1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,225 ВАНИ ВАРАС 4 00:00:27,902 --> 00:00:30,905 «ВАНИ ВАРАС» — СРЕДСТВО ОТ ПРОСТУДЫ 5 00:00:43,960 --> 00:00:44,961 Идхам. 6 00:00:46,171 --> 00:00:47,464 Проходите. 7 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 ПРАЗДНИК ОБРЕЗАНИЯ ИДХАМА АЛБАШИРУНА 8 00:01:01,770 --> 00:01:03,521 - Пожалуйста, дядя. - Мой где? 9 00:01:03,605 --> 00:01:06,066 - Справа. - Вот спасибо. 10 00:01:06,149 --> 00:01:08,818 - Отлично. Спасибо, Сих. - Приятного аппетита. 11 00:01:09,319 --> 00:01:10,570 Нинсих. 12 00:01:15,450 --> 00:01:18,078 - Прошу прощения. - Рахман, ты бы поел. 13 00:01:18,161 --> 00:01:20,080 - Я сыт. - Да брось, поешь. 14 00:01:24,250 --> 00:01:25,877 - Нинсих. - Простите. 15 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 - Простите. - Да ничего. 16 00:01:28,838 --> 00:01:30,215 Нинсих, послушай. 17 00:01:35,762 --> 00:01:37,347 Я всё объясню. 18 00:01:37,430 --> 00:01:39,390 Что объяснишь? 19 00:01:39,474 --> 00:01:42,018 Не хочешь делать предложение — не делай. 20 00:01:42,102 --> 00:01:46,272 Но зачем тогда обещал? А потом игнорировал меня? 21 00:01:46,940 --> 00:01:48,149 Да ты не поняла. 22 00:01:48,733 --> 00:01:51,861 Я просто ждал подходящего момента. 23 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Подходящего момента? Смерти моей, что ли? 24 00:01:54,739 --> 00:01:57,450 Не говори так, это нехорошо. 25 00:02:01,496 --> 00:02:02,330 Хорошо. 26 00:02:03,373 --> 00:02:04,666 Я был неправ. 27 00:02:05,208 --> 00:02:08,711 Ошибся. Оказался не готов. 28 00:02:09,420 --> 00:02:11,297 Засомневался. 29 00:02:12,549 --> 00:02:14,175 Прости меня. 30 00:02:31,317 --> 00:02:32,152 Слушаю. 31 00:02:33,444 --> 00:02:36,072 Простите, я на минутку зашел. 32 00:02:37,824 --> 00:02:38,700 Есть. 33 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 Нинсих, мне… 34 00:02:50,837 --> 00:02:52,505 Мне на работу надо. 35 00:02:53,798 --> 00:02:56,384 Нинсих. 36 00:02:56,968 --> 00:02:58,386 Моя Нинсих. 37 00:03:00,430 --> 00:03:02,473 Что ты там моешь? Уже всё чистое. 38 00:03:02,557 --> 00:03:05,310 Посмотри на меня! Ну же. 39 00:03:08,062 --> 00:03:10,857 Обещаю тебе. На этот раз всё будет по-другому. 40 00:03:11,357 --> 00:03:14,277 Для меня главное — ты. Ясно? 41 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Мне надо на работу. Вечером я вернусь. 42 00:03:17,780 --> 00:03:20,408 И перемою все тарелки. Хорошо? 43 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 Прости меня, пожалуйста. 44 00:03:23,119 --> 00:03:24,787 - Прости. - Эй! 45 00:03:25,496 --> 00:03:26,831 - Но… - Хорошо? 46 00:03:26,915 --> 00:03:30,585 - Ты сказал, тебе на работу надо. - Я виноват, прости меня. 47 00:03:33,171 --> 00:03:34,672 Ладно, простила. 48 00:03:34,756 --> 00:03:35,632 Улыбнись. 49 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Улыбнись. 50 00:03:42,263 --> 00:03:43,723 Ну вот, другое дело. 51 00:03:44,307 --> 00:03:45,558 Будь осторожен. 52 00:03:50,188 --> 00:03:51,564 Вечером! 53 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Хорошо! 54 00:03:53,650 --> 00:03:55,068 До темноты! 55 00:04:27,850 --> 00:04:30,311 - О боже! - Шри, вставай! 56 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 - Мат, ты как? - Вставай, Мат! 57 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 Помогите! 58 00:04:36,734 --> 00:04:38,403 Слышь, мразь! 59 00:04:38,486 --> 00:04:39,696 Ты кто? 60 00:04:40,446 --> 00:04:43,199 Совсем охренел, что ли? Эй! 61 00:04:43,783 --> 00:04:45,827 Идиот сраный! Вылезай! 62 00:04:47,453 --> 00:04:48,496 Вылезай! 63 00:04:49,080 --> 00:04:49,914 Вылезай! 64 00:04:53,668 --> 00:04:56,713 Вот скотина! Да он пьяный. 65 00:04:57,463 --> 00:04:58,965 Он нажрался. 66 00:05:03,386 --> 00:05:04,387 Вы что? 67 00:05:05,471 --> 00:05:06,306 Вы что? 68 00:05:26,993 --> 00:05:33,958 ЭЛИКСИР 69 00:05:37,754 --> 00:05:39,922 ЗА ПЯТЬ ЧАСОВ ДО ЭТОГО 70 00:05:40,006 --> 00:05:42,592 Новые материалы еще не отправлены в надзор. 71 00:05:42,675 --> 00:05:44,927 Мы работали над ними три месяца. 72 00:05:45,011 --> 00:05:47,930 С надзором подождем, пусть босс сначала одобрит. 73 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 Не забудь второй. 74 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 Один боссу, другой — госпоже Грейс. 75 00:05:53,561 --> 00:05:55,104 - Понял. - Спасибо. 76 00:06:00,193 --> 00:06:01,486 Джака. 77 00:06:01,569 --> 00:06:02,528 - Джака. - Да. 78 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 - Это для босса. Повнимательнее. - Спасибо вам. 79 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 А это для госпожи Грейс. 80 00:06:08,534 --> 00:06:10,328 - В Джакарту? - Да. 81 00:06:10,411 --> 00:06:13,414 ВАНИ ВАРАС 82 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 ПРАЗДНИК ОБРЕЗАНИЯ ИДХАМА АЛБАШИРУНА 83 00:06:19,796 --> 00:06:20,755 Сафар. 84 00:06:20,838 --> 00:06:22,048 - Да? - Вот. 85 00:06:28,012 --> 00:06:29,806 ПОЛИЦИЯ ВАНИРЕДЖО 86 00:06:50,201 --> 00:06:53,204 Ого, как ты рано сегодня. 87 00:06:54,288 --> 00:06:55,331 Господи Джака. 88 00:06:56,582 --> 00:06:57,458 Что это? 89 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 Как обычно. Образец для босса. Осторожно. 90 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 Надеюсь, выходные пройдут хорошо. 91 00:07:03,840 --> 00:07:04,799 Да уж. 92 00:07:04,882 --> 00:07:08,469 Хочу, чтобы им тут было комфортно, несмотря ни на что. 93 00:07:14,767 --> 00:07:17,895 Я всегда молюсь за то, 94 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 чтобы госпожа Карина и госпожа Кенес 95 00:07:21,858 --> 00:07:23,860 снова стали подругами. 96 00:07:27,780 --> 00:07:29,782 Вы же дружили с детства. 97 00:07:32,827 --> 00:07:35,705 Но уже три года не разговариваете. 98 00:07:39,208 --> 00:07:42,086 А я так скучаю по временам, 99 00:07:43,671 --> 00:07:45,506 когда всё было хорошо, госпожа. 100 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 Я тоже. 101 00:07:49,844 --> 00:07:52,930 Простите, госпожа. Доставка для господина. 102 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 - Вон туда положи. Спасибо. - Хорошо. 103 00:08:04,233 --> 00:08:05,443 Ты всё, Хан? 104 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 Пока нет. 105 00:08:10,448 --> 00:08:12,950 Понятно. 106 00:08:14,619 --> 00:08:19,290 Ты не можешь пописать, потому что не извинился. 107 00:08:21,542 --> 00:08:23,044 Перед кем мне извиняться? 108 00:08:24,337 --> 00:08:29,467 Перед деревьями, травой и землей. 109 00:08:30,343 --> 00:08:31,761 Перед природой. 110 00:08:32,261 --> 00:08:35,473 Если мы к ней по-доброму, то и она к нам по-доброму. 111 00:08:36,057 --> 00:08:36,891 Попробуй. 112 00:08:39,894 --> 00:08:41,187 Извините. 113 00:08:42,688 --> 00:08:44,106 Извините. 114 00:08:51,489 --> 00:08:52,573 Получилось, мама. 115 00:08:53,324 --> 00:08:58,037 Вот видишь? Спасибо, природа. Теперь Райхан может писать. 116 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 Держи, милый. 117 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 Руку убери, я закрываю дверь. 118 00:09:05,670 --> 00:09:06,587 Вот. 119 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 Всё хорошо? Осторожно, милый. 120 00:09:12,385 --> 00:09:15,721 Нес, ты можешь на этот раз не ссориться с Кариной? 121 00:09:16,639 --> 00:09:18,891 А она при чём? Подписывает-то папа. 122 00:09:19,767 --> 00:09:21,185 В том-то и дело. 123 00:09:22,103 --> 00:09:25,064 Я хочу, чтобы он подписал в эти выходные. 124 00:09:25,147 --> 00:09:28,109 Если Карина расстроится, он тоже. 125 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 А пострадаем мы. 126 00:09:30,736 --> 00:09:33,406 Сделка не состоится. Понятно? 127 00:09:35,616 --> 00:09:38,077 Хорошо. Руд. И мы наконец разойдемся. 128 00:09:42,290 --> 00:09:43,165 Всё хорошо? 129 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 - Да, папа. - Ладно. 130 00:09:58,264 --> 00:10:02,560 В ЭТОТ ДЕНЬ ДЕСЯТЬ ЛЕТ НАЗАД 131 00:10:12,111 --> 00:10:13,279 Что это, любимый? 132 00:10:20,661 --> 00:10:21,579 Образец. 133 00:10:27,251 --> 00:10:30,004 Когда всё утрясется, 134 00:10:31,047 --> 00:10:33,174 давай поедем в путешествие. 135 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 Как на медовый месяц. 136 00:10:38,971 --> 00:10:41,432 Куда еще ты хочешь поехать, зайка? 137 00:10:46,604 --> 00:10:50,566 - Мы же в прошлом месяце ездили. - Да, но это другое. 138 00:10:50,650 --> 00:10:54,528 Ты теперь на пенсии, не такой усталый. 139 00:10:54,612 --> 00:10:57,239 Кто знает, может, мы вернемся домой… 140 00:10:58,991 --> 00:11:00,242 с новым членом семьи. 141 00:11:15,216 --> 00:11:16,050 Господин. 142 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 Арис. 143 00:11:18,594 --> 00:11:21,097 - Как доехали? - Хорошо. 144 00:11:21,180 --> 00:11:23,182 - Ди. - Добро пожаловать, госпожа. 145 00:11:23,683 --> 00:11:27,478 - Во сколько вы из Джакарты выехали? - Еще темно было. 146 00:11:27,561 --> 00:11:29,313 Тяжелый? Может, мне понести? 147 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 - Ура! - Осторожно, милый. 148 00:11:32,108 --> 00:11:32,942 Хан! 149 00:11:33,442 --> 00:11:34,944 Райхан, иди сюда. 150 00:11:37,029 --> 00:11:40,991 Что-то ты расшалился. Мы же только приехали. Вон, потный уже. 151 00:11:41,492 --> 00:11:42,743 Привет! 152 00:11:43,244 --> 00:11:45,746 Как доехали? Проголодались? 153 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 Нес. 154 00:11:48,999 --> 00:11:49,875 Тетя Кар! 155 00:11:50,376 --> 00:11:53,379 Привет, дружок! Как же ты так быстро вырос? 156 00:11:53,879 --> 00:11:58,050 Я приготовила твою любимую жареную курицу. 157 00:11:58,134 --> 00:11:59,635 - Спасибо. - На здоровье. 158 00:11:59,719 --> 00:12:03,764 Ты мне что обещал? Жареного не есть. У тебя только что кашель прошел. 