1 00:00:33,491 --> 00:00:36,536 A wedding is a chance to have fun. 2 00:00:37,370 --> 00:00:38,121 But, 3 00:00:39,456 --> 00:00:42,000 a wedding is an occasion to... 4 00:00:42,500 --> 00:00:43,293 celebrate? 5 00:00:44,502 --> 00:00:46,379 Lighten up, Safi! 6 00:00:54,971 --> 00:00:58,141 A wedding is a chance to have fun, 7 00:00:58,558 --> 00:00:59,642 but it's also 8 00:01:00,560 --> 00:01:04,147 a chance to make peace with the past. 9 00:02:07,544 --> 00:02:08,378 Thanks. 10 00:02:31,901 --> 00:02:35,322 - Are you trying to get sick? - We're on in 40 minutes. 11 00:02:35,864 --> 00:02:37,157 You wanted to eat. 12 00:02:37,157 --> 00:02:39,284 Go, before my parents see each other! 13 00:02:39,284 --> 00:02:41,411 They're going to meet eventually. 14 00:02:42,162 --> 00:02:43,747 Be grateful. 15 00:02:43,872 --> 00:02:45,248 They're both still alive. 16 00:02:49,294 --> 00:02:51,171 What's wrong? 17 00:02:52,255 --> 00:02:54,215 I feel sick, I'm gonna die. 18 00:02:54,341 --> 00:02:56,843 Not you. This traffic! 19 00:03:01,306 --> 00:03:02,640 What are you doing? 20 00:03:02,640 --> 00:03:03,975 What do you think? 21 00:03:03,975 --> 00:03:05,352 Taking a shortcut. 22 00:03:18,907 --> 00:03:19,866 Goddammit! 23 00:03:28,541 --> 00:03:30,627 30 minutes before the wedding 24 00:03:31,169 --> 00:03:32,087 Hey! 25 00:03:32,212 --> 00:03:34,172 Don't wipe it with that. 26 00:03:35,048 --> 00:03:35,882 Bold Credit? 27 00:03:36,591 --> 00:03:39,302 Yes, sir. Pre-approved and all. 28 00:03:39,302 --> 00:03:41,054 - Pre-approved? - You betcha. 29 00:03:41,179 --> 00:03:42,931 That's how it works. 30 00:03:43,515 --> 00:03:46,142 - Dodi, you're sinking deeper into debt. - Nah! 31 00:03:46,142 --> 00:03:48,812 Just the opposite. I can pay off two others. 32 00:03:49,479 --> 00:03:51,398 How many cards do you have? 33 00:03:52,148 --> 00:03:53,316 Five, maybe. 34 00:03:53,608 --> 00:03:54,526 Maybe? 35 00:03:55,402 --> 00:03:57,904 - Six, I guess. - With this one? 36 00:03:58,029 --> 00:03:59,239 OK, so seven! 37 00:04:00,532 --> 00:04:03,159 - How can banks let that happen? - How? 38 00:04:03,159 --> 00:04:05,245 I bankroll the system. 39 00:04:05,245 --> 00:04:07,664 This winter you said, "I'll get rich! 40 00:04:07,664 --> 00:04:09,582 I'll rent a white Mustang 41 00:04:09,582 --> 00:04:10,917 for your wedding." 42 00:04:10,917 --> 00:04:12,419 I did, too. 43 00:04:12,419 --> 00:04:15,505 I got to the dealer's three minutes late, that prick. 44 00:04:15,797 --> 00:04:16,756 I tried. 45 00:04:16,881 --> 00:04:17,716 Three minutes? 46 00:04:18,842 --> 00:04:20,343 OK, five. Ten, max. 47 00:04:21,720 --> 00:04:23,012 15, to round it up. 48 00:04:23,012 --> 00:04:26,599 - I know you like my left ball. - I know you like both my balls. 49 00:04:26,725 --> 00:04:29,310 - Fries give you cramps. - I always have cramps. 50 00:04:29,436 --> 00:04:30,937 Yeah, but when you rub there... 51 00:04:33,189 --> 00:04:34,441 I know it's intense. 52 00:04:34,983 --> 00:04:37,777 It's normal, you're getting married. I get it. 53 00:04:37,902 --> 00:04:39,404 It's not the wedding. 54 00:04:40,238 --> 00:04:41,364 Then what? 55 00:04:51,458 --> 00:04:52,500 We'll wed here. 56 00:04:53,418 --> 00:04:56,421 - We'll get the zoning permit and... - Zip it! Zip it! 57 00:05:00,800 --> 00:05:02,969 HUMAN DIGESTIVE SYSTEM 58 00:05:09,184 --> 00:05:11,311 Here, habibi. Take this. 59 00:05:11,644 --> 00:05:12,937 Drink this. 60 00:05:14,314 --> 00:05:15,815 He should see my doctor. 61 00:05:15,940 --> 00:05:17,525 Maybe he has my disease. 62 00:05:17,651 --> 00:05:19,861 Nihad knows an excellent herbalist. 63 00:05:19,861 --> 00:05:23,239 Nihad treats her eczema with St Joseph oil! 64 00:05:23,948 --> 00:05:25,241 Elias, stop! 65 00:05:26,534 --> 00:05:29,079 Your ignorant negativity is of no help. 66 00:05:29,996 --> 00:05:32,290 If he has the same disease, he needs to see a doctor. 67 00:05:32,290 --> 00:05:35,752 Don't speak that into existence! You'll jinx him! 68 00:06:14,082 --> 00:06:15,000 Hello? 69 00:06:15,000 --> 00:06:16,042 Hi, it's Mym. 70 00:06:16,459 --> 00:06:18,086 So, where are you? 71 00:06:18,086 --> 00:06:21,506 Not far, but it'll be tight. Are my parents there? 72 00:06:21,506 --> 00:06:24,175 Duh, their son's about to get married. 73 00:06:24,175 --> 00:06:25,427 - Vir? - Alain? 74 00:06:25,844 --> 00:06:28,680 It's the bride who makes an entrance, not the groom! 75 00:06:28,680 --> 00:06:30,807 - Mom? - Hurry up, no excuses! 76 00:06:38,023 --> 00:06:39,816 Deadbeat garbagemen! 77 00:06:40,817 --> 00:06:41,985 Need a hand? 78 00:06:49,409 --> 00:06:51,286 Did it have to be so big? 79 00:06:51,411 --> 00:06:53,121 Why not get married in... 80 00:06:53,121 --> 00:06:55,415 Y'know that little church on Bélanger? 81 00:06:55,415 --> 00:06:57,792 - With the Mussolini fresco? - Yeah! 82 00:06:57,917 --> 00:06:58,710 No... 83 00:07:00,712 --> 00:07:02,088 Whatever. 84 00:07:03,089 --> 00:07:04,758 All the empty churches. 85 00:07:08,553 --> 00:07:09,804 They're being turned into condos. 86 00:07:09,929 --> 00:07:12,348 Yeah, Céline made one into a spa. 87 00:07:12,348 --> 00:07:15,143 Exactly. There are great deals in real estate. 88 00:07:15,268 --> 00:07:16,686 REAL ESTATE 89 00:07:17,437 --> 00:07:19,564 You know someone who's into it. 90 00:07:20,607 --> 00:07:22,859 An Arab with a capital B. 91 00:07:23,485 --> 00:07:25,111 A juicy B! - Seriously? 92 00:07:25,111 --> 00:07:26,780 You got it! 93 00:07:26,905 --> 00:07:27,697 Bad? 94 00:07:28,406 --> 00:07:29,908 Fucking Baddredine? 95 00:07:29,908 --> 00:07:31,326 Relax. 96 00:07:31,451 --> 00:07:32,535 You spoke to him? 97 00:07:33,161 --> 00:07:36,414 Three days ago he was in that seat. Move your ass! 98 00:07:36,414 --> 00:07:38,625 We've been stuck for 15 minutes! 99 00:07:43,254 --> 00:07:44,464 You talked to Baddredine? 100 00:07:44,589 --> 00:07:46,466 Wallah, I hadn't seen him 101 00:07:46,591 --> 00:07:48,009 in ten years, I swear. 102 00:07:48,551 --> 00:07:50,595 - You already talk like him. - As if! 103 00:07:50,595 --> 00:07:53,306 "Wallah, I hadn't seen him in 10 years, I swear." 104 00:07:53,431 --> 00:07:54,974 You worshipped him! 105 00:07:54,974 --> 00:07:56,142 Big mistake. 106 00:07:56,142 --> 00:07:57,727 - He's changed. - My ass! 107 00:07:59,479 --> 00:08:01,314 - Why'd you see him? - Why do you think? 108 00:08:01,314 --> 00:08:03,525 He called when his Lexus broke down. 109 00:08:03,525 --> 00:08:05,819 I bet it's stolen. 110 00:08:05,819 --> 00:08:09,072 You're so racist. He's big in real estate now. 111 00:08:11,992 --> 00:08:13,493 Abderramane, Real Estate 112 00:08:14,285 --> 00:08:16,162 A degree doesn't guarantee wealth. 113 00:08:18,415 --> 00:08:20,208 What pays is business. 114 00:08:20,333 --> 00:08:22,585 Import, export, bitcoin... 115 00:08:22,585 --> 00:08:25,004 Real estate will make you rich, I swear. 116 00:08:25,422 --> 00:08:26,965 You start with a dump, 117 00:08:27,298 --> 00:08:29,175 you renovate it, and then... 118 00:08:30,385 --> 00:08:31,636 the sky's the limit! 119 00:08:39,102 --> 00:08:43,398 So what did Bad and his partners do? They bought a presbytery for peanuts. 120 00:08:43,398 --> 00:08:44,441 A what? 121 00:08:44,899 --> 00:08:47,027 Never heard of a presbytery, man? 122 00:08:47,152 --> 00:08:50,530 I swear! It's just, zoning changes take time. 123 00:08:50,530 --> 00:08:53,033 And you need a religious angle. 124 00:08:53,158 --> 00:08:54,367 Bunch of morons! 125 00:08:54,367 --> 00:08:55,243 Who'll buy it now? 126 00:08:55,368 --> 00:08:56,619 Other morons. 127 00:08:58,038 --> 00:08:58,997 Wake up. 128 00:08:58,997 --> 00:09:02,042 He'll never change. He's a two-bit hustler. 129 00:09:02,167 --> 00:09:03,043 People change. 130 00:09:03,043 --> 00:09:05,462 Everybody changes. Except you, it seems. 131 00:09:05,462 --> 00:09:08,506 Why do you bring up our number one enemy? 132 00:09:08,506 --> 00:09:10,717 Sauron! Right before my wedding! 133 00:09:10,842 --> 00:09:12,886 You overdramatize everything, Frodo. 134 00:09:13,762 --> 00:09:16,056 All I'm asking for is a bit of empathy. 135 00:09:16,181 --> 00:09:17,682 Is it zoned for religion? 136 00:09:17,682 --> 00:09:19,726 The term is place of worship now. 137 00:09:19,726 --> 00:09:21,061 Bad should start a sect. 138 00:09:23,396 --> 00:09:24,147 Careful! 139 00:09:35,033 --> 00:09:37,660 - I wish your dad were with us. - Me too. 140 00:09:38,244 --> 00:09:39,704 I'll park the Mustang. 141 00:09:44,167 --> 00:09:45,418 It'll all be fine. 142 00:09:45,543 --> 00:09:48,004 Dodi was late. Does Vir want a divorce? 143 00:09:48,004 --> 00:09:49,547 Alain! 144 00:09:50,256 --> 00:09:51,424 Deep breath. 145 00:09:52,092 --> 00:09:54,469 You look great. Vir's stunning. Sun's out. 146 00:09:54,469 --> 00:09:56,262 - What more do you want? - A Mustang. 147 00:09:56,388 --> 00:09:57,722 A Mustang. What else? 148 00:09:57,722 --> 00:09:59,432 An MRI. I have these lumps... 149 00:09:59,557 --> 00:10:01,935 Stop being a drama queen. You don't have cancer. 150 00:10:02,060 --> 00:10:04,938 You'll outlive us all. It'll be fine. 151 00:10:05,522 --> 00:10:06,773 You're such dicks! 152 00:10:07,816 --> 00:10:09,776 - Ruby, it's my fault. - Very sweet, 153 00:10:09,901 --> 00:10:11,111 but stop defending him. 154 00:10:21,705 --> 00:10:22,998 Yalla, my boy . 155 00:10:23,123 --> 00:10:24,958 We'll let the guests in. 156 00:10:30,255 --> 00:10:33,466 What are you doing? The groom can't see the bride. 157 00:10:33,466 --> 00:10:35,969 Can the bride kick his butt? 158 00:10:37,011 --> 00:10:38,013 Bibou! 159 00:10:38,138 --> 00:10:39,597 I can't see the bride! 160 00:10:41,516 --> 00:10:42,809 We're innovating! 161 00:10:44,561 --> 00:10:46,104 It's from arranged marriages. 162 00:10:46,104 --> 00:10:48,773 So the guy couldn't back out when he saw her. 163 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 - I could change my mind, too. - What? 164 00:10:52,485 --> 00:10:54,279 - He made it! - Hi, how are you? 165 00:11:00,368 --> 00:11:01,411 Really? 166 00:11:01,411 --> 00:11:02,746 Unbelievable! 167 00:11:08,001 --> 00:11:09,085 Selfish slobs! 168 00:11:12,964 --> 00:11:15,175 24 hours before the wedding 169 00:11:24,184 --> 00:11:25,351 TUXEDO 170 00:11:34,653 --> 00:11:35,779 No. 171 00:11:37,655 --> 00:11:38,948 No, Farah. No. 172 00:11:40,658 --> 00:11:41,826 No! 173 00:11:51,252 --> 00:11:52,420 - Bibou! - Hi! 174 00:11:52,420 --> 00:11:53,380 You good? 175 00:11:56,341 --> 00:11:57,384 - Yeah, you? - Yeah. 176 00:11:57,509 --> 00:11:58,635 Yeah, you? 177 00:12:00,845 --> 00:12:02,847 - Y'know... - You started packing? 178 00:12:03,431 --> 00:12:04,891 Kind of, but... 179 00:12:14,359 --> 00:12:15,777 Dodi, shit! 180 00:12:15,902 --> 00:12:17,237 Sorry for scaring you. 181 00:12:17,362 --> 00:12:20,573 Dodi came to see why the AC is going whomp whomp. 182 00:12:20,699 --> 00:12:22,200 Not again? 183 00:12:22,200 --> 00:12:23,743 I think it's in your head. 184 00:12:23,743 --> 00:12:25,120 I shut the breaker 185 00:12:25,245 --> 00:12:26,746 and he still hears it. 186 00:12:40,260 --> 00:12:42,387 I'm scared I'll go back on Xanax. 187 00:12:43,888 --> 00:12:45,432 It's been coming back. 188 00:12:48,518 --> 00:12:50,103 What's been coming back? 189 00:12:53,023 --> 00:12:55,150 Alain, are you getting cold feet? 190 00:12:55,150 --> 00:12:56,526 About the wedding? 