1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,280 --> 00:00:24,560 25 JAHRE ZUVOR 4 00:00:56,440 --> 00:00:58,880 Hey, hey, hey, was zur Hölle ist hier los? 5 00:00:58,960 --> 00:01:01,040 -Was ist hier los? -Papa, bitte… 6 00:01:01,120 --> 00:01:03,160 Du verdammter Spargel! Komm her! 7 00:01:03,240 --> 00:01:05,040 -Papa. bitte. -Du kannst was erleben! 8 00:01:05,120 --> 00:01:06,920 -Ich flehe dich an. -Ist das dein Ernst? 9 00:01:07,000 --> 00:01:08,840 -Du machst das in meinem Haus? -Papa! 10 00:01:08,920 --> 00:01:09,879 Kein Wort mehr! 11 00:01:19,360 --> 00:01:22,720 Oh Gott. Das mache ich nie wieder. 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,240 Spring an. 13 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 Komm schon, Mann. 14 00:01:28,240 --> 00:01:29,240 Peng! 15 00:01:31,120 --> 00:01:32,360 Amen. 16 00:01:33,640 --> 00:01:38,520 Hey, du Feigling! Komm her! Hey! Du Feigling, komm zurück! 17 00:01:38,600 --> 00:01:41,000 Du läufst weg? Ja? Du läufst weg? 18 00:01:41,080 --> 00:01:42,480 Ich kriege dich! 19 00:01:42,560 --> 00:01:44,560 Komm nie wieder hierher zurück! 20 00:01:44,640 --> 00:01:46,320 Dann lernst du mich kennen! 21 00:01:48,520 --> 00:01:51,280 HEUTE 22 00:02:25,840 --> 00:02:28,960 Okay. Halt die Klappe. 23 00:02:31,720 --> 00:02:33,000 KONDOM 24 00:02:44,960 --> 00:02:47,120 Lerato. Lebo? 25 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 Lindi? 26 00:02:51,880 --> 00:02:53,680 Lindi… 27 00:02:54,720 --> 00:02:56,880 -Hör zu… -Lethabo. 28 00:02:58,160 --> 00:02:59,520 Lethabo. 29 00:03:00,160 --> 00:03:01,480 Wäre mein nächster Tipp gewesen. 30 00:03:02,280 --> 00:03:04,680 Hör zu, meine Jungs kommen gleich vorbei. 31 00:03:04,760 --> 00:03:08,640 Es gibt da ein paar Dinge, die wir erledigen müssen. Also… 32 00:03:09,600 --> 00:03:11,080 Ich kann dir ein Uber rufen. 33 00:03:11,160 --> 00:03:13,400 Du bist in meiner Wohnung, Arschloch. 34 00:03:21,840 --> 00:03:23,240 Oh, ja. 35 00:03:24,880 --> 00:03:25,880 Verdammt! 36 00:03:27,440 --> 00:03:30,480 Du wolltest mich also so früh am Morgen rausschmeißen? 37 00:03:30,560 --> 00:03:33,480 Ja, aber ich hätte dir ein Uber gerufen. Black. 38 00:03:41,400 --> 00:03:42,920 Bis dann, Ace. 39 00:04:19,840 --> 00:04:24,240 -Mmuso ist ein Kirchgänger. -Ja. 40 00:04:24,320 --> 00:04:29,800 Thando auf der anderen Seite ist immer noch ein verlorenes Lamm 41 00:04:29,880 --> 00:04:32,960 mit zwei Kindern von zwei verschiedenen Vätern. 42 00:04:33,040 --> 00:04:34,720 Mann, diese kleinen Bastarde. 43 00:04:35,480 --> 00:04:36,920 Bei allem Respekt. 44 00:04:38,760 --> 00:04:40,560 Wir, die Familie Khoza, sagen, 45 00:04:41,440 --> 00:04:44,440 Mmuso nimmt Thando 46 00:04:44,520 --> 00:04:50,280 und macht eine gute und ehrbare Frau aus ihr, 47 00:04:51,040 --> 00:04:54,960 in einem Haus, das von Christus und Gebet erfüllt ist. 48 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Halleluja. 49 00:04:58,920 --> 00:05:01,760 Deshalb möchten wir Sie bitten… 50 00:05:01,840 --> 00:05:05,360 Wenn Sie das auch so sehen, müsste der Preis gesenkt werden. 51 00:05:10,320 --> 00:05:12,520 Oh Gott. 52 00:05:12,600 --> 00:05:15,160 Ich habe meiner Schwester so oft gesagt, 53 00:05:15,240 --> 00:05:18,240 das Mädchen muss lernen, ihre Beine zu schließen. 54 00:05:19,280 --> 00:05:21,080 -Himmel. -Was sagst du denn da? 55 00:05:21,160 --> 00:05:23,080 Was? Das habe ich ihr gesagt. 56 00:05:23,160 --> 00:05:25,160 -Tantchen! -Es reicht. 57 00:05:25,240 --> 00:05:26,640 Du meine Güte. 58 00:05:27,720 --> 00:05:29,320 Kümmern Sie sich um unsere Tochter? 59 00:05:29,400 --> 00:05:32,600 Wir kümmern uns um sie. Ja. 60 00:05:37,200 --> 00:05:41,160 Wären Sie so freundlich, uns im Gebet zu leiten? 61 00:05:41,240 --> 00:05:43,880 Beten wir. Reichen wir uns die Hände. 62 00:05:45,200 --> 00:05:49,120 Vater Gott, der allmächtige König der Könige. 63 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 Ich preise dich und danke dir, mein Herr. 64 00:05:51,320 --> 00:05:53,520 Ich lade dich in unser Haus ein. 65 00:05:53,600 --> 00:05:57,200 Mögen diese Lobola-Verhandlungen harmonisch ablaufen, Herr. 66 00:05:57,280 --> 00:06:01,720 Hilf diesen Kindern, unsere Familien auf wunderbare Weise zu vereinen, Herr. 67 00:06:01,800 --> 00:06:04,720 Oh, Gott, segne diese Kinder. Amen. 68 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Halleluja. 69 00:06:18,760 --> 00:06:21,720 Hey! Ace! 70 00:06:21,800 --> 00:06:24,720 Was soll das? Ich sagte, wir verwenden keine echten Namen. 71 00:06:24,800 --> 00:06:27,200 Okay, Sbu! Du musst zur Feier bleiben. 72 00:06:27,280 --> 00:06:29,800 -Du weißt, wie das läuft. -Das schon wieder. 73 00:06:29,880 --> 00:06:31,680 Erste Regel bei Lobola-Verhandlungen? 74 00:06:31,760 --> 00:06:35,400 -Rein, raus. Ja. -Ja, ja. "Raus, bevor es unschön wird." 75 00:06:35,480 --> 00:06:39,160 Exakt. Genau wie meine Beziehungen. Meine Arbeit hier ist getan. 76 00:06:39,840 --> 00:06:41,560 Okay, hier. 77 00:06:47,680 --> 00:06:48,760 Aber… 78 00:06:49,720 --> 00:06:51,840 -Hör zu. -Ja. 79 00:06:51,920 --> 00:06:53,120 Hör zu. 80 00:06:53,200 --> 00:06:55,520 Ich biete auch Erstattungsverhandlungen an. 81 00:06:55,600 --> 00:06:57,080 Du könntest sie brauchen. 82 00:06:57,160 --> 00:06:58,880 Erstattungen? Was… 83 00:06:59,480 --> 00:07:02,400 -Ich sage es ja nur. -Okay. 84 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 -Und… -Ja? 85 00:07:03,560 --> 00:07:08,000 …sag deinem Neffen, er soll wenigstens anfangen, zur Kirche zu gehen. 86 00:07:08,080 --> 00:07:11,200 -Okay. Sage ich ihm. Gute Reise. -Danke. 87 00:07:19,440 --> 00:07:22,600 Lobola. Eine Tradition, die bei uns so alt ist wie die Zeit. 88 00:07:22,680 --> 00:07:26,920 Die Familie des Bräutigams bezahlt die Brautfamilie als Dank für die Erziehung. 89 00:07:27,560 --> 00:07:28,680 Verrückt, oder? 90 00:07:28,760 --> 00:07:32,000 Der Hype um die Onkel am Tor. 91 00:07:32,080 --> 00:07:33,960 Ein Betrug, wenn man mich fragt, 92 00:07:34,040 --> 00:07:35,920 aber dennoch eine Gelegenheit. 93 00:07:36,000 --> 00:07:40,200 Denn manchmal braucht man einen Mann, der weiß, wie man verhandelt, 94 00:07:40,280 --> 00:07:42,080 um den Preis zu drücken. 95 00:07:42,160 --> 00:07:44,360 Und da komme ich ins Spiel. 96 00:07:46,600 --> 00:07:48,400 Als Teil dieser Familie 97 00:07:49,560 --> 00:07:52,680 kann ich mich für ihren Ubuntu-Geist verbürgen. 98 00:08:00,120 --> 00:08:04,760 Denken Sie an die langfristigen Vorteile der Verbindung dieser beiden Familien. 99 00:08:05,920 --> 00:08:09,760 Meine Herren, ich spreche von Land. Diese Leute besitzen Land. 100 00:08:10,440 --> 00:08:11,440 All das Land. 101 00:08:12,800 --> 00:08:14,080 Alles. 102 00:08:18,080 --> 00:08:19,200 Wie aus heiterem Himmel. 103 00:08:37,600 --> 00:08:40,880 Wir waren einen Ångström davon entfernt, ihn zum Investieren zu bewegen. 104 00:08:41,440 --> 00:08:43,200 Siehst du? Das ist das Problem. 105 00:08:43,280 --> 00:08:44,799 -Was? -D-boy. 106 00:08:46,039 --> 00:08:49,320 Wir verwenden den ganzen Tag Programmiercode. 107 00:08:49,400 --> 00:08:52,800 Und dann fügst du "Ångström" hinzu. Ich danke Ihnen, Ma'am. 108 00:08:52,880 --> 00:08:55,720 Schwarze Menschen reden normalerweise nicht so. 109 00:08:55,800 --> 00:08:58,760 Ich verstehe das nicht. Wir haben die Erfolgsbilanz hier. 110 00:08:58,840 --> 00:09:01,280 Die Investorensuche wird so leicht sein wie JavaScript. 111 00:09:02,840 --> 00:09:06,560 Okay, ich verstehe, was du meinst. Vielleicht gehen wir es falsch an. 112 00:09:07,160 --> 00:09:09,360 Vielleicht sollten wir's vereinfachen, 113 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 nachvollziehbar machen und ein Plug-in hinzufügen. 114 00:09:11,800 --> 00:09:14,360 Tut mir leid, ich soll ja alle Anrufe abweisen, 115 00:09:14,440 --> 00:09:15,600 aber deine Freundin rief… 116 00:09:17,480 --> 00:09:19,320 Verlobte. Vorsicht. 117 00:09:19,840 --> 00:09:23,960 Der Mann, der vor dir sitzt, ist der ehemals begehrte Junggeselle 118 00:09:24,040 --> 00:09:26,400 Lehlohonolo Duke Maseko. 119 00:09:26,480 --> 00:09:28,240 Sie hat dir einen Antrag gemacht? 120 00:09:28,320 --> 00:09:30,760 -Nein, wieso sagst du das? -War ein Spaß. 121 00:09:31,760 --> 00:09:33,920 War es das? Wirklich? 122 00:09:34,000 --> 00:09:38,280 -Was willst du damit sagen? -Du weißt, sie kann etwas herrisch sein. 123 00:09:38,360 --> 00:09:40,120 Glückwunsch, schätze ich? 124 00:09:40,200 --> 00:09:42,120 -Ja. -Ja? Okay. 125 00:09:42,200 --> 00:09:43,200 Okay, cool. 126 00:09:44,840 --> 00:09:49,280 Und wie immer obliegt es Mthimbane, den Junggesellenabschied zu organisieren. 127 00:09:49,360 --> 00:09:51,240 Das sollte auf deiner To-Do-Liste stehen. 128 00:09:51,320 --> 00:09:54,680 PA steht nicht für Party Arranger. Nein, tut mir leid. 129 00:09:54,760 --> 00:09:58,520 Sieh an, Party Arranger. Der war gut. Sieh einer an. 130 00:09:58,600 --> 00:10:02,200 Du machst es trotzdem. Also, Kumpel, ich sage zwei. Nur zwei. 131 00:10:02,280 --> 00:10:06,640 -Keine Stripperinnen. Wenn Zandi… -Keine Stripperinnen, Themba. 132 00:10:06,720 --> 00:10:07,960 Wirklich? 133 00:10:08,480 --> 00:10:12,120 Nicht zu voreilig, Leute. Zandiles Vater ist sehr traditionell. 134 00:10:12,200 --> 00:10:13,920 Erst mal kommt die Lobola-Situation. 135 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Und? 136 00:10:15,080 --> 00:10:18,080 Wie, "und"? Du warst auf meinen Familienfeiern. 137 00:10:18,160 --> 00:10:21,080 Mein Onkel rülpste letztens die Melodie von "Sister Bethina". 138 00:10:21,160 --> 00:10:23,720 Ich kann niemanden zur Verhandlung mitbringen, 139 00:10:23,800 --> 00:10:25,640 der mich nicht beschämt. Keinen. 140 00:10:25,720 --> 00:10:27,440 -Das ist nicht wahr. -Doch. 141 00:10:27,520 --> 00:10:29,400 Dein… Dein… 142 00:10:29,480 --> 00:10:32,200 Der, der Autos sammelt. Dein Onkel. Der Reiche. 143 00:10:32,280 --> 00:10:33,400 Sitzt im Gefängnis. 144 00:10:34,680 --> 00:10:36,440 Er "sammelt" sammelt? 145 00:10:37,320 --> 00:10:40,920 Nur weil ihr Vater reich ist, muss er nicht unnahbar sein. 146 00:10:41,000 --> 00:10:42,680 Es geht nicht mal um Geld. Okay? 147 00:10:42,760 --> 00:10:46,120 Status bedeutet ihrem Vater viel, meiner Familie ist das egal. 148 00:10:46,200 --> 00:10:48,080 Sein Hass auf mich hilft auch nicht gerade. 149 00:10:48,160 --> 00:10:50,440 -Du übertreibst. -Tu ich nicht! 150 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 Er sagte es mir schon, als er mich kennenlernte. 151 00:10:54,320 --> 00:10:55,480 Warte, warte. 152 00:10:56,080 --> 00:10:59,240 -Moment, ich glaube, ich habe es noch. -Was denn? 153 00:10:59,320 --> 00:11:02,520 Ich glaube, ich habe die Antwort auf deine Gebete. Wenn ich sie finde. 154 00:11:02,600 --> 00:11:06,800 Wenn es keine KI-Technologie ist, um meine Familie zu ersetzen, ist's mir egal. 155 00:11:06,880 --> 00:11:07,920 Hier. 156 00:11:08,960 --> 00:11:10,800 Besser als KI-Technologie. 157 00:11:10,880 --> 00:11:14,000 Ein echtes, falsches Familienmitglied. 158 00:11:17,920 --> 00:11:20,200 "Ace Ngubeni, Lobola -Verhandler." 159 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 "Den richtigen Preis zum richtigen Preis." 160 00:11:22,240 --> 00:11:24,240 -Er hält das für einen Witz. -Zeig mal. 161 00:11:24,320 --> 00:11:26,400 -Findest du das witzig? -Nein, das ist echt. 162 00:11:26,480 --> 00:11:29,360 Er verhandelte für meinen Onkel, bevor sie alles abbliesen. 163 00:11:29,440 --> 00:11:32,520 Weil sie den Betrüger-Lobola-Typen entlarvten? 164 00:11:33,120 --> 00:11:36,520 Nein. Seine Verlobte erwischte ihn mit ihrer Schwester. 165 00:11:38,560 --> 00:11:40,800 Ich weiß. Hör zu. 166 00:11:40,880 --> 00:11:43,920 Was zählt, ist, dass dieser Mann dich retten kann. 167 00:11:44,000 --> 00:11:46,200 Du brauchst ihn. Er wird dir helfen. 168 00:11:46,280 --> 00:11:48,120 Ich habe ihn arbeiten gesehen. 169 00:11:48,200 --> 00:11:51,120 -Die reinste Butter. -Sag nicht, du denkst darüber nach. 170 00:12:00,760 --> 00:12:01,680 Kumpel. 171 00:12:03,040 --> 00:12:04,200 Weißt du, was? 172 00:12:04,280 --> 00:12:08,520 Auf viele weitere erfolgreiche Verhandlungen für mich. 173 00:12:08,600 --> 00:12:10,320 Mir gefällt nicht, wenn du so redest… 174 00:12:10,400 --> 00:12:12,760 -Ja! -Du verdienst dein Geld mit Lügen. 175 00:12:17,360 --> 00:12:19,760 Ich muss los. Ich sagte, ich komme um 20 Uhr. 176 00:12:19,840 --> 00:12:22,880 Hör zu, Mann, als mein Freund, 177 00:12:22,960 --> 00:12:24,640 mein bester Kumpel, 178 00:12:24,720 --> 00:12:29,480 sage ich dir, wenn du stirbst, schreiben wir auf deinen Grabstein: 179 00:12:29,560 --> 00:12:32,960 "Hier liegt Siphiwe, der dachte, die Ehe würde ihn nicht umbringen. 180 00:12:33,040 --> 00:12:34,040 Seht ihn euch an." 181 00:12:34,120 --> 00:12:35,880 -Nerv mich nicht… -Tu das nicht. 182 00:12:35,960 --> 00:12:38,880 Das ist die einzige Zeit, die ich allein habe, Mann. 183 00:12:38,960 --> 00:12:40,120 Die einzige Zeit, wo… 184 00:12:41,880 --> 00:12:44,960 Aber so was verstehst du natürlich nicht. 185 00:12:45,040 --> 00:12:47,480 Deine Beziehung hält nicht länger als das Schnapsglas. 186 00:12:47,560 --> 00:12:50,560 Mann, ich bitte dich als meinen Freund. 187 00:12:50,640 --> 00:12:52,280 Als meinen besten Freund. 188 00:12:52,360 --> 00:12:54,480 Sieh dir die da an. Ich brauche einen Wingman. 189 00:12:54,560 --> 00:12:57,760 Du brauchst Jesus als Wingman. Du hast ihn nicht im Leben. 190 00:12:57,840 --> 00:13:00,360 Wenn ich jetzt nicht gehe, treffe ich Jesus zu Hause. 191 00:13:00,440 --> 00:13:03,600 -Bitte, ich muss los. -Bitte, Bro. Ich flehe dich an. 192 00:13:04,920 --> 00:13:06,000 Amen. 193 00:13:06,080 --> 00:13:07,160 Aber du… 194 00:13:07,240 --> 00:13:08,240 Kumpel. 195 00:13:08,960 --> 00:13:10,520 Aber du… 196 00:13:12,360 --> 00:13:17,240 Ich bestellte Demi-Sec, Sie brachten Brut. Wirken wir, als würden wir Brut trinken? 197 00:13:18,560 --> 00:13:20,320 Kennen Sie den Unterschied? 198 00:13:29,240 --> 00:13:30,680 Ma'am, Sie verstehen das nicht. 199 00:13:30,760 --> 00:13:33,560 Das ist mein erster Abend. Erfährt mein Boss das, könnte ich… 200 00:13:33,640 --> 00:13:36,800 Verzeihen Sie die Unannehmlichkeiten. Kann ich helfen? 201 00:13:36,880 --> 00:13:40,240 -Sind Sie hier der Manager? -Ace Ngubeni. 202 00:13:40,320 --> 00:13:43,560 Thami hier brachte uns den falschen Champagner. Den bezahle ich nicht. 203 00:13:43,640 --> 00:13:45,200 Thami, schon wieder? 204 00:13:47,000 --> 00:13:49,560 Verzeihen Sie das Missverständnis. 205 00:13:49,640 --> 00:13:51,760 Behalten Sie die Flasche. Geht aufs Haus. 206 00:13:52,560 --> 00:13:56,040 Hinterlassen Sie Ihre Telefonnummer. Ich rufe Sie an 207 00:13:56,120 --> 00:13:59,240 und bringe Ihnen die Flasche Champagner persönlich, 208 00:13:59,320 --> 00:14:01,560 als Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten. 209 00:14:02,680 --> 00:14:05,400 Ich habe Sie wohl nicht richtig verstanden. 