159 00:12:08,060 --> 00:12:09,437 Простите. 160 00:12:10,104 --> 00:12:11,981 - Простите. - Ага. 161 00:12:14,900 --> 00:12:16,193 - Привет. - Руд. 162 00:12:17,820 --> 00:12:19,655 Кар. Теща… 163 00:12:21,866 --> 00:12:22,867 Это для папы. 164 00:12:22,950 --> 00:12:24,994 Ой, спасибо. 165 00:12:25,828 --> 00:12:28,289 - А где он? - Всё еще в душе. 166 00:12:29,415 --> 00:12:30,458 Ладно, спасибо. 167 00:12:38,758 --> 00:12:41,427 Так-так. Видишь? 168 00:12:42,470 --> 00:12:44,805 Видишь? Уже лучше… Эй. 169 00:12:44,889 --> 00:12:47,057 Эй. Всё, мне конец. Чёрт. 170 00:12:47,141 --> 00:12:48,642 - Мне конец. - Попался! 171 00:12:48,726 --> 00:12:49,560 Твою… 172 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 Ах ты малявка! 173 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Отпусти меня! 174 00:12:57,109 --> 00:13:01,071 - Я две ночи добирался до этого уровня. - А мне плевать. 175 00:13:02,156 --> 00:13:03,365 Вот зараза. 176 00:13:05,201 --> 00:13:06,786 Ты один приехал? 177 00:13:08,204 --> 00:13:11,123 С папой и мамой. Как бы я сюда один добрался? 178 00:13:11,207 --> 00:13:14,418 Откуда я знаю, может, ты уже машину научился водить. 179 00:13:15,628 --> 00:13:18,380 Нет-нет-нет. Это новый. 180 00:13:19,131 --> 00:13:21,759 - Потом вместе испытаем, хорошо? - Хорошо. 181 00:13:21,842 --> 00:13:23,677 А ты пока с другим поиграй. 182 00:13:25,971 --> 00:13:27,223 Хан. 183 00:13:27,306 --> 00:13:29,725 Как там у твоей мамы с тетей Кариной? 184 00:13:29,809 --> 00:13:32,102 - Как всегда. Ссорятся. - Да? 185 00:13:32,186 --> 00:13:33,813 Ты же знаешь этих мам. 186 00:13:33,896 --> 00:13:36,816 Это да. Но это же твоя мама! 187 00:13:38,692 --> 00:13:41,570 А как они ссорились? Ты участвовал? 188 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 - Мама сказала ей… - Да? 189 00:13:44,532 --> 00:13:46,951 Сказала, что мне нельзя жареную курицу. 190 00:13:47,451 --> 00:13:49,245 Хотя кашель у меня уже прошел. 191 00:13:49,745 --> 00:13:50,955 Ничего страшного. 192 00:13:51,038 --> 00:13:54,625 Знаешь, она теперь эту курицу стала невкусно готовить. 193 00:13:55,251 --> 00:13:56,252 - Дядя. - Да. 194 00:13:56,961 --> 00:13:58,671 Почему у нас такая семья? 195 00:13:59,296 --> 00:14:00,339 Какая? 196 00:14:02,383 --> 00:14:05,469 Папа ссорится с мамой. Мама — с тетей Кар. 197 00:14:05,553 --> 00:14:06,595 Все ссорятся. 198 00:14:07,763 --> 00:14:10,850 Ссора твоих мамы и папы — это их личное дело. 199 00:14:11,433 --> 00:14:14,645 И ссора мамы с тетей Кар — тоже их личное дело. 200 00:14:15,145 --> 00:14:19,108 Главное — пока мы с тобой вместе, мы сила. 201 00:14:19,191 --> 00:14:21,235 - Правильно? - Конечно. 202 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 Сначала вверх, потом… 203 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 Надо еще потренироваться. 204 00:14:27,783 --> 00:14:30,578 Милый, они приехали. 205 00:14:30,661 --> 00:14:32,121 Пусть немного подождут. 206 00:14:36,000 --> 00:14:36,834 Что это… 207 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 Что это… 208 00:14:48,721 --> 00:14:49,555 Что это… 209 00:15:03,527 --> 00:15:05,321 Уже более 40 лет 210 00:15:07,072 --> 00:15:11,368 индонезийцы с удовольствием пьют фитопрепарат «Вани Варас». 211 00:15:14,079 --> 00:15:16,248 Теперь, при всеобщей поддержке… 212 00:15:16,332 --> 00:15:17,708 Ролик пока сырой. 213 00:15:17,791 --> 00:15:20,753 -…«Вани Варас» покоряет мир. - Ну как? Нравится? 214 00:15:20,836 --> 00:15:22,421 ВАНИ ВАРАС С 1983 ГОДА 215 00:15:22,504 --> 00:15:24,924 «Вани Варас», компания «Нуса-Фарма». 216 00:15:25,007 --> 00:15:27,760 А почему нет фото фабрики «Вани Варас»? 217 00:15:28,552 --> 00:15:29,386 Нес. 218 00:15:30,763 --> 00:15:33,265 Наша фабрика старая и обшарпанная. 219 00:15:33,349 --> 00:15:35,517 Потенциальных инвесторов распугаем. 220 00:15:36,018 --> 00:15:38,520 И всё-таки папе такое не понравится. 221 00:15:38,604 --> 00:15:40,147 Ты же знаешь папу. 222 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 Но деньги-то ему нравятся? 223 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 В смысле… 224 00:15:45,903 --> 00:15:48,322 Он же хочет продать нашу фабрику. 225 00:15:49,531 --> 00:15:52,952 - Это его фабрика, а не наша. - Но управляю-то ею я. 226 00:15:54,286 --> 00:15:56,413 - Эй! - Эй, Бамбан! 227 00:15:56,497 --> 00:15:58,666 Ты что? Это же опасно. Иди сюда. 228 00:15:58,749 --> 00:16:01,919 Не надо в это играть. Опять весь потный. 229 00:16:02,002 --> 00:16:04,630 Да ладно тебе, Нес. Это не больно. 230 00:16:04,713 --> 00:16:06,215 Вот, гляди! 231 00:16:06,298 --> 00:16:07,716 - Видишь? - Эй, Бан. 232 00:16:10,928 --> 00:16:13,013 Бан, ну что ты как ребенок. 233 00:16:13,931 --> 00:16:15,265 Когда повзрослеешь-то? 234 00:16:16,308 --> 00:16:19,937 Сходил бы на собеседование к дяде Икалу. Хватит бездельничать. 235 00:16:20,437 --> 00:16:22,356 Ты что, опять не сходил? 236 00:16:23,357 --> 00:16:27,695 Если я приду, он меня в какую-нибудь глухомань отправит. 237 00:16:28,195 --> 00:16:30,990 Папа уже всех друзей перебрал, а ты без работы. 238 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 Это ты так думаешь. 239 00:16:34,410 --> 00:16:36,495 Сама-то хоть день в жизни работала? 240 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 Ведь нет? 241 00:16:38,789 --> 00:16:42,751 Так давай просто посидим и подождем завершения слияния. 242 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Я получу деньги, ты тоже получишь. 243 00:16:45,963 --> 00:16:48,424 А когда получишь, сможешь уйти от… 244 00:16:50,592 --> 00:16:53,012 - Райхан, не повторяй за ним. - Прекрати. 245 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 Молодец. 246 00:16:55,055 --> 00:16:56,515 Я в папу попал. 247 00:16:59,935 --> 00:17:00,853 Где они? 248 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 Милый? 249 00:17:11,280 --> 00:17:12,614 Твои волосы… 250 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Что это… 251 00:17:16,535 --> 00:17:18,912 Лицо… Но как? 252 00:17:19,788 --> 00:17:22,666 Всё благодаря вот этому. 253 00:17:29,214 --> 00:17:31,341 - Погоди-ка. - Смотри. 254 00:17:57,701 --> 00:18:01,455 - А когда подписание-то, а? - Вот. 255 00:18:02,706 --> 00:18:03,916 Договор готов. 256 00:18:04,416 --> 00:18:06,251 В эти выходные, если получится. 257 00:18:10,547 --> 00:18:11,799 И мы получим деньги? 258 00:18:11,882 --> 00:18:13,759 Это от папы зависит. 259 00:18:15,219 --> 00:18:16,053 Папа. 260 00:18:17,513 --> 00:18:19,181 - Папа? - Папа. 261 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 - Как ты? - Нормально. 262 00:18:21,934 --> 00:18:26,396 - Ты как будто помолодел. - Да нет, просто душ принял. А что? 263 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 Вы волосы покрасили? 264 00:18:27,981 --> 00:18:30,484 Нет. А что, так молодо выгляжу? 265 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 Руд, я посмотрел твое видео. 266 00:18:36,907 --> 00:18:38,158 - Что скажете? - Ужас. 267 00:18:39,118 --> 00:18:41,286 Где фото фабрики? Не показал ты ее. 268 00:18:43,122 --> 00:18:46,291 Или ты забыл, что «Вани Варас» не для элиты? 269 00:18:46,792 --> 00:18:51,797 Наша база — местная культура и природа. Так зачем тут все эти здания? 270 00:18:52,673 --> 00:18:54,508 О чём ты думал? Не стыдно тебе? 271 00:18:56,176 --> 00:18:58,595 Боялся, «Нуса-Фарма» попробует сбить цену? 272 00:18:58,679 --> 00:18:59,680 Дедушка! 273 00:18:59,763 --> 00:19:01,140 Привет! 274 00:19:01,223 --> 00:19:04,935 Малыш, ничего себе ты вырос! 275 00:19:07,104 --> 00:19:10,607 Мне надо поговорить с твоими папой, мамой и дядей. 276 00:19:11,775 --> 00:19:13,694 Иди поиграй там, ладно? 277 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 Так, Райхан. 278 00:19:18,615 --> 00:19:22,786 - Кар, почему папа так молодо выглядит? - Утром он таким не был. 279 00:19:23,954 --> 00:19:27,916 Папа, ты что, лекарство какое-то принял? 280 00:19:29,042 --> 00:19:30,085 Я всё объясню. 281 00:19:30,586 --> 00:19:32,171 После долгих размышлений 282 00:19:33,297 --> 00:19:34,923 я всё-таки решил 283 00:19:36,425 --> 00:19:37,968 не продавать «Вани Варас». 284 00:19:38,051 --> 00:19:39,636 - Что? - Папа? 285 00:19:40,220 --> 00:19:41,513 И денег нам не будет? 286 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 А зачем они тебе? 287 00:19:43,640 --> 00:19:46,518 - Ну… - Зачем? Чтобы купить еще игрушек? 288 00:19:48,437 --> 00:19:49,354 - В жопу… - Бан. 289 00:19:49,438 --> 00:19:50,355 Ты куда? 290 00:19:50,439 --> 00:19:51,398 Твою… 291 00:19:51,481 --> 00:19:52,482 Пойду взрослеть! 292 00:19:52,983 --> 00:19:53,817 Бан! 293 00:19:55,319 --> 00:19:56,403 Ладно, пусть идет. 294 00:19:56,486 --> 00:19:57,321 Что ж… 295 00:19:59,615 --> 00:20:00,908 Слушайте внимательно. 296 00:20:02,576 --> 00:20:08,123 Долгое время нашу компанию считали болотом. 297 00:20:08,207 --> 00:20:11,293 Никакого движения вперед. Жалкая, ничтожная фирмочка. 298 00:20:12,085 --> 00:20:15,756 Именно поэтому мне пришлось принять предложение «Нуса-Фарма». 299 00:20:16,590 --> 00:20:18,175 А что это меняло? 300 00:20:19,468 --> 00:20:20,302 Что? 301 00:20:21,220 --> 00:20:22,054 Ничего. 302 00:20:22,679 --> 00:20:23,513 А почему? 303 00:20:24,014 --> 00:20:27,434 Потому что в нашем фитопрепарате не было ничего особенного. 304 00:20:30,229 --> 00:20:31,146 Но теперь… 305 00:20:32,147 --> 00:20:33,148 Посмотрите. 306 00:20:33,232 --> 00:20:35,150 ЭЛИКСИР 307 00:20:37,277 --> 00:20:38,654 Наш новый фитопрепарат. 308 00:20:40,781 --> 00:20:44,117 И он изменит всё. Это микстура вечной молодости. 309 00:20:46,662 --> 00:20:49,706 Видите, у меня больше нет седых волос? 310 00:20:50,999 --> 00:20:52,251 И очков я не ношу. 311 00:20:52,834 --> 00:20:57,172 А ведь еще утром и седые волосы у меня были, и голос был другой. 