1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:16,083 --> 00:00:18,208
Rozmawiałeś z federalnymi?
4
00:00:23,125 --> 00:00:24,625
Ze sprawami wewnętrznymi?
5
00:00:25,750 --> 00:00:27,125
Kilka razy.
6
00:00:28,625 --> 00:00:30,292
Uznają twoje alibi?
7
00:00:33,417 --> 00:00:36,917
ZAINSPIROWANE PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI
8
00:00:51,042 --> 00:00:52,874
Wszędzie cię obserwują.
9
00:00:52,875 --> 00:00:54,541
Wiem. Czuję ich.
10
00:00:54,542 --> 00:00:57,542
W policji możesz ufać tylko mnie.
11
00:00:59,792 --> 00:01:01,957
Nie czuję się chroniona.
12
00:01:01,958 --> 00:01:05,666
Skoro mnie obserwują,
nie powinnam dzwonić.
13
00:01:05,667 --> 00:01:09,082
Dobrze, że zadzwoniłaś. To było rozsądne.
14
00:01:09,083 --> 00:01:11,999
Teraz znam adres. Wiem, gdzie jesteś.
15
00:01:12,000 --> 00:01:14,374
Skąd wiesz, że nie namierzają rozmowy?
16
00:01:14,375 --> 00:01:16,124
To jednorazówka. Spokojnie.
17
00:01:16,125 --> 00:01:18,999
Nikt się nie dowie, że rozmawiamy.
Będzie dobrze.
18
00:01:19,000 --> 00:01:21,332
Nie. Czuję, że oni wiedzą.
19
00:01:21,333 --> 00:01:22,457
Nie wiedzą.
20
00:01:22,458 --> 00:01:25,875
Po prostu odbieraj telefon
i rób, co ci mówią, dobrze?
21
00:01:30,208 --> 00:01:31,249
Boję się.
22
00:01:31,250 --> 00:01:34,207
Nie wiem, co robić.
Chcę wyjść. Chcę stąd wyjść.
23
00:01:34,208 --> 00:01:35,791
Dotrę do ciebie.
24
00:01:35,792 --> 00:01:38,791
Ochronię cię i stamtąd wyciągnę.
25
00:01:38,792 --> 00:01:42,249
Jasne? Nikomu nie ufaj.
26
00:01:42,250 --> 00:01:44,791
Dobrze. Zadzwoń szybko, proszę.
27
00:01:44,792 --> 00:01:45,958
Na razie.
28
00:03:07,083 --> 00:03:10,208
ŁUP
29
00:03:11,333 --> 00:03:13,292
Zajebali Jackie, Thom.
30
00:03:17,167 --> 00:03:18,708
Wiesz, za czym goniła?
31
00:03:21,417 --> 00:03:22,417
Za kasą.
32
00:03:23,125 --> 00:03:25,249
Chyba. Za kupą kasy.
33
00:03:25,250 --> 00:03:28,833
Wyłożę kawę na ławę, Dane,
bo siedzimy w tym razem.
34
00:03:29,333 --> 00:03:30,833
Wydział się rozpada.
35
00:03:31,417 --> 00:03:33,582
Federalni chcą rozwiązać narkotykowych.
36
00:03:33,583 --> 00:03:36,500
Popatrz na nas. Stajemy się kanibalami.
37
00:03:37,000 --> 00:03:39,167
- Siadaj, Ro.
- Ro.
38
00:03:39,833 --> 00:03:42,416
Sytuacja się zmieniła.
Chcemy drążyć dalej.
39
00:03:42,417 --> 00:03:44,917
Mamy jeszcze parę pytań.
40
00:03:45,583 --> 00:03:48,833
Jak opisałabyś swoje relacje
z panią kapitan Valez?
41
00:03:50,583 --> 00:03:51,750
Była przyjaciółką.
42
00:03:52,917 --> 00:03:53,917
I kumpelą.
43
00:03:54,792 --> 00:03:55,958
Chroniła mnie.
44
00:03:56,542 --> 00:03:58,000
Dbała o mnie.
45
00:03:58,500 --> 00:04:03,292
- Czy jej śmierć...
- Nie. Nie „śmierć”.
46
00:04:03,833 --> 00:04:05,500
Morderstwo.
47
00:04:06,000 --> 00:04:08,417
Została zamordowana.
Nazwijmy to po imieniu.
48
00:04:09,833 --> 00:04:11,208
Jak się z tym czujesz?
49
00:04:13,500 --> 00:04:15,333
Rzygać mi się chce na samą myśl.
50
00:04:15,833 --> 00:04:19,249
Pani detektyw, znów rozmawiamy
z całą jednostką narkotykową.
51
00:04:19,250 --> 00:04:20,375
Nie. To...
52
00:04:20,958 --> 00:04:21,958
Narkotykowi.
53
00:04:22,792 --> 00:04:26,292
Narkotykowi, a nie jednostka narkotykowa.
54
00:04:28,875 --> 00:04:32,666
Ostatnio opisała pani tę pracę
następująco:
55
00:04:32,667 --> 00:04:34,582
„Robimy w narkobiznesie.
56
00:04:34,583 --> 00:04:38,250
Wpadamy i konfiskujemy:
narkotyki, broń, głównie gotówkę”.
57
00:04:39,250 --> 00:04:40,375
Czy to się zgadza?
58
00:04:41,167 --> 00:04:42,167
Co do słowa.
59
00:04:44,042 --> 00:04:45,083
Głównie gotówkę.
60
00:04:45,958 --> 00:04:47,042
Powoduje konflikty?
61
00:04:49,125 --> 00:04:51,166
Jakie konflikty? O co wam chodzi?
62
00:04:51,167 --> 00:04:53,332
Że niby sami kradniemy kasę? Nie.
63
00:04:53,333 --> 00:04:54,917
Nigdy o tym nie myślicie?
64
00:04:56,208 --> 00:04:57,958
Słyszałeś o skokach z wtyką?
65
00:04:58,708 --> 00:05:01,541
Tylko aluzje. Gliniarze w roli złodziei.
66
00:05:01,542 --> 00:05:04,542
Pracują z innymi
skorumpowanymi policjantami.
67
00:05:13,583 --> 00:05:17,457
Kiedy ostatnio złapaliście
zabójcę gliniarza w sali konferencyjnej?
68
00:05:17,458 --> 00:05:18,542
Ciekaw jestem.
69
00:05:20,042 --> 00:05:22,792
W co wy pogrywacie?
Poza zwalaniem winy na innych?
70
00:05:23,583 --> 00:05:27,208
To chyba najłatwiejsza robota,
jaką można mieć teraz w Miami.
71
00:05:30,250 --> 00:05:32,874
Spójrzcie mi w oczy i powiedzcie,
że według was
72
00:05:32,875 --> 00:05:34,999
zabił ją ktoś z narkotykowych.
73
00:05:35,000 --> 00:05:37,207
Tego nie powiedziałem. Prawda?
74
00:05:37,208 --> 00:05:38,666
To o co chodzi?
75
00:05:38,667 --> 00:05:40,666
To jest, kurwa, desperacka próba
76
00:05:40,667 --> 00:05:43,207
poskładania czegoś z patyczków i kleju.
77
00:05:43,208 --> 00:05:44,166
Co jest, kurwa?
78
00:05:44,167 --> 00:05:46,499
Gdzie jest jednostka specjalna?
79
00:05:46,500 --> 00:05:48,707
Dlaczego świat się nie zatrzymał?
80
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
Nie łapię tego. Serio. To bez sensu.
81
00:05:52,292 --> 00:05:53,708
Thom, zginęła...
82
00:05:54,792 --> 00:05:56,541
kapitanka policji.
83
00:05:56,542 --> 00:05:59,708
Bo twoi ludzie zawalili.
Nie złapali zabójcy gliny.
84
00:06:00,542 --> 00:06:02,583
Może dlatego, że zabójcą jest glina?
85
00:06:03,083 --> 00:06:03,917
Chryste.
86
00:06:07,083 --> 00:06:09,792
- Zgasisz papierosa?
- Nie zgaszę.
87
00:06:10,792 --> 00:06:12,125
- Coś jeszcze?
- Dobra.
88
00:06:14,292 --> 00:06:18,000
Jak dotąd przepytaliśmy
Baptiste, Salazar i Ro.
89
00:06:18,583 --> 00:06:20,832
Przepytaliśmy waszego dowódcę.
90
00:06:20,833 --> 00:06:23,457
Kolesia, który dostał twój awans.
91
00:06:23,458 --> 00:06:26,208
Zasłużył na niego tak samo
jak reszta wydziału.
92
00:06:26,708 --> 00:06:30,082
Wiecie, przez co przeszedł?
Jego małżeństwo, dziecko?
93
00:06:30,083 --> 00:06:31,499
Jesteście blisko?
94
00:06:31,500 --> 00:06:34,166
Bardzo. Dlatego nie siedzę i nie jęczę,
95
00:06:34,167 --> 00:06:37,708
że dostał, kurwa, awans,
bo Dane zarabia na życie.
96
00:06:38,208 --> 00:06:39,041
- Ja też.
- Tak.
97
00:06:39,042 --> 00:06:40,749
To przez waszych szefów.
98
00:06:40,750 --> 00:06:43,916
Waszych pierdolonych ekspertów,
którzy rozpirzyli VCAT.
99
00:06:43,917 --> 00:06:46,666
- VCAT?
- Brygadę od brutalnych przestępstw.
100
00:06:46,667 --> 00:06:48,249
Zamknięto ją
101
00:06:48,250 --> 00:06:51,291
przez wszechobecną
i nieokiełznaną korupcję.
102
00:06:51,292 --> 00:06:53,083
Prymusami nie byli.
103
00:06:53,708 --> 00:06:55,750
Ale byli zajebistymi policjantami.
104
00:06:56,708 --> 00:06:59,082
A wy ich, kurwa, zaoraliście.
105
00:06:59,083 --> 00:07:01,207
A to utrudniło śledztwo Jackie,
106
00:07:01,208 --> 00:07:03,291
bo teraz wszyscy kolesie z VCAT,
107
00:07:03,292 --> 00:07:06,707
nie tylko brudne gliny,
są pogrzebani żywcem.
108
00:07:06,708 --> 00:07:08,374
Zatwierdzają nadgodziny?
109
00:07:08,375 --> 00:07:10,874
Nie, Dane. Nie przy tych budżetach.
110
00:07:10,875 --> 00:07:12,374
To gra niewarta świeczki.
111
00:07:12,375 --> 00:07:15,083
Zamknięcie VCAT naprawdę nam dowaliło.
112
00:07:23,000 --> 00:07:24,125
Zajmiemy się tym.
113
00:07:24,792 --> 00:07:26,332
- Nie.
- Po godzinach.
114
00:07:26,333 --> 00:07:29,041
Jeśli zwietrzą, że narkotykowi
prowadzą po cichu
115
00:07:29,042 --> 00:07:31,582
śledztwo w sprawie morderstwa
swojej kapitanki,
116
00:07:31,583 --> 00:07:34,208
spalą nas
i zaproszą federalnych na grilla.
117
00:07:35,000 --> 00:07:37,167
Byłeś blisko z panią kapitan Velez?
118
00:07:40,375 --> 00:07:42,083
Byliście w związku?
119
00:07:44,833 --> 00:07:46,458
Odpowiesz na pytanie?
120
00:07:50,833 --> 00:07:52,250
To tak teraz będzie?
121
00:07:54,583 --> 00:07:55,499
Mowę ci odjęło?
122
00:07:55,500 --> 00:07:57,207
- Ty pizdo.
- Ty zawsze tak?
123
00:07:57,208 --> 00:07:59,791
- Nazwałem go pizdą. Zapisz.
- Nic nie powiesz?
124
00:07:59,792 --> 00:08:01,250
Jesteś pizdą.
125
00:08:08,000 --> 00:08:12,292
Przyszliście tu, tłuki,
bo myślicie, że Jackie się sprzedała?
126
00:08:13,792 --> 00:08:14,708
A sprzedała się?
127
00:08:16,375 --> 00:08:17,583
Ostrożnie, Del.
128
00:08:18,208 --> 00:08:19,375
Pierdol się.
129
00:08:22,167 --> 00:08:23,082
Nie udawajmy,
130
00:08:23,083 --> 00:08:25,832
że nie jest to dla ciebie sprawa osobista.
131
00:08:25,833 --> 00:08:27,167
Jasne? Wiem, że jest.
132
00:08:28,792 --> 00:08:30,333
Wszyscy, kurwa, wiedzą.
133
00:08:38,667 --> 00:08:39,832
To może powiedz nam,
134
00:08:39,833 --> 00:08:43,500
czemu nosisz dwie kabury, co?
135
00:08:44,917 --> 00:08:46,250
Jesteś, kurwa, kowbojem?
136
00:08:47,292 --> 00:08:49,792
Jedna broń jest twoja, tak?
Czyja jest druga?
137
00:09:01,250 --> 00:09:02,708
I co z nią zrobisz?
138
00:09:03,125 --> 00:09:04,374
- Kurwa!
- Odbiło ci?
139
00:09:04,375 --> 00:09:05,791
- Hej!
- Pieprzony gnój!
140
00:09:05,792 --> 00:09:07,083
Odpierdol się.
141
00:09:10,333 --> 00:09:12,750
Pierdol się, ty jebana pizdo!
142
00:09:15,500 --> 00:09:16,625
Co on, kurwa, robi?
143
00:09:17,208 --> 00:09:18,833
Bije się ze swoim bratem.
144
00:09:19,917 --> 00:09:22,708
- Przestańcie!
- Złaź ze mnie, kurwa.
145
00:09:23,333 --> 00:09:24,374
Wyjebcie go stąd!
146
00:09:24,375 --> 00:09:26,499
Co do chuja? Pierdolony brutal!
147
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
Jego brat to federalny.
148
00:09:29,375 --> 00:09:30,417
Chryste Panie.
149
00:09:37,583 --> 00:09:40,917
A więc rozmawiałeś z bratem. Jak poszło?
150
00:09:42,417 --> 00:09:44,000
Nadal jest dupkiem.
151
00:09:44,708 --> 00:09:47,041
Cały czas to samo gówno.
152
00:09:47,042 --> 00:09:49,041
Jeśli chcesz ze mną pogadać,
153
00:09:49,042 --> 00:09:50,499
to gadajmy.
154
00:09:50,500 --> 00:09:53,625
Został federalnym,
żeby traktować ludzi z buta.
155
00:09:55,042 --> 00:09:57,249
Liczył na wyznanie?
156
00:09:57,250 --> 00:09:59,458
Nie, nie wiem, na co wszyscy liczą.
157
00:10:01,125 --> 00:10:02,208
Jest źle, Dane.
158
00:10:02,958 --> 00:10:05,666
Jeśli wciąż tu są i nas sprawdzają,
159
00:10:05,667 --> 00:10:08,082
to znaczy, że są, kurwa, w lesie.
160
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
- Jackie to tylko dodatek.
- Nawet nie to.
161
00:10:13,917 --> 00:10:15,125
Nie wyjaśnią tego.
162
00:10:15,875 --> 00:10:18,791
Masz pogrzeb, flagę dla rodziny
163
00:10:18,792 --> 00:10:21,249
i spierdalaj. Dzięki za służbę.
164
00:10:21,250 --> 00:10:22,916
Myślą, że się sprzedała
165
00:10:22,917 --> 00:10:24,624
albo że to nasza sprawka.
166
00:10:24,625 --> 00:10:26,916
Albo to i to. Albo nie mają pojęcia.
167
00:10:26,917 --> 00:10:30,458
Najprostsze rozwiązanie
to zwalić winę na brudnego gliniarza.
168
00:10:32,042 --> 00:10:35,500
A co ma do powiedzenia Thom przez „h”?
169
00:10:37,000 --> 00:10:39,666
Fiut mu odpadł od tej orki.
170
00:10:39,667 --> 00:10:41,916
Dał sobie spokój. Nie pomoże nam.
171
00:10:41,917 --> 00:10:44,457
Każdy ma wymówkę.
Wszyscy ciężko pracujemy.
172
00:10:44,458 --> 00:10:46,332
Taka robota. Haruj i morda.
173
00:10:46,333 --> 00:10:48,291
Wrzuciłbym przynętę do wody.
174
00:10:48,292 --> 00:10:51,749
Zamieszał, pociągnął za żyłkę
i zobaczył, co wypłynie.
175
00:10:51,750 --> 00:10:54,624
- Wiesz, o co mi chodzi?
- Tak. Coś by się ruszyło.
176
00:10:54,625 --> 00:10:57,582
Ktoś zacząłby gadać, ktoś popełniać błędy.
177
00:10:57,583 --> 00:11:00,708
- Zwykła policyjna robota.
- Podstawowa, kurwa.
178
00:11:06,417 --> 00:11:09,250
Okropnie się tu teraz czuję.
179
00:11:12,542 --> 00:11:13,875
Nienawidzę być gliną.
180
00:11:20,917 --> 00:11:22,042
Budzę się
181
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
co noc
182
00:11:25,250 --> 00:11:26,125
i...
183
00:11:27,625 --> 00:11:28,917
myślę o czasie.
184
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Ile już minęło, ile mi zostało.
185
00:11:38,167 --> 00:11:39,875
I co z nim, kurwa, zrobię.
186
00:11:42,958 --> 00:11:44,167
To nie fair.
187
00:11:47,375 --> 00:11:48,833
Nie wiem, co powiedzieć.
188
00:11:50,625 --> 00:11:53,749
Może to, za co zawsze wyśmiewałem Jackie.
189
00:11:53,750 --> 00:11:56,082
„Dożyj kolejnego wschodu słońca”.
190
00:11:56,083 --> 00:11:59,582
Może na tym polega sens życia.
Żeby dożyć do wschodu.
191
00:11:59,583 --> 00:12:03,000
Jackie... wierzyła w wiedźmy.
192
00:12:04,792 --> 00:12:07,624
To jest właśnie problemem policji.
Takie podejście.
193
00:12:07,625 --> 00:12:11,707
Takie osądzanie.