210 00:14:05,480 --> 00:14:06,440 Ihre Nummer bitte. 211 00:14:06,520 --> 00:14:08,720 -Steht nicht zum Verkauf. -Jeder hat einen Preis. 212 00:14:11,000 --> 00:14:17,080 Wissen Sie, was? Ich gebe Ihnen meine. Wenn Sie Zeit haben, rufen Sie mich an. 213 00:14:17,160 --> 00:14:19,240 Sie haben mich wohl nicht verstanden. 214 00:14:19,320 --> 00:14:21,840 Doch. Ich finde Sie nur nicht überzeugend. 215 00:14:21,920 --> 00:14:24,560 Ich sagte: "Nein." Ist das überzeugend genug für Sie? 216 00:14:24,640 --> 00:14:27,240 Okay, ich war eindeutig zu forsch. 217 00:14:28,200 --> 00:14:29,880 -Meinen Sie? -Es ist nur so, 218 00:14:30,920 --> 00:14:32,760 ich saß eben da drüben 219 00:14:32,840 --> 00:14:36,040 und konnte meinen Blick nicht von Ihnen abwenden. 220 00:14:37,640 --> 00:14:42,080 Lassen Sie es mich wieder gutmachen. Frühstück? Ich mache gute Eier Benedict. 221 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 Sie sind unerbittlich. 222 00:14:44,440 --> 00:14:46,480 Sie sollten mich mal sehen, wenn ich was will. 223 00:14:49,360 --> 00:14:52,240 -Lass uns gehen, Süße. -Okay, ja. Gehen wir. 224 00:14:52,320 --> 00:14:54,600 Hey, kenne ich Sie nicht irgendwoher? 225 00:14:56,280 --> 00:14:58,880 Nein, es sei denn, Sie kommen aus dem Himmel, 226 00:14:58,960 --> 00:15:01,520 da sind ja alle schönen Frauen. 227 00:15:02,480 --> 00:15:04,680 Süß. Ein bisschen kitschig, aber süß. 228 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 Gehen wir. 229 00:15:07,320 --> 00:15:08,480 -Verzeihung. -Ja. 230 00:15:09,120 --> 00:15:11,800 Ich bin raus. Wer zahlt jetzt die Rechnung? 231 00:15:11,880 --> 00:15:14,200 Ihr forscher Manager zahlt die Rechnung. 232 00:15:14,280 --> 00:15:17,920 -Er ist nicht mein Manager. -Das habe ich auch nie gesagt. 233 00:15:18,000 --> 00:15:20,960 Habe ich auch nie gedacht, Sie sind ein schlechter Lügner. 234 00:15:21,040 --> 00:15:23,560 Ich log nicht, als ich sagte, wie schön Sie sind. 235 00:15:28,480 --> 00:15:31,440 -Lassen Sie mich… -Schon okay. Ich mache das. 236 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 Danken Sie mir später. 237 00:15:34,280 --> 00:15:36,320 Danke, vielen Dank. Ich weiß das… 238 00:15:37,080 --> 00:15:38,080 Okay. 239 00:15:48,520 --> 00:15:50,120 Also… 240 00:15:50,720 --> 00:15:52,120 Wie viel? 241 00:15:54,160 --> 00:15:55,520 Sie sind ja verrückt! 242 00:16:00,960 --> 00:16:03,560 -Niemals, Thabo! -Thami, Sir. 243 00:16:03,640 --> 00:16:05,160 Jetzt können Sie Namen? 244 00:16:05,760 --> 00:16:08,280 Aber den Unterschied zwischen Rosé und Brut nicht. 245 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 Jetzt können Sie Namen, Thabo? 246 00:16:12,520 --> 00:16:13,680 Hol schon das Lesegerät. 247 00:16:14,320 --> 00:16:15,320 Es tut mir… 248 00:16:15,400 --> 00:16:16,960 Trevor, hol das Lese… 249 00:16:22,640 --> 00:16:23,880 Verdammt. 250 00:16:24,680 --> 00:16:27,440 Ob ich zum Zug kam? Ich habe nicht mal ihre Nummer. 251 00:16:27,520 --> 00:16:28,960 Das ist ein Zeichen. 252 00:16:29,040 --> 00:16:31,640 Ja, dafür, dass ich sie finden und mich anstrengen muss. 253 00:16:31,720 --> 00:16:34,200 Mann, ich sage es dir, diese Frau hat was. 254 00:16:35,160 --> 00:16:38,600 Wüsste ich es nicht besser, würde ich sagen, du bist verliebt. 255 00:16:39,440 --> 00:16:41,000 Gut, dass du es nicht besser weißt. 256 00:16:41,080 --> 00:16:42,800 Für mich geht es um die Jagd. 257 00:16:42,880 --> 00:16:45,280 Machst du in dem Tempo weiter, verpasst du die Liebe. 258 00:16:45,360 --> 00:16:47,040 Sie wird an dir vorbeirauschen. 259 00:16:47,120 --> 00:16:50,640 Die Liebe findet mich immer, Mann. Ich muss sie nicht suchen. 260 00:16:50,720 --> 00:16:54,360 Manchmal finde ich die Liebe zwei- oder dreimal auf einmal. 261 00:16:54,440 --> 00:16:55,600 Das ist keine Liebe. 262 00:16:55,680 --> 00:16:58,080 Ja, ich weiß. Man nennt es einen Dreier. 263 00:16:58,160 --> 00:17:01,760 Nein, danke, Mann. Klingt wie ein One-Way-Ticket zur Scheidung. 264 00:17:01,840 --> 00:17:04,920 Du weißt, dass 20 % aller Ehen geschieden werden? 265 00:17:05,000 --> 00:17:08,360 Eigentlich ist die Ehe also ein One-Way-Ticket zur Scheidung. 266 00:17:08,440 --> 00:17:14,079 Du weißt nicht, was wahre Liebe ist. Du verpasst die Schönheit der Liebe, Mann… 267 00:17:14,160 --> 00:17:17,200 Baby! Du hast gesagt, du bringst den Müll raus. 268 00:17:17,280 --> 00:17:20,000 Baby, ich bin auf dem Klo! Eish. 269 00:17:21,000 --> 00:17:22,040 Was? 270 00:17:22,119 --> 00:17:24,720 Sag nicht, du sitzt auf dem Klo, während wir reden. 271 00:17:24,800 --> 00:17:27,599 Du verstehst das nicht. Das ist die einzige Zeit, in der ich… 272 00:17:29,520 --> 00:17:30,359 Weißt du? 273 00:17:30,440 --> 00:17:36,480 Mann, verbring deine Allein-Zeit beim nächsten Mal allein. 274 00:17:44,000 --> 00:17:45,160 -Was? -Was ist das? 275 00:17:45,240 --> 00:17:48,160 Das ist halb so groß wie normale Samosas. Dafür soll ich zahlen? 276 00:17:49,080 --> 00:17:50,800 Das ist die Standardgröße, Boss. 277 00:17:50,880 --> 00:17:52,840 Sir, das ist eine Abzocke in Standardgröße. 278 00:17:52,920 --> 00:17:55,880 Ich komme seit zwei Jahren her. Ich bin Ihr wichtigster Kunde. 279 00:17:56,680 --> 00:17:58,320 Ich sehe Sie zum ersten Mal. 280 00:18:01,800 --> 00:18:03,880 Sehen Sie, genau das meine ich. 281 00:18:04,760 --> 00:18:07,400 Meine Frau sagte nach zehn Jahren dasselbe, 282 00:18:07,480 --> 00:18:08,880 bevor sie sich scheiden ließ. 283 00:18:10,120 --> 00:18:11,920 Als könnte mich niemand sehen. 284 00:18:13,920 --> 00:18:15,000 Es tut mir leid. 285 00:18:15,080 --> 00:18:17,320 Ich wollte nicht sagen, dass ich Sie nicht erkenne. 286 00:18:18,160 --> 00:18:20,720 Es ist eine dieser Wochen. Es ist hart. 287 00:18:20,800 --> 00:18:22,200 Ich sage Ihnen was. 288 00:18:22,960 --> 00:18:29,080 Als mein wichtigster Kunde kriegen Sie Servietten auf Kosten des Hauses. 289 00:18:29,160 --> 00:18:31,360 Ja. Danke, Mohammed. 290 00:18:31,440 --> 00:18:32,600 Ich heiße Krisen. 291 00:18:33,360 --> 00:18:34,360 Krisen. 292 00:18:38,920 --> 00:18:40,160 Ich dachte, Sie kennen mich? 293 00:18:41,600 --> 00:18:43,560 -Kriege ich Samosas? -Wie heiße ich? 294 00:18:46,200 --> 00:18:47,320 Mr. Ngubeni. 295 00:18:48,520 --> 00:18:50,040 Was ist das? Was tragen Sie da? 296 00:18:50,120 --> 00:18:52,440 -Ich sollte diskret sein. -Indem Sie alle beleidigen? 297 00:18:53,440 --> 00:18:55,120 Verzeihung, ich bin neu hierin. 298 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 Laut meiner PA Rachel strenge ich mich immer zu sehr an. 299 00:18:57,920 --> 00:19:01,920 Hören Sie auf Rachel. Ich verkleide mich. Ziehen Sie das aus. 300 00:19:04,560 --> 00:19:06,040 Okay, tut mir so leid. 301 00:19:06,120 --> 00:19:13,000 -Sie lenken die Aufmerksamkeit auf uns. -Tut mir leid. Verzeihung. Tut mir leid. 302 00:19:14,960 --> 00:19:17,480 Hören Sie als Erstes auf, sich zu entschuldigen. 303 00:19:17,560 --> 00:19:19,320 Ich bin kein Priester. Zweitens… 304 00:19:21,160 --> 00:19:22,600 Was wollen Sie? 305 00:19:22,680 --> 00:19:25,640 Können wir uns irgendwo ungestört unterhalten? 306 00:19:25,720 --> 00:19:29,120 -Hier ist viel los. -Keine Ahnung. Ich war hier noch nie. 307 00:19:29,200 --> 00:19:32,800 Ich hörte, wie Sie dem Inder sagten… Wissen Sie, was? Egal. 308 00:19:32,880 --> 00:19:35,800 -Ich werde heiraten. -Ich weiß. Mein Beileid. 309 00:19:36,400 --> 00:19:40,200 Ich suche jemanden, der die Lobola für mich aushandelt. 310 00:19:43,240 --> 00:19:45,000 Was… Was sagen Sie… Was… 311 00:19:45,080 --> 00:19:47,920 -Was? -Es läuft folgendermaßen. 312 00:19:49,800 --> 00:19:51,600 Ich nutze die "Rein-raus"-Methode. 313 00:19:51,680 --> 00:19:53,800 Es bedeutet genau das. Ich komme und gehe. 314 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 -Ja. -Okay? 315 00:19:54,960 --> 00:19:57,320 Ich führe alle Verhandlungen gern an einem Tag durch. 316 00:19:57,400 --> 00:20:01,720 Gewöhnlich nehme ich 30 % Provision. Diesen Monat probiere ich etwas Neues, 317 00:20:01,800 --> 00:20:04,440 also 25 % Provision auf den ausgehandelten Preis. 318 00:20:04,520 --> 00:20:06,160 Ich mag die Rein-Raus-Idee. 319 00:20:06,240 --> 00:20:10,400 Ja, ich sage all meinen Klienten gern weniger Menschen, weniger Risiko. 320 00:20:10,480 --> 00:20:12,360 Okay, gibt es vielleicht ein Paket, 321 00:20:12,440 --> 00:20:15,000 bei dem meine Familie nicht dabei sein muss? 322 00:20:16,360 --> 00:20:19,320 Eine traditionelles blindes Rein-raus? 323 00:20:19,400 --> 00:20:21,200 Ja, genau. 324 00:20:21,280 --> 00:20:24,400 Eins ohne die Eltern des Bräutigams und das an einem Tag? 325 00:20:25,000 --> 00:20:26,240 Wo steht das hier? 326 00:20:27,240 --> 00:20:28,240 Hier? 327 00:20:28,760 --> 00:20:30,320 Wissen Sie, was "blind" heißt? 328 00:20:30,400 --> 00:20:31,720 Es ist ein Mythos. 329 00:20:31,800 --> 00:20:36,320 Es existiert nicht. Verstanden? Ich will Ihnen helfen, Mann, aber nein. 330 00:20:40,200 --> 00:20:41,760 Mr. Ngubeni, hören Sie. 331 00:20:41,840 --> 00:20:44,160 Bitte, Mr. Ngubeni. 50.000 Rand. 332 00:20:44,920 --> 00:20:46,280 100.000 Rand! 333 00:20:47,240 --> 00:20:49,560 Bitte hören Sie mir einfach zu. Bitte. 334 00:20:49,640 --> 00:20:52,600 Diese Frau, meine Verlobte, hat reiche Eltern. 335 00:20:52,680 --> 00:20:56,400 Sagen wir mal, meine Familie passt da nicht rein. Verstehen Sie mein Problem? 336 00:20:58,600 --> 00:21:00,600 Wissen Sie, warum ich tue, was ich tue? 337 00:21:01,520 --> 00:21:03,160 -Wegen des Geldes? -Nein. 338 00:21:03,240 --> 00:21:05,200 Um Leuten mit diesem Lobola-Betrug zu helfen. 339 00:21:06,960 --> 00:21:08,200 Und wegen des Geldes. 340 00:21:08,280 --> 00:21:11,720 Das alles fürs blinde Rein-raus aufs Spiel setzen? Nein. 341 00:21:11,800 --> 00:21:14,400 Nein. Denken Sie darüber nach. 200.000 für die Verhandlung. 342 00:21:14,480 --> 00:21:16,360 Verhandeln Sie und behalten Sie den Rest. 343 00:21:18,760 --> 00:21:20,560 Sie sagten, Sie hätten kein Geld. 344 00:21:20,640 --> 00:21:24,160 Nein. Ich sagte, mir wäre meine Familie peinlich. Aber ich… 345 00:21:27,840 --> 00:21:28,840 Ich… 346 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 Ich bin ziemlich reich. 347 00:21:33,760 --> 00:21:35,760 Wow, Moment mal. 348 00:21:35,840 --> 00:21:39,120 Sie… Sie sind also der Besitzer der Mate-Date-App? 349 00:21:39,200 --> 00:21:41,600 -Bitte, okay? Ich brauche das. -Ja, Mann. 350 00:21:43,320 --> 00:21:44,920 -Ich helfe Ihnen. -Okay. 351 00:21:45,000 --> 00:21:47,040 Und ich will Ihre Zukünftige sehen. 352 00:21:47,720 --> 00:21:49,000 Also sagen Sie… 353 00:21:49,080 --> 00:21:52,600 Ich sage, und das werde ich bereuen… 354 00:21:54,160 --> 00:21:55,360 -Klar. -Ja! 355 00:21:55,440 --> 00:21:57,240 -Ja! -Moment. Wieso? 356 00:21:57,320 --> 00:21:59,080 -Tut mir leid. -Wieso? Wieso… 357 00:21:59,160 --> 00:22:01,040 -Wieso? -Ich verlor die Kontrolle. 358 00:22:01,120 --> 00:22:02,360 -Tut mir leid. -Kommen Sie. 359 00:22:02,440 --> 00:22:03,880 Tut mir leid, Cousin. 360 00:22:03,960 --> 00:22:06,080 Nein, wir sind nicht verwandt. 361 00:22:06,160 --> 00:22:10,920 Ja. Cool. Verstehe. Verstanden. Cool, Cousin… 362 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Wir sind nicht… 363 00:22:13,240 --> 00:22:14,840 …auf nicht familiäre Art und Weise. 364 00:22:15,840 --> 00:22:16,920 Klar. 365 00:22:18,520 --> 00:22:20,160 -Ihr Auto? -Es steht "Ace" drauf. 366 00:22:20,240 --> 00:22:22,800 Okay. Ich sah noch nie ein… 367 00:22:27,320 --> 00:22:31,080 Also, Babe. Ich dachte, ich ziehe die blaue Glücksjacke an oder… 368 00:22:31,160 --> 00:22:34,400 Ich habe dir deinen Lieblings-Cardigan aufs Bett gelegt, Babe. 369 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Okay. 370 00:22:38,720 --> 00:22:39,920 Stimmt was nicht? 371 00:22:40,000 --> 00:22:44,400 Nein. Ich dachte nur gerade, wie gut du mich kennst. 372 00:22:46,200 --> 00:22:49,800 Natürlich, Baby, deshalb sind wir auch so perfekt zusammen. 373 00:22:49,880 --> 00:22:51,080 Ja. 374 00:22:57,360 --> 00:22:59,800 Da ist ja mein Lieblings-Cardigan. 375 00:23:00,720 --> 00:23:01,760 Ja! 376 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Babe. 377 00:23:04,480 --> 00:23:05,880 Wer ist dieser Cousin? 378 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 Was? 379 00:23:07,320 --> 00:23:10,520 Der Cousin, wegen dem du gestern unser Mittagessen abgesagt hast. 380 00:23:10,600 --> 00:23:12,360 Das machst du sonst nie, also… 381 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 Ach der Cousin. 382 00:23:15,480 --> 00:23:18,160 Das ist in Wahrheit eine lustige Geschichte… 383 00:23:18,240 --> 00:23:23,000 Wir hatten ein paar Jahre keinen Kontakt. Aber wir stehen uns immer noch nahe. 384 00:23:23,080 --> 00:23:25,760 Als wir uns gestern trafen, verflog die Zeit… 385 00:23:25,840 --> 00:23:28,480 Sie verflog einfach. Du wirst ihn mögen. 386 00:23:28,560 --> 00:23:30,960 Und jetzt kommt's: Meine Eltern sprachen mit ihm 387 00:23:31,040 --> 00:23:34,440 und wollen, dass er mit deinen Eltern über die Verlobung spricht. Toll, oder? 388 00:23:34,520 --> 00:23:37,040 Ist das nicht was, das du machen solltest? 389 00:23:37,120 --> 00:23:38,120 Ja. 390 00:23:39,440 --> 00:23:40,680 Nein. 391 00:23:40,760 --> 00:23:42,000 Ja. 392 00:23:43,720 --> 00:23:48,360 Ich denke, dass sie wollen, dass er die Lobola-Verhandlungen durchführt. 393 00:23:48,440 --> 00:23:49,440 Sie werden ihn lieben. 394 00:23:50,200 --> 00:23:51,040 -Okay. -Ja. 395 00:23:51,120 --> 00:23:55,600 Die Sache ist nur die, mein Dad… Mein Dad liebt niemanden außer mir, also… 396 00:23:55,680 --> 00:23:57,800 Oh, na ja. Alle lieben Ace. 397 00:23:57,880 --> 00:23:58,920 Ace? 398 00:23:59,760 --> 00:24:02,320 Ich hörte dich noch nie von einem Ace reden. 399 00:24:03,000 --> 00:24:04,120 Ein entfernter Cousin. 400 00:24:05,480 --> 00:24:09,400 -Ich dachte, ihr würdet euch nahe stehen? -Auf eine entfernte Art und Weise. 401 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 Du weißt ja, wie Schwarze sind. 402 00:24:12,600 --> 00:24:16,000 Mein Bruder könnte mein Cousin sein, mein Cousin mein Bruder. 403 00:24:16,080 --> 00:24:17,520 Aber du wirst ihn lieben. 404 00:24:18,120 --> 00:24:19,680 -Okay. -Ja. 405 00:24:19,760 --> 00:24:22,720 Und was macht Ace so beruflich? 406 00:24:24,520 --> 00:24:25,920 Vieles. 407 00:24:26,960 --> 00:24:28,000 Aber nicht sehr viel. 408 00:24:31,880 --> 00:24:33,640 -Er ist Berater. -Er ist was? 409 00:24:33,720 --> 00:24:34,880 Berater. 410 00:24:34,960 --> 00:24:36,320 Oh, klasse. 411 00:24:37,520 --> 00:24:40,440 Ich habe eine Idee. Ich könnte euch bekannt machen. 412 00:24:40,520 --> 00:24:43,000 Du wirst ihn lieben. Erwähnte ich das schon? 413 00:24:43,080 --> 00:24:44,200 Ja. 414 00:24:44,280 --> 00:24:45,680 So etwa dreimal. 415 00:24:45,760 --> 00:24:47,080 Dreimal? 