1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,736 --> 00:00:32,157 Κυρίες και κύριοι, ας σηκωθούμε κι ας υποδεχτούμε το ζευγάρι. 4 00:00:32,240 --> 00:00:34,075 Ας τους χειροκροτήσουμε. 5 00:00:34,909 --> 00:00:37,412 Ο κύριος κι η κυρία Αμπέλ. 6 00:00:37,495 --> 00:00:38,997 Συγχαρητήρια! 7 00:04:41,322 --> 00:04:44,450 ΑΜΠΕΛ 8 00:09:16,847 --> 00:09:17,807 Συγγνώμη. 9 00:09:22,895 --> 00:09:23,896 Συγγνώμη. 10 00:09:26,065 --> 00:09:26,899 Μαμά; 11 00:09:33,781 --> 00:09:34,824 Συγγνώμη. 12 00:09:42,373 --> 00:09:43,541 Συγγνώμη. 13 00:09:52,842 --> 00:09:54,010 Συγγνώμη. 14 00:09:57,930 --> 00:09:59,890 Συγγνώμη! 15 00:10:01,350 --> 00:10:02,977 Συγγνώμη! 16 00:10:04,520 --> 00:10:06,147 Συγγνώμη! 17 00:10:06,731 --> 00:10:07,940 Συγγνώμη! 18 00:10:09,066 --> 00:10:12,028 Συγγνώμη… 19 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 Συγγνώμη! 20 00:10:17,158 --> 00:10:18,868 Συγγνώμη! 21 00:10:19,994 --> 00:10:23,914 Συγγνώμη! 22 00:10:23,998 --> 00:10:25,875 Συγγνώμη! 23 00:11:24,266 --> 00:11:31,107 ΕΞΩ 24 00:11:56,882 --> 00:11:58,217 Κοιμήθηκες καθόλου; 25 00:12:57,443 --> 00:12:58,944 Το νερό πίνεται. Πάμε! 26 00:13:15,461 --> 00:13:16,629 Εντάξει, εσύ τώρα. 27 00:13:18,672 --> 00:13:19,965 Εγώ τώρα, Τζος! 28 00:13:30,518 --> 00:13:31,560 Είναι βαρύ. 29 00:13:34,313 --> 00:13:35,356 Ωραία. 30 00:13:53,123 --> 00:13:55,084 Μαμά, πού να το βάλω αυτό; 31 00:13:56,752 --> 00:13:57,962 Άσ' το εκεί. 32 00:13:58,712 --> 00:14:01,757 Ο μπαμπάς είπε να πάμε τα φάρμακα στο δωμάτιό του. 33 00:14:01,841 --> 00:14:03,259 Άσ' το εκεί, είπα. 34 00:14:39,837 --> 00:14:40,838 Όντως τώρα; 35 00:14:53,350 --> 00:14:54,184 Μπαμπά. 36 00:15:01,233 --> 00:15:03,193 Ίσως βρούμε κάτι χρήσιμο εκεί. 37 00:15:06,655 --> 00:15:07,489 Πάμε. 38 00:15:13,078 --> 00:15:14,038 Έλα εδώ. 39 00:15:14,121 --> 00:15:15,581 Εκεί θα είμαστε. 40 00:15:19,335 --> 00:15:22,338 Έχεις τον Κάιλ μαζί σου. Θα σε προστατέψει. 41 00:15:22,963 --> 00:15:24,924 Ποιος θα προστατέψει τη μαμά; 42 00:15:27,301 --> 00:15:28,469 Μείνε εδώ. 43 00:15:32,681 --> 00:15:33,891 Εντάξει. Πάμε. 44 00:16:28,320 --> 00:16:29,279 Κύριε Όρλι; 45 00:16:30,948 --> 00:16:31,949 Ποιος; 46 00:16:33,200 --> 00:16:34,284 Ο υπεύθυνος. 47 00:17:19,121 --> 00:17:21,457 Σου είπα ότι θα βρίσκαμε κάτι εδώ. 48 00:17:22,499 --> 00:17:23,500 Πολύ καλά. 49 00:17:24,793 --> 00:17:26,045 Χρειάζομαι το κλειδί. 50 00:17:29,548 --> 00:17:30,632 Μπαμπά; 51 00:17:30,716 --> 00:17:31,675 Το βρήκες; 52 00:17:32,426 --> 00:17:34,094 - Μπαμπά. - Τι; 53 00:17:50,110 --> 00:17:51,236 Πάρε τα κλειδιά. 54 00:17:55,866 --> 00:17:56,992 Τζος, είναι νεκρός. 55 00:17:58,619 --> 00:18:00,788 Τελείως νεκρός. Πήγαινε. 56 00:18:48,085 --> 00:18:48,919 Σήκω! 57 00:19:14,444 --> 00:19:15,362 Τι έγινε; 58 00:19:15,445 --> 00:19:16,655 Είδε ένα πτώμα. 59 00:19:17,489 --> 00:19:19,241 Πρέπει να το συνηθίσει. 60 00:19:30,419 --> 00:19:31,295 Δοκίμασέ το. 61 00:19:37,634 --> 00:19:38,635 Δάγκωσέ το εδώ. 62 00:19:47,352 --> 00:19:48,353 Ωραίο; 63 00:19:49,229 --> 00:19:50,564 Γλυκό απ' τη χασιέντα. 64 00:19:56,778 --> 00:19:58,780 Φράνσις, θέλω να σου δείξω κάτι. 65 00:20:17,716 --> 00:20:19,051 Ίσως λειτουργεί ακόμα. 66 00:20:46,036 --> 00:20:47,037 Εδώ είναι που… 67 00:21:07,224 --> 00:21:08,976 Είναι άδειο. 68 00:21:17,276 --> 00:21:18,360 Θα το κάνω εγώ. 69 00:21:55,188 --> 00:21:56,064 Περιμένετε. 70 00:22:11,913 --> 00:22:13,123 Ευλόγησέ μας, Κύριε. 71 00:22:14,499 --> 00:22:15,917 Κι ευλόγησε τα δώρα Σου, 72 00:22:17,169 --> 00:22:18,879 που τώρα θα λάβουμε… 73 00:22:24,676 --> 00:22:26,970 - Από τη χάρη Σου. - …από τη χάρη Σου. 74 00:22:27,721 --> 00:22:30,015 Μέσα από τον Ιησού, τον Χριστό μας. 75 00:22:31,141 --> 00:22:32,017 Αμήν. 76 00:22:33,852 --> 00:22:34,895 Αμήν. 77 00:22:50,744 --> 00:22:52,829 Λούκας, μην τρως άλλο απ' αυτό. 78 00:22:52,913 --> 00:22:53,789 Άφησέ τον. 79 00:22:53,872 --> 00:22:55,791 Είναι ζάχαρη. 80 00:22:55,874 --> 00:22:57,042 Φάε το φαγητό σου. 81 00:23:00,462 --> 00:23:02,297 Λούκας, σου είπα… 82 00:23:02,381 --> 00:23:03,507 Λούκι. 83 00:23:13,934 --> 00:23:16,311 Θα σου δώσω πιο μετά κι άλλο, εντάξει; 84 00:23:38,959 --> 00:23:39,960 Τζος. 85 00:23:41,169 --> 00:23:42,504 Ψάχνω να βρω σήμα. 86 00:23:42,587 --> 00:23:43,505 Τρώμε τώρα. 87 00:23:46,341 --> 00:23:47,467 Συγγνώμη. 88 00:24:00,647 --> 00:24:01,565 Πολύ νόστιμο. 89 00:24:04,109 --> 00:24:04,985 Ευχαριστούμε. 90 00:24:08,864 --> 00:24:10,365 Κι αύριο; 91 00:24:11,241 --> 00:24:12,534 Έχει φαγητό. 92 00:24:14,035 --> 00:24:15,245 Μέχρι πότε θα έχει; 93 00:24:17,747 --> 00:24:19,791 Σε σχέση με αυτό που είχαμε, 94 00:24:21,585 --> 00:24:22,878 είμαστε καλύτερα εδώ. 95 00:24:24,963 --> 00:24:27,048 Το νερό είναι καθαρό. Ασφαλές. 96 00:24:31,928 --> 00:24:35,307 Να μείνουμε εδώ μέχρι να μάθουμε τι συμβαίνει εκεί έξω. 97 00:24:38,226 --> 00:24:40,645 Πώς θα μάθουμε τι συμβαίνει; 98 00:24:42,272 --> 00:24:43,607 Δεν έχουμε σήμα. 99 00:24:44,441 --> 00:24:45,942 Ούτε ρεύμα. 100 00:24:49,654 --> 00:24:52,491 Φράνσις, οι ειδήσεις λένε να πάμε βόρεια. 101 00:24:52,574 --> 00:24:54,117 Μακριά απ' τις πόλεις. 102 00:24:56,203 --> 00:24:58,038 Πόσο πιο βόρεια θες; 103 00:24:59,623 --> 00:25:02,125 Δες τι συνέβη στους γονείς σου. 104 00:25:08,215 --> 00:25:09,216 Συγγνώμη. 105 00:25:11,301 --> 00:25:13,261 Θυμάμαι τι μου έγραψε η Άλις. 106 00:25:14,846 --> 00:25:16,723 Εκείνοι θα πήγαιναν στο βουνό. 107 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 Κοντά δεν είναι; 108 00:25:18,934 --> 00:25:21,353 Δεν θα πάμε να ψάξουμε το κορίτσι σου. 109 00:25:22,771 --> 00:25:23,647 Κατάλαβες; 110 00:25:25,732 --> 00:25:27,067 Δεν είναι μόνο εκείνη. 111 00:25:27,776 --> 00:25:29,694 - Κι οι φίλοι μου… - Είναι νεκροί. 112 00:25:34,115 --> 00:25:35,742 Έχουν κι αυτοί οικογένειες. 113 00:25:41,581 --> 00:25:44,042 Μου λείπουν οι φίλοι μου. 114 00:25:50,966 --> 00:25:52,217 Το ξέρω, Λούκι. 115 00:25:52,801 --> 00:25:53,718 Τρώγε τώρα. 116 00:25:56,054 --> 00:25:57,639 ΑΛΙΣ 117 00:25:59,766 --> 00:26:01,560 ΕΙΣΑΙ ΕΚΕΙ; 118 00:26:57,365 --> 00:26:59,951 Μη νομίζεις πως δεν βλέπω πώς του φέρεσαι. 119 00:27:03,455 --> 00:27:04,998 Φράνσις, το υποσχέθηκες. 120 00:27:23,808 --> 00:27:24,768 Όχι… 121 00:27:25,518 --> 00:27:26,603 Μπαμπά! 122 00:27:28,229 --> 00:27:29,814 Όχι, σε παρακαλώ! 123 00:27:30,440 --> 00:27:31,733 Μπαμπά! 124 00:27:32,942 --> 00:27:34,653 Συγγνώμη! Σε παρακαλώ… 125 00:27:36,738 --> 00:27:37,906 Φράνσις! 126 00:27:39,866 --> 00:27:41,201 Φράνσις. 127 00:28:00,345 --> 00:28:01,513 Έχει πολλή ησυχία. 128 00:28:05,850 --> 00:28:07,602 Είμαστε ασφαλείς εδώ, σωστά; 129 00:28:12,357 --> 00:28:13,358 "Ασφαλείς". 130 00:28:14,693 --> 00:28:17,362 Δεν πίστευα ότι θα έλεγα αυτήν τη λέξη εδώ. 131 00:28:17,445 --> 00:28:20,740 Δεν αρκεί αυτός ο λόγος για να μείνουμε εδώ. 132 00:28:23,368 --> 00:28:24,494 Γιατί; 133 00:28:27,038 --> 00:28:27,872 Φράνσις… 134 00:28:30,667 --> 00:28:32,168 Όταν σε είδα χθες βράδυ, 135 00:28:33,336 --> 00:28:36,548 κατάλαβα ό,τι έχεις πει γι' αυτό το σπίτι. 136 00:28:38,049 --> 00:28:39,592 Όλα όσα έχεις περάσει. 137 00:28:41,094 --> 00:28:43,847 Γι' αυτό πρέπει να φύγουμε από δω. 138 00:28:45,682 --> 00:28:48,101 Είναι καλύτερα για σένα και για μας. 139 00:28:53,356 --> 00:28:54,733 Άρα είμαστε ακόμα μαζί. 140 00:29:05,201 --> 00:29:07,287 Ξέρω ότι κι οι δυο μας κάναμε λάθη. 141 00:29:09,038 --> 00:29:10,457 Ξέρω ότι έκανα λάθη. 142 00:29:13,501 --> 00:29:14,502 Αλλά εσύ… 143 00:29:19,299 --> 00:29:21,259 Μακάρι να μου το έλεγες νωρίτερα. 144 00:29:21,926 --> 00:29:23,720 Αν σ' το είχα πει νωρίτερα, 145 00:29:25,305 --> 00:29:27,015 δεν θα ήμασταν μαζί τώρα. 146 00:29:29,976 --> 00:29:31,728 Και δεν θα είχαμε τον Λούκας. 