1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,280 --> 00:00:24,560 HÁ 25 ANOS 4 00:00:24,640 --> 00:00:28,800 PIMVILLE, SOWETO 5 00:00:56,440 --> 00:00:58,880 O que está acontecendo aqui? 6 00:00:58,960 --> 00:01:01,040 - O que está acontecendo? - Pai! 7 00:01:01,120 --> 00:01:03,160 Ei, magricela! Vem aqui! 8 00:01:03,240 --> 00:01:05,040 - Pai, por favor. - Vai ver só! 9 00:01:05,120 --> 00:01:06,920 - Eu imploro. - O que você quer? 10 00:01:07,000 --> 00:01:08,840 - Sacanagem na minha casa? - Pai! 11 00:01:08,920 --> 00:01:09,879 Não quero saber! 12 00:01:19,360 --> 00:01:22,720 Meu Deus, nunca mais faço isso. 13 00:01:24,000 --> 00:01:25,240 Liga. 14 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 Vai, liga! 15 00:01:28,240 --> 00:01:29,240 Bum! 16 00:01:31,120 --> 00:01:32,360 Amém! 17 00:01:33,640 --> 00:01:38,520 Ei, seu covarde! Vem aqui! 18 00:01:38,600 --> 00:01:41,000 Vai fugir, é? 19 00:01:41,080 --> 00:01:42,480 Vou te pegar! 20 00:01:42,560 --> 00:01:44,560 Acho bom você nunca mais voltar! 21 00:01:44,640 --> 00:01:46,320 Vou mostrar quem eu sou! 22 00:01:48,520 --> 00:01:51,280 DIAS ATUAIS 23 00:02:25,840 --> 00:02:28,960 Beleza, chega. 24 00:02:31,720 --> 00:02:33,000 CAMISINHA VULA-VALA 25 00:02:44,960 --> 00:02:47,120 Lerato. Lebo? 26 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 Lindi? 27 00:02:51,880 --> 00:02:53,680 Lindi… 28 00:02:54,720 --> 00:02:56,880 - Cara… - Lethabo. 29 00:02:58,160 --> 00:02:59,520 Lethabo. 30 00:03:00,160 --> 00:03:01,480 Era o próximo palpite. 31 00:03:02,280 --> 00:03:04,680 Meus amigos vão vir pra cá. 32 00:03:04,760 --> 00:03:07,560 Temos algumas coisas pra fazer. 33 00:03:07,640 --> 00:03:11,080 Posso chamar um Uber pra você, sem problemas. 34 00:03:11,160 --> 00:03:13,400 Você está no meu apartamento, babaca. 35 00:03:21,840 --> 00:03:23,240 Ah, é. 36 00:03:24,880 --> 00:03:25,880 Droga. 37 00:03:27,440 --> 00:03:30,480 Você ia me expulsar de manhã tão cedo? 38 00:03:30,560 --> 00:03:32,360 Sim, mas eu ia pedir seu Uber. 39 00:03:32,440 --> 00:03:33,480 Black. 40 00:03:41,400 --> 00:03:42,920 Tchau, Ace. 41 00:04:19,840 --> 00:04:23,160 O Mmuso frequenta a igreja. 42 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 Sim. 43 00:04:24,320 --> 00:04:25,839 Por outro lado, 44 00:04:25,920 --> 00:04:29,800 a Thando é desviada 45 00:04:29,880 --> 00:04:32,960 e tem dois filhos de pais diferentes. 46 00:04:33,040 --> 00:04:34,720 Pobres coitados… 47 00:04:35,480 --> 00:04:36,920 Com todo respeito, 48 00:04:38,760 --> 00:04:40,560 nós, da família Khoza, sabemos 49 00:04:41,440 --> 00:04:44,440 que o Mmuso vai cuidar da Thando 50 00:04:44,520 --> 00:04:50,280 e fazer dela uma esposa boa e respeitável, 51 00:04:51,040 --> 00:04:54,960 num lar cheio de orações e da presença de Cristo. 52 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Aleluia. 53 00:04:58,920 --> 00:05:01,760 Assim, gostaríamos de pedir que… 54 00:05:01,840 --> 00:05:05,360 Se analisarem bem, verão que o preço deve ser reduzido. 55 00:05:10,320 --> 00:05:12,520 Meu Deus. 56 00:05:12,600 --> 00:05:15,160 Já falei várias vezes pra minha irmã 57 00:05:15,240 --> 00:05:18,240 que ela tem que aprender a fechar as pernas. 58 00:05:19,280 --> 00:05:21,080 - Nossa. - O que está dizendo? 59 00:05:21,160 --> 00:05:23,080 O quê? Eu falei pra ela. 60 00:05:23,160 --> 00:05:25,160 - Tia! - Já chega. 61 00:05:25,240 --> 00:05:26,640 Nossa. 62 00:05:27,720 --> 00:05:29,320 Vão cuidar da nossa filha? 63 00:05:29,400 --> 00:05:32,600 Vamos cuidar dela, sim. 64 00:05:37,200 --> 00:05:41,160 Pode fazer a gentileza de iniciar uma prece? 65 00:05:41,240 --> 00:05:43,880 Vamos orar. Deem as mãos. 66 00:05:45,200 --> 00:05:49,120 Deus Pai, o Rei dos reis todo-poderoso, 67 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 eu louvo e agradeço ao Senhor. 68 00:05:51,320 --> 00:05:53,520 Eu o convido à nossa casa. 69 00:05:53,600 --> 00:05:57,200 Pedimos que as negociações de lobola sejam harmoniosas, Senhor. 70 00:05:57,280 --> 00:06:01,720 Ajude esses jovens a unir nossas famílias de um jeito lindo, Senhor. 71 00:06:01,800 --> 00:06:04,720 Deus abençoe esses jovens. Amém. 72 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Aleluia. 73 00:06:18,760 --> 00:06:21,720 Ace! 74 00:06:21,800 --> 00:06:24,720 Qual é o seu problema? Não é pra usar nossos nomes. 75 00:06:24,800 --> 00:06:27,200 Sbu, você tem que ficar pra comemoração. 76 00:06:27,280 --> 00:06:29,800 - Sabe como é. - Lá vamos nós de novo. 77 00:06:29,880 --> 00:06:33,760 Primeira regra da negociação de lobola? Sem enrolação. 78 00:06:33,840 --> 00:06:35,400 Partir antes do bicho pegar. 79 00:06:35,480 --> 00:06:39,160 Exatamente, como meus relacionamentos. Meu trabalho aqui acabou. 80 00:06:39,840 --> 00:06:41,560 Tudo bem, toma. 81 00:06:47,680 --> 00:06:48,760 Mas… 82 00:06:49,720 --> 00:06:51,840 - Escuta. - Sim. 83 00:06:51,920 --> 00:06:53,120 Escuta. 84 00:06:53,200 --> 00:06:55,520 Também faço negociação de reembolso. 85 00:06:55,600 --> 00:06:57,080 Você pode precisar. 86 00:06:57,160 --> 00:06:58,880 Reembolso? O quê? 87 00:06:59,480 --> 00:07:02,400 - Só pra você saber. - Está bem. 88 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 - Outra coisa. - Sim? 89 00:07:03,560 --> 00:07:08,000 O seu sobrinho precisa pelo menos começar a ir à igreja. 90 00:07:08,080 --> 00:07:11,200 - Sim, vou falar com ele. Boa viagem. - Obrigado. 91 00:07:19,440 --> 00:07:22,600 Lobola, uma tradição que nos acompanha desde sempre. 92 00:07:22,680 --> 00:07:26,920 A família do noivo paga à da noiva para agradecê-los pela criação dela. 93 00:07:27,560 --> 00:07:28,680 Loucura, não é? 94 00:07:28,760 --> 00:07:32,000 Tem que ver a empolgação dos tios no portão. 95 00:07:32,080 --> 00:07:35,920 Falcatrua, na minha opinião, mas não deixa de ser uma oportunidade. 96 00:07:36,000 --> 00:07:40,200 Tem gente que precisa de alguém com lábia 97 00:07:40,280 --> 00:07:42,080 pra conseguir baixar o preço. 98 00:07:42,160 --> 00:07:44,360 E é aí que eu entro. 99 00:07:44,440 --> 00:07:46,000 O PREÇO DA NOIVA 100 00:07:46,600 --> 00:07:48,400 Sendo membro desta família, 101 00:07:49,560 --> 00:07:52,680 posso garantir o espírito ubuntu deles. 102 00:08:00,120 --> 00:08:04,760 Pense nos benefícios da união dessas duas famílias a longo prazo. 103 00:08:05,920 --> 00:08:08,080 Senhores, estou falando de terras. 104 00:08:08,160 --> 00:08:09,760 Essas pessoas têm terras. 105 00:08:10,440 --> 00:08:11,440 Muitas terras. 106 00:08:12,800 --> 00:08:14,080 Muitas. 107 00:08:18,080 --> 00:08:19,200 Nossa bela terra. 108 00:08:37,600 --> 00:08:40,880 Estávamos a um angstrom de convencê-lo a investir. 109 00:08:41,440 --> 00:08:43,200 Bem, esse é o problema. 110 00:08:43,280 --> 00:08:44,799 - O quê? - Meu mano. 111 00:08:46,039 --> 00:08:49,320 Usamos linguagem de programação o dia todo. 112 00:08:49,400 --> 00:08:52,800 E você fala "angstrom". Obrigado. 113 00:08:52,880 --> 00:08:55,720 Negros não costumam falar assim. 114 00:08:55,800 --> 00:08:58,760 Não entendo, cara. Temos o histórico bem aqui. 115 00:08:58,840 --> 00:09:01,280 Achar investidores deveria ser fácil como JavaScript. 116 00:09:02,840 --> 00:09:04,360 Tudo bem, já entendi. 117 00:09:04,880 --> 00:09:06,560 Nosso erro pode ser esse. 118 00:09:07,160 --> 00:09:09,360 Pensa só. Poderíamos simplificar. 119 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 Deixar acessível e botar um plug-in. 120 00:09:11,800 --> 00:09:14,360 Desculpe, sei que não quer atender ninguém, 121 00:09:14,440 --> 00:09:15,600 mas sua namorada ligou… 122 00:09:17,480 --> 00:09:19,320 Noiva. Não erre mais. 123 00:09:19,840 --> 00:09:23,960 O nome do homem à sua frente saiu da lista de solteirões disponíveis: 124 00:09:24,040 --> 00:09:26,400 Lehlohlonolo Duke Maseko. 125 00:09:26,480 --> 00:09:28,240 Ela te pediu em casamento? 126 00:09:28,320 --> 00:09:30,760 - Não. Por que diria isso? - É uma piada. 127 00:09:31,760 --> 00:09:33,920 É? É mesmo? 128 00:09:34,000 --> 00:09:38,280 - O que quer dizer? - Sabe que ela é meio mandona. 129 00:09:38,360 --> 00:09:40,120 Posso dar meus parabéns? 130 00:09:40,200 --> 00:09:42,120 - Sim. - Sim? Está bem. 131 00:09:42,200 --> 00:09:43,200 Legal. 132 00:09:44,840 --> 00:09:46,040 E, como sempre, 133 00:09:46,120 --> 00:09:49,280 cabe ao Mthimbane reunir o grupo de solteiros. 134 00:09:49,360 --> 00:09:51,240 Coloque na sua lista de tarefas. 135 00:09:51,320 --> 00:09:54,680 Sou assistente pessoal, não assistente do pessoal. 136 00:09:54,760 --> 00:09:58,520 Essa foi boa, assistente do pessoal. Muito bem. 137 00:09:58,600 --> 00:10:02,200 Mas você vai fazer mesmo assim. Pensei em duas. Só duas. 138 00:10:02,280 --> 00:10:06,640 - Nada de strippers. Se a Zandi descobre… - Nada de strippers, Themba. 139 00:10:06,720 --> 00:10:07,960 Sério? 140 00:10:08,480 --> 00:10:12,120 Estamos nos precipitando. O pai da Zandile é muito tradicional. 141 00:10:12,200 --> 00:10:13,920 Ainda temos que falar do lobola. 142 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 E daí? 143 00:10:15,080 --> 00:10:18,080 Como assim? Você foi às festas da minha família. 144 00:10:18,160 --> 00:10:21,080 Meu tio arrotou a música "Sister Bethina" na última vez. 145 00:10:21,160 --> 00:10:23,720 Nenhum parente meu é capaz de negociar 146 00:10:23,800 --> 00:10:25,640 sem me envergonhar. Nenhum. 147 00:10:25,720 --> 00:10:27,440 - Não é verdade. - É, sim. 148 00:10:27,520 --> 00:10:29,400 O seu… 149 00:10:29,480 --> 00:10:32,200 Seu tio rico não coleciona carros? 150 00:10:32,280 --> 00:10:33,400 Está preso. 151 00:10:34,680 --> 00:10:36,440 Ele coleciona roubando? 152 00:10:37,320 --> 00:10:40,920 O pai dela é rico, mas pode ter bom senso. 153 00:10:41,000 --> 00:10:42,680 A questão não é dinheiro. 154 00:10:42,760 --> 00:10:46,120 O pai dela ama status, e a minha família não liga pra isso. 155 00:10:46,200 --> 00:10:48,080 Pra piorar, ele me odeia. 156 00:10:48,160 --> 00:10:50,440 - Deixa de drama. - Não é drama! 157 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 Ele já disse na minha cara que me odeia. 158 00:10:54,320 --> 00:10:55,480 Espera aí. 159 00:10:56,080 --> 00:10:59,240 - Acho que ainda está comigo. - O quê? 160 00:10:59,320 --> 00:11:02,520 Tenho a solução para os seus problemas, se encontrar. 161 00:11:02,600 --> 00:11:06,800 Se não for alguma tecnologia de IA que substitua minha família, não ligo. 162 00:11:06,880 --> 00:11:07,920 Aqui. 163 00:11:08,960 --> 00:11:10,800 É melhor do que tecnologia. 164 00:11:10,880 --> 00:11:14,000 Um membro falso da família. 165 00:11:17,920 --> 00:11:22,160 "Ace Ngubeni, Negociador de Lobola. Preço justo pra mim e pra você." 166 00:11:22,240 --> 00:11:24,240 - Ele acha que é piada. - Cadê? 167 00:11:24,320 --> 00:11:26,400 - Acha engraçado? - Não, é sério. 168 00:11:26,480 --> 00:11:29,360 Ele fez a negociação do meu tio, antes de cancelarem. 169 00:11:29,440 --> 00:11:32,520 Cancelaram porque descobriram a fraude, não foi? 170 00:11:33,120 --> 00:11:36,520 Não, a noiva dele o flagrou traindo-a com a irmã dela. 171 00:11:38,560 --> 00:11:40,800 Eu sei, mas escuta. 172 00:11:40,880 --> 00:11:43,920 O que importa é que esse homem é quem pode te salvar. 173 00:11:44,000 --> 00:11:46,200 É quem você procura. Ele vai ajudar. 174 00:11:46,280 --> 00:11:48,120 Já vi esse cara trabalhar, mano. 175 00:11:48,200 --> 00:11:49,320 Ele tem a manha. 176 00:11:49,400 --> 00:11:51,120 Está pensando nisso mesmo? 177 00:11:52,040 --> 00:11:52,920 Bum! 178 00:12:00,760 --> 00:12:01,680 Parceiro. 179 00:12:03,040 --> 00:12:04,200 Quer saber? 180 00:12:04,280 --> 00:12:08,520 A muitas negociações bem-sucedidas vindo por aí. 181 00:12:08,600 --> 00:12:10,320 Não gosto de ouvir isso. 182 00:12:10,400 --> 00:12:12,760 - É! - Porque a sua profissão é mentir. 183 00:12:17,360 --> 00:12:19,760 Vou nessa. Eu disse que voltaria às 20h. 184 00:12:19,840 --> 00:12:24,640 Meu amigo, eu vou te falar de coração, parceiro. 185 00:12:24,720 --> 00:12:27,280 Quando você morrer, 186 00:12:27,360 --> 00:12:29,480 vamos escrever na sua lápide: 187 00:12:29,560 --> 00:12:32,960 "Aqui jaz Siphiwe, que pensou que o casamento não o mataria. 188 00:12:33,040 --> 00:12:34,040 Veja no que deu." 189 00:12:34,120 --> 00:12:35,880 - Não me irrita. - Deixa disso. 190 00:12:35,960 --> 00:12:38,880 Este é o único tempo sozinho que eu tenho, cara. 191 00:12:38,960 --> 00:12:40,120 É quando eu posso… 192 00:12:41,880 --> 00:12:44,960 Sabe? Mas você não entende essas coisas. 193 00:12:45,040 --> 00:12:47,480 Seus namoros duram menos que essa dose. 194 00:12:47,560 --> 00:12:50,560 Cara, estou pedindo como amigo. 195 00:12:50,640 --> 00:12:52,280 Como meu melhor amigo. 196 00:12:52,360 --> 00:12:54,480 Desenrola essa gata pra mim, por favor. 197 00:12:54,560 --> 00:12:57,760 Você tem é que se desenrolar com Jesus, isso sim. 198 00:12:57,840 --> 00:13:00,360 E, se eu não for embora, vou conhecê-lo hoje. 199 00:13:00,440 --> 00:13:02,160 Então vou nessa, mano. 200 00:13:02,240 --> 00:13:03,600 Por favor. Eu imploro. 201 00:13:04,920 --> 00:13:06,000 Amém. 202 00:13:06,080 --> 00:13:07,160 Mas você… 203 00:13:07,240 --> 00:13:08,240 Meu mano. 204 00:13:08,960 --> 00:13:10,520 Mas você… 205 00:13:12,360 --> 00:13:15,400 Eu pedi um demi-sec, e você trouxe um brut. 206 00:13:15,480 --> 00:13:17,240 Temos cara de quem bebe brut? 207 00:13:18,560 --> 00:13:20,320 Você nem sabe a diferença? 208 00:13:29,240 --> 00:13:33,560 Senhora, é minha primeira noite aqui. Se meu chefe descobrir, eu posso… 209 00:13:33,640 --> 00:13:36,800 Desculpe o incômodo. Posso ajudar? 210 00:13:36,880 --> 00:13:38,400 Você é o gerente daqui? 211 00:13:38,480 --> 00:13:40,240 Ace Ngubeni. 212 00:13:40,320 --> 00:13:43,560 Thami trouxe o champanhe errado, e não vou pagar por ele. 213 00:13:43,640 --> 00:13:45,200 Thami, de novo? 214 00:13:47,000 --> 00:13:49,560 Perdão pelo mal-entendido. 215 00:13:49,640 --> 00:13:51,760 Fiquem com a garrafa por conta da casa. 216 00:13:52,560 --> 00:13:56,040 É só me passar seu número, e eu te ligo 217 00:13:56,120 --> 00:13:59,240 e entrego pessoalmente a garrafa de champanhe 218 00:13:59,320 --> 00:14:01,560 para me desculpar pelo incômodo. 