1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,902 --> 00:00:30,905 LE REMÈDE ANTI-RHUME DE WANI WARAS 4 00:00:43,960 --> 00:00:44,961 Idham. 5 00:00:46,171 --> 00:00:47,505 Allez-y, mademoiselle. 6 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 CÉRÉMONIE DE CIRCONCISION IDHAM ALBASHIRUN 7 00:01:01,770 --> 00:01:03,521 - Tiens, tonton. - Laquelle ? 8 00:01:03,605 --> 00:01:06,066 - Celle de droite. - Merci. 9 00:01:06,149 --> 00:01:08,818 - Super. Merci, Ningsih. - Je vous en prie. 10 00:01:09,319 --> 00:01:10,570 Ningsih. 11 00:01:15,450 --> 00:01:18,078 - Excusez-moi, monsieur. - Mange d'abord. 12 00:01:18,161 --> 00:01:20,080 - Ça ira. - Goûte quelque chose. 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,877 - Ningsih. - Excusez-moi. 14 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 - Excusez-moi. - Allez-y. 15 00:01:28,838 --> 00:01:30,215 Ningsih, écoute. 16 00:01:35,762 --> 00:01:37,347 Je peux t'expliquer ! 17 00:01:37,430 --> 00:01:39,349 Expliquer quoi ? 18 00:01:39,432 --> 00:01:41,935 Si tu veux pas faire ta demande, ne la fais pas. 19 00:01:42,018 --> 00:01:46,272 Pourquoi me faire une promesse, puis m'ignorer pendant des jours ? 20 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 C'est pas ça. 21 00:01:48,733 --> 00:01:51,861 J'attendais juste le bon moment. 22 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 C'est quand le bon moment ? Après ma mort ? 23 00:01:54,739 --> 00:01:57,450 Allons, ne dis pas ça. 24 00:02:01,496 --> 00:02:04,666 D'accord. J'ai eu tort. 25 00:02:05,166 --> 00:02:08,711 Je me suis trompé. J'étais pas prêt. 26 00:02:09,420 --> 00:02:11,297 Je réfléchissais trop. 27 00:02:12,549 --> 00:02:14,175 Pardonne-moi. 28 00:02:31,317 --> 00:02:32,152 Oui, monsieur ? 29 00:02:33,444 --> 00:02:36,072 Je suis désolé, je ne faisais que passer. 30 00:02:37,824 --> 00:02:38,700 Oui, monsieur. 31 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 Ningsih, je… 32 00:02:50,837 --> 00:02:52,505 Je dois repartir travailler. 33 00:02:53,798 --> 00:02:56,384 Ningsih. 34 00:02:56,968 --> 00:02:58,386 Ma Ningsih. 35 00:03:00,430 --> 00:03:02,473 Arrête ça. C'est déjà propre. 36 00:03:02,557 --> 00:03:05,310 Regarde-moi ! Allez, regarde-moi. 37 00:03:08,062 --> 00:03:10,857 Je te le promets. Cette fois, c'est différent. 38 00:03:11,357 --> 00:03:14,277 Tu es ma priorité. D'accord ? 39 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Je vais travailler. Je reviens cet après-midi. 40 00:03:17,780 --> 00:03:20,408 Et je ferai toute la vaisselle. D'accord ? 41 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 Je suis vraiment désolé. 42 00:03:23,119 --> 00:03:24,329 Je le jure. 43 00:03:25,496 --> 00:03:26,831 - Mais… - D'accord ? 44 00:03:26,915 --> 00:03:30,585 - Tu vas pas au travail ? - Je m'en veux. Pardonne-moi. 45 00:03:33,171 --> 00:03:34,672 D'accord, je te pardonne. 46 00:03:34,756 --> 00:03:35,632 Souris. 47 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Souris. 48 00:03:42,263 --> 00:03:43,723 Oui, voilà. 49 00:03:44,307 --> 00:03:45,558 Sois prudent. 50 00:03:50,188 --> 00:03:51,564 À cet après-midi ! 51 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 D'accord ! 52 00:03:53,650 --> 00:03:55,068 Avant la nuit ! 53 00:04:27,850 --> 00:04:30,311 - Oh, mon Dieu ! - Sri. Lève-toi ! 54 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 - Mat ! Ça va ? - Lève-toi, Mat ! 55 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 À l'aide ! 56 00:04:36,734 --> 00:04:38,403 Espèce d'enfoiré ! 57 00:04:38,486 --> 00:04:39,696 Qui es-tu ? 58 00:04:40,446 --> 00:04:41,781 T'as pété les plombs ? 59 00:04:42,365 --> 00:04:43,199 Hé ! 60 00:04:43,825 --> 00:04:45,827 Abruti ! Sors de là ! 61 00:04:47,453 --> 00:04:48,496 Sors ! 62 00:04:49,080 --> 00:04:49,914 Sors ! 63 00:04:53,668 --> 00:04:56,713 Enfoiré ! Il est bourré. 64 00:04:57,463 --> 00:04:58,965 Il a fait une overdose. 65 00:05:03,386 --> 00:05:04,387 Monsieur ? 66 00:05:05,471 --> 00:05:06,306 Monsieur ? 67 00:05:26,993 --> 00:05:34,000 THE ELIXIR 68 00:05:37,754 --> 00:05:39,922 CINQ HEURES PLUS TÔT 69 00:05:40,006 --> 00:05:42,592 L'agence de régulation n'a pas reçu les ingrédients. 70 00:05:42,675 --> 00:05:44,927 On travaille dessus depuis trois mois. 71 00:05:45,011 --> 00:05:47,930 Oublie l'agence, attendons l'accord du patron. 72 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 N'oublie pas l'autre. 73 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 Un pour le patron, un pour Mme Grace. 74 00:05:53,561 --> 00:05:55,104 - D'accord. - Merci. 75 00:06:00,193 --> 00:06:01,486 Jaka. 76 00:06:01,569 --> 00:06:02,528 - Jaka. - Oui ? 77 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 - Apporte-le au patron. - D'accord. Merci. 78 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 Celui-ci est pour Mme Grace, d'accord ? 79 00:06:08,534 --> 00:06:10,328 - À Jakarta ? - Oui. 80 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 CÉRÉMONIE DE CIRCONCISION IDHAM ALBASHIRUN 81 00:06:19,796 --> 00:06:20,755 Safar. 82 00:06:20,838 --> 00:06:23,257 - Oui, monsieur ? - Tiens. 83 00:06:28,012 --> 00:06:29,806 COMMISSARIAT DE WANIREJO 84 00:06:50,201 --> 00:06:53,204 Waouh, tu es bien en avance. 85 00:06:54,288 --> 00:06:55,331 M. Jaka. 86 00:06:56,582 --> 00:06:57,458 C'est quoi ? 87 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 Comme d'habitude. L'échantillon du patron. Sois prudent. 88 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 J'espère que ce week-end se passera bien. 89 00:07:03,840 --> 00:07:04,799 En effet. 90 00:07:04,882 --> 00:07:08,469 Je veux qu'ils se sentent à l'aise ici, quoi qu'il arrive. 91 00:07:14,767 --> 00:07:17,895 Je prie toujours 92 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 pour que Mme Kenes et vous 93 00:07:21,858 --> 00:07:23,860 redeveniez amies. 94 00:07:27,697 --> 00:07:29,782 Vous étiez amies d'enfance. 95 00:07:32,827 --> 00:07:35,705 Mais vous ne vous parlez plus depuis trois ans. 96 00:07:39,208 --> 00:07:42,086 Ça me manque… 97 00:07:43,713 --> 00:07:45,506 comme c'était avant, madame. 98 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 À moi aussi. 99 00:07:49,844 --> 00:07:52,930 Excusez-moi, madame. Un paquet pour monsieur. 100 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 - Pose-le ici. Merci. - D'accord. 101 00:08:04,233 --> 00:08:05,443 Tu as fini, Raihan ? 102 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 Pas encore. 103 00:08:10,448 --> 00:08:12,950 Oh, je sais. 104 00:08:14,619 --> 00:08:19,290 Je parie que t'arrives pas à faire pipi parce que tu ne t'es pas excusé. 105 00:08:21,542 --> 00:08:23,044 Auprès de qui ? 106 00:08:24,337 --> 00:08:29,467 Auprès des arbres, de l'herbe et de la terre. 107 00:08:30,343 --> 00:08:31,761 Auprès de la nature. 108 00:08:32,261 --> 00:08:35,473 Il faut être gentil avec la nature pour qu'elle le soit aussi. 109 00:08:36,057 --> 00:08:36,891 Essaie donc. 110 00:08:39,894 --> 00:08:41,187 Excusez-moi. 111 00:08:42,688 --> 00:08:44,106 Excusez-moi. 112 00:08:51,364 --> 00:08:52,573 Ça marche, maman. 113 00:08:53,324 --> 00:08:58,037 Tu vois ? Merci, dame nature. Raihan peut enfin faire pipi. 114 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 Tiens, mon cœur. 115 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 Attention à ta main. Je ferme. 116 00:09:05,670 --> 00:09:06,587 Bien. 117 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 Tout va bien ? Attention, mon cœur. 118 00:09:12,385 --> 00:09:15,763 Kenes, tu pourrais être gentille avec Karina, cette fois ? 119 00:09:16,639 --> 00:09:18,891 Pourquoi ? C'est mon père qui signe. 120 00:09:19,767 --> 00:09:21,185 Justement. 121 00:09:22,103 --> 00:09:25,064 Je veux le pousser à signer ce week-end. 122 00:09:25,147 --> 00:09:28,109 Si Karina est contrariée, ton père le sera aussi. 123 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 Et on en paiera le prix. 124 00:09:30,736 --> 00:09:33,406 L'accord ne sera pas signé. Tu comprends ? 125 00:09:35,616 --> 00:09:38,077 D'accord, Rudi, on pourra divorcer plus vite. 126 00:09:42,290 --> 00:09:43,207 Ça va, Raihan ? 127 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 - Oui, papa. - D'accord. 128 00:09:58,264 --> 00:10:02,560 IL Y A DIX ANS AUJOURD'HUI 129 00:10:12,069 --> 00:10:13,279 C'est quoi, chéri ? 130 00:10:20,661 --> 00:10:21,579 Un échantillon. 131 00:10:27,251 --> 00:10:30,004 Quand tout sera réglé, 132 00:10:30,838 --> 00:10:33,174 partons en voyage. 133 00:10:34,300 --> 00:10:35,676 Une autre lune de miel. 134 00:10:38,971 --> 00:10:41,432 Tu veux aller où cette fois, bébé ? 135 00:10:46,604 --> 00:10:50,566 - On a voyagé le mois dernier. - Oui, mais c'est différent. 136 00:10:50,650 --> 00:10:54,528 Tu as pris ta retraite, tu es plus détendu maintenant. 137 00:10:54,612 --> 00:10:57,239 Qui sait, on pourrait rentrer avec… 138 00:10:58,991 --> 00:11:00,201 une famille plus grande. 139 00:11:15,216 --> 00:11:16,050 Monsieur. 140 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 M. Aris. 141 00:11:18,594 --> 00:11:21,097 - Comment allez-vous ? - Bien. 142 00:11:21,180 --> 00:11:23,182 - Pardi. - Bienvenue, madame. 143 00:11:23,683 --> 00:11:27,478 - Quand êtes-vous partis de Jakarta ? - Il faisait encore nuit. 144 00:11:27,561 --> 00:11:29,313 C'est lourd ? Je le porte ? 145 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 - Ouais ! - Sois prudent, mon cœur. 146 00:11:32,108 --> 00:11:32,942 Raihan ! 147 00:11:33,442 --> 00:11:34,944 Raihan, viens ici. 148 00:11:37,029 --> 00:11:40,991 Ne t'agite pas trop. On vient d'arriver et tu transpires déjà. 149 00:11:41,492 --> 00:11:42,743 Salut ! 150 00:11:43,244 --> 00:11:45,746 Vous avez fait bon voyage ? Vous avez faim ? 151 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 Kenes. 152 00:11:48,999 --> 00:11:49,875 Mme Karina ! 153 00:11:50,376 --> 00:11:53,379 Salut, mon cœur ! Comment grandis-tu si vite ? 154 00:11:53,879 --> 00:11:58,050 J'ai préparé ton plat préféré, du poulet frit. 155 00:11:58,134 --> 00:11:59,635 - Merci. - Avec plaisir. 156 00:11:59,719 --> 00:12:03,764 Qu'est-ce que tu m'as promis ? Pas de friture, tu as été malade. 157 00:12:08,060 --> 00:12:09,437 Pardon, Mme Karina. 