Wiele osób wierzy w wiedźmy i...
194
00:12:11,708 --> 00:12:13,667
Wierzyła też w duchowe zwierzęta.
195
00:12:14,333 --> 00:12:17,707
Kiedyś lubiłem twoje zwierzę.
Chodźmy się nawalić.
196
00:12:17,708 --> 00:12:19,750
- Co ty na to?
- Już idę.
197
00:12:33,125 --> 00:12:36,000
Kręćcie bączki, chłopaki!
198
00:12:39,625 --> 00:12:42,500
Mamy zapasowe opony? Nie przeginajcie.
199
00:12:43,333 --> 00:12:44,167
O tak.
200
00:12:46,375 --> 00:12:47,500
Przyszedł mistrzu.
201
00:12:48,750 --> 00:12:49,624
Oto mistrzu.
202
00:12:49,625 --> 00:12:52,749
Możemy nie wydurniać się na parkingu
jak jakieś pojeby?
203
00:12:52,750 --> 00:12:54,208
To nie szkoła średnia.
204
00:12:55,458 --> 00:12:58,958
Miałam postawić na twojego brata,
ale za szybko przerwaliśmy.
205
00:12:59,708 --> 00:13:01,458
Znowu byś przegrała.
206
00:13:02,167 --> 00:13:03,917
„Jesteś brutalem!”
207
00:13:05,292 --> 00:13:06,416
Kto tak mówi?
208
00:13:06,417 --> 00:13:09,374
Ale serio. O co chodzi z tą gotówką?
209
00:13:09,375 --> 00:13:11,082
Tylko kasa, kasa i kasa.
210
00:13:11,083 --> 00:13:14,166
Jesteśmy od narkotyków,
więc próbuję to zrozumieć.
211
00:13:14,167 --> 00:13:17,166
Myślisz, że to z tych ostatnich
nalotów na dziuple?
212
00:13:17,167 --> 00:13:19,707
- O co chodzi?
- To pierdoły.
213
00:13:19,708 --> 00:13:22,749
Kryjówki mafii przetrząsane
przez gliny i federalnych,
214
00:13:22,750 --> 00:13:25,666
znikająca kasa...
Skoki z wtyką to miejskie legendy.
215
00:13:25,667 --> 00:13:28,749
Jeśli trafisz na zajebistą dziuplę,
daj mi znać.
216
00:13:28,750 --> 00:13:32,667
DZIUPLA W HIALEAH
KARTEL, WIELKA KASA, 23342 11. ALEJA
217
00:14:17,042 --> 00:14:18,000
Dobra, młody.
218
00:14:21,292 --> 00:14:22,666
Patrzcie na to.
219
00:14:22,667 --> 00:14:24,166
Jebany czołg.
220
00:14:24,167 --> 00:14:26,208
Od kiedy aresztuje się w czołgach?
221
00:14:27,167 --> 00:14:30,332
Takie coś lubię.
Wielkie czołgi, wielkie koła.
222
00:14:30,333 --> 00:14:31,624
Podoba ci się?
223
00:14:31,625 --> 00:14:33,958
Ale mały koleś. Patrzcie, jak skacze.
224
00:14:38,083 --> 00:14:41,208
Nie do wiary. Pieprzona artyleria
i karabiny maszynowe.
225
00:14:41,792 --> 00:14:43,458
- Cześć!
- Kapitan Ameryka!
226
00:14:44,125 --> 00:14:46,417
Dorwałeś już Czerwoną Czaszkę?
227
00:14:50,250 --> 00:14:52,332
DEA nie ma punktu przerzutowego?
228
00:14:52,333 --> 00:14:54,832
Zawsze używacie naszego parkingu.
229
00:14:54,833 --> 00:14:57,291
Funduję nadgodziny moim dawnym kolegom,
230
00:14:57,292 --> 00:14:59,541
żeby mieli z czego spłacać hipoteki.
231
00:14:59,542 --> 00:15:00,541
Rozumiem.
232
00:15:00,542 --> 00:15:03,624
Może to ten skurwysyn łupi dziuple
233
00:15:03,625 --> 00:15:06,666
z paczką stróżów prawa i federalnych?
234
00:15:06,667 --> 00:15:08,957
Jestem w DEA. Jestem stróżem prawa.
235
00:15:08,958 --> 00:15:11,541
Zapytaj swoich przekupnych ziomków.
236
00:15:11,542 --> 00:15:13,791
- Wyglądacie na przekupnych.
- Ja nie.
237
00:15:13,792 --> 00:15:16,499
- Ty nie.
- Dayo. Co tam, cabrón?
238
00:15:16,500 --> 00:15:18,791
- Co tam?
- Jak tam na ulicach, suki?
239
00:15:18,792 --> 00:15:21,041
No co? Jest lepiej?
240
00:15:21,042 --> 00:15:22,958
Nie, póki nie znajdą zabójcy.
241
00:15:24,125 --> 00:15:26,832
Wydaje mi się, kurwa, że chcą nas zwolnić.
242
00:15:26,833 --> 00:15:28,916
Ciągle nas cisną. Wkurza mnie to.
243
00:15:28,917 --> 00:15:30,916
Nie odpuszczą z Velez,
244
00:15:30,917 --> 00:15:34,124
zwłaszcza że pracowała
nad głośną sprawą morderstwa.
245
00:15:34,125 --> 00:15:37,207
Gdyby nie zamknęli VCAT,
już byśmy ich zgarnęli.
246
00:15:37,208 --> 00:15:39,874
Serio? Tak z ciekawości,
co DEA robi dla nas?
247
00:15:39,875 --> 00:15:41,249
- Nada.
- Nada.
248
00:15:41,250 --> 00:15:42,582
- Bez jaj.
- Nic.
249
00:15:42,583 --> 00:15:44,541
To już nie nasz cyrk, nie?
250
00:15:44,542 --> 00:15:46,666
Zajmijcie się swoim skandalem.
251
00:15:46,667 --> 00:15:48,541
Zapamiętam to sobie.
252
00:15:48,542 --> 00:15:51,166
Słuchajcie, w każdym wydziale jest wtyka.
253
00:15:51,167 --> 00:15:53,792
À propos, wyglądasz trochę wtykowato.
254
00:16:05,625 --> 00:16:07,457
Kurwa. A oto i on. No proszę.
255
00:16:07,458 --> 00:16:09,499
Najbardziej skorumpowany glina.
256
00:16:09,500 --> 00:16:10,707
- Hej.
- Prawie!
257
00:16:10,708 --> 00:16:12,707
- Jak się masz?
- Nadal przeorany.
258
00:16:12,708 --> 00:16:13,916
Co tam, poruczniku?
259
00:16:13,917 --> 00:16:18,082
W porządku. Idziemy, ludzie.
Chcecie chyba coś dzisiaj zarobić?
260
00:16:18,083 --> 00:16:20,624
Co wy tu odwalacie? Gracie w domino?
261
00:16:20,625 --> 00:16:22,582
Dostaliśmy donos obywatelski.
262
00:16:22,583 --> 00:16:24,333
- Teraz?
- Tak.
263
00:16:25,083 --> 00:16:26,291
Ale już fajrant.
264
00:16:26,292 --> 00:16:27,999
To kasa w domu w Hialeah.
265
00:16:28,000 --> 00:16:30,124
Zgarnijmy ją. Chcę coś zdziałać.
266
00:16:30,125 --> 00:16:32,874
- Nadgodziny?
- Nie. Zadanie dla chętnych.
267
00:16:32,875 --> 00:16:34,457
Potrzebuję też Wilbura.
268
00:16:34,458 --> 00:16:38,166
- Daj spokój, bez nadgodzin?
- Budżet. Nic nie poradzę.
269
00:16:38,167 --> 00:16:40,082
Czyli oni dostają na rachunki,
270
00:16:40,083 --> 00:16:42,957
a my, kurwa, nie? Gdzie w tym sens?
271
00:16:42,958 --> 00:16:45,749
Ja idę. Róbcie, co chcecie,
ale biorę Wilbura.
272
00:16:45,750 --> 00:16:48,082
Musimy mieć psa od kasy. Jedźcie za mną.
273
00:16:48,083 --> 00:16:51,375
- To pojebane.
- Śpi w moim wozie. Kurwa.
274
00:16:54,750 --> 00:16:56,375
Mówili, że ile tam jest?
275
00:16:56,875 --> 00:16:58,832
Nie wiem. Może z 250?
276
00:16:58,833 --> 00:17:00,583
Serio? Cholera.
277
00:17:01,458 --> 00:17:03,499
Dobra. Zajebiście łatwy łup.
278
00:17:03,500 --> 00:17:05,083
- Piątkowy wieczór?
- Tak.
279
00:17:06,625 --> 00:17:08,375
Poruczniku.
280
00:17:09,083 --> 00:17:11,582
Hialeah. Chcesz włączyć lokalne gliny?
281
00:17:11,583 --> 00:17:14,207
Mowy nie ma. Tamten wydział to pierdolnik.
282
00:17:14,208 --> 00:17:16,041
To ile ma wynieść ten łup?
283
00:17:16,042 --> 00:17:17,582
- Sto pięćdziesiąt.
- Ćpun?
284
00:17:17,583 --> 00:17:19,666
Nie widzisz, że te pytania
285
00:17:19,667 --> 00:17:21,457
wyczerpują moją cierpliwość?
286
00:17:21,458 --> 00:17:24,042
Przepraszam. Siła przyzwyczajenia.
287
00:17:30,833 --> 00:17:36,000
MIASTO POSTĘPU
288
00:18:18,625 --> 00:18:20,333
Dobra, co im powiemy?
289
00:18:22,083 --> 00:18:23,208
Kłamstwo.
290
00:18:24,750 --> 00:18:26,957
Wszystkie domy wyglądają na opuszczone.
291
00:18:26,958 --> 00:18:30,166
Niech podpiszą zgodę na szukanie prochów,
a nie kasy.
292
00:18:30,167 --> 00:18:33,666
Wyglądamy, jakbyśmy
przebrali się za gliny na Halloween.
293
00:18:33,667 --> 00:18:35,791
Co jest? To nie miała być melina?
294
00:18:35,792 --> 00:18:38,082
A jeśli nie podpiszą, bo mają prochy?
295
00:18:38,083 --> 00:18:41,125
Wtedy zrobimy przeszukanie kontrolne.
296
00:18:45,125 --> 00:18:46,875
Chodź, Wilbur.
297
00:18:51,542 --> 00:18:53,582
Dobry piesek.
298
00:18:53,583 --> 00:18:54,874
Co się dzieje?
299
00:18:54,875 --> 00:18:57,958
Nigdy go takim nie widziałam. Szaleje.
300
00:18:58,833 --> 00:19:00,167
Ile mają tu mieć?
301
00:19:00,667 --> 00:19:01,666
75 kawałków.
302
00:19:01,667 --> 00:19:03,874
Niemożliwe. Obsikuje cały dom.
303
00:19:03,875 --> 00:19:06,083
Musi być tam więcej forsy.
304
00:19:10,167 --> 00:19:11,625
Puk, Puk. Policja.
305
00:19:15,625 --> 00:19:17,875
- Puk, puk.
- Jak się pani ma?
306
00:19:18,625 --> 00:19:22,125
Pod moimi drzwiami stoi
pięcioro gliniarzy. Bywało lepiej.
307
00:19:22,875 --> 00:19:25,416
Mieliśmy donos obywatelski
co do tego miejsca.
308
00:19:25,417 --> 00:19:28,541
- Jaki donos? Co?
- Obywatelski.
309
00:19:28,542 --> 00:19:30,707
Podobno mogą tu być narkotyki.
310
00:19:30,708 --> 00:19:34,082
Zwykle można na tym polegać,
więc przyjechaliśmy sprawdzić.
311
00:19:34,083 --> 00:19:35,417
Jak się pani nazywa?
312
00:19:36,667 --> 00:19:37,500
Desi.
313
00:19:38,083 --> 00:19:40,250
To pseudonim sceniczny. A naprawdę?
314
00:19:43,125 --> 00:19:44,582
Desiree Lopez Molina.
315
00:19:44,583 --> 00:19:46,457
Dowód tożsamości? Prawo jazdy?
316
00:19:46,458 --> 00:19:47,499
W środku.
317
00:19:47,500 --> 00:19:49,541
- Jakieś zwierzęta w domu?
- Nie.
318
00:19:49,542 --> 00:19:50,625
Jest pani sama?
319
00:19:51,167 --> 00:19:52,000
Tak.
320
00:19:52,583 --> 00:19:54,250
Możemy wejść?
321
00:19:55,250 --> 00:19:57,791
- Macie nakaz?
- Mamy pozwolenie.
322
00:19:57,792 --> 00:19:59,041
Jaka to różnica?
323
00:19:59,042 --> 00:20:03,166
Do pozwolenia nie potrzebujemy
zgody sędziego.
324
00:20:03,167 --> 00:20:04,542
Czyli mogę odmówić?
325
00:20:05,208 --> 00:20:07,500
- Może pani. Tak.
- I co wtedy zrobicie?
326
00:20:08,000 --> 00:20:10,167
Musiałaby pani odmówić.
327
00:20:13,667 --> 00:20:15,124
Nie mam tu narkotyków.
328
00:20:15,125 --> 00:20:17,374
- Może trochę trawki.
- To nieistotne.
329
00:20:17,375 --> 00:20:20,625
Proszę podpisać.
Wejdziemy i wyjdziemy. Będzie z głowy.
330
00:20:23,875 --> 00:20:25,582
Nie bądźcie nachalni.
331
00:20:25,583 --> 00:20:28,957
Ja jestem nachalny? To oni są nachalni.
332
00:20:28,958 --> 00:20:31,375
Szczerze? Lepiej im nie podpadać.
333
00:20:33,542 --> 00:20:34,500
W porządku.
334
00:20:35,667 --> 00:20:36,958
Co jest, kurwa?
335
00:20:39,625 --> 00:20:40,457
Chodź, Wilbur.
336
00:20:40,458 --> 00:20:43,582
O taką nachalność właśnie mi chodziło.
337
00:20:43,583 --> 00:20:45,500
Szukaj. No już.
338
00:20:47,625 --> 00:20:49,917
Numa do przodu, Mike na prawo.
339
00:20:53,375 --> 00:20:54,208
No dalej.
340
00:20:55,375 --> 00:20:56,750
Zostań przy mnie.
341
00:21:01,333 --> 00:21:02,917
Spuszczam go ze smyczy.
342
00:21:03,750 --> 00:21:04,583
Leć.
343
00:21:22,042 --> 00:21:24,166
Czy w tym domu jest ktoś jeszcze?
344
00:21:24,167 --> 00:21:25,124
Tylko ja.
345
00:21:25,125 --> 00:21:28,249
Okłamywanie nas to zły pomysł.
346
00:21:28,250 --> 00:21:29,625
Przysięgam, tylko ja.
347
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
Wilbur, spokój! Cicho!
348
00:21:33,958 --> 00:21:35,500
- Zabierz psa.
- Czysto.
349
00:21:36,250 --> 00:21:37,332
W porządku. Już.
350
00:21:37,333 --> 00:21:39,249
Co jest na strychu? Na górze?
351
00:21:39,250 --> 00:21:41,125
- Chodź.
- Nie wiem, nie byłam.
352
00:21:42,000 --> 00:21:44,124
Mówiłam wam, że nie mam narkotyków.
353
00:21:44,125 --> 00:21:46,042
Ten pies wykrywa pieniądze.
354
00:21:51,458 --> 00:21:53,542
Chyba będę potrzebować tego nakazu.
355
00:21:54,125 --> 00:21:55,457
Nie, pies coś wyczuł.
356
00:21:55,458 --> 00:21:57,624
Mamy uzasadnione podstawy.
357
00:21:57,625 --> 00:21:59,624
Desi, czy ktoś jest na strychu?
358
00:21:59,625 --> 00:22:00,666
Nie.
359
00:22:00,667 --> 00:22:02,583
- Dobra, dawaj.
- Czysto.
360
00:22:41,292 --> 00:22:42,417
Desi?
361
00:22:43,083 --> 00:22:43,958
Tak?
362
00:22:44,583 --> 00:22:46,417
Dlaczego tu jest tak czysto?
363
00:22:47,458 --> 00:22:51,083
Mówiłam, że nie wiem. Nigdy tam nie byłam.
364
00:22:51,792 --> 00:22:53,125
A co to za różnica?
365
00:22:53,750 --> 00:22:55,832
Reszta domu wygląda jak śmietnisko,
366
00:22:55,833 --> 00:22:57,124
a strych jak szpital.
367
00:22:57,125 --> 00:22:59,957
Trzeba było widzieć ten dom,
zanim posprzątałam.
368
00:22:59,958 --> 00:23:02,542
Mi abuela nigdy niczego nie wyrzucała.
369
00:23:03,917 --> 00:23:05,292
Patrz na to.
370
00:23:06,250 --> 00:23:08,667
Kabel elektryczny
nie powinien tak wystawać.
371
00:23:27,250 --> 00:23:28,583
Co to, kurwa, jest?
372
00:23:40,833 --> 00:23:42,042
Dobra, przynieś młot.
373
00:23:43,833 --> 00:23:46,624
Jak długo tu pani mieszka?
374
00:23:46,625 --> 00:23:47,792
Dwa miesiące.
375
00:23:48,583 --> 00:23:51,208
A pani abuela nadal żyje?
376
00:23:53,208 --> 00:23:54,999
Przykro mi.
377
00:23:55,000 --> 00:23:56,791
Zmarła w czerwcu.
378
00:23:56,792 --> 00:23:58,874
Opiekowałam się nią przez parę lat.
379
00:23:58,875 --> 00:24:00,833
- Sama?
- Tak.
380
00:24:01,333 --> 00:24:03,957
- Pracuje pani?
- Trwa postępowanie spadkowe.
381
00:24:03,958 --> 00:24:05,916
Walczę z siostrą o ten dom.
