1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,736 --> 00:00:32,157 신사 숙녀 여러분, 모두 일어나 신랑 신부를 환영합시다 4 00:00:32,240 --> 00:00:33,950 큰 박수 부탁드려요 5 00:00:34,909 --> 00:00:38,872 아벨 부부, 축하해요! 6 00:04:41,322 --> 00:04:44,450 “아벨” 7 00:09:16,847 --> 00:09:17,848 미안해 8 00:09:22,895 --> 00:09:23,896 미안해 9 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 어머니? 10 00:09:34,073 --> 00:09:35,074 미안해 11 00:09:42,415 --> 00:09:43,541 미안해 12 00:09:52,883 --> 00:09:54,010 미안해 13 00:09:57,972 --> 00:09:59,849 미안해! 14 00:10:01,350 --> 00:10:02,852 미안해! 15 00:10:04,520 --> 00:10:06,147 미안해! 16 00:10:06,731 --> 00:10:07,940 미안해! 17 00:10:09,108 --> 00:10:12,028 미안해… 18 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 미안해! 19 00:10:17,158 --> 00:10:18,868 미안해! 20 00:10:19,994 --> 00:10:23,372 미안해! 21 00:10:23,998 --> 00:10:25,875 미안해! 22 00:11:25,226 --> 00:11:31,107 “아웃사이드” 23 00:11:56,882 --> 00:11:58,134 잠은 좀 잤어? 24 00:12:57,443 --> 00:12:58,819 물은 괜찮대! 가자! 25 00:13:15,461 --> 00:13:16,629 좋아, 네 차례야 26 00:13:18,380 --> 00:13:19,381 내 차례야, 형! 27 00:13:30,518 --> 00:13:31,519 무거워! 28 00:13:34,313 --> 00:13:35,314 시원해 29 00:13:53,165 --> 00:13:54,875 엄마, 이거 어디 둘까요? 30 00:13:56,752 --> 00:13:57,878 그냥 거기 두렴 31 00:13:58,754 --> 00:14:01,340 하지만 아빠가 약을 방으로 가져오랬는데 32 00:14:01,841 --> 00:14:03,092 그냥 거기 둬 33 00:14:39,920 --> 00:14:40,921 이러기야? 34 00:14:53,183 --> 00:14:54,184 아빠! 35 00:15:01,233 --> 00:15:03,193 저기 쓸만한 게 있지 않을까요? 36 00:15:06,488 --> 00:15:07,489 가보자 37 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 얘야 38 00:15:13,037 --> 00:15:14,038 이리 오렴 39 00:15:14,121 --> 00:15:15,623 바로 저기 가는 거야 40 00:15:19,335 --> 00:15:22,338 네겐 카일이 있잖니 널 지켜줄 거야 41 00:15:22,963 --> 00:15:24,340 하지만 엄마는 누가 지켜주지? 42 00:15:27,301 --> 00:15:28,302 그냥 여기 있으렴 43 00:15:32,681 --> 00:15:33,807 좋아, 가자 44 00:16:28,320 --> 00:16:29,321 오를리 씨? 45 00:16:30,948 --> 00:16:31,949 누군데요? 46 00:16:33,200 --> 00:16:34,284 여기 관리인 47 00:17:19,121 --> 00:17:21,582 뭔가 있을 거랬잖아요 48 00:17:22,499 --> 00:17:23,500 잘됐네 49 00:17:24,793 --> 00:17:25,961 열쇠가 있어야겠어 50 00:17:29,548 --> 00:17:30,632 아빠? 51 00:17:30,716 --> 00:17:31,717 찾았어? 52 00:17:32,426 --> 00:17:34,011 - 아빠! - 뭔데? 53 00:17:50,110 --> 00:17:51,111 열쇠 가져와 54 00:17:55,866 --> 00:17:56,867 조시, 저 사람 죽었어 55 00:17:58,535 --> 00:17:59,536 ‘정말로’ 죽었다고 56 00:18:00,037 --> 00:18:01,038 어서 57 00:18:48,377 --> 00:18:49,503 일어나! 58 00:19:14,444 --> 00:19:16,613 - 무슨 일 있었어? - 시체를 봤어 59 00:19:17,489 --> 00:19:19,116 익숙해져야지 60 00:19:30,419 --> 00:19:31,420 이거 먹어 보렴 61 00:19:37,634 --> 00:19:38,635 여기를 물어뜯어 62 00:19:47,352 --> 00:19:48,353 맛있지? 63 00:19:49,229 --> 00:19:50,564 농장 스타일 사탕이야 64 00:19:56,778 --> 00:19:58,906 프란시스, 보여줄 게 있어 65 00:20:17,716 --> 00:20:19,092 아직 작동할지도 몰라 66 00:20:46,078 --> 00:20:47,079 여기가… 67 00:21:07,224 --> 00:21:08,767 비었어 68 00:21:17,276 --> 00:21:18,360 내가 할게 69 00:21:55,230 --> 00:21:56,231 잠깐만 70 00:22:11,997 --> 00:22:12,998 주님 71 00:22:14,499 --> 00:22:15,709 은혜로이 내려주신 72 00:22:17,210 --> 00:22:18,920 이 음식과 73 00:22:24,551 --> 00:22:26,887 - 저희에게 강복하소서 - 강복하소서 74 00:22:27,721 --> 00:22:29,765 우리 주 예수 그리스도를 통해 비나이다 75 00:22:31,141 --> 00:22:32,142 아멘 76 00:22:33,852 --> 00:22:34,895 아멘 77 00:22:50,744 --> 00:22:52,371 루카스, 그거 그만 먹으렴 78 00:22:52,913 --> 00:22:53,789 그냥 둬 79 00:22:53,872 --> 00:22:55,248 설탕이잖아 80 00:22:55,916 --> 00:22:57,042 밥을 먹어야지 81 00:23:00,504 --> 00:23:02,297 루카스, 엄마가 방금… 82 00:23:02,381 --> 00:23:03,507 루키 83 00:23:14,017 --> 00:23:16,269 나중에 더 줄게, 알았지? 84 00:23:38,959 --> 00:23:39,960 조시 85 00:23:41,169 --> 00:23:43,630 - 전파가 잡히나 보려고요 - 식사 중이잖아 86 00:23:46,383 --> 00:23:47,384 죄송해요 87 00:24:00,647 --> 00:24:01,648 맛있네 88 00:24:04,109 --> 00:24:04,985 고마워 89 00:24:08,905 --> 00:24:10,365 내일은 어쩔 거야? 90 00:24:11,241 --> 00:24:12,367 아직 식량이 있어 91 00:24:14,035 --> 00:24:15,120 언제까지 버티겠어? 92 00:24:17,747 --> 00:24:19,791 전에 있던 곳과 비교하면… 93 00:24:21,626 --> 00:24:23,003 여기가 낫지 94 00:24:25,005 --> 00:24:26,631 물도 깨끗하고, 안전하고 95 00:24:31,928 --> 00:24:35,432 밖의 상황을 알 때까진 여기 있어야 한다고 봐 96 00:24:38,226 --> 00:24:40,520 밖의 상황을 어떻게 아는데? 97 00:24:42,272 --> 00:24:43,523 전파가 안 잡히잖아 98 00:24:44,441 --> 00:24:45,859 전기도 없고 99 00:24:49,613 --> 00:24:53,533 프란시스, 뉴스대로라면 도시를 피해 북쪽으로 가야 해 100 00:24:56,244 --> 00:24:58,038 이만하면 충분히 북쪽으로 왔잖아? 101 00:24:59,623 --> 00:25:02,125 당신 부모님이 어떻게 됐나 봐 102 00:25:08,215 --> 00:25:09,216 미안해 103 00:25:11,343 --> 00:25:13,261 앨리스가 보낸 문자 기억나요 104 00:25:14,846 --> 00:25:16,890 가족이 산에 올라간댔어요 105 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 이 근처 아니에요? 106 00:25:18,934 --> 00:25:21,353 네 여자 친구를 찾자고 떠나진 않을 거야 107 00:25:22,771 --> 00:25:23,772 알겠어? 108 00:25:25,774 --> 00:25:26,900 앨리스만이 아니에요 109 00:25:27,817 --> 00:25:29,694 - 친구들도… - 다 죽었어 110 00:25:34,157 --> 00:25:35,575 친구들도 가족이 있겠지 111 00:25:41,581 --> 00:25:43,833 친구들이 보고 싶어요 112 00:25:51,049 --> 00:25:52,217 알아, 루키 113 00:25:52,801 --> 00:25:53,802 먹으렴 114 00:25:56,054 --> 00:25:58,056 “앨리스” 115 00:25:59,766 --> 00:26:01,560 “거기 있어?” 116 00:26:57,407 --> 00:26:59,993 당신이 애한테 어쩌는지 모를 것 같아? 117 00:27:03,455 --> 00:27:04,873 프란시스, 약속했잖아 118 00:27:23,808 --> 00:27:24,809 싫어… 119 00:27:25,518 --> 00:27:26,519 아빠 120 00:27:28,229 --> 00:27:29,731 싫어! 제발! 121 00:27:30,440 --> 00:27:31,650 아빠! 122 00:27:32,942 --> 00:27:34,653 잘못했어요! 제발… 123 00:27:36,780 --> 00:27:37,906 프란시스! 124 00:27:39,783 --> 00:27:40,784 프란시스 125 00:28:00,387 --> 00:28:01,429 정말 조용하네 126 00:28:05,892 --> 00:28:07,602 여기라면 안전하겠지? 