1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,736 --> 00:00:32,157
Hyvä hääväki, noustaan ylös
ja toivotetaan morsiuspari tervetulleiksi.
4
00:00:32,240 --> 00:00:33,950
Annetaan heille aplodit.
5
00:00:34,909 --> 00:00:38,872
Herra ja rouva Abel. Onnittelut!
6
00:09:16,847 --> 00:09:17,848
Anteeksi.
7
00:09:22,895 --> 00:09:23,896
Anteeksi.
8
00:09:26,107 --> 00:09:27,108
Äiti?
9
00:09:34,073 --> 00:09:35,074
Anteeksi.
10
00:09:42,415 --> 00:09:43,541
Anteeksi.
11
00:09:52,883 --> 00:09:54,010
Anteeksi.
12
00:09:57,972 --> 00:09:59,849
Anteeksi!
13
00:10:01,350 --> 00:10:02,852
Anteeksi!
14
00:10:04,520 --> 00:10:06,147
Anteeksi!
15
00:10:06,731 --> 00:10:07,940
Anteeksi!
16
00:10:09,108 --> 00:10:12,028
Anteeksi…
17
00:10:13,946 --> 00:10:16,574
Anteeksi!
18
00:10:17,158 --> 00:10:18,868
Anteeksi!
19
00:10:19,994 --> 00:10:23,372
Anteeksi!
20
00:10:23,998 --> 00:10:25,875
Anteeksi!
21
00:11:56,882 --> 00:11:58,134
Saitko nukuttua?
22
00:12:57,443 --> 00:12:58,819
Vesi on hyvää! Mennään!
23
00:13:15,461 --> 00:13:16,629
Sinun vuorosi.
24
00:13:18,464 --> 00:13:19,381
Nyt minä, Josh!
25
00:13:30,518 --> 00:13:31,519
Se on painava!
26
00:13:34,313 --> 00:13:35,314
Siistiä.
27
00:13:53,165 --> 00:13:54,875
Äiti, mihin laitan tämän?
28
00:13:56,752 --> 00:13:57,878
Siihen vain.
29
00:13:58,754 --> 00:14:01,757
Mutta isä käski viemään
lääkkeet huoneeseensa.
30
00:14:01,841 --> 00:14:03,092
Jätä se vain siihen.
31
00:14:39,920 --> 00:14:40,921
Oikeasti?
32
00:14:53,350 --> 00:14:54,184
Isä!
33
00:15:01,233 --> 00:15:03,193
Ehkä löydämme jotain hyödyllistä?
34
00:15:06,655 --> 00:15:07,489
Mennään.
35
00:15:10,743 --> 00:15:11,577
Hei.
36
00:15:13,078 --> 00:15:14,038
Tule tänne.
37
00:15:14,121 --> 00:15:15,623
Olemme vain tuolla.
38
00:15:19,335 --> 00:15:22,338
Kyle on mukanasi. Hän suojelee sinua.
39
00:15:22,963 --> 00:15:24,340
Kuka suojelee äitiä?
40
00:15:27,301 --> 00:15:28,302
Pysy täällä.
41
00:15:32,681 --> 00:15:33,807
Hyvä on, mennään.
42
00:16:28,320 --> 00:16:29,321
Herra Orly?
43
00:16:31,031 --> 00:16:31,949
Kuka?
44
00:16:33,200 --> 00:16:34,284
Työnjohtaja.
45
00:17:19,121 --> 00:17:21,582
Sanoin, että löydämme jotain täältä.
46
00:17:22,541 --> 00:17:23,500
Hyvä.
47
00:17:24,793 --> 00:17:25,961
Tarvitsen avaimen.
48
00:17:29,548 --> 00:17:30,632
Isä?
49
00:17:30,716 --> 00:17:31,717
Löysitkö sen?
50
00:17:32,426 --> 00:17:34,011
- Isä!
- Mitä?
51
00:17:50,110 --> 00:17:51,111
Ota avaimet.
52
00:17:55,824 --> 00:17:57,076
Josh, hän on kuollut.
53
00:17:58,619 --> 00:17:59,620
Oikeasti kuollut.
54
00:18:00,120 --> 00:18:00,954
Ota ne.
55
00:18:48,377 --> 00:18:49,503
Nouse ylös!
56
00:19:14,444 --> 00:19:16,613
- Mitä tapahtui?
- Hän näki ruumiin.
57
00:19:17,489 --> 00:19:19,116
Hänen pitää tottua siihen.
58
00:19:30,419 --> 00:19:31,336
Maista tätä.
59
00:19:37,634 --> 00:19:38,635
Pure tästä.
60
00:19:47,352 --> 00:19:48,353
No?
61
00:19:49,229 --> 00:19:50,564
Maatilan karkkia.
62
00:19:56,778 --> 00:19:58,906
Francis, minulla on näytettävää.
63
00:20:17,716 --> 00:20:19,092
Se voisi vielä toimia.
64
00:20:46,078 --> 00:20:47,037
Täälläkö…
65
00:21:07,224 --> 00:21:08,767
Se on tyhjä.
66
00:21:17,276 --> 00:21:18,360
Minä teen sen.
67
00:21:55,230 --> 00:21:56,064
Odota.
68
00:22:11,997 --> 00:22:13,373
Jumala, siunaa meidät -
69
00:22:14,499 --> 00:22:15,834
ja nämä sinun lahjasi,
70
00:22:17,210 --> 00:22:18,920
jotka suuressa hyvyydessäsi…
71
00:22:24,551 --> 00:22:27,804
- Annat meille nautittavaksi.
- Annat meille nautittavaksi.
72
00:22:27,888 --> 00:22:29,765
Herramme Kristuksen kautta,
73
00:22:31,141 --> 00:22:32,017
aamen.
74
00:22:33,852 --> 00:22:34,895
Aamen.
75
00:22:50,744 --> 00:22:52,412
Lucas, lakkaa syömästä sitä.
76
00:22:52,913 --> 00:22:55,248
- Anna hänen olla.
- Se on sokeria.
77
00:22:55,916 --> 00:22:57,042
Syö ruokasi.
78
00:23:00,504 --> 00:23:02,297
Lucas, minä sanoin…
79
00:23:02,381 --> 00:23:03,507
Lukie.
80
00:23:14,017 --> 00:23:16,269
Annan lisää myöhemmin.
81
00:23:38,959 --> 00:23:39,960
Josh.
82
00:23:41,169 --> 00:23:43,630
- Etsin vain hyvää vastaanottoa.
- Me syömme.
83
00:23:46,383 --> 00:23:47,384
Anteeksi.
84
00:24:00,647 --> 00:24:01,648
Herkullista.
85
00:24:04,109 --> 00:24:04,985
Kiitos.
86
00:24:08,905 --> 00:24:10,365
Entä huomenna?
87
00:24:11,241 --> 00:24:12,617
Meillä on vielä ruokaa.
88
00:24:14,035 --> 00:24:15,162
Mutta mihin saakka?
89
00:24:17,747 --> 00:24:19,791
Jos vertaamme sitä aiempaan,
90
00:24:21,626 --> 00:24:23,003
täällä on parempi.
91
00:24:25,005 --> 00:24:27,048
Vesi on puhdasta. Turvallista.
92
00:24:31,928 --> 00:24:35,432
Meidän pitäisi jäädä tänne,
kunnes tiedämme, mitä tapahtuu.
93
00:24:38,226 --> 00:24:40,520
Mistä tiedämme, mitä tapahtuu?
94
00:24:42,272 --> 00:24:43,899
Meillä ei ole vastaanottoa.
95
00:24:44,441 --> 00:24:45,859
Eikä sähköä.
96
00:24:49,529 --> 00:24:53,533
Uutisten perusteella pitäisi
suunnata pohjoiseen. Välttää kaupunkeja.
97
00:24:56,244 --> 00:24:58,038
Eikö tämä ole pohjoisessa?
98
00:24:59,623 --> 00:25:02,125
Katso, mitä vanhemmillesi tapahtui.
99
00:25:08,215 --> 00:25:09,216
Olen pahoillani.
100
00:25:11,426 --> 00:25:13,261
Muistan, mitä Alice tekstasi.
101
00:25:14,846 --> 00:25:16,890
Hänen perheensä meni vuorille.
102
00:25:17,641 --> 00:25:21,353
- Eivätkö ne ole lähellä?
- Emme lähde etsimään tyttöystävääsi.
103
00:25:22,771 --> 00:25:23,688
Onko selvä?
104
00:25:25,815 --> 00:25:26,900
Hän ei ole ainoa.
105
00:25:27,817 --> 00:25:29,694
- Ystävänikin…
- He ovat kuolleet.
106
00:25:34,157 --> 00:25:35,575
Heilläkin on perheet.
107
00:25:41,581 --> 00:25:43,833
Kaipaan ystäviäni.
108
00:25:51,049 --> 00:25:52,217
Tiedän, Lukie.
109
00:25:52,801 --> 00:25:53,802
Syö nyt.
110
00:25:59,766 --> 00:26:01,560
OLETKO SIELLÄ?
111
00:26:57,365 --> 00:27:00,035
Älä luule,
etten huomaa, miten kohtelet häntä.
112
00:27:03,455 --> 00:27:04,873
Sinä lupasit, Francis.
113
00:27:23,808 --> 00:27:24,768
Ei…
114
00:27:25,518 --> 00:27:26,519
Isä…
115
00:27:28,229 --> 00:27:29,731
Ei! Ole kiltti!
116
00:27:30,440 --> 00:27:31,650
Isä!
117
00:27:32,942 --> 00:27:34,653
Anteeksi! Minä pyydän…
118
00:27:36,780 --> 00:27:37,906
Francis!
119
00:27:39,866 --> 00:27:40,784
Francis.
120
00:28:00,387 --> 00:28:01,471
On niin hiljaista.
121
00:28:05,892 --> 00:28:08,019
Olemme varmaan turvassa täällä.
122
00:28:12,357 --> 00:28:13,358
"Turvassa."
123
00:28:14,693 --> 00:28:17,362
En uskonut käyttäväni sitä sanaa täällä.
124
00:28:17,445 --> 00:28:20,323
Mutta se ei ole syy jäädä tänne.
125
00:28:23,410 --> 00:28:24,494
Miksi ei?
126
00:28:27,038 --> 00:28:27,872
Francis…
127
00:28:30,667 --> 00:28:32,210
Kun näin sinut eilen,
128
00:28:33,378 --> 00:28:36,548
ymmärsin kaiken,
mitä sanoit tästä paikasta.
129
00:28:37,924 --> 00:28:39,592
Sen, mitä jouduit kestämään.
130
00:28:41,094 --> 00:28:44,013
Sitä suuremmalla syyllä
meidän pitäisi lähteä.
131
00:28:45,682 --> 00:28:48,101
Se on parempi sinulle, parempi meille.
132
00:28:53,398 --> 00:28:54,733
Olemmeko taas "me"?
133
00:29:05,243 --> 00:29:07,245
Teimme molemmat virheitä.
134
00:29:08,955 --> 00:29:10,582
Tiedän, että tein virheitä.
135
00:29:13,501 --> 00:29:14,502
Mutta sinä…
136
00:29:19,340 --> 00:29:21,134
Olisitpa kertonut aiemmin.
137
00:29:21,926 --> 00:29:23,678
Jos olisin kertonut aiemmin,
138
00:29:25,305 --> 00:29:26,598
emme olisi yhdessä.
139
00:29:29,976 --> 00:29:31,603
Eikä meillä olisi Lucasia.
