1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,092 --> 00:00:10,053 [female announcer] Oh, how the ghost of you clings... Nostalgia... 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,227 --> 00:00:11,881 [male tv show announcer] Coming up on the Benny Anger show, 5 00:00:12,055 --> 00:00:14,057 crime and punishment in America 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,973 since the Keene Act banned masked vigilantes, 7 00:00:17,147 --> 00:00:19,671 but first, we ask the average citizen, 8 00:00:19,845 --> 00:00:24,502 "Is our society now safer without those so-called superheroes?" 9 00:00:24,676 --> 00:00:26,374 [average citizen 1] I don't miss the masks. 10 00:00:26,548 --> 00:00:29,029 They stirred up more trouble than they were worth. 11 00:00:29,203 --> 00:00:31,118 [average citizen 2] The only good ones were the Minutemen back in the '40s. 12 00:00:31,292 --> 00:00:33,337 [average citizen 3] The blue guy, Manhattan, he scares me, 13 00:00:33,511 --> 00:00:36,253 but, but then he scares the Reds too, so I ain't complainin'. 14 00:00:36,427 --> 00:00:39,213 [average citizen 4] Meh, America never really took to superheroes. 15 00:00:39,387 --> 00:00:42,781 [echoing] Took to superheroes, took to superheroes. 16 00:02:27,712 --> 00:02:28,757 [Rorschach] Rorschach's Journal. 17 00:02:28,931 --> 00:02:30,889 October 12th, 1985. 18 00:02:31,063 --> 00:02:32,935 Dog carcass in alley this morning, 19 00:02:33,109 --> 00:02:35,198 tire tread on burst stomach. 20 00:02:35,372 --> 00:02:39,420 This city is afraid of me. I have seen its true face. 21 00:02:42,510 --> 00:02:44,338 The streets are extended gutters, 22 00:02:44,512 --> 00:02:46,340 and the gutters are full of blood, 23 00:02:46,514 --> 00:02:49,038 and when the drains finally scab over, 24 00:02:49,212 --> 00:02:50,561 all the vermin will drown. 25 00:02:50,735 --> 00:02:51,910 [restaurant cook] Hey! What are ya, blind? 26 00:02:52,084 --> 00:02:53,825 You're walkin' through blood here! 27 00:02:53,999 --> 00:02:55,436 The accumulated filth of all their sex and murder 28 00:02:55,610 --> 00:02:58,047 will foam up about their waists 29 00:02:58,221 --> 00:03:01,181 and all the whores and politicians will look up and shout, 30 00:03:01,355 --> 00:03:02,747 save us! 31 00:03:02,921 --> 00:03:06,055 And I'll look down and whisper, no. 32 00:03:06,229 --> 00:03:08,057 They had a choice. 33 00:03:08,231 --> 00:03:10,059 They could have followed in the footsteps of good men. 34 00:03:10,233 --> 00:03:13,715 Decent men who believed in a day's work for a day's pay. 35 00:03:13,889 --> 00:03:17,762 Instead, they followed the droppings of lechers and communists. 36 00:03:17,936 --> 00:03:20,461 Now the whole world stands on the brink, 37 00:03:20,635 --> 00:03:22,985 staring down into bloody hell, 38 00:03:23,159 --> 00:03:25,944 all those intellectuals and smooth talkers... 39 00:03:26,118 --> 00:03:29,339 And all of a sudden nobody can think of anything to say. 40 00:03:29,513 --> 00:03:32,864 [Bourquin] Hmm, that's quite a drop. 41 00:03:33,038 --> 00:03:35,432 So what do you think happened here? 42 00:03:35,606 --> 00:03:37,608 [Fine] Door chain was fastened on the inside. 43 00:03:37,782 --> 00:03:40,089 Busting it down would take two guys. 44 00:03:40,263 --> 00:03:42,483 Or one guy on serious drugs. 45 00:03:43,658 --> 00:03:45,616 [Bourquin] I saw the body. 46 00:03:45,790 --> 00:03:49,229 This Blake guy looked beefy enough to protect himself. 47 00:03:49,403 --> 00:03:51,187 Muscles like a weight lifter. 48 00:03:51,361 --> 00:03:54,234 He would've put up some kind of fight. 49 00:03:54,408 --> 00:03:58,629 Maybe it was a couple of Knot-Tops and they just overpowered him. 50 00:04:02,372 --> 00:04:07,290 Background report said he's been doing overseas diplomatic work for years... 51 00:04:07,464 --> 00:04:09,945 Lotta classy expense account living. 52 00:04:10,119 --> 00:04:12,730 Maybe he just got soft. 53 00:04:12,904 --> 00:04:15,037 [both grunting] 54 00:04:17,300 --> 00:04:19,389 [Bourquin] He don't look too soft in this photo. 55 00:04:19,563 --> 00:04:21,522 Wonder how he got that scar. 56 00:04:21,696 --> 00:04:24,264 Oh, he's shaking hands with Vice President Ford here. 57 00:04:24,438 --> 00:04:26,222 I think we can rule him out as a suspect. 58 00:04:26,396 --> 00:04:27,919 Oh, ha ha. 59 00:04:28,093 --> 00:04:30,922 That'd be funny if we had any better leads to go on. 60 00:04:31,923 --> 00:04:33,490 I mean, what is this? 61 00:04:33,664 --> 00:04:35,144 A little money stolen, 62 00:04:35,318 --> 00:04:37,668 but no way is this a straight burglary. 63 00:04:40,018 --> 00:04:42,717 Ah, somebody really had it in for this guy. 64 00:04:42,891 --> 00:04:44,414 How else did he go outta the window? 65 00:04:45,807 --> 00:04:47,678 Maybe he tripped against it. 66 00:04:52,117 --> 00:04:53,597 That's strong glass, man. 67 00:04:53,771 --> 00:04:55,120 You'd have to be thrown. 68 00:04:59,211 --> 00:05:01,126 Ground floor comin' up. 69 00:05:07,481 --> 00:05:10,788 Y'know, this could be just a simple burglary. 70 00:05:10,962 --> 00:05:13,225 Crazy things happen in a city this size. 71 00:05:13,400 --> 00:05:16,054 They don't all need motives. 72 00:05:16,228 --> 00:05:17,621 So you're saying... 73 00:05:17,795 --> 00:05:21,016 Let's not raise too much dust over this one. 74 00:05:21,190 --> 00:05:24,585 We don't need any masked avengers cutting in. 75 00:05:24,759 --> 00:05:26,151 Oy! Here we go! 76 00:05:26,326 --> 00:05:28,589 You take this vigilante stuff too seriously. 77 00:05:28,763 --> 00:05:30,982 Ever since the Keene Act passed in '77, 78 00:05:31,156 --> 00:05:34,334 only the government sponsored weirdos are active. They don't interfere. 79 00:05:34,508 --> 00:05:36,597 Rorschach never retired! 80 00:05:36,771 --> 00:05:39,251 Even after him and his buddies fell outta grace. 81 00:05:39,426 --> 00:05:41,732 He's still out there somewhere. 82 00:05:41,906 --> 00:05:43,821 He's crazier than a snake's armpit 83 00:05:43,995 --> 00:05:46,476 and wanted on two counts murder one. 84 00:05:46,650 --> 00:05:49,174 We've got a cozy little homicide here. 85 00:05:49,349 --> 00:05:51,481 If Rorschach gets involved, 86 00:05:51,655 --> 00:05:54,702 we'll be up to our butts in corpses. 87 00:06:14,635 --> 00:06:15,679 [Rorschach groans] 88 00:07:28,273 --> 00:07:29,187 Huh. 89 00:07:36,151 --> 00:07:36,978 [gasps] 90 00:07:44,725 --> 00:07:45,769 Hmm. 91 00:07:53,734 --> 00:07:55,431 [Dan laughing] 92 00:07:55,605 --> 00:07:57,215 [Hollis] So there I was in the supermarket 93 00:07:57,389 --> 00:07:59,304 buying dog food for old Phantom here... 94 00:07:59,479 --> 00:08:01,742 I turn the corner and WHAM! 95 00:08:01,916 --> 00:08:04,527 I bump into the Screaming Skull. [laughing] 96 00:08:04,701 --> 00:08:06,050 You remember him? 97 00:08:06,224 --> 00:08:08,444 I heard you mention him... 98 00:08:08,618 --> 00:08:10,664 Put him away a dozen times. 99 00:08:10,838 --> 00:08:12,883 He'd reformed and turned to Jesus. 100 00:08:13,057 --> 00:08:14,363 Married, two kids. 101 00:08:14,537 --> 00:08:16,800 We traded addresses. Nice guy. 102 00:08:19,977 --> 00:08:22,763 Oh, Hollis, almost midnight. I outta go. 103 00:08:22,937 --> 00:08:25,113 Oh, sure, Dan, lost track of the time there, 104 00:08:25,287 --> 00:08:27,158 talking about all that old stuff. 105 00:08:27,332 --> 00:08:29,421 - You must be bored as hell. - [laughing] 106 00:08:29,596 --> 00:08:31,423 [Dan] You know better than that. 107 00:08:31,598 --> 00:08:33,904 These Saturday night beer sessions are what keep me going. 108 00:08:35,384 --> 00:08:36,428 [dog whimpers] 109 00:08:36,603 --> 00:08:37,995 You know, it was a cryin' shame 110 00:08:38,169 --> 00:08:40,694 they put you youngsters out to grass in '77. 111 00:08:40,868 --> 00:08:43,218 You were a better Nite Owl than I ever was. 112 00:08:43,392 --> 00:08:46,874 Hollis, we both know that's bullshit. But thank you anyway. 113 00:08:47,048 --> 00:08:48,963 [Hollis] Hey, watch the language! 114 00:08:49,137 --> 00:08:51,226 This is the left hook that floored Captain Axis, remember? 115 00:08:51,400 --> 00:08:55,056 Goodnight! Don't forget to lock up and take care of yourself. 116 00:08:55,230 --> 00:08:57,145 You too, Danny. God bless. 117 00:09:01,584 --> 00:09:02,411 Hmm. 118 00:09:02,585 --> 00:09:04,282 [siren chirps] 119 00:09:37,925 --> 00:09:39,448 Where you goin' pig? 120 00:09:39,622 --> 00:09:42,016 - The party's right here! - Oh yeah! 121 00:09:44,235 --> 00:09:46,629 [woman] Hit us with more of those Katie's, Derf! 122 00:09:46,803 --> 00:09:48,239 [man] Yeah, I'm comin' down already, man. 123 00:09:48,413 --> 00:09:51,199 [woman] You never could keep it up. [laughing] 124 00:09:54,158 --> 00:09:56,334 Hey, let's go break some shit, huh! 125 00:09:56,508 --> 00:09:58,423 [man laughing] 126 00:09:58,598 --> 00:10:00,904 - [woman] I wanna get crazy! - [man] Aw, yeah! 127 00:10:01,078 --> 00:10:03,080 Call up your boys, Derf! 128 00:10:03,254 --> 00:10:04,908 - [man] Fire it up! - [laughing] 129 00:10:38,855 --> 00:10:39,769 [munching] 130 00:10:41,728 --> 00:10:42,990 Hello, Daniel. 131 00:10:43,164 --> 00:10:45,775 - Rorschach? - Got hungry waiting. 132 00:10:45,949 --> 00:10:47,255 Helped myself to some beans. 133 00:10:47,429 --> 00:10:48,517 Hope you don't mind. 134 00:10:48,691 --> 00:10:52,913 No, no of course I don't mind. 135 00:10:53,087 --> 00:10:54,175 You want me to heat those up for you? 136 00:10:54,349 --> 00:10:56,438 No need. Fine like this. 137 00:10:58,005 --> 00:11:01,051 So... long time no see. 138 00:11:01,225 --> 00:11:02,618 How've you been keeping? 139 00:11:02,792 --> 00:11:05,534 Out of prison, so far. Take a look at this. 140 00:11:08,145 --> 00:11:11,627 This stain... is that bean juice or-- 141 00:11:11,801 --> 00:11:13,803 Yeah... human bean juice. 142 00:11:13,977 --> 00:11:15,675 Badge belonged to the Comedian. 143 00:11:15,849 --> 00:11:17,633 Blood too. He's dead. 144 00:11:17,807 --> 00:11:19,504 Wait. The Comedian? 145 00:11:19,679 --> 00:11:21,550 Investigated a routine homicide. 146 00:11:21,724 --> 00:11:23,639 Victim named Edward Blake. 147 00:11:23,813 --> 00:11:25,989 Found the costume in Blake's wardrobe. 148 00:11:26,163 --> 00:11:27,774 Seems he was the Comedian. 149 00:11:27,948 --> 00:11:30,037 Somebody threw him out of a window. 150 00:11:32,648 --> 00:11:36,043 Um, maybe we should talk about this down in my workshop. 151 00:11:37,131 --> 00:11:38,785 Right down this way. 152 00:11:38,959 --> 00:11:41,222 You haven't been down here in a while. 153 00:11:41,396 --> 00:11:44,312 Neither have you. Lots of dust. 154 00:11:51,145 --> 00:11:52,494 [machines powering up] 155 00:11:53,451 --> 00:11:54,714 Oh! 156 00:11:54,888 --> 00:11:58,065 Uh, listen... about the Comedian, 157 00:11:58,239 --> 00:12:00,937 might it have been just an ordinary burglary or something? 158 00:12:01,111 --> 00:12:03,331 Maybe the killer didn't even know who Blake was. 159 00:12:03,505 --> 00:12:06,247 An ordinary burglar? Kill the Comedian? 160 00:12:06,421 --> 00:12:07,596 Ridiculous. 161 00:12:09,511 --> 00:12:13,863 Well, I hear he'd been working for the government since '77, 162 00:12:14,037 --> 00:12:17,606 knocking over Marxist republics in South America. 163 00:12:17,780 --> 00:12:20,304 - Maybe this was a political killing. - Maybe. 164 00:12:20,478 --> 00:12:24,047 Or maybe someone's picking off costumed heroes. 165 00:12:24,221 --> 00:12:26,746 Don't you think that's maybe a little paranoid? 166 00:12:26,920 --> 00:12:29,618 That what they're saying about me now? That I'm paranoid? 167 00:12:29,792 --> 00:12:32,142 The Comedian was active for 40 years. 168 00:12:32,316 --> 00:12:34,231 Men make a lot of enemies in that time. 169 00:12:34,405 --> 00:12:36,581 How's your friend Hollis Mason these days? 170 00:12:36,756 --> 00:12:38,801 Hollis? What does he-- 171 00:12:38,975 --> 00:12:40,847 They were both Minutemen, when Blake was 16 172 00:12:41,021 --> 00:12:43,110 and Hollis was the first Nite Owl. 173 00:12:43,284 --> 00:12:46,243 Hollis said some bad things about the Comedian in that book he wrote. 174 00:12:46,417 --> 00:12:47,810 I don't like what you're implying. 175 00:12:47,984 --> 00:12:50,030 Hollis is an old man, and he's my friend. 176 00:12:50,204 --> 00:12:52,032 If you're thinking of going over there and scaring him-- 177 00:12:52,206 --> 00:12:55,252 Implying nothing, only an observation. 178 00:12:55,426 --> 00:12:56,906 I just wanted to let you know, 179 00:12:57,080 --> 00:12:59,213 in case someone's gunning for masks. 180 00:13:01,693 --> 00:13:03,391 [sighs] 181 00:13:11,442 --> 00:13:12,748 Better go now. 182 00:13:12,922 --> 00:13:14,881 Things to do. 183 00:13:15,055 --> 00:13:16,578 The tunnel will bring you out to a warehouse two blocks north-- 184 00:13:16,752 --> 00:13:18,319 I remember. 