127 00:28:12,357 --> 00:28:13,358 ‘안전’이라 128 00:28:14,693 --> 00:28:17,362 여기서 그런 말을 하게 될 줄은 몰랐어 129 00:28:17,445 --> 00:28:20,323 그렇다고 여기 있어야 하는 건 아니야 130 00:28:23,410 --> 00:28:24,494 왜? 131 00:28:27,038 --> 00:28:27,872 프란시스… 132 00:28:30,667 --> 00:28:32,210 어젯밤 당신을 보고 133 00:28:33,378 --> 00:28:36,548 당신이 이곳에 관해 한 얘기 다 이해가 갔어 134 00:28:38,049 --> 00:28:39,592 당신이 겪은 일 말이야 135 00:28:41,094 --> 00:28:44,013 그러니 더더욱 떠나야지, 안 그래? 136 00:28:45,682 --> 00:28:48,101 당신에게도 우리에게도 그게 나아 137 00:28:53,398 --> 00:28:54,733 또 ‘우리’ 타령이네 138 00:29:05,243 --> 00:29:07,245 우리 둘 다 실수했단 거 알아 139 00:29:09,038 --> 00:29:10,457 내가 실수했단 거 안다고 140 00:29:13,501 --> 00:29:14,502 하지만 당신은… 141 00:29:19,340 --> 00:29:21,134 진작 말해주지 그랬어 142 00:29:21,926 --> 00:29:23,678 더 빨리 말했으면 143 00:29:25,305 --> 00:29:26,598 지금 같이 있지 못했겠지 144 00:29:29,976 --> 00:29:31,603 루카스도 못 태어났을 거고 145 00:29:44,240 --> 00:29:46,242 당신만 괜찮다면 난 잊고 나아가고 싶어 146 00:29:50,705 --> 00:29:51,790 그러면 나아가자 147 00:30:02,717 --> 00:30:04,636 {\an8}“집은 마음이 머무는 곳” 148 00:30:04,719 --> 00:30:08,431 {\an8}프란시스, 이 길을 따라가면 북쪽에 도착할 거야 149 00:30:08,515 --> 00:30:13,019 앨리스가 조슈아에게 말한 산으로 다들 가나 봐 150 00:30:14,229 --> 00:30:15,230 그러길 바라자고 151 00:30:18,733 --> 00:30:21,361 디에고 삼촌도 그랬죠, 엄마? 152 00:30:31,871 --> 00:30:32,914 뭐라고? 153 00:30:32,997 --> 00:30:33,998 디에고 삼촌요 154 00:30:35,291 --> 00:30:37,877 삼촌도 엄마한테 북쪽으로 가야 한댔어요 155 00:30:38,795 --> 00:30:39,796 언제 그랬는데? 156 00:30:40,338 --> 00:30:41,339 기억이 안 나요 157 00:30:42,215 --> 00:30:45,510 집을 떠나기 전에 엄마랑 대화하는 걸 들었어요 158 00:30:46,177 --> 00:30:47,178 그렇죠, 엄마? 159 00:30:51,057 --> 00:30:52,308 그럴 줄 알았어 160 00:30:56,229 --> 00:30:58,022 우릴 걱정해서 전화한 거야 161 00:30:59,440 --> 00:31:00,984 나도 휴대폰 있는데? 162 00:31:02,235 --> 00:31:03,611 당신이 안 받는댔어 163 00:31:04,612 --> 00:31:05,864 아, 정말로? 164 00:31:08,366 --> 00:31:09,367 ‘잊고 나아가’? 165 00:31:12,036 --> 00:31:12,996 프란시스, 그만해 166 00:31:13,079 --> 00:31:14,038 당신은 거짓말쟁이야 167 00:31:14,122 --> 00:31:15,248 - 아빠 - 여기서 이러지 마 168 00:31:15,331 --> 00:31:16,499 난 바보야 169 00:31:16,583 --> 00:31:17,458 - 아빠… - 난 바보라고 170 00:31:17,542 --> 00:31:19,794 - 난 거짓말 안 해! - 아빠! 171 00:31:19,878 --> 00:31:20,879 왜? 172 00:31:42,942 --> 00:31:43,943 막혔어 173 00:31:46,070 --> 00:31:47,947 아직 지나갈 수 있어 174 00:31:53,661 --> 00:31:54,662 아이리스, 안 돼 175 00:31:55,914 --> 00:31:57,290 프란시스, 공간이 있잖아 176 00:31:58,207 --> 00:32:01,044 울타리만 밀어서 치우면 지나갈 수 있어 177 00:32:01,127 --> 00:32:03,588 - 그래도 어떻게 갈 건데? - 방법이 있다고! 178 00:32:07,675 --> 00:32:09,427 아이리스, 제발 내 말 들어 179 00:32:09,510 --> 00:32:12,180 울타리를 쳐 놓은 이유가 있겠지 180 00:32:13,014 --> 00:32:14,098 날도 어두워지잖아! 181 00:32:15,266 --> 00:32:16,267 너무 위험해 182 00:32:19,687 --> 00:32:21,022 그냥 돌아가자 183 00:32:22,899 --> 00:32:23,900 싫어 184 00:32:25,360 --> 00:32:26,402 아이리스 185 00:32:26,486 --> 00:32:27,737 아이리스! 186 00:33:05,400 --> 00:33:07,360 아빠, 무서워요 187 00:33:08,236 --> 00:33:09,946 괜찮을 거야, 루키 188 00:33:54,490 --> 00:33:55,908 통행증 주세요 189 00:34:02,415 --> 00:34:03,416 통행증 190 00:34:06,878 --> 00:34:07,879 통행증… 191 00:34:12,383 --> 00:34:14,135 - 엄마! - 가만히 있어! 192 00:34:14,844 --> 00:34:16,012 이봐! 193 00:34:16,095 --> 00:34:17,305 통행증 주세요! 194 00:34:17,388 --> 00:34:19,348 통행증 주세요! 195 00:34:19,432 --> 00:34:20,391 엎드려! 196 00:34:20,475 --> 00:34:23,144 통행증 주세요! 197 00:34:36,240 --> 00:34:39,035 - 어쩌자고 이랬어? - 미안해 198 00:34:40,953 --> 00:34:41,871 미안… 199 00:34:56,677 --> 00:34:59,013 제발 200 00:35:06,270 --> 00:35:07,980 안 돼! 쏘지 마! 애들이… 201 00:35:08,815 --> 00:35:11,651 엄마! 아빠! 202 00:35:18,950 --> 00:35:19,951 내가 살게요! 203 00:35:21,327 --> 00:35:22,870 - 알겠습니다! - 내가 살게요! 204 00:35:25,915 --> 00:35:30,086 가자! 도망쳐! 빨리! 205 00:35:40,930 --> 00:35:42,515 내가 살게요! 206 00:35:45,726 --> 00:35:46,727 네, 대장님! 207 00:35:46,811 --> 00:35:48,437 알겠습니다! 208 00:35:49,981 --> 00:35:51,440 - 네, 대장님! - 알겠습니다! 209 00:35:53,359 --> 00:35:54,443 내가 살게요! 210 00:36:01,868 --> 00:36:03,119 내가 살게요! 211 00:36:04,829 --> 00:36:05,955 네, 대장님! 212 00:37:34,502 --> 00:37:36,003 당신 하자는 대로 했잖아 213 00:38:06,701 --> 00:38:11,247 “2주 후” 214 00:39:34,622 --> 00:39:35,831 탕! 탕! 215 00:39:36,332 --> 00:39:38,793 저쪽으로 돌아! 가자! 216 00:39:40,920 --> 00:39:42,546 안 돼! 적이 오고 있다! 217 00:39:45,966 --> 00:39:47,802 - 폭탄! - 바주카포를 쓰자! 218 00:39:48,302 --> 00:39:49,303 폭발 경고! 219 00:39:52,223 --> 00:39:54,975 쓰러트렸다! 다음 레벨로 가자! 220 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 돌아, 돌아! 221 00:40:01,440 --> 00:40:02,733 폭탄을 쓰자! 222 00:40:03,317 --> 00:40:04,735 폭발 경고! 223 00:40:10,658 --> 00:40:13,285 - 이리로 가자! 좋아, 발사! - 네, 대장님! 224 00:40:17,581 --> 00:40:18,707 좀비가 너무 많아! 225 00:40:23,879 --> 00:40:24,964 저쪽을 겨냥해! 226 00:40:29,844 --> 00:40:31,303 폭탄을 또 던져! 227 00:40:32,471 --> 00:40:33,472 아빠! 228 00:40:45,860 --> 00:40:46,861 아빠! 229 00:40:49,947 --> 00:40:52,074 아빠, 그게 뭐예요? 230 00:40:53,742 --> 00:40:54,743 깜짝선물이야 231 00:41:12,261 --> 00:41:13,596 밴은? 232 00:41:14,096 --> 00:41:15,347 - 고장 났어 - 봐! 233 00:41:16,182 --> 00:41:18,184 - 멋지다! - 봐! 234 00:42:24,917 --> 00:42:25,834 하느님께서 말씀하시길… 235 00:42:26,544 --> 00:42:28,921 ‘빛이 있으라!’ 236 00:42:30,881 --> 00:42:31,882 젠장! 237 00:42:32,508 --> 00:42:33,509 잠깐! 238 00:42:34,552 --> 00:42:36,554 - 더 있어 - 또 뭐가 있어요? 239 00:42:47,481 --> 00:42:49,733 - 에어컨? - 네, 대장님 240 00:42:50,734 --> 00:42:51,986 중앙집중식이지 241 00:42:52,069 --> 00:42:53,529 젠장! 242 00:42:54,697 --> 00:42:57,533 아빠! 형이 계속 나쁜 말 써요 243 00:42:57,616 --> 00:43:00,077 에어컨이야! 잘됐다! 이리 와! 244 00:43:00,869 --> 00:43:02,830 하나, 둘, 셋! 245 00:43:02,913 --> 00:43:04,081 시원해 246 00:43:04,164 --> 00:43:07,042 그만해, 형 다칠라 247 00:43:07,835 --> 00:43:08,711 진짜 시원해 248 00:43:09,336 --> 00:43:11,255 이건 기름 낭비야 249 00:43:11,839 --> 00:43:13,591 특별한 날만 켜는 거야 250 00:43:15,134 --> 00:43:16,135 하지만 잠깐… 251 00:43:16,802 --> 00:43:18,053 더 있어! 252 00:43:19,013 --> 00:43:19,930 - 어? - 뭔데요? 253 00:43:21,307 --> 00:43:23,559 어머니가 참 좋아하신 두 가지 254 00:43:25,060 --> 00:43:26,145 에어컨과… 255 00:43:27,938 --> 00:43:28,981 디스코 256 00:43:53,297 --> 00:43:54,590 자, 이리 와 257 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 물러서서 손뼉 치고! 258 00:43:59,011 --> 00:44:00,346 머리를 흔들어 259 00:44:37,341 --> 00:44:38,759 “F+I 결혼식” 260 00:47:22,297 --> 00:47:23,298 형? 261 00:47:23,799 --> 00:47:24,800 왜? 262 00:47:25,592 --> 00:47:27,678 잠깐 여기 있어도 돼? 263 00:47:28,595 --> 00:47:30,639 엄마 아빠는 바빠 264 00:47:31,515 --> 00:47:32,724 나도 바빠, 알겠어? 265 00:47:33,308 --> 00:47:35,185 - 뭐 하는데? - 망할 266 00:47:36,019 --> 00:47:37,271 그냥 바빠! 저리 가! 267 00:47:45,028 --> 00:47:45,946 루카스 268 00:47:47,406 --> 00:47:48,407 미안해 269 00:47:51,243 --> 00:47:52,244 멋지다! 270 00:47:52,744 --> 00:47:53,954 아빠가 만든 거야? 271 00:47:54,621 --> 00:47:55,914 그런가 봐 272 00:47:55,998 --> 00:47:58,208 전에 아빠가 만들어 준 거 기억해? 273 00:47:59,918 --> 00:48:01,837 늘 그런 걸 좋아했나 봐 274 00:48:12,514 --> 00:48:14,975 아빠가 묻은 사람들 아니야? 275 00:48:15,058 --> 00:48:16,476 “아벨 가족과 함께” 276 00:48:16,560 --> 00:48:17,811 맞아 277 00:48:23,442 --> 00:48:24,443 디에고 삼촌이야 278 00:48:24,526 --> 00:48:26,486 “아르투로와 디에고” 279 00:48:26,570 --> 00:48:28,196 형, 삼촌이랑 닮았어 280 00:48:28,697 --> 00:48:30,699 뭐? 