140
00:29:44,115 --> 00:29:46,326
Olen valmis jatkamaan, jos sinä olet.
141
00:29:50,705 --> 00:29:51,790
Lähdetään siis.
142
00:30:02,717 --> 00:30:04,636
{\an8}KOTI ON SIELLÄ, MISSÄ SYDÄN
143
00:30:04,719 --> 00:30:08,431
{\an8}Jos seuraamme tätä tietä,
pääsemme pohjoiseen.
144
00:30:08,515 --> 00:30:13,019
Ihmiset menevät vuorelle,
josta Alice kertoi Joshualle.
145
00:30:14,229 --> 00:30:15,230
Toivotaan niin.
146
00:30:18,733 --> 00:30:21,361
Eikö Diego-setä sanonut samaa, äiti?
147
00:30:31,871 --> 00:30:32,914
Mitä sanoit?
148
00:30:32,997 --> 00:30:33,998
Diego-setä.
149
00:30:35,291 --> 00:30:38,002
Hän sanoi äidille,
että pitää mennä pohjoiseen.
150
00:30:38,795 --> 00:30:39,796
Milloin se oli?
151
00:30:40,338 --> 00:30:41,339
En muista.
152
00:30:42,215 --> 00:30:45,510
Kuulin kun he keskustelivat kotona
ennen kuin lähdimme.
153
00:30:46,177 --> 00:30:47,178
Vai mitä, äiti?
154
00:30:51,057 --> 00:30:52,308
Tiesin sen.
155
00:30:56,229 --> 00:30:58,189
Hän tuli katsomaan, miten voimme.
156
00:30:59,440 --> 00:31:00,984
Minulla on kännykkäkin.
157
00:31:02,193 --> 00:31:03,611
Hän sanoi, ettet vastaa.
158
00:31:04,612 --> 00:31:05,864
Niinkö?
159
00:31:08,491 --> 00:31:09,367
"Jatketaan."
160
00:31:12,036 --> 00:31:14,038
- Francis, älä.
- Olet valehtelija.
161
00:31:14,122 --> 00:31:15,248
- Isä.
- Ei täällä.
162
00:31:15,331 --> 00:31:16,499
Olen niin typerä.
163
00:31:16,583 --> 00:31:17,458
- Isä…
- Idiootti.
164
00:31:17,542 --> 00:31:19,794
- Kaikki, mitä sanon, on totta!
- Isä!
165
00:31:19,878 --> 00:31:20,879
Mitä?
166
00:31:42,942 --> 00:31:43,943
Se on tukossa.
167
00:31:46,070 --> 00:31:47,947
Voimme silti päästä läpi.
168
00:31:53,661 --> 00:31:54,662
Iris, ei.
169
00:31:55,914 --> 00:31:57,415
Francis, siellä on tilaa.
170
00:31:58,207 --> 00:32:01,044
Meidän pitää vain työntää aitaa.
Mahdumme kyllä.
171
00:32:01,127 --> 00:32:03,755
- Miten pääsemme sinne?
- Jokin keino on oltava!
172
00:32:07,675 --> 00:32:09,427
Iris, kuuntele minua.
173
00:32:09,510 --> 00:32:12,305
Siihen on varmasti syy,
että siellä on aita, ja…
174
00:32:13,014 --> 00:32:14,098
Tulee pimeää!
175
00:32:15,224 --> 00:32:16,351
Riski on liian iso.
176
00:32:19,687 --> 00:32:21,022
Mennään takaisin.
177
00:32:22,899 --> 00:32:23,900
Ei.
178
00:32:25,360 --> 00:32:26,402
Iris.
179
00:32:26,486 --> 00:32:27,737
Iris!
180
00:33:05,400 --> 00:33:07,360
Isä, minua pelottaa.
181
00:33:08,236 --> 00:33:09,946
Kaikki järjestyy, Lukie.
182
00:33:54,490 --> 00:33:55,908
Kulkulupa, kiitos…
183
00:34:02,415 --> 00:34:03,416
Kulkulupa.
184
00:34:06,878 --> 00:34:07,879
Kulkulupa…
185
00:34:12,383 --> 00:34:14,135
- Äiti!
- Älkää liikkuko!
186
00:34:14,844 --> 00:34:16,012
Hei!
187
00:34:16,095 --> 00:34:17,305
Kulkulupa, kiitos!
188
00:34:17,388 --> 00:34:19,348
Kulkulupa, kiitos!
189
00:34:19,432 --> 00:34:20,391
Maahan!
190
00:34:20,475 --> 00:34:23,144
Kulkulupa, kiitos!
191
00:34:36,240 --> 00:34:39,035
- Mitä oikein ajattelit?
- Anteeksi…
192
00:34:40,953 --> 00:34:41,913
Anteeksi…
193
00:34:56,677 --> 00:34:59,013
Pyydän…
194
00:35:06,270 --> 00:35:07,980
Ei! Älä! Lapset!
195
00:35:08,815 --> 00:35:11,651
Äiti! Isä!
196
00:35:18,950 --> 00:35:19,951
Haluan ostaa!
197
00:35:21,327 --> 00:35:22,870
- Kuitti!
- Haluan ostaa!
198
00:35:25,915 --> 00:35:30,086
Tulkaa! Juoskaa! Nopeasti!
199
00:35:40,930 --> 00:35:42,515
Haluan ostaa!
200
00:35:45,768 --> 00:35:46,727
Kyllä, herra!
201
00:35:46,811 --> 00:35:48,437
Kuitti!
202
00:35:49,981 --> 00:35:51,440
- Kyllä, herra!
- Kuitti!
203
00:35:53,359 --> 00:35:54,443
Haluan ostaa!
204
00:36:01,868 --> 00:36:03,119
Haluan ostaa!
205
00:36:04,829 --> 00:36:05,955
Kyllä, herra!
206
00:37:34,502 --> 00:37:36,003
Teimme, mitä halusit.
207
00:38:06,701 --> 00:38:11,247
KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN
208
00:39:34,622 --> 00:39:35,831
Pam!
209
00:39:36,332 --> 00:39:38,793
Käänny tuonne! Nyt mentiin!
210
00:39:40,920 --> 00:39:42,546
Voi ei! Viholliset tulevat!
211
00:39:45,966 --> 00:39:47,802
- Pommi!
- Käytetään sinkoa!
212
00:39:48,302 --> 00:39:49,303
Ampu tulee!
213
00:39:52,223 --> 00:39:55,142
Voitimme heidät!
Aika siirtyä seuraavalle tasolle!
214
00:39:57,395 --> 00:39:58,604
Käänny!
215
00:40:01,440 --> 00:40:02,733
Käytetään pommia!
216
00:40:03,317 --> 00:40:04,735
Ampu tulee!
217
00:40:10,658 --> 00:40:13,285
- Mennään tänne. Tulta!
- Kyllä, herra!
218
00:40:17,581 --> 00:40:18,791
Tosi paljon zombeja!
219
00:40:23,879 --> 00:40:24,964
Tähtää tuonne!
220
00:40:29,844 --> 00:40:31,303
Pommita!
221
00:40:32,638 --> 00:40:33,472
Isä!
222
00:40:45,860 --> 00:40:46,777
Isä!
223
00:40:49,947 --> 00:40:52,074
Isä, mitä nyt?
224
00:40:53,742 --> 00:40:54,743
Se on yllätys.
225
00:41:12,261 --> 00:41:13,596
Missä auto on?
226
00:41:14,096 --> 00:41:15,347
- Se hajosi.
- Katso!
227
00:41:16,182 --> 00:41:18,184
- Tämä on hienoa!
- Katso tuota!
228
00:42:24,875 --> 00:42:25,834
Ja Jumala sanoi:
229
00:42:26,544 --> 00:42:28,921
"Tulkoon valkeus."
230
00:42:31,006 --> 00:42:31,882
Pyhä paska!
231
00:42:32,675 --> 00:42:33,509
Odottakaa.
232
00:42:34,552 --> 00:42:36,554
- On muutakin.
- Mitä muuta?
233
00:42:47,481 --> 00:42:49,733
- Ilmastointi?
- Kyllä.
234
00:42:50,734 --> 00:42:51,986
Se on keskitetty.
235
00:42:52,069 --> 00:42:53,529
Pyhä paska!
236
00:42:54,697 --> 00:42:57,533
Isä! Josh sanoi pahoja sanoja!
237
00:42:57,616 --> 00:43:00,077
Ilmastointi! Tämä on hienoa! Tule tänne!
238
00:43:00,869 --> 00:43:02,830
Yksi, kaksi, kolme.
239
00:43:02,913 --> 00:43:04,081
Onpa kylmä!
240
00:43:04,164 --> 00:43:07,042
Tuo riittää. Veljesi voi loukkaantua.
241
00:43:07,835 --> 00:43:08,711
Onpa kylmä.
242
00:43:09,336 --> 00:43:13,591
- Tuhlaat vain kaasua.
- Se on vain erikoistilaisuuksia varten.
243
00:43:15,134 --> 00:43:16,135
Mutta odottakaa…
244
00:43:16,802 --> 00:43:18,053
On muutakin.
245
00:43:19,013 --> 00:43:19,930
- Häh?
- Mitä?
246
00:43:21,307 --> 00:43:23,559
Kaksi asiaa, joita äitini rakasti.
247
00:43:25,060 --> 00:43:26,145
Ilmastointia -
248
00:43:27,938 --> 00:43:28,981
ja diskoa.
249
00:43:53,297 --> 00:43:54,590
Seuratkaa minua.
250
00:43:54,673 --> 00:43:57,176
Askel taaksepäin. Taputus.
251
00:43:59,011 --> 00:44:00,346
Nyökytetään päätä.
252
00:44:37,341 --> 00:44:38,759
F + I = HÄÄT
253
00:47:22,297 --> 00:47:23,173
Josh?
254
00:47:23,966 --> 00:47:24,800
Mitä?
255
00:47:25,592 --> 00:47:27,678
Voinko jäädä tänne hetkeksi?
256
00:47:28,595 --> 00:47:30,639
Äidillä ja isällä on kiire.
257
00:47:31,515 --> 00:47:32,724
Minullakin on kiire.
258
00:47:33,308 --> 00:47:35,185
- Minkä kanssa?
- Hitto vie.
259
00:47:36,019 --> 00:47:37,271
On vain! Mene pois!
260
00:47:45,028 --> 00:47:45,946
Lucas.
261
00:47:47,406 --> 00:47:48,407
Anteeksi.
262
00:47:51,285 --> 00:47:52,244
Siistiä!
263
00:47:52,744 --> 00:47:53,954
Tekikö isä tämän?
264
00:47:54,621 --> 00:47:58,208
- Luulen niin.
- Muistatko, mitä hän teki sinulle aiemmin?
265
00:47:59,918 --> 00:48:01,837
Hän on kai aina tehnyt niitä.
266
00:48:12,514 --> 00:48:14,975
Eikö isä haudannut heidät?
267
00:48:15,058 --> 00:48:16,476
ABELIEN KANSSA
268
00:48:16,560 --> 00:48:17,811
Joo, he ne ovat.
269
00:48:23,442 --> 00:48:24,443
Diego-setä.
270
00:48:26,570 --> 00:48:28,196
Näytät häneltä, Josh.
271
00:48:28,697 --> 00:48:30,699
Mitä? En näytä.
272
00:48:31,450 --> 00:48:34,995
Tai ehkä se olet sinä.
Olet vain aikamatkustaja.