185 00:13:18,493 --> 00:13:21,409 Used to come here often back when we were partners. 186 00:13:21,583 --> 00:13:24,020 Those were great times, Rorschach. 187 00:13:24,194 --> 00:13:25,935 - Whatever happened to them? - You quit. 188 00:13:28,068 --> 00:13:29,069 [groans softly] 189 00:13:44,171 --> 00:13:48,740 [crowd chanting] We want cops! No more costumes! 190 00:13:48,915 --> 00:13:52,396 Listen, you little punks! You better get back in your rat holes! 191 00:13:52,570 --> 00:13:55,399 I got riot gas, I got rubber bullets-- 192 00:13:55,573 --> 00:13:57,793 - There's no need for this! - [rioter] Fuck you, Owl! 193 00:13:57,967 --> 00:14:00,143 The police strike is being negotiated right now! 194 00:14:00,317 --> 00:14:01,928 You vigilantes belong in jail! 195 00:14:02,102 --> 00:14:04,321 My son's a police officer, you freaks! 196 00:14:04,495 --> 00:14:05,670 Call yourself a Comedian? 197 00:14:05,845 --> 00:14:08,238 More like pig and rapist! 198 00:14:08,412 --> 00:14:09,500 Okay, that does it! 199 00:14:11,285 --> 00:14:13,635 [rioter] Oh my God, he just shot him! 200 00:14:13,809 --> 00:14:17,595 God, look, I'm sorry. You haven't left us any choice. 201 00:14:17,769 --> 00:14:21,034 This stuff is dangerous. Please clear the streets! 202 00:14:21,208 --> 00:14:22,078 Look at 'em! 203 00:14:23,384 --> 00:14:25,299 Run, you suckers! 204 00:14:25,473 --> 00:14:26,822 This is a nightmare! 205 00:14:26,996 --> 00:14:28,389 The whole country's erupting like this. 206 00:14:28,563 --> 00:14:30,521 How long can we keep this up? 207 00:14:30,695 --> 00:14:34,569 My contacts say Senator Keene's act is gonna shut us all down. 208 00:14:34,743 --> 00:14:38,138 Until then, we're society's only protection. 209 00:14:39,574 --> 00:14:41,010 Protection? From who? 210 00:14:41,184 --> 00:14:43,621 From themselves. 211 00:14:43,795 --> 00:14:47,582 What-- What happened to the American dream? 212 00:14:47,756 --> 00:14:51,107 It came true. You're looking at it. 213 00:14:51,281 --> 00:14:54,589 Now let's really put these jokers through some changes. 214 00:14:54,763 --> 00:14:56,678 - [gas grenade gun fires] - [man screaming] 215 00:14:56,852 --> 00:14:58,549 [people coughing] 216 00:15:02,597 --> 00:15:03,772 [sighs] 217 00:15:14,348 --> 00:15:18,918 [Rorschach] Rorschach's Journal. October 13th, 1985. 218 00:15:19,092 --> 00:15:24,140 Slept all day. Awakened by landlady complaining about the smell. 219 00:15:24,314 --> 00:15:27,796 She has five children by five different fathers. 220 00:15:27,970 --> 00:15:29,929 I'm sure she cheats on welfare. 221 00:15:30,103 --> 00:15:30,930 [thunder rumbling] 222 00:15:35,673 --> 00:15:37,458 Soon it will be dark. 223 00:15:41,897 --> 00:15:45,248 On Friday night, a Comedian died in New York. 224 00:15:45,422 --> 00:15:49,774 Somebody knows why. Somebody knows. 225 00:15:49,949 --> 00:15:51,820 Get lost, you creep! 226 00:15:51,994 --> 00:15:53,953 [Rorschach] I believe I shall take my exercise. 227 00:15:57,739 --> 00:15:59,915 - [indistinct chatter] - [door opens] 228 00:16:00,089 --> 00:16:02,396 [chatter stops] 229 00:16:07,053 --> 00:16:10,230 Huh, Rorschach! Hey, how you doin', fella? 230 00:16:10,404 --> 00:16:12,493 I'm fine, Happy Harry. Yourself? 231 00:16:12,667 --> 00:16:16,976 I'm fine! I'm fine! Just fine and... uh... 232 00:16:18,542 --> 00:16:22,111 Oh, God, please don't kill anybody. 233 00:16:22,285 --> 00:16:24,722 Guy went sidewalk diving Friday night. 234 00:16:24,896 --> 00:16:26,855 I don't think he was alone when it happened. 235 00:16:27,029 --> 00:16:30,337 His name was Edward Blake. Friend of mine. 236 00:16:30,511 --> 00:16:31,773 [man laughs] You hear that? 237 00:16:32,600 --> 00:16:33,731 He's got friends. 238 00:16:33,905 --> 00:16:35,429 Must've changed his deodorant! 239 00:16:39,563 --> 00:16:40,521 [exhales] 240 00:16:42,958 --> 00:16:45,047 I... I didn't mean anything, I-- 241 00:16:45,221 --> 00:16:46,657 [screaming] 242 00:16:46,831 --> 00:16:49,704 I've just broken this gentleman's little finger. 243 00:16:49,878 --> 00:16:51,227 Who killed Edward Blake? 244 00:16:53,882 --> 00:16:56,493 Who killed Edward Blake? 245 00:16:56,667 --> 00:16:57,668 [man screaming] 246 00:16:57,842 --> 00:16:59,366 And his index finger. 247 00:16:59,540 --> 00:17:01,368 - Who killed Edward Blake? - We don't know. 248 00:17:01,542 --> 00:17:05,111 Please, God, leave him alone! We don't know! 249 00:17:06,677 --> 00:17:09,071 No. No, no, no, no, no, no! 250 00:17:09,245 --> 00:17:11,900 [screams] 251 00:17:12,074 --> 00:17:16,252 [Rorschach] Nobody knew anything. Feeling slightly depressed. 252 00:17:16,426 --> 00:17:21,388 I leave the human cockroaches to discuss their heroin and child pornography. 253 00:17:21,562 --> 00:17:25,174 I have business with a better class of person. 254 00:17:26,436 --> 00:17:29,874 The Comedian is dead? Why? 255 00:17:30,049 --> 00:17:34,357 You're supposed to be the world's smartest man, Veidt. You tell me. 256 00:17:34,531 --> 00:17:36,881 I never claimed to be anybody special, Rorschach. 257 00:17:37,056 --> 00:17:41,408 I just have some over-enthusiastic P.R. men. 258 00:17:41,582 --> 00:17:43,236 Perhaps it was a political killing. 259 00:17:43,410 --> 00:17:45,760 - Maybe the Soviets... - Dreiberg said the same. 260 00:17:45,934 --> 00:17:47,544 America has Dr. Manhattan. 261 00:17:47,718 --> 00:17:50,373 Reds would never dare antagonize us. 262 00:17:50,547 --> 00:17:53,159 I think we've got a mask-killer. 263 00:17:53,333 --> 00:17:55,465 The Comedian had plenty of other political enemies, 264 00:17:55,639 --> 00:17:57,554 even discounting the Russians. 265 00:17:57,728 --> 00:17:59,426 The man was practically a Nazi. 266 00:17:59,600 --> 00:18:02,211 He stood up for his country. Never let anyone retire him. 267 00:18:02,385 --> 00:18:04,387 Never cashed in on his reputation. 268 00:18:04,561 --> 00:18:07,695 Never set up a company selling posters and diet books 269 00:18:07,869 --> 00:18:09,349 and toy soldiers based on himself. 270 00:18:09,523 --> 00:18:12,178 Never became a prostitute. 271 00:18:12,352 --> 00:18:16,095 If that makes him a Nazi, you might as well call me a Nazi too. 272 00:18:17,357 --> 00:18:18,140 Rorschach... 273 00:18:19,576 --> 00:18:21,578 I know we were never friends, 274 00:18:21,752 --> 00:18:24,146 but even so you're being unfair. 275 00:18:24,320 --> 00:18:26,192 Nobody retired me. 276 00:18:26,366 --> 00:18:28,716 I chose to quit adventuring and go public 277 00:18:28,890 --> 00:18:31,719 two years before the police strike made the Keene Act necessary. 278 00:18:31,893 --> 00:18:33,677 Yes. Good timing. 279 00:18:33,851 --> 00:18:36,158 I came here to warn you about the mask-killer 280 00:18:36,332 --> 00:18:39,640 so you don't end up the smartest man in the morgue. 281 00:18:39,814 --> 00:18:41,816 But I guess there's worse things to end up as. 282 00:18:44,166 --> 00:18:45,124 Be seeing you. 283 00:18:48,214 --> 00:18:49,128 Sure. 284 00:18:49,954 --> 00:18:50,955 Have a nice day. 285 00:18:55,351 --> 00:18:57,745 [chatter, laughter] 286 00:18:57,919 --> 00:19:03,272 Now, I want to thank everyone for coming to the first meeting of the Crimebusters. 287 00:19:03,446 --> 00:19:06,188 For those who know me only as Captain Metropolis, 288 00:19:06,362 --> 00:19:08,538 the name's Nelson Gardner. 289 00:19:08,712 --> 00:19:10,366 - Call me Nelson. - [burps] 290 00:19:12,629 --> 00:19:15,154 As you know, this country hasn't had an organization 291 00:19:15,328 --> 00:19:18,026 of masked adventurers in over 20 years, 292 00:19:18,200 --> 00:19:20,507 since the Minutemen were disbanded. 293 00:19:20,681 --> 00:19:23,510 Specialized law enforcement is standing still. 294 00:19:23,684 --> 00:19:26,121 Crime isn't. 295 00:19:26,295 --> 00:19:29,298 New social evils emerge every day: 296 00:19:29,472 --> 00:19:33,259 promiscuity, drugs, campus subversion, you name it. 297 00:19:33,433 --> 00:19:36,653 But, by banding together as Crimebusters, 298 00:19:36,827 --> 00:19:38,438 - we can make a-- - [The Comedian] Bullshit. 299 00:19:39,395 --> 00:19:41,180 We're all livin' in 1966 300 00:19:41,354 --> 00:19:43,660 while you're still stuck in '49. 301 00:19:43,834 --> 00:19:45,314 This is all about you getting old 302 00:19:45,488 --> 00:19:48,230 but still wanting to play cowboys and Indians. 303 00:19:48,404 --> 00:19:50,841 Th--That's-- That is not true. 304 00:19:51,015 --> 00:19:54,062 Uh, no reason to just throw the idea away. 305 00:19:54,236 --> 00:19:56,760 Me and Rorschach have made great headway into the gang problem 306 00:19:56,934 --> 00:19:58,675 by pooling our efforts. 307 00:19:58,849 --> 00:20:01,939 But a group this size seems more like a publicity exercise. 308 00:20:02,113 --> 00:20:03,463 Too big and unwieldy. 309 00:20:03,637 --> 00:20:05,378 That's just an organizational problem. 310 00:20:05,552 --> 00:20:07,206 With the right person coordinating the group-- 311 00:20:07,380 --> 00:20:11,166 Oh, and who would that be? Any ideas, Ozzy? 312 00:20:11,340 --> 00:20:15,170 I mean, you are the smartest man in the world, right? 313 00:20:15,344 --> 00:20:18,086 It doesn't take a genius to see that America has problems 314 00:20:18,260 --> 00:20:19,827 that need tackling. 315 00:20:20,001 --> 00:20:21,698 And it takes a moron to think they're small enough 316 00:20:21,872 --> 00:20:23,700 for clowns like you guys to handle. 317 00:20:23,874 --> 00:20:26,181 None of the world's problems are insurmountable. 318 00:20:26,355 --> 00:20:30,620 What's going down in this world, you got no idea! 319 00:20:35,973 --> 00:20:38,367 Believe me. 320 00:20:38,541 --> 00:20:41,196 You people hear Moloch's back in town and you think, 321 00:20:41,370 --> 00:20:44,373 "Oh, boy! Let's gang up and bust him!" 322 00:20:44,547 --> 00:20:47,115 Like that matters. 323 00:20:47,289 --> 00:20:49,030 It doesn't mean squat! 324 00:20:49,204 --> 00:20:53,426 In 30 years the nukes are gonna be flying like maybugs... 325 00:20:53,600 --> 00:20:55,602 [Captain Metropolis] My map! 326 00:20:55,776 --> 00:21:00,998 And Ozzy here is gonna be the smartest man on the cinder. 327 00:21:01,172 --> 00:21:02,870 [laughs] 328 00:21:03,044 --> 00:21:04,872 [Janey Slater] Jon, I'd like to go home now. 329 00:21:05,046 --> 00:21:06,308 - Please. - [Nite Owl II] Listen, Nelson, 330 00:21:06,482 --> 00:21:08,702 maybe this isn't the best idea... 331 00:21:08,876 --> 00:21:11,270 No, wait, don't leave. 332 00:21:11,444 --> 00:21:13,141 Somebody has to do it... 333 00:21:13,315 --> 00:21:15,404 Somebody has to save the world! 334 00:21:54,791 --> 00:21:57,794 [lightning crackles] 335 00:21:57,968 --> 00:22:00,754 [Rorschach] Meeting with Veidt left bad taste in mouth. 336 00:22:00,928 --> 00:22:02,973 He is pampered and decadent, 337 00:22:03,147 --> 00:22:06,455 betraying even his own shallow, liberal affectations. 338 00:22:06,629 --> 00:22:08,979 Dreiberg just as bad. 339 00:22:09,153 --> 00:22:11,765 A flabby failure whimpering in his basement. 340 00:22:11,939 --> 00:22:14,637 Why are there so few of the Minutemen left active, 341 00:22:14,811 --> 00:22:18,293 healthy and without personality disorders? 342 00:22:18,467 --> 00:22:21,296 The first Nite Owl runs an auto repair shop. 343 00:22:21,470 --> 00:22:24,734 Captain Metropolis was decapitated in a car crash. 344 00:22:27,737 --> 00:22:31,001 The first Silk Specter is a bloated, aging whore... 345 00:22:31,175 --> 00:22:34,178 Dying in a California rest resort. 346 00:22:34,353 --> 00:22:37,138 Mothman's in an asylum up in Maine. 347 00:22:37,312 --> 00:22:39,836 The Silhouette retired in disgrace. 348 00:22:40,010 --> 00:22:44,188 Murdered six weeks later by a minor adversary seeking revenge. 349 00:22:44,363 --> 00:22:46,234 Dollar Bill got shot. 350 00:22:46,408 --> 00:22:48,932 Hooded Justice went missing. 351 00:22:49,106 --> 00:22:50,934 The Comedian is dead. 352 00:22:51,108 --> 00:22:53,589 And now I must tell the indestructible man 353 00:22:53,763 --> 00:22:55,809 that someone plans to murder him. 354 00:22:57,550 --> 00:22:58,812 [electricity crackling] 355 00:23:03,382 --> 00:23:04,905 Good evening, Rorschach. 356 00:23:05,079 --> 00:23:06,733 Good evening, Dr. Manhattan. 357 00:23:11,346 --> 00:23:13,304 [Laurie] What're you doing here, Rorschach? 358 00:23:13,479 --> 00:23:15,655 Aren't you still wanted by the police? 359 00:23:15,829 --> 00:23:17,570 Good evening, Miss Jupiter. 360 00:23:17,744 --> 00:23:19,136 That's Juspeczyk. 361 00:23:19,310 --> 00:23:21,922 Jupiter was my mother's publicity name. 362 00:23:22,096 --> 00:23:23,532 Apologies. 