아니야, 안 그래 281 00:48:31,450 --> 00:48:34,995 진짜 형일지도 몰라 시간 여행을 한 거지 282 00:48:38,206 --> 00:48:39,458 {\an8}여기 아빠 좀 봐 283 00:48:39,541 --> 00:48:41,668 {\an8}“프란시스, 집에서” 284 00:48:42,461 --> 00:48:44,254 엄마랑 비슷해 285 00:48:44,838 --> 00:48:45,756 슬퍼 보여 286 00:48:46,506 --> 00:48:49,051 엄마는 왜 늘 슬프지? 287 00:48:50,469 --> 00:48:51,678 그냥 피곤한가 봐 288 00:48:52,596 --> 00:48:53,805 왜? 289 00:48:54,473 --> 00:48:55,724 이 모든 일 때문에 290 00:48:56,224 --> 00:48:57,893 나 때문에 피곤한 걸까? 291 00:48:59,603 --> 00:49:01,188 그런 생각 하지 마, 루카스 292 00:49:01,939 --> 00:49:04,149 그러면 왜 늘 내게 화를 내지? 293 00:49:08,362 --> 00:49:09,363 모르겠어 294 00:49:11,323 --> 00:49:12,324 하지만… 295 00:49:13,283 --> 00:49:15,077 우린 누군가에게 화가 나면 296 00:49:15,869 --> 00:49:18,163 때론 다른 사람에게 화풀이하기도 해 297 00:49:19,706 --> 00:49:21,959 그래서 아빠도 형한테 그러는 거야? 298 00:49:28,382 --> 00:49:29,299 모르겠어 299 00:49:30,550 --> 00:49:34,930 엄마랑 싸우기 시작한 뒤부터 아빠가 저랬잖아? 300 00:49:36,640 --> 00:49:37,975 원래 그런 건가 봐 301 00:49:39,184 --> 00:49:41,311 하지만 이젠 둘이 사이 좋아 보여 302 00:49:41,812 --> 00:49:44,731 이제 우리한테 화 안 낼까? 303 00:49:48,318 --> 00:49:49,319 모르겠어 304 00:49:50,070 --> 00:49:51,071 그러면 좋겠네 305 00:49:52,698 --> 00:49:53,824 그런데 이상하지 않아? 306 00:49:54,825 --> 00:49:58,036 세상이 망하니까 둘이 화해하다니 307 00:49:59,621 --> 00:50:00,622 그건… 308 00:50:01,581 --> 00:50:02,749 ‘순모적’이야 309 00:50:05,335 --> 00:50:06,503 ‘모순적’이겠지 310 00:50:08,714 --> 00:50:09,715 그거 알아? 311 00:50:11,800 --> 00:50:13,719 두 사람이 서로 사랑하면 312 00:50:15,095 --> 00:50:17,556 어떤 안 좋은 일을 겪든… 313 00:50:18,765 --> 00:50:20,267 다 괜찮아져 314 00:50:22,269 --> 00:50:24,646 엄마 아빠는 서로 사랑하잖아? 315 00:50:26,231 --> 00:50:27,816 그러니 두 분은 괜찮을 거야 316 00:50:29,151 --> 00:50:30,152 그러면… 317 00:50:31,069 --> 00:50:32,779 우리도 괜찮을 거고 318 00:50:39,661 --> 00:50:41,788 {\an8}“프란시스와 잘생긴 형 1995년 3월” 319 00:51:05,771 --> 00:51:06,772 잘 어울리네 320 00:51:09,816 --> 00:51:11,401 아주 촌스러워 321 00:51:13,111 --> 00:51:14,112 하지만 잘 어울려 322 00:51:16,364 --> 00:51:18,617 촌스럽게 살 준비 됐어? 323 00:51:32,714 --> 00:51:35,967 지난 한 해 동안 우리 사이 오해가 많았지 324 00:51:38,136 --> 00:51:39,221 그건 내 탓이야 325 00:51:41,598 --> 00:51:43,433 모두에게 많이 잘못한 거 알아 326 00:51:48,688 --> 00:51:50,398 당신과 애들에게 상처 줘서 미안해 327 00:51:53,610 --> 00:51:54,945 상처 줘서 미안해 328 00:51:57,864 --> 00:51:58,907 하지만… 329 00:52:03,078 --> 00:52:06,790 예전 삶으로 돌아갈 수 있단 건 아니야 330 00:52:10,377 --> 00:52:14,131 하지만 내 문제는 다 사라졌어 돈 빌린 사람들도 전부 죽었지 331 00:52:16,758 --> 00:52:18,135 잘 됐잖아? 332 00:52:20,303 --> 00:52:22,347 두 번째 기회가 주어진 것처럼 333 00:52:26,810 --> 00:52:28,061 농장은 이제 우리 거야 334 00:52:33,191 --> 00:52:34,317 그래 335 00:52:37,445 --> 00:52:38,446 사랑해 336 00:52:50,542 --> 00:52:51,418 좋은 아침 337 00:52:56,631 --> 00:52:58,258 뭐 먹니, 루키? 338 00:52:59,551 --> 00:53:02,012 - 밥요! - 밥? 339 00:53:02,095 --> 00:53:03,096 밥만? 340 00:53:04,556 --> 00:53:05,849 그러면 안 되지 341 00:53:07,350 --> 00:53:08,351 아니, 안 돼 342 00:53:09,477 --> 00:53:10,896 스크램블드에그 먹을래? 343 00:53:47,015 --> 00:53:48,683 젠장, 야! 344 00:53:51,978 --> 00:53:53,271 빌어먹을… 345 00:53:53,355 --> 00:53:54,731 광견병 주사를 맞아야 해 346 00:53:54,814 --> 00:53:57,234 광견병은 없을 거야 목걸이를 하고 있었어 347 00:53:57,859 --> 00:54:00,237 내가 알기로 간호사는 나야 348 00:54:00,904 --> 00:54:01,863 바로 그거야 349 00:54:02,697 --> 00:54:03,823 그러니 그냥 치료해 줘 350 00:54:03,907 --> 00:54:05,492 프란시스, 나 진지해 351 00:54:05,992 --> 00:54:08,036 병원에 가야 해, 만약… 352 00:54:11,873 --> 00:54:12,874 난 괜찮아 353 00:54:34,062 --> 00:54:35,063 델타 354 00:54:36,064 --> 00:54:37,565 - 델타 대피소 - 젠장! 355 00:54:38,066 --> 00:54:38,942 반복한다 356 00:54:39,025 --> 00:54:40,026 델타 대피소 357 00:54:41,861 --> 00:54:43,363 응답하라 358 00:54:45,573 --> 00:54:47,742 안 돼… 359 00:54:48,285 --> 00:54:50,245 엄마! 아빠! 360 00:54:55,292 --> 00:54:56,126 조시! 361 00:54:57,127 --> 00:54:57,961 - 조시 - 엄마 362 00:54:58,044 --> 00:54:59,421 조시, 왜 그래? 363 00:54:59,504 --> 00:55:01,256 라디오에서 소리가 들렸어요 364 00:55:01,339 --> 00:55:03,216 누가 얘기하고 있었어요 365 00:55:04,342 --> 00:55:06,303 집에 전지 남은 거 있어? 366 00:55:09,681 --> 00:55:10,807 뭐라고 했는데? 367 00:55:10,890 --> 00:55:13,226 잘 모르겠는데 대피소 얘기였어요 368 00:55:13,727 --> 00:55:14,728 무슨 대피소? 369 00:55:17,564 --> 00:55:18,565 기억이 안 나요 370 00:55:18,648 --> 00:55:21,735 기억해 봐, 조슈아, 집중해 371 00:55:22,360 --> 00:55:24,195 정말 들은 거 맞아? 372 00:55:25,572 --> 00:55:27,198 네, 정말이에요, 진짜 들었어요 373 00:55:27,282 --> 00:55:28,408 확실해? 374 00:55:29,617 --> 00:55:31,619 그 라디오 한참 꺼져 있던 건데 375 00:55:32,203 --> 00:55:34,372 분명히 목소리를 들었어요 376 00:55:34,873 --> 00:55:36,374 어떻게? 배터리가 다 됐잖아 377 00:55:36,458 --> 00:55:38,877 프란시스, 정말 들었을지도 몰라 378 00:55:42,547 --> 00:55:44,716 그러면 무슨 말을 들었나 둘이 생각해 봐 379 00:55:44,799 --> 00:55:46,634 난 아직 할 일이 있어 380 00:55:47,135 --> 00:55:48,553 개가 돌아올지도 몰라 381 00:56:02,859 --> 00:56:04,069 무슨 생각해? 382 00:56:06,821 --> 00:56:07,947 라디오 383 00:56:10,533 --> 00:56:11,534 아직도? 384 00:56:13,703 --> 00:56:15,663 조슈아가 뭔가를 들었다면 385 00:56:16,998 --> 00:56:19,042 근처에 있다는 뜻이잖아? 386 00:56:21,294 --> 00:56:22,253 뭐가? 387 00:56:23,421 --> 00:56:24,464 대피소가 388 00:56:29,928 --> 00:56:31,429 프란시스, 난 진지해 389 00:56:32,055 --> 00:56:34,974 가져갈 식량과 물은 충분해 390 00:56:35,058 --> 00:56:37,227 돌아가서 밴을 고치면 돼 391 00:56:39,604 --> 00:56:40,980 정말로 고장 난 거라면 392 00:56:50,615 --> 00:56:52,742 다리가 봉쇄됐는데도 고집을 피우네 393 00:56:53,743 --> 00:56:56,204 - 다른 길도 있잖아? - 알아 394 00:56:56,830 --> 00:56:58,623 그러니까 당신 말은… 395 00:57:00,583 --> 00:57:03,002 굴러가지도 않는 밴을 끌고 396 00:57:03,837 --> 00:57:07,674 수백 킬로미터를 운전해서 대피소 사람들을 찾아가자고? 397 00:57:07,757 --> 00:57:11,344 우리보다 나은 상황일지 알지도 못하는데? 398 00:57:11,428 --> 00:57:13,054 의사가 있을지도 몰라 399 00:57:13,555 --> 00:57:15,640 도와줄 사람이 있을지도 몰라 400 00:57:16,141 --> 00:57:17,725 당신이 어떻게 됐나 봐 401 00:57:18,309 --> 00:57:20,103 루카스가 그 개한테 물렸다면? 402 00:57:20,186 --> 00:57:24,274 밖을 돌아다니는 저것들과 개에게 물리는 걸 비교하는 거야? 403 00:57:24,858 --> 00:57:26,901 무슨 일이 벌어지고 있는지 알잖아? 404 00:57:28,403 --> 00:57:29,404 아니면 잊었어? 405 00:57:31,656 --> 00:57:33,575 다리에서 있었던 일을? 406 00:57:36,202 --> 00:57:38,079 루카스의 학교에서 있었던 일을? 407 00:57:40,206 --> 00:57:43,334 루카스 친구들 기억해? 얘가 놈들처럼 되면 좋겠어? 408 00:57:43,418 --> 00:57:44,878 얘가 무서워하잖아 409 00:57:44,961 --> 00:57:47,046 겁먹더라도 살아 있는 게 낫지 410 00:57:47,755 --> 00:57:50,008 죽으면 용기가 다 무슨 소용이야? 411 00:57:51,634 --> 00:57:53,928 죽기 싫어요, 아빠 412 00:57:58,099 --> 00:57:59,601 그런 일 없을 거야, 알았지? 413 00:58:00,602 --> 00:58:01,853 아빠가 꼭 지켜줄게 414 00:58:34,969 --> 00:58:35,970 아빠? 415 00:58:42,519 --> 00:58:46,689 발전기 다시 켜면 안 돼요? 416 00:58:48,775 --> 00:58:50,109 또 핸드폰 충전하려고? 