191 00:12:56,526 --> 00:12:58,111 Duh, what else? 192 00:12:58,236 --> 00:12:59,070 No! 193 00:12:59,946 --> 00:13:01,531 Vir, marrying you 194 00:13:01,531 --> 00:13:03,950 is the best thing in my life, really. 195 00:13:04,576 --> 00:13:06,036 It'll be a perfect day. 196 00:13:12,667 --> 00:13:14,127 Are you getting cold feet? 197 00:13:23,803 --> 00:13:26,890 We shouldn't have let things get so complicated. 198 00:13:27,807 --> 00:13:29,392 You are getting cold feet. 199 00:13:30,393 --> 00:13:31,686 The Oratory! 200 00:13:31,811 --> 00:13:34,314 The Mass, the big reception, your aunts... 201 00:13:34,439 --> 00:13:35,398 Who needs it? 202 00:13:36,358 --> 00:13:39,527 I agreed for you, but if the wedding's making you... 203 00:13:39,653 --> 00:13:43,114 Your aunt Nathalie keeps texting about the table names. 204 00:13:43,406 --> 00:13:45,033 Technically she's my cousin. 205 00:13:45,033 --> 00:13:46,826 She's against "Shawinigan," 206 00:13:46,951 --> 00:13:48,662 says it's small town. 207 00:13:48,662 --> 00:13:51,373 I'm not calling it "West Island" just for her. 208 00:13:51,373 --> 00:13:52,290 Alain! 209 00:13:52,791 --> 00:13:53,833 I'm hungry! 210 00:13:59,547 --> 00:14:00,924 You call this ful? 211 00:14:03,009 --> 00:14:04,844 Shouldn't you be packing? 212 00:14:05,470 --> 00:14:06,679 I've plenty of time. 213 00:14:07,138 --> 00:14:08,890 What's wrong with my ful? 214 00:14:08,890 --> 00:14:11,267 Using canned beans, really? 215 00:14:12,018 --> 00:14:14,854 Your mom freaks they'll turn your blood to water. 216 00:14:14,980 --> 00:14:16,606 Dodi, a bean's a bean. 217 00:14:16,606 --> 00:14:18,358 Gimme a break. 218 00:14:18,984 --> 00:14:20,944 My dad made me ful twice a week. 219 00:14:21,528 --> 00:14:22,821 With real beans. 220 00:14:25,532 --> 00:14:26,825 And tomatoes. 221 00:14:28,159 --> 00:14:29,285 Cucumbers. 222 00:14:33,289 --> 00:14:34,207 Olive oil. 223 00:14:36,334 --> 00:14:37,210 An egg. 224 00:14:39,921 --> 00:14:41,798 Was your dad's ful good? 225 00:14:44,092 --> 00:14:44,884 Yeah. 226 00:14:48,471 --> 00:14:50,140 It's been four months. 227 00:14:52,142 --> 00:14:53,977 It was no life, at the end. 228 00:14:54,602 --> 00:14:56,229 Mom goes to see him often. 229 00:14:58,940 --> 00:15:01,860 We could visit him when I'm back from Egypt. 230 00:15:03,653 --> 00:15:05,322 I haven't been to the cemetery. 231 00:15:08,533 --> 00:15:10,243 I haven't seen his gravestone. 232 00:15:23,465 --> 00:15:25,383 What's this mess, Alain? 233 00:15:25,925 --> 00:15:26,926 My aunt! 234 00:15:26,926 --> 00:15:29,095 How can anyone live in this filth? 235 00:15:29,220 --> 00:15:31,097 People are so irresponsible. 236 00:15:31,973 --> 00:15:34,601 They moved the bus stop on Jean-Talon. 237 00:15:35,185 --> 00:15:38,146 I had to walk, I don't know, maybe a kilometer. 238 00:15:38,146 --> 00:15:41,149 Whenever I exert myself, my chest tightens up. 239 00:15:41,274 --> 00:15:43,568 - Should I see the cardiologist again? - Not... 240 00:15:44,569 --> 00:15:47,447 Tomorrow's the big day, kids. 241 00:15:47,447 --> 00:15:48,823 You started packing. 242 00:15:48,823 --> 00:15:51,451 Bravo, lots of undies for diarrhea in Egypt. 243 00:15:52,994 --> 00:15:55,497 What a handsome tuxedo! 244 00:15:55,622 --> 00:15:57,123 Incredible! 245 00:15:57,248 --> 00:15:58,958 Will you model it for us? 246 00:15:58,958 --> 00:16:00,126 - No... - Alain! 247 00:16:01,336 --> 00:16:02,462 Come. 248 00:16:03,296 --> 00:16:04,339 Have a look. 249 00:16:04,464 --> 00:16:07,133 These crooks keep sending final notices 250 00:16:07,133 --> 00:16:09,677 since I stopped paying my credit card. 251 00:16:09,803 --> 00:16:11,763 I'm not going to pay that rate. 252 00:16:11,763 --> 00:16:13,640 Do they think I'm an idiot? 253 00:16:15,350 --> 00:16:16,476 Beans? 254 00:16:16,601 --> 00:16:18,311 - They're... - Are you crazy? 255 00:16:18,311 --> 00:16:21,648 - I made ful... - Your blood will turn to water. 256 00:16:21,773 --> 00:16:23,274 That's just superstition. 257 00:16:23,274 --> 00:16:25,485 No, favism isn't superstition. 258 00:16:25,610 --> 00:16:27,112 It's real, trust me! 259 00:16:27,112 --> 00:16:30,490 - I made them for... - Aunt Nihad almost died. Pythagoras, too. 260 00:16:30,490 --> 00:16:32,242 - I'm not him. - Wallah! 261 00:17:16,036 --> 00:17:17,662 And pick up your garbage! 262 00:17:21,958 --> 00:17:23,209 So please shut it! 263 00:17:30,675 --> 00:17:32,552 We make peace. As neighbors. 264 00:17:33,345 --> 00:17:35,597 One toast and you scram? 265 00:19:22,912 --> 00:19:25,123 I'LL QUIT IN EGYPT 266 00:19:33,965 --> 00:19:36,217 30 minutes after the ceremony 267 00:19:48,688 --> 00:19:50,482 - Alain, I'm sorry! - Screw you. 268 00:19:57,530 --> 00:19:59,032 Ask and you'll receive. 269 00:19:59,032 --> 00:20:01,576 Check the ride, bro! 270 00:20:08,625 --> 00:20:09,584 Happy now? 271 00:20:11,378 --> 00:20:12,879 Mym's coming. 272 00:20:15,882 --> 00:20:17,092 Everything OK? 273 00:20:17,217 --> 00:20:19,636 My best man choked, but besides that... 274 00:20:19,636 --> 00:20:22,263 The day's perfect. It'll stay perfect. 275 00:20:26,017 --> 00:20:27,852 He's a sweetheart. Let's go. 276 00:20:29,729 --> 00:20:30,897 Has Ruby left? 277 00:20:30,897 --> 00:20:32,440 My lump's swelling. 278 00:20:33,108 --> 00:20:34,651 It was the other side. 279 00:20:34,776 --> 00:20:35,819 I'm serious. 280 00:20:35,819 --> 00:20:37,278 So am I. 281 00:20:40,949 --> 00:20:41,866 You started again? 282 00:20:42,742 --> 00:20:43,785 For the weekend. 283 00:20:44,703 --> 00:20:45,870 I'll quit in Egypt. 284 00:20:45,870 --> 00:20:47,288 Here, it's cold. 285 00:22:01,196 --> 00:22:02,364 Alouna... 286 00:22:02,489 --> 00:22:04,407 I need to talk to you, habibi. 287 00:22:04,407 --> 00:22:06,284 Lola, leave him to me. 288 00:22:06,409 --> 00:22:08,620 - We'll start the ceremony. - Later, Mom. 289 00:22:15,543 --> 00:22:18,338 Then Angelo will serve the first course. 290 00:22:18,463 --> 00:22:19,964 Dodi, where's Ruby? 291 00:22:21,674 --> 00:22:24,969 So, at six, Angelo serves the first course 292 00:22:24,969 --> 00:22:27,097 and I kick off the speeches. 293 00:22:27,097 --> 00:22:28,264 Who goes first? 294 00:22:28,390 --> 00:22:29,974 We'll start with Myriam, 295 00:22:29,974 --> 00:22:32,102 then your parents, Virginie. 296 00:22:32,102 --> 00:22:33,103 Next, 297 00:22:33,228 --> 00:22:35,021 Elias, then Yolande... 298 00:22:35,146 --> 00:22:36,940 No, not right after each other. 299 00:22:37,065 --> 00:22:38,191 Yes, Alain. 300 00:22:38,191 --> 00:22:40,694 Your parents signed a cease-fire. 301 00:22:40,694 --> 00:22:43,029 It won't last. Not one after the other. 302 00:22:43,029 --> 00:22:45,156 I've accepted both your whims. 303 00:22:45,156 --> 00:22:46,574 Our whims? 304 00:22:47,992 --> 00:22:49,869 Three head tables, to separate 305 00:22:50,537 --> 00:22:51,413 his mom and dad. 306 00:22:51,413 --> 00:22:53,206 Beirut for Yolande. 307 00:22:53,331 --> 00:22:54,749 Alexandria for Elias. 308 00:22:54,749 --> 00:22:57,127 Addis Abeba for Virginie's family. 309 00:22:57,127 --> 00:22:58,169 Addis Abeba? 310 00:22:58,294 --> 00:22:59,546 Why not Timbuktu? 311 00:23:00,255 --> 00:23:01,631 Each table has two chairs 312 00:23:01,756 --> 00:23:04,300 reserved for you, so you can circulate. 313 00:23:04,426 --> 00:23:06,052 We're from Shawinigan. 314 00:23:07,429 --> 00:23:09,681 Édouard, you speak last, OK? 315 00:23:11,057 --> 00:23:12,726 Put him between Mom and Dad. 316 00:23:12,726 --> 00:23:15,895 Alain, I've had it with this crap about your parents. 317 00:23:16,021 --> 00:23:17,355 Come on, Nat. Please! 318 00:23:18,523 --> 00:23:21,151 What's with the muzak? Stick to the playlist! 319 00:23:21,276 --> 00:23:22,777 Muzak? What playlist? 320 00:23:23,361 --> 00:23:24,904 Go see your friends. 321 00:23:28,116 --> 00:23:29,451 Hi, Grandma! 322 00:23:40,545 --> 00:23:42,380 What are you doing? 323 00:23:53,850 --> 00:23:55,143 Big B! 324 00:23:55,143 --> 00:23:56,394 What's up? 325 00:23:58,271 --> 00:23:59,606 - Having fun? - Yeah. 326 00:24:00,899 --> 00:24:01,900 Hi there. 327 00:24:11,117 --> 00:24:12,786 Âllo, hi, kifkoun. 328 00:24:13,370 --> 00:24:15,622 I hope everyone's having a great time! 329 00:24:57,038 --> 00:24:59,374 You're still pissed about the ceremony. 330 00:24:59,374 --> 00:25:02,085 I get it, it's my fault. I'm sorry. 331 00:25:02,085 --> 00:25:05,296 If I did this at your wedding, you'd run me over. 332 00:25:05,422 --> 00:25:07,632 And then back up and do it again. 333 00:25:10,719 --> 00:25:12,470 But I'll never get married. 334 00:25:13,138 --> 00:25:15,056 Ruby and I are done. 335 00:25:16,266 --> 00:25:17,142 What? 336 00:25:18,226 --> 00:25:19,060 I think. 337 00:25:20,019 --> 00:25:21,479 What do you mean, done? 338 00:25:23,148 --> 00:25:24,149 She left me. 339 00:25:25,942 --> 00:25:28,361 - You're moving in tomorrow. - We're in love. 340 00:25:28,361 --> 00:25:30,864 But I'm not moving to the burbs. 341 00:25:30,989 --> 00:25:31,906 Since when? 342 00:25:32,699 --> 00:25:34,993 Since I told her about the condo. 343 00:25:35,994 --> 00:25:37,162 What condo? 344 00:25:37,162 --> 00:25:38,580 And now for the groom, 345 00:25:38,705 --> 00:25:39,748 Alain Farah. 346 00:25:39,748 --> 00:25:42,000 Alain, come join your bride 347 00:25:42,000 --> 00:25:44,461 at the Addis Abeba table, ya khouya! 348 00:25:44,586 --> 00:25:45,545 He's coming. 349 00:25:45,670 --> 00:25:46,588 We'll talk. 350 00:25:48,506 --> 00:25:49,924 I need you. 351 00:25:58,516 --> 00:26:01,686 Vir and I have been friends for over 20 years. 352 00:26:02,187 --> 00:26:04,064 It was the last day of school... 353 00:26:04,189 --> 00:26:07,901 Virginie noticed a little girl crouched in the school yard. 354 00:26:08,735 --> 00:26:11,613 She went over, and saw the girl was crying, 355 00:26:12,447 --> 00:26:14,199 next to a dead swallow. 356 00:26:15,450 --> 00:26:16,743 The girl was me. 357 00:26:18,244 --> 00:26:20,789 Virginie went, "Eww, it's full of germs!" 358 00:26:22,832 --> 00:26:26,252 We got some branches to lift it up, put it in a bag 359 00:26:26,378 --> 00:26:28,421 and buried it behind the yard 360 00:26:28,421 --> 00:26:29,923 under the oak tree. 361 00:26:31,257 --> 00:26:34,928 We said the bird would watch over all the kids in school. 362 00:26:38,515 --> 00:26:40,558 We've been besties ever since. 363 00:26:41,559 --> 00:26:43,728 People say we're like sisters. 364 00:26:44,396 --> 00:26:45,980 I think it's more than that. 365 00:26:46,606 --> 00:26:48,274 It's more because 366 00:26:48,400 --> 00:26:49,734 we chose each other. 367 00:26:52,278 --> 00:26:53,613 Now, Alain. 368 00:26:54,906 --> 00:26:58,159 Only crazies would understand my project. But smart crazies. 369 00:26:59,285 --> 00:27:00,328 OK, 370 00:27:00,328 --> 00:27:02,747 so now you're married. Which means... 371 00:27:02,872 --> 00:27:06,584 it's maybe time to think about what comes next, my boy. 372 00:27:06,584 --> 00:27:08,837 And, listen, I don't mean babies. 373 00:27:09,379 --> 00:27:10,964 Sorry, just one sec. 374 00:27:26,980 --> 00:27:29,649 You see, I bought a condo. 