158 00:12:10,104 --> 00:12:11,981 - Excusez-moi, madame. - Oui. 159 00:12:14,900 --> 00:12:16,193 - Salut. - Rudi. 160 00:12:17,653 --> 00:12:18,529 Karina. 161 00:12:19,029 --> 00:12:19,905 Belle-mam… 162 00:12:21,866 --> 00:12:22,867 Pour beau-papa. 163 00:12:22,950 --> 00:12:24,994 Oh, merci. 164 00:12:25,828 --> 00:12:28,289 - Où est-il ? - Toujours sous la douche. 165 00:12:29,290 --> 00:12:30,458 D'accord, merci. 166 00:12:38,758 --> 00:12:41,427 Alors… Tu vois ? 167 00:12:42,470 --> 00:12:44,805 Tu vois ? C'est mieux. Hé ! 168 00:12:44,889 --> 00:12:47,057 Hé, ils m'ont eu. Bon sang ! 169 00:12:47,141 --> 00:12:48,642 - Ils m'ont eu. - Bouh ! 170 00:12:48,726 --> 00:12:49,560 Put… 171 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 Petit morveux ! 172 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Lâche-moi ! 173 00:12:57,109 --> 00:13:01,071 - Ce niveau m'a pris deux nuits blanches. - Je m'en fiche. 174 00:13:02,156 --> 00:13:03,365 Petit garnement. 175 00:13:05,201 --> 00:13:06,786 Tu es venu tout seul ? 176 00:13:08,204 --> 00:13:11,123 Avec papa et maman. Comment je ferais tout seul ? 177 00:13:11,207 --> 00:13:14,418 Qui sait, t'as peut-être appris à conduire. 178 00:13:15,628 --> 00:13:18,380 Non. C'est la nouvelle. 179 00:13:19,131 --> 00:13:21,759 - On l'essaiera ensemble. - D'accord. 180 00:13:21,842 --> 00:13:23,677 Joue avec autre chose. 181 00:13:25,971 --> 00:13:27,223 Raihan. 182 00:13:27,306 --> 00:13:29,725 Comment ça va entre ta mère et Karina ? 183 00:13:29,809 --> 00:13:32,102 - Mal, comme d'habitude. - Ah oui ? 184 00:13:32,186 --> 00:13:33,813 Tu connais les mères. 185 00:13:33,896 --> 00:13:36,816 Oui, mais on parle de ta mère ! 186 00:13:38,692 --> 00:13:41,570 Qu'est-ce qui s'est passé ? Tu étais impliqué ? 187 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 - Maman lui a dit… - Oui ? 188 00:13:44,532 --> 00:13:46,951 … que je peux pas manger de poulet frit. 189 00:13:47,451 --> 00:13:49,245 Même si je ne tousse plus. 190 00:13:49,745 --> 00:13:50,955 C'est pas si grave. 191 00:13:51,038 --> 00:13:54,625 Pour info, son poulet frit n'est plus aussi bon. 192 00:13:55,125 --> 00:13:56,252 - Tonton. - Oui. 193 00:13:56,961 --> 00:13:58,796 Pourquoi notre famille va mal ? 194 00:13:59,296 --> 00:14:00,339 Comment ça ? 195 00:14:02,383 --> 00:14:05,469 Papa et maman se disputent. Maman et Karina aussi. 196 00:14:05,553 --> 00:14:06,804 Tout le monde se dispute. 197 00:14:07,763 --> 00:14:10,850 Les disputes entre tes parents ne regardent qu'eux. 198 00:14:11,433 --> 00:14:14,645 Pareil pour Karina et ta mère, c'est leurs affaires. 199 00:14:15,145 --> 00:14:19,108 Ce qui compte, c'est qu'on est toujours forts ensemble. 200 00:14:19,191 --> 00:14:21,235 - Pas vrai ? - Ouais. 201 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 En haut d'abord, après… 202 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 On s'entraînera plus tard. 203 00:14:27,783 --> 00:14:30,578 Chéri, ils sont là. 204 00:14:30,661 --> 00:14:32,121 Dis-leur d'attendre. 205 00:14:36,000 --> 00:14:36,834 Qu'est-ce que… 206 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 Qu'est-ce que… 207 00:14:48,721 --> 00:14:49,555 Qu'est-ce que… 208 00:15:03,527 --> 00:15:05,321 Depuis plus de 40 ans, 209 00:15:07,072 --> 00:15:11,368 les remèdes de Wani Waras sont très prisés par les Indonésiens. 210 00:15:14,079 --> 00:15:16,165 À présent, avec un soutien mondial… 211 00:15:16,248 --> 00:15:17,708 Ça reste une ébauche. 212 00:15:17,791 --> 00:15:20,794 - … les remèdes de Wani Waras s'exportent. - Alors ? 213 00:15:20,878 --> 00:15:22,421 WANI WARAS DEPUIS 1983 214 00:15:22,504 --> 00:15:24,840 Wani Waras, société Nusa Farma. 215 00:15:24,924 --> 00:15:27,760 Pourquoi il n'y a pas d'images de la fabrique ? 216 00:15:28,552 --> 00:15:29,386 Kenes. 217 00:15:30,679 --> 00:15:33,265 La fabrique est vieille et miteuse. 218 00:15:33,349 --> 00:15:35,517 Ça repousserait les investisseurs. 219 00:15:36,018 --> 00:15:38,520 Ça plairait pas à mon père s'il le voyait. 220 00:15:38,604 --> 00:15:40,147 Tu le connais. 221 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 Mais les revenus lui plairaient, non ? 222 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 Après tout… 223 00:15:45,903 --> 00:15:48,322 Il compte encore vendre la fabrique. 224 00:15:49,531 --> 00:15:52,952 - C'est la sienne, pas la nôtre. - Mais je suis le gérant. 225 00:15:54,286 --> 00:15:56,413 - Hé ! - Hé, Bambang ! 226 00:15:56,497 --> 00:16:01,919 C'est quoi, ça ? C'est dangereux. Viens. Ne joue pas avec ça. Tu transpires. 227 00:16:02,002 --> 00:16:04,630 Du calme, Kenes, ça fait pas mal. 228 00:16:04,713 --> 00:16:06,215 Regarde ça ! 229 00:16:06,298 --> 00:16:07,716 - Tu vois ? - Bambang ! 230 00:16:10,928 --> 00:16:13,013 Bambang, t'es vraiment puéril. 231 00:16:13,931 --> 00:16:15,224 Grandis un peu. 232 00:16:16,266 --> 00:16:19,937 Va à l'entretien avec l'oncle Ical au lieu de te laisser aller. 233 00:16:20,437 --> 00:16:22,356 Tu n'es pas allé à l'entretien ? 234 00:16:23,357 --> 00:16:27,695 Si j'y vais, il me jettera au milieu de nulle part. 235 00:16:28,195 --> 00:16:30,990 Papa va être à court d'amis prêts à t'embaucher. 236 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 Si tu le dis. 237 00:16:34,410 --> 00:16:36,495 Comme si t'avais déjà travaillé. 238 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 Non, hein ? 239 00:16:38,789 --> 00:16:42,751 Alors, restons calme et attendons que la fusion soit finie. 240 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Je reçois du fric, tu reçois du fric, 241 00:16:45,879 --> 00:16:48,424 et quand tu l'auras, tu pourras quitter… 242 00:16:50,592 --> 00:16:53,095 - Raihan, ne l'imite pas. - Raihan, arrête. 243 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 Bien joué. 244 00:16:55,055 --> 00:16:56,515 Papa a pris une balle. 245 00:16:59,935 --> 00:17:00,853 Où sont-ils ? 246 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 Chéri ? 247 00:17:11,280 --> 00:17:12,614 Tes cheveux… 248 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Qu'est-ce que… 249 00:17:16,535 --> 00:17:18,912 Ton visage… Comment ? 250 00:17:19,788 --> 00:17:22,666 C'est grâce à ça. 251 00:17:29,214 --> 00:17:31,341 - Attends un peu. - Regarde. 252 00:17:57,701 --> 00:17:59,495 Quand aura lieu la signature ? 253 00:18:00,621 --> 00:18:01,455 Tiens. 254 00:18:02,664 --> 00:18:04,249 J'ai le contrat. 255 00:18:04,333 --> 00:18:06,460 Ce week-end, si possible. 256 00:18:10,464 --> 00:18:11,799 Et on recevra l'argent ? 257 00:18:11,882 --> 00:18:13,967 Eh bien, ça dépend de votre père. 258 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 Papa. 259 00:18:17,513 --> 00:18:19,181 - Papa ? - Papa. 260 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 - Tu vas bien ? - Oui. 261 00:18:21,934 --> 00:18:26,396 - Tu as changé. Tu as bonne mine. - J'ai juste pris une douche. 262 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 C'est une teinture ? 263 00:18:27,981 --> 00:18:30,484 Non. Pourquoi ? J'ai l'air jeune ? 264 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 Rudi, j'ai vu ta vidéo. 265 00:18:36,907 --> 00:18:38,158 - Et ? - C'est nul. 266 00:18:39,159 --> 00:18:41,495 Tu n'as pas montré la fabrique. 267 00:18:43,163 --> 00:18:46,291 Tu as oublié que Wani Waras était humble ? 268 00:18:46,792 --> 00:18:51,964 Elle est imprégnée de culture locale et de nature. Pourquoi ces bâtiments ? 269 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 À quoi tu pensais ? Tu as honte ? 270 00:18:56,135 --> 00:18:58,595 Tu craignais que Nusa Farma baisse le prix ? 271 00:18:58,679 --> 00:18:59,680 Papi ! 272 00:18:59,763 --> 00:19:01,140 Salut, toi ! 273 00:19:01,223 --> 00:19:04,935 Mon petit champion devient si grand ! 274 00:19:07,104 --> 00:19:10,607 Je vais discuter avec tes parents et ton oncle. 275 00:19:11,817 --> 00:19:13,944 Va donc jouer là-bas, d'accord ? 276 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 Hé, Raihan. 277 00:19:18,615 --> 00:19:22,786 - Karina, pourquoi papa a l'air si jeune ? - Il était pas comme ça ce matin. 278 00:19:23,954 --> 00:19:27,916 Papa, tu as fait un traitement ou quelque chose ? 279 00:19:29,042 --> 00:19:30,085 Je vous expliquerai. 280 00:19:30,586 --> 00:19:32,337 Après y avoir réfléchi, 281 00:19:33,297 --> 00:19:35,090 j'ai enfin décidé… 282 00:19:36,466 --> 00:19:37,968 de ne pas vendre Wani Waras. 283 00:19:38,051 --> 00:19:39,636 - Comment ? - Papa ? 284 00:19:40,220 --> 00:19:41,513 Et notre argent ? 285 00:19:41,597 --> 00:19:43,015 Pour quoi faire ? 286 00:19:43,640 --> 00:19:46,518 - Eh bien… - Pour t'acheter plus de jouets ? 287 00:19:48,437 --> 00:19:49,313 - Putain… - Bambang. 288 00:19:49,396 --> 00:19:50,355 Où tu vas ? 289 00:19:50,439 --> 00:19:51,398 Put… 290 00:19:51,481 --> 00:19:52,482 Je vais grandir ! 291 00:19:52,983 --> 00:19:53,817 Bambang ! 292 00:19:55,319 --> 00:19:56,153 Laissez-le. 293 00:19:56,653 --> 00:19:57,779 Eh bien… 294 00:19:59,698 --> 00:20:00,991 Écoutez-moi bien. 295 00:20:02,576 --> 00:20:08,123 Notre entreprise est perçue comme stagnante depuis longtemps. 296 00:20:08,207 --> 00:20:11,585 On ne progresse pas. On reste une petite entreprise. 297 00:20:12,085 --> 00:20:15,756 Je n'ai pas le choix. Je dois accepter l'offre de Nusa Farma. 298 00:20:16,590 --> 00:20:18,342 Ça change quelque chose ? 299 00:20:19,551 --> 00:20:20,552 Alors ? 300 00:20:21,261 --> 00:20:22,179 Non. 301 00:20:22,679 --> 00:20:23,513 Pourquoi ? 302 00:20:24,014 --> 00:20:27,601 Car il n'y a rien de spécial dans nos remèdes. 303 00:20:30,187 --> 00:20:31,146 Mais maintenant… 304 00:20:32,147 --> 00:20:33,148 Regardez ça. 305 00:20:33,232 --> 00:20:35,150 L'ÉLIXIR. 306 00:20:37,277 --> 00:20:38,737 C'est le nouvel élixir. 307 00:20:40,864 --> 00:20:44,117 Ça va tout changer. La potion de la jeunesse éternelle. 308 00:20:46,662 --> 00:20:49,706 Vous avez vu ? Je n'ai plus de cheveux gris. 309 00:20:50,999 --> 00:20:52,251 Plus de lunettes. 310 00:20:52,834 --> 00:20:57,172 J'avais encore des cheveux gris ce matin. Ma voix n'avait pas changé. 311 00:20:58,298 --> 00:20:59,341 Et ensuite ? 