382
00:24:05,917 --> 00:24:07,499
Nigdy nie pomagała babci,
383
00:24:07,500 --> 00:24:08,916
a teraz chce spadek.
384
00:24:08,917 --> 00:24:10,124
Reszta domu czysta.
385
00:24:10,125 --> 00:24:12,832
Zanim sprawdzimy, co jest za tamtą ścianą,
386
00:24:12,833 --> 00:24:15,500
chciałaby nam pani coś powiedzieć?
387
00:24:17,250 --> 00:24:20,250
Naprawdę nie wiem, co tam jest.
388
00:24:21,417 --> 00:24:22,833
Przysięgam na wszystko.
389
00:24:23,417 --> 00:24:24,707
Mówię prawdę.
390
00:24:24,708 --> 00:24:27,207
Chciałbym uwierzyć,
ale długo w tym siedzę.
391
00:24:27,208 --> 00:24:29,124
Kiedy wspomniałem o pieniądzach,
392
00:24:29,125 --> 00:24:31,583
widziałem pani minę, te nerwy.
393
00:24:32,375 --> 00:24:34,167
Jak pani myśli, co tam jest?
394
00:24:36,625 --> 00:24:38,542
Macie psa wyczuwającego pieniądze,
395
00:24:39,875 --> 00:24:43,041
więc wiecie pewnie dużo więcej niż ja.
396
00:24:43,042 --> 00:24:44,208
Proszę dać spokój.
397
00:24:44,708 --> 00:24:48,332
Ma pani kolumbijską flagę nad kominkiem,
a my jesteśmy glinami,
398
00:24:48,333 --> 00:24:51,541
więc łatwo się domyślić,
do kogo mogą należeć te pieniądze.
399
00:24:51,542 --> 00:24:53,750
Co za stereotypowe myślenie.
400
00:24:54,792 --> 00:24:57,707
- Nie wszyscy Kolumbijczycy są tacy sami.
- Wiemy.
401
00:24:57,708 --> 00:24:59,249
Ale mają świetną kokę.
402
00:24:59,250 --> 00:25:00,749
Są głównym importerem.
403
00:25:00,750 --> 00:25:02,957
- Mają też świetną kuchnię.
- Na pewno.
404
00:25:02,958 --> 00:25:05,583
- Tak.
- Ale nie chowają jej w ścianie.
405
00:25:09,125 --> 00:25:11,250
Wszyscy policjanci mają to spojrzenie.
406
00:25:12,500 --> 00:25:15,041
Spojrzenie, które wywołuje poczucie winy.
407
00:25:15,042 --> 00:25:17,249
- A jest pani czegoś winna?
- Nie.
408
00:25:17,250 --> 00:25:20,999
Przyjmowanie kradzionych dóbr,
w tym gotówki,
409
00:25:21,000 --> 00:25:24,207
oznacza bycie winnym czegoś bardzo złego.
410
00:25:24,208 --> 00:25:27,916
Może nie uważać pani tego za przestępstwo,
ale to nic nie zmienia.
411
00:25:27,917 --> 00:25:30,875
- Dlatego że to pani dom.
- Rozumie pani?
412
00:25:31,417 --> 00:25:32,917
Tak, ale to nie mój dom.
413
00:25:34,375 --> 00:25:36,208
To dom mojej babci, pamiętacie?
414
00:25:36,917 --> 00:25:39,458
- Postępowanie spadkowe trwa.
- No tak.
415
00:25:41,250 --> 00:25:42,875
To bardzo sprytne.
416
00:25:44,167 --> 00:25:45,500
Skąd pani zna tę furtkę?
417
00:25:51,333 --> 00:25:52,500
Dajcie spokój.
418
00:25:53,958 --> 00:25:56,500
Wszyscy uwielbiamy pouczać i moralizować.
419
00:25:57,333 --> 00:25:58,625
Podejmuj dobre decyzje.
420
00:25:59,458 --> 00:26:01,250
Żyj uczciwiej.
421
00:26:02,917 --> 00:26:04,792
{\an8}Pozostaw to w rękach Boga.
422
00:26:05,625 --> 00:26:08,208
Ale Bóg nie spłaci hipoteki, prawda?
423
00:26:09,667 --> 00:26:11,500
Koniec miesiąca, rachunki,
424
00:26:12,583 --> 00:26:13,917
koszty leczenia.
425
00:26:14,708 --> 00:26:16,000
Opłata dla prawnika.
426
00:26:16,875 --> 00:26:18,042
Koszty pogrzebu.
427
00:26:21,000 --> 00:26:22,125
Powiedzcie mi...
428
00:26:23,042 --> 00:26:24,708
czy możecie wymienić te rady,
429
00:26:25,500 --> 00:26:27,417
modlitwy i dobre chęci
430
00:26:27,958 --> 00:26:29,167
na gotówkę?
431
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
Nie, raczej nie.
432
00:26:37,958 --> 00:26:40,292
„C.N.P.J.D.”
433
00:26:41,792 --> 00:26:42,667
Co to znaczy?
434
00:26:44,417 --> 00:26:45,875
Czy na pewno jesteśmy dobrzy?
435
00:26:47,333 --> 00:26:49,083
Potrzebuje pan potwierdzenia?
436
00:26:54,792 --> 00:26:55,958
Przepraszam.
437
00:26:58,000 --> 00:27:00,708
A ten drugi? „J.I.Z.B.”?
438
00:27:01,833 --> 00:27:03,250
Jesteśmy i zawsze będziemy.
439
00:27:05,375 --> 00:27:06,374
Co to jest?
440
00:27:06,375 --> 00:27:08,042
Poruczniku, bingo!
441
00:27:12,125 --> 00:27:15,042
- Co tam masz?
- Nie wiem, ale jest tego kupa.
442
00:27:18,250 --> 00:27:19,958
Pilnujcie jej. Ma tu zostać.
443
00:27:24,083 --> 00:27:25,458
Ja pierdolę.
444
00:27:26,750 --> 00:27:28,292
Bum, kurwa.
445
00:27:38,875 --> 00:27:40,082
Co do chuja?
446
00:27:40,083 --> 00:27:41,875
O cholera.
447
00:27:50,750 --> 00:27:51,583
Oż kurde.
448
00:27:54,542 --> 00:27:55,457
A niech mnie.
449
00:27:55,458 --> 00:27:57,582
W tym wiadrze jest 1,4 miliona.
450
00:27:57,583 --> 00:27:59,166
Niemożliwe. Serio?
451
00:27:59,167 --> 00:28:01,667
- Co to za hałas? Dużo jest?
- Cholera.
452
00:28:02,250 --> 00:28:04,832
Widzę przynajmniej z 14 takich.
453
00:28:04,833 --> 00:28:06,832
- Jezu.
- Ale... jeśli mają...
454
00:28:06,833 --> 00:28:08,041
Tam jest więcej.
455
00:28:08,042 --> 00:28:09,542
To 20 milionów łupu.
456
00:28:10,292 --> 00:28:12,082
Widziałeś kiedyś tyle? Co teraz?
457
00:28:12,083 --> 00:28:13,791
Chwila, kurwa, moment.
458
00:28:13,792 --> 00:28:15,042
Dajcie mi...
459
00:28:18,167 --> 00:28:19,791
Dobra, słuchajcie. Możecie...
460
00:28:19,792 --> 00:28:21,333
Zejdźcie na chwilę.
461
00:28:21,833 --> 00:28:23,541
Sekunda i schodzimy.
462
00:28:23,542 --> 00:28:25,375
Niech porucznik...
463
00:28:26,417 --> 00:28:27,375
Kurwa.
464
00:28:28,625 --> 00:28:29,708
Wiesz, co to znaczy?
465
00:28:30,917 --> 00:28:31,916
Jezu Chryste.
466
00:28:31,917 --> 00:28:33,333
Hej, telefony.
467
00:28:33,833 --> 00:28:34,958
- Telefony.
- Co?
468
00:28:35,583 --> 00:28:36,749
Nasze telefony?
469
00:28:36,750 --> 00:28:38,499
Nie chcę żadnych rozmów.
470
00:28:38,500 --> 00:28:39,832
Dajcie mi komórki.
471
00:28:39,833 --> 00:28:40,749
Daj telefon.
472
00:28:40,750 --> 00:28:42,041
- No co ty?
- Daj go.
473
00:28:42,042 --> 00:28:43,166
Nie ufasz nam?
474
00:28:43,167 --> 00:28:45,749
To nie tak. Nie ufam temu łupowi.
475
00:28:45,750 --> 00:28:47,499
Taka kasa może wiele zjebać.
476
00:28:47,500 --> 00:28:50,041
Opróżnijcie kieszenie i dajcie komórki.
477
00:28:50,042 --> 00:28:51,999
To przez łup, nie przez ciebie.
478
00:28:52,000 --> 00:28:54,167
- Daj mi swój telefon.
- Dobrze.
479
00:28:54,792 --> 00:28:57,666
- Podaj go.
- Nie jesteś skorumpowany, prawda?
480
00:28:57,667 --> 00:28:59,957
Chcę wszystko: jednorazówki, telefony.
481
00:28:59,958 --> 00:29:01,082
Co ty wyprawiasz?
482
00:29:01,083 --> 00:29:03,541
Daj mi telefon Lolo. Weź też od Desi.
483
00:29:03,542 --> 00:29:06,208
- Zrobię szybką identyfikację.
- Daj telefon.
484
00:29:06,750 --> 00:29:08,416
- Naprawdę?
- Tak, daj mi go.
485
00:29:08,417 --> 00:29:09,999
- Serio?
- Daj mi telefon.
486
00:29:10,000 --> 00:29:11,082
Poruczniku, to...
487
00:29:11,083 --> 00:29:12,291
Jeszcze jeden.
488
00:29:12,292 --> 00:29:14,707
Co to, kurwa, za ponure miny?
489
00:29:14,708 --> 00:29:16,082
To nie test czystości.
490
00:29:16,083 --> 00:29:19,083
Mamy tu problem i próbuję go opanować.
491
00:29:20,833 --> 00:29:21,832
Chcesz też mój?
492
00:29:21,833 --> 00:29:23,249
Nie, twojego nie chcę.
493
00:29:23,250 --> 00:29:25,332
Pomóż mi zrozumieć, co to ma być.
494
00:29:25,333 --> 00:29:26,541
Nie godźmy w ekipę.
495
00:29:26,542 --> 00:29:28,749
Nie mów mi, co mogę, a czego nie.
496
00:29:28,750 --> 00:29:31,916
Reaguję. Nie przejmuję się,
że mogę kogoś urazić.
497
00:29:31,917 --> 00:29:33,957
Zastanówmy się. Chodzi o zaufanie.
498
00:29:33,958 --> 00:29:38,208
- Tak.
- Stary. Ty i ja, tak?
499
00:29:39,417 --> 00:29:41,792
Ile miało tu być?
500
00:29:42,750 --> 00:29:44,208
Trzysta kawałków.
501
00:29:44,750 --> 00:29:46,707
Czyli donos mówił o 300?
502
00:29:46,708 --> 00:29:48,333
Zgadza się.
503
00:29:49,333 --> 00:29:50,583
Kurwa.
504
00:29:52,625 --> 00:29:54,750
- Mamy problem, J.D.
- Tak.
505
00:29:55,583 --> 00:29:56,417
I to wielki.
506
00:29:58,250 --> 00:30:00,541
Wyrwijcie resztę pojemników ze ściany.
507
00:30:00,542 --> 00:30:01,791
Musimy policzyć.
508
00:30:01,792 --> 00:30:04,541
Mike, zabierzcie je z Numą do garażu.
509
00:30:04,542 --> 00:30:06,207
Tutaj mamy karton i gips.
510
00:30:06,208 --> 00:30:07,166
Co to znaczy?
511
00:30:07,167 --> 00:30:10,499
Kule nie przebiją tak łatwo pustaków.
512
00:30:10,500 --> 00:30:11,416
Kurwa.
513
00:30:11,417 --> 00:30:13,082
- Aż tak?
- Dokładnie tak.
514
00:30:13,083 --> 00:30:14,249
Zróbcie to już.
515
00:30:14,250 --> 00:30:15,999
Hej, Dane.
516
00:30:16,000 --> 00:30:17,708
Trzeba ruszyć kasę.
517
00:30:18,292 --> 00:30:19,166
Nie mogę.
518
00:30:19,167 --> 00:30:21,999
Według zasad przeliczamy ją
na miejscu przejęcia.
519
00:30:22,000 --> 00:30:23,666
- Tak mówi prawo.
- Niby tak.
520
00:30:23,667 --> 00:30:25,124
Ale nie w takiej ilości.
521
00:30:25,125 --> 00:30:28,416
Jeśli pomylimy się o dolara,
dobiorą się nam do dupy.
522
00:30:28,417 --> 00:30:30,749
Popełnimy błąd i możemy szukać azylu.
523
00:30:30,750 --> 00:30:33,707
Nie. Nie pominę procedury.
524
00:30:33,708 --> 00:30:35,749
Musimy przeliczyć tę kasę tutaj.
525
00:30:35,750 --> 00:30:36,833
A podinspektor?
526
00:30:42,042 --> 00:30:43,791
- Chcesz go w to mieszać?
- Nie.
527
00:30:43,792 --> 00:30:45,124
Ale nie mamy wyboru.
528
00:30:45,125 --> 00:30:47,416
- Wierzysz naszym dowódcom?
- Niezbyt.
529
00:30:47,417 --> 00:30:49,041
Ale idziemy pod prąd.
530
00:30:49,042 --> 00:30:51,374
- Mamy przejebane.
- Nie zaryzykuję.
531
00:30:51,375 --> 00:30:54,582
Im dłużej tu zostaniemy,
tym większe ryzyko.
532
00:30:54,583 --> 00:30:56,332
Wiem o tym, kurwa.
533
00:30:56,333 --> 00:30:57,457
Coś ci powiem.
534
00:30:57,458 --> 00:31:00,166
Jackie powiedziała mi,
że wie o wielkim łupie.
535
00:31:00,167 --> 00:31:01,958
Myślę, że mówiła o tym.
536
00:31:02,667 --> 00:31:04,249
No nie wiem.
537
00:31:04,250 --> 00:31:06,666
Ale wiem, że liczy się to, co teraz robimy
538
00:31:06,667 --> 00:31:08,707
i z kim rozmawiamy.
539
00:31:08,708 --> 00:31:10,082
Musimy się sprężyć.
540
00:31:10,083 --> 00:31:12,374
- Musimy zewrzeć szyki.
- Szefie...
541
00:31:12,375 --> 00:31:15,624
Nie pojechałam do córek.
Mogę powiedzieć im choć dobranoc?
542
00:31:15,625 --> 00:31:18,291
Lolo, zrozum, proszę, naszą sytuację.
543
00:31:18,292 --> 00:31:21,082
Rozumiem, ale mój były
mnie za to ukrzyżuje.
544
00:31:21,083 --> 00:31:23,957
- Proszę, tylko na chwilę.
- Nie mogę. Przykro mi.
545
00:31:23,958 --> 00:31:26,541
Szybka rozmowa. Powiem córkom dobranoc.
546
00:31:26,542 --> 00:31:29,624
Nie da rady. Przykro mi. Naprawdę.
547
00:31:29,625 --> 00:31:31,874
Dajcie mi to ogarnąć, proszę.
548
00:31:31,875 --> 00:31:34,249
- Szlag.
- Daj mi zadzwonić do brata.
549
00:31:34,250 --> 00:31:37,624
Twojego brata z FBI,
z którym się wczoraj naparzałeś?
550
00:31:37,625 --> 00:31:40,374
- To do Nixa z DEA.
- Żadnych federalnych. Nie.
551
00:31:40,375 --> 00:31:42,082
Daj mi prowadzić moją sprawę.
552
00:31:42,083 --> 00:31:44,207
Rozumiem. Ty tu rządzisz.
553
00:31:44,208 --> 00:31:46,791
- Przestań.
- Nikt ci nie będzie bruździł.
554
00:31:46,792 --> 00:31:47,916
Próbuję ci pomóc,
555
00:31:47,917 --> 00:31:49,916
a ty traktujesz mnie jak dupka.
556
00:31:49,917 --> 00:31:52,791
Prowadź sobie sprawę.
Nie wiem, co ty wyprawiasz.
557
00:31:52,792 --> 00:31:54,875
Obaj popełniacie wielki błąd.
558
00:31:56,250 --> 00:31:58,833
Powinniście wziąć,
ile chcecie, i sobie pójść,
559
00:31:59,750 --> 00:32:02,083
zanim źle się to dla wszystkich skończy.
560
00:32:09,417 --> 00:32:12,042
Hej, jedzie radiowóz.
561
00:32:13,667 --> 00:32:15,707
Nie używać radia. Żadnych wezwań.
562
00:32:15,708 --> 00:32:18,583
Lolo, zabierz pozostałe pojemniki
do garażu.
563
00:32:39,833 --> 00:32:41,124
O co chodzi, koledzy?
564
00:32:41,125 --> 00:32:43,207
Sporo tu challengerów.
565
00:32:43,208 --> 00:32:45,167
Albo gangusy, albo tajniacy.
566
00:32:46,083 --> 00:32:48,292
Jednostka narkotykowa, pracujemy.
567
00:32:52,167 --> 00:32:53,458
Możesz to zgasić?
568
00:33:10,708 --> 00:33:12,250
Nikt nas nie powiadomił.
569
00:33:13,375 --> 00:33:14,875
To prawda.
570
00:33:16,042 --> 00:33:19,958
- Dlaczego?
- Dlatego, że jesteście glinami z Hialeah.
571
00:33:22,125 --> 00:33:24,542
- Co to ma do rzeczy?
- Patrolowy.
572
00:33:25,125 --> 00:33:27,457
Czy widzisz tę złotą odznakę?
573
00:33:27,458 --> 00:33:30,542
Nie stać nas na to,
byście trzymali gęby na kłódkę.
574
00:33:33,167 --> 00:33:34,792
Przewyższacie mnie rangą,
575
00:33:35,292 --> 00:33:36,666
ale walić to.