363 00:23:23,706 --> 00:23:26,013 Came to warn you both and bring bad news. 364 00:23:26,187 --> 00:23:27,797 The Comedian is dead. 365 00:23:27,971 --> 00:23:30,800 Yes. He and I are the only two extranormal operatives 366 00:23:30,974 --> 00:23:34,369 employed by the government, so I was informed at once. 367 00:23:34,543 --> 00:23:36,850 You don't seem too concerned about Blake's death. 368 00:23:37,024 --> 00:23:40,941 A live body and a dead body contain the same number of particles. 369 00:23:41,115 --> 00:23:43,552 Structurally there's no discernible difference. 370 00:23:43,726 --> 00:23:47,426 Life and death are unquantifiable abstracts. 371 00:23:47,600 --> 00:23:49,036 Why should I be concerned? 372 00:23:49,210 --> 00:23:51,255 Besides, Blake was a monster. 373 00:23:51,430 --> 00:23:53,736 You know he tried to rape my mother when they were both Minutemen? 374 00:23:53,910 --> 00:23:56,304 I'm not here to speculate on the moral lapses 375 00:23:56,478 --> 00:23:59,220 of men who died in their country's service. I came to warn-- 376 00:23:59,394 --> 00:24:02,441 Moral lapses? He broke her ribs! He-- 377 00:24:05,095 --> 00:24:07,228 Jon, get this creep out of here. 378 00:24:08,925 --> 00:24:10,710 You seem to be upsetting Laurie. 379 00:24:10,884 --> 00:24:12,276 I think you ought to go. 380 00:24:12,451 --> 00:24:13,843 With respect, Dr. Manhattan, 381 00:24:14,017 --> 00:24:15,932 I believe someone is eliminating masks. 382 00:24:16,106 --> 00:24:18,152 I warned Veidt and Dreiberg and I intend-- 383 00:24:18,326 --> 00:24:20,154 I said I think you ought to go. 384 00:24:20,328 --> 00:24:21,590 Not before I've had my-- 385 00:24:23,462 --> 00:24:24,463 Say. 386 00:24:30,991 --> 00:24:31,992 Hmm. 387 00:24:37,476 --> 00:24:40,304 He's gone. Are you still upset? 388 00:24:41,784 --> 00:24:42,611 Jon? 389 00:24:44,657 --> 00:24:47,877 Hey, I was thinking, 390 00:24:48,051 --> 00:24:50,924 I must be really on edge to let a maggot like Rorschach get to me like that. 391 00:24:51,098 --> 00:24:52,229 Maybe we-- 392 00:24:53,970 --> 00:24:56,495 Maybe I could use a night out. 393 00:24:57,974 --> 00:25:00,063 Rorschach mentioned Dan Dreiberg. 394 00:25:00,237 --> 00:25:02,152 Haven't seen him in years. 395 00:25:02,326 --> 00:25:04,764 Maybe I'll call him up, ask him to dinner. 396 00:25:06,635 --> 00:25:08,724 If you don't mind, that is. 397 00:25:08,898 --> 00:25:09,986 Of course not. 398 00:25:16,819 --> 00:25:19,518 [Dr. Manhattan] It is October, 1985. 399 00:25:19,692 --> 00:25:21,476 I am close to locating a gluino, 400 00:25:21,650 --> 00:25:24,261 which would completely validate super symmetrical theory. 401 00:25:29,484 --> 00:25:32,008 It is May, 1971. 402 00:25:40,016 --> 00:25:43,672 Having been asked to intervene in Vietnam by President Nixon, 403 00:25:43,846 --> 00:25:47,328 I am deployed alongside Edward Blake, the Comedian. 404 00:25:49,199 --> 00:25:52,246 I have never met anyone so deliberately amoral. 405 00:25:52,420 --> 00:25:54,117 [man screaming] 406 00:25:54,291 --> 00:25:56,816 What Vietnam implies about the human condition, 407 00:25:56,990 --> 00:26:00,384 few humans will permit themselves to understand. 408 00:26:00,559 --> 00:26:02,604 But Blake is different. 409 00:26:02,778 --> 00:26:04,693 He understands perfectly. 410 00:26:05,825 --> 00:26:07,174 And he doesn't care. 411 00:26:09,568 --> 00:26:13,397 [The Comedian] The average Vietnamese doesn't give a damn who won this war. 412 00:26:13,572 --> 00:26:16,487 But it means plenty to the US of A. 413 00:26:16,662 --> 00:26:20,970 If we'd lost, I think it might've driven the country a little crazy. 414 00:26:21,144 --> 00:26:23,756 Thanks to you, we didn't. 415 00:26:23,930 --> 00:26:25,627 Yet you sound so bitter. 416 00:26:25,801 --> 00:26:29,022 You have some strange attitudes toward life and war. 417 00:26:29,196 --> 00:26:30,589 Strange? 418 00:26:30,763 --> 00:26:32,634 Once you figure out everything's a joke, 419 00:26:32,808 --> 00:26:35,637 being a Comedian is the only thing that makes sense. 420 00:26:35,811 --> 00:26:37,160 The charred villages, 421 00:26:37,334 --> 00:26:40,599 the boys with necklaces of human ears... 422 00:26:40,773 --> 00:26:43,079 these are part of the joke? 423 00:26:43,253 --> 00:26:45,560 Never said it was a good joke. 424 00:26:45,734 --> 00:26:48,650 I'm just playing along with the gag. Same as him. 425 00:26:48,824 --> 00:26:53,002 First press helicopter into Saigon since the cease fire. 426 00:26:53,176 --> 00:26:56,005 Oh, he's got the next election in the bag. 427 00:26:56,179 --> 00:26:59,618 Me, I'm taking the first chopper out. 428 00:27:00,444 --> 00:27:02,490 I hate this place. 429 00:27:02,664 --> 00:27:07,538 The temperature, the smell, this rotten, cheap bourbon-- 430 00:27:07,713 --> 00:27:09,976 - [woman] Mr. Eddie? - Oh, God. 431 00:27:11,542 --> 00:27:14,763 Now war is over, I must talk to you. 432 00:27:14,937 --> 00:27:17,374 Nothing to talk about. I'm leaving. 433 00:27:17,548 --> 00:27:19,115 And... and what of me? 434 00:27:19,289 --> 00:27:23,380 I cannot just walk away from what grow in my belly. 435 00:27:23,554 --> 00:27:24,947 - I cannot forget! - Too bad, 436 00:27:25,121 --> 00:27:26,906 because that's what I intend to do. 437 00:27:27,080 --> 00:27:28,385 Forget you, 438 00:27:28,559 --> 00:27:30,257 your cruddy little country, all of it. 439 00:27:33,434 --> 00:27:35,349 I do not think so. 440 00:27:35,523 --> 00:27:38,526 I think you remember me and my country. 441 00:27:38,700 --> 00:27:41,921 You remember as long as you live. 442 00:27:42,095 --> 00:27:45,402 [roaring in pain, pained breathing] 443 00:27:45,576 --> 00:27:46,795 [The Comedian] My face! 444 00:27:48,275 --> 00:27:50,843 Filthy, stinking, 445 00:27:51,017 --> 00:27:52,627 - worthless... - Blake, don't-- 446 00:27:52,801 --> 00:27:53,846 [woman grunts] 447 00:27:55,543 --> 00:27:58,807 Medic. Gotta find a goddamn medic. 448 00:27:58,981 --> 00:28:00,374 She was pregnant. 449 00:28:00,548 --> 00:28:02,071 - You gunned her down. - That's right. 450 00:28:02,245 --> 00:28:03,551 And you know what? 451 00:28:03,725 --> 00:28:05,031 You watched me. 452 00:28:05,205 --> 00:28:06,989 You coulda turned the gun into steam, 453 00:28:07,163 --> 00:28:10,384 the bullets into mercury or the bottle into snowflakes! 454 00:28:10,558 --> 00:28:12,560 You coulda teleported her to goddamn Australia, 455 00:28:12,734 --> 00:28:15,171 but you didn't lift a finger. 456 00:28:15,345 --> 00:28:17,478 You let it happen. 457 00:28:17,652 --> 00:28:19,219 I've watched you. 458 00:28:19,393 --> 00:28:22,570 You don't really give a damn about human beings. 459 00:28:22,744 --> 00:28:23,832 You never cared about Janey Slater 460 00:28:24,006 --> 00:28:26,139 even before you ditched her. 461 00:28:26,313 --> 00:28:31,187 Soon you won't be interested in Sally Jupiter's little gal, either. 462 00:28:31,361 --> 00:28:33,407 You're drifting outta touch, Doc. 463 00:28:34,277 --> 00:28:35,975 God help us all. 464 00:28:47,638 --> 00:28:50,032 - [sighs] - [line ringing] 465 00:28:50,206 --> 00:28:51,425 [telephone ringing] 466 00:28:53,644 --> 00:28:55,298 - Hello? - H-hello? 467 00:28:55,472 --> 00:28:57,779 - Dan? Uh, this is-- - Laurie? 468 00:28:57,953 --> 00:28:59,563 Laurie Juspeczyk! 469 00:28:59,738 --> 00:29:03,829 Hey, it's been awhile. How-- How are you? 470 00:29:07,136 --> 00:29:10,183 [Rorschach] Rorschach's Journal. 11:30 p.m. 471 00:29:10,357 --> 00:29:13,055 Yesterday a Comedian died in New York. 472 00:29:13,229 --> 00:29:15,144 Nobody cares but me. 473 00:29:15,318 --> 00:29:18,234 Are they right? Is it futile? 474 00:29:18,408 --> 00:29:20,149 Soon there will be war. 475 00:29:20,323 --> 00:29:24,066 Millions will perish and burn in sickness and misery. 476 00:29:24,240 --> 00:29:27,722 Why does one death matter against so many? 477 00:29:27,896 --> 00:29:30,246 Because there is good, and there is evil, 478 00:29:30,420 --> 00:29:34,033 and evil must be punished. 479 00:29:34,207 --> 00:29:39,168 Even in the face of Armageddon I shall not compromise on this. 480 00:29:39,342 --> 00:29:43,042 But there are so many deserving of retribution, 481 00:29:43,216 --> 00:29:44,565 and so little time. 482 00:29:44,739 --> 00:29:45,871 [man grunting] 483 00:29:47,350 --> 00:29:52,094 [chuckling] 484 00:29:52,268 --> 00:29:54,618 Oh wow, look at the time. It's getting pretty late. 485 00:29:54,793 --> 00:29:57,926 [chuckles] Oh, I'm in no hurry to get back. 486 00:29:58,100 --> 00:29:59,667 The government only keeps me around 487 00:29:59,841 --> 00:30:02,017 so Jon stays relaxed and happy. 488 00:30:04,150 --> 00:30:07,022 Is, uh, everything okay with you two? 489 00:30:07,196 --> 00:30:09,503 Fine. Couldn't be better. 490 00:30:12,985 --> 00:30:17,250 [sighs] It's just, I'm 35, Dan, 491 00:30:17,424 --> 00:30:22,037 and all I can think is... what have I done with my life? 492 00:30:22,211 --> 00:30:24,561 I've spent eight years semi-retired, 493 00:30:24,735 --> 00:30:28,435 preceded by 10 years running around in a stupid costume 494 00:30:28,609 --> 00:30:31,394 because my stupid mother wanted me to. 495 00:30:31,568 --> 00:30:35,877 Short skirt, neckline going all the way down to my navel... 496 00:30:36,051 --> 00:30:40,447 - so dreadful. - Oh, yeah... dreadful. 497 00:30:40,621 --> 00:30:43,406 The Keene Act was the best thing that ever happened to us. 498 00:30:44,930 --> 00:30:48,107 Yeah, you're probably right. 499 00:30:55,766 --> 00:30:57,681 Hey, remember that guy 500 00:30:57,856 --> 00:30:59,683 who used to pretend to be a super-villain 501 00:30:59,858 --> 00:31:01,163 so he could get beaten up? 502 00:31:01,337 --> 00:31:04,514 Oh, um... [laughs] Captain Carnage! 503 00:31:04,688 --> 00:31:07,126 Yes! 504 00:31:07,300 --> 00:31:09,432 Ya know, I caught him running out of a jewelers. 505 00:31:09,606 --> 00:31:10,956 I didn't know what his racket was, 506 00:31:11,130 --> 00:31:12,871 so I start hitting him and I'm thinking, 507 00:31:13,045 --> 00:31:15,438 "Jeez, he's breathing awfully hard." 508 00:31:15,612 --> 00:31:17,571 -"Maybe he has asthma." - [both laughing] 509 00:31:17,745 --> 00:31:19,051 [Dan] He tried that with me too, 510 00:31:19,225 --> 00:31:21,357 but I'd heard about him, so I walked away. 511 00:31:21,531 --> 00:31:24,012 He followed me down the street saying "Punish me!" 512 00:31:24,186 --> 00:31:26,145 I'm saying, "No, get lost!" 513 00:31:26,319 --> 00:31:29,235 - [both laughing] - [Laurie] What ever happened to him? 514 00:31:29,409 --> 00:31:30,889 [Dan] He-- he pulled that on Rorschach 515 00:31:31,063 --> 00:31:33,065 and Rorschach dropped him down an elevator shaft. 516 00:31:33,239 --> 00:31:36,459 [both laughing] 517 00:31:36,633 --> 00:31:39,288 [Laurie] Oh, God, that's not funny. 518 00:31:39,462 --> 00:31:43,336 [Dan] No, no, I guess not... 519 00:31:45,512 --> 00:31:46,687 [Laurie] That felt good. 520 00:31:49,211 --> 00:31:51,170 Not a lot of laughs around these days. 521 00:31:51,344 --> 00:31:53,694 [Dan] Well, what do you expect? 522 00:31:54,695 --> 00:31:56,131 The Comedian is dead. 523 00:31:58,525 --> 00:32:00,266 [old-timey music playing] 524 00:32:08,448 --> 00:32:10,189 Oh, look at her, 525 00:32:10,363 --> 00:32:14,106 pretty as a picture and still keeping her figure. 526 00:32:14,280 --> 00:32:18,066 So what brings you to the city of the dead? 527 00:32:18,240 --> 00:32:20,895 Being lazy isn't a terminal condition, mother, 528 00:32:21,069 --> 00:32:23,463 so spare me the city of the dead crap. 529 00:32:23,637 --> 00:32:24,464 Brought you some flowers. 530 00:32:24,638 --> 00:32:27,423 Oh, big spender! 531 00:32:27,597 --> 00:32:28,511 So where's Jon? 532 00:32:30,122 --> 00:32:33,777 He had to go to some official funeral. 533 00:32:33,952 --> 00:32:36,215 Made him put on pants and everything. 534 00:32:36,389 --> 00:32:39,870 I didn't feel like going so he transported me here to California. 535 00:32:40,045 --> 00:32:42,482 [sighs] Teleporting always makes me sick. 536 00:32:42,656 --> 00:32:44,832 It's Eddie Blake's funeral, isn't it? 537 00:32:45,006 --> 00:32:47,443 I saw in the paper. He got murdered. 538 00:32:48,967 --> 00:32:50,446 Poor Eddie. 539 00:32:50,620 --> 00:32:52,274 How can you say "Poor Eddie" after he almost-- 540 00:32:52,448 --> 00:32:55,364 What happened was 40 years ago. 541 00:32:56,365 --> 00:32:57,976 It's history. 542 00:32:58,150 --> 00:33:02,154 Gettin' old, you get a different perspective. 543 00:33:02,328 --> 00:33:05,896 The big stuff looks smaller somehow. 544 00:33:06,071 --> 00:33:10,162 Ya know, that makes just three of us Minutemen left now. 545 00:33:10,336 --> 00:33:14,775 Me, Hollis and poor Byron at the asylum in Maine. 