312 00:20:58,298 --> 00:20:59,341 Как же это вышло? 313 00:21:00,801 --> 00:21:02,219 Всё благодаря вот этому. 314 00:21:03,971 --> 00:21:06,014 Этот препарат изменит мир. 315 00:21:07,432 --> 00:21:10,644 Я назвал его «Эликсиром». 316 00:21:14,648 --> 00:21:15,482 Милый. 317 00:21:17,192 --> 00:21:20,612 Но разве ты не собирался на пенсию? 318 00:21:21,947 --> 00:21:22,781 Кар. 319 00:21:25,158 --> 00:21:27,244 Приношу тебе глубочайшие извинения. 320 00:21:28,495 --> 00:21:31,665 Но сейчас у меня один приоритет. 321 00:21:33,583 --> 00:21:35,168 Фитопрепарат «Вани Варас». 322 00:21:36,169 --> 00:21:37,629 Бред какой-то. 323 00:21:39,631 --> 00:21:41,883 Папа, знаешь, мы с Руди разводимся. 324 00:21:42,384 --> 00:21:44,303 Нес, давай не сейчас. 325 00:21:44,386 --> 00:21:47,389 У меня есть план, папа. Я хочу начать свой бизнес. 326 00:21:47,472 --> 00:21:50,684 Чтобы нам с Райханом ни от кого не зависеть. 327 00:21:50,767 --> 00:21:52,561 Давай спокойно всё обсудим. 328 00:21:52,644 --> 00:21:55,981 Нет уж. Не надо было спать с Лизой из «Нуса-Фарма». 329 00:21:56,064 --> 00:21:59,484 Так, прекрати! Хватит! 330 00:22:00,193 --> 00:22:03,905 Вы подумали, что будет с Райханом, если вы разведетесь? 331 00:22:04,406 --> 00:22:05,407 Подумали? 332 00:22:06,700 --> 00:22:10,037 Кенес. Ты вообще за собой ухаживаешь? 333 00:22:10,620 --> 00:22:13,457 Ни разу не пробовала стать более привлекательной? 334 00:22:16,084 --> 00:22:16,918 Не пробовала? 335 00:22:20,297 --> 00:22:21,882 То есть это я виновата? 336 00:22:21,965 --> 00:22:23,759 - Нет, что ты, солнце. - Милый. 337 00:22:25,010 --> 00:22:27,971 - Она права. Так нечестно… - Не защищай меня! 338 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 Ты хоть понимаешь? 339 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Понимаешь? 340 00:22:38,315 --> 00:22:40,442 - Почему Бамбан такой? - Детка. 341 00:22:40,525 --> 00:22:43,862 Потому что ты постоянно навязываешь всем свое мнение. 342 00:22:43,945 --> 00:22:44,780 Детка. 343 00:22:44,863 --> 00:22:46,156 А мы тебе не перечим. 344 00:22:46,239 --> 00:22:48,784 Даже когда нам больно, даже когда мы злимся. 345 00:22:48,867 --> 00:22:51,036 И когда ты женишься на моей подруге. 346 00:22:51,119 --> 00:22:52,245 Кенес! 347 00:22:53,413 --> 00:22:55,957 - А я-то при чём? - Еще как при чём. 348 00:22:57,501 --> 00:22:59,503 Он женился на тебе и свихнулся. 349 00:22:59,586 --> 00:23:04,174 - Я столько раз пыталась объяснить… - Что объяснить, а? Что ты объяснишь? 350 00:23:05,634 --> 00:23:08,303 Как сильно ты его любишь? Вот это? 351 00:23:09,679 --> 00:23:13,642 Херня это всё, Карина! Тебе наследство нужно, разве нет? 352 00:23:13,725 --> 00:23:15,018 - Нес… - Прекрати! 353 00:23:20,565 --> 00:23:23,485 Мы же с детства дружим. Я всегда тебе помогала. 354 00:23:23,985 --> 00:23:25,946 Когда ты осталась без мамы, 355 00:23:26,029 --> 00:23:28,824 когда забеременела и вынужденно вышла за Руди… 356 00:23:28,907 --> 00:23:31,076 И чего от меня теперь хочешь? 357 00:23:31,576 --> 00:23:33,870 Чтобы я спасибо тебе сказала? 358 00:23:35,705 --> 00:23:39,251 Предупреждаю тебя, мать мою больше не упоминай. 359 00:23:39,751 --> 00:23:43,088 Забыла, как я тебя с папой застала? Забыла? 360 00:23:44,047 --> 00:23:46,967 Ты была с ним голая в маминой комнате! 361 00:23:47,050 --> 00:23:48,427 Хватит вам уже! 362 00:23:50,095 --> 00:23:51,680 Кенес! Руди! 363 00:23:53,056 --> 00:23:55,934 Ваши личные проблемы «Вани Варас» не касаются. 364 00:23:56,017 --> 00:23:59,980 Мое решение окончательное. Я не продаю «Вани Варас»! 365 00:24:01,857 --> 00:24:02,691 Папа. 366 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 Папа. 367 00:24:07,195 --> 00:24:09,364 Папа, я прошу, давайте обсудим это. 368 00:24:09,448 --> 00:24:12,451 Что еще ты хочешь обсудить? А? 369 00:24:12,951 --> 00:24:16,121 Вас же только деньги волнуют. 370 00:24:16,204 --> 00:24:18,540 - Папа, послушай. - Что «папа»? 371 00:24:18,623 --> 00:24:21,293 Вы когда-нибудь задумывались, как трудно было 372 00:24:21,793 --> 00:24:25,881 создать «Вани Варас» с нуля? Задумывались? 373 00:24:26,381 --> 00:24:31,303 Я столько лет вкалывал в Ваниреджо, пока вы нежились в Джакарте! 374 00:24:31,386 --> 00:24:32,220 Эй, Кенес. 375 00:24:32,304 --> 00:24:35,640 Ты хоть раз предложила мне свою помощь? 376 00:24:36,141 --> 00:24:40,729 А ты? Ты хоть раз поблагодарил меня? 377 00:24:40,812 --> 00:24:42,814 Ни разу не поблагодарил! 378 00:24:42,898 --> 00:24:44,149 - Милый. - Детка. 379 00:24:45,400 --> 00:24:47,944 Они не знают, что такое благодарность. 380 00:24:48,445 --> 00:24:51,656 Только бы брать и ничего не давать взамен! 381 00:24:53,617 --> 00:24:55,702 Никакого уважения к родителям. 382 00:24:55,785 --> 00:24:56,620 Смотрите! 383 00:24:56,703 --> 00:24:58,663 - Вот они, ваши деньги. - Папа. 384 00:24:58,747 --> 00:24:59,956 - Папа! - Папа. 385 00:25:00,040 --> 00:25:01,208 Папа! Папа! 386 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 Милый. 387 00:25:13,094 --> 00:25:15,972 Никакого уважения к родителям. 388 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 Что с тобой, папа? 389 00:25:20,810 --> 00:25:22,979 - Солнышко… - Папа, ты чего? 390 00:25:23,063 --> 00:25:24,022 - Милый. - Папа. 391 00:25:26,316 --> 00:25:27,150 Солнышко… 392 00:25:27,651 --> 00:25:28,485 Детка… 393 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Папа! 394 00:25:31,154 --> 00:25:32,113 Папа? 395 00:25:33,323 --> 00:25:34,324 - Милый? - Папа! 396 00:25:35,492 --> 00:25:36,493 Папа! 397 00:25:41,456 --> 00:25:42,290 Папа! 398 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 Папа! 399 00:25:45,168 --> 00:25:46,753 - Папа! - Милый! 400 00:25:52,008 --> 00:25:54,302 - Папа! - Милый! 401 00:25:54,386 --> 00:25:55,637 - Папа? - Помоги мне! 402 00:25:55,720 --> 00:25:57,055 - Голову вверх! - Тихо! 403 00:25:57,138 --> 00:25:58,807 - Руд, помоги мне! - Милый! 404 00:25:59,599 --> 00:26:01,518 - Папа! - Милый. 405 00:26:02,769 --> 00:26:04,187 - Руд! - Он не дышит. 406 00:26:04,271 --> 00:26:06,481 - Не говори так! - Надо врача вызвать! 407 00:26:06,565 --> 00:26:09,067 Звони в больницу! Быстрее! Живо! 408 00:26:09,150 --> 00:26:11,820 - Бан, помоги его до машины донести! - Погоди. 409 00:26:11,903 --> 00:26:13,572 - Что ты делаешь? - Погоди! 410 00:26:13,655 --> 00:26:16,741 - Папа! Очнись! - Сум! 411 00:26:18,285 --> 00:26:19,411 Сум! 412 00:26:20,120 --> 00:26:21,037 Сум! 413 00:26:22,038 --> 00:26:22,914 - Ой. - Помоги… 414 00:26:22,998 --> 00:26:27,002 Позови Парди и Ариса. Нам надо его до машины донести. 415 00:26:27,502 --> 00:26:29,212 - Быстро! - Хорошо. 416 00:26:29,296 --> 00:26:32,841 - Ближайшая скорая в Слемане. - Поищи еще. 417 00:26:32,924 --> 00:26:34,009 - Где? - Дедушка! 418 00:26:34,092 --> 00:26:36,344 - В интернете! Давай! - Да, это… 419 00:26:36,428 --> 00:26:38,471 Надо найти больницу! 420 00:26:42,726 --> 00:26:44,311 Тут больница рядом есть. 421 00:26:50,108 --> 00:26:51,651 - Мама. - Да, солнышко? 422 00:26:53,236 --> 00:26:54,112 Папа! 423 00:26:56,448 --> 00:26:58,450 Папа! Папа? 424 00:26:58,533 --> 00:26:59,909 Что случилось, госпожа? 425 00:27:00,535 --> 00:27:01,703 Господи! 426 00:27:12,547 --> 00:27:14,257 Господин? 427 00:27:14,841 --> 00:27:16,009 Господин! 428 00:27:16,593 --> 00:27:18,637 Господин! 429 00:27:19,763 --> 00:27:21,514 Господин, не надо! 430 00:27:22,098 --> 00:27:23,058 Господин! 431 00:27:29,939 --> 00:27:30,774 Помогите! 432 00:27:31,358 --> 00:27:32,734 Папа! 433 00:27:32,817 --> 00:27:34,486 - Папа! - Помогите! 434 00:27:34,569 --> 00:27:35,820 Папа, что с тобой? 435 00:27:35,904 --> 00:27:38,406 Папа! 436 00:27:38,490 --> 00:27:40,659 Арис. Господи… 437 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 Папа, нет! 438 00:27:43,328 --> 00:27:44,746 Папа, пожалуйста! 439 00:27:47,707 --> 00:27:49,000 - Оттащи его! - Милый! 440 00:27:49,084 --> 00:27:51,961 - Папа, не надо! - Милый, перестань! 441 00:27:53,505 --> 00:27:56,549 Нес, помоги! Оттащи его. 442 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 Милый! 443 00:27:58,093 --> 00:27:58,927 Тяни! 444 00:28:00,804 --> 00:28:02,347 Папа, не надо! 445 00:28:04,724 --> 00:28:06,017 Нес, помоги! 446 00:28:07,644 --> 00:28:08,978 Нес! 447 00:28:17,821 --> 00:28:18,822 Папа! 448 00:28:24,077 --> 00:28:24,953 Папа! 449 00:28:25,036 --> 00:28:26,162 Милый! 450 00:28:27,205 --> 00:28:28,039 Папа! 451 00:28:28,540 --> 00:28:29,374 Милый! 452 00:28:40,009 --> 00:28:40,844 Папа! 453 00:29:40,945 --> 00:29:42,405 Арис. 454 00:29:42,906 --> 00:29:46,201 Не говори полиции об этом. Скажи, несчастный случай. 455 00:29:46,284 --> 00:29:49,996 Главное — привези их сюда. А я им всё объясню. Хорошо? 456 00:29:50,872 --> 00:29:52,624 Арис, слушай меня! 457 00:29:53,208 --> 00:29:55,710 Да, я понял. 458 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 - Только кровь сотри. - Хорошо. 459 00:29:58,880 --> 00:29:59,714 Поезжай. 460 00:30:27,617 --> 00:30:30,411 - Что с господином Садимином? - Не знаю. 461 00:30:30,495 --> 00:30:33,540 Я только голос слышала. В него словно бес вселился. 462 00:30:33,623 --> 00:30:34,707 - Что? - Молчи! 463 00:30:34,791 --> 00:30:36,960 Бамбан! Эй, Бан! 464 00:30:38,419 --> 00:30:39,254 Бан! 465 00:30:40,713 --> 00:30:41,548 Бамбан! 466 00:30:42,507 --> 00:30:43,341 Бан! 467 00:30:44,717 --> 00:30:45,552 Куда ты… 468 00:30:49,639 --> 00:30:50,682 Бан. 469 00:30:51,391 --> 00:30:53,852 Открой, пожалуйста, дверь. 470 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 Я понимаю, что тебе страшно. 471 00:31:19,627 --> 00:31:21,754 Папа никогда меня не ценил. 472 00:31:23,548 --> 00:31:25,925 За человека меня не считал. 