417 00:58:50,902 --> 00:58:52,070 어차피 신호도 안 잡히잖아 418 00:58:53,404 --> 00:58:54,405 아뇨 419 00:58:55,198 --> 00:58:58,493 거실에 있는 음악 재생기를 켜 보려고요 420 00:58:58,993 --> 00:59:00,954 전파가 잡힐지도 몰라요 421 00:59:01,037 --> 00:59:03,873 그건 턴테이블이야 라디오 기능은 없어 422 00:59:06,834 --> 00:59:08,753 그냥 뭐라도 하고 싶어요 423 00:59:09,671 --> 00:59:12,632 이미 뭔가 하고 있잖아 그러니 가만있어 424 00:59:15,301 --> 00:59:19,222 그냥 밖에 뭐가 있는지 또 누가 있는지 알고 싶어요 425 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 못 봤어? 426 00:59:24,644 --> 00:59:28,022 다리에서 너랑 루카스가 죽을 뻔했을 때 427 00:59:28,523 --> 00:59:29,774 아무것도 못 봤어? 428 00:59:30,608 --> 00:59:31,442 봤어요 429 00:59:31,526 --> 00:59:32,777 그러면 나도 봤지? 430 00:59:32,860 --> 00:59:34,821 너희를 구하려고 내가 뭘 했나 봤어? 431 00:59:37,699 --> 00:59:38,908 너라면 그럴 수 있겠어? 432 00:59:46,416 --> 00:59:47,417 사람을 죽일 수 있겠어? 433 00:59:55,675 --> 00:59:56,676 할 수 있어요 434 01:00:01,764 --> 01:00:02,765 할 수 있다고? 435 01:00:08,229 --> 01:00:09,105 아빠! 436 01:00:19,115 --> 01:00:20,033 있잖아 437 01:00:22,785 --> 01:00:23,995 할아버지가 살아 계실 적엔 438 01:00:33,171 --> 01:00:36,299 이 밭에 반란군 도둑들이 득실거렸어 439 01:00:39,719 --> 01:00:41,721 할아버지가 1순위 표적이었지 440 01:00:45,975 --> 01:00:47,310 결국 놈들은 깨달았어 441 01:00:49,729 --> 01:00:52,231 아르투로 아벨 3세는 쉽게 겁먹지 않는단 걸 442 01:01:02,992 --> 01:01:04,452 ‘와일드 와일드 웨스트’ 같았지 443 01:01:07,205 --> 01:01:08,206 다들 총을 갖고 있었어 444 01:01:18,424 --> 01:01:19,592 죽일 준비 됐어? 445 01:01:47,870 --> 01:01:48,955 아빠… 아빠! 446 01:01:50,081 --> 01:01:51,165 자세를 바로잡아 447 01:01:55,545 --> 01:01:56,546 어떻게 조준하지? 448 01:01:57,171 --> 01:01:58,297 응? 보여 줘 449 01:02:00,258 --> 01:02:01,968 가늠쇠를 보고, 그다음… 450 01:02:04,595 --> 01:02:07,932 가늠쇠, 가늠자 이래야 해, 알겠어? 451 01:02:08,599 --> 01:02:10,268 - 이렇게 - 이해가 안 돼요 452 01:02:10,351 --> 01:02:13,396 목표물, 가늠쇠, 가늠자 바로 그거야, 그렇지 453 01:02:19,068 --> 01:02:20,069 쏴 454 01:02:27,869 --> 01:02:29,245 프란시스, 무슨 일이야? 455 01:02:29,954 --> 01:02:31,164 그냥 가르치는 거야 456 01:02:32,290 --> 01:02:33,624 꼭 그래야 해? 457 01:02:34,208 --> 01:02:36,669 난 얘 나이 때 이미 동물을 몇 마리나 잡았어 458 01:02:37,170 --> 01:02:38,254 배워야지 459 01:02:40,256 --> 01:02:41,549 어서, 프란시스 460 01:02:48,473 --> 01:02:49,599 뭐 하는 거야? 461 01:02:50,391 --> 01:02:51,517 왜 못 맞히지? 462 01:02:52,018 --> 01:02:54,103 바로 저기 있잖아 조준만 하면 돼 463 01:02:54,187 --> 01:02:56,522 바로 앞에 있는데 왜 못 맞혀? 464 01:02:57,815 --> 01:03:00,026 목표물, 가늠쇠, 가늠자 465 01:03:01,235 --> 01:03:02,236 뭐가 문제야? 466 01:03:05,281 --> 01:03:06,282 쏴 467 01:03:07,784 --> 01:03:09,410 쏘라고, 프란시스! 468 01:03:11,287 --> 01:03:12,413 프란시스, 그만하면 됐어! 469 01:03:30,890 --> 01:03:31,724 잘했어 470 01:03:39,065 --> 01:03:40,107 아빠 471 01:03:49,951 --> 01:03:53,037 성부와 성자의 이름으로 472 01:03:55,081 --> 01:03:58,334 성부와 성자의 이름으로 473 01:03:59,669 --> 01:04:02,088 성부와 성자의 이름으로 474 01:04:06,384 --> 01:04:07,969 성부와 성자의… 475 01:04:14,725 --> 01:04:15,726 세상에 476 01:04:16,644 --> 01:04:17,854 세상에, 프란시스! 477 01:04:18,521 --> 01:04:19,647 - 프란시스… - 도망쳐! 478 01:04:20,398 --> 01:04:22,483 - 조시? 조시, 가자! - 도망쳐! 479 01:04:31,951 --> 01:04:32,952 엄마! 480 01:04:35,204 --> 01:04:36,205 아빠! 481 01:04:36,998 --> 01:04:37,999 아빠… 482 01:04:43,754 --> 01:04:46,257 성부와 성자의 이름으로! 483 01:04:47,008 --> 01:04:49,427 성부와 성자의 이름으로! 484 01:05:09,572 --> 01:05:10,573 안으로 들어가! 485 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 얘들을… 486 01:05:28,090 --> 01:05:30,551 성부와 성자의 이름으로 487 01:05:38,142 --> 01:05:39,894 가, 빨리! 488 01:05:43,564 --> 01:05:44,565 이름으로… 489 01:05:45,524 --> 01:05:46,525 성부와 성자의… 490 01:05:56,869 --> 01:05:58,454 - 아빠 - 괜찮아 491 01:06:07,380 --> 01:06:10,841 성부와 성자의 이름으로 492 01:06:10,925 --> 01:06:13,344 여긴 내 땅이야 493 01:06:13,427 --> 01:06:15,096 어서 가, 내 사랑 494 01:06:15,179 --> 01:06:16,889 어머니 495 01:06:34,991 --> 01:06:37,201 성부와 성자의… 496 01:06:39,620 --> 01:06:42,248 성부와 성자의 이름으로 497 01:06:54,218 --> 01:06:55,219 프란시스! 498 01:06:56,595 --> 01:06:57,596 프란시스! 499 01:06:59,140 --> 01:07:00,433 뭘 한 거야? 500 01:07:02,685 --> 01:07:04,603 무슨 짓을 한 거야? 501 01:07:36,010 --> 01:07:37,428 어디서 왔어, 얘야? 502 01:09:30,916 --> 01:09:32,042 인제 어쩌지? 503 01:09:53,606 --> 01:09:54,732 아버지 시계네 504 01:09:57,443 --> 01:09:58,569 여긴 웬일이야? 505 01:10:03,490 --> 01:10:04,491 해나… 506 01:10:06,035 --> 01:10:07,286 해나는… 507 01:10:11,832 --> 01:10:13,000 감염됐다고? 508 01:10:19,048 --> 01:10:20,049 티미는? 509 01:10:36,941 --> 01:10:39,235 우리 어렸을 때 기억나? 510 01:10:40,110 --> 01:10:44,323 여기서 낚시하곤 했는데 넌 아무것도 못 잡았지 511 01:10:47,785 --> 01:10:49,495 오를리 씨는 항상 널 도와줬어 512 01:10:50,120 --> 01:10:51,538 여긴 웬일이냐고 513 01:10:54,708 --> 01:10:55,793 난 북쪽으로 가는 길이야 514 01:10:57,586 --> 01:10:59,546 부모님은 잘 계시나 싶어서 515 01:11:01,507 --> 01:11:02,383 두 분은… 516 01:11:12,309 --> 01:11:13,727 네가 여기 있다니 놀랐어 517 01:11:16,105 --> 01:11:17,731 다른 곳은 몰라도 여긴… 518 01:11:19,024 --> 01:11:20,651 절대 안 올 줄 알았는데 519 01:11:24,571 --> 01:11:25,781 아버지 말이 맞았네 520 01:11:28,492 --> 01:11:29,493 돌아왔구나 521 01:11:30,619 --> 01:11:33,330 내게 여긴 집이 아니었어 522 01:11:36,500 --> 01:11:37,626 하지만 이제 아버지는 죽었지 523 01:11:40,004 --> 01:11:41,005 그러니 내 집이야 524 01:11:45,009 --> 01:11:46,051 확실해? 525 01:11:46,552 --> 01:11:48,053 왜, 못 할 것 같아? 526 01:11:49,722 --> 01:11:50,723 내 말은… 527 01:11:51,598 --> 01:11:54,560 - 이유가 있어서 떠난 거잖아 - 그래, 그 이유는 사라졌고 528 01:12:02,735 --> 01:12:03,861 이곳은 죽은 땅이야 529 01:12:06,113 --> 01:12:08,198 지금 있는 걸로 얼마나 버티겠어? 530 01:12:09,450 --> 01:12:10,409 여긴 농장이야 531 01:12:13,245 --> 01:12:15,039 - 그래, 동생 - 우린 괜찮아 532 01:12:16,373 --> 01:12:17,458 그래, 그거 잘됐네 533 01:12:20,336 --> 01:12:21,545 우리는? 534 01:12:23,672 --> 01:12:24,798 우린 괜찮은 거야? 535 01:12:30,137 --> 01:12:31,138 프란… 536 01:12:34,516 --> 01:12:35,768 전에 있었던 일은… 537 01:12:38,020 --> 01:12:38,979 미안해 538 01:12:41,648 --> 01:12:42,983 너무 오래전 일이야 539 01:12:44,818 --> 01:12:45,819 그리고… 540 01:12:46,820 --> 01:12:48,322 잠깐 판단을 잘못한 거고 541 01:12:50,199 --> 01:12:51,158 미안해 542 01:12:56,038 --> 01:12:56,997 있잖아, 프란 543 01:12:58,916 --> 01:13:01,210 사실 부모님 때문에 온 게 아니야 544 01:13:02,836 --> 01:13:03,837 사실은… 545 01:13:05,422 --> 01:13:06,715 너희를 돕고 싶어 546 01:13:09,134 --> 01:13:10,803 북쪽으로 가는 길을 알아 547 01:13:12,721 --> 01:13:13,764 너희를 돕게 해줘 548 01:13:16,600 --> 01:13:18,018 너도 알잖아 549 01:13:19,061 --> 01:13:21,063 넌 네 가족을 못 지켜 550 01:13:22,439 --> 01:13:23,607 네 꼴 좀 봐 551 01:13:24,191 --> 01:13:25,484 자기 한 몸도 못 지키잖아 552 01:13:25,984 --> 01:13:29,196 - 그런데 네 가족은? - 내 가족 근처에 얼씬도 하지 마 553 01:13:33,283 --> 01:13:34,701 무슨 생각한 거야? 554 01:13:36,286 --> 01:13:37,287 내 가족이 형 소유라고? 555 01:13:38,789 --> 01:13:40,165 이 농장도 형 거고? 556 01:13:40,666 --> 01:13:42,042 그래? 