546 00:33:14,949 --> 00:33:16,690 Eddie was the youngest. 547 00:33:16,864 --> 00:33:18,561 The Comedian. [chuckling] 548 00:33:18,735 --> 00:33:21,869 Always jokin' that he'd bury us all. 549 00:33:22,043 --> 00:33:24,872 Always thought he'd get the last... 550 00:33:25,046 --> 00:33:28,484 laugh. [clears throat] 551 00:33:28,658 --> 00:33:31,270 You and Jon oughta move out here for the weather. 552 00:33:31,444 --> 00:33:33,141 Lots of sunshine! 553 00:33:33,315 --> 00:33:34,838 What the hell is this? 554 00:33:35,013 --> 00:33:36,971 What are you doing with this creepy pervert art? 555 00:33:37,145 --> 00:33:39,539 Oh, just some old memorabilia. 556 00:33:39,713 --> 00:33:42,411 Being reminded that people used to slobber over me 557 00:33:42,585 --> 00:33:44,935 - is kind of flattering. - Flattering? 558 00:33:45,110 --> 00:33:48,243 Laurie, I'm 65. 559 00:33:48,417 --> 00:33:52,204 Every day the future looks a little bit darker. 560 00:33:53,161 --> 00:33:54,510 But the past... 561 00:33:54,684 --> 00:33:56,947 even the grimy parts of it, 562 00:33:58,427 --> 00:34:00,386 keep getting brighter all the time. 563 00:34:01,648 --> 00:34:02,475 [camera shutter clicking] 564 00:34:07,306 --> 00:34:09,569 [photographer] Okay, that's it! Nice picture, folks! 565 00:34:09,743 --> 00:34:12,006 [groans] Finally, I can scratch my armpit. 566 00:34:12,180 --> 00:34:13,747 Got spots in my eyes. 567 00:34:13,921 --> 00:34:15,227 Here lemme take a look, 568 00:34:15,401 --> 00:34:17,751 maybe I can fish 'em out for you. 569 00:34:17,925 --> 00:34:21,189 [laughs] Oh, Eddie, give me a break. 570 00:34:21,363 --> 00:34:22,582 [Nite Owl] Okay everybody, we're good. 571 00:34:22,756 --> 00:34:24,366 So let's meet in the lobby in five. 572 00:34:24,540 --> 00:34:25,585 We'll go back to the Owl's Nest for a beer. 573 00:34:25,759 --> 00:34:28,196 You go on ahead, I gotta change. 574 00:34:44,778 --> 00:34:46,084 [gasps] 575 00:34:46,258 --> 00:34:47,563 - Hi. - Eddie, 576 00:34:47,737 --> 00:34:49,087 what are you doing here? 577 00:34:49,261 --> 00:34:50,566 You knew I was changing... 578 00:34:50,740 --> 00:34:53,787 Sure did. You announced it loud enough. 579 00:34:53,961 --> 00:34:57,878 C'mon, baby. I know what you need... 580 00:34:58,052 --> 00:35:00,750 know why you wear an outfit like that. 581 00:35:00,924 --> 00:35:02,665 Eddie, no-- 582 00:35:02,839 --> 00:35:05,799 Spelled Y-E-S. 583 00:35:05,973 --> 00:35:07,061 - Spelled N-O! - [grunts] 584 00:35:08,976 --> 00:35:09,846 [laughs] 585 00:35:11,718 --> 00:35:12,675 [groans] 586 00:35:13,633 --> 00:35:15,939 - Eddie... - [grunts] 587 00:35:16,114 --> 00:35:17,115 [gasping] 588 00:35:18,899 --> 00:35:20,074 [Sally breathing painfully] 589 00:35:24,818 --> 00:35:26,646 [Comedian breathing heavily] 590 00:35:26,820 --> 00:35:29,301 What... what's happening? 591 00:35:29,475 --> 00:35:30,824 Eddie, what are you doing? 592 00:35:30,998 --> 00:35:33,261 [Hooded Justice] You sick little bastard! 593 00:35:35,437 --> 00:35:38,048 - I'm going to break your neck! - [laughing] 594 00:35:39,006 --> 00:35:41,965 [The Comedian grunting] 595 00:35:52,019 --> 00:35:54,369 This is what you like, isn't it? 596 00:35:54,543 --> 00:35:56,980 This is what gets you hot. 597 00:35:57,155 --> 00:35:59,418 Get out. 598 00:35:59,592 --> 00:36:01,942 Oh, sure. Sure, I'm going. 599 00:36:03,117 --> 00:36:05,119 But I got your number... 600 00:36:05,293 --> 00:36:07,077 And one of these days, 601 00:36:07,252 --> 00:36:09,558 the joke's gonna be on you. 602 00:36:11,908 --> 00:36:14,476 [thunder rumbling] 603 00:36:14,650 --> 00:36:17,349 [minister] Thou hast set our misdeeds before thee, 604 00:36:17,523 --> 00:36:22,049 and our secret sins in the light of thy countenance. 605 00:36:22,223 --> 00:36:25,922 As much as it hath pleased Almighty God of his great mercy 606 00:36:26,096 --> 00:36:30,710 to take unto himself the soul of our dear brother here departed. 607 00:36:30,884 --> 00:36:33,234 We therefore commit his body to the ground, 608 00:36:33,408 --> 00:36:39,501 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 609 00:36:39,675 --> 00:36:44,202 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 610 00:36:44,376 --> 00:36:51,252 Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in heaven. 611 00:36:51,426 --> 00:36:54,212 Give us this day our daily bread, 612 00:36:54,386 --> 00:36:55,865 and forgive us our trespasses 613 00:36:56,039 --> 00:36:59,739 as we forgive those that trespass against us. 614 00:36:59,913 --> 00:37:02,481 And lead us not into temptation, 615 00:37:02,655 --> 00:37:04,526 but deliver us from evil. 616 00:37:05,266 --> 00:37:06,180 Amen. 617 00:37:44,087 --> 00:37:46,089 [gasps] 618 00:37:46,264 --> 00:37:48,962 Edgar William Jacobi. Also known as Moloch. 619 00:37:49,136 --> 00:37:50,572 I don't know what you're talking about, 620 00:37:50,746 --> 00:37:51,704 you've got the wrong person, 621 00:37:51,878 --> 00:37:53,053 I'm a retired businessman. 622 00:37:53,227 --> 00:37:55,621 Lying. Do it again, broken arm. 623 00:37:55,795 --> 00:37:58,058 Oh, God, I spent the '70s in jail. 624 00:37:58,232 --> 00:37:59,581 I'm not Moloch anymore. 625 00:37:59,755 --> 00:38:01,627 I just want to be left alone. 626 00:38:03,019 --> 00:38:04,717 You attended funeral today. Why? 627 00:38:04,891 --> 00:38:07,589 I... just felt I should. 628 00:38:07,763 --> 00:38:09,548 I've been thinking about the Comedian a lot-- 629 00:38:09,722 --> 00:38:11,289 How do you know Edward Blake was the Comedian? 630 00:38:11,463 --> 00:38:13,595 He broke in to see me two weeks ago! 631 00:38:13,769 --> 00:38:15,162 His mask was off! 632 00:38:15,336 --> 00:38:17,599 Enemies for 40 years! Why should he visit you? 633 00:38:17,773 --> 00:38:18,992 I don't know! 634 00:38:19,166 --> 00:38:21,473 I just woke up and he was there! 635 00:38:21,647 --> 00:38:23,257 I thought he was going to kill me. 636 00:38:23,431 --> 00:38:26,913 He was drunk, not making sense-- 637 00:38:28,088 --> 00:38:30,482 [crying] It's a joke. 638 00:38:30,656 --> 00:38:32,571 It's all a joke. 639 00:38:32,745 --> 00:38:34,964 I thought I knew how the world was, 640 00:38:35,138 --> 00:38:37,967 but then I found out about this gag, 641 00:38:38,141 --> 00:38:40,100 this joke... 642 00:38:40,274 --> 00:38:42,972 You're part of it, Moloch, old pal, you know that? 643 00:38:43,146 --> 00:38:46,628 I saw your name on the list, you and Janey Slater. 644 00:38:46,802 --> 00:38:49,588 If I thought you were in on this, I'd kill you, understand? 645 00:38:49,762 --> 00:38:52,155 I mean, you fought that big blue geek. 646 00:38:52,330 --> 00:38:54,070 You know what his head's like. 647 00:38:54,244 --> 00:38:56,246 Who knows which way he'll jump if anyone messes with him? 648 00:38:58,379 --> 00:39:01,295 I never shoulda looked out that airship window. 649 00:39:01,469 --> 00:39:02,862 Never seen that island. 650 00:39:03,036 --> 00:39:05,038 Never got involved. 651 00:39:05,212 --> 00:39:07,780 See, on that island, 652 00:39:07,954 --> 00:39:11,566 they got writers and artists and scientists, 653 00:39:11,740 --> 00:39:14,787 and what they're doing is just... 654 00:39:16,745 --> 00:39:17,659 [panting] 655 00:39:19,400 --> 00:39:21,794 I've done some bad things. 656 00:39:22,795 --> 00:39:24,710 Did bad things to women. 657 00:39:24,884 --> 00:39:27,669 Shot kids in 'Nam... 658 00:39:27,843 --> 00:39:33,240 but I never did anything like... like... 659 00:39:33,414 --> 00:39:36,896 [crying] Oh, mother. 660 00:39:37,070 --> 00:39:38,419 Forgive me. 661 00:39:38,593 --> 00:39:42,118 Forgive me, forgive me, forgive me... 662 00:39:42,292 --> 00:39:44,991 [laughs] It's a joke. 663 00:39:45,165 --> 00:39:46,601 But I don't get it! 664 00:39:46,775 --> 00:39:48,690 What's so goddamned funny! 665 00:39:48,864 --> 00:39:50,431 Somebody explain it to me! 666 00:39:50,605 --> 00:39:53,521 Somebody please explain it to me. 667 00:39:53,695 --> 00:39:55,784 And then he left. 668 00:39:55,958 --> 00:39:57,873 I don't know what the hell it was about. 669 00:39:58,047 --> 00:39:59,658 [Rorschach] Hmm. 670 00:39:59,832 --> 00:40:01,050 Funny story. 671 00:40:01,224 --> 00:40:02,400 Sounds unbelievable. 672 00:40:02,574 --> 00:40:03,792 Probably true. 673 00:40:03,966 --> 00:40:06,665 So that's it? 674 00:40:06,839 --> 00:40:08,362 - I'm clean? - No. 675 00:40:08,536 --> 00:40:10,103 Searched house before you got back. 676 00:40:10,277 --> 00:40:12,105 Found phony medication. 677 00:40:12,279 --> 00:40:13,585 Outlawed years ago. 678 00:40:14,324 --> 00:40:15,891 [sighs] 679 00:40:16,065 --> 00:40:21,331 Well, when you're desperate, you'll try anything. 680 00:40:21,506 --> 00:40:25,205 I... I have cancer. 681 00:40:25,379 --> 00:40:28,251 Cancer? What kind? 682 00:40:28,426 --> 00:40:31,646 You know the kind of cancer you eventually get better from? 683 00:40:31,820 --> 00:40:33,343 [breathing heavily] 684 00:40:33,518 --> 00:40:34,736 This ain't it. 685 00:40:38,523 --> 00:40:41,743 Wrote down name of company. Will report them later. 686 00:40:41,917 --> 00:40:44,485 You're off the hook for now. 687 00:40:44,659 --> 00:40:45,834 Stay out of trouble. 688 00:40:53,712 --> 00:40:57,759 Rorschach's Journal. October 16th, 1985. 689 00:40:57,933 --> 00:41:00,414 Thought about Moloch's story on the way to cemetery. 690 00:41:00,588 --> 00:41:03,939 Could be all lies, part of a revenge scheme. 691 00:41:04,113 --> 00:41:06,159 But if true, then what? 692 00:41:06,333 --> 00:41:09,728 References to an island, to Dr. Manhattan... 693 00:41:09,902 --> 00:41:12,339 might he be at risk? 694 00:41:12,513 --> 00:41:16,648 Edward Morgan Blake. 45 years, a Comedian. 695 00:41:16,822 --> 00:41:18,563 Buried in the rain. 696 00:41:18,737 --> 00:41:20,608 Is this what happens to us? 697 00:41:20,782 --> 00:41:23,568 A life of conflict with no time for friends, 698 00:41:23,742 --> 00:41:26,919 so that when it's done, only our enemies leave roses? 699 00:41:28,398 --> 00:41:31,184 Blake saw the cracks in society, 700 00:41:31,358 --> 00:41:34,100 saw the little men in masks trying to hold it together, 701 00:41:34,274 --> 00:41:37,451 and treated it like a joke. 702 00:41:37,625 --> 00:41:40,062 Saw the true face of the 20th century 703 00:41:40,236 --> 00:41:43,109 and became a reflection of it, a parody. 704 00:41:45,807 --> 00:41:47,287 No one else saw the joke. 705 00:41:51,030 --> 00:41:52,553 - That's why he was lonely. - [screaming] 706 00:41:53,772 --> 00:41:57,123 [screaming] 707 00:41:59,342 --> 00:42:00,996 Heard joke once. 708 00:42:01,170 --> 00:42:04,260 Man goes to doctor, says he's depressed. 709 00:42:04,434 --> 00:42:06,567 Life seems harsh and cruel. 710 00:42:06,741 --> 00:42:09,527 Says he feels all alone in a threatening world. 711 00:42:09,701 --> 00:42:11,529 Doctor says, "Treatment is simple." 712 00:42:11,703 --> 00:42:15,271 "Great clown Pagliacci is in town. Go see him." 713 00:42:15,445 --> 00:42:16,795 "That will pick you up." 714 00:42:16,969 --> 00:42:18,448 Man bursts into tears. 715 00:42:18,623 --> 00:42:20,233 Says, "But doctor... 716 00:42:20,407 --> 00:42:22,365 I am Pagliacci." 717 00:42:25,281 --> 00:42:26,282 Good joke. 718 00:42:33,246 --> 00:42:34,769 [comic book narrator] Delirious, 719 00:42:34,943 --> 00:42:37,598 I saw that hell-bound ship's black sails 720 00:42:37,772 --> 00:42:40,862 against the yellow Indies sky, 721 00:42:41,036 --> 00:42:43,952 and knew again the stench of powder, 722 00:42:44,126 --> 00:42:47,565 and men's brains, and war. 723 00:42:47,739 --> 00:42:51,394 The severed heads nailed to its prow liplessly mouthed, 724 00:42:51,569 --> 00:42:54,397 "No use! All's lost!" 725 00:42:54,572 --> 00:42:57,313 [Bernard] We outta nuke Russia and let God sort it out. 726 00:42:57,487 --> 00:43:00,273 [comic book narrator] The freighter's hideous crew called out, 727 00:43:00,447 --> 00:43:03,189 "More blood! More blood!" 728 00:43:03,363 --> 00:43:04,886 Nuke 'em till they glow. 729 00:43:05,060 --> 00:43:07,585 That's my opinion, for what it's worth, ya know? 730 00:43:07,759 --> 00:43:09,064 Inna final analysis. 731 00:43:09,238 --> 00:43:11,545 Man, I'm tryin' to read here. 732 00:43:11,719 --> 00:43:14,243 [comic book narrator] It's tar-streaked hull rolled over me. 733 00:43:14,417 --> 00:43:18,204 In despair, I sank beneath the waves, 734 00:43:18,378 --> 00:43:21,163 offering up my wretched soul to God, 735 00:43:21,337 --> 00:43:25,341 his mercy and his judgment. 736 00:43:25,515 --> 00:43:27,082 Waking from nightmare, 737 00:43:27,256 --> 00:43:31,217 I found myself upon a dismal beachhead, 738 00:43:31,391 --> 00:43:37,876 amongst dead men and... the pieces of dead men. 739 00:43:38,050 --> 00:43:39,834 I'm informed on these things. 