147 00:29:44,199 --> 00:29:46,159 Είμαι έτοιμος να πάω παρακάτω. 148 00:29:50,705 --> 00:29:51,956 Πάμε, τότε. 149 00:30:02,717 --> 00:30:04,636 {\an8}ΣΠΙΤΙ ΕΙΝΑΙ ΟΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΚΑΡΔΙΑ 150 00:30:04,719 --> 00:30:08,431 {\an8}Φράνσις, αν συνεχίσουμε από δω, θα πάμε βόρεια. 151 00:30:08,515 --> 00:30:13,019 Ο κόσμος πηγαίνει στο βουνό που είπε η Άλις στον Τζόσουα. 152 00:30:14,229 --> 00:30:15,188 Ας το ελπίσουμε. 153 00:30:18,691 --> 00:30:21,361 Έτσι δεν είπε κι ο θείος Ντιέγκο, μαμά; 154 00:30:31,830 --> 00:30:32,914 Τι είπες; 155 00:30:32,997 --> 00:30:34,123 Ο θείος Ντιέγκο. 156 00:30:35,291 --> 00:30:37,877 Κι εκείνος είπε στη μαμά να πάμε βόρεια. 157 00:30:38,670 --> 00:30:39,671 Πότε έγινε αυτό; 158 00:30:40,338 --> 00:30:41,422 Δεν θυμάμαι. 159 00:30:42,131 --> 00:30:45,510 Τους άκουσα να μιλάνε στο σπίτι πριν φύγουμε. 160 00:30:46,052 --> 00:30:47,178 Καλά δεν λέω, μαμά; 161 00:30:51,015 --> 00:30:52,350 Το ήξερα. 162 00:30:56,187 --> 00:30:58,147 Πήρε να δει πώς είμαστε. 163 00:30:59,440 --> 00:31:00,984 Εγώ δεν έχω κινητό; 164 00:31:02,193 --> 00:31:03,611 Είπε ότι δεν απαντούσες. 165 00:31:04,612 --> 00:31:05,864 Ώστε έτσι; 166 00:31:08,366 --> 00:31:09,367 Να πάμε παρακάτω… 167 00:31:12,036 --> 00:31:12,996 Φράνσις, μη. 168 00:31:13,079 --> 00:31:15,248 - Λες ψέματα. - Όχι εδώ, είπα. 169 00:31:15,331 --> 00:31:16,499 Είμαι πολύ βλάκας. 170 00:31:16,583 --> 00:31:17,458 Μπαμπά. 171 00:31:17,542 --> 00:31:19,794 - Σου είπα αλήθεια. - Μπαμπά! 172 00:31:19,878 --> 00:31:20,879 Τι; 173 00:31:42,859 --> 00:31:43,902 Δεν περνάει. 174 00:31:46,029 --> 00:31:47,822 Μπορούμε να προσπαθήσουμε. 175 00:31:53,661 --> 00:31:54,996 Άιρις, όχι. 176 00:31:55,872 --> 00:31:57,248 Φράνσις, έχει χώρο. 177 00:31:58,124 --> 00:32:01,044 Να σπρώξουμε λίγο το οδόφραγμα. Θα χωρέσουμε. 178 00:32:01,127 --> 00:32:02,170 Πώς θα περάσουμε; 179 00:32:02,253 --> 00:32:03,463 Υπάρχει τρόπος! 180 00:32:07,634 --> 00:32:09,427 Άιρις, άκουσέ με. Σε παρακαλώ. 181 00:32:10,011 --> 00:32:12,263 Για κάποιον λόγο υπάρχει το οδόφραγμα. 182 00:32:12,972 --> 00:32:14,182 Αρχίζει να νυχτώνει. 183 00:32:15,224 --> 00:32:16,267 Είναι επικίνδυνο. 184 00:32:20,188 --> 00:32:21,022 Θα πάμε πίσω. 185 00:32:22,857 --> 00:32:23,691 Όχι. 186 00:32:25,318 --> 00:32:27,153 Άιρις! 187 00:33:05,400 --> 00:33:07,402 Μπαμπά, φοβάμαι. 188 00:33:08,236 --> 00:33:09,362 Όλα καλά, Λούκι. 189 00:33:54,449 --> 00:33:56,075 Άδεια, παρακαλώ. 190 00:34:02,331 --> 00:34:03,541 Άδεια. 191 00:34:06,878 --> 00:34:08,004 Άδεια. 192 00:34:12,383 --> 00:34:14,135 - Μαμά! - Μην κουνηθείτε! 193 00:34:16,095 --> 00:34:17,305 Άδεια, παρακαλώ! 194 00:34:17,388 --> 00:34:19,348 Άδεια, παρακαλώ! 195 00:34:19,432 --> 00:34:20,391 Πέσε κάτω! 196 00:34:20,475 --> 00:34:23,144 Άδεια, παρακαλώ! 197 00:34:36,240 --> 00:34:37,950 - Πας καλά; - Συγγνώμη. 198 00:34:38,034 --> 00:34:39,077 Συγγνώμη. 199 00:34:40,953 --> 00:34:41,913 Συγγνώμη. 200 00:34:56,677 --> 00:34:59,430 Παρακαλώ… 201 00:35:06,270 --> 00:35:07,980 Όχι! Τα παιδιά! 202 00:35:08,815 --> 00:35:10,733 Μαμά! Μπαμπά! 203 00:35:18,950 --> 00:35:20,159 Να το αγοράσω! 204 00:35:21,327 --> 00:35:22,870 - Ελήφθη! - Να το αγοράσω! 205 00:35:25,873 --> 00:35:26,791 Ελάτε! 206 00:35:26,874 --> 00:35:30,086 Τρέξτε! Γρήγορα! 207 00:35:40,930 --> 00:35:42,557 Να το αγοράσω! 208 00:35:45,768 --> 00:35:46,727 Μάλιστα! 209 00:35:46,811 --> 00:35:48,437 Ελήφθη! 210 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 - Μάλιστα! - Ελήφθη! 211 00:35:53,359 --> 00:35:54,485 Να το αγοράσω! 212 00:36:01,868 --> 00:36:03,119 Να το αγοράσω! 213 00:36:04,829 --> 00:36:05,997 Μάλιστα! 214 00:37:34,502 --> 00:37:36,045 Κάναμε αυτό που ήθελες. 215 00:38:06,701 --> 00:38:11,247 ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 216 00:39:34,622 --> 00:39:36,248 Μπαμ, μπαμ! 217 00:39:36,332 --> 00:39:38,793 Πήγαινε από κει! Φύγαμε! 218 00:39:40,920 --> 00:39:42,588 Όχι! Έρχονται οι εχθροί! 219 00:39:45,966 --> 00:39:48,219 - Τη βόμβα! - Φέρε το μπαζούκα! 220 00:39:48,302 --> 00:39:49,303 Πυρ! 221 00:39:52,223 --> 00:39:54,975 Τους νικήσαμε! Πάμε στο επόμενο επίπεδο! 222 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 Στρίψε! 223 00:40:01,440 --> 00:40:02,858 Φέρε μια βόμβα! 224 00:40:03,359 --> 00:40:04,902 Πυρ! 225 00:40:10,658 --> 00:40:12,201 Πάμε εκεί. Πυρ! 226 00:40:12,284 --> 00:40:13,369 Μάλιστα! 227 00:40:17,581 --> 00:40:18,749 Έχει πολλά ζόμπι! 228 00:40:23,879 --> 00:40:25,005 Εκεί σημάδεψε! 229 00:40:29,844 --> 00:40:31,220 Πέτα κι άλλη βόμβα! 230 00:40:32,638 --> 00:40:33,472 Μπαμπά! 231 00:40:45,818 --> 00:40:46,652 Μπαμπά. 232 00:40:49,905 --> 00:40:52,158 Μπαμπά, τι είναι αυτό; 233 00:40:53,701 --> 00:40:54,743 Έκπληξη. 234 00:41:12,261 --> 00:41:13,971 Πού είναι το φορτηγάκι; 235 00:41:14,054 --> 00:41:15,389 - Χάλασε. - Κοίτα! 236 00:41:16,182 --> 00:41:18,184 - Είναι τέλειο! - Κοίτα! 237 00:42:24,875 --> 00:42:25,834 Κι ο Θεός είπε 238 00:42:26,502 --> 00:42:28,963 "Γενηθήτω φως!" 239 00:42:31,006 --> 00:42:31,882 Και γαμώ! 240 00:42:32,633 --> 00:42:33,509 Σταθείτε. 241 00:42:34,510 --> 00:42:36,554 - Έχει κι άλλο. - Τι άλλο; 242 00:42:47,439 --> 00:42:48,399 Κλιματισμός; 243 00:42:48,899 --> 00:42:49,733 Πολύ σωστά. 244 00:42:50,734 --> 00:42:51,986 Κεντρικός. 245 00:42:52,069 --> 00:42:53,696 Και γαμώ! 246 00:42:54,613 --> 00:42:57,533 Μπαμπά, ο Τζος λέει κακές λέξεις. 247 00:42:57,616 --> 00:43:00,160 Τι τέλεια, έχουμε κλιματισμό! Έλα εδώ. 248 00:43:00,869 --> 00:43:02,830 Ένα, δύο, τρία! 249 00:43:02,913 --> 00:43:04,081 Είναι κρύο! 250 00:43:04,164 --> 00:43:07,042 Φτάνει. Μπορεί να χτυπήσει ο αδερφός σου. 251 00:43:07,835 --> 00:43:08,711 Πολύ κρύο. 252 00:43:09,253 --> 00:43:11,255 Σπαταλάς αέριο. 253 00:43:11,797 --> 00:43:13,591 Είναι για ειδικές περιστάσεις. 254 00:43:15,134 --> 00:43:16,260 Περιμένετε. 255 00:43:16,802 --> 00:43:18,053 Έχει κι άλλο. 256 00:43:19,013 --> 00:43:19,930 Τι; 257 00:43:21,307 --> 00:43:23,601 Δύο πράγματα λάτρευε η μαμά μου. 258 00:43:25,019 --> 00:43:26,061 Τον κλιματισμό… 259 00:43:27,938 --> 00:43:28,981 και την ντίσκο. 260 00:43:53,297 --> 00:43:54,590 Ελάτε. 261 00:43:54,673 --> 00:43:57,301 Ένα βήμα πίσω, και παλαμάκια. 262 00:43:59,511 --> 00:44:00,721 Κουνήστε το κεφάλι. 263 00:44:37,341 --> 00:44:38,759 Φ + Α = ΓΑΜΟΣ 264 00:47:22,256 --> 00:47:23,173 Τζος; 265 00:47:23,966 --> 00:47:24,800 Τι θες; 266 00:47:25,551 --> 00:47:27,803 Να μείνω εδώ για λίγο; 267 00:47:28,595 --> 00:47:30,681 Οι γονείς έχουν δουλειά. 268 00:47:31,473 --> 00:47:32,724 Κι εγώ έχω δουλειά. 269 00:47:32,808 --> 00:47:34,393 Τι δουλειά; 270 00:47:34,476 --> 00:47:35,769 Γαμώτο. 271 00:47:35,853 --> 00:47:37,271 Έχω δουλειά! Φύγε! 272 00:47:45,028 --> 00:47:45,946 Λούκας. 273 00:47:47,406 --> 00:47:48,574 Συγγνώμη. 274 00:47:51,285 --> 00:47:52,661 Ωραίο! 275 00:47:52,744 --> 00:47:54,037 Ο μπαμπάς το έφτιαξε; 276 00:47:54,580 --> 00:47:55,497 Έτσι νομίζω. 277 00:47:55,998 --> 00:47:58,166 Θυμάσαι τι σου είχε φτιάξει; 278 00:48:00,419 --> 00:48:01,837 Πάντα του άρεσε μάλλον. 279 00:48:12,514 --> 00:48:14,975 Αυτούς δεν έθαψε ο μπαμπάς; 280 00:48:16,560 --> 00:48:17,811 Ναι, αυτούς. 281 00:48:23,442 --> 00:48:24,443 Ο θείος Ντιέγκο. 282 00:48:24,526 --> 00:48:26,486 ΑΡΤΟΥΡΟ ΚΑΙ ΝΤΙΕΓΚΟ 283 00:48:26,570 --> 00:48:28,196 Του μοιάζεις, Τζος. 284 00:48:28,697 --> 00:48:30,699 Τι; Όχι, δεν του μοιάζω. 285 00:48:31,450 --> 00:48:34,995 Ίσως είσαι εσύ και ταξίδεψες στον χρόνο. 286 00:48:38,206 --> 00:48:39,458 {\an8}Δες τον μπαμπά. 