312 00:21:00,801 --> 00:21:02,386 C'est grâce à ça. 313 00:21:03,971 --> 00:21:06,014 Ce mélange va changer le monde. 314 00:21:07,432 --> 00:21:10,811 J'appelle ce remède "l'élixir". 315 00:21:14,648 --> 00:21:15,482 Chéri. 316 00:21:17,192 --> 00:21:20,612 Tu ne comptais pas prendre ta retraite ? 317 00:21:21,947 --> 00:21:22,781 Karina. 318 00:21:25,158 --> 00:21:27,452 Je te dois mes plus sincères excuses. 319 00:21:28,495 --> 00:21:31,873 Mais pour l'instant, c'est ma priorité. 320 00:21:33,625 --> 00:21:35,252 L'élixir de Wani Waras. 321 00:21:36,169 --> 00:21:37,921 Ça n'a aucun sens. 322 00:21:39,548 --> 00:21:41,883 Papa, tu sais que Rudi et moi divorçons. 323 00:21:42,384 --> 00:21:44,303 Inutile d'en parler maintenant. 324 00:21:44,386 --> 00:21:47,389 J'ai un plan, papa. Je veux lancer ma propre boîte. 325 00:21:47,472 --> 00:21:50,684 Pour que Raihan et moi ne dépendions de personne. 326 00:21:50,767 --> 00:21:52,561 Parlons-en calmement, ok ? 327 00:21:52,644 --> 00:21:55,981 Tu as perdu ce droit en couchant avec Lisa de Nusa Farma. 328 00:21:56,064 --> 00:21:59,693 Arrêtez ça, ça suffit ! 329 00:22:00,193 --> 00:22:04,197 Vous avez pensé à ce que subira Raihan si vous divorcez ? 330 00:22:04,281 --> 00:22:05,407 Vous y avez pensé ? 331 00:22:06,658 --> 00:22:10,037 Kenes. As-tu seulement déjà pris soin de toi ? 332 00:22:10,537 --> 00:22:13,665 As-tu seulement essayé de te faire belle ? 333 00:22:16,084 --> 00:22:17,085 Alors ? 334 00:22:20,255 --> 00:22:21,923 En quoi ce serait ma faute ? 335 00:22:22,007 --> 00:22:24,343 - C'est pas ça, ma puce. - Chéri. 336 00:22:24,968 --> 00:22:27,971 - Elle a raison, c'est injuste… - Ne me défends pas ! 337 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 Tu t'en rends compte ? 338 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Tu comprends 339 00:22:38,231 --> 00:22:40,442 - le comportement de Bambang ? - Kenes. 340 00:22:40,525 --> 00:22:43,862 C'est parce que tu nous forces tous à suivre tes plans. 341 00:22:43,945 --> 00:22:46,156 - Ma puce. - Impossible de te contrarier. 342 00:22:46,239 --> 00:22:48,742 Même si on en souffre ou qu'on est énervés. 343 00:22:48,825 --> 00:22:51,036 Même quand t'as épousé ma meilleure amie ! 344 00:22:51,119 --> 00:22:52,245 Kenes ! 345 00:22:53,413 --> 00:22:55,957 - Quel rapport avec moi ? - Tout est lié. 346 00:22:57,459 --> 00:22:59,503 Mon père délire depuis le mariage. 347 00:22:59,586 --> 00:23:04,174 - J'ai essayé de te l'expliquer. - D'expliquer quoi ? Je veux savoir. 348 00:23:05,634 --> 00:23:08,428 Combien tu aimes mon père ? C'est ça ? 349 00:23:09,679 --> 00:23:13,642 N'importe quoi, Karina ! Tu veux son héritage, pas vrai ? 350 00:23:13,725 --> 00:23:15,018 - Kenes… - Arrête ! 351 00:23:20,565 --> 00:23:23,902 On est amies d'enfance. J'ai toujours été là pour toi. 352 00:23:23,985 --> 00:23:25,946 Quand tu as perdu ta mère, 353 00:23:26,029 --> 00:23:28,824 quand tu étais enceinte, quand tu as dû épouser Rudi… 354 00:23:28,907 --> 00:23:31,076 Que veux-tu que je dise, hein ? 355 00:23:31,576 --> 00:23:33,870 Je devrais te remercier ? 356 00:23:35,705 --> 00:23:39,251 Je te préviens. Ne parle plus jamais de ma mère ! 357 00:23:39,751 --> 00:23:43,088 T'as oublié ce que je t'ai vue faire avec mon père à l'époque ? 358 00:23:44,047 --> 00:23:46,967 Tu étais nue avec lui dans la chambre de ma mère ! 359 00:23:47,050 --> 00:23:48,427 Ça suffit ! 360 00:23:50,178 --> 00:23:51,763 Kenes ! Rudi ! 361 00:23:53,056 --> 00:23:55,934 Ne mêlez pas Wani Waras à vos problèmes personnels. 362 00:23:56,017 --> 00:23:59,980 Ma décision est définitive. Je ne vendrai pas Wani Waras ! 363 00:24:01,857 --> 00:24:02,691 Beau-papa. 364 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 Beau-papa. 365 00:24:07,195 --> 00:24:09,364 Je vous en prie, parlons-en. 366 00:24:09,448 --> 00:24:12,451 De quoi d'autre tu veux parler, hein ? 367 00:24:12,951 --> 00:24:16,121 Vous ne pensez qu'à l'argent, pas vrai ? 368 00:24:16,204 --> 00:24:18,540 - Papa, écoute-moi. - Quoi ? 369 00:24:18,623 --> 00:24:21,293 Tu as déjà pensé à tout ce que j'ai subi 370 00:24:21,793 --> 00:24:25,881 pour bâtir Wani Waras à partir de rien ? Hein ? 371 00:24:26,381 --> 00:24:31,303 J'ai passé des décennies à Wanirejo quand vous profitiez du luxe à Jakarta. 372 00:24:31,386 --> 00:24:32,220 Kenes. 373 00:24:32,304 --> 00:24:35,640 Est-ce que tu as déjà proposé de m'aider ? 374 00:24:36,141 --> 00:24:40,729 Et toi ! Tu m'as déjà remercié ? 375 00:24:40,812 --> 00:24:42,814 J'ai jamais eu droit à un merci ! 376 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 - Chéri. - Bébé. 377 00:24:45,400 --> 00:24:47,944 Ils sont ingrats envers leur père. 378 00:24:48,445 --> 00:24:51,656 Ils demandent toujours et ne donnent jamais. 379 00:24:53,617 --> 00:24:55,702 Aucun respect pour leurs parents. 380 00:24:55,785 --> 00:24:56,620 Regardez ça ! 381 00:24:56,703 --> 00:24:58,663 - C'est votre distributeur. - Papa. 382 00:24:58,747 --> 00:24:59,956 Papa ! 383 00:25:00,040 --> 00:25:01,208 - Beau-papa ! - Papa ! 384 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 Chéri. 385 00:25:13,094 --> 00:25:15,972 Ils n'ont aucun respect pour leurs parents. 386 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 Papa, ça ne va pas ? 387 00:25:20,810 --> 00:25:22,979 - Ma puce… - Papa, qu'y a-t-il ? 388 00:25:23,063 --> 00:25:24,022 - Chéri. - Papa. 389 00:25:26,316 --> 00:25:27,150 Ma puce… 390 00:25:27,651 --> 00:25:28,485 Bébé… 391 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Papa ! 392 00:25:31,154 --> 00:25:32,113 Papa ? 393 00:25:33,323 --> 00:25:34,324 - Chéri ? - Papa ! 394 00:25:35,492 --> 00:25:36,493 Papa ! 395 00:25:41,456 --> 00:25:42,499 Papa ! 396 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 Papa ! 397 00:25:45,168 --> 00:25:46,753 - Papa ! - Chéri ! 398 00:25:52,008 --> 00:25:54,302 - Papa ! - Chéri ! 399 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 - Papa ? - Aide-moi ! 400 00:25:55,762 --> 00:25:57,055 - Lève-sa tête. - Doucement ! 401 00:25:57,138 --> 00:25:58,807 - Rudi, aide-moi ! - Chéri ! 402 00:25:59,599 --> 00:26:01,518 - Papa ! - Chéri. 403 00:26:02,686 --> 00:26:04,187 - Rudi ! - Il respire plus. 404 00:26:04,271 --> 00:26:06,481 - Ne dis pas ça ! - On a besoin d'aide ! 405 00:26:06,565 --> 00:26:09,067 Appelle l'hôpital ! Dépêche-toi ! 406 00:26:09,150 --> 00:26:11,820 - Bambang, aide-nous à le porter ! - Attends. 407 00:26:11,903 --> 00:26:13,572 - Tu fais quoi ? - Attends ! 408 00:26:13,655 --> 00:26:16,741 - Papa ! Réveille-toi ! - Sum ! 409 00:26:18,285 --> 00:26:19,411 Sum ! 410 00:26:20,120 --> 00:26:21,037 Sum ! 411 00:26:22,038 --> 00:26:22,914 On, mon Dieu ! 412 00:26:22,998 --> 00:26:27,002 Va chercher Pardi et M. Aris. Mettons-le dans la voiture. 413 00:26:27,502 --> 00:26:29,212 - Maintenant ! - Oui, madame. 414 00:26:29,296 --> 00:26:32,841 - L'ambulance la plus proche est à Sleman. - Cherche encore. 415 00:26:32,924 --> 00:26:34,009 - Où ? - Papi ? 416 00:26:34,092 --> 00:26:36,344 - Sur Internet ! Trouve ! - Oui, c'est… 417 00:26:36,428 --> 00:26:38,471 Trouve une clinique ou autre chose ! 418 00:26:42,726 --> 00:26:44,311 Il y en a une pas loin. 419 00:26:50,108 --> 00:26:51,651 - Maman ! - Oui, mon cœur ? 420 00:26:53,236 --> 00:26:54,112 Papa ? 421 00:26:56,448 --> 00:26:58,450 Papa ? 422 00:26:58,533 --> 00:26:59,909 Que se passe-t-il ? 423 00:27:00,535 --> 00:27:01,703 Oh, mon Dieu ! 424 00:27:12,547 --> 00:27:14,257 Monsieur ? 425 00:27:14,841 --> 00:27:16,009 Monsieur ? Monsieur ! 426 00:27:16,593 --> 00:27:18,637 Monsieur ! 427 00:27:19,763 --> 00:27:21,514 Monsieur, ressaisissez-vous ! 428 00:27:22,098 --> 00:27:23,058 Monsieur ! 429 00:27:29,939 --> 00:27:30,774 À l'aide ! 430 00:27:31,358 --> 00:27:32,734 Papa ? Papa ! 431 00:27:32,817 --> 00:27:34,486 - Papa ! - À l'aide ! Arrêtez ! 432 00:27:34,569 --> 00:27:35,820 Papa, qu'y a-t-il ? 433 00:27:35,904 --> 00:27:38,406 Papa ? Papa ! 434 00:27:38,490 --> 00:27:40,659 M. Aris. Mon Dieu… 435 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 Papa ? Non, papa ! Papa ! 436 00:27:43,328 --> 00:27:44,746 Papa, s'il te plaît ! 437 00:27:47,707 --> 00:27:49,000 - Tire-le ! - Chéri ! 438 00:27:49,084 --> 00:27:51,961 - Papa, arrête ! - Chéri, arrête ! 439 00:27:53,505 --> 00:27:56,549 Kenes, aide-moi ! S'il te plaît, tire-le ! 440 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 Chéri ! 441 00:27:58,093 --> 00:27:58,927 Tirez ! 442 00:28:00,804 --> 00:28:02,347 Papa, arrête ! 443 00:28:04,724 --> 00:28:06,017 Kenes, aide-moi ! 444 00:28:07,644 --> 00:28:08,978 Kenes ! 445 00:28:17,821 --> 00:28:18,822 Papa ? 446 00:28:24,077 --> 00:28:24,953 Papa ? 447 00:28:25,036 --> 00:28:26,162 Chéri ! 448 00:28:27,205 --> 00:28:28,039 Papa ? 449 00:28:28,540 --> 00:28:29,374 Chéri ! 450 00:28:40,009 --> 00:28:40,844 Beau-papa ? 451 00:29:40,945 --> 00:29:42,405 M. Aris. 452 00:29:42,906 --> 00:29:46,201 Ne leur dites rien. Dites que c'était un accident. 453 00:29:46,284 --> 00:29:50,330 Mais faites venir la police. Je leur expliquerai. D'accord ? 454 00:29:50,955 --> 00:29:52,707 M. Aris, écoutez-moi ! 455 00:29:53,208 --> 00:29:55,710 Oui, monsieur. C'est compris. 456 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 - Nettoyez tout ce sang. - Oui. 457 00:29:58,880 --> 00:29:59,714 Allez-y. 458 00:30:27,617 --> 00:30:30,411 - Qu'est-il arrivé à M. Sadimin ? - Je l'ignore. 459 00:30:30,495 --> 00:30:33,540 J'ai entendu une voix. Il avait l'air possédé. 460 00:30:33,623 --> 00:30:34,707 Ne dites pas ça ! 461 00:30:34,791 --> 00:30:36,960 Bambang ! Hé, Bambang ! 462 00:30:38,419 --> 00:30:39,254 Bambang ! 463 00:30:40,713 --> 00:30:41,756 Bambang ! 464 00:30:42,507 --> 00:30:43,508 Bambang ! 465 00:30:44,717 --> 00:30:45,718 Où est-ce que tu… 466 00:30:49,639 --> 00:30:50,682 Bambang. 467 00:30:51,391 --> 00:30:53,852 Ouvre la portière, s'il te plaît. 468 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 Je sais que tu flippes. 469 00:31:19,711 --> 00:31:22,088 Papa n'a jamais cru en moi. 470 00:31:23,548 --> 00:31:25,925 Il m'a toujours rabaissé. 471 00:31:29,679 --> 00:31:31,598 Regarde ça. 472 00:31:31,681 --> 00:31:34,934 Il m'a jamais offert de voiture neuve. 473 00:31:36,060 --> 00:31:39,272 C'est vrai, j'ai pas été à la hauteur de ses attentes. 