416 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Ja. 417 00:24:49,360 --> 00:24:50,760 Es ist echt heiß hier. 418 00:24:51,320 --> 00:24:52,360 Echt heiß. 419 00:24:52,440 --> 00:24:55,680 Ich fange an zu schwitzen. Nach dem Motto, was ist los? 420 00:24:55,760 --> 00:24:58,600 Liegt es an meiner Lotion? Ist es… Stand da Antitranspirant? 421 00:24:59,800 --> 00:25:00,640 Ich präsentiere… 422 00:25:02,640 --> 00:25:03,760 … die halbblinde Taktik. 423 00:25:03,840 --> 00:25:05,200 "Die halbblinde Taktik." 424 00:25:05,280 --> 00:25:06,280 Ja. 425 00:25:07,200 --> 00:25:09,000 Der Trick liegt in der halben Blindheit. 426 00:25:09,080 --> 00:25:11,360 Ihre Schwiegereltern dürfen nicht Ihre Fake-Familie treffen 427 00:25:11,440 --> 00:25:12,680 und dann nie wiedersehen. 428 00:25:12,760 --> 00:25:16,000 -Daran hatte ich nicht gedacht. -Darum bin ich der Experte. 429 00:25:16,080 --> 00:25:19,200 Das erfordert ein sehr weit entferntes Familienmitglied. 430 00:25:19,280 --> 00:25:21,240 Ihre Eltern erfahren nichts davon, 431 00:25:21,320 --> 00:25:23,600 Ihre Schwiegereltern sehen die Personen nie wieder. 432 00:25:24,440 --> 00:25:25,800 Ich muss sie nur anleiten. 433 00:25:27,400 --> 00:25:29,800 Das könnte schwieriger sein, als Sie denken. 434 00:25:29,880 --> 00:25:33,400 Der Rest der Delegation besteht aus meinem Team, den Besten. 435 00:25:33,480 --> 00:25:36,840 Sie, Sir, müssen sorgfältig ein Familienmitglied auswählen. 436 00:25:39,320 --> 00:25:40,320 MIRIAMS TAVERNE 437 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 Komm! Komm! 438 00:25:41,920 --> 00:25:42,920 Hey! 439 00:25:43,760 --> 00:25:45,120 Bis bald! 440 00:25:46,360 --> 00:25:47,840 Das ist Tante Miriam. 441 00:25:49,400 --> 00:25:50,640 Jackpot! 442 00:25:52,280 --> 00:25:55,720 Das war, als würde man einem Baby Süßigkeiten wegnehmen. 443 00:25:57,080 --> 00:25:59,920 Ihr spielsüchtiger Onkel Long-John. 444 00:26:00,000 --> 00:26:01,120 Long-John? 445 00:26:01,760 --> 00:26:03,880 Lange Geschichte, ein andermal. 446 00:26:04,840 --> 00:26:08,600 -Und zu guter Letzt, Ihr Onkel, Bra Biza. -Okay. 447 00:26:08,680 --> 00:26:09,760 Hey, Ace! 448 00:26:10,560 --> 00:26:12,720 Du unhöflicher Kerl! Geht's dir gut? 449 00:26:13,840 --> 00:26:15,160 Was soll der Akzent? 450 00:26:15,240 --> 00:26:17,320 Er ist Schauspieler. Method Acting. 451 00:26:18,200 --> 00:26:22,360 Wenn du das nächste Mal die Bullen wegen meiner Musik rufst, 452 00:26:22,440 --> 00:26:27,080 ruf sie, weil dein Mann seine Hose verlor und sein Reißverschluss kaputt ist. 453 00:26:27,680 --> 00:26:28,680 Ich mag sie. 454 00:26:30,040 --> 00:26:32,360 Jemand muss als böser Bulle den Preis senken. 455 00:26:33,680 --> 00:26:35,160 Duke, mein Kleiner! 456 00:26:35,240 --> 00:26:39,320 Bist du das? Komm, gib Tante Miriam einen Kuss. 457 00:26:39,920 --> 00:26:41,560 Komm schon, Mann. 458 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 Wie geht's, Tantchen? 459 00:26:48,880 --> 00:26:50,680 Wer ist der Kerl da? 460 00:26:50,760 --> 00:26:51,800 Das ist Ace. 461 00:26:52,760 --> 00:26:53,760 Ja. 462 00:26:56,560 --> 00:26:58,560 Hattest du schon mal eine ältere Frau? 463 00:27:00,920 --> 00:27:02,520 Ich habe einen Job für dich. 464 00:27:02,600 --> 00:27:05,320 Hey, ich mache das nicht mehr. Ich bin raus aus dem Leben. 465 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 Der einfachste Zahltag jemals! 466 00:27:06,880 --> 00:27:08,160 Geht's dir gut? 467 00:27:08,240 --> 00:27:11,000 Bra Biza, keiner glaubt, dass du Jamaikaner bist. 468 00:27:11,080 --> 00:27:12,240 Ja? 469 00:27:12,320 --> 00:27:13,880 Glaubst du, du bist Jamaikaner? 470 00:27:13,960 --> 00:27:14,960 Ja. 471 00:27:15,040 --> 00:27:19,040 Der Vorschlag ist, Tantchen, dass wir leichtes Geld verdienen können. 472 00:27:19,120 --> 00:27:22,480 -10.000 Rand. -Geht es um Geld, bin ich dabei. 473 00:27:22,560 --> 00:27:24,000 -Okay, gut. -Gut. 474 00:27:24,080 --> 00:27:25,280 Gut. 475 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 Alles klar. 476 00:27:27,520 --> 00:27:31,160 Jetzt brauche ich Details zur Gegenseite. Stärken, Schwächen und so. 477 00:27:31,240 --> 00:27:33,200 Klingt, als würden wir in den Krieg ziehen. 478 00:27:33,280 --> 00:27:35,640 Das ist das wahre Leben, Junge. Okay? 479 00:27:36,400 --> 00:27:39,520 Trost ist für die Schwachen. Die Ehe? Die ist Krieg. 480 00:27:39,600 --> 00:27:42,200 Krieg. Krieg! Ja! 481 00:27:45,000 --> 00:27:48,120 Okay, ich habe ein Mittagessen für Zandi organisiert. 482 00:27:48,200 --> 00:27:52,240 Ja, wenn Zandi für mich bürgen kann, macht das die Dinge leichter. 483 00:27:53,080 --> 00:27:54,880 Jetzt brauchen wir einen Namen. 484 00:27:55,960 --> 00:27:57,000 Einen Namen? 485 00:27:57,720 --> 00:28:00,520 Ja, ich kann nicht meinen eigenen benutzen. Das… 486 00:28:00,600 --> 00:28:02,360 Das machen nur Anfänger. 487 00:28:05,960 --> 00:28:08,200 Hätten Sie mir das mal vorher gesagt. 488 00:28:10,560 --> 00:28:12,480 -Vor was? -Bevor… 489 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Bevor ich Zandi Ihren echten Namen sagte. 490 00:28:20,920 --> 00:28:23,640 Nur mal so aus Neugier, wollen Sie, dass das klappt? 491 00:28:23,720 --> 00:28:26,920 Woher sollte ich das wissen? Sie gaben mir kein Regelwerk oder so. 492 00:28:29,440 --> 00:28:31,520 Schon gut, wir passen uns an. 493 00:28:32,280 --> 00:28:33,280 Ja? 494 00:28:34,440 --> 00:28:35,760 Ja, cool. 495 00:28:38,760 --> 00:28:42,920 Als würde Einstein die Relativitätstheorie in Echtzeit zusammenbasteln. 496 00:28:43,000 --> 00:28:45,080 -Er ist ein Genie. -Er ist ein Betrüger. 497 00:28:45,720 --> 00:28:48,240 Duke sollte nichts mit dem zu tun haben. 498 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 PA steht für pay attention. 499 00:28:53,560 --> 00:28:56,240 Wie ein Zugunglück in Zeitlupe. Meine Güte. 500 00:28:56,840 --> 00:28:59,320 Wieso trägt er diesen Pulli? Den hasst er. 501 00:28:59,400 --> 00:29:01,520 Hey, warum verdirbst du die Stimmung? 502 00:29:01,600 --> 00:29:03,960 Ich will nur nicht, dass Duke verletzt wird. 503 00:29:04,800 --> 00:29:06,000 Solltest du auch nicht. 504 00:29:06,640 --> 00:29:08,240 -Tue ich nicht. -Gut. 505 00:29:43,240 --> 00:29:44,760 Darf ich etwas empfehlen? 506 00:29:46,440 --> 00:29:47,760 Ich schwanke noch zwischen… 507 00:29:49,000 --> 00:29:50,360 Ich weiß, was Sie wollen. 508 00:29:50,920 --> 00:29:51,960 Miss. 509 00:29:54,720 --> 00:29:58,160 Bitte bringen Sie mir eine Flasche Ihres besten Champagners. 510 00:29:58,800 --> 00:30:03,680 Ich denke an etwas spritziges, süßes, mit Persönlichkeit. Demi-sec? 511 00:30:04,560 --> 00:30:06,520 Und für mich einen Whiskey, pur. 512 00:30:07,280 --> 00:30:11,680 Einer, der sagt, ich meine es ernst, aber mag die schönen Dinge des Lebens. 513 00:30:11,760 --> 00:30:14,200 Was muss ich tun, um Sie nie wiederzusehen? 514 00:30:14,280 --> 00:30:17,000 Sie könnten mir erst mal ein Lächeln schenken. 515 00:30:17,600 --> 00:30:19,520 Das kriegen nur Leute, die ich mag. 516 00:30:21,840 --> 00:30:25,080 Ich bin zum Mittagessen verabredet. Sie sollten gehen. 517 00:30:26,600 --> 00:30:29,000 Offenbar verspäten sich unsere Dates. 518 00:30:29,080 --> 00:30:32,880 Sie glauben doch nicht ernsthaft, dass das Zufall ist? 519 00:30:32,960 --> 00:30:33,920 Es ist Zufall. 520 00:30:35,080 --> 00:30:37,040 Schöne Frauen sollten nie allein essen. 521 00:30:37,640 --> 00:30:39,320 Was wollen Sie damit sagen? 522 00:30:39,400 --> 00:30:41,600 Ich bräuchte einen Mann an meiner Seite? 523 00:30:41,680 --> 00:30:45,840 -Das ist so typisch für Ihren Typ. -Meinen Typ? 524 00:30:45,920 --> 00:30:50,920 Ja, den patriarchalischen Spielertyp, der glaubt, eine Frau gehöre in die Küche. 525 00:30:51,000 --> 00:30:52,920 Nein, da verstehen Sie mich falsch. 526 00:30:53,000 --> 00:30:55,680 Ich glaube, eine Frau gehört in mein Herz. 527 00:30:58,160 --> 00:31:00,760 Hey? Hey? Kommen Sie. 528 00:31:00,840 --> 00:31:01,920 Sie sollten gehen. 529 00:31:02,440 --> 00:31:05,960 Okay, aber bevor ich gehe… Ich bekam Ihren Namen letztens gar nicht mit. 530 00:31:06,040 --> 00:31:07,840 Ja, den nannte ich Ihnen nicht. 531 00:31:07,920 --> 00:31:09,840 Falls Sie meinen vergessen haben… 532 00:31:09,920 --> 00:31:11,880 Ace! Zandi! 533 00:31:11,960 --> 00:31:14,280 Ihr habt euch gefunden? Klasse! 534 00:31:15,680 --> 00:31:16,680 -Zandi? -Ace? 535 00:31:17,480 --> 00:31:19,400 Ich meine, ihr kennt euch, oder? 536 00:31:19,480 --> 00:31:20,480 -Nein! -Ja! 537 00:31:21,120 --> 00:31:22,520 -Nein! -Ja! 538 00:31:24,080 --> 00:31:25,600 Jetzt. Ich meine jetzt. 539 00:31:25,680 --> 00:31:29,760 Als du reinkamst, erkannte ich sie anhand deiner Beschreibung. 540 00:31:29,840 --> 00:31:30,920 Klasse. 541 00:31:31,000 --> 00:31:34,160 Das erspart mir die Vorstellungen, also… 542 00:31:35,360 --> 00:31:38,000 Verzeiht, ich muss meine Hauptvene entleeren. 543 00:31:41,240 --> 00:31:42,240 Okay. 544 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Du bist Ace? 545 00:31:50,520 --> 00:31:53,680 Unfassbar, dass Duke dachte, ich würde dich lieben. 546 00:31:53,760 --> 00:31:55,600 -Jeder liebt mich. -Unverbesserlich. 547 00:31:55,680 --> 00:31:58,360 Keine Ahnung, was das bedeutet, aber gelogen. 548 00:31:58,440 --> 00:32:00,480 Verzeihung, aber ich lüge nie. 549 00:32:00,560 --> 00:32:03,080 Du sagtest deinem Verlobten, du kennst mich nicht. 550 00:32:03,640 --> 00:32:05,880 Und wie hätte das Gespräch geendet? 551 00:32:05,960 --> 00:32:09,760 "Ja. Ich lernte deinen Cousin kennen, als er mir an die Wäsche wollte. 552 00:32:09,840 --> 00:32:11,200 Er ist nicht mein Cousin. 553 00:32:11,280 --> 00:32:14,920 Jetzt gerade. Im Moment fühlt er sich nicht wie mein Cousin an. 554 00:32:15,000 --> 00:32:18,560 Du kannst dich glücklich schätzen, mit jemandem wie ihm verwandt zu sein. 555 00:32:18,640 --> 00:32:20,560 Du wirst nie ein Mann wie Duke sein. 556 00:32:20,640 --> 00:32:22,760 Okay, Lady. Erstens kennst du mich gar nicht. 557 00:32:22,840 --> 00:32:25,800 Zweitens, weißt du, was? Ich habe gelogen. Ja. 558 00:32:25,880 --> 00:32:28,240 -Du bist nicht wie seine Beschreibung. -Du auch nicht. 559 00:32:28,320 --> 00:32:31,240 Erstens sagte er, du wärst gutherzig. 560 00:32:31,320 --> 00:32:32,720 Ich bin gutherzig. 561 00:32:36,800 --> 00:32:38,880 -Hier, bitte. -Danke. 562 00:32:38,960 --> 00:32:39,960 Danke. 563 00:32:42,560 --> 00:32:44,080 Deine Rechnung war exorbitant. 564 00:32:44,160 --> 00:32:45,760 Du wolltest doch bezahlen. 565 00:32:45,840 --> 00:32:48,920 -Ich wollte nett sein. -Nein, du wolltest mich kaufen. 566 00:32:49,000 --> 00:32:51,720 Was sagtest du noch? "Jeder hat einen Preis." 567 00:32:51,800 --> 00:32:55,880 Ich bin keine dieser Prostituierten, die billiger Alkohol beeindruckt. 568 00:32:55,960 --> 00:32:57,120 -Billig? -Billig, ja! 569 00:32:57,200 --> 00:33:00,440 Hörtest du "exorbitant"? Das ist ein schickes Wort für "viel". 570 00:33:00,520 --> 00:33:02,840 Und ich stehe nicht zum Verkauf. 571 00:33:03,720 --> 00:33:06,960 Dieser Mann zahlt ein kleines Vermögen, um dich zu seiner Frau zu machen. 572 00:33:07,040 --> 00:33:10,320 Tut mir leid, dir das sagen zu müssen, aber… Verkauft! 573 00:33:16,520 --> 00:33:18,840 Sie haben diese schöne Lavendel-Feuchtigkeitscreme. 574 00:33:18,920 --> 00:33:20,320 Ich liebe die. Die ist… 575 00:33:22,280 --> 00:33:23,560 In Wahrheit gehen wir. 576 00:33:23,640 --> 00:33:25,040 -Nein. -Ich kam gerade erst. 577 00:33:25,120 --> 00:33:27,880 Nein. Wenn jemand geht, dann ich. Du kriegst mich nicht wieder 578 00:33:27,960 --> 00:33:30,280 -mit dem Rechnungs-Trick. -Was ist das? 579 00:33:30,360 --> 00:33:33,040 Hör zu, ich mag dich, Mann. 580 00:33:33,120 --> 00:33:34,840 Seit wir uns zum ersten Mal trafen… 581 00:33:34,920 --> 00:33:38,800 Als uns unsere Eltern einander als Kinder zum ersten Mal vorstellten, 582 00:33:38,880 --> 00:33:41,440 weil sie uns Anziehsachen kauften, oder? 583 00:33:43,160 --> 00:33:45,120 Ja. 584 00:33:45,200 --> 00:33:47,240 Aber ich kann das nicht, Mann. 585 00:33:47,760 --> 00:33:50,600 -Duke braucht dich nicht. -Das stimmt nicht ganz, Liebling. 586 00:33:52,320 --> 00:33:53,640 -Er braucht mich nicht? -Doch. 587 00:33:53,720 --> 00:33:54,720 Nein. 588 00:33:54,800 --> 00:33:56,280 -Ich brauche… -Du schaffst das. 589 00:33:56,360 --> 00:33:57,880 -Ich brauche dich. -Viel Glück. 590 00:33:57,960 --> 00:34:00,520 Ace, ich brauche dich. Ace! 591 00:34:01,960 --> 00:34:03,640 -Was war das? -Nichts. 592 00:34:05,760 --> 00:34:09,120 -Setz dich. -Okay. Er hat nicht mal ausgetrunken. 593 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 Tut mir leid. 594 00:34:14,120 --> 00:34:16,000 Babe. Ist alles okay? 595 00:34:17,120 --> 00:34:18,120 Es geht mir gut. 596 00:34:20,040 --> 00:34:22,639 Okay. Kann ich bitte einen Bacon-Cheeseburger haben? 597 00:34:22,719 --> 00:34:24,360 -Salat. -Einen Salat. 598 00:34:24,440 --> 00:34:26,120 -Er nimmt einen Salat. -Einen Salat. 599 00:34:26,199 --> 00:34:27,960 -Okay. -Danke. 600 00:34:34,440 --> 00:34:35,600 Hey! Töte ihn! 601 00:34:38,920 --> 00:34:42,199 Ace, du rufst mich zu seltsamen Zeiten an. Ich hoffe, es ist wichtig. 602 00:34:42,280 --> 00:34:43,920 Wir sind keine Straßen-Boys mehr. 603 00:34:44,000 --> 00:34:46,639 Ich habe die Frau von letztens gefunden. Sie heißt Zandi. 604 00:34:46,719 --> 00:34:49,280 -Ja! -Ja, aber es ist ein wenig kompliziert. 605 00:34:50,760 --> 00:34:52,440 Ich weiß. 606 00:34:52,520 --> 00:34:55,280 Nicht… Nicht aufgeben, Mann. 607 00:34:55,360 --> 00:34:57,920 Ich gebe nicht auf, okay? Eish. 608 00:34:58,880 --> 00:35:00,719 -Sie ist verlobt. -Wer? 609 00:35:01,440 --> 00:35:03,680 Zandi. Hörst du mir überhaupt zu? 610 00:35:04,280 --> 00:35:08,800 -Eish. Tut mir leid. Was ist los? -Baby, ich brauche Hilfe mit dieser Jeans. 611 00:35:08,880 --> 00:35:10,680 Baby, ich kann gerade nicht! 612 00:35:10,760 --> 00:35:14,480 -Du spielst PlayStation. -Also ist mein Telefonat nicht wichtig? 613 00:35:14,560 --> 00:35:15,600 Du bist immer so. 614 00:35:15,680 --> 00:35:17,800 Schieß los, Mann. 615 00:35:17,880 --> 00:35:22,120 Ich erzähle dir von meinen Problemen, und du spielst Videospiele? 616 00:35:22,200 --> 00:35:24,240 Das ist die einzige Zeit, in der ich… 617 00:35:26,240 --> 00:35:28,960 Du verstehst das nicht. Du bist noch Single. 618 00:35:29,040 --> 00:35:32,720 Du hast zu viel Allein-Zeit als verheirateter Mann. 619 00:35:32,800 --> 00:35:35,600 Willst du mich verurteilen oder willst du Hilfe? 620 00:35:37,440 --> 00:35:41,760 Zandi ist die Verlobte meines Klienten. 621 00:35:43,520 --> 00:35:45,080 Weißt du, wie das klingt? 622 00:35:45,160 --> 00:35:48,960 Weißt du noch, als Tau rausfand, dass Zola Karabo Moroka heiraten wollte? 623 00:35:49,040 --> 00:35:51,920 Das ist dein Leben, Mann. Eine einzige Seifenoper. 624 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 Eish, Mann. Zandi. 625 00:35:54,120 --> 00:35:58,120 Zandi ist… Sie ist wunderschön, hinreißend, 626 00:35:58,200 --> 00:36:01,760 stur, einfach wie… Wie ein Feuerball. 