287 00:48:39,541 --> 00:48:41,668 {\an8}Ο ΦΡΑΝΣΙΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ 288 00:48:42,461 --> 00:48:44,713 Μοιάζει με τη μαμά. 289 00:48:44,796 --> 00:48:45,923 Είναι λυπημένος. 290 00:48:46,506 --> 00:48:49,134 Γιατί είναι πάντα λυπημένη η μαμά; 291 00:48:50,469 --> 00:48:51,678 Ίσως έχει κουραστεί. 292 00:48:52,596 --> 00:48:53,889 Με τι; 293 00:48:54,431 --> 00:48:56,099 Με όσα συμβαίνουν. 294 00:48:56,183 --> 00:48:57,893 Εγώ την κούρασα; 295 00:48:59,561 --> 00:49:01,271 Μην το λες αυτό, Λούκας. 296 00:49:01,939 --> 00:49:04,232 Γι' αυτό μου θυμώνει συνέχεια; 297 00:49:08,362 --> 00:49:09,363 Δεν ξέρω. 298 00:49:11,281 --> 00:49:12,324 Αλλά ξέρεις, 299 00:49:13,241 --> 00:49:15,160 όταν θυμώνεις με κάποιον, 300 00:49:15,827 --> 00:49:18,163 μερικές φορές, ξεσπάς και σε άλλους. 301 00:49:19,706 --> 00:49:21,959 Γι' αυτό σου μιλάει έτσι ο μπαμπάς; 302 00:49:28,382 --> 00:49:29,299 Δεν ξέρω. 303 00:49:30,550 --> 00:49:34,972 Ο μπαμπάς είναι έτσι απ' όταν άρχισε να μαλώνει με τη μαμά. 304 00:49:36,640 --> 00:49:37,975 Ίσως να είναι έτσι. 305 00:49:39,184 --> 00:49:41,687 Νομίζω ότι τα πάνε καλά τώρα. 306 00:49:41,770 --> 00:49:44,731 Λες να μη μας θυμώνουν πια; 307 00:49:48,318 --> 00:49:49,236 Δεν ξέρω. 308 00:49:50,028 --> 00:49:50,988 Μακάρι. 309 00:49:52,614 --> 00:49:53,824 Περίεργο δεν είναι; 310 00:49:54,825 --> 00:49:58,036 Τα βρίσκουν όταν καταστρέφεται ο κόσμος. 311 00:49:59,579 --> 00:50:00,455 Είναι 312 00:50:01,581 --> 00:50:02,749 "ρώνια". 313 00:50:05,335 --> 00:50:06,503 "Ειρωνεία". 314 00:50:08,880 --> 00:50:09,715 Ξέρεις κάτι; 315 00:50:11,758 --> 00:50:13,885 Όταν δύο άνθρωποι αγαπιούνται, 316 00:50:15,095 --> 00:50:17,472 όσες δυσκολίες κι αν περνούν, 317 00:50:18,765 --> 00:50:20,350 όλα πάνε καλά στο τέλος. 318 00:50:22,269 --> 00:50:24,646 Οι γονείς μας αγαπιούνται, εντάξει; 319 00:50:26,189 --> 00:50:27,816 Οπότε, θα 'ναι εντάξει. 320 00:50:29,151 --> 00:50:30,152 Και μετά, 321 00:50:31,069 --> 00:50:32,779 θα 'ναι καλά και μαζί μας. 322 00:50:39,661 --> 00:50:41,955 {\an8}Ο ΦΡΑΝΣΙΣ ΚΙ Ο ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΟΥ ΜΑΡΤΙΟΣ 1995 323 00:51:05,771 --> 00:51:06,772 Σου πάει. 324 00:51:09,775 --> 00:51:11,359 Σαν να είσαι επαρχιώτης. 325 00:51:13,111 --> 00:51:14,112 Αλλά σου πάει. 326 00:51:16,364 --> 00:51:18,492 Έτοιμη για τη ζωή μας στην επαρχία; 327 00:51:32,714 --> 00:51:35,967 Ξέρω ότι είχαμε πολλές παρεξηγήσεις φέτος. 328 00:51:38,053 --> 00:51:39,221 Εγώ φταίω. 329 00:51:42,099 --> 00:51:43,600 Δεν σας φέρθηκα καλά. 330 00:51:48,647 --> 00:51:50,398 Συγγνώμη που σας πλήγωσα. 331 00:51:53,610 --> 00:51:55,070 Που πλήγωσα κι εσένα. 332 00:51:57,864 --> 00:51:59,116 Άκου, όμως. 333 00:52:03,078 --> 00:52:06,790 Δεν λέω ότι θα επιστρέψουμε στην παλιά μας ζωή. 334 00:52:10,377 --> 00:52:14,131 Αλλά τα προβλήματα με τα χρέη μου έχουν λυθεί πια. 335 00:52:16,758 --> 00:52:18,135 Καλό δεν είναι αυτό; 336 00:52:20,303 --> 00:52:22,347 Έχουμε μια δεύτερη ευκαιρία. 337 00:52:26,768 --> 00:52:28,228 Έχουμε το αγρόκτημα. 338 00:52:33,150 --> 00:52:34,317 Εντάξει. 339 00:52:37,404 --> 00:52:38,446 Σ' αγαπώ. 340 00:52:50,500 --> 00:52:51,418 Καλημέρα. 341 00:52:56,590 --> 00:52:58,508 Τι τρως, Λούκι; 342 00:52:59,551 --> 00:53:02,012 - Ρύζι. - Ρύζι; 343 00:53:02,095 --> 00:53:03,096 Μόνο αυτό; 344 00:53:04,556 --> 00:53:05,849 Δεν γίνεται. 345 00:53:07,350 --> 00:53:08,393 Όχι μόνο αυτό. 346 00:53:09,477 --> 00:53:11,021 Θες ομελέτα; 347 00:53:46,973 --> 00:53:48,058 Γαμώτο! 348 00:53:51,978 --> 00:53:52,812 Γαμώτο. 349 00:53:53,355 --> 00:53:54,856 Να κάνεις αντιλυσσικό. 350 00:53:54,940 --> 00:53:57,108 Δεν είχε λύσσα. Φορούσε κολάρο. 351 00:53:57,859 --> 00:54:00,153 Απ' όσο ξέρω, εγώ είμαι η νοσοκόμα. 352 00:54:00,862 --> 00:54:01,863 Ακριβώς. 353 00:54:02,656 --> 00:54:03,823 Φρόντισε την πληγή. 354 00:54:03,907 --> 00:54:05,867 Φράνσις, μιλάω σοβαρά. 355 00:54:05,951 --> 00:54:08,036 Να πας στο νοσοκομείο. Αν είναι… 356 00:54:11,831 --> 00:54:12,874 Είμαι καλά. 357 00:54:34,062 --> 00:54:35,021 Δέλτα… 358 00:54:36,064 --> 00:54:37,983 - Στρατόπεδο Δέλτα. - Γαμώτο! 359 00:54:38,066 --> 00:54:40,318 Επαναλαμβάνω. Στρατόπεδο Δέλτα. 360 00:54:41,861 --> 00:54:43,405 Λαμβάνετε; 361 00:54:45,573 --> 00:54:46,616 Όχι. 362 00:54:47,117 --> 00:54:47,951 Όχι. 363 00:54:48,785 --> 00:54:50,287 Μαμά! Μπαμπά! 364 00:54:55,292 --> 00:54:56,126 Τζος. 365 00:54:57,127 --> 00:54:57,961 - Τζος. - Μαμά. 366 00:54:58,044 --> 00:54:59,421 Τζος, τι συμβαίνει; 367 00:54:59,504 --> 00:55:01,256 Άκουσα κάτι στο ραδιόφωνο. 368 00:55:01,840 --> 00:55:03,216 Κάποιος μιλούσε. 369 00:55:04,342 --> 00:55:06,303 Έχουμε μπαταρίες στο σπίτι; 370 00:55:09,639 --> 00:55:10,807 Τι άκουσες; 371 00:55:10,890 --> 00:55:13,226 Δεν ξέρω. Κάτι για ένα στρατόπεδο. 372 00:55:13,727 --> 00:55:14,769 Τι στρατόπεδο; 373 00:55:17,731 --> 00:55:18,565 Δεν θυμάμαι. 374 00:55:18,648 --> 00:55:21,067 Προσπάθησε να θυμηθείς. Συγκεντρώσου. 375 00:55:21,151 --> 00:55:22,235 Συγκεντρώσου. 376 00:55:22,319 --> 00:55:24,070 Σίγουρα άκουσες κάτι; 377 00:55:25,572 --> 00:55:27,198 Ναι, αλήθεια. Άκουσα κάτι. 378 00:55:27,282 --> 00:55:28,408 Είσαι σίγουρος; 379 00:55:29,576 --> 00:55:31,411 Το ραδιόφωνο δεν δουλεύει πια. 380 00:55:32,162 --> 00:55:34,372 Είμαι σίγουρος ότι άκουσα κάτι. 381 00:55:34,873 --> 00:55:36,374 Πώς; Χωρίς μπαταρίες; 382 00:55:36,458 --> 00:55:38,877 Φράνσις, ίσως άκουσε όντως κάτι. 383 00:55:42,505 --> 00:55:44,716 Τότε, σκεφτείτε τι μπορεί να άκουσε. 384 00:55:44,799 --> 00:55:46,593 Εγώ έχω κάτι δουλειές. 385 00:55:47,093 --> 00:55:48,595 Ίσως το σκυλί επιστρέψει. 386 00:56:02,859 --> 00:56:03,902 Τι σκέφτεσαι; 387 00:56:06,821 --> 00:56:08,365 Το ραδιόφωνο. 388 00:56:10,492 --> 00:56:11,368 Ακόμα; 389 00:56:13,703 --> 00:56:15,789 Αν ο Τζόσουα άκουσε όντως κάτι, 390 00:56:16,998 --> 00:56:19,459 σημαίνει ότι είναι κοντά, σωστά; 391 00:56:21,294 --> 00:56:22,212 Ποιο πράγμα; 392 00:56:23,421 --> 00:56:24,589 Το στρατόπεδο. 393 00:56:29,928 --> 00:56:31,554 Φράνσις, μιλάω σοβαρά. 394 00:56:32,055 --> 00:56:34,974 Έχουμε αρκετό φαγητό και νερό. 395 00:56:35,058 --> 00:56:37,227 Μπορούμε να φτιάξουμε το φορτηγάκι. 396 00:56:39,604 --> 00:56:41,022 Αν έχει όντως χαλάσει. 397 00:56:50,698 --> 00:56:52,742 Η γέφυρα είναι κλειστή. Επιμένεις. 398 00:56:53,701 --> 00:56:55,995 - Υπάρχει κι άλλος τρόπος. - Ξέρω. 399 00:56:56,788 --> 00:56:58,540 Αυτό που θες εσύ, δηλαδή… 400 00:57:00,542 --> 00:57:03,128 είναι να πάρουμε το φορτηγάκι που χάλασε 401 00:57:03,837 --> 00:57:07,674 και να πάμε να βρούμε κάποια άτομα σ' ένα στρατόπεδο 402 00:57:07,757 --> 00:57:11,344 που δεν ξέρουμε καν αν είναι σε καλύτερη θέση από μας. 403 00:57:11,428 --> 00:57:13,054 Ίσως έχουν γιατρό. 404 00:57:13,555 --> 00:57:16,015 Άτομα που μπορούν να μας βοηθήσουν. 405 00:57:16,099 --> 00:57:17,725 Κοίτα τι έπαθες. 406 00:57:18,309 --> 00:57:20,103 Κι αν δάγκωνε τον Λούκας; 407 00:57:20,186 --> 00:57:24,274 Το ίδιο είναι ένα δάγκωμα σκύλου μ' αυτό που συμβαίνει εκεί έξω; 408 00:57:24,858 --> 00:57:26,776 Ξέρεις τι συμβαίνει, έτσι; 409 00:57:28,403 --> 00:57:29,404 Ή μήπως ξέχασες; 410 00:57:31,656 --> 00:57:33,575 Ξέχασες τι έγινε στη γέφυρα; 411 00:57:36,202 --> 00:57:38,079 Στο σχολείο του Λούκας; 412 00:57:40,206 --> 00:57:43,334 Ξέχασες τι έπαθαν οι φίλοι του; Θες να πάθει το ίδιο; 413 00:57:43,418 --> 00:57:44,878 Τρομάζεις τον γιο σου. 414 00:57:44,961 --> 00:57:47,046 Καλύτερα να φοβάται ζωντανός. 415 00:57:47,755 --> 00:57:50,008 Τι να σου κάνει το θάρρος αν πεθάνεις; 416 00:57:51,634 --> 00:57:54,095 Δεν θέλω να πεθάνω, μπαμπά. 