474 00:31:42,817 --> 00:31:44,694 Au lieu de ça, je l'ai tué. 475 00:31:48,781 --> 00:31:52,911 Tu ne l'as pas tué. J'étais là. J'ai tout vu. 476 00:31:54,370 --> 00:31:57,790 C'était pas ta faute. J'étais là. C'était un accident. 477 00:32:02,337 --> 00:32:04,213 Papa voulait pas que tu partes. 478 00:32:04,297 --> 00:32:07,508 Tu dois me protéger. Qui veillera sur moi si tu pars ? 479 00:32:14,766 --> 00:32:16,559 Qu'est-ce qui s'est passé ? 480 00:32:16,643 --> 00:32:18,686 Pourquoi papa a agi comme ça ? 481 00:32:20,647 --> 00:32:21,689 Je sais pas. 482 00:32:22,690 --> 00:32:23,691 Madame. 483 00:32:26,235 --> 00:32:27,862 - Pardi. - Qu'y a-t-il ? 484 00:32:29,113 --> 00:32:30,823 - Il est inconscient. - Quoi ? 485 00:32:30,907 --> 00:32:33,034 Il faut l'emmener à la clinique. 486 00:32:33,534 --> 00:32:34,994 - Inconscient ? - Oui. 487 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 Que se passe-t-il ? Raihan. 488 00:32:48,299 --> 00:32:49,300 Pardi ? 489 00:32:51,010 --> 00:32:51,844 Mon Dieu ! 490 00:32:54,514 --> 00:32:55,890 Pardi… 491 00:32:57,767 --> 00:32:59,435 Occupe-toi de lui, Sum ! Vas-y ! 492 00:33:01,437 --> 00:33:02,689 Attention, Sum ! 493 00:33:06,192 --> 00:33:07,193 Pardi ! 494 00:33:07,860 --> 00:33:08,945 Faites attention ! 495 00:33:10,446 --> 00:33:11,698 - Pardi ! - Sum ! 496 00:33:11,781 --> 00:33:13,783 Rudi, aide-moi ! 497 00:33:13,866 --> 00:33:15,493 - Reprends-toi ! - Mme Karina ! 498 00:33:18,705 --> 00:33:19,580 Pardi. 499 00:33:20,790 --> 00:33:21,708 Madame ! 500 00:33:21,791 --> 00:33:23,001 Pardi, c'est moi ! 501 00:33:24,585 --> 00:33:27,505 Pardi ! Pardi, que se passe-t-il ? 502 00:33:49,944 --> 00:33:51,696 À l'aide ! 503 00:33:51,779 --> 00:33:53,072 Kenes. 504 00:34:18,931 --> 00:34:20,266 Kenes, reviens ! 505 00:34:40,787 --> 00:34:41,621 Putain ! 506 00:34:45,666 --> 00:34:47,835 On doit l'amener à l'hôpital. 507 00:35:10,274 --> 00:35:11,109 Rudi ! 508 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 Rudi ! 509 00:35:17,782 --> 00:35:18,616 Rudi ? 510 00:35:19,867 --> 00:35:22,078 - Kenes ! On fait quoi ? - Bambang. 511 00:35:22,161 --> 00:35:24,705 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Où sont-ils ? 512 00:35:25,206 --> 00:35:26,415 - Rudi ? - Quoi ? 513 00:35:26,499 --> 00:35:27,625 Rudi. 514 00:35:30,294 --> 00:35:31,212 Raihan ! 515 00:35:31,295 --> 00:35:32,296 Raihan ! 516 00:35:35,591 --> 00:35:36,467 Rudi ? 517 00:35:40,555 --> 00:35:41,389 Rudi ? 518 00:35:42,223 --> 00:35:43,057 Bambang. 519 00:35:45,226 --> 00:35:46,102 Merde. 520 00:35:47,228 --> 00:35:48,062 Putain. 521 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 - Trouvons-les. - Rudi ? 522 00:35:50,606 --> 00:35:53,734 - Karina ! - Raihan ? 523 00:35:54,235 --> 00:35:55,069 Sum ? 524 00:35:56,112 --> 00:35:56,946 Rudi ? 525 00:36:00,741 --> 00:36:02,243 Il répond pas. 526 00:36:02,326 --> 00:36:03,327 - Kenes. - Rudi ? 527 00:36:05,329 --> 00:36:07,290 - Il a répondu ? - Non. 528 00:36:07,373 --> 00:36:09,584 - Attends. J'essaie encore. - Ressaie. 529 00:36:09,667 --> 00:36:11,460 Pourquoi il répond pas ? 530 00:36:16,424 --> 00:36:17,425 Bambang. 531 00:36:17,508 --> 00:36:19,844 - C'est Imah, non ? - Oui, c'est Imah. 532 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 Bambang ! 533 00:36:26,851 --> 00:36:27,894 Ferme la porte ! 534 00:36:32,106 --> 00:36:34,233 Attends-moi ! Allez, où es-tu ? 535 00:36:34,734 --> 00:36:36,152 - Il a répondu ? - Non. 536 00:36:36,235 --> 00:36:38,905 - Ressaie. Allez, dépêche-toi ! - D'accord. 537 00:36:39,864 --> 00:36:40,823 Merde ! 538 00:36:42,825 --> 00:36:43,826 Allons-y. 539 00:36:47,705 --> 00:36:48,956 Où est Suji ? 540 00:36:55,880 --> 00:36:57,465 Suji ? Suji ! 541 00:36:58,507 --> 00:36:59,508 Bambang ! 542 00:37:00,968 --> 00:37:02,887 Allez, tirons-nous d'ici. 543 00:37:07,391 --> 00:37:09,644 Je vais essayer de le rappeler. 544 00:37:46,764 --> 00:37:48,182 T'as pété les plombs ? 545 00:37:50,059 --> 00:37:50,893 Hé ! 546 00:37:51,978 --> 00:37:53,145 Sors de là ! 547 00:37:54,063 --> 00:37:55,064 Hé ! 548 00:37:56,732 --> 00:37:59,902 Enfoiré ! Il est bourré. 549 00:38:03,030 --> 00:38:03,864 Monsieur ? 550 00:38:28,973 --> 00:38:29,890 Allons là-bas ! 551 00:38:29,974 --> 00:38:30,808 J'ai peur. 552 00:38:30,891 --> 00:38:32,018 Dépêchez-vous ! 553 00:38:33,519 --> 00:38:36,022 Prenons cette voiture. Ça ira, fiston. 554 00:38:36,105 --> 00:38:39,317 - Karina, vérifie la portière. - Dépêchez-vous. 555 00:38:39,400 --> 00:38:41,986 Ok, attends un moment. 556 00:38:43,029 --> 00:38:44,655 - C'est verrouillé ? - Oui. 557 00:39:57,978 --> 00:39:58,979 Pardi ! 558 00:39:59,980 --> 00:40:01,357 Pardi ! Arrête ! 559 00:40:02,775 --> 00:40:03,776 Papa ! 560 00:40:10,616 --> 00:40:11,450 Tire-le ! 561 00:40:12,743 --> 00:40:14,495 Sors ! 562 00:41:01,834 --> 00:41:03,919 - Madame ! - Karina, viens là ! 563 00:41:09,884 --> 00:41:14,138 Karina, Sum, allons-y ! Partons d'ici ! 564 00:41:18,392 --> 00:41:20,895 Rudi… 565 00:41:22,354 --> 00:41:24,398 Rudi, où es-tu ? 566 00:41:24,482 --> 00:41:26,567 Sors de la maison ! 567 00:41:26,650 --> 00:41:28,986 Pardi nous a attaqués comme ton père. 568 00:41:29,069 --> 00:41:30,738 Elle vient nous chercher ? 569 00:41:30,821 --> 00:41:34,200 Imah et Suji nous ont aussi attaqués. 570 00:41:34,283 --> 00:41:36,702 Je sais pas ce qui se passe. 571 00:41:36,785 --> 00:41:39,371 Dis-moi où tu es, je viens vous chercher. 572 00:41:39,455 --> 00:41:41,332 Il pleut trop. On doit venir. 573 00:41:41,415 --> 00:41:44,043 - Raihan va bien ? - On se retrouve où ? 574 00:41:44,126 --> 00:41:47,046 Le maire habite pas loin, on se retrouve là-bas. 575 00:41:47,129 --> 00:41:49,298 Dis-lui qu'on va chez le maire. 576 00:41:49,381 --> 00:41:52,676 Kenes, Karina veut qu'on se retrouve chez le maire. 577 00:41:52,760 --> 00:41:54,053 Chez le maire. 578 00:41:54,136 --> 00:41:56,472 - Où vit le maire ? - Quoi ? Je sais pas. 579 00:41:56,555 --> 00:41:59,141 Comment ça ? Bambang ne sait pas où c'est ? 580 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 Quoi ? Il le sait pas ? 581 00:42:00,726 --> 00:42:02,770 Pourquoi il sait jamais rien ? 582 00:42:03,938 --> 00:42:05,439 Tu sais où c'est ? 583 00:42:05,523 --> 00:42:06,482 Oui, je le sais. 584 00:42:06,565 --> 00:42:08,651 - J'enverrai l'adresse. - Allons-y. 585 00:42:08,734 --> 00:42:12,947 Oui. Dépêchez-vous. Je peux parler à Raihan ? Où est-il ? 586 00:42:13,030 --> 00:42:14,782 Pas le temps, on se voit là-bas. 587 00:42:14,865 --> 00:42:17,243 Rudi ? Allô ? 588 00:42:17,743 --> 00:42:21,497 Comment va Raihan ? Et maintenant ? On va où ? 589 00:42:21,580 --> 00:42:23,290 - Ok, on va… - Où ça ? 590 00:42:23,374 --> 00:42:27,211 - C'est mon fils, on doit le récupérer. - Calme-toi. 591 00:42:27,294 --> 00:42:28,254 Mon fils ! 592 00:42:31,173 --> 00:42:33,425 - Le maire vit ici, Sum ? - Oui. 593 00:42:35,511 --> 00:42:36,512 Allez ! 594 00:42:37,930 --> 00:42:41,350 Excusez-moi ! Monsieur le maire ? 595 00:42:43,102 --> 00:42:44,270 C'est bien ici ? 596 00:42:44,353 --> 00:42:45,437 Qu'y a-t-il ? 597 00:42:50,568 --> 00:42:51,902 C'est M. Aris, madame. 598 00:42:54,488 --> 00:42:56,448 Ils sont comme Pardi. 599 00:42:57,575 --> 00:43:00,077 - M. Aris. - Trouvons un endroit sûr. 600 00:43:00,619 --> 00:43:02,663 Allez, entrez. 601 00:43:11,255 --> 00:43:13,966 - Karina, non ! - Sum ! 602 00:43:18,637 --> 00:43:19,638 Attention ! 603 00:43:24,143 --> 00:43:26,729 - Karina, non ! Arrête ! - Sum ! 604 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 Karina ! 605 00:43:32,151 --> 00:43:33,444 Arrête ! Allons-y ! 606 00:43:43,203 --> 00:43:46,290 Bambang, on a raté le virage. Repars. 607 00:43:46,915 --> 00:43:48,959 C'est à gauche. Tourne à gauche. 608 00:43:52,046 --> 00:43:53,213 Allez, dépêche-toi. 609 00:44:05,476 --> 00:44:07,519 Kenes, qu'est-ce qui s'est passé ? 610 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 Oh, mon Dieu ! 611 00:44:25,162 --> 00:44:25,996 Merde ! 612 00:44:52,815 --> 00:44:55,901 Bon sang ! Je fais quoi ? 613 00:45:04,368 --> 00:45:06,912 Bois ça, mon cœur. C'est encore chaud. 614 00:45:10,290 --> 00:45:11,583 Où es-tu, Rudi ? 615 00:45:12,376 --> 00:45:13,544 Je suis là. 616 00:45:13,627 --> 00:45:15,462 Où ça ? Je te vois pas. 617 00:45:15,963 --> 00:45:17,715 Chez le maire. Et toi ? 618 00:45:17,798 --> 00:45:22,052 Je suis devant la maison. Où es-tu ? Je te vois pas. 619 00:45:22,136 --> 00:45:24,179 On est coincés, bon sang ! 620 00:45:24,263 --> 00:45:26,473 Il y a plein de gens qui se mangent. 621 00:45:26,557 --> 00:45:28,434 - Kenes ! - Tu entends ça ? 622 00:45:28,517 --> 00:45:29,935 - Suis le klaxon ! - Kenes ! 623 00:45:37,025 --> 00:45:37,860 Kenes ! 624 00:45:42,281 --> 00:45:43,699 - Kenes, arrête ! - Rudi ! 625 00:45:43,782 --> 00:45:45,492 Kenes, ils nous regardent ! 626 00:46:00,466 --> 00:46:01,717 J'y arriverai pas ! 627 00:46:01,800 --> 00:46:04,344 - Ne laisse pas Raihan ! - On trouvera un autre moyen ! 628 00:46:08,056 --> 00:46:09,767 Bambang, fais attention ! 629 00:46:11,977 --> 00:46:13,771 Attention ! 630 00:46:17,858 --> 00:46:19,693 - Dépêche-toi ! - D'accord. 631 00:46:29,995 --> 00:46:32,039 Accélère ! J'appelle Rudi. 632 00:46:52,017 --> 00:46:55,062 Karina. C'est la voiture de beau-papa. 633 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 - On doit y aller. - D'accord. 634 00:47:26,844 --> 00:47:29,721 Je vais vérifier la voiture. Prends Raihan. 635 00:47:29,805 --> 00:47:31,765 - Karina ! Prends Raihan. - Ok. Viens. 636 00:47:31,849 --> 00:47:33,559 - Suis-la. - Viens. 637 00:47:39,606 --> 00:47:41,859 Merde ! Elle est foutue ! 638 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 Elle démarrera pas. 639 00:47:49,241 --> 00:47:50,075 Papa… 640 00:47:50,158 --> 00:47:51,743 - Qu'y a-t-il ? - Papa… 641 00:47:57,541 --> 00:48:00,043 Bon sang. Courrez ! 642 00:48:01,461 --> 00:48:03,964 C'est quoi, ça ? Enfoiré ! 643 00:48:04,548 --> 00:48:05,549 Putain ! 644 00:48:07,342 --> 00:48:08,343 Bon sang ! 645 00:48:15,559 --> 00:48:17,769 Là ! Entre dans la maison ! 646 00:48:18,353 --> 00:48:19,897 À l'aide ! 647 00:48:19,980 --> 00:48:20,814 À l'aide ! 