1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,280 --> 00:00:28,800 ‎25年前 ‎ソウェト ピムヴィル 4 00:00:56,680 --> 00:00:58,520 ‎おい 何してる? 5 00:00:58,640 --> 00:01:00,160 ‎パパ やめてよ 6 00:01:01,160 --> 00:01:03,160 ‎ヒョロヒョロめ 来い 7 00:01:03,280 --> 00:01:05,039 ‎パパ お願い 8 00:01:05,159 --> 00:01:06,920 ‎何がお願いだ? 9 00:01:07,039 --> 00:01:08,840 ‎我が家では許さん 10 00:01:08,960 --> 00:01:09,879 ‎うるさい! 11 00:01:19,360 --> 00:01:22,720 ‎ヤバかった もう絶対しない 12 00:01:23,680 --> 00:01:24,959 ‎かかってくれ 13 00:01:26,120 --> 00:01:27,000 ‎早く 14 00:01:28,400 --> 00:01:29,239 ‎バン! 15 00:01:31,120 --> 00:01:31,760 ‎アーメン 16 00:01:33,640 --> 00:01:38,360 ‎おい この臆病者が! ‎戻ってこないか 17 00:01:38,480 --> 00:01:41,120 ‎逃げるのか? 逃げるんだろ? 18 00:01:41,239 --> 00:01:42,400 ‎捕まえてやる 19 00:01:42,519 --> 00:01:44,560 ‎二度とうちに来るな 20 00:01:44,680 --> 00:01:46,519 ‎思い知らせてやる 21 00:01:49,680 --> 00:01:51,120 ‎現在 22 00:02:25,879 --> 00:02:27,639 ‎分かったよ 23 00:02:28,400 --> 00:02:29,159 ‎うるさい 24 00:02:31,759 --> 00:02:35,599 ‎“コンドーム” 25 00:02:44,960 --> 00:02:47,120 ‎レラート? レボ? 26 00:02:49,639 --> 00:02:50,520 ‎リンディ? 27 00:02:51,960 --> 00:02:53,680 ‎リンディか 28 00:02:54,720 --> 00:02:55,319 ‎あのさ 29 00:02:56,120 --> 00:02:57,080 ‎レタボよ 30 00:02:58,160 --> 00:03:01,479 ‎レタボかなと ‎思ったところだ 31 00:03:02,319 --> 00:03:04,479 ‎友達と約束してて 32 00:03:04,599 --> 00:03:07,159 ‎来ることになってる 33 00:03:07,560 --> 00:03:08,479 ‎だから… 34 00:03:09,520 --> 00:03:11,080 ‎タクシーを呼ぶ? 35 00:03:11,360 --> 00:03:12,800 ‎私の部屋よ 36 00:03:21,840 --> 00:03:23,439 ‎そうだった 37 00:03:24,960 --> 00:03:25,879 ‎マズい 38 00:03:27,479 --> 00:03:29,879 ‎私を追い出す気だった? 39 00:03:30,560 --> 00:03:33,319 ‎でも高級車を手配しようかと 40 00:03:41,759 --> 00:03:43,199 ‎さよなら エース 41 00:03:57,639 --> 00:04:03,280 ‎“マヒケンまで250km” 42 00:04:19,879 --> 00:04:23,160 ‎ムムソは教会に通っている 43 00:04:23,279 --> 00:04:23,959 ‎そうだ 44 00:04:24,079 --> 00:04:26,800 ‎その一方でタンドは⸺ 45 00:04:27,079 --> 00:04:29,680 ‎いまだに迷える子羊だ 46 00:04:29,800 --> 00:04:32,920 ‎父親の違う2人の子がいる 47 00:04:33,040 --> 00:04:35,160 ‎ろくでなしどもめ 48 00:04:35,399 --> 00:04:37,160 ‎恐れながら⸺ 49 00:04:38,639 --> 00:04:40,920 ‎コザ家からひと言 50 00:04:41,360 --> 00:04:45,680 ‎うちのムムソが ‎おたくのタンドをめとれば 51 00:04:46,360 --> 00:04:50,560 ‎お嬢さんは ‎きっと立派なよき妻になる 52 00:04:50,959 --> 00:04:55,240 ‎家庭はキリストと共に ‎祈りに満ちるだろう 53 00:04:55,720 --> 00:04:56,759 ‎ハレルヤ 54 00:04:58,839 --> 00:05:00,720 ‎そういうわけで⸺ 55 00:05:00,839 --> 00:05:05,360 ‎よく検討すれば ‎金額は下げざるを得ないかと 56 00:05:11,120 --> 00:05:12,519 ‎なんてこと 57 00:05:12,639 --> 00:05:15,000 ‎私は妹に何度も言ったの 58 00:05:15,120 --> 00:05:18,240 ‎娘に足を閉じさせろと 59 00:05:19,800 --> 00:05:21,000 ‎何の話だ? 60 00:05:21,120 --> 00:05:23,079 ‎注意したのよ 61 00:05:23,199 --> 00:05:24,160 ‎おばさん 62 00:05:27,639 --> 00:05:29,319 ‎あの子の面倒を見る? 63 00:05:29,639 --> 00:05:32,600 ‎もちろん ‎私たちが責任を持って 64 00:05:37,160 --> 00:05:40,839 ‎お祈りの言葉をお願いしたい 65 00:05:41,120 --> 00:05:44,120 ‎祈りましょう 手を取って 66 00:05:45,240 --> 00:05:49,120 ‎父なる神よ ‎全能たる王の中の王 67 00:05:49,240 --> 00:05:51,240 ‎主よ 賛美し感謝します 68 00:05:51,360 --> 00:05:53,519 ‎我が家へ招きます 69 00:05:53,639 --> 00:05:57,079 ‎ロボラの交渉に ‎調和がありますように 70 00:05:57,199 --> 00:06:01,680 ‎子供たちが ‎家族を結びつけますように 71 00:06:01,800 --> 00:06:04,720 ‎この子たちを祝福してください 72 00:06:04,839 --> 00:06:05,800 ‎ハレルヤ 73 00:06:19,439 --> 00:06:21,319 ‎エース 待てよ 74 00:06:21,439 --> 00:06:24,720 ‎本名で呼ぶなと言ったはずだ 75 00:06:24,839 --> 00:06:27,959 ‎“スブ”だっけ ‎祝いの席に残れよ 76 00:06:28,079 --> 00:06:31,800 ‎またか ‎ロボラ交渉のルールは何だ? 77 00:06:31,920 --> 00:06:33,480 ‎“手早く撤収” 78 00:06:33,600 --> 00:06:35,399 ‎“面倒が起きる前に” 79 00:06:35,519 --> 00:06:39,160 ‎俺の恋愛と同じだ ‎ここは終わり 80 00:06:39,720 --> 00:06:42,000 ‎では これを渡す 81 00:06:47,720 --> 00:06:48,480 ‎だけどな 82 00:06:50,560 --> 00:06:53,120 ‎おい 聞いてくれ 83 00:06:53,240 --> 00:06:57,079 ‎返金の交渉もやってる ‎必要になるかも 84 00:06:57,199 --> 00:06:58,879 ‎返金だって? 85 00:06:59,319 --> 00:07:02,279 ‎言ってみただけだ ‎何でもない 86 00:07:02,399 --> 00:07:08,000 ‎甥御(おいご)‎さんに少なくとも教会に ‎通い始めるように言って 87 00:07:08,120 --> 00:07:10,319 ‎伝えるよ 気をつけてな 88 00:07:19,319 --> 00:07:22,680 ‎“ロボラ”は ‎昔からのしきたりだ 89 00:07:22,800 --> 00:07:26,920 ‎新婦を育ててくれたお礼に ‎新郎側が支払う 90 00:07:28,120 --> 00:07:29,199 ‎おかしいだろ? 91 00:07:29,319 --> 00:07:31,759 ‎門出でぼったくられる 92 00:07:32,319 --> 00:07:35,920 ‎俺から見たら詐欺だが ‎商売にもなる 93 00:07:36,279 --> 00:07:41,639 ‎値引きできる口達者な男が ‎必要になるからだ 94 00:07:42,199 --> 00:07:43,639 ‎そこで俺の出番だ 95 00:07:43,639 --> 00:07:44,040 ‎そこで俺の出番だ 交渉人ロボラマン 96 00:07:44,040 --> 00:07:46,000 交渉人ロボラマン 97 00:07:46,519 --> 00:07:48,000 ‎当家の一員として⸺ 98 00:07:49,440 --> 00:07:52,759 ‎ウブントゥの精神があると ‎請け合う 99 00:07:59,959 --> 00:08:04,759 ‎両家が一緒になれば ‎長期にわたる利益が生じる 100 00:08:05,879 --> 00:08:09,480 ‎この一族は土地を持ってる 101 00:08:10,480 --> 00:08:11,439 ‎一帯が⸺ 102 00:08:13,040 --> 00:08:14,079 ‎一族のもの 103 00:08:18,120 --> 00:08:19,199 ‎“青い天から…” 104 00:08:35,160 --> 00:08:37,120 “MD社” 105 00:08:37,559 --> 00:08:40,919 ‎投資まで ‎あと1オングストロームだった 106 00:08:41,480 --> 00:08:43,200 ‎そこが問題なんだ 107 00:08:43,440 --> 00:08:44,120 ‎何だよ 108 00:08:44,240 --> 00:08:44,799 ‎デューク 109 00:08:45,960 --> 00:08:48,679 ‎常にプログラミング言語を使う 110 00:08:49,399 --> 00:08:51,720 ‎“オングストローム”で ‎例えるな 111 00:08:51,840 --> 00:08:52,679 ‎どうも 112 00:08:52,799 --> 00:08:55,559 ‎普通の人は言わない 113 00:08:55,679 --> 00:09:00,679 ‎投資家を見つけるのは ‎ジャバスクリプトくらい楽勝だ 114 00:09:02,799 --> 00:09:04,360 ‎分かってるよ 115 00:09:04,840 --> 00:09:06,559 ‎誤解があるかも 116 00:09:07,080 --> 00:09:09,320 ‎単純化したらどうかな 117 00:09:09,440 --> 00:09:11,519 ‎共感させてプラグインを 118 00:09:11,639 --> 00:09:15,360 ‎邪魔して悪いけど ‎恋人から電話が… 119 00:09:15,480 --> 00:09:16,720 ‎待て 120 00:09:17,440 --> 00:09:19,320 ‎今や“婚約者”だよ 121 00:09:19,759 --> 00:09:23,679 ‎この男は ‎元“理想の結婚相手”なのだ 122 00:09:23,799 --> 00:09:26,399 ‎レホロホノロ・デューク・マセコ 123 00:09:26,759 --> 00:09:28,240 ‎プロポーズされた? 124 00:09:28,360 --> 00:09:29,759 ‎そんなわけない 125 00:09:29,879 --> 00:09:30,759 ‎冗談よ 126 00:09:32,000 --> 00:09:33,919 ‎本当に冗談か? 127 00:09:34,039 --> 00:09:35,080 ‎何の話だ? 128 00:09:35,200 --> 00:09:38,279 ‎彼女はちょっと生意気なんだ 129 00:09:38,759 --> 00:09:40,000 ‎祝っても? 130 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 ‎そうだね 131 00:09:41,240 --> 00:09:43,399 ‎よかった おめでとう 132 00:09:44,879 --> 00:09:49,240 ‎慣例に沿って ‎独身男性たちを集めよう 133 00:09:49,360 --> 00:09:51,240 ‎君がやってくれ 134 00:09:51,360 --> 00:09:54,679 ‎秘書(PA)‎は ‎パーティーのアレンジはしない 135 00:09:54,799 --> 00:09:58,360 ‎パ(P)‎ーティーのア(A)レンジ? ‎上手いこと言う 136 00:09:58,600 --> 00:09:59,759 ‎やっとけよ 137 00:09:59,879 --> 00:10:02,320 ‎俺に考えがあるんだ 138 00:10:02,440 --> 00:10:04,639 ‎ストリッパーはバレたら… 139 00:10:05,000 --> 00:10:06,639 ‎ダメだよ テンバ 140 00:10:06,960 --> 00:10:08,080 ‎マジか? 141 00:10:08,519 --> 00:10:10,080 ‎先走りすぎだよ 142 00:10:10,200 --> 00:10:13,919 ‎ザンディの父親は古風だから ‎ロボラをする 143 00:10:14,120 --> 00:10:14,759 ‎だから? 144 00:10:14,879 --> 00:10:17,960 ‎君は僕の家族行事に来ただろ 145 00:10:18,080 --> 00:10:20,919 ‎おじが曲に合わせて ‎ゲップをした 146 00:10:21,039 --> 00:10:25,639 ‎交渉の場に出すと ‎恥ずかしい家族ばかりだ 147 00:10:26,000 --> 00:10:26,559 ‎ウソだ 148 00:10:27,480 --> 00:10:31,600 ‎おじさんは金持ちで ‎車を集めてるだろ 149 00:10:32,080 --> 00:10:32,720 ‎服役中 150 00:10:34,360 --> 00:10:36,440 ‎盗んで集めたのか? 151 00:10:37,399 --> 00:10:40,879 ‎裕福な人でも話は通じるわよ 152 00:10:41,000 --> 00:10:42,360 ‎お金じゃない 153 00:10:42,480 --> 00:10:46,000 ‎地位が大事な人なんだ ‎うちは違う 154 00:10:46,120 --> 00:10:48,080 ‎確実に嫌われるよ 155 00:10:48,440 --> 00:10:49,080 ‎大げさだ 156 00:10:49,200 --> 00:10:53,240 ‎彼女の父親には初対面で ‎嫌いだと言われた 157 00:10:54,360 --> 00:10:58,399 ‎そう言えば ‎まだ持ってると思う 158 00:10:58,519 --> 00:10:59,080 ‎何だ? 159 00:10:59,200 --> 00:11:02,440 ‎彼なら君の望みに応えられる 160 00:11:02,559 --> 00:11:06,559 ‎うちの家族の ‎代わりをするAIか? 161 00:11:06,679 --> 00:11:07,720 ‎あったぞ 162 00:11:08,759 --> 00:11:10,320 ‎AIよりいいよ 163 00:11:10,679 --> 00:11:13,960 ‎偽物の家族が助けてくれる 164 00:11:17,960 --> 00:11:20,200 ‎“エース・ングベニ ‎ロボラ交渉人” 165 00:11:20,320 --> 00:11:23,639 ‎“適正価格で適正金額を”って ‎冗談か? 166 00:11:24,159 --> 00:11:29,360 ‎おじの代わりに交渉を任せた ‎破談になったけど 167 00:11:29,720 --> 00:11:32,519 ‎ロボラの詐欺だからだろ? 168 00:11:33,080 --> 00:11:36,519 ‎新婦の妹に手を出したから 169 00:11:38,879 --> 00:11:40,720 ‎聞いてくれよ 170 00:11:40,840 --> 00:11:43,919 ‎この人なら君を救える 171 00:11:44,159 --> 00:11:47,720 ‎君が求めてる男だよ ‎仕事ぶりを見た 172 00:11:48,200 --> 00:11:49,159 ‎雄弁だ 173 00:11:49,279 --> 00:11:51,120 ‎まさか頼む気? 174 00:11:52,000 --> 00:11:52,639 ‎よし 175 00:12:00,960 --> 00:12:01,679 ‎では 176 00:12:02,840 --> 00:12:03,799 ‎乾杯だ 177 00:12:04,200 --> 00:12:08,480 ‎交渉ビジネスの ‎更なる成功を祈って 178 00:12:08,600 --> 00:12:10,639 ‎よく言えるよな 179 00:12:10,799 --> 00:12:12,759 ‎ウソで儲けるくせに 180 00:12:17,480 --> 00:12:19,799 ‎8時までに帰らないと 181 00:12:19,919 --> 00:12:22,879 ‎相棒として聞いてくれよ 182 00:12:23,000 --> 00:12:24,559 ‎親友だろ 183 00:12:24,679 --> 00:12:29,159 ‎お前が故人になった時 ‎墓石に彫るよ 184 00:12:29,279 --> 00:12:34,039 ‎“シフィエは ‎結婚では死なないと思ってた” 185 00:12:34,159 --> 00:12:35,759 ‎困らせるなよ 186 00:12:35,879 --> 00:12:40,200 ‎これが唯一 1人の時間なんだ ‎今しかない 187 00:12:42,200 --> 00:12:47,480 ‎恋愛が長続きしない ‎お前には分からないよ 188 00:12:48,080 --> 00:12:52,200 ‎お前を親友と見込んで ‎頼みがある 189 00:12:52,320 --> 00:12:54,840 ‎あの女だよ 助っ人が要る 190 00:12:54,960 --> 00:12:57,759 ‎お前に必要なのは天の助け 191 00:12:57,879 --> 00:13:01,960 ‎俺は帰らないと天罰が下る ‎だから悪いね 192 00:13:02,080 --> 00:13:03,600 ‎このとおりだ 193 00:13:04,840 --> 00:13:05,679 ‎アーメン 194 00:13:06,080 --> 00:13:06,879 ‎おい 195 00:13:07,320 --> 00:13:08,039 ‎またな 196 00:13:09,000 --> 00:13:10,519 ‎おい 待てよ 197 00:13:12,399 --> 00:13:15,279 ‎注文したのはドゥミセックよ 198 00:13:15,399 --> 00:13:17,240 ‎私がブリュットを飲むと? 199 00:13:18,600 --> 00:13:19,720 ‎違いが分かる? 200 00:13:29,480 --> 00:13:33,279 ‎今夜が初勤務なんです ‎ボスに知られたら… 201 00:13:33,399 --> 00:13:36,519 ‎申し訳ない どうかしました? 202 00:13:36,840 --> 00:13:37,840 ‎責任者? 203 00:13:38,360 --> 00:13:38,960 ‎エースです 204 00:13:40,320 --> 00:13:43,559 ‎タミが間違えたの ‎代金は払わない 205 00:13:43,679 --> 00:13:45,360 ‎タミ また君か? 206 00:13:46,919 --> 00:13:51,759 ‎不手際をお詫びします ‎ボトルをキープしましょう 207 00:13:52,320 --> 00:13:55,960 ‎よければ ‎連絡先を教えてください 208 00:13:56,080 --> 00:13:59,200 ‎個人的にボトルをお届けします 209 00:13:59,320 --> 00:14:01,559 ‎迷惑をかけたお詫びに 210 00:14:02,679 --> 00:14:05,399 ‎どういう意味かしら? 211 00:14:05,519 --> 00:14:06,440 ‎番号を 212 00:14:06,639 --> 00:14:07,799 ‎売り物じゃない 213 00:14:07,919 --> 00:14:09,320 ‎カネ次第だろ 214 00:14:11,080 --> 00:14:17,080 ‎では僕の番号を渡すので ‎暇な時に電話してください 215 00:14:17,320 --> 00:14:19,240 ‎聞いてなかったの? 