417 00:57:58,099 --> 00:57:59,851 Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί. 418 00:58:00,602 --> 00:58:01,811 Θα το φροντίσω εγώ. 419 00:58:34,969 --> 00:58:35,803 Μπαμπά; 420 00:58:42,519 --> 00:58:44,604 Ήθελα να σε ρωτήσω αν μπορούμε 421 00:58:44,687 --> 00:58:46,773 ν' ανοίξουμε πάλι τη γεννήτρια. 422 00:58:48,733 --> 00:58:50,151 Για να φορτίσεις το κινητό; 423 00:58:50,902 --> 00:58:51,903 Δεν έχει σήμα. 424 00:58:53,404 --> 00:58:54,239 Όχι. 425 00:58:55,156 --> 00:58:58,368 Έλεγα να ανοίξω τη μουσική στο σαλόνι. 426 00:58:58,993 --> 00:59:00,954 Ίσως πιάσει σήμα. 427 00:59:01,037 --> 00:59:03,873 Πικάπ το λένε. Και δεν έχει ραδιόφωνο. 428 00:59:06,834 --> 00:59:08,628 Θέλω απλώς να κάνω κάτι. 429 00:59:09,671 --> 00:59:12,632 Κάνεις ήδη κάτι. Γι' αυτό, κάτσε στ' αυγά σου. 430 00:59:15,301 --> 00:59:17,720 Θέλω να μάθω τι είναι εκεί έξω. 431 00:59:17,804 --> 00:59:19,222 Ποιοι άλλοι είναι εκεί. 432 00:59:21,432 --> 00:59:22,267 Δεν είδες; 433 00:59:25,144 --> 00:59:27,897 Στη γέφυρα. Όταν παραλίγο να σκοτωθείτε. 434 00:59:28,523 --> 00:59:29,691 Δεν είδες τίποτα; 435 00:59:30,608 --> 00:59:31,442 Το είδα. 436 00:59:31,526 --> 00:59:32,777 Άρα είδες κι εμένα. 437 00:59:32,860 --> 00:59:34,821 Είδες τι έκανα για να σας σώσω; 438 00:59:37,699 --> 00:59:38,866 Εσύ μπορείς, λες; 439 00:59:46,374 --> 00:59:47,834 Μπορείς να σκοτώσεις; 440 00:59:55,633 --> 00:59:56,593 Μπορώ. 441 01:00:01,764 --> 01:00:02,724 Ώστε έτσι; 442 01:00:08,187 --> 01:00:09,022 Μπαμπά. 443 01:00:19,073 --> 01:00:20,033 Ξέρεις… 444 01:00:22,785 --> 01:00:24,579 Όταν ζούσε ο μπαμπάς μου… 445 01:00:33,171 --> 01:00:36,299 αυτό το χωράφι ήταν γεμάτο κλέφτες. 446 01:00:39,677 --> 01:00:41,763 Είχαν στο μάτι τον μπαμπά μου. 447 01:00:45,975 --> 01:00:47,268 Στο τέλος, κατάλαβαν… 448 01:00:49,729 --> 01:00:52,482 ότι ο Αρτούρο Αμπέλ Γ' δεν τρομάζει εύκολα. 449 01:01:02,992 --> 01:01:04,410 Ήταν σαν την Άγρια Δύση. 450 01:01:07,163 --> 01:01:08,206 Όλοι είχαν όπλα. 451 01:01:18,383 --> 01:01:19,634 Έτοιμος να σκοτώσεις; 452 01:01:47,870 --> 01:01:48,955 Μπαμπά! 453 01:01:50,081 --> 01:01:51,249 Μη στέκεσαι έτσι. 454 01:01:55,503 --> 01:01:56,462 Πώς σημαδεύεις; 455 01:01:57,171 --> 01:01:58,715 Δείξε μου. 456 01:02:00,258 --> 01:02:02,093 Μπροστά και μετά… 457 01:02:04,595 --> 01:02:05,638 Μπροστά και πίσω. 458 01:02:05,722 --> 01:02:07,932 Έτσι πρέπει να είναι, εντάξει; 459 01:02:08,558 --> 01:02:10,268 - Έτσι. - Δεν καταλαβαίνω. 460 01:02:10,351 --> 01:02:13,354 Στόχος, μπροστά και πίσω. Εμπρός. 461 01:02:19,026 --> 01:02:19,861 Ρίξε. 462 01:02:27,827 --> 01:02:29,245 Φράνσις, τι κάνεις; 463 01:02:29,954 --> 01:02:31,164 Του μαθαίνω. 464 01:02:32,290 --> 01:02:33,624 Είναι απαραίτητο; 465 01:02:34,208 --> 01:02:36,419 Τόσα ζώα σκότωνα εγώ στην ηλικία του. 466 01:02:37,170 --> 01:02:38,337 Πρέπει να μάθει. 467 01:02:40,256 --> 01:02:41,549 Εμπρός, Φράνσις. 468 01:02:48,473 --> 01:02:49,515 Τι κάνεις; 469 01:02:50,349 --> 01:02:51,476 Γιατί αστοχείς; 470 01:02:52,018 --> 01:02:54,103 Εκεί πέρα είναι. Σημάδεψέ το. 471 01:02:54,187 --> 01:02:56,939 Εκεί είναι. Γιατί δεν το χτυπάς; 472 01:02:57,774 --> 01:03:00,067 Στόχος, μπροστά και πίσω. 473 01:03:01,736 --> 01:03:02,570 Τι τρέχει; 474 01:03:05,239 --> 01:03:06,115 Ρίξε. 475 01:03:07,784 --> 01:03:09,994 Ρίξε επιτέλους, Φράνσις! 476 01:03:11,287 --> 01:03:12,830 Φράνσις, σταμάτα! 477 01:03:30,848 --> 01:03:31,682 Έτσι. 478 01:03:39,065 --> 01:03:40,107 Μπαμπά. 479 01:03:49,951 --> 01:03:53,162 Στο όνομα του Πατρός και του Υιού… 480 01:03:55,081 --> 01:03:58,334 Στο όνομα του Πατρός και του Υιού… 481 01:03:59,669 --> 01:04:02,505 Στο όνομα του Πατρός και του Υιού… 482 01:04:06,384 --> 01:04:07,969 Στο όνομα… 483 01:04:14,725 --> 01:04:15,810 Θεέ μου. 484 01:04:16,644 --> 01:04:17,895 Θεέ μου, Φράνσις! 485 01:04:18,521 --> 01:04:19,856 - Φράνσις… - Τρέξτε! 486 01:04:20,398 --> 01:04:22,525 Τζος! Τζος, πάμε! 487 01:04:31,951 --> 01:04:32,785 Μαμά! 488 01:04:35,162 --> 01:04:36,163 Μπαμπά! 489 01:04:36,998 --> 01:04:38,165 Μπαμπά! 490 01:04:43,754 --> 01:04:46,257 Στο όνομα του Πατρός και του Υιού! 491 01:04:47,008 --> 01:04:49,552 Στο όνομα του Πατρός και του Υιού! 492 01:05:09,572 --> 01:05:10,406 Μπείτε μέσα! 493 01:05:12,575 --> 01:05:13,492 Τα παιδιά! 494 01:05:28,090 --> 01:05:30,551 Στο όνομα του Πατρός και του Υιού. 495 01:05:38,142 --> 01:05:39,936 Φύγε. Τώρα! 496 01:05:43,564 --> 01:05:44,523 …του Υιού. 497 01:05:45,691 --> 01:05:46,525 Στο όνομα… 498 01:05:56,869 --> 01:05:58,579 - Μπαμπά… - Μη φοβάσαι. 499 01:06:07,380 --> 01:06:10,841 Στο όνομα του Πατρός και του Υιού. 500 01:06:10,925 --> 01:06:13,344 Αυτή η γη είναι δική μου. 501 01:06:13,427 --> 01:06:15,096 Φύγε, αγάπη μου. 502 01:06:15,179 --> 01:06:16,931 Μαμά… 503 01:06:34,991 --> 01:06:37,326 …του Πατρός και του Υιού. 504 01:06:39,620 --> 01:06:42,248 Στο όνομα του Πατρός και του Υιού. 505 01:06:54,176 --> 01:06:55,219 Φράνσις! 506 01:06:56,595 --> 01:06:57,555 Φράνσις! 507 01:06:59,140 --> 01:07:00,433 Τι έκανες; 508 01:07:02,685 --> 01:07:04,478 Τι έκανες; 509 01:07:36,010 --> 01:07:37,428 Από πού ήρθε αυτό; 510 01:09:30,916 --> 01:09:32,042 Και τώρα; 511 01:09:53,606 --> 01:09:54,732 Είναι του μπαμπά. 512 01:09:57,401 --> 01:09:58,485 Τι κάνεις εδώ; 513 01:10:03,490 --> 01:10:04,366 Η Χάνα… 514 01:10:06,035 --> 01:10:07,328 Είναι… 515 01:10:11,832 --> 01:10:13,000 Μολυσμένη; 516 01:10:19,006 --> 01:10:19,882 Ο Τίμι; 517 01:10:36,941 --> 01:10:39,276 Θυμάσαι όταν ήμασταν παιδιά; 518 01:10:40,611 --> 01:10:44,323 Ερχόμασταν εδώ για ψάρεμα, αλλά εσύ δεν έπιανες τίποτα. 519 01:10:47,785 --> 01:10:49,620 Σε βοηθούσε ο κύριος Όρλι. 520 01:10:50,120 --> 01:10:51,580 Τι κάνεις εδώ; 521 01:10:54,708 --> 01:10:55,751 Πηγαίνω βόρεια. 522 01:10:57,586 --> 01:10:59,421 Ήρθα να δω πώς είναι οι γονείς. 523 01:11:01,423 --> 01:11:02,299 Είναι… 524 01:11:12,309 --> 01:11:13,686 Παράξενο που είσαι εδώ. 525 01:11:16,063 --> 01:11:17,856 Ήταν το τελευταίο μέρος 526 01:11:19,024 --> 01:11:20,693 όπου περίμενα να σε δω. 527 01:11:24,571 --> 01:11:25,823 Ο μπαμπάς είχε δίκιο. 528 01:11:28,492 --> 01:11:29,368 Επέστρεψες. 529 01:11:30,619 --> 01:11:33,330 Αυτό το μέρος δεν ήταν ποτέ το σπίτι μου. 530 01:11:36,417 --> 01:11:37,793 Αλλά τώρα είναι νεκρός. 531 01:11:39,962 --> 01:11:40,879 Άρα ίσως γίνει. 532 01:11:45,009 --> 01:11:46,051 Είσαι σίγουρος; 533 01:11:46,552 --> 01:11:47,970 Δεν με θεωρείς ικανό; 534 01:11:49,722 --> 01:11:52,933 Λέω απλώς ότι είχες λόγο που έφυγες. 535 01:11:53,017 --> 01:11:54,476 Ναι, κι ο λόγος πέθανε. 536 01:12:02,735 --> 01:12:04,278 Ο τόπος ερήμωσε. 537 01:12:06,071 --> 01:12:08,198 Πόσο θα κρατήσουν οι προμήθειές σας; 538 01:12:09,408 --> 01:12:10,492 Αγρόκτημα είναι. 539 01:12:13,245 --> 01:12:14,997 - Ό,τι πεις. - Καλά είμαστε. 540 01:12:16,373 --> 01:12:17,333 Καλό αυτό. 541 01:12:20,836 --> 01:12:21,712 Κι εμείς; 542 01:12:23,589 --> 01:12:24,798 Εμείς είμαστε καλά; 543 01:12:30,012 --> 01:12:31,055 Φραν… 544 01:12:34,475 --> 01:12:35,726 Γι' αυτό που συνέβη… 545 01:12:37,978 --> 01:12:38,896 Λυπάμαι. 546 01:12:41,648 --> 01:12:42,900 Πάει πολύς καιρός. 547 01:12:44,777 --> 01:12:45,736 Και… 548 01:12:46,820 --> 01:12:48,322 Ήταν λάθος της στιγμής. 549 01:12:50,699 --> 01:12:51,533 Συγγνώμη. 550 01:12:56,038 --> 01:12:56,997 Άκου, Φραν. 551 01:12:58,832 --> 01:13:01,126 Δεν ήρθα εδώ για τους γονείς μας. 552 01:13:02,836 --> 01:13:03,962 Η αλήθεια είναι 553 01:13:05,339 --> 01:13:06,840 ότι θέλω να βοηθήσω εσάς. 554 01:13:09,093 --> 01:13:10,803 Μπορώ να σας πάω βόρεια. 555 01:13:12,638 --> 01:13:13,972 Άσε με να σας βοηθήσω. 556 01:13:16,517 --> 01:13:18,018 Το ξέρεις κι εσύ. 557 01:13:18,977 --> 01:13:20,979 Δεν θα τους κρατήσεις ζωντανούς. 