627 00:36:02,720 --> 00:36:04,080 Ich sage dir mal was. 628 00:36:04,160 --> 00:36:06,240 Misch dich nicht in die Ehe eines anderen ein. 629 00:36:06,320 --> 00:36:07,560 Nicht mal ein bisschen. 630 00:36:07,640 --> 00:36:10,720 Ich würde an deiner Stelle die Verhandlung abblasen. 631 00:36:10,800 --> 00:36:11,720 Steig aus. 632 00:36:11,800 --> 00:36:13,200 Hör zu, Dr. Philemon, 633 00:36:13,280 --> 00:36:16,280 du weißt, ich mische mich nicht in die Ehen anderer ein. 634 00:36:17,400 --> 00:36:22,520 Ist ja ihr Pech. Aber ich werde diesen Auftrag durchziehen. 635 00:36:22,600 --> 00:36:26,480 Du bist der lustigste Kerl der Welt. Du kannst dich nicht binden. 636 00:36:26,560 --> 00:36:29,560 Du bist gegen Gewerkschaften. Du bist gegen alles. 637 00:36:29,640 --> 00:36:31,920 Aber verdienst dein Geld mit Eheschließungen. 638 00:36:32,000 --> 00:36:35,600 Du bist wie ein Pastor, der nicht an Gott glaubt, Kumpel. 639 00:36:35,680 --> 00:36:39,800 Wie… Irgendwie wie ein Zuhälter, der Prostituierte hasst, Kumpel. 640 00:36:39,880 --> 00:36:40,720 Stell dir vor… 641 00:36:40,800 --> 00:36:45,240 Geh und hilf deiner Frau, dem wahren Mann im Haus, mit der Jeans. 642 00:36:45,320 --> 00:36:46,560 Einen habe ich noch. 643 00:36:46,640 --> 00:36:48,400 -Idiot. -Weißt du, wie du bist? 644 00:37:00,440 --> 00:37:01,760 Weißt du, er… 645 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 Danke. 646 00:37:04,880 --> 00:37:09,520 Dieser Mann ist ein selbstverliebtes, widerwärtiges männliches Kind. 647 00:37:09,600 --> 00:37:11,880 Wie eine Mücke, die um dein Ohr herumschwirrt. 648 00:37:13,000 --> 00:37:14,400 Ein lustiges erstes Date also. 649 00:37:15,200 --> 00:37:16,440 Du findest das lustig? 650 00:37:16,520 --> 00:37:19,120 Nein, Süße. War ein Witz. Was? Sind Witze verboten? 651 00:37:19,200 --> 00:37:20,280 Wie dem auch sei. 652 00:37:20,360 --> 00:37:24,000 Süße, ich erinnere mich nicht mehr, aber ich kenne den von irgendwoher. 653 00:37:24,080 --> 00:37:28,000 Und wie frech, dass er für mich bestellte, als würde er mich kennen. 654 00:37:28,080 --> 00:37:31,520 Ja. Ein Mann, der das Kommando übernimmt? Definitiv nicht dein Typ. 655 00:37:31,600 --> 00:37:32,720 Was meinst du? 656 00:37:34,320 --> 00:37:36,040 Dass du zugeben musst, 657 00:37:36,120 --> 00:37:38,440 -dass er irgendwie recht hat. -Was? 658 00:37:38,520 --> 00:37:40,000 Du sagtest nicht, du wärst vergeben. 659 00:37:40,080 --> 00:37:44,200 Okay. Da geht es schon los. Männer denken, Sie dürften alles. 660 00:37:44,280 --> 00:37:47,120 Warum muss ich meinen Beziehungsstatus überall rumposaunen? 661 00:37:47,200 --> 00:37:49,640 -Das Leben ist nicht Facebook, Mandy. -Was ist los? 662 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 Ich sah dich noch nie so aufgebracht wegen eines Mannes. 663 00:37:53,000 --> 00:37:56,280 Okay, ich bin nicht… Ich bin nicht aufgebracht. 664 00:37:57,840 --> 00:38:00,880 Hör zu. Ich heirate bald den vielleicht nettesten, 665 00:38:00,960 --> 00:38:02,480 fokussiertesten Mann der Welt. 666 00:38:02,560 --> 00:38:06,040 Ich lasse nicht zu, dass mir sein dummer Cousin alles vermasselt. 667 00:38:06,640 --> 00:38:10,400 Und wem erzählst du das? Mir oder dir selbst? 668 00:38:18,920 --> 00:38:22,360 Nach den Vorteilen einer völlig neuen App sprichst du das Geld an, Themba. 669 00:38:22,440 --> 00:38:25,040 Wie immer, Mann. Die hauen wir in die Pfanne. 670 00:38:27,120 --> 00:38:28,800 Aber wer ist das Publikum? 671 00:38:30,960 --> 00:38:33,440 Leute geben Geld für alle möglichen Dinge aus. 672 00:38:33,520 --> 00:38:37,560 Sie müssen hier an ihre emotionalen Bedürfnisse appellieren, klar? 673 00:38:37,640 --> 00:38:38,640 Verhandlungen 101. 674 00:38:39,360 --> 00:38:42,280 Was sind ihre Gewohnheiten, Eigenschaften, was stört sie? 675 00:38:42,960 --> 00:38:43,760 Solche Dinge. 676 00:38:44,520 --> 00:38:45,600 Willkommen zurück. 677 00:38:45,680 --> 00:38:47,280 Also bist du dabei? 678 00:38:48,320 --> 00:38:50,120 Wisst ihr, was sie wollen, 679 00:38:50,200 --> 00:38:52,320 können wir sie glauben machen, sie bekämen es. 680 00:38:52,800 --> 00:38:55,880 -Was ist Regel Nummer eins? -Rein und raus. 681 00:38:56,680 --> 00:38:59,880 Gut. Die Zungus machen dieses Wochenende einen Familienausflug. 682 00:39:01,200 --> 00:39:05,480 Ich und Duke liefern den Brief ab, in dem Duke seine Absichten mitteilt. 683 00:39:07,280 --> 00:39:10,640 Aber wir sind auch zu Forschungszwecken da. 684 00:39:16,960 --> 00:39:20,880 -Mr. Zungu, hallo. Wie geht's? -So ein schöner Tag, oder? 685 00:39:21,560 --> 00:39:24,840 Die Sonne scheint, die Vögel zwitschern. Kein Wind. 686 00:39:24,920 --> 00:39:29,240 Ein toller Tag zum Golfen. Also ruinier mir nicht den Tag, Junge. Ja? 687 00:39:29,320 --> 00:39:31,200 Bewegt eure Hintern. Zandile ist da hinten. 688 00:39:31,280 --> 00:39:33,200 Wir wollten mit Ihnen reden, Mr. Zungu. 689 00:39:34,640 --> 00:39:36,640 -Mit mir? -Ja. 690 00:39:37,320 --> 00:39:39,960 Es gibt da etwas, das ich Sie fragen möchte, 691 00:39:40,040 --> 00:39:43,280 und mein Cousin hier, Ace, 692 00:39:43,360 --> 00:39:45,640 möchte Sie unbedingt wissen lassen, was es ist. 693 00:39:45,720 --> 00:39:46,960 Die Bühne gehört dir. 694 00:39:48,280 --> 00:39:50,520 Mr. Zungu, ich repräsentiere die Familie Maseko. 695 00:39:51,120 --> 00:39:55,880 Mr. und Mrs. Maseko gaben mir als ihrem ältesten Neffen die Vollmacht. 696 00:39:56,440 --> 00:39:58,040 Die Vollmacht? Wozu? 697 00:39:58,120 --> 00:40:01,680 Es erfüllt mich und die Familie Maseko 698 00:40:02,280 --> 00:40:05,960 mit großem Stolz und Freude, Ihnen mitteilen zu können, 699 00:40:06,040 --> 00:40:11,000 dass Lehlohonolo Duke Maseko um die Hand Ihrer Tochter anhalten möchte. 700 00:40:11,640 --> 00:40:15,040 Wir würden gern mit beiden Familien über die Lobola sprechen. 701 00:40:15,120 --> 00:40:17,960 Wann immer es Ihnen passt, natürlich. 702 00:40:25,800 --> 00:40:30,560 Komm schon, Mann. In welcher Zeit leben wir denn hier? 703 00:40:30,640 --> 00:40:33,440 Ihr kommt mit einem Umschlag und redet von Vollmachten. 704 00:40:33,520 --> 00:40:35,920 Wo sind die Ältesten? 705 00:40:41,360 --> 00:40:42,440 Wartet. 706 00:40:42,960 --> 00:40:44,160 Ihr meint es ernst. 707 00:40:44,240 --> 00:40:46,360 -Ja. -Todernst, Sir. 708 00:40:46,880 --> 00:40:50,000 Wir möchten über Lehlohonolos Absichten sprechen, 709 00:40:50,080 --> 00:40:53,960 und wenn ich das sagen darf, er hat die besten Absichten. 710 00:40:54,040 --> 00:40:57,120 Bitte sag mir, Duke, wie du darauf kommst, 711 00:40:57,200 --> 00:41:00,200 dass du würdig wärst, meine Tochter zu heiraten? 712 00:41:00,280 --> 00:41:01,800 Was mich würdig macht? 713 00:41:02,600 --> 00:41:04,440 Wissen Sie… Das Wort "würdig"… 714 00:41:05,360 --> 00:41:09,200 Würdigkeit ist etwas Erstaunliches. So ein interessantes Phänomen. 715 00:41:09,280 --> 00:41:13,960 Es… Wo es anfing, war einfach… Damals haben die Römer… 716 00:41:14,040 --> 00:41:19,480 Was mein Cousin versucht zu sagen, ist, Sir… 717 00:41:22,360 --> 00:41:27,120 Zandile ist die willensstärkste, 718 00:41:27,200 --> 00:41:34,000 rechthaberischste, authentischste, nervtötend schönste Frau der Welt. 719 00:41:35,680 --> 00:41:38,240 Und was Duke tun will, Sir, ist, sie lieben. 720 00:41:39,200 --> 00:41:40,200 Sie beschützen. 721 00:41:41,120 --> 00:41:42,640 Er fühlt schon so seit… 722 00:41:44,040 --> 00:41:45,840 Seit er sie zum ersten Mal sah. 723 00:41:48,720 --> 00:41:50,960 -Hey, hey! -Sir? 724 00:41:51,040 --> 00:41:54,560 -Ist es das, was du sagen wolltest? -Genau das, Sir. 725 00:41:55,560 --> 00:41:59,280 Die Sache ist, seit Duke und ich Kinder waren, hatten wir beide… 726 00:41:59,360 --> 00:42:01,560 -Wir… Wir hatten diese Telepathie. -Telepathie. 727 00:42:01,640 --> 00:42:03,640 -Ich sagte was… -…und ich beendete den Satz. 728 00:42:03,720 --> 00:42:05,840 -Und er… beendete ihn. -Begann und beendete ihn. 729 00:42:05,920 --> 00:42:08,200 -Wegen der Verbindung zwischen uns. -Weil… Die… 730 00:42:08,280 --> 00:42:09,280 -Zusammen. -Ja. 731 00:42:10,040 --> 00:42:12,000 Papa? Komm schon. 732 00:42:12,840 --> 00:42:13,960 Vergib ihnen. 733 00:42:14,560 --> 00:42:15,800 Okay, Schätzchen. 734 00:42:19,240 --> 00:42:21,520 Na schön, hört zu. 735 00:42:22,800 --> 00:42:25,000 Dieses Wochenende fährt unsere Familie 736 00:42:25,640 --> 00:42:27,760 zu einem unserer Strandhäuser. 737 00:42:28,520 --> 00:42:32,040 Das wusstet ihr sicher, weil euer Timing perfekt ist. 738 00:42:32,120 --> 00:42:34,400 Aufgrund eurer Telepathie und so. 739 00:42:35,800 --> 00:42:37,560 Wer weiß, womöglich können wir 740 00:42:37,640 --> 00:42:41,040 danach anfangen, über Tage und Daten und so zu reden. 741 00:42:41,120 --> 00:42:43,200 Nicht dass man das echt in Erwägung zieht. 742 00:42:43,280 --> 00:42:44,920 -Okay. Danke, Sir. -Danke, Sir. 743 00:42:45,000 --> 00:42:46,360 Eine Sekunde. 744 00:42:47,960 --> 00:42:50,040 -Angelst du? -Ob ich angle? 745 00:42:50,680 --> 00:42:55,280 Ja, natürlich. Die Dinge, die ich tue… Was ich mit einer Angelrute tun kann, 746 00:42:55,360 --> 00:42:59,480 überrascht mich manchmal selbst. Manchmal tauche ich in den Ozean, 747 00:43:00,720 --> 00:43:04,360 und dann verteilen sich die Fische. Nicht, weil sie Angst haben. 748 00:43:04,440 --> 00:43:07,280 Weil… Sie wissen, dass ich ein Jäger bin, und wenn ich… 749 00:43:07,360 --> 00:43:09,080 -Danke, Sir. -Ja! 750 00:43:19,600 --> 00:43:21,840 -Warte. -Was ist? 751 00:43:23,200 --> 00:43:24,880 Ich hasse Wasser und bin Nichtschwimmer. 752 00:43:25,640 --> 00:43:27,440 -Was? -Ich hasse Wasser und bin Nichtschwimmer. 753 00:43:27,520 --> 00:43:29,040 Ich kann das nicht. 754 00:43:29,120 --> 00:43:31,200 Und das Zeug, das du Zandis Vater erzähltest? 755 00:43:31,280 --> 00:43:33,800 Dass du schwimmst und ein Fischmagnet wärst? 756 00:43:33,880 --> 00:43:35,560 -Du bist Aquaman. -Du hast mich gepusht. 757 00:43:35,640 --> 00:43:37,720 Gabst mir Selbstvertrauen. Ich musste was sagen. 758 00:43:37,800 --> 00:43:39,280 -Der Mann hasst mich. -Nein. 759 00:43:39,360 --> 00:43:40,560 -Er hasst mich. -Nein. 760 00:43:40,640 --> 00:43:42,120 -Doch, tut er. -Er mag dich nicht. 761 00:43:42,200 --> 00:43:43,960 Zwei völlig verschiedene Dinge. 762 00:43:46,520 --> 00:43:49,280 -Okay, das ist keine gute Idee. -Was tust du da? 763 00:43:49,360 --> 00:43:51,040 -Tief einatmen, Kumpel. -Okay. 764 00:43:53,360 --> 00:43:55,360 Alles wird gut. 765 00:43:56,880 --> 00:43:59,960 -Mir wird schwindlig. -Du musst ausatmen. 766 00:44:00,040 --> 00:44:04,360 Okay. Es ist schon besser. Danke. 767 00:44:05,080 --> 00:44:08,360 Also, du sollst doch ein Genie sein, oder? 768 00:44:09,640 --> 00:44:11,280 Wie konnte das… 769 00:44:11,360 --> 00:44:14,840 Was auch immer das ist… Wie bekamst du eine Frau wie Zandi? 770 00:44:14,920 --> 00:44:15,800 Autsch. 771 00:44:15,880 --> 00:44:19,560 Was ich sagen will, ist, du bist der Erfinder der Mate-Date-App. 772 00:44:19,640 --> 00:44:21,640 Weißt du, wie viel Sex ich durch dich hatte? 773 00:44:21,720 --> 00:44:25,800 -Darum ging es bei der App nicht. -Auch nicht bei diesem Gespräch. 774 00:44:25,880 --> 00:44:28,200 Ich will damit sagen, du erfandst eine Dating-App 775 00:44:28,280 --> 00:44:30,880 und kennst überhaupt keine Dating-Grundlagen? 776 00:44:31,400 --> 00:44:33,800 Das könnte unser Problem bei dem App-Upgrade sein. 777 00:44:33,880 --> 00:44:36,120 Die Werbeeinnahmen sind rückläufig und… 778 00:44:37,720 --> 00:44:39,200 -Wieso? -Konzentration. 779 00:44:40,360 --> 00:44:43,720 Du heiratest bald die hinreißendste Frau der Welt. 780 00:44:44,360 --> 00:44:46,880 Eine Psychopathin, zugegeben, aber jedem das Seine. 781 00:44:46,960 --> 00:44:48,480 Kommst du noch zum Punkt? 782 00:44:48,560 --> 00:44:51,560 Was ich sagen will, ist, steh deinen Mann. 783 00:44:51,640 --> 00:44:53,640 -Gut. -Der Vater ist das Hindernis. 784 00:44:53,720 --> 00:44:56,720 Gewinnst du den Vater für dich, hast du gewonnen. 785 00:44:56,800 --> 00:44:58,040 Bringen wir dich aufs Boot. 786 00:44:58,800 --> 00:45:01,120 -Hör auf, Mann. -Ich werde seekrank. 787 00:45:01,200 --> 00:45:05,280 Ich übergebe mich, dann du dich, dann alle. Und dann sterben wir alle. 788 00:45:05,360 --> 00:45:08,960 Alles, was du tun musst, ist, mit einer Angelrute zu spielen. 789 00:45:09,040 --> 00:45:11,640 Wirf sie einfach ins Wasser, es ist ganz leicht. 790 00:45:12,640 --> 00:45:13,480 Okay. 791 00:45:29,440 --> 00:45:30,600 DER GEIST DES SÜDENS 792 00:45:32,040 --> 00:45:33,720 Deinem Cousin geht's wohl nicht gut. 793 00:45:34,280 --> 00:45:38,160 Nein, wissen Sie, Sir, wir fanden heraus, dass echte Lebensmittel 794 00:45:38,240 --> 00:45:40,960 viel besser funktionieren als Fischköder. 795 00:45:42,120 --> 00:45:44,800 Papa, ich glaube, wir müssen zurückfahren. 796 00:45:44,880 --> 00:45:47,440 Nein, Unsinn, Zandi. Lass den Mann in Ruhe, 797 00:45:47,520 --> 00:45:50,200 er ist seekrank. Gib ihm Tabletten, dann geht es ihm besser. 798 00:45:50,280 --> 00:45:53,800 Es geht mir gut. Alles gut. 799 00:45:53,880 --> 00:45:57,440 -Baby, ich kann angeln gehen. -Nein, musst du nicht. Okay? 800 00:45:58,080 --> 00:45:58,920 Musst du nicht. 801 00:45:59,000 --> 00:46:00,440 Oh Mann. 802 00:46:02,880 --> 00:46:04,640 Hörst du, was ich höre, Ace? 803 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 Was denn, Sir? 804 00:46:07,120 --> 00:46:10,200 Die Ruhe. Die Stille des Wassers. 805 00:46:11,240 --> 00:46:12,760 Deshalb liebe ich es hier, 806 00:46:13,520 --> 00:46:15,960 weil man nicht weiß, was man fangen wird, 807 00:46:17,600 --> 00:46:19,920 bis sich die Schnur strafft. 808 00:46:21,120 --> 00:46:24,200 Und dann das Spritzen des Wassers beim Einholen. 809 00:46:24,720 --> 00:46:26,720 Dieses Erfolgserlebnis, Ace. 810 00:46:27,680 --> 00:46:29,440 Weißt du, was ich meine? 811 00:46:31,880 --> 00:46:35,720 Nein, Sir. Ich lebe ein anderes Leben. Ich kenne dieses Leben nicht. 812 00:46:36,280 --> 00:46:40,800 Wir leben unterschiedliche Leben, weil ich will, dass jeder, der zur Familie gehört, 813 00:46:42,280 --> 00:46:44,360 einen gewissen Lebensstandard aufrechterhält. 814 00:46:45,440 --> 00:46:47,960 Ich beschütze, wofür ich so hart arbeitete. 815 00:46:49,520 --> 00:46:51,120 Bei allem Respekt, Sir, 816 00:46:51,720 --> 00:46:54,400 Zandi scheint mir keinen Schutz zu benötigen. 817 00:46:56,280 --> 00:46:58,560 Was ist eigentlich deine Geschichte, Ace? 818 00:47:00,120 --> 00:47:00,960 Wie bitte, Sir? 819 00:47:01,040 --> 00:47:02,960 Bezüglich meiner Tochter. 820 00:47:06,840 --> 00:47:08,720 Nein, ich… 821 00:47:08,800 --> 00:47:10,800 Du denkst, du kannst in mein Haus kommen, 822 00:47:11,520 --> 00:47:14,200 uns mit Witzen, deinem Charme und deinen Lügen einlullen, 823 00:47:14,280 --> 00:47:17,960 damit ich Mitleid habe und den Lobola-Preis für meine Tochter senke? 