216 00:14:19,360 --> 00:14:21,840 ‎聞いたが説得力がない 217 00:14:21,960 --> 00:14:24,559 ‎イヤだと言ったの 納得した? 218 00:14:24,799 --> 00:14:27,240 ‎確かに強引だった 219 00:14:27,360 --> 00:14:28,759 ‎そう思う? 220 00:14:28,879 --> 00:14:29,879 ‎ただ… 221 00:14:30,759 --> 00:14:36,039 ‎向こうに座っていて ‎君から目が離せなくなった 222 00:14:37,840 --> 00:14:42,080 ‎埋め合わせに ‎朝 エッグベネディクトを作る 223 00:14:43,559 --> 00:14:44,360 ‎しつこい 224 00:14:44,480 --> 00:14:46,480 ‎欲しいものがあるから 225 00:14:49,240 --> 00:14:49,799 ‎帰る 226 00:14:50,440 --> 00:14:52,039 ‎ええ そうね 227 00:14:52,639 --> 00:14:54,600 ‎会ったことある? 228 00:14:56,159 --> 00:14:56,919 ‎いや 229 00:14:57,519 --> 00:15:01,519 ‎君みたいな美女は ‎天国にしかいない 230 00:15:02,399 --> 00:15:04,799 ‎安っぽいけど かわいい 231 00:15:06,200 --> 00:15:06,840 ‎行こう 232 00:15:06,960 --> 00:15:08,480 ‎お待ちを 233 00:15:09,080 --> 00:15:11,200 ‎代金は誰が払います? 234 00:15:11,320 --> 00:15:14,200 ‎責任者が精算してくれる 235 00:15:14,320 --> 00:15:15,519 ‎彼は違う 236 00:15:15,639 --> 00:15:17,919 ‎責任者とは言ってない 237 00:15:18,039 --> 00:15:20,879 ‎違うと思ってた ウソつきね 238 00:15:21,000 --> 00:15:23,919 ‎ウソは言ってない ‎君は美しいよ 239 00:15:28,399 --> 00:15:29,000 ‎私… 240 00:15:29,120 --> 00:15:29,799 ‎いいんだ 241 00:15:30,519 --> 00:15:32,519 ‎礼は後でしてくれ 242 00:15:34,159 --> 00:15:36,320 ‎ありがとうございます 243 00:15:48,559 --> 00:15:49,279 ‎それで… 244 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 ‎いくらだ? 245 00:15:54,200 --> 00:15:55,399 ‎ふざけるな 246 00:16:01,000 --> 00:16:01,799 ‎タボ よせ 247 00:16:01,919 --> 00:16:03,559 ‎タミです 248 00:16:03,679 --> 00:16:05,159 ‎勉強になったな 249 00:16:05,759 --> 00:16:10,320 ‎ロゼとブリュットの違いが ‎今 分かっただろ 250 00:16:12,480 --> 00:16:13,679 ‎決済端末を 251 00:16:15,679 --> 00:16:16,960 ‎トレバー 早く 252 00:16:22,519 --> 00:16:23,159 ‎クソ 253 00:16:24,600 --> 00:16:27,399 ‎寝るどころか番号も知らない 254 00:16:27,720 --> 00:16:28,879 ‎諦めろってことさ 255 00:16:29,000 --> 00:16:31,600 ‎捜して射止めろってことだ 256 00:16:31,720 --> 00:16:34,000 ‎特別な何かを感じる 257 00:16:34,120 --> 00:16:36,559 ‎お前をよく知らなければ⸺ 258 00:16:36,679 --> 00:16:38,960 ‎恋に落ちたと思うよ 259 00:16:39,360 --> 00:16:41,000 ‎知らなくていい 260 00:16:41,120 --> 00:16:42,480 ‎ナンパが全て 261 00:16:42,600 --> 00:16:46,679 ‎このままだと ‎通り過ぎる愛を逃すぞ 262 00:16:47,000 --> 00:16:50,639 ‎探さなくても ‎愛が俺を見つけるんだ 263 00:16:50,759 --> 00:16:54,200 ‎時には同時に ‎2つか3つ見つける 264 00:16:54,480 --> 00:16:55,600 ‎それは愛か? 265 00:16:55,720 --> 00:16:58,080 ‎ああ 3Pって言うんだ 266 00:16:58,200 --> 00:17:01,759 ‎それは離婚への片道切符だぞ? 267 00:17:01,879 --> 00:17:04,840 ‎2割の結婚が離婚に終わる 268 00:17:04,960 --> 00:17:08,360 ‎だから結婚は ‎離婚への片道切符だ 269 00:17:08,480 --> 00:17:11,319 ‎お前は本当の愛を知らない 270 00:17:11,440 --> 00:17:14,079 ‎愛の美点を見逃してる 271 00:17:14,200 --> 00:17:16,720 ‎ゴミを出すって言ったよね 272 00:17:17,240 --> 00:17:20,000 ‎トイレ中だぞ 勘弁してくれ 273 00:17:20,359 --> 00:17:20,920 ‎何? 274 00:17:21,039 --> 00:17:21,720 ‎何が? 275 00:17:22,160 --> 00:17:24,440 ‎トイレで電話してるのか? 276 00:17:24,559 --> 00:17:28,160 ‎理解できないだろう ‎この時間だけが… 277 00:17:29,480 --> 00:17:30,480 ‎分かるだろ? 278 00:17:30,599 --> 00:17:32,039 ‎また今度な 279 00:17:32,160 --> 00:17:36,240 ‎せいぜい ‎1人の時間を大切にしてくれ 280 00:17:44,279 --> 00:17:48,240 ‎いつもの半分の大きさだ ‎代金は払えない 281 00:17:49,079 --> 00:17:50,799 ‎通常のサイズです 282 00:17:50,920 --> 00:17:52,839 ‎ぼったくりだ 283 00:17:52,960 --> 00:17:56,160 ‎2年間 通い続けてる ‎一番の客だぞ 284 00:17:56,640 --> 00:17:58,559 ‎初めて会ったよ 285 00:18:01,759 --> 00:18:04,279 ‎やっぱりな そういうことだ 286 00:18:04,640 --> 00:18:09,000 ‎10年 連れ添った妻も ‎離婚前にそう言ってた 287 00:18:10,279 --> 00:18:12,039 ‎誰も俺を見てない 288 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 ‎申し訳ない ‎知らないというわけじゃない 289 00:18:18,119 --> 00:18:20,240 ‎今ちょっと大変なんだ 290 00:18:20,839 --> 00:18:22,200 ‎こうしよう 291 00:18:23,000 --> 00:18:24,680 ‎一番のお客さんに⸺ 292 00:18:24,799 --> 00:18:29,079 ‎無料で追加サービスをしよう 293 00:18:29,200 --> 00:18:31,359 ‎ありがとう モハメド 294 00:18:31,480 --> 00:18:32,440 ‎クリセンだ 295 00:18:33,240 --> 00:18:34,359 ‎クリセンか 296 00:18:38,960 --> 00:18:40,160 ‎名前を知らんのか 297 00:18:41,640 --> 00:18:42,519 ‎サモサを 298 00:18:42,640 --> 00:18:43,559 ‎私の名前は? 299 00:18:46,079 --> 00:18:47,319 ‎ングベニさん 300 00:18:48,400 --> 00:18:49,960 ‎その格好は何だ? 301 00:18:50,079 --> 00:18:50,920 ‎“用心しろ”と 302 00:18:51,039 --> 00:18:52,559 ‎場所を考えろ 303 00:18:53,319 --> 00:18:54,200 ‎すみません 304 00:18:54,319 --> 00:18:57,640 ‎PAのレイチェルが ‎僕はやりすぎだと 305 00:18:57,759 --> 00:19:00,119 ‎レイチェルが正しい 306 00:19:00,240 --> 00:19:02,160 ‎変装するのは俺だ 脱げ 307 00:19:04,640 --> 00:19:05,599 ‎ごめんなさい 308 00:19:05,720 --> 00:19:09,519 ‎君のせいだよ ‎注目を集めてしまった 309 00:19:09,640 --> 00:19:10,440 ‎申し訳ない 310 00:19:11,039 --> 00:19:12,920 ‎すみませんでした 311 00:19:14,960 --> 00:19:18,279 ‎1つ 謝るな ‎俺は神父ではない 312 00:19:18,400 --> 00:19:19,400 ‎2つ 313 00:19:21,200 --> 00:19:22,000 ‎用件は? 314 00:19:22,559 --> 00:19:26,920 ‎人の少ない場所はないかな? ‎ここは混んでる 315 00:19:27,039 --> 00:19:29,039 ‎初めて来た場所だ 316 00:19:29,160 --> 00:19:31,640 ‎さっきの店で常連だと… 317 00:19:31,759 --> 00:19:32,680 ‎それより⸺ 318 00:19:33,240 --> 00:19:34,079 ‎結婚する 319 00:19:34,200 --> 00:19:36,119 ‎お悔やみを言うよ 320 00:19:36,440 --> 00:19:40,480 ‎僕はロボラの交渉人を ‎探してるんです 321 00:19:43,279 --> 00:19:44,880 ‎何を言ってる? 322 00:19:45,200 --> 00:19:45,960 ‎何です? 323 00:19:46,559 --> 00:19:47,680 ‎仕組みを話す 324 00:19:49,839 --> 00:19:54,200 ‎心がけているのは ‎“手早く撤収”ということだ 325 00:19:54,319 --> 00:19:57,200 ‎1日で全ての交渉を終える 326 00:19:57,319 --> 00:19:59,920 ‎通常の手数料は30%だが 327 00:20:00,039 --> 00:20:04,319 ‎今月は数件こなすから ‎25%でいい 328 00:20:04,440 --> 00:20:06,160 ‎いいプランだね 329 00:20:06,279 --> 00:20:10,279 ‎人数を減らすことで ‎リスクも減らす 330 00:20:10,400 --> 00:20:15,240 ‎家族が1人も同席せずに済む ‎プランはある? 331 00:20:16,240 --> 00:20:19,200 ‎“目隠し”プラン? 332 00:20:19,319 --> 00:20:20,960 ‎ええ それです 333 00:20:21,079 --> 00:20:24,480 ‎君の両親は同席しないのか? 334 00:20:24,960 --> 00:20:26,160 ‎どれだっけ? 335 00:20:27,279 --> 00:20:28,000 ‎これ? 336 00:20:28,839 --> 00:20:31,720 ‎“目隠し”プランは架空だ 337 00:20:31,839 --> 00:20:36,319 ‎つまり存在しない ‎力になりたいが断る 338 00:20:40,119 --> 00:20:41,759 ‎ングベニさん 339 00:20:42,079 --> 00:20:44,480 ‎5万ランドでどうです? 340 00:20:44,920 --> 00:20:46,559 ‎10万ランドで 341 00:20:47,240 --> 00:20:49,519 ‎とにかく聞いてください 342 00:20:49,640 --> 00:20:52,400 ‎婚約者の両親は裕福です 343 00:20:52,519 --> 00:20:56,400 ‎僕の家族は ‎到底 なじめないでしょう 344 00:20:58,599 --> 00:21:00,599 ‎この商売をするのは… 345 00:21:01,480 --> 00:21:02,160 ‎お金? 346 00:21:02,400 --> 00:21:05,200 ‎ロボラ詐欺を防ぐためだ 347 00:21:07,000 --> 00:21:08,039 ‎金も欲しい 348 00:21:08,160 --> 00:21:11,720 ‎“目隠し”は ‎危険すぎるからダメだ 349 00:21:11,839 --> 00:21:14,319 ‎考えてください 20万でもいい 350 00:21:14,440 --> 00:21:16,359 ‎いくらでも構わない 351 00:21:18,720 --> 00:21:20,559 ‎金はないんだろ? 352 00:21:20,680 --> 00:21:24,119 ‎いえ ‎恥ずかしい家族なだけで… 353 00:21:27,799 --> 00:21:28,559 ‎僕には⸺ 354 00:21:30,160 --> 00:21:31,240 ‎お金がある 355 00:21:32,720 --> 00:21:33,319 “メイトデイト・ アプリ” 356 00:21:33,319 --> 00:21:34,359 “メイトデイト・ アプリ” ‎ちょっと待てよ 357 00:21:34,359 --> 00:21:35,759 ‎ちょっと待てよ 358 00:21:35,880 --> 00:21:39,119 ‎メイトデイト・アプリの ‎開発者? 359 00:21:39,240 --> 00:21:40,720 ‎お願いします 360 00:21:41,039 --> 00:21:41,599 ‎ああ 361 00:21:43,359 --> 00:21:47,039 ‎手伝うよ ‎君の婚約者に会いたい 362 00:21:47,640 --> 00:21:48,559 ‎つまり… 363 00:21:48,680 --> 00:21:52,759 ‎言いたいのは ‎後悔するに決まってるが… 364 00:21:54,119 --> 00:21:54,720 ‎受ける 365 00:21:54,839 --> 00:21:56,279 ‎やったぞ! 366 00:21:56,400 --> 00:21:57,000 ‎何だ? 367 00:21:57,119 --> 00:21:57,960 ‎すみません 368 00:21:58,079 --> 00:21:58,680 ‎なぜ? 369 00:21:58,799 --> 00:22:00,799 ‎冷静さを失った 370 00:22:01,279 --> 00:22:02,440 ‎頼むよ 371 00:22:02,559 --> 00:22:03,640 ‎いとこさん 372 00:22:04,000 --> 00:22:06,079 ‎本当の家族ではない 373 00:22:06,200 --> 00:22:09,000 ‎もちろん分かってます 374 00:22:09,119 --> 00:22:10,680 ‎ええ いとこでしょ 375 00:22:10,799 --> 00:22:11,559 ‎偽のな 376 00:22:13,160 --> 00:22:15,079 ‎偽の家族ですね 377 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 ‎そうですよね 378 00:22:18,319 --> 00:22:18,880 ‎あの車? 379 00:22:19,000 --> 00:22:20,119 ‎“エース”と 380 00:22:20,240 --> 00:22:21,240 ‎ほんとだ 381 00:22:21,359 --> 00:22:23,039 ‎初めて見ました 382 00:22:27,240 --> 00:22:30,920 ‎ラッキーブルーの ‎ジャケットにするか… 383 00:22:31,039 --> 00:22:34,480 ‎あなたが好きな ‎トレーナーを選んだ 384 00:22:36,160 --> 00:22:37,160 ‎了解 385 00:22:38,640 --> 00:22:39,839 ‎どうかした? 386 00:22:39,960 --> 00:22:44,400 ‎君は こんなにも ‎僕を分かってるんだな 387 00:22:46,160 --> 00:22:49,880 ‎もちろん ‎私たちは完璧な関係よ 388 00:22:50,000 --> 00:22:50,920 ‎そうだね 389 00:22:57,079 --> 00:22:59,920 ‎僕の好きなトレーナーだ 390 00:23:01,680 --> 00:23:03,319 ‎ねえ 教えて 391 00:23:04,519 --> 00:23:05,880 ‎いとこって誰? 392 00:23:06,440 --> 00:23:07,240 ‎何? 393 00:23:07,440 --> 00:23:12,359 ‎いとこのせいで昨日のデートを ‎取りやめたでしょ 394 00:23:12,920 --> 00:23:15,079 ‎ああ あのいとこか 395 00:23:15,319 --> 00:23:18,000 ‎実に面白い話なんだ 396 00:23:18,119 --> 00:23:22,720 ‎2年 連絡を取ってないけど ‎仲がよくてさ 397 00:23:22,839 --> 00:23:25,680 ‎積もる話がとめどなく続いて 398 00:23:25,799 --> 00:23:28,400 ‎君も彼を気に入るよ 399 00:23:28,519 --> 00:23:33,759 ‎ご両親に婚約話をするように ‎うちの親が彼に頼んだ 400 00:23:34,440 --> 00:23:36,839 ‎あなたの役目でしょ 401 00:23:37,160 --> 00:23:37,960 ‎そうだね 402 00:23:39,440 --> 00:23:40,240 ‎いや 403 00:23:40,799 --> 00:23:41,519 ‎そうだ 404 00:23:43,640 --> 00:23:45,400 ‎ただ僕は思うんだ 405 00:23:45,839 --> 00:23:49,440 ‎いい人だから ‎ロボラを仕切ってもらう 406 00:23:50,079 --> 00:23:50,880 ‎分かった 407 00:23:51,000 --> 00:23:55,599 ‎でも父は誰のことも ‎気に入らないから 408 00:23:55,720 --> 00:23:57,799 ‎誰もがエースを好きに 409 00:23:58,240 --> 00:23:58,920 ‎エース? 410 00:24:00,079 --> 00:24:02,319 ‎エースの話は初めてよね 411 00:24:03,000 --> 00:24:04,319 ‎遠いいとこだ 412 00:24:05,519 --> 00:24:06,640 ‎仲がいいと 413 00:24:06,759 --> 00:24:09,400 ‎遠いながらも仲がいい 414 00:24:10,640 --> 00:24:11,960 ‎黒人家族は⸺ 415 00:24:12,079 --> 00:24:15,920 ‎兄がいとこで ‎いとこが兄みたいだろ 416 00:24:16,039 --> 00:24:17,519 ‎君も彼を気に入る 417 00:24:18,000 --> 00:24:18,559 ‎そう 418 00:24:19,640 --> 00:24:22,960 ‎エースは何の仕事をしてるの? 419 00:24:24,519 --> 00:24:25,119 ‎たくさん 420 00:24:26,799 --> 00:24:28,240 ‎でも多くない 421 00:24:31,920 --> 00:24:32,920 ‎コンサルだ 422 00:24:33,039 --> 00:24:33,640 ‎何て? 423 00:24:33,759 --> 00:24:34,880 ‎コンサルタント 424 00:24:35,000 --> 00:24:36,319 ‎いいわね 425 00:24:37,559 --> 00:24:40,240 ‎そうだ 君に紹介するよ 426 00:24:40,359 --> 00:24:43,000 ‎彼を気に入ると言ったよね 427 00:24:43,119 --> 00:24:45,680 ‎ええ 3回目くらいかな 428 00:24:45,799 --> 00:24:47,519 ‎3回くらい? 429 00:24:47,640 --> 00:24:48,599 ‎そうよ 430 00:24:49,519 --> 00:24:50,160 ‎暑い 431 00:24:51,359 --> 00:24:56,160 ‎汗をかき始めたよ ‎一体 どうなっているんだ? 432 00:24:56,279 --> 00:24:59,119 ‎化粧水のせい? ‎制汗剤だった? 