648 00:48:26,320 --> 00:48:27,654 Entre ! 649 00:48:29,656 --> 00:48:30,490 Rudi ! 650 00:48:30,574 --> 00:48:32,784 Viens là ! Approche si tu l'oses ! 651 00:48:35,203 --> 00:48:36,038 Rudi ! 652 00:48:40,167 --> 00:48:41,168 Merde ! 653 00:49:01,730 --> 00:49:02,564 Papa ? 654 00:49:06,985 --> 00:49:08,278 Sum… 655 00:49:08,820 --> 00:49:09,821 Elle… 656 00:49:13,367 --> 00:49:14,660 Elle est morte. 657 00:49:14,743 --> 00:49:16,119 J'arrive plus à respirer. 658 00:49:18,246 --> 00:49:20,999 Merde ! Il répond pas ! Où sont-ils ? 659 00:49:21,083 --> 00:49:23,835 On a abandonné Raihan. 660 00:49:24,670 --> 00:49:27,881 Il doit y avoir d'autres routes. Le GPS, allez ! 661 00:49:28,507 --> 00:49:31,635 On peut pas continuer. Y a plus de route plus loin ! 662 00:49:31,718 --> 00:49:33,845 - Il doit bien y en avoir une ! - Non ! 663 00:49:33,929 --> 00:49:35,973 Tu veux que je retourne où ils sont ? 664 00:49:36,056 --> 00:49:37,349 - Pour Raihan ! - Ça va pas ? 665 00:49:37,432 --> 00:49:39,518 - Y a pas de route ! - Regarde bien ! 666 00:49:39,601 --> 00:49:42,479 - Y a plus de route ! - Montre-moi ! 667 00:49:42,562 --> 00:49:43,730 Bambang ! Y a plus de… 668 00:49:43,814 --> 00:49:45,941 - Attention ! - Kenes ! 669 00:49:47,401 --> 00:49:49,403 La charrette ! Bambang ! 670 00:50:06,878 --> 00:50:09,423 Ça alors ! 671 00:50:10,257 --> 00:50:12,801 Oh, mon Dieu, la voiture… 672 00:50:12,884 --> 00:50:14,553 C'est pas vrai ! Putain ! 673 00:50:23,311 --> 00:50:24,563 Que s'est-il passé ? 674 00:50:24,646 --> 00:50:27,315 - Un accident. - On est déjà en retard. 675 00:50:35,949 --> 00:50:38,994 Monsieur ? Ça va ? 676 00:50:39,870 --> 00:50:41,705 Madame, vous allez bien ? 677 00:50:42,372 --> 00:50:43,790 Je vais vous aider. 678 00:50:44,291 --> 00:50:45,292 Doucement. 679 00:50:51,715 --> 00:50:54,384 Je vais vous amener au centre médical, ok ? 680 00:50:54,468 --> 00:50:56,303 - Pas besoin. - Ça me dérange pas. 681 00:50:56,386 --> 00:50:57,846 Je vais bien. 682 00:51:07,189 --> 00:51:08,106 Kenes. 683 00:51:12,277 --> 00:51:14,321 - Partons, maman. - C'est… 684 00:51:15,072 --> 00:51:16,406 Kenes, c'est… 685 00:51:40,138 --> 00:51:41,515 À l'aide ! 686 00:51:51,233 --> 00:51:52,692 À l'aide ! 687 00:51:52,776 --> 00:51:53,902 Hé ! 688 00:51:53,985 --> 00:51:56,780 - Monsieur ! - Enfoirés, c'est mon camion ! 689 00:51:57,906 --> 00:51:59,407 - Il va mourir. - Non. 690 00:52:15,882 --> 00:52:18,301 À l'aide ! 691 00:52:18,885 --> 00:52:21,304 - Il faut fuir. - Quoi ? Où ? 692 00:52:21,388 --> 00:52:23,473 Voilà le commissariat ! Allez ! 693 00:52:56,798 --> 00:52:58,008 Ça va ? 694 00:52:58,508 --> 00:52:59,426 Je vais bien. 695 00:53:00,010 --> 00:53:01,469 Attendez ici. 696 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 Je vais chercher un bout de tissu. 697 00:53:41,927 --> 00:53:42,844 Papa ? 698 00:53:45,597 --> 00:53:48,475 Tu as essayé d'appeler maman ? 699 00:54:13,458 --> 00:54:15,794 Je sais qu'on se dispute beaucoup. 700 00:54:17,796 --> 00:54:19,881 Mais j'aime encore ta mère. 701 00:54:23,176 --> 00:54:25,595 Et je t'aime aussi. 702 00:54:26,346 --> 00:54:27,931 Ne l'oublie pas. 703 00:54:30,642 --> 00:54:31,810 À présent… 704 00:54:33,728 --> 00:54:35,981 tu vas devoir prendre soin de ta mère. 705 00:54:36,481 --> 00:54:37,941 Pourquoi tu dis ça ? 706 00:54:38,024 --> 00:54:40,235 - Où tu vas ? - Je t'aime. 707 00:54:40,902 --> 00:54:42,779 Prends soin de ta mère. 708 00:54:43,571 --> 00:54:45,031 Tu es grand maintenant. 709 00:54:48,493 --> 00:54:49,327 Pourquoi ? 710 00:54:51,705 --> 00:54:53,164 Pourquoi, papa ? 711 00:54:54,749 --> 00:54:57,627 Reste là. Attends Mme Karina. 712 00:54:58,670 --> 00:54:59,963 Ne me suis pas. 713 00:55:03,091 --> 00:55:04,301 Ça va pas, papa ? 714 00:55:05,969 --> 00:55:06,803 Papa… 715 00:55:07,595 --> 00:55:08,430 Rudi ? 716 00:55:16,771 --> 00:55:17,772 Raihan. 717 00:55:17,856 --> 00:55:19,566 - Papa. - Viens là, mon cœur. 718 00:55:21,776 --> 00:55:23,778 Papa ? Papa… 719 00:55:27,741 --> 00:55:28,742 Papa ! 720 00:55:33,913 --> 00:55:35,832 Rudi ! 721 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 - Papa ! - Non, arrête ! 722 00:55:38,251 --> 00:55:39,836 - Papa ! - Rudi, arrête ! 723 00:55:47,594 --> 00:55:48,887 - Papa ! - Rudi ! 724 00:55:49,929 --> 00:55:50,764 Papa ! 725 00:55:59,439 --> 00:56:00,732 Rudi. 726 00:56:03,318 --> 00:56:04,361 Par ici ! 727 00:56:05,445 --> 00:56:06,446 Raihan ! 728 00:56:12,160 --> 00:56:14,412 Je t'en prie, ne fais pas ça, Rudi ! 729 00:56:15,955 --> 00:56:17,207 Rudi ! Arrête ! 730 00:56:42,399 --> 00:56:44,526 Papa ! 731 00:56:45,026 --> 00:56:45,860 Papa ! 732 00:56:47,320 --> 00:56:48,154 Papa ! 733 00:56:48,738 --> 00:56:52,325 - Papa ! - Recule, mon cœur. Non. 734 00:56:53,743 --> 00:56:55,370 - Papa ! - Non ! 735 00:57:01,584 --> 00:57:02,419 Papa… 736 00:57:03,002 --> 00:57:04,712 Pourquoi tu as mis ça ici ? 737 00:57:04,796 --> 00:57:06,881 L'entrepôt est plein, monsieur. 738 00:57:06,965 --> 00:57:09,134 Et on doit s'en débarrasser demain. 739 00:57:09,217 --> 00:57:10,051 Oui, monsieur. 740 00:57:10,135 --> 00:57:12,387 D'accord. Que personne ne fume. 741 00:57:12,887 --> 00:57:15,098 - Si ça brûle, tout explose. - Oui. 742 00:57:15,181 --> 00:57:17,851 Si ça arrive, adieu notre promotion. 743 00:57:17,934 --> 00:57:18,893 C'est compris. 744 00:57:19,394 --> 00:57:20,353 Attends-moi ! 745 00:57:20,437 --> 00:57:22,230 - Hé, monsieur ! - Attendez. 746 00:57:22,313 --> 00:57:23,314 Madame… 747 00:57:23,398 --> 00:57:25,275 - Aidez-nous. - Calmez-vous. 748 00:57:25,358 --> 00:57:28,486 - Que s'est-il passé ? - Un accident de voiture. 749 00:57:28,570 --> 00:57:29,487 Où ça ? 750 00:57:29,571 --> 00:57:31,990 Là-bas. Dans la rizière. 751 00:57:32,073 --> 00:57:33,783 Vous êtes blessés ? Étourdis ? 752 00:57:33,867 --> 00:57:34,993 - Non. - Attention. 753 00:57:35,076 --> 00:57:38,163 On a besoin d'une voiture pour récupérer mon neveu. 754 00:57:38,246 --> 00:57:42,375 Calmez-vous. Il y a eu un accident ou vous avez besoin d'une voiture ? 755 00:57:42,876 --> 00:57:44,794 - Les deux. - Comment ça ? 756 00:57:44,878 --> 00:57:49,382 Très bien. Veuillez vous asseoir pour le moment. 757 00:57:49,466 --> 00:57:52,343 - On n'a pas le temps. - Racontez-moi tout. 758 00:57:52,427 --> 00:57:55,054 - Respirez. - Calmez-vous. 759 00:57:55,138 --> 00:57:57,182 Allez voir dehors, c'est le chaos. 760 00:57:57,265 --> 00:58:00,101 - On va regarder. - Il y a tant de monde. 761 00:58:00,185 --> 00:58:03,730 - Der ! Va voir ce qui se passe dehors. - Oui, monsieur. 762 00:58:04,230 --> 00:58:08,735 Une personne ne suffira pas. Il y a beaucoup de morts dehors. 763 00:58:08,818 --> 00:58:10,111 - Beaucoup. - Quoi ? 764 00:58:10,195 --> 00:58:12,530 J'ai besoin d'une voiture pour mon fils. 765 00:58:12,614 --> 00:58:15,492 - Tant de morts ! - Il y a du monde dehors. 766 00:58:16,034 --> 00:58:18,828 - Code d'urgence 810. Allez voir. - Quoi ? 767 00:58:19,329 --> 00:58:20,330 Qu'est-il arrivé ? 768 00:58:21,331 --> 00:58:24,083 Monsieur, restez là. Ne nous laissez pas. 769 00:58:24,584 --> 00:58:27,337 Calmez-vous. Monsieur, asseyez-vous. 770 00:58:27,837 --> 00:58:30,256 Que tout le monde se prépare. Allez ! 771 00:58:30,340 --> 00:58:33,092 - Je viens aussi ? - Non. Que moi et les gars. 772 00:58:33,593 --> 00:58:34,427 Monsieur. 773 00:58:35,261 --> 00:58:37,305 Raihan, sois fort, mon cœur. 774 00:58:37,972 --> 00:58:41,267 On doit rester forts. Reste près de moi, d'accord ? 775 00:58:45,021 --> 00:58:46,022 Mme Karina ! 776 00:58:50,068 --> 00:58:50,985 Qui êtes-vous ? 777 00:58:55,657 --> 00:58:56,866 Vous êtes possédés ? 778 00:58:56,950 --> 00:58:59,827 Possédés ? Non. 779 00:59:03,706 --> 00:59:06,459 Que faites-vous chez moi ? 780 00:59:06,543 --> 00:59:10,171 Ils nous poursuivaient. On s'est cachés dans cette maison. 781 00:59:10,672 --> 00:59:11,506 Mme Karina… 782 00:59:20,557 --> 00:59:21,474 C'est qui ? 783 00:59:21,975 --> 00:59:23,101 C'est qui, madame ? 784 00:59:25,144 --> 00:59:25,979 Non. 785 00:59:36,281 --> 00:59:37,865 La voiture est dans la rizière. 786 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 Oh, non ! 787 00:59:44,414 --> 00:59:45,707 - Monsieur ! - C'est quoi ? 788 00:59:47,250 --> 00:59:49,669 - Monsieur, c'est quoi ? - Attendez. 789 00:59:53,381 --> 00:59:54,507 Ça s'annonce mal. 790 01:00:07,770 --> 01:00:10,440 Envoyez le gaz lacrymogène ! Maintenant ! 791 01:00:10,523 --> 01:00:11,524 Monsieur ! 792 01:00:13,443 --> 01:00:15,903 Qu'est-ce qui se passe ? Ça marche pas ! 793 01:00:17,363 --> 01:00:19,490 Repliez-vous ! 794 01:00:23,286 --> 01:00:24,912 Repliez-vous ! 795 01:00:24,996 --> 01:00:25,997 Monsieur ! 796 01:00:27,248 --> 01:00:28,124 Monsieur ! 797 01:00:33,296 --> 01:00:34,756 Enfoiré ! 798 01:00:39,218 --> 01:00:43,097 Reculez ! 799 01:00:44,515 --> 01:00:45,516 Reculez ! 800 01:00:47,727 --> 01:00:48,728 Reculez ! 801 01:00:54,609 --> 01:00:57,403 Ningsih, désolé. Je peux pas encore venir. 802 01:00:57,487 --> 01:00:58,404 Rahman. 803 01:00:58,905 --> 01:01:01,199 Mon oncle, ma tante, 804 01:01:01,699 --> 01:01:04,494 mes parents, ils sont tous morts. 805 01:01:04,577 --> 01:01:05,995 Quoi ? Comment ça ? 806 01:01:07,121 --> 01:01:09,832 Un accident ? Comment ils sont morts ? 807 01:01:09,916 --> 01:01:13,836 Non, il n'y a pas eu d'accident. C'était chez Idham. 808 01:01:14,712 --> 01:01:16,756 Des gens ont débarqué. 809 01:01:16,839 --> 01:01:20,218 - Où es-tu maintenant ? - Chez moi. Et toi ? 810 01:01:20,301 --> 01:01:21,803 - Rahman ! - Rahman ? 811 01:01:21,886 --> 01:01:23,137 - Rahman ! - Je te rappelle. 812 01:01:23,221 --> 01:01:24,347 - Allô ? - Danger ! 813 01:01:24,847 --> 01:01:25,765 Allô ? 814 01:01:27,183 --> 01:01:29,018 Que s'est-il passé, monsieur ? 815 01:01:29,686 --> 01:01:31,104 Fermez la porte ! 816 01:01:35,650 --> 01:01:36,484 Tenez bon ! 817 01:01:36,567 --> 01:01:38,027 Je tiens la porte ! 818 01:01:40,071 --> 01:01:42,782 Utilisez le placard ! 819 01:01:43,282 --> 01:01:45,034 Bambang, pousse-toi ! 820 01:01:45,118 --> 01:01:46,411 Par ici. 821 01:01:49,914 --> 01:01:52,917 Rahman ! Celle-ci ! Prends cette chaise ! 822 01:01:59,590 --> 01:02:02,510 - Monsieur ! - Retenez la porte ! 