
788
01:44:48,949 --> 01:44:50,367
Josh!
789
01:44:50,450 --> 01:44:51,576
Apa kamu buat?
790
01:44:52,661 --> 01:44:53,829
Ke tepilah!
791
01:44:53,912 --> 01:44:57,124
Saya tak digigit. Ini cuma luka, tuan.
792
01:44:57,207 --> 01:45:00,711
Tuan, saya manusia.
Tiada kesan gigitan pada saya.
793
01:45:00,794 --> 01:45:02,754
- Ini darah luka saya…
- Jangan!
794
01:45:02,838 --> 01:45:04,339
- Iris!
- Ini cuma luka.
795
01:45:04,423 --> 01:45:05,799
Bila awak tercedera?
796
01:45:06,758 --> 01:45:07,634
Semalam.
797
01:45:09,428 --> 01:45:12,264
Jangan pengsan. Jawab saya.
Awak asal dari mana?
798
01:45:13,098 --> 01:45:14,308
Dari Kem Delta.
799
01:45:15,350 --> 01:45:17,185
Itu dia. Itu kemnya.
800
01:45:23,233 --> 01:45:24,067
Okey.
801
01:45:25,902 --> 01:45:26,737
Di mana itu?
802
01:45:28,196 --> 01:45:30,991
Sekitar separuh hari perjalanan.
803
01:45:32,492 --> 01:45:36,830
Unit saya pergi ke bandar
untuk cari bekalan untuk Delta.
804
01:45:39,207 --> 01:45:40,667
Semasa kami pulang…
805
01:45:43,587 --> 01:45:45,547
kami diserang oleh…
806
01:45:46,923 --> 01:45:48,717
Seluruh pasukan saya dah mati.
807
01:45:49,468 --> 01:45:51,928
Mereka dah mati. Saya seorang selamat.
808
01:45:52,971 --> 01:45:56,183
Betul kata saya. Masih banyak yang ada.
809
01:45:57,517 --> 01:46:00,729
Tak, tuan. Itu bergantung pada destinasi.
810
01:46:01,772 --> 01:46:04,358
Dari sini ke Kem Delta hampir tiada, tuan.
811
01:46:12,074 --> 01:46:16,411
Saya tentu dah mati
kalau bukan sebab lelaki yang tolong kami.
812
01:46:20,082 --> 01:46:21,166
Lelaki?
813
01:46:23,627 --> 01:46:25,212
Saya tak kenal dia, puan.
814
01:46:25,295 --> 01:46:27,672
Saya tak tahu namanya, tapi…
815
01:46:29,049 --> 01:46:31,551
dia suruh saya lari ke sini.
816
01:46:32,594 --> 01:46:34,805
Lari ke arah ini sehingga…
817
01:46:36,556 --> 01:46:38,600
saya nampak rumah puan.
818
01:46:41,937 --> 01:46:43,313
Apa berlaku pada dia?
819
01:46:48,735 --> 01:46:50,821
Entah. Apabila saya lihat belakang,
820
01:46:52,614 --> 01:46:54,408
dia dah diserang.
821
01:46:57,327 --> 01:47:01,706
Tak banyak yang saya nampak.
Keadaan terlalu kacau. Maaf, puan!
822
01:47:02,582 --> 01:47:03,542
Saya minta maaf.
823
01:47:06,420 --> 01:47:07,462
Penipu.
824
01:47:09,506 --> 01:47:10,424
Awak tipu dulu.
825
01:47:13,468 --> 01:47:17,639
Biarkan dia. Kita tak dapat tolong dia.
826
01:47:18,473 --> 01:47:19,307
Tidak.
827
01:47:22,018 --> 01:47:22,894
Ayah…
828
01:47:23,812 --> 01:47:25,313
Mari bantu dia.
829
01:47:32,946 --> 01:47:33,905
Ada satu syarat.
830
01:47:40,829 --> 01:47:42,497
Francis, dia tak dijangkiti.