433 00:24:59,880 --> 00:25:00,640 ‎紹介する 434 00:25:02,640 --> 00:25:03,759 ‎“片目を隠す”作戦 435 00:25:03,880 --> 00:25:05,720 ‎“片目を隠す”だね 436 00:25:07,400 --> 00:25:08,839 ‎両目は隠さない 437 00:25:08,960 --> 00:25:12,440 ‎偽の家族は ‎それっきりにする 438 00:25:12,559 --> 00:25:14,079 ‎考えなかった 439 00:25:14,200 --> 00:25:16,079 ‎俺は専門家だから 440 00:25:16,200 --> 00:25:19,079 ‎だから遠くに住む家族にする 441 00:25:19,200 --> 00:25:23,920 ‎君の親に知られず ‎相手の親も会わないだろう 442 00:25:24,359 --> 00:25:25,799 ‎練習が必要だ 443 00:25:27,319 --> 00:25:29,799 ‎簡単ではないかも 444 00:25:30,160 --> 00:25:33,200 ‎偽家族の残りは ‎俺のチームで賄う 445 00:25:33,319 --> 00:25:37,119 ‎君は本物の家族を1人だけ選べ 446 00:25:39,359 --> 00:25:40,240 “ミリアムの居酒屋” 447 00:25:40,240 --> 00:25:40,880 “ミリアムの居酒屋” ‎出ていけ 早く 448 00:25:40,880 --> 00:25:42,680 ‎出ていけ 早く 449 00:25:43,680 --> 00:25:45,319 ‎もう来るな! 450 00:25:46,240 --> 00:25:47,839 ‎ミリアムおばさん 451 00:25:49,440 --> 00:25:50,640 ‎ジャックポット 452 00:25:52,160 --> 00:25:55,799 ‎こんなの ‎お茶の子さいさいだよ 453 00:25:57,119 --> 00:25:59,839 ‎依存症の ‎ロングジョンおじさん 454 00:25:59,960 --> 00:26:01,119 ‎ロングジョン? 455 00:26:02,039 --> 00:26:03,880 ‎長くなるので省く 456 00:26:04,759 --> 00:26:07,920 ‎ビザおじさんは重要人物だ 457 00:26:08,720 --> 00:26:10,000 ‎やあ エース 458 00:26:10,519 --> 00:26:12,720 ‎チャラい奴め 元気け? 459 00:26:13,759 --> 00:26:15,160 ‎なぜなまりが? 460 00:26:15,279 --> 00:26:17,640 ‎俳優だよ メソッド演技法だ 461 00:26:18,240 --> 00:26:22,279 ‎今度 私の音楽を ‎警察に通報しようとしたら 462 00:26:22,400 --> 00:26:27,079 ‎ズボンをなくしたあんたの男を ‎突き出してやる 463 00:26:27,720 --> 00:26:28,680 ‎俺は好きだね 464 00:26:30,000 --> 00:26:32,799 ‎値切るには悪い警官役が要る 465 00:26:33,559 --> 00:26:36,279 ‎デュークね あなたでしょう? 466 00:26:36,400 --> 00:26:39,559 ‎おばさんにキスして 467 00:26:39,920 --> 00:26:41,880 ‎ほら 来てちょうだい 468 00:26:46,599 --> 00:26:47,519 ‎おばさん 469 00:26:48,400 --> 00:26:50,359 ‎一緒にいるのは誰? 470 00:26:50,480 --> 00:26:52,000 ‎エースだよ 471 00:26:56,759 --> 00:26:57,960 ‎年上は好き? 472 00:27:00,960 --> 00:27:02,519 ‎おじさん 仕事だ 473 00:27:02,799 --> 00:27:05,319 ‎そういうのは卒業した 474 00:27:05,440 --> 00:27:06,799 ‎最高の給料日だ 475 00:27:07,079 --> 00:27:08,160 ‎大丈夫け? 476 00:27:08,559 --> 00:27:11,000 ‎ジャマイカ人に見えない 477 00:27:11,559 --> 00:27:12,240 ‎大丈夫? 478 00:27:12,359 --> 00:27:13,319 ‎どうかな? 479 00:27:14,400 --> 00:27:14,960 ‎大丈夫 480 00:27:15,160 --> 00:27:18,960 ‎俺らの仕事は簡単に儲けること 481 00:27:19,279 --> 00:27:20,359 ‎1万ランド 482 00:27:20,960 --> 00:27:22,640 ‎それなら参加する 483 00:27:22,759 --> 00:27:23,759 ‎よかった 484 00:27:24,119 --> 00:27:25,279 ‎よかったわ 485 00:27:25,519 --> 00:27:26,359 ‎よし 486 00:27:27,519 --> 00:27:31,160 ‎敵の強みと弱みを ‎知っておきたい 487 00:27:31,640 --> 00:27:33,039 ‎戦争みたいだ 488 00:27:33,160 --> 00:27:35,640 ‎これが現実だ いいか? 489 00:27:36,359 --> 00:27:39,400 ‎弱き者には慰めを ‎結婚は戦争だ 490 00:27:39,519 --> 00:27:42,200 ‎戦争か… ‎戦争だぞ そうだ! 491 00:27:45,039 --> 00:27:47,519 ‎ランチでザンディに会わせる 492 00:27:48,160 --> 00:27:52,480 ‎ザンディが俺を認めれば ‎スムーズに進む 493 00:27:53,079 --> 00:27:54,880 ‎名前を考えよう 494 00:27:56,000 --> 00:27:56,880 ‎名前? 495 00:27:57,720 --> 00:28:00,519 ‎俺は本名が使えない 496 00:28:01,000 --> 00:28:02,519 ‎それじゃ素人だ 497 00:28:06,000 --> 00:28:08,400 ‎事前に言ってほしかった 498 00:28:10,599 --> 00:28:11,680 ‎何をだ? 499 00:28:11,799 --> 00:28:12,720 ‎何かって… 500 00:28:16,000 --> 00:28:17,880 ‎ザンディに名前を言った 501 00:28:20,920 --> 00:28:23,519 ‎成功させる気はあるのか? 502 00:28:23,640 --> 00:28:26,920 ‎ルールブックをくれなかった 503 00:28:30,200 --> 00:28:31,519 ‎何とかする 504 00:28:32,279 --> 00:28:33,039 ‎そうか? 505 00:28:34,480 --> 00:28:35,480 ‎よかった 506 00:28:38,720 --> 00:28:42,720 ‎相対性理論を考える ‎アインシュタインみたい 507 00:28:42,839 --> 00:28:43,759 ‎天才だよ 508 00:28:43,880 --> 00:28:45,319 ‎詐欺師よ 509 00:28:45,599 --> 00:28:48,480 ‎デュークは関わっちゃダメよ 510 00:28:50,880 --> 00:28:53,480 ‎PAは注意せよ(ペイ・アテンション)の略 511 00:28:53,839 --> 00:28:56,599 ‎スローで列車事故を見てる感じ 512 00:28:57,039 --> 00:28:59,319 ‎なぜ嫌いな服を着てるの? 513 00:28:59,640 --> 00:29:01,519 ‎台なしにするな 514 00:29:01,799 --> 00:29:04,240 ‎傷つくのを見たくない 515 00:29:04,839 --> 00:29:06,000 ‎あなたもでしょ 516 00:29:06,559 --> 00:29:07,480 ‎もちろん 517 00:29:07,680 --> 00:29:08,240 ‎よし 518 00:29:43,160 --> 00:29:44,720 ‎ご提案しましょうか? 519 00:29:46,319 --> 00:29:47,759 ‎決めかねてるの 520 00:29:48,960 --> 00:29:50,119 ‎好みは分かる 521 00:29:50,799 --> 00:29:51,640 ‎頼む 522 00:29:54,720 --> 00:29:58,160 ‎最高のシャンパンをボトルで 523 00:29:58,799 --> 00:30:02,960 ‎スパークリングで ‎甘いものがいいな 524 00:30:03,079 --> 00:30:06,720 ‎デミセックだ ‎俺はウイスキーをストレートで 525 00:30:07,279 --> 00:30:11,480 ‎俺の本気が示せるし ‎人生には上質を望む 526 00:30:12,079 --> 00:30:14,200 ‎どうすれば会わずに済む? 527 00:30:14,519 --> 00:30:17,000 ‎手始めに笑顔を見せて 528 00:30:17,119 --> 00:30:19,519 ‎好きな人でもないのに 529 00:30:21,880 --> 00:30:25,079 ‎人と会う約束があるから帰って 530 00:30:26,559 --> 00:30:28,799 ‎どっちも連れは遅刻だ 531 00:30:28,920 --> 00:30:32,880 ‎君はこれが偶然とは思ってない 532 00:30:33,000 --> 00:30:33,920 ‎偶然よ 533 00:30:34,960 --> 00:30:37,279 ‎美女は1人で食べるな 534 00:30:37,880 --> 00:30:41,599 ‎付き添いの男性が ‎必要ってこと? 535 00:30:41,880 --> 00:30:44,880 ‎そういうの典型的よね 536 00:30:45,279 --> 00:30:45,839 ‎典型的? 537 00:30:45,960 --> 00:30:48,200 ‎家父長的なタイプよ 538 00:30:48,319 --> 00:30:50,920 ‎女の居場所は台所だと信じてる 539 00:30:51,039 --> 00:30:52,799 ‎それは誤解だよ 540 00:30:52,920 --> 00:30:55,680 ‎女性の居場所は俺の心の中さ 541 00:30:58,119 --> 00:31:00,759 ‎どうだい? イケるだろ 542 00:31:01,119 --> 00:31:02,119 ‎帰ってよ 543 00:31:02,519 --> 00:31:05,960 ‎分かった ‎でも名前を聞いてない 544 00:31:06,279 --> 00:31:07,839 ‎教えてないから 545 00:31:08,440 --> 00:31:09,680 ‎それじゃ俺の… 546 00:31:09,799 --> 00:31:14,279 ‎エースとザンディ ‎もう会ったのかい? 547 00:31:15,599 --> 00:31:16,519 ‎何て? 548 00:31:17,519 --> 00:31:19,200 ‎会ったんだろ? 549 00:31:19,319 --> 00:31:20,480 ‎知らない 550 00:31:21,440 --> 00:31:22,519 ‎ああ 551 00:31:23,160 --> 00:31:23,839 ‎(今 来て…) 552 00:31:23,960 --> 00:31:25,480 ‎今 会ったんだ 553 00:31:25,599 --> 00:31:29,720 ‎君に聞いた人物像と一致したよ 554 00:31:29,839 --> 00:31:33,759 ‎すごいね 紹介の手間が省ける 555 00:31:35,240 --> 00:31:38,000 ‎悪いけど用を足さないと 556 00:31:41,599 --> 00:31:42,240 ‎じゃ 557 00:31:49,039 --> 00:31:50,000 ‎エースなの? 558 00:31:50,400 --> 00:31:53,519 ‎デュークは ‎私があなたを気に入るって 559 00:31:53,640 --> 00:31:54,240 ‎人気者だ 560 00:31:54,359 --> 00:31:55,599 ‎救い難いわ 561 00:31:55,720 --> 00:31:58,359 ‎君こそウソをついた 562 00:31:58,759 --> 00:32:00,480 ‎ウソはついてない 563 00:32:00,599 --> 00:32:02,839 ‎俺を知らないと言った 564 00:32:02,960 --> 00:32:05,799 ‎どう言えばよかったの? 565 00:32:05,920 --> 00:32:09,319 ‎“先日いとこに ‎ナンパされた”って? 566 00:32:09,440 --> 00:32:10,680 ‎いとこじゃない 567 00:32:11,359 --> 00:32:14,920 ‎今は そう感じないってこと 568 00:32:15,039 --> 00:32:18,519 ‎彼のような人と親戚で幸せね 569 00:32:18,640 --> 00:32:20,400 ‎デュークは男らしい 570 00:32:20,519 --> 00:32:22,559 ‎君は俺を知らない 571 00:32:22,680 --> 00:32:24,880 ‎俺はウソをついたさ 572 00:32:25,000 --> 00:32:27,079 ‎君は彼の話と違う 573 00:32:27,200 --> 00:32:28,240 ‎そっちも 574 00:32:28,480 --> 00:32:31,240 ‎心優しい人だと聞いたのに 575 00:32:31,359 --> 00:32:32,720 ‎私は心優しい 576 00:32:37,400 --> 00:32:38,839 ‎ありがとう 577 00:32:38,960 --> 00:32:39,720 ‎どうも 578 00:32:42,839 --> 00:32:44,079 ‎法外な請求を 579 00:32:44,200 --> 00:32:45,759 ‎払うと言った 580 00:32:45,880 --> 00:32:46,480 ‎親切で 581 00:32:46,599 --> 00:32:48,920 ‎私を買えると思ってた 582 00:32:49,359 --> 00:32:51,720 ‎“カネ次第だろ”って 583 00:32:51,839 --> 00:32:55,880 ‎私は安い酒で買える ‎娼婦じゃないの 584 00:32:56,079 --> 00:32:56,640 ‎安い? 585 00:32:57,160 --> 00:33:00,440 ‎“法外”は“高い”を ‎意味する言葉だ 586 00:33:00,559 --> 00:33:02,839 ‎私は売り物ではない 587 00:33:03,680 --> 00:33:06,799 ‎君を妻にするために ‎彼は値切るぞ 588 00:33:06,920 --> 00:33:10,319 ‎言いにくいが買うんだよ 589 00:33:16,000 --> 00:33:20,640 ‎トイレにあった ‎ラベンダーの保湿剤はいいね 590 00:33:22,279 --> 00:33:23,559 ‎帰りましょう 591 00:33:24,160 --> 00:33:24,960 ‎今 来た 592 00:33:25,079 --> 00:33:29,000 ‎俺が帰る ‎二度と支払いを押しつけるな 593 00:33:29,119 --> 00:33:30,240 ‎支払いって? 594 00:33:30,359 --> 00:33:34,839 ‎いいか 俺は君が好きだよ ‎市場で会って以来… 595 00:33:35,039 --> 00:33:38,680 ‎親に連れられた市場で ‎初めて会った 596 00:33:38,799 --> 00:33:41,519 ‎子供の時 服を買ってもらった 597 00:33:42,160 --> 00:33:43,759 ‎ああ そうだ 598 00:33:44,400 --> 00:33:45,119 ‎そうだよ 599 00:33:45,240 --> 00:33:47,599 ‎でも俺にはできない 600 00:33:47,720 --> 00:33:48,759 ‎いなくていい 601 00:33:48,880 --> 00:33:50,599 ‎いや 必要だよ 602 00:33:52,359 --> 00:33:52,960 ‎不要? 603 00:33:53,079 --> 00:33:53,640 ‎必要だ 604 00:33:53,839 --> 00:33:56,839 ‎俺なんか必要ない ‎君はできる 605 00:33:56,960 --> 00:33:57,680 ‎幸運を 606 00:33:57,799 --> 00:34:00,519 ‎君が必要なんだ エース 607 00:34:01,920 --> 00:34:02,880 ‎何だったの? 608 00:34:03,000 --> 00:34:03,799 ‎別に 609 00:34:05,680 --> 00:34:06,400 ‎座って 610 00:34:06,880 --> 00:34:09,119 ‎ああ 彼の酒が残ってる 611 00:34:12,440 --> 00:34:13,400 ‎失礼します 612 00:34:14,079 --> 00:34:15,800 ‎大丈夫かい? 613 00:34:17,039 --> 00:34:17,960 ‎大丈夫よ 614 00:34:20,000 --> 00:34:22,480 ‎ベーコンチーズバーガーを 615 00:34:22,599 --> 00:34:24,800 ‎彼はサラダを頂く 616 00:34:24,920 --> 00:34:26,199 ‎そうだ 617 00:34:26,800 --> 00:34:27,800 ‎よろしく 618 00:34:34,480 --> 00:34:35,599 やっつけろ 619 00:34:38,840 --> 00:34:40,920 ‎エース こんな時間に何だ? 620 00:34:41,039 --> 00:34:43,920 ‎よほど大事な用だろうな 621 00:34:44,039 --> 00:34:46,639 ‎あの女を見つけた ‎ザンディだ 622 00:34:46,760 --> 00:34:47,480 ‎やった! 623 00:34:47,599 --> 00:34:49,280 ‎でも複雑なんだ 624 00:34:50,800 --> 00:34:52,400 ‎そうなんだ 625 00:34:52,519 --> 00:34:55,039 ‎いいか 諦めちゃダメだぞ 626 00:34:55,320 --> 00:34:56,519 ‎諦めないよ 627 00:34:56,639 --> 00:34:58,119 ‎分かった? 628 00:34:58,800 --> 00:34:59,920 ‎結婚する 629 00:35:00,079 --> 00:35:00,719 ‎誰が? 630 00:35:01,400 --> 00:35:03,679 ‎ザンディだ 聞いてるのか? 631 00:35:04,239 --> 00:35:05,960 ‎ごめん 何だい? 632 00:35:06,079 --> 00:35:08,679 ‎ジーンズ履くの手伝って 633 00:35:08,800 --> 00:35:10,639 ‎忙しいんだよ 634 00:35:10,760 --> 00:35:12,480 ‎ゲーム中でしょ 635 00:35:12,599 --> 00:35:14,280 ‎大事な電話だよ 636 00:35:14,400 --> 00:35:15,800 ‎あなたって人は 637 00:35:16,239 --> 00:35:20,320 ‎俺は悩みを全て ‎お前に打ち明けてる 638 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 ‎なのにゲームか? 639 00:35:22,039 --> 00:35:24,480 ‎今しかできないんだ 640 00:35:26,280 --> 00:35:28,880 ‎独身に理解は求めないよ 641 00:35:29,000 --> 00:35:32,639 ‎既婚者の割に ‎1人の時間が多すぎる 642 00:35:32,760 --> 00:35:35,440 ‎からかうな ‎助けてほしいんだろ 643 00:35:37,320 --> 00:35:42,079 ‎実はザンディは ‎俺の客の婚約者だった 644 00:35:43,480 --> 00:35:44,480 ‎同じだ 645 00:35:44,960 --> 00:35:48,880 ‎ゾラとカラボの結婚を ‎タウが知った時と 646 00:35:49,000 --> 00:35:51,920 ‎お前の人生はメロドラマ 647 00:35:52,519 --> 00:35:55,280 ‎ザンディときたら⸺ 648 00:35:55,599 --> 00:35:57,960 ‎美しくてゴージャスで 649 00:35:58,079 --> 00:36:01,880 ‎負けん気が強くて ‎まるで火の玉だよ 650 00:36:02,639 --> 00:36:04,079 ‎言っておくぞ 651 00:36:04,199 --> 00:36:07,559 ‎他の男の結婚に ‎一切 干渉するな 652 00:36:07,679 --> 00:36:11,559 ‎俺だったら ‎交渉から手を引くね 653 00:36:11,679 --> 00:36:13,159 ‎聞いてくれ 654 00:36:13,280 --> 00:36:16,519 ‎他人の結婚には干渉しないさ 655 00:36:17,320 --> 00:36:19,159 ‎損するのは彼女だ 656 00:36:19,400 --> 00:36:22,360 ‎俺はこの仕事をするつもりだ 657 00:36:22,480 --> 00:36:24,719 ‎お前は世界一面白い 658 00:36:24,840 --> 00:36:29,480 ‎真剣な付き合いや ‎結びつきに反対してる 659 00:36:29,599 --> 00:36:31,920 ‎でも結婚は生活のためだ 660 00:36:32,039 --> 00:36:35,599 ‎神を信じない牧師みたいだな 661 00:36:35,719 --> 00:36:40,599 ‎例えれば娼婦を嫌うポン引きだ ‎想像してみろよ 662 00:36:40,719 --> 00:36:45,079 ‎お前の家では奥さんが男だ ‎彼女を手伝え 663 00:36:45,199 --> 00:36:46,320 ‎もう1つ… 664 00:36:46,440 --> 00:36:47,199 ‎うるさい 665 00:37:00,400 --> 00:37:01,400 ‎彼は… 666 00:37:02,840 --> 00:37:03,840 ‎ありがとう 667 00:37:04,840 --> 00:37:09,519 ‎あの男は自己中心的で ‎不愉快で幼稚なの 668 00:37:09,639 --> 00:37:11,880 ‎耳元を飛ぶ蚊みたい 669 00:37:12,920 --> 00:37:14,400 ‎楽しい初デートね 670 00:37:14,519 --> 00:37:16,320 ‎他人事だと思って 671 00:37:16,440 --> 00:37:19,119 ‎イヤね 冗談も通じないの? 