219 00:14:02,680 --> 00:14:05,400 Não ouvi direito. Por favor, repita o que disse. 220 00:14:05,480 --> 00:14:06,440 Seu número. 221 00:14:06,520 --> 00:14:08,720 - Não está à venda. - Todos têm um preço. 222 00:14:11,000 --> 00:14:17,080 Quer saber? Eu te dou o meu. Quando estiver livre, me liga. 223 00:14:17,160 --> 00:14:19,240 Acho que não me ouviu. 224 00:14:19,320 --> 00:14:21,840 Eu ouvi, sim. Só não fiquei convencido. 225 00:14:21,920 --> 00:14:24,560 Eu disse que não. É convincente o bastante? 226 00:14:24,640 --> 00:14:27,240 Tudo bem, minha abordagem foi brusca. 227 00:14:28,200 --> 00:14:29,880 - Jura? - É que… 228 00:14:30,920 --> 00:14:32,760 eu estava sentado ali 229 00:14:32,840 --> 00:14:36,040 e não conseguia tirar os olhos de você. 230 00:14:37,640 --> 00:14:42,080 Quero te compensar. Café da manhã? Meus ovos Benedict são de comer rezando. 231 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 Você não desiste. 232 00:14:44,440 --> 00:14:46,480 Tem que ver quando eu quero algo. 233 00:14:49,360 --> 00:14:52,240 - Amiga, por favor, vamos. - Tudo bem, vamos. 234 00:14:52,320 --> 00:14:54,600 Eu não te conheço de algum lugar? 235 00:14:56,280 --> 00:14:58,880 Não, a não ser que você frequente o Paraíso, 236 00:14:58,960 --> 00:15:01,520 que é onde todas mulheres lindas ficam. 237 00:15:02,480 --> 00:15:04,680 Que fofo. Brega, mas fofo. 238 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 Vamos. 239 00:15:07,320 --> 00:15:08,480 - Desculpem. - Sim. 240 00:15:09,120 --> 00:15:11,800 Estou perdido. Quem vai pagar a conta? 241 00:15:11,880 --> 00:15:14,200 O seu gerente. Ele vai acertar a conta. 242 00:15:14,280 --> 00:15:15,560 Ele não é meu gerente. 243 00:15:15,640 --> 00:15:17,920 Tecnicamente, eu não disse que era. 244 00:15:18,000 --> 00:15:20,960 Nunca pensei que fosse. Você mente muito mal. 245 00:15:21,040 --> 00:15:23,560 Não estava mentindo sobre a sua beleza. 246 00:15:28,480 --> 00:15:31,440 - Eu vou… - Tudo bem, deixa comigo. 247 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 Agradece depois. 248 00:15:34,280 --> 00:15:35,400 Muito obrigado. 249 00:15:35,480 --> 00:15:36,320 De verdade. 250 00:15:37,080 --> 00:15:38,080 Certo. 251 00:15:48,520 --> 00:15:50,120 Então… 252 00:15:50,720 --> 00:15:52,120 De quanto é a facada? 253 00:15:54,160 --> 00:15:55,520 Você está louco! 254 00:16:00,960 --> 00:16:03,560 - Thabo, nunca! - É Thami, senhor. 255 00:16:03,640 --> 00:16:05,160 Agora entende de nomes? 256 00:16:05,760 --> 00:16:08,280 Você não sabia a diferença entre rosé e brut. 257 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 Agora entende de nomes, Thabo? 258 00:16:12,520 --> 00:16:13,680 Pega a maquininha. 259 00:16:14,320 --> 00:16:15,320 Sinto muito. 260 00:16:15,400 --> 00:16:16,960 Trevor, pega a maquini… 261 00:16:22,640 --> 00:16:23,880 Droga. 262 00:16:24,680 --> 00:16:27,440 Se dormi com ela? Não consegui nem o telefone! 263 00:16:27,520 --> 00:16:28,960 Isso é um sinal. 264 00:16:29,040 --> 00:16:31,640 Um sinal de que preciso me esforçar mais. 265 00:16:31,720 --> 00:16:34,200 Sério, ela tem alguma coisa diferente. 266 00:16:35,160 --> 00:16:38,600 Se eu não te conhecesse, diria que está se apaixonando, cara. 267 00:16:39,440 --> 00:16:41,000 Você não sabe de nada. 268 00:16:41,080 --> 00:16:42,800 O que importa é a caçada. 269 00:16:42,880 --> 00:16:47,040 Se continuar nesse ritmo, você vai deixar o amor passar. 270 00:16:47,120 --> 00:16:50,640 O amor sempre me acha. Não preciso procurar. 271 00:16:50,720 --> 00:16:54,360 Às vezes, acho amor até três vezes ao mesmo tempo. 272 00:16:54,440 --> 00:16:55,600 Isso não é amor. 273 00:16:55,680 --> 00:16:58,080 Eu sei. É ménage. 274 00:16:58,160 --> 00:16:59,600 Não, obrigado, mano. 275 00:16:59,680 --> 00:17:01,760 É caminho garantido pro divórcio. 276 00:17:01,840 --> 00:17:04,920 Sabe que 20% dos casamentos acabam em divórcio, certo? 277 00:17:05,000 --> 00:17:08,360 Tecnicamente, o casamento é caminho garantido pro divórcio. 278 00:17:08,440 --> 00:17:14,079 Você não sabe o que é amor de verdade. Está perdendo a beleza do amor. Tipo… 279 00:17:14,160 --> 00:17:17,200 Amor! Você disse que botaria o lixo fora. 280 00:17:17,280 --> 00:17:20,000 Amor, estou no banheiro! 281 00:17:21,000 --> 00:17:22,040 O quê? 282 00:17:22,119 --> 00:17:24,720 Estava no banheiro falando comigo? 283 00:17:24,800 --> 00:17:27,599 Você não entende. É a única hora em que posso… 284 00:17:29,520 --> 00:17:30,359 Sabe? 285 00:17:30,440 --> 00:17:36,480 Na próxima vez, guarda seu tempo sozinho pra você. 286 00:17:44,000 --> 00:17:45,160 - O quê? - Que isso? 287 00:17:45,240 --> 00:17:48,160 É a metade do tamanho de uma samosa. Não vale o preço. 288 00:17:49,080 --> 00:17:50,800 É uma samosa normal. 289 00:17:50,880 --> 00:17:52,840 Só se roubar for normal. 290 00:17:52,920 --> 00:17:55,880 Venho aqui há dois anos, sou seu cliente número 1. 291 00:17:56,680 --> 00:17:58,320 É mesmo? Nunca vi você. 292 00:18:01,800 --> 00:18:03,880 É disso que estou falando. 293 00:18:04,760 --> 00:18:08,880 Minha esposa dizia a mesma coisa antes de pedir o divórcio. 294 00:18:10,120 --> 00:18:11,920 Parece que eu sou invisível. 295 00:18:13,920 --> 00:18:15,000 Sinto muito. 296 00:18:15,080 --> 00:18:17,320 Não quis dizer que não reconheci você. 297 00:18:18,160 --> 00:18:20,720 Estou tendo uma semana daquelas. Complicado. 298 00:18:20,800 --> 00:18:22,200 Vamos fazer o seguinte. 299 00:18:22,960 --> 00:18:29,080 Como é meu cliente número 1, pode pegar mais guardanapos. 300 00:18:29,160 --> 00:18:31,360 Sei. Valeu, Mohammed. 301 00:18:31,440 --> 00:18:32,600 É Krisen. 302 00:18:33,360 --> 00:18:34,360 Krisen. 303 00:18:38,920 --> 00:18:40,160 Falou que me conhecia! 304 00:18:41,600 --> 00:18:43,560 - Uma samosa. - Qual é o meu nome? 305 00:18:46,200 --> 00:18:47,320 Sr. Ngubeni. 306 00:18:48,520 --> 00:18:50,040 Que roupa é essa? 307 00:18:50,120 --> 00:18:52,440 - Mandou eu ser discreto. - Mas assim? 308 00:18:53,440 --> 00:18:55,120 Desculpa, não sei como seria. 309 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 Minha assistente, Rachel, diz que me esforço demais. 310 00:18:57,920 --> 00:19:01,920 É melhor escutar o que ela diz. Deixa o disfarce comigo. Tira isso. 311 00:19:04,560 --> 00:19:09,560 - Desculpa. Mil desculpas. - Chamou toda a atenção pra gente. 312 00:19:09,640 --> 00:19:10,920 Desculpa. 313 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Desculpa. 314 00:19:14,960 --> 00:19:17,480 Primeira coisa: para de se desculpar. 315 00:19:17,560 --> 00:19:19,320 Não sou padre. Segunda coisa… 316 00:19:21,160 --> 00:19:22,600 O que você quer? 317 00:19:22,680 --> 00:19:25,640 Podemos conversar em algum lugar mais reservado? 318 00:19:25,720 --> 00:19:27,000 Tem muita gente aqui. 319 00:19:27,080 --> 00:19:29,120 Sei lá, é minha primeira vez aqui. 320 00:19:29,200 --> 00:19:31,160 Mas você disse praquele indiano… 321 00:19:31,240 --> 00:19:32,800 Quer saber? Deixa pra lá. 322 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 Eu vou me casar. 323 00:19:34,000 --> 00:19:35,800 Eu sei. Meus pêsames. 324 00:19:36,400 --> 00:19:40,200 E estou procurando alguém pra negociar o lobola. 325 00:19:43,240 --> 00:19:45,000 O quê? 326 00:19:45,080 --> 00:19:46,440 O quê? 327 00:19:46,520 --> 00:19:47,920 É assim que funciona. 328 00:19:49,800 --> 00:19:53,800 O meu esquema de trabalho é sem enrolação, chegar e partir. 329 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 - Sei. - Certo? 330 00:19:54,960 --> 00:19:57,320 Gosto de resolver tudo em um dia. 331 00:19:57,400 --> 00:19:59,560 Normalmente, recebo 30% de comissão. 332 00:20:00,080 --> 00:20:04,440 Este mês está cheio, então aceito 25% do preço negociado. 333 00:20:04,520 --> 00:20:06,160 Gostei dessa ideia. 334 00:20:06,240 --> 00:20:10,400 É o que digo aos meus clientes: menos gente, menos risco. 335 00:20:10,480 --> 00:20:12,360 E tem algum pacote 336 00:20:12,440 --> 00:20:15,000 que não exija a presença da minha família? 337 00:20:16,360 --> 00:20:19,320 Uma negociação tradicional às cegas? 338 00:20:19,400 --> 00:20:21,200 Sim, isso. 339 00:20:21,280 --> 00:20:24,400 Aquela em que os pais do noivo nem chegam a aparecer? 340 00:20:25,000 --> 00:20:26,240 Cadê esse pacote? 341 00:20:27,240 --> 00:20:28,240 Tem aqui? 342 00:20:28,760 --> 00:20:31,720 Sabe por que chamo de "às cegas"? É mítica. 343 00:20:31,800 --> 00:20:36,320 Não existe. Entende? Quero te ajudar, cara, mas não dá. 344 00:20:40,200 --> 00:20:41,760 Sr. Ngubeni, escuta. 345 00:20:41,840 --> 00:20:44,160 Por favor, Sr. Ngubeni. Pago 50 mil rands. 346 00:20:44,920 --> 00:20:46,280 Cem mil rands! 347 00:20:47,240 --> 00:20:49,560 Só preciso que escute. 348 00:20:49,640 --> 00:20:52,600 Os pais da minha noiva são ricos, 349 00:20:52,680 --> 00:20:56,400 e a minha família não vai se dar bem com eles, sabe? 350 00:20:58,600 --> 00:21:00,600 Sabe por que eu faço o que faço? 351 00:21:01,520 --> 00:21:03,160 - Dinheiro? - Não. 352 00:21:03,240 --> 00:21:05,200 Pra ajudar pessoas como você. 353 00:21:06,960 --> 00:21:08,200 E pelo dinheiro. 354 00:21:08,280 --> 00:21:11,720 Arriscar tudo assim às cegas não rola. 355 00:21:11,800 --> 00:21:14,400 Não, pensa bem. Duzentos mil pela negociação. 356 00:21:14,480 --> 00:21:16,360 Negocia o que quiser e pega o resto. 357 00:21:18,760 --> 00:21:20,560 Você disse que não tinha grana. 358 00:21:20,640 --> 00:21:24,160 Não, eu disse que minha família me envergonharia. Mas eu… 359 00:21:27,840 --> 00:21:28,840 Eu… 360 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 Tenho muita grana. 361 00:21:33,760 --> 00:21:35,760 Espera aí. 362 00:21:35,840 --> 00:21:39,120 Você é o dono do Mate-Date? 363 00:21:39,200 --> 00:21:41,600 - Por favor. Preciso disso. - Sim, claro. 364 00:21:43,320 --> 00:21:44,920 - Eu te ajudo. - Está bem. 365 00:21:45,000 --> 00:21:47,040 Quero ver a garota com quem vai se casar. 366 00:21:47,720 --> 00:21:49,000 Então está dizendo… 367 00:21:49,080 --> 00:21:52,600 Estou dizendo, mesmo sabendo que vou me arrepender… 368 00:21:54,160 --> 00:21:55,360 - Eu topo. - Isso! 369 00:21:55,440 --> 00:21:57,240 Calma aí! Pra que isso? 370 00:21:57,320 --> 00:21:59,080 - Desculpa. - Pra que isso? 371 00:21:59,160 --> 00:22:01,040 Desculpa, fiquei desconcertado. 372 00:22:01,120 --> 00:22:02,360 - Desculpa. - Qual é. 373 00:22:02,440 --> 00:22:03,880 Desculpa, primo. 374 00:22:03,960 --> 00:22:06,080 Não somos uma família de verdade. 375 00:22:06,160 --> 00:22:07,560 Sim, beleza. 376 00:22:07,640 --> 00:22:09,120 Saquei. Claro. 377 00:22:09,200 --> 00:22:10,920 Beleza, primo. 378 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Não somos… 379 00:22:13,240 --> 00:22:14,840 Quis dizer como amigo. 380 00:22:15,840 --> 00:22:16,920 Você sabe. 381 00:22:18,520 --> 00:22:20,160 - É seu carro? - Está escrito "Ace". 382 00:22:20,240 --> 00:22:21,320 Saquei. 383 00:22:21,400 --> 00:22:22,800 Eu nunca vi um… 384 00:22:27,320 --> 00:22:31,080 Amor, pensei em usar a minha jaqueta azul da sorte ou a… 385 00:22:31,160 --> 00:22:34,400 Relaxa, já peguei seu cardigã favorito. Está na cama. 386 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Tudo bem. 387 00:22:38,720 --> 00:22:39,920 Algum problema? 388 00:22:40,000 --> 00:22:44,400 Não, só estou pensando no quanto você me entende. 389 00:22:46,200 --> 00:22:49,800 Claro que sim, querido. Por isso somos tão perfeitos juntos. 390 00:22:49,880 --> 00:22:51,080 Sim. 391 00:22:57,360 --> 00:22:59,800 É o meu cardigã favorito. 392 00:23:00,720 --> 00:23:01,760 Oba! 393 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Amor. 394 00:23:04,480 --> 00:23:05,880 Quem é o primo? 395 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 O quê? 396 00:23:07,320 --> 00:23:10,520 Você cancelou nosso nosso almoço ontem por causa dele. 397 00:23:10,600 --> 00:23:12,360 Você nunca cancela, então… 398 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 Esse primo. 399 00:23:15,480 --> 00:23:18,160 Na verdade, é uma história engraçada. 400 00:23:18,240 --> 00:23:20,880 Eu não falo com ele há alguns anos, sabe? 401 00:23:20,960 --> 00:23:23,000 Mas ainda somos próximos. 402 00:23:23,080 --> 00:23:25,760 Ontem, botando o papo em dia, o tempo voou. 403 00:23:25,840 --> 00:23:28,480 Voou, sabe? Você vai gostar dele. 404 00:23:28,560 --> 00:23:30,960 E adivinha? Os meus pais pediram pra ele 405 00:23:31,040 --> 00:23:34,440 falar com os seus pais sobre o noivado. Não é incrível? 406 00:23:34,520 --> 00:23:37,040 Isso não deveria ser função sua? 407 00:23:37,120 --> 00:23:38,120 Sim. 408 00:23:39,440 --> 00:23:40,680 Não. 409 00:23:40,760 --> 00:23:42,000 Sim. 410 00:23:43,720 --> 00:23:48,360 É que eu acho que eles querem que ele cuide das negociações do lobola. 411 00:23:48,440 --> 00:23:49,440 Seus pais o amariam. 412 00:23:50,200 --> 00:23:51,040 - Certo. - É. 413 00:23:51,120 --> 00:23:55,600 A questão é que o meu pai não ama ninguém além de mim, então… 414 00:23:55,680 --> 00:23:57,800 Bom, todo mundo ama o Ace. 415 00:23:57,880 --> 00:23:58,920 O Ace? 416 00:23:59,760 --> 00:24:04,120 - Eu nunca ouvi você falar desse Ace. - É um primo distante. 417 00:24:05,480 --> 00:24:09,400 - Não disse que eram próximos? - Sim, mas de uma forma distante. 418 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 Sabe como os negros são, não é? 419 00:24:12,600 --> 00:24:16,000 Meu irmão pode ser meu primo, meu primo pode ser meu irmão. 420 00:24:16,080 --> 00:24:17,520 Você vai adorar ele. 421 00:24:18,120 --> 00:24:19,680 - Sei. - É. 422 00:24:19,760 --> 00:24:22,720 E o que o Ace faz? 423 00:24:24,520 --> 00:24:25,920 Muita coisa. 424 00:24:26,960 --> 00:24:28,000 Mas não coisa de mais. 425 00:24:31,880 --> 00:24:33,640 - Ele é consultor. - O quê? 426 00:24:33,720 --> 00:24:34,880 Consultor. 427 00:24:34,960 --> 00:24:36,320 Ah, ótimo. 428 00:24:37,520 --> 00:24:38,840 Tive uma ideia. 429 00:24:38,920 --> 00:24:43,000 Por que não te apresento a ele? Você vai adorar ele. Já falei isso? 430 00:24:43,080 --> 00:24:44,200 Já. 431 00:24:44,280 --> 00:24:45,680 Umas três vezes. 432 00:24:45,760 --> 00:24:47,080 Três vezes? 