831
01:47:43,290 --> 01:47:44,749
Kita tengok esok.
832
01:48:10,901 --> 01:48:12,068
Josh, nak…
833
01:48:12,861 --> 01:48:13,695
Apa?
834
01:48:14,988 --> 01:48:15,947
Saya nak pergi.
835
01:48:18,241 --> 01:48:19,075
Apa?
836
01:48:21,203 --> 01:48:22,245
Joshua, ke mana…
837
01:48:22,329 --> 01:48:23,580
Tak boleh.
838
01:48:25,332 --> 01:48:29,336
Saya nak cari Pak Cik Diego.
Saya tahu dia boleh bantu kita.
839
01:48:30,128 --> 01:48:32,214
Kamu tak dengar apa Corcuera cakap?
840
01:48:34,090 --> 01:48:36,635
Pak Cik Diego kamu mungkin dah tiada.
841
01:48:42,182 --> 01:48:44,017
Saya masih nak cuba.
842
01:48:52,025 --> 01:48:53,318
Saya dah tak tahan.
843
01:48:56,446 --> 01:48:57,864
Tak tahan dengan ayah.
844
01:49:04,996 --> 01:49:06,623
Dia macam tak nampak saya.
845
01:49:20,053 --> 01:49:20,887
Sebab…
846
01:49:34,234 --> 01:49:36,236
Sebab dia bukan ayah kandung saya.
847
01:49:43,743 --> 01:49:44,619
Saya tahu.
848
01:49:49,624 --> 01:49:53,920
Tapi dia tetap ayah saya.
Kalaulah dia sedar.
849
01:49:57,424 --> 01:49:59,050
Tapi dia juga dah tak okey.
850
01:50:01,219 --> 01:50:02,512
Dia perlukan bantuan.
851
01:50:05,015 --> 01:50:06,850
Jadi mari kita pergi dari sini.
852
01:50:12,939 --> 01:50:16,151
Josh, mak tak boleh
biar adik kamu keseorangan di sini.
853
01:50:27,829 --> 01:50:29,247
Tolong beritahu Lucas…
854
01:50:31,333 --> 01:50:32,751
bahawa dia perlu berani.
855
01:51:00,111 --> 01:51:01,696
- Francis!
- Ayah!
856
01:51:14,501 --> 01:51:15,335
Terima kasih.
857
01:51:41,695 --> 01:51:42,821
Selamat pagi, tuan.
858
01:51:46,282 --> 01:51:47,283
Awak masih hidup.
859
01:51:56,960 --> 01:51:57,836
Joshua mana?
860
01:52:03,717 --> 01:52:04,592
Lukie?
861
01:52:06,803 --> 01:52:08,179
Saya tak tahu.
862
01:53:39,020 --> 01:53:40,063
Mak!
863
01:53:40,146 --> 01:53:41,314
Joshua dah tiada.
864
01:53:41,815 --> 01:53:44,651
- Francis!
- Takkan saya nak lepaskan awak juga?
865
01:53:44,734 --> 01:53:45,652
Francis!
866
01:53:46,361 --> 01:53:47,195
Jangan!
867
01:53:48,321 --> 01:53:49,322
Francis!
868
01:53:49,405 --> 01:53:50,740
Tidak…
869
01:53:50,824 --> 01:53:51,658
Jangan…
870
01:53:53,409 --> 01:53:54,577
Jangan buat begini…
871
01:53:54,661 --> 01:53:57,413
- Awak takkan pergi.
- Francis!
872
01:54:40,540 --> 01:54:41,374
Lucas.
873
01:54:43,668 --> 01:54:45,962
Lucas…
874
01:54:52,969 --> 01:54:54,721
Lucas, kamu okey?
875
01:55:26,628 --> 01:55:29,213
Francis?
876
01:55:31,090 --> 01:55:32,300
Francis!
877
01:57:06,060 --> 01:57:07,311
Selamat Hari Merdeka.