672 00:37:19,239 --> 00:37:19,920 ‎別に 673 00:37:20,320 --> 00:37:24,000 ‎そいつを知ってる気が ‎するんだけど 674 00:37:24,119 --> 00:37:27,920 ‎彼も私を ‎知ってるかのように振る舞う 675 00:37:28,039 --> 00:37:31,519 ‎主導権を握る男は苦手なのよね 676 00:37:32,000 --> 00:37:32,719 ‎何の話? 677 00:37:34,119 --> 00:37:37,639 ‎認めなさいよ ‎ある意味 彼は正しい 678 00:37:37,760 --> 00:37:38,440 ‎何て? 679 00:37:38,559 --> 00:37:40,000 ‎婚約を黙ってた 680 00:37:40,119 --> 00:37:44,039 ‎問題は 男は権利があると ‎思ってること 681 00:37:44,159 --> 00:37:48,239 ‎なぜ恋愛を公表すべきなの? ‎人生はSNS? 682 00:37:48,360 --> 00:37:49,559 ‎どうしたの? 683 00:37:49,679 --> 00:37:52,920 ‎男のことで興奮しちゃって 684 00:37:53,039 --> 00:37:53,880 ‎いいえ 685 00:37:55,000 --> 00:37:56,280 ‎興奮してない 686 00:37:57,920 --> 00:38:02,360 ‎もうすぐ地球上で ‎最高にステキな人と結婚する 687 00:38:02,480 --> 00:38:06,039 ‎マヌケないとこに壊させない 688 00:38:06,519 --> 00:38:10,400 ‎私に言ってるの? ‎それとも自分自身? 689 00:38:18,800 --> 00:38:22,239 ‎テンバ ‎新しいアプリの資金面は? 690 00:38:22,360 --> 00:38:25,239 ‎いつもどおり ‎うまく丸め込む 691 00:38:26,960 --> 00:38:29,000 ‎聞き手はどんな人たち? 692 00:38:31,320 --> 00:38:33,440 ‎人は何にでも金を払う 693 00:38:33,559 --> 00:38:37,440 ‎彼らの感情的なニーズに ‎訴えるべきだ 694 00:38:37,559 --> 00:38:38,840 ‎交渉の初歩だよ 695 00:38:39,280 --> 00:38:43,760 ‎習慣や特徴 ‎不便に思うことを探るんだ 696 00:38:44,559 --> 00:38:46,760 ‎やってくれるのか? 697 00:38:48,280 --> 00:38:50,119 ‎相手の望みを知り⸺ 698 00:38:50,239 --> 00:38:52,559 ‎手に入ると思わせる 699 00:38:52,760 --> 00:38:54,039 ‎ルールは何だ? 700 00:38:54,159 --> 00:38:55,960 ‎“手早く撤収” 701 00:38:56,719 --> 00:38:57,480 ‎よし 702 00:38:57,800 --> 00:38:59,920 ‎週末 ズング家は旅行だ 703 00:39:01,239 --> 00:39:05,639 ‎その前に我々の意向を ‎書いた手紙を渡しに行く 704 00:39:07,239 --> 00:39:10,840 ‎ズング家の下調べも兼ねてね 705 00:39:16,920 --> 00:39:18,440 ‎こんにちは 706 00:39:18,559 --> 00:39:21,079 ‎ああ とてもいい日だよ 707 00:39:21,559 --> 00:39:24,840 ‎日が出て 鳥がさえずり ‎風がない 708 00:39:24,960 --> 00:39:26,719 ‎ゴルフ日和だ 709 00:39:26,840 --> 00:39:29,239 ‎だから台なしにするな 710 00:39:29,719 --> 00:39:31,199 ‎行け 娘は奥だ 711 00:39:31,320 --> 00:39:33,199 ‎ズングさんに会いに 712 00:39:34,559 --> 00:39:35,119 ‎私か? 713 00:39:35,239 --> 00:39:36,639 ‎はい そうです 714 00:39:37,360 --> 00:39:39,960 ‎お聞きしたいことがあります 715 00:39:40,079 --> 00:39:42,360 ‎いとこのエースが⸺ 716 00:39:42,480 --> 00:39:45,559 ‎ぜひ あなたにお話ししたいと 717 00:39:45,679 --> 00:39:46,360 ‎頼む 718 00:39:48,239 --> 00:39:50,639 ‎マセコ家の代理人に⸺ 719 00:39:51,079 --> 00:39:56,119 ‎最も年上の甥である私が ‎任されました 720 00:39:56,280 --> 00:39:58,039 ‎何のための代理だ? 721 00:39:59,000 --> 00:40:01,679 ‎誇りと喜びを持って⸺ 722 00:40:02,239 --> 00:40:05,800 ‎お父様に ご挨拶に伺いました 723 00:40:05,920 --> 00:40:08,280 ‎このデューク・マセコに⸺ 724 00:40:08,400 --> 00:40:11,199 ‎お嬢さんをください 725 00:40:11,639 --> 00:40:15,079 ‎両家でロボラを ‎話し合いましょう 726 00:40:15,199 --> 00:40:18,239 ‎都合がつき次第すぐにでも 727 00:40:26,000 --> 00:40:29,840 ‎まいったな ‎いつの時代の話だい? 728 00:40:30,880 --> 00:40:33,360 ‎封筒を携えた代表とはね 729 00:40:33,480 --> 00:40:35,639 ‎長老はどこだ? 730 00:40:41,320 --> 00:40:42,280 ‎待ってくれ 731 00:40:43,000 --> 00:40:44,159 ‎本気なのか? 732 00:40:44,639 --> 00:40:45,199 ‎はい 733 00:40:45,320 --> 00:40:46,559 ‎本気です 734 00:40:46,840 --> 00:40:49,880 ‎デュークの意向を話します 735 00:40:50,000 --> 00:40:53,840 ‎彼の心は善意で ‎満たされてると断言します 736 00:40:53,960 --> 00:40:55,199 ‎教えてくれ 737 00:40:55,840 --> 00:41:00,199 ‎君は私の娘と結婚する ‎価値があるのか? 738 00:41:00,480 --> 00:41:02,119 ‎僕の価値ですか? 739 00:41:02,519 --> 00:41:04,440 ‎“価値”という言葉は… 740 00:41:05,320 --> 00:41:09,199 ‎すばらしいものです ‎この現象は興味深い 741 00:41:09,639 --> 00:41:13,840 ‎どこで始まったかと言うと ‎その昔 ローマ人が… 742 00:41:13,960 --> 00:41:17,159 ‎いとこが言おうとしてるのは… 743 00:41:18,719 --> 00:41:19,800 ‎つまり… 744 00:41:22,280 --> 00:41:24,639 ‎ザンディはとても⸺ 745 00:41:25,840 --> 00:41:27,119 ‎意志が強く 746 00:41:27,440 --> 00:41:30,199 ‎しっかりと意見を持ち ‎純粋で 747 00:41:30,800 --> 00:41:34,000 ‎腹が立つほど美しい女性です 748 00:41:35,880 --> 00:41:38,320 ‎デュークは彼女を愛する 749 00:41:39,159 --> 00:41:40,199 ‎守るために 750 00:41:41,320 --> 00:41:42,880 ‎ずっとそう思ってる 751 00:41:43,960 --> 00:41:46,079 ‎初めて会った日から 752 00:41:48,639 --> 00:41:49,519 ‎おい 753 00:41:50,320 --> 00:41:50,960 ‎はい 754 00:41:51,079 --> 00:41:52,199 ‎君の気持ちか? 755 00:41:52,559 --> 00:41:54,559 ‎そうなんです 756 00:41:55,159 --> 00:41:59,719 ‎彼とは子供の頃から ‎こんな感じだったんです 757 00:41:59,840 --> 00:42:01,480 ‎テレパシーがあった 758 00:42:01,599 --> 00:42:02,559 ‎何か言うと… 759 00:42:02,679 --> 00:42:05,840 ‎僕が結び ‎彼が始めて締めくくる 760 00:42:05,960 --> 00:42:08,079 ‎絆があるから 761 00:42:08,199 --> 00:42:09,119 ‎一緒です 762 00:42:10,280 --> 00:42:12,000 ‎父さん いいでしょ 763 00:42:12,719 --> 00:42:13,960 ‎大目に見て 764 00:42:14,480 --> 00:42:15,800 ‎分かったよ 765 00:42:19,800 --> 00:42:21,800 ‎いいか よく聞け 766 00:42:22,719 --> 00:42:25,119 ‎今週末 家族で旅行する 767 00:42:25,559 --> 00:42:27,760 ‎浜辺の別荘だよ 768 00:42:28,440 --> 00:42:31,920 ‎どうせ知ってて来たんだろ 769 00:42:32,039 --> 00:42:34,400 ‎テレパシーを使ってね 770 00:42:35,719 --> 00:42:40,320 ‎そのあと 話を詰めればいい ‎日付とか時間をね 771 00:42:40,440 --> 00:42:43,199 ‎認めるわけではない 772 00:42:43,400 --> 00:42:44,840 ‎分かりました 773 00:42:44,960 --> 00:42:46,280 ‎待ってくれ 774 00:42:47,920 --> 00:42:48,840 ‎釣りはする? 775 00:42:49,199 --> 00:42:50,320 ‎釣りですか? 776 00:42:50,920 --> 00:42:54,960 ‎もちろんです ‎釣りざおがあればできる 777 00:42:55,280 --> 00:42:57,159 ‎時々 驚かされて⸺ 778 00:42:57,360 --> 00:43:00,400 ‎海に飛び込むことも 779 00:43:00,760 --> 00:43:04,320 ‎魚は僕を怖がり ‎散ったり散らなかったり 780 00:43:04,440 --> 00:43:07,239 ‎なぜなら魚は僕が狩人だと… 781 00:43:07,360 --> 00:43:07,960 ‎どうも 782 00:43:08,079 --> 00:43:09,079 ‎いいさ 783 00:43:19,519 --> 00:43:20,559 ‎待ってよ 784 00:43:20,679 --> 00:43:21,719 ‎どうした? 785 00:43:23,159 --> 00:43:24,719 ‎泳げないんだ 786 00:43:25,920 --> 00:43:28,440 ‎水が怖い 釣りは無理だ 787 00:43:29,079 --> 00:43:34,280 ‎海に飛び込むと魚がどうとか ‎お父さんに話してたろ 788 00:43:34,400 --> 00:43:38,719 ‎君に たきつけられた ‎お父さんに嫌われてる 789 00:43:38,840 --> 00:43:39,639 ‎いいや 790 00:43:39,880 --> 00:43:40,920 ‎大丈夫だ 791 00:43:41,280 --> 00:43:43,960 ‎嫌われてない ‎頭を切り替えろ 792 00:43:46,239 --> 00:43:49,280 ‎マズいよ うまくいかない 793 00:43:49,400 --> 00:43:51,280 ‎いいか 深呼吸をしろ 794 00:43:53,880 --> 00:43:55,639 ‎ああ 大丈夫だ 795 00:43:56,880 --> 00:43:58,199 ‎めまいがする 796 00:43:58,599 --> 00:44:00,320 ‎息を吐くんだ 797 00:44:02,159 --> 00:44:04,639 ‎よくなった ありがとう 798 00:44:05,079 --> 00:44:08,639 ‎教えてくれ ‎君は天才なんだろう? 799 00:44:09,679 --> 00:44:14,880 ‎なんでこれでザンディのような ‎女性をゲットできる? 800 00:44:15,000 --> 00:44:15,719 ‎ひどい 801 00:44:15,840 --> 00:44:21,559 ‎君が発明したアプリのおかげで ‎大勢の女と寝たよ 802 00:44:21,679 --> 00:44:23,480 ‎目的が違う 803 00:44:23,599 --> 00:44:26,480 ‎俺が言いたいのは ‎そこじゃない 804 00:44:26,599 --> 00:44:30,840 ‎アプリを作った本人が ‎付き合い方を知らない 805 00:44:30,960 --> 00:44:33,719 ‎アップグレードの問題かも 806 00:44:33,840 --> 00:44:36,239 ‎広告収入が減ってて… 807 00:44:37,480 --> 00:44:38,320 ‎どうして? 808 00:44:38,440 --> 00:44:39,400 ‎集中しろ 809 00:44:40,320 --> 00:44:43,920 ‎君は世界一ステキな女性と ‎結婚する 810 00:44:44,320 --> 00:44:46,719 ‎たで食う虫も好き好き 811 00:44:46,840 --> 00:44:48,480 ‎核心に近づいてる? 812 00:44:48,599 --> 00:44:51,719 ‎男らしくなれと言いたいのだ 813 00:44:51,840 --> 00:44:53,559 ‎唯一の壁は父親 814 00:44:53,679 --> 00:44:56,599 ‎お父さんに勝てれば勝ちだ 815 00:44:56,719 --> 00:44:58,039 ‎ボートに乗ろう 816 00:44:58,880 --> 00:44:59,679 ‎何だ? 817 00:44:59,800 --> 00:45:01,119 ‎船酔いする 818 00:45:01,239 --> 00:45:05,199 ‎僕が吐き 君も吐く ‎全員が吐いて死ぬ 819 00:45:05,320 --> 00:45:07,320 ‎すべきことは1つ 820 00:45:07,920 --> 00:45:11,840 ‎座って釣りをする ‎さおを放り込めばいい 821 00:45:12,320 --> 00:45:13,280 ‎分かった 822 00:45:31,920 --> 00:45:34,000 ‎彼は具合が悪そうだ 823 00:45:34,239 --> 00:45:38,159 ‎ですね 本物の食べ物を ‎使っては? 824 00:45:38,880 --> 00:45:41,239 ‎釣り餌より効果的です 825 00:45:42,159 --> 00:45:44,719 ‎父さん 戻ったほうがいい 826 00:45:44,840 --> 00:45:50,199 ‎ダメだ 放っておけ ‎船酔いなら薬を飲ませろ 827 00:45:50,440 --> 00:45:53,079 ‎はい 僕は大丈夫です 828 00:45:53,199 --> 00:45:54,599 ‎釣りに行ける 829 00:45:54,719 --> 00:45:57,440 ‎釣りはしなくてもいい 830 00:45:58,039 --> 00:45:58,920 ‎いいわね 831 00:45:59,159 --> 00:46:00,480 ‎なんてこった 832 00:46:02,840 --> 00:46:04,440 ‎聞こえるか? 833 00:46:05,320 --> 00:46:06,239 ‎何がです? 834 00:46:07,199 --> 00:46:10,519 ‎平和だよ ‎水の静けさを聞くんだ 835 00:46:11,280 --> 00:46:12,840 ‎だから好きなんだ 836 00:46:13,480 --> 00:46:16,239 ‎何が釣れるか分からない 837 00:46:17,519 --> 00:46:20,119 ‎ラインが張るまでな 838 00:46:21,079 --> 00:46:24,480 ‎水しぶきの中でリールを巻く 839 00:46:25,039 --> 00:46:26,960 ‎達成感があるのさ 840 00:46:27,800 --> 00:46:29,119 ‎分かるかい? 841 00:46:31,800 --> 00:46:36,119 ‎自分の生活とは違うので ‎分かりません 842 00:46:36,239 --> 00:46:41,159 ‎違う人生を送っているが ‎家族に加わるなら⸺ 843 00:46:42,119 --> 00:46:44,480 ‎生活水準を維持してほしい 844 00:46:45,360 --> 00:46:47,800 ‎守るものがあるから働く 845 00:46:49,440 --> 00:46:51,239 ‎お言葉ですが 846 00:46:51,760 --> 00:46:54,400 ‎ザンディに保護は要りません 847 00:46:56,199 --> 00:46:58,679 ‎エース 君について知りたい 848 00:47:00,159 --> 00:47:00,960 ‎何と? 849 00:47:01,079 --> 00:47:02,960 ‎君と娘の話を 850 00:47:06,239 --> 00:47:08,639 ‎いや 俺はそんな… 851 00:47:08,760 --> 00:47:14,199 ‎私の家に入り込み ‎冗談と魅力とウソを駆使してる 852 00:47:14,559 --> 00:47:17,960 ‎ロボラの値段を下げるためだろ 853 00:47:20,440 --> 00:47:22,239 ‎気づきましたか 854 00:47:22,360 --> 00:47:23,679 ‎いいかい 855 00:47:23,800 --> 00:47:29,079 ‎ザンディの価値に見合う ‎金額などないんだ 856 00:47:32,000 --> 00:47:34,880 ‎薬を飲んだら寝ちゃったわ 857 00:47:35,000 --> 00:47:36,840 ‎だから言っただろ 858 00:47:36,960 --> 00:47:38,519 ‎父さんったら 859 00:47:38,639 --> 00:47:40,599 ‎本当のことだろ 860 00:47:40,920 --> 00:47:42,119 ‎何か飲むかい? 861 00:47:43,519 --> 00:47:45,639 ‎ええ いいですね 862 00:47:45,760 --> 00:47:46,400 ‎ザンディ 863 00:47:47,239 --> 00:47:48,000 ‎持ってて 864 00:47:48,559 --> 00:47:50,960 ‎最初の1匹を譲るなよ 865 00:48:00,599 --> 00:48:03,440 ‎父はあなたを気に入ったのよ 866 00:48:03,559 --> 00:48:05,679 ‎瓶ごと飲ませる 867 00:48:06,480 --> 00:48:09,960 ‎父が瓶を持ってたら ‎私は飛び込むわ 868 00:48:13,679 --> 00:48:17,920 ‎父と2人で ‎よくここに来たものよ 869 00:48:18,480 --> 00:48:22,920 ‎私が男の子ならと ‎父は思ってたかもね 870 00:48:23,039 --> 00:48:25,159 ‎分からないけど 871 00:48:25,639 --> 00:48:28,880 ‎お父さんは ‎君を誇りに思ってるよ 872 00:48:29,280 --> 00:48:31,119 ‎男らしく成長した 873 00:48:31,320 --> 00:48:32,559 ‎うるさい 874 00:48:35,760 --> 00:48:36,679 ‎そうだな 875 00:48:38,400 --> 00:48:41,400 ‎俺の父は浮気する時に⸺ 876 00:48:42,119 --> 00:48:44,400 ‎俺を連れていった 877 00:48:45,480 --> 00:48:46,760 ‎ひどいわね 878 00:48:47,519 --> 00:48:51,039 ‎悪くなかったよ ‎アイスを買ってくれた 879 00:48:54,000 --> 00:48:57,719 ‎お母さんはどうしてるの? 