433 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Sim. 434 00:24:49,360 --> 00:24:50,760 Está calor aqui. 435 00:24:51,320 --> 00:24:52,360 Muito calor. 436 00:24:52,440 --> 00:24:55,680 Comecei a suar. O que está pegando? 437 00:24:55,760 --> 00:24:58,600 É esse hidratante? Ele não é antiperspirante? 438 00:24:59,800 --> 00:25:00,640 Apresentando… 439 00:25:02,640 --> 00:25:03,760 Olhos Semicerrados. 440 00:25:03,840 --> 00:25:05,200 "Olhos Semicerrados". 441 00:25:05,280 --> 00:25:06,280 É. 442 00:25:07,200 --> 00:25:09,000 O truque é não ir 100% às cegas. 443 00:25:09,080 --> 00:25:12,680 Seus sogros não podem ficar impedidos de ver sua família pra sempre. 444 00:25:12,760 --> 00:25:16,000 - Não pensei nisso. - Por isso eu sou o especialista. 445 00:25:16,080 --> 00:25:19,200 Isso requer um membro da família que seja bem distante. 446 00:25:19,280 --> 00:25:21,240 Assim seus pais não vão descobrir, 447 00:25:21,320 --> 00:25:23,600 e seus sogros não ficam impedidos de vê-los. 448 00:25:24,440 --> 00:25:25,800 Só preciso treiná-los. 449 00:25:27,400 --> 00:25:29,800 Isso não vai ser tão fácil. 450 00:25:29,880 --> 00:25:32,440 O resto será composto pela minha equipe, 451 00:25:32,520 --> 00:25:33,400 que é a melhor. 452 00:25:33,480 --> 00:25:36,840 Você, meu caro, precisa escolher bem um membro da família. 453 00:25:39,320 --> 00:25:40,320 TABERNA DA MIRIAM 454 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 Vem cá! 455 00:25:41,920 --> 00:25:42,920 Ei! 456 00:25:43,760 --> 00:25:45,120 Você vai se ver comigo! 457 00:25:46,360 --> 00:25:47,840 Essa é minha tia Miriam. 458 00:25:49,400 --> 00:25:50,640 Bingo! 459 00:25:52,280 --> 00:25:55,720 Foi como tirar doce de criança. 460 00:25:57,080 --> 00:25:59,920 Esse é o seu tio viciado em jogos, Long-John. 461 00:26:00,000 --> 00:26:01,120 Long-John? 462 00:26:01,760 --> 00:26:03,880 É uma longa história. Deixa quieto. 463 00:26:04,840 --> 00:26:08,600 - E, não menos importante, o tio Bra Biza. - Certo. 464 00:26:08,680 --> 00:26:09,760 Ei, Ace! 465 00:26:10,560 --> 00:26:12,720 Cara ríspido. Tudo em cima? 466 00:26:13,840 --> 00:26:15,160 Que sotaque é esse? 467 00:26:15,240 --> 00:26:17,320 Ele é ator, deve ser um personagem. 468 00:26:18,200 --> 00:26:22,360 Na próxima vez que for chamar a polícia por causa da minha música, 469 00:26:22,440 --> 00:26:27,080 vê se denuncia o seu marido pelos chifres que ele bota em você. 470 00:26:27,680 --> 00:26:32,360 Gostei dela. Alguém precisa bancar o policial mau pra baixar o preço. 471 00:26:33,680 --> 00:26:35,160 Duke, meu amor! 472 00:26:35,240 --> 00:26:36,480 É você? 473 00:26:36,560 --> 00:26:39,320 Vem dar um beijo na titia. 474 00:26:39,920 --> 00:26:41,560 Vamos! 475 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 Tudo bem, tia? 476 00:26:48,880 --> 00:26:50,680 Quem é esse cara com você? 477 00:26:50,760 --> 00:26:51,800 É o Ace. 478 00:26:52,760 --> 00:26:53,760 É. 479 00:26:56,560 --> 00:26:58,560 Já saiu com uma mulher mais velha? 480 00:27:00,920 --> 00:27:05,320 - Tio, tenho um trabalho pra você. - Não faço mais isso. Saí dessa vida. 481 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 É grana fácil. 482 00:27:06,880 --> 00:27:08,160 Tudo em cima? 483 00:27:08,240 --> 00:27:11,000 Bra Biza, ninguém acredita que você é jamaicano. 484 00:27:11,080 --> 00:27:13,880 - Tudo em cima? - Você acredita que é jamaicano? 485 00:27:13,960 --> 00:27:14,960 Tudo em cima. 486 00:27:15,040 --> 00:27:19,040 Tia, com essa proposta, vamos conseguir dinheiro fácil. 487 00:27:19,120 --> 00:27:20,800 Dez mil rands. 488 00:27:20,880 --> 00:27:24,000 - Se vai dar dinheiro, eu topo! - Ótimo. 489 00:27:24,080 --> 00:27:25,280 - Ótimo. - Ótimo. 490 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 Certo. 491 00:27:27,520 --> 00:27:31,160 Quero detalhes da oposição. Pontos fortes, fracos e tudo mais. 492 00:27:31,240 --> 00:27:33,200 Parece até que vamos pra guerra. 493 00:27:33,280 --> 00:27:35,640 Isso é a vida real, meu mano. Entendeu? 494 00:27:36,400 --> 00:27:39,520 Conforto é para os fracos, e casamento é uma guerra. 495 00:27:39,600 --> 00:27:42,200 Guerra! Isso! 496 00:27:45,000 --> 00:27:48,120 Certo. Já preparei o almoço pra Zandi. 497 00:27:48,200 --> 00:27:52,240 É, se Zandi disser que me conhece, vai ser bem mais tranquilo. 498 00:27:53,080 --> 00:27:54,880 Agora precisamos de um nome. 499 00:27:55,960 --> 00:27:57,000 Um nome? 500 00:27:57,720 --> 00:28:00,520 É, não posso usar meu próprio nome. É… 501 00:28:00,600 --> 00:28:02,360 É um erro de novato. 502 00:28:05,960 --> 00:28:08,200 Tinha que ter me dito antes. 503 00:28:10,560 --> 00:28:12,480 - Antes de quê? - Antes… 504 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Antes de eu dizer o seu nome à Zandi. 505 00:28:20,920 --> 00:28:23,640 Me tira uma dúvida: você quer que isso funcione? 506 00:28:23,720 --> 00:28:24,880 Como eu ia saber? 507 00:28:24,960 --> 00:28:26,920 Você não me deu um manual. 508 00:28:29,440 --> 00:28:31,520 Tudo bem, vamos nos adaptar. 509 00:28:32,280 --> 00:28:33,280 É? 510 00:28:34,440 --> 00:28:35,760 Legal. 511 00:28:38,760 --> 00:28:42,920 Parece que estou vendo o Einstein bolar a Teoria da Relatividade ao vivo. 512 00:28:43,000 --> 00:28:45,080 - Ele é um gênio. - É um vigarista. 513 00:28:45,720 --> 00:28:48,240 O Duke não deveria se associar a ele. 514 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 Você não é assistente? Então só assiste. 515 00:28:53,560 --> 00:28:56,240 Parece um trem desgovernado em câmera lenta. 516 00:28:56,840 --> 00:28:59,320 Por que está usando esse suéter? Ele odeia. 517 00:28:59,400 --> 00:29:01,520 Por que está estragando o clima? 518 00:29:01,600 --> 00:29:03,960 Só não quero que o Duke acabe machucado. 519 00:29:04,800 --> 00:29:06,000 Você também não deveria. 520 00:29:06,640 --> 00:29:08,240 - Não quero. - Ótimo. 521 00:29:43,240 --> 00:29:44,760 Posso recomendar algo? 522 00:29:46,440 --> 00:29:47,760 Ainda estou decidindo… 523 00:29:49,000 --> 00:29:50,360 Eu sei o que você quer. 524 00:29:50,920 --> 00:29:51,960 Irmã. 525 00:29:54,720 --> 00:29:58,160 Irmã, me vê uma garrafa do seu melhor champanhe. 526 00:29:58,800 --> 00:30:03,680 Estou pensando em algo bem espumante, doce, com personalidade. Demi-sec? 527 00:30:04,560 --> 00:30:06,520 E pode me trazer um uísque, puro. 528 00:30:07,280 --> 00:30:11,680 Algo que mostre que sou sério, mas que aprecio as coisas boas da vida. 529 00:30:11,760 --> 00:30:14,200 O que preciso fazer pra nunca mais te ver? 530 00:30:14,280 --> 00:30:17,000 Bom, pode começar sorrindo. 531 00:30:17,600 --> 00:30:19,520 Só sorrio pra quem eu gosto. 532 00:30:21,840 --> 00:30:25,080 Vou ter uma reunião de almoço. Você tem que ir embora. 533 00:30:26,600 --> 00:30:29,000 Nossas companhias estão atrasadas. 534 00:30:29,080 --> 00:30:32,880 Não acha mesmo que estamos aqui por coincidência, acha? 535 00:30:32,960 --> 00:30:33,920 É coincidência. 536 00:30:35,080 --> 00:30:37,040 Uma bela mulher nunca deve comer sozinha. 537 00:30:37,640 --> 00:30:41,600 Está insinuando que preciso de um homem pra me fazer companhia? 538 00:30:41,680 --> 00:30:45,840 - Bem típico de gente do seu tipo. - Meu tipo? 539 00:30:45,920 --> 00:30:50,920 Sim, o tipo patriarcal que acredita que lugar de mulher é na cozinha. 540 00:30:51,000 --> 00:30:52,920 Não, você me interpretou mal. 541 00:30:53,000 --> 00:30:55,680 Lugar de mulher é no meu coração. 542 00:30:58,160 --> 00:31:00,760 Hein? Qual é. 543 00:31:00,840 --> 00:31:01,920 Vai embora. 544 00:31:02,440 --> 00:31:05,960 Beleza, mas, antes… Eu ainda não sei o seu nome. 545 00:31:06,040 --> 00:31:07,840 É porque eu não quis te dizer. 546 00:31:07,920 --> 00:31:09,840 Caso tenha esquecido o meu, eu… 547 00:31:09,920 --> 00:31:11,880 Ace. Zandi. 548 00:31:11,960 --> 00:31:14,280 Vocês se encontraram? Que incrível! 549 00:31:15,680 --> 00:31:16,680 - Zandi? - Ace? 550 00:31:17,480 --> 00:31:19,400 Vocês se conhecem, certo? 551 00:31:19,480 --> 00:31:20,480 - Não! - Sim! 552 00:31:21,120 --> 00:31:22,520 - Não! - Sim! 553 00:31:24,080 --> 00:31:25,600 Nos conhecemos agora. 554 00:31:25,680 --> 00:31:29,760 Eu vi que ela batia com a descrição que você deu. 555 00:31:29,840 --> 00:31:30,920 Muito bom, 556 00:31:31,000 --> 00:31:34,160 assim posso pular as apresentações. 557 00:31:35,360 --> 00:31:38,000 Com licença, vou tirar água do joelho. 558 00:31:41,240 --> 00:31:42,240 Beleza. 559 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Você é o Ace? 560 00:31:50,520 --> 00:31:53,680 Não acredito que o Duke achou que eu fosse te amar. 561 00:31:53,760 --> 00:31:55,600 - Todos me amam. - Você é incorrigível. 562 00:31:55,680 --> 00:31:58,360 Não sei o que isso significa, mas você mentiu. 563 00:31:58,440 --> 00:32:00,480 Como é que é? Eu nunca minto. 564 00:32:00,560 --> 00:32:03,080 Disse pro seu noivo que não sabe quem sou. 565 00:32:03,640 --> 00:32:05,880 Como achou que a conversa ia acabar? 566 00:32:05,960 --> 00:32:09,760 "Sim, amor. Conheci seu primo outra noite quando ele tentou me pegar." 567 00:32:09,840 --> 00:32:11,200 Não é meu primo. 568 00:32:11,280 --> 00:32:12,480 Agora. 569 00:32:12,560 --> 00:32:14,920 Neste momento, ele não parece meu primo. 570 00:32:15,000 --> 00:32:20,560 Você tem sorte de ser parente dele. Ele é mais homem do que você jamais será. 571 00:32:20,640 --> 00:32:22,760 Primeiro, você nem me conhece. 572 00:32:22,840 --> 00:32:25,800 Segundo, quer saber? Eu menti. 573 00:32:25,880 --> 00:32:28,240 - Você não é como ele descreveu. - Nem você. 574 00:32:28,320 --> 00:32:31,240 Primeiro, ele disse que você é bondosa. 575 00:32:31,320 --> 00:32:32,720 Eu sou bondosa. 576 00:32:36,800 --> 00:32:38,880 - Aqui está. - Obrigado, irmã. 577 00:32:38,960 --> 00:32:39,960 Obrigada. 578 00:32:42,560 --> 00:32:45,760 - Me deixou com uma conta exorbitante. - Você se ofereceu pra pagar. 579 00:32:45,840 --> 00:32:48,920 - Quis ser gentil. - Não foi. Queria me comprar. 580 00:32:49,000 --> 00:32:51,720 Lembra o que disse? "Todo mundo tem um preço." 581 00:32:51,800 --> 00:32:55,880 Não sou dessas vadias que você pensa que pode pegar com álcool barato. 582 00:32:55,960 --> 00:32:57,120 - Barato? - Barato, sim. 583 00:32:57,200 --> 00:32:58,560 Sabe o que é "exorbitante"? 584 00:32:58,640 --> 00:33:00,440 Uma palavra bonita pra "muito". 585 00:33:00,520 --> 00:33:02,840 E eu não estou à venda. 586 00:33:03,720 --> 00:33:06,960 Aquele homem vai pagar uma fortuna pra se casar com você. 587 00:33:07,040 --> 00:33:10,320 Lamento informar, mas… tlim! Vendida! 588 00:33:16,520 --> 00:33:18,840 Que hidratante de lavanda maravilhoso. 589 00:33:18,920 --> 00:33:20,320 Amei, é muito… 590 00:33:22,280 --> 00:33:23,560 Vamos embora. 591 00:33:23,640 --> 00:33:25,040 - Não. - Acabei de chegar. 592 00:33:25,120 --> 00:33:29,120 Se alguém vai embora, sou eu. Não vai dar o golpe da conta de novo. 593 00:33:29,200 --> 00:33:30,280 Golpe da conta? 594 00:33:30,360 --> 00:33:34,840 Meu mano, eu gosto de você. Desde que te conheci no Plaza… 595 00:33:34,920 --> 00:33:38,800 Quando fomos ao Plaza porque nossos pais nos levaram lá 596 00:33:38,880 --> 00:33:41,440 pra comprar roupas quando éramos crianças. 597 00:33:43,160 --> 00:33:45,120 Isso. 598 00:33:45,200 --> 00:33:47,240 Mas eu não consigo fazer isso. 599 00:33:47,760 --> 00:33:50,600 - O Duke não precisa de você. - Não é bem assim. 600 00:33:52,320 --> 00:33:54,720 - Não precisa de mim? - Preciso. 601 00:33:54,800 --> 00:33:57,880 - Preciso de você. - Você dá conta. Boa sorte. 602 00:33:57,960 --> 00:34:00,520 Ace, eu preciso de você. Ace! 603 00:34:01,960 --> 00:34:03,640 - O que foi isso? - Nada. 604 00:34:05,760 --> 00:34:09,120 - Senta. - Está bem. Ele nem acabou de beber. 605 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 Desculpe. 606 00:34:14,120 --> 00:34:16,000 Amor, você está bem? 607 00:34:17,120 --> 00:34:18,120 Estou. 608 00:34:20,040 --> 00:34:22,639 Certo. Pode me ver um cheeseburger com bacon? 609 00:34:22,719 --> 00:34:24,360 - Salada. - Uma salada. 610 00:34:24,440 --> 00:34:26,120 - Ele vai comer salada. - É. 611 00:34:26,199 --> 00:34:27,960 - Está bem. - Obrigado. 612 00:34:33,360 --> 00:34:34,360 JOGADORES 613 00:34:34,440 --> 00:34:35,600 Mata ele! 614 00:34:38,920 --> 00:34:42,199 Ace, isso é hora de ligar? Espero que seja importante. 615 00:34:42,280 --> 00:34:43,920 Não pode ligar assim. 616 00:34:44,000 --> 00:34:46,639 Achei a garota de quem falei. O nome dela é Zandi. 617 00:34:46,719 --> 00:34:49,280 - Isso! - É, mas é meio complicado. 618 00:34:50,760 --> 00:34:52,440 Pois é. 619 00:34:52,520 --> 00:34:55,280 Não desiste, cara! 620 00:34:55,360 --> 00:34:57,920 Não vou desistir, tá? 621 00:34:58,880 --> 00:35:00,719 - Ela vai se casar. - Quem? 622 00:35:01,440 --> 00:35:03,680 A Zandi. Está me ouvindo? 623 00:35:04,280 --> 00:35:05,960 Desculpa, cara. O que foi? 624 00:35:06,040 --> 00:35:08,800 Amor, preciso de ajuda com essa calça. 625 00:35:08,880 --> 00:35:10,680 Amor, estou ocupado! 626 00:35:10,760 --> 00:35:14,480 - Está jogando videogame! - Então minha ligação não é importante? 627 00:35:14,560 --> 00:35:15,600 Toda vez isso. 628 00:35:15,680 --> 00:35:17,800 Deixa eu ver se entendi: 629 00:35:17,880 --> 00:35:22,120 estou te contando os meus problemas, e você está jogando videogame? 630 00:35:22,200 --> 00:35:24,240 Cara, é a única hora em que posso… 631 00:35:26,240 --> 00:35:28,960 Você não vai entender. Ainda está solteiro. 632 00:35:29,040 --> 00:35:32,720 Pra um homem casado, até que você passa bastante tempo sozinho. 633 00:35:32,800 --> 00:35:35,600 Vai me esculachar ou quer a minha ajuda? 634 00:35:37,440 --> 00:35:41,760 A Zandi é a noiva do meu cliente. 635 00:35:43,520 --> 00:35:45,080 Sabe o que isso parece? 636 00:35:45,160 --> 00:35:48,960 Lembra quando o Tau descobriu que a Zola se casaria com o Karabo? 637 00:35:49,040 --> 00:35:51,920 Essa é a sua vida, cara. Um novelão. 638 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 Cara, a Zandi… 639 00:35:54,120 --> 00:35:58,120 A Zandi é linda, maravilhosa, 640 00:35:58,200 --> 00:36:01,760 teimosa pra caramba. 641 00:36:02,720 --> 00:36:04,080 Vou dizer uma coisa. 