740 00:43:40,008 --> 00:43:41,836 I see every paper in the world. 741 00:43:42,010 --> 00:43:44,273 See, everything's connected. 742 00:43:44,447 --> 00:43:46,667 [comic book narrator] I begged that the gulls should take my eyes... 743 00:43:46,841 --> 00:43:49,278 A news vendor understands that reality. 744 00:43:49,452 --> 00:43:51,367 ...thus sparing me the horrors. 745 00:43:51,541 --> 00:43:53,631 The weight o' the world's on him, but he can take it. 746 00:43:53,805 --> 00:43:56,242 But at least I was alive. 747 00:43:56,416 --> 00:43:58,070 [man] He's a survivor. 748 00:43:58,244 --> 00:44:00,463 And I knew that life had no worse news to offer me. 749 00:44:00,638 --> 00:44:01,508 [man] Good afternoon. 750 00:44:02,552 --> 00:44:04,380 Is it here yet? 751 00:44:04,554 --> 00:44:06,382 Oh! Your copy of today's New Frontiersman, coming up. 752 00:44:06,556 --> 00:44:09,211 I keep it for ya every day, don't I? Uh... 753 00:44:10,952 --> 00:44:13,085 Hey, how's the end of the world coming? 754 00:44:13,259 --> 00:44:15,565 Today for certain. 755 00:44:15,740 --> 00:44:17,872 You won't forget to keep my paper for me tomorrow? 756 00:44:18,046 --> 00:44:19,569 [Bernard] Sure will! 757 00:44:19,744 --> 00:44:21,397 [comic book narrator] I had a sudden memory 758 00:44:21,571 --> 00:44:23,443 of clinging fast to someone through the tempest. 759 00:44:24,662 --> 00:44:26,925 Our fateful ship's figurehead, 760 00:44:27,099 --> 00:44:29,057 now lying at my feet, 761 00:44:29,231 --> 00:44:33,366 blindfolded by seaweed, smiling. 762 00:44:33,540 --> 00:44:36,195 I thought better of removing the kelp from her eyes, 763 00:44:36,369 --> 00:44:41,940 not wishing her to suffer the terrible distractions of that grim tideline. 764 00:44:42,114 --> 00:44:44,986 She had borne me through seas of blood, 765 00:44:45,160 --> 00:44:48,120 had nourished me in the heart of the storm. 766 00:44:48,294 --> 00:44:52,167 This small comfort was all I could offer, 767 00:44:52,341 --> 00:44:55,301 for I could not love her as she had loved me. 768 00:44:56,824 --> 00:45:02,134 [giggles, groans] 769 00:45:02,308 --> 00:45:05,354 Mmm... Jon... 770 00:45:05,528 --> 00:45:08,444 don't you have to do a TV interview soon? 771 00:45:08,618 --> 00:45:12,100 No. We have plenty of time. 772 00:45:12,274 --> 00:45:13,667 - [screams] - Laurie? 773 00:45:13,841 --> 00:45:16,888 Oh, God! Jon, just be one person again! 774 00:45:17,062 --> 00:45:20,718 Don't be upset. I'm sorry. I thought you'd enjoy it. 775 00:45:20,892 --> 00:45:22,328 I was just trying to please you. 776 00:45:22,502 --> 00:45:23,677 I-I-I know. 777 00:45:23,851 --> 00:45:26,636 I know. I'm sorry I over-reacted. 778 00:45:26,811 --> 00:45:29,465 You just startled me is all. 779 00:45:29,639 --> 00:45:30,771 I'm fine. It doesn't-- 780 00:45:34,427 --> 00:45:35,733 Laurie? 781 00:45:35,907 --> 00:45:38,779 - Are you okay? - Am I okay? 782 00:45:38,953 --> 00:45:40,825 This whole time you've been working out here 783 00:45:40,999 --> 00:45:42,478 while we were in bed? 784 00:45:42,652 --> 00:45:44,654 My work's at an important stage. 785 00:45:44,829 --> 00:45:47,657 - It didn't seem necessary to-- - To what? 786 00:45:47,832 --> 00:45:50,791 Give me your full attention? 787 00:45:50,965 --> 00:45:52,575 For once? 788 00:45:52,750 --> 00:45:54,795 If there's a problem with my attitude, 789 00:45:54,969 --> 00:45:56,710 I'm prepared to discuss it. 790 00:46:01,976 --> 00:46:03,151 I hate you. 791 00:46:06,328 --> 00:46:07,373 Laurie? 792 00:46:42,451 --> 00:46:45,367 [couple giggling] 793 00:47:01,731 --> 00:47:02,732 I left Jon. 794 00:47:02,907 --> 00:47:05,866 Oh, I... I'm sorry, I-- 795 00:47:06,040 --> 00:47:10,740 And I'm sorry to dump this on you, 796 00:47:10,915 --> 00:47:14,179 but you don't know what it's like, living with him. 797 00:47:17,486 --> 00:47:19,967 For him... 798 00:47:20,141 --> 00:47:23,492 the real world is like walking through mist, 799 00:47:23,666 --> 00:47:27,757 and all the people are just shadows. 800 00:47:27,932 --> 00:47:30,543 I mean, the way he looks at things, 801 00:47:30,717 --> 00:47:33,154 like he can't remember what they are, 802 00:47:33,328 --> 00:47:36,679 and he doesn't particularly care. 803 00:47:36,854 --> 00:47:39,900 Sometimes I look at myself and I don't understand 804 00:47:40,074 --> 00:47:44,731 how things got so tangled up. 805 00:47:44,905 --> 00:47:46,037 [sighs] 806 00:47:53,914 --> 00:47:56,438 - Hey, can we go out? - Oh! 807 00:47:56,612 --> 00:47:57,962 - Get some air? - Um... 808 00:47:59,267 --> 00:48:01,356 [chuckles] I'll get my coat. 809 00:48:01,530 --> 00:48:02,662 [chuckles] 810 00:48:02,836 --> 00:48:03,793 [Dan] Let's go. 811 00:48:07,449 --> 00:48:12,802 [both laughing] 812 00:48:14,326 --> 00:48:16,197 - Oh! Dr. Manhattan! - Dr. Osterman... 813 00:48:16,371 --> 00:48:17,938 We need to get you into make-up. 814 00:48:18,112 --> 00:48:20,506 That blue is-is far too light for broadcast. 815 00:48:20,680 --> 00:48:23,074 - Is this dark enough? - That's perfect! 816 00:48:23,248 --> 00:48:26,729 Here's a list of no-go talking points compiled by army intelligence. 817 00:48:26,904 --> 00:48:29,471 Afghanistan will come up but play it cool... 818 00:48:29,645 --> 00:48:33,649 And try not to get into any tight corners. 819 00:48:36,000 --> 00:48:39,568 Ladies and gentlemen, we have something really special for you tonight. 820 00:48:39,742 --> 00:48:41,527 In his first live interview, 821 00:48:41,701 --> 00:48:44,138 let's have a hand for Doctor Manhattan himself, 822 00:48:44,312 --> 00:48:48,142 Dr. Jon Osterman! [laughs] 823 00:48:48,316 --> 00:48:51,145 So, uh... what's up, Doc? 824 00:48:51,319 --> 00:48:53,713 Well, you'll forgive the levity, doctor, 825 00:48:53,887 --> 00:48:56,455 but the news overseas has everyone a little tense. 826 00:48:56,629 --> 00:49:02,200 [laughs] So, before I throw you to our hungry reporters here tonight, 827 00:49:02,374 --> 00:49:05,420 let me kick things off with this... 828 00:49:05,594 --> 00:49:08,336 If the Reds act up in Afghanistan, 829 00:49:08,510 --> 00:49:11,687 are you prepared to enter hostilities? 830 00:49:11,861 --> 00:49:15,865 There is no situation in Afghanistan currently requiring my attention. 831 00:49:16,040 --> 00:49:18,346 Ahem. If I can jump in. 832 00:49:18,520 --> 00:49:20,566 Doug Roth. Nova Express. 833 00:49:20,740 --> 00:49:24,439 Dr Osterman... Do you remember Wally Weaver? 834 00:49:24,613 --> 00:49:27,138 The newspapers called him Dr. Manhattan's buddy. 835 00:49:27,312 --> 00:49:30,315 - He died of cancer in '71... - [Dr. Manhattan] I remember. 836 00:49:31,838 --> 00:49:33,535 I attended Wally's funeral 837 00:49:33,709 --> 00:49:37,452 How about Edgar W. Jacobi, aka Moloch? 838 00:49:37,626 --> 00:49:40,499 You and he battled it out many times over the years. 839 00:49:40,673 --> 00:49:42,936 Did you know he's also battling terminal cancer? 840 00:49:44,546 --> 00:49:47,549 No. I did not know that. I would rather not-- 841 00:49:47,723 --> 00:49:49,856 And are you aware that Janey Slater, 842 00:49:50,030 --> 00:49:52,511 with whom you were romantically linked for several years, 843 00:49:52,685 --> 00:49:55,296 - is suffering from lung cancer? - [audience murmuring] 844 00:49:57,429 --> 00:49:59,735 [thugs grunting] 845 00:50:00,954 --> 00:50:03,870 No, I... I wasn't told. I-- 846 00:50:04,044 --> 00:50:06,003 Or that she has six months to live? 847 00:50:06,177 --> 00:50:07,700 I recently interviewed Ms. Slater. 848 00:50:07,874 --> 00:50:09,310 Her story's hitting the streets right now. 849 00:50:11,704 --> 00:50:13,662 - What are you suggesting? - Jon, 850 00:50:13,836 --> 00:50:16,883 Doug has reports of over two dozen of your former associates 851 00:50:17,057 --> 00:50:18,493 who have been similarly afflicted-- 852 00:50:18,667 --> 00:50:20,104 No, I-- 853 00:50:20,278 --> 00:50:22,193 Do you have any response to these allegations? 854 00:50:22,367 --> 00:50:23,846 [Laurie grunting] 855 00:50:26,893 --> 00:50:28,590 - Are we gonna get cancer? - Is this guy radioactive? 856 00:50:29,504 --> 00:50:30,810 Leave me alone. 857 00:50:30,984 --> 00:50:33,117 Do you think you gave Ms. Slater cancer 858 00:50:33,291 --> 00:50:34,422 by sleeping with her? 859 00:50:37,469 --> 00:50:39,427 I said-- 860 00:50:39,601 --> 00:50:41,777 How does it feel knowing you may have doomed hundreds of people? 861 00:50:41,951 --> 00:50:45,303 Leave me alone! 862 00:50:45,477 --> 00:50:47,044 [energy pulsing] 863 00:50:53,093 --> 00:50:55,052 [groans] 864 00:51:01,319 --> 00:51:02,450 [breathing heavily] 865 00:51:12,504 --> 00:51:16,464 [breathing heavily] 866 00:51:17,422 --> 00:51:18,597 Um... 867 00:51:19,772 --> 00:51:22,514 - You okay? - Yeah. Fine. 868 00:51:22,688 --> 00:51:24,777 Um... I... 869 00:51:24,951 --> 00:51:27,475 We just need to get our breath back. 870 00:51:27,649 --> 00:51:30,217 - We should-- - I'm just gonna go grab a hotel. 871 00:51:30,391 --> 00:51:31,871 Think my relationship over. 872 00:51:32,045 --> 00:51:33,307 Oh. Of course. 873 00:51:33,481 --> 00:51:36,049 Thanks for listening, Dan. Take care. 874 00:51:36,223 --> 00:51:37,006 Sure... 875 00:51:37,181 --> 00:51:38,704 W-w... 876 00:51:38,878 --> 00:51:40,445 [sighs] 877 00:51:40,619 --> 00:51:42,142 You too, Laurie... 878 00:51:43,535 --> 00:51:44,362 Bye. 879 00:51:52,892 --> 00:51:56,591 [comic book narrator] The freighter's murderous onslaught had surprised us. 880 00:51:56,765 --> 00:51:59,464 - [cannon fire] - [shouting] 881 00:51:59,638 --> 00:52:03,729 We'd been blasted to fragments before we could warn Davidstown of the hell-ship's approach. 882 00:52:05,122 --> 00:52:07,515 I thought of my family there, 883 00:52:07,689 --> 00:52:11,389 vulnerable, unsuspecting, 884 00:52:11,563 --> 00:52:14,783 unaware of the damnation that bore down upon them. 885 00:52:16,872 --> 00:52:22,051 Crazed with helplessness, I cursed God and wept, 886 00:52:22,226 --> 00:52:24,532 wondering if he wept also. 887 00:52:24,706 --> 00:52:28,710 But then, what use are his tears if he also denied me help? 888 00:52:31,365 --> 00:52:36,675 That night I slept badly beneath cold, distant stars 889 00:52:36,849 --> 00:52:39,634 pondering the cold, distant god 890 00:52:39,808 --> 00:52:43,029 in whose hands the fate of Davidstown rested. 891 00:52:45,814 --> 00:52:47,207 Was he really there? 892 00:52:48,513 --> 00:52:50,297 Had he been there once... 893 00:52:51,603 --> 00:52:53,300 But now departed? 894 00:52:53,474 --> 00:52:57,435 Hey, this base is off limits. You don't belong... here. 895 00:52:59,045 --> 00:53:00,742 I believe you are correct. 896 00:53:02,483 --> 00:53:05,225 Please tell your superiors and Laurie Juspeczyk 897 00:53:05,399 --> 00:53:06,618 that I am leaving. 898 00:53:07,619 --> 00:53:08,881 Leaving for Mars. 899 00:53:21,154 --> 00:53:24,244 Gone? What do you mean he's gone? 900 00:53:24,418 --> 00:53:28,770 Ma'am, your meal ticket flew the coop after last night's broadcast. 901 00:53:28,944 --> 00:53:31,904 Dr. Manhattan, the linchpin of America's security, 902 00:53:32,078 --> 00:53:33,558 has left Earth. 903 00:53:33,732 --> 00:53:35,342 [General] Mr. President... 904 00:53:35,516 --> 00:53:37,344 The Russians are invading Afghanistan and Pakistan. 905 00:53:37,518 --> 00:53:40,173 If this keeps up, they'll try taking Western Europe next. 906 00:53:40,347 --> 00:53:44,090 [President Nixon groans] If Dr. Manhattan wanted to live on a red planet, 907 00:53:44,264 --> 00:53:46,266 he should've stayed home. 908 00:53:46,440 --> 00:53:48,790 Keep running the numbers for our losses in a nuclear exchange. 909 00:53:48,964 --> 00:53:52,011 And be ready for a first strike in seven days. 910 00:53:52,185 --> 00:53:53,795 [Rorschach] Good morning, Daniel. 911 00:53:53,969 --> 00:53:55,449 Brought you your paper. 912 00:53:55,623 --> 00:53:59,105 The Comedian murdered, Dr. Manhattan exiled... 913 00:53:59,279 --> 00:54:02,413 Two of us gone. All within a week. 914 00:54:02,587 --> 00:54:07,418 Who next? Veidt? Juspeczyk? Me? You? 915 00:54:07,592 --> 00:54:10,551 These days, nobody's safe. 916 00:54:31,137 --> 00:54:33,313 [Dr. Manhattan] The photograph is in my hand. 917 00:54:35,359 --> 00:54:37,926 It is the photograph of a man and a woman. 918 00:54:39,667 --> 00:54:42,757 They are at an amusement park in 1959. 919 00:54:44,759 --> 00:54:46,805 In exactly 38 seconds, 920 00:54:46,979 --> 00:54:50,461 I drop the photograph to the sand and walk away. 921 00:54:50,635 --> 00:54:54,247 It is already there, 31 seconds into the future. 922 00:54:54,421 --> 00:54:56,293 The photograph is in my hands. 