878
01:57:12,650 --> 01:57:13,484
Saya masak.
879
01:57:17,905 --> 01:57:18,740
Mari makan.
880
01:57:22,535 --> 01:57:24,579
- Dari mana awak dapat?
- Di luar.
881
01:57:29,083 --> 01:57:30,418
Mari, Lukie. Cubalah.
882
01:57:33,796 --> 01:57:34,630
Jangan.
883
01:57:36,424 --> 01:57:39,093
- Tapi saya lapar.
- Lucas, jangan.
884
01:57:40,803 --> 01:57:42,597
Budak itu lapar. Apa salahnya?
885
01:57:45,099 --> 01:57:45,933
Tak boleh!
886
01:57:47,351 --> 01:57:48,686
Sedap! Nampak?
887
01:57:50,521 --> 01:57:51,689
Memang sedap!
888
01:57:53,775 --> 01:57:54,609
Begitu sedap!
889
01:57:55,109 --> 01:57:55,943
Lukie!
890
01:57:57,987 --> 01:57:58,905
Rasalah.
891
01:58:22,178 --> 01:58:23,596
Tahu, semasa ayah kecil…
892
01:58:31,813 --> 01:58:35,399
Semasa ayah kecil,
jika ayah tak habis makan,
893
01:58:36,317 --> 01:58:37,902
bapa ayah akan marah.
894
01:58:39,195 --> 01:58:42,365
Dah berikan kepada kamu
tapi masih nak menolak?
895
01:58:43,241 --> 01:58:48,329
Kamu bertuah sebenarnya.
Susah nak cari makanan sekarang.
896
01:58:52,333 --> 01:58:53,334
Apa?
897
01:58:57,797 --> 01:59:00,383
Betul kata awak. Betul.
898
01:59:02,718 --> 01:59:05,263
Tiada apa-apa untuk saya di luar sana.
899
01:59:10,560 --> 01:59:11,686
Saya suka di sini.
900
01:59:13,938 --> 01:59:15,606
Francis, saya perlukan awak.
901
01:59:20,403 --> 01:59:22,363
Saya sangat perlukan awak.
902
01:59:25,616 --> 01:59:26,993
Saya pun perlukan awak.
903
01:59:46,012 --> 01:59:49,432
- Tapi awak tak boleh dipercayai.
- Francis.
904
01:59:51,058 --> 01:59:51,976
Francis?
905
01:59:53,394 --> 01:59:54,520
Francis!
906
01:59:55,271 --> 01:59:56,772
Tak guna!
907
02:00:06,282 --> 02:00:08,159
Celaka!
908
02:01:21,399 --> 02:01:22,233
Mak?
909
02:01:39,875 --> 02:01:40,710
Lucas!
910
02:01:42,628 --> 02:01:44,630
Ayah akan bunuh kita?
911
02:01:52,138 --> 02:01:54,974
Mungkin saya boleh jadi macam budak itu?
912
02:01:58,602 --> 02:01:59,437
Budak mana?
913
02:02:14,118 --> 02:02:16,537
Lukie! Apa yang berlaku?
914
02:02:17,038 --> 02:02:18,331
Maaf…
915
02:02:18,831 --> 02:02:19,707
Untuk apa?
916
02:02:20,666 --> 02:02:21,584
Kenapa?
917
02:02:25,171 --> 02:02:27,048
Lari! Cepat!
918
02:02:28,299 --> 02:02:29,550
Tidak.
919
02:02:33,679 --> 02:02:35,556
- Iris!
- Lari!
920
02:02:35,639 --> 02:02:36,640
Iris!
921
02:02:39,435 --> 02:02:40,978
Anak celaka…
922
02:02:45,107 --> 02:02:46,525
Tidak, bapa.
923
02:02:49,278 --> 02:02:50,571
- Bapa!
- Bapa!
924
02:02:51,572 --> 02:02:53,157
- Cepat!
