1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 نعم. 2 00:01:54,570 --> 00:01:59,490 يوجد في جزيرتنا 58 أسرة و 263 شخصًا. 3 00:02:01,450 --> 00:02:03,090 في الأصل كان هناك أكثر من 2000 شخص. 4 00:02:04,590 --> 00:02:07,290 ولكن عندما جاء اليابانيون، قاموا بتفجير الجزيرة. 5 00:02:11,030 --> 00:02:13,690 فأغلقوا على السفينة ولم يدعوها تخرج من البحر. 6 00:02:14,750 --> 00:02:17,790 وبعد ثلاثة أيام أخذوهم جميعا بعيدا عن فيشر. 7 00:02:37,980 --> 00:02:39,380 أوه. 8 00:09:18,520 --> 00:09:25,100 ماذا تفعل؟ 9 00:09:25,780 --> 00:09:26,780 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 10 00:09:26,920 --> 00:09:28,700 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 11 00:10:21,200 --> 00:10:22,540 كان يحب أن يتبعني عندما كنت طفلة. 12 00:10:23,060 --> 00:10:24,360 حتى أنه نام معنا. 13 00:10:26,300 --> 00:10:27,940 قال أنه يريد أن يكون والد زوجتي. 14 00:10:28,840 --> 00:10:30,520 ولكنه كبر فجأة. 15 00:10:31,900 --> 00:10:33,600 لقد بدأ يحبني. 16 00:10:34,600 --> 00:10:36,200 ولم يكن يريد حتى البكاء. 17 00:10:39,700 --> 00:10:43,400 ولكن مهما كان الأمر، طالما أنه بجانبي، 18 00:10:51,260 --> 00:10:52,540 سأذهب إلى اليابان للحصول على قصة شعر. 19 00:10:53,280 --> 00:10:54,660 وإلا فلن نتحدث غدا. 20 00:11:01,920 --> 00:11:02,920 يا. 21 00:11:06,320 --> 00:11:07,440 ستعرف ذلك عندما تكبر. 22 00:11:07,820 --> 00:11:08,820 إنه العالم. 23 00:11:08,940 --> 00:11:09,940 إنه ليس ما تريد فعله. 24 00:13:39,120 --> 00:13:40,400 من فضلك، أتوسل إليك. 25 00:13:42,660 --> 00:13:45,580 أحتاج إلى مساعدة. سأتصل بزوج أمي وأرى. 26 00:13:47,880 --> 00:13:49,360 يتعين عليك إيصال الرسالة. 27 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 ادفع قريبا. 28 00:14:56,330 --> 00:14:57,350 جيد جيد. 29 00:15:38,730 --> 00:15:43,830 منذ اللحظة الأولى التي رأيت فيها هوا، عرفت أننا نفس الأشخاص. 30 00:15:45,850 --> 00:15:46,890 وكانت أجنبية أيضاً. 31 00:15:47,830 --> 00:15:48,870 لقد كانت فتاة غريبة تم شراؤها من قبل الرئيس وو. 32 00:15:51,170 --> 00:15:52,970 جميع النساء في الجزيرة اختبأن منا. 33 00:15:53,610 --> 00:15:55,650 لكنها كانت مختلفة. 34 00:15:58,370 --> 00:15:59,850 لقد نشأنا معًا. 35 00:16:01,010 --> 00:16:04,990 عندما أصبحت الأمور صعبة بالنسبة لنا، كانت دائما هناك لمساعدتنا. 36 00:16:07,050 --> 00:16:08,050 بسببها، 37 00:16:14,040 --> 00:16:15,440 أجنبي 38 00:16:40,589 --> 00:16:41,589 سوف يتوجب علي أن أذهب الآن. 39 00:18:19,470 --> 00:18:20,770 لقد رأيتهم جميعًا. كل شيء رائع. 40 00:18:23,770 --> 00:18:25,210 لقد تم القبض علي في هونج كونج. 41 00:18:26,370 --> 00:18:29,470 أراد اليابانيون أن يأخذونا إلى معسكرات أسرى الحرب في وقتي. 42 00:18:29,970 --> 00:18:31,970 لقد كنت حطام سفينة. 