273
00:48:38,206 --> 00:48:39,458
{\an8}Katso isää.
274
00:48:39,541 --> 00:48:41,668
{\an8}FRANCIS KOTONA
275
00:48:42,461 --> 00:48:45,756
Hän näyttää äidiltä.
Hän näyttää surulliselta.
276
00:48:46,506 --> 00:48:49,051
Miksi äiti on aina surullinen?
277
00:48:50,469 --> 00:48:51,678
Ehkä hän on väsynyt.
278
00:48:52,596 --> 00:48:53,805
Mistä?
279
00:48:54,473 --> 00:48:57,893
- Kaikesta, mitä tapahtuu.
- Onko hän kyllästynyt minuun?
280
00:48:59,603 --> 00:49:01,188
Älä ajattele noin, Lucas.
281
00:49:01,939 --> 00:49:04,149
Miksi hän on aina vihainen minulle?
282
00:49:08,362 --> 00:49:09,363
En tiedä.
283
00:49:11,323 --> 00:49:12,324
Mutta tiedäthän,
284
00:49:13,325 --> 00:49:15,327
että kun olet vihainen jollekulle,
285
00:49:15,869 --> 00:49:18,163
joskus sen purkaa toisiin ihmisiin.
286
00:49:19,706 --> 00:49:21,959
Siksikö isä on sellainen sinulle?
287
00:49:28,382 --> 00:49:29,299
En tiedä.
288
00:49:30,550 --> 00:49:34,930
Isä on ollut sellainen siitä asti,
kun hän ja äiti alkoivat tapella.
289
00:49:36,640 --> 00:49:37,975
Ehkä se vain on niin.
290
00:49:39,184 --> 00:49:41,311
Mutta nyt heillä menee hyvin.
291
00:49:41,812 --> 00:49:44,731
Lakkaavatko he olemasta vihaisia meille?
292
00:49:48,318 --> 00:49:49,236
En tiedä.
293
00:49:50,070 --> 00:49:51,029
Toivottavasti.
294
00:49:52,698 --> 00:49:53,824
Eikö ole outoa?
295
00:49:54,825 --> 00:49:58,036
Kun maailma on romahtanut,
niin he sopivat.
296
00:49:59,621 --> 00:50:00,455
Se on -
297
00:50:01,581 --> 00:50:02,749
nikronista.
298
00:50:05,335 --> 00:50:06,503
Ironista.
299
00:50:08,880 --> 00:50:09,715
Tiedätkö mitä?
300
00:50:11,800 --> 00:50:13,927
Kun kaksi ihmistä rakastaa toisiaan,
301
00:50:15,095 --> 00:50:17,556
ei väliä mitä he joutuvat kestämään,
302
00:50:18,765 --> 00:50:20,267
kaikki järjestyy.
303
00:50:22,269 --> 00:50:24,771
Äiti ja isä rakastavat toisiaan, vai mitä?
304
00:50:26,231 --> 00:50:27,816
Kaikki siis järjestyy.
305
00:50:29,151 --> 00:50:30,152
Sitten -
306
00:50:31,069 --> 00:50:32,779
he ovat kilttejä meillekin.
307
00:50:39,661 --> 00:50:42,289
{\an8}FRANCIS & HÄNEN KOMEA VELJENSÄ
MAALISKUU 1995
308
00:51:05,771 --> 00:51:06,772
Se sopii sinulle.
309
00:51:09,816 --> 00:51:11,401
Hyvin maalaismainen.
310
00:51:13,111 --> 00:51:14,488
Mutta se sopii sinulle.
311
00:51:16,364 --> 00:51:18,617
Oletko valmis maalaiselämäämme?
312
00:51:32,714 --> 00:51:36,093
Meillä oli paljon väärinkäsityksiä
kuluneen vuoden aikana.
313
00:51:38,136 --> 00:51:39,221
Se on minun syyni.
314
00:51:41,598 --> 00:51:43,433
Tiedän, että tein väärin.
315
00:51:48,688 --> 00:51:50,398
Anteeksi, että satutin teitä.
316
00:51:53,610 --> 00:51:55,320
Anteeksi, että satutin sinua.
317
00:51:57,864 --> 00:51:58,907
Mutta kuule,
318
00:52:03,078 --> 00:52:06,790
en väitä,
että voimme palata entiseen elämäämme.
319
00:52:10,377 --> 00:52:14,131
Mutta kaikki ongelmani ovat poissa.
Velkojiani ei enää ole.
320
00:52:16,758 --> 00:52:18,135
Ja sehän on mukavaa?
321
00:52:20,303 --> 00:52:22,347
Saimme toisen mahdollisuuden.
322
00:52:26,810 --> 00:52:28,145
Maatila on nyt meidän.
323
00:52:33,191 --> 00:52:34,317
Selvä.
324
00:52:37,445 --> 00:52:38,446
Rakastan sinua.
325
00:52:50,542 --> 00:52:51,418
Huomenta.
326
00:52:56,631 --> 00:52:58,258
Mitä sinä syöt, Lukie?
327
00:52:59,551 --> 00:53:02,012
- Riisiä.
- Riisiäkö?
328
00:53:02,095 --> 00:53:03,096
Pelkkää riisiä?
329
00:53:04,472 --> 00:53:05,849
Eihän se niin voi olla.
330
00:53:07,350 --> 00:53:08,351
Ei voi olla.
331
00:53:09,477 --> 00:53:10,896
Haluatko munakokkelia?
332
00:53:47,015 --> 00:53:48,683
Helvetti. Hei!
333
00:53:51,978 --> 00:53:52,812
Helvetti…
334
00:53:53,355 --> 00:53:57,234
- Tarvitset vesikauhurokotuksen.
- Ei sillä koiralla raivotautia ole.
335
00:53:57,859 --> 00:54:00,070
Tietääkseni minä olen sairaanhoitaja.
336
00:54:00,904 --> 00:54:01,863
Aivan.
337
00:54:02,697 --> 00:54:03,823
Hoida se siis.
338
00:54:03,907 --> 00:54:05,492
Francis, olen tosissani.
339
00:54:05,992 --> 00:54:08,036
Sinun pitää mennä sairaalaan. Jos…
340
00:54:11,873 --> 00:54:12,874
Olen kunnossa.
341
00:54:34,062 --> 00:54:35,021
Delta.
342
00:54:36,064 --> 00:54:37,565
- Delta-leiri.
- Hitto!
343
00:54:38,066 --> 00:54:38,942
Toistan.
344
00:54:39,025 --> 00:54:40,026
Delta-leiri.
345
00:54:41,861 --> 00:54:43,363
Vastatkaa.
346
00:54:45,573 --> 00:54:47,742
Ei…
347
00:54:48,285 --> 00:54:50,245
Äiti! Isä!
348
00:54:55,292 --> 00:54:56,126
Josh!
349
00:54:57,127 --> 00:54:57,961
- Josh.
- Äiti.
350
00:54:58,044 --> 00:54:59,421
Josh, mitä nyt?
351
00:54:59,504 --> 00:55:01,256
Kuulin jotain radiosta.
352
00:55:01,339 --> 00:55:03,216
Joku puhui.
353
00:55:04,342 --> 00:55:06,303
Onko kotona vielä pattereita?
354
00:55:09,681 --> 00:55:10,807
Mitä sinä kuulit?
355
00:55:10,890 --> 00:55:13,226
En ole varma, jotain leiristä.
356
00:55:13,727 --> 00:55:14,728
Mistä leiristä?
357
00:55:17,731 --> 00:55:18,565
En muista.
358
00:55:18,648 --> 00:55:21,735
Yritä muistaa, Joshua. Keskity.
359
00:55:22,360 --> 00:55:24,321
Oletko varma, että kuulit jotain?
360
00:55:25,572 --> 00:55:27,198
Kyllä, lupaan. Kuulin minä.
361
00:55:27,282 --> 00:55:28,408
Oletko ihan varma?
362
00:55:29,617 --> 00:55:31,619
Radio ei ole toiminut aikoihin.
363
00:55:32,203 --> 00:55:34,372
Olen varma, että kuulin jotain.
364
00:55:34,873 --> 00:55:38,877
- Miten? Patterit ovat tyhjät.
- Ehkä Joshua kuuli jotain.
365
00:55:42,505 --> 00:55:44,716
Miettikää keskenänne, mitä hän kuuli.
366
00:55:44,799 --> 00:55:46,634
Minulla on tekemistä sisällä.
367
00:55:47,135 --> 00:55:48,553
Se koira saattaa palata.
368
00:56:02,859 --> 00:56:04,069
Mitä ajattelet?
369
00:56:06,821 --> 00:56:07,947
Radiota.
370
00:56:10,533 --> 00:56:11,534
Vieläkö?
371
00:56:13,703 --> 00:56:15,663
Jos Joshua kuuli jotain,
372
00:56:16,998 --> 00:56:19,042
se tarkoittaa, että se on lähellä.
373
00:56:21,294 --> 00:56:22,253
Mikä on?
374
00:56:23,421 --> 00:56:24,464
Leiri.
375
00:56:29,928 --> 00:56:31,429
Francis, olen tosissani.
376
00:56:32,055 --> 00:56:34,974
Meillä on ottaa mukaan
tarpeeksi ruokaa ja vettä.
377
00:56:35,058 --> 00:56:37,227
Voimme korjata auton.
378
00:56:39,604 --> 00:56:40,980
Jos se edes on rikki.
379
00:56:50,532 --> 00:56:52,742
Silta on suljettu, mutta sinä vaadit.
380
00:56:53,743 --> 00:56:56,204
- On vielä toinenkin keino.
- Tiedän.
381
00:56:56,830 --> 00:56:58,623
Haluat siis…
382
00:57:00,583 --> 00:57:03,002
Haemme auton, joka ei toimi -
383
00:57:03,837 --> 00:57:07,674
ja ajamme sillä satoja kilometrejä
löytääksemme ihmisiä leiriltä,
384
00:57:07,757 --> 00:57:11,386
emmekä tiedä, onko heidän tilanteensa
parempi kuin meidän.
385
00:57:11,469 --> 00:57:13,054
Ehkä siellä on lääkäri.
386
00:57:13,555 --> 00:57:17,725
Ja ihmisiä, jotka voivat auttaa.
Katso, mitä sinulle tapahtui.
387
00:57:18,268 --> 00:57:20,103
Jos koira olisi purrut Lucasia?
388
00:57:20,186 --> 00:57:24,274
Vertaatko todella koiranpuremaa siihen,
mitä tuolla ulkona on?
389
00:57:24,858 --> 00:57:26,901
Tiedät kai, mitä tapahtuu?
390
00:57:28,403 --> 00:57:29,404
Oletko unohtanut?
391
00:57:31,656 --> 00:57:33,575
Mitä sillalla tapahtui?
392
00:57:36,202 --> 00:57:38,079
Mitä Lucasin koulussa tapahtui?
393
00:57:40,206 --> 00:57:43,334
Luokkatovereille?
Haluatko, että hänelle käy niin?
394
00:57:43,418 --> 00:57:44,878
Pelotat poikaasi.
395
00:57:44,961 --> 00:57:47,046
On parempi pelätä, mutta elää.
396
00:57:47,672 --> 00:57:50,008
Miten kuollut hyötyy rohkeudesta?
397
00:57:51,634 --> 00:57:53,928
En halua kuolla, isä.
398
00:57:58,099 --> 00:57:59,601
Niin ei käy.
399
00:58:00,602 --> 00:58:01,853
Pidän huolen siitä.