923 00:54:56,467 --> 00:54:58,817 I found it in a derelict bar 27 hours ago. 924 00:54:58,991 --> 00:55:00,471 [Dr. Manhattan] Twenty-four seconds. 925 00:55:00,645 --> 00:55:02,734 It is still there, 27 hours into the past. 926 00:55:02,908 --> 00:55:04,170 [Dr. Manhattan] Twenty-one seconds. 927 00:55:04,344 --> 00:55:05,737 I am still there, looking at it. 928 00:55:05,911 --> 00:55:06,738 [Dr. Manhattan] Eighteen seconds. 929 00:55:06,912 --> 00:55:08,957 It is October, 1985. 930 00:55:09,131 --> 00:55:10,655 - I'm on Mars. - Fourteen seconds. 931 00:55:10,829 --> 00:55:13,701 - It is July, 1959. - Eleven seconds. 932 00:55:13,875 --> 00:55:15,964 I am at the Palisades Amusement Park. 933 00:55:16,138 --> 00:55:19,228 - Eight. Seven. Six. - I am tired of looking at the photograph. 934 00:55:19,403 --> 00:55:22,014 - Five. Four. Three. Two. One. - I open my fingers. 935 00:55:22,188 --> 00:55:23,624 It falls to the sand. 936 00:55:27,236 --> 00:55:30,283 I am going to look at the stars. 937 00:55:30,457 --> 00:55:33,068 They are so far away, 938 00:55:33,242 --> 00:55:37,334 and their light takes so long to reach us. 939 00:55:37,508 --> 00:55:41,729 All we ever see of the stars are their old photographs. 940 00:55:51,086 --> 00:55:52,914 I am watching the stars, 941 00:55:53,088 --> 00:55:56,353 admiring their complex trajectories 942 00:55:56,527 --> 00:55:57,832 through space, 943 00:55:58,833 --> 00:56:01,575 through time. 944 00:56:01,749 --> 00:56:05,666 My father admired the sky for its precision. 945 00:56:05,840 --> 00:56:07,233 He repaired watches. 946 00:56:09,540 --> 00:56:11,716 It is August, 1945. 947 00:56:11,890 --> 00:56:13,674 I sit in a Brooklyn kitchen, 948 00:56:13,848 --> 00:56:17,025 fascinated by an arrangement of cogs on black velvet. 949 00:56:17,199 --> 00:56:18,592 I am 16 years old. 950 00:56:18,766 --> 00:56:20,768 Jon? Jon? What are you doing? 951 00:56:20,942 --> 00:56:22,509 Practicing on your old pocket-watch before I leave for school-- 952 00:56:22,683 --> 00:56:25,294 Forget watches. Have you seen the news? 953 00:56:25,469 --> 00:56:29,821 They dropped an atomic bomb on Japan! A whole city, gone! 954 00:56:29,995 --> 00:56:32,389 - This changes everything! - Father, what are you-- 955 00:56:32,563 --> 00:56:34,739 - I'm doing what is best for you. - Wait! 956 00:56:34,913 --> 00:56:37,872 This atomic science is what the world will need, 957 00:56:38,046 --> 00:56:40,875 not pocket watches! 958 00:56:41,049 --> 00:56:46,925 Professor Einstein says that time differs from place to place. 959 00:56:47,099 --> 00:56:52,583 If time is not true, what purpose have watchmakers? 960 00:56:52,757 --> 00:56:55,499 Wait! No! 961 00:56:55,673 --> 00:56:59,459 [Dr. Manhattan] Forty years ago, cogs rain on Brooklyn. 962 00:56:59,633 --> 00:57:02,462 One hundred and fifteen minutes into the future, 963 00:57:02,636 --> 00:57:05,900 meteorites penetrate the rarefied Martian atmosphere. 964 00:57:08,773 --> 00:57:10,775 It is 1958. 965 00:57:10,949 --> 00:57:13,995 I am graduating with a PhD in atomic physics. 966 00:57:15,693 --> 00:57:19,044 It is May 12th, 1959, 967 00:57:19,218 --> 00:57:22,961 my first day at the Gila Flats Test Base. 968 00:57:23,135 --> 00:57:25,093 Wally Weaver shows me around. 969 00:57:26,834 --> 00:57:28,880 What's this place? 970 00:57:29,054 --> 00:57:30,490 [Wally Weaver] This is where the intrinsic field experiments happen. 971 00:57:30,664 --> 00:57:33,406 They're, uh, trying to prove there's some field 972 00:57:33,580 --> 00:57:36,061 holdin' stuff together besides gravity. 973 00:57:36,235 --> 00:57:38,411 This is our time-lock test vault, 974 00:57:38,585 --> 00:57:41,240 for when they're tryin' to separate objects from their intrinsic fields. 975 00:57:41,414 --> 00:57:43,895 It makes sure no radiation gets out. 976 00:57:50,989 --> 00:57:54,166 [Dr. Manhattan] Wally steers me to a crowded bar. 977 00:57:54,340 --> 00:57:57,430 There is a sudden sense of deja vu. 978 00:58:00,477 --> 00:58:03,305 So, you must be the new guy. 979 00:58:03,480 --> 00:58:05,525 Pretty young for a research scientist. 980 00:58:05,699 --> 00:58:08,485 Well, my dad sort of pushed me into it. 981 00:58:09,529 --> 00:58:11,009 Happens to me a lot. 982 00:58:11,183 --> 00:58:13,446 Other people seem to make all my moves for me. 983 00:58:13,620 --> 00:58:16,884 [chuckles] I'm Janey Slater. 984 00:58:17,058 --> 00:58:19,060 Can I buy you a drink? 985 00:58:19,234 --> 00:58:20,148 [photographer] Hey, young lovers! 986 00:58:20,322 --> 00:58:21,541 [laughter] 987 00:58:21,715 --> 00:58:23,500 There! That's a beautiful picture! 988 00:58:23,674 --> 00:58:24,501 [Dr. Manhattan] The photograph lies in the sand. 989 00:58:24,675 --> 00:58:26,720 It is July, 1959. 990 00:58:26,894 --> 00:58:29,375 By the shooting gallery, Janey's watch falls off 991 00:58:29,549 --> 00:58:32,247 and a man steps on it. 992 00:58:32,421 --> 00:58:34,380 - I tell her I can fix it. - I can fix it. 993 00:58:36,164 --> 00:58:38,123 It is 1963. 994 00:58:38,297 --> 00:58:40,821 We're making love after an argument, 995 00:58:40,995 --> 00:58:45,304 our tenderness in direct proportion to its violence. 996 00:58:45,478 --> 00:58:49,917 It is 1966, and she's packing a suitcase, crying. 997 00:58:53,442 --> 00:58:55,749 It is August, 1959. 998 00:58:55,923 --> 00:58:57,969 We have only been together for a month. 999 00:58:58,143 --> 00:59:01,450 - So Jon... - The accident is waiting for me. 1000 00:59:01,625 --> 00:59:03,409 ...did you fix my watch yet? 1001 00:59:03,583 --> 00:59:07,021 Sure did, it's right-- Oh. 1002 00:59:07,195 --> 00:59:09,154 [laughs] 1003 00:59:09,328 --> 00:59:11,025 Must've left it in my lab coat 1004 00:59:11,199 --> 00:59:13,593 when we were resetting the intrinsic chamber. 1005 00:59:13,767 --> 00:59:14,594 Be right back. 1006 00:59:17,118 --> 00:59:19,730 The accident is almost upon me now. 1007 00:59:37,356 --> 00:59:38,836 [door locks] 1008 00:59:42,056 --> 00:59:43,362 [machine powering up] 1009 00:59:47,714 --> 00:59:49,847 - Janey! Janey! - Jon? 1010 00:59:50,021 --> 00:59:51,892 - Open the door! - I can't! 1011 00:59:52,066 --> 00:59:53,546 Open the door! 1012 00:59:53,720 --> 00:59:55,896 It's on a timelock for the next experiment! I-- 1013 00:59:56,070 --> 00:59:57,768 - I can't override it! - No. 1014 00:59:59,204 --> 01:00:01,293 Oh, God, it's starting! 1015 01:00:02,990 --> 01:00:04,818 Oh my God! Janey! 1016 01:00:04,992 --> 01:00:06,820 - It's my fault! - No! 1017 01:00:06,994 --> 01:00:08,126 No! Janey! 1018 01:00:08,300 --> 01:00:09,736 - Please! - I can't stay and watch... 1019 01:00:09,910 --> 01:00:11,869 Please, I... I just can't. 1020 01:00:12,043 --> 01:00:13,827 - Don't go! - I'm sorry. 1021 01:00:14,001 --> 01:00:15,786 No! No! No! No! No! No! 1022 01:00:15,960 --> 01:00:16,830 Janey! 1023 01:00:19,093 --> 01:00:20,007 [alarm goes off] 1024 01:00:20,181 --> 01:00:22,314 No... 1025 01:00:22,488 --> 01:00:24,751 [Dr. Manhattan] The shields slide back from the particle cannons. 1026 01:00:24,925 --> 01:00:28,059 The atoms in the test chamber begin screaming. 1027 01:00:28,233 --> 01:00:30,757 I look at the watch in my hand. 1028 01:00:30,931 --> 01:00:32,585 Good as new. 1029 01:00:32,759 --> 01:00:34,369 And the light... 1030 01:00:34,543 --> 01:00:36,894 the light is taking me to pieces. 1031 01:00:38,852 --> 01:00:41,507 [screaming] 1032 01:00:47,513 --> 01:00:49,210 It is September. 1033 01:00:49,384 --> 01:00:52,126 A token funeral service is held. 1034 01:00:52,300 --> 01:00:53,954 There is nothing to bury. 1035 01:00:56,522 --> 01:00:58,524 It is October. 1036 01:00:58,698 --> 01:01:01,919 Janey places the only photo anyone has of me in the bar. 1037 01:01:02,093 --> 01:01:04,269 [Janey sobbing] 1038 01:01:05,139 --> 01:01:06,750 It is November. 1039 01:01:06,924 --> 01:01:08,447 [energy crackling] 1040 01:01:08,621 --> 01:01:11,668 A human nervous system briefly materializes. 1041 01:01:13,713 --> 01:01:15,672 It is November 10th now. 1042 01:01:15,846 --> 01:01:18,936 A circulatory system is seen walking through the kitchen. 1043 01:01:19,110 --> 01:01:20,241 Wha... What? 1044 01:01:20,415 --> 01:01:22,766 November 14th. 1045 01:01:22,940 --> 01:01:26,247 A partially muscled skeleton appears outside the perimeter fence. 1046 01:01:26,421 --> 01:01:29,511 It screams for 30 seconds before vanishing. 1047 01:01:29,686 --> 01:01:30,774 [screaming] 1048 01:01:30,948 --> 01:01:32,689 Really, it is just a question 1049 01:01:32,863 --> 01:01:35,996 of reassembling the components in the correct sequence. 1050 01:01:42,437 --> 01:01:43,569 [gasps] 1051 01:01:46,093 --> 01:01:47,312 [energy crackling] 1052 01:01:47,486 --> 01:01:48,922 [gasps] 1053 01:02:00,891 --> 01:02:02,066 Jon? 1054 01:02:03,850 --> 01:02:05,112 Jon? 1055 01:02:05,286 --> 01:02:07,724 [Dr. Manhattan] It is Christmas, 1959. 1056 01:02:07,898 --> 01:02:11,205 So, do you like it? 1057 01:02:11,379 --> 01:02:15,470 I mean, is a ring the sort of thing that you like 1058 01:02:15,644 --> 01:02:17,908 now that you're, uh... 1059 01:02:18,082 --> 01:02:20,301 [photographer] Like that symbol on your helmet? 1060 01:02:20,475 --> 01:02:22,434 Marketing boys say you need a symbol. 1061 01:02:22,608 --> 01:02:24,784 It's February, 1960. 1062 01:02:24,958 --> 01:02:27,265 Your symbol is meaningless. 1063 01:02:27,439 --> 01:02:28,788 If I am to have a symbol, 1064 01:02:28,962 --> 01:02:31,748 a hydrogen atom would be more appropriate. 1065 01:02:31,922 --> 01:02:34,359 A symbol I respect. 1066 01:02:34,533 --> 01:02:37,405 It's atomic structure is a perfect grid. 1067 01:02:37,579 --> 01:02:39,016 I like it very much. 1068 01:02:39,190 --> 01:02:40,017 [Janey exhales] 1069 01:02:41,105 --> 01:02:42,715 Janey? What's wrong? 1070 01:02:43,890 --> 01:02:45,326 I'm scared, Jon. 1071 01:02:46,023 --> 01:02:48,112 Of me? 1072 01:02:48,286 --> 01:02:50,592 They assign me the name Dr. Manhattan 1073 01:02:50,767 --> 01:02:55,641 for the ominous associations it will raise in American enemies. 1074 01:02:55,815 --> 01:02:59,210 They're shaping me into something gaudy and lethal. 1075 01:02:59,384 --> 01:03:04,737 I'm just scared because everything feels... weird. 1076 01:03:04,911 --> 01:03:06,608 [Dr. Manhattan] March, 1960. 1077 01:03:06,783 --> 01:03:09,176 [newscaster] We repeat: the superman exists 1078 01:03:09,350 --> 01:03:10,787 and he's American. 1079 01:03:10,961 --> 01:03:12,658 [British newscaster] Pentagon sources say 1080 01:03:12,832 --> 01:03:15,574 this Dr. Manhattan can control atomic structure itself. 1081 01:03:15,748 --> 01:03:18,577 [in Spanish] There's been no response from the Kremlin. 1082 01:03:18,751 --> 01:03:21,710 It's as if everything's changed 1083 01:03:21,885 --> 01:03:23,887 [Dr. Manhattan] November, 1960. 1084 01:03:24,061 --> 01:03:26,498 - [man screaming] - The newspapers call me a crime-fighter, 1085 01:03:26,672 --> 01:03:30,589 so the Pentagon says I must fight crime. 1086 01:03:30,763 --> 01:03:34,114 The morality of my activities escapes me. 1087 01:03:34,288 --> 01:03:37,814 Not just you. Everything. 1088 01:03:37,988 --> 01:03:40,120 [Dr. Manhattan] May, 1962. 1089 01:03:40,294 --> 01:03:44,211 A masked man retires to open an auto-repair business. 1090 01:03:44,385 --> 01:03:46,953 With someone like you around, the whole situation changes. 1091 01:03:47,127 --> 01:03:48,607 You can do anything. 1092 01:03:48,781 --> 01:03:51,131 All I got to offer is a good left hook. 1093 01:03:51,305 --> 01:03:53,873 And some mean wrenching skills under the hood. 1094 01:03:54,047 --> 01:03:57,485 Well, the new electric cars I've designed should be simpler. 1095 01:03:58,138 --> 01:03:59,096 Electric? 1096 01:04:00,619 --> 01:04:03,187 They say you can do anything, Jon. 1097 01:04:03,361 --> 01:04:05,537 They say you're like a... 1098 01:04:05,711 --> 01:04:07,104 like a god now. 1099 01:04:07,278 --> 01:04:09,323 [Dr. Manhattan] September, 1961. 1100 01:04:09,497 --> 01:04:11,325 John Kennedy is asking what it's like to be a superhero. 1101 01:04:11,499 --> 01:04:12,370 [President Kennedy] So, what's it like to be a superhero? 1102 01:04:12,544 --> 01:04:13,545 You should know. 1103 01:04:13,719 --> 01:04:15,329 I tell him he should know. 1104 01:04:15,503 --> 01:04:16,287 - He nods, laughing. - [President Kennedy laughs] 1105 01:04:18,332 --> 01:04:20,813 I don't think there is a god, Janey. 1106 01:04:20,987 --> 01:04:24,164 If there is, I'm not him. 1107 01:04:24,338 --> 01:04:26,427 November, 1963. 1108 01:04:26,601 --> 01:04:30,431 In Dallas, his head snaps forward and then back. Two shots. 1109 01:04:30,605 --> 01:04:33,782 I can't believe this. So you knew he'd get shot? 1110 01:04:33,957 --> 01:04:35,567 Then why didn't you do something? 