642 00:36:04,160 --> 00:36:07,560 Não se mete no casamento de outro homem. Nem um pouco. 643 00:36:07,640 --> 00:36:08,880 Se eu fosse você, 644 00:36:08,960 --> 00:36:10,720 cancelaria a negociação. 645 00:36:10,800 --> 00:36:11,720 Abandonaria. 646 00:36:11,800 --> 00:36:13,200 Escuta, Dr. Philemon, 647 00:36:13,280 --> 00:36:16,280 você sabe que eu não me meto nos casamentos alheios. 648 00:36:17,400 --> 00:36:19,360 Na minha opinião, azar o dela. 649 00:36:19,440 --> 00:36:22,520 Mas eu vou fazer esse serviço. 650 00:36:22,600 --> 00:36:24,840 Cara, você é o mais engraçado do mundo. 651 00:36:24,920 --> 00:36:26,480 Você é contra compromissos, 652 00:36:26,560 --> 00:36:29,560 contra relações, contra tudo isso… 653 00:36:29,640 --> 00:36:31,920 Mas o seu trabalho é casar pessoas. 654 00:36:32,000 --> 00:36:35,600 Você é tipo um pastor que não acredita em Deus. 655 00:36:35,680 --> 00:36:39,800 Ou um cafetão que odeia prostitutas. 656 00:36:39,880 --> 00:36:40,720 Imagina só… 657 00:36:40,800 --> 00:36:45,240 Vai ajudar a sua esposa, que é o homem da casa, com a calça dela. 658 00:36:45,320 --> 00:36:46,560 Eu ainda não acabei. 659 00:36:46,640 --> 00:36:48,400 - Idiota. - Sabe como você é? 660 00:37:00,440 --> 00:37:01,760 Olha, ele… 661 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 Obrigada. 662 00:37:04,880 --> 00:37:09,520 Aquele homem é um crianção egocêntrico e irritante. 663 00:37:09,600 --> 00:37:11,880 Como um mosquito zumbindo no ouvido. 664 00:37:13,000 --> 00:37:14,400 Que encontro divertido! 665 00:37:15,200 --> 00:37:16,440 Está achando graça? 666 00:37:16,520 --> 00:37:19,120 Não, estou brincando. Não posso brincar? 667 00:37:19,200 --> 00:37:20,280 Que seja. 668 00:37:20,360 --> 00:37:24,000 Não me lembro de onde, mas acho que o conheço de algum lugar. 669 00:37:24,080 --> 00:37:28,000 E a cara de pau dele de fazer o meu pedido como se me conhecesse! 670 00:37:28,080 --> 00:37:28,920 Viu só? 671 00:37:29,000 --> 00:37:31,520 Um homem que toma as rédeas não é o seu tipo. 672 00:37:31,600 --> 00:37:32,720 Como assim? 673 00:37:34,320 --> 00:37:36,040 Precisa admitir, mana. 674 00:37:36,120 --> 00:37:38,440 - Ele meio que tem razão. - O quê? 675 00:37:38,520 --> 00:37:41,640 - Você não disse que era comprometida. - O problema começa aí. 676 00:37:41,720 --> 00:37:44,200 Os homens se acham no direito de tudo. 677 00:37:44,280 --> 00:37:47,120 Por que tenho sair anunciando meu relacionamento? 678 00:37:47,200 --> 00:37:49,640 - A vida não é o Facebook. - O que foi? 679 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 Eu nunca te vi tão estressada por causa de um homem. 680 00:37:53,000 --> 00:37:56,280 Não estou estressada. 681 00:37:57,840 --> 00:38:00,880 Eu estou prestes a me casar com o homem mais gentil 682 00:38:00,960 --> 00:38:02,480 e focado do mundo. 683 00:38:02,560 --> 00:38:06,040 Não vou deixar o primo idiota dele estragar as coisas assim. 684 00:38:06,640 --> 00:38:10,400 Está contando isso pra mim? Ou pra si mesma? 685 00:38:18,920 --> 00:38:21,200 Depois de falarmos dos benefícios, 686 00:38:21,280 --> 00:38:25,040 - Themba, você fala da grana. - O padrão. Vão comer na nossa mão. 687 00:38:27,120 --> 00:38:28,800 Mas quem é o seu público? 688 00:38:30,960 --> 00:38:33,440 As pessoas gastam com todo tipo de coisa. 689 00:38:33,520 --> 00:38:38,640 Seu trabalho é apelar para as necessidades emocionais delas. Negociação para leigos. 690 00:38:39,360 --> 00:38:42,280 Tem que descobrir os hábitos, o que gostam ou não. 691 00:38:42,960 --> 00:38:45,600 - Esse tipo de coisa. - Bem-vindo de volta. 692 00:38:45,680 --> 00:38:47,280 Você topa? 693 00:38:48,320 --> 00:38:52,320 Sabendo o que eles querem, os faremos pensar que estão conseguindo. 694 00:38:52,800 --> 00:38:55,880 - Qual é a regra número 1? - Sem enrolação. 695 00:38:56,680 --> 00:38:59,880 Ótimo. Os Zungus farão uma viagem em família. 696 00:39:01,200 --> 00:39:05,480 Eu e o Duke vamos entregar a carta sinalizando as intenções dele. 697 00:39:07,280 --> 00:39:10,640 Mas também vamos lá para pesquisar. 698 00:39:16,960 --> 00:39:18,520 Sr. Zungu, olá. 699 00:39:18,600 --> 00:39:20,880 Sabe de uma coisa? Que dia lindo… 700 00:39:21,560 --> 00:39:24,840 Faz sol, os pássaros cantam, não está ventando. 701 00:39:24,920 --> 00:39:26,800 Um dia lindo pra jogar golfe. 702 00:39:26,880 --> 00:39:29,240 Então, por favor, não estrague o meu dia. 703 00:39:29,320 --> 00:39:31,200 Tchau. A Zandile está pra lá. 704 00:39:31,280 --> 00:39:33,200 Na verdade, viemos ver o senhor. 705 00:39:34,640 --> 00:39:36,640 - Eu? - Sim. 706 00:39:37,320 --> 00:39:39,960 Há algo que eu gostaria de lhe pedir, 707 00:39:40,040 --> 00:39:43,280 e meu primo aqui, Ace, 708 00:39:43,360 --> 00:39:45,640 está ansioso para lhe dizer o que é. 709 00:39:45,720 --> 00:39:46,960 Manda ver. 710 00:39:48,280 --> 00:39:50,520 Sr. Zungu, represento a família Maseko. 711 00:39:51,120 --> 00:39:55,880 O Sr. e a Sra. Maseko, meus tios, me fizeram representante deles. 712 00:39:56,440 --> 00:39:58,040 Representante? Pelo quê? 713 00:39:58,120 --> 00:40:01,680 Bem, senhor, é com muito orgulho e alegria 714 00:40:02,280 --> 00:40:05,960 que eu e a família Maseko queremos lhe avisar 715 00:40:06,040 --> 00:40:11,000 que Lehlohonolo Duke Maseko gostaria de pedir a mão da sua filha em casamento. 716 00:40:11,640 --> 00:40:15,040 Queremos que as famílias se reúnam para falar do lobola. 717 00:40:15,120 --> 00:40:17,960 Assim que for possível para o senhor. 718 00:40:25,800 --> 00:40:30,560 Fala sério, que tempos são esses? 719 00:40:30,640 --> 00:40:33,440 Trouxe um envelope e falou de representantes. 720 00:40:33,520 --> 00:40:35,920 Oi? Onde estão os anciões? 721 00:40:41,360 --> 00:40:42,440 Espera aí. 722 00:40:42,960 --> 00:40:44,160 Estão falando sério? 723 00:40:44,240 --> 00:40:46,360 - Sim. - Seríssimo, senhor. 724 00:40:46,880 --> 00:40:50,000 Queremos discutir as intenções do Lehlohonolo, 725 00:40:50,080 --> 00:40:53,960 e, se me permite dizer, ele tem ótimas intenções. 726 00:40:54,040 --> 00:40:57,120 Me diga, Duke. O que te faz pensar 727 00:40:57,200 --> 00:41:00,200 que é digno de se casar com minha filha? 728 00:41:00,280 --> 00:41:01,800 O que me faz digno? 729 00:41:02,600 --> 00:41:07,400 Essa palavra, "digno"… A dignidade é incrível, se parar e pensar. 730 00:41:07,480 --> 00:41:09,200 É um fenômeno interessante. 731 00:41:09,280 --> 00:41:13,960 Começou há muito tempo, quando os romanos costumavam… 732 00:41:14,040 --> 00:41:19,480 O que meu primo está tentando dizer é que… 733 00:41:22,360 --> 00:41:27,120 a Zandile é uma mulher muito obstinada, 734 00:41:27,200 --> 00:41:34,000 firme em suas opiniões, autêntica, e tão linda que chega a dar raiva. 735 00:41:35,680 --> 00:41:38,240 E o que o Duke quer é amá-la. 736 00:41:39,200 --> 00:41:40,200 Protegê-la. 737 00:41:41,120 --> 00:41:42,640 Ele se sente assim desde… 738 00:41:44,040 --> 00:41:45,840 que a viu pela primeira vez. 739 00:41:48,720 --> 00:41:50,960 - Ei! - Senhor? 740 00:41:51,040 --> 00:41:54,560 - É o que queria dizer? - É, sim, senhor. 741 00:41:55,560 --> 00:41:59,280 A questão é, desde que éramos jovens, o Duke e eu temos… 742 00:41:59,360 --> 00:42:01,560 - Temos essa telepatia. - Telepatia. 743 00:42:01,640 --> 00:42:03,640 - Eu começo… - E eu termino. 744 00:42:03,720 --> 00:42:05,840 - E ele começa… - E ele termina. 745 00:42:05,920 --> 00:42:09,280 - Por causa do vínculo que tínhamos. - Juntos. 746 00:42:10,040 --> 00:42:12,000 Pai? Vamos. 747 00:42:12,840 --> 00:42:13,960 Perdoe-os. 748 00:42:14,560 --> 00:42:15,800 Tudo bem, querida. 749 00:42:19,240 --> 00:42:21,520 Está bem, escutem. 750 00:42:22,800 --> 00:42:25,000 Este fim de semana, eu e minha família 751 00:42:25,640 --> 00:42:27,760 vamos para uma casa de praia. 752 00:42:28,520 --> 00:42:30,440 Com certeza já sabem disso, 753 00:42:30,520 --> 00:42:34,400 porque o timing foi impecável, e vocês são telepatas e tudo mais. 754 00:42:35,800 --> 00:42:37,560 Depois disso, 755 00:42:37,640 --> 00:42:41,040 quem sabe podemos começar a falar sobre datas e horários. 756 00:42:41,120 --> 00:42:43,200 Não que eu esteja de acordo. 757 00:42:43,280 --> 00:42:44,920 - Obrigado. - Obrigado. 758 00:42:45,000 --> 00:42:46,360 Espera aí. 759 00:42:47,960 --> 00:42:50,040 - Você pesca? - Se eu pesco? 760 00:42:50,680 --> 00:42:55,280 Sim, claro. As coisas que eu posso fazer com uma vara de pescar… 761 00:42:55,360 --> 00:42:56,720 Até eu me surpreendo. 762 00:42:57,440 --> 00:42:59,480 Às vezes, mergulho no mar 763 00:43:00,720 --> 00:43:02,760 e os peixes se dispersam. 764 00:43:02,840 --> 00:43:04,360 Não porque se assustam, 765 00:43:04,440 --> 00:43:07,280 mas porque sabem que sou um caçador, e quando eu… 766 00:43:07,360 --> 00:43:09,080 - Obrigado, senhor. - Tá! 767 00:43:19,600 --> 00:43:21,840 - Espera. - O que foi? 768 00:43:23,200 --> 00:43:24,880 Tenho medo de água e não sei nadar. 769 00:43:25,640 --> 00:43:27,440 - O quê? - Tenho medo e não sei nadar. 770 00:43:27,520 --> 00:43:29,040 Não posso fazer isso. 771 00:43:29,120 --> 00:43:33,800 E as coisas que disse ao pai da Zandi sobre ser capaz de nadar e atrair peixes? 772 00:43:33,880 --> 00:43:35,560 - É o Aquaman. - Fiquei agitado. 773 00:43:35,640 --> 00:43:37,720 Estava confiante, tive que dizer algo. 774 00:43:37,800 --> 00:43:40,560 - Aquele cara me odeia. - Não odeia. 775 00:43:40,640 --> 00:43:42,120 - Odeia. - Só desgosta. 776 00:43:42,200 --> 00:43:43,960 É completamente diferente. 777 00:43:46,520 --> 00:43:49,280 - É uma péssima ideia. - O que está fazendo? 778 00:43:49,360 --> 00:43:51,040 - Respira fundo. - Beleza. 779 00:43:53,360 --> 00:43:55,360 Você vai ficar bem. 780 00:43:56,880 --> 00:43:59,960 - Estou ficando tonto. - Você tem que expirar. 781 00:44:00,040 --> 00:44:04,360 Certo. Melhorou, obrigado. 782 00:44:05,080 --> 00:44:08,360 Me diz uma coisa, você não era um gênio? 783 00:44:09,640 --> 00:44:11,280 Como isso… 784 00:44:11,360 --> 00:44:14,840 Como essa coisa aqui arruma alguém como Zandi? 785 00:44:14,920 --> 00:44:15,800 Ai. 786 00:44:15,880 --> 00:44:19,560 É que você inventou o Mate-Date. 787 00:44:19,640 --> 00:44:21,640 Já comi muita gente por sua causa. 788 00:44:21,720 --> 00:44:23,560 O objetivo do app não era esse. 789 00:44:23,640 --> 00:44:25,800 O objetivo dessa conversa também não. 790 00:44:25,880 --> 00:44:28,200 Você criou um app de encontros 791 00:44:28,280 --> 00:44:30,880 e não entende o básico do básico disso? 792 00:44:31,400 --> 00:44:33,800 Esse pode ser o problema da atualização do app. 793 00:44:33,880 --> 00:44:36,120 A receita de publicidade está caindo e… 794 00:44:37,720 --> 00:44:39,200 - Por quê? - Foco. 795 00:44:40,360 --> 00:44:43,720 Você vai se casar com a mulher mais linda do mundo. 796 00:44:44,360 --> 00:44:46,880 Psicopata? É, mas cada um com seus problemas. 797 00:44:46,960 --> 00:44:48,480 Isso vai dar em algo? 798 00:44:48,560 --> 00:44:51,560 O que estou dizendo é que você precisa virar homem. 799 00:44:51,640 --> 00:44:53,640 - Certo. - O pai é o obstáculo. 800 00:44:53,720 --> 00:44:56,720 Se conquistar o pai, você vence. Entendeu? 801 00:44:56,800 --> 00:44:58,040 Vai praquele barco. 802 00:44:58,800 --> 00:45:01,120 - Para, cara. - Eu fico enjoado. 803 00:45:01,200 --> 00:45:05,280 Vou vomitar, você vai vomitar, todo mundo vai vomitar, e vamos morrer. 804 00:45:05,360 --> 00:45:08,960 Cara, só precisa sentar ali e brincar com sua vara de pescar. 805 00:45:09,040 --> 00:45:11,640 É só jogar na água. Não é tão difícil. 806 00:45:12,640 --> 00:45:13,480 Está bem. 807 00:45:29,440 --> 00:45:30,600 O ESPÍRITO DO SUL 808 00:45:32,040 --> 00:45:33,720 Seu primo não parece bem. 809 00:45:34,280 --> 00:45:38,160 Não, senhor. É que descobrimos que, se usarmos comida de verdade, 810 00:45:38,240 --> 00:45:40,960 funciona bem melhor que isca para peixe. 811 00:45:42,120 --> 00:45:44,800 Pai, acho que temos que voltar. 812 00:45:44,880 --> 00:45:47,440 Nada disso, Zandi. Deixe-o em paz. 813 00:45:47,520 --> 00:45:50,200 Ele está com enjoo. É só tomar um remédio. 814 00:45:50,280 --> 00:45:53,800 Estou bem. De boa. 815 00:45:53,880 --> 00:45:55,760 - Posso ir pescar. - Não precisa. 816 00:45:55,840 --> 00:45:57,440 Não precisa, está bem? 817 00:45:58,080 --> 00:45:58,920 Não precisa. 818 00:45:59,000 --> 00:46:00,440 Caramba. 819 00:46:02,880 --> 00:46:04,640 Está ouvindo isso, Ace? 820 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 O quê? 821 00:46:07,120 --> 00:46:10,200 A paz. A quietude da água. 822 00:46:11,240 --> 00:46:12,760 Por isso adoro vir aqui. 823 00:46:13,520 --> 00:46:15,960 Não sabemos o que vamos conseguir 824 00:46:17,600 --> 00:46:19,920 até a linha começar a dobrar. 825 00:46:21,120 --> 00:46:24,200 Depois, tem os respingos da água enquanto você puxa. 826 00:46:24,720 --> 00:46:26,720 Essa sensação de realização, Ace. 827 00:46:27,680 --> 00:46:29,440 Sabe do que estou falando? 828 00:46:31,880 --> 00:46:35,720 Não, senhor. Vivo uma vida diferente. Não conheço essa vida. 829 00:46:36,280 --> 00:46:40,800 Temos vidas diferentes porque quero que todos que se juntam a esta família 830 00:46:42,280 --> 00:46:44,360 saibam como manter o padrão de vida. 831 00:46:45,440 --> 00:46:47,960 Protejo o que batalhei muito para conseguir. 832 00:46:49,520 --> 00:46:51,120 Com todo o respeito, 833 00:46:51,720 --> 00:46:54,400 a Zandi não parece precisar de proteção. 834 00:46:56,280 --> 00:46:58,560 Qual é a sua, Ace? 835 00:47:00,120 --> 00:47:00,960 Como, senhor? 836 00:47:01,040 --> 00:47:02,960 Qual é a sua com a minha filha? 837 00:47:06,840 --> 00:47:08,720 Não, eu… 838 00:47:08,800 --> 00:47:10,800 Achou que conseguiria nos cativar 839 00:47:11,520 --> 00:47:14,200 com suas piadas, seu charme e suas mentiras 840 00:47:14,280 --> 00:47:17,960 pra que eu sentisse pena e reduzisse o preço do lobola? 841 00:47:20,800 --> 00:47:22,240 É tão óbvio assim? 842 00:47:22,320 --> 00:47:24,000 Precisa entender uma coisa: 843 00:47:24,080 --> 00:47:29,160 não existe dinheiro neste mundo que chegue perto do valor da Zandile. 844 00:47:31,840 --> 00:47:35,040 Ele tomou o remédio e apagou. 