- Saya akan dengar kata!
925
02:02:53,657 --> 02:02:55,159
Ayah, bukan saya…
926
02:02:55,242 --> 02:02:56,327
Francis!
927
02:02:56,827 --> 02:02:59,497
Francis!
928
02:03:43,874 --> 02:03:45,751
- Kamu dah sedia?
- Saya berani.
929
02:03:46,252 --> 02:03:47,920
Ya, kamu memang berani.
930
02:03:48,462 --> 02:03:50,381
Kita akan cari abang kamu, okey?
931
02:04:21,495 --> 02:04:22,329
Arah sana…
932
02:04:29,128 --> 02:04:32,840
Lari…
933
02:04:37,720 --> 02:04:39,555
Lari!
934
02:04:40,139 --> 02:04:42,349
- Masuk!
- Lari!
935
02:04:42,433 --> 02:04:43,893
Lucas.
936
02:04:46,270 --> 02:04:47,271
Mak!
937
02:04:53,903 --> 02:04:55,488
Lari ke arah sana!
938
02:04:59,074 --> 02:05:00,451
Lari!
939
02:05:00,534 --> 02:05:01,869
Mak!
940
02:05:03,579 --> 02:05:05,080
Lari ke arah sana!
941
02:05:08,292 --> 02:05:09,293
Iris!
942
02:05:14,256 --> 02:05:15,341
Mak!
943
02:05:15,424 --> 02:05:17,176
Lari ke arah sana!
944
02:05:18,844 --> 02:05:20,387
Lari!
945
02:05:23,057 --> 02:05:24,808
Lari ke sana!
946
02:05:29,021 --> 02:05:30,272
Mak!
947
02:05:38,739 --> 02:05:40,157
- Mak!
- Lucas!
948
02:05:40,241 --> 02:05:41,325
Mak!
949
02:05:41,408 --> 02:05:43,953
- Tak guna!
- Mak!
950
02:05:44,036 --> 02:05:45,120
Lari!
951
02:05:47,081 --> 02:05:48,457
Lari!
952
02:06:09,061 --> 02:06:10,020
Lari ke sana!
953
02:06:15,609 --> 02:06:16,443
Lari!
954
02:06:17,570 --> 02:06:18,696
Awak!
955
02:06:36,297 --> 02:06:37,131
Francis…
956
02:06:37,798 --> 02:06:38,924
Francis, cukuplah.
957
02:07:00,404 --> 02:07:01,947
Awak biar dia masuk rumah kita?
958
02:07:05,951 --> 02:07:07,077
Rumah saya?
959
02:07:07,911 --> 02:07:09,121
Tidak.
960
02:07:10,831 --> 02:07:12,708
Awak ancam keluarga saya.
961
02:07:17,546 --> 02:07:18,797
Ini takkan berlaku lagi.
962
02:07:28,724 --> 02:07:29,558
Takkan dah.
963
02:07:31,101 --> 02:07:32,686
- Jangan!
- Mak, ayah…
964
02:07:46,992 --> 02:07:51,121
Lukie, kamu okey? Biar mak tengok.
965
02:08:10,099 --> 02:08:13,102
Tak mengapa…
966
02:08:13,602 --> 02:08:16,146
Lucas, kamu nampak begitu berani.
967
02:08:26,240 --> 02:08:27,408
Apa awak nak buat?
968
02:08:27,491 --> 02:08:29,535
Awak tahu apa akan berlaku!
969
02:08:30,911 --> 02:08:32,579
Francis, tolong kami.
970
02:08:33,997 --> 02:08:34,957
Francis.
971
02:08:36,667 --> 02:08:37,668
Francis!
972
02:08:40,587 --> 02:08:42,131
Francis, tak guna!
973
02:09:06,989 --> 02:09:10,200
Lucas, kamu perlu gigit ini, okey?
974
02:09:12,035 --> 02:09:13,328
Kamu berani, bukan?