1111 01:04:35,741 --> 01:04:37,786 I cannot prevent the future. 1112 01:04:37,961 --> 01:04:40,833 To me, it is already happening. 1113 01:04:41,007 --> 01:04:43,140 I'm still the same person. 1114 01:04:43,314 --> 01:04:44,750 Nothing's changed. 1115 01:04:46,578 --> 01:04:48,319 It is 1966. 1116 01:04:48,493 --> 01:04:50,495 A young woman sits to my right. 1117 01:04:50,669 --> 01:04:53,672 She looks at me and smiles. 1118 01:04:53,846 --> 01:04:57,328 Stop staring at that girl! Pay attention! 1119 01:04:57,502 --> 01:05:01,114 I'll always want you. 1120 01:05:01,288 --> 01:05:04,770 As I lie, I hear her sobbing in 1966. 1121 01:05:04,944 --> 01:05:07,338 [Janey sobbing] 1122 01:05:07,512 --> 01:05:10,950 It is May, 1966. 1123 01:05:11,124 --> 01:05:13,126 My name's Laurie. 1124 01:05:13,300 --> 01:05:16,825 Do you have another name, apart from Dr. Manhattan. 1125 01:05:17,000 --> 01:05:18,871 [crying] You pig. 1126 01:05:20,612 --> 01:05:21,830 My name's Jon. 1127 01:05:22,005 --> 01:05:24,572 [crying] I knew you were seeing her! 1128 01:05:27,140 --> 01:05:30,056 It's nice of you to come out on patrol with me. 1129 01:05:30,230 --> 01:05:33,712 Your um, girlfriend won't mind, will she? 1130 01:05:33,886 --> 01:05:35,844 [Dr. Manhattan] As I lie... 1131 01:05:36,019 --> 01:05:38,978 - I hate you. - ...I see her walking out on me in 1985. 1132 01:05:40,240 --> 01:05:42,416 She is beautiful. 1133 01:05:42,590 --> 01:05:46,507 After each kiss, she plants a smaller, gentler one on my face, 1134 01:05:46,681 --> 01:05:48,683 like a signature. 1135 01:05:48,857 --> 01:05:52,122 I pull her closer, never wanting to lose her. 1136 01:05:52,296 --> 01:05:53,514 Knowing that I shall. 1137 01:06:01,783 --> 01:06:03,829 I am tired of their world... 1138 01:06:07,572 --> 01:06:09,617 of these people. 1139 01:06:09,791 --> 01:06:12,055 Alone! 1140 01:06:12,229 --> 01:06:15,493 I am tired of being caught in the tangle of their lives. 1141 01:06:17,799 --> 01:06:20,411 In Arizona, I am taking the photo... 1142 01:06:21,368 --> 01:06:22,761 and I am gone. 1143 01:06:24,676 --> 01:06:27,548 Gone to Mars. 1144 01:06:32,075 --> 01:06:35,513 And I have decided to create something. 1145 01:06:36,427 --> 01:06:37,776 [ground rumbling] 1146 01:06:42,737 --> 01:06:45,479 A world grows up around me. 1147 01:06:47,568 --> 01:06:49,483 Am I shaping it, 1148 01:06:49,657 --> 01:06:52,530 or do its predetermined contours guide my hand? 1149 01:06:53,922 --> 01:06:56,882 The world changed because of me. 1150 01:06:57,056 --> 01:07:00,973 But what if I hadn't left the watch in the test chamber? 1151 01:07:01,147 --> 01:07:03,628 What if I had not gone back? 1152 01:07:03,802 --> 01:07:06,544 Or waited, just a moment? 1153 01:07:07,806 --> 01:07:09,677 Am I to blame, then? 1154 01:07:09,851 --> 01:07:10,896 Or Janey? 1155 01:07:12,332 --> 01:07:13,290 Or my father? 1156 01:07:15,031 --> 01:07:16,293 Which of us is responsible? 1157 01:07:20,210 --> 01:07:22,386 Who makes the world? 1158 01:07:22,560 --> 01:07:24,649 Perhaps the world is not made. 1159 01:07:25,780 --> 01:07:27,478 Perhaps nothing is made. 1160 01:07:28,696 --> 01:07:31,308 Perhaps it simply is, 1161 01:07:31,482 --> 01:07:35,529 has been, and will always be there. 1162 01:07:35,703 --> 01:07:38,967 A clock without a craftsman. 1163 01:07:40,578 --> 01:07:42,362 I am standing on a balcony, 1164 01:07:42,536 --> 01:07:44,538 as I once stood on a fire escape, 1165 01:07:44,712 --> 01:07:48,281 trying to catch the falling cogs and wheels. 1166 01:07:48,455 --> 01:07:50,240 But it is too late. 1167 01:07:50,414 --> 01:07:51,806 Always has been. 1168 01:07:53,156 --> 01:07:55,027 Always will be. 1169 01:07:56,985 --> 01:07:58,944 Above the Nodous Gordii mountains, 1170 01:07:59,118 --> 01:08:02,730 like jewels in a maker-less mechanism, 1171 01:08:02,904 --> 01:08:05,559 the first meteorites begin to fall. 1172 01:08:19,138 --> 01:08:22,881 [Edgar Jacobi] Oh, God, not again. [gasping in pain] 1173 01:08:23,055 --> 01:08:24,578 [crashing and thudding] 1174 01:08:25,884 --> 01:08:27,103 What do you want from me? 1175 01:08:27,277 --> 01:08:28,974 [Rorschach] Nothing. Old and alone. 1176 01:08:29,148 --> 01:08:30,541 Thought you might appreciate company. 1177 01:08:30,715 --> 01:08:32,151 Can I come out, then? 1178 01:08:32,804 --> 01:08:33,848 No. 1179 01:08:34,022 --> 01:08:35,850 - Deep breath. - [inhales] 1180 01:08:36,024 --> 01:08:38,679 You said Comedian visited here. Mentioned a list. 1181 01:08:38,853 --> 01:08:40,464 You and Janey Slater were on it. 1182 01:08:40,638 --> 01:08:42,640 Talked about someone messing with Dr. Manhattan. 1183 01:08:42,814 --> 01:08:45,164 - [pounding] - Days later, Manhattan publicly disgraced. 1184 01:08:45,338 --> 01:08:46,687 Forced into exile. 1185 01:08:46,861 --> 01:08:49,125 Allegations he'd given people cancer. 1186 01:08:49,299 --> 01:08:51,214 Janey Slater. You. 1187 01:08:52,867 --> 01:08:54,913 Tough break. 1188 01:08:55,087 --> 01:08:57,133 I think Blake's list was cancer list. 1189 01:08:57,307 --> 01:08:59,135 Somebody wrote it. Somebody put your name on it. 1190 01:08:59,309 --> 01:09:01,049 Somebody gave it to the media. 1191 01:09:01,224 --> 01:09:03,487 Comedian and Dr. Manhattan were always your biggest enemies. 1192 01:09:03,661 --> 01:09:04,792 Now they're both gone. 1193 01:09:04,966 --> 01:09:06,968 Very convenient. Who is it, Moloch? 1194 01:09:07,143 --> 01:09:08,927 - Who's behind this? - [inhales] I don't know! 1195 01:09:09,101 --> 01:09:11,234 - Not convincing. - I don't know! 1196 01:09:11,408 --> 01:09:13,018 I don't know! 1197 01:09:13,192 --> 01:09:16,064 I swear to God, I don't know who it was! 1198 01:09:16,239 --> 01:09:18,241 - [sobbing] - Hmm. Better. 1199 01:09:20,852 --> 01:09:22,636 If anything should refresh memory, 1200 01:09:22,810 --> 01:09:24,551 contact me by leaving note, 1201 01:09:24,725 --> 01:09:27,772 trash can opposite Gunga Diner, at 40th and 7th. 1202 01:09:32,385 --> 01:09:37,085 Rorschach's journal. October 21st, 1985. 2:35 AM. 1203 01:09:37,260 --> 01:09:39,523 Jacobi visit useless. Knows nothing. 1204 01:09:39,697 --> 01:09:42,439 Has simply been used. But by who? 1205 01:09:42,613 --> 01:09:43,657 Russians? 1206 01:09:43,831 --> 01:09:45,355 Comedian mentioned an island, 1207 01:09:45,529 --> 01:09:47,792 artists and writers living on it. 1208 01:09:47,966 --> 01:09:49,446 Doesn't fit. 1209 01:09:49,620 --> 01:09:52,057 Waiting for a flash of enlightenment 1210 01:09:52,231 --> 01:09:54,190 in all this blood and thunder. 1211 01:10:01,719 --> 01:10:03,590 [comic book narrator] Everything I loved, 1212 01:10:03,764 --> 01:10:06,289 everything I lived for, 1213 01:10:06,463 --> 01:10:11,642 depended on my reaching Davidstown in advance of that terrible freighter. 1214 01:10:11,816 --> 01:10:14,514 It was then I conceived of building a raft. 1215 01:10:14,688 --> 01:10:19,171 But the island's trees did not look buoyant enough to reach Davidstown, 1216 01:10:19,345 --> 01:10:21,478 not unaided. 1217 01:10:21,652 --> 01:10:26,613 Suddenly, I found myself considering a repulsive notion... 1218 01:10:26,787 --> 01:10:31,705 Birthed from the gas-bloated stomachs of the buried men. 1219 01:10:31,879 --> 01:10:35,622 I shuddered at my loathsome scheme. 1220 01:10:35,796 --> 01:10:38,930 But I had no choice. 1221 01:10:39,104 --> 01:10:41,237 I pulled men up from underground, 1222 01:10:41,411 --> 01:10:43,630 sand trickling from their sockets. 1223 01:10:43,804 --> 01:10:47,155 I tore their clothes to ribbons to bind them together. 1224 01:10:47,330 --> 01:10:50,594 I fixed their bodies to the bottom of the raft. 1225 01:10:50,768 --> 01:10:52,378 As the ebb tide rose, 1226 01:10:52,552 --> 01:10:56,556 I embarked, heading east. 1227 01:10:56,730 --> 01:10:59,864 East, across the night seas. 1228 01:11:00,038 --> 01:11:03,650 Borne on the naked backs of murdered men. 1229 01:11:05,086 --> 01:11:06,697 Lent speed by my hunger, 1230 01:11:06,871 --> 01:11:08,655 I ripped a seagull from the air. 1231 01:11:08,829 --> 01:11:10,266 - [man yells] - [seagull screeches] 1232 01:11:10,440 --> 01:11:13,791 I had not eaten since the shipwreck. 1233 01:11:13,965 --> 01:11:19,187 Chewing on raw meat, I drifted on toward Davidstown. 1234 01:11:19,362 --> 01:11:21,059 My home was there. 1235 01:11:21,233 --> 01:11:23,931 And nothing would take it from me. 1236 01:11:24,105 --> 01:11:26,238 [Laurie sighs] So... the government said 1237 01:11:26,412 --> 01:11:28,327 I can't live on the base now that Jon's gone. 1238 01:11:28,501 --> 01:11:31,069 And they canceled my credit cards. 1239 01:11:31,243 --> 01:11:33,419 Now all I have left is my savings. 1240 01:11:33,593 --> 01:11:35,900 What-- Where... where will you stay? 1241 01:11:36,074 --> 01:11:37,205 Did you call your mother? 1242 01:11:37,380 --> 01:11:39,338 I'd rather sleep on a street grate. 1243 01:11:39,512 --> 01:11:41,775 It just burns my ass to be so damn... 1244 01:11:43,211 --> 01:11:44,300 disposable. 1245 01:11:45,431 --> 01:11:47,868 - Well, I um-- - Anyway, 1246 01:11:48,042 --> 01:11:51,394 I appreciate you buying me lunch, Dan. 1247 01:11:51,568 --> 01:11:53,526 Don't worry about me, 1248 01:11:53,700 --> 01:11:55,267 I'll find someplace cheap to stay. 1249 01:11:59,053 --> 01:12:00,620 - Laurie! - Yeah? 1250 01:12:00,794 --> 01:12:03,231 You could, uh, always stay at my place. 1251 01:12:03,406 --> 01:12:04,842 There's plenty of room. 1252 01:12:05,016 --> 01:12:06,626 Oh, I-I don't want to impose. 1253 01:12:06,800 --> 01:12:08,585 Hey... you're not. 1254 01:12:09,237 --> 01:12:10,151 Truly. 1255 01:12:11,675 --> 01:12:13,590 I mean, we're both friends. 1256 01:12:13,764 --> 01:12:15,331 We're both in the same line of work. 1257 01:12:15,505 --> 01:12:17,071 And we're both, uh... 1258 01:12:17,245 --> 01:12:19,073 We're both leftovers. 1259 01:12:19,247 --> 01:12:20,771 [both chuckle] 1260 01:12:21,467 --> 01:12:23,817 [Dan] Yeah. 1261 01:12:23,991 --> 01:12:26,690 [comic book narrator] I'd swallowed too much bird flesh, 1262 01:12:26,864 --> 01:12:29,649 too much horror. 1263 01:12:29,823 --> 01:12:33,087 I grew faint and dozed fitfully. 1264 01:12:33,261 --> 01:12:38,310 The Black Freighter's hideous banner flapped dismally in my dreams. 1265 01:12:38,484 --> 01:12:42,619 Its death's-head banner flies above us all. 1266 01:12:42,793 --> 01:12:49,016 And the heads nailed to the ship's black prow are our heads. 1267 01:12:49,190 --> 01:12:54,587 Truly, whoever we are, wherever we reside, 1268 01:12:54,761 --> 01:12:58,025 we exist on the whim of murderers. 1269 01:12:59,766 --> 01:13:01,725 [Yvonne] Your four o'clock is here, Mr. Veidt. 1270 01:13:01,899 --> 01:13:04,902 [comic book narrator] Beneath my raft, something moved. 1271 01:13:05,076 --> 01:13:07,034 It's the meeting with the toy company, isn't it? 1272 01:13:07,208 --> 01:13:10,473 Yes. They want some new characters in their Ozymandias line. 1273 01:13:10,647 --> 01:13:13,214 They said maybe some of your major villains. 1274 01:13:13,389 --> 01:13:16,653 The major villains are all dead. 1275 01:13:16,827 --> 01:13:20,918 [comic book narrator] Irrationally, my first thought was of the corpses, 1276 01:13:21,092 --> 01:13:22,833 bursting their bonds, 1277 01:13:23,007 --> 01:13:26,140 attempting to clamber up into the air and dryness. 1278 01:13:31,450 --> 01:13:32,756 Did you see the news? 1279 01:13:32,930 --> 01:13:34,932 Some guy went crazy and killed his kid 1280 01:13:35,106 --> 01:13:38,022 because he was afraid there's gonna be a nuclear war. 1281 01:13:38,196 --> 01:13:40,720 I'm sorry, but that's just dumb. 1282 01:13:40,894 --> 01:13:43,375 Nobody's so crazy that they'll start a war. 1283 01:13:43,549 --> 01:13:47,379 I don't understand why everyone's so down and scared. 1284 01:13:47,553 --> 01:13:50,426 Well, perhaps they lack your youth and enthusiasm. 1285 01:13:50,600 --> 01:13:52,950 Well, I have to be upbeat to work in this place. 1286 01:13:53,124 --> 01:13:55,343 All this Egyptian decor is very morbid. 1287 01:13:55,518 --> 01:13:57,998 [comic book narrator] In the darkening water I heard a splash. 1288 01:13:58,172 --> 01:13:59,783 [Yvonne] Very obsessed with death. 1289 01:13:59,957 --> 01:14:02,655 [comic book narrator] Shadowy forms approached. 1290 01:14:02,829 --> 01:14:05,832 Were they boats come to rescue me? 1291 01:14:06,006 --> 01:14:09,314 Actually death wasn't morbid to the ancient Egyptians. 1292 01:14:09,488 --> 01:14:11,577 They saw death as an inevitable step 1293 01:14:11,751 --> 01:14:14,711 in beginning a voyage of spiritual discovery. 1294 01:14:14,885 --> 01:14:16,190 I find that very comforting. 