473 00:31:29,679 --> 00:31:31,598 Ты посмотри на это. 474 00:31:31,681 --> 00:31:34,934 Даже машину новую мне так и не подарил. 475 00:31:36,060 --> 00:31:39,022 Ну конечно, я же не оправдал его надежд. 476 00:31:42,734 --> 00:31:44,611 Вместо этого я его убил. 477 00:31:48,948 --> 00:31:52,911 Ты его не убивал. Я же была там и всё видела. 478 00:31:54,329 --> 00:31:57,582 Ты не виноват. Я всё видела. Это вышло случайно. 479 00:32:02,337 --> 00:32:04,255 Папа не одобрил бы твое бегство. 480 00:32:04,339 --> 00:32:07,467 Ты должен меня защищать. Ты уедешь — с кем я останусь? 481 00:32:14,724 --> 00:32:16,768 Что же случилось с папой? 482 00:32:16,851 --> 00:32:18,686 Почему он стал таким? 483 00:32:20,647 --> 00:32:21,689 Не знаю. 484 00:32:22,690 --> 00:32:23,691 Госпожа. 485 00:32:26,235 --> 00:32:27,862 - Парди. - Что такое? 486 00:32:29,113 --> 00:32:30,823 - Сознание потерял. - Что? 487 00:32:30,907 --> 00:32:33,034 Надо его в больницу везти. 488 00:32:33,534 --> 00:32:34,994 - Сознание потерял? - Да. 489 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 Что там? Хан. 490 00:32:48,216 --> 00:32:49,050 Парди? 491 00:32:51,010 --> 00:32:51,844 Боже мой! 492 00:32:54,514 --> 00:32:55,890 Парди… 493 00:32:57,767 --> 00:32:59,435 Разберись с ним, Сум! Давай! 494 00:33:01,437 --> 00:33:02,689 Осторожно, Сум! 495 00:33:06,192 --> 00:33:07,193 Парди! 496 00:33:07,860 --> 00:33:08,945 Осторожно! 497 00:33:10,446 --> 00:33:11,698 - Парди! - Сум! 498 00:33:11,781 --> 00:33:13,783 Руд, помоги мне! 499 00:33:13,866 --> 00:33:15,493 - Ты что! - Госпожа Кар! 500 00:33:18,705 --> 00:33:19,580 Парди. 501 00:33:20,790 --> 00:33:21,708 Госпожа! 502 00:33:21,791 --> 00:33:23,001 Парди, это же я! 503 00:33:24,585 --> 00:33:27,505 Парди, что с тобой? 504 00:33:49,944 --> 00:33:51,696 Помогите! 505 00:33:51,779 --> 00:33:52,822 Нес. 506 00:34:18,931 --> 00:34:20,266 Нес, садись в машину! 507 00:34:40,787 --> 00:34:41,621 Твою мать! 508 00:34:45,666 --> 00:34:47,376 Надо ее в больницу отвезти. 509 00:35:10,274 --> 00:35:11,109 Руд! 510 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 Руди! 511 00:35:17,782 --> 00:35:18,616 Руд? 512 00:35:19,784 --> 00:35:22,078 - Нес! Что будем делать? - Бан. 513 00:35:22,161 --> 00:35:24,705 - Что делаем? - Бан, где они? 514 00:35:25,206 --> 00:35:26,415 - Руд! - Что? 515 00:35:26,499 --> 00:35:27,333 Руди. 516 00:35:30,294 --> 00:35:31,212 Райхан! 517 00:35:31,295 --> 00:35:32,296 Хан! 518 00:35:35,591 --> 00:35:36,467 Руд! 519 00:35:40,555 --> 00:35:41,389 Руди! 520 00:35:42,223 --> 00:35:43,057 Бан. 521 00:35:45,226 --> 00:35:46,102 Твою мать. 522 00:35:47,228 --> 00:35:48,062 Охренеть. 523 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 - Найди их. - Руд! Руди! 524 00:35:50,606 --> 00:35:53,526 - Кар! - Райхан! Хан! 525 00:35:54,193 --> 00:35:55,069 Сум! 526 00:35:56,112 --> 00:35:56,946 Руд! 527 00:36:00,741 --> 00:36:02,243 Не берет трубку. 528 00:36:02,326 --> 00:36:03,327 - Нес. - Руд! 529 00:36:05,329 --> 00:36:07,290 - Ну что, не отвечает? - Нет. 530 00:36:07,373 --> 00:36:09,584 - Но я пока звоню. - Ага, давай. 531 00:36:09,667 --> 00:36:11,210 Почему он трубку не берет? 532 00:36:16,424 --> 00:36:17,425 Бан. 533 00:36:17,508 --> 00:36:19,844 - Это же Имах, да? - Да, Имах. 534 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 Бан! 535 00:36:26,851 --> 00:36:27,894 Закрывай! 536 00:36:32,106 --> 00:36:34,233 Подожди меня! Ну же, где ты? 537 00:36:34,734 --> 00:36:36,152 - Не отвечает? - Нет. 538 00:36:36,235 --> 00:36:38,905 - Звони еще. Не отставай. - Хорошо. 539 00:36:39,864 --> 00:36:40,823 Твою мать! 540 00:36:42,742 --> 00:36:43,576 Поехали. 541 00:36:47,705 --> 00:36:48,915 А где Суджи? 542 00:36:55,880 --> 00:36:57,465 Джи! 543 00:36:58,466 --> 00:36:59,300 Бан! 544 00:37:00,968 --> 00:37:02,887 Всё, валим отсюда. 545 00:37:07,391 --> 00:37:09,644 Попробую еще раз ему позвонить. 546 00:37:46,764 --> 00:37:48,182 Ты что, охренел? 547 00:37:50,059 --> 00:37:50,893 Эй! 548 00:37:51,978 --> 00:37:52,812 Вылезай! 549 00:37:54,063 --> 00:37:54,897 Эй! 550 00:37:56,732 --> 00:37:59,902 Вот скотина! Да он пьяный. 551 00:38:03,030 --> 00:38:03,864 Ау? 552 00:38:28,973 --> 00:38:29,890 Бежим туда! 553 00:38:29,974 --> 00:38:30,808 Мне страшно. 554 00:38:30,891 --> 00:38:32,018 Быстрее! 555 00:38:33,519 --> 00:38:36,022 Поедем на этой машине. Тихо, сынок. 556 00:38:36,105 --> 00:38:39,317 - Кар, попробуй ту дверь. - Пожалуйста, быстрее. 557 00:38:39,400 --> 00:38:41,986 Так, погодите. 558 00:38:43,029 --> 00:38:44,697 - Что, заперта? - Заперта. 559 00:39:57,978 --> 00:39:58,979 Парди! 560 00:39:59,980 --> 00:40:01,357 Парди! Не надо! 561 00:40:02,775 --> 00:40:03,776 Папа! 562 00:40:10,616 --> 00:40:11,450 Тяни! 563 00:40:12,743 --> 00:40:14,495 Вылезай! 564 00:41:01,834 --> 00:41:03,919 - Госпожа! - Карина, идем! 565 00:41:09,884 --> 00:41:14,138 Кар, Сум. Идемте. Надо уходить отсюда! 566 00:41:18,392 --> 00:41:20,895 Руди. 567 00:41:22,354 --> 00:41:24,398 Руди, где ты? 568 00:41:24,482 --> 00:41:26,567 Уходи из дома немедленно. 569 00:41:26,650 --> 00:41:28,986 Парди напал на нас, как папа. 570 00:41:29,069 --> 00:41:30,738 Она может нас забрать? 571 00:41:30,821 --> 00:41:34,200 А на нас напали Имах и Суджи. 572 00:41:34,283 --> 00:41:36,702 Я не понимаю, что происходит. 573 00:41:36,785 --> 00:41:39,371 Скажите, где вы находитесь, и я вас заберу. 574 00:41:39,455 --> 00:41:41,332 Такой ливень. Надо вас забрать. 575 00:41:41,415 --> 00:41:44,043 - С Райханом всё хорошо? - Где встретимся? 576 00:41:44,126 --> 00:41:47,046 Тут дом старосты рядом, мы можем туда пойти. 577 00:41:47,129 --> 00:41:49,298 Скажи, пусть заберет нас оттуда. 578 00:41:49,381 --> 00:41:52,676 Нес, Карина говорит, мы пойдем в дом старосты. 579 00:41:52,760 --> 00:41:54,053 Дом старосты. 580 00:41:54,136 --> 00:41:56,472 - А где дом старосты? - Что? Не знаю. 581 00:41:56,555 --> 00:41:59,141 Как не знаешь? Бамбан не знает, где это. 582 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 Что? Не знает? 583 00:42:00,726 --> 00:42:02,770 Да что он вообще знает? 584 00:42:03,938 --> 00:42:05,439 Ты знаешь, где это? 585 00:42:05,523 --> 00:42:06,482 Да, знаю. 586 00:42:06,565 --> 00:42:08,692 - Я пришлю координаты. - Идемте туда. 587 00:42:08,776 --> 00:42:12,947 Да. Быстрее. Я жду. Можно с Райханом поговорить? Где он? 588 00:42:13,030 --> 00:42:14,782 Некогда, приезжай. 589 00:42:14,865 --> 00:42:17,243 Руд? Руди? Алло! 590 00:42:17,743 --> 00:42:21,497 Как там Райхан? И куда нам теперь ехать? 591 00:42:21,580 --> 00:42:23,290 - Сейчас поедем… - Куда? 592 00:42:23,374 --> 00:42:27,211 - Там мой сын. Надо его забрать. - Успокойся ты! 593 00:42:27,294 --> 00:42:28,254 Мой сын! 594 00:42:31,173 --> 00:42:33,425 - Сум, это дом старосты? - Да. 595 00:42:35,511 --> 00:42:36,512 Идемте! 596 00:42:37,930 --> 00:42:41,350 Простите, господин староста! 597 00:42:42,935 --> 00:42:43,852 Точно его дом? 598 00:42:44,353 --> 00:42:45,437 Что там? 599 00:42:50,568 --> 00:42:51,819 Это Арис, госпожа. 600 00:42:54,488 --> 00:42:56,448 Они все как Парди. 601 00:42:57,575 --> 00:42:59,910 - Арис. - Надо искать другое место. 602 00:43:00,619 --> 00:43:02,663 Зайдем внутрь. 603 00:43:11,255 --> 00:43:13,966 - Карина, не надо! - Сум! 604 00:43:18,637 --> 00:43:19,638 Осторожно! 605 00:43:24,143 --> 00:43:26,729 - Карина, не надо! Стой! - Сум! 606 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 Карина! 607 00:43:32,151 --> 00:43:33,444 Не надо! Успокойся! 608 00:43:43,203 --> 00:43:46,290 Бан, мы поворот проехали. Давай назад. 609 00:43:46,915 --> 00:43:48,959 Нам налево надо повернуть. 610 00:43:52,087 --> 00:43:53,255 Вот. Давай быстрее. 611 00:44:05,476 --> 00:44:07,519 Нес, что это с ними? 612 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 Господи. 613 00:44:25,162 --> 00:44:25,996 Твою мать! 614 00:44:52,815 --> 00:44:55,901 Вот чёрт! Что же делать? 615 00:45:04,368 --> 00:45:06,912 Вот, зайчик, выпей. Еще теплый. 616 00:45:10,290 --> 00:45:11,583 Где ты, Руд? 617 00:45:12,376 --> 00:45:13,544 Я тут. 618 00:45:13,627 --> 00:45:15,462 Где? Я тебя не вижу. 619 00:45:15,963 --> 00:45:17,715 В доме старосты. А вы где? 620 00:45:17,798 --> 00:45:22,052 Прямо перед домом. Где ты? Я тебя не вижу. 621 00:45:22,136 --> 00:45:26,473 Мы тут застряли, блин! Там куча народу жрет других людей. 622 00:45:26,557 --> 00:45:28,434 - Нес! - Ты слышишь? 623 00:45:28,517 --> 00:45:29,935 - Идите на звук! - Нес! 624 00:45:37,025 --> 00:45:37,860 Нес! 625 00:45:42,281 --> 00:45:43,699 - Нес, не надо! - Руд! 626 00:45:43,782 --> 00:45:45,492 Нес, они смотрят на нас! 627 00:46:00,466 --> 00:46:01,717 Нет, я не могу. 628 00:46:01,800 --> 00:46:04,344 - Там же Райхан! - Сделаем по-другому! 629 00:46:08,056 --> 00:46:09,767 Осторожно, Бамбан! 630 00:46:11,977 --> 00:46:13,771 Осторожно! 631 00:46:17,858 --> 00:46:19,693 - Быстрее! - Да еду я. 632 00:46:29,995 --> 00:46:32,039 Быстрее. А я Руди позвоню. 633 00:46:52,017 --> 00:46:55,062 Карина. Это папина машина. 634 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 - Надо до нее добраться. - Хорошо. 635 00:47:26,844 --> 00:47:29,721 Я проверю, на ходу ли она. Возьми Райхана. 636 00:47:29,805 --> 00:47:31,849 - Карина! Бери Райхана. - Иди сюда. 637 00:47:31,932 --> 00:47:33,559 - Иди с ней. - Иди ко мне. 638 00:47:39,606 --> 00:47:41,859 Чёрт! Разбита в хлам. Твою мать! 639 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 Машину не завести! 640 00:47:49,241 --> 00:47:50,075 Папа… 641 00:47:50,158 --> 00:47:51,743 - Что, сынок? - Папа… 642 00:47:57,541 --> 00:48:00,794 Чёрт. Бежим! 643 00:48:01,461 --> 00:48:03,964 Чёрт! Что это такое? Жесть какая! 644 00:48:04,548 --> 00:48:05,549 Твою мать! 645 00:48:07,342 --> 00:48:08,343 Чёрт! 646 00:48:15,559 --> 00:48:17,769 Туда! Бежим в дом! 647 00:48:18,353 --> 00:48:19,897 Помогите! 