43 00:18:32,850 --> 00:18:36,870 كان هناك مئات الآلاف من الرجال على متن هذه السفينة وهم بحاجة إلى مساعدتنا. 44 00:18:36,870 --> 00:18:38,010 يجب الحصول عليهم والتغلب عليهم. 45 00:19:20,649 --> 00:19:22,010 المنزل. المنزل. 46 00:19:25,990 --> 00:19:29,750 جاك، جاك، أنت في المنزل. نحن هنا. 47 00:19:32,710 --> 00:19:33,710 هل تفهم؟ 48 00:19:56,940 --> 00:19:57,940 شكرا لمشاهدتك. 49 00:20:27,180 --> 00:20:28,180 طعام. طعام. 50 00:20:28,900 --> 00:20:30,100 طعام. طعام. 51 00:20:30,680 --> 00:20:31,680 طعام. طعام. 52 00:20:32,700 --> 00:20:37,340 طعام. طعام. طعام. طعام. طعام. طعام. طعام. طعام. طعام. طعام. 53 00:20:37,620 --> 00:20:38,620 يأكل. 54 00:20:40,420 --> 00:20:41,420 يأكل. 55 00:21:25,549 --> 00:21:28,350 أجنبي 56 00:21:43,980 --> 00:21:45,380 هذه هي نظرة عين الطائر! 57 00:22:15,950 --> 00:22:16,950 هل تعرف كم عدد أطفاله؟ 58 00:22:17,950 --> 00:22:19,830 لا يمكن التعرف على العديد منهم. 59 00:22:20,570 --> 00:22:21,570 تعلم ببطء. 60 00:22:22,170 --> 00:22:23,950 إذا لم تتعلم، اهرب. 61 00:24:13,770 --> 00:24:19,070 هاجم المدينة، الرجل الصيني أنقذني، يجب أن أحصل على هذا حقًا 62 00:24:19,070 --> 00:24:20,070 أخبار 63 00:24:46,640 --> 00:24:47,640 ما هذا بحق الجحيم؟ 64 00:24:49,000 --> 00:24:50,080 مازال لديك سبب، أليس كذلك؟ 65 00:24:50,940 --> 00:24:52,200 إذا لم أسمح لك بالرحيل، فيجب عليك الرحيل. 66 00:24:53,040 --> 00:24:54,940 ماذا تفعل هنا؟ سأقتل نفسي. 67 00:24:55,220 --> 00:24:56,220 مازلت تتحدث. 68 00:24:56,300 --> 00:24:57,300 سأضربك حتى الموت. 69 00:24:57,720 --> 00:24:59,080 سأضربك حتى الموت. سأضربك حتى الموت. 70 00:24:59,520 --> 00:25:00,520 سأضربك حتى الموت. سأضربك حتى الموت. 71 00:25:01,500 --> 00:25:02,660 سأضربك حتى الموت. 72 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 لا زال يتعين علينا أن نشرب. 73 00:25:19,580 --> 00:25:21,620 دعني 74 00:25:21,620 --> 00:25:28,080 تحدث مع الخراف. 75 00:25:30,940 --> 00:25:33,560 من أين جاءت الغنم؟ 76 00:25:34,020 --> 00:25:35,060 لا أعرف. 77 00:25:37,200 --> 00:25:38,260 أنت تسأل أولا. 78 00:25:38,680 --> 00:25:40,760 هل انت متعب؟ 79 00:26:02,380 --> 00:26:08,580 ما رأيك يا توماس نيومان؟ انظر. 80 00:26:18,540 --> 00:26:22,880 يو -يو 81 00:26:22,880 --> 00:26:26,820 -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U 82 00:26:26,820 --> 00:26:48,520 -في 83 00:26:48,120 --> 00:26:49,120 انه حار جدًا! 84 00:26:49,280 --> 00:26:50,280 حار جداً! 