1295 01:14:16,364 --> 01:14:19,237 [comic book narrator] No, not boats. 1296 01:14:19,411 --> 01:14:20,760 Fins. 1297 01:14:20,934 --> 01:14:22,936 Well, I think it's-- Oh, God, he's got a gun! 1298 01:14:23,110 --> 01:14:24,024 [screaming] 1299 01:14:25,635 --> 01:14:29,160 [comic book narrator] Teeth shredded my raft. 1300 01:14:29,334 --> 01:14:32,206 [comic book narrator] Tiny, prehistoric eyes glistened with rage. 1301 01:14:33,686 --> 01:14:35,296 [grunts] 1302 01:14:35,471 --> 01:14:36,950 [comic book narrator] It became tangled in my ropes. 1303 01:14:37,124 --> 01:14:40,345 Terrified, I took up a splinter of mast. 1304 01:14:40,519 --> 01:14:43,391 The shark's stained marble eye looked up at me... 1305 01:14:43,566 --> 01:14:45,263 And in that instant... 1306 01:14:45,437 --> 01:14:47,178 We knew each other! 1307 01:14:47,352 --> 01:14:48,875 What have you got in your mouth? No! 1308 01:14:49,049 --> 01:14:52,183 Don't bite down. Don't bite down, you scum! 1309 01:14:52,357 --> 01:14:54,185 [comic book narrator] The leviathan attempted to swim away... 1310 01:14:54,359 --> 01:14:56,753 Dragging my raft in its bloody wake. 1311 01:14:56,927 --> 01:14:58,406 I want to know who's behind this! 1312 01:14:58,581 --> 01:15:00,583 [comic book narrator] I hung on desperately, 1313 01:15:00,757 --> 01:15:03,673 cursing in the bitter stinging spray. 1314 01:15:03,847 --> 01:15:05,979 [dying gurgle] 1315 01:15:06,153 --> 01:15:08,808 Damn... cyanide capsule. 1316 01:15:18,209 --> 01:15:20,516 [comic book narrator] Eventually the shark died. 1317 01:15:20,690 --> 01:15:24,520 And shortly thereafter, stopped swimming. 1318 01:15:30,003 --> 01:15:31,352 [Rorschach] Good evening, Jacobi. 1319 01:15:31,527 --> 01:15:34,094 Was wondering why you wanted to see me. 1320 01:15:34,268 --> 01:15:36,532 Then someone tried to shoot the world's smartest man. 1321 01:15:36,706 --> 01:15:39,535 Comedian, Dr. Manhattan, Ozymandias... 1322 01:15:39,709 --> 01:15:41,188 someone's killing masks, Jacobi. 1323 01:15:41,362 --> 01:15:42,929 Someone wants us dead. 1324 01:15:43,103 --> 01:15:44,365 Maybe you can enlighten me. 1325 01:15:45,758 --> 01:15:46,716 Hmm... 1326 01:15:51,764 --> 01:15:52,809 [Detective Fine over speaker] Rorschach! 1327 01:15:52,983 --> 01:15:54,071 - No. - This is the police! 1328 01:15:54,245 --> 01:15:56,073 No, no, no, no! 1329 01:15:56,247 --> 01:15:58,597 We know you're in there, it's all over! 1330 01:15:58,771 --> 01:16:00,860 If there's anyone in there with you, 1331 01:16:01,034 --> 01:16:02,688 - send them out unharmed! - Framed. Set-up. 1332 01:16:02,862 --> 01:16:04,864 Walked right into it. Stupid, stupid, stupid. 1333 01:16:05,038 --> 01:16:06,605 Then come out and surrender with your hands clearly visible. 1334 01:16:06,779 --> 01:16:09,347 Never. Never surrender. Need weapons. 1335 01:16:09,521 --> 01:16:11,131 You have 30 seconds! 1336 01:16:12,916 --> 01:16:15,788 There's no escape Rorschach. 1337 01:16:15,962 --> 01:16:17,747 - It's the end of the line. - Yes. 1338 01:16:19,052 --> 01:16:20,358 Time's up! 1339 01:16:20,532 --> 01:16:22,012 Ready when you are. 1340 01:16:30,977 --> 01:16:32,762 [officers screaming] 1341 01:17:04,271 --> 01:17:05,142 [gasps] 1342 01:17:07,666 --> 01:17:09,537 [Rorschach] Get up, get up! 1343 01:17:09,712 --> 01:17:11,104 - No pain, no-- - [Bourquin] Get him! Don't let him get away! 1344 01:17:11,278 --> 01:17:12,236 - It was a setup. - [officer] Cuff him! 1345 01:17:12,410 --> 01:17:13,846 Somebody framed me, somebody-- 1346 01:17:14,020 --> 01:17:16,370 No! No! No! My face! 1347 01:17:16,544 --> 01:17:17,807 - Give me back my face! - [cuffs clicking] 1348 01:17:17,981 --> 01:17:19,373 Give me back my face! 1349 01:17:19,547 --> 01:17:21,941 Give me back my face! 1350 01:17:28,644 --> 01:17:32,865 [comic book narrator] After eating their fill, the sharks departed. 1351 01:17:37,565 --> 01:17:40,220 For the moment, I was safe. 1352 01:17:44,224 --> 01:17:46,357 That night, eating shark, 1353 01:17:46,531 --> 01:17:50,970 I would have chuckled at the inversions of natural roles 1354 01:17:51,144 --> 01:17:55,540 had not my parched laughter seemed so hateful. 1355 01:17:58,412 --> 01:18:03,026 My raft grew increasingly grotesque, 1356 01:18:03,200 --> 01:18:06,812 reflecting my own gradual transformation. 1357 01:18:08,379 --> 01:18:11,556 With such thoughts to comfort me, 1358 01:18:11,730 --> 01:18:15,952 I drifted on, mast-less into the dawn. 1359 01:18:32,316 --> 01:18:36,668 [radio announcer] Hey kids, tune in for the animated adventures of Ozymandias. 1360 01:18:36,842 --> 01:18:40,063 This Saturday morning sponsored by Meltdown! 1361 01:18:41,064 --> 01:18:42,543 [radio tuning] 1362 01:18:42,718 --> 01:18:44,632 [Hollis] In the May of this year, 1962, 1363 01:18:44,807 --> 01:18:47,244 that's exactly what I opted to do. 1364 01:18:47,418 --> 01:18:48,593 I retired. 1365 01:18:48,767 --> 01:18:50,160 To mend cars. 1366 01:18:50,334 --> 01:18:52,640 Probably for the rest of my life. 1367 01:18:52,815 --> 01:18:54,730 As I see it, part of the art of being a hero 1368 01:18:54,904 --> 01:18:57,515 is knowing when you don't need to be one anymore, 1369 01:18:57,689 --> 01:18:59,778 realizing that the game has changed, 1370 01:18:59,952 --> 01:19:01,780 and that the stakes are different, 1371 01:19:01,954 --> 01:19:03,782 and that there isn't necessarily a place for you 1372 01:19:03,956 --> 01:19:07,177 in this strange new pantheon of extraordinary people. 1373 01:19:07,351 --> 01:19:08,961 The world has moved on, 1374 01:19:09,135 --> 01:19:11,137 and I'm content to watch it from my armchair 1375 01:19:11,311 --> 01:19:12,965 with a beer by my side 1376 01:19:13,139 --> 01:19:15,925 and the smell of fresh oil still on my fingers. 1377 01:19:16,099 --> 01:19:17,796 Part of my contentment comes from knowing 1378 01:19:17,970 --> 01:19:20,538 that there have maybe been some overall consequence 1379 01:19:20,712 --> 01:19:23,367 of my 23 years behind the mask. 1380 01:19:23,541 --> 01:19:25,412 This knowledge came to me in the shape of a letter 1381 01:19:25,586 --> 01:19:29,199 from a young man whose name I'm not at liberty to reveal. 1382 01:19:29,373 --> 01:19:32,768 He told me of his great admiration for my efforts as Nite Owl 1383 01:19:32,942 --> 01:19:34,813 and proposed that, 1384 01:19:34,987 --> 01:19:37,076 since I'd retired and would no longer be using the name, 1385 01:19:37,250 --> 01:19:38,730 perhaps he could borrow it, 1386 01:19:38,904 --> 01:19:40,906 since he intended to follow my example 1387 01:19:41,080 --> 01:19:43,213 and become a crime-fighter. 1388 01:19:43,387 --> 01:19:45,389 I've visited his home since then 1389 01:19:45,563 --> 01:19:47,608 and seen some of the fabulous technology 1390 01:19:47,783 --> 01:19:50,481 he intends to bring to bear on the war against crime. 1391 01:19:50,655 --> 01:19:52,352 I was certainly far too impressed 1392 01:19:52,526 --> 01:19:54,877 to refuse him the use of what I'd always thought 1393 01:19:55,051 --> 01:19:57,053 was a dumb name to begin with. 1394 01:19:57,227 --> 01:19:59,446 So by the time this sees print, 1395 01:19:59,620 --> 01:20:01,231 there may well be a new Nite Owl 1396 01:20:01,405 --> 01:20:03,842 patrolling the streets of New York. 1397 01:20:04,016 --> 01:20:05,583 Also, Sally Jupiter tells me 1398 01:20:05,757 --> 01:20:07,454 that as soon as little Laurie's old enough 1399 01:20:07,628 --> 01:20:10,806 she wants to be a superheroine just like her mom. 1400 01:20:10,980 --> 01:20:12,895 So who knows? It seems as if, 1401 01:20:13,069 --> 01:20:14,722 from being a novelty nine-day wonder, 1402 01:20:14,897 --> 01:20:18,030 the superhero has become a part of American life. 1403 01:20:18,204 --> 01:20:19,989 It's here to stay. 1404 01:20:20,163 --> 01:20:21,860 For better, or for worse. 1405 01:20:22,034 --> 01:20:24,167 [radio tuning] 1406 01:20:24,341 --> 01:20:28,301 [female announcer] Oh, how the ghost of you clings... Nostalgia... 1407 01:20:30,086 --> 01:20:32,740 [Janey Slater coughs] We argued. 1408 01:20:32,915 --> 01:20:34,917 And I said, Jon, 1409 01:20:35,091 --> 01:20:37,310 you know how every damn thing in this world 1410 01:20:37,484 --> 01:20:39,443 fits together except people. 1411 01:20:39,617 --> 01:20:41,532 [Doug] It's okay, Ms. Slater. 1412 01:20:41,706 --> 01:20:44,100 We can stop here if you need to. 1413 01:20:44,274 --> 01:20:47,103 [Janey] No. No, I want the world to know all the details.[coughs] 1414 01:20:47,277 --> 01:20:49,279 I'm glad you contacted me. 1415 01:20:49,453 --> 01:20:52,412 It's a relief to finally tell the truth about him. [coughs] 1416 01:20:52,586 --> 01:20:56,503 [Doug] Well, after helping Nova Express with our investigations, 1417 01:20:56,677 --> 01:20:58,854 and sharing your story with the world, 1418 01:20:59,028 --> 01:21:00,290 how do you feel? 1419 01:21:00,464 --> 01:21:02,727 [Janey] Heh, bitter as hell. [coughs] 1420 01:21:02,901 --> 01:21:05,251 Oh, and I don't need anyone's sympathy. 1421 01:21:05,425 --> 01:21:07,950 That won't cure my cancer. 1422 01:21:08,124 --> 01:21:10,126 [Doug] After learning of your condition, 1423 01:21:10,300 --> 01:21:13,520 and the others, Dr. Osterman teleported to Mars, 1424 01:21:13,694 --> 01:21:16,393 sending shockwaves across the globe. 1425 01:21:16,567 --> 01:21:18,482 Any comment about that? 1426 01:21:18,656 --> 01:21:20,832 [Janey scoffs] It figures. 1427 01:21:21,006 --> 01:21:23,139 He dumped me for some 16-year-old 1428 01:21:23,313 --> 01:21:24,923 who ran around in her underwear. 1429 01:21:25,097 --> 01:21:27,491 Now everyone's shocked that he dumped Earth for Mars? 1430 01:21:27,665 --> 01:21:28,709 [chuckles] 1431 01:21:28,884 --> 01:21:31,060 Ah, they're all just worried 1432 01:21:31,234 --> 01:21:33,453 because he's not here to stop us from nuking each other.[coughs] 1433 01:21:33,627 --> 01:21:37,109 Worried they're all going to die in a radioactive wasteland. 1434 01:21:37,283 --> 01:21:40,504 [laughs, coughs] 1435 01:21:40,678 --> 01:21:44,682 Well, Mr. Roth, here's your comment... 1436 01:21:44,856 --> 01:21:46,684 welcome to my world. 1437 01:21:54,213 --> 01:21:56,824 [Hollis] So, seen the news lately? 1438 01:21:56,999 --> 01:21:59,784 [Dan] Can't miss the headlines about this war they say is coming. 1439 01:21:59,958 --> 01:22:02,047 There was a smaller story yesterday... 1440 01:22:02,221 --> 01:22:03,919 about a tenement fire? 1441 01:22:05,137 --> 01:22:06,660 [people yelling] 1442 01:22:06,834 --> 01:22:08,575 If I can figure out who made the rescue, 1443 01:22:10,403 --> 01:22:11,535 so can the police. 1444 01:22:14,059 --> 01:22:17,062 You're not taking Rorschach's maskkiller nonsense seriously? 1445 01:22:17,236 --> 01:22:19,325 [Dan] We worked together. 1446 01:22:19,499 --> 01:22:21,371 Rorschach was always a brilliant investigator and tactician, 1447 01:22:21,545 --> 01:22:24,765 so I wonder if he found any evidence that links all these events. 1448 01:22:26,550 --> 01:22:29,683 The four of us, taken down. 1449 01:22:29,857 --> 01:22:32,251 War looming on the horizon. 1450 01:22:32,425 --> 01:22:34,601 I'm terrified it's all connected 1451 01:22:34,775 --> 01:22:36,168 and the worst is yet to come, 1452 01:22:36,342 --> 01:22:39,824 and I can't do anything to stop it. 1453 01:22:39,998 --> 01:22:41,521 No! [echoing] 1454 01:22:41,695 --> 01:22:44,394 Rorschach again... They finally caught him. 1455 01:22:44,568 --> 01:22:46,178 There's a riot at the prison. 1456 01:22:48,006 --> 01:22:50,661 We got a jail full of guys out here who hates your guts! 1457 01:22:50,835 --> 01:22:51,705 What do you got? 1458 01:22:52,532 --> 01:22:53,664 Your arms. 1459 01:22:53,838 --> 01:22:54,926 [screaming in pain] 1460 01:22:55,622 --> 01:22:58,190 Come and get me. 1461 01:22:58,364 --> 01:22:59,800 [Dan] If we don't crack this case, 1462 01:22:59,975 --> 01:23:01,889 there may be no going back for any of us. 1463 01:23:04,066 --> 01:23:05,806 [Bernard] Everybody's scared. 1464 01:23:05,981 --> 01:23:07,460 You can feel it. 1465 01:23:07,634 --> 01:23:09,245 [Laurie] We'll get murdered in the chaos. 1466 01:23:09,419 --> 01:23:12,161 Just waitin' for the nukes to start droppin'. 1467 01:23:12,335 --> 01:23:15,164 You are going to try to convince me to save this world. 1468 01:23:15,338 --> 01:23:18,515 [Laurie] Humanity might be on the brink of extinction. 1469 01:23:18,689 --> 01:23:20,517 Doesn't that bother you? 1470 01:23:20,691 --> 01:23:24,390 [Rorschach] This face is all I need. 1471 01:23:24,564 --> 01:23:26,349 Never compromise. 1472 01:23:28,090 --> 01:23:28,960 Do it!! 1473 01:23:31,484 --> 01:23:33,617 [Ozymandias] This all says war. 1474 01:23:33,791 --> 01:23:35,445 I will invest accordingly.