648 00:48:19,980 --> 00:48:20,814 Помогите! 649 00:48:26,320 --> 00:48:27,654 Заходите! 650 00:48:29,656 --> 00:48:30,490 Руди! 651 00:48:30,574 --> 00:48:32,784 Давай, иди сюда, попробуй! 652 00:48:35,203 --> 00:48:36,038 Руди! 653 00:48:40,167 --> 00:48:41,168 Чёрт! 654 00:49:01,730 --> 00:49:02,564 Папа! 655 00:49:06,985 --> 00:49:08,278 Сум… 656 00:49:08,820 --> 00:49:09,821 Ее… 657 00:49:13,367 --> 00:49:14,660 Ее больше нет. 658 00:49:14,743 --> 00:49:16,119 Ох, хоть дух перевести… 659 00:49:18,246 --> 00:49:20,999 Твою мать, не отвечает! Где же они? 660 00:49:21,083 --> 00:49:23,835 Мы бросили Райхана. 661 00:49:24,670 --> 00:49:26,254 Должны быть другие дороги. 662 00:49:26,338 --> 00:49:27,881 Карты, ну же. 663 00:49:28,507 --> 00:49:31,635 Бан, нет смысла дальше ехать. Дорога кончается. 664 00:49:31,718 --> 00:49:33,845 - Может, проедем как-нибудь! - Нет! 665 00:49:33,929 --> 00:49:35,973 Мне что, снова ехать к этим? 666 00:49:36,056 --> 00:49:37,265 - Там Хан! - Ты дура? 667 00:49:37,349 --> 00:49:39,559 - Дорог больше нет! - Проверь еще раз! 668 00:49:39,643 --> 00:49:42,479 - Нет там дорог. - Дай посмотрю! 669 00:49:42,562 --> 00:49:43,730 Бан! Хватит… 670 00:49:43,814 --> 00:49:45,941 - Осторожно! - Нес! 671 00:49:47,401 --> 00:49:49,403 Осторожно, телега! Бамбан! 672 00:50:06,878 --> 00:50:09,423 Вот чёрт. 673 00:50:10,257 --> 00:50:12,801 Господи, машина… 674 00:50:12,884 --> 00:50:14,553 Вот чёрт. Мать твою! 675 00:50:23,311 --> 00:50:24,563 Что там случилось? 676 00:50:24,646 --> 00:50:27,315 - Авария. - Мы и так опаздываем! 677 00:50:35,949 --> 00:50:38,994 Вы целы? 678 00:50:39,870 --> 00:50:41,455 А вы как? 679 00:50:42,372 --> 00:50:43,790 Давайте я вам помогу. 680 00:50:44,291 --> 00:50:45,167 Потихоньку. 681 00:50:51,715 --> 00:50:54,384 Я отвезу вас в медпункт, хорошо? 682 00:50:54,468 --> 00:50:56,261 - Не нужно. - Ничего, я отвезу. 683 00:50:56,344 --> 00:50:57,846 Да всё со мной нормально. 684 00:51:07,189 --> 00:51:08,106 Нес. 685 00:51:12,277 --> 00:51:14,321 - Идем, мам. - Это же… 686 00:51:15,072 --> 00:51:16,406 Нес, это… 687 00:51:40,138 --> 00:51:41,515 Помогите! 688 00:51:51,233 --> 00:51:52,692 Помогите! 689 00:51:52,776 --> 00:51:53,902 Эй! 690 00:51:53,985 --> 00:51:56,780 - Эй! - Уроды, это мой грузовик! 691 00:51:57,906 --> 00:51:59,407 - Он погибнет. - Не надо. 692 00:52:15,882 --> 00:52:18,301 Помогите! 693 00:52:18,885 --> 00:52:21,304 - Надо бежать. - Что? Куда? 694 00:52:21,388 --> 00:52:23,348 Там полицейский участок. Быстрее! 695 00:52:56,798 --> 00:52:57,883 Ты цел? 696 00:52:58,508 --> 00:52:59,426 Да, цел. 697 00:53:00,010 --> 00:53:01,469 Ты посиди. 698 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 А я тряпку какую-нибудь найду. 699 00:53:41,927 --> 00:53:42,844 Папа. 700 00:53:45,597 --> 00:53:48,308 А ты маме не пробовал звонить? 701 00:54:13,458 --> 00:54:15,794 Мы с мамой часто ссоримся. 702 00:54:17,796 --> 00:54:19,881 Но я всё равно ее люблю. 703 00:54:23,176 --> 00:54:25,595 И тебя тоже люблю. 704 00:54:26,346 --> 00:54:28,014 Не забывай об этом. 705 00:54:30,642 --> 00:54:31,601 Теперь… 706 00:54:33,853 --> 00:54:35,981 …о маме придется заботиться тебе. 707 00:54:36,481 --> 00:54:37,941 Почему ты так говоришь? 708 00:54:38,024 --> 00:54:40,235 - Куда ты уходишь? - Я тебя люблю. 709 00:54:40,902 --> 00:54:42,696 Ты должен позаботиться о маме. 710 00:54:43,571 --> 00:54:45,115 Ты теперь большой мальчик. 711 00:54:48,493 --> 00:54:49,327 Почему? 712 00:54:51,705 --> 00:54:53,164 Почему, папа? 713 00:54:54,749 --> 00:54:57,627 Сиди здесь. И жди тетю Кар. 714 00:54:58,670 --> 00:54:59,963 За мной не ходи. 715 00:55:03,091 --> 00:55:04,301 Что с тобой, папа? 716 00:55:05,969 --> 00:55:06,803 Папа… 717 00:55:07,595 --> 00:55:08,430 Руд? 718 00:55:16,771 --> 00:55:17,772 Райхан. 719 00:55:17,856 --> 00:55:19,566 - Папа. - Иди ко мне, зайка. 720 00:55:21,776 --> 00:55:23,778 Папа? Папа… 721 00:55:27,741 --> 00:55:28,742 Папа! 722 00:55:33,913 --> 00:55:35,832 Руди! 723 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 - Папа! - Не надо! 724 00:55:38,251 --> 00:55:39,836 - Папа! - Руди, не надо! 725 00:55:47,594 --> 00:55:48,887 - Папа! - Руди! 726 00:55:49,929 --> 00:55:50,764 Папа! 727 00:55:59,439 --> 00:56:00,565 Руди. 728 00:56:03,318 --> 00:56:04,361 Сюда. 729 00:56:05,445 --> 00:56:06,446 Райхан! 730 00:56:12,160 --> 00:56:14,412 Руди, пожалуйста, не надо! 731 00:56:15,955 --> 00:56:17,207 Руди, остановись! 732 00:56:42,399 --> 00:56:44,526 Папа! 733 00:56:45,026 --> 00:56:45,860 Папа! 734 00:56:47,320 --> 00:56:48,154 Папа! 735 00:56:48,738 --> 00:56:52,325 - Папа! - Нет, солнышко, назад. 736 00:56:53,743 --> 00:56:55,370 - Папа! - Нет, не надо! 737 00:57:01,584 --> 00:57:02,419 Папа… 738 00:57:03,002 --> 00:57:04,712 Ты зачем их сюда положил? 739 00:57:04,796 --> 00:57:06,881 Склад забит. 740 00:57:06,965 --> 00:57:09,134 Всё равно мы их завтра уничтожим. 741 00:57:09,217 --> 00:57:10,051 Да. 742 00:57:10,135 --> 00:57:12,387 Ну ладно. И чтоб не курили тут. 743 00:57:12,887 --> 00:57:15,098 - А то весь участок разнесет. - Есть. 744 00:57:15,181 --> 00:57:17,892 И тогда повышения придется ждать еще дольше. 745 00:57:17,976 --> 00:57:18,810 Так точно. 746 00:57:19,436 --> 00:57:20,353 Подожди меня! 747 00:57:20,437 --> 00:57:22,230 - Эй! - Погодите-ка. 748 00:57:22,313 --> 00:57:23,314 Девушка. 749 00:57:23,398 --> 00:57:25,275 - Помогите… - Успокойтесь. 750 00:57:25,358 --> 00:57:28,486 - Что случилось? - Авария. Машина перевернулась. 751 00:57:28,570 --> 00:57:29,487 Где? 752 00:57:29,571 --> 00:57:31,990 Там. На рисовом поле. 753 00:57:32,073 --> 00:57:33,783 Травмы есть? Головокружение? 754 00:57:33,867 --> 00:57:34,993 - Нет. - Осторожно. 755 00:57:35,076 --> 00:57:38,163 Помогите. Мне нужна машина, чтобы племянника забрать. 756 00:57:38,246 --> 00:57:42,375 Спокойно. Так у вас авария? Или вам просто машина нужна? 757 00:57:42,876 --> 00:57:44,794 - И то и другое. - Это как? 758 00:57:44,878 --> 00:57:49,382 Ну хорошо. Вы пока сядьте. 759 00:57:49,466 --> 00:57:52,343 - Некогда сидеть. - Расскажите всё по порядку. 760 00:57:52,427 --> 00:57:55,054 - Отдохните. - Успокойтесь. 761 00:57:55,138 --> 00:57:57,182 Вы посмотрите, что там творится. 762 00:57:57,265 --> 00:58:00,101 - Хорошо, посмотрим. - Столько людей… 763 00:58:00,185 --> 00:58:03,730 - Дер! Глянь-ка, что там. - Есть. 764 00:58:04,230 --> 00:58:08,735 Вы что, нельзя его одного посылать. Там же куча мертвецов. 765 00:58:08,818 --> 00:58:10,111 - Куча. - Как это? 766 00:58:10,195 --> 00:58:12,489 Мне нужна машина, чтобы забрать сына. 767 00:58:12,572 --> 00:58:15,283 - Там мертвецы! - Там куча людей. 768 00:58:16,034 --> 00:58:18,828 - Тревога, код 810. Сами посмотрите. - Что? 769 00:58:19,329 --> 00:58:20,330 Что там такое? 770 00:58:21,331 --> 00:58:24,083 Пожалуйста, останьтесь с нами. Не бросайте нас. 771 00:58:24,584 --> 00:58:27,337 Успокойтесь. А вы сядьте, пожалуйста. 772 00:58:27,837 --> 00:58:30,256 Всем приготовиться. Быстро! 773 00:58:30,340 --> 00:58:32,967 - А мне тоже идти? - Нет. Мы с ребятами идем. 774 00:58:33,593 --> 00:58:34,427 Послушайте. 775 00:58:35,261 --> 00:58:37,305 Райхан, дорогой, держись. 776 00:58:37,972 --> 00:58:41,267 Мы с тобой должны держаться. Не отходи от меня, ладно? 777 00:58:45,021 --> 00:58:46,022 Тетя Кар! 778 00:58:50,151 --> 00:58:50,985 Вы кто такие? 779 00:58:55,657 --> 00:58:56,866 Вы тоже бесноватые? 780 00:58:56,950 --> 00:58:59,827 Бесноватые? Нет. 781 00:59:03,706 --> 00:59:06,459 А что вы делаете в моём доме? 782 00:59:06,543 --> 00:59:10,171 За нами гнались. Мы увидели этот дом и спрятались. 783 00:59:10,672 --> 00:59:11,506 Тетя Кар… 784 00:59:20,557 --> 00:59:21,474 Кто это? 785 00:59:21,975 --> 00:59:22,934 Кто это? 786 00:59:25,144 --> 00:59:25,979 Не надо. 787 00:59:36,281 --> 00:59:37,865 Машина стоит в поле. 788 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 О нет! 789 00:59:44,289 --> 00:59:45,498 - Капитан! - Что это? 790 00:59:47,250 --> 00:59:49,669 - Капитан, что это? - Погоди, стой. 791 00:59:53,381 --> 00:59:54,299 Плохо дело. 792 01:00:07,770 --> 01:00:10,440 Стреляй слезоточивым газом! Быстро! 793 01:00:10,523 --> 01:00:11,524 Капитан! 794 01:00:13,443 --> 01:00:15,903 Что за чёрт? Не действует! 795 01:00:17,363 --> 01:00:19,490 Отступаем! 796 01:00:23,286 --> 01:00:24,912 Отступаем! 797 01:00:24,996 --> 01:00:25,997 Командир! 798 01:00:27,248 --> 01:00:28,124 Командир! 799 01:00:33,296 --> 01:00:34,756 Ублюдок! 800 01:00:39,218 --> 01:00:43,097 Назад! 801 01:00:44,515 --> 01:00:45,516 Назад! 802 01:00:47,727 --> 01:00:48,728 Назад! 803 01:00:54,609 --> 01:00:57,403 Нинсих, прости. Я пока не могу к тебе приехать. 804 01:00:57,487 --> 01:00:58,404 Рахман. 805 01:00:58,905 --> 01:01:01,199 Дядя, тетя, 806 01:01:01,699 --> 01:01:04,494 мама и папа погибли. 807 01:01:04,577 --> 01:01:08,164 Что? Как погибли? В аварию попали? 808 01:01:08,665 --> 01:01:09,832 Что случилось? 809 01:01:09,916 --> 01:01:13,836 Нет, не в аварию. Я была у Идхама, 810 01:01:14,712 --> 01:01:16,756 и вдруг появились эти люди. 811 01:01:16,839 --> 01:01:20,218 - Погоди, а сейчас ты где? - Дома. А ты где? 812 01:01:20,301 --> 01:01:21,844 - Ман! - Рахман? 813 01:01:21,928 --> 01:01:23,137 - Ман! - Перезвоню. 814 01:01:23,221 --> 01:01:24,347 - Алло. - Тревога! 815 01:01:24,847 --> 01:01:25,765 Алло? 816 01:01:27,183 --> 01:01:28,601 Что случилось? 817 01:01:29,686 --> 01:01:31,020 Закрывайте двери! 818 01:01:35,650 --> 01:01:36,484 Подождите! 819 01:01:36,567 --> 01:01:38,027 Я держу дверь! 820 01:01:40,071 --> 01:01:42,782 Шкафом подопри! 821 01:01:43,282 --> 01:01:45,034 Бамбан, отойди! 