잘난 형님? 557 01:13:43,836 --> 01:13:44,837 어디서 감히! 558 01:13:45,337 --> 01:13:46,338 엿 먹어! 559 01:13:47,339 --> 01:13:48,340 그래 560 01:13:49,800 --> 01:13:52,010 - 여기 온 게 실수였어 - 당연하지! 561 01:14:19,830 --> 01:14:21,415 혹시 마음이 바뀌면… 562 01:15:13,300 --> 01:15:14,301 빌어먹을! 563 01:15:50,045 --> 01:15:51,046 내가 너무 늦었어 564 01:17:45,410 --> 01:17:46,828 엄마랑 아빠 괜찮은 거예요? 565 01:17:49,456 --> 01:17:50,457 엄마는 괜찮아요? 566 01:17:54,628 --> 01:17:55,629 그냥 피곤해서 567 01:18:01,051 --> 01:18:02,052 알아요 568 01:18:08,141 --> 01:18:09,643 너 좀 봐 569 01:18:14,106 --> 01:18:15,524 웃는 얼굴이 똑같네 570 01:18:17,234 --> 01:18:18,235 누구랑요? 571 01:18:19,736 --> 01:18:20,737 아무것도 아니야 572 01:18:48,098 --> 01:18:50,100 처음 피우는 게 아니구나? 573 01:18:55,522 --> 01:18:57,858 그만하면 됐어, 이미 프로잖아 574 01:20:22,400 --> 01:20:23,401 저기요? 575 01:20:38,959 --> 01:20:39,835 괜찮아 576 01:20:41,419 --> 01:20:42,712 못 들어올 거야 577 01:20:50,470 --> 01:20:51,680 점점 약해지고 있어 578 01:20:58,144 --> 01:21:00,105 곧 다 죽을 거야 579 01:21:10,365 --> 01:21:11,992 다시 나갈 수 있게 될 거야 580 01:21:53,283 --> 01:21:54,284 먼저 가 581 01:21:54,826 --> 01:21:55,911 먼저 가 582 01:21:57,621 --> 01:21:59,706 먼저… 먼저 가 583 01:22:12,218 --> 01:22:13,219 먼저… 584 01:22:13,720 --> 01:22:14,846 먼저… 585 01:22:15,472 --> 01:22:18,183 먼저 가 586 01:23:14,614 --> 01:23:16,825 아이리스! 587 01:23:21,371 --> 01:23:23,331 아이리스! 588 01:23:23,832 --> 01:23:25,834 - 무슨 일이야? - 날 공격했어 589 01:23:27,210 --> 01:23:28,378 내가 죽였어 590 01:23:29,963 --> 01:23:32,257 정말 빨랐어, 한 마리 더 있었고 591 01:23:32,966 --> 01:23:35,635 - 놈들이 아직 많아 - 대체 왜 이래? 592 01:23:36,177 --> 01:23:37,429 꼭 이래야 했어? 593 01:23:37,512 --> 01:23:39,389 이거! 이것 때문에 이래! 594 01:23:40,390 --> 01:23:41,850 아직 많이 남았어 595 01:23:42,684 --> 01:23:43,935 그놈들은 어디에나 있어 596 01:23:45,186 --> 01:23:47,564 밖에 나가면 안 돼 안에 있어야 해 597 01:23:47,647 --> 01:23:49,858 아무도 밖에 나가면 안 돼! 알겠어? 598 01:23:52,777 --> 01:23:53,778 놈들이 정말 빠르다고 599 01:23:55,739 --> 01:23:58,241 뭐 하는 거야? 들어가! 600 01:25:01,387 --> 01:25:02,388 왜? 601 01:25:04,099 --> 01:25:05,809 루카스를 찾고 있었어요 602 01:25:50,311 --> 01:25:51,312 준비됐어? 603 01:25:52,105 --> 01:25:53,648 프란시스, 이게 다 뭐야? 604 01:25:55,817 --> 01:25:57,026 특별한 날이잖아? 605 01:25:57,110 --> 01:25:58,611 그게 뭔데요, 아빠? 606 01:25:59,863 --> 01:26:01,990 셋을 세면 말해주지 607 01:26:02,907 --> 01:26:04,033 하나 608 01:26:05,410 --> 01:26:06,536 둘 609 01:26:07,412 --> 01:26:09,873 셋! 610 01:26:12,167 --> 01:26:13,334 벌써 크리스마스예요? 611 01:26:13,835 --> 01:26:15,879 프란시스, 아직 9월이잖아 612 01:26:18,047 --> 01:26:20,133 9월이나 12월이나 다 똑같지 않아? 613 01:26:20,216 --> 01:26:22,218 우리만의 크리스마스를 보낼 수 있어 614 01:26:22,844 --> 01:26:23,845 어서! 615 01:26:25,680 --> 01:26:28,099 아빠 말 들었지? 크리스마스래 616 01:26:34,022 --> 01:26:35,440 아빠, 그게 뭐예요? 617 01:26:36,900 --> 01:26:39,360 이 근처에서 찾았어 이건 할머니 거야 618 01:26:39,944 --> 01:26:40,904 가브리엘 천사 619 01:26:51,706 --> 01:26:53,625 주님, 은혜로이 내려주신 620 01:26:54,125 --> 01:26:57,420 이 음식과 저희에게 강복하소서 621 01:26:57,503 --> 01:26:59,255 우리 주 예수 그리스도를 통해 비나이다 622 01:26:59,339 --> 01:27:00,340 아멘 623 01:27:09,807 --> 01:27:13,645 크리스마스 분위기가 나게 뭐라도 해야겠어 624 01:27:15,063 --> 01:27:16,064 어때? 625 01:27:18,650 --> 01:27:19,651 게임 하나 하자 626 01:27:21,027 --> 01:27:22,070 무슨 게임요? 627 01:27:25,073 --> 01:27:28,660 크리스마스에 뭘 받고 싶은지 서로 말하는 거야 628 01:27:31,454 --> 01:27:32,789 산타가 듣고 있을지도 몰라 629 01:27:34,707 --> 01:27:35,917 먼저 말할 사람? 630 01:27:36,751 --> 01:27:37,877 내가 말할게요 631 01:27:37,961 --> 01:27:39,796 새 자전거가 갖고 싶어요 632 01:27:41,714 --> 01:27:42,715 어디서 탈 건데? 633 01:27:43,299 --> 01:27:44,300 거실에서? 634 01:27:44,968 --> 01:27:46,386 당연히 밖에서지 635 01:27:46,886 --> 01:27:47,929 그래, 어떻게? 636 01:27:48,012 --> 01:27:51,557 동생이 새 자전거가 갖고 싶다잖아 그러라고 하렴 637 01:27:54,435 --> 01:27:55,436 넌 어떠니? 638 01:27:56,771 --> 01:27:57,772 뭘 갖고 싶어? 639 01:27:59,440 --> 01:28:00,441 모르겠어요 640 01:28:00,984 --> 01:28:01,985 아마도 지도요 641 01:28:04,279 --> 01:28:05,321 조슈아, 무슨 지도? 642 01:28:07,991 --> 01:28:09,284 아빠한테 물어봐요 643 01:28:13,788 --> 01:28:15,206 무슨 소린지 모르겠어 644 01:28:15,290 --> 01:28:16,708 프란시스, 무슨 지도? 645 01:28:17,917 --> 01:28:19,252 그래, 조슈아, 무슨 지도? 646 01:28:21,587 --> 01:28:23,464 내가 본 지도요 647 01:28:24,966 --> 01:28:25,967 어디서? 648 01:28:27,427 --> 01:28:28,469 아빠 방에서요 649 01:28:31,889 --> 01:28:35,560 내 방에 지도가 있다면 네 엄마가 벌써 봤겠지 650 01:28:38,438 --> 01:28:39,355 어쩌면요 651 01:28:42,525 --> 01:28:43,526 하지만 좋아 652 01:28:44,152 --> 01:28:47,905 지도가 필요하면 내년 크리스마스에 받게 될 거야 653 01:28:49,615 --> 01:28:50,783 아빠는요? 654 01:28:50,867 --> 01:28:52,952 크리스마스에 뭘 받고 싶어요? 655 01:28:54,579 --> 01:28:55,580 나? 656 01:28:58,291 --> 01:28:59,625 간단해 657 01:29:03,463 --> 01:29:04,881 아이를 하나 더 갖고 싶어 658 01:29:08,634 --> 01:29:09,635 뭐? 659 01:29:10,261 --> 01:29:13,181 새 식구를 만들 때라고 생각하지 않아? 660 01:29:14,557 --> 01:29:16,351 몇 주 동안 생각했어 661 01:29:16,434 --> 01:29:20,021 루키, 남동생을 갖고 싶다며? 662 01:29:20,104 --> 01:29:22,899 네, 하지만… 663 01:29:22,982 --> 01:29:23,983 때가 된 것 같아 664 01:29:26,235 --> 01:29:27,236 무슨 소리야? 665 01:29:28,446 --> 01:29:30,323 프란시스, 농담하지 마 666 01:29:30,907 --> 01:29:32,033 진심이야! 667 01:29:32,533 --> 01:29:36,829 왜? 세상이 멈췄다고 우리 삶을 포기해야 해? 668 01:29:40,666 --> 01:29:42,460 우린 여전히 정상적으로 살 수 있어 669 01:29:42,543 --> 01:29:44,045 이젠 어떤 것도 정상이 아냐 670 01:29:44,128 --> 01:29:47,048 그러니 더더욱 우리가 한데 뭉쳐야지 671 01:29:48,758 --> 01:29:50,426 가족을 늘리자 672 01:29:57,100 --> 01:29:58,101 싫어 673 01:30:00,895 --> 01:30:01,896 무슨 뜻이야? 674 01:30:05,108 --> 01:30:06,776 난 이렇게 못 살아 675 01:30:09,404 --> 01:30:10,530 이건 정상이 아니야 676 01:30:11,906 --> 01:30:12,990 이건 옳지 않아 677 01:30:16,744 --> 01:30:18,246 내 소원이 뭔지 알고 싶어? 678 01:30:23,084 --> 01:30:24,877 떠나고 싶어 679 01:30:27,004 --> 01:30:28,673 다음 달이 아니라 680 01:30:29,257 --> 01:30:30,967 다음 주가 아니라 681 01:30:31,968 --> 01:30:33,594 지금 떠나고 싶어 682 01:30:34,595 --> 01:30:35,638 바로 지금 683 01:30:36,848 --> 01:30:38,766 전에도 얘기했잖아 684 01:30:38,850 --> 01:30:41,144 프란시스, 우리 음식 좀 봐 685 01:30:42,728 --> 01:30:44,897 식량이 얼마나 남았지? 686 01:30:47,316 --> 01:30:51,446 아무리 촛불을 켜도 고급 식당처럼 꾸밀 순 없어 687 01:30:54,282 --> 01:30:57,952 우리가 두려워하는 그것들은 죽어가고 있어 688 01:30:59,454 --> 01:31:02,415 전부는 아니겠지만 대부분은 그래 689 01:31:02,999 --> 01:31:05,042 뛰어서 도망칠 수도 있어 690 01:31:05,126 --> 01:31:06,127 당신은 그렇지 691 01:31:07,962 --> 01:31:09,922 그렇고말고, 하지만 애들은? 692 01:31:12,675 --> 01:31:15,428 그래, 애들 발이 느리니까 여기 남은 거지 693 01:31:16,095 --> 01:31:18,890 그건 반대 안 할게, 이해해 694 01:31:19,390 --> 01:31:23,102 하지만 우리 상황을 봐 먹을 게 없다고! 695 01:31:23,978 --> 01:31:26,731 식량을 찾으러 떠나야 해 696 01:31:26,814 --> 01:31:28,274 누가 그럴 건데? 697 01:31:29,525 --> 01:31:30,526 당신이? 698 01:31:32,361 --> 01:31:36,324 당신은 벽만 튼튼히 하고 먹을 건 신경도 안 썼지 699 01:31:36,949 --> 01:31:38,826 사탕수수만 주잖아! 700 01:31:38,910 --> 01:31:40,536 들었니, 얘들아? 701 01:31:42,413 --> 01:31:43,956 너희 엄마가 우릴 떠나겠대 702 01:31:45,208 --> 01:31:47,585 식량을 찾으러 가는 거야! 703 01:31:47,668 --> 01:31:50,046 당신이 돌아올진 어떻게 알고? 704 01:31:50,129 --> 01:31:51,923 내 애들인데 당연히 돌아오지! 705 01:31:52,006 --> 01:31:53,174 아니 706 01:31:53,758 --> 01:31:55,259 안 돌아올 거 알아 707 01:31:57,386 --> 01:31:59,430 우릴 좋아하지도 않잖아? 708 01:32:00,139 --> 01:32:02,683 애초에 이 가족을 원하지 않았지 709 01:32:03,601 --> 01:32:07,188 그래서 계속 떠나고 싶었잖아 어디론가 가고 싶지? 710 01:32:11,317 --> 01:32:14,529 엄마가 이 사태 전부터 우릴 떠나고 싶어 했단 거 알아? 711 01:32:14,612 --> 01:32:16,447 프란시스, 그만해 712 01:32:16,531 --> 01:32:18,199 떠난다고요? 713 01:32:21,452 --> 01:32:22,453 엄마? 714 01:32:22,995 --> 01:32:25,540 무슨 소리예요? 어딜 가는데요? 715 01:32:29,669 --> 01:32:32,880 ‘낫고 싶어’, 내게 그랬지? 716 01:32:34,465 --> 01:32:36,467 애들에게 언제 말하려고 했어? 717 01:32:38,761 --> 01:32:40,596 우릴 떠날 생각이란 거 718 01:32:41,931 --> 01:32:43,474 언제 말하려고 했어? 719 01:32:45,017 --> 01:32:46,018 그냥 말해 720 01:32:47,103 --> 01:32:48,646 애들 앞에서 거짓말하지 말고 721 01:32:56,988 --> 01:32:58,656 말하려고 했어 722 01:33:01,367 --> 01:33:02,994 작별 인사를 하려고 했어 723 01:33:03,619 --> 01:33:05,580 왜 가는 거예요? 724 01:33:08,291 --> 01:33:11,127 네 잘못이 아니야 너희 둘 잘못이 아니야 725 01:33:11,794 --> 01:33:14,880 너희 탓이 아니야, 절대 아니야 726 01:33:18,009 --> 01:33:19,552 난 행복하지 않았어 727 01:33:23,806 --> 01:33:25,016 난 괜찮지 않아 728 01:33:26,017 --> 01:33:27,101 난 피곤해 729 01:33:34,942 --> 01:33:36,777 그냥… 730 01:33:38,362 --> 01:33:39,322 모르겠어 731 01:33:40,448 --> 01:33:42,158 다시 시작하고 싶었어 732 01:33:46,037 --> 01:33:51,375 좋은 사람이 되어서 너희에게 더 나은 엄마가 되고 싶었어 733 01:33:58,758 --> 01:34:00,343 진실을 말해, 아이리스 734 01:34:03,429 --> 01:34:06,432 떠나고 싶었던 진짜 이유 말이야 735 01:34:15,107 --> 01:34:17,610 있잖아, 얘들아 너희 엄마가 거짓말을 했어 736 01:34:18,611 --> 01:34:19,654 그때 이후로 계속 737 01:34:20,279 --> 01:34:23,074 물어보지 그러니? 무슨 짓을 했는지 738 01:34:24,075 --> 01:34:27,912 전의 일은 지금 우리 문제와는 상관없어 739 01:34:27,995 --> 01:34:29,121 아, 정말? 740 01:34:30,831 --> 01:34:33,918 프란시스, 난 당신과 조슈아, 루키를 구하고 싶어! 741 01:34:34,001 --> 01:34:37,254 도움을 청하려고 나가는 거야 모르겠어? 742 01:34:37,338 --> 01:34:39,340 누구 도움을? 743 01:34:41,425 --> 01:34:42,635 그놈은 죽었어! 744 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 이제 없다고 745 01:34:51,352 --> 01:34:54,021 엄마는 누군가를 찾으러 떠나고 싶대 746 01:34:54,105 --> 01:34:55,564 누굴까? 747 01:34:55,648 --> 01:34:57,274 말해, 젠장! 748 01:34:57,358 --> 01:34:58,776 엄마한테 그렇게 말하지 말아요! 749 01:34:58,859 --> 01:35:00,611 끼어들지 마, 사생아 자식! 750 01:35:00,695 --> 01:35:02,029 그만해! 751 01:35:04,031 --> 01:35:07,159 난 당신을 떠나고 싶어! 모르겠어? 752 01:35:08,869 --> 01:35:12,206 우린 더는 안 될 것 같으니까 떠나고 싶다고! 753 01:35:12,957 --> 01:35:13,916 알겠어? 754 01:35:14,750 --> 01:35:17,002 연기는 그만하면 안 돼? 755 01:35:18,587 --> 01:35:20,965 제발! 이제 됐어 756 01:35:22,633 --> 01:35:25,386 아이들이 실망하잖아 757 01:35:30,307 --> 01:35:32,184 그냥 지도나 줘 758 01:35:43,821 --> 01:35:44,989 프란시스! 759 01:36:05,843 --> 01:36:06,761 이거 말이야? 760 01:36:15,478 --> 01:36:16,520 프란시스… 761 01:36:17,897 --> 01:36:18,856 프란시스 762 01:36:20,024 --> 01:36:21,066 프란시스… 763 01:36:21,150 --> 01:36:23,194 프란시스, 뭐 하는 거야? 764 01:36:23,277 --> 01:36:25,905 이리 줘! 765 01:36:25,988 --> 01:36:27,865 프란시스, 대체 왜 이래? 766 01:36:27,948 --> 01:36:32,328 왜 이러냐고! 그거 내놔! 767 01:36:32,411 --> 01:36:33,954 젠장! 놔! 768 01:37:14,745 --> 01:37:15,746 밥 먹어 769 01:38:15,514 --> 01:38:18,267 ‘소년의 부모는 그것을 알고…’ 770 01:38:19,935 --> 01:38:20,936 ‘화를…’ 771 01:38:21,437 --> 01:38:23,480 ‘화를 냈습니다’ 772 01:38:39,121 --> 01:38:40,289 루카스 773 01:38:42,666 --> 01:38:44,460 읽기 연습 중이니? 774 01:38:44,960 --> 01:38:45,961 네 775 01:38:49,715 --> 01:38:51,550 그 이야기는 어떻게 끝나는데? 776 01:38:55,012 --> 01:38:58,849 그냥 어떻게 될지 알고 싶어요 777 01:39:01,518 --> 01:39:02,853 같이 읽어도 될까? 778 01:39:26,627 --> 01:39:27,628 엄마가 읽을까? 779 01:39:30,756 --> 01:39:32,174 {\an8}“양치기 소년” 780 01:39:32,257 --> 01:39:35,636 ‘소년의 부모님은 소년이 한 짓을 알고’ 781 01:39:36,720 --> 01:39:39,056 ‘무척 화를 냈습니다’ 782 01:39:45,354 --> 01:39:48,524 왜 부모님이 화가 났을까? 783 01:39:50,943 --> 01:39:53,654 소년이 거짓말한 걸 알았거든 784 01:39:55,781 --> 01:39:58,867 늑대한테 습격당했다고 거짓말했어 785 01:39:59,868 --> 01:40:06,166 부모님과 마을 사람들의 도움을 받고 싶어서 786 01:40:07,209 --> 01:40:09,253 왜 그러는 걸까요? 787 01:40:13,674 --> 01:40:14,675 어쩌면… 788 01:40:15,718 --> 01:40:17,136 관심을 받고 싶었을지도 몰라 789 01:40:20,931 --> 01:40:25,894 부모님이 자기를 더는 사랑하지 않는다고 생각해서 790 01:40:27,229 --> 01:40:28,856 그랬을지도 모르지 791 01:40:30,274 --> 01:40:33,569 아니면 그냥 나쁜 애라서 그랬거나요 792 01:40:39,533 --> 01:40:40,534 있지… 793 01:40:42,494 --> 01:40:44,663 나도 그런 소년을 안단다 794 01:40:50,210 --> 01:40:51,378 너랑 닮았네! 795 01:40:51,879 --> 01:40:53,172 웃는 얼굴도 닮았어 796 01:40:55,632 --> 01:40:56,633 이리 와 797 01:40:59,803 --> 01:41:00,804 보렴 798 01:42:18,257 --> 01:42:19,925 프란시스, 뭐 하는 거야? 799 01:42:21,051 --> 01:42:22,052 뭐 하는 것 같아? 800 01:42:25,722 --> 01:42:27,266 놈들이 아직 많이 남았어 801 01:42:28,600 --> 01:42:29,977 우리를 둘러싸고 있다고 802 01:42:31,770 --> 01:42:32,771 어디에요? 803 01:42:33,397 --> 01:42:34,398 몇 주나 못 봤잖아요 804 01:42:35,899 --> 01:42:37,526 밖은 어떻게 나가려고? 805 01:42:40,154 --> 01:42:41,780 왜? 밖에서 뭐라도 찾으려고? 806 01:42:43,198 --> 01:42:44,074 응? 807 01:42:46,994 --> 01:42:48,412 그놈은 절대 못 들어와 808 01:42:49,079 --> 01:42:50,080 절대로 809 01:42:50,164 --> 01:42:51,248 이건 미친 짓이야 810 01:42:56,336 --> 01:42:57,337 뭐라고? 811 01:42:59,965 --> 01:43:01,091 미친 짓이라고요 812 01:43:01,175 --> 01:43:03,218 - 조슈아, 그만해 - 아니 813 01:43:04,636 --> 01:43:05,637 말하게 둬 814 01:43:08,724 --> 01:43:10,392 이럴 필요 없어요 815 01:43:11,310 --> 01:43:12,936 왜? 어쩔 생각인데? 816 01:43:14,479 --> 01:43:16,690 놈들을 여기 다 들여보내려고? 817 01:43:17,357 --> 01:43:18,984 ‘놈들’? ‘놈들’이 누군데요? 818 01:43:19,067 --> 01:43:22,779 아무것도 안 보이는데! 