400
00:58:34,969 --> 00:58:35,845
Isä?
401
00:58:42,519 --> 00:58:46,689
Halusin vain kysyä,
voimmeko käynnistää generaattorin.
402
00:58:48,775 --> 00:58:50,109
Lataisitko puhelimesi?
403
00:58:50,902 --> 00:58:52,070
Ei ole kuuluvuutta.
404
00:58:53,404 --> 00:58:54,322
Ei.
405
00:58:55,198 --> 00:58:58,493
Ajattelin vain käynnistää
soittimen olohuoneessa.
406
00:58:58,993 --> 00:59:00,954
Ehkä se saa signaalin.
407
00:59:01,037 --> 00:59:03,873
Se on levysoitin. Siinä ei ole radiota.
408
00:59:06,834 --> 00:59:08,753
Haluan vain tehdä jotain.
409
00:59:09,671 --> 00:59:12,632
Teet jo jotain. Pysy vain siellä.
410
00:59:15,301 --> 00:59:19,222
Haluan vain tietää, mitä muuta on.
Keitä muita siellä on.
411
00:59:21,641 --> 00:59:22,850
Etkö nähnyt?
412
00:59:24,644 --> 00:59:28,022
Kun olimme sillalla,
sinut ja Lucas melkein tapettiin.
413
00:59:28,523 --> 00:59:29,774
Etkö nähnyt sitä?
414
00:59:30,608 --> 00:59:31,442
Näin.
415
00:59:31,526 --> 00:59:34,821
Joten näit minut
ja mitä tein pelastaakseni teidät?
416
00:59:37,699 --> 00:59:38,908
Pystyisitkö siihen?
417
00:59:46,416 --> 00:59:47,834
Pystytkö tappamaan?
418
00:59:55,675 --> 00:59:56,676
Pystyn.
419
01:00:01,764 --> 01:00:02,640
Pystyt vai?
420
01:00:08,229 --> 01:00:09,105
Isä!
421
01:00:19,115 --> 01:00:20,033
Tiedätkö…
422
01:00:22,785 --> 01:00:23,995
Isäni aikana -
423
01:00:33,171 --> 01:00:36,299
tämä pelto oli täynnä
kapinallisia ja varkaita.
424
01:00:39,719 --> 01:00:41,721
Isäni oli heidän ykköskohteensa.
425
01:00:45,975 --> 01:00:47,310
Lopulta he tajusivat,
426
01:00:49,729 --> 01:00:52,231
ettei Arturo Abel III pelästy helposti.
427
01:01:02,992 --> 01:01:04,452
Se oli kuin villi länsi.
428
01:01:07,205 --> 01:01:08,206
Kaikilla oli ase.
429
01:01:18,424 --> 01:01:19,592
Valmis tappamaan?
430
01:01:47,870 --> 01:01:48,955
Isä… Isä!
431
01:01:50,081 --> 01:01:51,165
Korjaa asentosi.
432
01:01:55,545 --> 01:01:56,462
Miten tähtäät?
433
01:01:57,171 --> 01:01:58,297
Näytä minulle.
434
01:02:00,258 --> 01:02:01,968
Etutähtäin ja sitten…
435
01:02:04,595 --> 01:02:07,932
Etutähtäin, takatähtäin.
Sen pitäisi näyttää tältä.
436
01:02:08,599 --> 01:02:10,268
- Näin.
- En ymmärrä.
437
01:02:10,351 --> 01:02:13,438
Kohde, etutähtäin, takatähtäin.
Siinä kaikki. Tee se.
438
01:02:19,068 --> 01:02:20,027
Ammu.
439
01:02:27,869 --> 01:02:29,245
Francis, mitä teette?
440
01:02:29,954 --> 01:02:31,164
Opetan häntä.
441
01:02:32,290 --> 01:02:33,624
Onko tuo tarpeen?
442
01:02:34,208 --> 01:02:38,254
Olin jo tappanut eläimiä hänen ikäisenään.
Hänen pitää oppia.
443
01:02:40,256 --> 01:02:41,549
Anna mennä, Francis.
444
01:02:48,473 --> 01:02:49,599
Mitä oikein teet?
445
01:02:50,391 --> 01:02:51,517
Mikset osu?
446
01:02:52,018 --> 01:02:54,103
Sinun pitää vain tähdätä siihen.
447
01:02:54,187 --> 01:02:56,939
Se on suoraan edessäsi. Mikset osu siihen?
448
01:02:57,815 --> 01:03:00,026
Kohde, etutähtäin, takatähtäin.
449
01:03:01,235 --> 01:03:02,153
Mikä hätänä?
450
01:03:05,281 --> 01:03:06,157
Ammu.
451
01:03:07,784 --> 01:03:09,410
Käskin ampua, Francis!
452
01:03:11,287 --> 01:03:12,413
Francis, riittää!
453
01:03:30,890 --> 01:03:31,724
Hyvä.
454
01:03:39,065 --> 01:03:40,107
Isä.
455
01:03:49,951 --> 01:03:53,037
Isän ja Pojan nimeen.
456
01:03:55,081 --> 01:03:58,334
Isän ja Pojan nimeen.
457
01:03:59,669 --> 01:04:02,088
Isän ja Pojan nimeen.
458
01:04:06,384 --> 01:04:07,969
Isän ja…
459
01:04:14,725 --> 01:04:15,726
Voi luoja.
460
01:04:16,644 --> 01:04:17,854
Voi luoja, Francis!
461
01:04:18,521 --> 01:04:19,647
- Francis…
- Juoskaa!
462
01:04:20,398 --> 01:04:22,483
- Josh? Josh, tule!
- Juokse!
463
01:04:31,951 --> 01:04:32,869
Äiti!
464
01:04:35,204 --> 01:04:36,163
Isä!
465
01:04:36,998 --> 01:04:37,874
Isä…
466
01:04:43,754 --> 01:04:46,257
Isän ja Pojan nimeen!
467
01:04:47,008 --> 01:04:49,427
Isän ja Pojan nimeen!
468
01:05:09,572 --> 01:05:10,406
Menkää sisään!
469
01:05:12,575 --> 01:05:13,409
Lapset!
470
01:05:28,090 --> 01:05:30,551
Isän ja Pojan nimeen.
471
01:05:38,142 --> 01:05:39,894
Mene. Nyt!
472
01:05:43,564 --> 01:05:44,523
…nimeen.
473
01:05:45,691 --> 01:05:46,525
Isän ja…
474
01:05:56,869 --> 01:05:58,454
- Isä…
- Ei hätää.
475
01:06:07,380 --> 01:06:10,841
Isän ja Pojan nimeen.
476
01:06:10,925 --> 01:06:13,344
Nämä ovat minun maitani.
477
01:06:13,427 --> 01:06:15,096
Lähde, rakkaani.
478
01:06:15,179 --> 01:06:16,889
Äiti.
479
01:06:34,991 --> 01:06:37,201
…ja Pojan nimeen.
480
01:06:39,620 --> 01:06:42,248
Isän ja Pojan nimeen.
481
01:06:54,218 --> 01:06:55,219
Francis!
482
01:06:56,595 --> 01:06:57,555
Francis!
483
01:06:59,140 --> 01:07:00,433
Mitä siinä teit?
484
01:07:02,685 --> 01:07:04,603
Mitä sinä teit?
485
01:07:36,010 --> 01:07:37,428
Mistä se tuli, lapseni?
486
01:09:30,916 --> 01:09:32,042
Mitä nyt?
487
01:09:53,606 --> 01:09:54,732
Tuo on isän.
488
01:09:57,443 --> 01:09:58,569
Mitä sinä täällä?
489
01:10:03,490 --> 01:10:04,366
Hannah…
490
01:10:06,035 --> 01:10:07,286
Hän on…
491
01:10:11,832 --> 01:10:13,000
Saanut tartunnan?
492
01:10:19,048 --> 01:10:20,007
Entä Timmy?
493
01:10:36,941 --> 01:10:39,235
Muistatko, kun olimme lapsia?
494
01:10:40,110 --> 01:10:44,323
Kalastimme täällä aina,
mutta et saanut mitään kiinni.
495
01:10:47,785 --> 01:10:49,495
Herra Orly auttoi aina.
496
01:10:50,120 --> 01:10:51,538
Mitä sinä täällä teet?
497
01:10:54,708 --> 01:10:55,793
Lähden pohjoiseen.
498
01:10:57,586 --> 01:10:59,546
Tulin katsomaan äitiä ja isää.
499
01:11:01,507 --> 01:11:02,383
Ovatko he…
500
01:11:12,226 --> 01:11:13,852
Yllätyin, että olet täällä.
501
01:11:16,105 --> 01:11:17,731
Tämä on viimeinen paikka,
502
01:11:19,024 --> 01:11:20,693
jossa uskoin näkeväni sinut.
503
01:11:24,571 --> 01:11:25,781
Isä oli oikeassa.
504
01:11:28,492 --> 01:11:29,410
Tulit takaisin.
505
01:11:30,619 --> 01:11:33,330
Tämä paikka ei ollut koskaan minulle koti.
506
01:11:36,500 --> 01:11:37,626
Nyt hän on kuollut.
507
01:11:40,004 --> 01:11:41,005
Se muuttaa asian.
508
01:11:45,009 --> 01:11:47,636
- Oletko varma?
- Etkö usko, että pystyn siihen?
509
01:11:49,722 --> 01:11:50,723
Sanon vain…
510
01:11:51,598 --> 01:11:54,560
- Sinulla oli syy, miksi lähdit.
- Se syy on kuollut.
511
01:12:02,735 --> 01:12:04,278
Tämä paikka on kuollut.
512
01:12:06,113 --> 01:12:08,198
Kauanko tarvikkeenne riittävät?
513
01:12:09,450 --> 01:12:10,409
Se on maatila.
514
01:12:13,245 --> 01:12:15,039
- Toki, pikkuveli.
- Me pärjäämme.
515
01:12:16,373 --> 01:12:17,458
Se on hyvä.
516
01:12:20,336 --> 01:12:21,545
Entä me?
517
01:12:23,672 --> 01:12:24,798
Ovatko välimme ok?
518
01:12:30,137 --> 01:12:31,055
Fran…
519
01:12:34,516 --> 01:12:35,851
Se, mitä tapahtui…
520
01:12:38,020 --> 01:12:38,979
Olen pahoillani.
521
01:12:41,648 --> 01:12:42,983
Siitä on niin kauan.
522
01:12:44,818 --> 01:12:47,905
Ja menetin hetkeksi harkintakykyni.
523
01:12:50,199 --> 01:12:51,158
Olen pahoillani.
524
01:12:56,038 --> 01:12:56,997
Kuule, Fran.
525
01:12:58,916 --> 01:13:01,210
En tullut tänne äidin ja isän takia.
526
01:13:02,836 --> 01:13:03,796
Totuus on,
527
01:13:05,422 --> 01:13:06,924
että haluan auttaa teitä.
528
01:13:09,134 --> 01:13:10,803
Tiedän tien pohjoiseen.
529
01:13:12,721 --> 01:13:13,806
Anna minun auttaa.
530
01:13:16,600 --> 01:13:18,018
Tiedät sen itse.
531
01:13:19,061 --> 01:13:21,063
Et voi pitää perhettäsi hengissä.
532
01:13:22,439 --> 01:13:25,484
Katso nyt itseäsi.
Et voi edes pelastaa itseäsi.
533
01:13:25,984 --> 01:13:29,196
- Miten sitten perheesi?
- Pysy kaukana perheestäni.