576
00:33:36,667 --> 00:33:38,166
Jebcie się.
577
00:33:38,167 --> 00:33:41,000
- Dzwonię do szefa...
- Chwila, znam cię.
578
00:33:41,958 --> 00:33:43,500
Ty tutaj, skąd ja cię znam?
579
00:33:45,833 --> 00:33:48,250
- Nie znasz mnie.
- Znam.
580
00:33:49,792 --> 00:33:51,500
Nigdy mnie nie widziałeś.
581
00:33:53,917 --> 00:33:55,500
{\an8}Spokojnej nocy.
582
00:33:57,000 --> 00:33:57,917
Panowie.
583
00:34:01,833 --> 00:34:05,124
Ten złamas na siedzeniu pasażera.
Znam go. Był w VCAT.
584
00:34:05,125 --> 00:34:06,041
Co?
585
00:34:06,042 --> 00:34:09,749
Widziałem go w Seven Seas.
Rozpoznałem skurwiela.
586
00:34:09,750 --> 00:34:11,916
Przecież połowę z nich zawieszono.
587
00:34:11,917 --> 00:34:14,874
- A resztę wyjebano.
- Albo przeniesiono.
588
00:34:14,875 --> 00:34:17,332
Jeśli można przenieść księdza-pedofila,
589
00:34:17,333 --> 00:34:19,499
- chyba nie sądzisz...
- Nie z VCAT.
590
00:34:19,500 --> 00:34:21,749
To była porażka. Kto po tym pracuje?
591
00:34:21,750 --> 00:34:23,875
To przez związki zawodowe. Wierz mi.
592
00:34:24,458 --> 00:34:26,291
Myślisz, że o tym wiedzieli?
593
00:34:26,292 --> 00:34:29,207
Gdyby wiedzieli, już byśmy gryźli ziemię.
594
00:34:29,208 --> 00:34:30,125
Racja.
595
00:34:36,750 --> 00:34:37,958
Będziemy mieć gości.
596
00:34:39,208 --> 00:34:40,125
O tak.
597
00:34:41,875 --> 00:34:44,292
Bierzemy karabiny i kamizelki. Na psa też.
598
00:34:44,917 --> 00:34:46,541
Dożyjmy kolejnego wschodu.
599
00:34:46,542 --> 00:34:48,792
To zajebiście mądra rada na dzisiaj.
600
00:35:14,958 --> 00:35:17,625
{\an8}Nie rozumiem,
dlaczego zabrali nam komórki.
601
00:35:18,167 --> 00:35:19,875
{\an8}Nie ufają nam czy co?
602
00:35:22,417 --> 00:35:25,749
Ty martwisz się tylko
o swojego tajnego kochasia.
603
00:35:25,750 --> 00:35:27,124
Swój chodzący wibrator.
604
00:35:27,125 --> 00:35:30,999
Pewnie właśnie ci pisze:
„Mami chula, tęsknię”.
605
00:35:31,000 --> 00:35:33,166
- Zostawicie mnie tutaj?
- Nieprawda!
606
00:35:33,167 --> 00:35:34,916
Co tu się odpierdala?
607
00:35:34,917 --> 00:35:38,374
- „Mami, gdzie jesteś?”
- Kurwa mać!
608
00:35:38,375 --> 00:35:41,416
Chcę tylko zobaczyć moje dzieci.
Porozmawiać z nimi.
609
00:35:41,417 --> 00:35:44,208
Rozumiem, złotko.
Odzyskamy twoją komórkę, jasne?
610
00:35:45,458 --> 00:35:46,291
Co to ma być?
611
00:35:46,292 --> 00:35:48,332
Babcia miała książki telefoniczne.
612
00:35:48,333 --> 00:35:53,832
Od teraz, jeśli chcecie zadzwonić do 1987,
wiecie, gdzie mnie szukać.
613
00:35:53,833 --> 00:35:56,291
Babcia się nie certoliła. Ma tu wszystko.
614
00:35:56,292 --> 00:35:58,541
Wszystko, czego trzeba. Każdy rocznik.
615
00:35:58,542 --> 00:36:00,541
Każdą dekadę, każde stulecie.
616
00:36:00,542 --> 00:36:02,499
O cholera.
617
00:36:02,500 --> 00:36:05,457
Mi tío miał stare kombi, dokładnie takie.
618
00:36:05,458 --> 00:36:07,541
Ciekawe, czy wciąż na chodzie.
619
00:36:07,542 --> 00:36:09,416
Wątpię. Tutaj są same starocie.
620
00:36:09,417 --> 00:36:11,333
Słuchajcie, wszystko fajnie,
621
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
ale co my, kurwa, robimy?
622
00:36:15,917 --> 00:36:17,791
Przeliczamy kasę na miejscu.
623
00:36:17,792 --> 00:36:19,957
Tak, wiem, że to robimy, Numa.
624
00:36:19,958 --> 00:36:21,916
Ale nie powiadomiliśmy bazy.
625
00:36:21,917 --> 00:36:24,291
Nie zgłosiliśmy tego. To trochę śmierdzi.
626
00:36:24,292 --> 00:36:25,832
To decyzja porucznika.
627
00:36:25,833 --> 00:36:28,207
O co się rzucasz? Ciągle tak robimy.
628
00:36:28,208 --> 00:36:30,416
Nie chcę mieć kłopotów.
629
00:36:30,417 --> 00:36:32,457
Jackie podeszłaby do tego inaczej.
630
00:36:32,458 --> 00:36:35,207
To nie nalot na melinę, to wielki łup.
631
00:36:35,208 --> 00:36:38,124
Zachowuj się, jakbyś już to robił.
632
00:36:38,125 --> 00:36:41,749
To ma być rada dla mnie? Bosko.
Zupełnie nietrafiona.
633
00:36:41,750 --> 00:36:42,791
Hej, spokojnie.
634
00:36:42,792 --> 00:36:46,500
- Jesteśmy w opałach.
- Ktoś mówił, że jest inaczej?
635
00:36:47,458 --> 00:36:49,124
Pytanie, jak sobie poradzimy.
636
00:36:49,125 --> 00:36:51,708
Uspokój się. Cálmate. Czy...
637
00:36:53,750 --> 00:36:55,208
Potrzebuje drzemki.
638
00:36:55,917 --> 00:36:57,207
Co robisz?
639
00:36:57,208 --> 00:36:59,291
Te drzwi to włókno szklane.
640
00:36:59,292 --> 00:37:01,707
Zastawmy je samochodem dla osłony.
641
00:37:01,708 --> 00:37:03,708
Świetnie. Pomóc ci?
642
00:37:04,292 --> 00:37:06,207
Tak. Pilnuj tyłu.
643
00:37:06,208 --> 00:37:07,667
Dobra, super.
644
00:37:09,083 --> 00:37:11,833
Dobra, załóżcie i zapnijcie kamizelki.
645
00:37:12,417 --> 00:37:14,999
Weźcie karabiny i magazynki.
Ogarnijmy się.
646
00:37:15,000 --> 00:37:16,707
{\an8}Tacy straszni ci patrolowi?
647
00:37:16,708 --> 00:37:18,249
Dmucham na zimne. Co robisz?
648
00:37:18,250 --> 00:37:21,208
Przepycham auto pod bramę,
żeby mieć osłonę.
649
00:37:22,708 --> 00:37:23,792
Sprytnie.
650
00:37:24,917 --> 00:37:25,958
Gdzie dziewczyna?
651
00:37:27,000 --> 00:37:28,707
Zakuta w kuchni.
652
00:37:28,708 --> 00:37:30,292
- Pierdolcie się!
- Lolo.
653
00:37:31,167 --> 00:37:33,707
Wiem, że gniewasz się za telefon.
Rozumiem.
654
00:37:33,708 --> 00:37:35,124
- Spoko.
- Posłuchaj.
655
00:37:35,125 --> 00:37:38,332
Zrozum, że nie panikuję,
tylko działam przezornie.
656
00:37:38,333 --> 00:37:40,207
W porządku, szefie. Rozumiem.
657
00:37:40,208 --> 00:37:41,541
- Dziękuję.
- Jasne.
658
00:37:41,542 --> 00:37:43,166
To wszystkie pojemniki?
659
00:37:43,167 --> 00:37:44,250
Tak, wszystkie.
660
00:37:45,708 --> 00:37:48,457
Mike, wyjdź na zewnątrz i stań na czatach.
661
00:37:48,458 --> 00:37:50,875
- W razie czego krzycz.
- Ruszmy to auto.
662
00:37:51,708 --> 00:37:52,916
Jakie pojemniki?
663
00:37:52,917 --> 00:37:54,875
Zastanówmy się, jak to policzyć.
664
00:37:55,667 --> 00:37:56,833
Co to, kurwa?
665
00:37:59,333 --> 00:38:00,375
TEC-9.
666
00:38:01,542 --> 00:38:03,707
Zarzut posiadania broni dla Desi.
667
00:38:03,708 --> 00:38:04,791
Walić to!
668
00:38:04,792 --> 00:38:05,917
Dobra.
669
00:38:09,000 --> 00:38:10,666
Zrobimy tak.
670
00:38:10,667 --> 00:38:13,457
Jeśli jest oznaczone, 250, zostawiamy.
671
00:38:13,458 --> 00:38:15,082
Wierzymy im na słowo.
672
00:38:15,083 --> 00:38:17,082
Nie dotykamy, nie otwieramy. Nic.
673
00:38:17,083 --> 00:38:19,457
Jeśli jest poszarpane, niepodpisane...
674
00:38:19,458 --> 00:38:21,166
- Przeliczamy.
- Jasne?
675
00:38:21,167 --> 00:38:22,499
Inaczej nie skończymy.
676
00:38:22,500 --> 00:38:25,457
Jeśli nie ma napisu, przeliczamy.
677
00:38:25,458 --> 00:38:28,083
Byłoby łatwiej, gdybyśmy ukradli tę kasę.
678
00:38:28,667 --> 00:38:30,083
Serio.
679
00:38:31,167 --> 00:38:35,792
Dobra. Układamy dwie kupki, o tak.
Tutaj niepodpisane.
680
00:38:36,292 --> 00:38:37,125
Podpisane.
681
00:38:48,667 --> 00:38:53,125
KUMULACJA $$$. BAZA NIC NIE WIE.
MOŻE BYĆ USTAWIONE
682
00:38:58,458 --> 00:39:00,583
Dzwonią do mnie i każą wyjść.
683
00:39:01,833 --> 00:39:04,082
Kto? Nie wie pani, kto dzwoni?
684
00:39:04,083 --> 00:39:06,083
Nie przedstawiają się i nie pytam.
685
00:39:08,333 --> 00:39:11,000
A więc obcy, których pani nie zna.
686
00:39:12,042 --> 00:39:14,333
- Wchodzą sobie do domu...
- Nie pytam.
687
00:39:16,208 --> 00:39:19,333
- Nigdy ich pani nie widziała?
- Nigdy.
688
00:39:24,417 --> 00:39:27,499
Powiedziała pani, żebyśmy wzięli,
ile chcemy. Dlaczego?
689
00:39:27,500 --> 00:39:29,207
Tak mi kazali powiedzieć.
690
00:39:29,208 --> 00:39:31,625
Kazali? Gdyby przyszła policja?
691
00:39:32,542 --> 00:39:35,083
Pewnie nie chodziło im o wszystko, ale...
692
00:39:36,042 --> 00:39:39,666
mają to wliczone w koszty,
więc nieważne, ile weźmiecie,
693
00:39:39,667 --> 00:39:42,042
dla nich nie będzie to raczej wiele.
694
00:39:54,375 --> 00:39:55,542
Kto to?
695
00:39:59,833 --> 00:40:01,083
Mój syn.
696
00:40:02,667 --> 00:40:04,750
Desiree Lopez Molina.
697
00:40:07,708 --> 00:40:08,917
Ma pani łatkę wtyki.
698
00:40:11,250 --> 00:40:14,000
Zakreślona w raporcie,
więc ukryta. Dlaczego?
699
00:40:14,833 --> 00:40:16,125
Były chłopak.
700
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
Handlował prochami, kradł pieniądze.
701
00:40:19,708 --> 00:40:22,625
To zły człowiek,
więc współpracowałam z glinami.
702
00:40:23,125 --> 00:40:24,958
Nie podobało mi się to. Ani on.
703
00:40:25,625 --> 00:40:26,916
Tak, widzę.
704
00:40:26,917 --> 00:40:29,792
Ciągle go łapali
czy tak polubił więzienie?
705
00:40:30,417 --> 00:40:31,500
Ciężko powiedzieć.
706
00:40:32,250 --> 00:40:35,375
Zobacz, zakreślone. Sprawdź agenta.
707
00:40:41,625 --> 00:40:44,625
Jesteś wtyką? Miami-Dade?
708
00:40:45,208 --> 00:40:48,832
Co się stało? Ktoś tu przyszedł
i zostawił wizytówkę?
709
00:40:48,833 --> 00:40:50,000
Poprosił o telefon?
710
00:40:51,708 --> 00:40:52,874
Tak jest napisane?
711
00:40:52,875 --> 00:40:55,207
Nie pogrywaj sobie. Są dwie opcje.
712
00:40:55,208 --> 00:40:58,124
Albo wiedziałaś,
co tu się odwala i chciałaś pomóc,
713
00:40:58,125 --> 00:41:00,332
albo dałaś cynk, żeby trochę zarobić.
714
00:41:00,333 --> 00:41:04,999
Informator policyjny na Florydzie
może dostać do 20% łupu.
715
00:41:05,000 --> 00:41:05,917
O to...
716
00:41:07,042 --> 00:41:10,333
O to chodzi?
Bo można się tu wzbogacić na kablowaniu.
717
00:41:11,083 --> 00:41:12,000
Łatwa kasa.
718
00:41:13,292 --> 00:41:15,499
Rozumiem. Co miałaś zrobić?
719
00:41:15,500 --> 00:41:18,249
Babcia umiera.
Przychodzą chłopaki z karteli.
720
00:41:18,250 --> 00:41:21,082
„Możemy schować 20 baniek na strychu?”
721
00:41:21,083 --> 00:41:25,000
Co miałaś zrobić?
Sama przeciwko kartelowi?
722
00:41:35,083 --> 00:41:36,292
Nie odbierajcie.
723
00:41:42,208 --> 00:41:43,041
Słucham?
724
00:41:43,042 --> 00:41:45,832
Macie pół godziny,
żeby wypierdolić z tego domu.
725
00:41:45,833 --> 00:41:48,666
Zróbcie swoje i weźcie kasę,
która miała tam być.
726
00:41:48,667 --> 00:41:50,875
Nikt nie musi ginąć za 150 kawałków.
727
00:41:57,417 --> 00:41:58,875
Co to było? Co mówili?
728
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Mamy pół godziny, żeby się stąd wynieść.
729
00:42:05,500 --> 00:42:07,208
Możemy pogadać na osobności?
730
00:42:09,875 --> 00:42:13,667
Posłuchajcie ich, proszę.
Przyjdą tu i wszystkich zabiją.
731
00:42:18,000 --> 00:42:19,792
Trzysta kawałków, tak?
732
00:42:23,208 --> 00:42:24,042
Co?
733
00:42:25,042 --> 00:42:27,916
Kiedy spytałem cię na górze,
o ilu mówił donos,
734
00:42:27,917 --> 00:42:30,458
powiedziałeś, że około 300 000.
735
00:42:31,000 --> 00:42:32,416
- Zgadza się.
- Nie.
736
00:42:32,417 --> 00:42:34,166
Przez telefon powiedzieli:
737
00:42:34,167 --> 00:42:36,833
„Nikt nie musi ginąć za 150 kawałków”.
738
00:42:39,333 --> 00:42:40,749
Tak powiedział?
739
00:42:40,750 --> 00:42:43,125
Czemu mówisz, że jest dwa razy więcej?
740
00:42:43,708 --> 00:42:44,542
Po pierwsze...
741
00:42:45,125 --> 00:42:46,291
- Odsuń się.
- Nie.
742
00:42:46,292 --> 00:42:48,207
Nie mów mi, żebym się odsunął.
743
00:42:48,208 --> 00:42:50,916
Pierdol się. O co, kurwa, chodzi, Dane?
744
00:42:50,917 --> 00:42:53,291
Jeszcze raz, dla jasności,
745
00:42:53,292 --> 00:42:56,457
to moja sprawa
i prowadzę ją tak, jak chcę.
746
00:42:56,458 --> 00:42:58,832
Gówno prowadzisz, jeśli zamierzasz
747
00:42:58,833 --> 00:43:01,166
zniszczyć resztkę mojej kariery.
748
00:43:01,167 --> 00:43:05,042
Ja stąd spadam.
Zwijam się do domu. Rozumiesz?
749
00:43:05,583 --> 00:43:07,542
Myślisz, że chcę przejąć ten łup?
750
00:43:10,917 --> 00:43:12,417
Tak myślisz?
751
00:43:14,083 --> 00:43:16,083
Nie mam pojęcia, co ty robisz.
752
00:43:17,167 --> 00:43:20,291
Odkąd tu przyjechaliśmy, nie jesteś sobą.
753
00:43:20,292 --> 00:43:22,332
Powiedziałem ci, co wiem od Jackie.
754
00:43:22,333 --> 00:43:24,791
A ty mnie okłamujesz, ukrywasz prawdę.
755
00:43:24,792 --> 00:43:28,082
I nie mów mi, że mi się wydaje.
Zbyt długo cię znam.
756
00:43:28,083 --> 00:43:29,500
O co chodzi?
757
00:43:32,417 --> 00:43:34,041
Chcę zobaczyć ten donos.
758
00:43:34,042 --> 00:43:35,832
Wyciągaj go i pokazuj.
759
00:43:35,833 --> 00:43:36,791
Ptaka?
760
00:43:36,792 --> 00:43:40,541
To w ogóle nie jest śmieszne, skurwysynu!
761
00:43:40,542 --> 00:43:44,374
Kapujesz? Nie ufam ci teraz.
A to, kurwa, problem.