824 00:47:20,800 --> 00:47:24,000 -Ist das so offensichtlich? -Eines solltest du wissen. 825 00:47:24,080 --> 00:47:29,160 Kein Betrag auf dieser Welt kann Zandiles Wert gerecht werden. 826 00:47:31,840 --> 00:47:35,040 Ich gab ihm eine Pille, und er ist total weg. 827 00:47:35,120 --> 00:47:36,840 Was sagte ich dir über ihn? 828 00:47:36,920 --> 00:47:40,600 -Papa. Was soll das denn? -Komm. Du weißt, dass ich recht habe. 829 00:47:40,680 --> 00:47:42,120 Ein Drink, mein Sohn? 830 00:47:43,640 --> 00:47:46,400 -Das wäre toll, Sir. -Okay. Komm, Zandi. 831 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 Halt die mal. 832 00:47:48,080 --> 00:47:50,880 Lass ihn nicht den Ersten fangen. 833 00:48:00,640 --> 00:48:03,560 Das heißt, mein Papa mag dich wirklich. 834 00:48:03,640 --> 00:48:05,680 Ich meine, eine Einladung zu einem Drink. 835 00:48:06,520 --> 00:48:09,960 Kommt er mit einem Whiskey raus, schmeiße ich mich über Bord. 836 00:48:13,720 --> 00:48:17,600 Mein Papa kam früher oft mit mir her. Nur er und ich. 837 00:48:18,440 --> 00:48:22,440 Manchmal glaube ich, er wünschte sich, ich wäre ein Junge. 838 00:48:22,520 --> 00:48:24,960 Weißt du? Keine Ahnung. 839 00:48:25,680 --> 00:48:28,880 Ich kann dir ohne jeglichen Zweifel sagen, er ist stolz auf dich. 840 00:48:28,960 --> 00:48:31,120 Stolz auf den Mann, der du geworden bist. 841 00:48:31,200 --> 00:48:32,560 Halt die Klappe. 842 00:48:35,800 --> 00:48:36,680 Ja. 843 00:48:38,360 --> 00:48:44,480 Die Definition von Zeit zu zweit mit meinem Papa war, meine Mutter zu betrügen. 844 00:48:45,520 --> 00:48:47,040 Das… Das ist schrecklich. 845 00:48:47,560 --> 00:48:49,200 Es war nicht alles schlecht. 846 00:48:49,280 --> 00:48:51,040 Ich bekam danach ein Eis. 847 00:48:54,040 --> 00:48:57,840 Und was ist mit deiner Mama? 848 00:48:58,600 --> 00:48:59,760 Sie starb. 849 00:49:01,800 --> 00:49:04,760 Das tut mir so leid. 850 00:49:04,840 --> 00:49:08,440 Nein, ist schon gut. Wenigstens wisst ihr, Duke und du, was ihr wollt. 851 00:49:09,280 --> 00:49:10,600 Du nicht? 852 00:49:13,040 --> 00:49:14,600 Du weißt nicht, was du willst? 853 00:49:16,800 --> 00:49:17,960 Nein… 854 00:49:18,880 --> 00:49:19,800 -Okay, warte! -Fisch! 855 00:49:19,880 --> 00:49:22,120 -Okay. -Fisch! Okay. 856 00:49:22,200 --> 00:49:23,680 -Warte kurz. -Okay. 857 00:49:23,760 --> 00:49:25,120 Okay. 858 00:49:25,200 --> 00:49:26,200 -Warte. -Halt sie so. 859 00:49:27,360 --> 00:49:31,200 -Ich habe einen! Einen Fisch. Hol ihn ein. -Ich sehe ihn. 860 00:49:34,040 --> 00:49:35,120 Okay, hol ihn ein. 861 00:49:35,200 --> 00:49:37,200 Hol ihn ein. So ist es gut. 862 00:49:37,280 --> 00:49:39,360 -Whiskey? -Whiskey. 863 00:49:39,440 --> 00:49:42,480 Mein Lieblings-Whiskey, japanisch. Was? Trinkst du nicht? 864 00:49:46,520 --> 00:49:48,160 -Hol ihn ein. -Okay. 865 00:49:55,360 --> 00:49:56,600 Komm schon! 866 00:49:57,640 --> 00:49:59,640 Okay. Lass mich dir helfen. 867 00:49:59,720 --> 00:50:03,120 -Nein, ist schon gut. -Das ist das Mindeste, Zandi. 868 00:50:04,120 --> 00:50:07,000 Manchmal sind diese Maschinen ein wenig kompliziert und brauchen 869 00:50:08,600 --> 00:50:09,600 liebevolle Zuwendung. 870 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 Und dann 871 00:50:12,600 --> 00:50:13,600 voilà! 872 00:50:14,800 --> 00:50:18,240 Ich bezahlte für die hoffnungslose Liebe, aber okay. 873 00:50:21,240 --> 00:50:23,120 Sei nicht so leicht zufriedenzustellen. 874 00:50:23,680 --> 00:50:28,120 -Ich hole dir die Schokolade. -Nein, schon gut. Ich bin eh auf Diät… 875 00:50:28,200 --> 00:50:30,200 Von einem Schokoriegel stirbst du nicht. 876 00:50:31,480 --> 00:50:32,840 So fängt es an. 877 00:50:32,920 --> 00:50:36,160 Ein Bissen von etwas, von dem ich weiß, es schadet mir, 878 00:50:36,240 --> 00:50:38,240 und plötzlich hinterfrage ich mein Leben. 879 00:50:38,880 --> 00:50:41,360 Wir reden noch von Schokolade, oder? 880 00:50:49,560 --> 00:50:51,320 -Was ist los? -Wieso bist du noch hier? 881 00:50:51,400 --> 00:50:54,000 -Sag mir, was du willst. -Ich meine nicht die Chips. 882 00:50:54,080 --> 00:50:55,600 Ich auch nicht. 883 00:50:56,560 --> 00:50:58,880 Ich bin der Verhandlungsführer. Der Mittelsmann. 884 00:50:58,960 --> 00:51:02,240 Ich stelle sicher, dass beide Parteien genau das bekommen, was sie wollen. 885 00:51:05,760 --> 00:51:06,840 Die Handbremse. 886 00:51:06,920 --> 00:51:09,000 Nein, Mr. Maseko. 887 00:51:11,640 --> 00:51:12,960 Mrs. Maseko. 888 00:51:13,040 --> 00:51:15,520 Ms. Zungu. 889 00:51:16,600 --> 00:51:19,200 -Wird er wieder gesund? -Wird er. 890 00:51:19,280 --> 00:51:21,760 Er reagierte nur allergisch auf das Scopolamin. 891 00:51:22,360 --> 00:51:23,360 Sco…? 892 00:51:23,960 --> 00:51:25,120 Die Seekrankheitstabletten. 893 00:51:26,200 --> 00:51:31,640 Wie kann man seekrank und allergisch auf die Medikamente dagegen sein? 894 00:51:31,720 --> 00:51:33,680 -Das sagte ich auch. -Oh mein Gott. 895 00:51:35,120 --> 00:51:36,640 Seht euch die Vögel an. 896 00:51:39,240 --> 00:51:43,120 Der Arzt gab ihm ein leichtes Schmerzmittel, er ist ziemlich high. 897 00:51:44,120 --> 00:51:46,880 Er hat also eine geringe Toleranz gegenüber allem. 898 00:51:51,120 --> 00:51:55,400 Hier ist sein Rezept für Antibiotika. Der Ausschlag sollte morgen früh weg sein. 899 00:51:55,480 --> 00:51:56,920 Danke. Vielen Dank. 900 00:51:58,040 --> 00:51:59,120 Die sind so hübsch. 901 00:51:59,200 --> 00:52:01,600 Ja, ich denke, ich bringe ihn zurück ins Hotel. 902 00:52:01,680 --> 00:52:04,600 Nein, Blödsinn. Ihr könnt mit mir nach Hause kommen. 903 00:52:04,680 --> 00:52:07,400 Ich meine, wir haben genug Platz für alle. 904 00:52:09,480 --> 00:52:11,360 Ich mag die Pissoirs hier. 905 00:52:12,680 --> 00:52:14,320 Die sind auf Rädern. 906 00:52:30,600 --> 00:52:31,600 Okay, Kumpel. 907 00:52:32,120 --> 00:52:34,840 Weißt du, ich glaube, das ist eine gute Idee. 908 00:52:34,920 --> 00:52:38,480 -Bringen wir ihn zu dir nach Hause. -Ja. 909 00:52:38,560 --> 00:52:40,840 Ich meine, es ist eh ein Drei-Sterne-Hotel. 910 00:52:42,320 --> 00:52:43,560 Ja. Bereit, Kumpel? 911 00:52:43,640 --> 00:52:44,800 Ich will Chips. 912 00:52:51,120 --> 00:52:55,960 Okay, warte. Ich habe dich. 913 00:52:56,040 --> 00:52:57,600 Du sahst mich heute, oder? 914 00:52:58,320 --> 00:52:59,520 -Ich war gut. -Ja. 915 00:53:00,040 --> 00:53:01,400 -Ich machte mich gut. -Ja. 916 00:53:03,520 --> 00:53:05,240 Oh mein Gott. Wow. 917 00:53:05,840 --> 00:53:07,240 Du bist so stark. 918 00:53:12,440 --> 00:53:13,800 -Ace. -Ja. 919 00:53:14,480 --> 00:53:15,640 Ich liebe dich, Mann. 920 00:53:15,720 --> 00:53:18,200 -Ja. -Du bist wie ein Bruder für mich. 921 00:53:18,280 --> 00:53:20,800 -Das sind die Drogen, Kumpel. -Nein. 922 00:53:21,320 --> 00:53:22,960 -Okay. -Die Liebe in meinem Herzen. 923 00:53:23,040 --> 00:53:25,160 -Nein, das… -In meinem Herzen. Fühl mal. 924 00:53:29,000 --> 00:53:30,400 Hörst du sie? 925 00:53:30,480 --> 00:53:32,920 Das ist dein Herzschlag. Das liegt an den Drogen. 926 00:53:33,840 --> 00:53:36,280 -Das sind die Drogen. -Niemand war je für mich da, Ace. 927 00:53:37,440 --> 00:53:38,440 Du bist ein Guter. 928 00:53:39,680 --> 00:53:40,680 Ja, Mann. 929 00:53:41,680 --> 00:53:44,360 Du bist ein Guter. Du musst für dich selbst eintreten. 930 00:53:45,840 --> 00:53:47,760 Okay. 931 00:53:47,840 --> 00:53:49,120 Du verdienst Liebe. 932 00:53:50,320 --> 00:53:51,600 Irgendwann findest du sie. 933 00:53:53,560 --> 00:53:55,840 Dann spürst du dasselbe wie ich für Rachel. 934 00:53:57,280 --> 00:53:58,280 Was? 935 00:53:59,000 --> 00:54:00,160 Für wen, Kumpel? 936 00:54:00,920 --> 00:54:03,120 -Was war das mit Rachel? -Ich liebe dich auch. 937 00:54:03,920 --> 00:54:05,280 Ich liebe dich. 938 00:54:06,320 --> 00:54:07,320 Ich liebe Zandi. 939 00:54:07,840 --> 00:54:10,480 Ich liebe jeden auf der Erde. 940 00:54:10,560 --> 00:54:16,080 Okay. Du hast eben irgendwas mit Rachel gesagt. Was ist mit ihr? 941 00:54:17,280 --> 00:54:18,160 Kumpel? 942 00:54:18,840 --> 00:54:19,840 Rachel? 943 00:54:20,680 --> 00:54:21,680 Rach? 944 00:54:30,120 --> 00:54:31,120 Rachel? 945 00:54:34,800 --> 00:54:35,840 Wow, Kumpel. 946 00:54:47,920 --> 00:54:49,960 -Hallo, hallo. -Hallo, Baby. 947 00:54:52,600 --> 00:54:53,840 Ich schenke dir Saft ein. 948 00:54:53,920 --> 00:54:56,640 -Danke, Liebling. -Ace. Schön, dass du kommst. 949 00:54:56,720 --> 00:54:57,960 Bitte setz dich. 950 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 Danke. 951 00:55:02,640 --> 00:55:04,880 Obwohl es wegen des Elefanten im Raum 952 00:55:05,600 --> 00:55:07,520 etwas schwer war, zu schlafen. 953 00:55:07,600 --> 00:55:08,600 Was? 954 00:55:09,120 --> 00:55:12,760 Ja. Mein Cousin schnarcht buchstäblich wie ein Elefant. 955 00:55:13,840 --> 00:55:14,680 Alles klar. 956 00:55:15,160 --> 00:55:17,080 -Das tut er. -Tue ich? 957 00:55:17,160 --> 00:55:19,000 -Das war also der Lärm. -Ja. 958 00:55:19,080 --> 00:55:21,560 Ich sagte doch, es wäre ein Bär im Haus. 959 00:55:23,080 --> 00:55:24,440 Meine Schuld. 960 00:55:26,480 --> 00:55:31,440 Tut mir leid. Da muss ich rangehen. Verzeihung. 961 00:55:34,880 --> 00:55:36,840 Das haben alles Sie gemacht, Ma? 962 00:55:38,120 --> 00:55:39,600 Mit Liebe gemacht. 963 00:55:39,680 --> 00:55:42,840 Ja. Meine Frau ist eine exzellente Köchin. 964 00:55:42,920 --> 00:55:43,920 Baby. 965 00:55:44,000 --> 00:55:47,800 Das heißt, ich muss bei Mas Lobola mehr zahlen. 966 00:55:48,440 --> 00:55:50,240 Hey! Ich sitze neben dir. 967 00:55:51,880 --> 00:55:55,520 Tut mir leid, Sir. Ich gebe Ihnen höchstens fünf Jahre. 968 00:55:55,600 --> 00:55:58,040 Du weißt, dass ich dich immer noch höre? 969 00:56:00,320 --> 00:56:03,560 Außerdem kommt keiner an mich ran. 970 00:56:03,640 --> 00:56:06,080 Zwischen uns stehen 30 Jahre Liebe, 971 00:56:06,720 --> 00:56:09,040 Freundschaft und Hingabe. 972 00:56:09,120 --> 00:56:11,080 -Danke, Liebling. -Baby. 973 00:56:13,560 --> 00:56:15,120 Danke, meine Liebste. 974 00:56:17,200 --> 00:56:20,120 -Verzeihung, da muss ich rangehen. -Okay. 975 00:56:23,400 --> 00:56:24,960 Ihr Jungs wurdet gut erzogen. 976 00:56:26,040 --> 00:56:29,080 Ihr seid vertrauenswürdig und habt gute Absichten. 977 00:56:29,160 --> 00:56:32,440 Ich mag auch die Brüderlichkeit zwischen euch. 978 00:56:33,120 --> 00:56:34,880 Das ist uns wichtig, 979 00:56:34,960 --> 00:56:39,200 vor allem, wenn wir wissen, in was für eine Familie unsere Tochter kommt. 980 00:56:39,280 --> 00:56:40,600 Stimmt. 981 00:56:41,640 --> 00:56:42,800 Deshalb 982 00:56:44,080 --> 00:56:48,160 wäre es uns eine Ehre, diese beiden Familien zu vereinen. 983 00:56:48,680 --> 00:56:52,040 Die Lobola-Verhandlungen können nächstes Wochenende beginnen. 984 00:56:53,840 --> 00:56:56,520 Ja. Das wird Duke freuen zu hören. 985 00:56:56,600 --> 00:56:57,600 Gut. 986 00:57:00,360 --> 00:57:04,120 Ich muss das Wochenende leider abbrechen. Wir haben einen Interessenten für die App. 987 00:57:04,200 --> 00:57:07,520 Ich muss heute noch zur Vorbereitung zurück nach Jozi. 988 00:57:08,800 --> 00:57:11,920 Heißt das, ich muss mit dir zurückfliegen? 989 00:57:12,560 --> 00:57:16,400 Sieh mal. Zandis Eltern haben für uns gekocht. Lass uns essen. 990 00:57:16,480 --> 00:57:19,760 Überleg mal, wie gut das Mittagessen wird. Es gibt Mittagessen, oder, Ma? 991 00:57:19,840 --> 00:57:23,000 -Mittagessen. -Nein. Bleib. Ich ändere nur meinen Flug. 992 00:57:23,080 --> 00:57:26,920 Hör zu, es gibt etwas zu feiern. 993 00:57:28,600 --> 00:57:31,400 Kumpel, wir kommen nächste Woche hierher zurück. 994 00:57:32,000 --> 00:57:35,240 Du wirst offiziell Mr. Zandile Zungu. 995 00:57:36,320 --> 00:57:37,760 Ich mache nur Witze. 996 00:57:38,560 --> 00:57:41,200 Vielen Dank, Papa. 997 00:57:41,280 --> 00:57:42,280 Ja, schon gut. 998 00:57:42,800 --> 00:57:44,000 Okay. 999 00:57:44,080 --> 00:57:46,200 Ja, Dad. Er ist ein Umarmer. 1000 00:57:46,280 --> 00:57:48,240 Dank mir noch nicht. 1001 00:57:49,080 --> 00:57:51,960 Wisst ihr, was? Ich weiß, wie wir das feiern können. 1002 00:57:52,040 --> 00:57:55,720 Mein Klient hat tritt heute Abend in der Stadt auf, und ihr seid eingeladen. 1003 00:57:55,800 --> 00:57:58,080 Ich kann nicht. Ich muss heute zurück nach Jozi. 1004 00:57:58,160 --> 00:58:00,160 Es gibt einen interessierten Investor. 1005 00:58:00,240 --> 00:58:01,440 Wer ist dein Klient? 1006 00:58:01,520 --> 00:58:02,600 Kwesta. 1007 00:58:07,520 --> 00:58:10,200 Wenn du Kwesta sagst, welchen Kwesta meinst du? 1008 00:58:10,280 --> 00:58:12,520 Meinst du "Yabo la ngizomosha kakhulu"? 1009 00:58:13,120 --> 00:58:14,400 Diesen Bassbariton? 1010 00:58:14,480 --> 00:58:17,080 -Bist du ein Fan? -Ein Fan? 1011 00:58:18,760 --> 00:58:20,440 Trage ich saubere Unterwäsche? 1012 00:58:21,400 --> 00:58:25,240 Die Antwort darauf lautet Ja. Aber ich bin ein… Kwesta. 1013 00:58:25,320 --> 00:58:28,240 Färbt er sich die Haare… Sein deutscher Haarschnitt… 1014 00:58:29,640 --> 00:58:30,720 Kwesta, Alter! 1015 00:58:30,800 --> 00:58:33,560 Klasse. Ja, nimm Ace mit. Der ist harmlos. 1016 00:58:33,640 --> 00:58:35,120 -Ja. -Ja. 1017 00:58:38,000 --> 00:58:39,760 Ja! Okay. Um wie viel Uhr? 1018 00:58:40,760 --> 00:58:44,280 Danke. Rachel, vielen Dank. Ich weiß das so sehr zu schätzen. 1019 00:58:44,360 --> 00:58:46,240 Das ist so nett von dir. 1020 00:58:46,880 --> 00:58:47,880 Danke. 1021 00:58:48,800 --> 00:58:50,040 Okay. 1022 00:58:50,120 --> 00:58:53,000 Sicher, dass es okay ist, wenn ich gehe? 1023 00:58:53,680 --> 00:58:56,040 -Ja, wieso nicht? -Du hast selbst gesagt, 1024 00:58:56,120 --> 00:58:57,560 sie müssten dir vertrauen… 1025 00:58:57,640 --> 00:58:59,600 -Siehst du? Jetzt denkst du nach. -Ja. 1026 00:59:00,240 --> 00:59:02,600 Rachel hat mir einen Flug in ein paar Stunden gebucht. 1027 00:59:03,360 --> 00:59:04,200 Rachel? 1028 00:59:04,280 --> 00:59:07,080 Ja. Ich weiß nicht, was ich ohne sie täte. 1029 00:59:08,080 --> 00:59:11,040 Kumpel, sag mal, ist Rachel… 1030 00:59:11,120 --> 00:59:12,680 Ist sie Single? Datet sie? 1031 00:59:15,200 --> 00:59:18,720 -Willst du Rachel? -Kumpel, du wirst bald merken, 1032 00:59:18,800 --> 00:59:21,080 dass die Ladys mich wollen und ich die Ladys. 1033 00:59:21,160 --> 00:59:23,520 Das liegt in meinem Gencode oder so. 1034 00:59:24,680 --> 00:59:28,040 Weißt du, Rachel ist nicht so ein Typ Frau. 1035 00:59:28,120 --> 00:59:30,920 Was? Sie steht nicht auf Männer oder was ist? 1036 00:59:31,000 --> 00:59:37,480 Nein. Was ich sagen will, ist… Ich meine, sie ist wichtig für mein Geschäft. 1037 00:59:39,680 --> 00:59:41,480 -Du verletzt mich. -Wieso? 1038 00:59:41,560 --> 00:59:44,400 Ich dachte, du und ich, wir wären so hier, eins. 1039 00:59:44,480 --> 00:59:45,880 Nein. Wir sind eins. 1040 00:59:45,960 --> 00:59:49,200 -Es ist, als würdest du mich ausbremsen. -Nein. Okay. 1041 00:59:49,280 --> 00:59:52,040 Okay. Versteh mich nicht falsch. 