822 01:01:45,118 --> 01:01:46,411 Сюда. 823 01:01:49,914 --> 01:01:52,917 Ман! Вот, стул возьми! 824 01:01:59,590 --> 01:02:02,510 - Капитан! - Держите дверь! 825 01:02:02,593 --> 01:02:04,637 Держись, Бамбан! 826 01:02:07,557 --> 01:02:09,350 Не пускайте их. 827 01:02:09,434 --> 01:02:11,519 - Держитесь. - Хорошо. 828 01:02:15,022 --> 01:02:16,607 Что с вами случилось? 829 01:02:20,027 --> 01:02:22,196 Не впускай их. 830 01:02:24,657 --> 01:02:25,700 Вот, капитан. 831 01:02:26,200 --> 01:02:27,201 Капитан. 832 01:02:27,827 --> 01:02:29,537 Капитан! 833 01:02:30,371 --> 01:02:31,247 Капитан. 834 01:02:31,748 --> 01:02:35,501 Вы только держитесь. Я пойду за помощью. Держитесь! 835 01:02:35,585 --> 01:02:36,461 Капитан! 836 01:02:37,503 --> 01:02:38,921 Подержите тряпку. 837 01:02:39,005 --> 01:02:41,174 Я хочу позвонить… Ему нужна помощь. 838 01:02:41,883 --> 01:02:42,717 Слышите? 839 01:02:47,013 --> 01:02:49,140 Алло. Больница Ваниреджо? 840 01:02:49,223 --> 01:02:51,642 Пришлите скорую к полицейскому участку. 841 01:02:51,726 --> 01:02:53,644 И поскорее. 842 01:03:02,069 --> 01:03:02,904 Капитан? 843 01:03:09,577 --> 01:03:10,536 - Капитан? - Нет. 844 01:03:10,620 --> 01:03:11,621 - Бан? - Не надо. 845 01:03:12,705 --> 01:03:13,539 Капитан. 846 01:03:15,583 --> 01:03:16,417 Капитан. 847 01:03:23,299 --> 01:03:24,342 Стреляй. 848 01:03:24,842 --> 01:03:26,886 Словами тут не поможешь. Стреляй! 849 01:03:27,762 --> 01:03:28,763 - Капитан! - Пали! 850 01:03:30,223 --> 01:03:31,724 - Чёрт. - Бан! 851 01:03:35,895 --> 01:03:37,063 Идиот! 852 01:03:37,146 --> 01:03:37,980 Капитан! 853 01:03:41,651 --> 01:03:42,485 Капитан! 854 01:03:45,655 --> 01:03:49,742 Зачем вы его застрелили? Это мой начальник. Вы под суд пойдете. 855 01:03:49,826 --> 01:03:52,161 Если бы не я, мы бы уже сдохли! 856 01:03:52,245 --> 01:03:53,079 Это почему? 857 01:03:53,162 --> 01:03:53,996 Что? 858 01:03:55,623 --> 01:03:56,999 Бан… Бамбан… 859 01:03:57,083 --> 01:03:58,835 - Там… - Бан? 860 01:03:59,460 --> 01:04:00,294 Капитан! 861 01:04:04,841 --> 01:04:05,842 Капитан! 862 01:04:12,223 --> 01:04:15,226 - Бамбан! - Спокойно, я тебя спасу. 863 01:04:15,309 --> 01:04:16,310 Бамбан! 864 01:04:22,942 --> 01:04:24,193 Нес, помоги! 865 01:04:24,277 --> 01:04:26,612 Нес, помоги мне! 866 01:04:39,417 --> 01:04:40,751 - Помогите мне! - Ага. 867 01:04:43,671 --> 01:04:45,214 Осторожно! Рука! 868 01:04:54,098 --> 01:04:56,767 ПОЛИЦИЯ ВАНИРЕДЖО 869 01:04:56,851 --> 01:04:58,352 Прошу вас. 870 01:05:00,563 --> 01:05:03,024 Может, позвонить 871 01:05:03,524 --> 01:05:06,819 в другой полицейский участок и попросить помощи? 872 01:05:06,903 --> 01:05:10,114 Что с моим начальником? И с теми людьми? 873 01:05:10,197 --> 01:05:14,577 Послушайте. Не время сейчас разбираться. 874 01:05:14,660 --> 01:05:16,370 Надо найти выход из ситуации. 875 01:05:16,454 --> 01:05:18,748 Но как я объясню, что с ними? 876 01:05:18,831 --> 01:05:23,294 Надо так и сказать: начались беспорядки, много погибших. 877 01:05:23,377 --> 01:05:25,129 - Прошу вас. - Пожалуйста. 878 01:05:32,011 --> 01:05:35,806 Алло! Полицейский участок Слемана? Докладываю. 879 01:05:35,890 --> 01:05:41,437 Это участок Ваниреджо. Среди жителей беспорядки. 880 01:05:42,021 --> 01:05:44,815 Есть жертвы, в том числе трое полицейских. 881 01:05:44,899 --> 01:05:46,984 Срочно высылайте подкрепление. 882 01:06:13,886 --> 01:06:16,389 Нес. 883 01:06:18,391 --> 01:06:19,433 Нес. 884 01:06:20,977 --> 01:06:21,811 Нес. 885 01:06:29,068 --> 01:06:29,902 Ничего. 886 01:06:32,321 --> 01:06:33,531 Успокойся. 887 01:06:34,782 --> 01:06:36,993 Я уверен, с Райханом всё хорошо. 888 01:06:38,953 --> 01:06:41,998 Он мальчик сильный. И умный. 889 01:06:43,332 --> 01:06:45,501 Уверен, он сможет выжить. 890 01:06:51,090 --> 01:06:53,175 А вот на Руди мне плевать. 891 01:06:54,051 --> 01:06:56,595 Надеюсь, ему хер откусят. 892 01:06:56,679 --> 01:07:00,474 Нет. Чтобы он больше тебе не изменял. 893 01:07:00,975 --> 01:07:02,268 Бесит меня это. 894 01:07:03,602 --> 01:07:05,563 Он моей сестренке жизнь испортил. 895 01:07:12,445 --> 01:07:14,030 Всё, успокойся. 896 01:07:15,489 --> 01:07:17,033 Помощь вот-вот придет. 897 01:07:20,995 --> 01:07:21,996 Ты уверен? 898 01:07:23,497 --> 01:07:24,331 Уверен. 899 01:07:25,332 --> 01:07:27,376 Рахман так сказал. 900 01:07:33,090 --> 01:07:35,134 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР 901 01:07:38,345 --> 01:07:39,555 Кто это? 902 01:07:39,638 --> 01:07:41,348 Не знаю. Неизвестный номер. 903 01:07:43,225 --> 01:07:44,685 - Алло. - Нес! 904 01:07:45,269 --> 01:07:46,228 Кар? Карина? 905 01:07:47,521 --> 01:07:48,606 Нес, ты цела? 906 01:07:48,689 --> 01:07:49,899 Кар, где ты? 907 01:07:50,399 --> 01:07:54,445 В одном доме рядом с домом старосты. А вы с Бамбаном как? 908 01:07:54,528 --> 01:07:56,405 Кар, где Райхан? 909 01:07:56,489 --> 01:07:57,990 Он со мной. Секунду. 910 01:07:59,033 --> 01:08:00,493 Хан. Мама. 911 01:08:00,993 --> 01:08:03,412 - Хан! - Дядя! 912 01:08:03,496 --> 01:08:07,958 Райхан, милый, это мама. С тобой всё в порядке? 913 01:08:08,042 --> 01:08:11,879 Да, мама. Я с тетей Кар. Когда ты меня заберешь? 914 01:08:12,379 --> 01:08:17,510 Я сейчас не могу приехать, милый. Но приеду обязательно. 915 01:08:17,593 --> 01:08:19,220 А с тобой всё хорошо? 916 01:08:19,303 --> 01:08:21,472 Да, милый, всё хорошо. 917 01:08:21,555 --> 01:08:22,973 А папа твой где? 918 01:08:23,057 --> 01:08:24,266 Папа… 919 01:08:26,185 --> 01:08:27,186 Нес. 920 01:08:28,104 --> 01:08:29,230 Где Руди, Кар? 921 01:08:30,231 --> 01:08:31,315 Руди… 922 01:08:34,360 --> 01:08:35,611 Карина, где Руди? 923 01:08:35,694 --> 01:08:36,779 Руди стал как они. 924 01:08:38,072 --> 01:08:40,116 И напал на меня и Райхана. 925 01:08:48,624 --> 01:08:51,544 Ты на 100% уверена, что он стал как они? 926 01:08:52,878 --> 01:08:54,630 Так же, как Димин, Нес. 927 01:09:00,136 --> 01:09:01,345 Кар. 928 01:09:02,596 --> 01:09:05,182 Мы с Кенес застряли в полицейском участке. 929 01:09:05,266 --> 01:09:06,767 Выйти пока не можем. 930 01:09:06,851 --> 01:09:09,687 Но из Слемана к нам едет подкрепление. 931 01:09:09,770 --> 01:09:13,232 Когда оно придет, мы за вами приедем, ладно? 932 01:09:13,315 --> 01:09:14,900 Да, Бан, хорошо. 933 01:09:15,651 --> 01:09:18,362 - Я хочу еще с Райханом поговорить. - Сейчас. 934 01:09:22,408 --> 01:09:23,409 Да, мам. 935 01:09:27,454 --> 01:09:28,289 Солнышко… 936 01:09:30,583 --> 01:09:32,960 Ты у меня молодец. Большой молодец. 937 01:09:35,212 --> 01:09:40,551 Извини, что не могу забрать тебя сейчас. Но я заберу. Ты жди меня. 938 01:09:41,135 --> 01:09:42,178 Хорошо, мама. 939 01:09:42,678 --> 01:09:44,388 Я тебя люблю. Скоро увидимся. 940 01:09:58,068 --> 01:10:00,029 Ну-ну, ничего. 941 01:10:02,615 --> 01:10:03,991 С ним всё будет хорошо. 942 01:10:31,060 --> 01:10:33,062 - Вы двое! - Да? 943 01:10:33,145 --> 01:10:34,146 Помогите мне! 944 01:10:35,356 --> 01:10:37,191 Помогите мне! Держите дверь. 945 01:10:37,691 --> 01:10:39,318 Хорошо. Давай. 946 01:10:48,327 --> 01:10:50,871 На связи. Ваниреджо-1, прием. 947 01:10:51,372 --> 01:10:53,123 - Это Слеман-204. - Держите! 948 01:10:53,666 --> 01:10:54,917 Ваниреджо. 949 01:10:55,000 --> 01:10:56,543 Ваниреджо-1, прием. 950 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 - Говорит Ваниреджо! - Это Ваниреджо-1? 951 01:11:00,130 --> 01:11:01,423 Это Ваниреджо. Прием. 952 01:11:01,507 --> 01:11:03,300 Мы не можем войти! 953 01:11:03,384 --> 01:11:05,219 Эй, отойдите! 954 01:11:05,302 --> 01:11:08,597 Слеман-204, как слышите? У вас всё под контролем? 955 01:11:08,681 --> 01:11:11,225 Стреляй, Йон! Стреляй… 956 01:11:13,102 --> 01:11:14,561 Алло! Прием! 957 01:11:38,502 --> 01:11:40,254 - Быстрее! - Держи, Нес! 958 01:11:40,337 --> 01:11:41,255 Бан! 959 01:11:43,090 --> 01:11:43,924 Давайте. 960 01:12:05,738 --> 01:12:06,780 Как же их много. 961 01:12:06,864 --> 01:12:08,615 А вон наша помощь. 962 01:12:08,699 --> 01:12:10,034 Судя по всему. 963 01:12:12,202 --> 01:12:14,913 - А как же Райхан? - Не знаю. 964 01:12:44,443 --> 01:12:45,486 Привет, Нес. 965 01:12:45,569 --> 01:12:47,404 Ничего не вышло, Кар. 966 01:12:47,905 --> 01:12:48,739 Что не вышло? 967 01:12:49,990 --> 01:12:53,577 Помощь до нас не дошла. Погибли все до одного. 968 01:12:58,582 --> 01:13:01,752 - И как же быть? - Понятия не имею. 969 01:13:03,295 --> 01:13:04,838 Что там Райхан делает? 970 01:13:07,716 --> 01:13:10,469 Ест. Очень проголодался. 971 01:13:10,552 --> 01:13:11,637 Ладно. 972 01:13:12,763 --> 01:13:14,139 Ты уж позаботься о нём. 973 01:13:14,681 --> 01:13:18,227 Вы сидите там, никуда не ходите. 974 01:13:18,310 --> 01:13:20,145 Не выходите из дома, ладно? 975 01:13:20,646 --> 01:13:23,982 А нам некуда идти, Нес. Мы тут застряли. 976 01:13:25,192 --> 01:13:26,026 Помнишь, 977 01:13:26,693 --> 01:13:32,658 как мы в школе застряли из-за наводнения? 978 01:13:33,659 --> 01:13:35,577 Разве такое забудешь? 979 01:13:36,328 --> 01:13:40,082 Мы допоздна ждали встречи твоего кружка журналистов. 980 01:13:40,165 --> 01:13:42,084 А потом мой папа нас забрал. 981 01:13:42,960 --> 01:13:45,963 Чёрт, я так скучаю по твоему отцу. 982 01:13:46,964 --> 01:13:51,343 Он нас так часто забирал. Почти каждый день. 983 01:13:51,885 --> 01:13:54,012 Мой папа никогда нас не забирал. 984 01:13:55,013 --> 01:13:57,182 А твой — всё время. 985 01:13:58,642 --> 01:13:59,726 Прости, Кар. 986 01:14:00,561 --> 01:14:03,147 Я не поддержала тебя, когда он умер. 987 01:14:04,648 --> 01:14:06,650 А ты меня всегда поддерживала. 988 01:14:09,278 --> 01:14:10,112 Нес… 989 01:14:11,488 --> 01:14:13,907 Я действительно очень люблю Димина. 990 01:14:15,868 --> 01:14:18,245 Но мне надо было подумать о тебе. 991 01:14:20,080 --> 01:14:21,081 Знаю. 992 01:14:24,293 --> 01:14:26,587 И знаю, что папа тебя тоже любил. 