534
01:13:33,283 --> 01:13:34,701
Mitä ajattelit?
535
01:13:36,370 --> 01:13:37,287
He ovat sinun?
536
01:13:38,789 --> 01:13:40,165
Ja maatila on sinun?
537
01:13:40,666 --> 01:13:42,042
Mitä, kultapoika?
538
01:13:43,877 --> 01:13:44,837
Että kehtaat!
539
01:13:45,337 --> 01:13:46,338
Haista vittu!
540
01:13:47,339 --> 01:13:48,215
Selvä.
541
01:13:49,800 --> 01:13:52,010
- Oli väärin tulla tänne.
- Äärimmäisen!
542
01:14:19,830 --> 01:14:21,415
Jos muutat mieltäsi.
543
01:15:13,300 --> 01:15:14,301
Helvetti!
544
01:15:50,045 --> 01:15:51,255
Tulin liian myöhään.
545
01:17:45,327 --> 01:17:46,828
Onko teillä kaikki hyvin?
546
01:17:49,456 --> 01:17:50,415
Oletko kunnossa?
547
01:17:54,628 --> 01:17:55,712
Olen vain väsynyt.
548
01:18:01,051 --> 01:18:01,927
Tiedän.
549
01:18:08,141 --> 01:18:09,643
Katso sinua.
550
01:18:14,106 --> 01:18:15,524
Sinulla on sama hymy.
551
01:18:17,234 --> 01:18:18,110
Kuin kenellä?
552
01:18:19,736 --> 01:18:20,696
Ei kenelläkään.
553
01:18:48,098 --> 01:18:50,100
Ei taida olla ensimmäinen kertasi.
554
01:18:55,522 --> 01:18:57,858
Riittää. Olet jo ammattilainen.
555
01:20:22,400 --> 01:20:23,276
Hei?
556
01:20:38,959 --> 01:20:39,835
Ei hätää.
557
01:20:41,419 --> 01:20:42,712
Se ei pääse sisään.
558
01:20:50,470 --> 01:20:51,680
Se heikkenee.
559
01:20:58,144 --> 01:21:00,105
Pian ne kaikki kuolevat.
560
01:21:10,365 --> 01:21:11,992
Voimme mennä taas ulos.
561
01:21:53,283 --> 01:21:54,242
Mene sinä ensin.
562
01:21:54,826 --> 01:21:55,911
Mene sinä ensin.
563
01:21:57,621 --> 01:21:59,706
Mene sinä ensin.
564
01:22:12,260 --> 01:22:13,136
Mene…
565
01:22:13,720 --> 01:22:14,846
Mene sinä…
566
01:22:15,472 --> 01:22:18,183
Mene sinä ensin.
567
01:23:14,614 --> 01:23:16,825
Iris!
568
01:23:21,371 --> 01:23:23,331
Iris!
569
01:23:23,832 --> 01:23:25,834
- Mitä nyt?
- Se hyökkäsi kimppuuni.
570
01:23:27,210 --> 01:23:28,378
Tapoin sen.
571
01:23:29,963 --> 01:23:32,257
Se liikkui nopeasti. Näin toisenkin.
572
01:23:32,966 --> 01:23:35,635
- Paljon on vielä jäljellä.
- Mikä sinua vaivaa?
573
01:23:36,177 --> 01:23:37,429
Oliko tuo tarpeen?
574
01:23:37,512 --> 01:23:39,389
Tämä! Tämä on ongelmamme!
575
01:23:40,390 --> 01:23:41,850
Monia on vielä jäljellä.
576
01:23:42,684 --> 01:23:43,935
Niitä on kaikkialla.
577
01:23:45,061 --> 01:23:47,564
Emme voi mennä ulos. On pysyttävä sisällä.
578
01:23:47,647 --> 01:23:49,858
Kukaan ei mene ulos! Kuuletko?
579
01:23:52,777 --> 01:23:53,778
Ne ovat nopeita.
580
01:23:55,739 --> 01:23:58,241
Mitä sinä teet? Sisään siitä!
581
01:25:01,387 --> 01:25:02,222
Mitä?
582
01:25:04,099 --> 01:25:05,809
Etsin vain Lucasia.
583
01:25:50,311 --> 01:25:51,312
Valmiina?
584
01:25:52,105 --> 01:25:53,648
Francis, mitä tämä on?
585
01:25:55,817 --> 01:25:57,026
Erikoistilaisuus.
586
01:25:57,110 --> 01:25:58,611
Mikä tuo on, isä?
587
01:25:59,863 --> 01:26:01,990
Kerron kolmeen laskiessa.
588
01:26:02,907 --> 01:26:04,033
Yksi,
589
01:26:05,410 --> 01:26:06,536
kaksi,
590
01:26:07,412 --> 01:26:09,873
kolme!
591
01:26:12,167 --> 01:26:13,334
Onko jo joulu?
592
01:26:13,835 --> 01:26:15,879
Francis, on vasta syyskuu.
593
01:26:18,006 --> 01:26:20,133
Syyskuu, joulukuu. Eikö se ole sama?
594
01:26:20,216 --> 01:26:22,218
Voimme viettää omaa joulua.
595
01:26:22,844 --> 01:26:23,845
Tulkaa!
596
01:26:25,680 --> 01:26:28,099
Kuulitte, mitä isänne sanoi. On joulu.
597
01:26:34,022 --> 01:26:35,440
Isä, mikä tuo on?
598
01:26:36,900 --> 01:26:39,360
Löysin sen täältä. Tämä on äidiltäni.
599
01:26:39,944 --> 01:26:40,904
Gabriel.
600
01:26:51,706 --> 01:26:54,042
Siunaa meidät ja nämä sinun lahjasi,
601
01:26:54,125 --> 01:26:57,420
jotka suuressa hyvyydessäsi
annat meille nautittavaksi.
602
01:26:57,503 --> 01:26:59,255
Herramme Kristuksen kautta.
603
01:26:59,339 --> 01:27:00,298
Aamen.
604
01:27:09,807 --> 01:27:13,645
Meidän on tehtävä jotain,
jotta saamme vähän joulutunnelmaa.
605
01:27:15,063 --> 01:27:15,939
Mitä sanotte?
606
01:27:18,650 --> 01:27:19,651
Leikitään jotain.
607
01:27:21,027 --> 01:27:22,070
Mitä?
608
01:27:25,073 --> 01:27:28,660
Kerrotaan toisillemme,
mitä haluamme jouluksi.
609
01:27:31,454 --> 01:27:32,789
Pukki ehkä kuuntelee.
610
01:27:34,707 --> 01:27:35,917
Kuka ensin?
611
01:27:36,668 --> 01:27:37,877
Selvä, minä aloitan.
612
01:27:37,961 --> 01:27:39,796
Haluan uuden pyörän.
613
01:27:41,714 --> 01:27:42,799
Missä pyöräilisit?
614
01:27:43,299 --> 01:27:44,300
Olohuoneessako?
615
01:27:44,968 --> 01:27:46,386
Ulkona tietysti.
616
01:27:46,886 --> 01:27:47,929
Miten?
617
01:27:48,012 --> 01:27:51,557
Jos veljesi haluaa uuden pyörän,
anna hänen olla.
618
01:27:54,435 --> 01:27:55,353
Entä sinä?
619
01:27:56,771 --> 01:27:57,772
Mitä haluat?
620
01:27:59,440 --> 01:28:00,316
En tiedä.
621
01:28:00,984 --> 01:28:01,985
Ehkä kartan.
622
01:28:04,279 --> 01:28:05,321
Minkä kartan?
623
01:28:07,991 --> 01:28:09,284
Kysy isältä.
624
01:28:13,788 --> 01:28:16,708
- En tiedä, mistä hän puhuu.
- Francis, mikä kartta?
625
01:28:17,917 --> 01:28:19,252
Niin. Mikä kartta?
626
01:28:21,587 --> 01:28:23,464
Kartta, jonka näin.
627
01:28:25,133 --> 01:28:25,967
Missä?
628
01:28:27,427 --> 01:28:28,469
Huoneessasi.
629
01:28:31,889 --> 01:28:35,560
Jos huoneessani olisi kartta,
äitisi olisi nähnyt sen jo.
630
01:28:38,438 --> 01:28:39,355
Ehkä.
631
01:28:42,525 --> 01:28:43,484
Mutta hyvä on.
632
01:28:44,152 --> 01:28:47,905
Jos haluat kartan,
ensi jouluna saat kartan.
633
01:28:49,615 --> 01:28:50,783
Entä sinä, isä?
634
01:28:50,867 --> 01:28:52,952
Mitä haluat joululahjaksi?
635
01:28:54,579 --> 01:28:55,455
Minäkö?
636
01:28:58,291 --> 01:28:59,625
Jotain yksinkertaista.
637
01:29:03,463 --> 01:29:04,881
Haluan lapsen.
638
01:29:08,634 --> 01:29:09,552
Mitä?
639
01:29:10,261 --> 01:29:13,181
Eikö ole aika lisätä
uusi jäsen perheeseemme?
640
01:29:14,557 --> 01:29:16,351
Olen miettinyt sitä viikkoja.
641
01:29:16,434 --> 01:29:20,021
Lukie, etkö sanonut,
että haluat pikkuveljen?
642
01:29:20,104 --> 01:29:22,940
Sanoin, mutta…
643
01:29:23,024 --> 01:29:23,983
On aika.
644
01:29:26,235 --> 01:29:27,236
Mitä tarkoitat?
645
01:29:28,446 --> 01:29:30,323
Älä vitsaile tuollaisella.
646
01:29:30,907 --> 01:29:32,033
Olen tosissani.
647
01:29:32,533 --> 01:29:36,829
Miksi? Pitääkö elämämme pysähtyä vain,
koska maailma teki niin?
648
01:29:40,666 --> 01:29:44,045
- Voimme elää normaalisti.
- Mikään ei ole enää normaalia.
649
01:29:44,128 --> 01:29:47,048
Sitä enemmän
meidän on syytä pysyä yhdessä.
650
01:29:48,758 --> 01:29:50,426
Kasvatetaan perhettämme.
651
01:29:57,141 --> 01:29:58,017
Ei.
652
01:30:00,895 --> 01:30:01,896
Mitä tarkoitat?
653
01:30:05,108 --> 01:30:06,776
En suostu elämään näin.
654
01:30:09,195 --> 01:30:10,530
Tämä ei ole normaalia.
655
01:30:11,906 --> 01:30:13,032
Tämä ei ole oikein.
656
01:30:16,744 --> 01:30:18,246
Haluatko tietää toiveeni?
657
01:30:23,084 --> 01:30:24,877
Haluan lähteä.
658
01:30:27,004 --> 01:30:28,673
Ei ensi kuussa.
659
01:30:29,257 --> 01:30:30,967
Ei ensi viikolla.
660
01:30:31,968 --> 01:30:33,594
Haluan lähteä nyt.
661
01:30:34,595 --> 01:30:35,638
Tällä sekunnilla.
662
01:30:36,848 --> 01:30:38,766
Olemme jo puhuneet tästä.
663
01:30:38,850 --> 01:30:41,144
Francis, katso ruokaamme.
664
01:30:42,728 --> 01:30:44,897
Kauanko sitä riittää?
665
01:30:47,316 --> 01:30:51,446
Sytytät kuinka monta kynttilää tahansa,
tämä ei näytä fine diningilta.
666
01:30:54,282 --> 01:30:57,952
Ne oliot, joita pelkäämme, ne kuolevat.