823 01:02:02,593 --> 01:02:04,637 Allez, Bambang ! 824 01:02:07,557 --> 01:02:09,350 Ne les laissez pas entrer. 825 01:02:09,434 --> 01:02:11,519 - Tenez bon. - D'accord. 826 01:02:15,022 --> 01:02:16,858 Monsieur, que s'est-il passé ? 827 01:02:20,027 --> 01:02:22,196 Ne laisse pas entrer ces gens. 828 01:02:24,657 --> 01:02:25,700 Tenez, monsieur. 829 01:02:26,200 --> 01:02:27,201 Monsieur. 830 01:02:27,910 --> 01:02:29,620 Monsieur ! 831 01:02:30,371 --> 01:02:31,247 Monsieur. 832 01:02:31,748 --> 01:02:35,501 Tenez bon, monsieur. Je vais chercher de l'aide. Tenez bon ! 833 01:02:35,585 --> 01:02:36,461 Monsieur ! 834 01:02:37,503 --> 01:02:38,921 Tenez bien ce tissu. 835 01:02:39,005 --> 01:02:41,174 Je veux appeler de l'aide, monsieur. 836 01:02:41,883 --> 01:02:42,717 Monsieur ! 837 01:02:47,013 --> 01:02:49,140 Allô ? Oui. L'hôpital Wanirejo ? 838 01:02:49,223 --> 01:02:51,642 Envoyez une ambulance au commissariat 839 01:02:51,726 --> 01:02:53,644 Venez ici. 840 01:03:02,069 --> 01:03:03,070 Monsieur ? 841 01:03:09,577 --> 01:03:10,536 - Monsieur ? - Non. 842 01:03:10,620 --> 01:03:11,996 - Bambang ? - Restez là. 843 01:03:12,705 --> 01:03:13,539 Monsieur ? 844 01:03:15,583 --> 01:03:16,417 Monsieur ? 845 01:03:23,299 --> 01:03:24,342 Abattez-le ! 846 01:03:24,842 --> 01:03:26,886 Assez parlé. Tirez-lui dessus ! 847 01:03:27,762 --> 01:03:29,013 - Monsieur ? - Monsieur ! 848 01:03:30,223 --> 01:03:31,724 - Bon sang ! - Bambang ! 849 01:03:35,895 --> 01:03:37,063 Espèce d'idiot ! 850 01:03:37,146 --> 01:03:37,980 Monsieur ! 851 01:03:41,651 --> 01:03:42,485 Monsieur ! 852 01:03:45,655 --> 01:03:49,742 Pourquoi le tuer ? C'est mon commandant. Vous pourriez être jugé. 853 01:03:49,826 --> 01:03:52,161 Si je ne le tue pas, il nous tuera ! 854 01:03:52,245 --> 01:03:53,079 Comment ça ? 855 01:03:53,162 --> 01:03:53,996 Quoi ? 856 01:03:55,623 --> 01:03:56,999 Bambang… 857 01:03:57,083 --> 01:03:58,835 - C'est. - Bambang ? 858 01:03:59,460 --> 01:04:00,294 Monsieur ? 859 01:04:04,841 --> 01:04:05,842 Monsieur ! 860 01:04:12,223 --> 01:04:15,226 - Bambang ! - Calme-toi. Je te protégerai. 861 01:04:15,309 --> 01:04:16,310 Bambang ! 862 01:04:22,942 --> 01:04:24,193 Kenes, aide-moi ! 863 01:04:24,277 --> 01:04:26,612 Kenes, aide-moi ! Kenes ! 864 01:04:39,417 --> 01:04:40,751 - Aidez-moi ! - Oui. 865 01:04:43,671 --> 01:04:45,214 Attention ! Votre main ! 866 01:04:54,098 --> 01:04:56,767 COMMISSARIAT DE WANIREJO 867 01:04:56,851 --> 01:04:58,352 Monsieur. 868 01:05:00,563 --> 01:05:03,024 Est-ce qu'on pourrait appeler… 869 01:05:03,524 --> 01:05:06,819 un autre commissariat pour demander du renfort ? 870 01:05:06,903 --> 01:05:10,114 Qu'est-ce qu'il a, le commandant ? Et les gens dehors ? 871 01:05:10,197 --> 01:05:14,577 Monsieur, peu importe le pourquoi. 872 01:05:14,660 --> 01:05:16,370 Il faut trouver une solution. 873 01:05:16,454 --> 01:05:18,748 Comment je vais expliquer leur état ? 874 01:05:18,831 --> 01:05:23,294 Soyons honnêtes. Il y a eu une émeute et beaucoup de gens sont morts. 875 01:05:23,377 --> 01:05:25,129 - Allez. - S'il vous plaît. 876 01:05:32,011 --> 01:05:35,806 Allô ? Commissariat de Sleman ? Je viens au rapport. 877 01:05:35,890 --> 01:05:41,437 Je suis au commissariat de Wanirejo. Je veux signaler une émeute de résidents. 878 01:05:42,021 --> 01:05:44,815 Il y a trois policiers parmi les victimes. 879 01:05:44,899 --> 01:05:46,984 Je demande des renforts immédiats. 880 01:06:13,886 --> 01:06:16,389 Kenes. 881 01:06:18,391 --> 01:06:19,433 Kenes. 882 01:06:20,810 --> 01:06:21,644 Kenes ? 883 01:06:29,068 --> 01:06:29,902 Ça va aller. 884 01:06:32,279 --> 01:06:33,823 Tu dois te calmer. 885 01:06:34,782 --> 01:06:36,993 Je suis sûr que Raihan va bien. 886 01:06:38,953 --> 01:06:41,998 C'est un enfant fort et malin. 887 01:06:43,374 --> 01:06:45,584 Je suis sûr qu'il survivra. 888 01:06:51,090 --> 01:06:53,175 À vrai dire, je me fiche de Rudi. 889 01:06:54,051 --> 01:06:56,595 J'espère qu'ils lui mordront la bite. 890 01:06:56,679 --> 01:07:00,474 Comme ça, il pourra plus te tromper. 891 01:07:00,975 --> 01:07:02,518 J'arrive pas à l'accepter. 892 01:07:03,728 --> 01:07:05,563 Il a trompé ma petite sœur. 893 01:07:12,445 --> 01:07:14,030 Calme-toi. 894 01:07:15,489 --> 01:07:17,033 Les renforts arrivent. 895 01:07:20,995 --> 01:07:21,996 Tu es sûr ? 896 01:07:23,497 --> 01:07:24,331 Absolument. 897 01:07:25,332 --> 01:07:27,376 L'officier Rahman me l'a dit. 898 01:07:33,090 --> 01:07:35,134 NUMÉRO INCONNU 899 01:07:38,345 --> 01:07:39,513 C'est qui ? 900 01:07:39,597 --> 01:07:41,348 Je sais pas. Numéro inconnu. 901 01:07:43,142 --> 01:07:44,685 - Allô ? - Kenes ! 902 01:07:45,269 --> 01:07:46,437 Karina ? 903 01:07:47,521 --> 01:07:48,606 Kenes, ça va ? 904 01:07:48,689 --> 01:07:49,899 Karina, où es-tu ? 905 01:07:50,399 --> 01:07:54,445 Dans une maison, près de chez le maire. Et toi et Bambang ? 906 01:07:54,528 --> 01:07:56,405 Karina, où est Raihan ? 907 01:07:56,489 --> 01:07:57,990 Avec moi. Un instant. 908 01:07:59,033 --> 01:08:00,493 Raihan, c'est ta mère. 909 01:08:00,993 --> 01:08:03,412 - Raihan ! - Tonton ! 910 01:08:03,496 --> 01:08:07,958 Raihan, c'est maman, mon cœur ? Tu vas bien, pas vrai ? 911 01:08:08,042 --> 01:08:11,879 Oui, maman. Mme Karina s'occupe de moi. Tu vas venir me chercher ? 912 01:08:12,379 --> 01:08:17,510 Pas encore, mon cœur. Mais je vais venir, je te le promets. 913 01:08:17,593 --> 01:08:19,220 Mais tu vas bien, hein ? 914 01:08:19,303 --> 01:08:21,472 Je vais bien, mon cœur. Ça va. 915 01:08:21,555 --> 01:08:22,765 Où est ton père ? 916 01:08:23,265 --> 01:08:24,266 Papa… 917 01:08:26,185 --> 01:08:27,186 Kenes. 918 01:08:28,104 --> 01:08:29,230 Où est Rudi ? 919 01:08:30,231 --> 01:08:31,315 Rudi… 920 01:08:34,318 --> 01:08:36,779 - Où est Rudi ? - Il s'est transformé. 921 01:08:37,988 --> 01:08:40,116 Il nous a attaqués, Raihan et moi. 922 01:08:48,624 --> 01:08:51,544 Tu es vraiment sûre qu'il s'est transformé ? 923 01:08:52,878 --> 01:08:54,630 Comme ton père, Kenes. 924 01:09:00,136 --> 01:09:01,470 Karina. 925 01:09:02,596 --> 01:09:05,182 Avec Kenes, on est coincés au commissariat. 926 01:09:05,266 --> 01:09:06,767 On peut aller nulle part. 927 01:09:06,851 --> 01:09:09,687 Des renforts du commissariat de Sleman arrivent. 928 01:09:09,770 --> 01:09:13,232 Quand ils seront là, on viendra vous chercher, d'accord ? 929 01:09:13,315 --> 01:09:15,151 D'accord, Bambang. Oui. 930 01:09:15,651 --> 01:09:18,362 - Je veux reparler à Raihan. - Oui, attends. 931 01:09:22,408 --> 01:09:23,409 Oui, maman. 932 01:09:27,454 --> 01:09:28,289 Mon cœur… 933 01:09:30,624 --> 01:09:33,127 Tu t'en sors très bien. Vraiment bien. 934 01:09:35,212 --> 01:09:40,551 Je suis désolée de te faire attendre. Mais je vais venir. Attends-moi. 935 01:09:41,135 --> 01:09:42,011 D'accord. 936 01:09:42,636 --> 01:09:44,638 Bien. Je t'aime. À bientôt. 937 01:09:58,068 --> 01:10:00,029 Hé, ça va aller. 938 01:10:02,615 --> 01:10:03,991 Ça ira pour lui. 939 01:10:31,060 --> 01:10:33,062 - Monsieur ! Madame ! - Oui ? 940 01:10:33,145 --> 01:10:34,146 Aidez-moi ! 941 01:10:35,356 --> 01:10:37,191 Aidez-moi ! Retenez la porte. 942 01:10:37,691 --> 01:10:39,318 D'accord. Allez. 943 01:10:48,327 --> 01:10:50,871 Contrôle. Wanirejo un, répondez. 944 01:10:51,372 --> 01:10:53,165 - Ici Sleman 204. - Tenez bon ! 945 01:10:53,666 --> 01:10:54,917 Wanirejo. 946 01:10:55,000 --> 01:10:56,543 Wanirejo un, entrez. 947 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 - Ici Wanirejo ! - Wanirejo un ? 948 01:11:00,130 --> 01:11:01,423 Ici Wanirejo. Entrez. 949 01:11:01,507 --> 01:11:03,300 On ne peut pas entrer ! 950 01:11:03,384 --> 01:11:05,219 Hé. Poussez-vous ! 951 01:11:05,302 --> 01:11:08,597 Sleman 204, vous m'entendez ? Situation sous contrôle ? 952 01:11:08,681 --> 01:11:11,225 Tirez, Yon ! Tirez ! 953 01:11:13,102 --> 01:11:14,561 Allô ? Contrôle. 954 01:11:38,502 --> 01:11:40,254 - Vite ! - Attends, Kenes ! 955 01:11:40,337 --> 01:11:41,255 Bambang ! 956 01:11:43,090 --> 01:11:43,924 Allez-y. 957 01:12:05,738 --> 01:12:06,780 Ils sont nombreux 958 01:12:06,864 --> 01:12:08,615 Ce sont nos renforts. 959 01:12:08,699 --> 01:12:10,034 En théorie. 960 01:12:12,202 --> 01:12:14,913 - Comment va Raihan ? - Je sais pas. 961 01:12:44,443 --> 01:12:45,486 Allô, Kenes ? 962 01:12:45,569 --> 01:12:47,404 C'est un désastre, Karina. 963 01:12:47,905 --> 01:12:49,031 Comment ça ? 964 01:12:49,990 --> 01:12:53,577 Les renforts n'ont pas survécu. Personne n'a survécu. 965 01:12:58,582 --> 01:13:01,752 - Alors, qu'est-ce qu'on fait ? - J'en sais rien. 966 01:13:03,295 --> 01:13:04,838 Que fait Raihan ? 967 01:13:07,716 --> 01:13:10,469 Il mange. Il mourrait de faim. 968 01:13:10,552 --> 01:13:11,637 D'accord. 969 01:13:12,763 --> 01:13:14,098 Prends soin de lui. 970 01:13:14,598 --> 01:13:18,227 Restez à l'intérieur. N'allez nulle part. 971 01:13:18,310 --> 01:13:20,145 Ne sortez pas, d'accord ? 972 01:13:20,646 --> 01:13:23,982 On n'a nulle part où aller non plus. On est coincés ici. 973 01:13:25,234 --> 01:13:26,193 Tu te rappelles 974 01:13:26,693 --> 01:13:32,658 quand on était coincées à l'école à cause des inondations ? 975 01:13:33,659 --> 01:13:35,577 Comment je pourrais oublier ? 976 01:13:36,328 --> 01:13:40,082 J'attendais la fin de la réunion de ton club de journalisme. 977 01:13:40,165 --> 01:13:42,459 Puis mon père est venu nous chercher. 978 01:13:42,960 --> 01:13:45,963 C'est dingue. Ton père me manque énormément. 979 01:13:46,964 --> 01:13:51,343 Il venait souvent nous chercher. Presque tous les jours. 980 01:13:51,885 --> 01:13:54,012 Mon père n'est jamais venu. 981 01:13:55,013 --> 01:13:57,182 C'était toujours ton père. 982 01:13:58,642 --> 01:13:59,726 Je suis désolée. 983 01:14:00,561 --> 01:14:03,147 J'étais pas là quand il est mort. 984 01:14:04,648 --> 01:14:06,775 Mais tu as toujours été là pour moi. 985 01:14:09,278 --> 01:14:10,112 Kenes… 986 01:14:11,488 --> 01:14:13,907 J'aime vraiment Sadimin. 987 01:14:15,868 --> 01:14:18,245 Mais j'aurais dû penser à toi en premier. 988 01:14:20,080 --> 01:14:21,081 Je le sais. 989 01:14:24,293 --> 01:14:26,587 Je sais aussi que mon père t'aimait. 