1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,208 Rozmawiałeś z federalnymi? 4 00:00:23,125 --> 00:00:24,625 Ze sprawami wewnętrznymi? 5 00:00:25,750 --> 00:00:27,125 Kilka razy. 6 00:00:28,625 --> 00:00:30,292 Uznają twoje alibi? 7 00:00:33,417 --> 00:00:36,917 ZAINSPIROWANE PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI 8 00:00:51,042 --> 00:00:52,874 Wszędzie cię obserwują. 9 00:00:52,875 --> 00:00:54,541 Wiem. Czuję ich. 10 00:00:54,542 --> 00:00:57,542 W policji możesz ufać tylko mnie. 11 00:00:59,792 --> 00:01:01,957 Nie czuję się chroniona. 12 00:01:01,958 --> 00:01:05,666 Skoro mnie obserwują, nie powinnam dzwonić. 13 00:01:05,667 --> 00:01:09,082 Dobrze, że zadzwoniłaś. To było rozsądne. 14 00:01:09,083 --> 00:01:11,999 Teraz znam adres. Wiem, gdzie jesteś. 15 00:01:12,000 --> 00:01:14,374 Skąd wiesz, że nie namierzają rozmowy? 16 00:01:14,375 --> 00:01:16,124 To jednorazówka. Spokojnie. 17 00:01:16,125 --> 00:01:18,999 Nikt się nie dowie, że rozmawiamy. Będzie dobrze. 18 00:01:19,000 --> 00:01:21,332 Nie. Czuję, że oni wiedzą. 19 00:01:21,333 --> 00:01:22,457 Nie wiedzą. 20 00:01:22,458 --> 00:01:25,875 Po prostu odbieraj telefon i rób, co ci mówią, dobrze? 21 00:01:30,208 --> 00:01:31,249 Boję się. 22 00:01:31,250 --> 00:01:34,207 Nie wiem, co robić. Chcę wyjść. Chcę stąd wyjść. 23 00:01:34,208 --> 00:01:35,791 Dotrę do ciebie. 24 00:01:35,792 --> 00:01:38,791 Ochronię cię i stamtąd wyciągnę. 25 00:01:38,792 --> 00:01:42,249 Jasne? Nikomu nie ufaj. 26 00:01:42,250 --> 00:01:44,791 Dobrze. Zadzwoń szybko, proszę. 27 00:01:44,792 --> 00:01:45,958 Na razie. 28 00:03:07,083 --> 00:03:10,208 ŁUP 29 00:03:11,333 --> 00:03:13,292 Zajebali Jackie, Thom. 30 00:03:17,167 --> 00:03:18,708 Wiesz, za czym goniła? 31 00:03:21,417 --> 00:03:22,417 Za kasą. 32 00:03:23,125 --> 00:03:25,249 Chyba. Za kupą kasy. 33 00:03:25,250 --> 00:03:28,833 Wyłożę kawę na ławę, Dane, bo siedzimy w tym razem. 34 00:03:29,333 --> 00:03:30,833 Wydział się rozpada. 35 00:03:31,417 --> 00:03:33,582 Federalni chcą rozwiązać narkotykowych. 36 00:03:33,583 --> 00:03:36,500 Popatrz na nas. Stajemy się kanibalami. 37 00:03:37,000 --> 00:03:39,167 - Siadaj, Ro. - Ro. 38 00:03:39,833 --> 00:03:42,416 Sytuacja się zmieniła. Chcemy drążyć dalej. 39 00:03:42,417 --> 00:03:44,917 Mamy jeszcze parę pytań. 40 00:03:45,583 --> 00:03:48,833 Jak opisałabyś swoje relacje z panią kapitan Valez? 41 00:03:50,583 --> 00:03:51,750 Była przyjaciółką. 42 00:03:52,917 --> 00:03:53,917 I kumpelą. 43 00:03:54,792 --> 00:03:55,958 Chroniła mnie. 44 00:03:56,542 --> 00:03:58,000 Dbała o mnie. 45 00:03:58,500 --> 00:04:03,292 - Czy jej śmierć... - Nie. Nie „śmierć”. 46 00:04:03,833 --> 00:04:05,500 Morderstwo. 47 00:04:06,000 --> 00:04:08,417 Została zamordowana. Nazwijmy to po imieniu. 48 00:04:09,833 --> 00:04:11,208 Jak się z tym czujesz? 49 00:04:13,500 --> 00:04:15,333 Rzygać mi się chce na samą myśl. 50 00:04:15,833 --> 00:04:19,249 Pani detektyw, znów rozmawiamy z całą jednostką narkotykową. 51 00:04:19,250 --> 00:04:20,375 Nie. To... 52 00:04:20,958 --> 00:04:21,958 Narkotykowi. 53 00:04:22,792 --> 00:04:26,292 Narkotykowi, a nie jednostka narkotykowa. 54 00:04:28,875 --> 00:04:32,666 Ostatnio opisała pani tę pracę następująco: 55 00:04:32,667 --> 00:04:34,582 „Robimy w narkobiznesie. 56 00:04:34,583 --> 00:04:38,250 Wpadamy i konfiskujemy: narkotyki, broń, głównie gotówkę”. 57 00:04:39,250 --> 00:04:40,375 Czy to się zgadza? 58 00:04:41,167 --> 00:04:42,167 Co do słowa. 59 00:04:44,042 --> 00:04:45,083 Głównie gotówkę. 60 00:04:45,958 --> 00:04:47,042 Powoduje konflikty? 61 00:04:49,125 --> 00:04:51,166 Jakie konflikty? O co wam chodzi? 62 00:04:51,167 --> 00:04:53,332 Że niby sami kradniemy kasę? Nie. 63 00:04:53,333 --> 00:04:54,917 Nigdy o tym nie myślicie? 64 00:04:56,208 --> 00:04:57,958 Słyszałeś o skokach z wtyką? 65 00:04:58,708 --> 00:05:01,541 Tylko aluzje. Gliniarze w roli złodziei. 66 00:05:01,542 --> 00:05:04,542 Pracują z innymi skorumpowanymi policjantami. 67 00:05:13,583 --> 00:05:17,457 Kiedy ostatnio złapaliście zabójcę gliniarza w sali konferencyjnej? 68 00:05:17,458 --> 00:05:18,542 Ciekaw jestem. 69 00:05:20,042 --> 00:05:22,792 W co wy pogrywacie? Poza zwalaniem winy na innych? 70 00:05:23,583 --> 00:05:27,208 To chyba najłatwiejsza robota, jaką można mieć teraz w Miami. 71 00:05:30,250 --> 00:05:32,874 Spójrzcie mi w oczy i powiedzcie, że według was 72 00:05:32,875 --> 00:05:34,999 zabił ją ktoś z narkotykowych. 73 00:05:35,000 --> 00:05:37,207 Tego nie powiedziałem. Prawda? 74 00:05:37,208 --> 00:05:38,666 To o co chodzi? 75 00:05:38,667 --> 00:05:40,666 To jest, kurwa, desperacka próba 76 00:05:40,667 --> 00:05:43,207 poskładania czegoś z patyczków i kleju. 77 00:05:43,208 --> 00:05:44,166 Co jest, kurwa? 78 00:05:44,167 --> 00:05:46,499 Gdzie jest jednostka specjalna? 79 00:05:46,500 --> 00:05:48,707 Dlaczego świat się nie zatrzymał? 80 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 Nie łapię tego. Serio. To bez sensu. 81 00:05:52,292 --> 00:05:53,708 Thom, zginęła... 82 00:05:54,792 --> 00:05:56,541 kapitanka policji. 83 00:05:56,542 --> 00:05:59,708 Bo twoi ludzie zawalili. Nie złapali zabójcy gliny. 84 00:06:00,542 --> 00:06:02,583 Może dlatego, że zabójcą jest glina? 85 00:06:03,083 --> 00:06:03,917 Chryste. 86 00:06:07,083 --> 00:06:09,792 - Zgasisz papierosa? - Nie zgaszę. 87 00:06:10,792 --> 00:06:12,125 - Coś jeszcze? - Dobra. 88 00:06:14,292 --> 00:06:18,000 Jak dotąd przepytaliśmy Baptiste, Salazar i Ro. 89 00:06:18,583 --> 00:06:20,832 Przepytaliśmy waszego dowódcę. 90 00:06:20,833 --> 00:06:23,457 Kolesia, który dostał twój awans. 91 00:06:23,458 --> 00:06:26,208 Zasłużył na niego tak samo jak reszta wydziału. 92 00:06:26,708 --> 00:06:30,082 Wiecie, przez co przeszedł? Jego małżeństwo, dziecko? 93 00:06:30,083 --> 00:06:31,499 Jesteście blisko? 94 00:06:31,500 --> 00:06:34,166 Bardzo. Dlatego nie siedzę i nie jęczę, 95 00:06:34,167 --> 00:06:37,708 że dostał, kurwa, awans, bo Dane zarabia na życie. 96 00:06:38,208 --> 00:06:39,041 - Ja też. - Tak. 97 00:06:39,042 --> 00:06:40,749 To przez waszych szefów. 98 00:06:40,750 --> 00:06:43,916 Waszych pierdolonych ekspertów, którzy rozpirzyli VCAT. 99 00:06:43,917 --> 00:06:46,666 - VCAT? - Brygadę od brutalnych przestępstw. 100 00:06:46,667 --> 00:06:48,249 Zamknięto ją 101 00:06:48,250 --> 00:06:51,291 przez wszechobecną i nieokiełznaną korupcję. 102 00:06:51,292 --> 00:06:53,083 Prymusami nie byli. 103 00:06:53,708 --> 00:06:55,750 Ale byli zajebistymi policjantami. 104 00:06:56,708 --> 00:06:59,082 A wy ich, kurwa, zaoraliście. 105 00:06:59,083 --> 00:07:01,207 A to utrudniło śledztwo Jackie, 106 00:07:01,208 --> 00:07:03,291 bo teraz wszyscy kolesie z VCAT, 107 00:07:03,292 --> 00:07:06,707 nie tylko brudne gliny, są pogrzebani żywcem. 108 00:07:06,708 --> 00:07:08,374 Zatwierdzają nadgodziny? 109 00:07:08,375 --> 00:07:10,874 Nie, Dane. Nie przy tych budżetach. 110 00:07:10,875 --> 00:07:12,374 To gra niewarta świeczki. 111 00:07:12,375 --> 00:07:15,083 Zamknięcie VCAT naprawdę nam dowaliło. 112 00:07:23,000 --> 00:07:24,125 Zajmiemy się tym. 113 00:07:24,792 --> 00:07:26,332 - Nie. - Po godzinach. 114 00:07:26,333 --> 00:07:29,041 Jeśli zwietrzą, że narkotykowi prowadzą po cichu 115 00:07:29,042 --> 00:07:31,582 śledztwo w sprawie morderstwa swojej kapitanki, 116 00:07:31,583 --> 00:07:34,208 spalą nas i zaproszą federalnych na grilla. 117 00:07:35,000 --> 00:07:37,167 Byłeś blisko z panią kapitan Velez? 118 00:07:40,375 --> 00:07:42,083 Byliście w związku? 119 00:07:44,833 --> 00:07:46,458 Odpowiesz na pytanie? 120 00:07:50,833 --> 00:07:52,250 To tak teraz będzie? 121 00:07:54,583 --> 00:07:55,499 Mowę ci odjęło? 122 00:07:55,500 --> 00:07:57,207 - Ty pizdo. - Ty zawsze tak? 123 00:07:57,208 --> 00:07:59,791 - Nazwałem go pizdą. Zapisz. - Nic nie powiesz? 124 00:07:59,792 --> 00:08:01,250 Jesteś pizdą. 125 00:08:08,000 --> 00:08:12,292 Przyszliście tu, tłuki, bo myślicie, że Jackie się sprzedała? 126 00:08:13,792 --> 00:08:14,708 A sprzedała się? 127 00:08:16,375 --> 00:08:17,583 Ostrożnie, Del. 128 00:08:18,208 --> 00:08:19,375 Pierdol się. 129 00:08:22,167 --> 00:08:23,082 Nie udawajmy, 130 00:08:23,083 --> 00:08:25,832 że nie jest to dla ciebie sprawa osobista. 131 00:08:25,833 --> 00:08:27,167 Jasne? Wiem, że jest. 132 00:08:28,792 --> 00:08:30,333 Wszyscy, kurwa, wiedzą. 133 00:08:38,667 --> 00:08:39,832 To może powiedz nam, 134 00:08:39,833 --> 00:08:43,500 czemu nosisz dwie kabury, co? 135 00:08:44,917 --> 00:08:46,250 Jesteś, kurwa, kowbojem? 136 00:08:47,292 --> 00:08:49,792 Jedna broń jest twoja, tak? Czyja jest druga? 137 00:09:01,250 --> 00:09:02,708 I co z nią zrobisz? 138 00:09:03,125 --> 00:09:04,374 - Kurwa! - Odbiło ci? 139 00:09:04,375 --> 00:09:05,791 - Hej! - Pieprzony gnój! 140 00:09:05,792 --> 00:09:07,083 Odpierdol się. 141 00:09:10,333 --> 00:09:12,750 Pierdol się, ty jebana pizdo! 142 00:09:15,500 --> 00:09:16,625 Co on, kurwa, robi? 143 00:09:17,208 --> 00:09:18,833 Bije się ze swoim bratem. 144 00:09:19,917 --> 00:09:22,708 - Przestańcie! - Złaź ze mnie, kurwa. 145 00:09:23,333 --> 00:09:24,374 Wyjebcie go stąd! 146 00:09:24,375 --> 00:09:26,499 Co do chuja? Pierdolony brutal! 147 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Jego brat to federalny. 148 00:09:29,375 --> 00:09:30,417 Chryste Panie. 149 00:09:37,583 --> 00:09:40,917 A więc rozmawiałeś z bratem. Jak poszło? 150 00:09:42,417 --> 00:09:44,000 Nadal jest dupkiem. 151 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 Cały czas to samo gówno. 152 00:09:47,042 --> 00:09:49,041 Jeśli chcesz ze mną pogadać, 153 00:09:49,042 --> 00:09:50,499 to gadajmy. 154 00:09:50,500 --> 00:09:53,625 Został federalnym, żeby traktować ludzi z buta. 155 00:09:55,042 --> 00:09:57,249 Liczył na wyznanie? 156 00:09:57,250 --> 00:09:59,458 Nie, nie wiem, na co wszyscy liczą. 157 00:10:01,125 --> 00:10:02,208 Jest źle, Dane. 158 00:10:02,958 --> 00:10:05,666 Jeśli wciąż tu są i nas sprawdzają, 159 00:10:05,667 --> 00:10:08,082 to znaczy, że są, kurwa, w lesie. 160 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 - Jackie to tylko dodatek. - Nawet nie to. 161 00:10:13,917 --> 00:10:15,125 Nie wyjaśnią tego. 162 00:10:15,875 --> 00:10:18,791 Masz pogrzeb, flagę dla rodziny 163 00:10:18,792 --> 00:10:21,249 i spierdalaj. Dzięki za służbę. 164 00:10:21,250 --> 00:10:22,916 Myślą, że się sprzedała 165 00:10:22,917 --> 00:10:24,624 albo że to nasza sprawka. 166 00:10:24,625 --> 00:10:26,916 Albo to i to. Albo nie mają pojęcia. 167 00:10:26,917 --> 00:10:30,458 Najprostsze rozwiązanie to zwalić winę na brudnego gliniarza. 168 00:10:32,042 --> 00:10:35,500 A co ma do powiedzenia Thom przez „h”? 169 00:10:37,000 --> 00:10:39,666 Fiut mu odpadł od tej orki. 170 00:10:39,667 --> 00:10:41,916 Dał sobie spokój. Nie pomoże nam. 171 00:10:41,917 --> 00:10:44,457 Każdy ma wymówkę. Wszyscy ciężko pracujemy. 172 00:10:44,458 --> 00:10:46,332 Taka robota. Haruj i morda. 173 00:10:46,333 --> 00:10:48,291 Wrzuciłbym przynętę do wody. 174 00:10:48,292 --> 00:10:51,749 Zamieszał, pociągnął za żyłkę i zobaczył, co wypłynie. 175 00:10:51,750 --> 00:10:54,624 - Wiesz, o co mi chodzi? - Tak. Coś by się ruszyło. 176 00:10:54,625 --> 00:10:57,582 Ktoś zacząłby gadać, ktoś popełniać błędy. 177 00:10:57,583 --> 00:11:00,708 - Zwykła policyjna robota. - Podstawowa, kurwa. 178 00:11:06,417 --> 00:11:09,250 Okropnie się tu teraz czuję. 179 00:11:12,542 --> 00:11:13,875 Nienawidzę być gliną. 180 00:11:20,917 --> 00:11:22,042 Budzę się 181 00:11:23,250 --> 00:11:24,250 co noc 182 00:11:25,250 --> 00:11:26,125 i... 183 00:11:27,625 --> 00:11:28,917 myślę o czasie. 184 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Ile już minęło, ile mi zostało. 185 00:11:38,167 --> 00:11:39,875 I co z nim, kurwa, zrobię. 186 00:11:42,958 --> 00:11:44,167 To nie fair. 187 00:11:47,375 --> 00:11:48,833 Nie wiem, co powiedzieć. 188 00:11:50,625 --> 00:11:53,749 Może to, za co zawsze wyśmiewałem Jackie. 