993 01:14:28,505 --> 01:14:32,301 Но знаешь, что меня печалит больше всего? 994 01:14:36,472 --> 01:14:38,098 Я потеряла лучшую подругу. 995 01:14:39,683 --> 01:14:41,727 Я тоже тебя потеряла, Нес. 996 01:14:42,311 --> 01:14:43,312 Кар. 997 01:14:43,395 --> 01:14:47,232 Если со мной и Бамбаном что-нибудь случится… 998 01:14:47,316 --> 01:14:49,818 Не говори глупостей, пожалуйста. 999 01:14:50,819 --> 01:14:54,907 Постарайся увезти Райхана подальше отсюда. 1000 01:14:55,949 --> 01:14:56,783 Хорошо? 1001 01:15:06,668 --> 01:15:07,753 Хорошо, обещаю. 1002 01:15:09,505 --> 01:15:10,339 Ладно. 1003 01:15:27,981 --> 01:15:29,608 Их становится всё больше. 1004 01:15:31,193 --> 01:15:34,154 И что мы будем делать? 1005 01:15:35,364 --> 01:15:37,741 Мне племянника надо забрать. 1006 01:15:41,411 --> 01:15:44,373 Они всё еще люди или уже нет? 1007 01:15:44,873 --> 01:15:48,961 Нет, конечно. И говорить с ними бесполезно. 1008 01:15:49,461 --> 01:15:52,256 Они хотят одного — убивать и есть людей. 1009 01:15:55,050 --> 01:16:02,015 Аллах велик… 1010 01:16:08,730 --> 01:16:10,399 Молиться они тоже хотят. 1011 01:16:14,236 --> 01:16:16,905 - Аллах велик… - Нет, не хотят. 1012 01:16:17,573 --> 01:16:20,033 Они просто на звук идут. 1013 01:16:20,117 --> 01:16:24,246 Аллах велик… 1014 01:16:32,796 --> 01:16:33,630 Всё, готов. 1015 01:16:35,465 --> 01:16:36,300 Минутку. 1016 01:16:37,593 --> 01:16:38,427 Бедняга. 1017 01:16:42,639 --> 01:16:44,349 Зажигалка есть? 1018 01:16:44,433 --> 01:16:45,809 Вот. 1019 01:17:07,497 --> 01:17:08,498 Мой мотоцикл. 1020 01:17:13,920 --> 01:17:15,547 Можем поехать на мотоцикле. 1021 01:17:22,763 --> 01:17:28,727 ПОЛИЦИЯ 1022 01:17:33,023 --> 01:17:33,857 Простите. 1023 01:17:35,359 --> 01:17:38,487 Вы позвонили только в один участок. 1024 01:17:38,570 --> 01:17:44,117 А больше помощи попросить не у кого? Должны же быть другие участки. 1025 01:17:44,618 --> 01:17:46,745 Не знаю, успеют ли они сюда. 1026 01:17:46,828 --> 01:17:49,164 К тому моменту нам дверь могут выломать. 1027 01:17:50,248 --> 01:17:54,711 Это единственный способ забрать Райхана. И нам надо спешить. 1028 01:17:55,879 --> 01:17:57,130 Поверь мне. 1029 01:18:00,008 --> 01:18:04,513 Это предохранитель. Цельтесь и нажимайте на спусковой крючок. 1030 01:18:09,017 --> 01:18:12,145 А мне обязательно стрелять в людей? 1031 01:18:12,229 --> 01:18:14,314 Это уже не люди. 1032 01:18:14,398 --> 01:18:16,024 Ничего, справишься. 1033 01:18:17,442 --> 01:18:18,694 - Вот. - Ага. 1034 01:18:20,070 --> 01:18:22,614 - А можно вот это взять? - Можно. 1035 01:18:28,120 --> 01:18:29,121 Порядок. 1036 01:18:36,628 --> 01:18:41,091 Нинсих, я доберусь до мотоцикла и приеду за тобой. 1037 01:18:41,174 --> 01:18:43,135 Ты уверен, что всё получится? 1038 01:18:44,386 --> 01:18:46,680 Я боюсь, с тобой что-нибудь случится. 1039 01:18:46,763 --> 01:18:49,015 Уверен на 90%. 1040 01:18:50,183 --> 01:18:51,601 Ладно, на 85%. 1041 01:18:51,685 --> 01:18:53,186 Я серьезно! 1042 01:18:54,438 --> 01:18:57,315 Всё будет хорошо. Не волнуйся. Дождись меня. 1043 01:18:58,567 --> 01:19:00,193 Только будь осторожен. 1044 01:19:00,777 --> 01:19:01,653 Спасибо. 1045 01:19:07,451 --> 01:19:08,285 Послушайте. 1046 01:19:09,369 --> 01:19:11,705 Мой парень приедет и заберет нас. 1047 01:19:44,613 --> 01:19:46,782 Их так много. План точно сработает? 1048 01:19:46,865 --> 01:19:47,699 Да. 1049 01:19:50,535 --> 01:19:51,912 - Точно открываем? - Да. 1050 01:19:51,995 --> 01:19:55,290 - Нет, вот прямо точно? - Да, точно. 1051 01:19:55,791 --> 01:19:57,584 - Реально? - Сто процентов. 1052 01:19:57,667 --> 01:19:59,878 - Их там слишком много. - Иначе никак. 1053 01:20:03,757 --> 01:20:05,592 Потихоньку открываем. 1054 01:20:13,850 --> 01:20:16,895 - И что теперь делать? - Бежим! 1055 01:20:16,978 --> 01:20:18,063 Осторожно! 1056 01:20:24,110 --> 01:20:25,570 Держим дверь! 1057 01:20:28,657 --> 01:20:30,158 Дверь не выдержит. 1058 01:20:31,368 --> 01:20:33,119 - Капитан! - Еще есть? 1059 01:20:33,203 --> 01:20:34,746 Капитан! 1060 01:20:38,166 --> 01:20:40,961 - Эту можно. Где зажигалка? - Опять открывать? 1061 01:20:48,510 --> 01:20:49,553 Осторожно. 1062 01:21:11,283 --> 01:21:12,617 Ну что, чисто? 1063 01:21:16,288 --> 01:21:18,206 - Вперед. - Бежим! 1064 01:21:28,341 --> 01:21:31,219 - Давай, догоняй. - Что? Кого догонять-то? 1065 01:21:33,054 --> 01:21:34,014 Стоп! 1066 01:21:34,097 --> 01:21:37,142 Это они. Стреляйте в них. 1067 01:21:38,476 --> 01:21:39,811 Это они! 1068 01:21:44,524 --> 01:21:46,234 Осторожно! 1069 01:21:48,111 --> 01:21:49,404 Готов! Надо в голову! 1070 01:21:49,487 --> 01:21:50,906 Они приближаются! 1071 01:21:51,489 --> 01:21:53,450 В голову стреляйте! 1072 01:21:59,581 --> 01:22:00,457 Попал! 1073 01:22:01,166 --> 01:22:02,792 Нес. Спокойно. 1074 01:22:04,336 --> 01:22:05,921 - Бамбан! - Что? 1075 01:22:09,132 --> 01:22:11,301 Они приближаются! 1076 01:22:14,346 --> 01:22:16,097 Что теперь? Что делаем? 1077 01:22:16,181 --> 01:22:19,559 Держитесь! 1078 01:22:22,729 --> 01:22:23,563 Бамбан! 1079 01:22:25,899 --> 01:22:27,233 Держитесь! 1080 01:22:37,619 --> 01:22:39,287 - Бан! - Стреляй, Нес! 1081 01:22:40,163 --> 01:22:41,081 Осторожно! 1082 01:22:45,752 --> 01:22:46,920 Что будем делать? 1083 01:22:47,003 --> 01:22:48,338 Пробиваться! 1084 01:22:48,421 --> 01:22:49,923 - Куда? - К мотоциклу! 1085 01:22:50,006 --> 01:22:51,967 Нес, не отходи от меня! 1086 01:22:52,467 --> 01:22:53,468 Толкайте! 1087 01:22:54,719 --> 01:22:55,762 Спокойно! 1088 01:22:57,430 --> 01:22:58,765 Нес, держись за меня! 1089 01:23:04,854 --> 01:23:07,941 Я задыхаюсь… 1090 01:23:58,783 --> 01:24:00,869 Что нам делать? 1091 01:24:06,124 --> 01:24:07,584 - Тетя Кар. - Стой там! 1092 01:24:20,638 --> 01:24:22,265 Тетя Кар! 1093 01:24:29,481 --> 01:24:30,482 Бан! 1094 01:24:43,286 --> 01:24:44,788 Бан? 1095 01:24:50,001 --> 01:24:51,002 Держитесь! 1096 01:24:54,506 --> 01:24:55,507 Держитесь! 1097 01:25:10,355 --> 01:25:11,981 Нес, что с ними? 1098 01:25:16,611 --> 01:25:17,987 Пойдемте туда. 1099 01:25:20,323 --> 01:25:21,157 За мной. 1100 01:25:30,959 --> 01:25:31,960 Идемте! 1101 01:25:35,255 --> 01:25:38,550 Нес! Идем. 1102 01:25:50,145 --> 01:25:51,563 Куда они пошли? 1103 01:25:55,400 --> 01:25:57,819 Тетя Кар. 1104 01:25:58,736 --> 01:26:00,530 Не надо, прошу вас. 1105 01:26:02,115 --> 01:26:03,825 Тетя Кар. 1106 01:26:05,910 --> 01:26:07,453 Тетя Кар! 1107 01:26:22,260 --> 01:26:24,554 Что… 1108 01:26:25,972 --> 01:26:27,515 Почему они стоят на месте? 1109 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 Дождь. 1110 01:26:31,853 --> 01:26:33,271 Видимо, из-за дождя. 1111 01:26:38,610 --> 01:26:40,069 Надо уходить отсюда. 1112 01:26:42,780 --> 01:26:44,741 Райхан, мы уходим. 1113 01:26:46,367 --> 01:26:48,286 Можем поехать на моём мотоцикле. 1114 01:26:50,163 --> 01:26:51,164 Тетя Кар. 1115 01:26:59,255 --> 01:27:00,715 Нинсих, быстрее! 1116 01:27:09,599 --> 01:27:11,643 Давай же, Сих, заводи! 1117 01:27:14,437 --> 01:27:15,730 Есть. 1118 01:27:23,571 --> 01:27:24,948 Залезайте! 1119 01:27:30,453 --> 01:27:32,288 Нинсих, быстрее! 1120 01:27:58,731 --> 01:27:59,983 - Нес! - Бан! Бамбан! 1121 01:28:01,818 --> 01:28:02,944 - Бан! - Нес! 1122 01:28:11,536 --> 01:28:13,329 Кенес! Нес! 1123 01:28:25,758 --> 01:28:28,052 - Кенес! Нес! - Бан! 1124 01:28:28,136 --> 01:28:30,013 Беги к мотоциклу! 1125 01:28:44,986 --> 01:28:45,987 Стреляй! 1126 01:28:46,070 --> 01:28:47,697 Патроны кончились! 1127 01:28:50,742 --> 01:28:52,201 Назад, в участок! 1128 01:28:52,785 --> 01:28:53,703 По полю! 1129 01:28:53,786 --> 01:28:55,371 Толкай! 1130 01:28:55,872 --> 01:28:58,624 - Стреляй! - Патронов нет! 1131 01:29:05,340 --> 01:29:06,174 Давайте. 1132 01:29:06,799 --> 01:29:07,633 Давайте. 1133 01:29:08,134 --> 01:29:09,135 А сестра моя… 1134 01:30:22,834 --> 01:30:24,544 Куда мы едем? 1135 01:30:24,627 --> 01:30:27,505 К Рахману на работу! А потом подальше отсюда! 1136 01:30:27,588 --> 01:30:29,757 Надо выбираться отсюда! 1137 01:30:32,427 --> 01:30:33,428 Что это? 1138 01:30:34,929 --> 01:30:36,055 Не знаю. 1139 01:30:36,639 --> 01:30:38,182 Стоп-стоп-стоп. 1140 01:30:44,272 --> 01:30:45,273 Подожди здесь. 1141 01:30:56,284 --> 01:30:57,493 Разворачивайся! 1142 01:30:58,327 --> 01:30:59,328 Что такое? 1143 01:31:00,621 --> 01:31:02,165 Не заводится. 1144 01:31:02,248 --> 01:31:03,416 Слезай, Хан. 1145 01:31:05,751 --> 01:31:06,878 Попробуй завести. 1146 01:31:10,214 --> 01:31:12,383 Райхан! 1147 01:31:15,678 --> 01:31:16,846 Райхан! 1148 01:31:20,391 --> 01:31:21,559 Подождите. 1149 01:31:26,606 --> 01:31:27,523 Райхан! 1150 01:31:31,944 --> 01:31:32,945 Ну же! 1151 01:31:35,114 --> 01:31:36,199 Ну же! 1152 01:31:58,721 --> 01:31:59,972 Райхан… 1153 01:32:01,432 --> 01:32:03,059 Не заводится он! 1154 01:32:12,068 --> 01:32:13,319 Мама! 1155 01:32:14,612 --> 01:32:16,155 - Мама! - Солнышко! 1156 01:32:16,239 --> 01:32:17,949 Мама! 1157 01:32:19,784 --> 01:32:23,496 Всё хорошо, милый. Мама теперь с тобой. 1158 01:32:31,504 --> 01:32:33,839 - Ты что, мама? - Ничего, милый. 1159 01:32:37,385 --> 01:32:38,219 Кар. 1160 01:32:42,765 --> 01:32:43,599 Там… 1161 01:32:45,643 --> 01:32:46,686 Бежим. 1162 01:32:46,769 --> 01:32:49,397 Давайте в машину. Бежим, мама. 1163 01:32:55,403 --> 01:32:57,154 Имах, не надо! 1164 01:33:24,265 --> 01:33:25,725 В кабину, быстрее! 1165 01:33:30,229 --> 01:33:31,063 Твою мать! 1166 01:33:36,360 --> 01:33:38,321 - Где вы? - Рахман! 1167 01:33:38,404 --> 01:33:42,074 Я хотела тебя забрать. А теперь я в грузовике. 1168 01:33:42,158 --> 01:33:45,911 Со мной Карина, Райхан и Кенес. 1169 01:33:45,995 --> 01:33:47,163 Где Бамбан? 