880 00:48:58,519 --> 00:48:59,559 ‎亡くなった 881 00:49:03,159 --> 00:49:04,800 ‎それは残念ね 882 00:49:04,920 --> 00:49:08,440 ‎いいさ ‎君とデュークは将来を考えてる 883 00:49:09,199 --> 00:49:10,599 ‎あなたは違うの? 884 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 ‎何が望み? 885 00:49:16,800 --> 00:49:17,599 ‎いや 886 00:49:18,440 --> 00:49:19,880 ‎まあ 待って 887 00:49:20,440 --> 00:49:23,679 ‎かかったよ 魚が釣れるぞ 888 00:49:24,320 --> 00:49:26,079 ‎よし 押さえて 889 00:49:27,280 --> 00:49:29,159 ‎1匹 かかった 890 00:49:29,280 --> 00:49:30,280 ‎ホントだわ 891 00:49:30,400 --> 00:49:31,599 ‎巻いてくれ 892 00:49:34,039 --> 00:49:37,079 ‎リールを巻いて いいぞ 893 00:49:37,199 --> 00:49:38,079 ‎ウイスキーだ 894 00:49:38,199 --> 00:49:39,000 ‎ウイスキー? 895 00:49:39,360 --> 00:49:42,480 ‎お気に入りの日本産さ ‎飲むだろ? 896 00:49:46,440 --> 00:49:47,599 ‎巻いて 897 00:49:55,719 --> 00:49:56,760 ‎出なさいよ 898 00:49:57,559 --> 00:49:59,599 ‎やめろ 手伝うよ 899 00:50:00,440 --> 00:50:03,360 ‎それぐらい俺がやるよ 900 00:50:04,039 --> 00:50:07,000 ‎時に自販機はコツが要る 901 00:50:08,360 --> 00:50:09,639 ‎優しくする 902 00:50:10,760 --> 00:50:11,760 ‎すると… 903 00:50:12,960 --> 00:50:13,599 ‎ほら 904 00:50:14,719 --> 00:50:18,519 ‎“望みなき愛”のチョコが ‎欲しかったけど 905 00:50:21,280 --> 00:50:24,679 ‎簡単に喜ぶなよ ‎取ってやる 906 00:50:24,800 --> 00:50:28,119 ‎いいのよ ‎ダイエット中だし 907 00:50:28,239 --> 00:50:30,199 ‎チョコ1つで死なない 908 00:50:31,400 --> 00:50:34,679 ‎ひと口食べると ‎止まらなくなって 909 00:50:34,800 --> 00:50:38,320 ‎人生の決断に迷いが生じるの 910 00:50:38,920 --> 00:50:41,360 ‎チョコの話だよな? 911 00:50:49,599 --> 00:50:50,199 ‎何だ? 912 00:50:50,320 --> 00:50:51,320 ‎なぜいるの? 913 00:50:51,440 --> 00:50:52,679 ‎君の望みは? 914 00:50:53,079 --> 00:50:54,000 ‎チップスの… 915 00:50:54,119 --> 00:50:55,599 ‎その話じゃない 916 00:50:56,199 --> 00:50:58,719 ‎俺は交渉人だから 917 00:50:58,840 --> 00:51:02,239 ‎両家の望みを ‎かなえるためにいる 918 00:51:06,119 --> 00:51:06,840 ‎ブレーキを 919 00:51:06,960 --> 00:51:08,199 ‎ダメですよ 920 00:51:11,679 --> 00:51:12,960 ‎奥様 921 00:51:13,079 --> 00:51:14,679 ‎妻ではないの 922 00:51:17,000 --> 00:51:17,760 ‎容体は? 923 00:51:17,880 --> 00:51:21,760 ‎単なるスコポラミンの ‎アレルギーです 924 00:51:22,280 --> 00:51:23,360 ‎スコ… 925 00:51:23,760 --> 00:51:25,119 ‎酔い止めの薬です 926 00:51:26,239 --> 00:51:31,039 ‎船酔いになり それを ‎抑える薬にアレルギーが出た? 927 00:51:31,840 --> 00:51:32,760 ‎そうです 928 00:51:32,880 --> 00:51:33,679 ‎大変だ 929 00:51:35,159 --> 00:51:36,639 ‎かわいい鳥だよ 930 00:51:39,159 --> 00:51:43,480 ‎鎮痛剤を投与したら ‎気分が高揚したようです 931 00:51:44,280 --> 00:51:46,880 ‎何に対しても耐性がない 932 00:51:50,719 --> 00:51:55,400 ‎抗生物質の処方箋(せん)です ‎発疹は朝までに治ります 933 00:51:55,519 --> 00:51:56,920 ‎お世話さま 934 00:51:57,679 --> 00:51:59,039 ‎きれいな鳥 935 00:51:59,159 --> 00:52:01,480 ‎ホテルに連れて帰るよ 936 00:52:01,599 --> 00:52:04,599 ‎いいえ 私の家へ戻ればいいわ 937 00:52:05,000 --> 00:52:07,400 ‎場所は十分あるから 938 00:52:09,440 --> 00:52:11,360 ‎この便器いいね 939 00:52:12,719 --> 00:52:14,320 ‎車輪つきでさ 940 00:52:30,519 --> 00:52:31,599 ‎しょうがない 941 00:52:32,079 --> 00:52:35,199 ‎確かに それがいいと思う 942 00:52:35,320 --> 00:52:38,119 ‎君の家に連れていこう 943 00:52:38,480 --> 00:52:41,159 ‎ホテルは3つ星だしな 944 00:52:42,280 --> 00:52:43,559 ‎じゃ行くぞ 945 00:52:43,679 --> 00:52:45,239 ‎チップスが欲しい 946 00:52:51,039 --> 00:52:53,599 ‎よし もう少しだぞ 947 00:52:54,360 --> 00:52:55,360 ‎任せろ 948 00:52:55,960 --> 00:52:57,480 ‎今日の僕を見た? 949 00:52:58,159 --> 00:52:59,400 ‎よかった 950 00:53:00,039 --> 00:53:01,039 ‎よくやった 951 00:53:03,159 --> 00:53:05,320 ‎何だよ まったく 952 00:53:05,760 --> 00:53:06,960 ‎君は強いね 953 00:53:12,440 --> 00:53:13,320 ‎エース 954 00:53:14,440 --> 00:53:15,639 ‎愛してるよ 955 00:53:16,480 --> 00:53:18,159 ‎本当の兄のようだ 956 00:53:18,280 --> 00:53:19,559 ‎薬のせいだ 957 00:53:19,679 --> 00:53:23,519 ‎違うよ ‎僕の心の中にある愛だ 958 00:53:23,639 --> 00:53:25,159 ‎愛を感じてよ 959 00:53:28,920 --> 00:53:29,639 ‎聞こえた? 960 00:53:30,559 --> 00:53:34,280 ‎規則正しい鼓動だよ ‎薬のせいだ 961 00:53:34,480 --> 00:53:36,400 ‎僕には誰もいなかった 962 00:53:37,480 --> 00:53:38,760 ‎いい人だね 963 00:53:39,840 --> 00:53:40,880 ‎そうか 964 00:53:41,679 --> 00:53:44,760 ‎君はいい奴だ 毅然としてろ 965 00:53:46,119 --> 00:53:47,480 ‎分かったから 966 00:53:47,760 --> 00:53:49,239 ‎いつか君も⸺ 967 00:53:50,280 --> 00:53:51,719 ‎愛を見つける 968 00:53:53,519 --> 00:53:55,840 ‎僕のレイチェルみたいに 969 00:53:57,199 --> 00:53:58,000 ‎何だ? 970 00:53:58,960 --> 00:54:00,159 ‎誰だって? 971 00:54:00,840 --> 00:54:01,800 ‎レイチェル? 972 00:54:01,920 --> 00:54:03,119 ‎愛してる 973 00:54:03,880 --> 00:54:05,559 ‎愛してるんだ 974 00:54:06,239 --> 00:54:07,559 ‎ザンディを 975 00:54:07,880 --> 00:54:10,480 ‎全人類を愛してるんだ 976 00:54:10,920 --> 00:54:14,000 ‎レイチェルがどうとか ‎言ったろ? 977 00:54:14,119 --> 00:54:16,079 ‎彼女が何だ? 978 00:54:16,159 --> 00:54:19,840 ‎おい 君はレイチェルを? 979 00:54:20,639 --> 00:54:21,679 ‎レイチェルを… 980 00:54:30,079 --> 00:54:31,119 ‎レイチェルか 981 00:54:34,840 --> 00:54:35,920 ‎そうなのか 982 00:54:48,119 --> 00:54:49,960 ‎まあ おはよう 983 00:54:52,679 --> 00:54:54,320 ‎ジュースを注ぐよ 984 00:54:54,440 --> 00:54:57,360 ‎エース よく来てくれた 985 00:55:01,360 --> 00:55:05,039 ‎なかなか眠れませんでした 986 00:55:05,719 --> 00:55:07,519 ‎部屋にゾウがいて 987 00:55:07,840 --> 00:55:08,719 ‎何て? 988 00:55:09,199 --> 00:55:12,760 ‎いとこは ‎ゾウみたいなイビキをかく 989 00:55:14,039 --> 00:55:16,119 ‎ホントにそうなの 990 00:55:16,559 --> 00:55:17,360 ‎僕が? 991 00:55:17,480 --> 00:55:21,559 ‎あの音か ‎家の中にクマがいると言ったろ 992 00:55:23,039 --> 00:55:23,840 ‎すみません 993 00:55:26,840 --> 00:55:30,199 ‎申し訳ない ‎この電話には出ないと 994 00:55:30,360 --> 00:55:31,440 ‎失礼します 995 00:55:34,800 --> 00:55:36,960 ‎全部 作ったのですか? 996 00:55:37,320 --> 00:55:39,440 ‎愛情を込めて作ったわ 997 00:55:39,559 --> 00:55:42,840 ‎家内は最高のシェフなんだ 998 00:55:43,880 --> 00:55:47,800 ‎お母様のために ‎ロボラで追加しないと 999 00:55:48,360 --> 00:55:50,239 ‎ここに私がいるんだぞ 1000 00:55:51,800 --> 00:55:53,079 ‎申し訳ありません 1001 00:55:53,199 --> 00:55:55,440 ‎あなた方は長くて5年です 1002 00:55:55,559 --> 00:55:58,400 ‎私にも聞こえてるぞ 1003 00:56:00,440 --> 00:56:03,320 ‎それに競争相手はいない 1004 00:56:03,440 --> 00:56:06,079 ‎ここには30年の愛がある 1005 00:56:06,880 --> 00:56:09,039 ‎そして友情と献身も 1006 00:56:09,360 --> 00:56:10,480 ‎ありがとう 1007 00:56:13,599 --> 00:56:14,679 ‎感謝するよ 1008 00:56:17,400 --> 00:56:19,719 ‎ごめん 電話に出るわ 1009 00:56:23,440 --> 00:56:24,960 ‎君たちは好青年だ 1010 00:56:26,000 --> 00:56:29,079 ‎信頼に足るし善意がある 1011 00:56:29,199 --> 00:56:32,239 ‎2人の兄弟愛も好ましい 1012 00:56:33,039 --> 00:56:34,800 ‎大切なことだ 1013 00:56:34,920 --> 00:56:39,960 ‎娘の嫁ぎ先がどんな家族なのか ‎知る際は特にね 1014 00:56:41,960 --> 00:56:42,800 ‎そこでだ 1015 00:56:44,000 --> 00:56:48,000 ‎両家を結ぶ印として ‎謹んでこれを 1016 00:56:48,880 --> 00:56:52,039 ‎来週末にも ‎ロボラが始まるだろう 1017 00:56:53,760 --> 00:56:56,519 ‎きっとデュークも喜びます 1018 00:56:56,800 --> 00:56:57,599 ‎よろしい 1019 00:56:59,119 --> 00:57:02,039 ‎残念ですが 週末は終わりです 1020 00:57:02,159 --> 00:57:06,199 ‎アプリに興味を示す ‎投資家がいるので⸺ 1021 00:57:06,320 --> 00:57:07,519 ‎もう帰ります 1022 00:57:08,719 --> 00:57:12,159 ‎俺も一緒に ‎帰らないといけないか? 1023 00:57:12,519 --> 00:57:16,440 ‎ご両親が用意してくれたんだ ‎食べよう 1024 00:57:16,559 --> 00:57:18,320 ‎きっと昼食も 1025 00:57:18,440 --> 00:57:19,519 ‎あります? 1026 00:57:19,639 --> 00:57:20,280 ‎ほら 1027 00:57:20,400 --> 00:57:23,000 ‎君は残れ 僕は先に帰る 1028 00:57:23,199 --> 00:57:26,920 ‎さっきお祝いの印を頂いたよ 1029 00:57:28,599 --> 00:57:31,400 ‎俺たちは来週もここにいる 1030 00:57:31,719 --> 00:57:35,480 ‎君は正式に ‎ザンディ・ズング氏になる 1031 00:57:36,440 --> 00:57:37,760 ‎冗談だよ 1032 00:57:38,599 --> 00:57:41,199 ‎ありがとう お義父(とう)さん 1033 00:57:41,320 --> 00:57:42,440 ‎いやいや 1034 00:57:42,719 --> 00:57:43,760 ‎いいから 1035 00:57:44,119 --> 00:57:46,199 ‎彼はハグ好きで 1036 00:57:46,639 --> 00:57:48,239 ‎感謝するのは早い 1037 00:57:48,679 --> 00:57:51,800 ‎お祝いに ‎ピッタリの方法があるの 1038 00:57:51,920 --> 00:57:55,480 ‎今夜 私のクライアントの ‎公演がある 1039 00:57:55,599 --> 00:58:00,159 ‎僕は戻らないといけない ‎投資家の相手をする 1040 00:58:00,400 --> 00:58:01,440 ‎クライアントって? 1041 00:58:01,559 --> 00:58:02,599 ‎クウェスタよ 1042 00:58:07,559 --> 00:58:10,119 ‎クウェスタって ‎どのクウェスタ? 1043 00:58:10,239 --> 00:58:12,760 ‎歌がはやってるよね? 1044 00:58:13,000 --> 00:58:14,280 ‎あのバスバリトン? 1045 00:58:14,400 --> 00:58:15,239 ‎ファンなの? 1046 00:58:15,360 --> 00:58:17,320 ‎ファンかって? 1047 00:58:18,760 --> 00:58:20,519 ‎俺 漏らしてない? 1048 00:58:21,440 --> 00:58:25,199 ‎さっきの質問だけど… ‎大ファンだ 1049 00:58:25,320 --> 00:58:28,440 ‎あの独特の ‎ヘアスタイルは最高 1050 00:58:29,559 --> 00:58:30,719 ‎クウェスタだぞ! 1051 00:58:30,840 --> 00:58:33,559 ‎いいね エースを連れてって 1052 00:58:33,679 --> 00:58:34,360 ‎ああ 1053 00:58:37,880 --> 00:58:39,920 ‎よし いいぞ 何時? 1054 00:58:40,519 --> 00:58:42,679 ‎ありがとう レイチェル 1055 00:58:42,800 --> 00:58:46,400 ‎君には感謝してもしきれないよ 1056 00:58:46,840 --> 00:58:47,679 ‎ありがとう 1057 00:58:48,719 --> 00:58:49,840 ‎よかった 1058 00:58:50,079 --> 00:58:53,000 ‎俺がここにいていいのか? 1059 00:58:53,719 --> 00:58:54,440 ‎いいよ 1060 00:58:54,800 --> 00:58:57,559 ‎君を信じろと言っただろ 1061 00:58:57,679 --> 00:58:58,719 ‎また考えてる 1062 00:59:00,239 --> 00:59:02,599 ‎レイチェルが飛行機を予約した 1063 00:59:02,719 --> 00:59:04,199 ‎レイチェルね 1064 00:59:04,320 --> 00:59:07,079 ‎彼女がいなきゃ何もできない 1065 00:59:08,079 --> 00:59:11,039 ‎聞いてもいいかな ‎レイチェルは⸺ 1066 00:59:11,280 --> 00:59:13,039 ‎独身? 恋人は? 1067 00:59:15,320 --> 00:59:16,159 ‎興味ある? 1068 00:59:16,559 --> 00:59:21,079 ‎女性たちが俺を求め ‎俺は女性が欲しい 1069 00:59:21,320 --> 00:59:23,679 ‎遺伝子のせいだよ 1070 00:59:24,679 --> 00:59:28,039 ‎彼女はそういうタイプじゃない 1071 00:59:28,480 --> 00:59:30,920 ‎男と付き合わないのか? 1072 00:59:31,039 --> 00:59:33,920 ‎いや そういうわけじゃなくて 1073 00:59:34,039 --> 00:59:37,320 ‎僕のビジネスに重要なんだ 1074 00:59:39,760 --> 00:59:40,480 ‎不満か? 1075 00:59:40,800 --> 00:59:41,400 ‎なぜ? 1076 00:59:41,519 --> 00:59:44,400 ‎俺と君は1つだと思ってた 1077 00:59:44,519 --> 00:59:45,639 ‎そうだよ 1078 00:59:45,760 --> 00:59:47,199 ‎邪魔された 1079 00:59:47,320 --> 00:59:49,199 ‎そんな気はない 1080 00:59:49,639 --> 00:59:52,039 ‎誤解しないでほしい 1081 00:59:52,159 --> 00:59:53,440 ‎ただ… 1082 00:59:54,039 --> 00:59:58,159 ‎君は女性と ‎長続きしないタイプだろ? 1083 01:00:00,360 --> 01:00:01,480 ‎冗談だよ 1084 01:00:02,440 --> 01:00:03,320 ‎そうか 1085 01:00:04,239 --> 01:00:07,840 ‎君の仕事を ‎危険にさらしたりしない 1086 01:00:08,079 --> 01:00:09,800 ‎君は言ってた 1087 01:00:10,639 --> 01:00:11,280 ‎何を? 1088 01:00:12,840 --> 01:00:16,159 ‎何も 君は飛行機に乗ってくれ 1089 01:00:16,280 --> 01:00:20,480 ‎帰る前に言いたい ‎本当の家族ではないが 1090 01:00:20,599 --> 01:00:24,320 ‎君は本当にいい人だと思うよ 1091 01:00:24,599 --> 01:00:25,599 ‎ありがとう 1092 01:00:26,320 --> 01:00:28,280 ‎まだ薬が効いてるだろ 1093 01:00:28,920 --> 01:00:30,599 ‎違うよ 僕は… 1094 01:00:30,719 --> 01:00:31,480 ‎何だ? 1095 01:00:31,599 --> 01:00:32,760 ‎ハグしてくれ 1096 01:00:32,880 --> 01:00:35,119 ‎俺はしない 必要ない 1097 01:00:35,239 --> 01:00:36,039 ‎跳ねるな 1098 01:00:36,159 --> 01:00:36,800 ‎ほら 1099 01:00:38,519 --> 01:00:41,840 ‎接続が確立されました 1100 01:00:41,960 --> 01:00:43,360 ‎もうよせ 1101 01:00:54,840 --> 01:00:56,199 ‎祝うべきね 1102 01:00:56,320 --> 01:00:57,480 ‎何かあった? 