189 00:11:53,750 --> 00:11:56,082 „Dożyj kolejnego wschodu słońca”. 190 00:11:56,083 --> 00:11:59,582 Może na tym polega sens życia. Żeby dożyć do wschodu. 191 00:11:59,583 --> 00:12:03,000 Jackie... wierzyła w wiedźmy. 192 00:12:04,792 --> 00:12:07,624 To jest właśnie problemem policji. Takie podejście. 193 00:12:07,625 --> 00:12:11,707 Takie osądzanie. Wiele osób wierzy w wiedźmy i... 194 00:12:11,708 --> 00:12:13,667 Wierzyła też w duchowe zwierzęta. 195 00:12:14,333 --> 00:12:17,707 Kiedyś lubiłem twoje zwierzę. Chodźmy się nawalić. 196 00:12:17,708 --> 00:12:19,750 - Co ty na to? - Już idę. 197 00:12:33,125 --> 00:12:36,000 Kręćcie bączki, chłopaki! 198 00:12:39,625 --> 00:12:42,500 Mamy zapasowe opony? Nie przeginajcie. 199 00:12:43,333 --> 00:12:44,167 O tak. 200 00:12:46,375 --> 00:12:47,500 Przyszedł mistrzu. 201 00:12:48,750 --> 00:12:49,624 Oto mistrzu. 202 00:12:49,625 --> 00:12:52,749 Możemy nie wydurniać się na parkingu jak jakieś pojeby? 203 00:12:52,750 --> 00:12:54,208 To nie szkoła średnia. 204 00:12:55,458 --> 00:12:58,958 Miałam postawić na twojego brata, ale za szybko przerwaliśmy. 205 00:12:59,708 --> 00:13:01,458 Znowu byś przegrała. 206 00:13:02,167 --> 00:13:03,917 „Jesteś brutalem!” 207 00:13:05,292 --> 00:13:06,416 Kto tak mówi? 208 00:13:06,417 --> 00:13:09,374 Ale serio. O co chodzi z tą gotówką? 209 00:13:09,375 --> 00:13:11,082 Tylko kasa, kasa i kasa. 210 00:13:11,083 --> 00:13:14,166 Jesteśmy od narkotyków, więc próbuję to zrozumieć. 211 00:13:14,167 --> 00:13:17,166 Myślisz, że to z tych ostatnich nalotów na dziuple? 212 00:13:17,167 --> 00:13:19,707 - O co chodzi? - To pierdoły. 213 00:13:19,708 --> 00:13:22,749 Kryjówki mafii przetrząsane przez gliny i federalnych, 214 00:13:22,750 --> 00:13:25,666 znikająca kasa... Skoki z wtyką to miejskie legendy. 215 00:13:25,667 --> 00:13:28,749 Jeśli trafisz na zajebistą dziuplę, daj mi znać. 216 00:13:28,750 --> 00:13:32,667 DZIUPLA W HIALEAH KARTEL, WIELKA KASA, 23342 11. ALEJA 217 00:14:17,042 --> 00:14:18,000 Dobra, młody. 218 00:14:21,292 --> 00:14:22,666 Patrzcie na to. 219 00:14:22,667 --> 00:14:24,166 Jebany czołg. 220 00:14:24,167 --> 00:14:26,208 Od kiedy aresztuje się w czołgach? 221 00:14:27,167 --> 00:14:30,332 Takie coś lubię. Wielkie czołgi, wielkie koła. 222 00:14:30,333 --> 00:14:31,624 Podoba ci się? 223 00:14:31,625 --> 00:14:33,958 Ale mały koleś. Patrzcie, jak skacze. 224 00:14:38,083 --> 00:14:41,208 Nie do wiary. Pieprzona artyleria i karabiny maszynowe. 225 00:14:41,792 --> 00:14:43,458 - Cześć! - Kapitan Ameryka! 226 00:14:44,125 --> 00:14:46,417 Dorwałeś już Czerwoną Czaszkę? 227 00:14:50,250 --> 00:14:52,332 DEA nie ma punktu przerzutowego? 228 00:14:52,333 --> 00:14:54,832 Zawsze używacie naszego parkingu. 229 00:14:54,833 --> 00:14:57,291 Funduję nadgodziny moim dawnym kolegom, 230 00:14:57,292 --> 00:14:59,541 żeby mieli z czego spłacać hipoteki. 231 00:14:59,542 --> 00:15:00,541 Rozumiem. 232 00:15:00,542 --> 00:15:03,624 Może to ten skurwysyn łupi dziuple 233 00:15:03,625 --> 00:15:06,666 z paczką stróżów prawa i federalnych? 234 00:15:06,667 --> 00:15:08,957 Jestem w DEA. Jestem stróżem prawa. 235 00:15:08,958 --> 00:15:11,541 Zapytaj swoich przekupnych ziomków. 236 00:15:11,542 --> 00:15:13,791 - Wyglądacie na przekupnych. - Ja nie. 237 00:15:13,792 --> 00:15:16,499 - Ty nie. - Dayo. Co tam, cabrón? 238 00:15:16,500 --> 00:15:18,791 - Co tam? - Jak tam na ulicach, suki? 239 00:15:18,792 --> 00:15:21,041 No co? Jest lepiej? 240 00:15:21,042 --> 00:15:22,958 Nie, póki nie znajdą zabójcy. 241 00:15:24,125 --> 00:15:26,832 Wydaje mi się, kurwa, że chcą nas zwolnić. 242 00:15:26,833 --> 00:15:28,916 Ciągle nas cisną. Wkurza mnie to. 243 00:15:28,917 --> 00:15:30,916 Nie odpuszczą z Velez, 244 00:15:30,917 --> 00:15:34,124 zwłaszcza że pracowała nad głośną sprawą morderstwa. 245 00:15:34,125 --> 00:15:37,207 Gdyby nie zamknęli VCAT, już byśmy ich zgarnęli. 246 00:15:37,208 --> 00:15:39,874 Serio? Tak z ciekawości, co DEA robi dla nas? 247 00:15:39,875 --> 00:15:41,249 - Nada. - Nada. 248 00:15:41,250 --> 00:15:42,582 - Bez jaj. - Nic. 249 00:15:42,583 --> 00:15:44,541 To już nie nasz cyrk, nie? 250 00:15:44,542 --> 00:15:46,666 Zajmijcie się swoim skandalem. 251 00:15:46,667 --> 00:15:48,541 Zapamiętam to sobie. 252 00:15:48,542 --> 00:15:51,166 Słuchajcie, w każdym wydziale jest wtyka. 253 00:15:51,167 --> 00:15:53,792 À propos, wyglądasz trochę wtykowato. 254 00:16:05,625 --> 00:16:07,457 Kurwa. A oto i on. No proszę. 255 00:16:07,458 --> 00:16:09,499 Najbardziej skorumpowany glina. 256 00:16:09,500 --> 00:16:10,707 - Hej. - Prawie! 257 00:16:10,708 --> 00:16:12,707 - Jak się masz? - Nadal przeorany. 258 00:16:12,708 --> 00:16:13,916 Co tam, poruczniku? 259 00:16:13,917 --> 00:16:18,082 W porządku. Idziemy, ludzie. Chcecie chyba coś dzisiaj zarobić? 260 00:16:18,083 --> 00:16:20,624 Co wy tu odwalacie? Gracie w domino? 261 00:16:20,625 --> 00:16:22,582 Dostaliśmy donos obywatelski. 262 00:16:22,583 --> 00:16:24,333 - Teraz? - Tak. 263 00:16:25,083 --> 00:16:26,291 Ale już fajrant. 264 00:16:26,292 --> 00:16:27,999 To kasa w domu w Hialeah. 265 00:16:28,000 --> 00:16:30,124 Zgarnijmy ją. Chcę coś zdziałać. 266 00:16:30,125 --> 00:16:32,874 - Nadgodziny? - Nie. Zadanie dla chętnych. 267 00:16:32,875 --> 00:16:34,457 Potrzebuję też Wilbura. 268 00:16:34,458 --> 00:16:38,166 - Daj spokój, bez nadgodzin? - Budżet. Nic nie poradzę. 269 00:16:38,167 --> 00:16:40,082 Czyli oni dostają na rachunki, 270 00:16:40,083 --> 00:16:42,957 a my, kurwa, nie? Gdzie w tym sens? 271 00:16:42,958 --> 00:16:45,749 Ja idę. Róbcie, co chcecie, ale biorę Wilbura. 272 00:16:45,750 --> 00:16:48,082 Musimy mieć psa od kasy. Jedźcie za mną. 273 00:16:48,083 --> 00:16:51,375 - To pojebane. - Śpi w moim wozie. Kurwa. 274 00:16:54,750 --> 00:16:56,375 Mówili, że ile tam jest? 275 00:16:56,875 --> 00:16:58,832 Nie wiem. Może z 250? 276 00:16:58,833 --> 00:17:00,583 Serio? Cholera. 277 00:17:01,458 --> 00:17:03,499 Dobra. Zajebiście łatwy łup. 278 00:17:03,500 --> 00:17:05,083 - Piątkowy wieczór? - Tak. 279 00:17:06,625 --> 00:17:08,375 Poruczniku. 280 00:17:09,083 --> 00:17:11,582 Hialeah. Chcesz włączyć lokalne gliny? 281 00:17:11,583 --> 00:17:14,207 Mowy nie ma. Tamten wydział to pierdolnik. 282 00:17:14,208 --> 00:17:16,041 To ile ma wynieść ten łup? 283 00:17:16,042 --> 00:17:17,582 - Sto pięćdziesiąt. - Ćpun? 284 00:17:17,583 --> 00:17:19,666 Nie widzisz, że te pytania 285 00:17:19,667 --> 00:17:21,457 wyczerpują moją cierpliwość? 286 00:17:21,458 --> 00:17:24,042 Przepraszam. Siła przyzwyczajenia. 287 00:17:30,833 --> 00:17:36,000 MIASTO POSTĘPU 288 00:18:18,625 --> 00:18:20,333 Dobra, co im powiemy? 289 00:18:22,083 --> 00:18:23,208 Kłamstwo. 290 00:18:24,750 --> 00:18:26,957 Wszystkie domy wyglądają na opuszczone. 291 00:18:26,958 --> 00:18:30,166 Niech podpiszą zgodę na szukanie prochów, a nie kasy. 292 00:18:30,167 --> 00:18:33,666 Wyglądamy, jakbyśmy przebrali się za gliny na Halloween. 293 00:18:33,667 --> 00:18:35,791 Co jest? To nie miała być melina? 294 00:18:35,792 --> 00:18:38,082 A jeśli nie podpiszą, bo mają prochy? 295 00:18:38,083 --> 00:18:41,125 Wtedy zrobimy przeszukanie kontrolne. 296 00:18:45,125 --> 00:18:46,875 Chodź, Wilbur. 297 00:18:51,542 --> 00:18:53,582 Dobry piesek. 298 00:18:53,583 --> 00:18:54,874 Co się dzieje? 299 00:18:54,875 --> 00:18:57,958 Nigdy go takim nie widziałam. Szaleje. 300 00:18:58,833 --> 00:19:00,167 Ile mają tu mieć? 301 00:19:00,667 --> 00:19:01,666 75 kawałków. 302 00:19:01,667 --> 00:19:03,874 Niemożliwe. Obsikuje cały dom. 303 00:19:03,875 --> 00:19:06,083 Musi być tam więcej forsy. 304 00:19:10,167 --> 00:19:11,625 Puk, Puk. Policja. 305 00:19:15,625 --> 00:19:17,875 - Puk, puk. - Jak się pani ma? 306 00:19:18,625 --> 00:19:22,125 Pod moimi drzwiami stoi pięcioro gliniarzy. Bywało lepiej. 307 00:19:22,875 --> 00:19:25,416 Mieliśmy donos obywatelski co do tego miejsca. 308 00:19:25,417 --> 00:19:28,541 - Jaki donos? Co? - Obywatelski. 309 00:19:28,542 --> 00:19:30,707 Podobno mogą tu być narkotyki. 310 00:19:30,708 --> 00:19:34,082 Zwykle można na tym polegać, więc przyjechaliśmy sprawdzić. 311 00:19:34,083 --> 00:19:35,417 Jak się pani nazywa? 312 00:19:36,667 --> 00:19:37,500 Desi. 313 00:19:38,083 --> 00:19:40,250 To pseudonim sceniczny. A naprawdę? 314 00:19:43,125 --> 00:19:44,582 Desiree Lopez Molina. 315 00:19:44,583 --> 00:19:46,457 Dowód tożsamości? Prawo jazdy? 316 00:19:46,458 --> 00:19:47,499 W środku. 317 00:19:47,500 --> 00:19:49,541 - Jakieś zwierzęta w domu? - Nie. 318 00:19:49,542 --> 00:19:50,625 Jest pani sama? 319 00:19:51,167 --> 00:19:52,000 Tak. 320 00:19:52,583 --> 00:19:54,250 Możemy wejść? 321 00:19:55,250 --> 00:19:57,791 - Macie nakaz? - Mamy pozwolenie. 322 00:19:57,792 --> 00:19:59,041 Jaka to różnica? 323 00:19:59,042 --> 00:20:03,166 Do pozwolenia nie potrzebujemy zgody sędziego. 324 00:20:03,167 --> 00:20:04,542 Czyli mogę odmówić? 325 00:20:05,208 --> 00:20:07,500 - Może pani. Tak. - I co wtedy zrobicie? 326 00:20:08,000 --> 00:20:10,167 Musiałaby pani odmówić. 327 00:20:13,667 --> 00:20:15,124 Nie mam tu narkotyków. 328 00:20:15,125 --> 00:20:17,374 - Może trochę trawki. - To nieistotne. 329 00:20:17,375 --> 00:20:20,625 Proszę podpisać. Wejdziemy i wyjdziemy. Będzie z głowy. 330 00:20:23,875 --> 00:20:25,582 Nie bądźcie nachalni. 331 00:20:25,583 --> 00:20:28,957 Ja jestem nachalny? To oni są nachalni. 332 00:20:28,958 --> 00:20:31,375 Szczerze? Lepiej im nie podpadać. 333 00:20:33,542 --> 00:20:34,500 W porządku. 334 00:20:35,667 --> 00:20:36,958 Co jest, kurwa? 335 00:20:39,625 --> 00:20:40,457 Chodź, Wilbur. 336 00:20:40,458 --> 00:20:43,582 O taką nachalność właśnie mi chodziło. 337 00:20:43,583 --> 00:20:45,500 Szukaj. No już. 338 00:20:47,625 --> 00:20:49,917 Numa do przodu, Mike na prawo. 339 00:20:53,375 --> 00:20:54,208 No dalej. 340 00:20:55,375 --> 00:20:56,750 Zostań przy mnie. 341 00:21:01,333 --> 00:21:02,917 Spuszczam go ze smyczy. 342 00:21:03,750 --> 00:21:04,583 Leć. 343 00:21:22,042 --> 00:21:24,166 Czy w tym domu jest ktoś jeszcze? 344 00:21:24,167 --> 00:21:25,124 Tylko ja. 345 00:21:25,125 --> 00:21:28,249 Okłamywanie nas to zły pomysł. 346 00:21:28,250 --> 00:21:29,625 Przysięgam, tylko ja. 347 00:21:30,750 --> 00:21:33,000 Wilbur, spokój! Cicho! 348 00:21:33,958 --> 00:21:35,500 - Zabierz psa. - Czysto. 349 00:21:36,250 --> 00:21:37,332 W porządku. Już. 350 00:21:37,333 --> 00:21:39,249 Co jest na strychu? Na górze? 351 00:21:39,250 --> 00:21:41,125 - Chodź. - Nie wiem, nie byłam. 352 00:21:42,000 --> 00:21:44,124 Mówiłam wam, że nie mam narkotyków. 353 00:21:44,125 --> 00:21:46,042 Ten pies wykrywa pieniądze. 354 00:21:51,458 --> 00:21:53,542 Chyba będę potrzebować tego nakazu. 355 00:21:54,125 --> 00:21:55,457 Nie, pies coś wyczuł. 356 00:21:55,458 --> 00:21:57,624 Mamy uzasadnione podstawy. 357 00:21:57,625 --> 00:21:59,624 Desi, czy ktoś jest na strychu? 358 00:21:59,625 --> 00:22:00,666 Nie. 359 00:22:00,667 --> 00:22:02,583 - Dobra, dawaj. - Czysto. 360 00:22:41,292 --> 00:22:42,417 Desi? 361 00:22:43,083 --> 00:22:43,958 Tak? 362 00:22:44,583 --> 00:22:46,417 Dlaczego tu jest tak czysto? 363 00:22:47,458 --> 00:22:51,083 Mówiłam, że nie wiem. Nigdy tam nie byłam. 364 00:22:51,792 --> 00:22:53,125 A co to za różnica? 365 00:22:53,750 --> 00:22:55,832 Reszta domu wygląda jak śmietnisko, 366 00:22:55,833 --> 00:22:57,124 a strych jak szpital. 367 00:22:57,125 --> 00:22:59,957 Trzeba było widzieć ten dom, zanim posprzątałam. 368 00:22:59,958 --> 00:23:02,542 Mi abuela nigdy niczego nie wyrzucała. 369 00:23:03,917 --> 00:23:05,292 Patrz na to. 370 00:23:06,250 --> 00:23:08,667 Kabel elektryczny nie powinien tak wystawać. 371 00:23:27,250 --> 00:23:28,583 Co to, kurwa, jest? 372 00:23:40,833 --> 00:23:42,042 Dobra, przynieś młot. 373 00:23:43,833 --> 00:23:46,624 Jak długo tu pani mieszka? 374 00:23:46,625 --> 00:23:47,792 Dwa miesiące. 375 00:23:48,583 --> 00:23:51,208 A pani abuela nadal żyje? 376 00:23:53,208 --> 00:23:54,999 Przykro mi. 377 00:23:55,000 --> 00:23:56,791 Zmarła w czerwcu. 