375 00:27:31,609 --> 00:27:32,652 With Ruby? 376 00:27:32,986 --> 00:27:33,820 No! 377 00:27:34,279 --> 00:27:35,905 Sorry, I don't follow. 378 00:27:35,905 --> 00:27:37,115 OK, the condo... 379 00:27:38,283 --> 00:27:40,201 is... in the presbytery. 380 00:27:42,412 --> 00:27:43,580 You're the moron? 381 00:27:43,580 --> 00:27:45,040 With Baddredine! 382 00:27:50,795 --> 00:27:52,714 - What's that? - A negroni. 383 00:27:53,631 --> 00:27:54,799 Your cramps! 384 00:27:55,467 --> 00:27:56,885 I'm allowed to have fun. 385 00:27:57,010 --> 00:27:59,179 And now the father of the groom, 386 00:27:59,304 --> 00:28:01,890 Elias Shafik Farah! 387 00:28:03,808 --> 00:28:06,144 Listen, it's a great investment, I swear. 388 00:28:06,144 --> 00:28:09,230 The zoning's a problem. But you can help us. 389 00:28:09,230 --> 00:28:12,942 Do what you want with his stolen Lexus, but leave me out. 390 00:28:13,068 --> 00:28:14,319 Understand? 391 00:28:16,029 --> 00:28:16,905 For you. 392 00:28:17,906 --> 00:28:18,740 Hello? 393 00:28:21,701 --> 00:28:22,869 Baddredine? 394 00:28:27,165 --> 00:28:30,168 Bad, this isn't the time, my dad's... 395 00:28:51,147 --> 00:28:52,148 Hello. 396 00:28:52,691 --> 00:28:54,609 My name's Shafik Elias Farah. 397 00:28:55,360 --> 00:28:58,947 I don't have the talent of the previous speakers, I'm afraid. 398 00:28:59,572 --> 00:29:00,365 So... 399 00:29:01,866 --> 00:29:03,743 Alain was born 28 years ago. 400 00:29:03,743 --> 00:29:05,954 The lottery was at 2 million. 401 00:29:06,079 --> 00:29:09,708 The obstetrician was impatient to get home and see if he'd won. 402 00:29:10,709 --> 00:29:12,711 But Alain was slow coming out. 403 00:29:13,628 --> 00:29:14,963 Alain's special. 404 00:29:15,547 --> 00:29:17,716 You never know what he's going to do. 405 00:29:20,343 --> 00:29:21,720 I feel very humble 406 00:29:23,471 --> 00:29:25,223 when I read my son's books. 407 00:29:26,349 --> 00:29:27,267 And very proud. 408 00:29:28,101 --> 00:29:29,227 Sorry. 409 00:29:29,227 --> 00:29:31,062 Alain? Where you going? 410 00:29:43,700 --> 00:29:45,827 He's always surprising me, like now. 411 00:29:47,412 --> 00:29:50,332 I don't always understand him, or his choices. 412 00:29:51,333 --> 00:29:52,334 But I'm learning. 413 00:29:54,127 --> 00:29:55,253 I'm learning. 414 00:29:56,796 --> 00:29:58,923 No matter your kids' age, 415 00:29:59,799 --> 00:30:01,092 you still worry. 416 00:30:15,982 --> 00:30:17,776 Please, not now. 417 00:30:51,017 --> 00:30:53,478 This is the surprise you've been promising? 418 00:30:55,146 --> 00:30:58,024 Enjoy for once, instead of always complaining. 419 00:30:58,024 --> 00:31:00,694 Enjoy what? This isn't Venice. 420 00:31:00,694 --> 00:31:03,154 It's not good enough for madame. 421 00:31:03,279 --> 00:31:07,158 With all her money, madame should take us somewhere else. 422 00:31:07,158 --> 00:31:08,576 You're so smart. 423 00:31:08,576 --> 00:31:09,994 For once we agree. 424 00:31:10,412 --> 00:31:11,538 My god! 425 00:31:11,663 --> 00:31:13,832 Alain, careful. You'll fall in! 426 00:31:16,876 --> 00:31:18,420 Beirut, for a month? 427 00:31:18,545 --> 00:31:19,921 Always the same! 428 00:31:20,505 --> 00:31:21,798 "Lola, by the way... 429 00:31:21,923 --> 00:31:24,050 I'm leaving tomorrow." 430 00:31:27,762 --> 00:31:29,055 Did you hear that? 431 00:31:29,180 --> 00:31:31,057 Know what your mom just said? 432 00:31:31,057 --> 00:31:32,809 She hopes my plane crashes. 433 00:31:32,934 --> 00:31:34,811 I hope it crashes too! 434 00:31:34,811 --> 00:31:36,563 I wouldn't see her again! 435 00:31:38,565 --> 00:31:39,816 In that case, 436 00:31:39,816 --> 00:31:41,526 we'll forget about dinner. 437 00:31:41,651 --> 00:31:43,028 - Mom! - There! 438 00:31:43,611 --> 00:31:44,612 No point in eating it! 439 00:31:48,533 --> 00:31:51,119 Your cynicism can't penetrate my indifference. 440 00:31:51,119 --> 00:31:53,455 He thinks he's Victor Hugo! 441 00:31:54,414 --> 00:31:56,124 And you're a drama queen! 442 00:31:58,043 --> 00:32:00,628 You overreact to everything I say! 443 00:32:02,672 --> 00:32:03,965 Stop screaming! 444 00:32:04,716 --> 00:32:07,135 19 years before the wedding 445 00:32:26,446 --> 00:32:30,116 SEXUAL DIFFERENTIATION 446 00:32:35,705 --> 00:32:36,664 That's mine! 447 00:32:40,502 --> 00:32:42,295 And the LPs stay here! 448 00:34:53,134 --> 00:34:55,512 - Hello. - Hello, sir. 449 00:34:58,056 --> 00:34:59,265 Choose. 450 00:35:00,975 --> 00:35:02,018 Those. 451 00:35:03,812 --> 00:35:04,688 Not these? 452 00:35:05,981 --> 00:35:07,816 Leave him be. 453 00:35:07,816 --> 00:35:09,526 He made a very good choice. 454 00:35:13,154 --> 00:35:14,531 Ok, those ones. 455 00:35:16,324 --> 00:35:18,785 My dad and I can't eat almonds. 456 00:35:18,910 --> 00:35:19,994 We get cramps. 457 00:35:19,994 --> 00:35:21,371 We have a disease. 458 00:35:35,427 --> 00:35:37,387 "Man is a wolf to man." 459 00:35:38,388 --> 00:35:40,932 The envious take advantage of our weaknesses. 460 00:35:41,057 --> 00:35:43,852 Be discreet, especially about your disease. 461 00:35:48,023 --> 00:35:49,691 You must keep it a secret. 462 00:35:50,400 --> 00:35:51,192 Always. 463 00:35:52,152 --> 00:35:53,236 Understand? 464 00:36:01,286 --> 00:36:02,662 It'll be our secret. 465 00:36:03,580 --> 00:36:04,581 Just us two. 466 00:36:12,672 --> 00:36:14,090 He comes here on his own. 467 00:36:14,090 --> 00:36:15,550 What can I do? 468 00:36:17,010 --> 00:36:18,386 His mother has custody. 469 00:36:18,970 --> 00:36:21,848 A custodian must be responsible. She obviously isn't. 470 00:36:22,891 --> 00:36:24,768 It's a court order, Mr Farah. 471 00:36:27,896 --> 00:36:29,314 Explain that to him. 472 00:36:29,314 --> 00:36:30,190 Alain? 473 00:36:32,233 --> 00:36:33,610 Are things OK? 474 00:36:34,319 --> 00:36:35,612 And how's my wife? 475 00:36:36,821 --> 00:36:38,114 Yolande is Yolande. 476 00:36:40,784 --> 00:36:43,536 What? I came to borrow my dad's camera. 477 00:36:44,496 --> 00:36:46,289 Last time it was a drill. 478 00:36:46,831 --> 00:36:47,874 Can I go now? 479 00:36:48,666 --> 00:36:49,459 Excuse me. 480 00:36:49,918 --> 00:36:50,710 Ma'am... 481 00:36:52,087 --> 00:36:54,214 11 years before the wedding 482 00:37:57,736 --> 00:37:59,779 - I hate how he looks at me. - Who? 483 00:38:00,238 --> 00:38:01,322 The coach. 484 00:38:02,907 --> 00:38:04,701 - Did he hit on you? - No. 485 00:38:05,327 --> 00:38:07,454 It's just, he overdoes it. 486 00:38:08,079 --> 00:38:10,331 Not just him, guys in general. 487 00:38:10,915 --> 00:38:12,792 They're hitting on you. Wake up! 488 00:38:14,419 --> 00:38:17,172 Guys who hit on me, I spot 'em a mile away. 489 00:38:17,297 --> 00:38:19,090 I've no time, or interest. 490 00:38:19,591 --> 00:38:22,385 Constance, listen to me. You can never trust guys. 491 00:38:22,510 --> 00:38:24,763 They just want one thing. 492 00:38:24,763 --> 00:38:25,889 Including you? 493 00:38:25,889 --> 00:38:27,223 Me especially. 494 00:38:32,937 --> 00:38:34,522 You're lousy with your hands. 495 00:38:34,522 --> 00:38:36,483 That's not what Karima said. 496 00:38:37,609 --> 00:38:40,236 No way! Did you two make out? 497 00:38:46,201 --> 00:38:47,494 My dad had a stroke. 498 00:38:47,994 --> 00:38:48,745 What? 499 00:38:50,080 --> 00:38:51,331 Is he in hospital? 500 00:38:51,331 --> 00:38:53,708 Hospital, ambulance. The works. 501 00:38:54,501 --> 00:38:55,835 He didn't recognize Mom. 502 00:38:57,045 --> 00:38:57,921 And you? 503 00:38:58,672 --> 00:39:01,007 Enough to slap me when I tried to calm him. 504 00:39:05,261 --> 00:39:07,347 Dad'll never work again. 505 00:39:08,306 --> 00:39:10,433 I have to work at my uncle's bakery. 506 00:39:10,934 --> 00:39:11,893 Like, weekends? 507 00:39:12,310 --> 00:39:14,437 And mornings before school. 508 00:39:15,355 --> 00:39:16,564 I'm sorry, Dodi. 509 00:39:25,365 --> 00:39:26,366 Who's that? 510 00:39:26,992 --> 00:39:27,784 Him? 511 00:39:29,077 --> 00:39:30,787 Baddredine Abderramane. 512 00:39:31,496 --> 00:39:33,081 His last school expelled him. 513 00:39:36,751 --> 00:39:37,460 Alain? 514 00:39:37,460 --> 00:39:39,295 That's hitting on a girl. 515 00:39:48,054 --> 00:39:50,849 To seduce girls, there's a fundamental rule. 516 00:39:51,641 --> 00:39:53,893 You hold their gaze and say, "I understand." 517 00:39:54,269 --> 00:39:55,562 The magic word is 518 00:39:57,105 --> 00:39:57,981 "I understand." 519 00:39:58,606 --> 00:39:59,941 And you nod like this. 520 00:39:59,941 --> 00:40:01,276 Even if you don't. 521 00:40:01,401 --> 00:40:02,569 I swear. 522 00:40:03,194 --> 00:40:04,404 She drops her guard 523 00:40:04,529 --> 00:40:06,573 and you move in for the goods. 524 00:40:07,240 --> 00:40:08,783 You're a manipulator, Bad. 525 00:40:10,618 --> 00:40:12,829 Stop, Dodi. You'll get tetanus. 526 00:40:13,705 --> 00:40:14,539 But, 527 00:40:14,539 --> 00:40:16,666 if you don't want to look like a rookie 528 00:40:17,250 --> 00:40:18,668 gotta educate yourself. 529 00:40:19,377 --> 00:40:20,670 I can get you a DVD. 530 00:40:21,338 --> 00:40:23,089 I don't want your stolen shit. 531 00:40:24,382 --> 00:40:26,509 - What are you listening to? - Tupac. 532 00:40:27,010 --> 00:40:28,845 Hood music. 533 00:40:29,554 --> 00:40:31,681 The sell-out thinks he's white. 534 00:40:33,266 --> 00:40:36,353 My back's killing me and you don't care. 535 00:40:37,604 --> 00:40:39,981 Be careful how you push this, you idiot! 536 00:40:46,446 --> 00:40:47,322 Uncle? 537 00:40:47,322 --> 00:40:50,325 Dodi's not a slacker, anything but. 538 00:40:50,325 --> 00:40:53,453 He gets up before dawn, works at the bakery, 539 00:40:53,453 --> 00:40:54,954 runs your errands. 540 00:40:55,080 --> 00:40:56,706 On top of his homework. 541 00:40:59,334 --> 00:41:01,044 - Is he asleep? - He tuned out. 542 00:41:51,678 --> 00:41:53,847 Move your hips, my boy. 543 00:41:53,972 --> 00:41:54,848 Yes! 544 00:41:58,935 --> 00:42:02,105 You know, your dad was a very good dancer. 545 00:42:03,148 --> 00:42:06,359 But you're dancing with me now, not with him. 546 00:42:06,359 --> 00:42:08,445 I hope you told him I'm dating. 547 00:42:15,660 --> 00:42:18,121 I told him I'm worried about you, ya momy . 548 00:42:19,164 --> 00:42:21,041 You haven't been out in weeks. 549 00:42:21,041 --> 00:42:22,208 You snitch! 550 00:42:22,208 --> 00:42:24,377 Do you work for the Mossad? 551 00:42:24,377 --> 00:42:26,963 I can't trust you! 552 00:42:26,963 --> 00:42:28,131 Mom! 553 00:42:29,174 --> 00:42:30,216 Please! 554 00:42:33,011 --> 00:42:34,179 Alain? 555 00:42:34,179 --> 00:42:35,597 Have any laundry? 556 00:42:35,597 --> 00:42:37,557 My gym stuff in the hamper. 557 00:42:44,939 --> 00:42:45,940 Farah, you OK? 558 00:42:47,901 --> 00:42:48,735 Relax. 559 00:42:48,735 --> 00:42:50,487 Going to spontaneously combust? 560 00:42:50,612 --> 00:42:52,489 Don't joke, that's real! 561 00:42:53,740 --> 00:42:55,283 Yeah, as real as yetis. 562 00:42:56,159 --> 00:42:57,285 Seriously, Farah. 563 00:42:58,036 --> 00:43:00,330 Defend yourself! Check the pair on that chick. 564 00:43:00,455 --> 00:43:01,498 Shh, my mom. 565 00:43:02,415 --> 00:43:03,625 I can hear you! 566 00:43:04,751 --> 00:43:06,461 You're so uptight, Farah. 567 00:43:06,461 --> 00:43:08,254 You'll die a virgin. 568 00:43:09,047 --> 00:43:10,340 Look who's laughing! 