845 00:47:35,120 --> 00:47:36,840 O que falei sobre esse cara? 846 00:47:36,920 --> 00:47:38,640 Pai, para com isso. 847 00:47:38,720 --> 00:47:40,600 Você sabe que é verdade. 848 00:47:40,680 --> 00:47:42,120 Quer beber algo, filho? 849 00:47:43,640 --> 00:47:46,400 - Seria ótimo, senhor. - Certo. Vamos, Zandi. 850 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 Segura isso. 851 00:47:48,080 --> 00:47:50,880 E não deixe que ele pesque o primeiro. 852 00:48:00,640 --> 00:48:03,560 Isso significa que o meu pai gosta muito de você. 853 00:48:03,640 --> 00:48:05,680 Te chamar pra beber assim. 854 00:48:06,520 --> 00:48:08,560 Se ele chegar com uísque na mão, 855 00:48:08,640 --> 00:48:09,960 eu me jogo no mar. 856 00:48:13,720 --> 00:48:17,600 Meu pai sempre me trazia aqui. Só nós dois. 857 00:48:18,440 --> 00:48:22,440 Às vezes acho que ele queria que eu fosse um menino. 858 00:48:22,520 --> 00:48:24,960 Sabe? Sei lá. 859 00:48:25,680 --> 00:48:28,880 Sem sombra de dúvida, ele tem muito orgulho de você. 860 00:48:28,960 --> 00:48:31,120 Muito orgulho do homem que você se tornou. 861 00:48:31,200 --> 00:48:32,560 Cala a boca. 862 00:48:35,800 --> 00:48:36,680 É. 863 00:48:38,360 --> 00:48:44,480 O lazer que eu tinha com meu pai era ir com ele quando traía a minha mãe. 864 00:48:45,520 --> 00:48:47,040 Que horror. 865 00:48:47,560 --> 00:48:49,200 Não era tão ruim. 866 00:48:49,280 --> 00:48:51,040 Eu tomava sorvete depois. 867 00:48:54,040 --> 00:48:57,840 E a sua mãe? 868 00:48:58,600 --> 00:48:59,760 Minha mãe faleceu. 869 00:49:01,800 --> 00:49:04,760 Sinto muito. 870 00:49:04,840 --> 00:49:08,440 Não, tudo bem. Pelo menos você e Duke sabem o que querem. 871 00:49:09,280 --> 00:49:10,600 Então você não sabe? 872 00:49:13,040 --> 00:49:14,600 Não sabe o que quer? 873 00:49:16,800 --> 00:49:17,960 Não… 874 00:49:18,880 --> 00:49:19,800 - Espera! - Peixe! 875 00:49:19,880 --> 00:49:22,120 Peixe! Beleza. 876 00:49:22,200 --> 00:49:23,680 Espera aí. 877 00:49:23,760 --> 00:49:26,200 - Certo. Segura aqui. - Calma. 878 00:49:27,360 --> 00:49:28,760 Peguei um! 879 00:49:28,840 --> 00:49:31,200 - Peguei um! Puxa. - Espera, estou vendo! 880 00:49:34,040 --> 00:49:35,120 Beleza, puxa. 881 00:49:35,200 --> 00:49:37,200 Puxa. Legal. 882 00:49:37,280 --> 00:49:39,360 - Uísque? - Uísque. 883 00:49:39,440 --> 00:49:42,480 É o meu favorito, japonês. O que foi? Você não bebe? 884 00:49:46,520 --> 00:49:48,160 - Puxa. - Beleza. 885 00:49:55,360 --> 00:49:56,600 Vamos! 886 00:49:57,640 --> 00:49:59,640 Deixa eu te ajudar. 887 00:49:59,720 --> 00:50:03,120 - Não precisa. - É o mínimo que posso fazer, Zandi. 888 00:50:04,120 --> 00:50:07,000 Às vezes essas máquinas dão defeito e precisam… 889 00:50:08,600 --> 00:50:09,600 de um carinho. 890 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 E aí… 891 00:50:12,600 --> 00:50:13,600 voilà! 892 00:50:14,800 --> 00:50:18,240 Eu paguei por um Amor Desesperado, mas tudo bem. 893 00:50:21,240 --> 00:50:23,120 Devia tentar não ser tão fácil de agradar. 894 00:50:23,680 --> 00:50:25,920 - Eu pego o chocolate. - Não, tudo bem. 895 00:50:26,560 --> 00:50:30,200 - Estou de dieta mesmo. - É um chocolate. Você não vai morrer. 896 00:50:31,480 --> 00:50:32,840 É assim que começa. 897 00:50:32,920 --> 00:50:36,160 Como algo que sei que não faz bem, e quando me dou conta 898 00:50:36,240 --> 00:50:38,240 estou reavaliando minhas decisões de vida. 899 00:50:38,880 --> 00:50:41,360 Ainda estamos falando do chocolate? 900 00:50:49,560 --> 00:50:51,320 - O que foi? - Por que está aqui? 901 00:50:51,400 --> 00:50:54,000 - Preciso saber o que quer. - Não estou falando da batata. 902 00:50:54,080 --> 00:50:55,600 Nem eu. 903 00:50:56,560 --> 00:50:58,880 Eu sou o negociador. O intermediário. 904 00:50:58,960 --> 00:51:02,240 Estou aqui para que ambas as partes consigam o que querem. 905 00:51:05,760 --> 00:51:06,840 Freio de mão. 906 00:51:06,920 --> 00:51:09,000 Não, Sr. Maseko. 907 00:51:11,640 --> 00:51:12,960 Sra. Maseko. 908 00:51:13,040 --> 00:51:15,520 Sra. Zungu, na verdade. 909 00:51:16,600 --> 00:51:19,200 - Ele vai ficar bem? - Vai, sim. 910 00:51:19,280 --> 00:51:21,760 Só teve uma reação alérgica a escopolamina. 911 00:51:22,360 --> 00:51:23,360 Esco… 912 00:51:23,960 --> 00:51:25,120 O remédio de enjoo. 913 00:51:26,200 --> 00:51:28,640 Como alguém sofre de enjoo por movimento 914 00:51:28,720 --> 00:51:31,640 e é alérgico aos remédios que aliviam o enjoo? 915 00:51:31,720 --> 00:51:33,680 - Foi o que eu disse. - Meu Deus! 916 00:51:35,120 --> 00:51:36,640 Olha os passarinhos. 917 00:51:39,240 --> 00:51:43,120 O médico deu um analgésico leve, e ele ficou chapadinho. 918 00:51:44,120 --> 00:51:46,880 Ele tem baixa tolerância a tudo. 919 00:51:51,120 --> 00:51:55,400 Aqui estão os antibióticos. A pele dele deve melhorar pela manhã. 920 00:51:55,480 --> 00:51:56,920 Muito obrigada. 921 00:51:58,040 --> 00:51:59,120 São tão lindos. 922 00:51:59,200 --> 00:52:01,600 Vou levá-lo de volta para o hotel. 923 00:52:01,680 --> 00:52:04,600 Nada disso. Vocês podem voltar comigo. 924 00:52:04,680 --> 00:52:07,400 Tem espaço pra todo mundo. 925 00:52:09,480 --> 00:52:11,360 Gostei dos mictórios daqui. 926 00:52:12,680 --> 00:52:14,320 Eles têm rodinhas. 927 00:52:30,600 --> 00:52:31,600 Tá. 928 00:52:32,120 --> 00:52:34,840 Acho que é uma boa ideia. 929 00:52:34,920 --> 00:52:38,480 - Vamos levá-lo pra sua casa. - Sim. 930 00:52:38,560 --> 00:52:40,840 O hotel é só três estrelas. 931 00:52:42,320 --> 00:52:43,560 Está pronto, garoto? 932 00:52:43,640 --> 00:52:44,800 Quero batatinhas. 933 00:52:51,120 --> 00:52:55,960 Prontinho. Tudo certo. 934 00:52:56,040 --> 00:52:57,600 Viu como eu me saí hoje? 935 00:52:58,320 --> 00:52:59,520 - Eu fui bem. - Sim. 936 00:53:00,040 --> 00:53:01,400 - Você foi bem. - Sim. 937 00:53:03,520 --> 00:53:05,240 Meu Deus! 938 00:53:05,840 --> 00:53:07,240 Você é tão forte! 939 00:53:12,440 --> 00:53:13,800 - Ace. - Oi. 940 00:53:14,480 --> 00:53:15,640 Eu te amo, cara. 941 00:53:15,720 --> 00:53:18,200 - É. - Você é como um irmão pra mim. 942 00:53:18,280 --> 00:53:19,600 É o remédio, mano. 943 00:53:19,680 --> 00:53:20,800 Não. 944 00:53:21,320 --> 00:53:22,960 É o amor no meu coração. 945 00:53:23,040 --> 00:53:25,160 - Não, é… - É o amor. Sente. 946 00:53:29,000 --> 00:53:30,400 Está ouvindo? 947 00:53:30,480 --> 00:53:32,920 Os batimentos estão normais. É o remédio. 948 00:53:33,840 --> 00:53:36,280 - É o remédio. - Ninguém me apoia, Ace. 949 00:53:37,440 --> 00:53:38,440 Você é um homem bom. 950 00:53:39,680 --> 00:53:40,680 Sim, mano. 951 00:53:41,680 --> 00:53:44,360 Você é um bom garoto. Tem que se defender. 952 00:53:45,840 --> 00:53:47,760 Beleza. 953 00:53:47,840 --> 00:53:49,120 Você merece amor. 954 00:53:50,320 --> 00:53:51,600 Um dia você vai achar. 955 00:53:53,560 --> 00:53:55,840 Vai sentir o que eu sinto pela Rachel. 956 00:53:57,280 --> 00:53:58,280 O quê? 957 00:53:59,000 --> 00:54:00,160 Quem, mano? 958 00:54:00,920 --> 00:54:03,120 - O que falou da Rachel? - Também te amo. 959 00:54:03,920 --> 00:54:05,280 Eu te amo. 960 00:54:06,320 --> 00:54:07,320 Eu amo a Zandi. 961 00:54:07,840 --> 00:54:10,480 Amo todo mundo na Terra. 962 00:54:10,560 --> 00:54:14,760 Certo. Falou algo sobre a Rachel. 963 00:54:14,840 --> 00:54:16,080 O que tem ela? 964 00:54:17,280 --> 00:54:18,160 Hein, mano? 965 00:54:18,840 --> 00:54:19,840 A Rachel? 966 00:54:20,680 --> 00:54:21,680 Rach? 967 00:54:30,120 --> 00:54:31,120 A Rachel? 968 00:54:34,800 --> 00:54:35,840 Nossa. 969 00:54:47,920 --> 00:54:49,960 - Olá. - Oi, querida. 970 00:54:52,600 --> 00:54:53,840 Toma um pouco de suco. 971 00:54:53,920 --> 00:54:56,640 - Obrigada. - Ace, que bom que se juntou a nós. 972 00:54:56,720 --> 00:54:57,960 Por favor, sente-se. 973 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 Obrigado. 974 00:55:02,640 --> 00:55:04,880 Apesar de ter sido meio difícil dormir, 975 00:55:05,600 --> 00:55:07,520 por causa do elefante na sala. 976 00:55:07,600 --> 00:55:08,600 O quê? 977 00:55:09,120 --> 00:55:12,760 É. Meu primo literalmente ronca como um elefante. 978 00:55:13,840 --> 00:55:14,680 Verdade. 979 00:55:15,160 --> 00:55:17,080 - Ronca mesmo. - Ronco? 980 00:55:17,160 --> 00:55:19,000 - Então o barulho era isso. - Sim. 981 00:55:19,080 --> 00:55:21,560 Viu só? Eu disse que tinha um urso em casa. 982 00:55:23,080 --> 00:55:24,440 Foi mal. 983 00:55:26,480 --> 00:55:28,680 Desculpem. 984 00:55:28,760 --> 00:55:31,440 Preciso atender. Com licença. 985 00:55:34,880 --> 00:55:36,840 Foi você quem fez tudo? 986 00:55:38,120 --> 00:55:39,600 Tudo feito com amor. 987 00:55:39,680 --> 00:55:42,840 É, minha esposa é uma chef de primeira. 988 00:55:42,920 --> 00:55:43,920 Querido. 989 00:55:44,000 --> 00:55:47,800 Então vou ter que pagar um lobola caro por ela. 990 00:55:48,440 --> 00:55:50,240 Ei, estou bem ao seu lado. 991 00:55:51,880 --> 00:55:53,160 Desculpa, senhor. 992 00:55:53,240 --> 00:55:58,040 - Mas dou cinco anos pra vocês, no máximo. - Sabe que ainda estou escutando, né? 993 00:56:00,320 --> 00:56:03,560 Além disso, não tenho concorrência. 994 00:56:03,640 --> 00:56:06,080 Já temos 30 anos de amor, 995 00:56:06,720 --> 00:56:09,040 amizade e devoção. 996 00:56:09,120 --> 00:56:11,080 - Obrigado, meu amor. - Querido. 997 00:56:13,560 --> 00:56:15,120 Obrigado, querida. 998 00:56:17,200 --> 00:56:19,160 Com licença. Preciso atender. 999 00:56:19,240 --> 00:56:20,120 Tudo bem. 1000 00:56:23,400 --> 00:56:24,960 Vocês foram bem criados. 1001 00:56:26,040 --> 00:56:29,080 São confiáveis e têm boas intenções. 1002 00:56:29,160 --> 00:56:32,440 O que gosto nos dois é a camaradagem que vocês têm. 1003 00:56:33,120 --> 00:56:34,880 Isso é importante para nós, 1004 00:56:34,960 --> 00:56:39,200 saber qual é o tipo de família a que nossa filha vai se juntar. 1005 00:56:39,280 --> 00:56:40,600 Isso. 1006 00:56:41,640 --> 00:56:42,800 Então… 1007 00:56:44,080 --> 00:56:48,160 seria uma honra reunir essas duas famílias. 1008 00:56:48,680 --> 00:56:52,040 As negociações do lobola podem começar na semana que vem. 1009 00:56:53,840 --> 00:56:56,520 O Duke vai amar saber disso. 1010 00:56:56,600 --> 00:56:57,600 Que bom. 1011 00:57:00,360 --> 00:57:02,240 Vou ter que voltar mais cedo. 1012 00:57:02,320 --> 00:57:07,520 Temos um investidor interessado no app, e tenho que voltar hoje pra Joanesburgo. 1013 00:57:08,800 --> 00:57:11,920 Então eu tenho que ir com você? 1014 00:57:12,560 --> 00:57:16,400 Cara, os mais velhos cozinharam pra gente. Vamos comer. 1015 00:57:16,480 --> 00:57:18,440 Pense em como o almoço será bom. 1016 00:57:18,520 --> 00:57:19,760 Vai ter almoço, né? 1017 00:57:19,840 --> 00:57:20,840 Almoço. 1018 00:57:20,920 --> 00:57:23,000 Pode ficar. Vou mudar só o meu voo. 1019 00:57:23,080 --> 00:57:26,920 Bom, no espírito comemorativo… 1020 00:57:28,600 --> 00:57:31,400 É por isso que estaremos aqui semana que vem. 1021 00:57:32,000 --> 00:57:35,240 Você é oficialmente o Sr. Zandile Zungu. 1022 00:57:36,320 --> 00:57:37,760 Estou brincando. 1023 00:57:38,560 --> 00:57:41,200 Muito obrigado, pai. 1024 00:57:41,280 --> 00:57:42,280 Não. 1025 00:57:42,800 --> 00:57:44,000 Certo. 1026 00:57:44,080 --> 00:57:46,200 É, ele adora abraços. 1027 00:57:46,280 --> 00:57:48,240 Não me agradeça ainda. 1028 00:57:49,080 --> 00:57:51,960 Eu sei a forma perfeita de comemorarmos. 1029 00:57:52,040 --> 00:57:55,720 Meu cliente se apresenta na cidade hoje. Vocês estão convidados. 1030 00:57:55,800 --> 00:57:58,080 Não posso. Preciso ir a Joanesburgo. 1031 00:57:58,160 --> 00:58:00,160 Tem um investidor interessado. 1032 00:58:00,240 --> 00:58:01,440 Quem é seu cliente? 1033 00:58:01,520 --> 00:58:02,600 O Kwesta. 1034 00:58:07,520 --> 00:58:10,200 Quando diz Kwesta, de que Kwesta está falando? 1035 00:58:10,280 --> 00:58:12,520 O de "Yabo la ngizomosha kakhulu"? 1036 00:58:13,120 --> 00:58:14,400 Esse baixo-barítono? 1037 00:58:14,480 --> 00:58:17,080 - Você é fã? - Fã? 1038 00:58:18,760 --> 00:58:20,440 Estou usando cueca limpa? 1039 00:58:21,400 --> 00:58:25,240 A resposta é sim. O Kwesta… 1040 00:58:25,320 --> 00:58:28,240 Quando ele pinta o cabelo e deixa raspado assim… 1041 00:58:29,640 --> 00:58:30,720 O Kwesta, cara! 1042 00:58:30,800 --> 00:58:33,560 Beleza, pode levar o Ace. Ele é inofensivo. 1043 00:58:33,640 --> 00:58:35,120 - Sim. - Sim. 1044 00:58:38,000 --> 00:58:39,760 Isso! Beleza, que horas? 1045 00:58:40,760 --> 00:58:44,280 Muito obrigado, Rachel. Fico muito feliz mesmo. 1046 00:58:44,360 --> 00:58:46,240 Sou muito grato por você. 1047 00:58:46,880 --> 00:58:47,880 Obrigado. 1048 00:58:48,800 --> 00:58:50,040 Beleza. 1049 00:58:50,120 --> 00:58:53,000 Não se importa mesmo de eu ficar aqui? 1050 00:58:53,680 --> 00:58:57,560 Claro. Você mesmo disse que eles precisam confiar em você, então… 1051 00:58:57,640 --> 00:58:59,600 - Viu? Agora está pensando. - Sim. 1052 00:59:00,240 --> 00:59:02,600 A Rachel conseguiu um voo pra mim. 1053 00:59:03,360 --> 00:59:04,200 A Rachel? 1054 00:59:04,280 --> 00:59:07,080 É. Não sei o que eu faria sem ela. 1055 00:59:08,080 --> 00:59:11,040 Vem cá, a Rachel está solteira? 1056 00:59:11,120 --> 00:59:12,680 Está saindo com alguém? 1057 00:59:15,200 --> 00:59:18,720 - Você quer a Rachel? - Você ainda vai descobrir 1058 00:59:18,800 --> 00:59:21,080 que a mulherada me quer e eu quero a mulherada. 1059 00:59:21,160 --> 00:59:23,520 Está no meu código genético. 1060 00:59:24,680 --> 00:59:28,040 A Rachel não é dessas. 1061 00:59:28,120 --> 00:59:30,920 Ela não gosta de homem ou o quê? 1062 00:59:31,000 --> 00:59:34,040 Não é isso, é só que… 1063 00:59:34,120 --> 00:59:37,480 Ela é importante para o meu negócio. 1064 00:59:39,680 --> 00:59:41,480 - Está me magoando. - Por quê? 1065 00:59:41,560 --> 00:59:44,400 Pensei que fôssemos unidos. 1066 00:59:44,480 --> 00:59:45,880 E somos. 1067 00:59:45,960 --> 00:59:49,200 - Parece que quer me empatar. - Não. Beleza. 1068 00:59:49,280 --> 00:59:52,040 Não me leve a mal. 1069 00:59:52,120 --> 00:59:54,640 É que você… 1070 00:59:54,720 --> 00:59:58,160 faz muita mulher sofrer. 1071 01:00:00,200 --> 01:00:01,480 É brincadeira, cara. 1072 01:00:02,520 --> 01:00:03,840 Beleza. 