1042 00:59:52,120 --> 00:59:54,640 Es ist nur so, dass… 1043 00:59:54,720 --> 00:59:58,160 Du bist ein ziemlicher Herzensbrecher. 1044 01:00:00,200 --> 01:00:01,480 Ich mache nur Spaß. 1045 01:00:02,520 --> 01:00:03,840 Okay. 1046 01:00:04,360 --> 01:00:06,800 -Ich würde nie mit irgendwas… -Klar. Ja. 1047 01:00:06,880 --> 01:00:08,080 -…deine Arbeit gefährden. -Okay. 1048 01:00:08,160 --> 01:00:09,800 Es ist wegen etwas, das du sagtest. 1049 01:00:10,600 --> 01:00:11,880 Was habe ich gesagt? 1050 01:00:13,040 --> 01:00:14,040 Nichts. 1051 01:00:14,120 --> 01:00:15,680 -Verpass nicht deinen Flug. -Ja. 1052 01:00:15,760 --> 01:00:16,880 -Du musst los. -Okay. 1053 01:00:16,960 --> 01:00:19,760 Aber vorher will ich noch was sagen. Wir sind nicht verwandt, 1054 01:00:19,840 --> 01:00:24,320 aber ich muss sagen, dass du echt ein guter Kerl bist. Wirklich. 1055 01:00:24,400 --> 01:00:25,600 Und danke. 1056 01:00:26,280 --> 01:00:28,280 -Du bist immer noch high. -Nein. 1057 01:00:28,360 --> 01:00:30,600 -Das sind die Medikamente. -Nein, das ist… 1058 01:00:30,680 --> 01:00:32,120 -Was ist? -Komm her. 1059 01:00:32,200 --> 01:00:33,720 -Komm. -Ich gehe nirgends hin. 1060 01:00:33,800 --> 01:00:35,120 -Komm. -Es geht mir gut. 1061 01:00:35,200 --> 01:00:37,720 -Hüpfst du? -Alter, bitte. Gott. 1062 01:00:38,360 --> 01:00:41,880 -Kumpel, ich… -Bluetooth-Verbindung hergestellt. 1063 01:00:41,960 --> 01:00:43,960 Okay, cool. Alles klar. Okay. 1064 01:00:54,840 --> 01:00:57,280 -Wir sollten feiern. -Was ist der Anlass? 1065 01:00:58,320 --> 01:00:59,640 -Im Ernst? -Ja. 1066 01:00:59,720 --> 01:01:02,000 Das ist der größte Meilenstein deines Lebens. 1067 01:01:03,000 --> 01:01:04,480 Du heiratest deine Traumfrau. 1068 01:01:06,720 --> 01:01:07,720 Ja. 1069 01:01:11,920 --> 01:01:14,080 Es ist schon spät, weißt du. 1070 01:01:14,160 --> 01:01:17,040 Ich will nicht, dass er in dem Zustand, was trinkt… 1071 01:01:18,480 --> 01:01:19,720 Du sorgst dich um ihn? 1072 01:01:19,800 --> 01:01:21,600 -Ja. -Sein Uber ist gleich da. 1073 01:01:22,520 --> 01:01:24,720 -Ist es das, was ich denke? -Ja. 1074 01:01:24,800 --> 01:01:27,440 -Es riecht wie das, was ich denke. -Es ist, was du denkst. 1075 01:01:27,520 --> 01:01:29,920 Ein Bacon-Cheeseburger. Für mein… 1076 01:01:30,000 --> 01:01:31,640 -Du bist so blöd. -Hey! 1077 01:01:33,080 --> 01:01:34,120 Hey. 1078 01:01:34,200 --> 01:01:36,040 -Hey, Schlafmütze. -Haben wir dich geweckt? 1079 01:01:36,120 --> 01:01:37,800 Hey, das ist nicht lustig. 1080 01:01:38,600 --> 01:01:40,240 Sehe ich anders. Komm her. 1081 01:01:40,760 --> 01:01:44,720 Perfektes Timing für einen Toast, bevor dein Uber kommt. 1082 01:01:44,800 --> 01:01:46,360 Komm. Ein Toast, Leute. 1083 01:01:46,920 --> 01:01:49,120 Mein Uber? Wir machen durch. 1084 01:01:49,200 --> 01:01:51,520 Oh nein. Ich mache durch. Du gehst heim. 1085 01:01:51,600 --> 01:01:53,760 Ich schicke dir die Präsentation morgen früh. 1086 01:01:53,840 --> 01:01:55,280 -Sicher? -Sicher. 1087 01:01:55,360 --> 01:01:56,680 Ich werde dich nicht überreden. 1088 01:01:56,760 --> 01:01:58,080 -Ist okay. -Alles klar. 1089 01:01:58,160 --> 01:01:59,760 Okay, gut. Stoßen wir an. 1090 01:02:00,280 --> 01:02:01,640 Auf Lebensveränderungen. 1091 01:02:02,240 --> 01:02:03,480 Auf Lebensveränderungen. 1092 01:02:04,120 --> 01:02:06,040 Denen zeigen wir es morgen. 1093 01:02:06,120 --> 01:02:07,200 -Ja. Definitiv. -Ja. 1094 01:02:08,560 --> 01:02:09,760 Kommt schon. 1095 01:02:18,120 --> 01:02:19,200 -Schluckspecht. -Ja. 1096 01:02:19,280 --> 01:02:22,280 Daddy geht, Kinder. Tut nichts, was ich tun würde. 1097 01:02:23,400 --> 01:02:26,360 Wem mache ich was vor? Was wisst ihr schon über "Spaß"? 1098 01:02:28,640 --> 01:02:29,640 Er ist verrückt. 1099 01:02:30,400 --> 01:02:33,080 -Ja, dämlich. -Also, wo waren wir? 1100 01:02:33,680 --> 01:02:34,840 Oh, ja. 1101 01:03:40,440 --> 01:03:42,400 Lasst mich eure Hände sehen. 1102 01:03:48,280 --> 01:03:49,280 Hör zu! 1103 01:03:49,840 --> 01:03:51,000 Shots! 1104 01:03:51,080 --> 01:03:52,520 Holen wir uns Shots! 1105 01:03:52,600 --> 01:03:53,760 -Okay. -Cool. 1106 01:04:29,040 --> 01:04:33,080 Ich weiß nicht, wann ich das letzte Mal feierte, bis das Licht anging. 1107 01:04:33,160 --> 01:04:35,080 Also bist du langweilig? 1108 01:04:35,920 --> 01:04:36,960 -Langweilig? -Ja. 1109 01:04:37,040 --> 01:04:39,240 Verzeihung, sahst du nicht meinen Vosho? 1110 01:04:40,160 --> 01:04:41,640 Sahst du das alles nicht? 1111 01:04:41,720 --> 01:04:43,120 Dachte, das wäre ein Krampf. 1112 01:04:47,040 --> 01:04:48,400 Hast du keinen Hunger? 1113 01:04:48,920 --> 01:04:49,960 Ich schon. 1114 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 Ich bin am Verhungern. 1115 01:04:51,760 --> 01:04:55,680 Das Problem ist, wo finden wir um die Uhrzeit was, das offen hat? 1116 01:04:57,800 --> 01:04:58,960 Es sei denn… 1117 01:05:01,280 --> 01:05:02,280 Es sei denn, was? 1118 01:05:04,200 --> 01:05:05,720 Zandi? 1119 01:05:11,920 --> 01:05:13,600 Ich glaube, sie sind weg. 1120 01:05:13,680 --> 01:05:15,280 -Okay. -Nein, Mann. Los. 1121 01:05:21,080 --> 01:05:22,080 Warte. 1122 01:05:32,360 --> 01:05:33,880 Verrückt. 1123 01:05:37,560 --> 01:05:40,240 Wer ist jetzt hier der Langweilige? 1124 01:05:40,320 --> 01:05:43,000 Okay. 1125 01:05:46,760 --> 01:05:49,600 Vom Twerking im Club 1126 01:05:49,680 --> 01:05:52,760 zur Kücheneinbrecherin nach nur ein paar Tequilas? 1127 01:05:53,560 --> 01:05:57,680 Okay, eine Frage. Woher weiß man, ob man noch betrunken ist? 1128 01:05:58,320 --> 01:06:01,280 Okay, der erste klare Hinweis… 1129 01:06:01,360 --> 01:06:02,360 Okay. 1130 01:06:02,440 --> 01:06:05,040 …ist, dass man in den Kühlschrank 1131 01:06:05,800 --> 01:06:08,960 eines Clubs guckt, in den man gerade eingebrochen ist. 1132 01:06:09,040 --> 01:06:12,160 Es ist kein Einbruch, wenn sie uns reingelassen haben. 1133 01:06:13,800 --> 01:06:16,080 Eigentlich ist es ein Dableibe-Einbruch. 1134 01:06:18,280 --> 01:06:19,640 Wow, okay. Ich habe dich. 1135 01:06:25,960 --> 01:06:26,880 Essen. 1136 01:06:28,320 --> 01:06:29,400 Tomate. 1137 01:06:29,480 --> 01:06:30,920 Tomate. 1138 01:06:35,040 --> 01:06:38,320 Ich kann einen Tisch in den besten Restaurants reservieren. 1139 01:06:38,400 --> 01:06:39,680 Das zählt, oder? 1140 01:06:39,760 --> 01:06:42,720 Sicher nützlich, wenn du das nächste Mal in eine Küche einbrichst. 1141 01:06:43,480 --> 01:06:46,440 Ich bin eigentlich nicht der Typ, der in Clubs einbricht. 1142 01:06:47,040 --> 01:06:50,040 Oder doch, und du hast die ganze Zeit vorgegeben, 1143 01:06:50,120 --> 01:06:51,560 jemand anderes zu sein. 1144 01:06:52,240 --> 01:06:55,760 Eine entschlossene Frau, die sich eine stabile Zukunft aufbauen will? 1145 01:06:55,840 --> 01:06:58,920 Eine Frau, die Angst hat, Risiken einzugehen. 1146 01:06:59,520 --> 01:07:02,200 Okay, die Ehe ist ein Risiko, das ich eingehe. 1147 01:07:02,280 --> 01:07:05,000 Wusstest du, dass über 20 % aller Ehen geschieden werden? 1148 01:07:05,080 --> 01:07:07,400 -Oder? -Hast du deswegen Bindungsangst? 1149 01:07:07,480 --> 01:07:11,840 Entspann dich, okay? Ich sagte nie was von Bindungsangst. 1150 01:07:12,440 --> 01:07:14,600 Es macht dir also Spaß, Vergebene anzubaggern? 1151 01:07:18,240 --> 01:07:23,040 Ich wusste weder, dass du vergeben bist, noch wusste ich von Duke. 1152 01:07:23,120 --> 01:07:24,400 Er ist ein toller Kerl. 1153 01:07:25,320 --> 01:07:26,320 Ja. 1154 01:07:26,800 --> 01:07:27,920 Duke ist 1155 01:07:29,280 --> 01:07:30,280 ehrlich 1156 01:07:31,240 --> 01:07:32,240 und 1157 01:07:33,200 --> 01:07:34,320 unkompliziert. 1158 01:07:34,400 --> 01:07:37,560 Ja, er ist kein Risiko. 1159 01:07:40,800 --> 01:07:41,960 Hör zu, 1160 01:07:42,040 --> 01:07:44,040 Duke… Duke ist ein toller Kerl. 1161 01:07:44,120 --> 01:07:48,360 Jede Frau wäre glücklich, ihn zu haben. Du hast echt einen guten Kerl. 1162 01:08:16,880 --> 01:08:19,640 Ist das echt so gut oder sind wir nur betrunken? 1163 01:08:19,720 --> 01:08:20,880 Wir sind betrunken. 1164 01:08:21,439 --> 01:08:24,520 Wir sind betrunken. Ich kann überhaupt nicht kochen. 1165 01:08:25,040 --> 01:08:28,040 Und ich dachte, du würdest mal einen guten Hausmann abgeben. 1166 01:08:28,680 --> 01:08:31,560 Ein Vorurteilswitz. Du hast dich echt entwickelt. 1167 01:08:31,640 --> 01:08:33,319 Halt die Klappe. 1168 01:08:36,160 --> 01:08:37,160 Okay. 1169 01:08:37,680 --> 01:08:40,399 Also. Wie würde der Spruch lauten? 1170 01:08:41,240 --> 01:08:42,040 Der Spruch? 1171 01:08:43,279 --> 01:08:44,279 Ich bin in der Bar. 1172 01:08:44,880 --> 01:08:47,000 Ich chille mit Freunden, zu Tode gelangweilt. 1173 01:08:47,800 --> 01:08:51,560 Du siehst mich zum ersten Mal, kommst an unseren Tisch. Was sagst du? 1174 01:08:51,640 --> 01:08:52,640 Okay. 1175 01:09:04,040 --> 01:09:05,120 Lady. 1176 01:09:07,600 --> 01:09:11,160 Kennen Sie zufällig das WLAN-Passwort? 1177 01:09:12,279 --> 01:09:14,040 Sehe ich aus, als arbeite ich hier? 1178 01:09:14,120 --> 01:09:15,600 Nein, es ist nur so, 1179 01:09:17,040 --> 01:09:18,399 ich spüre eine Verbindung. 1180 01:09:23,640 --> 01:09:25,479 -Das war furchtbar. -Furchtbar. 1181 01:09:26,080 --> 01:09:27,120 Das war furchtbar. 1182 01:09:27,200 --> 01:09:31,240 Das war furchtbar, aber du, Scheinwerferlicht auf Zandi. 1183 01:09:32,720 --> 01:09:35,399 "Wie können Sie es wagen?" "Sie machen mich wahnsinnig!" 1184 01:09:44,160 --> 01:09:45,680 Ich verstehe dich nicht. 1185 01:09:47,040 --> 01:09:49,840 -Wieso? -Jemand wie du… Okay? 1186 01:09:50,600 --> 01:09:52,760 Der lustig ist, 1187 01:09:53,760 --> 01:09:54,760 klug, 1188 01:09:55,399 --> 01:09:56,520 charmant, 1189 01:09:57,160 --> 01:10:00,280 der das Potenzial hat, eines Tages Koch zu werden. 1190 01:10:01,640 --> 01:10:03,200 Warum jagt so einer Röcken hinterher? 1191 01:10:03,280 --> 01:10:06,000 Du meinst, statt gelangweilt und gebunden zu sein? 1192 01:10:07,240 --> 01:10:10,080 Denkst du an die Ehe, denkst du an Langeweile? 1193 01:10:10,160 --> 01:10:12,800 Nein, es ist nur… Okay. 1194 01:10:14,720 --> 01:10:16,600 Man heiratet, bei wem man sich sicher fühlt… 1195 01:10:18,640 --> 01:10:21,200 …nicht unbedingt die Person, mit der man sein will. 1196 01:10:25,280 --> 01:10:26,920 Du und deine Familie, 1197 01:10:28,160 --> 01:10:29,480 so was kennt man aus dem TV. 1198 01:10:30,600 --> 01:10:31,600 Ich kenne das nicht. 1199 01:10:45,880 --> 01:10:47,640 Hey, du hast… 1200 01:11:00,960 --> 01:11:04,200 Ja. Ich wollte schon immer mal jemandem das Hirn wegpusten. 1201 01:11:04,280 --> 01:11:08,560 Hey, Kumpel. Kein Grund, hier irgendjemandem was wegzupusten. 1202 01:11:08,640 --> 01:11:11,160 Wir standen hier, haben gechillt und wurden eingesperrt. 1203 01:11:11,240 --> 01:11:13,480 Sie sperrten uns hier ein, und wir bekamen Hunger. 1204 01:11:13,560 --> 01:11:14,880 -Also beschlossen wir… -Ja. 1205 01:11:14,960 --> 01:11:19,240 …uns stattdessen ein Sandwich zu machen. Weil wir Hunger hatten. 1206 01:11:19,320 --> 01:11:21,160 -Verschwindet. -Ja. 1207 01:11:21,240 --> 01:11:22,600 -Raus hier! -Ist ja gut. 1208 01:11:24,640 --> 01:11:26,760 -Tut uns leid. -Wir hatten nur Hunger. 1209 01:11:26,840 --> 01:11:28,320 Wollten was essen. Okay. 1210 01:11:31,120 --> 01:11:32,440 Du bist echt gut. 1211 01:11:33,720 --> 01:11:34,720 Danke. 1212 01:11:36,400 --> 01:11:38,320 -Du bist auch echt gut. -Danke. 1213 01:11:39,320 --> 01:11:41,160 -Du bist echt gut. -Du bist echt gut. 1214 01:11:41,240 --> 01:11:42,680 Du bist echt gut. 1215 01:11:45,000 --> 01:11:46,760 Es tut mir leid. 1216 01:11:46,840 --> 01:11:48,240 Wegen allem. 1217 01:11:49,160 --> 01:11:50,800 Das hätte nicht passieren dürfen. 1218 01:11:51,600 --> 01:11:56,040 Ich erinnere mich nur nicht, wann ich das letzte Mal so viel Spaß hatte. 1219 01:12:00,120 --> 01:12:01,120 Ja. 1220 01:12:02,240 --> 01:12:04,920 Ich bin derjenige, der sich entschuldigen sollte. 1221 01:12:06,600 --> 01:12:09,640 Ich meine, ich habe mich noch nie 1222 01:12:11,080 --> 01:12:12,920 so locker und frei gefühlt. 1223 01:12:14,480 --> 01:12:16,800 -Ja, ich auch nicht. -Das glaube ich. 1224 01:12:17,440 --> 01:12:21,680 Okay, gut. Vielleicht war ich ein bisschen steif. 1225 01:12:24,360 --> 01:12:28,320 Ich habe mich in dir getäuscht. Okay? Tut mir leid. 1226 01:12:30,000 --> 01:12:32,280 Es ist einfach so erfrischend, 1227 01:12:33,120 --> 01:12:35,160 jemanden zu treffen, 1228 01:12:35,240 --> 01:12:37,840 der so selbstbewusst ist und sich öffnen kann. 1229 01:12:38,960 --> 01:12:42,120 Viele Männer lügen heutzutage einfach, ohne Grund. 1230 01:12:43,960 --> 01:12:44,960 Hör zu… 1231 01:12:47,680 --> 01:12:49,920 Zandi, ich bin nicht der, für den du mich hältst. 1232 01:12:50,000 --> 01:12:54,440 Es gibt da was, das ich dir sagen will. Ich will dir sagen, dass ich… 1233 01:13:01,880 --> 01:13:03,040 Hallo? 1234 01:13:03,120 --> 01:13:04,120 Babe. 1235 01:13:04,200 --> 01:13:05,360 Schläfst du? 1236 01:13:05,960 --> 01:13:08,640 Nein, schlaf weiter, ich rufe dich an, wenn du wach bist. 1237 01:13:08,720 --> 01:13:12,040 Nein, ist schon gut. Ich schlafe nicht. 1238 01:13:12,680 --> 01:13:13,720 Bist du betrunken? 1239 01:13:13,800 --> 01:13:16,400 Woher weiß man, wann man betrunken ist? 1240 01:13:19,640 --> 01:13:21,000 Das ist schon mal ein Hinweis. 1241 01:13:21,600 --> 01:13:24,400 Ich hatte nur zwei Gläser Champagner oder so. 1242 01:13:24,960 --> 01:13:26,440 Das glaube ich. 1243 01:13:26,520 --> 01:13:30,080 Warte. Wolltest du dich nicht auf dein Meeting morgen vorbereiten? 1244 01:13:32,360 --> 01:13:33,520 Tue ich. 1245 01:13:34,440 --> 01:13:38,080 Ich wollte nur anrufen, um dir zu sagen, dass ich dich liebe. 1246 01:13:39,560 --> 01:13:42,080 Ja. Ich liebe dich auch. 1247 01:13:43,680 --> 01:13:45,200 Wir machen das echt, oder? 1248 01:13:48,240 --> 01:13:49,400 Ich schätze schon. 1249 01:13:50,360 --> 01:13:53,080 Du kriegst doch keine kalten Füße, oder? 1250 01:13:53,160 --> 01:13:55,600 Nein. Natürlich nicht. 1251 01:13:57,120 --> 01:13:58,240 Du? 1252 01:13:58,760 --> 01:14:00,120 Natürlich nicht. 1253 01:14:01,040 --> 01:14:04,840 -Okay, cool. Kann's kaum erwarten. Nacht. -Gute Nacht. 1254 01:14:54,400 --> 01:14:55,400 ZUNGU-FAMILIENMITGLIEDER 1255 01:14:55,480 --> 01:14:57,040 Okay. Das ist Onkel Brian. 1256 01:14:57,720 --> 01:15:01,960 Wir wissen über Onkel Brian bisher, dass er die Familie repräsentieren soll. 1257 01:15:02,040 --> 01:15:03,800 Was ist Regel Nummer zwei? 1258 01:15:03,880 --> 01:15:05,840 Rein- und rausgehen. 1259 01:15:05,920 --> 01:15:09,680 Bloß keine Gefühle erwecken. Je länger es dauert, desto riskanter. 1260 01:15:09,760 --> 01:15:11,400 Das klingt wie beim Zähneziehen. 1261 01:15:12,000 --> 01:15:13,680 Verpasse ich gerade was? 1262 01:15:14,280 --> 01:15:17,360 Oder kann es sein, dass du kalte Füße bekommst? 1263 01:15:20,120 --> 01:15:23,520 Nein, ich? Oh nein. Es geht mir gut. Sprich weiter. 