1170 01:33:47,246 --> 01:33:50,082 - Нинсих в грузовике. С Кенес. - Что? 1171 01:33:50,583 --> 01:33:53,169 Нес! Райхан с тобой? 1172 01:33:53,252 --> 01:33:54,795 Да, со мной. 1173 01:33:54,879 --> 01:33:57,923 Мы попробуем добраться до участка и забрать вас. 1174 01:33:58,007 --> 01:34:00,551 - Ладно. Сестра жива! - Хорошо. 1175 01:34:02,595 --> 01:34:05,848 - Быстрее! - Да я сто лет грузовики не водила. 1176 01:34:05,931 --> 01:34:07,933 Заводи — и поедем. Всё просто. 1177 01:34:08,017 --> 01:34:09,644 - Заводи. - Как же, просто! 1178 01:34:09,727 --> 01:34:13,689 Хватит! Вы же умеете водить? Так давайте быстрее! 1179 01:34:13,773 --> 01:34:15,775 - Карина, ты… - Тихо! 1180 01:34:15,858 --> 01:34:17,526 - Хорошо. - Хорошо. 1181 01:34:18,110 --> 01:34:19,904 У тебя всё получится. 1182 01:34:20,488 --> 01:34:22,740 - Потихоньку. Вот так. - Да. Вот так. 1183 01:34:27,453 --> 01:34:29,789 - Ничего. - Не спеши. Всё получится. 1184 01:34:33,334 --> 01:34:34,168 Ты молодец. 1185 01:34:37,880 --> 01:34:38,881 Кар! 1186 01:34:42,760 --> 01:34:45,054 - Давай-давай! Быстрее! - Поехали! 1187 01:34:48,307 --> 01:34:51,644 Кар, давай, дави их! 1188 01:34:57,274 --> 01:35:00,027 - Дави их! - Карина! 1189 01:35:01,987 --> 01:35:03,489 Ничего. 1190 01:35:03,572 --> 01:35:04,865 Отвалите! 1191 01:35:15,501 --> 01:35:17,002 Почему они не тормозят? 1192 01:35:18,462 --> 01:35:19,880 Вон участок! 1193 01:35:21,590 --> 01:35:23,342 Кар, поворачивай налево. 1194 01:35:23,426 --> 01:35:24,760 Тормозите! 1195 01:35:25,845 --> 01:35:27,596 - Тормозите! - Не могу! 1196 01:35:50,161 --> 01:35:53,289 Солнышко, ты цел? Милый мой. 1197 01:35:58,085 --> 01:36:00,171 Ты жива, Кенес? А ты, Райхан? 1198 01:36:00,713 --> 01:36:01,547 Господи. 1199 01:36:04,300 --> 01:36:05,426 Нинсих! 1200 01:36:05,509 --> 01:36:08,429 Рахман! Прошу вас, вылезайте! 1201 01:36:11,265 --> 01:36:12,266 Рахман! 1202 01:36:15,019 --> 01:36:16,896 Нинсих, ты не ранена? 1203 01:36:16,979 --> 01:36:18,022 Осторожно. 1204 01:36:19,356 --> 01:36:20,191 Бан! 1205 01:36:20,900 --> 01:36:23,694 Кар! Карина! Помоги мне, пожалуйста! 1206 01:36:23,778 --> 01:36:25,279 - Помогите! - Что такое? 1207 01:36:25,362 --> 01:36:27,615 - Карина, быстрее! - Сейчас, погоди. 1208 01:36:27,698 --> 01:36:29,575 - Жди здесь. - Кар! 1209 01:36:30,075 --> 01:36:31,577 Бан! Подними, Кар! 1210 01:36:31,660 --> 01:36:34,121 Мы здесь. Успокойся. 1211 01:36:34,205 --> 01:36:36,248 Спокойно. Кар! 1212 01:36:36,332 --> 01:36:38,042 Нес, помоги мне. 1213 01:36:38,626 --> 01:36:39,585 Так! 1214 01:36:39,668 --> 01:36:41,587 Больно! Не тяни! 1215 01:36:41,670 --> 01:36:42,671 Хорошо. 1216 01:36:45,466 --> 01:36:47,176 Садись за руль и сдай назад! 1217 01:36:47,259 --> 01:36:48,260 Не могу. 1218 01:36:51,055 --> 01:36:52,056 Рахман! 1219 01:37:06,028 --> 01:37:06,904 Рахман! 1220 01:37:07,655 --> 01:37:09,198 Назад! 1221 01:37:13,702 --> 01:37:15,162 Чёрт! 1222 01:37:40,563 --> 01:37:43,440 Кар, проверь боковую дверь! Быстро! 1223 01:37:53,576 --> 01:37:56,453 Тут можно пройти. 1224 01:37:56,954 --> 01:37:58,873 - Дядя! - Кар, давай! 1225 01:37:58,956 --> 01:38:01,584 - Через боковую дверь можно уйти. - Поднимай. 1226 01:38:09,967 --> 01:38:11,176 - Давай. - Мы сможем! 1227 01:38:13,262 --> 01:38:15,681 - Поднимите ему ноги… - Бесполезно. 1228 01:38:15,764 --> 01:38:17,391 Я тяну, а ты толкай. 1229 01:38:17,474 --> 01:38:19,393 - Нес, не надо! - Нет! 1230 01:38:19,476 --> 01:38:22,313 - Всё получится! - Стоп! 1231 01:38:23,522 --> 01:38:24,481 Стоп! 1232 01:38:25,482 --> 01:38:28,277 Всю свою жизнь я бежал от проблем. 1233 01:38:28,360 --> 01:38:30,279 А на этот раз никуда не побегу! 1234 01:38:32,156 --> 01:38:33,157 Слушай, чемпион! 1235 01:38:34,909 --> 01:38:37,953 Разделяем и властвуем. Ты будешь заботиться о маме. 1236 01:38:39,163 --> 01:38:40,331 Нет. 1237 01:38:41,498 --> 01:38:42,833 А я останусь здесь. 1238 01:38:51,425 --> 01:38:53,719 Рахман! 1239 01:38:53,802 --> 01:38:55,137 - Помоги мне! - Нинсих! 1240 01:38:57,681 --> 01:38:58,682 Нинсих! 1241 01:39:11,278 --> 01:39:12,279 Назад! 1242 01:39:29,380 --> 01:39:33,133 - Нес, хватит! - Бан, не сдавайся! 1243 01:39:33,217 --> 01:39:34,051 Нес… 1244 01:39:45,104 --> 01:39:47,648 - Руди! - Папа! 1245 01:39:53,654 --> 01:39:55,197 Патроны кончились. 1246 01:39:55,906 --> 01:39:56,740 Берегись, Нес! 1247 01:40:03,747 --> 01:40:04,623 Стреляй! 1248 01:40:06,000 --> 01:40:06,834 Мама! 1249 01:40:27,938 --> 01:40:29,231 Руди, не надо! 1250 01:40:35,696 --> 01:40:37,406 Карина, стреляй в него! 1251 01:40:37,489 --> 01:40:39,283 Стреляй в него! 1252 01:40:42,745 --> 01:40:44,246 Карина, стреляй! 1253 01:40:45,789 --> 01:40:47,041 Стреляй же! 1254 01:41:23,869 --> 01:41:25,537 Идем, у нас времени нет. 1255 01:41:28,040 --> 01:41:29,249 - Идем же. - Погоди. 1256 01:41:29,333 --> 01:41:30,584 Идем, дядя! 1257 01:41:47,351 --> 01:41:50,062 - Давай! - У тебя получится! 1258 01:41:52,689 --> 01:41:53,524 Бегите! 1259 01:41:53,607 --> 01:41:55,859 - Идем, дядя! - Идем, Бан. 1260 01:42:05,786 --> 01:42:06,787 Нинсих. 1261 01:42:14,002 --> 01:42:16,547 Я люблю тебя, Рахман. 1262 01:42:23,595 --> 01:42:25,139 Я не могу, Нес. 1263 01:42:27,349 --> 01:42:29,143 Бан, ну давай же! 1264 01:42:29,935 --> 01:42:32,229 Уходите! 1265 01:42:32,312 --> 01:42:34,523 - Бан, давай! - Дядя! 1266 01:42:34,606 --> 01:42:35,607 Давай, Бан! 1267 01:42:37,776 --> 01:42:40,320 - Уходите отсюда! - Нет, Бан! 1268 01:42:43,490 --> 01:42:45,742 Нес, идем! 1269 01:42:48,495 --> 01:42:51,165 Нес, надо идти! 1270 01:42:59,715 --> 01:43:01,049 Идите сюда! 1271 01:43:01,133 --> 01:43:03,260 Идите, суки! 1272 01:43:07,556 --> 01:43:09,183 Идите сюда! 1273 01:43:09,266 --> 01:43:12,269 Идите сюда, суки! 1274 01:43:16,106 --> 01:43:16,982 Сучары! 1275 01:44:07,157 --> 01:44:10,994 - Нес, нам нельзя тут оставаться. Идем. - Дядя Бамбан… 1276 01:44:11,078 --> 01:44:12,204 Идем. 1277 01:44:19,002 --> 01:44:20,254 Сюда. 1278 01:44:27,219 --> 01:44:28,387 Проверь мотоцикл. 1279 01:44:28,470 --> 01:44:30,847 - Водить его умеешь? - Да. Идем. 1280 01:44:32,349 --> 01:44:33,558 Надо ехать. 1281 01:44:41,108 --> 01:44:43,277 Пожалуйста. 1282 01:44:43,360 --> 01:44:45,404 Он работает, Нес. 1283 01:44:47,990 --> 01:44:48,907 Что такое, Нес? 1284 01:44:53,328 --> 01:44:54,329 Что такое? 1285 01:44:55,622 --> 01:44:56,832 Ты чего, мама? 1286 01:44:59,376 --> 01:45:00,377 Мама? 1287 01:45:02,504 --> 01:45:03,380 Что это? 1288 01:45:04,131 --> 01:45:04,965 Мама? 1289 01:45:10,971 --> 01:45:11,972 Солнышко… 1290 01:45:14,141 --> 01:45:16,351 Я не могу поехать с вами и тетей Кар. 1291 01:45:16,435 --> 01:45:19,604 - Нет, поедем с нами. - Ничего страшного. 1292 01:45:19,688 --> 01:45:21,857 - Если я поправлюсь… - Поедем с нами. 1293 01:45:21,940 --> 01:45:23,650 Я к вам приеду. 1294 01:45:23,734 --> 01:45:24,943 Ладно, солнышко? 1295 01:45:26,778 --> 01:45:30,282 Поедем с нами. 1296 01:45:30,365 --> 01:45:32,993 Прости, милый. Прости. 1297 01:45:33,076 --> 01:45:36,705 Мама… 1298 01:45:40,250 --> 01:45:44,212 Поехали с нами. 1299 01:45:44,796 --> 01:45:46,214 Мама… 1300 01:45:46,882 --> 01:45:48,592 - Прости, милый мой. - Мама… 1301 01:45:51,511 --> 01:45:53,055 Мама… Поедем… 1302 01:45:55,724 --> 01:45:57,726 Поедем с нами. 1303 01:45:59,895 --> 01:46:01,688 Нес. 1304 01:46:03,231 --> 01:46:04,399 Послушай меня. 1305 01:46:05,692 --> 01:46:08,278 Поедем с нами. Мы уедем очень далеко. 1306 01:46:08,362 --> 01:46:11,615 Я не хочу тебя снова терять. 1307 01:46:12,949 --> 01:46:13,784 Мама… 1308 01:46:17,788 --> 01:46:18,789 Нес… 1309 01:46:20,248 --> 01:46:21,958 У Райхана осталась только ты. 1310 01:46:23,710 --> 01:46:26,546 Ты обещала, что позаботишься о нём. 1311 01:46:27,255 --> 01:46:29,007 Уезжайте отсюда подальше. 1312 01:46:30,050 --> 01:46:32,219 Ладно? Ты мне обещала. 1313 01:46:39,267 --> 01:46:41,728 Что ты делаешь? Не надо! 1314 01:46:42,312 --> 01:46:43,605 - Нес! Кенес! - Мама! 1315 01:46:43,688 --> 01:46:46,525 Мама! 1316 01:46:46,608 --> 01:46:48,193 Мама! 1317 01:46:48,276 --> 01:46:49,111 Нес! 1318 01:46:49,194 --> 01:46:51,530 Мама! 1319 01:46:52,114 --> 01:46:53,407 Мама! 1320 01:46:55,534 --> 01:46:56,368 Мама! 1321 01:46:59,413 --> 01:47:00,956 Мама! 1322 01:47:01,456 --> 01:47:03,125 - Уезжайте, Кар! - Мама! 1323 01:47:03,208 --> 01:47:04,167 Уезжайте! 1324 01:47:04,251 --> 01:47:06,002 Мама! 1325 01:48:41,181 --> 01:48:43,433 Мы бросили маму, тетя Кар. 1326 01:48:44,684 --> 01:48:45,852 Прости меня, Хан. 1327 01:49:31,690 --> 01:49:34,609 ЭЛИКСИР 1328 01:49:43,702 --> 01:49:44,578 Милый. 1329 01:49:45,078 --> 01:49:47,455 Димин так и не ответил. 1330 01:49:49,958 --> 01:49:52,210 - Димин? - Да. Это на него не похоже. 1331 01:49:52,294 --> 01:49:53,962 Он занят. 1332 01:49:55,088 --> 01:49:59,009 У его детей куча проблем. 1333 01:50:00,677 --> 01:50:02,929 И у нас тоже могут быть проблемы. 1334 01:50:03,930 --> 01:50:05,557 Если ты не примешь душ. 1335 01:50:06,558 --> 01:50:08,184 Ах ты… 1336 01:50:08,268 --> 01:50:10,854 Мы на самолет опоздаем, Грейс. Иди. 1337 01:50:11,438 --> 01:50:12,439 Ладно, пойду. 1338 01:50:12,522 --> 01:50:13,523 - Иди. - Хорошо. 1339 01:50:14,024 --> 01:50:17,152 Кстати, ты уже попробовал фитопрепарат? 1340 01:50:17,652 --> 01:50:19,446 - Пока нет. - Понятно. 1341 01:50:20,238 --> 01:50:22,907 ФИТОПРЕПАРАТ КОД: ANJ, ПАРТИЯ: 23B — ОБРАЗЕЦ 1342 01:50:24,618 --> 01:50:26,161 - Милый! - Да? 1343 01:50:26,244 --> 01:50:27,245 Милый? 1344 01:50:27,329 --> 01:50:28,538 - Что? - Смотри! 1345 01:50:29,956 --> 01:50:30,790 Смотри! 1346 01:50:31,791 --> 01:50:33,209 Что это с тобой? 1347 01:50:34,836 --> 01:50:36,296 Ни одного седого волоса! 1348 01:50:36,796 --> 01:50:40,842 Чего? А морщины куда пропали? 1349 01:55:55,031 --> 01:56:00,036 Перевод субтитров: Исмаил Дибиров