378 00:23:56,792 --> 00:23:58,874 Opiekowałam się nią przez parę lat. 379 00:23:58,875 --> 00:24:00,833 - Sama? - Tak. 380 00:24:01,333 --> 00:24:03,957 - Pracuje pani? - Trwa postępowanie spadkowe. 381 00:24:03,958 --> 00:24:05,916 Walczę z siostrą o ten dom. 382 00:24:05,917 --> 00:24:07,499 Nigdy nie pomagała babci, 383 00:24:07,500 --> 00:24:08,916 a teraz chce spadek. 384 00:24:08,917 --> 00:24:10,124 Reszta domu czysta. 385 00:24:10,125 --> 00:24:12,832 Zanim sprawdzimy, co jest za tamtą ścianą, 386 00:24:12,833 --> 00:24:15,500 chciałaby nam pani coś powiedzieć? 387 00:24:17,250 --> 00:24:20,250 Naprawdę nie wiem, co tam jest. 388 00:24:21,417 --> 00:24:22,833 Przysięgam na wszystko. 389 00:24:23,417 --> 00:24:24,707 Mówię prawdę. 390 00:24:24,708 --> 00:24:27,207 Chciałbym uwierzyć, ale długo w tym siedzę. 391 00:24:27,208 --> 00:24:29,124 Kiedy wspomniałem o pieniądzach, 392 00:24:29,125 --> 00:24:31,583 widziałem pani minę, te nerwy. 393 00:24:32,375 --> 00:24:34,167 Jak pani myśli, co tam jest? 394 00:24:36,625 --> 00:24:38,542 Macie psa wyczuwającego pieniądze, 395 00:24:39,875 --> 00:24:43,041 więc wiecie pewnie dużo więcej niż ja. 396 00:24:43,042 --> 00:24:44,208 Proszę dać spokój. 397 00:24:44,708 --> 00:24:48,332 Ma pani kolumbijską flagę nad kominkiem, a my jesteśmy glinami, 398 00:24:48,333 --> 00:24:51,541 więc łatwo się domyślić, do kogo mogą należeć te pieniądze. 399 00:24:51,542 --> 00:24:53,750 Co za stereotypowe myślenie. 400 00:24:54,792 --> 00:24:57,707 - Nie wszyscy Kolumbijczycy są tacy sami. - Wiemy. 401 00:24:57,708 --> 00:24:59,249 Ale mają świetną kokę. 402 00:24:59,250 --> 00:25:00,749 Są głównym importerem. 403 00:25:00,750 --> 00:25:02,957 - Mają też świetną kuchnię. - Na pewno. 404 00:25:02,958 --> 00:25:05,583 - Tak. - Ale nie chowają jej w ścianie. 405 00:25:09,125 --> 00:25:11,250 Wszyscy policjanci mają to spojrzenie. 406 00:25:12,500 --> 00:25:15,041 Spojrzenie, które wywołuje poczucie winy. 407 00:25:15,042 --> 00:25:17,249 - A jest pani czegoś winna? - Nie. 408 00:25:17,250 --> 00:25:20,999 Przyjmowanie kradzionych dóbr, w tym gotówki, 409 00:25:21,000 --> 00:25:24,207 oznacza bycie winnym czegoś bardzo złego. 410 00:25:24,208 --> 00:25:27,916 Może nie uważać pani tego za przestępstwo, ale to nic nie zmienia. 411 00:25:27,917 --> 00:25:30,875 - Dlatego że to pani dom. - Rozumie pani? 412 00:25:31,417 --> 00:25:32,917 Tak, ale to nie mój dom. 413 00:25:34,375 --> 00:25:36,208 To dom mojej babci, pamiętacie? 414 00:25:36,917 --> 00:25:39,458 - Postępowanie spadkowe trwa. - No tak. 415 00:25:41,250 --> 00:25:42,875 To bardzo sprytne. 416 00:25:44,167 --> 00:25:45,500 Skąd pani zna tę furtkę? 417 00:25:51,333 --> 00:25:52,500 Dajcie spokój. 418 00:25:53,958 --> 00:25:56,500 Wszyscy uwielbiamy pouczać i moralizować. 419 00:25:57,333 --> 00:25:58,625 Podejmuj dobre decyzje. 420 00:25:59,458 --> 00:26:01,250 Żyj uczciwiej. 421 00:26:02,917 --> 00:26:04,792 {\an8}Pozostaw to w rękach Boga. 422 00:26:05,625 --> 00:26:08,208 Ale Bóg nie spłaci hipoteki, prawda? 423 00:26:09,667 --> 00:26:11,500 Koniec miesiąca, rachunki, 424 00:26:12,583 --> 00:26:13,917 koszty leczenia. 425 00:26:14,708 --> 00:26:16,000 Opłata dla prawnika. 426 00:26:16,875 --> 00:26:18,042 Koszty pogrzebu. 427 00:26:21,000 --> 00:26:22,125 Powiedzcie mi... 428 00:26:23,042 --> 00:26:24,708 czy możecie wymienić te rady, 429 00:26:25,500 --> 00:26:27,417 modlitwy i dobre chęci 430 00:26:27,958 --> 00:26:29,167 na gotówkę? 431 00:26:31,375 --> 00:26:34,000 Nie, raczej nie. 432 00:26:37,958 --> 00:26:40,292 „C.N.P.J.D.” 433 00:26:41,792 --> 00:26:42,667 Co to znaczy? 434 00:26:44,417 --> 00:26:45,875 Czy na pewno jesteśmy dobrzy? 435 00:26:47,333 --> 00:26:49,083 Potrzebuje pan potwierdzenia? 436 00:26:54,792 --> 00:26:55,958 Przepraszam. 437 00:26:58,000 --> 00:27:00,708 A ten drugi? „J.I.Z.B.”? 438 00:27:01,833 --> 00:27:03,250 Jesteśmy i zawsze będziemy. 439 00:27:05,375 --> 00:27:06,374 Co to jest? 440 00:27:06,375 --> 00:27:08,042 Poruczniku, bingo! 441 00:27:12,125 --> 00:27:15,042 - Co tam masz? - Nie wiem, ale jest tego kupa. 442 00:27:18,250 --> 00:27:19,958 Pilnujcie jej. Ma tu zostać. 443 00:27:24,083 --> 00:27:25,458 Ja pierdolę. 444 00:27:26,750 --> 00:27:28,292 Bum, kurwa. 445 00:27:38,875 --> 00:27:40,082 Co do chuja? 446 00:27:40,083 --> 00:27:41,875 O cholera. 447 00:27:50,750 --> 00:27:51,583 Oż kurde. 448 00:27:54,542 --> 00:27:55,457 A niech mnie. 449 00:27:55,458 --> 00:27:57,582 W tym wiadrze jest 1,4 miliona. 450 00:27:57,583 --> 00:27:59,166 Niemożliwe. Serio? 451 00:27:59,167 --> 00:28:01,667 - Co to za hałas? Dużo jest? - Cholera. 452 00:28:02,250 --> 00:28:04,832 Widzę przynajmniej z 14 takich. 453 00:28:04,833 --> 00:28:06,832 - Jezu. - Ale... jeśli mają... 454 00:28:06,833 --> 00:28:08,041 Tam jest więcej. 455 00:28:08,042 --> 00:28:09,542 To 20 milionów łupu. 456 00:28:10,292 --> 00:28:12,082 Widziałeś kiedyś tyle? Co teraz? 457 00:28:12,083 --> 00:28:13,791 Chwila, kurwa, moment. 458 00:28:13,792 --> 00:28:15,042 Dajcie mi... 459 00:28:18,167 --> 00:28:19,791 Dobra, słuchajcie. Możecie... 460 00:28:19,792 --> 00:28:21,333 Zejdźcie na chwilę. 461 00:28:21,833 --> 00:28:23,541 Sekunda i schodzimy. 462 00:28:23,542 --> 00:28:25,375 Niech porucznik... 463 00:28:26,417 --> 00:28:27,375 Kurwa. 464 00:28:28,625 --> 00:28:29,708 Wiesz, co to znaczy? 465 00:28:30,917 --> 00:28:31,916 Jezu Chryste. 466 00:28:31,917 --> 00:28:33,333 Hej, telefony. 467 00:28:33,833 --> 00:28:34,958 - Telefony. - Co? 468 00:28:35,583 --> 00:28:36,749 Nasze telefony? 469 00:28:36,750 --> 00:28:38,499 Nie chcę żadnych rozmów. 470 00:28:38,500 --> 00:28:39,832 Dajcie mi komórki. 471 00:28:39,833 --> 00:28:40,749 Daj telefon. 472 00:28:40,750 --> 00:28:42,041 - No co ty? - Daj go. 473 00:28:42,042 --> 00:28:43,166 Nie ufasz nam? 474 00:28:43,167 --> 00:28:45,749 To nie tak. Nie ufam temu łupowi. 475 00:28:45,750 --> 00:28:47,499 Taka kasa może wiele zjebać. 476 00:28:47,500 --> 00:28:50,041 Opróżnijcie kieszenie i dajcie komórki. 477 00:28:50,042 --> 00:28:51,999 To przez łup, nie przez ciebie. 478 00:28:52,000 --> 00:28:54,167 - Daj mi swój telefon. - Dobrze. 479 00:28:54,792 --> 00:28:57,666 - Podaj go. - Nie jesteś skorumpowany, prawda? 480 00:28:57,667 --> 00:28:59,957 Chcę wszystko: jednorazówki, telefony. 481 00:28:59,958 --> 00:29:01,082 Co ty wyprawiasz? 482 00:29:01,083 --> 00:29:03,541 Daj mi telefon Lolo. Weź też od Desi. 483 00:29:03,542 --> 00:29:06,208 - Zrobię szybką identyfikację. - Daj telefon. 484 00:29:06,750 --> 00:29:08,416 - Naprawdę? - Tak, daj mi go. 485 00:29:08,417 --> 00:29:09,999 - Serio? - Daj mi telefon. 486 00:29:10,000 --> 00:29:11,082 Poruczniku, to... 487 00:29:11,083 --> 00:29:12,291 Jeszcze jeden. 488 00:29:12,292 --> 00:29:14,707 Co to, kurwa, za ponure miny? 489 00:29:14,708 --> 00:29:16,082 To nie test czystości. 490 00:29:16,083 --> 00:29:19,083 Mamy tu problem i próbuję go opanować. 491 00:29:20,833 --> 00:29:21,832 Chcesz też mój? 492 00:29:21,833 --> 00:29:23,249 Nie, twojego nie chcę. 493 00:29:23,250 --> 00:29:25,332 Pomóż mi zrozumieć, co to ma być. 494 00:29:25,333 --> 00:29:26,541 Nie godźmy w ekipę. 495 00:29:26,542 --> 00:29:28,749 Nie mów mi, co mogę, a czego nie. 496 00:29:28,750 --> 00:29:31,916 Reaguję. Nie przejmuję się, że mogę kogoś urazić. 497 00:29:31,917 --> 00:29:33,957 Zastanówmy się. Chodzi o zaufanie. 498 00:29:33,958 --> 00:29:38,208 - Tak. - Stary. Ty i ja, tak? 499 00:29:39,417 --> 00:29:41,792 Ile miało tu być? 500 00:29:42,750 --> 00:29:44,208 Trzysta kawałków. 501 00:29:44,750 --> 00:29:46,707 Czyli donos mówił o 300? 502 00:29:46,708 --> 00:29:48,333 Zgadza się. 503 00:29:49,333 --> 00:29:50,583 Kurwa. 504 00:29:52,625 --> 00:29:54,750 - Mamy problem, J.D. - Tak. 505 00:29:55,583 --> 00:29:56,417 I to wielki. 506 00:29:58,250 --> 00:30:00,541 Wyrwijcie resztę pojemników ze ściany. 507 00:30:00,542 --> 00:30:01,791 Musimy policzyć. 508 00:30:01,792 --> 00:30:04,541 Mike, zabierzcie je z Numą do garażu. 509 00:30:04,542 --> 00:30:06,207 Tutaj mamy karton i gips. 510 00:30:06,208 --> 00:30:07,166 Co to znaczy? 511 00:30:07,167 --> 00:30:10,499 Kule nie przebiją tak łatwo pustaków. 512 00:30:10,500 --> 00:30:11,416 Kurwa. 513 00:30:11,417 --> 00:30:13,082 - Aż tak? - Dokładnie tak. 514 00:30:13,083 --> 00:30:14,249 Zróbcie to już. 515 00:30:14,250 --> 00:30:15,999 Hej, Dane. 516 00:30:16,000 --> 00:30:17,708 Trzeba ruszyć kasę. 517 00:30:18,292 --> 00:30:19,166 Nie mogę. 518 00:30:19,167 --> 00:30:21,999 Według zasad przeliczamy ją na miejscu przejęcia. 519 00:30:22,000 --> 00:30:23,666 - Tak mówi prawo. - Niby tak. 520 00:30:23,667 --> 00:30:25,124 Ale nie w takiej ilości. 521 00:30:25,125 --> 00:30:28,416 Jeśli pomylimy się o dolara, dobiorą się nam do dupy. 522 00:30:28,417 --> 00:30:30,749 Popełnimy błąd i możemy szukać azylu. 523 00:30:30,750 --> 00:30:33,707 Nie. Nie pominę procedury. 524 00:30:33,708 --> 00:30:35,749 Musimy przeliczyć tę kasę tutaj. 525 00:30:35,750 --> 00:30:36,833 A podinspektor? 526 00:30:42,042 --> 00:30:43,791 - Chcesz go w to mieszać? - Nie. 527 00:30:43,792 --> 00:30:45,124 Ale nie mamy wyboru. 528 00:30:45,125 --> 00:30:47,416 - Wierzysz naszym dowódcom? - Niezbyt. 529 00:30:47,417 --> 00:30:49,041 Ale idziemy pod prąd. 530 00:30:49,042 --> 00:30:51,374 - Mamy przejebane. - Nie zaryzykuję. 531 00:30:51,375 --> 00:30:54,582 Im dłużej tu zostaniemy, tym większe ryzyko. 532 00:30:54,583 --> 00:30:56,332 Wiem o tym, kurwa. 533 00:30:56,333 --> 00:30:57,457 Coś ci powiem. 534 00:30:57,458 --> 00:31:00,166 Jackie powiedziała mi, że wie o wielkim łupie. 535 00:31:00,167 --> 00:31:01,958 Myślę, że mówiła o tym. 536 00:31:02,667 --> 00:31:04,249 No nie wiem. 537 00:31:04,250 --> 00:31:06,666 Ale wiem, że liczy się to, co teraz robimy 538 00:31:06,667 --> 00:31:08,707 i z kim rozmawiamy. 539 00:31:08,708 --> 00:31:10,082 Musimy się sprężyć. 540 00:31:10,083 --> 00:31:12,374 - Musimy zewrzeć szyki. - Szefie... 541 00:31:12,375 --> 00:31:15,624 Nie pojechałam do córek. Mogę powiedzieć im choć dobranoc? 542 00:31:15,625 --> 00:31:18,291 Lolo, zrozum, proszę, naszą sytuację. 543 00:31:18,292 --> 00:31:21,082 Rozumiem, ale mój były mnie za to ukrzyżuje. 544 00:31:21,083 --> 00:31:23,957 - Proszę, tylko na chwilę. - Nie mogę. Przykro mi. 545 00:31:23,958 --> 00:31:26,541 Szybka rozmowa. Powiem córkom dobranoc. 546 00:31:26,542 --> 00:31:29,624 Nie da rady. Przykro mi. Naprawdę. 547 00:31:29,625 --> 00:31:31,874 Dajcie mi to ogarnąć, proszę. 548 00:31:31,875 --> 00:31:34,249 - Szlag. - Daj mi zadzwonić do brata. 549 00:31:34,250 --> 00:31:37,624 Twojego brata z FBI, z którym się wczoraj naparzałeś? 550 00:31:37,625 --> 00:31:40,374 - To do Nixa z DEA. - Żadnych federalnych. Nie. 551 00:31:40,375 --> 00:31:42,082 Daj mi prowadzić moją sprawę. 552 00:31:42,083 --> 00:31:44,207 Rozumiem. Ty tu rządzisz. 553 00:31:44,208 --> 00:31:46,791 - Przestań. - Nikt ci nie będzie bruździł. 554 00:31:46,792 --> 00:31:47,916 Próbuję ci pomóc, 555 00:31:47,917 --> 00:31:49,916 a ty traktujesz mnie jak dupka. 556 00:31:49,917 --> 00:31:52,791 Prowadź sobie sprawę. Nie wiem, co ty wyprawiasz. 557 00:31:52,792 --> 00:31:54,875 Obaj popełniacie wielki błąd. 558 00:31:56,250 --> 00:31:58,833 Powinniście wziąć, ile chcecie, i sobie pójść, 559 00:31:59,750 --> 00:32:02,083 zanim źle się to dla wszystkich skończy. 560 00:32:09,417 --> 00:32:12,042 Hej, jedzie radiowóz. 561 00:32:13,667 --> 00:32:15,707 Nie używać radia. Żadnych wezwań. 562 00:32:15,708 --> 00:32:18,583 Lolo, zabierz pozostałe pojemniki do garażu. 563 00:32:39,833 --> 00:32:41,124 O co chodzi, koledzy? 564 00:32:41,125 --> 00:32:43,207 Sporo tu challengerów. 565 00:32:43,208 --> 00:32:45,167 Albo gangusy, albo tajniacy. 566 00:32:46,083 --> 00:32:48,292 Jednostka narkotykowa, pracujemy. 567 00:32:52,167 --> 00:32:53,458 Możesz to zgasić? 568 00:33:10,708 --> 00:33:12,250 Nikt nas nie powiadomił. 569 00:33:13,375 --> 00:33:14,875 To prawda. 