975
02:09:13,912 --> 02:09:17,624
Mak tahu kamu budak paling berani
di seluruh dunia.
976
02:09:34,475 --> 02:09:35,309
Iris?
977
02:09:40,230 --> 02:09:41,398
Iris, jangan!
978
02:10:24,483 --> 02:10:26,485
Lucas, semuanya akan okey.
979
02:10:32,658 --> 02:10:33,659
Francis!
980
02:10:34,493 --> 02:10:37,204
Francis, kita perlu bawa dia ke hospital.
981
02:10:37,287 --> 02:10:38,914
Kita perlukan darah.
982
02:10:41,625 --> 02:10:44,044
Francis, kita perlukan kereta!
983
02:10:49,049 --> 02:10:50,259
Jangan pengsan.
984
02:10:52,094 --> 02:10:53,095
Ayah?
985
02:10:56,682 --> 02:10:57,599
Francis…
986
02:11:21,248 --> 02:11:22,082
Mak…
987
02:11:27,170 --> 02:11:28,213
Rehatlah.
988
02:11:30,299 --> 02:11:31,758
Saya berjaya?
989
02:11:34,970 --> 02:11:35,804
Ya.
990
02:11:37,180 --> 02:11:38,140
Kamu berjaya.
991
02:11:42,060 --> 02:11:44,146
Anak mak begitu berani.
992
02:11:52,362 --> 02:11:53,280
Lucas…
993
02:11:56,158 --> 02:11:57,326
Mak minta maaf.
994
02:12:01,079 --> 02:12:01,955
Minta maaf.
995
02:12:13,258 --> 02:12:14,801
Maafkan mak
996
02:12:16,178 --> 02:12:18,263
Maafkan mak, Lucas.
997
02:12:21,391 --> 02:12:23,393
Mak janji takkan tinggalkan kamu.
998
02:12:28,106 --> 02:12:29,942
Mak janji akan jadi lebih baik.
999
02:12:33,946 --> 02:12:35,155
Mak akan berubah.
1000
02:13:05,686 --> 02:13:06,520
Josh.
1001
02:13:08,063 --> 02:13:08,897
Josh.
1002
02:13:10,273 --> 02:13:12,192
Josh…
1003
02:13:15,529 --> 02:13:16,530
Josh.
1004
02:13:20,242 --> 02:13:21,243
Josh.
1005
02:13:23,912 --> 02:13:24,746
Jo…
1006
02:13:38,719 --> 02:13:40,262
Ayah!
1007
02:13:40,345 --> 02:13:42,723
{\an8}Ayah, maafkan saya!
1008
02:13:42,806 --> 02:13:43,807
Ayah!
1009
02:13:44,891 --> 02:13:45,726
Ayah…
1010
02:13:46,852 --> 02:13:47,853
Ayah, minta maaf!
1011
02:13:48,478 --> 02:13:49,771
- Ayah…
- Jo…
1012
02:13:51,982 --> 02:13:53,233
Ayah…
1013
02:14:00,490 --> 02:14:03,618
- Ayah, maafkan saya…
- Josh…
1014
02:14:04,119 --> 02:14:04,953
Ayah…
1015
02:14:06,747 --> 02:14:07,581
Nak.
1016
02:14:12,377 --> 02:14:13,211
Ayah…
1017
02:14:15,589 --> 02:14:17,841
Ayah…
1018
02:14:22,804 --> 02:14:23,972
Ayah…
1019
02:14:25,307 --> 02:14:26,308
Ayah…
1020
02:14:29,728 --> 02:14:30,729
Ayah.
1021
02:14:35,484 --> 02:14:36,610
Ayah…
1022
02:16:44,362 --> 02:16:47,866
Hanya kenangan
1023
02:16:49,951 --> 02:16:54,873
Adakah engkau akan masih mencintai aku
1024
02:21:06,499 --> 02:21:09,502
Terjemahan sari kata oleh Hidayah Zulkipli