762
00:43:44,375 --> 00:43:47,457
Wyciągnij raport i pokaż mi ten donos.
763
00:43:47,458 --> 00:43:50,832
- Czemu?
- A czemu nie? Masz coś do ukrycia?
764
00:43:50,833 --> 00:43:53,000
To donos, a nie tajemnica państwowa.
765
00:43:53,875 --> 00:43:54,707
Nie mam go.
766
00:43:54,708 --> 00:43:56,124
Dlaczego to robisz?
767
00:43:56,125 --> 00:43:57,541
- Nie mam.
- Gdzie jest?
768
00:43:57,542 --> 00:43:59,624
- Nie mam go.
- W wozie? Domu? Gdzie?
769
00:43:59,625 --> 00:44:01,542
Na tym? Gdzie on jest?
770
00:44:02,875 --> 00:44:04,625
Nigdy bym cię tak nie wyruchał.
771
00:44:08,083 --> 00:44:10,667
Dzwoń do podinspektora albo ja to zrobię.
772
00:44:39,292 --> 00:44:41,208
DZIUPLA W HIALEAH
KARTEL, WIELKA KASA, 23342 11. ALEJA
773
00:44:58,208 --> 00:45:00,791
Myślisz, że kartel mógłby mi coś pożyczyć?
774
00:45:00,792 --> 00:45:02,375
Tak na bieżące potrzeby?
775
00:45:03,500 --> 00:45:05,499
Nie szkodzi zapytać.
776
00:45:05,500 --> 00:45:08,292
Podobno bardzo lubią
pożyczać kasę gliniarzom.
777
00:45:12,542 --> 00:45:15,083
Po podatkach
zostaje mi 80 kawałków na rok.
778
00:45:16,125 --> 00:45:17,583
I za to...
779
00:45:18,625 --> 00:45:21,707
strzelają do mnie,
plują, biją, kopią, obrażają,
780
00:45:21,708 --> 00:45:23,624
żebym czuła się jak szmata,
781
00:45:23,625 --> 00:45:27,458
bo stoję między chaosem
a cywilizowanym społeczeństwem.
782
00:45:28,667 --> 00:45:32,167
Szczerze mówiąc,
za dużo o tym myślisz, Lolo.
783
00:45:37,500 --> 00:45:39,125
Co byś z tym zrobiła, Numa?
784
00:45:46,917 --> 00:45:48,083
Wszystko.
785
00:45:54,667 --> 00:45:55,750
Samo to.
786
00:45:59,125 --> 00:46:00,667
Ten mały zwitek banknotów...
787
00:46:04,083 --> 00:46:06,458
bardzo ułatwiłby mi życie.
788
00:46:19,208 --> 00:46:21,707
Dayo, kończ z tymi palantami i spadamy.
789
00:46:21,708 --> 00:46:23,041
Dopiero zacząłem.
790
00:46:23,042 --> 00:46:26,667
Pierdolcie się. A zwłaszcza ty.
Nie lubię cię, dupku.
791
00:46:29,583 --> 00:46:30,666
Dobranoc.
792
00:46:30,667 --> 00:46:33,082
- Widzimy się później.
- Wal się.
793
00:46:33,083 --> 00:46:35,332
Hej, Byme, gdzie cię wywiało?
794
00:46:35,333 --> 00:46:38,333
Wdepnęliśmy dzisiaj na całego.
Potrzebuję pomocy.
795
00:46:40,667 --> 00:46:41,500
Co tam?
796
00:46:42,083 --> 00:46:44,499
Dostaliśmy po godzinach donos.
797
00:46:44,500 --> 00:46:47,958
Sprawdziliśmy go.
Jestem teraz w Hialeah, po pas w gównie.
798
00:46:48,750 --> 00:46:50,000
W jakim sensie?
799
00:46:50,500 --> 00:46:51,333
Mamy łup.
800
00:46:51,917 --> 00:46:53,916
Więcej kasy, niż możesz zliczyć.
801
00:46:53,917 --> 00:46:54,875
Kurwa.
802
00:46:55,500 --> 00:46:57,666
Właśnie. I martwię się o Dane’a.
803
00:46:57,667 --> 00:47:01,042
Nie wiem, gdzie podział głowę.
Niczego nie robi poprawnie.
804
00:47:02,792 --> 00:47:04,208
Co to znaczy, do cholery?
805
00:47:05,333 --> 00:47:07,082
Jeszcze tego nie zgłosił.
806
00:47:07,083 --> 00:47:08,875
Łupu? Do bazy?
807
00:47:09,458 --> 00:47:10,292
Tak.
808
00:47:11,583 --> 00:47:12,917
To, kurwa, niedobrze.
809
00:47:13,708 --> 00:47:16,999
Może coś o nim słyszałeś?
810
00:47:17,000 --> 00:47:20,541
Nie, tylko że ma ciśnienie,
żeby znaleźć mordercę Jackie.
811
00:47:20,542 --> 00:47:22,958
Jak my wszyscy. Byli ze sobą blisko.
812
00:47:24,500 --> 00:47:25,833
Jak blisko, J.D.?
813
00:47:26,583 --> 00:47:28,082
O czym my mówimy?
814
00:47:28,083 --> 00:47:30,041
Byłeś w niej zakochany.
815
00:47:30,042 --> 00:47:33,708
Wiedzieliście, że wasz związek to,
kurwa, tajemnica poliszynela.
816
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Tak było.
817
00:47:36,833 --> 00:47:38,542
Awans przeszedł ci koło nosa.
818
00:47:39,667 --> 00:47:40,917
Dane go dostał.
819
00:47:42,500 --> 00:47:43,750
To nie była prywata.
820
00:47:44,333 --> 00:47:45,166
Według kogo?
821
00:47:45,167 --> 00:47:46,666
Jackie taka nie była.
822
00:47:46,667 --> 00:47:48,582
- Według kogo?
- Według mnie.
823
00:47:48,583 --> 00:47:50,957
A jeśli natknęła się na tę dziuplę,
824
00:47:50,958 --> 00:47:52,874
w której teraz jesteście?
825
00:47:52,875 --> 00:47:55,292
I jeśli Dane się o tym dowiedział?
826
00:47:56,667 --> 00:47:58,583
Ma to sens? Jest możliwe?
827
00:48:01,417 --> 00:48:03,708
W sumie tak. Ma to sens.
828
00:48:04,625 --> 00:48:06,167
No to się zastanów.
829
00:48:07,083 --> 00:48:08,291
Powoli.
830
00:48:08,292 --> 00:48:10,499
Dożyj kolejnego wschodu słońca.
831
00:48:10,500 --> 00:48:14,708
Czy ten łup jest wart życia
kapitanki policji?
832
00:48:15,333 --> 00:48:18,374
Jezu Chryste. Dane nie zajebał Jackie.
833
00:48:18,375 --> 00:48:20,249
Gość jest spłukany.
834
00:48:20,250 --> 00:48:23,249
Tkwi w długach medycznych,
stracił syna i żonę.
835
00:48:23,250 --> 00:48:26,957
Obaj wiemy, że od dawna
leczy się psychiatrycznie.
836
00:48:26,958 --> 00:48:30,249
Gdyby twój dziesięciolatek zmarł na raka,
też byś musiał.
837
00:48:30,250 --> 00:48:33,417
Zgadza się. I tylko on wie,
jak to może zryć beret.
838
00:48:34,500 --> 00:48:36,957
Obaj wiemy,
że nigdy w pełni nie wydobrzeje,
839
00:48:36,958 --> 00:48:40,042
a to sprawia,
że nie możemy w pełni mu ufać.
840
00:48:40,875 --> 00:48:44,000
Co ma do stracenia,
kiedy wszystko już stracił?
841
00:48:46,083 --> 00:48:48,541
Kurwa! Dobra, pogadam z bratem.
842
00:48:48,542 --> 00:48:52,667
Pierdol federalnych. Nie rób tego.
Słuchaj, już tu kończę.
843
00:48:53,917 --> 00:48:57,457
Jadę do ciebie. Dziesięć minut i jestem.
Uważaj na siebie.
844
00:48:57,458 --> 00:48:58,375
Dobra.
845
00:48:58,958 --> 00:48:59,792
Kurwa.
846
00:49:00,500 --> 00:49:02,167
Dayo, chodź tutaj.
847
00:49:08,667 --> 00:49:10,582
Kogo to obejdzie?
848
00:49:10,583 --> 00:49:13,917
Kogo zaboli
brak 10, 20, 30 tysięcy dolarów?
849
00:49:15,000 --> 00:49:17,124
Przestań. Licz tę kasę.
850
00:49:17,125 --> 00:49:19,332
Nie chcę spędzić tu całej nocy!
851
00:49:19,333 --> 00:49:22,667
Słuchajcie, muszę coś z wami przegadać i...
852
00:49:23,917 --> 00:49:25,957
Jeśli się nie zgodzicie, zrozumiem.
853
00:49:25,958 --> 00:49:27,583
Ale tak między nami...
854
00:49:29,000 --> 00:49:31,374
Moglibyśmy coś tu zdziałać.
855
00:49:31,375 --> 00:49:34,124
Wiem, że wszyscy o tym myślimy.
856
00:49:34,125 --> 00:49:37,917
Chcę dostać swoje i wiem,
że wy chcecie dostać wasze.
857
00:49:38,750 --> 00:49:39,917
Chcę zarobić.
858
00:50:11,167 --> 00:50:12,624
O co chodzi, Mike?
859
00:50:12,625 --> 00:50:14,874
O Boże. Niech to szlag.
860
00:50:14,875 --> 00:50:18,667
Nie możesz się tak zakradać. Cholera.
861
00:50:20,583 --> 00:50:22,582
Chodzi o te światła.
862
00:50:22,583 --> 00:50:23,625
Jakie światła?
863
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Tamte.
864
00:50:25,833 --> 00:50:27,791
Wszystkie zapaliły się naraz.
865
00:50:27,792 --> 00:50:29,749
Jakby były zaprogramowane.
866
00:50:29,750 --> 00:50:31,875
- Po obu stronach ulicy?
- Tak.
867
00:50:33,000 --> 00:50:33,875
A gdzie ludzie?
868
00:50:36,833 --> 00:50:38,125
Nikogo nie widziałem.
869
00:50:38,917 --> 00:50:39,833
A samochody?
870
00:50:43,042 --> 00:50:45,916
Słyszałeś te bujdy o kartelach
wykupujących osiedla?
871
00:50:45,917 --> 00:50:48,041
Nie słuchajmy bajek, dobra?
872
00:50:48,042 --> 00:50:50,042
Mamy już dość problemów.
873
00:50:52,708 --> 00:50:53,542
Sierżancie.
874
00:50:54,917 --> 00:50:55,750
Wszystko gra?
875
00:50:58,000 --> 00:50:59,750
Tak, spokojnie.
876
00:51:00,875 --> 00:51:02,500
- Wszystko gra.
- To dobrze.
877
00:51:04,667 --> 00:51:07,041
- O kurde. Widziałeś?
- Co?
878
00:51:07,042 --> 00:51:08,957
Patrz. O tam.
879
00:51:08,958 --> 00:51:11,124
Najpierw myślałem, że to spięcie,
880
00:51:11,125 --> 00:51:12,917
ale składa się we wzór.
881
00:51:14,250 --> 00:51:15,500
Czy ja śnię?
882
00:51:17,250 --> 00:51:18,083
Nie.
883
00:51:18,875 --> 00:51:20,042
To jest wzór.
884
00:51:21,500 --> 00:51:22,708
Alfabet Morse’a.
885
00:51:24,167 --> 00:51:25,542
P...
886
00:51:26,375 --> 00:51:27,292
S...
887
00:51:28,458 --> 00:51:29,333
Y.
888
00:51:30,583 --> 00:51:31,750
Wiedzą o nas.
889
00:51:32,250 --> 00:51:35,542
Tak. Powiedz porucznikowi.
Sprawdzę ten dom.
890
00:51:36,542 --> 00:51:37,874
Sam pójdziesz?
891
00:51:37,875 --> 00:51:38,875
Tak.
892
00:51:52,375 --> 00:51:56,042
SZEF - UDERZYMY, GDY SIĘ ZACZNIE.
ZBIERAMY EKIPĘ.
893
00:52:05,417 --> 00:52:07,583
Cześć, Lotta, daj mi podinspektora.
894
00:52:10,500 --> 00:52:11,667
Dobry wieczór.
895
00:52:12,458 --> 00:52:15,707
Dostaliśmy cynk
i jesteśmy w domu w Hialeah.
896
00:52:15,708 --> 00:52:17,875
Łup to jakieś 150 patyków.
897
00:52:22,875 --> 00:52:26,458
Nie wysyłajcie SWAT.
Nie są potrzebni. Kończymy tu.
898
00:52:29,208 --> 00:52:31,791
Tak, zabierzemy go sami.
899
00:52:31,792 --> 00:52:35,875
Kiedy skończymy liczenie, to się odezwę.
900
00:52:41,542 --> 00:52:45,875
Co ja mam, kurwa, robić?
901
00:52:47,417 --> 00:52:48,625
Co ja mam...
902
00:52:54,583 --> 00:52:56,125
Ro, ukradną pieniądze.
903
00:52:58,042 --> 00:53:00,082
Co? Kto?
904
00:53:00,083 --> 00:53:01,207
Tak.
905
00:53:01,208 --> 00:53:02,832
Porucznik i pozostała dwójka.
906
00:53:02,833 --> 00:53:04,249
Słyszałam ich rozmowę.
907
00:53:04,250 --> 00:53:05,749
Słyszałaś, jak to mówili?
908
00:53:05,750 --> 00:53:07,458
Tak.
909
00:53:07,958 --> 00:53:11,541
Zadzwonił do jakiegoś
podinspektora czy dowódcy
910
00:53:11,542 --> 00:53:14,707
i powiedział, że w domu
jest tylko 150 000 dolarów.
911
00:53:14,708 --> 00:53:17,291
- Słyszałaś ich...
- Tuż zanim wszedłeś.
912
00:53:17,292 --> 00:53:19,582
Tylko tobie można ufać.
913
00:53:19,583 --> 00:53:21,667
Zadzwoń po kogoś, kogokolwiek. Nie...
914
00:53:26,542 --> 00:53:28,416
Co robisz w środku?
915
00:53:28,417 --> 00:53:31,500
Sierżant mnie wysłał,
żebym powiedział o tamtym domu.
916
00:53:38,208 --> 00:53:39,541
Jakim domu?
917
00:53:39,542 --> 00:53:41,416
Poszedł go sprawdzić. Chyba...
918
00:53:41,417 --> 00:53:44,333
Używali chyba świateł na ganku
jako sygnału.
919
00:53:49,000 --> 00:53:50,792
Przejdźmy się. Pokażesz mi.
920
00:54:14,000 --> 00:54:15,458
Aresztujcie mnie!
921
00:54:18,917 --> 00:54:22,000
Zabierzcie mnie do aresztu! Proszę!
922
00:54:26,125 --> 00:54:27,875
Wyrżną nas tutaj!
923
00:54:30,625 --> 00:54:33,166
Rozkujcie mnie! Proszę, wypuścicie mnie!
924
00:54:33,167 --> 00:54:34,749
- Halo?
- Posłuchaj.
925
00:54:34,750 --> 00:54:39,083
Za dziesięć minut ludzie zaczną ginąć.
Wypierdalajcie.
926
00:55:04,000 --> 00:55:06,667
O czym rozmawiałeś z Desi?
927
00:55:08,542 --> 00:55:09,625
O niczym.
928
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Wcale nie. To była rozmowa.
929
00:55:16,250 --> 00:55:18,208
Boi się. Czego się spodziewasz?
930
00:55:19,083 --> 00:55:20,125
Czego się boi?
931
00:55:21,417 --> 00:55:22,375
Nas.
932
00:55:23,500 --> 00:55:25,583
Przy gliniarzach wielu się denerwuje.
933
00:55:26,708 --> 00:55:28,000
Ty też?
934
00:55:29,000 --> 00:55:31,333
Jasne. Przy niektórych.
935
00:55:33,917 --> 00:55:35,750
To tam. Tamten dom.
936
00:55:36,250 --> 00:55:39,333
Światło miga. Sierżant mówił,
że to alfabet Morse’a.
937
00:55:40,042 --> 00:55:41,333
To znaczy „psy”.
938
00:55:47,875 --> 00:55:49,167
Słyszałeś, poruczniku?
939
00:55:50,625 --> 00:55:52,125
Jesteś wtyką, Mike?
940
00:55:57,333 --> 00:55:58,625
Mam się zdenerwować?
941
00:56:00,667 --> 00:56:01,750
Nie wiem.
942
00:56:06,458 --> 00:56:07,958
Żartujesz sobie.
943
00:56:21,750 --> 00:56:24,333
Wróć do domu i pomóż im z liczeniem.
944
00:56:27,208 --> 00:56:28,458
Zajmę się sierżantem.
945
00:56:37,583 --> 00:56:38,625
W porządku.
946
00:57:12,083 --> 00:57:14,708
Obrabują dziuplę. Czas ruszać. Już!
947
00:57:40,667 --> 00:57:43,457
NIE BYŁO ŻADNEGO DONOSU. NIE MA DOWODU.
948
00:57:43,458 --> 00:57:44,708
UWAŻAJ NA SIEBIE.
949
00:58:05,417 --> 00:58:07,291
Zabierz mnie stąd, proszę.
950
00:58:07,292 --> 00:58:10,541
Spokojnie, Desi. Dobrze?
951
00:58:10,542 --> 00:58:12,207
Nic ci się nie stanie.
952
00:58:12,208 --> 00:58:13,292
Dzwoniłeś?
953
00:58:14,042 --> 00:58:16,250
Tak. Są w drodze. Spokojnie.
954
00:58:22,292 --> 00:58:23,708
Hej, tu Ro.
955
00:58:24,625 --> 00:58:25,542
Co to jest?
956
00:58:33,083 --> 00:58:35,166
Dlaczego na drzwiach są zapinki?