570 00:33:16,042 --> 00:33:19,958 - Dlaczego? - Dlatego, że jesteście glinami z Hialeah. 571 00:33:22,125 --> 00:33:24,542 - Co to ma do rzeczy? - Patrolowy. 572 00:33:25,125 --> 00:33:27,457 Czy widzisz tę złotą odznakę? 573 00:33:27,458 --> 00:33:30,542 Nie stać nas na to, byście trzymali gęby na kłódkę. 574 00:33:33,167 --> 00:33:34,792 Przewyższacie mnie rangą, 575 00:33:35,292 --> 00:33:36,666 ale walić to. 576 00:33:36,667 --> 00:33:38,166 Jebcie się. 577 00:33:38,167 --> 00:33:41,000 - Dzwonię do szefa... - Chwila, znam cię. 578 00:33:41,958 --> 00:33:43,500 Ty tutaj, skąd ja cię znam? 579 00:33:45,833 --> 00:33:48,250 - Nie znasz mnie. - Znam. 580 00:33:49,792 --> 00:33:51,500 Nigdy mnie nie widziałeś. 581 00:33:53,917 --> 00:33:55,500 {\an8}Spokojnej nocy. 582 00:33:57,000 --> 00:33:57,917 Panowie. 583 00:34:01,833 --> 00:34:05,124 Ten złamas na siedzeniu pasażera. Znam go. Był w VCAT. 584 00:34:05,125 --> 00:34:06,041 Co? 585 00:34:06,042 --> 00:34:09,749 Widziałem go w Seven Seas. Rozpoznałem skurwiela. 586 00:34:09,750 --> 00:34:11,916 Przecież połowę z nich zawieszono. 587 00:34:11,917 --> 00:34:14,874 - A resztę wyjebano. - Albo przeniesiono. 588 00:34:14,875 --> 00:34:17,332 Jeśli można przenieść księdza-pedofila, 589 00:34:17,333 --> 00:34:19,499 - chyba nie sądzisz... - Nie z VCAT. 590 00:34:19,500 --> 00:34:21,749 To była porażka. Kto po tym pracuje? 591 00:34:21,750 --> 00:34:23,875 To przez związki zawodowe. Wierz mi. 592 00:34:24,458 --> 00:34:26,291 Myślisz, że o tym wiedzieli? 593 00:34:26,292 --> 00:34:29,207 Gdyby wiedzieli, już byśmy gryźli ziemię. 594 00:34:29,208 --> 00:34:30,125 Racja. 595 00:34:36,750 --> 00:34:37,958 Będziemy mieć gości. 596 00:34:39,208 --> 00:34:40,125 O tak. 597 00:34:41,875 --> 00:34:44,292 Bierzemy karabiny i kamizelki. Na psa też. 598 00:34:44,917 --> 00:34:46,541 Dożyjmy kolejnego wschodu. 599 00:34:46,542 --> 00:34:48,792 To zajebiście mądra rada na dzisiaj. 600 00:35:14,958 --> 00:35:17,625 {\an8}Nie rozumiem, dlaczego zabrali nam komórki. 601 00:35:18,167 --> 00:35:19,875 {\an8}Nie ufają nam czy co? 602 00:35:22,417 --> 00:35:25,749 Ty martwisz się tylko o swojego tajnego kochasia. 603 00:35:25,750 --> 00:35:27,124 Swój chodzący wibrator. 604 00:35:27,125 --> 00:35:30,999 Pewnie właśnie ci pisze: „Mami chula, tęsknię”. 605 00:35:31,000 --> 00:35:33,166 - Zostawicie mnie tutaj? - Nieprawda! 606 00:35:33,167 --> 00:35:34,916 Co tu się odpierdala? 607 00:35:34,917 --> 00:35:38,374 - „Mami, gdzie jesteś?” - Kurwa mać! 608 00:35:38,375 --> 00:35:41,416 Chcę tylko zobaczyć moje dzieci. Porozmawiać z nimi. 609 00:35:41,417 --> 00:35:44,208 Rozumiem, złotko. Odzyskamy twoją komórkę, jasne? 610 00:35:45,458 --> 00:35:46,291 Co to ma być? 611 00:35:46,292 --> 00:35:48,332 Babcia miała książki telefoniczne. 612 00:35:48,333 --> 00:35:53,832 Od teraz, jeśli chcecie zadzwonić do 1987, wiecie, gdzie mnie szukać. 613 00:35:53,833 --> 00:35:56,291 Babcia się nie certoliła. Ma tu wszystko. 614 00:35:56,292 --> 00:35:58,541 Wszystko, czego trzeba. Każdy rocznik. 615 00:35:58,542 --> 00:36:00,541 Każdą dekadę, każde stulecie. 616 00:36:00,542 --> 00:36:02,499 O cholera. 617 00:36:02,500 --> 00:36:05,457 Mi tío miał stare kombi, dokładnie takie. 618 00:36:05,458 --> 00:36:07,541 Ciekawe, czy wciąż na chodzie. 619 00:36:07,542 --> 00:36:09,416 Wątpię. Tutaj są same starocie. 620 00:36:09,417 --> 00:36:11,333 Słuchajcie, wszystko fajnie, 621 00:36:13,833 --> 00:36:15,333 ale co my, kurwa, robimy? 622 00:36:15,917 --> 00:36:17,791 Przeliczamy kasę na miejscu. 623 00:36:17,792 --> 00:36:19,957 Tak, wiem, że to robimy, Numa. 624 00:36:19,958 --> 00:36:21,916 Ale nie powiadomiliśmy bazy. 625 00:36:21,917 --> 00:36:24,291 Nie zgłosiliśmy tego. To trochę śmierdzi. 626 00:36:24,292 --> 00:36:25,832 To decyzja porucznika. 627 00:36:25,833 --> 00:36:28,207 O co się rzucasz? Ciągle tak robimy. 628 00:36:28,208 --> 00:36:30,416 Nie chcę mieć kłopotów. 629 00:36:30,417 --> 00:36:32,457 Jackie podeszłaby do tego inaczej. 630 00:36:32,458 --> 00:36:35,207 To nie nalot na melinę, to wielki łup. 631 00:36:35,208 --> 00:36:38,124 Zachowuj się, jakbyś już to robił. 632 00:36:38,125 --> 00:36:41,749 To ma być rada dla mnie? Bosko. Zupełnie nietrafiona. 633 00:36:41,750 --> 00:36:42,791 Hej, spokojnie. 634 00:36:42,792 --> 00:36:46,500 - Jesteśmy w opałach. - Ktoś mówił, że jest inaczej? 635 00:36:47,458 --> 00:36:49,124 Pytanie, jak sobie poradzimy. 636 00:36:49,125 --> 00:36:51,708 Uspokój się. Cálmate. Czy... 637 00:36:53,750 --> 00:36:55,208 Potrzebuje drzemki. 638 00:36:55,917 --> 00:36:57,207 Co robisz? 639 00:36:57,208 --> 00:36:59,291 Te drzwi to włókno szklane. 640 00:36:59,292 --> 00:37:01,707 Zastawmy je samochodem dla osłony. 641 00:37:01,708 --> 00:37:03,708 Świetnie. Pomóc ci? 642 00:37:04,292 --> 00:37:06,207 Tak. Pilnuj tyłu. 643 00:37:06,208 --> 00:37:07,667 Dobra, super. 644 00:37:09,083 --> 00:37:11,833 Dobra, załóżcie i zapnijcie kamizelki. 645 00:37:12,417 --> 00:37:14,999 Weźcie karabiny i magazynki. Ogarnijmy się. 646 00:37:15,000 --> 00:37:16,707 {\an8}Tacy straszni ci patrolowi? 647 00:37:16,708 --> 00:37:18,249 Dmucham na zimne. Co robisz? 648 00:37:18,250 --> 00:37:21,208 Przepycham auto pod bramę, żeby mieć osłonę. 649 00:37:22,708 --> 00:37:23,792 Sprytnie. 650 00:37:24,917 --> 00:37:25,958 Gdzie dziewczyna? 651 00:37:27,000 --> 00:37:28,707 Zakuta w kuchni. 652 00:37:28,708 --> 00:37:30,292 - Pierdolcie się! - Lolo. 653 00:37:31,167 --> 00:37:33,707 Wiem, że gniewasz się za telefon. Rozumiem. 654 00:37:33,708 --> 00:37:35,124 - Spoko. - Posłuchaj. 655 00:37:35,125 --> 00:37:38,332 Zrozum, że nie panikuję, tylko działam przezornie. 656 00:37:38,333 --> 00:37:40,207 W porządku, szefie. Rozumiem. 657 00:37:40,208 --> 00:37:41,541 - Dziękuję. - Jasne. 658 00:37:41,542 --> 00:37:43,166 To wszystkie pojemniki? 659 00:37:43,167 --> 00:37:44,250 Tak, wszystkie. 660 00:37:45,708 --> 00:37:48,457 Mike, wyjdź na zewnątrz i stań na czatach. 661 00:37:48,458 --> 00:37:50,875 - W razie czego krzycz. - Ruszmy to auto. 662 00:37:51,708 --> 00:37:52,916 Jakie pojemniki? 663 00:37:52,917 --> 00:37:54,875 Zastanówmy się, jak to policzyć. 664 00:37:55,667 --> 00:37:56,833 Co to, kurwa? 665 00:37:59,333 --> 00:38:00,375 TEC-9. 666 00:38:01,542 --> 00:38:03,707 Zarzut posiadania broni dla Desi. 667 00:38:03,708 --> 00:38:04,791 Walić to! 668 00:38:04,792 --> 00:38:05,917 Dobra. 669 00:38:09,000 --> 00:38:10,666 Zrobimy tak. 670 00:38:10,667 --> 00:38:13,457 Jeśli jest oznaczone, 250, zostawiamy. 671 00:38:13,458 --> 00:38:15,082 Wierzymy im na słowo. 672 00:38:15,083 --> 00:38:17,082 Nie dotykamy, nie otwieramy. Nic. 673 00:38:17,083 --> 00:38:19,457 Jeśli jest poszarpane, niepodpisane... 674 00:38:19,458 --> 00:38:21,166 - Przeliczamy. - Jasne? 675 00:38:21,167 --> 00:38:22,499 Inaczej nie skończymy. 676 00:38:22,500 --> 00:38:25,457 Jeśli nie ma napisu, przeliczamy. 677 00:38:25,458 --> 00:38:28,083 Byłoby łatwiej, gdybyśmy ukradli tę kasę. 678 00:38:28,667 --> 00:38:30,083 Serio. 679 00:38:31,167 --> 00:38:35,792 Dobra. Układamy dwie kupki, o tak. Tutaj niepodpisane. 680 00:38:36,292 --> 00:38:37,125 Podpisane. 681 00:38:48,667 --> 00:38:53,125 KUMULACJA $$$. BAZA NIC NIE WIE. MOŻE BYĆ USTAWIONE 682 00:38:58,458 --> 00:39:00,583 Dzwonią do mnie i każą wyjść. 683 00:39:01,833 --> 00:39:04,082 Kto? Nie wie pani, kto dzwoni? 684 00:39:04,083 --> 00:39:06,083 Nie przedstawiają się i nie pytam. 685 00:39:08,333 --> 00:39:11,000 A więc obcy, których pani nie zna. 686 00:39:12,042 --> 00:39:14,333 - Wchodzą sobie do domu... - Nie pytam. 687 00:39:16,208 --> 00:39:19,333 - Nigdy ich pani nie widziała? - Nigdy. 688 00:39:24,417 --> 00:39:27,499 Powiedziała pani, żebyśmy wzięli, ile chcemy. Dlaczego? 689 00:39:27,500 --> 00:39:29,207 Tak mi kazali powiedzieć. 690 00:39:29,208 --> 00:39:31,625 Kazali? Gdyby przyszła policja? 691 00:39:32,542 --> 00:39:35,083 Pewnie nie chodziło im o wszystko, ale... 692 00:39:36,042 --> 00:39:39,666 mają to wliczone w koszty, więc nieważne, ile weźmiecie, 693 00:39:39,667 --> 00:39:42,042 dla nich nie będzie to raczej wiele. 694 00:39:54,375 --> 00:39:55,542 Kto to? 695 00:39:59,833 --> 00:40:01,083 Mój syn. 696 00:40:02,667 --> 00:40:04,750 Desiree Lopez Molina. 697 00:40:07,708 --> 00:40:08,917 Ma pani łatkę wtyki. 698 00:40:11,250 --> 00:40:14,000 Zakreślona w raporcie, więc ukryta. Dlaczego? 699 00:40:14,833 --> 00:40:16,125 Były chłopak. 700 00:40:16,833 --> 00:40:19,000 Handlował prochami, kradł pieniądze. 701 00:40:19,708 --> 00:40:22,625 To zły człowiek, więc współpracowałam z glinami. 702 00:40:23,125 --> 00:40:24,958 Nie podobało mi się to. Ani on. 703 00:40:25,625 --> 00:40:26,916 Tak, widzę. 704 00:40:26,917 --> 00:40:29,792 Ciągle go łapali czy tak polubił więzienie? 705 00:40:30,417 --> 00:40:31,500 Ciężko powiedzieć. 706 00:40:32,250 --> 00:40:35,375 Zobacz, zakreślone. Sprawdź agenta. 707 00:40:41,625 --> 00:40:44,625 Jesteś wtyką? Miami-Dade? 708 00:40:45,208 --> 00:40:48,832 Co się stało? Ktoś tu przyszedł i zostawił wizytówkę? 709 00:40:48,833 --> 00:40:50,000 Poprosił o telefon? 710 00:40:51,708 --> 00:40:52,874 Tak jest napisane? 711 00:40:52,875 --> 00:40:55,207 Nie pogrywaj sobie. Są dwie opcje. 712 00:40:55,208 --> 00:40:58,124 Albo wiedziałaś, co tu się odwala i chciałaś pomóc, 713 00:40:58,125 --> 00:41:00,332 albo dałaś cynk, żeby trochę zarobić. 714 00:41:00,333 --> 00:41:04,999 Informator policyjny na Florydzie może dostać do 20% łupu. 715 00:41:05,000 --> 00:41:05,917 O to... 716 00:41:07,042 --> 00:41:10,333 O to chodzi? Bo można się tu wzbogacić na kablowaniu. 717 00:41:11,083 --> 00:41:12,000 Łatwa kasa. 718 00:41:13,292 --> 00:41:15,499 Rozumiem. Co miałaś zrobić? 719 00:41:15,500 --> 00:41:18,249 Babcia umiera. Przychodzą chłopaki z karteli. 720 00:41:18,250 --> 00:41:21,082 „Możemy schować 20 baniek na strychu?” 721 00:41:21,083 --> 00:41:25,000 Co miałaś zrobić? Sama przeciwko kartelowi? 722 00:41:35,083 --> 00:41:36,292 Nie odbierajcie. 723 00:41:42,208 --> 00:41:43,041 Słucham? 724 00:41:43,042 --> 00:41:45,832 Macie pół godziny, żeby wypierdolić z tego domu. 725 00:41:45,833 --> 00:41:48,666 Zróbcie swoje i weźcie kasę, która miała tam być. 726 00:41:48,667 --> 00:41:50,875 Nikt nie musi ginąć za 150 kawałków. 727 00:41:57,417 --> 00:41:58,875 Co to było? Co mówili? 728 00:42:00,375 --> 00:42:02,875 Mamy pół godziny, żeby się stąd wynieść. 729 00:42:05,500 --> 00:42:07,208 Możemy pogadać na osobności? 730 00:42:09,875 --> 00:42:13,667 Posłuchajcie ich, proszę. Przyjdą tu i wszystkich zabiją. 731 00:42:18,000 --> 00:42:19,792 Trzysta kawałków, tak? 732 00:42:23,208 --> 00:42:24,042 Co? 733 00:42:25,042 --> 00:42:27,916 Kiedy spytałem cię na górze, o ilu mówił donos, 734 00:42:27,917 --> 00:42:30,458 powiedziałeś, że około 300 000. 735 00:42:31,000 --> 00:42:32,416 - Zgadza się. - Nie. 736 00:42:32,417 --> 00:42:34,166 Przez telefon powiedzieli: 737 00:42:34,167 --> 00:42:36,833 „Nikt nie musi ginąć za 150 kawałków”. 738 00:42:39,333 --> 00:42:40,749 Tak powiedział? 739 00:42:40,750 --> 00:42:43,125 Czemu mówisz, że jest dwa razy więcej? 740 00:42:43,708 --> 00:42:44,542 Po pierwsze... 741 00:42:45,125 --> 00:42:46,291 - Odsuń się. - Nie. 742 00:42:46,292 --> 00:42:48,207 Nie mów mi, żebym się odsunął. 743 00:42:48,208 --> 00:42:50,916 Pierdol się. O co, kurwa, chodzi, Dane? 744 00:42:50,917 --> 00:42:53,291 Jeszcze raz, dla jasności, 745 00:42:53,292 --> 00:42:56,457 to moja sprawa i prowadzę ją tak, jak chcę. 746 00:42:56,458 --> 00:42:58,832 Gówno prowadzisz, jeśli zamierzasz 747 00:42:58,833 --> 00:43:01,166 zniszczyć resztkę mojej kariery. 748 00:43:01,167 --> 00:43:05,042 Ja stąd spadam. Zwijam się do domu. Rozumiesz? 749 00:43:05,583 --> 00:43:07,542 Myślisz, że chcę przejąć ten łup? 750 00:43:10,917 --> 00:43:12,417 Tak myślisz? 751 00:43:14,083 --> 00:43:16,083 Nie mam pojęcia, co ty robisz. 752 00:43:17,167 --> 00:43:20,291 Odkąd tu przyjechaliśmy, nie jesteś sobą. 753 00:43:20,292 --> 00:43:22,332 Powiedziałem ci, co wiem od Jackie. 