1264 01:15:25,200 --> 01:15:27,840 Warum ändern wir nicht den Tag, verschieben es? 1265 01:15:27,920 --> 01:15:32,200 Damit diejenigen von uns, die sich abmühen, arbeiten gehen können. 1266 01:15:32,280 --> 01:15:35,680 Du hast also plötzlich Pläne? Ist dir unser Geld nicht gut genug? 1267 01:15:35,760 --> 01:15:37,440 Nein. 1268 01:15:38,560 --> 01:15:43,640 Es ist nichts Ernstes. Machen wir weiter. 1269 01:15:44,200 --> 01:15:47,600 Ich sehe es so: Je früher, desto besser. Ich will mein Leben fortsetzen. 1270 01:15:47,680 --> 01:15:51,120 Ich verstehe dich, Kumpel. Weißt du, was ich meine? 1271 01:15:54,080 --> 01:15:56,680 Was? Das ist eine neue Rolle. 1272 01:15:56,760 --> 01:15:57,600 Biza. 1273 01:15:58,720 --> 01:15:59,880 Kein Akzent. 1274 01:15:59,960 --> 01:16:01,920 Keinen. Wir beginnen mit dir. 1275 01:16:02,000 --> 01:16:06,160 Tu mir einen Gefallen. Sag nichts. Sei stumm. Schaffst du das? 1276 01:16:06,240 --> 01:16:09,720 Ja, das schaffe ich. Ich meine, ich kann Gebärdensprache. 1277 01:16:10,400 --> 01:16:14,000 Ich hatte die Hauptrolle, und wir tourten durch das ganze Land. 1278 01:16:14,080 --> 01:16:19,720 Wir haben die Adaption dieses stummen Stücks gemacht, 1279 01:16:20,240 --> 01:16:21,240 Tod eines Handlungsreisenden. 1280 01:16:21,320 --> 01:16:24,200 Wir nannten es Der taube Handlungsreisende. 1281 01:16:24,280 --> 01:16:29,080 Weißt du, was? Ich will es nicht hören, 1282 01:16:30,200 --> 01:16:35,920 aber der taube Onkel funktioniert, und Menschen haben gern Mitleid. 1283 01:16:37,000 --> 01:16:39,680 Nichts schreit nach Mitleid wie ein behinderter Mensch. 1284 01:16:39,760 --> 01:16:41,280 -Ja. -Ein Mensch mit Behinderung. 1285 01:16:41,360 --> 01:16:43,000 -Was? -Ein Mensch mit Behinderung. 1286 01:16:43,080 --> 01:16:45,120 Für die Aussage könntest du gecancelt werden. 1287 01:16:46,000 --> 01:16:47,480 Okay, Biza, du bist stumm. 1288 01:16:47,560 --> 01:16:52,680 Onkel Long-John. Du und ich. Wir sind das Haus, und das Haus gewinnt immer. 1289 01:16:52,760 --> 01:16:55,400 Endlich. Ich bin der Croupier. 1290 01:16:55,480 --> 01:16:56,520 Miriam. 1291 01:16:57,560 --> 01:17:01,440 Meine wunderschöne Lady. Love, love! Weißt du, worum ich dich bitte? 1292 01:17:01,520 --> 01:17:03,200 Du bist mein böser Bulle. 1293 01:17:04,360 --> 01:17:05,520 Ich liebe meine Rolle. 1294 01:17:05,600 --> 01:17:07,800 Ich brauche Handschellen. 1295 01:17:07,880 --> 01:17:11,720 Nein, was willst du mit Handschellen? Du bist keine echte Polizistin. 1296 01:17:11,800 --> 01:17:13,480 Das sagt man nur so, Ma. 1297 01:17:13,560 --> 01:17:14,840 Nein, das ist egal. 1298 01:17:14,920 --> 01:17:16,120 ONKEL BRIAN 1299 01:17:16,200 --> 01:17:18,480 Man sieht, dass Onkel Brian ein Leckerbissen ist. 1300 01:17:19,640 --> 01:17:24,160 Was guckst du denn so? Ich weiß, was ein Leckerbissen ist. Meine Güte! 1301 01:17:27,360 --> 01:17:29,920 Tante Miriam, du hast gegessen. 1302 01:17:30,440 --> 01:17:32,480 Du brauchst keine Zwischenmahlzeit. 1303 01:17:32,560 --> 01:17:37,240 Deine einzige Aufgabe ist es, den Preis zu senken. Das ist alles. 1304 01:17:37,320 --> 01:17:39,480 Soll ich sagen, dass sie keine Jungfrau mehr ist? 1305 01:17:39,560 --> 01:17:40,560 Nein! 1306 01:17:40,640 --> 01:17:43,680 Nein. Du sagst nichts über Zandi. 1307 01:17:44,280 --> 01:17:45,120 Ist sie Jungfrau? 1308 01:17:45,200 --> 01:17:48,000 Tantchen, hey. Das geht dich nichts an. 1309 01:17:48,080 --> 01:17:50,440 Du hast noch viel von mir zu lernen. 1310 01:17:51,760 --> 01:17:55,320 Lass Duke und Onkel Brian in Ruhe, okay? 1311 01:17:55,400 --> 01:17:58,680 Wir müssen uns alle auf unser Ziel konzentrieren. 1312 01:17:58,760 --> 01:18:03,160 Riechen sie etwas Ungewöhnliches, ist unser Geld weg! 1313 01:18:03,840 --> 01:18:05,800 Hey, keine Spielchen, wenn es um Geld geht. 1314 01:18:07,320 --> 01:18:09,200 Okay, 1315 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Noch mal von vorn. Onkel Brian… 1316 01:18:12,360 --> 01:18:15,720 Ja, ich bin stumm, ich habe nichts gehört. 1317 01:18:18,360 --> 01:18:20,000 Wir reden aber alle. 1318 01:18:20,080 --> 01:18:23,560 LEITENDER VERHANDLUNGSFÜHRER – DELEGATION ONKEL MZWAKHE 1319 01:18:47,560 --> 01:18:50,200 Mr. Zungu, das ist unsere Familie. 1320 01:18:50,280 --> 01:18:51,960 Das ist Tante Miriam. 1321 01:18:52,040 --> 01:18:53,840 Miriam. 1322 01:18:54,360 --> 01:18:55,720 Onkel Long-John. 1323 01:18:55,800 --> 01:18:56,680 John. 1324 01:18:56,760 --> 01:18:58,200 Hallo. 1325 01:18:58,280 --> 01:18:59,480 Das ist Onkel Biza. 1326 01:19:00,160 --> 01:19:01,080 Biza. 1327 01:19:13,800 --> 01:19:16,480 Onkel Biza ist taub. 1328 01:19:18,760 --> 01:19:22,280 Ich bin David. 1329 01:19:23,320 --> 01:19:24,600 Verzeihung, Sir? 1330 01:19:26,200 --> 01:19:28,040 Er sagte, er heiße David. 1331 01:19:30,280 --> 01:19:36,000 Schön, Sie kennenzulernen. 1332 01:19:36,080 --> 01:19:39,720 Willkommen bei uns zu Hause. 1333 01:19:41,680 --> 01:19:44,840 Sie können die Gebärdensprache? 1334 01:19:44,920 --> 01:19:48,560 Ich bin Richter. Ich muss vor Gericht allen gegenüber fair sein. 1335 01:19:48,640 --> 01:19:50,040 Ja. 1336 01:19:51,760 --> 01:19:54,640 Diese Informationen wäre sehr hilfreich gewesen. 1337 01:19:54,720 --> 01:19:58,760 Ich spreche die Gebärdensprache. 1338 01:20:05,440 --> 01:20:12,240 Ich bin David. 1339 01:20:12,320 --> 01:20:13,840 Er sagt immer: "Ich bin David." 1340 01:20:13,920 --> 01:20:18,200 Ja, das ist… Tut mir leid. 1341 01:20:18,280 --> 01:20:23,480 Onkel Biza mag es nicht, wenn wir seinen Straßennamen benutzen. 1342 01:20:23,560 --> 01:20:28,960 Um sich vorzustellen, sagt er deshalb immer seinen richtigen Namen, David. 1343 01:20:30,280 --> 01:20:31,160 Na gut. 1344 01:20:31,880 --> 01:20:33,040 In Ordnung. 1345 01:20:33,120 --> 01:20:37,440 Mein Bruder sagt euch, was ihr tun müsst, um mit dem Programm fortzufahren. 1346 01:20:37,520 --> 01:20:38,680 Warten Sie einfach. 1347 01:20:40,520 --> 01:20:43,840 Wir rufen Sie, wenn wir fertig sind. 1348 01:20:50,080 --> 01:20:54,040 Ich bin David. 1349 01:20:55,240 --> 01:20:57,360 Bruder, kümmerst du dich um die Leute? 1350 01:21:00,920 --> 01:21:04,080 Mr. Zungu, danke, Sir. Ja. 1351 01:21:05,200 --> 01:21:06,200 Ja. 1352 01:21:06,280 --> 01:21:08,120 Wie geht's, Gentlemen? 1353 01:21:08,920 --> 01:21:10,400 Was ist los mit dir? 1354 01:21:10,480 --> 01:21:11,480 Was? 1355 01:21:12,000 --> 01:21:13,560 -Was habe ich dir getan? -Nenn dich… 1356 01:21:15,200 --> 01:21:19,880 Ich fragte… Du meintest, in eurem Stück hättet ihr in Gebärdensprache geredet. 1357 01:21:19,960 --> 01:21:24,160 Ich spielte in einem Theaterstück mit. In einem stummen. Er unterschätzt mich. 1358 01:21:24,240 --> 01:21:28,240 Ich hatte die Hauptrolle und einen Satz. Ich musste sagen: "Ich bin David." 1359 01:21:28,320 --> 01:21:32,520 Wir nannten ihn den "Gebärdensprachen-Satz". 1360 01:21:34,560 --> 01:21:35,720 Weißt du, was? 1361 01:21:35,800 --> 01:21:40,280 Von jetzt an will ich keine einzige Silbe mehr von dir hören. 1362 01:21:40,360 --> 01:21:42,160 A-E-I-O-U. Nichts. 1363 01:21:43,640 --> 01:21:47,640 Und ihr zwei? Habt ihr irgendwelche verborgenen Talente? 1364 01:21:47,720 --> 01:21:49,520 Dinge, die ich wissen sollte? 1365 01:21:52,040 --> 01:21:53,640 -Long-John. -Hey? 1366 01:21:55,080 --> 01:21:56,440 Probleme? 1367 01:22:01,160 --> 01:22:06,680 Vielleicht ist jetzt der Zeitpunkt, um zu sagen, dass ich Handschellen bei habe. 1368 01:22:09,040 --> 01:22:11,280 Aber, Gott, ich bin dein Sohn. 1369 01:22:11,960 --> 01:22:15,200 Was habe ich dir getan? Wieso? 1370 01:22:21,640 --> 01:22:24,720 Und der Bräutigam, Süße? Kann er sich um dich kümmern? 1371 01:22:24,800 --> 01:22:25,800 Komm schon, Mama. 1372 01:22:25,880 --> 01:22:28,440 -Wir wollen es wissen. -Wir wollen es wissen. 1373 01:22:28,520 --> 01:22:31,160 Die Schönheit eines Mannes liegt in seinem Viehbestand. 1374 01:22:40,120 --> 01:22:42,840 -Gehen wir, Junge. -Ja. 1375 01:22:46,520 --> 01:22:49,440 -Ich tanze. Ich bin die Schwiegermutter. -Ich kenne dich. 1376 01:22:49,520 --> 01:22:53,840 Wir sehen die Anzahlung, also kommen wir zu den Details. 1377 01:22:54,480 --> 01:22:55,640 Wo wir alle hier sitzen, 1378 01:22:55,720 --> 01:23:00,840 würde ich diese Verhandlungen gern reibungslos führen, 1379 01:23:00,920 --> 01:23:02,640 damit wir zeitig essen können. 1380 01:23:02,720 --> 01:23:06,480 Ich habe gehört, dass Duke mit seinen Videospielen durchstartet. 1381 01:23:07,640 --> 01:23:12,040 Sir, bei allem Respekt, Duke macht Apps. 1382 01:23:12,120 --> 01:23:13,680 Er ist der Beste. 1383 01:23:13,760 --> 01:23:15,760 Okay, sicher, Apps. 1384 01:23:16,360 --> 01:23:17,720 Ja. 1385 01:23:17,800 --> 01:23:21,680 Wir müssen diese Verhandlung in fünf Minuten abgeschlossen haben. 1386 01:23:21,760 --> 01:23:25,560 Wenn wir uns über den Preis einig werden. Den Preis. Den Preis? 1387 01:23:27,520 --> 01:23:29,320 20.000. 1388 01:23:29,400 --> 01:23:30,880 Ja. 1389 01:23:32,000 --> 01:23:34,480 Würden Sie sich gern kurz besprechen? 1390 01:23:34,560 --> 01:23:36,000 -Nein. -Nein? 1391 01:23:36,520 --> 01:23:39,440 Nein, das ist nicht richtig. Zandi verdient mehr. 1392 01:23:44,560 --> 01:23:45,600 Ich meine, okay. 1393 01:23:45,680 --> 01:23:48,680 Sie kann nicht kochen, aber sie verdient mehr. 1394 01:23:49,200 --> 01:23:51,160 Wir verdienen auch mehr Geld. 1395 01:23:52,880 --> 01:23:56,880 Sie verwirren mich. Wollen Sie mir sagen, unser Preis sei zu niedrig? 1396 01:23:56,960 --> 01:24:00,280 -Sollen wir ihn erhöhen? -Sir, bitte geben Sie mir einen Moment. 1397 01:24:00,360 --> 01:24:04,360 Ich rede mit Duke und den Eltern, und wir klären das. 1398 01:24:04,440 --> 01:24:05,640 Bring das in Ordnung! 1399 01:24:05,720 --> 01:24:07,400 -Nein, Mann, nein. Hey! -Was? 1400 01:24:08,600 --> 01:24:09,680 Einen Moment, Sir. 1401 01:24:10,440 --> 01:24:11,760 Wettest du gerade auf Pferde? 1402 01:24:11,840 --> 01:24:14,400 -Ich habe gewonnen. -Du störst uns hier. 1403 01:24:17,840 --> 01:24:20,960 Ich entschuldige mich für meinen Onkel. Er ist sehr direkt. 1404 01:24:21,040 --> 01:24:23,560 Ich rufe die Eltern an. 1405 01:24:38,840 --> 01:24:39,840 Du. 1406 01:24:41,360 --> 01:24:45,680 Zandis Freundin? Aus dem Club? Hören Sie, ich muss mit Duke sprechen. Sorry. 1407 01:25:09,840 --> 01:25:12,600 -Es sieht nicht gut aus. -Wieso? Was ist los? 1408 01:25:12,680 --> 01:25:14,280 -Ich muss dir was sagen. -Was? 1409 01:25:14,360 --> 01:25:16,640 Bongani Langa! 1410 01:25:19,440 --> 01:25:20,680 Reden Sie mit uns? 1411 01:25:20,760 --> 01:25:22,200 Ich rede mit euch beiden. 1412 01:25:22,280 --> 01:25:23,800 Wer ist Bongani? 1413 01:25:23,880 --> 01:25:25,840 Mandy hat diese irre Theorie, 1414 01:25:25,920 --> 01:25:29,200 dass du für die Verhandlung der Familie ihres Schwagers bezahlt wurdest. 1415 01:25:29,800 --> 01:25:31,800 Genau das ist es. Eine irre Theorie. 1416 01:25:32,960 --> 01:25:35,600 Ich war erst unsicher, aber jetzt erkenne ich dich. 1417 01:25:36,640 --> 01:25:40,560 Ein Schnurrbart, ein Afro, und du bist definitiv Bongani Langa. 1418 01:25:40,640 --> 01:25:44,360 Aber bist es nicht. Weil er so einen Monat nach der Hochzeit meiner Schwester starb. 1419 01:25:44,440 --> 01:25:49,240 Okay, es gibt hier keinen Bongani Langa. Ich bin Ace Ngubeni, eindeutig am Leben! 1420 01:25:49,320 --> 01:25:54,320 Okay, Duke, wenn das alles stimmt, will ich die Wahrheit hören. Sei ehrlich. 1421 01:25:54,400 --> 01:25:57,400 Sie ist verrückt. Wir sind hier alle Masekos! 1422 01:25:57,480 --> 01:26:01,400 Du bist ein Maseko. Er ist der Lobola Man. 1423 01:26:02,000 --> 01:26:06,000 Der Mythos. Der Betrüger, der Familien bei Lobola-Verhandlungen betrügt. 1424 01:26:06,080 --> 01:26:08,560 Ich bin Dukes Cousin. 1425 01:26:08,640 --> 01:26:09,640 Okay, Duke. 1426 01:26:09,720 --> 01:26:11,840 Sag bitte was. 1427 01:26:17,400 --> 01:26:20,400 Spielt es denn in Wahrheit eine Rolle, wer er ist? 1428 01:26:22,560 --> 01:26:23,640 Ich wusste es. 1429 01:26:24,720 --> 01:26:26,240 -Dein Ernst? -Tut mir leid. 1430 01:26:26,920 --> 01:26:29,080 -Ich wollte es dir sagen. -Ihr sagen? 1431 01:26:29,680 --> 01:26:31,640 So wolltest du unsere Ehe beginnen? 1432 01:26:31,720 --> 01:26:34,160 -Mit Lügen? -Nein, Liebling. Es ist ganz anders. 1433 01:26:34,240 --> 01:26:38,200 Du hast gesagt, dass Ace dein Cousin sei, und ihn für die Verhandlung bezahlt. 1434 01:26:38,760 --> 01:26:41,560 Okay, das stimmt, aber nicht, um weniger Geld zu bezahlen. 1435 01:26:41,640 --> 01:26:42,640 Wirklich? 1436 01:26:42,720 --> 01:26:44,600 Wie viel bekommt er dafür? 1437 01:26:44,680 --> 01:26:47,160 Wir konzentrieren uns auf die falsche Sache. 1438 01:26:47,240 --> 01:26:50,400 Halt die Klappe, Ace… Bongani… Wer auch immer du bist. 1439 01:26:51,440 --> 01:26:52,520 Duke, 1440 01:26:53,280 --> 01:26:55,160 sag es. Wie viel. 1441 01:26:57,440 --> 01:26:58,440 Was? 1442 01:26:59,000 --> 01:27:01,360 -200.000. -Verdammt! 1443 01:27:02,880 --> 01:27:06,360 Und du dachtest, du könntest kommen, uns alle für dich begeistern 1444 01:27:06,440 --> 01:27:09,400 und meine Familie würde sich auf ein Schnäppchen einlassen? 1445 01:27:09,480 --> 01:27:10,800 Gehörte der Kuss auch dazu? 1446 01:27:12,680 --> 01:27:13,680 Du hast sie geküsst? 1447 01:27:15,720 --> 01:27:17,840 Genau genommen haben wir uns nicht geküsst. 1448 01:27:17,920 --> 01:27:21,320 -Du hast versucht, sie zu küssen? -Nein, Kumpel. Es… 1449 01:27:21,400 --> 01:27:22,840 Ich denke, wir sollten… 1450 01:27:22,920 --> 01:27:25,960 Legen wir eine Atempause ein und warten eine Sekunde… 1451 01:27:29,800 --> 01:27:31,320 Das tut weh. 1452 01:27:35,200 --> 01:27:36,640 -Runter von mir! -Ace! 1453 01:27:36,720 --> 01:27:38,280 -Runter von mir. -Hör auf! 1454 01:27:38,360 --> 01:27:40,120 -Bitte! -Tu das nicht. 1455 01:27:40,200 --> 01:27:42,160 Gott! Geh runter von mir! 1456 01:27:42,240 --> 01:27:43,920 Hey, Duke! 1457 01:27:44,480 --> 01:27:46,000 Das sieht nicht gut aus. 1458 01:27:46,080 --> 01:27:47,680 Biza sorgt für Ärger. 1459 01:27:49,160 --> 01:27:51,720 Hey, haltet sie auf! Hey! 1460 01:27:51,800 --> 01:27:53,120 Hey, haltet sie auf! 1461 01:27:57,600 --> 01:27:58,760 Wartet auf mich! 1462 01:27:58,840 --> 01:28:01,880 Hey, ihr! Wartet auf mich! 1463 01:28:01,960 --> 01:28:03,320 Holt die anderen! 1464 01:28:08,640 --> 01:28:11,640 Zandi, es tut mir leid. 1465 01:28:11,720 --> 01:28:13,920 Hey, haltet sie auf! 1466 01:28:22,280 --> 01:28:25,640 Ihr ungehobelten, unzivilisierten Hochstapler! 1467 01:28:25,720 --> 01:28:26,840 Ihr Hunde! 1468 01:28:33,320 --> 01:28:35,480 3 MONATE SPÄTER 1469 01:28:47,720 --> 01:28:49,160 Sex-Champion! 1470 01:28:49,240 --> 01:28:50,240 Wieso? 1471 01:28:50,320 --> 01:28:51,320 Eish. 1472 01:28:52,080 --> 01:28:54,360 Du schließt nicht ab. Hier ist es sicher, oder? 1473 01:28:56,760 --> 01:28:58,200 Was willst du? 1474 01:28:58,280 --> 01:29:01,120 Frag mich das nicht. Ich habe dich gesucht, du Hund. 1475 01:29:01,200 --> 01:29:02,800 Sieh dich mal um. 1476 01:29:03,720 --> 01:29:05,120 Du siehst schlimm aus. 1477 01:29:06,800 --> 01:29:08,680 Ich sehe besser aus, als ich mich fühle. 