957
00:58:35,167 --> 00:58:37,000
Żeby nikt nie przechodził.
958
00:58:37,708 --> 00:58:39,083
Kto? Jesteśmy tylko my.
959
00:58:45,958 --> 00:58:46,875
Co tu robimy?
960
00:58:49,167 --> 00:58:50,167
Liczymy.
961
00:58:51,125 --> 00:58:52,499
Miałeś być na ulicy.
962
00:58:52,500 --> 00:58:53,625
Byłem.
963
00:58:54,625 --> 00:58:55,833
Wysłał mnie z pomocą.
964
00:58:56,417 --> 00:58:57,958
Nie trzeba. Prawda, Lo?
965
00:58:58,667 --> 00:59:01,333
Tak. Mamy już system. Dzięki.
966
00:59:03,167 --> 00:59:04,458
Wygląda na 20 milionów?
967
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
Pomóż mi z tym.
968
00:59:13,875 --> 00:59:14,916
Na czym stoimy?
969
00:59:14,917 --> 00:59:16,208
Zadzwonili.
970
00:59:17,000 --> 00:59:18,042
Tak? Co mówili?
971
00:59:18,625 --> 00:59:20,874
Mamy dziesięć minut, zanim zginiemy,
972
00:59:20,875 --> 00:59:22,957
a to było pięć minut temu.
973
00:59:22,958 --> 00:59:24,249
Jak tam liczenie?
974
00:59:24,250 --> 00:59:25,957
Wiem, co, kurwa, robicie.
975
00:59:25,958 --> 00:59:27,582
Jeszcze z pięć minut.
976
00:59:27,583 --> 00:59:29,417
Dobra, bierzemy to i spadamy.
977
00:59:31,958 --> 00:59:33,792
Co ty wyprawiasz? Pomożesz?
978
00:59:36,958 --> 00:59:37,792
Gdzie sierżant?
979
00:59:40,250 --> 00:59:41,375
Rozdzieliliśmy się.
980
00:59:43,292 --> 00:59:44,542
Znaleźliście tam coś?
981
00:59:46,667 --> 00:59:47,500
Nie.
982
00:59:48,583 --> 00:59:51,000
- Mam go zawołać?
- Nie ruszaj radia.
983
00:59:54,250 --> 00:59:56,458
Latarki, najsłabsze światło.
984
01:00:26,167 --> 01:00:28,832
Kurwa, oberwałam!
985
01:00:28,833 --> 01:00:29,958
Sukinsyn!
986
01:00:31,500 --> 01:00:33,416
Zostań z Lolo, Numa!
987
01:00:33,417 --> 01:00:36,166
Mike! Do mnie!
988
01:00:36,167 --> 01:00:38,374
Skurwiele! Trafili mnie!
989
01:00:38,375 --> 01:00:39,583
Mam cię.
990
01:00:40,625 --> 01:00:41,750
No już.
991
01:00:43,542 --> 01:00:44,500
Kurwa.
992
01:00:46,708 --> 01:00:48,291
Nie przywrócimy zasilania.
993
01:00:48,292 --> 01:00:50,332
Pomocy! Zabierzcie mnie stąd!
994
01:00:50,333 --> 01:00:51,708
Zatrzymamy krwawienie.
995
01:00:54,333 --> 01:00:55,916
Cholera. Samochody.
996
01:00:55,917 --> 01:00:58,207
Ślady krwi. Trzymaj się blisko.
997
01:00:58,208 --> 01:01:00,832
- Zabierzcie mnie stąd!
- Trafili cię?
998
01:01:00,833 --> 01:01:03,166
Nie! Ale proszę, zabierzcie mnie stąd!
999
01:01:03,167 --> 01:01:05,541
Mamy tu ręce pełne roboty,
1000
01:01:05,542 --> 01:01:08,792
więc jeśli nie dostałaś kulki,
to się zamknij!
1001
01:01:15,333 --> 01:01:16,208
Za płotem!
1002
01:01:25,125 --> 01:01:26,749
Popierdoliło was!
1003
01:01:26,750 --> 01:01:27,999
Desi!
1004
01:01:28,000 --> 01:01:28,916
{\an8}Jak tam pies?
1005
01:01:28,917 --> 01:01:29,916
Gdzie jest pies?
1006
01:01:29,917 --> 01:01:32,332
{\an8}Słyszę go, ale nie widzę.
1007
01:01:32,333 --> 01:01:33,750
Wilbur!
1008
01:01:41,125 --> 01:01:41,957
Wilbur!
1009
01:01:41,958 --> 01:01:43,707
Jesteście pojebani!
1010
01:01:43,708 --> 01:01:45,624
- Wilbur!
- Zabierzcie mnie stąd!
1011
01:01:45,625 --> 01:01:47,083
Zamknij się, proszę.
1012
01:01:48,333 --> 01:01:49,708
Kryć się!
1013
01:02:00,750 --> 01:02:02,291
Słuchaj, rozkuję cię.
1014
01:02:02,292 --> 01:02:05,332
Tylko bez numerów.
Znajdź świeczki i je zapal.
1015
01:02:05,333 --> 01:02:07,042
Wiem, co wy odpierdalacie.
1016
01:02:10,625 --> 01:02:12,792
- Odbijam!
- Idź. Dach jest mój!
1017
01:02:49,583 --> 01:02:50,417
Wychodzę!
1018
01:02:51,750 --> 01:02:53,583
Ile tu jest tych skurwieli?
1019
01:02:54,250 --> 01:02:56,249
Nie mam, kurwa, pojęcia.
1020
01:02:56,250 --> 01:02:59,833
Jestem pewien, że jednego zdjęliśmy.
W wozie było trzech.
1021
01:03:00,958 --> 01:03:01,958
A niech to.
1022
01:03:03,083 --> 01:03:04,749
Na ziemię! Na ziemię, kurwa!
1023
01:03:04,750 --> 01:03:07,374
Na ziemię! Już!
1024
01:03:07,375 --> 01:03:08,999
Na ziemię, kurwa!
1025
01:03:09,000 --> 01:03:12,666
- Chwila, chwila.
- Spokojnie, jest w porządku.
1026
01:03:12,667 --> 01:03:13,832
Jak to w porządku?
1027
01:03:13,833 --> 01:03:15,999
To nie on. To koleś z ganku. Czujka.
1028
01:03:16,000 --> 01:03:17,124
O co mu chodzi?
1029
01:03:17,125 --> 01:03:19,249
To koleś z ganku. Z kartelu.
1030
01:03:19,250 --> 01:03:21,666
- To nie oni nas zaatakowali.
- Więc kto?
1031
01:03:21,667 --> 01:03:22,999
Nie wiem.
1032
01:03:23,000 --> 01:03:23,958
Dobra.
1033
01:03:25,000 --> 01:03:26,291
Co robisz? Co on robi?
1034
01:03:26,292 --> 01:03:28,292
Dzwoni do szefa. Spokojnie.
1035
01:03:40,250 --> 01:03:42,417
Pamiętaj, że jestem tutaj, a ty tam.
1036
01:03:43,625 --> 01:03:44,792
Zamknij się.
1037
01:03:46,583 --> 01:03:47,542
Cholera.
1038
01:04:03,458 --> 01:04:06,417
{\an8}To jest na pewno nagrywane,
więc wam powiem.
1039
01:04:06,667 --> 01:04:08,332
{\an8}Żaden z naszych członków
1040
01:04:08,333 --> 01:04:11,708
{\an8}nie miał nic wspólnego z tym atakiem.
1041
01:04:12,792 --> 01:04:14,542
Nie interesuje nas też gotówka...
1042
01:04:14,875 --> 01:04:16,875
{\an8}...która mogła być w tamtym domu.
1043
01:04:17,375 --> 01:04:20,583
Wiecie, ile tam jest?
1044
01:04:21,375 --> 01:04:22,792
{\an8}To bez znaczenia.
1045
01:04:23,208 --> 01:04:25,666
{\an8}Gramy w szachy.
1046
01:04:25,667 --> 01:04:27,583
{\an8}Dzisiaj wygraliście wy.
1047
01:04:28,208 --> 01:04:30,707
{\an8}Nie chcemy więcej martwych policjantów.
1048
01:04:30,708 --> 01:04:34,542
{\an8}Zabita kapitanka
już wystarczająco nam zaszkodziła.
1049
01:04:35,083 --> 01:04:38,625
{\an8}Czy kartel miał coś wspólnego
ze śmiercią kapitanki Velez?
1050
01:04:44,250 --> 01:04:46,000
Powodzenia, panowie.
1051
01:04:46,375 --> 01:04:48,583
Bardzo wam się dzisiaj przyda.
1052
01:04:54,167 --> 01:04:55,125
O co chodzi?
1053
01:04:55,792 --> 01:04:57,083
- Chodźmy.
- Powiedział...
1054
01:04:58,417 --> 01:05:00,291
że porzucają tę dziuplę.
1055
01:05:00,292 --> 01:05:02,333
To nie oni nas zaatakowali.
1056
01:05:03,500 --> 01:05:05,124
Powiedział więcej.
1057
01:05:05,125 --> 01:05:07,291
Zostawiają 20 baniek?
1058
01:05:07,292 --> 01:05:09,207
Zabicie gliny drogo wychodzi.
1059
01:05:09,208 --> 01:05:11,791
Zabicie piątki rozłoży każdy narkobiznes.
1060
01:05:11,792 --> 01:05:13,124
Nie są głupi.
1061
01:05:13,125 --> 01:05:15,417
Te 20 baniek mogą wliczyć w straty.
1062
01:05:24,333 --> 01:05:25,541
Lolo, w porządku?
1063
01:05:25,542 --> 01:05:27,791
Tak, szefie. Wszystko gra.
1064
01:05:27,792 --> 01:05:29,666
To nie był kartel.
1065
01:05:29,667 --> 01:05:33,208
To nie oni.
Zrzekają się pieniędzy. Rezygnują.
1066
01:05:41,625 --> 01:05:43,875
Nie chcą kasy, więc każdy może ją wziąć?
1067
01:05:47,792 --> 01:05:48,833
Co masz na myśli?
1068
01:05:50,667 --> 01:05:52,750
Potwierdź tyle, ile było w donosie.
1069
01:05:54,000 --> 01:05:55,458
A co z resztą?
1070
01:05:56,167 --> 01:06:00,292
Chcesz być złodziejką, Lolo? Powiedz to.
1071
01:06:02,208 --> 01:06:04,000
{\an8}Zapłacisz za mnie alimenty?
1072
01:06:04,167 --> 01:06:05,708
{\an8}Taki przykład dasz córkom?
1073
01:06:06,042 --> 01:06:07,500
{\an8}Co za różnica...
1074
01:06:07,875 --> 01:06:09,417
{\an8}...Przyjęłam kulę za tę kasę.
1075
01:06:10,792 --> 01:06:12,292
Podinspektor powiadomiony?
1076
01:06:14,167 --> 01:06:15,000
Tak.
1077
01:06:15,667 --> 01:06:16,500
Kiedy?
1078
01:06:21,417 --> 01:06:22,250
Wcześniej.
1079
01:06:25,375 --> 01:06:26,832
Powiedziałem mu o łupie
1080
01:06:26,833 --> 01:06:28,999
i że sami go wywieziemy.
1081
01:06:29,000 --> 01:06:31,499
Czym? Nasze wozy nadają się na złom.
1082
01:06:31,500 --> 01:06:33,125
Wezwij jednostkę specjalną.
1083
01:06:35,125 --> 01:06:36,791
- Teraz ty dowodzisz?
- Gdzie donos?
1084
01:06:36,792 --> 01:06:38,208
Pieprzyć donos.
1085
01:06:41,542 --> 01:06:45,624
Nie było, kurwa, żadnego donosu.
Zmyślił go.
1086
01:06:45,625 --> 01:06:47,500
Żeby nas tu zabrać i skroić łup.
1087
01:06:50,750 --> 01:06:53,874
Byłeś zastępcą Jackie.
Wiedziała o tym, więc ty też.
1088
01:06:53,875 --> 01:06:56,041
- Spokojnie, skurwysynu.
- Kto to był?
1089
01:06:56,042 --> 01:06:57,666
Kto nas zaatakował?
1090
01:06:57,667 --> 01:07:00,291
Należysz do jakiejś ekipy
skorumpowanych glin?
1091
01:07:00,292 --> 01:07:03,291
- Kroicie takie dziuple?
- A co z tobą?
1092
01:07:03,292 --> 01:07:04,624
Co ze mną?
1093
01:07:04,625 --> 01:07:07,749
Ten pierdolony były członek VCAT,
którego rozpoznałeś.
1094
01:07:07,750 --> 01:07:11,124
Wszystko porąbało się po tym,
kiedy się pojawił.
1095
01:07:11,125 --> 01:07:13,124
Myślisz, że działam z tym chujem?
1096
01:07:13,125 --> 01:07:16,457
A potem zniknąłeś na pół godziny
1097
01:07:16,458 --> 01:07:19,625
i wróciłeś z uzbrojoną czujką kartelu?
1098
01:07:21,417 --> 01:07:23,082
Ostrzelałeś garaż?
1099
01:07:23,083 --> 01:07:23,999
Zdecyduj się.
1100
01:07:24,000 --> 01:07:26,791
Albo jestem z brudnymi glinami,
albo z kartelem.
1101
01:07:26,792 --> 01:07:28,625
A twój brat, agent federalny,
1102
01:07:29,792 --> 01:07:31,666
wciąż wraca, przepytuje ciebie.
1103
01:07:31,667 --> 01:07:33,666
- Dlaczego?
- To megasłabe.
1104
01:07:33,667 --> 01:07:36,541
Pozwól więc, że ci przerwę.
1105
01:07:36,542 --> 01:07:40,542
Kiedy nas odwołają,
zapamiętaj, kurwa, tę chwilę.
1106
01:07:43,292 --> 01:07:46,708
Co pan Kartel
powiedział przez telefon o Jackie?
1107
01:07:52,792 --> 01:07:56,833
„Myślimy, że zabił ją
członek jej własnej drużyny”.
1108
01:08:04,583 --> 01:08:07,582
- Zabiłeś Jackie, Dane?
- Odpierdol się.
1109
01:08:07,583 --> 01:08:10,833
Chcesz skroić ten łup. Powiedz to.
1110
01:08:14,500 --> 01:08:15,458
No już.
1111
01:08:18,625 --> 01:08:20,999
Zrozumiałem,
dlaczego nie lubisz być gliną.
1112
01:08:21,000 --> 01:08:22,458
Bo nim nie jesteś.
1113
01:08:23,958 --> 01:08:26,250
Jesteś, kurwa, zabójcą glin.
1114
01:08:27,917 --> 01:08:28,833
Przestańcie!
1115
01:08:31,125 --> 01:08:34,000
Przestańcie. Co wy odpierdalacie?
1116
01:08:40,667 --> 01:08:42,125
O Boże, przestańcie!
1117
01:08:44,708 --> 01:08:46,792
Przestań! Złaź!
1118
01:08:49,167 --> 01:08:49,999
Koniec tego!
1119
01:08:50,000 --> 01:08:51,417
Zostaw mnie!
1120
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Pierdol się!
1121
01:09:00,042 --> 01:09:01,208
- Idź sobie!
- Kurwa.
1122
01:09:11,083 --> 01:09:13,124
Kończymy liczenie. Już.
1123
01:09:13,125 --> 01:09:15,166
Bierzemy kasę i spierdalamy stąd.
1124
01:09:15,167 --> 01:09:18,042
Usiądź przy niej. Niech się nie rusza.
1125
01:09:18,708 --> 01:09:20,124
Aresztujemy ją?
1126
01:09:20,125 --> 01:09:21,874
Co ja właśnie powiedziałem?
1127
01:09:21,875 --> 01:09:24,541
- Czy powiedziałem „aresztujemy”?
- Dobra już!
1128
01:09:24,542 --> 01:09:25,875
Dawaj.
1129
01:09:26,375 --> 01:09:28,582
Skończmy to w końcu, dobra?
1130
01:09:28,583 --> 01:09:31,042
To była zajebiście długa noc.
Wszystko gra.
1131
01:09:31,667 --> 01:09:33,542
Pilnuj jej. Kończymy to.
1132
01:09:38,042 --> 01:09:40,624
- Zabiją nas, prawda?
- Będzie dobrze.
1133
01:09:40,625 --> 01:09:42,792
Pomóż. Tylko ty jesteś dobry.
1134
01:10:15,875 --> 01:10:17,749
Hej, Matty. Dane kradnie łup.
1135
01:10:17,750 --> 01:10:19,791
Zbuntował się. Przyjeżdżaj.
1136
01:10:19,792 --> 01:10:21,124
Zaraz tam będziemy.
1137
01:10:21,125 --> 01:10:22,874
Z całym oddziałem?
1138
01:10:22,875 --> 01:10:25,791
Nie. Wysłałem ludzi do domu.
Nie mam na nadgodziny.
1139
01:10:25,792 --> 01:10:26,874
Kurwa.
1140
01:10:26,875 --> 01:10:28,833
Mam uzbrojonego Lenco. Damy radę.
1141
01:10:30,208 --> 01:10:33,541
Pojedziemy do waszej liczarni
przy Jackson Memorial.
1142
01:10:33,542 --> 01:10:35,417
To ile zgarnęliście, J.D.?
1143
01:10:35,917 --> 01:10:37,167
Ponad 20 milionów.
1144
01:10:39,375 --> 01:10:40,500
Jaja sobie robisz?
1145
01:10:41,208 --> 01:10:42,041
Nie.
1146
01:10:42,042 --> 01:10:44,958
Przyjeżdżaj jak najszybciej,
zanim ktoś zginie.
1147
01:10:45,792 --> 01:10:48,458
Wytrzymaj. Zaraz będziemy.
1148
01:11:01,792 --> 01:11:04,416
Desi. Hej.
1149
01:11:04,417 --> 01:11:07,332
Miałem jednorazówkę. Ukryty telefon.
1150
01:11:07,333 --> 01:11:09,624
Chyba mi wypadł, gdy ich rozdzielałem.