그냥 우릴 못 나가게 하려는 거죠? 819 01:43:23,447 --> 01:43:25,282 이 개자식 820 01:43:25,365 --> 01:43:28,744 그래서 밴도 안 몰고 왔고 지도도 태워 버렸죠 821 01:43:28,827 --> 01:43:32,080 밖에 뭐가 있든 신경 안 쓰니까 문을 잠그는 거잖아요! 822 01:43:32,164 --> 01:43:33,332 입 다물어! 823 01:43:34,208 --> 01:43:37,085 아빠 부모님이 그랬듯이 우릴 가두려는 거죠! 824 01:43:37,169 --> 01:43:38,587 이 개자식! 825 01:43:38,670 --> 01:43:39,504 프란시스, 안 돼! 826 01:43:39,588 --> 01:43:41,256 어디서 감히! 827 01:43:44,426 --> 01:43:45,427 망할 자식이… 828 01:43:45,510 --> 01:43:47,763 말 잘 듣는 게 그렇게 어려워? 829 01:43:47,846 --> 01:43:48,972 이 개자식 830 01:43:52,851 --> 01:43:53,852 들어 봐… 831 01:43:57,314 --> 01:44:00,525 내가 하는 일은 다 모두를 위한 거야! 832 01:44:01,318 --> 01:44:03,362 모두를 안전하게 지키려는 거라고! 833 01:44:04,529 --> 01:44:05,781 안에 있어! 834 01:44:06,657 --> 01:44:07,908 안에 있으라고! 835 01:44:11,954 --> 01:44:12,955 계세요? 836 01:44:14,248 --> 01:44:15,374 누구 없나요? 837 01:44:15,457 --> 01:44:17,167 - 누구야? - 조시! 838 01:44:17,751 --> 01:44:19,127 제발 도와주세요 839 01:44:19,211 --> 01:44:21,505 전 코쿠에라라고 해요 군인입니다 840 01:44:22,214 --> 01:44:23,924 저 좀 도와주세요 841 01:44:24,007 --> 01:44:25,092 도와줄 사람 없어! 842 01:44:25,175 --> 01:44:28,971 제발요 물이나 먹을 것만 조금 주세요 843 01:44:29,054 --> 01:44:30,055 이렇게 빌게요 844 01:44:30,138 --> 01:44:31,682 잘 들어, 난 총이 있어! 845 01:44:32,349 --> 01:44:35,310 제발요, 달리 갈 곳이 없어요 846 01:44:35,394 --> 01:44:36,395 저기요 847 01:44:37,813 --> 01:44:39,273 전 군인이에요, 인간이라고요 848 01:44:39,356 --> 01:44:40,649 두 번 말 안 해 849 01:44:43,568 --> 01:44:44,569 하나… 850 01:44:47,281 --> 01:44:48,865 - 둘! - 제발… 851 01:44:48,949 --> 01:44:50,367 조시! 852 01:44:50,450 --> 01:44:51,576 뭐 하는 거야? 853 01:44:52,661 --> 01:44:53,829 비켜! 854 01:44:53,912 --> 01:44:56,707 안 물렸어요, 그냥 상처예요 855 01:44:57,207 --> 01:45:00,711 전 인간이에요 물린 곳 없어요 856 01:45:00,794 --> 01:45:02,754 - 피는 상처에서… - 프란시스, 안 돼! 857 01:45:02,838 --> 01:45:04,339 - 아이리스! - 그냥 상처예요 858 01:45:04,423 --> 01:45:05,799 언제 다쳤어요? 859 01:45:06,758 --> 01:45:07,634 어제요 860 01:45:09,428 --> 01:45:12,264 정신 차려요, 알았죠? 말해 봐요 어디서 왔어요? 861 01:45:13,056 --> 01:45:14,433 델타 대피소에서요 862 01:45:15,350 --> 01:45:17,352 바로 그거예요, 그 대피소예요 863 01:45:23,233 --> 01:45:24,109 그래 864 01:45:25,902 --> 01:45:26,903 그게 어딘가요? 865 01:45:28,196 --> 01:45:31,116 차로 반나절 거리예요 866 01:45:32,492 --> 01:45:36,830 우리 부대는 보급품을 찾으러 도시로 갔어요 867 01:45:39,166 --> 01:45:40,667 돌아가는 길에… 868 01:45:43,587 --> 01:45:45,547 그것들이 공격해서… 869 01:45:46,923 --> 01:45:48,675 부대원은 다 죽었어요 870 01:45:49,468 --> 01:45:51,928 다 죽었어요, 저만 남았죠 871 01:45:52,971 --> 01:45:53,972 내 생각이 맞았어 872 01:45:55,474 --> 01:45:56,767 놈들이 아직 많이 남았어 873 01:45:57,517 --> 01:46:00,729 아니에요 장소에 따라 달라요 874 01:46:01,772 --> 01:46:04,483 여기서 델타 대피소까지는 놈들이 거의 없어요 875 01:46:12,074 --> 01:46:16,411 우릴 도와준 그 남자가 아니었다면 전 죽었을 거예요 876 01:46:20,040 --> 01:46:21,166 남자요? 877 01:46:23,585 --> 01:46:25,212 모르는 사람이에요 878 01:46:25,295 --> 01:46:27,672 이름은 모르지만… 879 01:46:29,049 --> 01:46:31,551 이리로 도망가라고 했어요 880 01:46:32,594 --> 01:46:34,805 이 방향으로 도망가라고… 881 01:46:36,556 --> 01:46:38,600 오다가 여러분 집을 봤어요 882 01:46:41,853 --> 01:46:43,313 그 남자는 어떻게 됐나요? 883 01:46:48,777 --> 01:46:50,862 모르겠어요, 돌아봤을 때는… 884 01:46:52,614 --> 01:46:54,408 이미 공격당하고 있었어요 885 01:46:57,285 --> 01:46:59,663 제대로 못 봤어요 모든 게 흐릿했죠 886 01:47:00,330 --> 01:47:01,706 죄송합니다 887 01:47:02,582 --> 01:47:03,583 죄송해요 888 01:47:06,378 --> 01:47:07,712 거짓말쟁이 889 01:47:09,506 --> 01:47:10,507 당신이 먼저 거짓말했어 890 01:47:13,468 --> 01:47:14,636 그 사람은 그냥 둬 891 01:47:16,638 --> 01:47:17,639 우린 못 도와줘 892 01:47:18,473 --> 01:47:19,474 안 돼 893 01:47:22,018 --> 01:47:23,019 아빠… 894 01:47:23,812 --> 01:47:25,313 도와줘요 895 01:47:32,946 --> 01:47:33,947 한 가지 조건이 있어 896 01:47:40,829 --> 01:47:42,664 프란시스, 저 사람은 감염 안 됐어 897 01:47:43,206 --> 01:47:44,749 내일이 되면 알겠지 898 01:48:10,901 --> 01:48:12,194 조시, 우리 아들… 899 01:48:12,903 --> 01:48:13,904 왜 그래? 900 01:48:14,946 --> 01:48:15,947 난 갈래요 901 01:48:18,283 --> 01:48:19,284 뭐라고? 902 01:48:21,203 --> 01:48:23,580 조슈아, 어딜… 안 돼 903 01:48:25,332 --> 01:48:26,958 디에고 삼촌을 찾아볼게요 904 01:48:27,626 --> 01:48:29,336 우릴 도와줄 거예요 905 01:48:29,920 --> 01:48:32,130 코쿠에라가 한 말 못 들었어? 906 01:48:34,090 --> 01:48:36,635 디에고 삼촌은 죽었을지도 몰라 907 01:48:42,140 --> 01:48:44,017 그래도 찾아볼래요 908 01:48:51,983 --> 01:48:53,318 더는 못 견디겠어요 909 01:48:56,446 --> 01:48:57,989 아빠가 저러는 거 더는 못 견디겠어요 910 01:49:04,955 --> 01:49:06,623 아빠 눈엔 이제 내가 보이지도 않아요 911 01:49:20,011 --> 01:49:21,054 그건… 912 01:49:34,234 --> 01:49:36,152 내 친아빠가 아니니까요? 913 01:49:43,743 --> 01:49:44,744 알아요 914 01:49:49,791 --> 01:49:51,126 그래도 내 아빠예요 915 01:49:52,252 --> 01:49:54,045 그걸 알아주면 좋겠어요 916 01:49:57,424 --> 01:49:59,259 하지만 아빠는 이제 정상이 아니에요 917 01:50:01,177 --> 01:50:02,637 아빠는 도움이 필요해요 918 01:50:05,015 --> 01:50:06,683 그러니 우리 여길 떠나요 919 01:50:12,897 --> 01:50:16,276 조시, 네 동생을 혼자 여기 두고 갈 순 없어 920 01:50:27,787 --> 01:50:29,247 루카스에게 전해 주세요 921 01:50:31,333 --> 01:50:32,751 용기를 내라고요 922 01:51:00,111 --> 01:51:02,072 - 프란시스! - 아빠! 923 01:51:14,501 --> 01:51:15,335 감사합니다 924 01:51:41,736 --> 01:51:42,821 안녕하세요 925 01:51:46,282 --> 01:51:47,367 아직 살아 있군 926 01:51:56,835 --> 01:51:57,836 조슈아는 어딨어? 927 01:52:03,591 --> 01:52:04,592 루키? 928 01:52:06,803 --> 01:52:08,179 몰라요 929 01:53:39,020 --> 01:53:40,063 엄마! 930 01:53:40,146 --> 01:53:41,314 조슈아가 떠났어 931 01:53:41,815 --> 01:53:44,651 - 프란시스! - 당신까지 보내줄 순 없지 932 01:53:44,734 --> 01:53:45,735 프란시스! 933 01:53:46,361 --> 01:53:47,195 그만둬! 934 01:53:48,321 --> 01:53:49,322 프란시스! 935 01:53:49,405 --> 01:53:50,740 안 돼… 936 01:53:50,824 --> 01:53:51,658 프란시스, 이러지 마 937 01:53:53,409 --> 01:53:54,577 자기 애한테 이러지… 938 01:53:54,661 --> 01:53:55,870 - 아무 데도 못 가 - 프란시스… 939 01:53:56,371 --> 01:53:57,413 프란시스! 940 01:54:40,540 --> 01:54:41,416 루카스 941 01:54:43,626 --> 01:54:45,962 루카스… 942 01:54:52,927 --> 01:54:54,721 루카스, 괜찮니? 943 01:55:26,628 --> 01:55:27,629 프란시스? 944 01:55:28,463 --> 01:55:29,464 프란시스? 945 01:55:31,090 --> 01:55:32,300 프란시스! 946 01:57:06,060 --> 01:57:07,437 독립 기념일 축하합니다 947 01:57:12,483 --> 01:57:13,484 요리했어 948 01:57:17,905 --> 01:57:18,906 먹자 949 01:57:22,452 --> 01:57:24,620 - 어디서 난 거야? - 밖에서 950 01:57:29,083 --> 01:57:30,460 자, 루키, 먹어 봐 951 01:57:33,755 --> 01:57:34,756 안 돼 952 01:57:36,424 --> 01:57:39,093 - 하지만 배고파요 - 루카스, 안 돼 953 01:57:40,803 --> 01:57:42,638 애가 배고프다잖아, 왜 그래? 954 01:57:45,058 --> 01:57:46,059 안 돼! 955 01:57:47,351 --> 01:57:48,686 맛있네! 