754 00:43:22,333 --> 00:43:24,791 A ty mnie okłamujesz, ukrywasz prawdę. 755 00:43:24,792 --> 00:43:28,082 I nie mów mi, że mi się wydaje. Zbyt długo cię znam. 756 00:43:28,083 --> 00:43:29,500 O co chodzi? 757 00:43:32,417 --> 00:43:34,041 Chcę zobaczyć ten donos. 758 00:43:34,042 --> 00:43:35,832 Wyciągaj go i pokazuj. 759 00:43:35,833 --> 00:43:36,791 Ptaka? 760 00:43:36,792 --> 00:43:40,541 To w ogóle nie jest śmieszne, skurwysynu! 761 00:43:40,542 --> 00:43:44,374 Kapujesz? Nie ufam ci teraz. A to, kurwa, problem. 762 00:43:44,375 --> 00:43:47,457 Wyciągnij raport i pokaż mi ten donos. 763 00:43:47,458 --> 00:43:50,832 - Czemu? - A czemu nie? Masz coś do ukrycia? 764 00:43:50,833 --> 00:43:53,000 To donos, a nie tajemnica państwowa. 765 00:43:53,875 --> 00:43:54,707 Nie mam go. 766 00:43:54,708 --> 00:43:56,124 Dlaczego to robisz? 767 00:43:56,125 --> 00:43:57,541 - Nie mam. - Gdzie jest? 768 00:43:57,542 --> 00:43:59,624 - Nie mam go. - W wozie? Domu? Gdzie? 769 00:43:59,625 --> 00:44:01,542 Na tym? Gdzie on jest? 770 00:44:02,875 --> 00:44:04,625 Nigdy bym cię tak nie wyruchał. 771 00:44:08,083 --> 00:44:10,667 Dzwoń do podinspektora albo ja to zrobię. 772 00:44:39,292 --> 00:44:41,208 DZIUPLA W HIALEAH KARTEL, WIELKA KASA, 23342 11. ALEJA 773 00:44:58,208 --> 00:45:00,791 Myślisz, że kartel mógłby mi coś pożyczyć? 774 00:45:00,792 --> 00:45:02,375 Tak na bieżące potrzeby? 775 00:45:03,500 --> 00:45:05,499 Nie szkodzi zapytać. 776 00:45:05,500 --> 00:45:08,292 Podobno bardzo lubią pożyczać kasę gliniarzom. 777 00:45:12,542 --> 00:45:15,083 Po podatkach zostaje mi 80 kawałków na rok. 778 00:45:16,125 --> 00:45:17,583 I za to... 779 00:45:18,625 --> 00:45:21,707 strzelają do mnie, plują, biją, kopią, obrażają, 780 00:45:21,708 --> 00:45:23,624 żebym czuła się jak szmata, 781 00:45:23,625 --> 00:45:27,458 bo stoję między chaosem a cywilizowanym społeczeństwem. 782 00:45:28,667 --> 00:45:32,167 Szczerze mówiąc, za dużo o tym myślisz, Lolo. 783 00:45:37,500 --> 00:45:39,125 Co byś z tym zrobiła, Numa? 784 00:45:46,917 --> 00:45:48,083 Wszystko. 785 00:45:54,667 --> 00:45:55,750 Samo to. 786 00:45:59,125 --> 00:46:00,667 Ten mały zwitek banknotów... 787 00:46:04,083 --> 00:46:06,458 bardzo ułatwiłby mi życie. 788 00:46:19,208 --> 00:46:21,707 Dayo, kończ z tymi palantami i spadamy. 789 00:46:21,708 --> 00:46:23,041 Dopiero zacząłem. 790 00:46:23,042 --> 00:46:26,667 Pierdolcie się. A zwłaszcza ty. Nie lubię cię, dupku. 791 00:46:29,583 --> 00:46:30,666 Dobranoc. 792 00:46:30,667 --> 00:46:33,082 - Widzimy się później. - Wal się. 793 00:46:33,083 --> 00:46:35,332 Hej, Byme, gdzie cię wywiało? 794 00:46:35,333 --> 00:46:38,333 Wdepnęliśmy dzisiaj na całego. Potrzebuję pomocy. 795 00:46:40,667 --> 00:46:41,500 Co tam? 796 00:46:42,083 --> 00:46:44,499 Dostaliśmy po godzinach donos. 797 00:46:44,500 --> 00:46:47,958 Sprawdziliśmy go. Jestem teraz w Hialeah, po pas w gównie. 798 00:46:48,750 --> 00:46:50,000 W jakim sensie? 799 00:46:50,500 --> 00:46:51,333 Mamy łup. 800 00:46:51,917 --> 00:46:53,916 Więcej kasy, niż możesz zliczyć. 801 00:46:53,917 --> 00:46:54,875 Kurwa. 802 00:46:55,500 --> 00:46:57,666 Właśnie. I martwię się o Dane’a. 803 00:46:57,667 --> 00:47:01,042 Nie wiem, gdzie podział głowę. Niczego nie robi poprawnie. 804 00:47:02,792 --> 00:47:04,208 Co to znaczy, do cholery? 805 00:47:05,333 --> 00:47:07,082 Jeszcze tego nie zgłosił. 806 00:47:07,083 --> 00:47:08,875 Łupu? Do bazy? 807 00:47:09,458 --> 00:47:10,292 Tak. 808 00:47:11,583 --> 00:47:12,917 To, kurwa, niedobrze. 809 00:47:13,708 --> 00:47:16,999 Może coś o nim słyszałeś? 810 00:47:17,000 --> 00:47:20,541 Nie, tylko że ma ciśnienie, żeby znaleźć mordercę Jackie. 811 00:47:20,542 --> 00:47:22,958 Jak my wszyscy. Byli ze sobą blisko. 812 00:47:24,500 --> 00:47:25,833 Jak blisko, J.D.? 813 00:47:26,583 --> 00:47:28,082 O czym my mówimy? 814 00:47:28,083 --> 00:47:30,041 Byłeś w niej zakochany. 815 00:47:30,042 --> 00:47:33,708 Wiedzieliście, że wasz związek to, kurwa, tajemnica poliszynela. 816 00:47:34,833 --> 00:47:35,958 Tak było. 817 00:47:36,833 --> 00:47:38,542 Awans przeszedł ci koło nosa. 818 00:47:39,667 --> 00:47:40,917 Dane go dostał. 819 00:47:42,500 --> 00:47:43,750 To nie była prywata. 820 00:47:44,333 --> 00:47:45,166 Według kogo? 821 00:47:45,167 --> 00:47:46,666 Jackie taka nie była. 822 00:47:46,667 --> 00:47:48,582 - Według kogo? - Według mnie. 823 00:47:48,583 --> 00:47:50,957 A jeśli natknęła się na tę dziuplę, 824 00:47:50,958 --> 00:47:52,874 w której teraz jesteście? 825 00:47:52,875 --> 00:47:55,292 I jeśli Dane się o tym dowiedział? 826 00:47:56,667 --> 00:47:58,583 Ma to sens? Jest możliwe? 827 00:48:01,417 --> 00:48:03,708 W sumie tak. Ma to sens. 828 00:48:04,625 --> 00:48:06,167 No to się zastanów. 829 00:48:07,083 --> 00:48:08,291 Powoli. 830 00:48:08,292 --> 00:48:10,499 Dożyj kolejnego wschodu słońca. 831 00:48:10,500 --> 00:48:14,708 Czy ten łup jest wart życia kapitanki policji? 832 00:48:15,333 --> 00:48:18,374 Jezu Chryste. Dane nie zajebał Jackie. 833 00:48:18,375 --> 00:48:20,249 Gość jest spłukany. 834 00:48:20,250 --> 00:48:23,249 Tkwi w długach medycznych, stracił syna i żonę. 835 00:48:23,250 --> 00:48:26,957 Obaj wiemy, że od dawna leczy się psychiatrycznie. 836 00:48:26,958 --> 00:48:30,249 Gdyby twój dziesięciolatek zmarł na raka, też byś musiał. 837 00:48:30,250 --> 00:48:33,417 Zgadza się. I tylko on wie, jak to może zryć beret. 838 00:48:34,500 --> 00:48:36,957 Obaj wiemy, że nigdy w pełni nie wydobrzeje, 839 00:48:36,958 --> 00:48:40,042 a to sprawia, że nie możemy w pełni mu ufać. 840 00:48:40,875 --> 00:48:44,000 Co ma do stracenia, kiedy wszystko już stracił? 841 00:48:46,083 --> 00:48:48,541 Kurwa! Dobra, pogadam z bratem. 842 00:48:48,542 --> 00:48:52,667 Pierdol federalnych. Nie rób tego. Słuchaj, już tu kończę. 843 00:48:53,917 --> 00:48:57,457 Jadę do ciebie. Dziesięć minut i jestem. Uważaj na siebie. 844 00:48:57,458 --> 00:48:58,375 Dobra. 845 00:48:58,958 --> 00:48:59,792 Kurwa. 846 00:49:00,500 --> 00:49:02,167 Dayo, chodź tutaj. 847 00:49:08,667 --> 00:49:10,582 Kogo to obejdzie? 848 00:49:10,583 --> 00:49:13,917 Kogo zaboli brak 10, 20, 30 tysięcy dolarów? 849 00:49:15,000 --> 00:49:17,124 Przestań. Licz tę kasę. 850 00:49:17,125 --> 00:49:19,332 Nie chcę spędzić tu całej nocy! 851 00:49:19,333 --> 00:49:22,667 Słuchajcie, muszę coś z wami przegadać i... 852 00:49:23,917 --> 00:49:25,957 Jeśli się nie zgodzicie, zrozumiem. 853 00:49:25,958 --> 00:49:27,583 Ale tak między nami... 854 00:49:29,000 --> 00:49:31,374 Moglibyśmy coś tu zdziałać. 855 00:49:31,375 --> 00:49:34,124 Wiem, że wszyscy o tym myślimy. 856 00:49:34,125 --> 00:49:37,917 Chcę dostać swoje i wiem, że wy chcecie dostać wasze. 857 00:49:38,750 --> 00:49:39,917 Chcę zarobić. 858 00:50:11,167 --> 00:50:12,624 O co chodzi, Mike? 859 00:50:12,625 --> 00:50:14,874 O Boże. Niech to szlag. 860 00:50:14,875 --> 00:50:18,667 Nie możesz się tak zakradać. Cholera. 861 00:50:20,583 --> 00:50:22,582 Chodzi o te światła. 862 00:50:22,583 --> 00:50:23,625 Jakie światła? 863 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 Tamte. 864 00:50:25,833 --> 00:50:27,791 Wszystkie zapaliły się naraz. 865 00:50:27,792 --> 00:50:29,749 Jakby były zaprogramowane. 866 00:50:29,750 --> 00:50:31,875 - Po obu stronach ulicy? - Tak. 867 00:50:33,000 --> 00:50:33,875 A gdzie ludzie? 868 00:50:36,833 --> 00:50:38,125 Nikogo nie widziałem. 869 00:50:38,917 --> 00:50:39,833 A samochody? 870 00:50:43,042 --> 00:50:45,916 Słyszałeś te bujdy o kartelach wykupujących osiedla? 871 00:50:45,917 --> 00:50:48,041 Nie słuchajmy bajek, dobra? 872 00:50:48,042 --> 00:50:50,042 Mamy już dość problemów. 873 00:50:52,708 --> 00:50:53,542 Sierżancie. 874 00:50:54,917 --> 00:50:55,750 Wszystko gra? 875 00:50:58,000 --> 00:50:59,750 Tak, spokojnie. 876 00:51:00,875 --> 00:51:02,500 - Wszystko gra. - To dobrze. 877 00:51:04,667 --> 00:51:07,041 - O kurde. Widziałeś? - Co? 878 00:51:07,042 --> 00:51:08,957 Patrz. O tam. 879 00:51:08,958 --> 00:51:11,124 Najpierw myślałem, że to spięcie, 880 00:51:11,125 --> 00:51:12,917 ale składa się we wzór. 881 00:51:14,250 --> 00:51:15,500 Czy ja śnię? 882 00:51:17,250 --> 00:51:18,083 Nie. 883 00:51:18,875 --> 00:51:20,042 To jest wzór. 884 00:51:21,500 --> 00:51:22,708 Alfabet Morse’a. 885 00:51:24,167 --> 00:51:25,542 P... 886 00:51:26,375 --> 00:51:27,292 S... 887 00:51:28,458 --> 00:51:29,333 Y. 888 00:51:30,583 --> 00:51:31,750 Wiedzą o nas. 889 00:51:32,250 --> 00:51:35,542 Tak. Powiedz porucznikowi. Sprawdzę ten dom. 890 00:51:36,542 --> 00:51:37,874 Sam pójdziesz? 891 00:51:37,875 --> 00:51:38,875 Tak. 892 00:51:52,375 --> 00:51:56,042 SZEF - UDERZYMY, GDY SIĘ ZACZNIE. ZBIERAMY EKIPĘ. 893 00:52:05,417 --> 00:52:07,583 Cześć, Lotta, daj mi podinspektora. 894 00:52:10,500 --> 00:52:11,667 Dobry wieczór. 895 00:52:12,458 --> 00:52:15,707 Dostaliśmy cynk i jesteśmy w domu w Hialeah. 896 00:52:15,708 --> 00:52:17,875 Łup to jakieś 150 patyków. 897 00:52:22,875 --> 00:52:26,458 Nie wysyłajcie SWAT. Nie są potrzebni. Kończymy tu. 898 00:52:29,208 --> 00:52:31,791 Tak, zabierzemy go sami. 899 00:52:31,792 --> 00:52:35,875 Kiedy skończymy liczenie, to się odezwę. 900 00:52:41,542 --> 00:52:45,875 Co ja mam, kurwa, robić? 901 00:52:47,417 --> 00:52:48,625 Co ja mam... 902 00:52:54,583 --> 00:52:56,125 Ro, ukradną pieniądze. 903 00:52:58,042 --> 00:53:00,082 Co? Kto? 904 00:53:00,083 --> 00:53:01,207 Tak. 905 00:53:01,208 --> 00:53:02,832 Porucznik i pozostała dwójka. 906 00:53:02,833 --> 00:53:04,249 Słyszałam ich rozmowę. 907 00:53:04,250 --> 00:53:05,749 Słyszałaś, jak to mówili? 908 00:53:05,750 --> 00:53:07,458 Tak. 909 00:53:07,958 --> 00:53:11,541 Zadzwonił do jakiegoś podinspektora czy dowódcy 910 00:53:11,542 --> 00:53:14,707 i powiedział, że w domu jest tylko 150 000 dolarów. 911 00:53:14,708 --> 00:53:17,291 - Słyszałaś ich... - Tuż zanim wszedłeś. 912 00:53:17,292 --> 00:53:19,582 Tylko tobie można ufać. 913 00:53:19,583 --> 00:53:21,667 Zadzwoń po kogoś, kogokolwiek. Nie... 914 00:53:26,542 --> 00:53:28,416 Co robisz w środku? 915 00:53:28,417 --> 00:53:31,500 Sierżant mnie wysłał, żebym powiedział o tamtym domu. 916 00:53:38,208 --> 00:53:39,541 Jakim domu? 917 00:53:39,542 --> 00:53:41,416 Poszedł go sprawdzić. Chyba... 918 00:53:41,417 --> 00:53:44,333 Używali chyba świateł na ganku jako sygnału. 919 00:53:49,000 --> 00:53:50,792 Przejdźmy się. Pokażesz mi. 920 00:54:14,000 --> 00:54:15,458 Aresztujcie mnie! 921 00:54:18,917 --> 00:54:22,000 Zabierzcie mnie do aresztu! Proszę! 922 00:54:26,125 --> 00:54:27,875 Wyrżną nas tutaj! 923 00:54:30,625 --> 00:54:33,166 Rozkujcie mnie! Proszę, wypuścicie mnie! 924 00:54:33,167 --> 00:54:34,749 - Halo? - Posłuchaj. 925 00:54:34,750 --> 00:54:39,083 Za dziesięć minut ludzie zaczną ginąć. Wypierdalajcie. 926 00:55:04,000 --> 00:55:06,667 O czym rozmawiałeś z Desi? 927 00:55:08,542 --> 00:55:09,625 O niczym. 928 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 Wcale nie. To była rozmowa. 929 00:55:16,250 --> 00:55:18,208 Boi się. Czego się spodziewasz? 930 00:55:19,083 --> 00:55:20,125 Czego się boi? 931 00:55:21,417 --> 00:55:22,375 Nas. 932 00:55:23,500 --> 00:55:25,583 Przy gliniarzach wielu się denerwuje. 933 00:55:26,708 --> 00:55:28,000 Ty też? 934 00:55:29,000 --> 00:55:31,333 Jasne. Przy niektórych. 935 00:55:33,917 --> 00:55:35,750 To tam. Tamten dom. 936 00:55:36,250 --> 00:55:39,333 Światło miga. Sierżant mówił, że to alfabet Morse’a. 937 00:55:40,042 --> 00:55:41,333 To znaczy „psy”. 938 00:55:47,875 --> 00:55:49,167 Słyszałeś, poruczniku? 939 00:55:50,625 --> 00:55:52,125 Jesteś wtyką, Mike? 940 00:55:57,333 --> 00:55:58,625 Mam się zdenerwować? 941 00:56:00,667 --> 00:56:01,750 Nie wiem. 942 00:56:06,458 --> 00:56:07,958 Żartujesz sobie. 943 00:56:21,750 --> 00:56:24,333 Wróć do domu i pomóż im z liczeniem. 944 00:56:27,208 --> 00:56:28,458 Zajmę się sierżantem. 945 00:56:37,583 --> 00:56:38,625 W porządku. 946 00:57:12,083 --> 00:57:14,708 Obrabują dziuplę. Czas ruszać. Już! 947 00:57:40,667 --> 00:57:43,457 NIE BYŁO ŻADNEGO DONOSU. NIE MA DOWODU. 948 00:57:43,458 --> 00:57:44,708 UWAŻAJ NA SIEBIE. 949 00:58:05,417 --> 00:58:07,291 Zabierz mnie stąd, proszę. 950 00:58:07,292 --> 00:58:10,541 Spokojnie, Desi. Dobrze? 951 00:58:10,542 --> 00:58:12,207 Nic ci się nie stanie. 952 00:58:12,208 --> 00:58:13,292 Dzwoniłeś? 953 00:58:14,042 --> 00:58:16,250 Tak. Są w drodze. Spokojnie. 954 00:58:22,292 --> 00:58:23,708 Hej, tu Ro. 955 00:58:24,625 --> 00:58:25,542 Co to jest? 956 00:58:33,083 --> 00:58:35,166 Dlaczego na drzwiach są zapinki? 957 00:58:35,167 --> 00:58:37,000 Żeby nikt nie przechodził. 958 00:58:37,708 --> 00:58:39,083 Kto? Jesteśmy tylko my. 959 00:58:45,958 --> 00:58:46,875 Co tu robimy? 960 00:58:49,167 --> 00:58:50,167 Liczymy. 961 00:58:51,125 --> 00:58:52,499 Miałeś być na ulicy. 962 00:58:52,500 --> 00:58:53,625 Byłem. 963 00:58:54,625 --> 00:58:55,833 Wysłał mnie z pomocą. 964 00:58:56,417 --> 00:58:57,958 Nie trzeba. Prawda, Lo? 965 00:58:58,667 --> 00:59:01,333 Tak. Mamy już system. Dzięki. 966 00:59:03,167 --> 00:59:04,458 Wygląda na 20 milionów? 967 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 Pomóż mi z tym. 968 00:59:13,875 --> 00:59:14,916 Na czym stoimy? 969 00:59:14,917 --> 00:59:16,208 Zadzwonili. 970 00:59:17,000 --> 00:59:18,042 Tak? Co mówili? 971 00:59:18,625 --> 00:59:20,874 Mamy dziesięć minut, zanim zginiemy, 972 00:59:20,875 --> 00:59:22,957 a to było pięć minut temu. 973 00:59:22,958 --> 00:59:24,249 Jak tam liczenie? 974 00:59:24,250 --> 00:59:25,957 Wiem, co, kurwa, robicie. 975 00:59:25,958 --> 00:59:27,582 Jeszcze z pięć minut. 976 00:59:27,583 --> 00:59:29,417 Dobra, bierzemy to i spadamy. 977 00:59:31,958 --> 00:59:33,792 Co ty wyprawiasz? Pomożesz? 978 00:59:36,958 --> 00:59:37,792 Gdzie sierżant? 979 00:59:40,250 --> 00:59:41,375 Rozdzieliliśmy się. 980 00:59:43,292 --> 00:59:44,542 Znaleźliście tam coś? 981 00:59:46,667 --> 00:59:47,500 Nie. 982 00:59:48,583 --> 00:59:51,000 - Mam go zawołać? - Nie ruszaj radia. 983 00:59:54,250 --> 00:59:56,458 Latarki, najsłabsze światło. 984 01:00:26,167 --> 01:00:28,832 Kurwa, oberwałam! 985 01:00:28,833 --> 01:00:29,958 Sukinsyn! 986 01:00:31,500 --> 01:00:33,416 Zostań z Lolo, Numa! 987 01:00:33,417 --> 01:00:36,166 Mike! Do mnie! 988 01:00:36,167 --> 01:00:38,374 Skurwiele! Trafili mnie! 989 01:00:38,375 --> 01:00:39,583 Mam cię. 990 01:00:40,625 --> 01:00:41,750 No już. 991 01:00:43,542 --> 01:00:44,500 Kurwa. 992 01:00:46,708 --> 01:00:48,291 Nie przywrócimy zasilania. 993 01:00:48,292 --> 01:00:50,332 Pomocy! Zabierzcie mnie stąd! 994 01:00:50,333 --> 01:00:51,708 Zatrzymamy krwawienie. 995 01:00:54,333 --> 01:00:55,916 Cholera. Samochody. 996 01:00:55,917 --> 01:00:58,207 Ślady krwi. Trzymaj się blisko. 997 01:00:58,208 --> 01:01:00,832 - Zabierzcie mnie stąd! - Trafili cię? 998 01:01:00,833 --> 01:01:03,166 Nie! Ale proszę, zabierzcie mnie stąd! 999 01:01:03,167 --> 01:01:05,541 Mamy tu ręce pełne roboty, 1000 01:01:05,542 --> 01:01:08,792 więc jeśli nie dostałaś kulki, to się zamknij! 1001 01:01:15,333 --> 01:01:16,208 Za płotem! 1002 01:01:25,125 --> 01:01:26,749 Popierdoliło was! 1003 01:01:26,750 --> 01:01:27,999 Desi! 1004 01:01:28,000 --> 01:01:28,916 {\an8}Jak tam pies? 1005 01:01:28,917 --> 01:01:29,916 Gdzie jest pies? 1006 01:01:29,917 --> 01:01:32,332 {\an8}Słyszę go, ale nie widzę. 1007 01:01:32,333 --> 01:01:33,750 Wilbur! 1008 01:01:41,125 --> 01:01:41,957 Wilbur! 1009 01:01:41,958 --> 01:01:43,707 Jesteście pojebani! 1010 01:01:43,708 --> 01:01:45,624 - Wilbur! - Zabierzcie mnie stąd! 1011 01:01:45,625 --> 01:01:47,083 Zamknij się, proszę. 1012 01:01:48,333 --> 01:01:49,708 Kryć się! 1013 01:02:00,750 --> 01:02:02,291 Słuchaj, rozkuję cię. 1014 01:02:02,292 --> 01:02:05,332 Tylko bez numerów. Znajdź świeczki i je zapal. 1015 01:02:05,333 --> 01:02:07,042 Wiem, co wy odpierdalacie. 1016 01:02:10,625 --> 01:02:12,792 - Odbijam! - Idź. Dach jest mój! 1017 01:02:49,583 --> 01:02:50,417 Wychodzę! 1018 01:02:51,750 --> 01:02:53,583 Ile tu jest tych skurwieli? 1019 01:02:54,250 --> 01:02:56,249 Nie mam, kurwa, pojęcia. 1020 01:02:56,250 --> 01:02:59,833 Jestem pewien, że jednego zdjęliśmy. W wozie było trzech. 1021 01:03:00,958 --> 01:03:01,958 A niech to. 1022 01:03:03,083 --> 01:03:04,749 Na ziemię! Na ziemię, kurwa! 1023 01:03:04,750 --> 01:03:07,374 Na ziemię! Już! 1024 01:03:07,375 --> 01:03:08,999 Na ziemię, kurwa! 1025 01:03:09,000 --> 01:03:12,666 - Chwila, chwila. - Spokojnie, jest w porządku. 1026 01:03:12,667 --> 01:03:13,832 Jak to w porządku? 1027 01:03:13,833 --> 01:03:15,999 To nie on. To koleś z ganku. Czujka. 1028 01:03:16,000 --> 01:03:17,124 O co mu chodzi? 1029 01:03:17,125 --> 01:03:19,249 To koleś z ganku. Z kartelu. 1030 01:03:19,250 --> 01:03:21,666 - To nie oni nas zaatakowali. - Więc kto? 1031 01:03:21,667 --> 01:03:22,999 Nie wiem. 1032 01:03:23,000 --> 01:03:23,958 Dobra. 1033 01:03:25,000 --> 01:03:26,291 Co robisz? Co on robi? 1034 01:03:26,292 --> 01:03:28,292 Dzwoni do szefa. Spokojnie. 1035 01:03:40,250 --> 01:03:42,417 Pamiętaj, że jestem tutaj, a ty tam. 1036 01:03:43,625 --> 01:03:44,792 Zamknij się. 1037 01:03:46,583 --> 01:03:47,542 Cholera. 1038 01:04:03,458 --> 01:04:06,417 {\an8}To jest na pewno nagrywane, więc wam powiem. 1039 01:04:06,667 --> 01:04:08,332 {\an8}Żaden z naszych członków 1040 01:04:08,333 --> 01:04:11,708 {\an8}nie miał nic wspólnego z tym atakiem. 1041 01:04:12,792 --> 01:04:14,542 Nie interesuje nas też gotówka... 1042 01:04:14,875 --> 01:04:16,875 {\an8}...która mogła być w tamtym domu. 1043 01:04:17,375 --> 01:04:20,583 Wiecie, ile tam jest? 1044 01:04:21,375 --> 01:04:22,792 {\an8}To bez znaczenia. 1045 01:04:23,208 --> 01:04:25,666 {\an8}Gramy w szachy. 1046 01:04:25,667 --> 01:04:27,583 {\an8}Dzisiaj wygraliście wy. 1047 01:04:28,208 --> 01:04:30,707 {\an8}Nie chcemy więcej martwych policjantów. 1048 01:04:30,708 --> 01:04:34,542 {\an8}Zabita kapitanka już wystarczająco nam zaszkodziła. 1049 01:04:35,083 --> 01:04:38,625 {\an8}Czy kartel miał coś wspólnego ze śmiercią kapitanki Velez? 1050 01:04:44,250 --> 01:04:46,000 Powodzenia, panowie. 1051 01:04:46,375 --> 01:04:48,583 Bardzo wam się dzisiaj przyda. 1052 01:04:54,167 --> 01:04:55,125 O co chodzi? 1053 01:04:55,792 --> 01:04:57,083 - Chodźmy. - Powiedział... 1054 01:04:58,417 --> 01:05:00,291 że porzucają tę dziuplę. 1055 01:05:00,292 --> 01:05:02,333 To nie oni nas zaatakowali. 1056 01:05:03,500 --> 01:05:05,124 Powiedział więcej. 1057 01:05:05,125 --> 01:05:07,291 Zostawiają 20 baniek? 1058 01:05:07,292 --> 01:05:09,207 Zabicie gliny drogo wychodzi. 1059 01:05:09,208 --> 01:05:11,791 Zabicie piątki rozłoży każdy narkobiznes. 1060 01:05:11,792 --> 01:05:13,124 Nie są głupi. 1061 01:05:13,125 --> 01:05:15,417 Te 20 baniek mogą wliczyć w straty. 1062 01:05:24,333 --> 01:05:25,541 Lolo, w porządku? 1063 01:05:25,542 --> 01:05:27,791 Tak, szefie. Wszystko gra. 1064 01:05:27,792 --> 01:05:29,666 To nie był kartel. 1065 01:05:29,667 --> 01:05:33,208 To nie oni. Zrzekają się pieniędzy. Rezygnują. 1066 01:05:41,625 --> 01:05:43,875 Nie chcą kasy, więc każdy może ją wziąć? 1067 01:05:47,792 --> 01:05:48,833 Co masz na myśli? 1068 01:05:50,667 --> 01:05:52,750 Potwierdź tyle, ile było w donosie. 1069 01:05:54,000 --> 01:05:55,458 A co z resztą? 1070 01:05:56,167 --> 01:06:00,292 Chcesz być złodziejką, Lolo? Powiedz to. 1071 01:06:02,208 --> 01:06:04,000 {\an8}Zapłacisz za mnie alimenty? 1072 01:06:04,167 --> 01:06:05,708 {\an8}Taki przykład dasz córkom? 1073 01:06:06,042 --> 01:06:07,500 {\an8}Co za różnica... 1074 01:06:07,875 --> 01:06:09,417 {\an8}...Przyjęłam kulę za tę kasę. 1075 01:06:10,792 --> 01:06:12,292 Podinspektor powiadomiony? 1076 01:06:14,167 --> 01:06:15,000 Tak. 1077 01:06:15,667 --> 01:06:16,500 Kiedy? 1078 01:06:21,417 --> 01:06:22,250 Wcześniej. 1079 01:06:25,375 --> 01:06:26,832 Powiedziałem mu o łupie 1080 01:06:26,833 --> 01:06:28,999 i że sami go wywieziemy. 1081 01:06:29,000 --> 01:06:31,499 Czym? Nasze wozy nadają się na złom. 1082 01:06:31,500 --> 01:06:33,125 Wezwij jednostkę specjalną. 1083 01:06:35,125 --> 01:06:36,791 - Teraz ty dowodzisz? - Gdzie donos? 1084 01:06:36,792 --> 01:06:38,208 Pieprzyć donos. 1085 01:06:41,542 --> 01:06:45,624 Nie było, kurwa, żadnego donosu. Zmyślił go. 1086 01:06:45,625 --> 01:06:47,500 Żeby nas tu zabrać i skroić łup. 1087 01:06:50,750 --> 01:06:53,874 Byłeś zastępcą Jackie. Wiedziała o tym, więc ty też. 1088 01:06:53,875 --> 01:06:56,041 - Spokojnie, skurwysynu. - Kto to był? 1089 01:06:56,042 --> 01:06:57,666 Kto nas zaatakował? 1090 01:06:57,667 --> 01:07:00,291 Należysz do jakiejś ekipy skorumpowanych glin? 1091 01:07:00,292 --> 01:07:03,291 - Kroicie takie dziuple? - A co z tobą? 1092 01:07:03,292 --> 01:07:04,624 Co ze mną? 1093 01:07:04,625 --> 01:07:07,749 Ten pierdolony były członek VCAT, którego rozpoznałeś. 1094 01:07:07,750 --> 01:07:11,124 Wszystko porąbało się po tym, kiedy się pojawił. 1095 01:07:11,125 --> 01:07:13,124 Myślisz, że działam z tym chujem? 1096 01:07:13,125 --> 01:07:16,457 A potem zniknąłeś na pół godziny 1097 01:07:16,458 --> 01:07:19,625 i wróciłeś z uzbrojoną czujką kartelu? 1098 01:07:21,417 --> 01:07:23,082 Ostrzelałeś garaż? 1099 01:07:23,083 --> 01:07:23,999 Zdecyduj się. 1100 01:07:24,000 --> 01:07:26,791 Albo jestem z brudnymi glinami, albo z kartelem. 1101 01:07:26,792 --> 01:07:28,625 A twój brat, agent federalny, 1102 01:07:29,792 --> 01:07:31,666 wciąż wraca, przepytuje ciebie. 1103 01:07:31,667 --> 01:07:33,666 - Dlaczego? - To megasłabe. 1104 01:07:33,667 --> 01:07:36,541 Pozwól więc, że ci przerwę. 1105 01:07:36,542 --> 01:07:40,542 Kiedy nas odwołają, zapamiętaj, kurwa, tę chwilę. 1106 01:07:43,292 --> 01:07:46,708 Co pan Kartel powiedział przez telefon o Jackie? 1107 01:07:52,792 --> 01:07:56,833 „Myślimy, że zabił ją członek jej własnej drużyny”. 1108 01:08:04,583 --> 01:08:07,582 - Zabiłeś Jackie, Dane? - Odpierdol się. 1109 01:08:07,583 --> 01:08:10,833 Chcesz skroić ten łup. Powiedz to. 1110 01:08:14,500 --> 01:08:15,458 No już. 1111 01:08:18,625 --> 01:08:20,999 Zrozumiałem, dlaczego nie lubisz być gliną. 1112 01:08:21,000 --> 01:08:22,458 Bo nim nie jesteś. 1113 01:08:23,958 --> 01:08:26,250 Jesteś, kurwa, zabójcą glin. 1114 01:08:27,917 --> 01:08:28,833 Przestańcie! 1115 01:08:31,125 --> 01:08:34,000 Przestańcie. Co wy odpierdalacie? 1116 01:08:40,667 --> 01:08:42,125 O Boże, przestańcie! 1117 01:08:44,708 --> 01:08:46,792 Przestań! Złaź! 1118 01:08:49,167 --> 01:08:49,999 Koniec tego! 1119 01:08:50,000 --> 01:08:51,417 Zostaw mnie! 1120 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Pierdol się! 1121 01:09:00,042 --> 01:09:01,208 - Idź sobie! - Kurwa. 1122 01:09:11,083 --> 01:09:13,124 Kończymy liczenie. Już. 1123 01:09:13,125 --> 01:09:15,166 Bierzemy kasę i spierdalamy stąd. 1124 01:09:15,167 --> 01:09:18,042 Usiądź przy niej. Niech się nie rusza. 1125 01:09:18,708 --> 01:09:20,124 Aresztujemy ją? 1126 01:09:20,125 --> 01:09:21,874 Co ja właśnie powiedziałem? 1127 01:09:21,875 --> 01:09:24,541 - Czy powiedziałem „aresztujemy”? - Dobra już! 1128 01:09:24,542 --> 01:09:25,875 Dawaj. 1129 01:09:26,375 --> 01:09:28,582 Skończmy to w końcu, dobra? 1130 01:09:28,583 --> 01:09:31,042 To była zajebiście długa noc. Wszystko gra. 1131 01:09:31,667 --> 01:09:33,542 Pilnuj jej. Kończymy to. 1132 01:09:38,042 --> 01:09:40,624 - Zabiją nas, prawda? - Będzie dobrze. 1133 01:09:40,625 --> 01:09:42,792 Pomóż. Tylko ty jesteś dobry. 1134 01:10:15,875 --> 01:10:17,749 Hej, Matty. Dane kradnie łup. 1135 01:10:17,750 --> 01:10:19,791 Zbuntował się. Przyjeżdżaj. 1136 01:10:19,792 --> 01:10:21,124 Zaraz tam będziemy. 1137 01:10:21,125 --> 01:10:22,874 Z całym oddziałem? 1138 01:10:22,875 --> 01:10:25,791 Nie. Wysłałem ludzi do domu. Nie mam na nadgodziny. 1139 01:10:25,792 --> 01:10:26,874 Kurwa. 1140 01:10:26,875 --> 01:10:28,833 Mam uzbrojonego Lenco. Damy radę. 1141 01:10:30,208 --> 01:10:33,541 Pojedziemy do waszej liczarni przy Jackson Memorial. 1142 01:10:33,542 --> 01:10:35,417 To ile zgarnęliście, J.D.? 1143 01:10:35,917 --> 01:10:37,167 Ponad 20 milionów. 1144 01:10:39,375 --> 01:10:40,500 Jaja sobie robisz? 1145 01:10:41,208 --> 01:10:42,041 Nie. 1146 01:10:42,042 --> 01:10:44,958 Przyjeżdżaj jak najszybciej, zanim ktoś zginie. 1147 01:10:45,792 --> 01:10:48,458 Wytrzymaj. Zaraz będziemy. 1148 01:11:01,792 --> 01:11:04,416 Desi. Hej. 1149 01:11:04,417 --> 01:11:07,332 Miałem jednorazówkę. Ukryty telefon. 1150 01:11:07,333 --> 01:11:09,624 Chyba mi wypadł, gdy ich rozdzielałem. 1151 01:11:09,625 --> 01:11:12,082 Nie masz telefonu do kontaktu z kartelem? 1152 01:11:12,083 --> 01:11:14,042 Nie mam. Twój szef go zabrał. 1153 01:11:14,708 --> 01:11:15,750 Kurwa! 1154 01:11:22,292 --> 01:11:24,167 Już. To wszystko. 1155 01:11:24,875 --> 01:11:27,667 Każda waży jakieś 35 kilo. Są kuloodporne. 1156 01:11:38,375 --> 01:11:39,667 Dobra, Numa. 1157 01:11:40,958 --> 01:11:42,875 Oto liczba. Nie mów jej na głos. 1158 01:11:43,375 --> 01:11:45,333 - Widzę. - Dobra, Lolo. 1159 01:11:47,250 --> 01:11:48,958 Powiedz, kiedy przeczytasz. 1160 01:11:51,750 --> 01:11:53,208 - Już. - Dobra. 1161 01:11:56,500 --> 01:11:58,042 Nie odbierajcie. 1162 01:11:59,250 --> 01:12:01,583 Jak zabierzemy stąd tę kasę, szefie? 1163 01:12:02,625 --> 01:12:05,500 - Wszystkie wozy są zniszczone? - Wszystkie. 1164 01:12:06,583 --> 01:12:09,000 - Może Desi ma kluczyki? - Jest na chodzie? 1165 01:12:09,625 --> 01:12:11,292 Jest ostrzelany, ale... 1166 01:12:13,958 --> 01:12:15,749 Cholera! Palimy się! 1167 01:12:15,750 --> 01:12:16,750 Bierzcie torby. 1168 01:12:24,000 --> 01:12:25,750 Po resztę wrócimy. 1169 01:12:32,500 --> 01:12:34,000 O Boże! Co jest, kurwa? 1170 01:12:37,375 --> 01:12:38,375 Wszyscy cali? 1171 01:12:40,042 --> 01:12:42,833 O Boże, dom. Pali się, kurwa. 1172 01:12:43,500 --> 01:12:46,333 Dom się pali! Czy ktoś gdzieś zadzwoni? 1173 01:12:46,833 --> 01:12:48,375 Jak mogę wam pomóc? 1174 01:12:54,750 --> 01:12:58,582 Dobra, załadujmy torby do pojazdu. 1175 01:12:58,583 --> 01:13:01,707 Numa, ty zostajesz. Z Desi. 1176 01:13:01,708 --> 01:13:03,791 - Czekaj na strażaków. - Nie trzeba. 1177 01:13:03,792 --> 01:13:06,207 Nie. Nawdychaliśmy się sporo dymu. 1178 01:13:06,208 --> 01:13:07,291 Nic mi nie jest. 1179 01:13:07,292 --> 01:13:09,957 Nie będę się z tobą kłócił. 1180 01:13:09,958 --> 01:13:12,082 - Zostajesz tutaj. - Nie. 1181 01:13:12,083 --> 01:13:14,208 Nigdzie nie jedziesz. To koniec. 1182 01:13:14,917 --> 01:13:16,832 - Zostajesz tutaj. - Stul pysk. 1183 01:13:16,833 --> 01:13:19,332 Posłuchaj. Zostajesz ze mną i kasą. 1184 01:13:19,333 --> 01:13:21,124 - Wezwałeś Nixa? - Nie słucham cię. 1185 01:13:21,125 --> 01:13:23,249 - Ja tu dowodzę! - Jesteś skończony. 1186 01:13:23,250 --> 01:13:25,457 - Pierdol się! - Co wy odwalacie? 1187 01:13:25,458 --> 01:13:28,292 Pakujcie to i już. Odjebało wam? 1188 01:13:28,917 --> 01:13:30,541 To tyle? Wystawisz nas? 1189 01:13:30,542 --> 01:13:32,417 Zabierzecie po prostu tę kasę? 1190 01:13:34,208 --> 01:13:36,958 A co z domem mojej babci? Pali się. 1191 01:14:26,042 --> 01:14:27,917 Jakby coś wyskoczyło... 1192 01:14:29,458 --> 01:14:31,292 nie będę zabezpieczał broni. 1193 01:14:58,708 --> 01:15:00,208 Dokąd zabieramy gotówkę? 1194 01:15:01,458 --> 01:15:03,833 Pomieszczenie DEA w Wells Fargo. 1195 01:15:12,167 --> 01:15:13,250 Co robisz? 1196 01:15:14,208 --> 01:15:18,000 Dzwonię do podinspektora. Powiem, że spotkamy się w banku. 1197 01:15:19,292 --> 01:15:20,958 Dane już mu mówił, prawda? 1198 01:15:24,208 --> 01:15:25,375 Tak, wie o wszystkim. 1199 01:15:26,083 --> 01:15:27,375 Nie o wszystkim. 1200 01:15:30,750 --> 01:15:32,792 Wie o łupie, ale nie zna wartości. 1201 01:15:34,917 --> 01:15:36,167 Skąd to wiesz? 1202 01:15:41,458 --> 01:15:44,000 Nigdy nie odpowiedziałeś na moje pytanie. 1203 01:15:45,292 --> 01:15:46,292 Czy jesteś wtyką? 1204 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 Weź się odpierdol. Tyle ci powiem. 1205 01:15:50,292 --> 01:15:51,707 Uspokójcie się. 1206 01:15:51,708 --> 01:15:53,458 To była długa noc. 1207 01:15:55,792 --> 01:15:57,332 Zaraz jeszcze się wydłuży. 1208 01:15:57,333 --> 01:15:59,666 Dane, Ro nie jest ze spraw wewnętrznych. 1209 01:15:59,667 --> 01:16:00,917 Nie mówiłem, że jest. 1210 01:16:02,625 --> 01:16:04,417 Donosi komuś innemu. 1211 01:16:05,625 --> 01:16:06,791 Kto poluje na ten łup? 1212 01:16:06,792 --> 01:16:09,292 Chodzi ci o łup, który próbujesz zajumać? 1213 01:16:10,208 --> 01:16:14,291 Według Desi powiedziałeś podinspektorowi tylko o 150 kawałkach. 1214 01:16:14,292 --> 01:16:16,457 Zgadza się. Brzmiało to jakoś tak? 1215 01:16:16,458 --> 01:16:18,749 „Dobry wieczór. 1216 01:16:18,750 --> 01:16:20,791 Dostaliśmy cynk i jesteśmy w Hialeah. 1217 01:16:20,792 --> 01:16:22,916 Łup to jakieś 150 patyków. 1218 01:16:22,917 --> 01:16:25,749 Nie wysyłajcie jednostki. Sami go wyniesiemy. 1219 01:16:25,750 --> 01:16:27,624 Skończymy liczyć i się odezwę”. 1220 01:16:27,625 --> 01:16:28,832 To usłyszała? 1221 01:16:28,833 --> 01:16:31,541 Mówiła, że chcesz gwizdnąć kasę z Numą i Lolo. 1222 01:16:31,542 --> 01:16:33,166 Tak mi powiedziała. 1223 01:16:33,167 --> 01:16:35,749 Ta dziewczyna usłyszała dokładnie to, 1224 01:16:35,750 --> 01:16:38,250 co chciałem, żeby usłyszała. 1225 01:16:39,500 --> 01:16:40,958 Słuchajcie. 1226 01:16:41,708 --> 01:16:44,833 Muszę coś z wami przegadać i... 1227 01:16:46,292 --> 01:16:48,207 Jeśli się nie zgodzicie, zrozumiem. 1228 01:16:48,208 --> 01:16:51,792 Wyprę się tych słów. Ale tak między nami... 1229 01:16:53,083 --> 01:16:54,624 Moglibyśmy coś tu zdziałać. 1230 01:16:54,625 --> 01:16:56,708 Chcę dostać swoje. 1231 01:16:58,292 --> 01:17:00,666 - Chcę ukraść łup. - Zróbmy to. 1232 01:17:00,667 --> 01:17:02,499 Dobra, słuchajcie. 1233 01:17:02,500 --> 01:17:05,082 Wiedziałem, że powie ci o mnie, Numie i Lolo. 1234 01:17:05,083 --> 01:17:06,583 Ro, ukradną kasę. 1235 01:17:07,500 --> 01:17:08,792 Bo ci ufała. 1236 01:17:09,542 --> 01:17:10,583 Dobrze wyglądałeś. 1237 01:17:12,417 --> 01:17:16,667 Wiedziałem też, że powie ci o podinspektorze i 150 kawałkach. 1238 01:17:17,458 --> 01:17:19,875 Ale tę liczbę wcześniej już słyszałeś, co? 1239 01:17:22,208 --> 01:17:25,833 Podałem ci ją w bazie, kiedy pytałeś o łup. 1240 01:17:26,708 --> 01:17:29,542 - Tak. No i? - No i... 1241 01:17:30,375 --> 01:17:33,292 Mnie powiedział, że było 300 kawałków. 1242 01:17:35,583 --> 01:17:37,458 Numie powiedziałem, że 250. 1243 01:17:38,125 --> 01:17:40,042 A Lolo, że 75. 1244 01:17:40,917 --> 01:17:44,875 Jedyną osobą, która słyszała o 150 kawałkach, byłeś ty 1245 01:17:45,583 --> 01:17:46,958 i ten, kto dzwonił. 1246 01:17:48,542 --> 01:17:49,667 O czym ty mówisz? 1247 01:17:50,792 --> 01:17:56,041 Powiedział: „Weźcie 150 kawałków i idźcie. 1248 01:17:56,042 --> 01:17:57,791 Nikt nie musi za tyle ginąć”. 1249 01:17:57,792 --> 01:17:59,582 To ile ma wynieść ten łup? 1250 01:17:59,583 --> 01:18:00,582 Sto pięćdziesiąt. 1251 01:18:00,583 --> 01:18:04,708 - Dokładnie 150 kawałków. - Skąd mógł wziąć tę kwotę? 1252 01:18:05,333 --> 01:18:07,583 Więc ja zadzwoniłem do domu? Niby jak? 1253 01:18:08,083 --> 01:18:09,791 Zabrałeś mi telefon. 1254 01:18:09,792 --> 01:18:11,207 Używałeś jednorazówki. 1255 01:18:11,208 --> 01:18:13,916 Nie mam, kurwa, jednorazówki. 1256 01:18:13,917 --> 01:18:15,250 A co to jest, Mike? 1257 01:18:23,708 --> 01:18:26,249 - Nie wiem. Nie mój. - Nigdy go nie widziałeś? 1258 01:18:26,250 --> 01:18:28,582 Dziwne, bo ci go zabrałem. 1259 01:18:28,583 --> 01:18:31,207 - Kiedy się biliśmy. - Właśnie wtedy. 1260 01:18:31,208 --> 01:18:32,792 Zejdź ze mnie! 1261 01:18:33,875 --> 01:18:35,874 Ale spokojnie. Łatwo to sprawdzimy. 1262 01:18:35,875 --> 01:18:38,624 Zobaczymy, czy twoja twarz go odblokuje. 1263 01:18:38,625 --> 01:18:41,832 - Co my wyprawiamy? - Co ty wyprawiasz? 1264 01:18:41,833 --> 01:18:43,791 - Wezwałeś patrolowych. - Co? 1265 01:18:43,792 --> 01:18:46,666 - Podpaliłeś dziuplę. - Słyszysz te bzdury? 1266 01:18:46,667 --> 01:18:49,333 Od początku próbowałeś ukraść ten łup. 1267 01:18:50,583 --> 01:18:51,916 Kłamstwo ma to do siebie, 1268 01:18:51,917 --> 01:18:54,124 że ciężko połapać się w wersjach. 1269 01:18:54,125 --> 01:18:57,541 Kto co zrobił? Kiedy to zrobił? Prawda jest prostsza. 1270 01:18:57,542 --> 01:18:59,667 - Dobra. - Chyba że... 1271 01:19:00,500 --> 01:19:01,874 kłamiesz jak ja. 1272 01:19:01,875 --> 01:19:03,832 Tak jak okłamywałem cię całą noc, 1273 01:19:03,833 --> 01:19:07,500 ale wtedy to byłoby mistrzostwo świata. 1274 01:19:10,333 --> 01:19:13,792 Nie martw się. Wszystkim dzisiaj ściemniałem, nawet jemu. 1275 01:19:14,500 --> 01:19:15,500 Do niedawna. 1276 01:19:16,083 --> 01:19:17,292 Do niedawna. 1277 01:19:30,250 --> 01:19:31,833 Masz mi coś do powiedzenia? 1278 01:19:32,500 --> 01:19:35,416 - Nie było żadnego donosu. - Bez kitu. 1279 01:19:35,417 --> 01:19:39,000 Dostałem to z jednorazówki tej nocy, kiedy ją zabito. 1280 01:19:44,625 --> 01:19:45,958 To od Jackie? 1281 01:19:47,792 --> 01:19:49,666 Ustawiłeś to wszystko celowo? 1282 01:19:49,667 --> 01:19:51,292 Ty mi podrzuciłeś pomysł. 1283 01:19:51,875 --> 01:19:53,916 Zamieszajmy i zobaczmy, co wypłynie. 1284 01:19:53,917 --> 01:19:55,999 Dlaczego mi nie powiedziałeś? 1285 01:19:56,000 --> 01:19:58,916 Żeby uwierzyli, że robię skok na kasę, trzeba było, 1286 01:19:58,917 --> 01:19:59,916 byś ty uwierzył. 1287 01:19:59,917 --> 01:20:00,832 Pieprzona kasa. 1288 01:20:00,833 --> 01:20:03,957 Wymyśliłem donos, żebyśmy tam pojechali 1289 01:20:03,958 --> 01:20:05,624 i sami się przekonali. 1290 01:20:05,625 --> 01:20:08,666 Liczyłem, że być może morderca się ujawni. 1291 01:20:08,667 --> 01:20:10,917 Ale całe ekipy do skoków? 1292 01:20:11,417 --> 01:20:14,457 - Była blisko. - Chciała użyć łupu jako przynęty. 1293 01:20:14,458 --> 01:20:16,749 Ale zabili ją, zanim zdążyła. 1294 01:20:16,750 --> 01:20:17,958 Kto? 1295 01:20:18,458 --> 01:20:19,917 Dzisiaj się dowiemy. 1296 01:20:22,208 --> 01:20:23,542 Ale Mike Ro jest z nimi. 1297 01:20:24,167 --> 01:20:26,833 Wiedziałem, kiedy usłyszałem „150 kawałków”. 1298 01:20:28,375 --> 01:20:30,417 Musiałem odkryć, dla kogo pracujesz. 1299 01:20:32,208 --> 01:20:33,750 Co się dzieje z radiem? 1300 01:20:34,458 --> 01:20:35,833 - Co? - Z radiem? 1301 01:20:36,958 --> 01:20:41,500 Dlaczego niczego nie słyszymy? Żadnego dyspozytora, wezwań? 1302 01:20:43,667 --> 01:20:48,291 Przewozimy 20 milionów przez Miami. Kto nas, kurwa, pilnuje? 1303 01:20:48,292 --> 01:20:51,208 Jesteśmy sami, żeby nie wzbudzać podejrzeń. 1304 01:20:52,458 --> 01:20:54,624 Dlaczego nie ściągnąłeś BearCatów? 1305 01:20:54,625 --> 01:20:55,750 Nie pozwolili mi. 1306 01:20:57,333 --> 01:21:00,041 A twoi ludzie? Twoja ekipa? 1307 01:21:00,042 --> 01:21:01,291 Gdzie są? Gdzie Dayo? 1308 01:21:01,292 --> 01:21:02,624 Wysłałem go do domu. 1309 01:21:02,625 --> 01:21:05,541 Bez pozwolenia, bez nadgodzin. To nie zagadka. 1310 01:21:05,542 --> 01:21:07,249 Powiedziałem ci kwotę łupu. 1311 01:21:07,250 --> 01:21:10,957 Powiedziałeś też, że Dante może chcieć go ukraść. 1312 01:21:10,958 --> 01:21:12,416 Albo udawałem, że chcę, 1313 01:21:12,417 --> 01:21:14,833 żeby zobaczyć, kto się po niego pojawi. 1314 01:21:17,833 --> 01:21:19,666 Jaka jest szansa, że za nami 1315 01:21:19,667 --> 01:21:22,916 jadą ci gliniarze z Hialeah, z którymi zadarliśmy? 1316 01:21:22,917 --> 01:21:26,042 A kto kieruje z przodu? Znamy go? 1317 01:21:27,750 --> 01:21:30,542 - To ty zadzwoniłeś do domu. - I go ostrzelałeś. 1318 01:21:33,250 --> 01:21:34,625 O co, kurwa, chodzi? 1319 01:21:35,250 --> 01:21:36,166 Co to ma być? 1320 01:21:36,167 --> 01:21:39,208 Próbujecie podejść mnie na logikę? Pierdolcie się. 1321 01:21:40,500 --> 01:21:41,417 Mike. 1322 01:21:42,500 --> 01:21:44,542 Masz ostatnią szansę. 1323 01:21:45,167 --> 01:21:46,958 Kto jeszcze poluje na tę kasę? 1324 01:21:56,083 --> 01:21:57,750 Myślicie, że jestem brudny? 1325 01:22:02,250 --> 01:22:04,167 Mogę zobaczyć tę jednorazówkę? 1326 01:22:21,833 --> 01:22:22,708 Zadzwoń znowu. 1327 01:22:49,625 --> 01:22:50,750 Nie! 1328 01:22:55,292 --> 01:22:56,583 Na ziemię! 1329 01:23:00,542 --> 01:23:02,208 Nie wstawaj! 1330 01:23:11,542 --> 01:23:13,833 Dobra, kurwa, nakryli nas. 1331 01:23:14,583 --> 01:23:16,749 Plan się wydał, wszystko jasne. 1332 01:23:16,750 --> 01:23:18,333 To weźmy coś z tym zróbmy. 1333 01:23:20,292 --> 01:23:23,916 Wszystko gra! Coś tu załatwiamy. 1334 01:23:23,917 --> 01:23:25,500 Zabierz Dayo z przodu! 1335 01:23:35,125 --> 01:23:36,708 Tylko bez głupich numerów. 1336 01:23:50,083 --> 01:23:51,374 Dokąd mam teraz jechać? 1337 01:23:51,375 --> 01:23:54,707 To więcej kasy, niż każdy z nas mógłby wydać. 1338 01:23:54,708 --> 01:23:56,916 Zbieramy się i za godzinę nas nie ma... 1339 01:23:56,917 --> 01:23:59,375 Do końca życia żyjemy jak królowie. 1340 01:24:00,333 --> 01:24:01,917 Z wyjątkiem tego pojeba! 1341 01:24:02,500 --> 01:24:04,666 Przyjmiesz kulkę za drużynę, chuju! 1342 01:24:04,667 --> 01:24:07,041 Dotknij tej spluwy i nie żyjesz, J.D. 1343 01:24:07,042 --> 01:24:10,374 Zrobię ci, kurwa, dziurę między oczami. 1344 01:24:10,375 --> 01:24:12,750 Nix, nie mam pojęcia, dokąd jadę, kurwa! 1345 01:24:13,500 --> 01:24:14,582 A co z Jackie? 1346 01:24:14,583 --> 01:24:16,292 Zabiłeś ją, Matty? 1347 01:24:17,625 --> 01:24:18,666 Ro ją zabił! 1348 01:24:18,667 --> 01:24:21,999 Pierdol się. Akurat, kurwa. 1349 01:24:22,000 --> 01:24:23,082 Morda! 1350 01:24:23,083 --> 01:24:26,542 To ty pociągnąłeś za spust, chuju! Ty ją dobiłeś! 1351 01:24:41,208 --> 01:24:44,749 Zabiłeś ją, kurwa! Zabiłeś! 1352 01:24:44,750 --> 01:24:47,957 - Dobra, skupmy się. - Muszę zjechać z drogi! 1353 01:24:47,958 --> 01:24:49,250 Mogę to ogarnąć. 1354 01:24:53,792 --> 01:24:56,458 - Co jest, kurwa? - Lepiej, żebym to odebrał. 1355 01:25:07,625 --> 01:25:09,250 Jesteś na głośnomówiącym. 1356 01:25:10,250 --> 01:25:14,166 Jestem na pozycji. To wy właśnie nadjeżdżacie? 1357 01:25:14,167 --> 01:25:16,208 W Lenco? A za wami radiowóz? 1358 01:25:19,833 --> 01:25:22,042 JADĄ. PRZYGOTOWAĆ SIĘ. 1359 01:25:24,833 --> 01:25:28,542 - To my. Gdzie jesteście? - Tutaj. 1360 01:25:41,000 --> 01:25:43,582 - Kto to, kurwa, jest? - Mój brat. 1361 01:25:43,583 --> 01:25:44,749 Co teraz zrobimy? 1362 01:25:44,750 --> 01:25:48,875 Tu agent specjalny Del Byrne z FBI. 1363 01:25:49,583 --> 01:25:53,000 Wszyscy mają wyjść tyłem pojazdu, trzymając ręce w górze. 1364 01:25:53,833 --> 01:25:55,125 To koniec. 1365 01:25:56,458 --> 01:25:58,832 - Odłóż broń, stary. - Ja odpadam. 1366 01:25:58,833 --> 01:26:01,666 Już po nas. Tam są, kurwa, federalni. 1367 01:26:01,667 --> 01:26:03,125 Oto, co zrobimy. 1368 01:26:04,042 --> 01:26:07,542 Rozpracowaliśmy to razem. DEA i Dade, jasne? 1369 01:26:08,292 --> 01:26:10,958 Zlikwidowaliśmy ekipę od napadów: Ro, 1370 01:26:12,167 --> 01:26:15,500 chuje z Hialeah, pierdolony były VCAT. 1371 01:26:16,583 --> 01:26:18,166 To się samo układa. 1372 01:26:18,167 --> 01:26:23,374 Powtarzam. Wyjść tyłem z rękami w górze. 1373 01:26:23,375 --> 01:26:24,791 To nie zadziała, Nix. 1374 01:26:24,792 --> 01:26:27,291 To federalni. Pełno ich nasrało. 1375 01:26:27,292 --> 01:26:31,208 Nikt naprawdę nie chce tego skandalu ani kolejnych nagłówków, 1376 01:26:32,292 --> 01:26:34,042 a możemy wyjść na bohaterów. 1377 01:26:34,792 --> 01:26:37,082 Zabraliśmy kartelowi 20 milionów 1378 01:26:37,083 --> 01:26:39,500 i oddamy je miastu Miami. 1379 01:26:41,042 --> 01:26:42,583 Pomyślcie tylko. 1380 01:26:43,292 --> 01:26:45,292 Wszystko pięknie się dla nas ułoży. 1381 01:26:47,458 --> 01:26:48,958 Matty, słyszą cię. 1382 01:26:49,833 --> 01:26:51,583 Jesteś na głośnomówiącym. 1383 01:26:53,083 --> 01:26:55,208 Jak chcesz to zakończyć, agencie Nix? 1384 01:26:56,375 --> 01:26:57,624 - Kurwa! - Przestań! 1385 01:26:57,625 --> 01:27:00,332 Na dół! Cholera! Nie! 1386 01:27:00,333 --> 01:27:02,292 Na ziemię! Już! 1387 01:27:03,708 --> 01:27:05,708 - Nie, Mike! - Ro! 1388 01:27:10,875 --> 01:27:11,917 Cholera! 1389 01:27:22,667 --> 01:27:23,875 Przejąć ten wóz! 1390 01:27:46,167 --> 01:27:47,875 - Ręce! - Dokąd poszedł? 1391 01:27:53,625 --> 01:27:55,333 Hej, J.D.! 1392 01:27:56,125 --> 01:27:59,167 J.D.! To moje auto, kurwa! 1393 01:28:24,333 --> 01:28:25,167 Kurwa. 1394 01:29:19,667 --> 01:29:20,625 Pierdol się! 1395 01:29:53,875 --> 01:29:54,708 Kurwa! 1396 01:31:34,583 --> 01:31:35,458 Przestań. 1397 01:31:37,875 --> 01:31:39,083 Mike! 1398 01:31:43,500 --> 01:31:44,667 Przestań. 1399 01:32:06,750 --> 01:32:07,750 Kurwa. 1400 01:32:14,500 --> 01:32:16,083 Kurwa! 1401 01:32:28,167 --> 01:32:29,292 A niech cię, Mike. 1402 01:32:32,875 --> 01:32:34,917 Myślisz, że jestem śmieciem? 1403 01:32:36,667 --> 01:32:38,000 Ile chcesz? 1404 01:32:38,583 --> 01:32:41,124 Ile, kurwa, chcesz? Odpalę ci. 1405 01:32:41,125 --> 01:32:42,666 Dogadajmy się. 1406 01:32:42,667 --> 01:32:44,042 Ile dostałeś 1407 01:32:45,333 --> 01:32:47,083 za głowę kapitanki policji? 1408 01:33:55,417 --> 01:33:56,500 Teraz rozumiesz? 1409 01:34:06,875 --> 01:34:08,542 Wykonasz na mnie egzekucję? 1410 01:34:15,958 --> 01:34:17,583 Szybko zlatuje. 1411 01:34:20,833 --> 01:34:22,250 Budzisz się pewnego dnia 1412 01:34:23,750 --> 01:34:24,625 i jesteś stary. 1413 01:34:38,792 --> 01:34:39,792 Chodźmy. 1414 01:35:23,542 --> 01:35:28,833 KSIĄŻKA TELEFONICZNA 1415 01:36:23,542 --> 01:36:25,333 - Proszę tu podpisać. - Dobrze. 1416 01:36:27,000 --> 01:36:29,250 Tu musi być co najmniej... 1417 01:36:31,167 --> 01:36:33,332 Gonią mnie. Potrzebuję tej sumy. 1418 01:36:33,333 --> 01:36:34,250 W porządku. 1419 01:36:37,000 --> 01:36:38,791 - Pani detektyw Salazar? - Tak? 1420 01:36:38,792 --> 01:36:41,166 Może pani ustnie potwierdzić wyliczenie? 1421 01:36:41,167 --> 01:36:42,375 Tak. 1422 01:36:43,458 --> 01:36:44,500 Tak. 1423 01:36:45,000 --> 01:36:47,208 20 650 480. 1424 01:36:53,875 --> 01:36:54,875 Pani detektyw. 1425 01:36:55,625 --> 01:36:56,625 Ma pani liczbę? 1426 01:36:57,125 --> 01:36:59,542 20 650 480. 1427 01:37:03,625 --> 01:37:04,667 Panie poruczniku. 1428 01:37:05,375 --> 01:37:06,749 Ma pan zapisany wynik? 1429 01:37:06,750 --> 01:37:07,917 Tak. Mam. 1430 01:37:32,208 --> 01:37:33,417 Dobry wieczór. 1431 01:37:34,542 --> 01:37:35,667 Albo dzień dobry. 1432 01:37:36,958 --> 01:37:38,333 Będziecie zadowoleni. 1433 01:37:54,792 --> 01:37:56,167 Co do dolara. 1434 01:37:57,458 --> 01:38:00,125 Świetna robota. 1435 01:38:05,167 --> 01:38:06,458 Porządny łup. 1436 01:38:07,583 --> 01:38:09,624 Uprzątnijcie pomieszczenie. 1437 01:38:09,625 --> 01:38:10,875 Tak jest. 1438 01:38:11,667 --> 01:38:13,625 Czy nazwał to porządnym łupem? 1439 01:38:29,125 --> 01:38:30,374 Ja pierdzielę. 1440 01:38:30,375 --> 01:38:32,082 Dostała część kasy. 1441 01:38:32,083 --> 01:38:33,082 O Boże. 1442 01:38:33,083 --> 01:38:34,333 No i dobrze. 1443 01:38:35,708 --> 01:38:38,166 Dom jej abueli spłonął. Niech coś z tego ma. 1444 01:38:38,167 --> 01:38:40,791 No, dzieciaki. Udało się nam. 1445 01:38:40,792 --> 01:38:42,667 - Tak. - Daliśmy, kurwa, radę. 1446 01:38:43,583 --> 01:38:46,500 Byliście świetni. Naprawdę świetni. 1447 01:38:47,042 --> 01:38:47,999 Jackie byłaby dumna. 1448 01:38:48,000 --> 01:38:50,582 Mam wrażenie, że ona za tym stała. 1449 01:38:50,583 --> 01:38:52,208 Miała w sobie coś z wiedźmy. 1450 01:38:53,458 --> 01:38:54,667 No dobra. 1451 01:38:55,375 --> 01:38:57,124 Ja się zmywam. 1452 01:38:57,125 --> 01:38:59,832 Wezmę gorący prysznic i uwalę się do wyrka, 1453 01:38:59,833 --> 01:39:02,458 które nie może się już mnie doczekać. 1454 01:39:06,750 --> 01:39:08,875 - Moja noga. - Odpocznij. 1455 01:39:09,833 --> 01:39:11,207 Do zobaczenia. 1456 01:39:11,208 --> 01:39:13,207 - Jedź do córek. - Jak wrócisz? 1457 01:39:13,208 --> 01:39:14,124 Na razie. 1458 01:39:14,125 --> 01:39:16,332 Nie wiecie? DEA zamówiło nam ubera. 1459 01:39:16,333 --> 01:39:19,374 Uber Black. Luksus na kółkach. 1460 01:39:19,375 --> 01:39:20,292 Pa, szefie. 1461 01:39:21,458 --> 01:39:22,332 Pozdrów córki. 1462 01:39:22,333 --> 01:39:23,292 Dobrze. 1463 01:39:24,625 --> 01:39:25,833 Ruszamy. 1464 01:39:26,583 --> 01:39:29,542 Dostała 20% łupu, czyli cztery miliony dolarów. 1465 01:39:30,167 --> 01:39:31,332 Na to wygląda. 1466 01:39:31,333 --> 01:39:33,582 Urząd skarbowy zabierze z połowę. 1467 01:39:33,583 --> 01:39:36,457 Ale i tak nieźle. Dobry zarobek za jedną noc. 1468 01:39:36,458 --> 01:39:38,708 Tak, jeśli można go dostać. 1469 01:39:39,917 --> 01:39:40,749 Tak. 1470 01:39:40,750 --> 01:39:43,874 Gratuluję, Del. Zrobiłeś, co trzeba. 1471 01:39:43,875 --> 01:39:47,792 Tak. Twoją robotę też zrobiłem. Potem mi podziękujesz. 1472 01:39:48,292 --> 01:39:50,957 Przepraszam za wczoraj. 1473 01:39:50,958 --> 01:39:52,374 Przepraszam. 1474 01:39:52,375 --> 01:39:54,624 - Chcesz się przytulić? - Jasne. 1475 01:39:54,625 --> 01:39:56,416 - Nie chcę. - Przytul brachola. 1476 01:39:56,417 --> 01:39:58,541 - Nie. - Przytul ukochanego brata. 1477 01:39:58,542 --> 01:40:00,332 Odpuść. Nie ma mowy. Spadaj. 1478 01:40:00,333 --> 01:40:04,041 No już. Przytul ukochanego brata na oczach swoich kumpli. 1479 01:40:04,042 --> 01:40:06,291 Chodź tutaj. To brutal, ale cię kocha. 1480 01:40:06,292 --> 01:40:08,207 Kutas z ciebie, wiesz? 1481 01:40:08,208 --> 01:40:10,125 Z ciebie też, ale cię kocham. 1482 01:40:10,792 --> 01:40:12,499 - Dzięki. - Wszystko gra? 1483 01:40:12,500 --> 01:40:14,042 - Tak. - Na pewno? 1484 01:40:15,375 --> 01:40:16,833 - Tak. - Dobrze. 1485 01:40:18,083 --> 01:40:21,041 Wpadnę potem do mamy na kawę 1486 01:40:21,042 --> 01:40:24,707 i powiem, że wszystko to moja zasługa. 1487 01:40:24,708 --> 01:40:25,874 - Wiem. - Wszystko. 1488 01:40:25,875 --> 01:40:27,374 - Jak zwykle? - Tak. 1489 01:40:27,375 --> 01:40:28,707 Wisisz mi nowe auto. 1490 01:40:28,708 --> 01:40:29,958 Jasne. 1491 01:40:30,708 --> 01:40:32,999 Gratuluję. Nie wydaj wszystkiego naraz. 1492 01:40:33,000 --> 01:40:33,917 Dzięki. 1493 01:40:34,500 --> 01:40:37,417 Nie opieprzajcie się. Gdzie chowacie piwo? 1494 01:40:42,958 --> 01:40:43,792 Dziękuję. 1495 01:40:45,958 --> 01:40:48,417 Wiedziałeś, że powiem wszystko Ro, prawda? 1496 01:40:50,000 --> 01:40:52,125 Wiedziałem, że zrobisz, co należy, 1497 01:40:52,875 --> 01:40:54,125 nawet pomimo ryzyka. 1498 01:40:58,125 --> 01:40:59,208 Ta... 1499 01:41:01,708 --> 01:41:04,083 Ta kapitanka, którą zamordowali, 1500 01:41:04,667 --> 01:41:05,792 z którą rozmawiałam... 1501 01:41:06,333 --> 01:41:08,333 - Jackie. - Tak, Jackie. 1502 01:41:09,000 --> 01:41:13,208 Sam nie wiem. Jakoś nas do ciebie skierowała. 1503 01:41:13,833 --> 01:41:16,666 - A to dziwne? - Nie. 1504 01:41:16,667 --> 01:41:18,792 Gdybyś ją znała... 1505 01:41:20,708 --> 01:41:21,583 powiedziałaby... 1506 01:41:22,333 --> 01:41:24,292 że tak się miało stać. 1507 01:41:26,708 --> 01:41:27,875 Więc może i miało. 1508 01:41:28,917 --> 01:41:29,750 Tak. 1509 01:41:36,500 --> 01:41:37,875 Chcesz wiedzieć, co znaczą? 1510 01:41:41,458 --> 01:41:42,542 „Czy to my jesteśmy dobrzy?” 1511 01:41:49,125 --> 01:41:51,167 To ostatnie słowa mojego syna. 1512 01:41:56,333 --> 01:41:57,667 „Jesteśmy i zawsze będziemy”. 1513 01:42:03,042 --> 01:42:04,792 Tak mu odpowiedziałem. 1514 01:42:09,625 --> 01:42:10,500 Jak zmarł? 1515 01:42:13,958 --> 01:42:14,958 Rak. 1516 01:42:16,500 --> 01:42:18,500 Miał dziesięć lat. Jake. 1517 01:42:27,083 --> 01:42:31,125 Desiree Lopez Molina, uważaj na siebie. 1518 01:43:07,917 --> 01:43:09,625 Świetnie się dziś spisałeś. 1519 01:43:11,250 --> 01:43:12,417 Ty też. 1520 01:43:18,250 --> 01:43:21,625 PORUCZNIK HRABSTWO DADE 1521 01:43:44,625 --> 01:43:46,625 Patrz na wschód słońca! 1522 01:43:50,208 --> 01:43:51,499 Ale ładny! 1523 01:43:51,500 --> 01:43:53,249 Co za entuzjazm. 1524 01:43:53,250 --> 01:43:55,667 Niesamowity. 1525 01:44:04,250 --> 01:44:05,583 Jackie! 1526 01:44:12,167 --> 01:44:14,208 Gdzie jesteś, kochanie? 1527 01:44:15,000 --> 01:44:16,167 Tu jestem! 1528 01:44:42,625 --> 01:44:46,458 KU PAMIĘCI JAKE’A WILLIAMA CASIANO 1529 01:52:36,208 --> 01:52:41,208 Napisy: Marzena Falkowska