1073 01:00:04,360 --> 01:00:08,080 - Eu nunca prejudicaria o seu trabalho. - Claro. Beleza. 1074 01:00:08,160 --> 01:00:09,800 É que você disse uma coisa. 1075 01:00:10,600 --> 01:00:11,880 O quê? 1076 01:00:13,040 --> 01:00:14,040 Nada. 1077 01:00:14,120 --> 01:00:15,680 - Tem um voo para pegar. - É. 1078 01:00:15,760 --> 01:00:16,880 - Tem que ir. - Certo. 1079 01:00:16,960 --> 01:00:19,760 Antes de ir… Mesmo não sendo meu parente mesmo, 1080 01:00:19,840 --> 01:00:24,320 você é muito gente boa, de verdade. 1081 01:00:24,400 --> 01:00:25,600 Obrigado. 1082 01:00:26,280 --> 01:00:28,280 - Ainda está chapado. - Não estou. 1083 01:00:28,360 --> 01:00:30,600 - É o remédio. - Não, é o que eu… 1084 01:00:30,680 --> 01:00:32,120 - Que isso? - Manda ver. 1085 01:00:32,200 --> 01:00:33,720 - Para. - Estou esperando. 1086 01:00:33,800 --> 01:00:35,120 - Vamos. - Não, valeu. 1087 01:00:35,200 --> 01:00:37,720 - Está pulando? - Cara, por favor. 1088 01:00:38,360 --> 01:00:41,880 - Cara, eu… - Conexão com bluetooth estabelecida. 1089 01:00:41,960 --> 01:00:43,960 Tá, chega. 1090 01:00:54,840 --> 01:00:56,200 Vamos comemorar. 1091 01:00:56,280 --> 01:00:57,280 Qual é a ocasião? 1092 01:00:58,320 --> 01:00:59,640 - Falou sério? - Sim. 1093 01:00:59,720 --> 01:01:04,480 É o maior marco da sua vida. Vai se casar com a mulher dos seus sonhos. 1094 01:01:06,720 --> 01:01:07,720 É. 1095 01:01:11,920 --> 01:01:14,080 Na verdade, como está tarde 1096 01:01:14,160 --> 01:01:17,040 e não quero que ele vá nesse estado… 1097 01:01:18,480 --> 01:01:19,720 Está preocupado com ele? 1098 01:01:19,800 --> 01:01:21,600 - Sim. - O Uber dele está vindo. 1099 01:01:22,520 --> 01:01:24,720 - É o que estou pensando? - É, sim. 1100 01:01:24,800 --> 01:01:27,440 - Pelo cheiro, é. - É o que está pensando. 1101 01:01:27,520 --> 01:01:29,920 É um cheeseburguer com bacon pra… 1102 01:01:30,000 --> 01:01:31,640 - Você é muito bobo. - Ei! 1103 01:01:33,080 --> 01:01:34,120 Olá. 1104 01:01:34,200 --> 01:01:36,040 - Bom dia. - Acordamos você? 1105 01:01:36,120 --> 01:01:37,800 Parem, não tem graça. 1106 01:01:38,600 --> 01:01:40,240 Discordo, hein? Vem. 1107 01:01:40,760 --> 01:01:44,720 Acordou a tempo de um brinde antes do seu Uber chegar. 1108 01:01:44,800 --> 01:01:46,360 Vem. Vamos brindar. 1109 01:01:46,920 --> 01:01:49,120 Meu Uber? Vamos passar a noite aqui. 1110 01:01:49,200 --> 01:01:53,760 Não, só eu. Você vai pra casa. Te atualizo sobre a apresentação amanhã. 1111 01:01:53,840 --> 01:01:55,280 - Tem certeza? - Tenho. 1112 01:01:55,360 --> 01:01:58,080 - Não vou te pedir pra mudar de ideia. - Beleza. 1113 01:01:58,160 --> 01:01:59,760 Boa. Vamos brindar. 1114 01:02:00,280 --> 01:02:01,640 Às mudanças da vida. 1115 01:02:02,240 --> 01:02:03,480 Às mudanças de vida. 1116 01:02:04,120 --> 01:02:07,200 - E a arrasar na apresentação amanhã. - Com certeza. 1117 01:02:08,560 --> 01:02:09,760 Vamos. 1118 01:02:18,120 --> 01:02:19,200 - Que virada! - É. 1119 01:02:19,280 --> 01:02:22,280 Crianças, o papai vai nessa. Não façam nada que eu faria. 1120 01:02:23,400 --> 01:02:26,360 Brincadeira. Até parece que vocês sabem se divertir. 1121 01:02:28,640 --> 01:02:29,640 Ele é doido. 1122 01:02:30,400 --> 01:02:31,680 Sim, é um palhaço. 1123 01:02:31,760 --> 01:02:33,080 Enfim, onde estávamos? 1124 01:02:33,680 --> 01:02:34,840 É… 1125 01:03:40,440 --> 01:03:42,400 Mãos lá no alto, assim. 1126 01:03:48,280 --> 01:03:49,280 Escuta. 1127 01:03:49,840 --> 01:03:51,000 Doses. 1128 01:03:51,080 --> 01:03:52,520 Vamos tomar doses. 1129 01:03:52,600 --> 01:03:53,760 - Beleza. - Falou. 1130 01:04:29,040 --> 01:04:33,080 Não lembro a última vez em que fiquei numa festa até as luzes acenderem. 1131 01:04:33,160 --> 01:04:35,080 Então você é sem graça? 1132 01:04:35,920 --> 01:04:36,960 Eu sou sem graça? 1133 01:04:37,040 --> 01:04:39,240 Não me viu fazer aquele vosho? 1134 01:04:40,160 --> 01:04:41,640 Me viu fazer tudo aquilo? 1135 01:04:41,720 --> 01:04:43,120 Você estava com cãibra? 1136 01:04:47,040 --> 01:04:48,400 Você não está com fome? 1137 01:04:48,920 --> 01:04:49,960 Porque eu estou. 1138 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 Estou morrendo de fome. 1139 01:04:51,760 --> 01:04:55,680 Mas onde vamos achar um lugar aberto a esta hora? 1140 01:04:57,800 --> 01:04:58,960 A menos que… 1141 01:05:01,280 --> 01:05:02,280 O quê? 1142 01:05:04,200 --> 01:05:05,720 Zandi? 1143 01:05:11,920 --> 01:05:13,600 Acho que eles saíram. 1144 01:05:13,680 --> 01:05:15,280 - Certo. - Não, cara. Vai. 1145 01:05:21,080 --> 01:05:22,080 Espera. 1146 01:05:32,360 --> 01:05:33,880 Loucura. 1147 01:05:37,560 --> 01:05:40,240 Quem é o sem graça mesmo? 1148 01:05:40,320 --> 01:05:43,000 Tá. 1149 01:05:46,760 --> 01:05:52,760 Começou rebolando na boate e terminou roubando uma cozinha só com umas doses? 1150 01:05:53,560 --> 01:05:57,680 Me diz uma coisa. Como sei se ainda estou bêbada? 1151 01:05:58,320 --> 01:06:01,280 Um indício bem claro… 1152 01:06:01,360 --> 01:06:02,360 Sim? 1153 01:06:02,440 --> 01:06:05,040 …é vasculhar a geladeira 1154 01:06:05,800 --> 01:06:08,960 da cozinha da boate que você invadiu. 1155 01:06:09,040 --> 01:06:12,160 Se nos deixaram entrar, não é invasão. 1156 01:06:13,800 --> 01:06:16,080 É só uma extensão do convite. 1157 01:06:18,280 --> 01:06:19,640 Tudo bem, deixa comigo. 1158 01:06:25,960 --> 01:06:26,880 Comida. 1159 01:06:28,320 --> 01:06:29,400 Tomate. 1160 01:06:29,480 --> 01:06:30,920 Toma tomate. 1161 01:06:35,040 --> 01:06:38,320 Eu consigo reservas nos melhores restaurantes. 1162 01:06:38,400 --> 01:06:39,680 Isso conta, não? 1163 01:06:39,760 --> 01:06:42,720 Sim, vai ser útil na próxima cozinha que invadir. 1164 01:06:43,480 --> 01:06:46,440 Não é do meu feitio invadir boates. 1165 01:06:47,040 --> 01:06:50,040 Ou talvez seja, e você passou todo esse tempo 1166 01:06:50,120 --> 01:06:51,560 fingindo ser diferente. 1167 01:06:52,240 --> 01:06:55,760 Uma mulher determinada, tentando construir um futuro estável? 1168 01:06:55,840 --> 01:06:58,920 Uma mulher que teme correr riscos. 1169 01:06:59,520 --> 01:07:02,200 Casamento é um risco, e eu vou me casar. 1170 01:07:02,280 --> 01:07:05,000 Sabia que mais de 20% dos casamentos acabam em divórcio? 1171 01:07:05,080 --> 01:07:07,400 - Sim. - Por isso tem medo de compromisso? 1172 01:07:07,480 --> 01:07:11,840 Relaxa aí. Eu não disse que tenho medo de compromisso. 1173 01:07:12,440 --> 01:07:14,600 Acha legal perseguir a namorada dos outros? 1174 01:07:18,240 --> 01:07:23,040 Eu não sabia que você era comprometida, muito menos com o Duke. 1175 01:07:23,120 --> 01:07:24,400 Ele é um cara bacana. 1176 01:07:25,320 --> 01:07:26,320 Sim. 1177 01:07:26,800 --> 01:07:27,920 O Duke é… 1178 01:07:29,280 --> 01:07:30,280 honesto… 1179 01:07:31,240 --> 01:07:32,240 e… 1180 01:07:33,200 --> 01:07:34,320 descomplicado. 1181 01:07:34,400 --> 01:07:37,560 Ele não é um risco. 1182 01:07:40,800 --> 01:07:41,960 Escuta. 1183 01:07:42,040 --> 01:07:44,040 O Duke é um cara incrível. 1184 01:07:44,120 --> 01:07:46,240 Você tem sorte por ter ele. 1185 01:07:46,720 --> 01:07:48,360 Está com um homão. 1186 01:08:16,880 --> 01:08:19,640 Isso é bom assim mesmo ou só estamos bêbados? 1187 01:08:19,720 --> 01:08:20,880 Só estamos bêbados. 1188 01:08:21,439 --> 01:08:22,520 Estamos bêbados. 1189 01:08:22,600 --> 01:08:24,520 Sou um desastre na cozinha. 1190 01:08:25,040 --> 01:08:28,040 E eu achando que você seria um bom dono de casa. 1191 01:08:28,680 --> 01:08:31,560 Piada de preconceito de gênero. Parabéns. 1192 01:08:31,640 --> 01:08:33,319 Cala a boca. 1193 01:08:36,160 --> 01:08:37,160 Beleza. 1194 01:08:37,680 --> 01:08:39,279 Então… 1195 01:08:39,359 --> 01:08:42,040 - Como você chegaria? - Chegaria? 1196 01:08:43,279 --> 01:08:47,000 Estou no bar curtindo com amigas, entediada à beça. 1197 01:08:47,800 --> 01:08:50,439 Você me vê pela primeira vez e se aproxima. 1198 01:08:50,520 --> 01:08:51,560 O que me diz? 1199 01:08:51,640 --> 01:08:52,640 Tá. 1200 01:09:04,040 --> 01:09:05,120 Moça. 1201 01:09:07,600 --> 01:09:11,160 Por acaso você teria a senha do Wi-Fi? 1202 01:09:12,279 --> 01:09:15,600 - Tenho cara de quem trabalha aqui? - É que estou sentindo… 1203 01:09:17,040 --> 01:09:18,399 uma conexão. 1204 01:09:23,640 --> 01:09:25,479 - Que péssimo! - Péssimo mesmo. 1205 01:09:26,080 --> 01:09:27,120 Foi péssimo mesmo. 1206 01:09:27,200 --> 01:09:29,319 Foi péssimo, mas você… 1207 01:09:30,200 --> 01:09:31,240 Arrasou, Zandi. 1208 01:09:32,720 --> 01:09:33,920 "Como ousa?" 1209 01:09:34,000 --> 01:09:35,399 "Que raiva!" 1210 01:09:44,160 --> 01:09:45,680 Eu não te entendo. 1211 01:09:47,040 --> 01:09:49,840 - Como assim? - Alguém como você, 1212 01:09:50,600 --> 01:09:52,760 que é engraçado, 1213 01:09:53,760 --> 01:09:54,760 inteligente, 1214 01:09:55,399 --> 01:09:56,520 charmoso, 1215 01:09:57,160 --> 01:10:00,280 que tem potencial até pra ser chef um dia. 1216 01:10:01,640 --> 01:10:03,200 Pra que ser garanhão? 1217 01:10:03,280 --> 01:10:06,000 Em vez de ficar entediado e amarrado? 1218 01:10:07,240 --> 01:10:10,080 Quando pensa em casamento, você pensa em tédio? 1219 01:10:10,160 --> 01:10:16,600 Não, é que… As pessoas se casam com quem se sentem mais confortáveis. 1220 01:10:18,640 --> 01:10:21,200 Não necessariamente com quem querem estar. 1221 01:10:25,280 --> 01:10:29,480 Você e sua família têm a vida que se vê na TV. 1222 01:10:30,600 --> 01:10:31,600 Não conheço bem. 1223 01:10:45,880 --> 01:10:47,640 Ei, você está com… 1224 01:11:00,960 --> 01:11:04,200 Estava querendo mesmo estourar uns miolos com esta arma. 1225 01:11:04,280 --> 01:11:08,560 Não precisa estourar nada. 1226 01:11:08,640 --> 01:11:11,160 Estávamos aqui e nos trancaram. 1227 01:11:11,240 --> 01:11:13,480 Vocês nos trancaram e ficamos com fome. 1228 01:11:13,560 --> 01:11:14,880 - Então decidimos… - É. 1229 01:11:14,960 --> 01:11:19,240 …fazer um sanduíche. Estávamos com fome. 1230 01:11:19,320 --> 01:11:21,160 - Caiam fora. - Sim. 1231 01:11:21,240 --> 01:11:22,600 - Caiam fora! - Beleza. 1232 01:11:24,640 --> 01:11:26,760 - Desculpa. - Só estávamos com fome. 1233 01:11:26,840 --> 01:11:28,320 Queríamos comer. Tá. 1234 01:11:31,120 --> 01:11:32,440 Você faz um bom trabalho. 1235 01:11:33,720 --> 01:11:34,720 Obrigada. 1236 01:11:36,400 --> 01:11:38,320 - Você também. - Obrigado. 1237 01:11:39,320 --> 01:11:42,680 - Você faz um ótimo trabalho. - Você faz um ótimo trabalho. 1238 01:11:45,000 --> 01:11:46,760 Desculpa. 1239 01:11:46,840 --> 01:11:48,240 Por tudo que aconteceu. 1240 01:11:49,160 --> 01:11:50,800 Não devia ter acontecido. 1241 01:11:51,600 --> 01:11:56,040 É que não me lembro da última vez em que me diverti tanto. 1242 01:12:00,120 --> 01:12:01,120 É. 1243 01:12:02,240 --> 01:12:04,920 Eu é que devo me desculpar. 1244 01:12:06,600 --> 01:12:09,640 Nunca me senti 1245 01:12:11,080 --> 01:12:12,920 tão livre e solto assim. 1246 01:12:14,480 --> 01:12:15,640 Eu também. 1247 01:12:15,720 --> 01:12:16,800 Eu acredito. 1248 01:12:17,440 --> 01:12:21,680 Tudo bem, talvez eu tenha sido um pouco rígida. 1249 01:12:24,360 --> 01:12:28,320 Eu estava errada a seu respeito, e sinto muito. 1250 01:12:30,000 --> 01:12:32,280 É revigorante 1251 01:12:33,120 --> 01:12:35,160 conhecer alguém tão autoconsciente, 1252 01:12:35,240 --> 01:12:37,840 que consiga se abrir. 1253 01:12:38,960 --> 01:12:42,120 Hoje em dia, os homens só mentem, sem motivo. 1254 01:12:43,960 --> 01:12:44,960 Escuta. 1255 01:12:47,680 --> 01:12:51,880 Zandi, eu não sou quem você pensa que sou. Quero te contar umas coisas. 1256 01:12:52,880 --> 01:12:54,440 Quero te contar que… 1257 01:13:01,880 --> 01:13:03,040 Alô. 1258 01:13:03,120 --> 01:13:04,120 Amor. 1259 01:13:04,200 --> 01:13:05,360 Está dormindo? 1260 01:13:05,960 --> 01:13:08,640 Volte a dormir, eu ligo quando acordar. 1261 01:13:08,720 --> 01:13:10,800 Não, tudo bem. 1262 01:13:10,880 --> 01:13:12,040 Não estou dormindo. 1263 01:13:12,680 --> 01:13:13,720 Está bêbado? 1264 01:13:13,800 --> 01:13:16,400 Como saber se ainda estou bêbado? 1265 01:13:19,640 --> 01:13:21,000 Essa pergunta é um indício. 1266 01:13:21,600 --> 01:13:24,400 Eu só tomei duas taças de champanhe. 1267 01:13:24,960 --> 01:13:26,440 Eu acredito. 1268 01:13:26,520 --> 01:13:30,080 Mas você não estava se preparando pra reunião de amanhã? 1269 01:13:32,360 --> 01:13:33,520 Estou. 1270 01:13:34,440 --> 01:13:38,080 Só liguei pra dizer que te amo. 1271 01:13:39,560 --> 01:13:42,080 Sim, eu também te amo. 1272 01:13:43,680 --> 01:13:45,200 Vamos em frente mesmo, né? 1273 01:13:48,240 --> 01:13:49,400 Parece que sim. 1274 01:13:50,360 --> 01:13:53,080 Não está repensando, certo? 1275 01:13:53,160 --> 01:13:55,600 Não. Claro que não. 1276 01:13:57,120 --> 01:13:58,240 E você? 1277 01:13:58,760 --> 01:14:00,120 Claro que não. 1278 01:14:01,040 --> 01:14:02,800 Legal. Mal posso esperar. 1279 01:14:03,320 --> 01:14:04,840 - Boa noite. - Boa noite. 1280 01:14:54,400 --> 01:14:55,400 FAMÍLIA ZUNGU 1281 01:14:55,480 --> 01:14:57,040 Certo. Este é o tio Brian. 1282 01:14:57,720 --> 01:15:01,960 A única coisa que sabemos até agora é que ele vai falar em nome da família. 1283 01:15:02,040 --> 01:15:03,800 Qual é a regra número um? 1284 01:15:03,880 --> 01:15:05,840 Sem enrolação. 1285 01:15:05,920 --> 01:15:09,680 Eles não podem criar laços. Quanto mais demorado, mais arriscado. 1286 01:15:09,760 --> 01:15:11,400 Parece uma extração de dente. 1287 01:15:12,000 --> 01:15:13,680 Cara, o que está acontecendo? 1288 01:15:14,280 --> 01:15:17,360 Você está repensando? 1289 01:15:20,120 --> 01:15:23,520 Não, eu? Estou bem, pode continuar. 1290 01:15:25,200 --> 01:15:27,840 Por que não adiamos? 1291 01:15:27,920 --> 01:15:32,200 Assim, quem trabalha de verdade não se prejudica. 1292 01:15:32,280 --> 01:15:34,320 Agora você tem planos, é? 1293 01:15:34,400 --> 01:15:37,440 - Nosso dinheiro não é o bastante? - Nada disso. 1294 01:15:38,560 --> 01:15:43,640 Não é nada sério. Vamos em frente. 1295 01:15:44,200 --> 01:15:46,440 O quanto antes resolvermos, melhor. 1296 01:15:46,520 --> 01:15:51,120 - Quero seguir minha vida. - Papo reto, parça. Tá ligado? 