569 00:43:11,216 --> 00:43:14,177 I'm obsessed with my car. Not some girl, like you. 570 00:43:15,178 --> 00:43:16,012 What do you mean? 571 00:43:17,764 --> 00:43:19,182 The whole school knows. 572 00:43:20,100 --> 00:43:20,975 Knows what? 573 00:43:21,101 --> 00:43:22,394 You're in love. 574 00:43:22,394 --> 00:43:23,395 You crazy? 575 00:43:23,395 --> 00:43:24,562 Come on, bro! 576 00:43:24,562 --> 00:43:25,981 You're so immature. 577 00:43:29,943 --> 00:43:30,777 I'm the best! 578 00:43:30,777 --> 00:43:32,612 I'm done, my stomach hurts. 579 00:43:33,405 --> 00:43:35,240 It's always your stomach. 580 00:43:35,240 --> 00:43:36,825 If anything goes wrong... 581 00:43:36,825 --> 00:43:39,202 Bad, you're so full of shit. 582 00:43:40,120 --> 00:43:42,122 You're hot for Constance, admit it. 583 00:43:44,082 --> 00:43:46,334 Constance is a friend. It's platonic. 584 00:43:46,334 --> 00:43:48,628 You don't know what friendship is. 585 00:43:58,138 --> 00:43:58,972 Yeah? 586 00:44:01,599 --> 00:44:02,684 You OK? 587 00:44:08,648 --> 00:44:10,233 If you say she's just a friend, 588 00:44:11,109 --> 00:44:12,360 I believe you, dude. 589 00:44:22,829 --> 00:44:24,247 Close the door, please. 590 00:44:32,047 --> 00:44:34,049 OK, boys. You can finish your game, 591 00:44:34,174 --> 00:44:36,593 - but then you go home. - Thanks, ma'am. 592 00:44:43,641 --> 00:44:44,851 Seen Alain's pills? 593 00:44:46,644 --> 00:44:48,772 He'll need a bag before he's 30. 594 00:44:49,356 --> 00:44:50,231 A bag? 595 00:44:50,231 --> 00:44:52,108 They make a hole here for... 596 00:44:54,277 --> 00:44:55,111 What? 597 00:44:55,612 --> 00:44:57,030 Your shit, duh! 598 00:44:57,989 --> 00:44:58,948 No way! 599 00:45:00,075 --> 00:45:00,950 Not a joke. 600 00:45:15,757 --> 00:45:18,218 He spends his holidays in hospital. 601 00:45:18,718 --> 00:45:20,303 What does he have exactly? 602 00:45:21,596 --> 00:45:23,515 It's genetic, they don't talk about it. 603 00:45:23,515 --> 00:45:25,892 It's a disease of his auto... 604 00:45:26,351 --> 00:45:27,268 Immune. 605 00:45:27,268 --> 00:45:28,853 Yeah, immune system. 606 00:45:29,354 --> 00:45:31,189 His white cells attack him. 607 00:45:31,648 --> 00:45:33,316 Like Ripley in Alien. 608 00:45:34,109 --> 00:45:34,901 Bad... 609 00:45:35,985 --> 00:45:38,238 what girl will want him with a bag? 610 00:45:40,615 --> 00:45:42,075 A girl with a bag, too. 611 00:45:44,994 --> 00:45:47,163 He spends all his time with Constance. 612 00:45:47,914 --> 00:45:49,249 He's crazy about her. 613 00:45:51,251 --> 00:45:53,294 He makes up stories about other girls 614 00:45:54,003 --> 00:45:56,256 so she doesn't know he loves her. 615 00:45:56,256 --> 00:45:57,298 "Alain, go!" 616 00:45:57,757 --> 00:45:58,800 I kiss her. 617 00:45:59,175 --> 00:45:59,926 It works. 618 00:46:00,385 --> 00:46:01,594 And she's, "Alain, stop!" 619 00:46:02,303 --> 00:46:04,180 She told him she has a crush on a guy. 620 00:46:06,850 --> 00:46:08,101 Did she say who? 621 00:46:08,935 --> 00:46:11,104 - C'mon, who? - You don't know him. 622 00:46:11,229 --> 00:46:12,188 She refused. 623 00:46:12,188 --> 00:46:13,440 C'mon, please. 624 00:46:13,440 --> 00:46:15,442 Her lips were solid. 625 00:46:16,026 --> 00:46:18,194 - Her lips were sealed, Safi. - What I said. 626 00:46:19,320 --> 00:46:21,698 Cool on the outside, inside a volcano. 627 00:46:23,825 --> 00:46:25,368 His guts are bleeding. 628 00:46:27,537 --> 00:46:28,788 Bye, ma'am! 629 00:46:33,168 --> 00:46:34,044 Mom! 630 00:46:35,170 --> 00:46:35,962 Mom! 631 00:46:36,629 --> 00:46:38,048 It's not working! 632 00:46:38,048 --> 00:46:42,677 The doctor said the new medication takes time to work. 633 00:46:43,261 --> 00:46:45,138 It's not that. I feel it coming on. 634 00:46:45,263 --> 00:46:48,308 I feel cold. It's hard to explain. 635 00:46:52,312 --> 00:46:53,188 I'm scared. 636 00:46:53,980 --> 00:46:55,148 You're not dying. 637 00:46:56,691 --> 00:46:57,692 Alain, 638 00:46:57,817 --> 00:47:00,111 quit freaking out. It's a panic attack. 639 00:47:00,236 --> 00:47:03,198 Lots of people have it. My cousin takes pills for it. 640 00:47:30,141 --> 00:47:32,977 I swear. As soon as the boss sees an Arab... 641 00:47:33,436 --> 00:47:34,521 Don't exaggerate. 642 00:47:34,521 --> 00:47:35,981 Never happens to me. 643 00:47:36,106 --> 00:47:38,358 Sure, you're fair-skinned. 644 00:47:38,358 --> 00:47:39,776 It's not skin color. 645 00:47:40,360 --> 00:47:41,653 It's your look. 646 00:47:41,653 --> 00:47:45,699 So when I wear a tie and the guy doesn't dare make eye contact... 647 00:47:45,824 --> 00:47:47,409 it's my look? 648 00:47:47,409 --> 00:47:48,994 - Sure. - Right. 649 00:47:49,786 --> 00:47:50,954 Right. 650 00:48:08,012 --> 00:48:09,264 Hey, Farah! 651 00:48:10,473 --> 00:48:11,516 Who's the boss? 652 00:48:22,694 --> 00:48:24,946 - And this? - That? Metronidazole. 653 00:48:24,946 --> 00:48:27,157 I take four a day for abscesses. 654 00:48:27,157 --> 00:48:29,743 It has a metallic aftertaste. It's gross. 655 00:48:29,868 --> 00:48:30,994 This one here? 656 00:48:32,120 --> 00:48:35,165 5aminosalicylic acid, a kind of anti-inflammatory. 657 00:48:35,290 --> 00:48:37,834 Doesn't help, but I take it from habit. 658 00:48:39,210 --> 00:48:42,547 - Antispasmodic, calcium carbonate... - And the pink ones? 659 00:48:43,965 --> 00:48:45,592 They're for something else. 660 00:48:46,134 --> 00:48:48,261 Is multiple sclerosis hereditary? 661 00:48:48,386 --> 00:48:49,471 Why? 662 00:48:49,471 --> 00:48:51,222 I don't have multiple sclerosis. 663 00:48:54,184 --> 00:48:55,560 They said my dad has MS. 664 00:49:05,487 --> 00:49:06,529 Sorry, Dodi. 665 00:49:14,913 --> 00:49:16,581 Want to try codeine? 666 00:49:21,002 --> 00:49:23,254 We're allowed to have fun, too. 667 00:50:23,440 --> 00:50:24,983 What're you popping? 668 00:50:30,613 --> 00:50:31,448 Codeine. 669 00:50:31,990 --> 00:50:32,949 You selling? 670 00:50:38,163 --> 00:50:39,998 10 bucks a pill. 671 00:50:52,302 --> 00:50:55,180 Your name is not a number or a letter 672 00:51:13,657 --> 00:51:14,824 I close my eyes 673 00:51:14,824 --> 00:51:16,034 I open my eyes 674 00:51:16,034 --> 00:51:17,827 My gut still hurts 675 00:51:17,827 --> 00:51:19,287 I close my eyes 676 00:51:19,412 --> 00:51:20,288 I open my eyes 677 00:51:20,413 --> 00:51:21,956 I'm 23 years old 678 00:51:21,956 --> 00:51:23,375 Why does my stomach hurt? 679 00:51:24,167 --> 00:51:25,335 I close my eyes 680 00:51:25,335 --> 00:51:26,211 I open my eyes 681 00:51:26,670 --> 00:51:27,670 I'm dizzy. 682 00:51:28,088 --> 00:51:30,131 My heart's beating way too slowly 683 00:51:30,673 --> 00:51:31,716 I close my eyes 684 00:51:31,841 --> 00:51:32,717 I open my eyes 685 00:51:33,760 --> 00:51:36,513 Your Body 1,000 Secrets, 1,000 Dangers 686 00:52:40,160 --> 00:52:41,202 Alain? 687 00:52:43,079 --> 00:52:44,122 I have to tell you. 688 00:52:47,876 --> 00:52:49,544 I'm in love with Baddredine. 689 00:52:52,672 --> 00:52:53,548 You're joking. 690 00:52:54,007 --> 00:52:55,216 We're going out. 691 00:52:56,801 --> 00:52:58,803 You're going... You mean... 692 00:53:00,055 --> 00:53:00,972 Since when? 693 00:53:01,347 --> 00:53:02,390 Four months. 694 00:53:06,561 --> 00:53:07,562 Say something. 695 00:53:09,147 --> 00:53:10,231 Say what? 696 00:53:11,441 --> 00:53:12,317 The truth. 697 00:53:13,860 --> 00:53:15,320 Are you in love with me? 698 00:53:17,781 --> 00:53:18,657 In love? 699 00:53:20,617 --> 00:53:23,453 Bad says you've loved me since the start, 700 00:53:24,621 --> 00:53:27,666 that you're like other guys, just more manipulative. 701 00:53:28,958 --> 00:53:30,293 I said he was wrong. 702 00:53:31,961 --> 00:53:33,588 But now I'm not so sure. 703 00:53:36,091 --> 00:53:37,926 We swore we were just friends. 704 00:53:39,135 --> 00:53:40,470 You lied to me. 705 00:53:42,889 --> 00:53:46,184 How can you love that goddamn manipulator? 706 00:53:46,893 --> 00:53:48,395 A liar! A player! 707 00:53:48,520 --> 00:53:50,688 - And a pusher! - A pusher? 708 00:53:52,774 --> 00:53:53,608 Yes, I love you. 709 00:53:53,733 --> 00:53:57,070 Yes, the friendship routine was bullshit! 710 00:53:57,070 --> 00:53:59,781 I've been crazy in love with you for five years! 711 00:53:59,906 --> 00:54:01,282 Are you blind? 712 00:54:42,615 --> 00:54:43,491 Dodi. 713 00:54:44,200 --> 00:54:45,660 - Yo, what's up? - You good? 714 00:54:47,078 --> 00:54:48,204 What's up? 715 00:55:07,098 --> 00:55:07,932 And me? 716 00:55:16,107 --> 00:55:16,941 Thanks. 717 00:55:22,739 --> 00:55:24,783 If you say she's just a friend, 718 00:55:25,367 --> 00:55:27,577 I believe you, dude. OK? 719 00:55:48,723 --> 00:55:50,725 Seven hours before the wedding 720 00:56:32,267 --> 00:56:34,936 We melt away like the snow 721 00:56:36,271 --> 00:56:38,773 And my friend the rose 722 00:56:40,442 --> 00:56:42,777 This morning told me so 723 00:56:45,113 --> 00:56:47,615 I was born in dawn's blue 724 00:56:48,158 --> 00:56:50,702 Baptized with dew 725 00:56:52,370 --> 00:56:54,706 Happy and in love 726 00:56:55,165 --> 00:56:57,375 And in the sun, crimson red 727 00:56:57,375 --> 00:56:59,002 ÉDOUARD AT NOON! 728 00:56:59,002 --> 00:57:00,295 My petals spread 729 00:57:00,295 --> 00:57:02,047 Then closed again at night 730 00:57:03,006 --> 00:57:04,549 And I woke up old 731 00:57:06,634 --> 00:57:08,803 Though beautiful I'd been 732 00:57:09,262 --> 00:57:10,764 Yes 733 00:57:10,889 --> 00:57:13,892 I'd been the prettiest of the flowers in your garden 734 00:57:16,561 --> 00:57:18,813 We melt away like the snow 735 00:57:18,813 --> 00:57:20,440 NEVER GO TO BED MAD 736 00:57:20,565 --> 00:57:22,025 And my friend the rose 737 00:57:23,360 --> 00:57:25,737 Died this morning 738 00:57:28,198 --> 00:57:30,158 The moon last night 739 00:57:30,617 --> 00:57:32,911 Watched over my friend 740 00:57:33,244 --> 00:57:35,246 And in my dream I saw 741 00:57:35,372 --> 00:57:37,582 Her soul dancing 742 00:57:37,999 --> 00:57:40,126 Radiant and unbowed 743 00:57:40,251 --> 00:57:41,753 High above the clouds 744 00:57:42,545 --> 00:57:44,506 Smiling at me 745 00:57:44,506 --> 00:57:47,342 Clean up your garbage! You don't live alone! 746 00:57:47,467 --> 00:57:49,761 Believe it if you may 747 00:57:50,345 --> 00:57:52,013 I need hope 748 00:57:53,098 --> 00:57:54,933 Or else I'm nothing 749 00:57:58,311 --> 00:57:59,854 And melt away 750 00:57:59,980 --> 00:58:01,523 like the snow 751 00:58:02,607 --> 00:58:04,859 As my friend the rose 752 00:58:06,277 --> 00:58:07,445 Told me 753 00:58:08,446 --> 00:58:09,781 yesterday morning 754 00:58:51,740 --> 00:58:54,451 I hope you've got insurance, my friend! 755 00:58:59,080 --> 00:59:02,042 - That's ketchup, mon ami. - Suck my wiener! 756 00:59:02,042 --> 00:59:03,168 Yes, Alain? 757 00:59:05,378 --> 00:59:06,504 Alain? 758 00:59:11,217 --> 00:59:12,510 Stop shouting! 759 00:59:21,436 --> 00:59:22,687 Is this a problem? 760 00:59:23,146 --> 00:59:24,105 What? 761 00:59:26,149 --> 00:59:27,400 A problem for what? 762 00:59:27,525 --> 00:59:28,610 The photos. 763 00:59:29,194 --> 00:59:30,779 Shut your mouth and khalas. 764 00:59:31,571 --> 00:59:33,156 But that's not the issue. 765 00:59:33,281 --> 00:59:34,783 So what is? 766 00:59:36,368 --> 00:59:38,703 You can't have an abscess in Cairo. 