85 00:26:53,220 --> 00:26:55,800 1800 انجليزي. انجليزي؟ 86 00:26:56,160 --> 00:27:00,080 نعم، الإنجليزية. الإنجليزية؟ فكّر، وهكذا. هل أنت متأكد؟ 87 00:27:01,180 --> 00:27:02,320 هل أنت متأكد؟ 88 00:27:03,400 --> 00:27:04,860 هل أنت متأكد؟ 89 00:27:05,300 --> 00:27:09,960 ماذا قلت؟ ماذا قلت؟ 90 00:27:10,300 --> 00:27:11,580 ماذا قلت؟ 91 00:27:38,549 --> 00:27:41,350 أجنبي 92 00:27:57,770 --> 00:27:59,310 يجب عليك أن تنظر إلى الريح أولاً، هل فهمت؟ 93 00:28:01,910 --> 00:28:02,910 إنه الشيء الوحيد الذي يسبب المشاكل. 94 00:28:04,970 --> 00:28:07,590 أه تشانغ، يجب عليك إعطاء الأجنبي تحذيرًا عادلًا أولاً. 95 00:28:08,110 --> 00:28:09,110 فكر في الأمر. 96 00:28:09,570 --> 00:28:10,790 يجب عليك وضع هذا تحت عينيك أولاً. 97 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 انا بطل 98 00:31:38,190 --> 00:31:39,650 ليو مان، أخي قادم، أسرع، دعنا نذهب! 99 00:31:43,370 --> 00:31:44,370 هل لا تمانع في عملي؟ 100 00:32:44,320 --> 00:32:47,160 عمي، ما هو الكنز الذي حصل عليه في البحر الآن؟ 101 00:32:48,680 --> 00:32:50,700 إنه رجل من بلد آخر. 102 00:32:50,900 --> 00:32:55,920 رجل بريطاني. أي نوع من الرجال؟ رجل بريطاني. 103 00:32:56,780 --> 00:32:58,120 لقد سمعت عن كليهما. 104 00:32:59,920 --> 00:33:01,100 ما هو نوع الناس البريطانيون؟ 105 00:33:01,420 --> 00:33:02,420 لا تسأله عن اليابانيين. 106 00:35:21,500 --> 00:35:22,500 أرجوك. 107 00:35:46,220 --> 00:35:49,020 اوه انت 108 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 اعذرني، 109 00:36:55,220 --> 00:36:56,220 أنا لم أفهم. 110 00:37:04,500 --> 00:37:05,500 بيت. 111 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 بيت. 112 00:37:09,340 --> 00:37:13,220 البيت. هل تريد أن تأخذني معك، وتعيدني إلى إنجلترا؟ 113 00:37:14,280 --> 00:37:16,640 بعيد. 114 00:37:17,020 --> 00:37:18,080 بعيد. 115 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 وقتك؟ نعم. 116 00:37:26,220 --> 00:37:31,820 أريد أن أجعلك 117 00:37:31,840 --> 00:37:37,400 ولكن...يا 118 00:37:37,400 --> 00:37:40,600 صديقة. 119 00:37:42,720 --> 00:37:43,720 نعم، 120 00:37:44,560 --> 00:37:45,560 التقينا في هونج كونج. 121 00:37:45,720 --> 00:37:46,900 لقد كانت صديقتنا الأولى. 122 00:37:50,990 --> 00:37:52,370 لا يهمني إذا لم أتمكن من العودة إلى المنزل. 123 00:37:54,410 --> 00:37:57,210 لكنها سوف تشعر بفرحة غامرة عندما تكتشف أنني لا أزال معًا. 124 00:38:06,330 --> 00:38:08,430 أعرف أنك لا تفهم، ولكن شكرا لك. 125 00:38:20,170 --> 00:38:21,170 مرحباً جيويا. 126 00:40:28,360 --> 00:40:29,360 الخروج. 