1103 01:00:58,320 --> 01:00:59,559 ‎本気なの? 1104 01:00:59,760 --> 01:01:02,280 ‎人生最大の節目でしょ 1105 01:01:02,880 --> 01:01:04,800 ‎理想の女性と結婚する 1106 01:01:06,760 --> 01:01:07,719 ‎そうだね 1107 01:01:12,000 --> 01:01:13,920 ‎今夜は遅いから 1108 01:01:14,039 --> 01:01:17,119 ‎彼は何も要らないんじゃ 1109 01:01:18,519 --> 01:01:19,840 ‎彼が心配なの? 1110 01:01:20,480 --> 01:01:21,800 ‎タクシーが来る 1111 01:01:22,480 --> 01:01:23,880 ‎僕が欲しいやつ? 1112 01:01:24,679 --> 01:01:25,880 ‎匂いで分かる 1113 01:01:26,000 --> 01:01:27,280 ‎これでしょ 1114 01:01:27,400 --> 01:01:29,920 ‎ベーコンチーズバーガーだよ 1115 01:01:30,039 --> 01:01:31,840 ‎ああ 何だよ? 1116 01:01:32,519 --> 01:01:34,119 ‎あら 起きた? 1117 01:01:34,239 --> 01:01:36,039 ‎起こしちゃった? 1118 01:01:36,159 --> 01:01:38,039 ‎ひどい 笑えないよ 1119 01:01:38,280 --> 01:01:40,559 ‎そうは思わない 来て 1120 01:01:40,679 --> 01:01:44,599 ‎タクシーが来る前に ‎乾杯しましょ 1121 01:01:44,719 --> 01:01:46,559 ‎グラスを持って 1122 01:01:46,840 --> 01:01:48,519 ‎今夜は徹夜だろ 1123 01:01:49,079 --> 01:01:53,599 ‎僕は徹夜だけど君は帰れ ‎プレゼンの話は明朝に 1124 01:01:53,840 --> 01:01:54,639 ‎本当か? 1125 01:01:55,400 --> 01:01:56,679 ‎いいんだな? 1126 01:01:56,800 --> 01:01:57,519 ‎ああ 1127 01:01:58,159 --> 01:02:01,639 ‎乾杯しましょ 人生の変化に 1128 01:02:02,320 --> 01:02:03,480 ‎人生の変化に 1129 01:02:04,000 --> 01:02:06,039 ‎明日のプレゼンの成功を 1130 01:02:06,159 --> 01:02:07,719 ‎もちろんよ 1131 01:02:08,519 --> 01:02:09,199 ‎頼むよ 1132 01:02:18,079 --> 01:02:19,239 ‎一気飲みね 1133 01:02:19,360 --> 01:02:22,679 ‎子供たち ‎パパみたいになるなよ 1134 01:02:23,440 --> 01:02:26,519 ‎なんてね ‎“楽しみ”の意味が分かる? 1135 01:02:28,599 --> 01:02:29,639 ‎変な奴だ 1136 01:02:30,360 --> 01:02:31,400 ‎おかしい 1137 01:02:31,800 --> 01:02:33,159 ‎どこまで話した? 1138 01:02:33,679 --> 01:02:35,119 ‎ああ 確か… 1139 01:03:40,400 --> 01:03:42,639 ‎手をこんなふうに 1140 01:03:48,119 --> 01:03:49,159 ‎あのさ 1141 01:03:49,840 --> 01:03:52,239 ‎ショットを飲もう 1142 01:03:52,360 --> 01:03:53,000 ‎ええ 1143 01:03:53,119 --> 01:03:53,920 ‎よし 1144 01:04:29,079 --> 01:04:32,760 ‎閉店までいたのは ‎いつ以来かしら 1145 01:04:32,880 --> 01:04:35,119 ‎実は退屈してる? 1146 01:04:35,960 --> 01:04:39,599 ‎私が踊ってるのを ‎見なかったの? 1147 01:04:40,119 --> 01:04:41,639 ‎見てたでしょ? 1148 01:04:41,800 --> 01:04:43,480 ‎けいれんかと 1149 01:04:47,039 --> 01:04:49,960 ‎おなか減ってない? ‎私は減った 1150 01:04:50,400 --> 01:04:51,639 ‎腹ぺこだわ 1151 01:04:51,760 --> 01:04:55,079 ‎こんな時間に ‎開いてる店はないよ 1152 01:04:57,840 --> 01:04:59,039 ‎あるわ 1153 01:05:01,360 --> 01:05:02,280 ‎どこだ? 1154 01:05:04,320 --> 01:05:05,719 ‎ザンディ? 1155 01:05:12,320 --> 01:05:15,360 ‎いなくなった ほら行って 1156 01:05:21,039 --> 01:05:21,920 ‎待って 1157 01:05:32,360 --> 01:05:34,039 ‎イカれてる 1158 01:05:37,440 --> 01:05:40,239 ‎誰が退屈なのか言ってよ 1159 01:05:40,360 --> 01:05:43,840 ‎分かったよ 君の言うとおり 1160 01:05:46,719 --> 01:05:48,760 ‎テキーラを数杯 飲んで⸺ 1161 01:05:49,599 --> 01:05:53,480 ‎クラブで踊ったあと ‎厨房の泥棒に? 1162 01:05:53,679 --> 01:05:55,679 ‎それじゃ教えて 1163 01:05:56,280 --> 01:05:57,679 ‎まだ酔ってる? 1164 01:05:58,320 --> 01:06:01,280 ‎まず はっきり分かるのは… 1165 01:06:01,480 --> 01:06:02,159 ‎何よ? 1166 01:06:02,280 --> 01:06:05,320 ‎こっそり侵入した厨房で⸺ 1167 01:06:05,800 --> 01:06:08,960 ‎冷蔵庫の中をのぞいてる 1168 01:06:09,079 --> 01:06:12,159 ‎入れてくれたから違うでしょ 1169 01:06:13,840 --> 01:06:16,079 ‎正確には“堂々と侵入”よ 1170 01:06:18,320 --> 01:06:19,880 ‎大丈夫かい 1171 01:06:26,000 --> 01:06:26,880 ‎食べ物は… 1172 01:06:28,320 --> 01:06:30,920 ‎トマトだ トマトだよ 1173 01:06:35,119 --> 01:06:38,320 ‎最高のレストランに予約できる 1174 01:06:38,440 --> 01:06:39,679 ‎それが重要ね 1175 01:06:39,800 --> 01:06:42,559 ‎次に厨房に侵入する時 役立つ 1176 01:06:43,559 --> 01:06:46,440 ‎クラブに侵入なんて ‎私らしくない 1177 01:06:47,079 --> 01:06:51,559 ‎むしろ君らしいのかも ‎自分を偽ってたから 1178 01:06:52,320 --> 01:06:55,599 ‎安定を求める断固とした女性? 1179 01:06:55,719 --> 01:06:58,920 ‎リスクを物ともしない女性だ 1180 01:06:59,400 --> 01:07:02,159 ‎結婚にはリスクが伴う 1181 01:07:02,280 --> 01:07:05,000 ‎夫婦の2割が離婚するのよ 1182 01:07:05,119 --> 01:07:05,880 ‎そうだろ? 1183 01:07:06,239 --> 01:07:07,400 ‎だから怖いの? 1184 01:07:07,760 --> 01:07:11,960 ‎よしてくれ ‎結婚が怖いとは言ってない 1185 01:07:12,079 --> 01:07:14,719 ‎だから人の恋人を追い回すの? 1186 01:07:18,159 --> 01:07:23,039 ‎まさかデュークの恋人だとは ‎思わなかった 1187 01:07:23,159 --> 01:07:24,480 ‎彼は真面目だ 1188 01:07:25,320 --> 01:07:26,159 ‎そうね 1189 01:07:26,840 --> 01:07:27,920 ‎デュークは⸺ 1190 01:07:29,199 --> 01:07:30,280 ‎正直な人よ 1191 01:07:31,239 --> 01:07:32,159 ‎それに⸺ 1192 01:07:33,119 --> 01:07:34,320 ‎素直よね 1193 01:07:34,440 --> 01:07:35,719 ‎ああ 彼なら⸺ 1194 01:07:36,800 --> 01:07:38,000 ‎リスクはない 1195 01:07:40,920 --> 01:07:41,719 ‎聞いてくれ 1196 01:07:42,079 --> 01:07:44,039 ‎すばらしい男だし 1197 01:07:44,159 --> 01:07:46,519 ‎一緒になれば幸せだろう 1198 01:07:46,719 --> 01:07:48,360 ‎いい男を手に入れた 1199 01:08:15,039 --> 01:08:15,719 ‎ねえ 1200 01:08:16,840 --> 01:08:19,480 ‎酔ってるからおいしいの? 1201 01:08:19,599 --> 01:08:20,880 ‎酔ってるね 1202 01:08:21,439 --> 01:08:24,760 ‎だって俺は料理ができない 1203 01:08:25,079 --> 01:08:28,039 ‎いい主夫になると思った 1204 01:08:28,680 --> 01:08:31,560 ‎そんな冗談まで言うのか 1205 01:08:31,680 --> 01:08:33,560 ‎イヤね うるさいわ 1206 01:08:36,199 --> 01:08:37,039 ‎いいわ 1207 01:08:38,000 --> 01:08:40,720 ‎どんなセリフを言う? 1208 01:08:41,319 --> 01:08:42,039 ‎セリフ? 1209 01:08:43,279 --> 01:08:44,399 ‎私はバーにいる 1210 01:08:44,800 --> 01:08:47,319 ‎友達と時間を潰してるの 1211 01:08:47,680 --> 01:08:51,560 ‎初めて私を見て ‎テーブルへ来て何て言う? 1212 01:08:51,680 --> 01:08:52,359 ‎そうだな 1213 01:09:04,000 --> 01:09:05,039 ‎お嬢さん 1214 01:09:07,560 --> 01:09:11,159 ‎Wi-Fiのパスワードを ‎知ってる? 1215 01:09:12,319 --> 01:09:14,039 ‎私が店員に見える? 1216 01:09:14,479 --> 01:09:18,399 ‎そうじゃない ‎“コネクション”を感じる 1217 01:09:23,680 --> 01:09:25,199 ‎ひどすぎる 1218 01:09:26,000 --> 01:09:29,520 ‎確かにひどいな ‎だけど君は⸺ 1219 01:09:30,159 --> 01:09:31,720 ‎きっぱり断る 1220 01:09:32,680 --> 01:09:35,399 ‎“しつこい イヤだ”って 1221 01:09:44,079 --> 01:09:45,680 ‎あなたが分からない 1222 01:09:47,159 --> 01:09:47,760 ‎なぜ? 1223 01:09:47,880 --> 01:09:50,199 ‎あなたみたいな人が… 1224 01:09:50,640 --> 01:09:53,039 ‎だって面白くて⸺ 1225 01:09:53,720 --> 01:09:54,800 ‎頭がよくて 1226 01:09:55,439 --> 01:09:56,560 ‎魅力的だわ 1227 01:09:57,079 --> 01:10:00,520 ‎いつかシェフにだってなれそう 1228 01:10:01,680 --> 01:10:03,199 ‎なぜ女を漁るの? 1229 01:10:03,399 --> 01:10:06,000 ‎退屈な恋愛をしろと? 1230 01:10:06,560 --> 01:10:10,079 ‎結婚を考えると ‎退屈だと思うわけ? 1231 01:10:10,199 --> 01:10:11,319 ‎いや ただ… 1232 01:10:12,319 --> 01:10:13,000 ‎人は⸺ 1233 01:10:14,720 --> 01:10:16,880 ‎安心できる人と結婚する 1234 01:10:18,680 --> 01:10:21,199 ‎一緒にいたい人ではなく 1235 01:10:25,359 --> 01:10:26,920 ‎君の家族の生活は⸺ 1236 01:10:28,119 --> 01:10:29,760 ‎テレビの中と同じ 1237 01:10:30,640 --> 01:10:31,600 ‎なじまない 1238 01:10:45,920 --> 01:10:47,640 ‎何かついてる 1239 01:11:01,119 --> 01:11:04,199 ‎おい 頭を撃ち抜くぞ 1240 01:11:04,600 --> 01:11:08,640 ‎早まるな そんな必要はない 1241 01:11:08,760 --> 01:11:11,159 ‎俺たちは閉じ込められた 1242 01:11:11,279 --> 01:11:13,479 ‎そのうち腹が減って 1243 01:11:13,600 --> 01:11:19,239 ‎サンドイッチを作ろうと思った ‎おなかがすいちゃって 1244 01:11:19,760 --> 01:11:20,680 ‎出ていけ 1245 01:11:21,279 --> 01:11:21,840 ‎出てけ! 1246 01:11:22,039 --> 01:11:22,760 ‎はい 1247 01:11:24,399 --> 01:11:25,119 ‎すみません 1248 01:11:25,239 --> 01:11:28,399 ‎腹が減ってて ‎食べ物があったから 1249 01:11:31,119 --> 01:11:32,039 ‎頑張ってるね 1250 01:11:33,720 --> 01:11:34,880 ‎ありがとう 1251 01:11:36,439 --> 01:11:37,600 ‎あなたもすごい 1252 01:11:37,720 --> 01:11:38,520 ‎ありがとう 1253 01:11:39,159 --> 01:11:40,239 ‎君こそ 1254 01:11:40,359 --> 01:11:41,199 ‎あなたこそ 1255 01:11:41,319 --> 01:11:42,840 ‎それは君だよ 1256 01:11:45,520 --> 01:11:48,439 ‎何もかもごめんなさい 1257 01:11:49,319 --> 01:11:50,800 ‎いけないことよ 1258 01:11:51,520 --> 01:11:56,319 ‎ただ こんなに ‎楽しかったことはない 1259 01:12:00,159 --> 01:12:01,119 ‎そうだね 1260 01:12:02,159 --> 01:12:05,159 ‎謝るのは俺のほうだ 1261 01:12:06,640 --> 01:12:09,920 ‎こんなふうに自由な気分は⸺ 1262 01:12:11,000 --> 01:12:13,079 ‎感じたことがない 1263 01:12:14,439 --> 01:12:15,479 ‎私もよ 1264 01:12:15,640 --> 01:12:17,000 ‎信じるよ 1265 01:12:17,479 --> 01:12:21,880 ‎私はちょっと ‎頑なだったかもしれない 1266 01:12:24,319 --> 01:12:25,720 ‎誤解してた 1267 01:12:26,119 --> 01:12:28,439 ‎私が悪かったわ 1268 01:12:29,960 --> 01:12:32,760 ‎あなたにとっては新鮮でしょ 1269 01:12:33,039 --> 01:12:38,119 ‎自意識が強くて ‎よくしゃべる人間と会って 1270 01:12:39,000 --> 01:12:42,359 ‎最近の男は ‎理由もなくウソをつく 1271 01:12:43,960 --> 01:12:44,960 ‎聞いてくれ 1272 01:12:47,640 --> 01:12:51,960 ‎俺は君が思ってるような ‎人間じゃない 1273 01:12:52,800 --> 01:12:54,720 ‎君に言いたいのは… 1274 01:13:01,840 --> 01:13:02,640 ‎もしもし? 1275 01:13:03,319 --> 01:13:04,039 ‎ザンディ 1276 01:13:04,560 --> 01:13:05,520 ‎寝てた? 1277 01:13:06,199 --> 01:13:08,039 ‎起きたら かけ直す 1278 01:13:08,479 --> 01:13:12,039 ‎気にしないで 起きてたから 1279 01:13:12,720 --> 01:13:13,720 ‎酔ってる? 1280 01:13:14,079 --> 01:13:16,600 ‎酔ってるとなぜ分かる? 1281 01:13:19,640 --> 01:13:21,000 ‎やっぱりね 1282 01:13:21,399 --> 01:13:24,600 ‎シャンパンを2杯だけ飲んだ 1283 01:13:24,840 --> 01:13:26,439 ‎信じるわ 1284 01:13:26,680 --> 01:13:30,079 ‎明日の会議の ‎準備をしてるのよね? 1285 01:13:32,319 --> 01:13:32,880 ‎そうだ 1286 01:13:34,479 --> 01:13:38,159 ‎愛してると言いたくて電話した 1287 01:13:39,640 --> 01:13:42,359 ‎ええ 私も愛してるわ 1288 01:13:43,640 --> 01:13:45,239 ‎結婚するんだよね? 1289 01:13:48,159 --> 01:13:49,680 ‎ええ そうよ 1290 01:13:50,399 --> 01:13:53,079 ‎考え直したりしないわね? 1291 01:13:53,199 --> 01:13:55,560 ‎もちろん しない 1292 01:13:57,079 --> 01:13:57,640 ‎君は? 1293 01:13:58,760 --> 01:14:00,119 ‎しないわよ 1294 01:14:01,079 --> 01:14:04,159 ‎待ちきれないよ おやすみ 1295 01:14:04,279 --> 01:14:05,119 ‎ええ 1296 01:14:54,439 --> 01:14:55,399 “ズング家” ‎これがブライアンおじさん 1297 01:14:55,399 --> 01:14:57,039 ‎これがブライアンおじさん 1298 01:14:57,560 --> 01:15:01,960 ‎彼が家族を代表して話すらしい 1299 01:15:02,079 --> 01:15:03,800 ‎ルールは何だ? 1300 01:15:03,920 --> 01:15:05,840 ‎“手早く撤収” 1301 01:15:05,960 --> 01:15:09,680 ‎淡々と進めよう ‎時間がかかると危険だ 1302 01:15:09,800 --> 01:15:11,399 ‎抜歯の説明みたい 1303 01:15:11,880 --> 01:15:13,479 ‎俺に伝えることは? 1304 01:15:14,319 --> 01:15:17,359 ‎怖じ気づいてないよな? 1305 01:15:20,479 --> 01:15:23,520 ‎いや 僕は大丈夫だから続けて 1306 01:15:25,439 --> 01:15:27,960 ‎日を改めては? 1307 01:15:28,079 --> 01:15:32,239 ‎イカサマで生きてる俺らは ‎その間に稼げる 1308 01:15:32,359 --> 01:15:35,680 ‎まさか他の仕事を? ‎報酬が不足か? 1309 01:15:35,920 --> 01:15:37,880 ‎そんなことない 1310 01:15:38,479 --> 01:15:44,039 ‎ちょっと言ってみただけさ ‎どうぞ続けてくれ 1311 01:15:44,159 --> 01:15:47,600 ‎早いほどいい ‎俺は日常に戻りたいんだ 1312 01:15:47,720 --> 01:15:51,079 ‎よく分かる そのとおりだっぺ 1313 01:15:54,000 --> 01:15:56,680 ‎何? 