558 01:13:22,398 --> 01:13:23,607 Δες πώς είσαι. 559 01:13:24,191 --> 01:13:26,777 Ούτε εσένα δεν μπορείς να σώσεις. Τι θ' απογίνουν; 560 01:13:26,860 --> 01:13:29,113 Μείνε μακριά απ' την οικογένειά μου! 561 01:13:33,283 --> 01:13:34,701 Τι νόμιζες; 562 01:13:36,286 --> 01:13:37,287 Ότι σου ανήκουν; 563 01:13:38,747 --> 01:13:40,165 Όπως το αγρόκτημα; 564 01:13:40,666 --> 01:13:42,167 Κύριε πετυχημένε; 565 01:13:43,877 --> 01:13:46,338 Έχεις πολύ θράσος. Άντε γαμήσου! 566 01:13:47,339 --> 01:13:48,215 Εντάξει. 567 01:13:49,800 --> 01:13:51,844 - Έκανα λάθος που ήρθα. - Ακριβώς. 568 01:14:19,830 --> 01:14:21,290 Αν αλλάξεις γνώμη. 569 01:15:13,133 --> 01:15:14,218 Γαμώτο! 570 01:15:50,003 --> 01:15:51,088 Δεν πρόλαβα. 571 01:17:45,327 --> 01:17:46,828 Είστε καλά με τον μπαμπά; 572 01:17:49,414 --> 01:17:50,374 Είσαι καλά εσύ; 573 01:17:54,628 --> 01:17:55,712 Απλώς κουρασμένη. 574 01:18:00,967 --> 01:18:01,927 Το ξέρω. 575 01:18:08,141 --> 01:18:09,726 Δες πώς είσαι. 576 01:18:14,106 --> 01:18:15,524 Έχετε το ίδιο χαμόγελο. 577 01:18:17,192 --> 01:18:18,026 Με ποιον; 578 01:18:19,695 --> 01:18:20,529 Με κανέναν. 579 01:18:48,056 --> 01:18:50,058 Μάλλον δεν είναι η πρώτη σου φορά. 580 01:18:55,480 --> 01:18:57,691 Φτάνει. Καπνίζεις ήδη επαγγελματικά. 581 01:20:22,400 --> 01:20:23,360 Ναι; 582 01:20:38,875 --> 01:20:39,835 Μη φοβάσαι. 583 01:20:41,378 --> 01:20:42,754 Δεν θα μπει μέσα. 584 01:20:50,428 --> 01:20:51,638 Είναι εξασθενημένος. 585 01:20:58,103 --> 01:21:00,146 Σύντομα, όλοι θα πεθάνουν. 586 01:21:10,282 --> 01:21:12,200 Θα μπορέσουμε να ξαναβγούμε έξω. 587 01:21:53,283 --> 01:21:55,952 Εσύ πρώτος. 588 01:21:57,621 --> 01:21:59,789 Εσύ πρώτος… 589 01:22:12,260 --> 01:22:15,347 Εσύ πρώτος… 590 01:22:15,430 --> 01:22:18,183 Εσύ πρώτος. 591 01:23:14,614 --> 01:23:16,950 Άιρις! 592 01:23:21,371 --> 01:23:23,748 Άιρις! 593 01:23:23,832 --> 01:23:25,834 - Φράνσις, τι έγινε; - Μου επιτέθηκε. 594 01:23:27,210 --> 01:23:28,795 Αλλά το σκότωσα. 595 01:23:29,921 --> 01:23:32,048 Ήταν πολύ γρήγορο. Είδα κι άλλο. 596 01:23:32,966 --> 01:23:33,925 Είναι πολλά. 597 01:23:34,009 --> 01:23:35,677 Τι πρόβλημα έχεις; 598 01:23:36,177 --> 01:23:37,429 Χρειαζόταν όλο αυτό; 599 01:23:37,512 --> 01:23:39,472 Αυτό είναι το πρόβλημά μας! 600 01:23:40,348 --> 01:23:41,850 Είναι πολλά ακόμα. 601 01:23:42,684 --> 01:23:43,935 Είναι παντού. 602 01:23:45,145 --> 01:23:47,564 Να μη βγαίνουμε έξω. Να μείνουμε μέσα. 603 01:23:47,647 --> 01:23:49,941 Να μη βγαίνει κανείς έξω. Κατάλαβες; 604 01:23:52,777 --> 01:23:53,903 Είναι πολύ γρήγορα. 605 01:23:55,697 --> 01:23:58,283 Τι κάνεις; Μπες μέσα! 606 01:25:01,387 --> 01:25:02,222 Τι; 607 01:25:04,057 --> 01:25:05,809 Έψαχνα τον Λούκας. 608 01:25:50,311 --> 01:25:51,396 Έτοιμοι; 609 01:25:52,105 --> 01:25:53,648 Φράνσις, τι είναι αυτό; 610 01:25:55,775 --> 01:25:57,026 Ειδικές περιστάσεις. 611 01:25:57,110 --> 01:25:58,570 Τι είναι αυτό, μπαμπά; 612 01:25:59,821 --> 01:26:01,865 Μέτρα ως το τρία και θα σου πω. 613 01:26:02,782 --> 01:26:04,033 Ένα, 614 01:26:05,410 --> 01:26:06,536 δύο, 615 01:26:07,370 --> 01:26:09,998 τρία! 616 01:26:12,125 --> 01:26:13,751 Ήρθαν Χριστούγεννα κιόλας; 617 01:26:13,835 --> 01:26:15,879 Φράνσις, Σεπτέμβριο έχουμε. 618 01:26:18,006 --> 01:26:20,133 Τι Σεπτέμβρης, τι Δεκέμβρης. 619 01:26:20,216 --> 01:26:22,719 Θα κάνουμε τα δικά μας Χριστούγεννα. 620 01:26:22,802 --> 01:26:23,845 Ελάτε. 621 01:26:25,638 --> 01:26:28,016 Ακούσατε τον μπαμπά. Είναι Χριστούγεννα. 622 01:26:34,022 --> 01:26:35,565 Μπαμπά, τι είναι αυτό; 623 01:26:36,900 --> 01:26:39,360 Το βρήκα εδώ. Αυτό είναι απ' τη μαμά μου. 624 01:26:39,944 --> 01:26:40,945 Ο Γαβριήλ. 625 01:26:51,664 --> 01:26:54,000 Ευλόγησέ μας, Κύριε, και τα δώρα Σου, 626 01:26:54,083 --> 01:26:57,337 που τώρα θα λάβουμε από τη χάρη Σου, 627 01:26:57,420 --> 01:26:59,255 μέσα από τον Ιησού Χριστό μας. 628 01:26:59,339 --> 01:27:00,340 Αμήν. 629 01:27:09,807 --> 01:27:13,561 Πρέπει να κάνουμε κάτι για να μπούμε στο εορταστικό πνεύμα. 630 01:27:15,021 --> 01:27:15,855 Τι λέτε; 631 01:27:18,608 --> 01:27:19,651 Ας παίξουμε κάτι. 632 01:27:20,985 --> 01:27:22,111 Τι να παίξουμε; 633 01:27:25,031 --> 01:27:28,660 Να πούμε τι θέλουμε για τα Χριστούγεννα. 634 01:27:31,287 --> 01:27:32,789 Ίσως ακούει ο Άι Βασίλης. 635 01:27:34,707 --> 01:27:36,042 Ποιος θ' αρχίσει; 636 01:27:36,709 --> 01:27:37,877 Θ' αρχίσω εγώ. 637 01:27:37,961 --> 01:27:39,921 Θέλω καινούργιο ποδήλατο. 638 01:27:41,631 --> 01:27:43,132 Πού θα κάνεις ποδήλατο; 639 01:27:43,216 --> 01:27:44,300 Στο σαλόνι; 640 01:27:44,968 --> 01:27:46,803 Έξω, προφανώς. 641 01:27:46,886 --> 01:27:47,929 Εντάξει. Πώς; 642 01:27:48,012 --> 01:27:51,557 Τζος, αν ο αδερφός σου θέλει ποδήλατο, άσ' τον. 643 01:27:54,352 --> 01:27:55,311 Εσύ; 644 01:27:56,729 --> 01:27:57,730 Τι θέλεις; 645 01:27:59,357 --> 01:28:00,275 Δεν ξέρω. 646 01:28:00,900 --> 01:28:02,151 Ίσως έναν χάρτη. 647 01:28:04,237 --> 01:28:05,321 Τι χάρτη, Τζόσουα; 648 01:28:07,991 --> 01:28:09,409 Ρώτα τον μπαμπά. 649 01:28:13,746 --> 01:28:15,206 Δεν ξέρω τι λέει. 650 01:28:15,290 --> 01:28:16,833 Φράνσις, ποιον χάρτη; 651 01:28:17,917 --> 01:28:19,252 Ποιον χάρτη, Τζόσουα; 652 01:28:21,587 --> 01:28:23,464 Τον χάρτη που είδα. 653 01:28:25,133 --> 01:28:25,967 Πού; 654 01:28:27,385 --> 01:28:28,469 Στο δωμάτιό σου. 655 01:28:31,889 --> 01:28:35,310 Αν είχα χάρτη στο δωμάτιό μου, η μαμά θα τον είχε δει. 656 01:28:38,396 --> 01:28:39,272 Ίσως. 657 01:28:42,525 --> 01:28:43,526 Αλλά εντάξει. 658 01:28:44,110 --> 01:28:47,905 Αφού θες χάρτη, του χρόνου θα πάρεις χάρτη. 659 01:28:49,532 --> 01:28:50,783 Εσύ, μπαμπά; 660 01:28:50,867 --> 01:28:53,161 Τι θες για τα Χριστούγεννα; 661 01:28:54,495 --> 01:28:55,330 Εγώ; 662 01:28:58,207 --> 01:28:59,751 Θέλω κάτι πολύ απλό. 663 01:29:03,463 --> 01:29:04,881 Θέλω κι άλλο παιδί. 664 01:29:08,593 --> 01:29:09,469 Τι; 665 01:29:10,261 --> 01:29:13,139 Δεν είναι ώρα για ένα νέο μέλος στην οικογένεια; 666 01:29:14,474 --> 01:29:16,351 Το σκέφτομαι εδώ κι εβδομάδες. 667 01:29:16,434 --> 01:29:20,021 Δεν είπες ότι θες έναν αδερφούλη, Λούκι; 668 01:29:20,104 --> 01:29:22,940 Ναι, αλλά… 669 01:29:23,024 --> 01:29:23,983 Καιρός είναι. 670 01:29:26,235 --> 01:29:27,236 Τι εννοείς; 671 01:29:28,446 --> 01:29:30,782 Φράνσις, μην κάνεις τέτοια αστεία. 672 01:29:30,865 --> 01:29:32,450 Σοβαρά μιλάω. 673 01:29:33,034 --> 01:29:36,829 Να σταματήσουμε τη ζωή μας επειδή σταμάτησε κι ο κόσμος; 674 01:29:40,625 --> 01:29:42,460 Μπορούμε να ζούμε φυσιολογικά. 675 01:29:42,543 --> 01:29:44,045 Τίποτα δεν είναι φυσιολογικό. 676 01:29:44,128 --> 01:29:47,298 Ένας λόγος παραπάνω για να μείνουμε ενωμένοι. 677 01:29:48,674 --> 01:29:50,676 Ας μεγαλώσουμε την οικογένειά μας. 678 01:29:57,100 --> 01:29:58,017 Όχι. 679 01:30:00,853 --> 01:30:01,979 Τι θα πει "Όχι"; 680 01:30:05,024 --> 01:30:06,943 Δεν θα ζήσω έτσι. 681 01:30:09,362 --> 01:30:10,530 Δεν είναι νορμάλ. 682 01:30:11,864 --> 01:30:12,990 Δεν είναι σωστό. 683 01:30:16,702 --> 01:30:18,246 Ξέρεις τι θέλω εγώ; 684 01:30:23,584 --> 01:30:24,961 Θέλω να φύγω. 685 01:30:26,963 --> 01:30:28,673 Όχι σ' έναν μήνα. 686 01:30:29,257 --> 01:30:31,092 Όχι σε μια βδομάδα. 687 01:30:31,968 --> 01:30:33,803 Θέλω να φύγω τώρα. 688 01:30:34,595 --> 01:30:36,055 Εδώ και τώρα. 689 01:30:36,806 --> 01:30:38,766 Τα είπαμε αυτά. 690 01:30:38,850 --> 01:30:41,269 Φράνσις, κοίτα το φαγητό. 691 01:30:42,687 --> 01:30:44,897 Πόσο θα κρατήσει ακόμα; 692 01:30:47,275 --> 01:30:51,362 Όσα κεριά και ν' ανάψεις, δεν θα είναι ποτέ γκουρμέ γεύμα. 693 01:30:54,282 --> 01:30:57,994 Αυτά τα πλάσματα που φοβόμαστε πεθαίνουν. 