127 00:41:16,810 --> 00:41:19,110 اليابانيون قادمون. 128 00:41:19,370 --> 00:41:20,209 سوف يقتلونك. 129 00:41:20,210 --> 00:41:21,210 سوف يقتلونكم جميعا. 130 00:41:54,730 --> 00:41:55,730 إنها تترك ظهري! 131 00:43:25,420 --> 00:43:26,420 لا تقتل الجميع! 132 00:44:01,680 --> 00:44:02,680 أنا آسف. 133 00:44:02,840 --> 00:44:03,840 سيكون كل شيء على ما يرام. 134 00:44:04,720 --> 00:44:05,720 شكراً جزيلاً. 135 00:44:07,160 --> 00:44:08,580 استمتع. استمتع. 136 00:44:08,880 --> 00:44:09,880 يتمتع. 137 00:45:11,530 --> 00:45:14,130 أنا قاذفة قنابل برية من الكتيبة الثانية عشرة، فوج الساحل الثامن. 138 00:45:14,570 --> 00:45:15,570 ماذا قلت لك؟ 139 00:45:16,290 --> 00:45:19,290 لقد قفزت إلى البحر من ليزبيري موراي هذا الصباح واغتسلت 140 00:45:19,290 --> 00:45:20,290 على هذه الجزيرة. 141 00:45:20,550 --> 00:45:21,790 أنا هنا لتسليم نفسي، سيدي. 142 00:45:22,650 --> 00:45:25,150 كل ما فعلته للبقاء في هذه الجزيرة كان من صنع يدي. 143 00:45:25,150 --> 00:45:26,330 ليس له علاقة بأي شخص آخر. 144 00:45:28,090 --> 00:45:29,150 هل لديك أحد واجباتك يا سيدي؟ 145 00:45:37,510 --> 00:45:38,510 هل انت ذاهب للأسفل؟ 146 00:45:48,620 --> 00:45:49,820 قال أنت في النار. 147 00:45:50,220 --> 00:45:51,880 وقال إن أحدهم أخفاه في النار. 148 00:46:40,700 --> 00:46:45,860 انا الرئيس. 149 00:46:46,560 --> 00:46:48,040 سأعتني بك. 150 00:46:57,520 --> 00:46:59,420 أنا الذي أنقذك. 151 00:47:00,200 --> 00:47:05,880 أنا الذي أنقذك. 152 00:47:09,480 --> 00:47:11,540 أنا الذي أنقذك. 153 00:47:13,480 --> 00:47:15,760 أنا الذي أنقذك. 154 00:47:47,049 --> 00:47:49,850 إذهب. إذهب. 155 00:47:50,430 --> 00:47:52,230 إذهب. إذهب. 156 00:49:12,490 --> 00:49:14,610 مهلا! مهلا! 157 00:51:24,520 --> 00:51:27,340 إذا غادرت فلن تدفع ثمن ذلك إلا بحياتك. 158 00:51:31,700 --> 00:51:32,700 لن تدفع ثمن حياتك. 159 00:51:33,460 --> 00:51:35,260 لن تدفع ثمن حياتك. 160 00:51:36,120 --> 00:51:37,220 سوف تدفع ثمن حياتك. 161 00:51:38,100 --> 00:51:43,740 لن تدفع ثمن حياتك. لن تدفع ثمن حياتك. 162 00:51:52,980 --> 00:51:53,799 أنا أعرف. 163 00:51:53,800 --> 00:51:54,259 أنا أعرف. 164 00:51:54,260 --> 00:51:56,820 أنا أعرف. 165 00:52:24,220 --> 00:52:26,560 نعم. لا يمكنك مغادرة البحر لثلاث سنوات. عليك تحمّله. 166 00:52:26,720 --> 00:52:27,638 الناس ماتوا. 167 00:52:27,640 --> 00:52:29,880 عليكَ أن تتأقلم مع الأمر. أُلقي القبض على أخي. عليكَ أن تتأقلم مع الأمر. 