667
01:30:59,454 --> 01:31:02,415
Ehkä eivät kaikki, mutta useimmat.
668
01:31:02,999 --> 01:31:05,042
Jopa minä juoksen niitä nopeammin.
669
01:31:05,126 --> 01:31:06,127
Sinä ehkä.
670
01:31:07,962 --> 01:31:09,922
Totta kai. Mutta entä he?
671
01:31:12,675 --> 01:31:15,428
Jäimme tänne,
koska he eivät siihen pystyneet.
672
01:31:16,095 --> 01:31:18,890
En kiistele kanssasi. Ymmärrän sen.
673
01:31:19,390 --> 01:31:23,102
Mutta katso ympärillesi.
Meillä ei ole mitään syötävää!
674
01:31:23,978 --> 01:31:26,731
Meidän on lähdettävä etsimään ruokaa.
675
01:31:26,814 --> 01:31:28,274
Ja kuka sen tekee?
676
01:31:29,525 --> 01:31:30,443
Sinäkö?
677
01:31:32,361 --> 01:31:36,324
Vahvistit seinät,
mutta et tehnyt mitään ruoalle.
678
01:31:36,949 --> 01:31:38,826
Tarjoat vain sokeriruokoa!
679
01:31:38,910 --> 01:31:40,536
Kuulitteko, pojat?
680
01:31:42,413 --> 01:31:43,956
Äitinne jättää meidät.
681
01:31:45,208 --> 01:31:47,585
Etsiäkseen ruokaa!
682
01:31:47,668 --> 01:31:50,046
Miten voimme olla varmoja, että palaat?
683
01:31:50,129 --> 01:31:51,923
Koska he ovat minun lapsiani!
684
01:31:52,006 --> 01:31:53,174
Ei.
685
01:31:53,758 --> 01:31:55,259
Tiedän, ettet palaa.
686
01:31:57,386 --> 01:31:59,514
Koska et edes pidä meistä, vai mitä?
687
01:32:00,139 --> 01:32:02,683
Et missään vaiheessa halunnut tätä.
688
01:32:03,601 --> 01:32:07,188
Siksi olet halunnut lähteä.
Haluat mennä jonnekin.
689
01:32:11,317 --> 01:32:14,529
Tiesittekö,
että äitinne halusi jättää meidät?
690
01:32:14,612 --> 01:32:16,447
Francis, lopeta.
691
01:32:16,531 --> 01:32:18,199
Lähdetkö sinä?
692
01:32:21,452 --> 01:32:22,370
Äiti?
693
01:32:22,995 --> 01:32:25,540
Mitä hän sanoo? Minne menet?
694
01:32:29,669 --> 01:32:32,880
Sanoit, että sinun pitää korjata itsesi.
695
01:32:34,465 --> 01:32:36,467
Milloin aioit kertoa heille?
696
01:32:38,761 --> 01:32:40,596
Että aiot jättää meidät.
697
01:32:41,931 --> 01:32:43,558
Milloin aiot kertoa heille?
698
01:32:45,017 --> 01:32:46,018
Sano se.
699
01:32:47,103 --> 01:32:48,646
Älä valehtele päin naamaa.
700
01:32:56,988 --> 01:32:58,656
Aioin kertoa.
701
01:33:01,367 --> 01:33:02,994
Aioin sanoa hyvästit.
702
01:33:03,619 --> 01:33:05,580
Miksi lähdet?
703
01:33:08,291 --> 01:33:11,127
Se ei ole teidän syytänne.
Ei kenenkään syytä.
704
01:33:11,794 --> 01:33:14,880
Ei, se ei ole teidän syytänne. Ei teidän.
705
01:33:18,009 --> 01:33:19,552
En vain ollut onnellinen.
706
01:33:23,806 --> 01:33:25,016
En ole kunnossa.
707
01:33:26,017 --> 01:33:27,101
Olen väsynyt.
708
01:33:34,942 --> 01:33:36,777
Halusin vain…
709
01:33:38,362 --> 01:33:39,322
En tiedä.
710
01:33:40,448 --> 01:33:42,158
Halusin vain aloittaa alusta.
711
01:33:46,037 --> 01:33:51,375
Halusin olla hyvä ihminen, jotta voisin
olla parempi äiti teille molemmille.
712
01:33:58,758 --> 01:34:00,343
Totuus, Iris.
713
01:34:03,429 --> 01:34:06,432
Oikea syy, miksi halusit lähteä.
714
01:34:15,107 --> 01:34:17,610
Tiedättekö, pojat, äitinne on valehdellut.
715
01:34:18,611 --> 01:34:19,654
Siitä lähtien.
716
01:34:20,279 --> 01:34:23,074
Mitä jos kysyisitte häneltä?
Mitä hän teki?
717
01:34:24,075 --> 01:34:27,912
Se, mitä tapahtui,
ei liity ongelmaamme nyt.
718
01:34:27,995 --> 01:34:29,121
Niinkö?
719
01:34:30,831 --> 01:34:33,918
Francis, haluan pelastaa sinut,
Joshuan ja Lukien!
720
01:34:34,001 --> 01:34:37,254
Haluan hakea apua! Etkö ymmärrä?
721
01:34:37,338 --> 01:34:39,340
Apua keneltä?
722
01:34:41,425 --> 01:34:42,635
Hän on kuollut!
723
01:34:44,470 --> 01:34:45,304
Hän on poissa.
724
01:34:51,352 --> 01:34:54,021
Hän haluaa lähteä etsimään jotakuta.
725
01:34:54,105 --> 01:34:55,564
Ja kuka se on?
726
01:34:55,648 --> 01:34:57,274
Sano se, hemmetti vie!
727
01:34:57,358 --> 01:34:58,776
Älä puhu äidille noin!
728
01:34:58,859 --> 01:35:00,611
Älä sotkeudu tähän, äpärä!
729
01:35:00,695 --> 01:35:02,029
Lopeta!
730
01:35:04,031 --> 01:35:07,159
Haluan jättää sinut! Etkö ymmärrä?
731
01:35:08,869 --> 01:35:12,206
Haluan lähteä,
koska suhteemme ei enää toimi.
732
01:35:12,957 --> 01:35:13,916
Ymmärrätkö?
733
01:35:14,750 --> 01:35:17,002
Voimmeko lopettaa teeskentelyn?
734
01:35:18,587 --> 01:35:20,965
Ole kiltti! Riittää jo.
735
01:35:22,633 --> 01:35:25,386
Älä tuota lapsille pettymystä.
736
01:35:30,307 --> 01:35:32,184
Anna kartta minulle.
737
01:35:43,821 --> 01:35:44,989
Francis!
738
01:36:05,760 --> 01:36:06,761
Tätäkö tarkoitat?
739
01:36:15,478 --> 01:36:16,520
Francis…
740
01:36:17,897 --> 01:36:18,856
Francis.
741
01:36:20,024 --> 01:36:21,066
Francis…
742
01:36:21,150 --> 01:36:23,194
Francis, mitä sinä teet?
743
01:36:23,277 --> 01:36:25,905
Anna se minulle!
744
01:36:25,988 --> 01:36:27,865
Francis, mikä sinua vaivaa?
745
01:36:27,948 --> 01:36:32,328
Mikä helvetti sinua vaivaa?
Anna se minulle!
746
01:36:32,411 --> 01:36:33,996
Hemmetti! Päästä irti!
747
01:37:14,745 --> 01:37:15,579
Syökää.
748
01:38:15,514 --> 01:38:18,267
"Ja kun pojan vanhemmat saivat tietää,
749
01:38:19,977 --> 01:38:20,895
he olivat…
750
01:38:21,437 --> 01:38:23,480
He olivat vihaisia."
751
01:38:39,121 --> 01:38:40,289
Lucas…
752
01:38:42,666 --> 01:38:44,460
Harjoitteletko lukemista?
753
01:38:44,960 --> 01:38:45,794
Kyllä.
754
01:38:49,715 --> 01:38:51,550
Miten tarina päättyy?
755
01:38:55,012 --> 01:38:58,849
Haluan vain tietää, mitä tapahtuu.
756
01:39:01,518 --> 01:39:02,895
Saanko liittyä seuraan?
757
01:39:26,627 --> 01:39:27,503
Saanko?
758
01:39:30,756 --> 01:39:32,174
{\an8}POIKA, JOKA HUUSI SUTTA
759
01:39:32,257 --> 01:39:35,636
"Kun pojan vanhemmat saivat tietää,
mitä hän teki,
760
01:39:36,720 --> 01:39:39,056
he olivat hyvin vihaisia."
761
01:39:45,354 --> 01:39:48,524
Tiedätkö,
miksi hänen vanhempansa olivat vihaisia?
762
01:39:50,943 --> 01:39:53,654
Koska he saivat tietää,
että hän valehteli.
763
01:39:55,781 --> 01:39:58,867
Hän valehteli,
että susi hyökkäsi hänen kimppuunsa,
764
01:39:59,868 --> 01:40:06,166
koska hän halusi vanhempiensa
ja kyläläisten auttavan häntä.
765
01:40:07,209 --> 01:40:09,253
Miksi hän teki niin?
766
01:40:13,674 --> 01:40:14,633
Ehkä -
767
01:40:15,718 --> 01:40:17,136
hän halusi huomiota.
768
01:40:20,931 --> 01:40:25,894
Ehkä hän ajatteli, että hänen vanhempansa
eivät enää rakastaneet häntä.
769
01:40:27,229 --> 01:40:28,856
Siksi hän teki niin.
770
01:40:30,274 --> 01:40:33,569
Tai ehkä poika on vain paha ihminen.
771
01:40:39,533 --> 01:40:40,409
Tiedätkö…
772
01:40:42,494 --> 01:40:44,663
Tiedän pojan, joka on tällainen.
773
01:40:50,210 --> 01:40:51,420
Hän näyttää sinulta.
774
01:40:51,920 --> 01:40:53,172
Jopa hymysi.
775
01:40:55,632 --> 01:40:56,508
Tule tänne.
776
01:40:59,803 --> 01:41:00,679
Katso tuota.
777
01:42:18,257 --> 01:42:19,925
Francis, mitä sinä teet?
778
01:42:21,218 --> 01:42:22,052
Mitä luulet?
779
01:42:25,722 --> 01:42:27,266
Paljon on vielä jäljellä.
780
01:42:28,600 --> 01:42:29,977
Ne ovat ympärillämme.
781
01:42:31,770 --> 01:42:32,688
Missä?
782
01:42:33,397 --> 01:42:34,523
On mennyt viikkoja.
783
01:42:35,899 --> 01:42:37,526
Miten voimme mennä ulos?
784
01:42:40,154 --> 01:42:41,780
Miksi? Etsimään jotakuta?
785
01:42:43,198 --> 01:42:44,074
Mitä?
786
01:42:46,994 --> 01:42:48,412
Hän ei pääse tänne.
787
01:42:49,121 --> 01:42:50,080
Koskaan.
788
01:42:50,164 --> 01:42:51,248
Tämä on perseestä.
789
01:42:56,336 --> 01:42:57,337
Mitä sanoit?
790
01:42:59,965 --> 01:43:01,091
Tämä on perseestä.
791
01:43:01,175 --> 01:43:03,218
- Joshua, lopeta.
- Ei.
792
01:43:04,636 --> 01:43:05,554
Anna olla.
793
01:43:08,724 --> 01:43:10,434
Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
794
01:43:11,310 --> 01:43:13,020
Miksi? Mikä on suunnitelmasi?