694 01:30:59,454 --> 01:31:02,999 Ίσως όχι όλα, αλλά τα περισσότερα. 695 01:31:03,082 --> 01:31:05,042 Τρέχω πιο γρήγορα απ' αυτά. 696 01:31:05,126 --> 01:31:06,127 Εσύ, ναι. 697 01:31:07,962 --> 01:31:09,797 Εσύ μπορείς. Αλλά τα παιδιά; 698 01:31:12,675 --> 01:31:15,511 Ναι, μείναμε εδώ επειδή δεν μπορούσαν. 699 01:31:16,053 --> 01:31:19,223 Δεν διαφωνώ. Το καταλαβαίνω αυτό. 700 01:31:19,307 --> 01:31:21,642 Αλλά κοίτα γύρω μας. 701 01:31:21,726 --> 01:31:23,853 Δεν έχουμε τι να φάμε. 702 01:31:23,936 --> 01:31:26,731 Πρέπει να φύγουμε για να βρούμε φαγητό. 703 01:31:26,814 --> 01:31:28,316 Και ποιος θα το κάνει; 704 01:31:29,484 --> 01:31:30,318 Εσύ; 705 01:31:32,320 --> 01:31:36,449 Οχύρωσες τους τοίχους, αλλά δεν έκανες τίποτα για φαγητό! 706 01:31:36,949 --> 01:31:38,826 Μόνο ζαχαροκάλαμα έφερες! 707 01:31:38,910 --> 01:31:40,661 Ακούσατε, παιδιά; 708 01:31:42,413 --> 01:31:43,873 Η μητέρα σας θα φύγει. 709 01:31:45,166 --> 01:31:47,585 Για να βρω φαγητό! 710 01:31:47,668 --> 01:31:50,046 Πώς ξέρουμε ότι θα γυρίσεις; 711 01:31:50,129 --> 01:31:51,923 Είναι τα παιδιά μου! 712 01:31:52,006 --> 01:31:53,174 Όχι. 713 01:31:53,758 --> 01:31:55,259 Ξέρω ότι δεν θα γυρίσεις. 714 01:31:57,386 --> 01:31:59,347 Δεν μας θέλεις καν, σωστά; 715 01:32:00,640 --> 01:32:02,808 Ποτέ δεν το ήθελες όλο αυτό. 716 01:32:03,518 --> 01:32:05,478 Γι' αυτό θες να φύγεις. 717 01:32:05,561 --> 01:32:07,188 Θες να πας κάπου. 718 01:32:11,317 --> 01:32:14,529 Ξέρατε ότι θέλατε να φύγει; Πριν γίνουν όλα αυτά. 719 01:32:14,612 --> 01:32:16,948 Φράνσις, σταμάτα, σε παρακαλώ. 720 01:32:17,031 --> 01:32:18,199 Θα φύγεις; 721 01:32:21,410 --> 01:32:22,286 Μαμά. 722 01:32:22,995 --> 01:32:25,540 Τι λέει; Πού θα πας; 723 01:32:29,669 --> 01:32:32,755 "Πρέπει να γίνω καλά". Αυτό δεν μου είπες; 724 01:32:34,465 --> 01:32:36,467 Πότε θα τους το έλεγες; 725 01:32:38,761 --> 01:32:40,596 Ότι σκοπεύεις να μας αφήσεις. 726 01:32:41,931 --> 01:32:43,432 Πότε θα τους το έλεγες; 727 01:32:45,017 --> 01:32:45,893 Λέγε. 728 01:32:47,061 --> 01:32:48,854 Μην τους λες ψέματα. 729 01:32:56,946 --> 01:32:58,656 Θα σας το έλεγα. 730 01:33:01,325 --> 01:33:02,994 Θα σας αποχαιρετούσα. 731 01:33:04,120 --> 01:33:05,788 Μα γιατί να φύγεις; 732 01:33:08,291 --> 01:33:11,002 Δεν φταις εσύ. Δεν φταίτε σε τίποτα εσείς. 733 01:33:11,794 --> 01:33:14,880 Δεν φταίτε σε τίποτα εσείς. 734 01:33:18,009 --> 01:33:19,552 Δεν ήμουν χαρούμενη. 735 01:33:23,806 --> 01:33:25,433 Δεν είμαι καλά. 736 01:33:26,017 --> 01:33:27,101 Είμαι κουρασμένη. 737 01:33:34,900 --> 01:33:36,777 Ήθελα απλώς… 738 01:33:38,321 --> 01:33:39,196 Δεν ξέρω. 739 01:33:40,406 --> 01:33:42,283 Ήθελα μια νέα αρχή. 740 01:33:46,037 --> 01:33:48,164 Ήθελα να είμαι καλός άνθρωπος 741 01:33:48,247 --> 01:33:51,375 για να είμαι καλύτερη μητέρα για σας. 742 01:33:58,716 --> 01:34:00,551 Την αλήθεια, Άιρις. 743 01:34:03,429 --> 01:34:06,432 Πες τον πραγματικό λόγο που ήθελες να φύγεις. 744 01:34:15,066 --> 01:34:17,652 Παιδιά, η μητέρα σας λέει ψέματα. 745 01:34:18,611 --> 01:34:19,528 Πάντα έλεγε. 746 01:34:20,780 --> 01:34:23,157 Ρωτήστε την τι έκανε. 747 01:34:24,075 --> 01:34:27,912 Ό,τι έγινε παλιά δεν έχει καμία σχέση με το πρόβλημά μας τώρα. 748 01:34:27,995 --> 01:34:29,330 Ώστε έτσι; 749 01:34:30,790 --> 01:34:33,918 Φράνσις, θέλω να μας σώσω όλους! 750 01:34:34,001 --> 01:34:37,254 Θέλω να πάω να βρω βοήθεια! Δεν το καταλαβαίνεις; 751 01:34:37,338 --> 01:34:39,465 Βοήθεια από ποιον; 752 01:34:41,342 --> 01:34:42,635 Πέθανε! 753 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 Δεν υπάρχει. 754 01:34:51,352 --> 01:34:54,021 Θέλει να φύγει για να ψάξει κάποιον. 755 01:34:54,105 --> 01:34:55,564 Ποιον θα ψάξεις; 756 01:34:55,648 --> 01:34:57,274 Πες το, γαμώτο! 757 01:34:57,358 --> 01:34:58,776 Μη μιλάς έτσι στη μαμά! 758 01:34:58,859 --> 01:35:00,611 Μην ανακατεύεσαι, μπάσταρδο! 759 01:35:00,695 --> 01:35:02,029 Σταμάτα! 760 01:35:04,031 --> 01:35:07,326 Από σένα θέλω να φύγω! Δεν το καταλαβαίνεις; 761 01:35:08,828 --> 01:35:12,289 Θέλω να φύγω γιατί έχουμε βαλτώσει πια! 762 01:35:12,832 --> 01:35:13,666 Κατάλαβες; 763 01:35:15,251 --> 01:35:17,002 Ας μην υποκρινόμαστε άλλο. 764 01:35:18,504 --> 01:35:20,965 Σε παρακαλώ. Φτάνει πια. 765 01:35:23,134 --> 01:35:25,428 Μην το κάνεις αυτό στα παιδιά. 766 01:35:30,307 --> 01:35:32,184 Δώσε μου τον χάρτη. 767 01:35:43,779 --> 01:35:44,989 Φράνσις! 768 01:36:05,801 --> 01:36:06,761 Αυτόν εννοείς; 769 01:36:15,436 --> 01:36:16,520 Φράνσις… 770 01:36:17,897 --> 01:36:18,856 Φράνσις. 771 01:36:20,024 --> 01:36:21,066 Φράνσις… 772 01:36:21,150 --> 01:36:23,194 Φράνσις, τι κάνεις; 773 01:36:23,277 --> 01:36:25,905 Δώσ' τον μου! 774 01:36:25,988 --> 01:36:27,865 Φράνσις, τι έχεις πάθει; 775 01:36:27,948 --> 01:36:30,367 Τι στην ευχή σού συμβαίνει; 776 01:36:30,451 --> 01:36:32,328 Δώσ' τον μου! 777 01:36:32,411 --> 01:36:33,954 Δώσ' τον μου, να πάρει! 778 01:37:14,662 --> 01:37:15,538 Τρώτε. 779 01:38:16,015 --> 01:38:18,517 "Κι όταν οι γονείς του αγοριού το έμαθαν, 780 01:38:19,935 --> 01:38:20,853 θύμ… 781 01:38:21,395 --> 01:38:23,564 θύμωσαν". 782 01:38:39,079 --> 01:38:40,289 Λούκας. 783 01:38:42,625 --> 01:38:44,460 Κάνεις εξάσκηση στην ανάγνωση; 784 01:38:44,960 --> 01:38:45,794 Ναι. 785 01:38:49,715 --> 01:38:51,550 Πώς τελειώνει η ιστορία; 786 01:38:55,012 --> 01:38:58,891 Θέλω να μάθω τι θα γίνει. 787 01:39:01,477 --> 01:39:03,020 Να έρθω να κάτσω μαζί σου; 788 01:39:26,585 --> 01:39:27,461 Μπορώ; 789 01:39:30,756 --> 01:39:32,174 {\an8}Ο ΨΕΥΤΗΣ ΒΟΣΚΟΣ 790 01:39:32,257 --> 01:39:35,719 "Όταν οι γονείς του αγοριού έμαθαν τι έκανε, 791 01:39:36,720 --> 01:39:39,098 θύμωσαν πάρα πολύ". 792 01:39:45,354 --> 01:39:48,691 Ξέρεις γιατί του θύμωσαν οι γονείς του; 793 01:39:50,901 --> 01:39:53,654 Επειδή έμαθαν ότι έλεγε ψέματα. 794 01:39:55,739 --> 01:39:58,993 Είπε ψέματα ότι του επιτέθηκε ένας λύκος 795 01:39:59,868 --> 01:40:02,955 επειδή θέλει να τον βοηθήσουν 796 01:40:03,455 --> 01:40:06,250 οι γονείς του και οι χωρικοί. 797 01:40:07,209 --> 01:40:09,294 Γιατί το κάνει αυτό; 798 01:40:13,632 --> 01:40:14,675 Ίσως 799 01:40:15,676 --> 01:40:17,177 ζητάει προσοχή. 800 01:40:20,931 --> 01:40:25,936 Ίσως νομίζει ότι οι γονείς του δεν τον αγαπούν πια. 801 01:40:27,229 --> 01:40:28,897 Γι' αυτό το κάνει. 802 01:40:30,274 --> 01:40:33,777 Ή ίσως το αγόρι είναι απλώς κακός άνθρωπος. 803 01:40:39,491 --> 01:40:40,409 Ξέρεις… 804 01:40:42,494 --> 01:40:44,663 Ξέρω ένα τέτοιο αγόρι. 805 01:40:50,210 --> 01:40:51,795 Σου μοιάζει πολύ. 806 01:40:51,879 --> 01:40:53,255 Ακόμα και στο χαμόγελο. 807 01:40:55,632 --> 01:40:56,550 Έλα εδώ. 808 01:40:59,803 --> 01:41:00,637 Κοίτα. 809 01:42:18,215 --> 01:42:19,925 Φράνσις, τι κάνεις; 810 01:42:21,176 --> 01:42:22,052 Εσύ τι λες; 811 01:42:25,681 --> 01:42:27,266 Είναι ακόμα πάρα πολλά. 812 01:42:28,559 --> 01:42:30,018 Μας έχουν περικυκλώσει. 813 01:42:31,687 --> 01:42:32,563 Πού; 814 01:42:33,355 --> 01:42:34,398 Πάνε βδομάδες. 815 01:42:35,899 --> 01:42:37,401 Πώς θα πάμε έξω; 816 01:42:40,154 --> 01:42:41,738 Γιατί; Τι ψάχνεις; 817 01:42:46,952 --> 01:42:48,495 Δεν θα μπει ποτέ εδώ μέσα. 818 01:42:49,121 --> 01:42:50,080 Ποτέ. 819 01:42:50,164 --> 01:42:51,248 Μαλακίες. 820 01:42:56,336 --> 01:42:57,296 Τι είπες; 821 01:42:59,923 --> 01:43:01,091 Είπα "Μαλακίες". 822 01:43:01,175 --> 01:43:02,718 Τζόσουα, σταμάτα. 