1297 01:15:54,080 --> 01:15:56,680 Que foi? É uma peça nova. 1298 01:15:56,760 --> 01:15:57,600 Biza. 1299 01:15:58,720 --> 01:15:59,880 Sem sotaque. 1300 01:15:59,960 --> 01:16:01,920 Nenhum. Vou começar com você. 1301 01:16:02,000 --> 01:16:06,160 Me faz um favor: fica quieto, fica mudo. Pode fazer isso? 1302 01:16:06,240 --> 01:16:09,720 Posso, eu sei usar a língua de sinais. 1303 01:16:10,400 --> 01:16:14,000 Fui protagonista de uma peça que rodou o país inteiro. 1304 01:16:14,080 --> 01:16:19,720 Fizemos a adaptação silenciosa da peça 1305 01:16:20,240 --> 01:16:24,200 A Morte de um Caixeiro Viajante. Chamávamos de Caixeiro Não Falante. 1306 01:16:24,280 --> 01:16:29,080 Quer saber? Não quero ouvir, 1307 01:16:30,200 --> 01:16:35,920 mas o tio surdo daria certo. As pessoas gostam de ser solidárias, 1308 01:16:37,000 --> 01:16:39,680 e nada melhor pra isso do que uma pessoa deficiente. 1309 01:16:39,760 --> 01:16:41,280 - É. - Pessoa com deficiência. 1310 01:16:41,360 --> 01:16:43,000 - O quê? - Pessoa com deficiência. 1311 01:16:43,080 --> 01:16:45,120 Podem te cancelar por falar assim. 1312 01:16:46,000 --> 01:16:47,480 Biza, você fica mudo. 1313 01:16:47,560 --> 01:16:52,680 Tio Long-John, é com a gente. É a nossa área, então vai ser moleza. 1314 01:16:52,760 --> 01:16:55,400 Finalmente vou fazer um traficante! 1315 01:16:55,480 --> 01:16:56,520 Miriam. 1316 01:16:57,560 --> 01:16:59,760 Minha linda, meu amor. 1317 01:16:59,840 --> 01:17:01,440 Sabe o que quero de você? 1318 01:17:01,520 --> 01:17:03,200 Que seja a policial má. 1319 01:17:04,360 --> 01:17:05,520 Adorei meu papel. 1320 01:17:05,600 --> 01:17:07,800 Agora preciso de algemas. 1321 01:17:07,880 --> 01:17:11,720 Não, o que vai fazer com as algemas? Você não é policial de verdade. 1322 01:17:11,800 --> 01:17:13,480 Como assim? É jeito de falar. 1323 01:17:13,560 --> 01:17:14,840 Não importa. 1324 01:17:14,920 --> 01:17:16,120 TIO BRIAN 1325 01:17:16,200 --> 01:17:18,480 Esse tio Brian é um pitéu. 1326 01:17:19,640 --> 01:17:21,440 Por que estão olhando pra mim? 1327 01:17:21,520 --> 01:17:24,160 De pitéu eu entendo bem. Eu hein. 1328 01:17:27,360 --> 01:17:29,920 Tia Miriam, você já comeu. 1329 01:17:30,440 --> 01:17:32,480 Controla esse apetite. 1330 01:17:32,560 --> 01:17:37,240 Você vai lá pra baixar o preço. Só isso. 1331 01:17:37,320 --> 01:17:39,480 Digo que ela não é virgem? 1332 01:17:39,560 --> 01:17:40,560 Não! 1333 01:17:40,640 --> 01:17:43,680 Não, não diz nada sobre a Zandi. 1334 01:17:44,280 --> 01:17:45,120 Ela é virgem? 1335 01:17:45,200 --> 01:17:48,000 Não é da sua conta, tia. 1336 01:17:48,080 --> 01:17:50,440 Eu tenho muita coisa pra te ensinar. 1337 01:17:51,760 --> 01:17:55,320 Esquece o Duke e o tio Brian, está bem? 1338 01:17:55,400 --> 01:17:58,680 Preciso que todos nos concentremos no objetivo. 1339 01:17:58,760 --> 01:18:03,160 Se eles notarem alguma coisa estranha, o nosso dinheiro já era! 1340 01:18:03,840 --> 01:18:05,800 Nem brinca com isso. 1341 01:18:07,320 --> 01:18:09,200 Certo. 1342 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Vamos do começo. Tio Brian. 1343 01:18:12,360 --> 01:18:15,720 Eu sou mudo, então não ouvi nada. 1344 01:18:18,360 --> 01:18:20,000 Mas estamos conversando. 1345 01:18:20,080 --> 01:18:23,560 NEGOCIADOR PRINCIPAL - FUNÇÃO TIO MZWAKHE 1346 01:18:47,560 --> 01:18:50,200 Sr. Zungu, esta é a nossa família. 1347 01:18:50,280 --> 01:18:51,960 Esta é a tia Miriam. 1348 01:18:52,040 --> 01:18:53,840 Miriam. 1349 01:18:54,360 --> 01:18:55,720 Tio Long-John. 1350 01:18:55,800 --> 01:18:56,680 John. 1351 01:18:56,760 --> 01:18:58,200 Meus cumprimentos. 1352 01:18:58,280 --> 01:18:59,480 Este é o tio Biza. 1353 01:19:00,160 --> 01:19:01,080 Biza. 1354 01:19:13,800 --> 01:19:16,480 O tio Biza é surdo. 1355 01:19:18,760 --> 01:19:22,280 Sou o David. 1356 01:19:23,320 --> 01:19:24,600 Como? 1357 01:19:26,200 --> 01:19:28,040 Ele disse que se chama David. 1358 01:19:30,280 --> 01:19:36,000 Muito prazer. 1359 01:19:36,080 --> 01:19:39,720 Bem-vindo à nossa casa. 1360 01:19:41,680 --> 01:19:44,840 Entende língua de sinais? 1361 01:19:44,920 --> 01:19:46,080 Eu sou juiz. 1362 01:19:46,600 --> 01:19:48,560 Preciso ser justo com todos. 1363 01:19:48,640 --> 01:19:50,040 Sim. 1364 01:19:51,760 --> 01:19:54,640 Essa informação teria sido útil antes. 1365 01:19:54,720 --> 01:19:58,760 Sei língua de sinais. 1366 01:20:05,440 --> 01:20:12,240 Eu sou o David. 1367 01:20:12,320 --> 01:20:13,840 Só diz que o nome é David. 1368 01:20:13,920 --> 01:20:18,200 É que… Desculpa. 1369 01:20:18,280 --> 01:20:23,480 O tio Biza não gosta que usemos o nome de rua dele. 1370 01:20:23,560 --> 01:20:28,960 Nas primeiras apresentações, ele usa o nome de verdade, David. 1371 01:20:30,280 --> 01:20:31,160 Muito bem. 1372 01:20:31,880 --> 01:20:33,040 Tudo bem. 1373 01:20:33,120 --> 01:20:37,440 Meu irmão vai explicar o que devem fazer para seguirmos o programa. 1374 01:20:37,520 --> 01:20:38,680 Esperem. 1375 01:20:40,520 --> 01:20:43,840 Chamaremos quando estivermos prontos. 1376 01:20:50,080 --> 01:20:54,040 Eu sou o David. 1377 01:20:55,240 --> 01:20:57,360 Irmão, essas pessoas… 1378 01:21:00,920 --> 01:21:04,080 Sr. Zungu, obrigado. Sim. 1379 01:21:05,200 --> 01:21:06,200 Sim. 1380 01:21:06,280 --> 01:21:08,120 Como vão, senhores? 1381 01:21:08,920 --> 01:21:10,400 Qual é o seu problema? 1382 01:21:10,480 --> 01:21:11,480 O quê? 1383 01:21:12,000 --> 01:21:13,560 - O que eu fiz? - Se chamar… 1384 01:21:15,200 --> 01:21:16,640 Perguntei se… 1385 01:21:16,720 --> 01:21:19,880 Você disse que fez uma peça inteira em língua de sinais. 1386 01:21:19,960 --> 01:21:24,160 Sim, era uma peça silenciosa. Esse cara me subestima. 1387 01:21:24,240 --> 01:21:28,240 Fui protagonista, mas só tive uma fala. "Eu sou o David." 1388 01:21:28,320 --> 01:21:32,520 Chamávamos de "língua de um sinal". 1389 01:21:34,560 --> 01:21:35,720 Quer saber? 1390 01:21:35,800 --> 01:21:40,280 De agora em diante, não quero ouvir uma sílaba sua. 1391 01:21:40,360 --> 01:21:42,160 A-E-I-O-U. Nada. 1392 01:21:43,640 --> 01:21:45,560 E vocês dois… 1393 01:21:45,640 --> 01:21:47,640 Têm talentos ocultos? 1394 01:21:47,720 --> 01:21:49,520 Coisas que preciso saber agora? 1395 01:21:52,040 --> 01:21:53,640 - Long-John. - Oi. 1396 01:21:55,080 --> 01:21:56,440 Algum problema? 1397 01:22:01,160 --> 01:22:06,680 Talvez seja a hora certa pra eu dizer que trouxe algemas. 1398 01:22:09,040 --> 01:22:11,280 Mas, Deus, sou seu filho. 1399 01:22:11,960 --> 01:22:15,200 O que eu fiz? Por quê? 1400 01:22:21,640 --> 01:22:24,720 E o noivo, minha filha? Tem condições? 1401 01:22:24,800 --> 01:22:25,800 Para, mãe. 1402 01:22:25,880 --> 01:22:28,440 - Queremos saber. - Queremos saber. 1403 01:22:28,520 --> 01:22:31,160 A beleza de um homem está no tamanho do gado. 1404 01:22:40,120 --> 01:22:41,440 Vamos, rapaz. 1405 01:22:41,520 --> 01:22:42,840 Sim. 1406 01:22:46,520 --> 01:22:49,440 - Eu vou dançar. Sou a sogra. - Eu te conheço. 1407 01:22:49,520 --> 01:22:53,840 O adiantamento está certo. Vamos negociar os detalhes. 1408 01:22:54,480 --> 01:22:55,640 Com todos aqui, 1409 01:22:55,720 --> 01:23:00,840 posso conduzir as negociações de forma tranquila 1410 01:23:00,920 --> 01:23:02,640 para finalizarmos e comermos. 1411 01:23:02,720 --> 01:23:06,480 Soube que o Duke lançou videogames. 1412 01:23:07,640 --> 01:23:12,040 Senhor, com todo o respeito, o Duke faz aplicativos. 1413 01:23:12,120 --> 01:23:13,680 Ele é o melhor do ramo. 1414 01:23:13,760 --> 01:23:15,760 Aplicativos, certo. 1415 01:23:16,360 --> 01:23:17,720 Sim. 1416 01:23:17,800 --> 01:23:21,680 Precisamos terminar esta conversa em cinco minutos. 1417 01:23:21,760 --> 01:23:23,720 Se concordarmos no preço. 1418 01:23:23,800 --> 01:23:25,560 Preço. Preço? 1419 01:23:27,520 --> 01:23:29,320 Vinte mil. 1420 01:23:29,400 --> 01:23:30,880 Sim. 1421 01:23:32,000 --> 01:23:34,480 Não querem um tempo pra discutir isso? 1422 01:23:34,560 --> 01:23:36,000 - Não. - Não? 1423 01:23:36,520 --> 01:23:39,440 Isso não está certo. A Zandi merece mais. 1424 01:23:44,560 --> 01:23:45,600 Tudo bem. 1425 01:23:45,680 --> 01:23:48,680 Ela não sabe cozinhar, mas merece mais. 1426 01:23:49,200 --> 01:23:51,160 E nós merecemos mais dinheiro. 1427 01:23:52,880 --> 01:23:53,960 Estou confuso. 1428 01:23:54,480 --> 01:23:56,880 Cobramos um preço muito baixo? 1429 01:23:56,960 --> 01:24:00,280 - Quer que aumentemos? - Por favor, me dê alguns minutos. 1430 01:24:00,360 --> 01:24:04,360 Fale com Duke e os pais para ver como resolver isso. 1431 01:24:04,440 --> 01:24:05,640 Isso! 1432 01:24:05,720 --> 01:24:07,400 - Não, cara. - O quê? 1433 01:24:08,600 --> 01:24:09,680 Um momento. 1434 01:24:10,440 --> 01:24:13,120 - Está apostando em cavalos? - Eu ganhei. 1435 01:24:13,200 --> 01:24:14,400 Está incomodando. 1436 01:24:17,840 --> 01:24:20,960 Peço desculpas pelo meu tio. Ele não tem filtro. 1437 01:24:21,040 --> 01:24:23,560 Vou falar com os pais. 1438 01:24:38,840 --> 01:24:39,840 Você. 1439 01:24:41,360 --> 01:24:43,680 Amiga da Zandi, não é? Da boate. 1440 01:24:43,760 --> 01:24:45,680 Preciso falar com o Duke. Desculpa. 1441 01:25:09,840 --> 01:25:11,400 A coisa está feia. 1442 01:25:11,480 --> 01:25:12,600 Por quê? 1443 01:25:12,680 --> 01:25:14,280 - Preciso te contar… - Fala. 1444 01:25:14,360 --> 01:25:16,640 Bongani Langa. 1445 01:25:19,440 --> 01:25:22,200 - Está falando com a gente? - Estou. 1446 01:25:22,280 --> 01:25:23,800 Então quem é Bongani? 1447 01:25:23,880 --> 01:25:25,840 A Mandy tem uma teoria louca 1448 01:25:25,920 --> 01:25:29,200 de que te pagaram pra negociar com a família do cunhado dela. 1449 01:25:29,800 --> 01:25:31,800 É isso mesmo: uma teoria louca. 1450 01:25:32,960 --> 01:25:35,600 Eu não peguei de cara, mas agora tenho certeza. 1451 01:25:36,640 --> 01:25:40,560 Usou bigodinho e cabelo afro. Você é o Bongani Langa. 1452 01:25:40,640 --> 01:25:44,360 Só que ele morreu convenientemente um mês depois do casamento. 1453 01:25:44,440 --> 01:25:49,240 Não tem nenhum Bongani Langa aqui. Sou Ace Ngubeni e claramente estou vivo! 1454 01:25:49,320 --> 01:25:52,000 Duke, se tudo isso for verdade, 1455 01:25:52,080 --> 01:25:54,320 preciso que me diga a verdade. 1456 01:25:54,400 --> 01:25:57,400 Ela está louca. Somos todos Masekos aqui. 1457 01:25:57,480 --> 01:26:01,400 Você é um Maseko. Ele é o cara do lobola. 1458 01:26:02,000 --> 01:26:06,000 O mito. O golpista que prejudica famílias nas negociações do lobola. 1459 01:26:06,080 --> 01:26:08,560 Sou primo do Duke. 1460 01:26:08,640 --> 01:26:09,640 Duke. 1461 01:26:09,720 --> 01:26:11,840 Por favor, fala. 1462 01:26:17,400 --> 01:26:20,400 No fim das contas, importa mesmo quem ele é? 1463 01:26:22,560 --> 01:26:23,640 Eu sabia. 1464 01:26:24,720 --> 01:26:26,240 - Qual é o seu problema? - Foi mal. 1465 01:26:26,920 --> 01:26:29,080 - Eu queria contar. - Você ia contar? 1466 01:26:29,680 --> 01:26:31,640 Queria começar o casamento assim? 1467 01:26:31,720 --> 01:26:34,160 - Com mentiras? - Não é o que parece, amor. 1468 01:26:34,240 --> 01:26:38,200 Você mentiu que o Ace era seu primo e pagou pra ele ser o negociador. 1469 01:26:38,760 --> 01:26:41,560 Tudo bem, é o que parece, mas não foi por dinheiro. 1470 01:26:41,640 --> 01:26:42,640 Sério? 1471 01:26:42,720 --> 01:26:44,600 Quanto ele vai ganhar por isso? 1472 01:26:44,680 --> 01:26:47,160 Acho que estamos focando na coisa errada. 1473 01:26:47,240 --> 01:26:50,400 Cala a boca, Ace. Ou Bongani, seja lá quem for. 1474 01:26:51,440 --> 01:26:52,520 Duke. 1475 01:26:53,280 --> 01:26:55,160 Fala. Quanto? 1476 01:26:57,440 --> 01:26:58,440 O quê? 1477 01:26:59,000 --> 01:27:01,360 - Duzentos mil. - Eita! 1478 01:27:02,880 --> 01:27:06,360 Achou que conseguiria fazer a gente se encantar por você 1479 01:27:06,440 --> 01:27:10,800 e aceitar uma barganha? Me beijar era parte do plano? 1480 01:27:12,680 --> 01:27:13,680 Você a beijou? 1481 01:27:15,720 --> 01:27:17,840 Tecnicamente, não beijamos. 1482 01:27:17,920 --> 01:27:19,520 Então você tentou beijá-la? 1483 01:27:19,600 --> 01:27:21,320 Não, garoto. É que… 1484 01:27:21,400 --> 01:27:22,840 Acho que deveríamos… 1485 01:27:22,920 --> 01:27:25,960 Precisamos fazer uma pausa e respirar um pouco. 1486 01:27:29,800 --> 01:27:31,320 Isso dói. 1487 01:27:35,200 --> 01:27:36,640 - Sai de cima! - Ace! 1488 01:27:36,720 --> 01:27:38,280 - Sai de cima. - Para! 1489 01:27:38,360 --> 01:27:40,120 - Por favor! - Não faz isso. 1490 01:27:40,200 --> 01:27:42,160 Meu Deus! Sai de cima! 1491 01:27:42,240 --> 01:27:43,920 Ei, Duke! 1492 01:27:44,480 --> 01:27:46,000 A coisa está feia. 1493 01:27:46,080 --> 01:27:47,680 O Biza arrumou problema. 1494 01:27:49,160 --> 01:27:51,720 Parem eles! Ei! 1495 01:27:51,800 --> 01:27:53,120 Ei, parem eles! 1496 01:27:57,600 --> 01:27:58,760 Esperem por mim! 1497 01:27:58,840 --> 01:28:01,880 Esperem por mim! 1498 01:28:01,960 --> 01:28:03,320 Peguem os outros! 1499 01:28:08,640 --> 01:28:11,640 Zandi, me desculpa. 1500 01:28:11,720 --> 01:28:13,920 Parem eles! 1501 01:28:22,280 --> 01:28:25,640 Seus impostores brutos e mal-educados! 1502 01:28:25,720 --> 01:28:26,840 Animais! 1503 01:28:33,320 --> 01:28:35,480 TRÊS MESES DEPOIS 1504 01:28:47,720 --> 01:28:49,160 Campeão do sexo! 1505 01:28:49,240 --> 01:28:50,240 Por quê? 1506 01:28:52,080 --> 01:28:54,360 Você nem tranca a porta. Aqui é seguro? 1507 01:28:56,760 --> 01:28:58,200 O que você quer? 1508 01:28:58,280 --> 01:29:01,120 Não me pergunta isso. Andei procurando por você. 1509 01:29:01,200 --> 01:29:02,800 Olha o estado deste lugar. 1510 01:29:03,720 --> 01:29:05,120 Você está acabado. 1511 01:29:06,800 --> 01:29:08,680 Por dentro eu estou bem pior. 1512 01:29:08,760 --> 01:29:10,480 Está tão apaixonado? 1513 01:29:11,520 --> 01:29:14,720 Você, ficando louco por alguém assim? 1514 01:29:14,800 --> 01:29:16,840 Nada, cara. 1515 01:29:16,920 --> 01:29:19,360 O Ace, se apaixonando perdidamente? 1516 01:29:19,440 --> 01:29:21,760 Sabe qual é o seu problema? Você não entende. 1517 01:29:21,840 --> 01:29:24,480 Eu não entendo? Acha que isso é decoração? 