1151
01:11:09,625 --> 01:11:12,082
Nie masz telefonu do kontaktu z kartelem?
1152
01:11:12,083 --> 01:11:14,042
Nie mam. Twój szef go zabrał.
1153
01:11:14,708 --> 01:11:15,750
Kurwa!
1154
01:11:22,292 --> 01:11:24,167
Już. To wszystko.
1155
01:11:24,875 --> 01:11:27,667
Każda waży jakieś 35 kilo. Są kuloodporne.
1156
01:11:38,375 --> 01:11:39,667
Dobra, Numa.
1157
01:11:40,958 --> 01:11:42,875
Oto liczba. Nie mów jej na głos.
1158
01:11:43,375 --> 01:11:45,333
- Widzę.
- Dobra, Lolo.
1159
01:11:47,250 --> 01:11:48,958
Powiedz, kiedy przeczytasz.
1160
01:11:51,750 --> 01:11:53,208
- Już.
- Dobra.
1161
01:11:56,500 --> 01:11:58,042
Nie odbierajcie.
1162
01:11:59,250 --> 01:12:01,583
Jak zabierzemy stąd tę kasę, szefie?
1163
01:12:02,625 --> 01:12:05,500
- Wszystkie wozy są zniszczone?
- Wszystkie.
1164
01:12:06,583 --> 01:12:09,000
- Może Desi ma kluczyki?
- Jest na chodzie?
1165
01:12:09,625 --> 01:12:11,292
Jest ostrzelany, ale...
1166
01:12:13,958 --> 01:12:15,749
Cholera! Palimy się!
1167
01:12:15,750 --> 01:12:16,750
Bierzcie torby.
1168
01:12:24,000 --> 01:12:25,750
Po resztę wrócimy.
1169
01:12:32,500 --> 01:12:34,000
O Boże! Co jest, kurwa?
1170
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
Wszyscy cali?
1171
01:12:40,042 --> 01:12:42,833
O Boże, dom. Pali się, kurwa.
1172
01:12:43,500 --> 01:12:46,333
Dom się pali! Czy ktoś gdzieś zadzwoni?
1173
01:12:46,833 --> 01:12:48,375
Jak mogę wam pomóc?
1174
01:12:54,750 --> 01:12:58,582
Dobra, załadujmy torby do pojazdu.
1175
01:12:58,583 --> 01:13:01,707
Numa, ty zostajesz. Z Desi.
1176
01:13:01,708 --> 01:13:03,791
- Czekaj na strażaków.
- Nie trzeba.
1177
01:13:03,792 --> 01:13:06,207
Nie. Nawdychaliśmy się sporo dymu.
1178
01:13:06,208 --> 01:13:07,291
Nic mi nie jest.
1179
01:13:07,292 --> 01:13:09,957
Nie będę się z tobą kłócił.
1180
01:13:09,958 --> 01:13:12,082
- Zostajesz tutaj.
- Nie.
1181
01:13:12,083 --> 01:13:14,208
Nigdzie nie jedziesz. To koniec.
1182
01:13:14,917 --> 01:13:16,832
- Zostajesz tutaj.
- Stul pysk.
1183
01:13:16,833 --> 01:13:19,332
Posłuchaj. Zostajesz ze mną i kasą.
1184
01:13:19,333 --> 01:13:21,124
- Wezwałeś Nixa?
- Nie słucham cię.
1185
01:13:21,125 --> 01:13:23,249
- Ja tu dowodzę!
- Jesteś skończony.
1186
01:13:23,250 --> 01:13:25,457
- Pierdol się!
- Co wy odwalacie?
1187
01:13:25,458 --> 01:13:28,292
Pakujcie to i już. Odjebało wam?
1188
01:13:28,917 --> 01:13:30,541
To tyle? Wystawisz nas?
1189
01:13:30,542 --> 01:13:32,417
Zabierzecie po prostu tę kasę?
1190
01:13:34,208 --> 01:13:36,958
A co z domem mojej babci? Pali się.
1191
01:14:26,042 --> 01:14:27,917
Jakby coś wyskoczyło...
1192
01:14:29,458 --> 01:14:31,292
nie będę zabezpieczał broni.
1193
01:14:58,708 --> 01:15:00,208
Dokąd zabieramy gotówkę?
1194
01:15:01,458 --> 01:15:03,833
Pomieszczenie DEA w Wells Fargo.
1195
01:15:12,167 --> 01:15:13,250
Co robisz?
1196
01:15:14,208 --> 01:15:18,000
Dzwonię do podinspektora.
Powiem, że spotkamy się w banku.
1197
01:15:19,292 --> 01:15:20,958
Dane już mu mówił, prawda?
1198
01:15:24,208 --> 01:15:25,375
Tak, wie o wszystkim.
1199
01:15:26,083 --> 01:15:27,375
Nie o wszystkim.
1200
01:15:30,750 --> 01:15:32,792
Wie o łupie, ale nie zna wartości.
1201
01:15:34,917 --> 01:15:36,167
Skąd to wiesz?
1202
01:15:41,458 --> 01:15:44,000
Nigdy nie odpowiedziałeś na moje pytanie.
1203
01:15:45,292 --> 01:15:46,292
Czy jesteś wtyką?
1204
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
Weź się odpierdol. Tyle ci powiem.
1205
01:15:50,292 --> 01:15:51,707
Uspokójcie się.
1206
01:15:51,708 --> 01:15:53,458
To była długa noc.
1207
01:15:55,792 --> 01:15:57,332
Zaraz jeszcze się wydłuży.
1208
01:15:57,333 --> 01:15:59,666
Dane, Ro nie jest ze spraw wewnętrznych.
1209
01:15:59,667 --> 01:16:00,917
Nie mówiłem, że jest.
1210
01:16:02,625 --> 01:16:04,417
Donosi komuś innemu.
1211
01:16:05,625 --> 01:16:06,791
Kto poluje na ten łup?
1212
01:16:06,792 --> 01:16:09,292
Chodzi ci o łup, który próbujesz zajumać?
1213
01:16:10,208 --> 01:16:14,291
Według Desi powiedziałeś podinspektorowi
tylko o 150 kawałkach.
1214
01:16:14,292 --> 01:16:16,457
Zgadza się. Brzmiało to jakoś tak?
1215
01:16:16,458 --> 01:16:18,749
„Dobry wieczór.
1216
01:16:18,750 --> 01:16:20,791
Dostaliśmy cynk i jesteśmy w Hialeah.
1217
01:16:20,792 --> 01:16:22,916
Łup to jakieś 150 patyków.
1218
01:16:22,917 --> 01:16:25,749
Nie wysyłajcie jednostki.
Sami go wyniesiemy.
1219
01:16:25,750 --> 01:16:27,624
Skończymy liczyć i się odezwę”.
1220
01:16:27,625 --> 01:16:28,832
To usłyszała?
1221
01:16:28,833 --> 01:16:31,541
Mówiła, że chcesz
gwizdnąć kasę z Numą i Lolo.
1222
01:16:31,542 --> 01:16:33,166
Tak mi powiedziała.
1223
01:16:33,167 --> 01:16:35,749
Ta dziewczyna usłyszała dokładnie to,
1224
01:16:35,750 --> 01:16:38,250
co chciałem, żeby usłyszała.
1225
01:16:39,500 --> 01:16:40,958
Słuchajcie.
1226
01:16:41,708 --> 01:16:44,833
Muszę coś z wami przegadać i...
1227
01:16:46,292 --> 01:16:48,207
Jeśli się nie zgodzicie, zrozumiem.
1228
01:16:48,208 --> 01:16:51,792
Wyprę się tych słów. Ale tak między nami...
1229
01:16:53,083 --> 01:16:54,624
Moglibyśmy coś tu zdziałać.
1230
01:16:54,625 --> 01:16:56,708
Chcę dostać swoje.
1231
01:16:58,292 --> 01:17:00,666
- Chcę ukraść łup.
- Zróbmy to.
1232
01:17:00,667 --> 01:17:02,499
Dobra, słuchajcie.
1233
01:17:02,500 --> 01:17:05,082
Wiedziałem, że powie ci
o mnie, Numie i Lolo.
1234
01:17:05,083 --> 01:17:06,583
Ro, ukradną kasę.
1235
01:17:07,500 --> 01:17:08,792
Bo ci ufała.
1236
01:17:09,542 --> 01:17:10,583
Dobrze wyglądałeś.
1237
01:17:12,417 --> 01:17:16,667
Wiedziałem też, że powie ci
o podinspektorze i 150 kawałkach.
1238
01:17:17,458 --> 01:17:19,875
Ale tę liczbę wcześniej już słyszałeś, co?
1239
01:17:22,208 --> 01:17:25,833
Podałem ci ją w bazie,
kiedy pytałeś o łup.
1240
01:17:26,708 --> 01:17:29,542
- Tak. No i?
- No i...
1241
01:17:30,375 --> 01:17:33,292
Mnie powiedział, że było 300 kawałków.
1242
01:17:35,583 --> 01:17:37,458
Numie powiedziałem, że 250.
1243
01:17:38,125 --> 01:17:40,042
A Lolo, że 75.
1244
01:17:40,917 --> 01:17:44,875
Jedyną osobą, która słyszała
o 150 kawałkach, byłeś ty
1245
01:17:45,583 --> 01:17:46,958
i ten, kto dzwonił.
1246
01:17:48,542 --> 01:17:49,667
O czym ty mówisz?
1247
01:17:50,792 --> 01:17:56,041
Powiedział: „Weźcie 150 kawałków i idźcie.
1248
01:17:56,042 --> 01:17:57,791
Nikt nie musi za tyle ginąć”.
1249
01:17:57,792 --> 01:17:59,582
To ile ma wynieść ten łup?
1250
01:17:59,583 --> 01:18:00,582
Sto pięćdziesiąt.
1251
01:18:00,583 --> 01:18:04,708
- Dokładnie 150 kawałków.
- Skąd mógł wziąć tę kwotę?
1252
01:18:05,333 --> 01:18:07,583
Więc ja zadzwoniłem do domu? Niby jak?
1253
01:18:08,083 --> 01:18:09,791
Zabrałeś mi telefon.
1254
01:18:09,792 --> 01:18:11,207
Używałeś jednorazówki.
1255
01:18:11,208 --> 01:18:13,916
Nie mam, kurwa, jednorazówki.
1256
01:18:13,917 --> 01:18:15,250
A co to jest, Mike?
1257
01:18:23,708 --> 01:18:26,249
- Nie wiem. Nie mój.
- Nigdy go nie widziałeś?
1258
01:18:26,250 --> 01:18:28,582
Dziwne, bo ci go zabrałem.
1259
01:18:28,583 --> 01:18:31,207
- Kiedy się biliśmy.
- Właśnie wtedy.
1260
01:18:31,208 --> 01:18:32,792
Zejdź ze mnie!
1261
01:18:33,875 --> 01:18:35,874
Ale spokojnie. Łatwo to sprawdzimy.
1262
01:18:35,875 --> 01:18:38,624
Zobaczymy, czy twoja twarz go odblokuje.
1263
01:18:38,625 --> 01:18:41,832
- Co my wyprawiamy?
- Co ty wyprawiasz?
1264
01:18:41,833 --> 01:18:43,791
- Wezwałeś patrolowych.
- Co?
1265
01:18:43,792 --> 01:18:46,666
- Podpaliłeś dziuplę.
- Słyszysz te bzdury?
1266
01:18:46,667 --> 01:18:49,333
Od początku próbowałeś ukraść ten łup.
1267
01:18:50,583 --> 01:18:51,916
Kłamstwo ma to do siebie,
1268
01:18:51,917 --> 01:18:54,124
że ciężko połapać się w wersjach.
1269
01:18:54,125 --> 01:18:57,541
Kto co zrobił? Kiedy to zrobił?
Prawda jest prostsza.
1270
01:18:57,542 --> 01:18:59,667
- Dobra.
- Chyba że...
1271
01:19:00,500 --> 01:19:01,874
kłamiesz jak ja.
1272
01:19:01,875 --> 01:19:03,832
Tak jak okłamywałem cię całą noc,
1273
01:19:03,833 --> 01:19:07,500
ale wtedy to byłoby mistrzostwo świata.
1274
01:19:10,333 --> 01:19:13,792
Nie martw się. Wszystkim dzisiaj
ściemniałem, nawet jemu.
1275
01:19:14,500 --> 01:19:15,500
Do niedawna.
1276
01:19:16,083 --> 01:19:17,292
Do niedawna.
1277
01:19:30,250 --> 01:19:31,833
Masz mi coś do powiedzenia?
1278
01:19:32,500 --> 01:19:35,416
- Nie było żadnego donosu.
- Bez kitu.
1279
01:19:35,417 --> 01:19:39,000
Dostałem to z jednorazówki tej nocy,
kiedy ją zabito.
1280
01:19:44,625 --> 01:19:45,958
To od Jackie?
1281
01:19:47,792 --> 01:19:49,666
Ustawiłeś to wszystko celowo?
1282
01:19:49,667 --> 01:19:51,292
Ty mi podrzuciłeś pomysł.
1283
01:19:51,875 --> 01:19:53,916
Zamieszajmy i zobaczmy, co wypłynie.
1284
01:19:53,917 --> 01:19:55,999
Dlaczego mi nie powiedziałeś?
1285
01:19:56,000 --> 01:19:58,916
Żeby uwierzyli, że robię skok na kasę,
trzeba było,
1286
01:19:58,917 --> 01:19:59,916
byś ty uwierzył.
1287
01:19:59,917 --> 01:20:00,832
Pieprzona kasa.
1288
01:20:00,833 --> 01:20:03,957
Wymyśliłem donos, żebyśmy tam pojechali
1289
01:20:03,958 --> 01:20:05,624
i sami się przekonali.
1290
01:20:05,625 --> 01:20:08,666
Liczyłem, że być może morderca się ujawni.
1291
01:20:08,667 --> 01:20:10,917
Ale całe ekipy do skoków?
1292
01:20:11,417 --> 01:20:14,457
- Była blisko.
- Chciała użyć łupu jako przynęty.
1293
01:20:14,458 --> 01:20:16,749
Ale zabili ją, zanim zdążyła.
1294
01:20:16,750 --> 01:20:17,958
Kto?
1295
01:20:18,458 --> 01:20:19,917
Dzisiaj się dowiemy.
1296
01:20:22,208 --> 01:20:23,542
Ale Mike Ro jest z nimi.
1297
01:20:24,167 --> 01:20:26,833
Wiedziałem,
kiedy usłyszałem „150 kawałków”.
1298
01:20:28,375 --> 01:20:30,417
Musiałem odkryć, dla kogo pracujesz.
1299
01:20:32,208 --> 01:20:33,750
Co się dzieje z radiem?
1300
01:20:34,458 --> 01:20:35,833
- Co?
- Z radiem?
1301
01:20:36,958 --> 01:20:41,500
Dlaczego niczego nie słyszymy?
Żadnego dyspozytora, wezwań?
1302
01:20:43,667 --> 01:20:48,291
Przewozimy 20 milionów przez Miami.
Kto nas, kurwa, pilnuje?
1303
01:20:48,292 --> 01:20:51,208
Jesteśmy sami,
żeby nie wzbudzać podejrzeń.
1304
01:20:52,458 --> 01:20:54,624
Dlaczego nie ściągnąłeś BearCatów?
1305
01:20:54,625 --> 01:20:55,750
Nie pozwolili mi.
1306
01:20:57,333 --> 01:21:00,041
A twoi ludzie? Twoja ekipa?
1307
01:21:00,042 --> 01:21:01,291
Gdzie są? Gdzie Dayo?
1308
01:21:01,292 --> 01:21:02,624
Wysłałem go do domu.
1309
01:21:02,625 --> 01:21:05,541
Bez pozwolenia, bez nadgodzin.
To nie zagadka.
1310
01:21:05,542 --> 01:21:07,249
Powiedziałem ci kwotę łupu.
1311
01:21:07,250 --> 01:21:10,957
Powiedziałeś też,
że Dante może chcieć go ukraść.
1312
01:21:10,958 --> 01:21:12,416
Albo udawałem, że chcę,
1313
01:21:12,417 --> 01:21:14,833
żeby zobaczyć, kto się po niego pojawi.
1314
01:21:17,833 --> 01:21:19,666
Jaka jest szansa, że za nami
1315
01:21:19,667 --> 01:21:22,916
jadą ci gliniarze z Hialeah,
z którymi zadarliśmy?
1316
01:21:22,917 --> 01:21:26,042
A kto kieruje z przodu? Znamy go?
1317
01:21:27,750 --> 01:21:30,542
- To ty zadzwoniłeś do domu.
- I go ostrzelałeś.
1318
01:21:33,250 --> 01:21:34,625
O co, kurwa, chodzi?
1319
01:21:35,250 --> 01:21:36,166
Co to ma być?
1320
01:21:36,167 --> 01:21:39,208
Próbujecie podejść mnie na logikę?
Pierdolcie się.
1321
01:21:40,500 --> 01:21:41,417
Mike.
1322
01:21:42,500 --> 01:21:44,542
Masz ostatnią szansę.
1323
01:21:45,167 --> 01:21:46,958
Kto jeszcze poluje na tę kasę?
1324
01:21:56,083 --> 01:21:57,750
Myślicie, że jestem brudny?
1325
01:22:02,250 --> 01:22:04,167
Mogę zobaczyć tę jednorazówkę?
1326
01:22:21,833 --> 01:22:22,708
Zadzwoń znowu.
1327
01:22:49,625 --> 01:22:50,750
Nie!
1328
01:22:55,292 --> 01:22:56,583
Na ziemię!
1329
01:23:00,542 --> 01:23:02,208
Nie wstawaj!
1330
01:23:11,542 --> 01:23:13,833
Dobra, kurwa, nakryli nas.
1331
01:23:14,583 --> 01:23:16,749
Plan się wydał, wszystko jasne.
1332
01:23:16,750 --> 01:23:18,333
To weźmy coś z tym zróbmy.