168 00:52:31,120 --> 00:52:32,260 الناس. نعم. 169 00:52:33,760 --> 00:52:34,760 يتوجب عليك أن تتحمل ذلك. 170 00:52:35,140 --> 00:52:36,140 يتوجب عليك أن تتحمل ذلك. 171 00:52:36,780 --> 00:52:37,780 يتوجب عليك أن تتحمل ذلك. 172 00:52:38,820 --> 00:52:40,300 يتوجب عليك أن تتحمل ذلك. 173 00:52:40,900 --> 00:52:41,859 يتوجب عليك أن تتحمل ذلك. 174 00:52:41,860 --> 00:52:42,860 يتوجب عليك أن تتحمل ذلك. 175 00:52:44,520 --> 00:52:47,580 عليك أن تتحمل الأمر. عليك أن تتحمله. عليك أن تتحمله. 176 00:52:47,800 --> 00:52:48,220 عليك أن تتحمل الأمر. عليك أن تتحمله. عليك أن تتحمله. 177 00:52:48,220 --> 00:52:48,240 عليك أن تتحمل الأمر. عليك أن تتحمله. عليك أن تتحمله. 178 00:52:48,240 --> 00:52:48,240 عليك أن تتحمل الأمر. عليك أن تتحمله. عليك أن تتحمله. 179 00:52:48,240 --> 00:52:48,319 عليك أن تتحمل الأمر. عليك أن تتحمله. عليك أن تتحمله. 180 00:52:48,320 --> 00:52:50,820 عليك أن تتحمله. عليك أن تتحمله. 181 00:52:51,520 --> 00:52:54,120 عليك أن تتحمله. عليك أن تحمله. أنت 182 00:53:05,360 --> 00:53:06,360 ماذا تفعل الآن؟ 183 00:54:44,470 --> 00:54:47,210 علينا دائمًا أن نلتقطك. إنه آمن. 184 00:54:47,870 --> 00:54:49,410 حاولت الهرب. 185 00:54:50,110 --> 00:54:54,210 رميتُ السفينة في الهواء. هذه ستكون النهاية. وعليكم أن تُريني. 186 00:55:19,470 --> 00:55:21,230 شكراً جزيلاً. شكراً على كل شيء. 187 00:55:21,490 --> 00:55:22,870 سوف أتذكرك دائما. 188 00:55:24,390 --> 00:55:25,870 لا تنسى ما تحدثنا عنه. 189 00:55:27,290 --> 00:55:29,090 لن اسمح لك باستخدام هذا. 190 00:55:29,510 --> 00:55:30,510 استخدم هذا! 191 00:57:29,500 --> 00:57:30,500 نعم سيدي. 192 00:57:47,160 --> 00:57:48,160 ماذا يجب أن نفعل بالسفينة؟ 193 00:59:44,330 --> 00:59:47,630 إنه طريق طويل. 194 00:59:49,230 --> 00:59:55,670 إنها طريق طويلة إلى تيبيراري. 195 00:59:55,670 --> 00:59:58,430 أحلى فتاة أعرفها. 196 01:00:01,050 --> 01:00:04,290 وداعا بيكاديللي. 197 01:00:04,970 --> 01:00:07,350 نحن ذاهبون إلى مكان آخر. 198 01:00:08,670 --> 01:00:12,470 إنها طريق طويلة جدًا إلى تيبيراري. 199 01:00:18,170 --> 01:00:22,490 شكراً جزيلاً. شكراً لاستضافتي. شكراً جزيلاً. شكراً جزيلاً. 200 01:00:49,000 --> 01:00:50,820 يرحمك الله. 201 01:17:48,400 --> 01:17:49,400 إمسك هذا، إمسك هذا. 202 01:23:16,680 --> 01:23:17,680 يرى؟ 203 01:25:24,110 --> 01:25:25,430 نعم. 204 01:27:58,220 --> 01:27:59,220 لا أعرف. 205 01:28:29,370 --> 01:28:30,370 ما مشكلتك؟ 206 01:28:32,650 --> 01:28:35,830 ما مشكلتك؟ 207 01:29:20,970 --> 01:29:21,970 نحن ميتون تماما. 208 01:29:23,750 --> 01:29:24,890 نحن ميتون تماما. 209 01:30:30,540 --> 01:30:31,540 لا أعرف. 210 01:35:47,530 --> 01:35:48,530 استمع بعناية. 211 01:35:49,030 --> 01:35:51,770 أولاً وقبل كل شيء، نحن جميعًا في هذا الشكر الكبير، أيها الرجل اللامع. 