新しい演技だよ 1314 01:15:57,039 --> 01:15:57,600 ‎ビザ 1315 01:15:58,560 --> 01:15:59,880 ‎なまるな 1316 01:16:00,279 --> 01:16:02,199 ‎あんたから始めよう 1317 01:16:02,319 --> 01:16:06,159 ‎黙っててほしいんだけど ‎できるか? 1318 01:16:06,279 --> 01:16:09,720 ‎できるよ ‎手話の使い方は知ってる 1319 01:16:10,279 --> 01:16:14,000 ‎劇団では俺が主役を務め ‎国中を回った 1320 01:16:14,119 --> 01:16:19,600 ‎俺たちは例の無言劇を ‎脚色して公演したんだ 1321 01:16:19,720 --> 01:16:24,199 ‎“セールスマンの死”を ‎“難聴のセールスマン”として 1322 01:16:24,319 --> 01:16:25,439 ‎いいか 1323 01:16:26,159 --> 01:16:29,239 ‎そんなことは興味ない 1324 01:16:30,079 --> 01:16:35,920 ‎だが難聴の設定はいいね ‎人は同情するのが好きだから 1325 01:16:37,000 --> 01:16:40,039 ‎障がい者は同情を誘う 1326 01:16:40,319 --> 01:16:41,279 ‎違う 1327 01:16:41,880 --> 01:16:45,119 ‎“障がいのある人”だ ‎気をつけて 1328 01:16:45,960 --> 01:16:47,479 ‎ビザは話すな 1329 01:16:47,600 --> 01:16:50,399 ‎ロングジョンと俺が胴元だ 1330 01:16:50,520 --> 01:16:52,479 ‎胴元は常に勝つ 1331 01:16:52,600 --> 01:16:55,399 ‎ついにディーラーの役だ 1332 01:16:55,760 --> 01:16:56,640 ‎ミリアム 1333 01:16:57,439 --> 01:16:59,760 ‎俺の美しい人 愛してるよ 1334 01:16:59,880 --> 01:17:03,319 ‎君にやってほしい役は ‎悪い警官だ 1335 01:17:04,399 --> 01:17:07,800 ‎気に入った 手錠が必要よね 1336 01:17:07,920 --> 01:17:11,600 ‎何を言う ‎本物の警官じゃない 1337 01:17:11,720 --> 01:17:13,479 ‎言葉のあやだよ 1338 01:17:13,600 --> 01:17:14,840 ‎関係ない 1339 01:17:14,960 --> 01:17:16,119 ブライアンは⸺ “ブライアンおじさん” 1340 01:17:16,239 --> 01:17:18,479 ‎魅力的な人(スナック)‎だね 1341 01:17:19,560 --> 01:17:24,319 ‎何を見てるのよ? ‎スナックの意味は知ってる 1342 01:17:27,399 --> 01:17:28,319 ‎ミリアム 1343 01:17:29,279 --> 01:17:32,319 ‎スナックを食べるんじゃない 1344 01:17:32,439 --> 01:17:37,239 ‎いいか 君の役割は ‎ひたすら値切ることだ 1345 01:17:37,359 --> 01:17:39,479 ‎“処女じゃない”って言う? 1346 01:17:39,600 --> 01:17:40,560 ‎ダメだ 1347 01:17:40,680 --> 01:17:43,680 ‎ザンディについては何も言うな 1348 01:17:43,880 --> 01:17:45,119 ‎処女なの? 1349 01:17:45,359 --> 01:17:47,399 ‎関係ないでしょ 1350 01:17:47,920 --> 01:17:50,439 ‎私が教えることがまだある 1351 01:17:51,640 --> 01:17:55,319 ‎デュークもブライアンも ‎放っておけ 1352 01:17:55,439 --> 01:17:58,479 ‎全員で目標に集中するんだ 1353 01:17:58,600 --> 01:18:02,960 ‎少しでも臭えば ‎我々の金は消えてしまう 1354 01:18:03,800 --> 01:18:06,199 ‎臭うのは やめてね 1355 01:18:07,640 --> 01:18:08,359 ‎よし 1356 01:18:09,880 --> 01:18:12,079 ‎ブライアンおじさんから 1357 01:18:12,319 --> 01:18:15,840 ‎耳が不自由だから ‎何も聞こえなかった 1358 01:18:18,359 --> 01:18:19,600 ‎話してるだろ 1359 01:18:47,640 --> 01:18:50,079 ‎ズングさん 家族を紹介します 1360 01:18:50,199 --> 01:18:51,960 ‎ミリアムおばさん 1361 01:18:53,119 --> 01:18:54,039 ‎ミリアムさん 1362 01:18:54,600 --> 01:18:55,720 ‎ロングジョンおじさん 1363 01:18:56,119 --> 01:18:56,680 ‎ジョン 1364 01:18:57,199 --> 01:18:58,199 ‎よろしく 1365 01:18:58,319 --> 01:18:59,479 ‎ビザおじさんだ 1366 01:19:00,279 --> 01:19:00,960 ‎ビザ 1367 01:19:13,239 --> 01:19:15,880 ‎耳が聞こえないんです 1368 01:19:21,479 --> 01:19:22,279 ‎デビッド 1369 01:19:23,359 --> 01:19:24,399 ‎何です? 1370 01:19:26,760 --> 01:19:28,039 ‎そう名乗った 1371 01:19:30,079 --> 01:19:35,000 ‎〈はじめまして ‎お会いできて光栄です〉 1372 01:19:36,119 --> 01:19:39,720 ‎〈ようこそ我が家へ〉 1373 01:19:41,520 --> 01:19:44,840 ‎手話ができるんですか? 1374 01:19:44,960 --> 01:19:48,560 ‎私は裁判官だ ‎法廷では公平でないとね 1375 01:19:48,880 --> 01:19:49,920 ‎そうですか 1376 01:19:51,880 --> 01:19:54,640 ‎もっと早く知りたかった 1377 01:19:54,760 --> 01:20:00,600 ‎〈私は手話を使えるんです〉 1378 01:20:05,479 --> 01:20:12,239 ‎〈俺はデビッドだ〉 1379 01:20:12,479 --> 01:20:13,840 ‎また“デビッド”と 1380 01:20:14,079 --> 01:20:16,159 ‎そうみたいですね 1381 01:20:16,279 --> 01:20:18,079 ‎それは… 失礼 1382 01:20:18,199 --> 01:20:20,119 ‎ビザおじさんは⸺ 1383 01:20:20,319 --> 01:20:23,479 ‎通称で呼ばれるのが ‎嫌いなんです 1384 01:20:23,600 --> 01:20:29,199 ‎それで最初の自己紹介では ‎デビッドと言うんです 1385 01:20:29,319 --> 01:20:31,159 ‎そうだったか 1386 01:20:31,760 --> 01:20:32,800 ‎分かった 1387 01:20:33,039 --> 01:20:37,439 ‎私の兄弟から ‎今日の手順を説明する 1388 01:20:37,560 --> 01:20:38,680 ‎待ってくれ 1389 01:20:40,560 --> 01:20:44,560 ‎〈準備ができたら ‎皆さんを呼ぶ〉 1390 01:20:50,119 --> 01:20:54,039 ‎〈俺はデビッドだ〉 1391 01:20:55,319 --> 01:20:57,479 ‎それじゃ準備しよう 1392 01:21:00,960 --> 01:21:04,319 ‎ズングさん ‎ありがとうございます 1393 01:21:08,680 --> 01:21:10,399 ‎どうしたんだ? 1394 01:21:10,520 --> 01:21:11,399 ‎何が? 1395 01:21:11,840 --> 01:21:12,840 ‎俺が何か? 1396 01:21:15,239 --> 01:21:19,880 ‎劇に出て手話をしてたと ‎言ったじゃないか 1397 01:21:20,000 --> 01:21:23,560 ‎無言劇に出た ‎バカにするなよ 1398 01:21:23,680 --> 01:21:26,239 ‎セリフ1個の主役だった 1399 01:21:26,359 --> 01:21:28,119 ‎“俺はデビッドだ”と 1400 01:21:28,239 --> 01:21:32,600 ‎それを“手話のセリフ”と ‎言ってたんだよ 1401 01:21:34,560 --> 01:21:39,119 ‎あんたからは ‎ひと言も聞きたくない 1402 01:21:39,239 --> 01:21:42,079 ‎1音節たりともな 1403 01:21:43,520 --> 01:21:47,560 ‎2人には ‎何か隠れた才能はあるのか? 1404 01:21:47,680 --> 01:21:49,600 ‎俺が知っておくことは? 1405 01:21:52,000 --> 01:21:52,800 ‎ロングジョン 1406 01:21:55,439 --> 01:21:56,439 ‎問題は? 1407 01:22:01,319 --> 01:22:06,680 ‎言ったほうがいいかもね ‎手錠を持って来たよ 1408 01:22:09,000 --> 01:22:11,279 ‎俺は神様の息子です 1409 01:22:12,000 --> 01:22:14,239 ‎俺が何をした? どうして? 1410 01:22:21,600 --> 01:22:24,439 ‎新郎はあなたの面倒を ‎見られる? 1411 01:22:24,560 --> 01:22:25,960 ‎どうかしら 1412 01:22:26,079 --> 01:22:28,439 ‎みんな 知りたいでしょ? 1413 01:22:28,560 --> 01:22:31,159 ‎男の魅力は家畜で決まる 1414 01:22:40,039 --> 01:22:41,079 ‎行くわよ 1415 01:22:41,479 --> 01:22:42,560 ‎ああ 1416 01:22:46,439 --> 01:22:48,479 ‎踊るわよ 義母だもの 1417 01:22:48,600 --> 01:22:49,439 ‎でしょうね 1418 01:22:49,640 --> 01:22:53,800 ‎手付金に異存はない ‎詳細を詰めよう 1419 01:22:54,399 --> 01:22:55,640 ‎おそろいだね 1420 01:22:55,880 --> 01:23:00,760 ‎交渉をまとめる役目は ‎私に任せられた 1421 01:23:00,880 --> 01:23:02,640 ‎ひと段落したら食事を 1422 01:23:02,760 --> 01:23:06,479 ‎デュークは ‎ゲームで起業したとか 1423 01:23:07,800 --> 01:23:12,039 ‎お言葉ですが ‎彼はアプリを作ってます 1424 01:23:12,159 --> 01:23:13,520 ‎非常に優秀です 1425 01:23:13,640 --> 01:23:15,760 ‎いいだろう アプリだ 1426 01:23:17,720 --> 01:23:21,680 ‎この話は5分で終わりにしよう 1427 01:23:21,800 --> 01:23:25,560 ‎値段で合意すればいい ‎さあ どうする? 1428 01:23:27,560 --> 01:23:29,319 ‎2万でどうだ? 1429 01:23:29,680 --> 01:23:30,800 ‎いいわ 1430 01:23:32,039 --> 01:23:34,239 ‎話し合うかい? 1431 01:23:34,359 --> 01:23:35,119 ‎いえ 1432 01:23:35,359 --> 01:23:36,119 ‎いいのか? 1433 01:23:36,560 --> 01:23:39,439 ‎ザンディにはもっと価値がある 1434 01:23:44,560 --> 01:23:48,800 ‎料理はできないが ‎それ以上の価値がある 1435 01:23:49,239 --> 01:23:51,239 ‎私たちも価値がある 1436 01:23:52,880 --> 01:23:54,359 ‎混乱してきた 1437 01:23:54,479 --> 01:23:57,760 ‎今の金額じゃ低いから ‎上げろと? 1438 01:23:58,239 --> 01:24:00,279 ‎少し時間をください 1439 01:24:00,399 --> 01:24:04,359 ‎デュークと両親と話して ‎解決策を考えます 1440 01:24:04,479 --> 01:24:05,439 ‎解決だ 1441 01:24:05,560 --> 01:24:06,720 ‎ダメだよ 1442 01:24:06,840 --> 01:24:07,399 ‎何だ? 1443 01:24:08,640 --> 01:24:09,800 ‎お待ちください 1444 01:24:10,479 --> 01:24:11,760 ‎競馬してるのか? 1445 01:24:11,880 --> 01:24:13,199 ‎勝ったぞ 1446 01:24:13,319 --> 01:24:14,399 ‎邪魔するな 1447 01:24:17,439 --> 01:24:20,960 ‎申し訳ない ‎おじは前向きに検討すると 1448 01:24:21,079 --> 01:24:23,560 ‎両親に連絡を取ります 1449 01:24:38,920 --> 01:24:39,760 ‎あなた… 1450 01:24:41,359 --> 01:24:45,680 ‎ザンディの友達だよね? ‎デュークと話がある 1451 01:25:10,000 --> 01:25:11,319 ‎マズい 1452 01:25:11,439 --> 01:25:12,720 ‎どうした? 1453 01:25:12,840 --> 01:25:14,279 ‎言っておかないと 1454 01:25:14,399 --> 01:25:16,800 ‎ボンガニ・ランガよ 1455 01:25:19,439 --> 01:25:20,680 ‎俺たちが? 1456 01:25:20,800 --> 01:25:22,199 ‎あんたよ 1457 01:25:22,640 --> 01:25:23,800 ‎ボンガニって? 1458 01:25:23,920 --> 01:25:29,199 ‎義理の兄との交渉で ‎あなたに報酬を払ったそうよ 1459 01:25:29,760 --> 01:25:32,279 ‎おかしな話をするな 1460 01:25:33,000 --> 01:25:35,600 ‎最初は分からなかったけど 1461 01:25:36,119 --> 01:25:40,399 ‎口ひげとアフロにすれば ‎間違いなくボンガニよ 1462 01:25:40,520 --> 01:25:44,359 ‎姉の結婚式の1ヵ月後に ‎死んだはず 1463 01:25:44,479 --> 01:25:45,960 ‎ボンガニはいない 1464 01:25:46,079 --> 01:25:49,199 ‎俺はエース・ングベニだし ‎生きてる 1465 01:25:49,319 --> 01:25:54,319 ‎デューク これが本当なら ‎真実を言ってほしい 1466 01:25:54,439 --> 01:25:57,800 ‎あり得ない ‎みんなマセコ家の人間だ 1467 01:25:58,319 --> 01:26:01,399 ‎あんたはマセコ ‎こいつはロボラマン 1468 01:26:01,520 --> 01:26:05,960 ‎偽物の家族でしょ ‎ロボラで値切る詐欺師よ 1469 01:26:06,079 --> 01:26:08,600 ‎俺は彼のいとこだ 1470 01:26:08,720 --> 01:26:11,840 ‎デューク どういうことなの? 1471 01:26:17,439 --> 01:26:20,399 ‎彼の素性は重要なのか? 1472 01:26:22,560 --> 01:26:23,640 ‎やっぱりね 1473 01:26:24,800 --> 01:26:26,199 ‎一体 何だ? 1474 01:26:26,960 --> 01:26:27,840 ‎言おうと… 1475 01:26:27,960 --> 01:26:28,960 ‎そうなの? 1476 01:26:29,720 --> 01:26:32,319 ‎こんな形で結婚する気? 1477 01:26:32,680 --> 01:26:34,159 ‎そうじゃない 1478 01:26:34,279 --> 01:26:37,600 ‎エースは雇った交渉人でしょ 1479 01:26:38,800 --> 01:26:41,640 ‎だけどお金の問題じゃない 1480 01:26:41,760 --> 01:26:42,640 ‎本当に? 1481 01:26:43,039 --> 01:26:44,600 ‎報酬はいくら? 1482 01:26:44,880 --> 01:26:47,159 ‎論点がずれてるよ 1483 01:26:47,439 --> 01:26:50,439 ‎黙ってよ ‎エースだかボンガニだか 1484 01:26:51,439 --> 01:26:52,359 ‎デューク 1485 01:26:53,199 --> 01:26:55,039 ‎いくらなのか言って 1486 01:26:57,399 --> 01:26:58,199 ‎何? 1487 01:26:59,000 --> 01:27:00,159 ‎20万だ 1488 01:27:00,279 --> 01:27:01,359 ‎すごい 1489 01:27:02,840 --> 01:27:06,359 ‎私たちを ‎あなたのとりこにすれば⸺ 1490 01:27:06,479 --> 01:27:09,359 ‎格安にできると思ったの? 1491 01:27:09,479 --> 01:27:10,800 ‎キスも計画なの? 1492 01:27:11,760 --> 01:27:13,560 ‎キスしたのか? 1493 01:27:15,720 --> 01:27:17,760 ‎正確には していない 1494 01:27:17,880 --> 01:27:19,520 ‎キスしようとした? 1495 01:27:19,640 --> 01:27:21,319 ‎違うんだ ただ… 1496 01:27:21,880 --> 01:27:26,239 ‎ひと息ついたほうがいい ‎ちょっと待って… 1497 01:27:29,840 --> 01:27:31,199 ‎痛いよ 1498 01:27:35,159 --> 01:27:35,720 ‎降りろ 1499 01:27:36,079 --> 01:27:36,640 ‎エース 1500 01:27:36,760 --> 01:27:37,319 ‎離せ 1501 01:27:37,439 --> 01:27:38,279 ‎やめて 1502 01:27:38,560 --> 01:27:39,439 ‎頼むよ 1503 01:27:40,159 --> 01:27:42,159 ‎やめてくれ 1504 01:27:42,520 --> 01:27:43,279 ‎デューク! 1505 01:27:44,479 --> 01:27:47,720 ‎マズいぞ ‎ビザが問題を起こした 1506 01:27:49,199 --> 01:27:50,520 ‎おい 止まれ 1507 01:27:51,840 --> 01:27:53,119 ‎逃げるな 1508 01:28:01,600 --> 01:28:04,319 ‎ちょっと置いていかないで 1509 01:28:08,640 --> 01:28:11,479 ‎ザンディ 悪かったよ 1510 01:28:11,760 --> 01:28:13,920 ‎おい 奴らを止めろ! 1511 01:28:22,199 --> 01:28:26,840 ‎がさつで下品な詐欺師どもめ ‎ふざけるな! 1512 01:28:34,439 --> 01:28:40,680 ‎3ヵ月後 1513 01:28:47,680 --> 01:28:49,199 ‎セックスチャンピオン 1514 01:28:49,319 --> 01:28:50,239 ‎なんで? 1515 01:28:50,479 --> 01:28:51,319 ‎ビビった 1516 01:28:52,000 --> 01:28:54,359 ‎鍵がかかってなかったぞ 1517 01:28:56,760 --> 01:28:57,840 ‎何か用か? 1518 01:28:57,960 --> 01:29:01,000 ‎そんなこと聞くな ‎捜したよ 1519 01:29:01,239 --> 01:29:02,800 ‎この部屋を見ろ 1520 01:29:03,760 --> 01:29:04,960 ‎ひどい顔だ 1521 01:29:06,840 --> 01:29:08,680 ‎心はもっとひどい 1522 01:29:09,159 --> 01:29:10,640 ‎そんなに? 1523 01:29:11,520 --> 01:29:16,680 ‎お前 マジで相手に ‎心を奪われちまったのか? 1524 01:29:17,119 --> 01:29:19,359 ‎本気で好きに? 1525 01:29:19,479 --> 01:29:21,760 ‎分かってないね 1526 01:29:21,880 --> 01:29:24,479 ‎この指輪が飾りだと思うか? 