1333
01:23:20,292 --> 01:23:23,916
Wszystko gra! Coś tu załatwiamy.
1334
01:23:23,917 --> 01:23:25,500
Zabierz Dayo z przodu!
1335
01:23:35,125 --> 01:23:36,708
Tylko bez głupich numerów.
1336
01:23:50,083 --> 01:23:51,374
Dokąd mam teraz jechać?
1337
01:23:51,375 --> 01:23:54,707
To więcej kasy,
niż każdy z nas mógłby wydać.
1338
01:23:54,708 --> 01:23:56,916
Zbieramy się i za godzinę nas nie ma...
1339
01:23:56,917 --> 01:23:59,375
Do końca życia żyjemy jak królowie.
1340
01:24:00,333 --> 01:24:01,917
Z wyjątkiem tego pojeba!
1341
01:24:02,500 --> 01:24:04,666
Przyjmiesz kulkę za drużynę, chuju!
1342
01:24:04,667 --> 01:24:07,041
Dotknij tej spluwy i nie żyjesz, J.D.
1343
01:24:07,042 --> 01:24:10,374
Zrobię ci, kurwa, dziurę między oczami.
1344
01:24:10,375 --> 01:24:12,750
Nix, nie mam pojęcia, dokąd jadę, kurwa!
1345
01:24:13,500 --> 01:24:14,582
A co z Jackie?
1346
01:24:14,583 --> 01:24:16,292
Zabiłeś ją, Matty?
1347
01:24:17,625 --> 01:24:18,666
Ro ją zabił!
1348
01:24:18,667 --> 01:24:21,999
Pierdol się. Akurat, kurwa.
1349
01:24:22,000 --> 01:24:23,082
Morda!
1350
01:24:23,083 --> 01:24:26,542
To ty pociągnąłeś za spust, chuju!
Ty ją dobiłeś!
1351
01:24:41,208 --> 01:24:44,749
Zabiłeś ją, kurwa! Zabiłeś!
1352
01:24:44,750 --> 01:24:47,957
- Dobra, skupmy się.
- Muszę zjechać z drogi!
1353
01:24:47,958 --> 01:24:49,250
Mogę to ogarnąć.
1354
01:24:53,792 --> 01:24:56,458
- Co jest, kurwa?
- Lepiej, żebym to odebrał.
1355
01:25:07,625 --> 01:25:09,250
Jesteś na głośnomówiącym.
1356
01:25:10,250 --> 01:25:14,166
Jestem na pozycji.
To wy właśnie nadjeżdżacie?
1357
01:25:14,167 --> 01:25:16,208
W Lenco? A za wami radiowóz?
1358
01:25:19,833 --> 01:25:22,042
JADĄ. PRZYGOTOWAĆ SIĘ.
1359
01:25:24,833 --> 01:25:28,542
- To my. Gdzie jesteście?
- Tutaj.
1360
01:25:41,000 --> 01:25:43,582
- Kto to, kurwa, jest?
- Mój brat.
1361
01:25:43,583 --> 01:25:44,749
Co teraz zrobimy?
1362
01:25:44,750 --> 01:25:48,875
Tu agent specjalny Del Byrne z FBI.
1363
01:25:49,583 --> 01:25:53,000
Wszyscy mają wyjść tyłem pojazdu,
trzymając ręce w górze.
1364
01:25:53,833 --> 01:25:55,125
To koniec.
1365
01:25:56,458 --> 01:25:58,832
- Odłóż broń, stary.
- Ja odpadam.
1366
01:25:58,833 --> 01:26:01,666
Już po nas. Tam są, kurwa, federalni.
1367
01:26:01,667 --> 01:26:03,125
Oto, co zrobimy.
1368
01:26:04,042 --> 01:26:07,542
Rozpracowaliśmy to razem.
DEA i Dade, jasne?
1369
01:26:08,292 --> 01:26:10,958
Zlikwidowaliśmy ekipę od napadów: Ro,
1370
01:26:12,167 --> 01:26:15,500
chuje z Hialeah, pierdolony były VCAT.
1371
01:26:16,583 --> 01:26:18,166
To się samo układa.
1372
01:26:18,167 --> 01:26:23,374
Powtarzam. Wyjść tyłem z rękami w górze.
1373
01:26:23,375 --> 01:26:24,791
To nie zadziała, Nix.
1374
01:26:24,792 --> 01:26:27,291
To federalni. Pełno ich nasrało.
1375
01:26:27,292 --> 01:26:31,208
Nikt naprawdę nie chce tego skandalu
ani kolejnych nagłówków,
1376
01:26:32,292 --> 01:26:34,042
a możemy wyjść na bohaterów.
1377
01:26:34,792 --> 01:26:37,082
Zabraliśmy kartelowi 20 milionów
1378
01:26:37,083 --> 01:26:39,500
i oddamy je miastu Miami.
1379
01:26:41,042 --> 01:26:42,583
Pomyślcie tylko.
1380
01:26:43,292 --> 01:26:45,292
Wszystko pięknie się dla nas ułoży.
1381
01:26:47,458 --> 01:26:48,958
Matty, słyszą cię.
1382
01:26:49,833 --> 01:26:51,583
Jesteś na głośnomówiącym.
1383
01:26:53,083 --> 01:26:55,208
Jak chcesz to zakończyć, agencie Nix?
1384
01:26:56,375 --> 01:26:57,624
- Kurwa!
- Przestań!
1385
01:26:57,625 --> 01:27:00,332
Na dół! Cholera! Nie!
1386
01:27:00,333 --> 01:27:02,292
Na ziemię! Już!
1387
01:27:03,708 --> 01:27:05,708
- Nie, Mike!
- Ro!
1388
01:27:10,875 --> 01:27:11,917
Cholera!
1389
01:27:22,667 --> 01:27:23,875
Przejąć ten wóz!
1390
01:27:46,167 --> 01:27:47,875
- Ręce!
- Dokąd poszedł?
1391
01:27:53,625 --> 01:27:55,333
Hej, J.D.!
1392
01:27:56,125 --> 01:27:59,167
J.D.! To moje auto, kurwa!
1393
01:28:24,333 --> 01:28:25,167
Kurwa.
1394
01:29:19,667 --> 01:29:20,625
Pierdol się!
1395
01:29:53,875 --> 01:29:54,708
Kurwa!
1396
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Przestań.
1397
01:31:37,875 --> 01:31:39,083
Mike!
1398
01:31:43,500 --> 01:31:44,667
Przestań.
1399
01:32:06,750 --> 01:32:07,750
Kurwa.
1400
01:32:14,500 --> 01:32:16,083
Kurwa!
1401
01:32:28,167 --> 01:32:29,292
A niech cię, Mike.
1402
01:32:32,875 --> 01:32:34,917
Myślisz, że jestem śmieciem?
1403
01:32:36,667 --> 01:32:38,000
Ile chcesz?
1404
01:32:38,583 --> 01:32:41,124
Ile, kurwa, chcesz? Odpalę ci.
1405
01:32:41,125 --> 01:32:42,666
Dogadajmy się.
1406
01:32:42,667 --> 01:32:44,042
Ile dostałeś
1407
01:32:45,333 --> 01:32:47,083
za głowę kapitanki policji?
1408
01:33:55,417 --> 01:33:56,500
Teraz rozumiesz?
1409
01:34:06,875 --> 01:34:08,542
Wykonasz na mnie egzekucję?
1410
01:34:15,958 --> 01:34:17,583
Szybko zlatuje.
1411
01:34:20,833 --> 01:34:22,250
Budzisz się pewnego dnia
1412
01:34:23,750 --> 01:34:24,625
i jesteś stary.
1413
01:34:38,792 --> 01:34:39,792
Chodźmy.
1414
01:35:23,542 --> 01:35:28,833
KSIĄŻKA TELEFONICZNA
1415
01:36:23,542 --> 01:36:25,333
- Proszę tu podpisać.
- Dobrze.
1416
01:36:27,000 --> 01:36:29,250
Tu musi być co najmniej...
1417
01:36:31,167 --> 01:36:33,332
Gonią mnie. Potrzebuję tej sumy.
1418
01:36:33,333 --> 01:36:34,250
W porządku.
1419
01:36:37,000 --> 01:36:38,791
- Pani detektyw Salazar?
- Tak?
1420
01:36:38,792 --> 01:36:41,166
Może pani ustnie potwierdzić wyliczenie?
1421
01:36:41,167 --> 01:36:42,375
Tak.
1422
01:36:43,458 --> 01:36:44,500
Tak.
1423
01:36:45,000 --> 01:36:47,208
20 650 480.
1424
01:36:53,875 --> 01:36:54,875
Pani detektyw.
1425
01:36:55,625 --> 01:36:56,625
Ma pani liczbę?
1426
01:36:57,125 --> 01:36:59,542
20 650 480.
1427
01:37:03,625 --> 01:37:04,667
Panie poruczniku.
1428
01:37:05,375 --> 01:37:06,749
Ma pan zapisany wynik?
1429
01:37:06,750 --> 01:37:07,917
Tak. Mam.
1430
01:37:32,208 --> 01:37:33,417
Dobry wieczór.
1431
01:37:34,542 --> 01:37:35,667
Albo dzień dobry.
1432
01:37:36,958 --> 01:37:38,333
Będziecie zadowoleni.
1433
01:37:54,792 --> 01:37:56,167
Co do dolara.
1434
01:37:57,458 --> 01:38:00,125
Świetna robota.
1435
01:38:05,167 --> 01:38:06,458
Porządny łup.
1436
01:38:07,583 --> 01:38:09,624
Uprzątnijcie pomieszczenie.
1437
01:38:09,625 --> 01:38:10,875
Tak jest.
1438
01:38:11,667 --> 01:38:13,625
Czy nazwał to porządnym łupem?
1439
01:38:29,125 --> 01:38:30,374
Ja pierdzielę.
1440
01:38:30,375 --> 01:38:32,082
Dostała część kasy.
1441
01:38:32,083 --> 01:38:33,082
O Boże.
1442
01:38:33,083 --> 01:38:34,333
No i dobrze.
1443
01:38:35,708 --> 01:38:38,166
Dom jej abueli spłonął.
Niech coś z tego ma.
1444
01:38:38,167 --> 01:38:40,791
No, dzieciaki. Udało się nam.
1445
01:38:40,792 --> 01:38:42,667
- Tak.
- Daliśmy, kurwa, radę.
1446
01:38:43,583 --> 01:38:46,500
Byliście świetni. Naprawdę świetni.
1447
01:38:47,042 --> 01:38:47,999
Jackie byłaby dumna.
1448
01:38:48,000 --> 01:38:50,582
Mam wrażenie, że ona za tym stała.
1449
01:38:50,583 --> 01:38:52,208
Miała w sobie coś z wiedźmy.
1450
01:38:53,458 --> 01:38:54,667
No dobra.
1451
01:38:55,375 --> 01:38:57,124
Ja się zmywam.
1452
01:38:57,125 --> 01:38:59,832
Wezmę gorący prysznic
i uwalę się do wyrka,
1453
01:38:59,833 --> 01:39:02,458
które nie może się już mnie doczekać.
1454
01:39:06,750 --> 01:39:08,875
- Moja noga.
- Odpocznij.
1455
01:39:09,833 --> 01:39:11,207
Do zobaczenia.
1456
01:39:11,208 --> 01:39:13,207
- Jedź do córek.
- Jak wrócisz?
1457
01:39:13,208 --> 01:39:14,124
Na razie.
1458
01:39:14,125 --> 01:39:16,332
Nie wiecie? DEA zamówiło nam ubera.
1459
01:39:16,333 --> 01:39:19,374
Uber Black. Luksus na kółkach.
1460
01:39:19,375 --> 01:39:20,292
Pa, szefie.
1461
01:39:21,458 --> 01:39:22,332
Pozdrów córki.
1462
01:39:22,333 --> 01:39:23,292
Dobrze.
1463
01:39:24,625 --> 01:39:25,833
Ruszamy.
1464
01:39:26,583 --> 01:39:29,542
Dostała 20% łupu,
czyli cztery miliony dolarów.
1465
01:39:30,167 --> 01:39:31,332
Na to wygląda.
1466
01:39:31,333 --> 01:39:33,582
Urząd skarbowy zabierze z połowę.
1467
01:39:33,583 --> 01:39:36,457
Ale i tak nieźle.
Dobry zarobek za jedną noc.
1468
01:39:36,458 --> 01:39:38,708
Tak, jeśli można go dostać.
1469
01:39:39,917 --> 01:39:40,749
Tak.
1470
01:39:40,750 --> 01:39:43,874
Gratuluję, Del. Zrobiłeś, co trzeba.
1471
01:39:43,875 --> 01:39:47,792
Tak. Twoją robotę też zrobiłem.
Potem mi podziękujesz.
1472
01:39:48,292 --> 01:39:50,957
Przepraszam za wczoraj.
1473
01:39:50,958 --> 01:39:52,374
Przepraszam.
1474
01:39:52,375 --> 01:39:54,624
- Chcesz się przytulić?
- Jasne.
1475
01:39:54,625 --> 01:39:56,416
- Nie chcę.
- Przytul brachola.
1476
01:39:56,417 --> 01:39:58,541
- Nie.
- Przytul ukochanego brata.
1477
01:39:58,542 --> 01:40:00,332
Odpuść. Nie ma mowy. Spadaj.
1478
01:40:00,333 --> 01:40:04,041
No już. Przytul ukochanego brata
na oczach swoich kumpli.
1479
01:40:04,042 --> 01:40:06,291
Chodź tutaj. To brutal, ale cię kocha.
1480
01:40:06,292 --> 01:40:08,207
Kutas z ciebie, wiesz?
1481
01:40:08,208 --> 01:40:10,125
Z ciebie też, ale cię kocham.
1482
01:40:10,792 --> 01:40:12,499
- Dzięki.
- Wszystko gra?
1483
01:40:12,500 --> 01:40:14,042
- Tak.
- Na pewno?
1484
01:40:15,375 --> 01:40:16,833
- Tak.
- Dobrze.
1485
01:40:18,083 --> 01:40:21,041
Wpadnę potem do mamy na kawę
1486
01:40:21,042 --> 01:40:24,707
i powiem, że wszystko to moja zasługa.
1487
01:40:24,708 --> 01:40:25,874
- Wiem.
- Wszystko.
1488
01:40:25,875 --> 01:40:27,374
- Jak zwykle?
- Tak.
1489
01:40:27,375 --> 01:40:28,707
Wisisz mi nowe auto.
1490
01:40:28,708 --> 01:40:29,958
Jasne.
1491
01:40:30,708 --> 01:40:32,999
Gratuluję. Nie wydaj wszystkiego naraz.
1492
01:40:33,000 --> 01:40:33,917
Dzięki.
1493
01:40:34,500 --> 01:40:37,417
Nie opieprzajcie się. Gdzie chowacie piwo?
1494
01:40:42,958 --> 01:40:43,792
Dziękuję.
1495
01:40:45,958 --> 01:40:48,417
Wiedziałeś, że powiem wszystko Ro, prawda?
1496
01:40:50,000 --> 01:40:52,125
Wiedziałem, że zrobisz, co należy,
1497
01:40:52,875 --> 01:40:54,125
nawet pomimo ryzyka.
1498
01:40:58,125 --> 01:40:59,208
Ta...
1499
01:41:01,708 --> 01:41:04,083
Ta kapitanka, którą zamordowali,
1500
01:41:04,667 --> 01:41:05,792
z którą rozmawiałam...
1501
01:41:06,333 --> 01:41:08,333
- Jackie.
- Tak, Jackie.
1502
01:41:09,000 --> 01:41:13,208
Sam nie wiem.
Jakoś nas do ciebie skierowała.
1503
01:41:13,833 --> 01:41:16,666
- A to dziwne?
- Nie.
1504
01:41:16,667 --> 01:41:18,792
Gdybyś ją znała...
1505
01:41:20,708 --> 01:41:21,583
powiedziałaby...
1506
01:41:22,333 --> 01:41:24,292
że tak się miało stać.
1507
01:41:26,708 --> 01:41:27,875
Więc może i miało.
1508
01:41:28,917 --> 01:41:29,750
Tak.
1509
01:41:36,500 --> 01:41:37,875
Chcesz wiedzieć, co znaczą?
1510
01:41:41,458 --> 01:41:42,542
„Czy to my jesteśmy dobrzy?”
1511
01:41:49,125 --> 01:41:51,167
To ostatnie słowa mojego syna.
1512
01:41:56,333 --> 01:41:57,667
„Jesteśmy i zawsze będziemy”.
1513
01:42:03,042 --> 01:42:04,792
Tak mu odpowiedziałem.
1514
01:42:09,625 --> 01:42:10,500
Jak zmarł?
1515
01:42:13,958 --> 01:42:14,958
Rak.
1516
01:42:16,500 --> 01:42:18,500
Miał dziesięć lat. Jake.
1517
01:42:27,083 --> 01:42:31,125
Desiree Lopez Molina, uważaj na siebie.
1518
01:43:07,917 --> 01:43:09,625
Świetnie się dziś spisałeś.
1519
01:43:11,250 --> 01:43:12,417
Ty też.
1520
01:43:18,250 --> 01:43:21,625
PORUCZNIK HRABSTWO DADE
1521
01:43:44,625 --> 01:43:46,625
Patrz na wschód słońca!
1522
01:43:50,208 --> 01:43:51,499
Ale ładny!
1523
01:43:51,500 --> 01:43:53,249
Co za entuzjazm.
1524
01:43:53,250 --> 01:43:55,667
Niesamowity.
1525
01:44:04,250 --> 01:44:05,583
Jackie!
1526
01:44:12,167 --> 01:44:14,208
Gdzie jesteś, kochanie?
1527
01:44:15,000 --> 01:44:16,167
Tu jestem!
1528
01:44:42,625 --> 01:44:46,458
KU PAMIĘCI JAKE’A WILLIAMA CASIANO
1529
01:52:36,208 --> 01:52:41,208
Napisy: Marzena Falkowska