795
01:43:14,479 --> 01:43:16,690
Päästätkö ne kaikki tänne?
796
01:43:17,357 --> 01:43:18,984
Ketkä ne?
797
01:43:19,067 --> 01:43:22,779
Emme edes näe enää mitään!
Et vain halua päästää meitä ulos!
798
01:43:23,447 --> 01:43:25,282
Senkin paskiainen.
799
01:43:25,365 --> 01:43:28,744
Siksi et tuonut autoa
ja siksi tuhosit kartan!
800
01:43:28,827 --> 01:43:32,080
Lukitset talon,
koska et välitä siitä, mitä ulkona on!
801
01:43:32,164 --> 01:43:33,332
Pää kiinni!
802
01:43:34,208 --> 01:43:37,085
Haluat vangita meidät
kuten vanhempasi sinut!
803
01:43:37,169 --> 01:43:38,587
Senkin paskiainen!
804
01:43:38,670 --> 01:43:39,504
Francis, älä!
805
01:43:39,588 --> 01:43:41,256
Ettäs kehtaat!
806
01:43:44,509 --> 01:43:45,427
Helvetin…
807
01:43:45,510 --> 01:43:47,763
Et osaa edes kuunnella.
808
01:43:47,846 --> 01:43:48,972
Senkin paskiainen.
809
01:43:52,851 --> 01:43:53,769
Kuuntele…
810
01:43:57,314 --> 01:44:00,525
Teen kaiken teidän takianne!
811
01:44:01,318 --> 01:44:03,362
Haluan, että olette turvassa!
812
01:44:04,529 --> 01:44:05,781
Pysytte sisällä!
813
01:44:06,657 --> 01:44:07,908
Pysytte sisällä!
814
01:44:11,954 --> 01:44:12,913
Haloo?
815
01:44:14,248 --> 01:44:15,374
Onko siellä ketään?
816
01:44:15,457 --> 01:44:17,167
- Kuka siellä on?
- Josh!
817
01:44:17,751 --> 01:44:19,127
Auttakaa minua.
818
01:44:19,211 --> 01:44:21,505
Nimeni on Corcuera. Olen sotilas.
819
01:44:22,214 --> 01:44:23,882
Pyydän, auttakaa minua.
820
01:44:23,966 --> 01:44:25,092
Täällä ei ole apua!
821
01:44:25,175 --> 01:44:28,971
Minä pyydän.
Vain vähän vettä tai jotain syötävää.
822
01:44:29,054 --> 01:44:30,055
Rukoilen teitä.
823
01:44:30,138 --> 01:44:31,682
Minulla on ase!
824
01:44:32,349 --> 01:44:35,310
Pyydän. Minulla ei ole muuta paikkaa.
825
01:44:35,394 --> 01:44:36,395
Herra…
826
01:44:37,813 --> 01:44:40,816
- Olen sotilas. Olen ihminen.
- En sano sitä uudestaan.
827
01:44:43,568 --> 01:44:44,403
Yksi.
828
01:44:47,281 --> 01:44:48,865
- Kaksi!
- Herra, pyydän…
829
01:44:48,949 --> 01:44:50,367
Josh!
830
01:44:50,450 --> 01:44:51,576
Mitä sinä teet?
831
01:44:52,661 --> 01:44:53,829
Väistä!
832
01:44:53,912 --> 01:44:56,707
Minua ei ole purtu. Se on vain haava.
833
01:44:57,207 --> 01:45:00,711
Olen ihminen. Minussa ei ole puremia.
834
01:45:00,794 --> 01:45:02,754
- Veri tulee haavastani…
- Älä!
835
01:45:02,838 --> 01:45:04,339
- Iris!
- Se on vain haava.
836
01:45:04,423 --> 01:45:05,799
Milloin tämä tapahtui?
837
01:45:06,758 --> 01:45:07,634
Eilen.
838
01:45:09,428 --> 01:45:12,264
Pysy kanssani.
Puhu minulle. Mistä sinä tulit?
839
01:45:13,056 --> 01:45:14,433
Delta-leiriltä.
840
01:45:15,350 --> 01:45:17,352
Se se on. Se on se leiri.
841
01:45:23,233 --> 01:45:24,109
Selvä.
842
01:45:25,902 --> 01:45:26,903
Missä se on?
843
01:45:28,196 --> 01:45:31,116
Matka sinne kestää noin puoli päivää.
844
01:45:32,492 --> 01:45:36,830
Yksikköni lähti kaupunkiin
etsimään tarvikkeita Deltaan.
845
01:45:39,166 --> 01:45:40,667
Kun lähdimme takaisin,
846
01:45:43,587 --> 01:45:45,547
ne hyökkäsivät kimppuumme…
847
01:45:46,923 --> 01:45:51,928
Kaikki joukkuetoverini ovat kuolleet.
He ovat kuolleet. Olen ainoa jäljellä.
848
01:45:52,971 --> 01:45:54,097
Olin siis oikeassa.
849
01:45:55,474 --> 01:45:56,808
Monia on yhä jäljellä.
850
01:45:57,517 --> 01:46:00,729
Ei, herra. Riippuu siitä, minne menee.
851
01:46:01,772 --> 01:46:04,691
Täältä Delta-leirille
niitä ei ole juuri lainkaan.
852
01:46:12,074 --> 01:46:16,411
Olisin kuollut,
jos se mies ei olisi auttanut meitä.
853
01:46:20,040 --> 01:46:21,166
Mies?
854
01:46:23,585 --> 01:46:25,212
En tunne häntä.
855
01:46:25,295 --> 01:46:27,672
En kuullut hänen nimeään, mutta…
856
01:46:29,049 --> 01:46:31,551
Hän käski juosta tänne.
857
01:46:32,594 --> 01:46:34,805
Juosta tähän suuntaan, kunnes…
858
01:46:36,556 --> 01:46:38,600
Kunnes näkisin talonne.
859
01:46:41,853 --> 01:46:43,313
Mitä hänelle tapahtui?
860
01:46:48,777 --> 01:46:50,862
En tiedä. Kun katsoin taaksepäin,
861
01:46:52,614 --> 01:46:54,408
hänen kimppuunsa hyökättiin.
862
01:46:57,285 --> 01:46:59,663
En nähnyt paljoa. Kaikki oli yhtä sumua.
863
01:47:00,330 --> 01:47:01,706
Pyydän anteeksi.
864
01:47:02,582 --> 01:47:03,583
Olen pahoillani.
865
01:47:06,378 --> 01:47:07,712
Olet valehtelija.
866
01:47:09,506 --> 01:47:10,507
Valehtelit ensin.
867
01:47:13,468 --> 01:47:14,636
Anna hänen olla.
868
01:47:16,680 --> 01:47:19,307
- Emme voi auttaa häntä.
- Ei.
869
01:47:22,018 --> 01:47:22,894
Isä…
870
01:47:23,812 --> 01:47:25,313
Autetaan häntä.
871
01:47:32,946 --> 01:47:33,947
Yhdellä ehdolla.
872
01:47:40,829 --> 01:47:42,664
Hän ei ole saanut tartuntaa.
873
01:47:43,206 --> 01:47:44,749
Se selviää huomenna.
874
01:48:10,901 --> 01:48:12,194
Josh, poikaseni…
875
01:48:12,903 --> 01:48:13,737
Mitä nyt?
876
01:48:14,946 --> 01:48:15,947
Minä lähden.
877
01:48:18,283 --> 01:48:19,159
Mitä?
878
01:48:21,203 --> 01:48:23,580
Joshua, minne… Et voi.
879
01:48:25,332 --> 01:48:26,958
Etsin Diego-sedän.
880
01:48:27,626 --> 01:48:29,336
Hän voi auttaa meitä.
881
01:48:29,920 --> 01:48:32,130
Etkö kuullut, mitä Corcuera sanoi?
882
01:48:34,090 --> 01:48:36,635
Diego-setäsi ei ehkä selvinnyt.
883
01:48:42,140 --> 01:48:44,017
Haluan silti yrittää.
884
01:48:51,983 --> 01:48:53,318
En kestä enää.
885
01:48:56,446 --> 01:48:57,989
En kestä isää enää.
886
01:49:04,955 --> 01:49:06,623
Hän ei näe minua enää.
887
01:49:20,011 --> 01:49:21,054
Koska…
888
01:49:34,234 --> 01:49:36,152
Koska hän ei ole oikea isäni.
889
01:49:43,743 --> 01:49:44,619
Tiedän.
890
01:49:49,791 --> 01:49:51,293
Mutta hän on silti isäni.
891
01:49:52,252 --> 01:49:54,045
Kunpa hän tajuaisi sen.
892
01:49:57,424 --> 01:49:59,259
Mutta hän ei ole enää kunnossa.
893
01:50:01,177 --> 01:50:02,637
Hän tarvitsee apua.
894
01:50:05,015 --> 01:50:06,683
Mennään pois täältä.
895
01:50:12,897 --> 01:50:16,276
Josh, en voi jättää veljeäsi yksin tänne.
896
01:50:27,787 --> 01:50:29,247
Kerro Lucasille,
897
01:50:31,333 --> 01:50:32,751
että on oltava rohkea.
898
01:51:00,111 --> 01:51:02,072
- Francis!
- Isä!
899
01:51:14,501 --> 01:51:15,335
Kiitos.
900
01:51:41,736 --> 01:51:42,821
Huomenta, herra.
901
01:51:46,282 --> 01:51:47,367
Olet yhä elossa.
902
01:51:57,001 --> 01:51:58,253
Missä Joshua on?
903
01:52:03,717 --> 01:52:04,592
Lukie?
904
01:52:06,803 --> 01:52:08,179
En tiedä.
905
01:53:39,020 --> 01:53:40,063
Äiti!
906
01:53:40,146 --> 01:53:41,314
Joshua on lähtenyt.
907
01:53:41,815 --> 01:53:44,651
- Francis!
- Enkä voi päästää teitäkin.
908
01:53:44,734 --> 01:53:45,735
Francis!
909
01:53:46,361 --> 01:53:47,195
Älä!
910
01:53:48,321 --> 01:53:49,322
Francis!
911
01:53:49,405 --> 01:53:50,740
Ei…
912
01:53:50,824 --> 01:53:51,658
Francis, älä…
913
01:53:53,368 --> 01:53:54,577
Älä tee tätä omalle…
914
01:53:54,661 --> 01:53:55,870
- Te jäätte.
- Francis…
915
01:53:56,371 --> 01:53:57,413
Francis!
916
01:54:40,540 --> 01:54:41,416
Lucas.
917
01:54:43,626 --> 01:54:45,962
Lucas…
918
01:54:52,927 --> 01:54:54,721
Lucas, oletko kunnossa?
919
01:55:26,628 --> 01:55:27,587
Francis?
920
01:55:28,463 --> 01:55:29,297
Francis?
921
01:55:31,090 --> 01:55:32,300
Francis!
922
01:57:06,060 --> 01:57:07,478
Hyvää itsenäisyyspäivää!
923
01:57:12,650 --> 01:57:13,484
Tein ruokaa.
924
01:57:17,905 --> 01:57:18,906
Syödään.
925
01:57:22,452 --> 01:57:24,620
- Mistä sait tuon?
- Ulkoa.
926
01:57:29,083 --> 01:57:30,460
Tule, Lukie. Maista.
927
01:57:33,755 --> 01:57:34,714
Ei.
928
01:57:36,424 --> 01:57:39,093
- Mutta minulla on nälkä.
- Lucas, ei.