767 00:59:41,998 --> 00:59:43,208 I'm tired, ya baba. 768 00:59:46,252 --> 00:59:47,879 Have you finished packing? 769 00:59:52,509 --> 00:59:54,552 This stuff happens only to me. 770 00:59:56,638 --> 00:59:58,223 It's the evil eye. 771 00:59:59,224 --> 01:00:00,975 That's how it is for us. 772 01:00:01,101 --> 01:00:03,728 Dad, please. I'm not talking about that. 773 01:00:13,613 --> 01:00:16,157 Do you ever feel the disease has robbed you? 774 01:00:20,203 --> 01:00:22,580 There are things you do and then regret. 775 01:00:23,915 --> 01:00:24,874 Like what? 776 01:00:28,003 --> 01:00:28,837 My marriage. 777 01:00:33,049 --> 01:00:34,259 I shouldn't have. 778 01:00:36,678 --> 01:00:38,263 Yalla, let's go. 779 01:00:44,310 --> 01:00:45,103 Ruby? 780 01:00:47,981 --> 01:00:48,857 Ru-Ru? 781 01:00:50,650 --> 01:00:52,277 You only packed the fryer? 782 01:00:52,819 --> 01:00:55,280 Gonna do the rest tonight after the wedding? 783 01:00:56,364 --> 01:00:58,116 It's cause I have very good news. 784 01:00:58,825 --> 01:01:01,077 I was waiting to tell you. 785 01:01:02,662 --> 01:01:03,913 I bought a condo. 786 01:01:05,248 --> 01:01:06,207 I don't understand. 787 01:01:07,000 --> 01:01:07,834 We move tomorrow. 788 01:01:07,834 --> 01:01:10,712 I thought I told you. I kept my lease. 789 01:01:12,797 --> 01:01:14,299 You didn't break it? 790 01:01:24,809 --> 01:01:26,436 We signed in March. 791 01:01:26,561 --> 01:01:27,729 Renting is for losers. 792 01:01:27,729 --> 01:01:29,272 You chose the paint in May. 793 01:01:29,272 --> 01:01:32,817 - We're going to be owners. - Why didn't you tell me? 794 01:01:33,610 --> 01:01:37,405 - I've painted day and night. - The zoning's complicated. 795 01:01:37,530 --> 01:01:39,491 - I didn't want to jinx it. - Jinx what? 796 01:01:40,158 --> 01:01:43,328 - Are you dumping me? - No, I love you! But... 797 01:01:43,328 --> 01:01:45,038 You love me, OK. 798 01:01:45,038 --> 01:01:47,540 So instead of packing, you buy a condo. 799 01:01:47,666 --> 01:01:51,211 - And tell me the day before. - It was a golden opportunity. 800 01:01:51,336 --> 01:01:52,253 A golden what? 801 01:01:58,426 --> 01:02:02,180 I don't want to live in a broom closet in the fucking burbs! 802 01:02:09,479 --> 01:02:11,481 The enamel's cracked, 803 01:02:11,481 --> 01:02:14,317 but you were lucky. The pulp is intact. 804 01:02:15,193 --> 01:02:16,069 I brought the tip. 805 01:02:18,238 --> 01:02:19,322 Toss it. 806 01:02:20,615 --> 01:02:22,367 I'll do a full restoration 807 01:02:23,368 --> 01:02:25,203 with the latest composite resin. 808 01:02:29,249 --> 01:02:30,333 Will it hurt? 809 01:02:31,084 --> 01:02:31,710 Relax. 810 01:02:32,210 --> 01:02:35,255 You're going to have a lovely day! 811 01:02:35,380 --> 01:02:38,883 I'm afraid I don't have the talent of the other speakers. 812 01:02:39,968 --> 01:02:42,095 You'll have to endure my ad lib. 813 01:02:42,804 --> 01:02:45,265 Is the wedding at St Sauveur Church? 814 01:02:45,265 --> 01:02:46,850 St Joseph's Oratory. 815 01:02:49,102 --> 01:02:49,978 The Oratory? 816 01:02:50,103 --> 01:02:51,855 Can you get married there? 817 01:02:54,232 --> 01:02:55,108 Shafik... 818 01:02:56,234 --> 01:02:57,193 Did he agree? 819 01:02:58,111 --> 01:02:58,903 Sure. 820 01:03:00,530 --> 01:03:04,159 When I was Alain's age, one didn't choose one's profession. One became... 821 01:03:04,701 --> 01:03:07,620 a doctor, or engineer, or pharmacist... 822 01:03:07,746 --> 01:03:09,039 or lawyer. 823 01:03:09,622 --> 01:03:10,540 So... 824 01:03:11,166 --> 01:03:14,419 you can understand my surprise when my son told me that 825 01:03:14,419 --> 01:03:15,378 later... 826 01:03:16,296 --> 01:03:17,756 That later... 827 01:03:19,299 --> 01:03:20,175 That later... 828 01:03:20,175 --> 01:03:22,719 Know what they did to the old church? 829 01:03:23,219 --> 01:03:24,888 Sold it to Céline. 830 01:03:24,888 --> 01:03:27,223 She turned it into a spa! 831 01:03:28,266 --> 01:03:29,100 Can you imagine? 832 01:03:29,642 --> 01:03:30,560 A spa! 833 01:03:31,394 --> 01:03:33,646 You should go to the Melkite church. 834 01:03:33,646 --> 01:03:36,107 No, I mean, it's outrageous! 835 01:03:36,107 --> 01:03:37,067 Shafo? 836 01:03:38,026 --> 01:03:38,902 Yeah? 837 01:03:39,319 --> 01:03:40,070 Shafo! 838 01:03:40,570 --> 01:03:41,988 Come here, please. 839 01:03:42,530 --> 01:03:43,657 Everything OK? 840 01:03:43,657 --> 01:03:46,284 Why are you letting him go to the Catholics? 841 01:03:46,993 --> 01:03:48,411 Why not the Greek church? 842 01:03:48,411 --> 01:03:50,330 Alain's Maronite, like his mom. 843 01:03:51,456 --> 01:03:54,751 The father's denomination should take precedence. 844 01:03:55,502 --> 01:03:57,462 You disappoint me, Shafik. 845 01:03:57,587 --> 01:04:00,131 Look, Maronite, Catholic, Melkite... 846 01:04:00,131 --> 01:04:01,216 Jesus is Jesus. 847 01:04:01,341 --> 01:04:02,592 With that logic, 848 01:04:02,592 --> 01:04:04,719 Jew, Muslim, Christian, all the same. 849 01:04:04,844 --> 01:04:05,970 God is God. 850 01:04:05,970 --> 01:04:08,390 My in-laws are all Maronite. 851 01:04:08,390 --> 01:04:10,517 So you let your ex boss you. 852 01:04:13,478 --> 01:04:14,604 You pain my very soul 853 01:04:14,604 --> 01:04:16,189 with this story. 854 01:04:18,608 --> 01:04:20,151 We shouldn't talk religion. 855 01:04:20,151 --> 01:04:23,279 Sorry, Shafik, but you're a coward. 856 01:04:24,030 --> 01:04:25,907 It's because of people like you 857 01:04:26,032 --> 01:04:28,910 that we lose our traditions and the fundamentalists 858 01:04:29,035 --> 01:04:30,954 outlaw Christmas trees. 859 01:04:33,289 --> 01:04:34,124 Wali... 860 01:04:34,791 --> 01:04:35,542 listen. 861 01:04:37,794 --> 01:04:39,963 This morning my son faced a crisis. 862 01:04:40,714 --> 01:04:41,965 A true friend, 863 01:04:42,799 --> 01:04:44,551 you came to our assistance. 864 01:04:45,719 --> 01:04:48,221 To thank you for your deep generosity, 865 01:04:49,180 --> 01:04:52,142 I ask you to honor us and attend the ceremony. 866 01:04:52,559 --> 01:04:53,393 What? 867 01:04:54,686 --> 01:04:57,063 And sit next to me at the dinner tonight. 868 01:05:00,066 --> 01:05:03,194 I can't come to the church. I have a tee-off at 2.30. 869 01:05:03,194 --> 01:05:04,154 Sure. 870 01:05:05,655 --> 01:05:07,157 But for tonight... 871 01:05:08,700 --> 01:05:10,410 I can't refuse such an honor. 872 01:05:13,955 --> 01:05:15,498 May the Lord preserve you. 873 01:05:19,794 --> 01:05:21,254 A country of sheep! 874 01:05:21,796 --> 01:05:22,922 I heard that. 875 01:05:33,600 --> 01:05:35,185 Afraid I'd never visit? 876 01:05:36,853 --> 01:05:38,438 It's just I was busy 877 01:05:39,939 --> 01:05:41,358 fucking everything up. 878 01:05:45,403 --> 01:05:46,529 So now what? 879 01:05:52,869 --> 01:05:54,621 Don't cry, Safi. Don't cry. 880 01:06:01,920 --> 01:06:03,213 What's that? 881 01:06:05,757 --> 01:06:07,884 Two fucking grand! 882 01:07:48,234 --> 01:07:50,153 I always knew you were the one. 883 01:07:51,112 --> 01:07:54,157 From our first date, when we played chess, 884 01:07:55,450 --> 01:07:59,204 or when you pretended to like my music, the movies I watched. 885 01:08:02,165 --> 01:08:04,084 You're truly the best. 886 01:08:05,210 --> 01:08:06,920 One hour before the wedding 887 01:08:07,045 --> 01:08:09,172 I'm eager to see what life has in store. 888 01:08:11,925 --> 01:08:13,426 I know, Alain. 889 01:08:13,968 --> 01:08:15,679 Don't look at me like that. 890 01:08:15,679 --> 01:08:17,555 I didn't get the Mustang. 891 01:08:23,603 --> 01:08:25,230 All rides lead to Rome. 892 01:08:26,356 --> 01:08:27,273 Get in. 893 01:08:27,649 --> 01:08:28,525 C'mon! 894 01:08:34,989 --> 01:08:36,700 The best day of your life. 895 01:08:44,165 --> 01:08:47,210 A wedding is a chance to celebrate. 896 01:08:47,210 --> 01:08:49,754 But it's also a chance to repair. 897 01:08:49,754 --> 01:08:51,840 No, not repair. 898 01:08:51,965 --> 01:08:52,799 It's the... 899 01:09:01,725 --> 01:09:02,726 REAL ESTATE 900 01:09:06,813 --> 01:09:08,440 You're trying to get sick? 901 01:09:08,773 --> 01:09:09,816 We have 40 minutes. 902 01:09:29,627 --> 01:09:31,838 - I wish your dad was here. - Me too. 903 01:09:32,464 --> 01:09:34,174 I'll park the Mustang. 904 01:09:35,050 --> 01:09:36,259 Where were you? 905 01:09:36,885 --> 01:09:38,136 Sorry, I was late. 906 01:09:38,136 --> 01:09:40,680 You're sweet, but don't cover for him. 907 01:09:46,686 --> 01:09:47,771 Nothing to say? 908 01:09:51,816 --> 01:09:53,443 Sure you didn't forget anything? 909 01:09:54,527 --> 01:09:57,864 Ruby, I understand that you're still angry. 910 01:09:59,074 --> 01:10:00,825 You left this on the can. 911 01:10:00,825 --> 01:10:01,868 - No! - Yes. 912 01:10:02,702 --> 01:10:03,703 Ru-Ru... 913 01:10:06,956 --> 01:10:08,291 You saved my life. 914 01:10:13,046 --> 01:10:14,339 One ring 915 01:10:14,923 --> 01:10:16,675 to rule them all. 916 01:10:19,219 --> 01:10:20,637 Édouard Safi. 917 01:10:20,637 --> 01:10:22,055 Alain's in the sacristy. 918 01:10:22,555 --> 01:10:24,557 And where is the sacristy? 919 01:10:24,682 --> 01:10:25,850 Down the nave, 920 01:10:26,476 --> 01:10:29,104 behind the altar, go in on the left. 921 01:10:29,104 --> 01:10:32,107 - OK. And where's the nave? - You're in it. 922 01:10:32,232 --> 01:10:33,566 - Thanks. - My pleasure. 923 01:10:39,572 --> 01:10:41,199 Ru-Ru? 924 01:10:42,242 --> 01:10:43,660 What's an altar? 925 01:10:45,870 --> 01:10:47,080 Alain's at the altar. 926 01:10:47,080 --> 01:10:48,665 I'm going to get him. 927 01:11:03,805 --> 01:11:04,931 Yo, cuz. 928 01:11:05,849 --> 01:11:06,766 Habibi! 929 01:11:07,142 --> 01:11:07,934 Dude! 930 01:11:08,893 --> 01:11:10,437 It'll be our turn soon. 931 01:11:13,398 --> 01:11:14,858 I have a stitch. 932 01:11:14,858 --> 01:11:16,568 It'll pass. Go with it. 933 01:11:17,068 --> 01:11:18,903 - I'm dying, for sure. - Alain! 934 01:11:19,529 --> 01:11:21,948 No way. You're marrying the woman you love. 935 01:11:22,073 --> 01:11:23,450 Focus on that. 936 01:11:24,284 --> 01:11:25,285 It's not that. 937 01:11:26,286 --> 01:11:28,163 I'm going to have a panic attack. 938 01:11:28,163 --> 01:11:29,956 Remember, take deep breaths. 939 01:11:30,498 --> 01:11:32,459 Count the seconds as you inhale. 940 01:11:35,628 --> 01:11:36,463 I'm scared. 941 01:12:07,661 --> 01:12:10,747 You've had enough attacks to know one thing. 942 01:12:11,206 --> 01:12:12,165 What? 943 01:12:12,290 --> 01:12:13,625 It always works out. 944 01:12:34,229 --> 01:12:35,855 C'mon, easy does it. 945 01:12:37,190 --> 01:12:38,817 Yes , take your time. 946 01:12:54,332 --> 01:12:55,500 It's time. 947 01:12:56,710 --> 01:12:57,627 Sorry, man. 948 01:12:58,294 --> 01:12:59,713 No worries. You're OK. 949 01:12:59,838 --> 01:13:01,047 You look better. 950 01:13:01,047 --> 01:13:02,340 I wanted to say... 951 01:13:03,842 --> 01:13:04,884 I love you, bro. 952 01:13:14,019 --> 01:13:15,395 Let's go have fun. 953 01:14:58,248 --> 01:14:59,541 The Lord be with you. 954 01:14:59,666 --> 01:15:01,167 And with your spirit. 955 01:15:01,960 --> 01:15:04,003 Marhaba. 956 01:15:04,129 --> 01:15:06,256 Dear relatives, dear friends, 957 01:15:06,840 --> 01:15:10,844 what a joy it is to welcome you to this sanctuary, 958 01:15:11,386 --> 01:15:13,763 that's so precious for our community. 