823 01:43:02,801 --> 01:43:03,802 Όχι. 824 01:43:04,553 --> 01:43:05,512 Άσ' τον. 825 01:43:08,682 --> 01:43:10,392 Δεν χρειάζονται όλα αυτά. 826 01:43:11,310 --> 01:43:12,936 Έχεις καμιά καλύτερη ιδέα; 827 01:43:14,438 --> 01:43:16,690 Θες να τους αφήσουμε να μπουν εδώ; 828 01:43:17,316 --> 01:43:18,984 Ποιους; Ποιοι είναι; 829 01:43:19,067 --> 01:43:20,986 Δεν βλέπουμε τίποτα πια. 830 01:43:21,069 --> 01:43:22,654 Δεν θες να βγαίνουμε έξω. 831 01:43:23,405 --> 01:43:25,282 Κωλόπαιδο… 832 01:43:25,365 --> 01:43:28,744 Γι' αυτό δεν έφερες το φορτηγάκι κι έκαψες τον χάρτη. 833 01:43:28,827 --> 01:43:32,122 Γι' αυτό μας κλείδωσες μέσα. Δεν σε νοιάζει τι είναι έξω. 834 01:43:32,206 --> 01:43:33,373 Βούλωσέ το! 835 01:43:34,208 --> 01:43:37,085 Μας κλείνεις μέσα όπως σου έκαναν οι γονείς σου! 836 01:43:37,169 --> 01:43:38,587 Μαλακισμένο! 837 01:43:38,670 --> 01:43:39,504 Φράνσις, μη! 838 01:43:39,588 --> 01:43:41,340 Έχεις πολύ θράσος! 839 01:43:44,509 --> 01:43:45,427 Μαλακ… 840 01:43:45,510 --> 01:43:47,763 Δεν έχεις μάθει ν' ακούς κανέναν. 841 01:43:47,846 --> 01:43:49,014 Μαλακισμένο. 842 01:43:52,809 --> 01:43:53,727 Εγώ… 843 01:43:57,314 --> 01:44:00,609 Ό,τι κάνω εγώ, το κάνω για σας! 844 01:44:01,276 --> 01:44:03,403 Θέλω να είστε ασφαλείς! 845 01:44:04,488 --> 01:44:05,739 Θα μείνετε μέσα! 846 01:44:06,657 --> 01:44:07,908 Θα μείνετε μέσα! 847 01:44:11,954 --> 01:44:12,913 Με ακούτε; 848 01:44:14,248 --> 01:44:15,374 Είναι κανείς εδώ; 849 01:44:15,457 --> 01:44:17,167 - Ποιος είναι; - Τζος. 850 01:44:17,668 --> 01:44:19,127 Κύριε, βοηθήστε με. 851 01:44:19,211 --> 01:44:21,505 Με λένε Κορκουέρα. Είμαι στρατιώτης. 852 01:44:22,214 --> 01:44:23,924 Βοηθήστε με, σας παρακαλώ. 853 01:44:24,007 --> 01:44:25,092 Δεν βοηθάμε εδώ! 854 01:44:25,175 --> 01:44:26,385 Σας παρακαλώ, κύριε. 855 01:44:26,468 --> 01:44:28,971 Λίγο νερό μόνο ή κάτι να φάω. 856 01:44:29,054 --> 01:44:30,055 Σας ικετεύω. 857 01:44:30,639 --> 01:44:31,848 Έχω όπλο! 858 01:44:32,349 --> 01:44:35,310 Σας παρακαλώ. Δεν έχω πού να πάω. 859 01:44:35,894 --> 01:44:36,728 Κύριε… 860 01:44:37,813 --> 01:44:39,273 Είμαι άνθρωπος… 861 01:44:39,356 --> 01:44:40,649 Δεν θα το ξαναπώ! 862 01:44:43,568 --> 01:44:44,403 Ένα. 863 01:44:47,239 --> 01:44:48,865 - Δύο! - Σας παρακαλώ… 864 01:44:48,949 --> 01:44:50,367 Τζος! 865 01:44:50,450 --> 01:44:51,576 Τι κάνεις; 866 01:44:52,661 --> 01:44:53,829 Φύγε! 867 01:44:53,912 --> 01:44:57,082 Δεν με δάγκωσαν. Μια πληγή είναι απλώς. 868 01:44:57,165 --> 01:45:00,711 Είμαι άνθρωπος. Δεν με έχουν δαγκώσει. 869 01:45:00,794 --> 01:45:02,754 - Η πληγή μου… - Φράνσις, σταμάτα. 870 01:45:02,838 --> 01:45:04,339 - Άιρις. - Πληγή είναι. 871 01:45:04,423 --> 01:45:05,799 Πότε συνέβη; 872 01:45:06,758 --> 01:45:07,676 Εχθές. 873 01:45:09,428 --> 01:45:12,097 Συγκεντρωθείτε, μιλήστε μου. Από πού ήρθατε; 874 01:45:13,056 --> 01:45:14,516 Απ' το Στρατόπεδο Δέλτα. 875 01:45:15,350 --> 01:45:17,436 Γι' αυτό το στρατόπεδο έλεγα. 876 01:45:23,233 --> 01:45:24,067 Εντάξει. 877 01:45:25,902 --> 01:45:26,862 Πού είναι; 878 01:45:28,196 --> 01:45:31,116 Είναι μισή μέρα δρόμος. 879 01:45:32,451 --> 01:45:36,913 Η μονάδα μου πήγε στην πόλη για να ψάξει για προμήθειες. 880 01:45:39,166 --> 01:45:40,792 Αλλά όταν γυρίσαμε πίσω… 881 01:45:43,587 --> 01:45:45,547 μας επιτέθηκαν αυτά τα… 882 01:45:46,923 --> 01:45:48,842 Όλοι οι συνάδελφοί μου πέθαναν. 883 01:45:49,426 --> 01:45:51,928 Πέθαναν όλοι. Μόνο εγώ έμεινα. 884 01:45:52,971 --> 01:45:53,972 Άρα είχα δίκιο. 885 01:45:55,390 --> 01:45:56,767 Είναι πολλά ακόμα. 886 01:45:57,517 --> 01:46:00,812 Όχι, κύριε. Εξαρτάται απ' το μέρος. 887 01:46:01,772 --> 01:46:04,483 Από δω μέχρι το στρατόπεδο, δεν υπάρχει κανένα. 888 01:46:12,032 --> 01:46:16,411 Θα πέθαινα αν δεν με είχε βοηθήσει εκείνος ο άντρας. 889 01:46:20,040 --> 01:46:21,166 Ποιος άντρας; 890 01:46:23,585 --> 01:46:25,212 Δεν τον ξέρω, κυρία. 891 01:46:25,796 --> 01:46:27,756 Δεν ξέρω πώς τον λένε, αλλά… 892 01:46:29,049 --> 01:46:31,593 Μου είπε να έρθω εδώ. 893 01:46:32,594 --> 01:46:34,805 Είπε να τρέξω προς τα δω μέχρι… 894 01:46:36,556 --> 01:46:38,683 Μέχρι να δω το σπίτι σας. 895 01:46:41,853 --> 01:46:43,313 Τι συνέβη στον άντρα; 896 01:46:48,777 --> 01:46:50,779 Όταν γύρισα να κοιτάξω… 897 01:46:52,614 --> 01:46:54,324 δεχόταν επίθεση. 898 01:46:57,285 --> 01:46:59,746 Δεν είδα πολλά. Έγιναν όλα πολύ γρήγορα. 899 01:47:00,247 --> 01:47:01,748 Συγγνώμη, κυρία. 900 01:47:02,582 --> 01:47:03,458 Συγγνώμη. 901 01:47:06,378 --> 01:47:07,838 Είπες ψέματα. 902 01:47:09,506 --> 01:47:10,382 Εσύ πρώτη. 903 01:47:13,468 --> 01:47:14,678 Άφησέ τον. 904 01:47:16,596 --> 01:47:18,223 Δεν θα τον βοηθήσουμε. 905 01:47:18,306 --> 01:47:19,182 Όχι. 906 01:47:21,935 --> 01:47:22,894 Μπαμπά. 907 01:47:23,812 --> 01:47:25,439 Ας τον βοηθήσουμε. 908 01:47:32,946 --> 01:47:33,989 Με έναν όρο. 909 01:47:40,829 --> 01:47:42,622 Φράνσις, δεν έχει μολυνθεί. 910 01:47:43,206 --> 01:47:44,749 Αύριο θα το μάθουμε. 911 01:48:10,901 --> 01:48:12,277 Τζος μου. 912 01:48:12,861 --> 01:48:13,695 Τι έγινε; 913 01:48:14,905 --> 01:48:16,031 Θα φύγω. 914 01:48:18,283 --> 01:48:19,117 Τι; 915 01:48:21,203 --> 01:48:23,580 Τζόσουα, πού… Δεν μπορείς να φύγεις. 916 01:48:25,332 --> 01:48:27,083 Θα ψάξω τον θείο Ντιέγκο. 917 01:48:27,584 --> 01:48:29,336 Μπορεί να μας βοηθήσει. 918 01:48:29,920 --> 01:48:32,255 Δεν άκουσες τι είπε ο Κορκουέρα; 919 01:48:34,090 --> 01:48:36,718 Ο θείος μπορεί να μη ζει. 920 01:48:42,140 --> 01:48:44,100 Θέλω να προσπαθήσω. 921 01:48:51,983 --> 01:48:53,318 Δεν αντέχω άλλο εδώ. 922 01:48:56,446 --> 01:48:58,073 Δεν αντέχω άλλο τον μπαμπά. 923 01:49:04,955 --> 01:49:06,623 Είναι λες και δεν με βλέπει. 924 01:49:20,011 --> 01:49:21,054 Είναι επειδή… 925 01:49:34,234 --> 01:49:36,319 Επειδή δεν είναι ο πατέρας μου. 926 01:49:43,743 --> 01:49:44,661 Το ξέρω. 927 01:49:49,708 --> 01:49:51,251 Αλλά είναι ο μπαμπάς μου. 928 01:49:52,252 --> 01:49:54,004 Μακάρι να το καταλάβαινε. 929 01:49:57,424 --> 01:49:59,134 Αλλά δεν είναι καλά. 930 01:50:01,136 --> 01:50:02,679 Χρειάζεται βοήθεια. 931 01:50:04,973 --> 01:50:06,683 Πάμε να φύγουμε από δω. 932 01:50:12,897 --> 01:50:16,318 Τζος, δεν μπορώ ν' αφήσω τον αδερφό σου εδώ μόνο του. 933 01:50:27,704 --> 01:50:29,247 Πες στον Λούκας… 934 01:50:31,333 --> 01:50:32,751 να είναι γενναίος. 935 01:51:00,070 --> 01:51:02,072 - Φράνσις! - Μπαμπά! 936 01:51:14,501 --> 01:51:15,335 Ευχαριστώ. 937 01:51:41,695 --> 01:51:42,779 Καλημέρα, κύριε. 938 01:51:46,282 --> 01:51:47,283 Ζεις ακόμα. 939 01:51:56,960 --> 01:51:57,836 Ο Τζόσουα; 940 01:52:03,717 --> 01:52:04,592 Λούκι; 941 01:52:06,761 --> 01:52:08,346 Δεν ξέρω. 942 01:53:39,020 --> 01:53:40,063 Μαμά! 943 01:53:40,146 --> 01:53:41,731 Ο Τζόσουα έφυγε. 944 01:53:41,815 --> 01:53:43,024 Φράνσις! 945 01:53:43,107 --> 01:53:44,651 Δεν θα σ' αφήσω κι εσένα. 946 01:53:44,734 --> 01:53:45,819 Φράνσις! 947 01:53:46,361 --> 01:53:47,195 Όχι! 948 01:53:48,321 --> 01:53:49,364 Φράνσις… 949 01:53:49,906 --> 01:53:50,740 Όχι… 950 01:53:50,824 --> 01:53:51,658 Φράνσις, μη… 951 01:53:53,409 --> 01:53:54,577 Μην το κάνεις αυτό… 952 01:53:54,661 --> 01:53:56,246 - Εσύ θα μείνεις. - Φράνσις… 953 01:53:56,329 --> 01:53:57,413 Φράνσις! 954 01:54:40,540 --> 01:54:41,416 Λούκας… 955 01:54:43,626 --> 01:54:46,004 Λούκας. 956 01:54:52,927 --> 01:54:54,762 Λούκας, είσαι καλά; 957 01:55:26,628 --> 01:55:27,587 Φράνσις; 958 01:55:28,463 --> 01:55:29,380 Φράνσις! 959 01:55:31,090 --> 01:55:32,300 Φράνσις! 960 01:57:06,060 --> 01:57:07,478 Καλή Ημέρα Ανεξαρτησίας. 961 01:57:12,650 --> 01:57:13,484 Μαγείρεψα. 962 01:57:17,864 --> 01:57:18,740 Ας φάμε. 963 01:57:22,452 --> 01:57:23,786 Πού το βρήκες αυτό; 964 01:57:23,870 --> 01:57:24,704 Έξω. 965 01:57:29,083 --> 01:57:30,543 Έλα, Λούκι. Δοκίμασε. 966 01:57:33,755 --> 01:57:34,589 Όχι. 967 01:57:36,424 --> 01:57:38,176 Μα πεινάω. 