990 01:14:28,505 --> 01:14:32,301 Mais tu sais ce qui me brise le plus le cœur ? 991 01:14:36,472 --> 01:14:38,098 Perdre ma meilleure amie. 992 01:14:39,683 --> 01:14:41,727 Je t'ai perdue aussi, Kenes. 993 01:14:42,311 --> 01:14:43,312 Karina. 994 01:14:43,395 --> 01:14:47,232 S'il arrive quelque chose à Bambang et moi… 995 01:14:47,316 --> 01:14:49,818 Ne dis pas de bêtises. 996 01:14:50,819 --> 01:14:54,907 … tu dois amener Raihan loin d'ici. 997 01:14:55,782 --> 01:14:56,617 D'accord ? 998 01:15:06,668 --> 01:15:07,753 Oui, c'est promis. 999 01:15:09,505 --> 01:15:10,339 D'accord. 1000 01:15:27,981 --> 01:15:29,608 Il y en a encore plus. 1001 01:15:31,193 --> 01:15:34,154 Monsieur, que doit-on faire ? 1002 01:15:35,364 --> 01:15:37,741 Je dois aller chercher mon neveu. 1003 01:15:41,411 --> 01:15:44,373 Est-ce qu'ils sont encore humains ? 1004 01:15:44,873 --> 01:15:48,961 Bien sûr que non. On ne peut même pas leur parler. 1005 01:15:49,461 --> 01:15:52,256 Ils veulent juste tuer et manger des gens. 1006 01:15:55,050 --> 01:16:02,057 Dieu est grand… 1007 01:16:08,689 --> 01:16:10,399 Ils veulent quand même prier. 1008 01:16:14,236 --> 01:16:16,905 - Dieu est grand… - Non. 1009 01:16:17,573 --> 01:16:20,033 Ils ne font que suivre le bruit. 1010 01:16:20,117 --> 01:16:24,246 Dieu est grand… 1011 01:16:32,796 --> 01:16:33,964 Il est mort. 1012 01:16:35,465 --> 01:16:36,466 Attendez un peu. 1013 01:16:37,593 --> 01:16:38,760 Le pauvre. 1014 01:16:42,639 --> 01:16:44,349 Vous avez un briquet ? 1015 01:16:44,433 --> 01:16:45,809 Tenez. 1016 01:17:07,497 --> 01:17:08,498 Ma moto. 1017 01:17:13,920 --> 01:17:15,547 On peut atteindre ma moto. 1018 01:17:22,763 --> 01:17:28,727 POLICE 1019 01:17:33,023 --> 01:17:33,857 Monsieur. 1020 01:17:35,359 --> 01:17:38,487 Vous n'avez appelé qu'un commissariat. 1021 01:17:38,570 --> 01:17:44,117 Il n'y en a pas d'autres à qui on peut demander de l'aide ? 1022 01:17:44,618 --> 01:17:46,745 Je doute qu'ils arrivent à temps. 1023 01:17:46,828 --> 01:17:49,122 Ils auront déjà franchi l'entrée. 1024 01:17:50,248 --> 01:17:54,711 C'est le seul moyen de récupérer Raihan. On doit le récupérer maintenant. 1025 01:17:55,879 --> 01:17:57,130 Fais-moi confiance. 1026 01:18:00,008 --> 01:18:04,513 Voici la sécurité. Visez et tirez sur la gâchette. 1027 01:18:09,017 --> 01:18:12,145 Il faut vraiment que je tire sur des gens ? 1028 01:18:12,229 --> 01:18:14,314 Ce ne sont plus des êtres humains. 1029 01:18:14,398 --> 01:18:16,233 Tu peux le faire. 1030 01:18:17,442 --> 01:18:18,694 - Tiens. - D'accord. 1031 01:18:20,070 --> 01:18:22,614 - Je peux l'utiliser ? - Oui, vous pouvez. 1032 01:18:28,120 --> 01:18:29,121 Ça marche. 1033 01:18:36,628 --> 01:18:41,091 Ningsih, je vais d'abord prendre la moto et je viendrai te chercher. 1034 01:18:41,174 --> 01:18:43,135 Tu es sûr ? 1035 01:18:44,261 --> 01:18:46,680 J'ai peur qu'il t'arrive quelque chose. 1036 01:18:46,763 --> 01:18:49,015 J'en suis sûr à 90 %. 1037 01:18:50,183 --> 01:18:51,601 Ou plutôt à 85 %. 1038 01:18:51,685 --> 01:18:53,186 Je suis sérieuse ! 1039 01:18:54,438 --> 01:18:57,315 Ça ira. Ne t'en fais pas. Attends-moi. 1040 01:18:58,567 --> 01:19:00,193 Sois prudent. 1041 01:19:00,777 --> 01:19:01,862 Merci. 1042 01:19:07,451 --> 01:19:08,285 Madame. 1043 01:19:09,369 --> 01:19:11,705 Mon petit ami va venir nous chercher. 1044 01:19:44,613 --> 01:19:46,782 Ils sont encore nombreux. Vous êtes sûr ? 1045 01:19:46,865 --> 01:19:47,699 Oui. 1046 01:19:50,494 --> 01:19:51,912 - On va vraiment ouvrir ? - Oui. 1047 01:19:51,995 --> 01:19:55,290 - Attendez. Vous êtes sûr ? - Oui, je suis sûr. 1048 01:19:55,791 --> 01:19:57,584 - Vraiment ? - Oui, vraiment. 1049 01:19:57,667 --> 01:19:59,878 - Ils sont si nombreux. - Je suis sûr. 1050 01:20:03,757 --> 01:20:05,592 Ouvrez légèrement la porte. 1051 01:20:13,850 --> 01:20:16,895 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Reculez ! 1052 01:20:16,978 --> 01:20:18,230 Attention ! 1053 01:20:24,110 --> 01:20:25,570 Retenez la porte ! 1054 01:20:28,657 --> 01:20:30,158 La porte ne tiendra pas. 1055 01:20:31,368 --> 01:20:33,119 - Monsieur ! - Il y en a d'autres ? 1056 01:20:33,203 --> 01:20:34,955 Monsieur ! 1057 01:20:38,166 --> 01:20:40,961 - Celle-ci. Où est le briquet ? - Il faut rouvrir ? 1058 01:20:48,510 --> 01:20:49,553 Attention. 1059 01:21:11,283 --> 01:21:12,617 La voie est libre ? 1060 01:21:16,288 --> 01:21:18,206 - Allons-y. - Courons ! 1061 01:21:28,341 --> 01:21:31,219 - Allez, suivez-moi. - Où va-t-on ? 1062 01:21:33,054 --> 01:21:34,014 Monsieur ! 1063 01:21:34,097 --> 01:21:37,142 C'est eux. Tirez-leur dessus. 1064 01:21:38,476 --> 01:21:39,811 C'est eux, monsieur ! 1065 01:21:44,524 --> 01:21:46,234 Faites attention ! 1066 01:21:48,111 --> 01:21:49,404 Il est mort. Visez la tête ! 1067 01:21:49,487 --> 01:21:50,906 Ils se rapprochent ! 1068 01:21:51,489 --> 01:21:53,450 Tirez-leur dans la tête ! 1069 01:21:59,581 --> 01:22:00,457 Dans le mille ! 1070 01:22:01,166 --> 01:22:02,792 Kenes. Calme-toi. 1071 01:22:04,336 --> 01:22:05,921 - Bambang ! - Quoi ? 1072 01:22:09,132 --> 01:22:11,301 Ils se rapprochent ! 1073 01:22:14,346 --> 01:22:16,097 Et maintenant ? On va où ? 1074 01:22:16,181 --> 01:22:19,559 Ne bougez pas ! 1075 01:22:22,729 --> 01:22:23,563 Bambang ! 1076 01:22:25,899 --> 01:22:27,233 Ne bougez pas ! 1077 01:22:37,619 --> 01:22:39,287 - Bambang ! - Tire, Kenes ! 1078 01:22:40,163 --> 01:22:41,081 Attention ! 1079 01:22:45,752 --> 01:22:46,920 On fait quoi ? 1080 01:22:47,003 --> 01:22:48,338 Poussez ! 1081 01:22:48,421 --> 01:22:49,923 - Vers où ? - La moto ! 1082 01:22:50,006 --> 01:22:51,967 Kenes, reste près de moi ! 1083 01:22:52,467 --> 01:22:53,468 Poussez ! 1084 01:22:54,719 --> 01:22:55,762 Calmez-vous ! 1085 01:22:57,430 --> 01:22:58,765 Kenes, accroche-toi ! 1086 01:23:04,854 --> 01:23:07,941 J'arrive plus à respirer… 1087 01:23:58,783 --> 01:24:00,869 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1088 01:24:06,166 --> 01:24:07,584 - Karina. - Reste là ! 1089 01:24:20,638 --> 01:24:22,265 Karina ! 1090 01:24:29,481 --> 01:24:30,482 Bambang ! 1091 01:24:43,286 --> 01:24:44,788 Bambang ? 1092 01:24:50,001 --> 01:24:51,002 Ne bougez pas ! 1093 01:24:54,506 --> 01:24:55,507 Madame ! 1094 01:25:10,355 --> 01:25:11,981 Pourquoi ils bougent plus ? 1095 01:25:16,611 --> 01:25:17,987 Allons là-bas. 1096 01:25:20,323 --> 01:25:21,157 Suivez-moi. 1097 01:25:30,959 --> 01:25:31,960 Allez ! 1098 01:25:35,255 --> 01:25:38,550 Kenes ! Allons-y. 1099 01:25:50,145 --> 01:25:51,729 Où vont-ils ? 1100 01:25:55,400 --> 01:25:57,819 Mme Karina. 1101 01:25:58,736 --> 01:26:00,530 Madame, ne faites pas ça. 1102 01:26:02,115 --> 01:26:03,825 Mme Karina. 1103 01:26:05,910 --> 01:26:07,453 Mme Karina ! 1104 01:26:22,260 --> 01:26:24,554 Madame. 1105 01:26:25,972 --> 01:26:27,640 Pourquoi se sont-ils figés ? 1106 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 C'est la pluie. 1107 01:26:31,853 --> 01:26:33,646 La pluie doit avoir cet effet. 1108 01:26:38,610 --> 01:26:40,236 On doit sortir d'ici. 1109 01:26:42,780 --> 01:26:44,741 Raihan, on s'en va. 1110 01:26:46,367 --> 01:26:48,244 On peut prendre ma moto. 1111 01:26:50,163 --> 01:26:51,164 Mme Karina. 1112 01:26:59,255 --> 01:27:00,715 Ningsih, dépêchez-vous ! 1113 01:27:09,599 --> 01:27:11,643 Allez, Ningsih ! Maintenant ! 1114 01:27:14,437 --> 01:27:15,730 Allez. 1115 01:27:23,571 --> 01:27:24,948 Allez, madame ! 1116 01:27:30,453 --> 01:27:32,288 Ningsih, accélérez ! 1117 01:27:58,731 --> 01:27:59,983 - Kenes ! - Bambang ! 1118 01:28:01,818 --> 01:28:03,027 - Bambang ! - Kenes ! 1119 01:28:11,536 --> 01:28:13,329 Kenes ! 1120 01:28:25,758 --> 01:28:28,052 - Kenes ! - Bambang ! 1121 01:28:28,136 --> 01:28:30,013 Va à la moto ! 1122 01:28:44,986 --> 01:28:45,987 Tirez ! 1123 01:28:46,070 --> 01:28:47,697 J'ai plus de munitions ! 1124 01:28:50,742 --> 01:28:53,703 Retour au commissariat ! À travers la rizière ! 1125 01:28:53,786 --> 01:28:55,371 Poussez ! 1126 01:28:55,872 --> 01:28:58,624 - Tirez ! - J'ai plus de munitions ! 1127 01:29:05,340 --> 01:29:06,174 Monsieur ! 1128 01:29:06,799 --> 01:29:07,633 Monsieur ! 1129 01:29:08,134 --> 01:29:09,135 Ma sœur ! 1130 01:30:22,834 --> 01:30:24,544 Où va-t-on ? 1131 01:30:24,627 --> 01:30:27,505 Au bureau de Rahman ! Ensuite, on déguerpit ! 1132 01:30:27,588 --> 01:30:29,757 On doit partir, quoi qu'il arrive ! 1133 01:30:32,427 --> 01:30:33,719 C'est quoi, ça ? 1134 01:30:34,929 --> 01:30:36,055 Je ne sais pas. 1135 01:30:36,639 --> 01:30:38,182 Arrêtez-vous. 1136 01:30:44,272 --> 01:30:45,273 Attends ici. 1137 01:30:56,284 --> 01:30:57,493 Demi-tour ! 1138 01:30:58,327 --> 01:30:59,328 Qu'y a-t-il ? 1139 01:31:00,621 --> 01:31:02,165 Elle démarre pas. 1140 01:31:02,248 --> 01:31:03,416 Descends, Raihan. 1141 01:31:05,751 --> 01:31:06,878 Elle va démarrer ? 1142 01:31:10,214 --> 01:31:12,383 Raihan ! 1143 01:31:15,678 --> 01:31:16,846 Raihan ! 1144 01:31:20,391 --> 01:31:21,559 Aidez-moi, madame. 1145 01:31:26,606 --> 01:31:27,523 Raihan ! 1146 01:31:31,944 --> 01:31:32,945 Madame ! 1147 01:31:35,114 --> 01:31:36,199 Madame ! 1148 01:31:58,721 --> 01:31:59,972 Raihan… 1149 01:32:01,432 --> 01:32:03,059 Elle ne démarre pas ! 1150 01:32:12,068 --> 01:32:13,319 Maman ! 1151 01:32:14,612 --> 01:32:16,155 - Maman ! - Mon cœur ! 1152 01:32:16,239 --> 01:32:17,949 Maman ! 1153 01:32:19,784 --> 01:32:23,496 Ça va aller, mon cœur. Maman est là. 1154 01:32:31,504 --> 01:32:33,839 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Rien. 1155 01:32:37,385 --> 01:32:38,219 Karina. 1156 01:32:42,765 --> 01:32:43,599 C'est… 1157 01:32:45,643 --> 01:32:46,686 Allez. 1158 01:32:46,769 --> 01:32:49,397 Montons ! Allez, maman ! 1159 01:32:55,403 --> 01:32:57,154 Imah, non ! 1160 01:33:24,265 --> 01:33:25,725 Vite, montez ! 1161 01:33:30,229 --> 01:33:31,063 Merde ! 1162 01:33:36,360 --> 01:33:38,321 - Où es-tu ? - Rahman ! 1163 01:33:38,404 --> 01:33:42,074 J'allais venir te chercher. Je suis dans un camion. 1164 01:33:42,158 --> 01:33:45,911 Je suis avec Mme Karina, Raihan et Mme Kenes. 1165 01:33:45,995 --> 01:33:47,163 Où est Bambang ? 1166 01:33:47,246 --> 01:33:50,082 - Ningsih et votre sœur ont un camion. - Quoi ? 