959 01:15:15,015 --> 01:15:18,560 In Your kindness, pour out Your grace 960 01:15:19,019 --> 01:15:21,104 on Virginie and Alain. 961 01:15:29,612 --> 01:15:31,865 They stand at Your altar 962 01:15:31,990 --> 01:15:35,452 to commit themselves to each other in marriage. 963 01:15:36,995 --> 01:15:39,914 Let us pray together that their love 964 01:15:40,040 --> 01:15:41,624 may grow ever greater. 965 01:15:45,045 --> 01:15:46,212 Lord our God, 966 01:15:46,880 --> 01:15:48,590 in creating man and woman, 967 01:15:48,590 --> 01:15:50,925 You willed that they become one. 968 01:15:51,051 --> 01:15:54,721 Thus bind Virginie and Alain in an undivided love... 969 01:15:55,555 --> 01:15:57,807 You moron! You big moron! 970 01:16:13,907 --> 01:16:16,242 Baddredine should start a sect. 971 01:16:17,369 --> 01:16:18,662 Wake up, Safi! 972 01:16:19,871 --> 01:16:20,705 The rings! 973 01:16:28,088 --> 01:16:29,214 Wake up, Safi! 974 01:17:00,537 --> 01:17:01,746 Quiet! 975 01:17:01,871 --> 01:17:02,914 C'mon! 976 01:17:10,922 --> 01:17:11,756 Go sit. 977 01:17:12,215 --> 01:17:13,591 Leave this to me. 978 01:17:35,113 --> 01:17:38,867 Now that the Liturgy of the Word has been said, 979 01:17:40,118 --> 01:17:43,163 I have to go on to the exchange of consent. 980 01:17:43,288 --> 01:17:44,581 Given the circumstances, 981 01:17:44,706 --> 01:17:48,460 perhaps we could give the rings at the signing? 982 01:17:48,460 --> 01:17:49,586 Father, 983 01:17:49,586 --> 01:17:50,962 let's wait a bit. 984 01:17:50,962 --> 01:17:52,005 Your Eminence! 985 01:17:52,881 --> 01:17:55,258 Can we sing an Alleluia in the meantime? 986 01:17:55,383 --> 01:17:56,885 Not another! 987 01:17:58,803 --> 01:18:01,014 Do you want to use ours for now? 988 01:18:02,223 --> 01:18:03,141 Seriously, Dad? 989 01:18:03,683 --> 01:18:04,893 They're wedding rings. 990 01:18:07,437 --> 01:18:08,229 Fine. 991 01:18:11,399 --> 01:18:12,192 Do something. 992 01:18:15,654 --> 01:18:18,239 I demand the Eucharist, Father. 993 01:18:18,365 --> 01:18:19,157 The Eucharist. 994 01:18:20,283 --> 01:18:22,994 It would be a faux pas before the consent. 995 01:18:52,941 --> 01:18:53,775 Dodi! 996 01:19:09,082 --> 01:19:09,958 Good! 997 01:19:11,668 --> 01:19:13,294 Virginie, Alain, please rise. 998 01:19:14,170 --> 01:19:15,255 You can finally 999 01:19:15,380 --> 01:19:17,424 commit yourselves to each other. 1000 01:19:18,341 --> 01:19:21,261 Do you do so freely and without constraint? 1001 01:19:25,557 --> 01:19:26,391 Thanks. 1002 01:19:35,358 --> 01:19:36,151 - Alain? - Yes. 1003 01:19:37,193 --> 01:19:40,530 Which of your first names do you want on the register? 1004 01:19:40,530 --> 01:19:41,448 Sorry? 1005 01:19:42,449 --> 01:19:43,825 Yes, he has two names. 1006 01:19:44,659 --> 01:19:46,286 It's been so long since 1007 01:19:47,162 --> 01:19:49,622 my husband and I have used his official name. 1008 01:19:49,748 --> 01:19:51,416 - Your husband? - What name? 1009 01:19:51,541 --> 01:19:52,417 Well, 1010 01:19:53,293 --> 01:19:54,419 your real name. 1011 01:19:54,919 --> 01:19:56,087 His surname? 1012 01:19:56,588 --> 01:19:57,922 His real given name. 1013 01:19:58,506 --> 01:19:59,841 What name, Mom? 1014 01:20:04,137 --> 01:20:05,305 Youssef Charbel. 1015 01:20:08,183 --> 01:20:11,144 It's normal not to use your real name in daily life. 1016 01:20:11,269 --> 01:20:12,812 I use mine. 1017 01:20:13,521 --> 01:20:15,148 We wanted to integrate you. 1018 01:20:15,899 --> 01:20:17,859 It was your father who insisted. 1019 01:20:19,152 --> 01:20:22,155 Because of him, I forgot your real name. 1020 01:20:23,490 --> 01:20:24,949 My name's Alain. 1021 01:20:25,075 --> 01:20:25,867 Alain, 1022 01:20:25,992 --> 01:20:27,952 my middle name is Echo. 1023 01:20:28,411 --> 01:20:29,454 Like the nymph? 1024 01:20:29,454 --> 01:20:30,663 The what? 1025 01:20:30,663 --> 01:20:32,374 Alain, listen to me. 1026 01:20:33,750 --> 01:20:35,460 Surnames come from the father. 1027 01:20:35,585 --> 01:20:36,461 Farah, 1028 01:20:37,671 --> 01:20:39,714 which means marriage, as you know. 1029 01:20:39,714 --> 01:20:41,007 Or joy. 1030 01:20:41,716 --> 01:20:43,009 Farah means joy. 1031 01:20:43,593 --> 01:20:45,887 Well, that remains to be seen. 1032 01:20:46,680 --> 01:20:48,181 You are a Farah. 1033 01:20:48,807 --> 01:20:50,558 You bear your father's name. 1034 01:20:50,684 --> 01:20:51,893 And his disease. 1035 01:20:52,894 --> 01:20:55,188 Yalla, let's finish this up. 1036 01:20:55,313 --> 01:20:58,400 Use all three names and everyone will be happy. 1037 01:21:04,739 --> 01:21:05,990 There! 1038 01:21:58,835 --> 01:21:59,961 Ruby! 1039 01:22:00,628 --> 01:22:01,796 OK, everybody, 1040 01:22:02,297 --> 01:22:04,424 we're going to shout Alain and Virginie! 1041 01:22:04,841 --> 01:22:07,052 Alain and Virginie! 1042 01:22:20,940 --> 01:22:22,067 Happy, guys? 1043 01:22:22,609 --> 01:22:23,485 Sure. 1044 01:22:24,277 --> 01:22:25,570 Yes! Yes! Yes! 1045 01:22:25,570 --> 01:22:27,864 Come on, a '67 Chrysler 300! 1046 01:22:28,406 --> 01:22:31,242 Yeah, but it's not a Mustang Shelby GT. 1047 01:22:31,910 --> 01:22:33,953 It's the only American car I respect. 1048 01:22:33,953 --> 01:22:35,997 Show some respect for all I did. 1049 01:22:39,167 --> 01:22:40,585 Translation, por favor. 1050 01:22:42,253 --> 01:22:45,006 It means, beggars can be choosers. 1051 01:22:48,259 --> 01:22:50,345 Some beg for grants to write poems. 1052 01:22:50,345 --> 01:22:52,514 Merit grants that paid your rent. 1053 01:22:52,639 --> 01:22:53,848 Did I ever not repay you? 1054 01:22:53,848 --> 01:22:55,308 How much do you owe? 1055 01:22:55,433 --> 01:22:56,601 Easy, Bibou. 1056 01:22:58,770 --> 01:23:01,022 Dad left me $50,000 before he went. 1057 01:23:02,649 --> 01:23:04,526 That's wonderful, Dodi. 1058 01:23:04,526 --> 01:23:06,027 We're happy for you. 1059 01:23:06,695 --> 01:23:09,864 I see it as Dad lending me a hand for a big project. 1060 01:23:09,989 --> 01:23:10,949 Ruby's pregnant? 1061 01:23:13,660 --> 01:23:15,120 No, she's not pregnant. 1062 01:23:20,000 --> 01:23:21,751 I hereby announce that... 1063 01:23:21,751 --> 01:23:23,545 I'll make my first million this year. 1064 01:23:25,505 --> 01:23:26,673 Bravo, Dodi! 1065 01:23:26,798 --> 01:23:28,550 Is Warren Buffet your bookkeeper? 1066 01:23:28,675 --> 01:23:29,801 What do you know 1067 01:23:29,801 --> 01:23:32,095 - about money-making books? - Sorry? 1068 01:23:32,095 --> 01:23:35,682 Let's just say your novel won't be made into a movie. 1069 01:23:35,682 --> 01:23:36,808 That's not my goal. 1070 01:23:36,808 --> 01:23:38,643 You always talk about it. 1071 01:23:38,643 --> 01:23:40,270 There's no story, no punch. 1072 01:23:40,395 --> 01:23:42,856 From a guy who only reads Autoweek. 1073 01:23:42,856 --> 01:23:45,066 We're not all paid to do PhDs. 1074 01:23:45,191 --> 01:23:46,985 People stay poor because 1075 01:23:47,110 --> 01:23:48,570 they manage their money... 1076 01:23:51,031 --> 01:23:52,323 - like wusses. - Vir! 1077 01:24:11,009 --> 01:24:12,177 Screw 'em! 1078 01:24:17,307 --> 01:24:19,934 So far it's been a so-so day. 1079 01:24:19,934 --> 01:24:21,811 It'll make for good stories. 1080 01:24:21,811 --> 01:24:22,687 Yeah? 1081 01:24:26,983 --> 01:24:30,654 I'd have done it with a few friends by the side of a lake. 1082 01:24:30,779 --> 01:24:32,030 I hear you. 1083 01:24:47,587 --> 01:24:48,630 Vir? 1084 01:24:49,047 --> 01:24:50,715 Can I give you my present now? 1085 01:24:52,300 --> 01:24:53,551 Here? 1086 01:24:56,638 --> 01:24:57,722 Close your eyes. 1087 01:25:03,853 --> 01:25:04,729 Open your eyes. 1088 01:25:08,942 --> 01:25:10,276 Our swallow! 1089 01:25:11,277 --> 01:25:12,445 It came back. 1090 01:25:20,537 --> 01:25:21,413 Come. 1091 01:25:23,331 --> 01:25:24,249 C'mon! 1092 01:25:37,762 --> 01:25:39,431 I'll carry your train! 1093 01:25:48,440 --> 01:25:49,482 Move over! 1094 01:25:49,482 --> 01:25:50,692 What're you doing? 1095 01:26:04,372 --> 01:26:06,499 Let's make peace, man. It's over. 1096 01:26:08,209 --> 01:26:09,836 I'll never forgive you. 1097 01:26:11,379 --> 01:26:13,631 I'm lucky looks can't kill. 1098 01:26:14,049 --> 01:26:15,800 I dreaded seeing that glare. 1099 01:26:55,423 --> 01:26:57,342 Wali, I feel a lump here. 1100 01:26:57,342 --> 01:26:59,761 A discomfort if I brush it with my tongue. 1101 01:27:00,679 --> 01:27:02,347 Lump or discomfort? 1102 01:27:02,347 --> 01:27:05,225 - Is it true everyone there honks? - Non-stop. 1103 01:27:05,225 --> 01:27:06,726 - And after Cairo? - Luxor! 1104 01:27:08,103 --> 01:27:09,270 I compared. 1105 01:27:10,021 --> 01:27:11,773 The repair's not the same shape. 1106 01:27:15,527 --> 01:27:17,320 You're from Cairo, Mr Wali, right? 1107 01:27:17,445 --> 01:27:19,364 What do you recommend? 1108 01:27:21,199 --> 01:27:24,369 My dear, I stopped recommending Egypt long ago. 1109 01:27:25,412 --> 01:27:26,663 Don't exaggerate. 1110 01:27:27,288 --> 01:27:31,042 The irony is, both the Lebanese and Egyptians have fled certain... 1111 01:27:31,042 --> 01:27:33,503 Let's call them "realities." 1112 01:27:33,503 --> 01:27:36,840 Which now come back to haunt us and pursue us here. 1113 01:27:37,340 --> 01:27:40,468 It starts with girls playing soccer in a hijab. 1114 01:27:40,468 --> 01:27:42,387 Then they start a petition. 1115 01:27:43,805 --> 01:27:47,642 Soon Québecers won't be allowed to eat poutine with pork. 1116 01:27:47,642 --> 01:27:50,729 Want to put back the crucifix in the National Assembly? 1117 01:27:50,854 --> 01:27:51,813 Alain! 1118 01:27:51,938 --> 01:27:52,814 No. 1119 01:27:52,939 --> 01:27:54,149 Let him speak. 1120 01:27:54,149 --> 01:27:55,984 You forget where you're from. 1121 01:27:55,984 --> 01:27:57,944 That's your problem. - I'm from here! 1122 01:27:58,069 --> 01:27:59,988 Don't act smart with me. 1123 01:28:00,780 --> 01:28:03,199 - Sure, a full-blooded Québécois. - I am Québécois. 1124 01:28:03,199 --> 01:28:05,118 You're as "nice" as them? 1125 01:28:05,243 --> 01:28:07,245 Who, them? 1126 01:28:07,787 --> 01:28:08,997 We adapted. 1127 01:28:09,331 --> 01:28:11,332 Nobody did us any favors. 1128 01:28:11,458 --> 01:28:12,917 We redid all our degrees. 1129 01:28:13,543 --> 01:28:15,211 We followed all the rules. 1130 01:28:15,211 --> 01:28:16,713 Whereas them... 1131 01:28:16,713 --> 01:28:19,591 Them! Them that, them this! That's demagogy! 1132 01:28:20,091 --> 01:28:21,426 I'm going to Beirut. 1133 01:28:22,010 --> 01:28:23,595 It's calmer there. 1134 01:28:32,354 --> 01:28:33,605 And my tooth? 1135 01:28:53,708 --> 01:28:55,794 Drop by if you feel discomfort. 1136 01:29:07,305 --> 01:29:09,557 You know I love you, right, kid? 1137 01:29:11,935 --> 01:29:12,894 So... 1138 01:29:13,978 --> 01:29:15,522 Now that you're married, 1139 01:29:16,356 --> 01:29:17,565 it's maybe time 1140 01:29:17,565 --> 01:29:20,735 to plan for what comes next, my boy. 1141 01:29:21,236 --> 01:29:22,654 My Youssef! 1142 01:29:23,613 --> 01:29:26,324 And just to be clear, I don't mean babies, 1143 01:29:26,449 --> 01:29:29,244 'cause I'm in no rush to become a grandpa. 