봤지? 956 01:57:50,521 --> 01:57:51,689 맛있어! 957 01:57:53,649 --> 01:57:54,650 너무 맛있어 958 01:57:55,151 --> 01:57:56,152 루키! 959 01:57:57,987 --> 01:57:58,988 맛 좀 봐 960 01:58:22,178 --> 01:58:23,805 있잖아, 내가 어렸을 때… 961 01:58:31,813 --> 01:58:33,147 내가 어렸을 때 962 01:58:34,023 --> 01:58:35,399 음식을 남기면 963 01:58:36,234 --> 01:58:38,027 아버지가 화를 냈어 964 01:58:39,195 --> 01:58:40,279 먹을 걸 줬는데… 965 01:58:41,364 --> 01:58:42,365 감히 거절해? 966 01:58:43,157 --> 01:58:44,492 운 좋은 줄 알아야지 967 01:58:46,410 --> 01:58:48,329 요즘 먹을 것도 찾기 힘든데 968 01:58:52,333 --> 01:58:53,334 뭐야? 969 01:58:57,547 --> 01:58:58,548 당신 말이 맞아 970 01:58:59,674 --> 01:59:00,675 당신 말이 맞아 971 01:59:02,677 --> 01:59:05,346 밖엔 아무것도 없어 972 01:59:10,518 --> 01:59:11,686 난 이제 여기가 좋아 973 01:59:13,938 --> 01:59:15,606 프란시스, 난 당신이 필요해 974 01:59:20,319 --> 01:59:22,238 정말로 당신이 필요해 975 01:59:25,658 --> 01:59:26,993 나도 당신이 필요해 976 01:59:46,012 --> 01:59:47,722 하지만 당신은 믿을 수 없어 977 01:59:48,806 --> 01:59:50,016 프란시스 978 01:59:51,058 --> 01:59:51,976 프란시스? 979 01:59:53,394 --> 01:59:54,520 프란시스! 980 01:59:55,271 --> 01:59:56,772 이 개자식! 981 02:00:06,282 --> 02:00:08,159 엿 먹어! 982 02:01:21,399 --> 02:01:22,233 엄마? 983 02:01:39,875 --> 02:01:40,710 루카스 984 02:01:42,586 --> 02:01:44,714 아빠가 우릴 죽일까요? 985 02:01:52,138 --> 02:01:54,974 내가 그 애를 따라 하면 어때요? 986 02:01:58,519 --> 02:01:59,520 누구? 987 02:02:14,076 --> 02:02:16,537 루키! 무슨 일이야? 988 02:02:17,038 --> 02:02:18,331 죄송해요 989 02:02:18,831 --> 02:02:19,707 뭐가? 990 02:02:20,583 --> 02:02:21,584 왜 그러니? 991 02:02:25,171 --> 02:02:27,048 도망쳐! 어서! 992 02:02:28,299 --> 02:02:29,550 안 돼 993 02:02:33,679 --> 02:02:35,556 - 아이리스! - 뛰어! 994 02:02:35,639 --> 02:02:36,640 아이리스! 995 02:02:39,435 --> 02:02:40,978 이 빌어먹을… 996 02:02:45,107 --> 02:02:46,525 안 돼요, 아빠 997 02:02:49,278 --> 02:02:50,571 - 아빠! - 아빠! 998 02:02:51,572 --> 02:02:52,948 - 어서! - 착한 애가 될게요! 999 02:02:53,449 --> 02:02:55,159 아빠, 난… 1000 02:02:55,242 --> 02:02:56,327 프란시스! 1001 02:02:56,827 --> 02:02:59,497 프란시스! 1002 02:03:43,874 --> 02:03:45,751 - 준비됐니? - 난 용감해요 1003 02:03:46,252 --> 02:03:47,920 그래, 용감하지 1004 02:03:48,462 --> 02:03:50,256 형을 찾으러 가자, 알겠지? 1005 02:04:21,495 --> 02:04:22,496 저쪽으로… 1006 02:04:29,128 --> 02:04:31,297 도망가 1007 02:04:32,131 --> 02:04:33,257 저쪽으로… 1008 02:04:37,720 --> 02:04:39,555 도망가! 1009 02:04:40,139 --> 02:04:42,349 - 들어가! - 도망가! 1010 02:04:42,433 --> 02:04:43,893 루카스 1011 02:04:46,270 --> 02:04:47,271 엄마! 1012 02:04:53,903 --> 02:04:55,488 저쪽으로 도망가! 1013 02:04:59,074 --> 02:05:00,451 도망가! 1014 02:05:00,534 --> 02:05:01,869 엄마! 1015 02:05:03,579 --> 02:05:05,080 저쪽으로 도망가! 1016 02:05:08,292 --> 02:05:09,293 아이리스! 1017 02:05:14,256 --> 02:05:15,341 엄마! 1018 02:05:15,424 --> 02:05:17,176 저쪽으로 도망가! 1019 02:05:18,844 --> 02:05:20,387 도망가! 1020 02:05:23,057 --> 02:05:24,808 저쪽으로 도망가! 1021 02:05:29,021 --> 02:05:30,272 엄마! 1022 02:05:38,739 --> 02:05:40,157 - 엄마! - 루카스! 1023 02:05:40,241 --> 02:05:41,325 엄마! 1024 02:05:41,408 --> 02:05:43,953 - 이 개자식! - 엄마! 1025 02:05:44,036 --> 02:05:45,120 도망가! 1026 02:05:47,081 --> 02:05:48,457 탁보! 1027 02:06:09,061 --> 02:06:10,020 저쪽으로 도망가! 1028 02:06:15,609 --> 02:06:16,443 도망가! 1029 02:06:17,570 --> 02:06:18,696 이 자식! 1030 02:06:36,297 --> 02:06:37,214 프란시스… 1031 02:06:37,798 --> 02:06:39,174 프란시스, 그만하면 됐어 1032 02:07:00,404 --> 02:07:01,947 이런 걸 우리 집에 들여놔? 1033 02:07:05,951 --> 02:07:07,077 내 집에? 1034 02:07:07,661 --> 02:07:09,121 아니야 1035 02:07:10,831 --> 02:07:12,791 당신은 내 가족을 위협했어 1036 02:07:17,546 --> 02:07:18,964 다신 이런 일 없을 거야 1037 02:07:28,557 --> 02:07:29,558 다시는 1038 02:07:31,101 --> 02:07:32,686 - 프란시스, 안 돼! - 엄마, 아빠… 1039 02:07:46,909 --> 02:07:49,703 루키, 괜찮니? 응? 1040 02:07:50,204 --> 02:07:51,121 어디 보자 1041 02:08:10,057 --> 02:08:13,102 괜찮아… 1042 02:08:13,602 --> 02:08:16,146 루카스, 넌 정말 용감해 1043 02:08:26,240 --> 02:08:27,408 어떡하려고? 1044 02:08:27,491 --> 02:08:29,535 어떻게 될지 알잖아! 1045 02:08:30,911 --> 02:08:32,579 프란시스, 도와줘 1046 02:08:33,997 --> 02:08:34,957 프란시스 1047 02:08:36,667 --> 02:08:37,668 프란시스! 1048 02:08:40,587 --> 02:08:42,131 프란시스, 뭐 하는 거야! 1049 02:09:06,989 --> 02:09:10,242 루카스, 이걸 꽉 물어, 알겠지? 1050 02:09:12,035 --> 02:09:13,328 넌 정말 용감하지 1051 02:09:13,954 --> 02:09:17,624 넌 세상에서 제일 용감한 애야 1052 02:09:34,641 --> 02:09:35,726 아이리스? 1053 02:09:40,230 --> 02:09:41,398 아이리스, 안 돼! 1054 02:10:24,441 --> 02:10:26,485 루카스, 괜찮을 거야 1055 02:10:32,658 --> 02:10:33,659 프란시스! 1056 02:10:34,493 --> 02:10:37,204 프란시스 애를 병원에 데려가야 해 1057 02:10:37,287 --> 02:10:38,914 혈액이 필요해 1058 02:10:41,625 --> 02:10:44,044 프란시스, 차가 필요해! 1059 02:10:49,049 --> 02:10:50,259 루카스, 정신 차리렴 1060 02:10:52,094 --> 02:10:53,095 아빠? 1061 02:10:56,598 --> 02:10:57,599 프란시스… 1062 02:11:21,290 --> 02:11:22,124 엄마… 1063 02:11:27,170 --> 02:11:28,297 그냥 쉬렴 1064 02:11:30,299 --> 02:11:31,758 나 잘했어요? 1065 02:11:34,970 --> 02:11:35,846 그래 1066 02:11:37,139 --> 02:11:38,140 참 잘했어 1067 02:11:42,060 --> 02:11:44,271 우리 아기는 정말 용감해 1068 02:11:52,362 --> 02:11:53,363 루카스… 1069 02:11:56,158 --> 02:11:57,367 미안해 1070 02:12:01,121 --> 02:12:02,205 정말 미안해 1071 02:12:13,258 --> 02:12:14,801 정말 미안해 1072 02:12:16,178 --> 02:12:18,263 정말 미안해, 루카스 1073 02:12:21,350 --> 02:12:23,393 널 절대 떠나지 않을게 1074 02:12:28,106 --> 02:12:29,942 더 나아질게, 약속해 1075 02:12:33,946 --> 02:12:35,155 더 나아질게 1076 02:13:05,519 --> 02:13:06,520 조시 1077 02:13:08,063 --> 02:13:09,064 조시 1078 02:13:10,273 --> 02:13:12,192 조시… 1079 02:13:15,529 --> 02:13:16,530 조시 1080 02:13:20,200 --> 02:13:21,243 조시 1081 02:13:23,912 --> 02:13:24,913 조… 1082 02:13:38,677 --> 02:13:40,220 아빠! 1083 02:13:40,303 --> 02:13:42,723 아빠, 죄송해요! 1084 02:13:42,806 --> 02:13:43,807 아빠! 1085 02:13:44,891 --> 02:13:45,892 아빠… 1086 02:13:46,852 --> 02:13:47,853 아빠, 죄송해요! 1087 02:13:48,478 --> 02:13:49,771 - 아빠… - 조… 1088 02:13:51,982 --> 02:13:53,233 아빠… 1089 02:14:00,490 --> 02:14:03,577 - 아빠, 죄송해요… - 조시… 1090 02:14:04,119 --> 02:14:05,120 아빠… 1091 02:14:06,705 --> 02:14:07,706 내 아들 1092 02:14:12,419 --> 02:14:13,420 아빠… 1093 02:14:15,547 --> 02:14:16,673 아빠… 1094 02:14:17,299 --> 02:14:18,300 아빠… 1095 02:14:22,804 --> 02:14:23,972 아빠… 1096 02:14:25,307 --> 02:14:26,308 아빠… 1097 02:14:29,728 --> 02:14:30,729 아빠 1098 02:14:35,484 --> 02:14:36,610 아빠… 1099 02:16:44,362 --> 02:16:48,033 그저 추억이 되어도 1100 02:16:49,910 --> 02:16:54,998 계속 날 사랑해 줄래요? 1101 02:21:07,500 --> 02:21:10,503 자막: 김문진