1167 01:33:50,583 --> 01:33:53,169 Kenes ! Raihan est avec toi ? 1168 01:33:53,252 --> 01:33:54,795 Oui, on est ensemble. 1169 01:33:54,879 --> 01:33:57,923 On va essayer de venir vous chercher, d'accord ? 1170 01:33:58,007 --> 01:34:00,551 - D'accord. Ma sœur est en vie ! - Bien. 1171 01:34:02,595 --> 01:34:05,848 - Vite. Allez ! - Je suis habitué à la conduite auto. 1172 01:34:05,931 --> 01:34:07,933 Démarre ! C'est pas si dur ! 1173 01:34:08,017 --> 01:34:09,644 - Démarre. - Pas comme ça ! 1174 01:34:09,727 --> 01:34:13,689 - Ça suffit ! Tu sais conduire, non ? - Dépêchez-vous, madame. 1175 01:34:13,773 --> 01:34:15,775 - Karina, tu peux… - Fermez-la ! 1176 01:34:15,858 --> 01:34:17,526 - Ok. - Karina. 1177 01:34:18,110 --> 01:34:19,904 Tu vas y arriver. 1178 01:34:20,488 --> 01:34:22,740 - Doucement. Voilà. - Oui. Voilà. 1179 01:34:27,453 --> 01:34:29,789 - C'est bien. - Doucement. Tu gères. 1180 01:34:33,334 --> 01:34:34,168 C'est bien. 1181 01:34:37,880 --> 01:34:38,881 Karina ! 1182 01:34:42,760 --> 01:34:45,054 - Allez ! Dépêche-toi ! - Allez ! 1183 01:34:48,307 --> 01:34:51,644 Vas-y, Karina ! Fonce dans le tas ! 1184 01:34:57,274 --> 01:35:00,027 - Fonce-leur dedans ! - Mme Karina ! 1185 01:35:01,987 --> 01:35:03,489 C'est rien. 1186 01:35:03,572 --> 01:35:04,865 Dégagez ! 1187 01:35:15,501 --> 01:35:17,002 Pourquoi ils continuent ? 1188 01:35:18,462 --> 01:35:19,880 Le commissariat est là ! 1189 01:35:21,590 --> 01:35:23,342 Karina, tourne à gauche. 1190 01:35:23,426 --> 01:35:24,760 Madame, arrêtez-vous ! 1191 01:35:25,845 --> 01:35:27,596 - Freine ! - J'y arrive pas ! 1192 01:35:50,161 --> 01:35:53,289 Ça va, mon cœur ? Oh, mon pauvre petit. 1193 01:35:58,127 --> 01:36:00,421 Ça va, Kenes ? Raihan ? 1194 01:36:00,504 --> 01:36:01,464 Mon Dieu. 1195 01:36:04,300 --> 01:36:05,426 Ningsih ! 1196 01:36:05,509 --> 01:36:08,429 Rahman ! S'il vous plaît, descendez. 1197 01:36:11,265 --> 01:36:12,266 Rahman ! 1198 01:36:15,019 --> 01:36:16,896 Ningsih, ça va ? 1199 01:36:16,979 --> 01:36:18,022 Doucement. 1200 01:36:19,356 --> 01:36:20,191 Bambang ! 1201 01:36:20,900 --> 01:36:23,694 Karina ! Aide-moi, s'il te plaît ! 1202 01:36:23,778 --> 01:36:25,279 - Aidez-moi ! - Qu'y a-t-il ? 1203 01:36:25,362 --> 01:36:27,615 - Karina, dépêche-toi ! - Un instant. 1204 01:36:27,698 --> 01:36:29,575 - Attends là. - Karina ! 1205 01:36:30,075 --> 01:36:31,577 Bambang ! Soulève-le, Karina ! 1206 01:36:31,660 --> 01:36:34,121 On est déjà là. Calmez-vous. 1207 01:36:34,205 --> 01:36:36,248 Calme-toi. Karina ! 1208 01:36:36,332 --> 01:36:38,042 Kenes, aide-moi. 1209 01:36:38,626 --> 01:36:39,585 Monsieur ! 1210 01:36:39,668 --> 01:36:41,587 Ça fait mal ! Ne tirez pas ! 1211 01:36:41,670 --> 01:36:42,671 D'accord. 1212 01:36:45,466 --> 01:36:47,176 Faites reculer le camion ! 1213 01:36:47,259 --> 01:36:48,260 Je peux pas. 1214 01:36:51,055 --> 01:36:52,056 Rahman ! 1215 01:37:06,028 --> 01:37:06,904 Rahman ! 1216 01:37:07,655 --> 01:37:09,198 Recule ! 1217 01:37:13,702 --> 01:37:15,162 Bon sang ! 1218 01:37:40,563 --> 01:37:43,440 Karina, vérifie la porte sur le côté ! Vite ! 1219 01:37:53,576 --> 01:37:56,453 On peut passer par là. 1220 01:37:56,954 --> 01:37:58,873 - Tonton ! - Allez, Karina ! 1221 01:37:58,956 --> 01:38:01,584 - On peut passer par la porte. - Soulève-le. 1222 01:38:09,967 --> 01:38:11,802 - Allez ! - On peut le faire ! 1223 01:38:13,262 --> 01:38:15,681 - Lève ses jambes… - Ça sert à rien. 1224 01:38:15,764 --> 01:38:17,391 Je tire et tu pousses. 1225 01:38:17,474 --> 01:38:19,393 - Kenes, arrête ! - Non ! 1226 01:38:19,476 --> 01:38:22,313 - Tu peux y arriver. - Arrêtez ! 1227 01:38:23,522 --> 01:38:24,481 Arrêtez ! 1228 01:38:25,482 --> 01:38:28,277 Toute ma vie, j'ai fui face aux problèmes. 1229 01:38:28,360 --> 01:38:30,279 Pas cette fois. 1230 01:38:32,156 --> 01:38:33,157 Hé, champion ! 1231 01:38:34,408 --> 01:38:37,953 Répartissons les tâches. Toi, tu t'occupes de ta mère. 1232 01:38:39,163 --> 01:38:40,331 Non. 1233 01:38:41,457 --> 01:38:42,833 Moi, je vais rester là. 1234 01:38:51,425 --> 01:38:53,719 Rahman ! 1235 01:38:53,802 --> 01:38:55,137 - À l'aide ! - Ningsih ! 1236 01:38:57,681 --> 01:38:58,682 Ningsih ! 1237 01:39:11,278 --> 01:39:12,279 Recule ! 1238 01:39:29,380 --> 01:39:33,133 - Kenes, ça suffit ! - Bambang, tu peux y arriver ! 1239 01:39:33,217 --> 01:39:34,051 Kenes… 1240 01:39:45,104 --> 01:39:47,648 - Rudi ! - Papa ! 1241 01:39:53,654 --> 01:39:55,197 J'ai plus de balles ! 1242 01:39:55,906 --> 01:39:56,740 Attention ! 1243 01:40:03,747 --> 01:40:04,623 Tire ! 1244 01:40:06,000 --> 01:40:06,834 Maman ! 1245 01:40:27,938 --> 01:40:29,231 Rudi, arrête ! 1246 01:40:35,696 --> 01:40:37,406 Karina, tue-le ! 1247 01:40:37,489 --> 01:40:39,283 Tire ! 1248 01:40:42,745 --> 01:40:44,246 Karina, tue-le ! 1249 01:40:45,789 --> 01:40:47,041 Tire ! 1250 01:41:23,869 --> 01:41:25,537 Allez. On n'a pas le temps. 1251 01:41:28,040 --> 01:41:29,249 - Allez. - Attends. 1252 01:41:29,333 --> 01:41:30,584 Allez, tonton ! 1253 01:41:47,351 --> 01:41:50,062 - Allez ! - Tu peux le faire ! 1254 01:41:52,689 --> 01:41:53,524 Partez ! 1255 01:41:53,607 --> 01:41:55,859 - Allez, tonton ! - Viens, Bambang. 1256 01:42:05,786 --> 01:42:06,787 Ningsih. 1257 01:42:14,002 --> 01:42:16,547 Je t'aime, Rahman. 1258 01:42:23,595 --> 01:42:25,139 Je peux pas, Kenes. 1259 01:42:27,349 --> 01:42:29,143 Bambang, allez ! 1260 01:42:29,935 --> 01:42:32,229 Vas-y ! Allez ! 1261 01:42:32,312 --> 01:42:34,523 - Allez, Bambang ! - Tonton ! 1262 01:42:34,606 --> 01:42:35,607 Allez, Bambang ! 1263 01:42:37,776 --> 01:42:40,320 - Vous devez partir ! - Non, Bambang ! 1264 01:42:43,490 --> 01:42:45,742 Kenes, allons-y ! 1265 01:42:48,495 --> 01:42:51,165 Kenes, on doit y aller ! 1266 01:42:59,715 --> 01:43:01,049 Venez là ! 1267 01:43:01,133 --> 01:43:03,260 Enfoirés ! 1268 01:43:07,556 --> 01:43:09,183 Venez par là ! 1269 01:43:09,266 --> 01:43:12,269 Viens-là, salope ! 1270 01:43:16,106 --> 01:43:16,982 Salope ! 1271 01:44:07,157 --> 01:44:10,994 - Kenes, on peut pas rester. Allez. - Tonton Bambang… 1272 01:44:11,078 --> 01:44:12,204 Allez. 1273 01:44:19,002 --> 01:44:20,254 Par ici. 1274 01:44:27,219 --> 01:44:28,387 Vérifie la moto. 1275 01:44:28,470 --> 01:44:30,847 - Tu sais la conduire ? - Oui. Allez. 1276 01:44:32,349 --> 01:44:33,558 On doit y aller. 1277 01:44:41,108 --> 01:44:43,277 S'il te plaît ! 1278 01:44:43,360 --> 01:44:45,529 Ça marche, Kenes. 1279 01:44:47,990 --> 01:44:49,241 Ça ne va pas ? 1280 01:44:53,328 --> 01:44:54,329 Qu'y a-t-il ? 1281 01:44:55,622 --> 01:44:56,832 Maman ? 1282 01:44:59,376 --> 01:45:00,377 C'est quoi ? 1283 01:45:02,504 --> 01:45:03,380 C'est quoi ? 1284 01:45:04,131 --> 01:45:04,965 Maman ? 1285 01:45:10,971 --> 01:45:11,972 Mon cœur… 1286 01:45:14,099 --> 01:45:16,310 Je peux pas venir avec toi et Mme Karina. 1287 01:45:16,393 --> 01:45:19,604 - Tu dois venir avec nous. - Non, mais ça ira. 1288 01:45:19,688 --> 01:45:21,857 - Si je guéris… - Tu dois venir. 1289 01:45:21,940 --> 01:45:23,650 … je vous retrouverai. 1290 01:45:23,734 --> 01:45:24,943 D'accord, mon cœur ? 1291 01:45:26,778 --> 01:45:30,282 Tu dois venir avec nous. 1292 01:45:30,365 --> 01:45:32,993 Je suis désolée, mon cœur. Désolée. 1293 01:45:33,076 --> 01:45:36,705 Maman… 1294 01:45:40,250 --> 01:45:44,212 Tu dois venir avec nous. 1295 01:45:44,796 --> 01:45:46,214 Maman… 1296 01:45:46,882 --> 01:45:48,592 - Je suis désolée. - Maman… 1297 01:45:51,511 --> 01:45:53,055 Maman, viens. 1298 01:45:55,724 --> 01:45:57,726 Tu dois venir avec nous. 1299 01:45:59,895 --> 01:46:01,688 Kenes. 1300 01:46:03,231 --> 01:46:04,399 Écoute-moi. 1301 01:46:05,692 --> 01:46:08,278 Viens avec nous. On partira loin d'ici. 1302 01:46:08,362 --> 01:46:11,615 Je veux pas te perdre encore une fois. 1303 01:46:12,949 --> 01:46:13,784 Maman… 1304 01:46:17,788 --> 01:46:18,789 Kenes… 1305 01:46:20,248 --> 01:46:21,875 Je te confie Raihan. 1306 01:46:23,710 --> 01:46:26,546 Tu m'as promis de prendre soin de lui. 1307 01:46:27,255 --> 01:46:29,007 Vous devez partir loin d'ici. 1308 01:46:30,050 --> 01:46:32,219 D'accord ? Tu me l'as promis. 1309 01:46:39,267 --> 01:46:41,728 Qu'est-ce que tu fais ? Ne fais pas ça ! 1310 01:46:42,312 --> 01:46:43,605 - Kenes ! - Maman ! 1311 01:46:43,688 --> 01:46:46,525 Maman ! 1312 01:46:46,608 --> 01:46:48,193 Maman ! 1313 01:46:48,276 --> 01:46:49,111 Kenes. 1314 01:46:49,194 --> 01:46:51,530 Maman ! 1315 01:46:52,114 --> 01:46:53,407 Maman ! 1316 01:46:55,534 --> 01:46:56,368 Maman ! 1317 01:46:59,413 --> 01:47:00,956 Maman ! 1318 01:47:01,456 --> 01:47:03,125 - Partez, Karina ! - Maman ! 1319 01:47:03,208 --> 01:47:04,167 Partez ! 1320 01:47:04,251 --> 01:47:06,002 Maman ! 1321 01:48:41,181 --> 01:48:43,433 On a abandonné maman, Mme Karina. 1322 01:48:44,684 --> 01:48:45,852 Pardonne-moi, Raihan. 1323 01:49:31,690 --> 01:49:34,609 THE ELIXIR 1324 01:49:43,702 --> 01:49:44,578 Chéri… 1325 01:49:45,078 --> 01:49:47,706 Sadimin n'a pas encore répondu. 1326 01:49:49,958 --> 01:49:52,210 - Sadimin ? - Oui. Ça m'étonne de lui. 1327 01:49:52,294 --> 01:49:53,962 Il est occupé. 1328 01:49:55,088 --> 01:49:59,134 Ses enfants… Ils ont beaucoup de problèmes. 1329 01:50:00,677 --> 01:50:02,929 Et on pourrait aussi avoir des ennuis… 1330 01:50:03,930 --> 01:50:05,557 si tu ne te douches pas. 1331 01:50:06,558 --> 01:50:08,184 Toi alors… 1332 01:50:08,268 --> 01:50:10,854 On va rater le vol, Grace. Allez. 1333 01:50:11,354 --> 01:50:12,439 Ok, j'y vais. 1334 01:50:12,522 --> 01:50:13,523 - Allez. - Ok. 1335 01:50:14,024 --> 01:50:17,152 Au fait, tu as essayé l'élixir ? 1336 01:50:17,652 --> 01:50:19,446 - Pas encore. - Je vois. 1337 01:50:20,238 --> 01:50:22,907 ÉLIXIR CODE : ANJ, LOT : 23B - ÉCHANTILLON 1338 01:50:24,618 --> 01:50:26,161 - Chéri ! - Oui ? 1339 01:50:26,244 --> 01:50:27,245 Chéri ? 1340 01:50:27,329 --> 01:50:28,538 - Quoi ? - Regarde ! 1341 01:50:29,956 --> 01:50:30,790 Regarde ! 1342 01:50:31,791 --> 01:50:33,209 Que t'est-il arrivé ? 1343 01:50:34,836 --> 01:50:36,296 Plus de cheveux gris ! 1344 01:50:36,796 --> 01:50:40,842 Comment tu t'es débarrassée de tes rides ? 1345 01:55:55,031 --> 01:56:00,036 Sous-titres : Sylvain Sarzi