1144 01:29:29,369 --> 01:29:33,415 My wife won't find sleeping with a granddad very sexy, you know? 1145 01:29:33,415 --> 01:29:35,750 No, I wanted to talk to you about... 1146 01:29:42,757 --> 01:29:45,427 - Everything OK, dear? - It's a perfect day. 1147 01:29:57,605 --> 01:29:59,357 What I've been trying to tell you, 1148 01:29:59,482 --> 01:30:00,859 I bought a condo. 1149 01:30:03,194 --> 01:30:04,070 With Ruby? 1150 01:30:05,363 --> 01:30:06,865 Stop, you've lost me. 1151 01:30:07,741 --> 01:30:10,243 Three months ago you two signed a lease, 1152 01:30:11,036 --> 01:30:13,371 you painted, tomorrow you're moving in. 1153 01:30:13,371 --> 01:30:15,081 And this morning, 1154 01:30:15,206 --> 01:30:18,168 you say you bought a condo and you're not moving? 1155 01:30:18,293 --> 01:30:19,919 Exactly. It's perfect. 1156 01:30:20,712 --> 01:30:22,672 Perfect? It's borderline schizo! 1157 01:30:22,672 --> 01:30:24,966 No, I mean you summed it up perfectly. 1158 01:30:24,966 --> 01:30:28,136 - But you left out what's essential. - Namely? 1159 01:30:28,261 --> 01:30:29,721 We bought the presbytery. 1160 01:30:31,264 --> 01:30:32,849 The morons, that's you? 1161 01:30:32,849 --> 01:30:34,392 And Baddredine! 1162 01:30:37,729 --> 01:30:39,481 - What's that? - A negroni. 1163 01:30:41,066 --> 01:30:43,818 - Don't, your tummy! - I'm allowed to have fun. 1164 01:30:48,490 --> 01:30:50,784 And now for the groom's father, 1165 01:30:51,201 --> 01:30:52,577 Elias Shafik Farah! 1166 01:30:56,456 --> 01:30:57,499 Thanks, Naty! 1167 01:30:59,459 --> 01:31:00,418 You can help. 1168 01:31:00,543 --> 01:31:01,586 Not on your life. 1169 01:31:01,711 --> 01:31:03,755 But you already helped us. 1170 01:31:04,297 --> 01:31:05,131 How? 1171 01:31:06,383 --> 01:31:07,801 We'll start a sect. 1172 01:31:10,762 --> 01:31:12,931 Bad thinks your idea's genius. 1173 01:31:13,723 --> 01:31:15,225 That was him on the phone? 1174 01:31:16,184 --> 01:31:18,978 We'll transform the condos into places of worship. 1175 01:31:19,604 --> 01:31:22,983 The bride awaits her spouse at Addis Abeba. 1176 01:31:23,108 --> 01:31:24,192 Shawinigan! 1177 01:31:25,402 --> 01:31:28,655 Do what you want with his stolen Lexus, but leave me out. 1178 01:31:32,742 --> 01:31:33,618 For you. 1179 01:31:35,370 --> 01:31:36,371 Édouard? 1180 01:31:36,371 --> 01:31:37,872 Is Farah with you? 1181 01:31:39,499 --> 01:31:40,625 Baddredine? 1182 01:31:42,043 --> 01:31:43,461 Farah, is that you? 1183 01:31:46,798 --> 01:31:50,552 Bad, it's cool to hear you, but I don't know why Dodi put me on. 1184 01:31:52,303 --> 01:31:54,723 In your day, people respected decorum. 1185 01:31:55,265 --> 01:31:56,975 But they still got divorced. 1186 01:31:57,809 --> 01:32:00,228 - I don't have... - Dodi invited me to your wedding. 1187 01:32:04,482 --> 01:32:05,650 But I can't come. 1188 01:32:06,234 --> 01:32:07,861 I hope you understand. 1189 01:32:30,050 --> 01:32:30,884 Alain? 1190 01:32:31,301 --> 01:32:32,927 Don't worry, Dodi. I got this. 1191 01:32:33,636 --> 01:32:35,472 What was that pill, Farah? 1192 01:32:36,890 --> 01:32:37,682 Alain? 1193 01:32:38,433 --> 01:32:40,852 I gave you a mega-antispasmodic. 1194 01:32:41,978 --> 01:32:45,356 That means your intestinal tract will slow down so much, 1195 01:32:45,356 --> 01:32:47,525 you won't be able to shit for... 1196 01:32:47,942 --> 01:32:48,860 four, five days. 1197 01:32:48,860 --> 01:32:52,405 And while the shit backs up in your gut, 1198 01:32:52,405 --> 01:32:54,949 you can think about what you did to me, 1199 01:32:55,075 --> 01:32:56,034 fucking traitor! 1200 01:33:13,385 --> 01:33:14,844 I feel very humble 1201 01:33:16,554 --> 01:33:18,306 when I read my son's books. 1202 01:33:19,599 --> 01:33:20,975 And very proud. 1203 01:33:26,731 --> 01:33:28,149 He always surprises. 1204 01:33:28,149 --> 01:33:29,234 Like now. 1205 01:33:30,819 --> 01:33:32,821 See? My son's very spontaneous. 1206 01:33:50,046 --> 01:33:52,507 How long were you going to pretend, asshole? 1207 01:33:52,632 --> 01:33:53,883 What is this? 1208 01:33:54,551 --> 01:33:55,427 You... 1209 01:33:56,011 --> 01:33:58,179 Don't pretend you don't know, goddamn clown! 1210 01:33:58,179 --> 01:33:59,264 Know what? 1211 01:33:59,264 --> 01:34:00,265 Constance! 1212 01:34:00,765 --> 01:34:02,350 I don't understand. 1213 01:34:10,900 --> 01:34:12,360 You'll get sick, bro. 1214 01:34:12,485 --> 01:34:13,903 I'm not your bro! 1215 01:34:14,029 --> 01:34:14,988 Alain, stop! 1216 01:34:15,488 --> 01:34:17,157 Thought I'd take your shit 1217 01:34:17,282 --> 01:34:18,742 without saying anything? 1218 01:34:20,160 --> 01:34:20,910 What? 1219 01:34:24,414 --> 01:34:25,874 Get off me, Dodi! 1220 01:34:33,214 --> 01:34:34,507 Let's beat it. 1221 01:34:34,507 --> 01:34:36,384 We can't leave him like this. 1222 01:34:38,303 --> 01:34:41,890 If you haven't crapped in a week, go to a hospital. 1223 01:34:42,474 --> 01:34:44,476 You'll learn to live with your shit. 1224 01:34:44,601 --> 01:34:46,061 I swear! 1225 01:34:46,478 --> 01:34:47,645 Let's go. 1226 01:34:50,023 --> 01:34:50,815 Dodi, 1227 01:34:51,524 --> 01:34:52,317 it's him 1228 01:34:52,442 --> 01:34:53,610 or me. 1229 01:34:53,985 --> 01:34:54,819 Choose. 1230 01:34:58,365 --> 01:34:59,824 In closing... 1231 01:35:00,200 --> 01:35:01,117 In closing, 1232 01:35:01,659 --> 01:35:04,162 my dad loved to quote this Egyptian proverb... 1233 01:35:06,539 --> 01:35:07,749 My dear friends, 1234 01:35:07,749 --> 01:35:09,751 Virginie, Alain... 1235 01:35:10,543 --> 01:35:12,837 enjoy this lovely evening, since... 1236 01:35:13,880 --> 01:35:15,256 You were right, abouya... 1237 01:35:16,841 --> 01:35:19,677 This life we're plunged into is a trap... 1238 01:35:21,888 --> 01:35:24,766 a trap that slumbers in the prison of time. 1239 01:35:29,437 --> 01:35:30,814 I love you, my son. 1240 01:35:32,732 --> 01:35:34,192 I'm proud of you. 1241 01:35:48,248 --> 01:35:49,332 The groom's back! 1242 01:36:27,787 --> 01:36:32,417 I hope you left because you had an urgent case of diarrhea, my love. 1243 01:36:32,542 --> 01:36:34,711 And that it's out of your system. 1244 01:36:35,253 --> 01:36:37,088 Now go see your dad. 1245 01:36:37,839 --> 01:36:40,508 He was wonderful. And moving. 1246 01:36:40,508 --> 01:36:42,093 And he didn't deserve that. 1247 01:36:47,432 --> 01:36:48,516 Yo, you OK? 1248 01:36:48,516 --> 01:36:49,434 Thanks. 1249 01:36:55,065 --> 01:36:56,232 You're shaking, Alouna. 1250 01:36:56,691 --> 01:36:58,610 Dad, I'm sorry. I needed some air. 1251 01:36:58,610 --> 01:37:00,278 Is it your stomach? 1252 01:37:01,863 --> 01:37:03,239 I'm allowed to have fun. 1253 01:37:06,326 --> 01:37:07,661 Alcohol won't help you. 1254 01:37:07,661 --> 01:37:08,787 What will? 1255 01:37:08,787 --> 01:37:10,121 The people here. 1256 01:37:10,121 --> 01:37:11,748 They love you. 1257 01:37:11,873 --> 01:37:13,375 What more do you want? 1258 01:37:16,419 --> 01:37:17,837 Baddredine's coming. 1259 01:37:17,962 --> 01:37:20,465 - Baddredine? - He's coming here, to my wedding. 1260 01:37:21,424 --> 01:37:22,759 Why so late? 1261 01:37:22,884 --> 01:37:24,594 You don't get it. Baddredine. 1262 01:37:24,719 --> 01:37:25,887 Baddredine? 1263 01:37:26,971 --> 01:37:28,139 - Bad! - I know. 1264 01:37:28,139 --> 01:37:31,059 Dodi's partner, he's in real estate now. 1265 01:37:31,518 --> 01:37:32,477 What? 1266 01:37:32,477 --> 01:37:34,312 You're staying with me. 1267 01:37:34,979 --> 01:37:36,564 - Lovely speech, Eli. - Thanks. 1268 01:37:36,981 --> 01:37:38,984 You were so elegant. 1269 01:37:38,984 --> 01:37:41,695 Too bad your son played Houdini and vanished. 1270 01:37:41,695 --> 01:37:43,947 What's with you two? You're not normal. 1271 01:37:43,947 --> 01:37:46,157 Expect us to fight at your wedding? 1272 01:37:46,157 --> 01:37:49,119 I told Alain that life is beautiful. Right, Lola? 1273 01:37:49,244 --> 01:37:50,745 Today? Yes. 1274 01:37:50,870 --> 01:37:52,914 Do you hear that whomp whomp sound? 1275 01:37:52,914 --> 01:37:54,207 - Lola? - Yes. 1276 01:37:54,332 --> 01:37:55,250 You're next. 1277 01:37:55,375 --> 01:37:56,334 Alain, 1278 01:37:56,334 --> 01:37:58,211 I have to talk to you alone. 1279 01:37:58,336 --> 01:38:00,130 Come. Excuse us, Eli. 1280 01:38:10,974 --> 01:38:12,350 I'm ashamed. 1281 01:38:12,892 --> 01:38:14,019 Ashamed, why? 1282 01:38:15,562 --> 01:38:16,604 I have powers. 1283 01:38:18,523 --> 01:38:19,441 Powers? 1284 01:38:20,191 --> 01:38:20,984 OK. 1285 01:38:21,484 --> 01:38:22,319 What powers? 1286 01:38:23,695 --> 01:38:25,196 I can break people. 1287 01:38:26,865 --> 01:38:28,408 How do you break them? 1288 01:38:28,908 --> 01:38:31,161 - The evil eye, of course. - Mom, stop it! 1289 01:38:31,286 --> 01:38:33,705 If someone hurts me, God punishes them. 1290 01:38:33,830 --> 01:38:35,749 Sorry, I'm not interested. 1291 01:38:35,749 --> 01:38:37,042 What about your dad? 1292 01:38:37,834 --> 01:38:38,960 What about him? 1293 01:38:39,627 --> 01:38:40,879 His disease. 1294 01:38:41,546 --> 01:38:42,464 He had it 1295 01:38:42,464 --> 01:38:44,132 before he met you. 1296 01:38:44,257 --> 01:38:47,969 And you said you have to envy people, to put the evil eye on them. 1297 01:38:47,969 --> 01:38:52,265 But I did envy him for not having to look after you. 1298 01:38:52,265 --> 01:38:54,601 For his career, for being successful. 1299 01:38:55,101 --> 01:38:57,896 For leaving me the responsibilities, the doctors, 1300 01:38:57,896 --> 01:38:59,147 prescriptions... 1301 01:38:59,272 --> 01:39:02,650 - That's what you wanted to say? - No, it's not that. 1302 01:39:02,650 --> 01:39:03,860 Sit down. 1303 01:39:07,364 --> 01:39:08,531 Did you know that 1304 01:39:09,157 --> 01:39:10,367 before you were born, 1305 01:39:10,367 --> 01:39:13,870 your dad and I went dancing every Thursday and Friday 1306 01:39:13,995 --> 01:39:15,497 at the Crazy Horse, after work? 1307 01:39:17,540 --> 01:39:20,335 I want you to know we had happy times together. 1308 01:39:21,252 --> 01:39:22,921 I'm proud of you, my son. 1309 01:39:23,421 --> 01:39:26,174 I know your dad's proud of you, too. 1310 01:39:27,884 --> 01:39:29,594 If I were to die tomorrow, 1311 01:39:30,512 --> 01:39:33,098 I want you to keep one thing in mind, 1312 01:39:33,223 --> 01:39:35,392 the only thing that truly counts. 1313 01:39:36,643 --> 01:39:38,228 Tell me, ya mama. 1314 01:39:38,770 --> 01:39:40,438 I've forgiven you for everything. 1315 01:39:40,980 --> 01:39:42,065 I forgive you. 1316 01:39:43,900 --> 01:39:45,276 You forgive me? 1317 01:39:45,276 --> 01:39:46,277 Yes. 1318 01:39:47,153 --> 01:39:48,530 That's my gift. 1319 01:39:49,948 --> 01:39:52,200 - Forgive me for what? - Everything. 1320 01:40:01,626 --> 01:40:02,627 Fuck you! 1321 01:40:03,628 --> 01:40:05,213 - I'll be right back. - Alain? 1322 01:40:05,338 --> 01:40:06,131 Alain? 1323 01:40:09,968 --> 01:40:11,803 She was born in Addis Abeba. 1324 01:40:11,928 --> 01:40:13,513 Now I understand. 1325 01:40:13,638 --> 01:40:14,723 Understand what? 1326 01:40:14,723 --> 01:40:16,182 All this. 1327 01:40:16,182 --> 01:40:18,977 This is her wedding, her childhood dream. 1328 01:40:18,977 --> 01:40:21,438 She's frustrated at being single at 45. 1329 01:40:21,563 --> 01:40:23,064 Vir, you made her cry. 1330 01:40:48,340 --> 01:40:50,425 It's time for your mom's speech. 