968 01:57:38,259 --> 01:57:39,093 Λούκας, όχι. 969 01:57:40,803 --> 01:57:42,472 Πεινάει. Γιατί να μη φάει; 970 01:57:45,058 --> 01:57:45,975 Όχι. 971 01:57:47,351 --> 01:57:49,103 Είναι νόστιμο. Βλέπεις; 972 01:57:50,521 --> 01:57:51,689 Πολύ νόστιμο. 973 01:57:53,649 --> 01:57:54,650 Πολύ νόστιμο. 974 01:57:55,151 --> 01:57:55,985 Λούκι. 975 01:57:57,987 --> 01:57:58,863 Δοκίμασε. 976 01:58:22,178 --> 01:58:23,721 Όταν ήμουν μικρός… 977 01:58:31,813 --> 01:58:33,356 Όταν ήμουν μικρός, 978 01:58:34,023 --> 01:58:36,109 αν δεν έτρωγα όλο το φαγητό μου, 979 01:58:36,192 --> 01:58:38,027 ο μπαμπάς μου μού θύμωνε. 980 01:58:39,195 --> 01:58:40,321 Σου το δίνουν 981 01:58:41,405 --> 01:58:42,365 και το αρνείσαι; 982 01:58:43,074 --> 01:58:44,492 Είσαι πολύ τυχερός. 983 01:58:46,369 --> 01:58:48,329 Το φαγητό είναι δυσεύρετο πλέον. 984 01:58:52,333 --> 01:58:53,334 Τι; 985 01:58:57,713 --> 01:58:58,965 Έχεις δίκιο. 986 01:58:59,674 --> 01:59:00,591 Έχεις δίκιο. 987 01:59:02,677 --> 01:59:05,346 Δεν υπάρχει τίποτα για μένα έξω. 988 01:59:10,476 --> 01:59:11,686 Μ' αρέσει εδώ τώρα. 989 01:59:13,896 --> 01:59:15,606 Φράνσις, σε χρειάζομαι. 990 01:59:20,319 --> 01:59:22,280 Σε χρειάζομαι πραγματικά. 991 01:59:25,658 --> 01:59:27,034 Κι εγώ σε χρειάζομαι. 992 01:59:46,012 --> 01:59:47,763 Αλλά δεν σ' εμπιστεύομαι. 993 01:59:48,598 --> 01:59:49,432 Φράνσις. 994 01:59:51,017 --> 01:59:51,976 Φράνσις! 995 01:59:53,394 --> 01:59:54,520 Φράνσις! 996 01:59:55,271 --> 01:59:56,814 Μαλακισμένε καριόλη! 997 02:00:06,282 --> 02:00:08,159 Άντε γαμήσου! 998 02:01:21,357 --> 02:01:22,275 Μαμά; 999 02:01:39,792 --> 02:01:40,710 Λούκας. 1000 02:01:42,545 --> 02:01:44,714 Θα μας σκοτώσει ο μπαμπάς; 1001 02:01:51,637 --> 02:01:55,099 Μήπως να κάνω κι εγώ ό,τι κι εκείνο το αγόρι; 1002 02:01:58,519 --> 02:01:59,520 Ποιο αγόρι; 1003 02:02:14,035 --> 02:02:15,202 Λούκι! 1004 02:02:15,286 --> 02:02:16,537 Τι έγινε; 1005 02:02:17,038 --> 02:02:18,664 Συγγνώμη. 1006 02:02:18,748 --> 02:02:19,707 Για ποιο πράγμα; 1007 02:02:20,666 --> 02:02:21,584 Τι έγινε; 1008 02:02:25,171 --> 02:02:27,089 Τρέξε! Γρήγορα! 1009 02:02:28,299 --> 02:02:29,550 Όχι… 1010 02:02:33,679 --> 02:02:35,556 - Άιρις! - Τρέξε! 1011 02:02:35,639 --> 02:02:36,640 Άιρις! 1012 02:02:39,393 --> 02:02:40,853 Παλιοκαριόλα… 1013 02:02:45,107 --> 02:02:46,525 Όχι, μπαμπά… 1014 02:02:49,278 --> 02:02:50,571 - Μπαμπά! - Μπαμπά! 1015 02:02:51,322 --> 02:02:52,531 Θα είμαι φρόνιμος! 1016 02:02:53,449 --> 02:02:55,159 Μπαμπά, εγώ δεν… 1017 02:02:55,242 --> 02:02:56,744 Φράνσις! 1018 02:02:56,827 --> 02:02:59,497 Φράνσις! 1019 02:03:43,833 --> 02:03:45,751 - Είσαι έτοιμος; - Είμαι γενναίος. 1020 02:03:46,252 --> 02:03:48,003 Ναι, είσαι γενναίος. 1021 02:03:48,504 --> 02:03:50,214 Θα βρούμε τον αδερφό σου. 1022 02:04:21,495 --> 02:04:22,455 Τρέχα. 1023 02:04:29,128 --> 02:04:31,297 Φύγε… 1024 02:04:32,131 --> 02:04:33,257 Τρέχα. 1025 02:04:37,720 --> 02:04:39,555 Τρέχα! 1026 02:04:40,139 --> 02:04:41,390 - Μπες μέσα! - Τρέχα! 1027 02:04:41,474 --> 02:04:43,058 - Τρέχα! - Λούκας. 1028 02:04:46,270 --> 02:04:47,271 Μαμά! 1029 02:04:53,903 --> 02:04:55,488 Τρέχα! 1030 02:04:59,074 --> 02:05:00,409 Τρέχα! 1031 02:05:01,035 --> 02:05:01,869 Μαμά! 1032 02:05:04,079 --> 02:05:05,080 Τρέχα! 1033 02:05:08,250 --> 02:05:09,293 Άιρις! 1034 02:05:14,256 --> 02:05:15,341 Μαμά! 1035 02:05:15,424 --> 02:05:16,634 Τρέχα! 1036 02:05:18,844 --> 02:05:20,387 Τρέχα! 1037 02:05:23,057 --> 02:05:24,808 Τρέχα! 1038 02:05:29,021 --> 02:05:30,272 Μαμά! 1039 02:05:38,739 --> 02:05:40,157 - Μαμά! - Λούκας! 1040 02:05:40,241 --> 02:05:41,325 Μαμά! 1041 02:05:42,076 --> 02:05:43,953 - Άντε γαμήσου! - Μαμά! 1042 02:05:44,036 --> 02:05:45,120 Τρέχα! 1043 02:05:47,081 --> 02:05:48,457 Τρέχα! 1044 02:06:09,061 --> 02:06:10,020 Τρέχα! 1045 02:06:15,609 --> 02:06:16,443 Τρέχα! 1046 02:06:17,570 --> 02:06:18,737 Εσύ! 1047 02:06:36,297 --> 02:06:37,172 Φράνσις. 1048 02:06:37,798 --> 02:06:39,174 Φράνσις, αρκετά. 1049 02:07:00,362 --> 02:07:01,947 Τον έβαλες στο σπίτι μας; 1050 02:07:05,951 --> 02:07:07,119 Στο σπίτι μου; 1051 02:07:07,620 --> 02:07:09,246 Όχι. 1052 02:07:10,789 --> 02:07:12,791 Απείλησες την οικογένειά μου. 1053 02:07:17,546 --> 02:07:18,881 Αυτό δεν θα ξαναγίνει. 1054 02:07:28,682 --> 02:07:29,975 Ποτέ ξανά. 1055 02:07:31,101 --> 02:07:32,770 - Φράνσις, όχι! - Μαμά, μπαμπά… 1056 02:07:46,909 --> 02:07:49,203 Λούκι, είσαι καλά; 1057 02:07:50,204 --> 02:07:51,538 Άσε με να το δω. 1058 02:08:10,057 --> 02:08:13,102 Ηρέμησε. 1059 02:08:13,602 --> 02:08:16,146 Λούκας, είσαι πολύ γενναίος. 1060 02:08:26,240 --> 02:08:27,408 Τι θα κάνεις; 1061 02:08:27,491 --> 02:08:29,535 Ξέρεις τι θα συμβεί. 1062 02:08:30,911 --> 02:08:32,579 Φράνσις, βοήθησέ μας. 1063 02:08:33,997 --> 02:08:34,957 Φράνσις. 1064 02:08:36,667 --> 02:08:37,668 Φράνσις! 1065 02:08:40,546 --> 02:08:42,172 Φράνσις, τι στον διάολο; 1066 02:09:06,989 --> 02:09:10,242 Λούκας, θέλω να δαγκώσεις αυτό, εντάξει; 1067 02:09:11,994 --> 02:09:13,328 Είσαι γενναίος, ναι; 1068 02:09:13,912 --> 02:09:17,666 Είσαι το πιο γενναίο παιδί σε όλο τον κόσμο. 1069 02:09:34,600 --> 02:09:35,726 Άιρις; 1070 02:09:40,230 --> 02:09:41,398 Άιρις, μη! 1071 02:10:24,441 --> 02:10:26,527 Λούκας, θα γίνεις καλά. 1072 02:10:32,658 --> 02:10:33,659 Φράνσις. 1073 02:10:34,493 --> 02:10:37,204 Φράνσις, πρέπει να τον πάμε στο νοσοκομείο. 1074 02:10:37,287 --> 02:10:39,331 Χρειάζεται αίμα. 1075 02:10:41,625 --> 02:10:44,169 Φράνσις, χρειαζόμαστε αμάξι! 1076 02:10:49,049 --> 02:10:50,676 Λούκας, μείνε μαζί μας. 1077 02:10:52,052 --> 02:10:53,095 Μπαμπά. 1078 02:10:56,598 --> 02:10:57,599 Φράνσις. 1079 02:11:21,248 --> 02:11:22,124 Μαμά. 1080 02:11:27,170 --> 02:11:28,338 Ξεκουράσου. 1081 02:11:30,215 --> 02:11:31,842 Τα κατάφερα; 1082 02:11:34,928 --> 02:11:35,846 Ναι. 1083 02:11:37,139 --> 02:11:38,140 Τα κατάφερες. 1084 02:11:42,060 --> 02:11:44,271 Είσαι πολύ γενναίος, μωρό μου. 1085 02:11:52,362 --> 02:11:53,405 Λούκας… 1086 02:11:56,158 --> 02:11:57,451 Συγγνώμη. 1087 02:12:01,121 --> 02:12:02,247 Λυπάμαι πολύ. 1088 02:12:13,258 --> 02:12:14,927 Λυπάμαι πολύ. 1089 02:12:16,178 --> 02:12:18,347 Λυπάμαι πολύ, Λούκας. 1090 02:12:21,350 --> 02:12:23,602 Σου υπόσχομαι ότι δεν θα σ' αφήσω. 1091 02:12:28,106 --> 02:12:30,108 Σ' το υπόσχομαι, θα γίνω καλύτερη. 1092 02:12:33,946 --> 02:12:35,238 Θα γίνω καλύτερη. 1093 02:13:05,644 --> 02:13:06,520 Τζος… 1094 02:13:08,063 --> 02:13:09,022 Τζος. 1095 02:13:10,273 --> 02:13:12,317 Τζος. 1096 02:13:15,529 --> 02:13:16,530 Τζος. 1097 02:13:20,200 --> 02:13:21,243 Τζος. 1098 02:13:23,912 --> 02:13:24,746 Τζο… 1099 02:13:38,677 --> 02:13:40,220 Μπαμπά! 1100 02:13:40,303 --> 02:13:42,723 Μπαμπά, συγγνώμη. 1101 02:13:42,806 --> 02:13:43,890 Μπαμπά. 1102 02:13:44,850 --> 02:13:45,809 Μπαμπά. 1103 02:13:46,852 --> 02:13:47,894 Μπαμπά, συγγνώμη. 1104 02:13:48,478 --> 02:13:49,771 - Μπαμπά… - Τζο… 1105 02:13:51,982 --> 02:13:53,650 Μπαμπά… 1106 02:14:00,449 --> 02:14:01,867 Μπαμπά, συγγνώμη… 1107 02:14:01,950 --> 02:14:03,618 Τζος… 1108 02:14:04,119 --> 02:14:05,162 Μπαμπά… 1109 02:14:06,747 --> 02:14:07,706 Γιε μου. 1110 02:14:12,377 --> 02:14:13,378 Μπαμπά… 1111 02:14:15,547 --> 02:14:16,673 Μπαμπά… 1112 02:14:17,257 --> 02:14:18,258 Μπαμπά… 1113 02:14:22,804 --> 02:14:23,972 Μπαμπά… 1114 02:14:25,307 --> 02:14:26,308 Μπαμπά… 1115 02:14:29,728 --> 02:14:30,729 Μπαμπά. 1116 02:14:35,442 --> 02:14:36,651 Μπαμπά… 1117 02:16:44,362 --> 02:16:48,033 Μόνο μια ανάμνηση 1118 02:16:49,910 --> 02:16:54,998 Θα μ' αγαπούσες ακόμα; 1119 02:21:03,455 --> 02:21:07,459 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη