1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,208 Hoe ging het met de FBI? 4 00:00:23,125 --> 00:00:25,208 Heb je Interne Zaken gesproken? 5 00:00:25,750 --> 00:00:27,125 Meerdere keren. 6 00:00:28,625 --> 00:00:30,875 Gingen ze akkoord met je alibi? 7 00:00:33,417 --> 00:00:36,917 GEBASEERD OP WAARGEBEURDE FEITEN 8 00:00:51,042 --> 00:00:52,874 Ik word overal gevolgd. 9 00:00:52,875 --> 00:00:54,541 Ik voel het gewoon. 10 00:00:54,542 --> 00:00:57,542 Ik ben de enige agent die je kunt vertrouwen. 11 00:00:59,792 --> 00:01:01,999 Het voelt of ik geen bescherming heb. 12 00:01:02,000 --> 00:01:05,666 Alsof ik bekeken word. Ik had niet moeten bellen. 13 00:01:05,667 --> 00:01:09,082 Je hebt er goed aan gedaan. Het was slim. 14 00:01:09,083 --> 00:01:11,999 Ik heb het adres nu. Ik weet waar je bent. 15 00:01:12,000 --> 00:01:14,374 Wat als ze meeluisteren? 16 00:01:14,375 --> 00:01:16,124 Dit is een wegwerptelefoon. 17 00:01:16,125 --> 00:01:19,041 Niemand weet dat je met me praat. Het komt goed. 18 00:01:19,042 --> 00:01:21,332 Nee. Ik denk dat ze het weten. 19 00:01:21,333 --> 00:01:22,499 Ze weten het niet. 20 00:01:22,500 --> 00:01:25,875 Blijf opnemen als ze bellen en doe wat ze zeggen. 21 00:01:30,208 --> 00:01:31,249 Ik ben bang. 22 00:01:31,250 --> 00:01:34,332 Ik weet niet wat ik moet doen. Ik wil ermee stoppen. 23 00:01:34,333 --> 00:01:35,791 Ik vind je wel. 24 00:01:35,792 --> 00:01:38,791 Ik zal je beschermen en ik haal je daar weg. 25 00:01:38,792 --> 00:01:42,249 Oké? Vertrouw niemand. 26 00:01:42,250 --> 00:01:44,791 Oké. Bel me snel, alsjeblieft. 27 00:01:44,792 --> 00:01:45,958 Dag. 28 00:03:11,333 --> 00:03:13,292 Ze hebben Jackie vermoord, Thom. 29 00:03:17,167 --> 00:03:18,708 Waar was ze naar op zoek? 30 00:03:21,417 --> 00:03:22,417 Geld. 31 00:03:23,125 --> 00:03:25,249 Denk ik. Veel geld. 32 00:03:25,250 --> 00:03:29,249 Ik zal eerlijk zijn, Dane, want we staan met de rug tegen de muur. 33 00:03:29,250 --> 00:03:33,582 De afdeling valt uit elkaar. De FBI wil TNT ontmantelen. 34 00:03:33,583 --> 00:03:36,916 Moet je zien. We veranderen in een stel kannibalen. 35 00:03:36,917 --> 00:03:39,167 Ga zitten, rechercheur Ro. 36 00:03:39,833 --> 00:03:42,749 Er is het een en ander gebeurd en we willen doorgaan... 37 00:03:42,750 --> 00:03:44,917 ...dus we hebben nog wat vragen. 38 00:03:45,583 --> 00:03:49,417 Hoe zou je je relatie omschrijven met hoofdinspecteur Velez? 39 00:03:50,583 --> 00:03:51,750 Ze was mijn vriendin. 40 00:03:52,917 --> 00:03:53,917 En m'n maatje. 41 00:03:54,792 --> 00:03:55,958 Ze was er voor me. 42 00:03:56,542 --> 00:03:58,000 Ze paste op me. 43 00:03:58,500 --> 00:04:03,333 Heeft haar dood op een bepaalde manier... - Nee, niet 'haar dood'. 44 00:04:03,833 --> 00:04:05,500 'Haar moord.' 45 00:04:06,000 --> 00:04:08,417 Ze is vermoord. Laten we eerlijk blijven. 46 00:04:09,833 --> 00:04:11,458 En hoe voel je je daardoor? 47 00:04:13,500 --> 00:04:15,333 Ik ben er ziek van. 48 00:04:15,833 --> 00:04:19,249 Rechercheur Salazar, we ondervragen het hele TNT-team opnieuw. 49 00:04:19,250 --> 00:04:20,375 Nee... 50 00:04:20,958 --> 00:04:21,958 Gewoon TNT. 51 00:04:22,792 --> 00:04:26,292 Tactisch Narcotica Team. Niet 'Tactisch Narcotica Team-team'. 52 00:04:28,792 --> 00:04:32,707 Oké, de vorige keer dat we spraken, omschreef je de baan als volgt: 53 00:04:32,708 --> 00:04:34,582 'TNT werkt in de dopewereld. 54 00:04:34,583 --> 00:04:38,250 We doen alles, inbeslagname van drugs, wapens, vooral geld.' 55 00:04:39,250 --> 00:04:40,375 Klopt dat? 56 00:04:41,167 --> 00:04:42,167 Ja. 57 00:04:44,042 --> 00:04:45,083 Vooral geld. 58 00:04:45,958 --> 00:04:47,625 Zorgt dat voor conflicten? 59 00:04:49,125 --> 00:04:51,166 Wat bedoelt u? 60 00:04:51,167 --> 00:04:53,332 Dat we het geld zelf stelen? Nee. 61 00:04:53,333 --> 00:04:55,500 Komt die gedachte nooit in je op? 62 00:04:56,208 --> 00:04:58,624 Ken je de overvalteams met insiders? 63 00:04:58,625 --> 00:05:01,582 Toespelingen erop. Agenten die overvallers spelen. 64 00:05:01,583 --> 00:05:04,542 En die werken met andere corrupte agenten. 65 00:05:13,542 --> 00:05:17,457 Hebben jullie ooit een agentenmoordenaar in een vergadering gepakt? 66 00:05:17,458 --> 00:05:18,542 Gewoon benieuwd. 67 00:05:20,042 --> 00:05:22,792 Wat is de bedoeling? Behalve agenten besmeuren. 68 00:05:23,583 --> 00:05:27,208 Dat is het makkelijkste werk nu in Miami. 69 00:05:30,250 --> 00:05:34,999 Denk je nou echt dat iemand van TNT Jackie heeft vermoord? 70 00:05:35,000 --> 00:05:37,207 Dat zei ik niet. 71 00:05:37,208 --> 00:05:38,666 Wat is dit dan? 72 00:05:38,667 --> 00:05:40,666 Dit is jullie laatste strohalm. 73 00:05:40,667 --> 00:05:43,207 Jullie knoeien maar wat aan. 74 00:05:43,208 --> 00:05:46,499 Wat is er aan de hand? Waar is de speciale eenheid? 75 00:05:46,500 --> 00:05:48,707 Waarom staat de wereld niet stil? 76 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 Ik snap het niet. Het slaat nergens op. 77 00:05:52,292 --> 00:05:54,707 Thom, je hebt een dode... 78 00:05:54,708 --> 00:05:56,541 ...hoofdinspecteur. 79 00:05:56,542 --> 00:06:00,457 Omdat jullie hebben gefaald. Je kunt de dader niet vinden. 80 00:06:00,458 --> 00:06:02,583 Misschien omdat het een agent is. 81 00:06:07,083 --> 00:06:09,792 Maak je die sigaret uit? - Nee. 82 00:06:10,792 --> 00:06:12,125 Wat nog meer? - Oké. 83 00:06:14,292 --> 00:06:18,000 We hebben Baptiste, Salazar en Ro ondervraagd. 84 00:06:18,583 --> 00:06:20,832 En je huidige commandant. 85 00:06:20,833 --> 00:06:23,457 Degene die je promotie overnam, Dane Dumars. 86 00:06:23,458 --> 00:06:26,624 Die het net zo verdiende als de rest van de afdeling. 87 00:06:26,625 --> 00:06:30,082 Weet je wat hij heeft meegemaakt? Z'n huwelijk, z'n kind? 88 00:06:30,083 --> 00:06:31,499 Zijn jullie close? 89 00:06:31,500 --> 00:06:34,166 Heel erg. Daarom loop ik niet te klagen... 90 00:06:34,167 --> 00:06:37,708 ...over zijn promotie. Hij werkt voor z'n geld. 91 00:06:38,208 --> 00:06:39,041 Net als ik. 92 00:06:39,042 --> 00:06:40,749 Jullie bazen deden dat. 93 00:06:40,750 --> 00:06:43,916 Jullie geniale denktank die VCAT heeft helpen beëindigen. 94 00:06:43,917 --> 00:06:46,832 Ik weet niet wat... - Arrestatieteam zware criminelen. 95 00:06:46,833 --> 00:06:48,249 Het werd opgedoekt... 96 00:06:48,250 --> 00:06:51,291 ...door wijdverspreide criminele corruptie. 97 00:06:51,292 --> 00:06:53,083 Weinig studiebollen. 98 00:06:53,708 --> 00:06:55,750 Maar uitstekend in moordzaken. 99 00:06:56,708 --> 00:06:59,082 En jullie hebben het kapotgemaakt. 100 00:06:59,083 --> 00:07:02,207 Wat het onderzoek naar Jackies dood verder bemoeilijkt... 101 00:07:02,208 --> 00:07:06,707 ...want nu kunnen de teamleden niet alleen de corrupte, geen kant op. 102 00:07:06,708 --> 00:07:08,374 Keuren ze overuren goed? 103 00:07:08,375 --> 00:07:10,874 Nee. Geen budgets. 104 00:07:10,875 --> 00:07:13,082 Daar wil niemand zich hard voor maken. 105 00:07:13,083 --> 00:07:15,625 Het einde van VCAT was een grote tegenvaller. 106 00:07:23,000 --> 00:07:24,749 Laat ons het dan doen. 107 00:07:24,750 --> 00:07:26,332 Nee. - Na diensttijd. 108 00:07:26,333 --> 00:07:29,041 Als ze horen dat TNT een clandestien... 109 00:07:29,042 --> 00:07:32,166 ...onderzoek naar de dood van hun hoofdinspecteur doet... 110 00:07:32,167 --> 00:07:34,208 ...nagelen ze ons aan de schandpaal. 111 00:07:35,000 --> 00:07:37,750 Waren hoofdinspecteur Velez en jij close? 112 00:07:40,375 --> 00:07:42,083 Hadden jullie een relatie? 113 00:07:44,833 --> 00:07:46,458 Ga je nog antwoorden? 114 00:07:50,833 --> 00:07:52,250 Gaat het nu zo? 115 00:07:54,583 --> 00:07:56,332 Heb je je tong verloren? - Lul. 116 00:07:56,333 --> 00:07:57,791 Dat dan weer wel. 117 00:07:57,792 --> 00:07:59,791 Schrijf op. - Heb je niks te zeggen? 118 00:07:59,792 --> 00:08:01,250 Je bent een lul. 119 00:08:08,000 --> 00:08:12,292 Zijn jullie hier omdat je denkt dat Jackie corrupt was? 120 00:08:13,792 --> 00:08:14,708 Was ze dat? 121 00:08:16,375 --> 00:08:17,583 Voorzichtig, Del. 122 00:08:18,208 --> 00:08:19,375 Flikker toch op. 123 00:08:22,167 --> 00:08:25,832 Doe nou niet alsof je hier geen persoonlijk belang in hebt. 124 00:08:25,833 --> 00:08:27,167 Ik weet dat dat zo is. 125 00:08:28,792 --> 00:08:30,333 Dat weet iedereen. 126 00:08:38,667 --> 00:08:43,500 Dus vertel nou maar over die dubbele wapenholster. 127 00:08:44,917 --> 00:08:46,250 Ben je een cowboy? 128 00:08:47,292 --> 00:08:50,375 Een van de wapens is van jou. Van wie is het andere? 129 00:09:01,250 --> 00:09:02,708 En wat ga je ermee doen? 130 00:09:03,125 --> 00:09:04,957 Val dood. - Wat is er met jou? 131 00:09:04,958 --> 00:09:07,083 Stomme klootzak. - Val dood. 132 00:09:10,333 --> 00:09:12,750 Vuile smeerlap. 133 00:09:15,500 --> 00:09:16,625 Wat doet hij? 134 00:09:17,208 --> 00:09:18,833 Hij vecht met z'n broer. 135 00:09:19,917 --> 00:09:22,708 Hou op. - Ga van me af. 136 00:09:23,333 --> 00:09:25,207 Haal hem weg hier. - Wat is dit? 137 00:09:25,208 --> 00:09:26,499 Stomme bullebak. 138 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Zijn broer is van de FBI. 139 00:09:29,375 --> 00:09:30,417 Jezus Christus. 140 00:09:37,583 --> 00:09:40,917 Dus je hebt je broer gezien. Hoe ging dat? 141 00:09:42,417 --> 00:09:47,041 Hij is nog steeds een klootzak. Nog steeds hetzelfde. 142 00:09:47,042 --> 00:09:50,499 Als je een gesprek wilt voeren dan kan dat. 143 00:09:50,500 --> 00:09:53,917 Hij werd FBI-agent om mensen te kleineren. Dat weet ik zeker. 144 00:09:55,042 --> 00:09:57,249 Hoopte hij op een bekentenis? 145 00:09:57,250 --> 00:09:59,458 Ik weet niet waar nu op wordt gehoopt. 146 00:10:01,125 --> 00:10:02,874 Dit is slecht, Dane. 147 00:10:02,875 --> 00:10:05,666 Als ze na al die tijd hier komen... 148 00:10:05,667 --> 00:10:08,082 ...hebben ze geen flauw benul. 149 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 Jackie is niet meer van belang. - Totaal niet. 150 00:10:13,917 --> 00:10:15,791 Ik denk niet dat ze 't oplossen. 151 00:10:15,792 --> 00:10:18,791 Een begrafenis, een vlag voor je familie... 152 00:10:18,792 --> 00:10:21,249 ...en rot op. Bedankt voor je diensten. 153 00:10:21,250 --> 00:10:24,666 Of ze denken dat Jackie corrupt was of dat wij betrokken waren. 154 00:10:24,667 --> 00:10:26,916 Of allebei. Of ze weten het niet. 155 00:10:26,917 --> 00:10:30,125 Dan geven ze gewoon een corrupte agent de schuld. 156 00:10:32,042 --> 00:10:35,542 Wat had Thom met een h te zeggen? 157 00:10:37,000 --> 00:10:39,666 Die vent zit er helemaal doorheen. 158 00:10:39,667 --> 00:10:41,916 Hij gaat ons echt niet helpen. 159 00:10:41,917 --> 00:10:44,749 Iedereen heeft een smoes. We werken allemaal hard. 160 00:10:44,750 --> 00:10:46,582 Het is je werk. Doe het gewoon. 161 00:10:46,583 --> 00:10:48,291 Ik gooi wat aas uit... 162 00:10:48,292 --> 00:10:51,749 ...trek aan de lijn en kijk wat er boven komt. 163 00:10:51,750 --> 00:10:54,624 Snap je? - Precies. Zodat er wat gebeurt. 164 00:10:54,625 --> 00:10:57,582 Kijken wie gaat praten. Wie fouten maakt. 165 00:10:57,583 --> 00:11:00,708 Politiewerk. - Gewoon standaard dingen. 166 00:11:06,417 --> 00:11:09,250 Ik haat het hier nu. Echt. 167 00:11:12,542 --> 00:11:14,042 Ik haat het om agent te zijn. 168 00:11:20,917 --> 00:11:22,042 Ik word... 169 00:11:23,250 --> 00:11:24,250 ...elke nacht wakker... 170 00:11:25,250 --> 00:11:26,125 ...en dan... 171 00:11:27,625 --> 00:11:29,250 ...moet ik aan tijd denken. 172 00:11:32,000 --> 00:11:35,083 Hoeveel er voorbij is gegaan en hoeveel ik nog heb. 173 00:11:38,167 --> 00:11:39,875 Wat ik ermee ga doen. 174 00:11:42,958 --> 00:11:44,167 Het is niet eerlijk. 175 00:11:47,375 --> 00:11:49,167 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 176 00:11:50,625 --> 00:11:54,041 Misschien is het zoals Jackie zei, ook al lachte ik haar uit: 177 00:11:54,042 --> 00:11:56,082 'Zie gewoon de dag door te komen.' 178 00:11:56,083 --> 00:11:59,582 Misschien is dat wel het geheim. 179 00:11:59,583 --> 00:12:03,000 Jackie geloofde in heksen. 180 00:12:04,792 --> 00:12:07,832 Jij bent het probleem van de cultuur hier tegenwoordig. 181 00:12:07,833 --> 00:12:11,707 Dit soort vooroordelen. Veel mensen geloven in heksen. 182 00:12:11,708 --> 00:12:13,667 Ze geloofde in krachtdieren. 183 00:12:14,333 --> 00:12:17,707 Ik mocht jouw krachtdier vroeger wel. Kom, we gaan zuipen. 184 00:12:17,708 --> 00:12:19,750 Goed? - Ik kom eraan. 185 00:12:33,125 --> 00:12:36,000 Blijf die donuts maken. 186 00:12:39,625 --> 00:12:42,500 Hebben we reservebanden? Rustig, jongens. 187 00:12:46,375 --> 00:12:47,500 Daar is onze held. 188 00:12:49,708 --> 00:12:52,749 Kunnen we ophouden met dat kinderachtige gedoe? 189 00:12:52,750 --> 00:12:54,208 Het is geen school. 190 00:12:55,458 --> 00:12:58,958 Ik wilde op je broer wedden, maar we zijn te vroeg gestopt. 191 00:12:59,708 --> 00:13:02,082 Jij hebt wel vaker slecht gewed. 192 00:13:02,083 --> 00:13:03,917 'Je bent een bullebak.' 193 00:13:05,292 --> 00:13:06,416 Wie zegt zoiets? 194 00:13:06,417 --> 00:13:11,082 Even serieus, hoe zit het met dat geld? Het gaat de hele tijd om geld. 195 00:13:11,083 --> 00:13:14,166 We zijn drugsagenten, dus ik probeer het te begrijpen. 196 00:13:14,167 --> 00:13:17,166 Zou het om die invallen in opslagpanden gaan? 197 00:13:17,167 --> 00:13:19,707 Welke? - Het is flauwekul. 198 00:13:19,708 --> 00:13:22,749 Kartelhuizen waar politie en FBI binnengaan... 199 00:13:22,750 --> 00:13:25,666 ...en het geld verdwijnt. Het is fantasie. 200 00:13:25,667 --> 00:13:28,749 Als je een groot opslagpand tegenkomt, laat het weten. 201 00:13:28,750 --> 00:13:32,667 OPSLAGPAND IN HIALEAH - KARTEL VEEL $$$ 23342 11TH AV 202 00:14:17,042 --> 00:14:18,000 Oké. 203 00:14:21,292 --> 00:14:22,666 Kijk nou. 204 00:14:22,667 --> 00:14:24,166 Hij komt in een tank aanzetten. 205 00:14:24,167 --> 00:14:27,082 Wanneer heb je iemand met een tank gearresteerd? 206 00:14:27,083 --> 00:14:30,332 Daar hou ik nou van. Grote tanks, grote wielen. 207 00:14:30,333 --> 00:14:31,624 Hou je daar van? 208 00:14:31,625 --> 00:14:34,375 Wel een klein mannetje. Hij moet ver springen. 209 00:14:38,083 --> 00:14:41,208 Ongelofelijk, dat geschut en die machinegeweren. 210 00:14:42,167 --> 00:14:43,458 Captain America. 211 00:14:44,125 --> 00:14:46,417 Heb je Red Skull al gepakt? 212 00:14:50,250 --> 00:14:52,416 Heeft de DEA geen eigen verzamelplaats? 213 00:14:52,417 --> 00:14:54,832 Waarom kom je op ons terrein met je armada? 214 00:14:54,833 --> 00:14:57,374 Ik schenk m'n overuren aan m'n oud-collega's... 215 00:14:57,375 --> 00:14:59,541 ...zodat ze de hypotheek kunnen betalen. 216 00:14:59,542 --> 00:15:03,624 Aha. Misschien is dit de klootzak die opslagpanden leeghaalt... 217 00:15:03,625 --> 00:15:06,666 ...met die kliek van de politie en de FBI. 218 00:15:06,667 --> 00:15:08,957 Ik ben DEA, Byrne, ik ben de politie. 219 00:15:08,958 --> 00:15:11,541 Vraag maar aan die corrupte agenten met wie je omgaat. 220 00:15:11,542 --> 00:15:13,916 Jullie zien er onguur uit. - Ik zie er goed uit. 221 00:15:13,917 --> 00:15:16,999 Jij niet. - Dayo. Hoe is het, cabrón? 222 00:15:17,000 --> 00:15:18,791 Nog nieuws van de straat? 223 00:15:18,792 --> 00:15:21,041 En wat? Is het beter nu? 224 00:15:21,042 --> 00:15:23,542 Tot ze de politiemoordenaar vinden niet. 225 00:15:24,125 --> 00:15:26,832 Ik heb het gevoel dat ze ons willen ontslaan. 226 00:15:26,833 --> 00:15:28,999 Ze houden ons in de gaten, het bevalt me niks. 227 00:15:29,000 --> 00:15:30,916 De zaak moet worden opgelost. 228 00:15:30,917 --> 00:15:34,124 Vooral omdat het een hoofdinspecteur is en veel aandacht trekt. 229 00:15:34,125 --> 00:15:37,207 Als VCAT nog bestond, was er al iemand opgepakt. 230 00:15:37,208 --> 00:15:39,874 En wat doet de DEA voor ons? 231 00:15:39,875 --> 00:15:41,249 Nada. 232 00:15:41,250 --> 00:15:42,582 Kom op. - Helemaal niks. 233 00:15:42,583 --> 00:15:44,541 Het is niet ons pakkie an. 234 00:15:44,542 --> 00:15:46,666 Ruim je eigen rotzooi op. 235 00:15:46,667 --> 00:15:48,541 Goed om te weten. 236 00:15:48,542 --> 00:15:51,166 Elke afdeling heeft verraders. 237 00:15:51,167 --> 00:15:53,792 Jij ziet er trouwens verraderlijk uit. 238 00:16:05,625 --> 00:16:07,457 Daar is hij. Kijk eens aan. 239 00:16:07,458 --> 00:16:09,499 De meest corrupte agent van heel Dade. 240 00:16:09,500 --> 00:16:10,791 Hoi, Matty. - Op één na. 241 00:16:10,792 --> 00:16:12,791 Hoe is 't? - Ik probeer mee te leven. 242 00:16:12,792 --> 00:16:13,916 Inspecteur. 243 00:16:13,917 --> 00:16:18,082 Oké. Kom, TFO's. Jullie willen toch wat geld verdienen? 244 00:16:18,083 --> 00:16:20,624 Wat doen jullie? Domino spelen? 245 00:16:20,625 --> 00:16:22,582 We kregen een Crimestopper-tip. 246 00:16:22,583 --> 00:16:24,333 Nu? 247 00:16:25,083 --> 00:16:26,291 We gaan al bijna naar huis. 248 00:16:26,292 --> 00:16:27,999 Geld in een huis in Hialeah. 249 00:16:28,000 --> 00:16:30,124 Ik wil het confisqueren. Toch nog iets deze week. 250 00:16:30,125 --> 00:16:32,874 Overuren? - Nee. Extra werk. 251 00:16:32,875 --> 00:16:34,457 Ik heb Wilbur ook nodig. 252 00:16:34,458 --> 00:16:38,166 Kom op, inspecteur. Waarom geen overuren? - Budget. Lukt niet. 253 00:16:38,167 --> 00:16:40,666 Dus zij kunnen hun rekeningen betalen... 254 00:16:40,667 --> 00:16:42,957 ...en wij niet? Dat slaat nergens op. 255 00:16:42,958 --> 00:16:45,749 Ik ga, dus doe wat je wilt, maar ik heb Wilbur nodig. 256 00:16:45,750 --> 00:16:48,457 We hebben een geldhond nodig. Neem je eigen auto en volg me. 257 00:16:48,458 --> 00:16:51,375 Dat is gestoord. - Hij ligt in m'n auto te slapen. 258 00:16:54,750 --> 00:16:56,791 Hoeveel zeiden ze dat er lag? 259 00:16:56,792 --> 00:16:58,832 Ik weet het niet. Tweehonderdvijftig misschien? 260 00:16:58,833 --> 00:17:00,583 O, ja? Shit. 261 00:17:01,458 --> 00:17:04,333 Oké dan. Dat is een makkelijke Rip. Vrijdagavond? 262 00:17:06,625 --> 00:17:08,375 Inspecteur. 263 00:17:09,083 --> 00:17:11,707 Je noemde Hialeah. Schakelen we de lokale politie in? 264 00:17:11,708 --> 00:17:14,249 Nee, die hele afdeling ligt op z'n gat. 265 00:17:14,250 --> 00:17:16,041 Hoeveel is die Rip? 266 00:17:16,042 --> 00:17:18,041 Honderdvijftigduizend. - Een junk? 267 00:17:18,042 --> 00:17:21,457 Merk je dat mijn geduld opraakt door die vragen? 268 00:17:21,458 --> 00:17:24,042 Sorry. Macht der gewoonte. 269 00:18:18,625 --> 00:18:20,333 Wat gaan we ze vertellen? 270 00:18:22,083 --> 00:18:23,208 Een leugen. 271 00:18:24,750 --> 00:18:27,541 De huizen zien er allemaal onbewoond uit. 272 00:18:27,542 --> 00:18:30,749 Ze moeten toestemming geven om naar drugs te zoeken. 273 00:18:30,750 --> 00:18:33,666 We staan hier voor gek. 274 00:18:33,667 --> 00:18:35,791 Het was toch een opslagplaats? 275 00:18:35,792 --> 00:18:38,082 Wat als ze niet tekenen omdat er echt drugs liggen? 276 00:18:38,083 --> 00:18:41,333 Dan doen we dit uit bescherming. We halen het toch leeg. 277 00:18:45,125 --> 00:18:46,875 Kom, Wilbur. 278 00:18:51,542 --> 00:18:53,582 Goed zo. 279 00:18:53,583 --> 00:18:54,874 Merkt hij iets? 280 00:18:54,875 --> 00:18:57,958 Ik heb hem nog nooit zo hyper gezien. 281 00:18:58,833 --> 00:19:00,167 Hoeveel ligt er? 282 00:19:00,667 --> 00:19:02,249 Vijfenzeventigduizend. 283 00:19:02,250 --> 00:19:06,083 Dat kan niet. Hij plast overal. Er moet veel meer geld liggen. 284 00:19:10,167 --> 00:19:12,042 De politie van Miami is hier. 285 00:19:15,625 --> 00:19:17,875 Hallo. - Hoe gaat het, dame? 286 00:19:18,625 --> 00:19:22,125 Er staan ineens vijf agenten voor de deur. Het kon beter. 287 00:19:22,875 --> 00:19:25,499 We kregen een tip van Crimestopper voor dit adres. 288 00:19:25,500 --> 00:19:28,541 Wat voor stopper? - Het heet een Crimestopper-tip. 289 00:19:28,542 --> 00:19:30,707 Er kunnen narcotica aanwezig zijn. 290 00:19:30,708 --> 00:19:34,082 Ze zijn behoorlijk betrouwbaar, dus we moeten het checken. 291 00:19:34,083 --> 00:19:35,417 Hoe heet je? 292 00:19:36,667 --> 00:19:37,500 Desi. 293 00:19:38,083 --> 00:19:40,250 Dat is je artiestennaam. Je volledige naam? 294 00:19:43,125 --> 00:19:44,582 Desiree Lopez Molina. 295 00:19:44,583 --> 00:19:46,541 Heb je een ID-bewijs? Rijbewijs? 296 00:19:46,542 --> 00:19:47,499 Binnen. 297 00:19:47,500 --> 00:19:49,541 Heb je huisdieren? - Nee. 298 00:19:49,542 --> 00:19:50,625 Ben je alleen? 299 00:19:51,167 --> 00:19:52,000 Ja. 300 00:19:52,583 --> 00:19:54,250 Mogen we binnenkomen? 301 00:19:55,250 --> 00:19:57,916 Heb je een bevelschrift? - Een toestemmingsformulier. 302 00:19:57,917 --> 00:19:59,166 Wat is het verschil? 303 00:19:59,167 --> 00:20:03,166 Dat een rechter het niet hoeft goed te keuren. 304 00:20:03,167 --> 00:20:04,542 Dus ik kan nee zeggen. 305 00:20:05,208 --> 00:20:07,500 Dat kan. - Wat zeg je daarop? 306 00:20:08,000 --> 00:20:10,167 Dan moet je eerst nee zeggen. 307 00:20:13,667 --> 00:20:15,124 Ik heb hier geen drugs. 308 00:20:15,125 --> 00:20:17,416 Misschien wat wiet. - Dat is geen probleem. 309 00:20:17,417 --> 00:20:20,625 Teken en we zijn zo weer weg. We willen ook naar huis. 310 00:20:23,875 --> 00:20:25,624 Niet opdringerig gaan doen, oké? 311 00:20:25,625 --> 00:20:28,957 Zie ik er opdringerig uit? Zij zijn de opdringerige agenten. 312 00:20:28,958 --> 00:20:31,833 Geloof me. Zoek geen ruzie met ze. 313 00:20:33,542 --> 00:20:34,500 Het mag. 314 00:20:35,667 --> 00:20:36,958 Wat zei ik nou? 315 00:20:39,625 --> 00:20:40,457 Kom, Wilbur. 316 00:20:40,458 --> 00:20:43,582 Dat bedoelde ik nou met opdringerig. 317 00:20:43,583 --> 00:20:45,500 Zoek maar. Vooruit. 318 00:20:47,625 --> 00:20:49,917 Numa, doorlopen. Mike, naar rechts. 319 00:20:53,375 --> 00:20:54,208 Kom op. 320 00:20:55,375 --> 00:20:56,750 Blijf bij me. 321 00:21:01,333 --> 00:21:02,917 Ik laat hem los. 322 00:21:03,750 --> 00:21:04,583 Vooruit. 323 00:21:22,042 --> 00:21:24,166 Is er nog iemand in huis, Desi? 324 00:21:24,167 --> 00:21:25,124 Alleen ik. 325 00:21:25,125 --> 00:21:28,249 Je kunt maar beter niet liegen. 326 00:21:28,250 --> 00:21:29,625 Echt waar. 327 00:21:30,750 --> 00:21:33,000 Wilbur, stil. 328 00:21:33,958 --> 00:21:35,750 Lolo, kom de hond halen. - Vrij. 329 00:21:36,250 --> 00:21:37,332 Rustig. Ophouden. 330 00:21:37,333 --> 00:21:39,249 Wat is er op zolder? 331 00:21:39,250 --> 00:21:41,916 Kom. - Weet ik niet. Nooit geweest. 332 00:21:41,917 --> 00:21:44,124 Ik zei toch dat ik geen drugs heb. 333 00:21:44,125 --> 00:21:46,625 De hond speurt niet naar drugs, maar naar geld. 334 00:21:51,458 --> 00:21:54,124 Ik denk dat ik dat bevelschrift nodig heb. 335 00:21:54,125 --> 00:21:57,791 Nee, de hond ruikt wat. Niet nodig. We hebben een gegronde reden. 336 00:21:57,792 --> 00:21:59,624 Is er iemand op zolder? 337 00:21:59,625 --> 00:22:00,666 Nee. 338 00:22:00,667 --> 00:22:02,583 Vooruit. - Vrij. 339 00:22:44,583 --> 00:22:47,374 Waarom is het zo schoon op zolder? 340 00:22:47,375 --> 00:22:53,125 Ik zei toch dat ik er nooit ben geweest? Wat doet dat ertoe? 341 00:22:53,750 --> 00:22:55,916 Omdat de rest van je huis een teringzooi is. 342 00:22:55,917 --> 00:22:57,207 Dit is brandschoon. 343 00:22:57,208 --> 00:22:59,957 Je had het moeten zien voor ik ging schoonmaken. 344 00:22:59,958 --> 00:23:02,542 Mijn oma gooide nooit iets weg. 345 00:23:03,917 --> 00:23:05,292 Kijk eens. 346 00:23:06,250 --> 00:23:08,667 Snoeren horen er niet zo uit te steken. 347 00:23:27,250 --> 00:23:28,583 Wat is dat? 348 00:23:40,833 --> 00:23:42,042 Pak de moker. 349 00:23:43,833 --> 00:23:46,624 Hoelang woon je hier al? 350 00:23:46,625 --> 00:23:47,792 Twee maanden. 351 00:23:48,583 --> 00:23:51,208 Je had het over je abuela, is zij er nog? 352 00:23:53,208 --> 00:23:54,999 Dat spijt me. 353 00:23:55,000 --> 00:23:58,999 Ze is in juni overleden. Ik heb de laatste jaren voor haar gezorgd. 354 00:23:59,000 --> 00:24:00,833 In je eentje? 355 00:24:01,333 --> 00:24:03,957 Werk je? - Het huis is onder successie. 356 00:24:03,958 --> 00:24:07,291 Mijn zus wil het hebben. Ze heeft niks voor oma gedaan... 357 00:24:07,292 --> 00:24:08,916 ...en nu vecht ze 't testament aan. 358 00:24:08,917 --> 00:24:10,707 De rest van het huis is in orde. 359 00:24:10,708 --> 00:24:12,916 Voor we die muur openbreken... 360 00:24:12,917 --> 00:24:15,500 ...heb je ons iets te zeggen? Dan weten we dat. 361 00:24:17,250 --> 00:24:20,250 Ik weet echt niet wat daar ligt. 362 00:24:21,417 --> 00:24:24,707 Ik zweer het. Ik zeg de waarheid. 363 00:24:24,708 --> 00:24:27,416 Ik wil je best geloven, maar ik doe dit al lang... 364 00:24:27,417 --> 00:24:29,249 ...en ik zag hoe je schrok... 365 00:24:29,250 --> 00:24:31,583 ...toen ik zei dat de hond geld ruikt. 366 00:24:32,375 --> 00:24:34,167 Wat denk je dat er zit? 367 00:24:36,625 --> 00:24:39,125 Jullie hebben een hond bij je die geld ruikt. 368 00:24:39,875 --> 00:24:43,041 Dus jullie weten vast veel meer dan ik. 369 00:24:43,042 --> 00:24:44,208 Kom op, Desi. 370 00:24:44,708 --> 00:24:48,457 Er hangt een Colombiaanse vlag boven de open haard. We zijn agenten... 371 00:24:48,458 --> 00:24:51,541 ...dus dat verklaart van wie het geld kan zijn. 372 00:24:51,542 --> 00:24:53,750 Dat is wel heel kleingeestig. 373 00:24:54,792 --> 00:24:57,707 Niet alle Colombianen zijn hetzelfde. - Dat weten we. 374 00:24:57,708 --> 00:24:59,249 Ze hebben wel goeie coke. 375 00:24:59,250 --> 00:25:00,916 Alle coke in de VS is Colombiaans. 376 00:25:00,917 --> 00:25:02,999 En ze hebben lekker eten. - Vast wel. 377 00:25:03,000 --> 00:25:05,583 Ja, echt. - Maar dat stoppen ze niet in de muur. 378 00:25:09,125 --> 00:25:12,416 Agenten hebben allemaal dezelfde gezichtsuitdrukking. 379 00:25:12,417 --> 00:25:15,041 Jullie kijken alsof ik iets fout heb gedaan. 380 00:25:15,042 --> 00:25:17,249 Is dat zo? - Nee. 381 00:25:17,250 --> 00:25:20,999 Als je iets bewust of onbewust steelt, inclusief geld... 382 00:25:21,000 --> 00:25:24,207 ...dan doe je iets heel erg fout. 383 00:25:24,208 --> 00:25:27,999 Als je een misdaad niet zelf pleegt, ben je nog niet onschuldig. 384 00:25:28,000 --> 00:25:30,875 Niet als het in je eigen huis gebeurt. - Snap je? 385 00:25:31,417 --> 00:25:33,042 Maar het is niet mijn huis. 386 00:25:34,375 --> 00:25:36,333 Het is van mijn oma, weet je nog? 387 00:25:36,917 --> 00:25:39,458 Het is nog onder successie. 388 00:25:41,250 --> 00:25:42,875 Dat is best sluw. 389 00:25:44,167 --> 00:25:45,958 Wie wees je op die lacune? 390 00:25:51,333 --> 00:25:52,500 Kom op. 391 00:25:53,958 --> 00:25:57,249 We vinden het allemaal fijn om mensen de les te lezen. 392 00:25:57,250 --> 00:25:58,750 Betere keuzes te maken. 393 00:25:59,458 --> 00:26:01,250 Eerlijker te leven. 394 00:26:02,917 --> 00:26:04,792 {\an8}Het aan God over te laten. 395 00:26:05,625 --> 00:26:08,208 Maar God kan de hypotheek niet betalen. 396 00:26:09,667 --> 00:26:12,083 Aan het eind van de maand liggen er rekeningen. 397 00:26:12,583 --> 00:26:13,917 Doktersrekeningen. 398 00:26:14,708 --> 00:26:16,000 Advocatenkosten. 399 00:26:16,875 --> 00:26:18,042 Begrafeniskosten. 400 00:26:21,000 --> 00:26:22,125 Dus zeg eens... 401 00:26:23,042 --> 00:26:24,708 ...kun je al dat advies... 402 00:26:25,500 --> 00:26:27,874 ...en gebeden en goede bedoelingen... 403 00:26:27,875 --> 00:26:29,292 ...inruilen voor geld? 404 00:26:31,375 --> 00:26:34,000 Waarschijnlijk niet. 405 00:26:37,958 --> 00:26:40,292 Z-W-D-G-G. 406 00:26:41,792 --> 00:26:43,250 Wat betekent dat? 407 00:26:44,417 --> 00:26:45,875 Zijn wij de goeie gasten? 408 00:26:47,333 --> 00:26:49,792 Wil je bevestiging krijgen dat je goed bent? 409 00:26:54,792 --> 00:26:55,958 Sorry. 410 00:26:58,000 --> 00:27:00,708 En de andere? J-E-D-B-W? 411 00:27:01,833 --> 00:27:03,250 Ja, en dat blijven we. 412 00:27:05,375 --> 00:27:06,374 Wat zijn zij? 413 00:27:06,375 --> 00:27:08,042 Inspecteur. Bingo. 414 00:27:12,125 --> 00:27:15,042 Wat heb je? - Weet ik niet. Maar het is veel. 415 00:27:18,250 --> 00:27:19,958 Let op haar. Ze mag niet weg. 416 00:27:24,083 --> 00:27:25,458 Dit is echt gestoord. 417 00:27:26,750 --> 00:27:28,292 Echt een knaller. 418 00:27:38,875 --> 00:27:40,083 Wat is dit? 419 00:27:54,542 --> 00:27:57,582 Godverdomme. - Er zit 1,4 miljoen dollar in deze emmer. 420 00:27:57,583 --> 00:27:59,666 Dat kan niet. Echt? 421 00:27:59,667 --> 00:28:01,667 Is het veel? 422 00:28:02,250 --> 00:28:04,832 Ik zie nog minstens 14 emmers. 423 00:28:04,833 --> 00:28:06,832 O, god. - Maar als ze gemiddeld... 424 00:28:06,833 --> 00:28:10,207 Er staan er nog meer. - Dat is 20 miljoen dollar. 425 00:28:10,208 --> 00:28:12,666 Heb je dit ooit gezien? Wat doen we? 426 00:28:12,667 --> 00:28:13,791 Wacht nou even. 427 00:28:13,792 --> 00:28:15,042 Geef me... 428 00:28:18,167 --> 00:28:19,791 Weet je wat? Kun je... 429 00:28:19,792 --> 00:28:21,666 Ga even naar beneden. 430 00:28:21,667 --> 00:28:23,541 Geef ons even. We komen eraan. 431 00:28:23,542 --> 00:28:25,375 Laat de inspecteur... 432 00:28:26,417 --> 00:28:27,375 Verdomme. 433 00:28:28,625 --> 00:28:30,292 Je weet toch wat dit betekent? 434 00:28:30,917 --> 00:28:31,916 Jezus Christus. 435 00:28:31,917 --> 00:28:33,333 Telefoons. 436 00:28:35,583 --> 00:28:36,832 Hoezo? 437 00:28:36,833 --> 00:28:38,499 Niemand mag nu bellen. 438 00:28:38,500 --> 00:28:40,499 Geef je telefoon. 439 00:28:40,500 --> 00:28:42,041 Wat doe je? - Geef hier. 440 00:28:42,042 --> 00:28:45,749 Vertrouw je ons niet? - Het ligt niet... Ik vertrouw deze Rip niet. 441 00:28:45,750 --> 00:28:47,916 Zulke bedragen doen rare dingen met mensen. 442 00:28:47,917 --> 00:28:50,124 Haal je zakken leeg. Ik wil jullie telefoons. 443 00:28:50,125 --> 00:28:51,999 Het is de Rip, Numa. Niet jij. 444 00:28:52,000 --> 00:28:53,667 Lolo, je telefoon. 445 00:28:54,792 --> 00:28:57,666 Geef hier. - Jij bent niet corrupt, toch? 446 00:28:57,667 --> 00:28:59,957 Ik wil alle telefoons. - Heb ik niet. 447 00:28:59,958 --> 00:29:01,082 Echt? - Wat doe je? 448 00:29:01,083 --> 00:29:03,541 Ik wil Lolo's telefoon en die van Desi. 449 00:29:03,542 --> 00:29:06,666 Ik wil een identiteitscheck doen. - Geef je telefoon. 450 00:29:06,667 --> 00:29:08,416 Echt? - Ja, geef je telefoon. 451 00:29:08,417 --> 00:29:09,999 Meen je dat? - Geef hier. 452 00:29:10,000 --> 00:29:11,082 Inspecteur... 453 00:29:11,083 --> 00:29:12,291 Nog één. 454 00:29:12,292 --> 00:29:14,707 Niet zulke lange gezichten. 455 00:29:14,708 --> 00:29:19,083 Het is geen drugstest. Dit is een lastige situatie. 456 00:29:20,833 --> 00:29:25,332 Mijn telefoon ook? - Nee. Help me uitzoeken wat dit is. 457 00:29:25,333 --> 00:29:28,832 Je moet hun vertrouwen niet schaden... - Zeg me niet wat ik moet doen. 458 00:29:28,833 --> 00:29:32,416 Ik reageer gewoon. Of ik het team beledig, boeit me niet. 459 00:29:32,417 --> 00:29:34,457 We moeten slim zijn. Het gaat om vertrouwen. 460 00:29:34,458 --> 00:29:38,208 Ja. - We zijn alleen nu. 461 00:29:39,417 --> 00:29:41,792 Hoeveel was de tip die binnenkwam? 462 00:29:42,750 --> 00:29:44,208 Driehonderdduizend. 463 00:29:44,750 --> 00:29:46,708 De Crimestopper-tip was voor 300? 464 00:29:52,625 --> 00:29:54,750 We zitten in de nesten, J.D. 465 00:29:55,583 --> 00:29:56,417 Flink. 466 00:29:58,250 --> 00:30:00,416 Ik wil de rest van die emmers uit de muur halen. 467 00:30:00,417 --> 00:30:01,791 We moeten een telling organiseren. 468 00:30:01,792 --> 00:30:06,207 Mike, breng ze met Numa naar de garage. Dit zijn maar gipsplaten. 469 00:30:06,208 --> 00:30:07,332 Wat maakt dat uit? 470 00:30:07,333 --> 00:30:11,082 Een kogel komt minder makkelijk door baksteen. 471 00:30:11,083 --> 00:30:13,082 Gaat het zo? - Inderdaad. 472 00:30:13,083 --> 00:30:14,250 Doe het nou maar. 473 00:30:16,083 --> 00:30:17,708 Je moet dit geld weghalen. 474 00:30:18,292 --> 00:30:19,166 Dat gaat niet. 475 00:30:19,167 --> 00:30:21,999 Je hoort het geld te tellen op de plek van confiscatie. 476 00:30:22,000 --> 00:30:25,124 Dat is de wet. - Niet voor een kubieke ton aan geld. 477 00:30:25,125 --> 00:30:28,416 Als we er één dollar naast zitten, komt IZ op ons af. 478 00:30:28,417 --> 00:30:31,374 Ze zetten me het land uit als we het fout doen. 479 00:30:31,375 --> 00:30:35,749 Ik doe het volgens de regels. We moeten het geld hier tellen. 480 00:30:35,750 --> 00:30:37,458 Dan bellen we de brigadier. 481 00:30:42,042 --> 00:30:45,124 Wil je hem erbij betrekken? - Nee. Je wilt toch 't protocol volgen? 482 00:30:45,125 --> 00:30:47,416 Vertrouw je de hiërarchie? - Niet echt. 483 00:30:47,417 --> 00:30:50,291 Maar we kleuren buiten de lijntjes. We lopen... 484 00:30:50,292 --> 00:30:51,957 Ik riskeer 't niet. 485 00:30:51,958 --> 00:30:54,666 Hoe langer we blijven, hoe lastiger 't wordt. 486 00:30:54,667 --> 00:30:57,457 Dat weet ik. - Ik zal je wat zeggen. 487 00:30:57,458 --> 00:31:00,166 Jackie zei dat ze van een grote Rip afwist. 488 00:31:00,167 --> 00:31:01,958 Ik denk dat dit het is. 489 00:31:02,667 --> 00:31:04,249 Ik weet het niet. 490 00:31:04,250 --> 00:31:08,707 Maar wat we nu doen en met wie we praten doet ertoe. 491 00:31:08,708 --> 00:31:10,082 We moeten opletten. 492 00:31:10,083 --> 00:31:12,374 De gelederen sluiten. - Baas... 493 00:31:12,375 --> 00:31:15,624 Ik heb mijn meiden niet gezien. Kan ik ze snel FaceTimen? 494 00:31:15,625 --> 00:31:18,332 Begrijp alsjeblieft waar we mee te maken hebben. 495 00:31:18,333 --> 00:31:21,582 Dat begrijp ik, maar nu krijg ik gezeik van mijn ex. 496 00:31:21,583 --> 00:31:23,957 Laat me snel even bellen. - Dat gaat nu niet. 497 00:31:23,958 --> 00:31:26,541 Ik moet mijn meisjes welterusten wensen. 498 00:31:26,542 --> 00:31:29,624 Ik kan er niks aan doen. Sorry. 499 00:31:29,625 --> 00:31:31,874 Laat me dit oplossen. 500 00:31:31,875 --> 00:31:34,249 Godverdomme. - Ik kan mijn broer bellen. 501 00:31:34,250 --> 00:31:37,624 De FBI-agent, met wie je op de vuist ging vandaag? 502 00:31:37,625 --> 00:31:40,541 We bellen Matty Nix van de DEA. - Geen FBI, verdomme. 503 00:31:40,542 --> 00:31:42,082 Ik handel dit af. 504 00:31:42,083 --> 00:31:44,207 Oké, jij hebt de leiding. 505 00:31:44,208 --> 00:31:46,916 Niet doen, man. - Ik wil je niet in de weg lopen. 506 00:31:46,917 --> 00:31:49,832 Ik wil je helpen en je behandelt me als vuil. 507 00:31:49,833 --> 00:31:52,791 Handel het maar af, maar ik weet niet wat je doet. 508 00:31:52,792 --> 00:31:54,875 Jullie maken een grote fout. 509 00:31:56,250 --> 00:31:58,833 Pak zoveel geld als je wilt en loop weg. 510 00:31:59,750 --> 00:32:02,167 Voordat dit slecht afloopt voor iedereen. 511 00:32:09,417 --> 00:32:12,042 Er komt een politiewagen aan. 512 00:32:13,667 --> 00:32:15,707 Blijf van de radio's af. 513 00:32:15,708 --> 00:32:18,667 Haal de andere emmers en breng ze naar de garage. 514 00:32:39,833 --> 00:32:41,166 Wat is er aan de hand? 515 00:32:41,167 --> 00:32:45,167 Dat zijn veel Challengers. Bendeleden of undercoveragenten. 516 00:32:46,083 --> 00:32:48,292 Wij zijn hier bezig. TNT. 517 00:32:52,167 --> 00:32:53,958 Kun je dat zwaailicht uitdoen? 518 00:33:10,708 --> 00:33:12,250 We zijn niet geïnformeerd. 519 00:33:13,375 --> 00:33:14,875 Dat klopt. 520 00:33:16,042 --> 00:33:19,958 Weet je waarom? - Ja. Jij bent politie van Hialeah. 521 00:33:22,125 --> 00:33:24,542 Wat betekent dat, sergeant? - Agent. 522 00:33:25,125 --> 00:33:27,457 Zie je het gouden schild om m'n nek? 523 00:33:27,458 --> 00:33:30,542 We kunnen ons die geheimhouding niet veroorloven. 524 00:33:33,167 --> 00:33:36,666 Jullie staan allebei boven me, maar dat slaat nergens op. 525 00:33:36,667 --> 00:33:38,166 Val dood allebei. 526 00:33:38,167 --> 00:33:41,000 We dienen een klacht in... - Wacht. Ik ken jou. 527 00:33:41,958 --> 00:33:43,750 Bijrijder, waar ken ik je van? 528 00:33:45,833 --> 00:33:48,250 Je kent me niet. - Jawel. 529 00:33:49,792 --> 00:33:51,500 Je hebt me nooit gezien. 530 00:33:53,917 --> 00:33:55,500 {\an8}Fijne avond. 531 00:33:57,000 --> 00:33:57,917 Agenten. 532 00:34:01,833 --> 00:34:05,125 Die eikel die ernaast zat, was een VCAT-agent. 533 00:34:06,333 --> 00:34:09,957 Ik zag hem altijd in Seven Seas. Ik weet zeker dat hij het is. 534 00:34:09,958 --> 00:34:13,582 De helft van die gasten is geschorst. De rest werd ontslagen. 535 00:34:13,583 --> 00:34:14,832 Of overgeplaatst. 536 00:34:14,833 --> 00:34:17,332 Als een priester kan worden overgeplaatst... 537 00:34:17,333 --> 00:34:19,499 ...kunnen agenten dan niet... - Niet die van VCAT. 538 00:34:19,500 --> 00:34:21,749 Dat was een ramp. Niemand mocht blijven. 539 00:34:21,750 --> 00:34:23,875 Politievakbonden. Geloof me. 540 00:34:24,458 --> 00:34:26,291 Denk je dat ze op de hoogte zijn? 541 00:34:26,292 --> 00:34:29,500 Als ze wisten wat daar lag, stonden we hier niet meer. 542 00:34:36,750 --> 00:34:38,542 Ik denk dat ze terugkomen. 543 00:34:41,875 --> 00:34:44,874 We halen wapens en vesten, een vest voor de hond. 544 00:34:44,875 --> 00:34:48,792 Zien dat we de dag doorkomen. - Wijze woorden vandaag. 545 00:35:14,958 --> 00:35:17,625 {\an8}Ik snap niet waarom ze onze telefoons wilden. 546 00:35:18,167 --> 00:35:19,875 {\an8}Vertrouwen ze ons niet? 547 00:35:22,417 --> 00:35:25,749 Je bent bang dat we ontdekken dat je een minnaar hebt. 548 00:35:25,750 --> 00:35:27,124 Je neukvriendje. 549 00:35:27,125 --> 00:35:30,999 Hij zit je nu te appen: 'Mami chula, ik mis je.' 550 00:35:31,000 --> 00:35:33,166 Laten jullie me achter? - Niet waar. 551 00:35:33,167 --> 00:35:34,917 Zeg me wat er aan de hand is. 552 00:35:36,583 --> 00:35:38,374 Waar zit je? - Val toch dood. 553 00:35:38,375 --> 00:35:41,416 Ik wilde m'n kinderen zien. Ik wilde ze spreken. 554 00:35:41,417 --> 00:35:44,333 Snap ik, schat. We krijgen je telefoon wel terug. 555 00:35:45,458 --> 00:35:46,291 Wat is dit? 556 00:35:46,292 --> 00:35:48,332 Oma had de Gouden Gids. 557 00:35:48,333 --> 00:35:53,832 Als jullie een nummer uit 1987 willen, kan dat. 558 00:35:53,833 --> 00:35:56,291 Oma had werkelijk alles hier. 559 00:35:56,292 --> 00:35:58,541 Ze had alles van elk jaar. 560 00:35:58,542 --> 00:36:00,542 Elk decennium, elke eeuw. 561 00:36:02,583 --> 00:36:05,457 Mi tío had ook zo'n oude stationwagon. 562 00:36:05,458 --> 00:36:07,541 Ik vraag me af of hij nog rijdt. 563 00:36:07,542 --> 00:36:09,832 Ik denk van niet. Alles hier is oud. 564 00:36:09,833 --> 00:36:11,333 Dit is leuk allemaal... 565 00:36:13,833 --> 00:36:17,791 Maar waar zijn we mee bezig? - We tellen het geld waar we het vinden. 566 00:36:17,792 --> 00:36:19,582 Dat weet ik, Numa. 567 00:36:19,583 --> 00:36:24,291 Ik heb het over de leiding niet inlichten. Het melden. Ik vind het vreemd. 568 00:36:24,292 --> 00:36:25,791 De inspecteur beslist. 569 00:36:25,792 --> 00:36:28,416 Waar maak je je druk om? We doen dit altijd. 570 00:36:28,417 --> 00:36:32,457 Ik wil geen problemen. Jackie zou het niet zo doen. 571 00:36:32,458 --> 00:36:35,207 Dit is niet 'n beetje drugs. Dit is een grote slag. 572 00:36:35,208 --> 00:36:38,707 Doe alsof je het hier kent. Doe dan of je terugkomt. 573 00:36:38,708 --> 00:36:42,582 Is dat advies voor mij? Lief. Ik hoef dat gelul niet. 574 00:36:42,583 --> 00:36:46,500 Dit is een benarde situatie. - Wie zei dat dat niet zo was? 575 00:36:47,458 --> 00:36:49,124 Maar hoe ga je ermee om? 576 00:36:49,125 --> 00:36:51,708 Je moet rustig doen. Cálmate. 577 00:36:54,125 --> 00:36:57,207 Hij moet een dutje doen. Waar ben je mee bezig? 578 00:36:57,208 --> 00:36:59,291 Dat is een krakkemikkige deur. 579 00:36:59,292 --> 00:37:01,957 We zetten de auto ervoor voor meer bescherming. 580 00:37:01,958 --> 00:37:03,708 Goed. Zal ik helpen? 581 00:37:04,292 --> 00:37:06,417 Ja, hou de achterdeur in de gaten. 582 00:37:09,667 --> 00:37:11,833 Doe je vest aan en bereid je voor. 583 00:37:12,417 --> 00:37:14,999 Pak je geweer, extra munitie. We moeten aan de slag. 584 00:37:15,000 --> 00:37:16,707 {\an8}Die agenten hebben je bang gemaakt. 585 00:37:16,708 --> 00:37:21,208 Veiligheid voorop. Wat doe je? - De auto voor de garagedeur zetten. 586 00:37:22,708 --> 00:37:23,792 Slim. 587 00:37:24,917 --> 00:37:26,042 Waar is het meisje? 588 00:37:27,000 --> 00:37:28,707 Ze zit geboeid in de keuken. 589 00:37:28,708 --> 00:37:30,292 Val dood, jullie. 590 00:37:31,167 --> 00:37:33,707 Ik weet dat je boos bent over de telefoons. 591 00:37:33,708 --> 00:37:35,166 Geeft niet. - Maar luister. 592 00:37:35,167 --> 00:37:38,332 Het is geen paniek. Het is een voorzorgsmaatregel. 593 00:37:38,333 --> 00:37:40,207 Ik snap het, baas. 594 00:37:40,208 --> 00:37:41,541 Dank je wel. 595 00:37:41,542 --> 00:37:43,166 Zijn dit alle emmers? 596 00:37:43,167 --> 00:37:44,250 Ja. 597 00:37:45,708 --> 00:37:48,457 Mike, ga jij de boel aan de voorkant bewaken? 598 00:37:48,458 --> 00:37:51,624 Roep als je iets geks ziet. - Wij verzetten de auto. 599 00:37:51,625 --> 00:37:54,875 Ik weet niks over emmers. - We bedenken een telsysteem. 600 00:37:55,667 --> 00:37:56,833 Wat is dit? 601 00:37:59,333 --> 00:38:00,375 TEC-9. 602 00:38:01,542 --> 00:38:03,707 Aanklacht voor wapenbezit voor Desi. 603 00:38:03,708 --> 00:38:04,792 Rot maar op. 604 00:38:09,000 --> 00:38:10,666 We gaan het zo doen. 605 00:38:10,667 --> 00:38:13,457 Als er 250 op staat, laten we het liggen. 606 00:38:13,458 --> 00:38:16,957 We nemen aan dat het klopt. Niet aanraken of openen. 607 00:38:16,958 --> 00:38:19,499 Als het kapot is of er zit geen etiket op... 608 00:38:19,500 --> 00:38:21,291 Tellen. - Dan moeten we tellen. 609 00:38:21,292 --> 00:38:25,457 Anders zitten we hier twee dagen. Alles zonder etiket tellen. 610 00:38:25,458 --> 00:38:28,666 Het zou zo veel makkelijker zijn om het te stelen. 611 00:38:28,667 --> 00:38:30,083 Echt waar. 612 00:38:31,167 --> 00:38:35,792 We maken twee stapels. Ga alles na. Daar staat niks op. 613 00:38:36,292 --> 00:38:37,125 Daarop wel. 614 00:38:48,667 --> 00:38:53,125 JACKPOT $$$. BELT LEIDING NIET. MISSCHIEN CORRUPT 615 00:38:58,458 --> 00:39:01,167 Ik word gebeld om een paar uur van huis te gaan. 616 00:39:01,833 --> 00:39:04,666 Ze identificeren zich niet? Je weet niet wie belt? 617 00:39:04,667 --> 00:39:06,292 Nee, en ik vraag het niet. 618 00:39:08,333 --> 00:39:11,000 Dus er komen vreemden... 619 00:39:12,042 --> 00:39:14,333 ...het huis in... - Ik vraag niks. 620 00:39:16,208 --> 00:39:19,333 En je hebt ze nooit eerder gezien? - Nee. 621 00:39:24,417 --> 00:39:27,499 Je zei: 'Pak wat je wilt en loop weg.' Waarom? 622 00:39:27,500 --> 00:39:31,625 Ze zeiden dat ik dat moest zeggen. - In het geval dat de politie kwam? 623 00:39:32,542 --> 00:39:35,167 Ik denk niet dat ze alles bedoelden, maar... 624 00:39:36,042 --> 00:39:39,666 ...ze wisten dat ze wat zouden kwijtraken. 625 00:39:39,667 --> 00:39:42,042 Ze hebben het vast ingecalculeerd. 626 00:39:54,375 --> 00:39:55,542 Wie is dat? 627 00:39:59,833 --> 00:40:01,083 Mijn zoon. 628 00:40:02,667 --> 00:40:04,750 Desiree Lopez Molina. 629 00:40:07,708 --> 00:40:09,500 Je staat bekend als informant. 630 00:40:11,250 --> 00:40:14,000 Het wordt geheim gehouden. Waarom? 631 00:40:14,833 --> 00:40:16,125 Ex-vriend. 632 00:40:16,833 --> 00:40:19,000 Hij verkocht drugs en stal geld. 633 00:40:19,708 --> 00:40:22,625 Hij is slecht, dus ik werkte met de politie samen. 634 00:40:23,125 --> 00:40:25,541 Het beviel me niet. Hij ook niet. 635 00:40:25,542 --> 00:40:26,916 Dat snap ik. 636 00:40:26,917 --> 00:40:30,332 Hield hij van de gevangenis of werd hij vaak gepakt? 637 00:40:30,333 --> 00:40:31,542 Dat is onduidelijk. 638 00:40:32,250 --> 00:40:35,375 Kijk. Geheim gemaakt, kijk wie de agent is. 639 00:40:41,625 --> 00:40:44,625 Ben je een informant? Van Miami-Dade? 640 00:40:45,208 --> 00:40:48,832 Waarom? Kwam iemand zijn visitekaartje afgeven? 641 00:40:48,833 --> 00:40:50,583 Moest je terugbellen? 642 00:40:51,708 --> 00:40:52,874 Staat dat daar? 643 00:40:52,875 --> 00:40:55,416 Geen spelletjes. Het kunnen twee dingen zijn. 644 00:40:55,417 --> 00:40:58,332 Of je wist hoe gevaarlijk dit was en wilde hulp... 645 00:40:58,333 --> 00:41:01,166 ...of je wilde ze verraden en wat verdienen. 646 00:41:01,167 --> 00:41:04,999 Een informant in Florida kan voor zoveel geld 20 procent krijgen. 647 00:41:05,000 --> 00:41:05,917 Is dat... 648 00:41:07,042 --> 00:41:10,333 Is dat het? Je kunt er rijk mee worden in Zuid-Florida. 649 00:41:11,083 --> 00:41:12,583 Makkelijk verdiend. 650 00:41:13,292 --> 00:41:15,499 Ik snap het. Wat moet je dan? 651 00:41:15,500 --> 00:41:18,249 Oma sterft, er komen lui van het kartel. 652 00:41:18,250 --> 00:41:21,082 'Mogen we 20 miljoen op zolder bewaren?' 653 00:41:21,083 --> 00:41:25,000 Wat moet je dan? Het opnemen tegen het kartel? 654 00:41:35,083 --> 00:41:36,292 Niet opnemen. 655 00:41:43,000 --> 00:41:45,749 Je hebt een halfuur om daar weg te komen. 656 00:41:45,750 --> 00:41:48,749 Doe je werk en pak het geld dat er had moeten liggen. 657 00:41:48,750 --> 00:41:51,250 Niemand hoeft te sterven voor 150 duizend. 658 00:41:57,417 --> 00:41:58,875 Wat zeiden ze? 659 00:42:00,375 --> 00:42:03,042 We hebben blijkbaar 'n halfuur om weg te komen. 660 00:42:05,500 --> 00:42:07,208 Kan ik je even spreken? 661 00:42:09,875 --> 00:42:13,667 Luister naar ze. Ze zullen iedereen vermoorden. 662 00:42:18,000 --> 00:42:19,792 Driehonderdduizend, toch? 663 00:42:25,042 --> 00:42:30,458 Toen ik vroeg om hoeveel geld het ging, zei je ongeveer 300.000. 664 00:42:31,000 --> 00:42:32,416 Dat klopt. - Nee. Fout. 665 00:42:32,417 --> 00:42:34,124 Want wie er ook belde, zei: 666 00:42:34,125 --> 00:42:36,833 'Niemand hoeft te sterven voor 150 duizend.' 667 00:42:39,333 --> 00:42:40,749 Zei hij 150 duizend? 668 00:42:40,750 --> 00:42:43,125 Ja. Waarom heb jij het over het dubbele? 669 00:42:43,708 --> 00:42:45,041 Ten eerste... 670 00:42:45,042 --> 00:42:46,291 ...doe eens kalm. 671 00:42:46,292 --> 00:42:50,916 Zeg me niet dat ik kalm moet doen. Rot op. Zeg me wat er aan de hand is. 672 00:42:50,917 --> 00:42:53,291 Nogmaals, voor de duidelijkheid... 673 00:42:53,292 --> 00:42:56,457 ...dit is mijn plaats delict. Ik heb de leiding. 674 00:42:56,458 --> 00:42:58,749 Niet als je van plan bent... 675 00:42:58,750 --> 00:43:01,374 ...wat nog over is van m'n carrière kapot te maken. 676 00:43:01,375 --> 00:43:05,042 Ik geef er de brui aan en ga naar huis. Hoor je? 677 00:43:05,583 --> 00:43:07,542 Denk je dat ik dit geld wil stelen? 678 00:43:10,917 --> 00:43:13,000 Denk je dat ik dit geld wil stelen? 679 00:43:14,083 --> 00:43:16,292 Ik weet niet waar jij mee bezig bent. 680 00:43:17,167 --> 00:43:20,207 Je bent jezelf niet sinds we hier zijn. 681 00:43:20,208 --> 00:43:24,791 Ik vertelde je wat Jackie tegen mij zei. En je liegt tegen me en verzwijgt dingen. 682 00:43:24,792 --> 00:43:28,082 En zeg niet dat ik het verzin, want ik ken je. 683 00:43:28,083 --> 00:43:29,500 Wat is er aan de hand? 684 00:43:32,417 --> 00:43:35,832 Ik wil de Crimestopper-tip zien. Ik wil het op papier zien. 685 00:43:35,833 --> 00:43:36,791 Alleen de tip? 686 00:43:36,792 --> 00:43:40,541 Klootzak, dit is echt niet grappig. 687 00:43:40,542 --> 00:43:44,374 Begrijp je? Ik vertrouw je niet en dat is een probleem. 688 00:43:44,375 --> 00:43:47,457 Haal het rapport tevoorschijn. Laat die tip zien. 689 00:43:47,458 --> 00:43:49,124 Waarom? - Waarom niet? 690 00:43:49,125 --> 00:43:50,832 Je hebt toch niks te verbergen? 691 00:43:50,833 --> 00:43:53,000 Het is een tip. Geen staatsgeheim. 692 00:43:53,875 --> 00:43:56,124 Ik heb 't niet. - Waarom doe je dit? 693 00:43:56,125 --> 00:43:59,624 Ik heb het niet. - Waar is het? In je auto? Thuis? Waar? 694 00:43:59,625 --> 00:44:01,542 Op dat ding. Waar, man? 695 00:44:02,875 --> 00:44:05,208 Ik zou je nooit zo laten zitten. 696 00:44:08,083 --> 00:44:10,667 Klootzak. Bel de brigadier, of ik doe het. 697 00:44:39,292 --> 00:44:41,208 OPSLAGPAND HIALEAH - KARTEL VEEL $$$ 698 00:44:58,208 --> 00:45:02,375 Zou het kartel me een leninkje geven? Om de kosten te dekken? 699 00:45:03,500 --> 00:45:05,499 Je kunt het altijd vragen. 700 00:45:05,500 --> 00:45:08,333 Het schijnt dat ze vaak geld lenen aan agenten. 701 00:45:12,542 --> 00:45:15,083 Ik hou 80.000 netto per jaar over. 702 00:45:16,125 --> 00:45:17,583 En daar word ik voor... 703 00:45:18,625 --> 00:45:21,707 ...beschoten, bespuugd, geslagen, getrapt, beledigd. 704 00:45:21,708 --> 00:45:23,624 Weggezet als een stuk stront... 705 00:45:23,625 --> 00:45:27,458 ...omdat ik een buffer ben tussen chaos en beschaving. 706 00:45:28,667 --> 00:45:32,167 Het lijkt of je daarover hebt nagedacht. 707 00:45:37,500 --> 00:45:39,125 Wat zou je hiermee doen? 708 00:45:46,917 --> 00:45:48,083 Alles. 709 00:45:54,667 --> 00:45:55,792 Alleen dit. 710 00:45:59,125 --> 00:46:00,750 Dit kleine beetje geld... 711 00:46:04,083 --> 00:46:06,667 ...zou m'n leven zo veel makkelijker maken. 712 00:46:19,208 --> 00:46:23,041 Dayo, handel het af. We gaan. - Ik ging ze net voor de gek houden. 713 00:46:23,042 --> 00:46:26,667 Nee, laat ze de tering krijgen. Vooral jij, klootzak. 714 00:46:29,583 --> 00:46:30,666 Fijne avond. 715 00:46:30,667 --> 00:46:33,082 Tot straks. - Val dood. 716 00:46:33,083 --> 00:46:35,332 Byrne-sy, waar zit je? 717 00:46:35,333 --> 00:46:38,917 We hebben iets groots gevonden. Ik heb misschien je hulp nodig. 718 00:46:40,667 --> 00:46:41,500 Wat dan? 719 00:46:42,083 --> 00:46:44,499 We kregen een tip na onze dienst. 720 00:46:44,500 --> 00:46:47,958 We gingen. Ik ben in Hialeah en het is een shitsituatie. 721 00:46:48,750 --> 00:46:50,000 Hoezo? 722 00:46:50,500 --> 00:46:51,333 Een Rip. 723 00:46:51,917 --> 00:46:53,917 Meer geld dat je kunt tellen. 724 00:46:55,500 --> 00:47:01,042 En ik maak me zorgen om Dane. Hij pakt het niet goed aan. 725 00:47:02,792 --> 00:47:04,208 Wat bedoel je? 726 00:47:05,333 --> 00:47:07,082 Hij heeft het nog niet gemeld. 727 00:47:07,083 --> 00:47:08,875 De Rip niet? Naar de leiding? 728 00:47:11,583 --> 00:47:12,917 Dat is niet best. 729 00:47:13,708 --> 00:47:16,999 Heb je iets over hem gehoord? 730 00:47:17,000 --> 00:47:20,541 Nee, alleen dat hij per se Jackies moord wil oplossen. 731 00:47:20,542 --> 00:47:22,958 Dat willen we allemaal. Ze waren close. 732 00:47:24,500 --> 00:47:25,833 Hoe close, J.D.? 733 00:47:26,583 --> 00:47:28,082 Waar hebben we het over? 734 00:47:28,083 --> 00:47:30,041 Je was verliefd. 735 00:47:30,042 --> 00:47:33,708 Je had iets met Jackie en iedereen wist ervan. 736 00:47:34,833 --> 00:47:35,958 Ja, dat klopt. 737 00:47:36,833 --> 00:47:38,542 En je kreeg geen promotie. 738 00:47:39,667 --> 00:47:40,917 Dane kreeg hem. 739 00:47:42,500 --> 00:47:44,249 Dat was niet persoonlijk. 740 00:47:44,250 --> 00:47:45,166 Wie zegt dat? 741 00:47:45,167 --> 00:47:46,874 Zo pakte Jackie het niet aan. 742 00:47:46,875 --> 00:47:48,582 Wie zegt dat? - Ik. 743 00:47:48,583 --> 00:47:52,874 Wat als zij aan dat opslagpand werkte waar jij nu bent? 744 00:47:52,875 --> 00:47:55,292 En wat als Dane erachter kwam? 745 00:47:56,667 --> 00:47:58,583 Zou dat kunnen? 746 00:48:01,417 --> 00:48:03,708 Jawel. 747 00:48:04,625 --> 00:48:06,250 Dus stel jezelf deze vraag. 748 00:48:07,083 --> 00:48:08,291 Langzaam. 749 00:48:08,292 --> 00:48:10,499 Zie de dag door te komen. 750 00:48:10,500 --> 00:48:14,708 Is dat bedrag net zoveel waard als een hoofdinspecteur? 751 00:48:15,333 --> 00:48:18,374 Nee, Dane heeft Jackie niet vermoord. 752 00:48:18,375 --> 00:48:20,249 Ik zeg alleen dat hij blut is. 753 00:48:20,250 --> 00:48:23,666 Hij heeft schulden, zijn zoon is dood, hij is gescheiden... 754 00:48:23,667 --> 00:48:26,957 ...en we weten dat hij al een tijdje mentaal instabiel is. 755 00:48:26,958 --> 00:48:30,749 Niet zo gek als je je tienjarige zoon zag sterven aan kanker. 756 00:48:30,750 --> 00:48:34,000 Alleen hij weet wat dat doet met je gemoedstoestand. 757 00:48:34,500 --> 00:48:37,166 We weten allemaal dat het nooit meer goedkomt... 758 00:48:37,167 --> 00:48:40,042 ...dus we kunnen hem nooit echt vertrouwen. 759 00:48:40,875 --> 00:48:44,000 Wat heb je te verliezen als je alles kwijt bent? 760 00:48:46,083 --> 00:48:48,541 Oké, ik moet m'n broer spreken. 761 00:48:48,542 --> 00:48:52,667 Nee, niet met de FBI. Ik ben hier bijna klaar. 762 00:48:53,917 --> 00:48:57,667 Ik ben er over tien minuten. Ik sms je. Pas op jezelf. 763 00:49:00,500 --> 00:49:02,167 Dayo, kom hier. 764 00:49:08,667 --> 00:49:10,582 Het kan niemand wat schelen. 765 00:49:10,583 --> 00:49:13,917 Wie zal 10, 20 of 30 duizend dollar missen? 766 00:49:15,000 --> 00:49:17,124 Tel het geld. Zorg dat er alles is. 767 00:49:17,125 --> 00:49:22,667 Ik wil niet de hele nacht hier blijven. - Luister, ik moet iets bespreken. 768 00:49:23,917 --> 00:49:27,583 Als jullie niet willen, begrijp ik dat. Maar onder ons... 769 00:49:29,000 --> 00:49:31,374 Ik denk dat er iets mogelijk is. 770 00:49:31,375 --> 00:49:34,249 We denken het allemaal, dus laten we eerlijk zijn. 771 00:49:34,250 --> 00:49:37,917 Maar ik wil mijn deel en jullie willen jullie deel. 772 00:49:38,750 --> 00:49:40,500 Ik wil betaald krijgen. 773 00:50:11,167 --> 00:50:12,624 Hoe is het, Mike? 774 00:50:12,625 --> 00:50:14,874 God... verdomme. 775 00:50:14,875 --> 00:50:18,667 Je moet mensen niet besluipen, sergeant. 776 00:50:20,583 --> 00:50:23,625 Die lampen zijn een probleem. - Welke lampen? 777 00:50:24,208 --> 00:50:25,749 Die lampen. 778 00:50:25,750 --> 00:50:29,749 Ze gingen allemaal in één keer aan. Alsof er een timer op zat. 779 00:50:29,750 --> 00:50:31,875 Aan beide kanten van de straat? 780 00:50:33,000 --> 00:50:34,458 Waar is iedereen? 781 00:50:36,833 --> 00:50:39,833 Ik zie niemand. Waar zijn de auto's? 782 00:50:43,042 --> 00:50:45,916 Heb je gehoord dat de kartels huizenblokken opkopen? 783 00:50:45,917 --> 00:50:50,042 Geen spookverhalen vertellen. We hebben al genoeg problemen. 784 00:50:52,708 --> 00:50:53,542 Sergeant. 785 00:50:54,917 --> 00:50:56,333 Is alles goed daar? 786 00:50:58,000 --> 00:50:59,750 Ja. Alles is in orde. 787 00:51:05,375 --> 00:51:08,957 Zag je dat? Kijk, daar. 788 00:51:08,958 --> 00:51:12,917 Ik dacht eerst aan kortsluiting, maar het blijft gebeuren. 789 00:51:14,250 --> 00:51:15,500 Verbeeld ik het me? 790 00:51:18,875 --> 00:51:20,042 Het is een patroon. 791 00:51:21,500 --> 00:51:22,750 Het is morsecode. 792 00:51:24,167 --> 00:51:25,542 F-L-I... 793 00:51:26,375 --> 00:51:27,292 ...K-K... 794 00:51:28,458 --> 00:51:29,333 ...E-N. 795 00:51:30,583 --> 00:51:32,166 Ze weten dat we er zijn. 796 00:51:32,167 --> 00:51:35,542 Ga de inspecteur inlichten. Ik ga dat huis bekijken. 797 00:51:36,542 --> 00:51:37,875 Ga je alleen? 798 00:51:52,375 --> 00:51:56,042 CHEF - WE GAAN ALS HET KAN. TEAM VERZAMELT. 799 00:52:05,417 --> 00:52:07,958 Lotta, met de inspecteur. Mag ik de brigadier? 800 00:52:10,500 --> 00:52:11,667 Hoi, brigadier. 801 00:52:12,458 --> 00:52:15,707 We kregen een late tip. Een huis in Hialeah. 802 00:52:15,708 --> 00:52:18,125 Het lijkt om 150 duizend te gaan. 803 00:52:22,875 --> 00:52:26,458 Nee, geen SWAT sturen. Er is geen actie nodig. 804 00:52:29,208 --> 00:52:31,791 We nemen het zelf mee. 805 00:52:31,792 --> 00:52:35,875 Als we klaar zijn met tellen, bel ik. 806 00:52:41,542 --> 00:52:44,375 Wat moet ik doen, verdomme? 807 00:52:54,583 --> 00:52:56,250 Ro, ze gaan het geld stelen. 808 00:52:58,042 --> 00:53:00,083 Wat? Wie? 809 00:53:01,167 --> 00:53:04,291 Je inspecteur en die andere twee. Ik hoorde ze praten. 810 00:53:04,292 --> 00:53:06,042 Hoorde je dat ze dat zeiden? 811 00:53:07,958 --> 00:53:11,541 Hij belde een brigadier of zo... 812 00:53:11,542 --> 00:53:14,707 ...en zei dat hier maar 150.000 dollar lag. 813 00:53:14,708 --> 00:53:17,291 Zeiden ze het net? - Vlak voor je binnenkwam. 814 00:53:17,292 --> 00:53:19,916 Je bent misschien de enige betrouwbare persoon. 815 00:53:19,917 --> 00:53:21,667 Je moet iemand bellen. 816 00:53:26,542 --> 00:53:28,416 Wat doe je hier, rechercheur? 817 00:53:28,417 --> 00:53:31,500 Ik moest komen vertellen over een huis verderop. 818 00:53:38,208 --> 00:53:39,541 Welk huis verderop? 819 00:53:39,542 --> 00:53:41,416 De sergeant is gaan kijken. 820 00:53:41,417 --> 00:53:44,333 Ze gebruikten hun buitenverlichting om te seinen. 821 00:53:49,000 --> 00:53:50,792 Kom. Wijs het maar aan. 822 00:54:14,000 --> 00:54:16,042 Ik wil dat je me arresteert. 823 00:54:18,917 --> 00:54:22,000 Breng me naar de gevangenis. Haal me hier weg. 824 00:54:26,125 --> 00:54:27,875 Ze gaan ons vermoorden. 825 00:54:30,625 --> 00:54:33,166 Maak me los. Laat me gaan. 826 00:54:33,167 --> 00:54:34,749 Hallo? - Luister. 827 00:54:34,750 --> 00:54:39,083 Over tien minuten gaan er mensen sterven. Wegwezen daar. 828 00:55:04,000 --> 00:55:06,667 Waar hadden Desi en jij het over? 829 00:55:08,542 --> 00:55:09,625 Niks. 830 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 Nee. Jullie hadden een discussie. 831 00:55:16,250 --> 00:55:18,208 Ze is bang. Wat verwacht je dan? 832 00:55:19,083 --> 00:55:20,333 Waar is ze bang voor? 833 00:55:21,417 --> 00:55:22,375 Voor ons. 834 00:55:23,500 --> 00:55:25,833 Veel mensen worden zenuwachtig van agenten. 835 00:55:26,708 --> 00:55:28,042 Jij ook? 836 00:55:29,000 --> 00:55:31,333 Van sommige wel. 837 00:55:33,917 --> 00:55:35,750 Hier is het. Dat huis. 838 00:55:36,250 --> 00:55:39,542 Het licht gaat aan en uit. Volgens de sergeant is het morse. 839 00:55:40,042 --> 00:55:41,333 Hij spelde 'flikken'. 840 00:55:47,875 --> 00:55:49,167 Hoorde je dat? 841 00:55:50,625 --> 00:55:52,125 Ben je een verklikker? 842 00:55:57,333 --> 00:55:58,625 Wil je me bang maken? 843 00:56:00,667 --> 00:56:01,750 Weet ik niet. 844 00:56:06,458 --> 00:56:07,958 Meen je het, inspecteur? 845 00:56:21,750 --> 00:56:24,333 Ga terug naar het huis en help ze met tellen. 846 00:56:27,208 --> 00:56:28,500 Ik ga naar de sergeant. 847 00:57:12,083 --> 00:57:14,792 Ze gaan het geld stelen. We moeten nu handelen. 848 00:57:40,542 --> 00:57:43,124 ER IS GEEN TIP GEKOMEN. ER ZIJN GEEN GEGEVENS VAN. 849 00:57:43,125 --> 00:57:44,708 ZEI IK TOCH. PAS OP JEZELF 850 00:58:05,417 --> 00:58:07,291 Haal me hier alsjeblieft weg. 851 00:58:07,292 --> 00:58:12,207 Doe rustig, Desi. Ik zorg dat je niks overkomt. 852 00:58:12,208 --> 00:58:16,250 Heb je iemand gebeld? - Ja. Ze komen eraan. Blijf kalm. 853 00:58:22,292 --> 00:58:23,708 Ik ben het, Ro. 854 00:58:24,625 --> 00:58:25,542 Wat is dit? 855 00:58:33,083 --> 00:58:37,624 Waarom zitten er kabelbinders op de deur? - Er mogen niet steeds mensen in. 856 00:58:37,625 --> 00:58:39,083 Mensen? We zijn alleen. 857 00:58:45,958 --> 00:58:46,875 Wat doen we hier? 858 00:58:49,167 --> 00:58:50,167 Tellen. 859 00:58:51,125 --> 00:58:53,625 Jij was toch buiten? - Ja. 860 00:58:54,625 --> 00:58:57,958 Ik moest jullie komen helpen. - Hoeft niet. 861 00:58:58,667 --> 00:59:01,333 We hebben nu een systeem. Dank je. 862 00:59:03,167 --> 00:59:04,458 Lijkt het 20 miljoen? 863 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 Help me hiermee. 864 00:59:13,875 --> 00:59:16,208 Hoe gaat het? - We zijn gebeld. 865 00:59:17,000 --> 00:59:18,042 Wat zeiden ze? 866 00:59:18,625 --> 00:59:22,957 Dat we over tien minuten zouden sterven. Dat was vijf minuten geleden. 867 00:59:22,958 --> 00:59:25,957 Hoever zijn we met tellen? - Ik weet wat je van plan bent. 868 00:59:25,958 --> 00:59:29,583 Nog maximaal vijf minuten. - We moeten opschieten en wegwezen. 869 00:59:31,958 --> 00:59:33,792 Wat doe je? Help je mee? 870 00:59:36,958 --> 00:59:38,375 Waar is de sergeant? 871 00:59:40,250 --> 00:59:41,958 Ik ben 'm kwijtgeraakt. 872 00:59:43,292 --> 00:59:45,125 Was er iets in dat huis? 873 00:59:48,583 --> 00:59:51,583 Moet ik hem oproepen? - Blijf van de radio af. 874 00:59:54,250 --> 00:59:56,458 Zaklampen. Hou ze laag. 875 01:00:26,167 --> 01:00:28,832 Verdomme. Ik ben geraakt. 876 01:00:28,833 --> 01:00:29,958 Godverdomme. 877 01:00:31,500 --> 01:00:33,416 Blijf bij Lolo, Numa. 878 01:00:33,417 --> 01:00:36,166 Mike, meelopen. 879 01:00:36,167 --> 01:00:38,374 Klootzakken. Ze hebben me geraakt. 880 01:00:38,375 --> 01:00:39,583 Ik help je. 881 01:00:40,625 --> 01:00:41,750 Kom op. 882 01:00:46,708 --> 01:00:48,291 Er is geen stroom meer. 883 01:00:48,292 --> 01:00:50,332 Help me. Haal me weg. 884 01:00:50,333 --> 01:00:52,375 We moeten het bloeden stoppen. 885 01:00:54,333 --> 01:00:55,916 De auto's. 886 01:00:55,917 --> 01:00:58,207 Bloedspoor. Loop mee, Mike. 887 01:00:58,208 --> 01:01:00,832 Haal me hier weg. - Ben je geraakt? 888 01:01:00,833 --> 01:01:03,166 Nee. Maar haal me hier weg. 889 01:01:03,167 --> 01:01:05,541 Er is veel aan de hand nu. 890 01:01:05,542 --> 01:01:08,792 Dus als je niet gewond bent, hou dan je mond. 891 01:01:15,333 --> 01:01:16,208 Het hek. 892 01:01:17,958 --> 01:01:19,125 Vamos. 893 01:01:25,125 --> 01:01:26,749 Je bent gek. 894 01:01:26,750 --> 01:01:27,999 Desi. 895 01:01:28,000 --> 01:01:28,917 {\an8}Hoe is het met de hond? 896 01:01:30,000 --> 01:01:32,332 {\an8}Ik hoor hem, maar ik zie hem niet. 897 01:01:32,333 --> 01:01:33,750 Wilbur. 898 01:01:42,042 --> 01:01:43,708 Jullie zijn hartstikke gek. 899 01:01:44,333 --> 01:01:47,083 Haal me hier weg. - Hou alsjeblieft je mond. 900 01:01:48,333 --> 01:01:49,708 Dekking. 901 01:02:00,750 --> 01:02:02,291 Ik maak je los. 902 01:02:02,292 --> 01:02:05,332 Geen flauwekul. Zoek kaarsen. Dan hebben we wat licht. 903 01:02:05,333 --> 01:02:07,042 Ik weet wat je doet. 904 01:02:10,625 --> 01:02:13,042 Ik ga die kant op. - Vooruit. Ik doe het dak. 905 01:02:49,583 --> 01:02:50,833 Ik kom naar buiten. 906 01:02:51,750 --> 01:02:53,583 Hoeveel van die lui zijn er? 907 01:02:54,250 --> 01:02:56,249 Weet ik niet. 908 01:02:56,250 --> 01:02:59,833 We hebben er één geraakt. Er zaten er drie in de truck. 909 01:03:00,958 --> 01:03:01,958 Verdomme. 910 01:03:03,083 --> 01:03:04,750 Ga liggen. 911 01:03:09,083 --> 01:03:12,666 Wacht. - Hij is oké. 912 01:03:12,667 --> 01:03:13,999 Wat bedoel je daarmee? 913 01:03:14,000 --> 01:03:17,124 Hij is 't niet. Hij stond op de uitkijk. - Wat bedoelt hij? 914 01:03:17,125 --> 01:03:19,249 Hij seinde met het licht. Van het kartel. 915 01:03:19,250 --> 01:03:21,666 Zij schoten niet op ons. - Wie wel? 916 01:03:21,667 --> 01:03:23,000 Weet ik niet. 917 01:03:25,000 --> 01:03:28,292 Wat doe je? Wat doet hij? - Hij belt z'n baas. Rustig. 918 01:03:40,250 --> 01:03:42,458 Weet dat ik boven ben en jij beneden. 919 01:03:43,625 --> 01:03:44,792 Hou je bek. 920 01:03:46,583 --> 01:03:47,542 Verdomme. 921 01:04:03,458 --> 01:04:06,417 {\an8}Aangezien dit vast wordt opgenomen... 922 01:04:06,667 --> 01:04:11,708 {\an8}Niemand van ons had iets te maken met de aanval op jullie vandaag. 923 01:04:12,792 --> 01:04:14,542 We hebben ook geen interesse in het geld... 924 01:04:14,875 --> 01:04:16,875 {\an8}...dat mogelijk in dat huis is gevonden. 925 01:04:17,375 --> 01:04:20,583 Weet je wat het bedrag is? 926 01:04:21,375 --> 01:04:22,792 {\an8}Dat maakt niet uit. 927 01:04:23,208 --> 01:04:25,666 {\an8}Dit is het spel dat we spelen. 928 01:04:25,667 --> 01:04:27,625 {\an8}Vanavond winnen jullie. 929 01:04:28,208 --> 01:04:30,707 {\an8}We willen niet nog meer dode agenten. 930 01:04:30,708 --> 01:04:34,542 {\an8}De dode hoofdinspecteur heeft ons al genoeg schade berokkend. 931 01:04:35,083 --> 01:04:38,625 {\an8}Had het kartel iets te maken met de moord op Velez? 932 01:04:44,250 --> 01:04:46,000 Veel geluk. 933 01:04:46,375 --> 01:04:48,583 Jullie zullen het nodig hebben. 934 01:04:54,167 --> 01:04:55,749 Wat is er aan de hand? 935 01:04:55,750 --> 01:05:00,291 Kom. - Hij zei dat ze het opslagpand verlaten. 936 01:05:00,292 --> 01:05:02,500 Dat zij ons niet hebben aangevallen. 937 01:05:03,500 --> 01:05:05,124 Hij zei nog meer. 938 01:05:05,125 --> 01:05:07,291 Laten ze 20 miljoen dollar liggen? 939 01:05:07,292 --> 01:05:09,041 Een agent doden is duur. 940 01:05:09,042 --> 01:05:12,291 Vijf van ons doden is zelfs de beste drugsdeal niet waard. 941 01:05:12,292 --> 01:05:16,000 Ze zijn niet gek. Uiteindelijk stelt 20 miljoen weinig voor. 942 01:05:24,333 --> 01:05:27,791 Gaat het, Lolo? - Ja, baas. 943 01:05:27,792 --> 01:05:33,208 Het was niet het kartel. En ze geven het geld op. 944 01:05:41,625 --> 01:05:44,458 Als zij het niet willen, is het van iedereen. 945 01:05:47,792 --> 01:05:48,833 Wat bedoel je? 946 01:05:50,667 --> 01:05:52,750 Geef het geld wat in de tip stond. 947 01:05:54,000 --> 01:05:55,458 En de rest? 948 01:05:56,167 --> 01:06:00,292 Wil je het stelen? Zeg het dan. 949 01:06:02,208 --> 01:06:04,000 {\an8}Betaal jij de alimentatie voor m'n dochters? 950 01:06:04,167 --> 01:06:05,708 {\an8}Wil je ze dit leren? 951 01:06:06,042 --> 01:06:07,500 {\an8}Wat maakt het uit? 952 01:06:07,875 --> 01:06:09,417 {\an8}...Ik ben gewond geraakt voor dit geld. 953 01:06:10,792 --> 01:06:12,875 Je hebt de brigadier toch gebeld? 954 01:06:15,667 --> 01:06:16,500 Wanneer? 955 01:06:21,417 --> 01:06:22,250 Daarstraks. 956 01:06:25,375 --> 01:06:28,999 Ik heb over de Rip verteld en gezegd dat we 't na het tellen brengen. 957 01:06:29,000 --> 01:06:33,125 Waarmee? De auto's zijn total loss. Bel een team om het op te halen. 958 01:06:35,000 --> 01:06:36,791 Heb jij de leiding? - Waar is de tip? 959 01:06:36,792 --> 01:06:38,208 Rot op. 960 01:06:41,542 --> 01:06:45,624 Er was geen Crimestopper-melding. Hij heeft het verzonnen. 961 01:06:45,625 --> 01:06:47,500 Om met ons het geld te stelen. 962 01:06:50,750 --> 01:06:53,874 Je was Jackies rechterhand. Zij wist ervan en jij ook. 963 01:06:53,875 --> 01:06:56,041 Kalm aan. - Wie is daarbuiten? 964 01:06:56,042 --> 01:06:57,666 Wie heeft ons aangevallen? 965 01:06:57,667 --> 01:07:00,291 Zit je in een team van corrupte agenten... 966 01:07:00,292 --> 01:07:03,291 ...dat dit soort panden leeghaalt? - En jij dan? 967 01:07:03,292 --> 01:07:04,624 Hoezo? 968 01:07:04,625 --> 01:07:07,749 De ex-VCAT-agent die je herkende. 969 01:07:07,750 --> 01:07:11,124 Er hangt een rare sfeer sinds hij kwam kijken. 970 01:07:11,125 --> 01:07:13,707 Denk je dat ik met die eikel heul? 971 01:07:13,708 --> 01:07:19,625 Je verdwijnt een halfuur en komt terug met een gewapend kartellid. 972 01:07:21,417 --> 01:07:23,999 Heb jij daar staan schieten? - Maak een keuze. 973 01:07:24,000 --> 01:07:26,999 Of ik heul met de corrupte politie of met het kartel. 974 01:07:27,000 --> 01:07:28,667 Je eigen broer, van de FBI... 975 01:07:29,208 --> 01:07:31,666 ...twijfelt constant aan je. 976 01:07:31,667 --> 01:07:33,666 Waarom? - Dat slaat echt nergens op... 977 01:07:33,667 --> 01:07:36,541 ...dus ik zet het meteen recht. 978 01:07:36,542 --> 01:07:40,542 Als we allemaal worden weggestuurd, zul je je dit moment herinneren. 979 01:07:43,292 --> 01:07:46,708 Wat zei Mr. Kartel aan de telefoon over Jackie? 980 01:07:52,792 --> 01:07:56,833 'Onze mensen denken dat ze door iemand van haar team is vermoord.' 981 01:08:04,583 --> 01:08:07,582 Heb jij haar vermoord? - Flikker op, man. 982 01:08:07,583 --> 01:08:10,833 Jij wilt dit geld stelen. Zeg het gewoon. 983 01:08:14,500 --> 01:08:15,875 Kom op, inspecteur. 984 01:08:18,625 --> 01:08:21,207 Nu weet ik waarom je niet graag een agent bent. 985 01:08:21,208 --> 01:08:23,042 Omdat je er geen bent. 986 01:08:23,958 --> 01:08:26,250 Je bent een vuile politiemoordenaar... 987 01:08:27,917 --> 01:08:28,833 Ophouden. 988 01:08:31,125 --> 01:08:34,000 Ophouden. Waar zijn jullie mee bezig? 989 01:08:40,667 --> 01:08:42,125 O, mijn god. Hou op. 990 01:08:44,708 --> 01:08:46,792 Hou op. Laat los. 991 01:08:49,167 --> 01:08:51,417 Hou op met vechten. - Laat me los. 992 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Val dood. 993 01:09:00,042 --> 01:09:01,208 Ga weg. 994 01:09:11,083 --> 01:09:15,166 We gaan door met tellen. We pakken het geld en zijn weg. 995 01:09:15,167 --> 01:09:18,042 Ga bij haar zitten. Ze mag niet weg. 996 01:09:18,708 --> 01:09:20,124 Arresteren we haar? 997 01:09:20,125 --> 01:09:24,541 Wat zei ik nou? Gebruikte ik het woord 'arresteren'? 998 01:09:24,542 --> 01:09:25,875 Kom op. 999 01:09:26,375 --> 01:09:31,042 Kom, meid. We maken het af. Het was een lange nacht. Het komt goed. 1000 01:09:31,667 --> 01:09:33,542 Let op haar en maak het af. 1001 01:09:38,042 --> 01:09:40,666 Ze gaan ons vermoorden, of niet? - Het komt goed. 1002 01:09:40,667 --> 01:09:42,917 Je moet helpen. Je bent de enige goeie. 1003 01:10:15,875 --> 01:10:17,749 Matty. Dane gaat het stelen. 1004 01:10:17,750 --> 01:10:21,124 Hij is losgeslagen. Je moet komen. - We zijn onderweg. 1005 01:10:21,125 --> 01:10:22,874 Met het hele team? 1006 01:10:22,875 --> 01:10:26,291 Zonder m'n starters. Ze mogen geen overuren maken. 1007 01:10:26,292 --> 01:10:28,833 Ik heb een pantserwagen. Het komt goed. 1008 01:10:30,208 --> 01:10:34,041 Ik wil naar die gepantserde telruimte van jullie bij Jackson Memorial. 1009 01:10:34,042 --> 01:10:37,167 Om hoeveel gaat het? - Ruim 20 miljoen. 1010 01:10:39,375 --> 01:10:40,625 Hou je me voor de gek? 1011 01:10:41,208 --> 01:10:42,041 Nee. 1012 01:10:42,042 --> 01:10:44,958 Dus kom zo snel mogelijk voor er iemand doodgaat. 1013 01:10:45,792 --> 01:10:48,458 Hou vol. We zijn er zo. 1014 01:11:04,500 --> 01:11:07,291 Ik had een verborgen telefoon. 1015 01:11:07,292 --> 01:11:09,749 Ik verloor hem toen ik die twee uit elkaar hield. 1016 01:11:09,750 --> 01:11:12,124 Heb je een telefoon om het kartel te bereiken? 1017 01:11:12,125 --> 01:11:14,042 Nee, je baas heeft 'm afgepakt. 1018 01:11:22,292 --> 01:11:24,167 Dat zijn ze allemaal. 1019 01:11:24,875 --> 01:11:27,792 Vijfendertig kilo per stuk. Kogelvrij. 1020 01:11:38,375 --> 01:11:39,667 Oké, Numa. 1021 01:11:40,958 --> 01:11:43,291 Dit is het nummer. Niet hardop zeggen. 1022 01:11:43,292 --> 01:11:45,333 Oké. 1023 01:11:47,250 --> 01:11:48,958 Zeg het als je het weet. 1024 01:11:51,750 --> 01:11:53,208 Ik weet het. 1025 01:11:56,500 --> 01:11:58,042 Niet opnemen. 1026 01:11:59,250 --> 01:12:01,583 Hoe krijgen we dit geld hier weg? 1027 01:12:02,625 --> 01:12:05,500 Zijn alle auto's naar de klote? - Ja. 1028 01:12:06,583 --> 01:12:09,582 Kijken of Desi de sleutels heeft? - Zou hij rijden? 1029 01:12:09,583 --> 01:12:11,292 Hij is flink beschoten, maar... 1030 01:12:13,958 --> 01:12:15,749 O, shit. Brand. 1031 01:12:15,750 --> 01:12:16,750 Pak de tassen. 1032 01:12:24,000 --> 01:12:25,750 We komen terug voor de rest. 1033 01:12:32,500 --> 01:12:34,000 O, mijn god. Wat is dit? 1034 01:12:37,375 --> 01:12:38,375 Gaat het? 1035 01:12:40,042 --> 01:12:42,833 Het huis staat in brand. 1036 01:12:43,500 --> 01:12:46,333 Het huis staat in brand. Wordt er iemand gebeld? 1037 01:12:46,833 --> 01:12:48,583 Ik kom helpen. Wat kan ik doen? 1038 01:12:54,750 --> 01:12:58,582 We leggen de geldtassen in de pantserwagen. 1039 01:12:58,583 --> 01:13:01,707 Blijf hier, Numa. Blijf bij Desi. 1040 01:13:01,708 --> 01:13:04,499 Wacht op de brandweer. - Nee, ik ben in orde. 1041 01:13:04,500 --> 01:13:07,291 We hebben veel rook ingeademd. - Ik ben in orde, baas. 1042 01:13:07,292 --> 01:13:12,082 Ik ga geen ruzie maken hierover. Je moet hier blijven. 1043 01:13:12,083 --> 01:13:14,208 Je gaat nergens heen. Punt uit. 1044 01:13:14,917 --> 01:13:16,832 Jij blijft hier. - Hou je bek. 1045 01:13:16,833 --> 01:13:19,332 Luister. Blijf bij mij en het geld. 1046 01:13:19,333 --> 01:13:21,707 Heb je Nix gebeld? - Ik luister niet naar jou. 1047 01:13:21,708 --> 01:13:23,832 Het is afgelopen. - Ik heb de leiding. 1048 01:13:23,833 --> 01:13:25,499 Val dood. - Wat doen jullie? 1049 01:13:25,500 --> 01:13:28,292 Inladen. Wat is er met jullie? 1050 01:13:28,917 --> 01:13:30,541 Ga je ons verraden? 1051 01:13:30,542 --> 01:13:32,417 Neem je gewoon het geld mee? 1052 01:13:34,208 --> 01:13:36,958 En het huis van mijn oma? Het brandt af. 1053 01:14:26,042 --> 01:14:27,917 Als er iets fout gaat... 1054 01:14:29,458 --> 01:14:31,875 Ik wil niet m'n wapen hoeven ontladen. 1055 01:14:58,708 --> 01:15:00,208 Waar gaat het geld heen? 1056 01:15:01,458 --> 01:15:03,875 Wells Fargo van de DEA, bij het ziekenhuis. 1057 01:15:12,167 --> 01:15:13,250 Wat doe je? 1058 01:15:14,208 --> 01:15:18,000 Ik bel de brigadier. Ik zeg dat hij naar de bank moet komen. 1059 01:15:19,292 --> 01:15:21,542 Dane heeft het laten weten, toch? 1060 01:15:24,208 --> 01:15:25,375 Ja, hij weet het. 1061 01:15:26,083 --> 01:15:27,375 Niet waar. 1062 01:15:30,750 --> 01:15:33,333 Hij weet van de Rip, niet van het totaalbedrag. 1063 01:15:34,917 --> 01:15:36,167 Hoe weet jij dat? 1064 01:15:41,458 --> 01:15:44,000 Ik had je daarstraks een vraag gesteld. 1065 01:15:45,292 --> 01:15:46,875 Ben je een verklikker? 1066 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 Rot toch op, inspecteur. Dat is m'n antwoord. 1067 01:15:50,292 --> 01:15:54,042 Rustig, allemaal. Iedereen is moe. Het was een lange nacht. 1068 01:15:55,792 --> 01:15:57,416 Nu gaat het nog langer duren. 1069 01:15:57,417 --> 01:16:00,917 Ro is niet van Interne Zaken. - Dat zei ik ook niet. 1070 01:16:02,625 --> 01:16:04,417 Hij klikt voor iemand anders. 1071 01:16:05,625 --> 01:16:07,041 Wie komt dit geld halen? 1072 01:16:07,042 --> 01:16:10,124 Je bedoelt het geld dat je probeert te stelen? 1073 01:16:10,125 --> 01:16:14,291 Volgens Desi zei je tegen de brigadier dat het om 150 duizend ging. 1074 01:16:14,292 --> 01:16:16,457 Ja. Klonk het zo? 1075 01:16:16,458 --> 01:16:18,749 'Dag, brigadier. Met Dumars. 1076 01:16:18,750 --> 01:16:21,457 We kregen een late tip voor een huis in Hialeah. 1077 01:16:21,458 --> 01:16:23,416 Het lijkt om 150 duizend te gaan. 1078 01:16:23,417 --> 01:16:25,957 Nee, geen team sturen. We nemen het zelf mee. 1079 01:16:25,958 --> 01:16:27,749 Als we klaar zijn met tellen, bel ik.' 1080 01:16:27,750 --> 01:16:29,041 Heeft ze dat gehoord? 1081 01:16:29,042 --> 01:16:31,749 Ze zei dat je het met Numa en Lolo wilde jatten. 1082 01:16:31,750 --> 01:16:33,166 Dat zei ze tegen me. 1083 01:16:33,167 --> 01:16:38,250 Dat meisje hoorde precies wat ik wilde dat ze hoorde. 1084 01:16:39,500 --> 01:16:40,958 Luister. 1085 01:16:41,708 --> 01:16:44,833 Ik moet iets bespreken. 1086 01:16:46,292 --> 01:16:49,332 Als jullie niet willen, dan heb ik niks gezegd. 1087 01:16:49,333 --> 01:16:54,624 Maar onder ons, ik denk dat er iets mogelijk is. 1088 01:16:54,625 --> 01:16:57,333 Oké? Ik wil betaald krijgen. 1089 01:16:58,292 --> 01:17:00,666 Ik wil dit geld stelen. - Oké. 1090 01:17:00,667 --> 01:17:02,499 Luister. 1091 01:17:02,500 --> 01:17:05,582 Ik wist dat ze over mij, Numa en Lolo zou praten. 1092 01:17:05,583 --> 01:17:07,000 Ze gaan het geld stelen. 1093 01:17:07,500 --> 01:17:08,792 Omdat ze je vertrouwde. 1094 01:17:09,542 --> 01:17:11,167 Je zag er betrouwbaar uit. 1095 01:17:12,417 --> 01:17:17,374 En ik wist dat ze over de brigadier, het telefoontje en de 150.000 zou praten. 1096 01:17:17,375 --> 01:17:19,875 Maar je had dat getal vaker gehoord, toch? 1097 01:17:22,208 --> 01:17:26,624 Ik gaf je het bedrag op het hoofdkwartier toen je over de Rip vroeg. 1098 01:17:26,625 --> 01:17:30,291 Dat klopt. En? - En... 1099 01:17:30,292 --> 01:17:33,292 ...hij zei tegen mij dat het 300 duizend was. 1100 01:17:35,583 --> 01:17:38,041 Ik vertelde Numa dat het 250 was. 1101 01:17:38,042 --> 01:17:40,042 Tegen Lolo dat het 75 was. 1102 01:17:40,917 --> 01:17:44,875 De enige tegen wie ik 150 zei, was jij. 1103 01:17:45,583 --> 01:17:46,958 En degene die belde. 1104 01:17:48,542 --> 01:17:50,250 Waar heb je het over? 1105 01:17:50,792 --> 01:17:56,041 De stem aan de telefoon zei: 'Neem de 150 duizend en loop weg.' 1106 01:17:56,042 --> 01:17:57,791 Niemand hoeft te sterven voor 150 duizend. 1107 01:17:57,792 --> 01:18:00,582 Hoeveel is die Rip? - Honderdvijftigduizend. 1108 01:18:00,583 --> 01:18:04,708 Precies honderdvijftigduizend. - Hoe kwam hij aan dat bedrag? 1109 01:18:05,333 --> 01:18:07,583 Ik belde het huis? Hoe dan? 1110 01:18:08,083 --> 01:18:11,582 Ik stond daar. Je had m'n telefoon. - Je gebruikte 'n wegwerptelefoon. 1111 01:18:11,583 --> 01:18:14,082 Die heb ik niet. Ik heb geen dumbphone. 1112 01:18:14,083 --> 01:18:15,250 Wat is dit? 1113 01:18:23,708 --> 01:18:26,249 Die is niet van mij. - Nooit eerder gezien? 1114 01:18:26,250 --> 01:18:28,582 Vreemd, want die pakte hij van je af... 1115 01:18:28,583 --> 01:18:31,207 ...toen we vochten in de garage. - Toen pakte ik 'm. 1116 01:18:31,208 --> 01:18:32,792 Laat me los. 1117 01:18:33,875 --> 01:18:35,874 Maar we kunnen het zo oplossen. 1118 01:18:35,875 --> 01:18:38,624 We kijken of je gezicht hem ontgrendelt. 1119 01:18:38,625 --> 01:18:41,832 Wat doen we hier? - Wat doe je? 1120 01:18:41,833 --> 01:18:43,791 Jij belde die Hialeah-agenten. 1121 01:18:43,792 --> 01:18:46,666 Jij stichtte de brand. - Hoor je die onzin? 1122 01:18:46,667 --> 01:18:50,499 Je probeert al de hele avond het geld te stelen. 1123 01:18:50,500 --> 01:18:54,124 Wat lastig is aan liegen, zijn de tijdslijnen. 1124 01:18:54,125 --> 01:18:58,416 Wie deed wat? En wanneer? De waarheid is veel rechtlijniger. 1125 01:18:58,417 --> 01:19:00,416 Tenzij... 1126 01:19:00,417 --> 01:19:01,874 ...je liegt zoals ik. 1127 01:19:01,875 --> 01:19:07,500 Zoals ik de hele tijd heb gelogen. Want dan is het een kunstvorm. 1128 01:19:10,333 --> 01:19:14,416 Maak je niet druk. Ik heb iedereen voor de gek gehouden. Hem ook. 1129 01:19:14,417 --> 01:19:15,500 Tot voor kort. 1130 01:19:16,083 --> 01:19:17,292 Tot vlak hiervoor. 1131 01:19:30,250 --> 01:19:31,833 Wil je me iets zeggen? 1132 01:19:32,500 --> 01:19:35,416 Er was geen Crimestopper-tip. - Je meent het. 1133 01:19:35,417 --> 01:19:39,000 Ik kreeg dit bericht op de avond dat ze is vermoord. 1134 01:19:44,625 --> 01:19:46,167 Heeft Jackie dat gestuurd? 1135 01:19:47,792 --> 01:19:51,707 Heb je dit allemaal gepland? - Jij bracht me op het idee. 1136 01:19:51,708 --> 01:19:54,499 Het water bloederig maken en zien wat er bovenkomt. 1137 01:19:54,500 --> 01:19:56,582 Waarom heb je het niet gezegd? 1138 01:19:56,583 --> 01:19:59,917 Zodat jij ook zou denken dat ik het geld ging stelen. 1139 01:20:00,917 --> 01:20:03,999 Ik bedacht de tip om iedereen naar het adres te krijgen... 1140 01:20:04,000 --> 01:20:05,624 ...om het zelf te zien. 1141 01:20:05,625 --> 01:20:08,666 Dan zouden haar moordenaars hebben gereageerd. 1142 01:20:08,667 --> 01:20:10,917 Maar de overvalteams... 1143 01:20:11,417 --> 01:20:14,457 Ik denk dat ze dichtbij was. - Ze gebruikte de Rip als lokaas. 1144 01:20:14,458 --> 01:20:17,375 Ze lieten 't haar niet uitvoeren. - Wie? 1145 01:20:18,458 --> 01:20:19,917 Dat ontdekken we vanavond. 1146 01:20:22,208 --> 01:20:23,625 Maar Mike Ro zit erbij. 1147 01:20:24,167 --> 01:20:26,833 Ik wist het toen ik 150 duizend hoorde. 1148 01:20:28,375 --> 01:20:30,833 Ik moest alleen weten met wie je samenwerkte. 1149 01:20:32,208 --> 01:20:33,792 Waar zijn de radio's, Matty? 1150 01:20:36,958 --> 01:20:41,500 Waarom hebben we geen knallen gehoord? Niks van de centrale? Geen oproepen? 1151 01:20:43,667 --> 01:20:48,291 We vervoeren 20 miljoen dollar. Wie controleert ons? 1152 01:20:48,292 --> 01:20:51,208 Alleen wij weten ervan. Om niet op te vallen. 1153 01:20:52,458 --> 01:20:55,750 Waarom kon je geen BearCats gebruiken? - Niet goedgekeurd. 1154 01:20:57,333 --> 01:21:01,291 Waar is je gebruikelijke team? Pop Squad? Waar is Dayo? 1155 01:21:01,292 --> 01:21:03,124 Ik heb 'm naar huis gestuurd. 1156 01:21:03,125 --> 01:21:05,541 Zelfde verhaal, geen overuren. Is dat zo raar? 1157 01:21:05,542 --> 01:21:07,249 Ik heb gezegd hoeveel het was. 1158 01:21:07,250 --> 01:21:10,957 En dat Dane corrupt was en het wilde stelen. 1159 01:21:10,958 --> 01:21:12,416 Of ik deed alsof... 1160 01:21:12,417 --> 01:21:15,500 ...om te zien wie echt kwam opdagen om het te stelen. 1161 01:21:17,833 --> 01:21:19,874 Wat is de kans dat Tahoe daar heult... 1162 01:21:19,875 --> 01:21:22,916 ...met die Hialeah-agenten met wie we ruzie hadden? 1163 01:21:22,917 --> 01:21:26,042 Wie rijdt er? Iemand die we kennen? 1164 01:21:27,750 --> 01:21:30,542 Jij hebt het huis gebeld. - En beschoten. 1165 01:21:33,250 --> 01:21:34,625 Wat is dit? 1166 01:21:36,125 --> 01:21:39,208 Jullie denken even alles te verklaren? Rot toch op. 1167 01:21:42,500 --> 01:21:44,542 Laatste kans, Mike. Kom op. 1168 01:21:45,167 --> 01:21:47,125 Wie is er nog meer bij betrokken? 1169 01:21:56,083 --> 01:21:57,750 Denk je dat ik corrupt ben? 1170 01:22:02,250 --> 01:22:04,167 Mag ik die telefoon zien? 1171 01:22:21,833 --> 01:22:22,708 Terugbellen. 1172 01:22:55,292 --> 01:22:56,583 Liggen. 1173 01:23:00,542 --> 01:23:02,208 Blijf liggen. 1174 01:23:11,542 --> 01:23:14,499 We zijn betrapt. 1175 01:23:14,500 --> 01:23:18,333 Alles is duidelijk nu, dus laten we er iets aan doen. 1176 01:23:20,292 --> 01:23:23,916 Alles is in orde. We lossen hier iets op. 1177 01:23:23,917 --> 01:23:25,625 Haal Dayo van de voorstoel. 1178 01:23:35,000 --> 01:23:36,708 Niks doms doen, rechercheur. 1179 01:23:50,083 --> 01:23:51,374 Nix, waar ga ik heen? 1180 01:23:51,375 --> 01:23:54,707 Dit is meer geld dan we kunnen uitgeven. 1181 01:23:54,708 --> 01:23:59,375 Als we ons organiseren en verdwijnen, dan leven we als God in Frankrijk. 1182 01:24:00,333 --> 01:24:01,917 Behalve deze eikel. 1183 01:24:02,500 --> 01:24:04,666 Je rijdt voor het team, lul. 1184 01:24:04,667 --> 01:24:10,374 Pak dat wapen en ik maak je af. Ik schiet je zo door je kop. 1185 01:24:10,375 --> 01:24:12,750 Ik weet niet waar ik heen ga. 1186 01:24:13,500 --> 01:24:14,582 En Jackie? 1187 01:24:14,583 --> 01:24:16,292 Heb jij haar vermoord? 1188 01:24:17,625 --> 01:24:19,249 Ro heeft haar vermoord. 1189 01:24:19,250 --> 01:24:21,999 Niet waar, verdomme. 1190 01:24:22,000 --> 01:24:23,082 Hou je kop. 1191 01:24:23,083 --> 01:24:26,542 Jij haalde de trekker over. 1192 01:24:41,208 --> 01:24:44,749 Je hebt haar afgemaakt. 1193 01:24:44,750 --> 01:24:47,957 Even concentreren. - Dit ding moet van de weg af. 1194 01:24:47,958 --> 01:24:49,250 Ik los dit wel op. 1195 01:24:53,792 --> 01:24:56,458 Wat is dat? - Dit wil je vast horen. 1196 01:25:07,625 --> 01:25:09,542 Vooruit. Je staat op de speaker. 1197 01:25:10,250 --> 01:25:14,166 Ik sta in positie. Kom jij daar aanrijden? 1198 01:25:14,167 --> 01:25:16,792 De pantserwagen. Rijdt Tahoe achter je? 1199 01:25:19,833 --> 01:25:22,042 ZE ZIJN ONDERWEG. MAAK JE KLAAR 1200 01:25:24,833 --> 01:25:28,542 Ja, dat zijn wij. Waar ben jij? - Hier. 1201 01:25:41,000 --> 01:25:43,582 Wie is dat? - Mijn broer. 1202 01:25:43,583 --> 01:25:44,749 Nix, wat doen we? 1203 01:25:44,750 --> 01:25:48,875 Dit is special agent Del Byrne van de FBI. 1204 01:25:49,583 --> 01:25:53,125 Verlaat het voertuig aan de achterkant met je handen omhoog. 1205 01:25:53,833 --> 01:25:55,125 Het is voorbij. 1206 01:25:56,458 --> 01:25:58,832 Doe dat wapen weg. - Nix, ik stop ermee. 1207 01:25:58,833 --> 01:26:01,666 Het is afgelopen. De FBI staat daar. 1208 01:26:01,667 --> 01:26:03,125 Dit is wat we doen. 1209 01:26:04,042 --> 01:26:08,207 We hebben dit samen gedaan, de DEA en Dade. 1210 01:26:08,208 --> 01:26:15,500 Het overvalteam, Ro, de sukkels van Hialeah en ex-VCAT uitgeschakeld. 1211 01:26:16,583 --> 01:26:18,166 Het verklaart zichzelf. 1212 01:26:18,167 --> 01:26:23,374 Ik herhaal. Verlaat het voertuig met je handen omhoog. 1213 01:26:23,375 --> 01:26:27,291 Het gaat niet lukken. De FBI is overal. 1214 01:26:27,292 --> 01:26:32,207 Niemand wil dit schandaal. Of krantenkoppen. In plaats daarvan... 1215 01:26:32,208 --> 01:26:34,707 ...lijken we helden. 1216 01:26:34,708 --> 01:26:37,249 We hebben 20 miljoen van het kartel afgepakt... 1217 01:26:37,250 --> 01:26:39,500 ...en geven het terug aan de stad Miami. 1218 01:26:41,042 --> 01:26:42,583 Denk erover na. 1219 01:26:43,292 --> 01:26:45,292 Dit kan heel goed uitpakken. 1220 01:26:47,458 --> 01:26:51,583 Ze kunnen je horen. Ik zei: 'Je staat op de speaker.' 1221 01:26:53,083 --> 01:26:55,208 Agent Nix, hoe gaan we dit doen? 1222 01:26:56,375 --> 01:26:57,624 Verdomme. - Stop. 1223 01:26:57,625 --> 01:27:00,332 Bukken. 1224 01:27:00,333 --> 01:27:02,292 Op de grond. 1225 01:27:22,667 --> 01:27:24,500 Schiet op het voertuig. 1226 01:27:46,167 --> 01:27:47,875 Handen omhoog. - Waar is hij? 1227 01:27:57,375 --> 01:27:59,167 Dat is mijn auto. 1228 01:29:19,667 --> 01:29:20,625 Val dood. 1229 01:31:34,583 --> 01:31:35,458 Hou op. 1230 01:32:28,167 --> 01:32:29,292 Godverdomme, Mike. 1231 01:32:32,875 --> 01:32:34,917 Vind je me een klootzak? 1232 01:32:36,667 --> 01:32:38,000 Hoeveel geld? 1233 01:32:38,583 --> 01:32:41,124 Hoeveel? Ik geef je een deel. 1234 01:32:41,125 --> 01:32:42,666 Laten we samenwerken. 1235 01:32:42,667 --> 01:32:44,042 Hoeveel wil je geven? 1236 01:32:45,333 --> 01:32:47,667 De prijs van een hoofdinspecteur? 1237 01:33:55,417 --> 01:33:56,500 Snap je het nu? 1238 01:34:06,875 --> 01:34:08,542 Ga je me executeren? 1239 01:34:15,958 --> 01:34:17,583 Het gaat snel, man. 1240 01:34:20,833 --> 01:34:22,500 Op een dag word je wakker... 1241 01:34:23,750 --> 01:34:24,625 ...en ben je oud. 1242 01:34:38,792 --> 01:34:39,792 Kom mee. 1243 01:35:23,542 --> 01:35:28,833 DE TELEFOON- & GOUDEN GIDS 1244 01:36:23,542 --> 01:36:25,333 Teken hiervoor. 1245 01:36:27,000 --> 01:36:29,250 Er moet minstens... 1246 01:36:31,167 --> 01:36:33,333 Ze willen het bedrag weten. 1247 01:36:37,000 --> 01:36:38,791 Rechercheur Salazar? 1248 01:36:38,792 --> 01:36:41,208 Kun je je telling mondeling bevestigen? 1249 01:36:45,000 --> 01:36:47,208 20.650.480. 1250 01:36:53,875 --> 01:36:55,541 Rechercheur Baptiste. 1251 01:36:55,542 --> 01:36:57,041 Wat is het bedrag? 1252 01:36:57,042 --> 01:36:59,542 20.650.480. 1253 01:37:03,625 --> 01:37:05,291 Inspecteur Dumars. 1254 01:37:05,292 --> 01:37:07,917 Heb je een schriftelijke bevestiging? 1255 01:37:32,208 --> 01:37:33,417 Goedenavond. 1256 01:37:34,542 --> 01:37:35,667 Of goedemorgen. 1257 01:37:36,958 --> 01:37:38,917 Daar zul je blij mee zijn. 1258 01:37:54,792 --> 01:37:56,167 Op de dollar precies. 1259 01:37:57,458 --> 01:38:00,125 Goed gedaan, rechercheurs. 1260 01:38:05,167 --> 01:38:07,000 Dat is een gedegen Rip. 1261 01:38:07,583 --> 01:38:09,624 Haal het hier leeg. 1262 01:38:09,625 --> 01:38:10,875 Begrepen. 1263 01:38:11,667 --> 01:38:13,625 Zei hij nou: 'Een gedegen Rip'? 1264 01:38:29,958 --> 01:38:32,167 Ze krijgt een deel van 't geld. 1265 01:38:33,167 --> 01:38:34,333 Fijn voor haar. 1266 01:38:35,708 --> 01:38:38,166 Het huis van haar oma is afgebrand. 1267 01:38:38,167 --> 01:38:42,667 Het is gelukt, mensen. - Inderdaad. 1268 01:38:43,583 --> 01:38:46,500 Jullie waren geweldig. 1269 01:38:47,042 --> 01:38:50,582 Jackie zou trots zijn. - Ik denk dat ze ons heeft geholpen. 1270 01:38:50,583 --> 01:38:52,208 Ze was net een bruja. 1271 01:38:55,375 --> 01:38:57,124 Ik ga er zo vandoor. 1272 01:38:57,125 --> 01:39:02,458 Een hete douche en een groot, leeg bed dat op mama staat te wachten. 1273 01:39:06,750 --> 01:39:08,875 M'n been... - Ga uitrusten. 1274 01:39:09,833 --> 01:39:11,207 Tot ziens. 1275 01:39:11,208 --> 01:39:13,582 Ga naar je meiden. - Hoe komen jullie thuis? 1276 01:39:13,583 --> 01:39:14,541 Dag. - Het beste. 1277 01:39:14,542 --> 01:39:19,374 Weet je dat niet? De DEA regelt een Uber. Uber Black. Heel luxe. 1278 01:39:19,375 --> 01:39:20,292 Dag, baas. 1279 01:39:21,458 --> 01:39:22,374 Doe ze de groeten. - Ik ben moe. 1280 01:39:22,375 --> 01:39:23,292 Doe ik. 1281 01:39:24,625 --> 01:39:25,833 Kom, papa. 1282 01:39:26,583 --> 01:39:29,542 Ze krijgt 20 procent. Dat is vier miljoen. 1283 01:39:30,167 --> 01:39:33,582 Daar lijkt het op. De Belastingdienst krijgt de helft. 1284 01:39:33,583 --> 01:39:36,457 Maar het komt goed. Geen slechte uitkomst. 1285 01:39:36,458 --> 01:39:38,708 Als je het kunt krijgen. 1286 01:39:40,833 --> 01:39:43,874 Gefeliciteerd, Del. Goed gewerkt. 1287 01:39:43,875 --> 01:39:47,792 Ja. Jij ook. Bedank me later maar. 1288 01:39:48,292 --> 01:39:50,957 Het spijt me van gisteren. 1289 01:39:50,958 --> 01:39:52,374 Ik heb het gezegd. 1290 01:39:52,375 --> 01:39:54,624 Wil je me omhelzen? - Ja. 1291 01:39:54,625 --> 01:39:56,416 Nee. - Omhels je grote broer. 1292 01:39:56,417 --> 01:39:58,541 Nee, J.D. - Hij houdt van je. 1293 01:39:58,542 --> 01:40:00,332 Achteruit. Rot maar op. 1294 01:40:00,333 --> 01:40:04,041 Kom op. Omhels je broer waar alle agenten bij staan. 1295 01:40:04,042 --> 01:40:06,457 Hij is een bullebak, maar hij houdt van je. 1296 01:40:06,458 --> 01:40:08,207 Je bent een klootzak. 1297 01:40:08,208 --> 01:40:10,125 Jij ook, maar ik hou van je. 1298 01:40:10,792 --> 01:40:12,499 Bedankt, man. - Gaat het? 1299 01:40:12,500 --> 01:40:14,042 Ja. - Zeker? 1300 01:40:18,083 --> 01:40:21,041 Ik ga bij mam koffiedrinken. 1301 01:40:21,042 --> 01:40:24,707 Ik ga zeggen dat ik alles alleen deed. 1302 01:40:24,708 --> 01:40:25,874 Weet ik. - Alles. 1303 01:40:25,875 --> 01:40:27,374 Niet veranderen. 1304 01:40:27,375 --> 01:40:29,292 Ik krijg een auto van je. 1305 01:40:30,708 --> 01:40:32,999 Gefeliciteerd. Geef het niet in één keer uit. 1306 01:40:33,000 --> 01:40:33,917 Bedankt. 1307 01:40:34,500 --> 01:40:37,417 Hou op. Ik weet dat hier bier is. 1308 01:40:42,958 --> 01:40:43,792 Dank je wel. 1309 01:40:45,958 --> 01:40:48,417 Je wist dat ik Ro alles zou vertellen. 1310 01:40:50,000 --> 01:40:52,125 Ja. Je zou het goede doen. 1311 01:40:52,875 --> 01:40:54,708 Ook al was dat gevaarlijk. 1312 01:41:01,708 --> 01:41:04,083 Die vermoorde hoofdinspecteur... 1313 01:41:04,667 --> 01:41:05,792 ...met wie ik sprak... 1314 01:41:06,333 --> 01:41:08,333 Jackie. 1315 01:41:09,000 --> 01:41:13,208 Ze bracht ons ondanks alles naar jou. 1316 01:41:13,833 --> 01:41:16,666 Vind je dat vreemd? - Nee. 1317 01:41:16,667 --> 01:41:18,792 En als je Jackie had gekend... 1318 01:41:22,333 --> 01:41:24,458 Ze had gezegd dat het zo moest zijn. 1319 01:41:26,708 --> 01:41:27,875 Dan is dat vast zo. 1320 01:41:36,500 --> 01:41:38,167 Je wilt weten wat 't betekent. 1321 01:41:41,458 --> 01:41:43,125 'Zijn wij de goeie gasten?' 1322 01:41:49,125 --> 01:41:51,750 Het laatste wat m'n zoon tegen me zei. 1323 01:41:56,333 --> 01:41:57,667 'Ja, en dat blijven we.' 1324 01:42:03,042 --> 01:42:05,042 Het laatste wat ik tegen hem zei. 1325 01:42:09,625 --> 01:42:10,500 Hoe? 1326 01:42:13,958 --> 01:42:14,958 Kanker. 1327 01:42:16,500 --> 01:42:18,500 Hij was tien. Jake. 1328 01:42:27,083 --> 01:42:31,125 Goed, Desiree Lopez Molina. Gedraag je. 1329 01:43:07,917 --> 01:43:09,625 Goed gewerkt vandaag. 1330 01:43:11,250 --> 01:43:12,417 Jij ook. 1331 01:43:44,625 --> 01:43:46,625 Kijk, de zon komt op. 1332 01:43:50,208 --> 01:43:51,499 Wat mooi. 1333 01:43:51,500 --> 01:43:55,667 Zo enthousiast voor een zonsopgang. - Geweldig. 1334 01:44:04,250 --> 01:44:05,583 Jackie. 1335 01:44:12,167 --> 01:44:14,208 Jackie, waar ben je, schat? 1336 01:44:15,000 --> 01:44:16,167 Hier. 1337 01:44:42,625 --> 01:44:46,458 TER NAGEDACHTENIS AAN JAKE WILLIAM CASIANO