1331 01:40:55,805 --> 01:40:56,931 Wanna French me, too? 1332 01:40:57,057 --> 01:40:58,224 You fuck up everything. 1333 01:40:58,224 --> 01:41:00,769 And you're munching benzos like candy. 1334 01:41:07,442 --> 01:41:10,153 You tell me what to do with my life, my money. 1335 01:41:10,153 --> 01:41:12,781 But when I mention my dream project you dis me. 1336 01:41:12,781 --> 01:41:14,908 'Cause you resurrected Baddredine. 1337 01:41:15,033 --> 01:41:17,535 - Long before that. - And invited him! 1338 01:41:18,453 --> 01:41:20,872 You ruined the most important day of my life. 1339 01:41:20,997 --> 01:41:22,082 No, you did that. 1340 01:41:22,207 --> 01:41:24,334 - You're just mad. - Yeah, mad at you. 1341 01:41:24,459 --> 01:41:26,878 You're always mad. At your dad and mom, 1342 01:41:26,878 --> 01:41:28,797 the planet, your illness... 1343 01:41:28,797 --> 01:41:29,881 Add me to the list. 1344 01:41:30,006 --> 01:41:31,174 What's it change? 1345 01:41:37,305 --> 01:41:39,641 Your mom wants you to hear her speech. 1346 01:41:40,684 --> 01:41:41,643 Yeah. 1347 01:41:41,768 --> 01:41:42,560 Sure. 1348 01:41:47,524 --> 01:41:48,566 Your hand's clammy. 1349 01:41:52,404 --> 01:41:53,530 Having fun? 1350 01:41:57,701 --> 01:42:00,996 So, now it's time for the speech 1351 01:42:00,996 --> 01:42:03,456 by the groom's mom, 1352 01:42:03,581 --> 01:42:05,500 Yolande Safi. 1353 01:42:10,964 --> 01:42:12,257 Can you hear me? 1354 01:42:13,883 --> 01:42:14,884 Hello. 1355 01:42:14,884 --> 01:42:16,344 Hello! 1356 01:42:17,220 --> 01:42:19,848 Since it's a big day for you, Alain, 1357 01:42:20,265 --> 01:42:21,266 and your Virginie, 1358 01:42:21,266 --> 01:42:23,643 allow me to read a poem 1359 01:42:23,768 --> 01:42:25,353 that I wrote for my son. 1360 01:42:26,146 --> 01:42:28,189 He says poems don't have to rhyme, 1361 01:42:28,189 --> 01:42:32,068 that the emotion should guide the hand over the page. 1362 01:42:35,447 --> 01:42:36,406 Alright... 1363 01:42:37,699 --> 01:42:38,658 My nephew 1364 01:42:38,658 --> 01:42:42,037 has asked to talk now, he says it's important. 1365 01:42:42,037 --> 01:42:44,456 And since I can never say no to him, 1366 01:42:45,165 --> 01:42:47,042 I'll let him speak now. 1367 01:42:47,042 --> 01:42:48,626 - Thanks. - Yalla, habibi. 1368 01:42:52,630 --> 01:42:53,798 Is everybody good? 1369 01:42:53,923 --> 01:42:54,716 Yeah! 1370 01:42:56,092 --> 01:42:57,552 Alain and Virginie... 1371 01:42:59,054 --> 01:43:00,638 We were born in the same hospital. 1372 01:43:01,598 --> 01:43:04,309 Who knows, maybe they switched us by mistake. 1373 01:43:05,226 --> 01:43:07,479 Maybe we're living each other's lives. 1374 01:43:08,396 --> 01:43:10,398 Don't worry, I'm not moving in. 1375 01:43:11,775 --> 01:43:13,318 Can I get a negroni? 1376 01:43:27,374 --> 01:43:30,168 I lost my notes, but I remember what I wrote. 1377 01:43:30,752 --> 01:43:32,253 A marriage is a promise. 1378 01:43:32,962 --> 01:43:34,589 A promise to love each other, 1379 01:43:35,340 --> 01:43:36,758 forgive each other, 1380 01:43:38,176 --> 01:43:40,804 and continue to move forward in life. 1381 01:43:42,013 --> 01:43:43,264 You're hurting me. 1382 01:43:43,973 --> 01:43:45,308 Right. 1383 01:43:47,602 --> 01:43:48,645 When we love, 1384 01:43:48,770 --> 01:43:50,271 nothing can break us. 1385 01:43:51,189 --> 01:43:53,108 Even if we don't always say everything. 1386 01:43:53,108 --> 01:43:54,859 Or say things wrong. 1387 01:43:56,152 --> 01:43:57,946 But today that's going to change. 1388 01:43:58,071 --> 01:43:59,155 Tonight, even. 1389 01:44:00,365 --> 01:44:02,450 My gift to you, my brother, 1390 01:44:03,326 --> 01:44:05,787 is the gift of peace with the past. 1391 01:44:06,329 --> 01:44:08,039 I hope you know the joy I feel... 1392 01:44:08,540 --> 01:44:10,000 Vir... - ...at having you in my life. 1393 01:44:10,000 --> 01:44:11,334 Vir... 1394 01:44:11,876 --> 01:44:12,669 I think... 1395 01:44:16,256 --> 01:44:17,757 Somebody, help! 1396 01:44:17,882 --> 01:44:19,467 Is there a doctor here? 1397 01:44:19,467 --> 01:44:21,344 Don't panic, I'm a dentist. 1398 01:45:05,930 --> 01:45:07,265 I'm not your brother! 1399 01:45:07,891 --> 01:45:10,351 Thought I'd take your shit and do nothing? 1400 01:45:13,605 --> 01:45:15,398 It's hard to be your friend. 1401 01:45:16,316 --> 01:45:17,442 What? 1402 01:45:18,610 --> 01:45:19,611 Alain? 1403 01:45:23,907 --> 01:45:24,908 Alain? 1404 01:45:31,122 --> 01:45:32,957 It's hard to be your friend, Alain. 1405 01:46:19,921 --> 01:46:21,214 What do you think? 1406 01:46:21,339 --> 01:46:22,590 Let him have it! 1407 01:46:23,842 --> 01:46:25,427 Rise, my son! 1408 01:46:28,304 --> 01:46:29,931 Alain, you were gone! 1409 01:46:34,102 --> 01:46:35,353 Holy Christ! 1410 01:46:42,819 --> 01:46:43,653 Thanks. 1411 01:46:46,364 --> 01:46:47,407 Excuse me. 1412 01:46:52,537 --> 01:46:54,789 OK now, what's your name? 1413 01:46:55,248 --> 01:46:56,124 This a joke? 1414 01:46:56,499 --> 01:46:57,751 Answer the doctor! 1415 01:46:59,294 --> 01:47:00,086 Alain 1416 01:47:01,421 --> 01:47:03,798 Youssef Charbel Farah. 1417 01:47:05,717 --> 01:47:07,677 You take his pressure on his arm? 1418 01:47:07,677 --> 01:47:08,845 Yeah, always. 1419 01:47:08,845 --> 01:47:10,096 What did you eat today? 1420 01:47:10,722 --> 01:47:12,349 A croissant this morning, 1421 01:47:13,141 --> 01:47:14,517 fries at noon, and... 1422 01:47:15,143 --> 01:47:17,354 I saw him drinking wine. 1423 01:47:17,354 --> 01:47:20,607 - Take his blood pressure on his calf. - Yolande! 1424 01:47:20,732 --> 01:47:23,360 - Lola, I'm a pharmacist. - And Wali cleans teeth. 1425 01:47:23,485 --> 01:47:25,695 This could be serious. 1426 01:47:25,695 --> 01:47:27,197 He needs an EKG. 1427 01:47:27,739 --> 01:47:29,032 - Dodi? - At your service. 1428 01:47:29,908 --> 01:47:30,909 Is Bad coming? 1429 01:47:31,034 --> 01:47:32,702 No. Want me to invite him? 1430 01:47:33,745 --> 01:47:34,829 OK. 1431 01:47:35,288 --> 01:47:36,206 Another time. 1432 01:47:36,998 --> 01:47:39,000 - His pressure's fine. - It's fine. 1433 01:47:39,000 --> 01:47:40,794 It could be a heart attack. 1434 01:47:40,794 --> 01:47:43,171 No. Mom, it wasn't a heart attack. 1435 01:47:43,755 --> 01:47:46,466 - So, he's 28... - No other symptoms... 1436 01:47:46,591 --> 01:47:48,009 Typical vagal shock. 1437 01:47:48,009 --> 01:47:50,095 I see one of these a month. 1438 01:47:50,095 --> 01:47:51,513 I wonder why. 1439 01:47:51,638 --> 01:47:53,181 Everyone, he just fainted. 1440 01:47:53,181 --> 01:47:54,849 I'm not an imbecile. 1441 01:47:54,974 --> 01:47:58,311 I had heart surgery. You check pressure on the calf. 1442 01:47:58,436 --> 01:47:59,396 Yolande, please. 1443 01:47:59,396 --> 01:48:01,314 I realize your concern, 1444 01:48:01,439 --> 01:48:03,984 - given your medical history... - Pardon? 1445 01:48:04,109 --> 01:48:05,568 My history? 1446 01:48:05,568 --> 01:48:10,115 If you want to talk about history, what about his father's Crohn's disease? 1447 01:48:10,115 --> 01:48:11,408 Yolande, shut up! 1448 01:48:16,788 --> 01:48:17,580 Dad! 1449 01:48:19,958 --> 01:48:21,001 Kindness, 1450 01:48:21,334 --> 01:48:22,669 never violence. 1451 01:48:26,089 --> 01:48:26,881 Yolande, 1452 01:48:27,841 --> 01:48:28,758 shut up. 1453 01:48:30,010 --> 01:48:31,553 See how he demeans me? 1454 01:48:33,221 --> 01:48:34,848 Mom's right. Crohn's... 1455 01:48:36,141 --> 01:48:37,767 We both have Crohn's disease. 1456 01:48:38,393 --> 01:48:39,686 Call a spade a spade. 1457 01:48:40,353 --> 01:48:43,690 It's not shameful, or the evil eye. It's not our fault. 1458 01:48:50,530 --> 01:48:51,781 Thanks. I'm good! 1459 01:48:52,323 --> 01:48:53,783 I'll be OK, thanks. 1460 01:48:59,497 --> 01:49:01,124 I'd like to hear your speech. 1461 01:49:02,167 --> 01:49:03,460 It's too late. 1462 01:49:03,585 --> 01:49:05,837 People are tired, they want to have fun. 1463 01:49:06,337 --> 01:49:07,881 I'll put it in your pocket. 1464 01:49:08,631 --> 01:49:10,759 Too bad, you've a gift for poetry. 1465 01:49:10,884 --> 01:49:11,760 Yeah. 1466 01:49:12,552 --> 01:49:13,970 Now I'm gifted. 1467 01:49:35,367 --> 01:49:36,826 For better and for worse. 1468 01:49:40,080 --> 01:49:41,247 Is the worst behind us? 1469 01:49:42,332 --> 01:49:43,625 The best is yet to come. 1470 01:51:50,251 --> 01:51:51,878 I'll quit in Egypt 1471 01:52:25,078 --> 01:52:26,121 Gimme that. 1472 01:52:28,790 --> 01:52:31,126 - I'll give you a lift. - No thanks. 1473 01:52:31,251 --> 01:52:32,293 But put on your shoes. 1474 01:52:32,293 --> 01:52:35,505 Impossible, they're killing me. Since the cemetery... 1475 01:52:36,047 --> 01:52:39,300 - Have I told you I respect her? - OK, listen to me for a sec. 1476 01:52:40,593 --> 01:52:42,679 I'll help you with your condos. 1477 01:52:43,680 --> 01:52:46,391 I'll invent a sect, I love inventing stories. 1478 01:52:46,975 --> 01:52:49,853 But tomorrow, you move in with the woman you love. 1479 01:52:57,360 --> 01:52:58,319 Deal? 1480 01:52:59,446 --> 01:53:00,280 Deal. 1481 01:53:01,865 --> 01:53:03,825 I know it's hard being my friend. 1482 01:53:03,825 --> 01:53:05,702 But I love you. Forgive me. 1483 01:53:06,077 --> 01:53:07,162 Wallah! 1484 01:53:08,538 --> 01:53:09,706 Thanks, bro. 1485 01:53:10,290 --> 01:53:10,999 I love you. 1486 01:53:10,999 --> 01:53:13,126 - Me too. - Congratulations. 1487 01:53:53,291 --> 01:53:56,252 It's the first thing I saw when I arrived here. 1488 01:53:58,296 --> 01:54:00,924 The purple light bathing the clouds. 1489 01:54:01,925 --> 01:54:03,259 It made an impression. 1490 01:54:07,889 --> 01:54:11,059 What was it that your dad said about prison and time? 1491 01:54:11,559 --> 01:54:13,019 Life is a trap 1492 01:54:13,978 --> 01:54:16,147 that slumbers in the prison of time. 1493 01:54:17,273 --> 01:54:21,194 But Grandpa said another thing that's even more important. 1494 01:54:22,070 --> 01:54:23,071 What? 1495 01:54:25,782 --> 01:54:27,867 Never go to bed angry. 1496 01:54:49,264 --> 01:54:50,390 My dear Alain, 1497 01:54:51,141 --> 01:54:53,727 why not seize this chance 1498 01:54:53,727 --> 01:54:56,396 to say things I've never told you? 1499 01:54:57,355 --> 01:54:59,566 We desired you for a long time, my son. 1500 01:55:01,026 --> 01:55:03,403 Despite everything, you still remain 1501 01:55:04,029 --> 01:55:05,488 the fruit of our love. 1502 01:55:06,614 --> 01:55:07,615 Alain, 1503 01:55:08,283 --> 01:55:10,827 accomplish what I did not accomplish. 1504 01:55:11,703 --> 01:55:13,955 Fulfill what I was unable to fulfill. 1505 01:55:14,998 --> 01:55:17,000 Love as much as I loved. 1506 01:55:18,626 --> 01:55:20,211 Express out loud 1507 01:55:20,587 --> 01:55:22,297 what I whispered silently. 1508 01:55:25,467 --> 01:55:26,593 Love your wife. 1509 01:55:27,344 --> 01:55:29,345 Don't speak to her with violence. 1510 01:55:30,263 --> 01:55:31,347 Respect her. 1511 01:55:32,640 --> 01:55:34,142 She's your equal, Alouna. 1512 01:55:35,101 --> 01:55:37,103 She'll be the roof of your house, 1513 01:55:38,021 --> 01:55:39,606 the mother of your children, 1514 01:55:41,232 --> 01:55:43,276 your most precious friend. 1515 01:55:52,744 --> 01:55:58,291 LOVELY DAY 1516 01:59:39,596 --> 01:59:42,599 Subtitles: Robert Gray, Kinograph