1527 01:29:24,600 --> 01:29:28,279 ‎俺には5年の実地経験がある 1528 01:29:30,039 --> 01:29:33,279 ‎彼女には ‎お前の気持ちが分かると? 1529 01:29:33,399 --> 01:29:37,640 ‎俺の問題だ ‎彼女にメールを送ろうとした 1530 01:29:37,760 --> 01:29:39,680 ‎おい メールだって? 1531 01:29:39,920 --> 01:29:43,840 ‎メッセージアプリを使う ‎高校生かよ 1532 01:29:43,960 --> 01:29:48,279 ‎女の望みは自分が ‎宇宙の中心だと感じること 1533 01:29:48,880 --> 01:29:52,319 ‎そして繰り返すセックスだ 1534 01:29:52,439 --> 01:29:54,600 ‎朝でも夜でもな 1535 01:29:55,880 --> 01:30:00,279 ‎言葉にするだけでなく ‎気持ちを示すんだ 1536 01:30:00,680 --> 01:30:02,159 ‎メールはするな 1537 01:30:03,840 --> 01:30:07,319 ‎俺は生まれた時から ‎お前を知ってる 1538 01:30:07,560 --> 01:30:10,159 ‎いつ女との話し方講座を ‎始めた? 1539 01:30:10,279 --> 01:30:12,039 ‎“彼女に示せ”とかさ 1540 01:30:12,159 --> 01:30:12,840 ‎見ろ 1541 01:30:13,840 --> 01:30:15,079 ‎5年だよ 1542 01:30:16,000 --> 01:30:16,720 ‎5年 1543 01:30:17,279 --> 01:30:18,319 ‎5年だ 1544 01:30:22,520 --> 01:30:26,560 ‎妻が車で待ってて ‎俺はお前の残り物を食べてる 1545 01:30:28,600 --> 01:30:31,399 ‎いい夫を持ったと伝えて 1546 01:30:31,520 --> 01:30:34,520 ‎お前は思いやりがあって ‎愛情深い 1547 01:30:34,640 --> 01:30:35,800 ‎彼女に伝えろ 1548 01:30:35,920 --> 01:30:40,680 ‎俺じゃ信じてもらえないから ‎行って自分で話せ 1549 01:30:40,800 --> 01:30:42,039 ‎いや 行くな 1550 01:30:42,159 --> 01:30:45,680 ‎シャワーを浴びて体を洗え 1551 01:30:45,800 --> 01:30:50,399 ‎脇の下や足の臭いがする ‎風呂に入れよ 1552 01:30:50,520 --> 01:30:51,800 ‎お前は魅力的だ 1553 01:30:51,920 --> 01:30:52,760 ‎うるさい 1554 01:30:53,239 --> 01:30:54,000 ‎愛してる 1555 01:30:54,119 --> 01:30:56,800 ‎頼むから自分を構え 1556 01:31:30,680 --> 01:31:32,680 ‎かわいそうに 1557 01:31:33,920 --> 01:31:34,800 ‎大丈夫? 1558 01:31:36,399 --> 01:31:37,640 ‎警察を呼ぶ? 1559 01:31:37,760 --> 01:31:38,800 ‎パトロネラ 1560 01:31:39,720 --> 01:31:41,840 ‎息子のエースだ 1561 01:31:42,199 --> 01:31:44,560 ‎息子よ パトロネラだ 1562 01:31:45,920 --> 01:31:47,680 ‎警察は呼ばないのね? 1563 01:31:47,800 --> 01:31:52,000 ‎少しだけ ‎待っててくれないかな? 1564 01:32:02,640 --> 01:32:05,359 ‎父さんに彼女は若すぎ 1565 01:32:05,600 --> 01:32:08,199 ‎継母になれるぐらいの年だ 1566 01:32:08,319 --> 01:32:11,399 ‎それより これが挨拶か? 1567 01:32:11,640 --> 01:32:14,159 ‎父さんはひどい人だよ 1568 01:32:14,279 --> 01:32:15,680 ‎そう言えばいい 1569 01:32:15,800 --> 01:32:20,239 ‎もしくは“ひどい人だ”と ‎メッセージを送ればいい 1570 01:32:21,960 --> 01:32:23,119 ‎父さん 1571 01:32:24,600 --> 01:32:26,159 ‎父さんのせいで⸺ 1572 01:32:27,600 --> 01:32:31,079 ‎愛は存在しないと ‎ずっと信じてた 1573 01:32:31,399 --> 01:32:33,880 ‎それなら なぜ信じる? 1574 01:32:34,000 --> 01:32:34,960 ‎父さんこそ 1575 01:32:35,079 --> 01:32:36,359 ‎俺は信じてる 1576 01:32:38,159 --> 01:32:40,760 ‎母さんのことはどう説明する? 1577 01:32:41,159 --> 01:32:43,880 ‎何度も浮気した理由は? 1578 01:32:44,000 --> 01:32:45,760 ‎おい 待てよ 1579 01:32:48,439 --> 01:32:52,640 ‎俺は母さんを愛してた ‎だが恋はしてなかった 1580 01:32:53,520 --> 01:32:55,319 ‎だったら なぜ残った? 1581 01:32:57,640 --> 01:32:58,680 ‎お前を⸺ 1582 01:33:00,279 --> 01:33:01,359 ‎愛してたから 1583 01:33:01,520 --> 01:33:02,880 ‎反対側も殴るぞ 1584 01:33:03,000 --> 01:33:06,760 ‎分かってる ‎俺はひどい奴だよ 1585 01:33:07,000 --> 01:33:09,960 ‎けど お前はずっと俺の息子だ 1586 01:33:11,640 --> 01:33:12,960 ‎初めて⸺ 1587 01:33:14,760 --> 01:33:19,000 ‎赤ん坊のお前を腕に抱いた時 1588 01:33:20,760 --> 01:33:22,680 ‎気づいたんだ 1589 01:33:23,279 --> 01:33:24,439 ‎真実の愛が⸺ 1590 01:33:26,560 --> 01:33:28,159 ‎存在すると 1591 01:33:28,680 --> 01:33:34,439 ‎ングベニ家の人間は ‎感情を表すのが苦手なんだ 1592 01:33:34,560 --> 01:33:36,359 ‎問題はそこだよ 1593 01:33:37,479 --> 01:33:40,039 ‎お前は彼女の前で⸺ 1594 01:33:40,640 --> 01:33:43,239 ‎自分の弱みをさらせるか? 1595 01:33:47,000 --> 01:33:48,880 ‎誰のことだ? 1596 01:33:49,000 --> 01:33:52,439 ‎お前を泣かせてる娘だよ 1597 01:33:52,560 --> 01:33:56,479 ‎俺を殴ったのも ‎その娘のせいだろ 1598 01:33:58,680 --> 01:34:00,840 ‎いいか エース 1599 01:34:01,319 --> 01:34:03,199 ‎俺のマネをするな 1600 01:34:03,880 --> 01:34:07,880 ‎彼女のもとへ行き ‎捕まえるんだ 1601 01:34:10,520 --> 01:34:11,199 ‎行け 1602 01:34:13,239 --> 01:34:14,800 ‎やだわ ダーリン 1603 01:34:15,359 --> 01:34:16,479 ‎どうしよう 1604 01:34:16,600 --> 01:34:19,640 ‎心配するんじゃないよ 1605 01:34:19,920 --> 01:34:21,920 ‎いいね よし 1606 01:34:22,359 --> 01:34:25,439 ‎彼女のおかげで若くいられる 1607 01:34:25,760 --> 01:34:28,640 ‎父さん 俺はまだ息子だよ 1608 01:34:40,079 --> 01:34:41,640 ‎驚いた? 1609 01:34:41,760 --> 01:34:42,720 ‎デュークか 1610 01:34:43,359 --> 01:34:45,399 ‎電話に出なかったな 1611 01:34:46,239 --> 01:34:47,720 ‎入ってくれ 1612 01:34:50,680 --> 01:34:53,199 ‎イメチェンしたのか 1613 01:34:53,760 --> 01:34:55,600 ‎ああ そうなんだ 1614 01:34:56,159 --> 01:34:58,279 ‎ひどい顔だと言われる 1615 01:34:58,399 --> 01:35:00,439 ‎ああ 同感だ 1616 01:35:00,920 --> 01:35:01,600 ‎そうか 1617 01:35:03,960 --> 01:35:07,000 ‎謝りたくて ‎連絡しようとしてた 1618 01:35:07,119 --> 01:35:10,520 ‎君の人生で大切なことで ‎しくじって 1619 01:35:10,640 --> 01:35:13,079 ‎どうすれば取り戻せるか 1620 01:35:13,199 --> 01:35:15,680 ‎君は悪い人間じゃない 1621 01:35:16,079 --> 01:35:19,000 ‎いとこ‎の婚約者に手を出した 1622 01:35:19,119 --> 01:35:22,439 ‎あれはちょっと問題だったね 1623 01:35:22,640 --> 01:35:23,880 ‎冗談だよ 1624 01:35:25,560 --> 01:35:28,920 ‎僕だって彼女にウソをついた 1625 01:35:30,279 --> 01:35:33,119 ‎でも よく分からないんだ 1626 01:35:35,720 --> 01:35:38,199 ‎僕には縁のない女性から⸺ 1627 01:35:38,920 --> 01:35:40,039 ‎デートに誘われ… 1628 01:35:40,159 --> 01:35:40,960 ‎彼女から? 1629 01:35:41,359 --> 01:35:42,319 ‎そうだよ 1630 01:35:42,439 --> 01:35:45,920 ‎ごめん 彼女らしいね ‎それで? 1631 01:35:46,520 --> 01:35:48,960 ‎すごく認められた気がした 1632 01:35:49,520 --> 01:35:51,239 ‎台なしにしたくない 1633 01:35:51,840 --> 01:35:54,159 ‎家族が壊しそうで怖くて 1634 01:35:54,279 --> 01:35:57,520 ‎でも偽の家族を雇い ‎悪い結果に 1635 01:35:59,239 --> 01:36:00,039 ‎そうだね 1636 01:36:00,760 --> 01:36:01,920 ‎でも結婚する 1637 01:36:04,880 --> 01:36:06,039 ‎ザンディじゃない 1638 01:36:07,359 --> 01:36:08,239 ‎レイチェルか 1639 01:36:08,359 --> 01:36:10,239 ‎ザンディとは恋じゃない 1640 01:36:10,920 --> 01:36:11,880 ‎誰が見ても 1641 01:36:12,159 --> 01:36:13,560 ‎分かるよ 1642 01:36:14,920 --> 01:36:15,720 ‎ごめん 1643 01:36:16,920 --> 01:36:19,119 ‎それがここに来た理由だ 1644 01:36:19,800 --> 01:36:23,359 ‎交渉する親戚代表に入ってくれ 1645 01:36:23,880 --> 01:36:26,920 ‎そういう生活はやめたんだ 1646 01:36:27,039 --> 01:36:28,840 ‎ロボラマンは存在しない 1647 01:36:28,960 --> 01:36:31,000 ‎偽の家族ではなく⸺ 1648 01:36:32,600 --> 01:36:33,640 ‎友人として 1649 01:36:38,079 --> 01:36:39,800 ‎何だよ 来いよ 1650 01:36:40,039 --> 01:36:41,039 ‎ほら 1651 01:36:43,279 --> 01:36:45,319 ‎ひげはそってくれ 1652 01:36:46,359 --> 01:36:47,079 ‎ああ 1653 01:36:47,199 --> 01:36:49,199 ‎だって君の外見は… 1654 01:36:49,319 --> 01:36:50,479 ‎了解だ 1655 01:36:51,079 --> 01:36:52,560 ‎僕は帰るね 1656 01:36:53,600 --> 01:36:54,359 ‎じゃあ 1657 01:36:54,479 --> 01:36:55,960 ‎ありがとう 1658 01:36:56,079 --> 01:36:57,479 ‎いいんだ 1659 01:36:59,640 --> 01:37:00,640 “出発ロビー” 1660 01:37:22,920 --> 01:37:23,840 ‎ザンディ 1661 01:37:25,119 --> 01:37:26,159 ‎ザンディ 1662 01:37:27,680 --> 01:37:28,760 ‎いないのか? 1663 01:37:31,239 --> 01:37:32,199 ‎ザンディ 1664 01:37:35,199 --> 01:37:37,039 仕方がないと思う 1665 01:37:38,600 --> 01:37:40,319 ‎会ってくれなくても 1666 01:37:44,239 --> 01:37:45,720 ‎君と出会って 1667 01:37:46,760 --> 01:37:49,880 ‎ナンパする気が失せたよ 1668 01:37:52,319 --> 01:37:53,680 ‎頼むよ ザンディ 1669 01:38:05,479 --> 01:38:06,640 ‎娘はいない 1670 01:38:13,399 --> 01:38:14,399 ‎本当に⸺ 1671 01:38:15,199 --> 01:38:16,319 ‎すみません 1672 01:38:17,960 --> 01:38:20,119 ‎君を気に入ってた 1673 01:38:21,800 --> 01:38:25,600 ‎だが私や家族に ‎無礼な対応をした 1674 01:38:26,079 --> 01:38:28,439 ‎我々の民族に対しても 1675 01:38:28,680 --> 01:38:30,960 ‎分かってます 謝ります 1676 01:38:33,039 --> 01:38:35,479 ‎俺がしたこと全部 1677 01:38:40,239 --> 01:38:41,680 ‎謝っても⸺ 1678 01:38:42,479 --> 01:38:43,880 ‎ザンディはいない 1679 01:38:46,960 --> 01:38:50,119 ‎何を考えて ここに来たのか 1680 01:38:51,560 --> 01:38:53,159 ‎申し訳ありません 1681 01:38:56,640 --> 01:38:59,560 ‎1時間前 娘を空港に送った 1682 01:39:01,399 --> 01:39:02,359 ‎空港? 1683 01:39:02,840 --> 01:39:03,800 ‎パリに行く 1684 01:39:06,880 --> 01:39:08,079 ‎だけど⸺ 1685 01:39:09,119 --> 01:39:12,319 ‎運がよければ1時間ある 1686 01:39:14,960 --> 01:39:15,520 ‎ありが… 1687 01:39:15,640 --> 01:39:17,159 ‎よしなさい 1688 01:39:17,520 --> 01:39:18,560 ‎すみません 1689 01:39:19,359 --> 01:39:20,399 ‎つい… 1690 01:39:21,359 --> 01:39:22,600 ‎感謝します 1691 01:39:49,079 --> 01:39:51,079 ‎こちら機長です 1692 01:39:51,199 --> 01:39:54,960 ‎ただ今 離陸許可を ‎待っています 1693 01:39:55,079 --> 01:39:59,760 ‎ヨハネスブルグで ‎パリ行きへ接続します 1694 01:40:15,239 --> 01:40:16,479 ‎ご搭乗の皆さん 1695 01:40:18,359 --> 01:40:21,560 ‎49Hの女性を見てください 1696 01:40:23,039 --> 01:40:27,399 ‎この世で見たことがないほど ‎ゴージャスだ 1697 01:40:29,239 --> 01:40:30,479 ‎それに頑固 1698 01:40:31,880 --> 01:40:34,119 ‎勝ち気で情熱的で 1699 01:40:35,600 --> 01:40:36,960 ‎心優しい 1700 01:40:39,520 --> 01:40:41,520 ‎きちんと言いたい 1701 01:40:44,279 --> 01:40:45,720 ‎俺が悪かったと 1702 01:40:48,840 --> 01:40:49,680 ‎ウソをついた 1703 01:41:09,439 --> 01:41:10,520 ‎何をしてるの? 1704 01:41:10,640 --> 01:41:13,039 ‎電話もメールも無視か? 1705 01:41:13,800 --> 01:41:15,760 ‎それでハイジャック? 1706 01:41:16,319 --> 01:41:17,439 ‎違うよ 1707 01:41:17,680 --> 01:41:20,600 ‎そういう意味じゃない ‎冗談だ 1708 01:41:20,720 --> 01:41:23,840 ‎ハイジャックなんて起きてない 1709 01:41:23,960 --> 01:41:25,239 ‎機内で言う? 1710 01:41:25,720 --> 01:41:26,840 ‎あなた 変よ 1711 01:41:27,279 --> 01:41:28,159 ‎分かってる 1712 01:41:31,640 --> 01:41:33,720 ‎今度は何をするの? 1713 01:41:35,279 --> 01:41:36,520 ‎ザンディ・ズング 1714 01:41:38,439 --> 01:41:39,840 ‎俺は本気だ 1715 01:41:41,960 --> 01:41:43,319 ‎出会ってから 1716 01:41:46,399 --> 01:41:48,600 ‎君を思わずにいられない 1717 01:41:51,760 --> 01:41:57,560 ‎朝は君を思って目覚め ‎眠りにつく時も君を思う 1718 01:41:58,640 --> 01:42:02,600 ‎君も同じ気持ちかは ‎分からないけど 1719 01:42:03,800 --> 01:42:06,039 ‎このままの人生はイヤだ 1720 01:42:07,439 --> 01:42:08,479 ‎悪かった 1721 01:42:10,640 --> 01:42:14,239 ‎ウソをついたことも ‎何もかも謝るよ 1722 01:42:16,560 --> 01:42:19,000 ‎分かったから立ってよ 1723 01:42:19,119 --> 01:42:20,520 ‎君のために⸺ 1724 01:42:21,680 --> 01:42:23,119 ‎正直でいたい 1725 01:42:25,600 --> 01:42:27,159 ‎俺が見えるかい 1726 01:42:29,319 --> 01:42:31,079 ‎やだ 何してるの? 1727 01:42:31,199 --> 01:42:32,600 ‎やめてよ 1728 01:42:34,159 --> 01:42:36,239 ‎“望みなき愛” 1729 01:42:36,880 --> 01:42:37,760 ‎思い切って 1730 01:42:37,880 --> 01:42:39,399 ‎イエスと言えよ 1731 01:42:39,800 --> 01:42:41,039 ‎チョコを選べ 1732 01:42:41,680 --> 01:42:44,319 ‎小学生のプロポーズね 1733 01:43:13,600 --> 01:43:18,760 ‎神に与えられた権限によって ‎汝(なんじ)‎らを夫婦と宣言する 1734 01:43:19,560 --> 01:43:20,880 ‎花嫁にキスを 1735 01:43:21,000 --> 01:43:22,079 ‎よし 1736 01:43:23,960 --> 01:43:24,840 ‎大丈夫? 1737 01:43:24,960 --> 01:43:25,960 ‎こっちに 1738 01:43:33,039 --> 01:43:34,000 ‎息子だよ 1739 01:43:52,359 --> 01:43:54,640 ‎君はロボラマンだろ? 1740 01:43:54,760 --> 01:43:55,479 ‎違うよ 1741 01:43:55,600 --> 01:43:57,960 ‎実は婚約したばかりで 1742 01:43:58,079 --> 01:43:59,359 ‎おめでとう 1743 01:43:59,479 --> 01:44:02,000 ‎交渉してほしいんだ 1744 01:48:07,479 --> 01:48:09,479 ‎日本語字幕 城 誠子