1518 01:29:24,560 --> 01:29:27,040 Tenho cinco anos de experiência operacional. 1519 01:29:27,120 --> 01:29:28,280 Não me diz isso. 1520 01:29:30,200 --> 01:29:33,440 Caramba. Ela sabe como você se sente? 1521 01:29:33,520 --> 01:29:35,440 O problema é esse, cara. 1522 01:29:35,520 --> 01:29:38,080 Tentei mandar uma mensagem dizendo… 1523 01:29:38,160 --> 01:29:39,840 Ei. Mensagem? 1524 01:29:39,920 --> 01:29:43,840 Não está no ensino médio pra ficar mandando mensagem. 1525 01:29:43,920 --> 01:29:45,880 Sabe duas coisas que as mulheres querem? 1526 01:29:45,960 --> 01:29:48,040 Se sentir o centro do universo. 1527 01:29:48,840 --> 01:29:50,200 E sexo, cara. 1528 01:29:50,280 --> 01:29:52,400 Uma rodada atrás da outra. 1529 01:29:52,480 --> 01:29:55,200 De manhã, pela noite… 1530 01:29:55,800 --> 01:30:00,280 Mostra pra ela como você se sente. Não adianta só falar. 1531 01:30:00,360 --> 01:30:02,160 Não é pra mandar mensagem. 1532 01:30:03,920 --> 01:30:07,000 Não entendo. Te conheço a vida toda. 1533 01:30:07,600 --> 01:30:10,320 Quando começou a falar com mulheres? 1534 01:30:10,400 --> 01:30:12,040 "Tem que mostrar a ela." 1535 01:30:12,120 --> 01:30:13,120 O quê? 1536 01:30:13,800 --> 01:30:14,960 Cinco anos, cara. 1537 01:30:15,640 --> 01:30:16,920 Cinco. 1538 01:30:17,000 --> 01:30:18,200 Cinco anos. 1539 01:30:22,400 --> 01:30:26,440 Cara, esqueci minha esposa no carro e estou aqui comendo suas sobras. 1540 01:30:28,680 --> 01:30:31,520 Ela tem que saber que está com um homão. 1541 01:30:31,600 --> 01:30:34,640 Você, meu amigo, é gentil e amoroso. 1542 01:30:34,720 --> 01:30:36,000 Fala pra ela. 1543 01:30:36,080 --> 01:30:40,600 Quer descer e dizer isso pra ela? Porque ela não acredita em mim. 1544 01:30:40,680 --> 01:30:42,120 Aliás, não desce, não. 1545 01:30:42,200 --> 01:30:44,280 Fica aqui e toma um banho. 1546 01:30:44,360 --> 01:30:45,760 Esfrega bem. 1547 01:30:45,840 --> 01:30:48,320 Está com cheiro de sovaco, de chulé… 1548 01:30:48,400 --> 01:30:50,520 Qual é, cara! Toma banho! 1549 01:30:50,600 --> 01:30:51,800 Usa seu charme. 1550 01:30:51,880 --> 01:30:53,160 Beleza. 1551 01:30:53,240 --> 01:30:55,960 - Te amo. - Tenha amor próprio. 1552 01:30:56,040 --> 01:30:57,200 Nossa! 1553 01:31:31,400 --> 01:31:32,680 Amor. 1554 01:31:33,920 --> 01:31:35,000 Você está bem? 1555 01:31:36,440 --> 01:31:37,920 Devo chamar a polícia? 1556 01:31:38,000 --> 01:31:39,040 Patronella. 1557 01:31:39,800 --> 01:31:41,840 Ele é o meu filho, Ace. 1558 01:31:41,920 --> 01:31:44,720 Ace, Patronella. 1559 01:31:45,560 --> 01:31:47,840 Não é pra chamar a polícia, então? 1560 01:31:47,920 --> 01:31:52,160 Amor, dá um tempinho pra gente, tá? 1561 01:32:02,800 --> 01:32:03,800 Pai. 1562 01:32:03,880 --> 01:32:05,360 Ela é um Teletubby. 1563 01:32:05,440 --> 01:32:09,280 Ela tem idade o suficiente pra ser sua madrasta. E o que é isso? 1564 01:32:09,360 --> 01:32:11,400 Esse é o seu "olá"? 1565 01:32:11,480 --> 01:32:14,360 É pra você saber que é uma pessoa horrível. 1566 01:32:14,440 --> 01:32:15,680 E custava só dizer? 1567 01:32:15,760 --> 01:32:20,240 Melhor ainda: por que não escreveu "pessoa horrível" no WhatsApp e enviou? 1568 01:32:22,040 --> 01:32:23,040 Pai, eu… 1569 01:32:24,640 --> 01:32:26,160 passei toda a minha vida… 1570 01:32:27,680 --> 01:32:31,080 acreditando que o amor não existe por sua causa. 1571 01:32:31,160 --> 01:32:33,880 Por que você acreditaria numa bobagem dessas? 1572 01:32:33,960 --> 01:32:36,360 - Você não acredita. - Claro que acredito! 1573 01:32:38,320 --> 01:32:40,400 Então explica o caso da mamãe. 1574 01:32:41,040 --> 01:32:43,880 Por que a traiu sempre que teve chance? 1575 01:32:43,960 --> 01:32:46,000 Espera aí. 1576 01:32:47,960 --> 01:32:52,840 Eu amava sua mãe, mas não era apaixonado por ela. 1577 01:32:53,600 --> 01:32:55,320 Então por que não foi embora? 1578 01:32:57,680 --> 01:32:58,680 Porque… 1579 01:33:00,360 --> 01:33:01,360 eu te amava mais. 1580 01:33:01,440 --> 01:33:03,480 Você merece um soco no outro olho. 1581 01:33:03,560 --> 01:33:06,040 Eu sei, sou horrível, um escroto. 1582 01:33:06,120 --> 01:33:09,880 Tá? Mas você sempre vai ser meu garoto. 1583 01:33:11,720 --> 01:33:13,040 A primeira vez… 1584 01:33:14,760 --> 01:33:19,040 Quando eu te segurei em meus braços pela primeira vez 1585 01:33:20,640 --> 01:33:22,680 foi quando eu descobri 1586 01:33:23,280 --> 01:33:24,440 que o amor verdadeiro… 1587 01:33:26,640 --> 01:33:28,160 realmente existia. 1588 01:33:29,120 --> 01:33:33,160 Os Ngubenis não são lá muito bons com essa coisa de sentimentos 1589 01:33:33,240 --> 01:33:34,520 e de peito aberto. 1590 01:33:34,600 --> 01:33:36,360 A questão é: 1591 01:33:37,560 --> 01:33:43,240 você consegue ser vulnerável por ela? 1592 01:33:47,040 --> 01:33:48,880 De quem está falando? 1593 01:33:48,960 --> 01:33:50,320 Da garota, cara! 1594 01:33:50,400 --> 01:33:53,040 A que está te deixando sofrido e choroso 1595 01:33:53,120 --> 01:33:54,800 como os rios da Babilônia. 1596 01:33:54,880 --> 01:33:56,640 A razão pela qual me bateu. 1597 01:33:58,640 --> 01:34:00,840 Olha só, Ace. 1598 01:34:00,920 --> 01:34:03,200 Não faz o que eu faria. 1599 01:34:03,920 --> 01:34:05,000 Vai atrás dela. 1600 01:34:05,080 --> 01:34:08,360 Vai atrás dela, cara. 1601 01:34:10,520 --> 01:34:11,520 Vai. 1602 01:34:13,320 --> 01:34:14,800 Nossa, amor. 1603 01:34:15,600 --> 01:34:16,920 Minha internet acabou. 1604 01:34:17,000 --> 01:34:19,480 Não se preocupa, querida. Está bem? 1605 01:34:19,560 --> 01:34:20,680 - Sim. - Está bem. 1606 01:34:20,760 --> 01:34:22,240 Está bem. 1607 01:34:22,880 --> 01:34:25,200 Olha, ela me mantém jovem. 1608 01:34:25,280 --> 01:34:28,640 Pai, eu ainda sou seu filho. 1609 01:34:40,160 --> 01:34:41,200 Surpresa! 1610 01:34:41,720 --> 01:34:43,160 Duke. 1611 01:34:43,240 --> 01:34:45,400 Está ignorando minhas ligações. 1612 01:34:46,520 --> 01:34:48,440 - Entra. - Sim. 1613 01:34:50,760 --> 01:34:53,160 Gostei do visual novo. 1614 01:34:53,760 --> 01:34:54,760 É… 1615 01:34:56,240 --> 01:34:58,560 Muita gente diz que estou horrível. 1616 01:34:58,640 --> 01:35:01,760 - Está mesmo. Só fui gentil. - Sim. 1617 01:35:03,960 --> 01:35:06,200 Cara, eu tentei te ligar 1618 01:35:06,280 --> 01:35:08,120 pra te pedir desculpas. 1619 01:35:08,200 --> 01:35:10,600 Estraguei a coisa mais importante 1620 01:35:10,680 --> 01:35:13,080 da sua vida, e nem sei como voltar atrás. 1621 01:35:13,160 --> 01:35:16,000 Olha, Ace, você não é uma pessoa ruim. 1622 01:35:16,080 --> 01:35:20,320 Tirando quando você tentou ficar com a noiva do seu primo de mentira. 1623 01:35:20,400 --> 01:35:22,680 Isso foi meio questionável. 1624 01:35:22,760 --> 01:35:23,960 Estou brincando. 1625 01:35:25,520 --> 01:35:28,920 Não é tudo culpa sua. Menti pra ela sem necessidade. 1626 01:35:30,680 --> 01:35:33,120 Mas sei lá, mano. 1627 01:35:35,840 --> 01:35:40,040 Nunca fiquei com alguém do nível dela. Quando ela me chamou pra sair… 1628 01:35:40,120 --> 01:35:42,320 - Foi ela quem chamou? - Foi. 1629 01:35:42,400 --> 01:35:46,480 Desculpa, isso é bem a cara dela mesmo. Continua. 1630 01:35:46,560 --> 01:35:49,200 Quando ela me chamou pra sair, me senti validado. 1631 01:35:49,280 --> 01:35:51,160 Eu não queria estragar tudo. 1632 01:35:51,880 --> 01:35:54,320 É louco pensar que minha família estragaria, 1633 01:35:54,400 --> 01:35:57,520 mas contratei uma família de mentira que fez pior. 1634 01:35:59,280 --> 01:36:00,600 É. 1635 01:36:00,680 --> 01:36:02,520 Mas vou me casar mesmo assim. 1636 01:36:04,960 --> 01:36:06,040 Não com a Zandi. 1637 01:36:07,400 --> 01:36:10,240 - A Rachel! - A Zandi e eu nunca nos apaixonamos. 1638 01:36:10,960 --> 01:36:13,160 - Todo mundo percebia. - Sim. 1639 01:36:14,800 --> 01:36:15,880 Desculpa. 1640 01:36:16,960 --> 01:36:19,120 E foi por isso que eu vim aqui. 1641 01:36:19,840 --> 01:36:23,360 Quero alguém pra fazer parte das atribuições de negociação. 1642 01:36:23,960 --> 01:36:27,000 Bom, eu larguei essa vida. 1643 01:36:27,080 --> 01:36:29,320 O cara do lobola não existe mais. 1644 01:36:29,400 --> 01:36:31,080 Não como um parente falso. 1645 01:36:32,640 --> 01:36:33,840 Como amigo. 1646 01:36:38,440 --> 01:36:39,600 Sem essa, quero abraço. 1647 01:36:39,680 --> 01:36:40,960 - É? - Dá um abraço! 1648 01:36:43,720 --> 01:36:45,200 Um conselho: faz a barba. 1649 01:36:46,440 --> 01:36:47,440 - Sim. - Sim. 1650 01:36:47,520 --> 01:36:49,200 Está com cara de… Sabe? 1651 01:36:49,280 --> 01:36:50,480 - Saquei. - Sacou. 1652 01:36:51,080 --> 01:36:52,080 Mas pode ir. 1653 01:36:53,520 --> 01:36:54,520 Vou nessa. 1654 01:36:54,600 --> 01:36:56,000 Beleza. Valeu, mano. 1655 01:36:56,080 --> 01:36:57,480 - Beleza. Falou. - Valeu. 1656 01:36:59,600 --> 01:37:00,640 PARTIDAS 1657 01:37:23,000 --> 01:37:24,000 Zandi! 1658 01:37:25,280 --> 01:37:26,280 Zandi! 1659 01:37:27,760 --> 01:37:28,760 Zandi! 1660 01:37:31,320 --> 01:37:32,320 Zandi. 1661 01:37:35,240 --> 01:37:36,760 Zandi, eu entendo se você… 1662 01:37:38,680 --> 01:37:40,520 nunca mais quiser me ver. 1663 01:37:44,360 --> 01:37:45,800 Zandi, você me faz… 1664 01:37:46,840 --> 01:37:49,880 Você me faz querer nunca mais usar uma cantada. 1665 01:37:52,360 --> 01:37:53,680 Por favor, Zandi. 1666 01:38:05,480 --> 01:38:07,000 Ela não está. 1667 01:38:13,440 --> 01:38:14,800 Senhor, eu… 1668 01:38:14,880 --> 01:38:16,320 Sinto muito. 1669 01:38:18,000 --> 01:38:19,000 Sabe, 1670 01:38:19,520 --> 01:38:20,800 eu gostava de você. 1671 01:38:21,880 --> 01:38:28,520 Mas desrespeitou a mim, a minha família e a cultura desta família, os Sengwayos. 1672 01:38:28,600 --> 01:38:29,600 Eu sei. 1673 01:38:29,680 --> 01:38:30,840 Sinto muito, senhor. 1674 01:38:33,080 --> 01:38:35,360 Por tudo que fiz à sua família. 1675 01:38:40,320 --> 01:38:41,680 Mesmo assim, 1676 01:38:42,520 --> 01:38:43,880 a Zandi não está aqui. 1677 01:38:46,960 --> 01:38:50,120 Não sei onde estava com a cabeça quando decidi vir aqui. 1678 01:38:51,640 --> 01:38:53,160 Mas sinto muito, senhor. 1679 01:38:56,600 --> 01:38:59,440 Eu a deixei no aeroporto há uma hora. 1680 01:39:01,360 --> 01:39:02,360 Aeroporto? 1681 01:39:02,440 --> 01:39:03,800 Ela vai a Paris. 1682 01:39:07,040 --> 01:39:08,040 Mas… 1683 01:39:09,160 --> 01:39:11,040 se você tiver sorte, 1684 01:39:11,120 --> 01:39:12,320 ainda tem uma hora. 1685 01:39:15,000 --> 01:39:16,720 - Obrigado, senhor. - Ei. 1686 01:39:17,480 --> 01:39:18,560 Desculpa. 1687 01:39:19,280 --> 01:39:20,400 É contagioso. 1688 01:39:21,480 --> 01:39:22,480 Obrigado. 1689 01:39:49,080 --> 01:39:51,280 Comandante falando. Tivemos um pequeno atraso. 1690 01:39:51,360 --> 01:39:54,960 Aguardo a autorização do controle de tráfego antes de decolar. 1691 01:39:55,040 --> 01:39:57,480 Chegaremos dentro do tempo previsto a Joanesburgo 1692 01:39:57,560 --> 01:39:59,760 antes de seguirmos para a cidade do amor. 1693 01:40:15,320 --> 01:40:16,400 Senhoras e senhores. 1694 01:40:18,360 --> 01:40:21,240 Deem uma olhada na mulher que está no 49H. 1695 01:40:23,000 --> 01:40:27,080 Não é a mulher mais linda que vocês já viram na face da Terra? 1696 01:40:29,240 --> 01:40:30,480 É a mais teimosa, 1697 01:40:31,800 --> 01:40:34,120 a mais motivada, a que tem mais garra. 1698 01:40:35,600 --> 01:40:36,960 Tem um coração de ouro. 1699 01:40:39,480 --> 01:40:41,520 E quero que todos saibam… 1700 01:40:44,320 --> 01:40:45,720 que eu fiz mal a ela. 1701 01:40:48,920 --> 01:40:50,280 Eu menti pra ela. 1702 01:41:09,320 --> 01:41:12,400 - O que está fazendo? - Não atendia minhas ligações. 1703 01:41:12,480 --> 01:41:15,760 - Tive que tomar uma atitude. - Tipo sequestrar um avião? 1704 01:41:16,280 --> 01:41:17,560 Não. Ei. 1705 01:41:17,640 --> 01:41:20,600 Não foi o que ela quer dizer. É uma piada. 1706 01:41:20,680 --> 01:41:23,880 Não é o que está acontecendo com vocês. É uma piada. 1707 01:41:23,960 --> 01:41:25,840 Pra que dizer isso num avião? 1708 01:41:25,920 --> 01:41:28,000 - Você é louco, sabia? - Eu sei. 1709 01:41:31,720 --> 01:41:33,560 O que está fazendo? 1710 01:41:35,080 --> 01:41:36,520 Zandile Zungu. 1711 01:41:38,440 --> 01:41:40,000 A verdade é que… 1712 01:41:42,040 --> 01:41:43,920 desde a primeira vez que te vi… 1713 01:41:46,480 --> 01:41:48,400 não paro de pensar em você. 1714 01:41:51,800 --> 01:41:55,040 Você é a primeira coisa em que penso ao acordar 1715 01:41:55,120 --> 01:41:57,560 e a última coisa em que penso ao ir dormir. 1716 01:41:58,760 --> 01:42:00,960 Não sei se sente o mesmo, 1717 01:42:01,560 --> 01:42:02,560 mas sei que… 1718 01:42:03,840 --> 01:42:06,640 não quero passar o resto da vida sem saber. 1719 01:42:07,440 --> 01:42:08,680 Sinto muito. 1720 01:42:10,720 --> 01:42:12,440 Sinto muito por ter mentido. 1721 01:42:12,520 --> 01:42:14,160 Sinto muito por tudo. 1722 01:42:16,640 --> 01:42:17,640 Está bem. 1723 01:42:18,160 --> 01:42:19,160 Pode levantar. 1724 01:42:19,240 --> 01:42:23,120 Zandi, você me faz querer ser honesto. 1725 01:42:25,760 --> 01:42:27,160 Você enxerga quem sou. 1726 01:42:29,240 --> 01:42:31,080 Nossa, o que está fazendo? 1727 01:42:31,160 --> 01:42:32,600 Não! Por favor… 1728 01:42:34,120 --> 01:42:36,240 AMOR DESESPERADO - DERRETE SEU CORAÇÃO 1729 01:42:36,920 --> 01:42:38,000 Se arrisca. 1730 01:42:38,080 --> 01:42:39,600 Aceita, gata! 1731 01:42:39,680 --> 01:42:40,880 Escolhe o chocolate. 1732 01:42:41,400 --> 01:42:44,320 Que pedido de casamento infantil é esse? 1733 01:42:50,080 --> 01:42:52,040 AMOR DESESPERADO 1734 01:43:13,640 --> 01:43:15,720 Pelos poderes a mim conferidos, 1735 01:43:15,800 --> 01:43:18,680 eu os declaro marido e mulher. 1736 01:43:19,640 --> 01:43:20,880 Pode beijar a noiva. 1737 01:43:20,960 --> 01:43:22,080 Está bem. 1738 01:43:24,040 --> 01:43:26,160 - Pronto? - Pronto. Vem cá. 1739 01:43:33,000 --> 01:43:34,000 Meu garoto! 1740 01:43:52,320 --> 01:43:54,800 Aí, você não é o cara do lobola? 1741 01:43:54,880 --> 01:43:56,760 - Não. - Não, escuta. 1742 01:43:56,840 --> 01:43:59,480 - Acabei de pedir ela em casamento. - Parabéns. 1743 01:43:59,560 --> 01:44:02,000 Vou precisar de um especialista em lobola. 1744 01:47:23,200 --> 01:47:28,200 Legendas: Ygor Blanco