929
01:57:40,803 --> 01:57:42,638
Pojalla on nälkä. Miksi ei?
930
01:57:45,058 --> 01:57:45,975
Ei.
931
01:57:47,310 --> 01:57:48,686
Se on maukasta! Näetkö?
932
01:57:50,521 --> 01:57:51,689
Herkullista.
933
01:57:53,816 --> 01:57:54,650
Tosi hyvää!
934
01:57:55,151 --> 01:57:56,027
Lukie!
935
01:57:57,987 --> 01:57:58,905
Maista sitä.
936
01:58:22,178 --> 01:58:23,805
Kun olin lapsi…
937
01:58:31,813 --> 01:58:33,147
Kun olin pieni,
938
01:58:34,023 --> 01:58:35,399
jos en syönyt loppuun,
939
01:58:36,234 --> 01:58:38,027
Isäni suuttui minulle.
940
01:58:39,195 --> 01:58:42,365
Sinulle annetaan ruokaa,
ja kieltäydyt siitä?
941
01:58:43,157 --> 01:58:44,492
Olet onnekas.
942
01:58:46,410 --> 01:58:48,329
Nyt on vaikea löytää ruokaa.
943
01:58:52,333 --> 01:58:53,334
Mitä?
944
01:58:57,713 --> 01:58:58,548
Olet oikeassa.
945
01:58:59,674 --> 01:59:00,591
Olet oikeassa.
946
01:59:02,677 --> 01:59:05,346
Ulkona ei ole minulle mitään.
947
01:59:10,518 --> 01:59:11,686
Viihdyn täällä nyt.
948
01:59:13,938 --> 01:59:15,606
Francis, tarvitsen sinua.
949
01:59:20,319 --> 01:59:22,238
Tarvitsen sinua todella.
950
01:59:25,658 --> 01:59:27,076
Minäkin tarvitsen sinua.
951
01:59:46,012 --> 01:59:47,722
Mutta sinuun ei voi luottaa.
952
01:59:48,806 --> 01:59:50,016
Francis.
953
01:59:51,058 --> 01:59:51,976
Francis?
954
01:59:53,394 --> 01:59:54,520
Francis!
955
01:59:55,271 --> 01:59:56,772
Kusipää!
956
02:00:06,282 --> 02:00:08,159
Haista vittu!
957
02:01:21,399 --> 02:01:22,233
Äiti?
958
02:01:39,875 --> 02:01:40,710
Lucas.
959
02:01:42,586 --> 02:01:44,714
Tappaako isä meidät?
960
02:01:52,138 --> 02:01:54,974
Ehkä voin tehdä kuin se poika?
961
02:01:58,519 --> 02:01:59,520
Mikä poika?
962
02:02:14,076 --> 02:02:16,537
Lukie! Mitä tapahtui?
963
02:02:17,038 --> 02:02:18,331
Anteeksi…
964
02:02:18,831 --> 02:02:19,707
Miksi?
965
02:02:20,666 --> 02:02:21,584
Mikä hätänä?
966
02:02:25,171 --> 02:02:27,048
Juokse! Nopeasti!
967
02:02:28,299 --> 02:02:29,550
Ei.
968
02:02:33,679 --> 02:02:35,556
- Iris!
- Juokse!
969
02:02:35,639 --> 02:02:36,640
Iris!
970
02:02:39,435 --> 02:02:40,978
Sinä helvetin pas…
971
02:02:45,107 --> 02:02:46,525
Ei, isä.
972
02:02:49,278 --> 02:02:50,571
- Isä!
- Isä!
973
02:02:51,572 --> 02:02:52,948
- Tule!
- Olen kiltti!
974
02:02:53,449 --> 02:02:55,159
Isä, en…
975
02:02:55,242 --> 02:02:56,327
Francis!
976
02:02:56,827 --> 02:02:59,497
Francis!
977
02:03:43,874 --> 02:03:45,751
- Oletko valmis?
- Olen rohkea.
978
02:03:46,252 --> 02:03:47,920
Kyllä, olet rohkea.
979
02:03:48,462 --> 02:03:50,256
Löydämme veljesi.
980
02:04:21,495 --> 02:04:22,496
Tuohon suuntaan…
981
02:04:29,128 --> 02:04:31,297
Juokse…
982
02:04:32,131 --> 02:04:33,257
Tuohon suuntaan…
983
02:04:37,720 --> 02:04:39,555
Juokse!
984
02:04:40,139 --> 02:04:42,349
- Sisään!
- Juokse!
985
02:04:42,433 --> 02:04:43,893
Lucas.
986
02:04:46,270 --> 02:04:47,271
Äiti!
987
02:04:53,903 --> 02:04:55,488
Tuohon suuntaan!
988
02:04:59,074 --> 02:05:00,451
Juokse!
989
02:05:00,534 --> 02:05:01,869
Äiti!
990
02:05:03,579 --> 02:05:05,080
Tuohon suuntaan!
991
02:05:08,292 --> 02:05:09,293
Iris!
992
02:05:14,256 --> 02:05:15,341
Äiti!
993
02:05:15,424 --> 02:05:17,176
Tuohon suuntaan!
994
02:05:18,844 --> 02:05:20,387
Juokse!
995
02:05:23,057 --> 02:05:24,808
Tuohon suuntaan!
996
02:05:29,021 --> 02:05:30,272
Äiti!
997
02:05:38,739 --> 02:05:40,157
- Äiti!
- Lucas!
998
02:05:40,241 --> 02:05:41,325
Äiti!
999
02:05:41,408 --> 02:05:43,953
- Senkin kusipää!
- Äiti!
1000
02:05:44,036 --> 02:05:45,120
Juokse!
1001
02:05:47,081 --> 02:05:48,457
Takbo!
1002
02:06:09,061 --> 02:06:10,020
Juokse sinne!
1003
02:06:15,609 --> 02:06:16,443
Juokse!
1004
02:06:17,570 --> 02:06:18,696
Sinä!
1005
02:06:36,297 --> 02:06:37,214
Francis…
1006
02:06:37,798 --> 02:06:39,174
Francis, jo riittää.
1007
02:07:00,404 --> 02:07:01,947
Päästitkö tämän taloomme?
1008
02:07:05,951 --> 02:07:07,077
Minun talooni?
1009
02:07:07,661 --> 02:07:09,121
En.
1010
02:07:10,831 --> 02:07:12,791
Uhkasit perhettäni.
1011
02:07:17,546 --> 02:07:18,964
Tämä ei toistu.
1012
02:07:28,724 --> 02:07:29,558
Ei enää ikinä.
1013
02:07:31,101 --> 02:07:32,686
- Francis, älä!
- Äiti, isä…
1014
02:07:46,909 --> 02:07:49,703
Lukie, oletko kunnossa?
1015
02:07:50,204 --> 02:07:51,538
Anna, kun katson.
1016
02:08:10,057 --> 02:08:13,102
Ei hätää…
1017
02:08:13,602 --> 02:08:16,146
Lucas, näytät rohkealta.
1018
02:08:26,240 --> 02:08:27,408
Mitä aiot tehdä?
1019
02:08:27,491 --> 02:08:29,535
Tiedät, mitä tapahtuu!
1020
02:08:30,911 --> 02:08:32,579
Francis, auta meitä.
1021
02:08:33,997 --> 02:08:34,957
Francis.
1022
02:08:36,667 --> 02:08:37,668
Francis!
1023
02:08:40,587 --> 02:08:42,131
Francis, mitä vittua!
1024
02:09:06,989 --> 02:09:10,242
Lucas, sinun pitää purra tätä.
1025
02:09:11,994 --> 02:09:13,328
Olet rohkea, vai mitä?
1026
02:09:13,954 --> 02:09:17,624
Tiedän,
että olet rohkein poika koko maailmassa.
1027
02:09:34,641 --> 02:09:35,726
Iris?
1028
02:09:40,230 --> 02:09:41,398
Iris, älä!
1029
02:10:24,441 --> 02:10:26,485
Lucas, kaikki järjestyy.
1030
02:10:32,658 --> 02:10:33,659
Francis!
1031
02:10:34,493 --> 02:10:37,204
Francis,
meidän pitää viedä hänet sairaalaan.
1032
02:10:37,287 --> 02:10:38,914
Tarvitsemme verta.
1033
02:10:41,625 --> 02:10:44,044
Francis, tarvitsemme auton!
1034
02:10:49,007 --> 02:10:50,259
Lucas, pysy luonamme.
1035
02:10:52,094 --> 02:10:53,095
Isä?
1036
02:10:56,598 --> 02:10:57,599
Francis…
1037
02:11:21,290 --> 02:11:22,124
Äiti…
1038
02:11:27,170 --> 02:11:28,297
Lepää vain.
1039
02:11:30,299 --> 02:11:31,758
Teinkö sen?
1040
02:11:34,970 --> 02:11:35,846
Kyllä.
1041
02:11:37,139 --> 02:11:38,140
Teit sen.
1042
02:11:42,060 --> 02:11:44,271
Pikkuiseni on niin rohkea.
1043
02:11:52,362 --> 02:11:53,363
Lucas…
1044
02:11:56,158 --> 02:11:57,367
Olen pahoillani.
1045
02:12:01,121 --> 02:12:02,205
Olen pahoillani.
1046
02:12:13,258 --> 02:12:14,801
Olen pahoillani.
1047
02:12:16,178 --> 02:12:18,263
Olen pahoillani, Lucas.
1048
02:12:21,350 --> 02:12:23,393
Lupaan, etten jätä sinua.
1049
02:12:28,106 --> 02:12:29,942
Lupaan olla parempi.
1050
02:12:33,946 --> 02:12:35,155
Parannan tapani.
1051
02:13:05,686 --> 02:13:06,520
Josh.
1052
02:13:08,063 --> 02:13:09,022
Josh.
1053
02:13:10,273 --> 02:13:12,192
Josh…
1054
02:13:15,529 --> 02:13:16,530
Josh.
1055
02:13:20,200 --> 02:13:21,243
Josh.
1056
02:13:23,912 --> 02:13:24,746
Jo…
1057
02:13:38,677 --> 02:13:40,220
Isä!
1058
02:13:40,303 --> 02:13:42,723
Isä, anna anteeksi!
1059
02:13:42,806 --> 02:13:43,807
Isä!
1060
02:13:44,891 --> 02:13:45,892
Isä…
1061
02:13:46,852 --> 02:13:47,978
Isä, anna anteeksi!
1062
02:13:48,478 --> 02:13:49,771
- Isä…
- Jo…
1063
02:13:51,982 --> 02:13:53,233
Isä…
1064
02:14:00,490 --> 02:14:03,577
- Isä, olen pahoillani…
- Josh…
1065
02:14:04,119 --> 02:14:05,120
Isä…
1066
02:14:06,788 --> 02:14:07,706
Poikani.
1067
02:14:12,419 --> 02:14:13,420
Isä…
1068
02:14:15,547 --> 02:14:16,673
Isä…
1069
02:14:17,299 --> 02:14:18,258
Isä…
1070
02:14:22,804 --> 02:14:23,972
Isä…
1071
02:14:25,307 --> 02:14:26,308
Isä…
1072
02:14:29,728 --> 02:14:30,729
Isä.
1073
02:14:35,484 --> 02:14:36,610
Isä…
1074
02:16:44,362 --> 02:16:48,033
Vain muisto
1075
02:16:49,910 --> 02:16:54,998
Rakastaisitko minua yhä
1076
02:21:05,498 --> 02:21:10,503
Tekstitys: Merja Pohjola