212 01:35:52,350 --> 01:35:58,190 إن شجاعته وروحه كرجل هي التي أبقتنا على قيد الحياة وواقفين هنا 213 01:35:59,670 --> 01:36:01,430 هدفنا واضح . 214 01:36:02,290 --> 01:36:06,470 نجاة. السفينة تغرق بسرعة كبيرة، وليس لدينا الكثير من الوقت. 215 01:36:06,730 --> 01:36:08,870 ينبغي علينا البدء بالإخلاء فورًا. 216 01:36:09,990 --> 01:36:11,510 لقد مررنا بالفعل بالجحيم. 217 01:36:11,930 --> 01:36:16,610 لكن الآن أكثر من أي وقت مضى، عليك أن تتذكر تدريبك وانضباطك. 218 01:36:17,680 --> 01:36:19,180 تذكر لماذا نقاتل. 219 01:36:20,100 --> 01:36:24,860 فكّر في وجوه من ينتظروننا. أحبّائنا الذين يؤمنون بنا. 220 01:36:25,260 --> 01:36:27,540 والتعليقات التي فقدناها 221 01:36:29,180 --> 01:36:31,740 ربما يكون البعض منا محظوظًا بما يكفي للعودة. 222 01:36:32,780 --> 01:36:35,680 يتعين عليهم أن يقولوا الحقيقة عما حدث هنا. 223 01:36:36,560 --> 01:36:38,860 لقد أنقذ العديد من الصينيين حياتهم من أجلنا. 224 01:36:39,200 --> 01:36:42,460 لا زال رجال هذه الأمة يقاومون الغزو. 225 01:36:43,400 --> 01:36:44,920 لن يكونوا من أجل العدالة. 226 01:36:45,450 --> 01:36:47,130 ونحن لا نخوض هذه الحرب وحدنا. 227 01:36:48,170 --> 01:36:51,710 الآن دعونا نشارك هذا ضد الأجزاء الدموية من هذا الجحيم! 228 01:43:47,280 --> 01:43:50,060 . . . . . 229 01:44:35,790 --> 01:44:37,650 لا استطيع ان آخذ 230 01:44:37,650 --> 01:44:53,890 يكون 231 01:44:53,890 --> 01:44:54,890 أكثر. 232 01:45:04,240 --> 01:45:06,460 كان هناك مسدس، كان هناك سلاح، كان هناك رجل. 233 01:45:08,000 --> 01:45:09,360 لم يكن هناك شيئا. 234 01:45:11,760 --> 01:45:13,240 أو ربما قتلوني. 235 01:45:14,180 --> 01:45:15,580 لم يكن بإمكانهم قتلي. 236 01:45:17,320 --> 01:45:22,920 حتى لو بقي شخص واحد فقط، كنت سأموت. 237 01:45:23,680 --> 01:45:26,020 كنت سأموت. كنت سأموت. 238 01:45:51,850 --> 01:45:52,870 لا أستطيع الخروج من البحر. 239 01:45:55,990 --> 01:46:01,230 سأكسر القاعدة اليوم. 240 02:02:26,060 --> 02:02:27,060 نعم، هذا صحيح تمامًا. 241 02:03:31,020 --> 02:03:37,960 لقد جاؤوا من البحر وعادوا في النهاية إلى البحر. 242 02:03:39,720 --> 02:03:44,180 أعتقد أن البحر هو موطني. 243 02:03:45,100 --> 02:03:47,840 هنا سوف يعودون. 244 02:04:38,320 --> 02:04:39,320 نسيت غبي! 245 02:04:39,620 --> 02:04:42,000 فوج ميدلسكس غبي! 246 02:05:39,090 --> 02:05:40,250 انتباه! 247 02:05:44,330 --> 02:05:46,350 البحرية الملكية، أبلغوا! 248 02:05:46,750 --> 02:05:47,750 رسالة! 249 02:06:12,960 --> 02:06:15,760 أجنبي 250 02:06:38,120 --> 02:06:40,100 ينبغي علينا أن نساعد بعضنا البعض.