1478 01:29:08,760 --> 01:29:10,480 Bist du so verliebt? 1479 01:29:11,520 --> 01:29:14,720 Willst du mir sagen, du hättest dich so sehr verliebt? 1480 01:29:14,800 --> 01:29:16,840 So plötzlich, Kumpel? 1481 01:29:16,920 --> 01:29:19,360 Ace verliebt sich? 1482 01:29:19,440 --> 01:29:21,760 Weißt du, was dein Problem ist? Du kapierst es nicht. 1483 01:29:21,840 --> 01:29:24,480 Ich verstehe es nicht? Meinst du, dieser Ring ist Deko? 1484 01:29:24,560 --> 01:29:27,040 Ich habe fünf Jahre operative Erfahrung. 1485 01:29:27,120 --> 01:29:28,280 Sag so was nicht. 1486 01:29:30,200 --> 01:29:33,440 Ach, Mann. Weiß sie wenigstens von deinen Gefühlen? 1487 01:29:33,520 --> 01:29:35,440 Das ist mein Ding, Mann. Hey. 1488 01:29:35,520 --> 01:29:38,080 Ich wollte ihr eine SMS schicken und sagen, dass… 1489 01:29:38,160 --> 01:29:39,840 Hey! Eine SMS? 1490 01:29:39,920 --> 01:29:43,840 Du bist nicht mehr in der Highschool, wo man MSN benutzt hat. 1491 01:29:43,920 --> 01:29:45,880 Ich sage dir zwei Dinge, die Frauen wollen. 1492 01:29:45,960 --> 01:29:48,040 Sich wie das Zentrum des Universums fühlen. 1493 01:29:48,840 --> 01:29:50,200 Und Sex, Mann. 1494 01:29:50,280 --> 01:29:52,400 Eine Runde nach der anderen. 1495 01:29:52,480 --> 01:29:56,800 Am Morgen, am Abend. Mann. Ich sage ja nur, Kumpel. 1496 01:29:56,880 --> 01:30:00,280 Zeig ihr, was du fühlst. Sag es ihr nicht nur. Meine Güte. 1497 01:30:00,360 --> 01:30:02,160 Schreib ihr nicht nur. 1498 01:30:03,920 --> 01:30:07,000 Ich verstehe das nicht. Ich kenne dich schon mein ganzes Leben. 1499 01:30:07,600 --> 01:30:12,040 Seit wann sprichst du mit Frauen? So: "Hey, du musst es ihr zeigen." 1500 01:30:12,120 --> 01:30:13,120 Was? 1501 01:30:13,800 --> 01:30:14,960 Fünf Jahre, Kumpel. 1502 01:30:15,640 --> 01:30:16,920 Fünf. 1503 01:30:17,000 --> 01:30:18,200 Fünf Jahre. 1504 01:30:22,400 --> 01:30:26,440 Ich habe ganz vergessen, dass meine Frau im Auto sitzt, und ich esse deine Reste. 1505 01:30:28,680 --> 01:30:31,520 Hey, sieh zu, dass sie weiß, dass sie einen guten Mann hat. 1506 01:30:31,600 --> 01:30:34,640 Du, Kumpel, bist der mitfühlende und liebevolle Typ. 1507 01:30:34,720 --> 01:30:36,000 Hör zu, sag ihr das. 1508 01:30:36,080 --> 01:30:39,320 Vielleicht kommst du mit runter und sagst es ihr selbst, 1509 01:30:39,400 --> 01:30:40,600 mir glaubt sie nicht. 1510 01:30:40,680 --> 01:30:44,280 Komm lieber nicht mit runter. Blieb hier und geh duschen. 1511 01:30:44,360 --> 01:30:45,760 Schrubb dich ab! 1512 01:30:45,840 --> 01:30:48,320 Keine Ahnung, es riecht nach Achselhöhlen, Füßen. 1513 01:30:48,400 --> 01:30:51,800 Was ist los, Mann? Geh baden! Du bist ein Charmeur, Mann! 1514 01:30:51,880 --> 01:30:53,160 Cool. 1515 01:30:53,240 --> 01:30:55,960 -Hab dich lieb! -Lieb dich selbst. 1516 01:30:56,040 --> 01:30:57,200 Du meine Güte! 1517 01:31:31,400 --> 01:31:32,680 Baby. 1518 01:31:33,920 --> 01:31:35,000 Alles okay? 1519 01:31:36,440 --> 01:31:39,040 -Soll ich die Polizei rufen? -Patronella. 1520 01:31:39,800 --> 01:31:41,840 Das ist mein Sohn, Ace. 1521 01:31:41,920 --> 01:31:44,720 Ace, Patronella. 1522 01:31:45,560 --> 01:31:47,840 Also soll ich sie nicht rufen? 1523 01:31:47,920 --> 01:31:52,160 Weißt du was, Baby? Gib uns nur zwei Sekunden, okay? 1524 01:32:02,800 --> 01:32:03,800 Papa. 1525 01:32:03,880 --> 01:32:05,360 Das ist ein Teletubby. 1526 01:32:05,440 --> 01:32:09,280 Hey, sie ist alt genug, um deine Stiefmutter zu sein. Und was ist das? 1527 01:32:09,360 --> 01:32:11,400 Ist das dein "Hallo"? 1528 01:32:11,480 --> 01:32:14,360 Ich will, dass du weißt, dass du ein schrecklicher Mensch bist. 1529 01:32:14,440 --> 01:32:15,680 Sag das doch einfach. 1530 01:32:15,760 --> 01:32:20,240 Oder noch besser, schick mir eine Whatsapp und tippe "Schreckliche Person". Senden! 1531 01:32:22,040 --> 01:32:23,040 Papa, ich… 1532 01:32:24,640 --> 01:32:26,160 Ich glaubte mein ganzes Leben… 1533 01:32:27,680 --> 01:32:31,080 Ich glaubte mein ganzes Leben wegen dir, Liebe existiere nicht. 1534 01:32:31,160 --> 01:32:33,880 Warum glaubst du so einen Blödsinn? 1535 01:32:33,960 --> 01:32:34,960 Weil es so ist. 1536 01:32:35,040 --> 01:32:36,360 Klar glaube ich daran! 1537 01:32:38,320 --> 01:32:40,400 Wäre das so, dann erkläre mal Mama. 1538 01:32:41,040 --> 01:32:43,880 Erkläre du mir, warum du sie immer betrogen hast? 1539 01:32:43,960 --> 01:32:46,000 Hey, warte! 1540 01:32:47,960 --> 01:32:52,840 Ich habe deine Mutter geliebt, aber ich war nicht in sie verliebt. 1541 01:32:53,600 --> 01:32:55,320 Warum bist du dann geblieben? 1542 01:32:57,680 --> 01:32:58,680 Weil 1543 01:33:00,360 --> 01:33:01,360 ich dich mehr liebte. 1544 01:33:01,440 --> 01:33:03,480 Ich sollte dir auf das andere Auge hauen. 1545 01:33:03,560 --> 01:33:06,040 Ja, ich weiß. Ich bin furchtbar. Ein Wrack. 1546 01:33:06,120 --> 01:33:09,880 Okay? Aber du wirst immer mein kleiner Junge sein. 1547 01:33:11,720 --> 01:33:13,040 In dem Moment… 1548 01:33:14,760 --> 01:33:19,040 In dem Moment, als ich dich zum ersten Mal in den Arm nahm, 1549 01:33:20,640 --> 01:33:22,680 wurde mir klar, 1550 01:33:23,280 --> 01:33:24,440 dass wahre Liebe… 1551 01:33:26,640 --> 01:33:28,160 …wirklich existiert. 1552 01:33:29,120 --> 01:33:33,160 Wir, die Ngubenis, sind nicht so gut mit diesen Gefühlen 1553 01:33:33,240 --> 01:33:34,520 und OPs am offenen Herzen. 1554 01:33:34,600 --> 01:33:36,360 Aber die Frage ist, 1555 01:33:37,560 --> 01:33:43,240 schaffst du es, dich für sie verletzlich zu machen? 1556 01:33:47,040 --> 01:33:48,880 Von wem sprichst du? 1557 01:33:48,960 --> 01:33:50,320 Von der Frau, Mann! 1558 01:33:50,400 --> 01:33:54,800 Die, die dein Herz bluten und weinen lässt wie die Flüsse von Babylon. 1559 01:33:54,880 --> 01:33:56,640 Dem Grund, warum du mich schlugst. 1560 01:33:58,640 --> 01:34:00,840 Hör mal, Ace. 1561 01:34:00,920 --> 01:34:03,200 Tu nicht, was ich tun würde. 1562 01:34:03,920 --> 01:34:05,000 Geh und hol sie dir. 1563 01:34:05,080 --> 01:34:08,360 Hol sie dir, mein Junge. Los. 1564 01:34:10,520 --> 01:34:11,520 Los. 1565 01:34:13,320 --> 01:34:14,800 Eish, Baby. 1566 01:34:15,600 --> 01:34:19,480 -Ich habe kein Datenvolumen mehr. -Keine Sorge, Schatz, okay? 1567 01:34:19,560 --> 01:34:20,680 -Okay. -Okay. 1568 01:34:20,760 --> 01:34:22,240 Okay. 1569 01:34:22,880 --> 01:34:25,200 Hör zu! Sie hält mich jung. 1570 01:34:25,280 --> 01:34:28,640 Nein. Papa. Hey! Ich bin immer noch dein Sohn. 1571 01:34:40,160 --> 01:34:41,200 Überraschung! 1572 01:34:41,720 --> 01:34:43,160 Duke. 1573 01:34:43,240 --> 01:34:45,400 Du ignorierst meine Anrufe. 1574 01:34:46,520 --> 01:34:48,440 -Komm rein. -Sicher. 1575 01:34:50,760 --> 01:34:53,160 Ich mag den neuen Look. 1576 01:34:53,760 --> 01:34:54,760 Oh, ja. 1577 01:34:56,240 --> 01:34:58,560 Viele Leute sagen, ich sähe scheiße aus… 1578 01:34:58,640 --> 01:35:01,760 -Tust du. Ich wollte nur nett sein. -Ja. 1579 01:35:03,960 --> 01:35:06,200 Hör zu. Ich habe versucht, dich zu erreichen, 1580 01:35:06,280 --> 01:35:08,120 um mich zu entschuldigen. 1581 01:35:08,200 --> 01:35:10,600 Ich habe das Wichtigste in deinem Leben vermasselt 1582 01:35:10,680 --> 01:35:13,080 und weiß nicht, wie ich das rückgängig machen soll. 1583 01:35:13,160 --> 01:35:16,000 Hör zu, Ace. Du bist kein schlechter Mensch. 1584 01:35:16,080 --> 01:35:20,320 Abgesehen davon, dass du die Verlobte deines falschen Cousins wolltest. 1585 01:35:20,400 --> 01:35:23,960 Das ist ein wenig fragwürdig, weißt du? Ich mache nur Witze. 1586 01:35:25,520 --> 01:35:26,560 Es warst nicht nur du. 1587 01:35:26,640 --> 01:35:28,920 Ich log sie an, obwohl ich es nicht musste. 1588 01:35:30,680 --> 01:35:33,120 Die Sache ist, Bro, ich weiß nicht. 1589 01:35:35,840 --> 01:35:38,200 Sie ist die Art Frau, die ich früher nie haben konnte. 1590 01:35:38,960 --> 01:35:40,040 Als sie um ein Date bat… 1591 01:35:40,120 --> 01:35:42,320 -Sie bat dich um ein Date? -Ja. 1592 01:35:42,400 --> 01:35:46,480 Tut mir leid. Das klingt tatsächlich nach ihr. Sprich weiter. 1593 01:35:46,560 --> 01:35:49,200 Als sie mich um ein Date bat, fühlte ich mich so bestätigt. 1594 01:35:49,280 --> 01:35:51,160 Ich wollte es nicht vermasseln. 1595 01:35:51,880 --> 01:35:54,320 Ich dachte, meine Familie würde es mir ruinieren, 1596 01:35:54,400 --> 01:35:57,520 aber heuerte eine falsche Familie an, die noch schlimmer war. 1597 01:35:59,280 --> 01:36:00,600 Ja. 1598 01:36:00,680 --> 01:36:02,520 Aber ich heirate trotzdem. 1599 01:36:04,960 --> 01:36:06,040 Nicht Zandi. 1600 01:36:07,400 --> 01:36:08,240 -Rachel! -Ich meine, 1601 01:36:08,320 --> 01:36:10,240 Zandi und ich liebten uns nie. 1602 01:36:10,960 --> 01:36:13,160 -Das konnte jeder sehen. -Ja. 1603 01:36:14,800 --> 01:36:15,880 Tut mir leid. 1604 01:36:16,960 --> 01:36:19,120 Das bringt mich zum wahren Grund meines Besuchs. 1605 01:36:19,840 --> 01:36:23,360 Ich suche jemanden für meine Verhandlungsdelegation. 1606 01:36:23,960 --> 01:36:27,000 Ja, mit dem Leben habe ich abgeschlossen, Mann. 1607 01:36:27,080 --> 01:36:29,320 Der Lobola Man existiert nicht mehr. 1608 01:36:29,400 --> 01:36:31,080 Nicht als falsches Familienmitglied. 1609 01:36:32,640 --> 01:36:33,840 Als Freund. 1610 01:36:38,440 --> 01:36:39,600 Vergiss es. Komm her! 1611 01:36:39,680 --> 01:36:40,960 -Oh ja? -Komm her! 1612 01:36:43,720 --> 01:36:45,200 Ein Tipp? Rasier dich. 1613 01:36:46,440 --> 01:36:47,440 -Ja. -Ja. 1614 01:36:47,520 --> 01:36:49,200 Du wirkst ein wenig… 1615 01:36:49,280 --> 01:36:50,480 -Verstehe, Bro. -Ja. 1616 01:36:51,080 --> 01:36:52,080 Aber geh. 1617 01:36:53,520 --> 01:36:56,000 -Ich finde selbst raus. -Cool. Danke, Bro. 1618 01:36:56,080 --> 01:36:57,480 -Okay. Kein Stress. -Cool. 1619 01:36:59,600 --> 01:37:00,640 ABFLÜGE 1620 01:37:23,000 --> 01:37:24,000 Zandi! 1621 01:37:25,280 --> 01:37:26,280 Zandi! 1622 01:37:27,760 --> 01:37:28,760 Zandi! 1623 01:37:31,320 --> 01:37:32,320 Zandi! 1624 01:37:35,240 --> 01:37:36,760 Zandi, ich verstehe es, 1625 01:37:38,680 --> 01:37:40,520 wenn du mich nie wiedersehen willst. 1626 01:37:44,360 --> 01:37:45,800 Zandi, du bringst mich dazu… 1627 01:37:46,840 --> 01:37:49,880 Du bringst mich dazu, keinen Anmachspruch mehr benutzen zu wollen. 1628 01:37:52,360 --> 01:37:53,680 Bitte, Zandi. 1629 01:38:05,480 --> 01:38:07,000 Sie ist nicht da. 1630 01:38:13,440 --> 01:38:14,800 Sir, ich… 1631 01:38:14,880 --> 01:38:16,320 Es tut mir leid. 1632 01:38:18,000 --> 01:38:19,000 Weißt du, 1633 01:38:19,520 --> 01:38:20,800 ich mochte dich. 1634 01:38:21,880 --> 01:38:28,520 Aber du hast mich nicht respektiert, die Sengwayo-Familie und unsere Kultur. 1635 01:38:28,600 --> 01:38:29,600 Ich weiß. 1636 01:38:29,680 --> 01:38:30,840 Es tut mir leid, Sir. 1637 01:38:33,080 --> 01:38:35,360 Für alles, was ich Ihnen und Ihrer Familie antat. 1638 01:38:40,320 --> 01:38:43,880 Zandi ist trotzdem nicht hier. 1639 01:38:46,960 --> 01:38:50,120 Keine Ahnung, was ich mir dabei dachte, den ganzen Weg herzukommen. 1640 01:38:51,640 --> 01:38:53,160 Aber es tut mir leid, Sir. 1641 01:38:56,600 --> 01:38:59,440 Ich brachte sie vor einer Stunde zum Flughafen. 1642 01:39:01,360 --> 01:39:02,360 Zum Flughafen? 1643 01:39:02,440 --> 01:39:03,800 Sie fliegt nach Paris. 1644 01:39:07,040 --> 01:39:08,040 Aber, 1645 01:39:09,160 --> 01:39:11,040 wenn du Glück hast, 1646 01:39:11,120 --> 01:39:12,320 hättest du noch eine Stunde. 1647 01:39:15,000 --> 01:39:16,720 -Danke, Sir. -Hey. 1648 01:39:17,480 --> 01:39:18,560 Es tut mir leid. 1649 01:39:19,280 --> 01:39:20,400 Ansteckend. 1650 01:39:21,480 --> 01:39:22,480 Danke. 1651 01:39:49,080 --> 01:39:51,280 Hier spricht Ihr Kapitän. Wir verspäten uns etwas. 1652 01:39:51,360 --> 01:39:54,960 Wir warten nur noch auf die Freigabe, bevor wir in die Lüfte aufsteigen. 1653 01:39:55,040 --> 01:39:57,480 Wir sollten planmäßig in Johannesburg eintreffen, 1654 01:39:57,560 --> 01:39:59,760 bevor es dann in die Stadt der Liebe geht. 1655 01:40:15,320 --> 01:40:16,400 Meine Damen und Herren. 1656 01:40:18,360 --> 01:40:21,240 Sehen Sie sich bitte mal die Frau auf Platz 49H an 1657 01:40:23,000 --> 01:40:27,080 Ist sie nicht die hinreißendste Frau, die Sie je gesehen haben? 1658 01:40:29,240 --> 01:40:30,480 Sie ist auch die sturste, 1659 01:40:31,800 --> 01:40:34,120 die zielstrebigste und die leidenschaftlichste Frau, 1660 01:40:35,600 --> 01:40:36,960 mit einem Herz aus Gold. 1661 01:40:39,480 --> 01:40:41,520 Und ich will, dass alle wissen… 1662 01:40:44,320 --> 01:40:45,720 …dass ich ihr Unrecht tat. 1663 01:40:48,920 --> 01:40:50,280 Ich habe sie angelogen. 1664 01:41:09,320 --> 01:41:10,400 Was tust du da? 1665 01:41:10,480 --> 01:41:12,400 Du antwortest nicht auf meine Anrufe oder SMS. 1666 01:41:12,480 --> 01:41:13,840 Ich musste etwas tun. 1667 01:41:13,920 --> 01:41:15,760 Also entführst du ein Flugzeug? 1668 01:41:16,280 --> 01:41:17,560 Hey. Sehen Sie! 1669 01:41:17,640 --> 01:41:20,600 Nein. Das meinte sie nicht so. Das war nur ein Witz! 1670 01:41:20,680 --> 01:41:23,880 Das ist nicht, was hier gerade passiert. Sie scherzt. 1671 01:41:23,960 --> 01:41:25,840 Wieso sagst du so was im Flugzeug? 1672 01:41:25,920 --> 01:41:28,000 -Weißt du, dass du irre bist? -Ja. 1673 01:41:31,720 --> 01:41:33,560 Okay, was soll das hier? 1674 01:41:35,080 --> 01:41:36,520 Zandile Zungu. 1675 01:41:38,440 --> 01:41:40,000 Es stimmt, dass ich… 1676 01:41:42,040 --> 01:41:43,920 …seit ich dich das erste Mal sah… 1677 01:41:46,480 --> 01:41:48,400 …nicht aufhören kann, an dich zu denken. 1678 01:41:51,800 --> 01:41:55,040 Du bist das Erste, woran ich am Morgen denke, 1679 01:41:55,120 --> 01:41:57,560 und das Letzte, woran ich denke, wenn ich einschlafe. 1680 01:41:58,760 --> 01:42:00,960 Ich weiß nicht, ob du dasselbe fühlst, 1681 01:42:01,560 --> 01:42:02,560 aber ich weiß, 1682 01:42:03,840 --> 01:42:06,640 dass ich mich das nicht den Rest meines Lebens fragen will. 1683 01:42:07,440 --> 01:42:08,680 Es tut mir leid. 1684 01:42:10,720 --> 01:42:14,160 Tut mir leid, dass ich gelogen habe. Mir tut alles leid. 1685 01:42:16,640 --> 01:42:17,640 Okay. 1686 01:42:18,160 --> 01:42:20,520 -Dann steh auf. -Zandi, du… 1687 01:42:21,760 --> 01:42:23,120 Ich will deinetwegen ehrlich sein. 1688 01:42:25,760 --> 01:42:27,160 Du verstehst mich. 1689 01:42:29,240 --> 01:42:31,080 Du meine Güte. Was wird das? 1690 01:42:31,160 --> 01:42:32,600 Nicht! Bitte… 1691 01:42:34,120 --> 01:42:36,240 HOFFNUNGSLOSE LIEBE BRINGT DEIN HERZ ZUM SCHMELZEN 1692 01:42:36,920 --> 01:42:38,000 Riskiere etwas. 1693 01:42:38,080 --> 01:42:39,600 Sag Ja, Baby! 1694 01:42:39,680 --> 01:42:40,880 Wähle die Schokolade. 1695 01:42:41,400 --> 01:42:44,320 Was für ein Grundschul-Antrag ist das denn? 1696 01:42:50,080 --> 01:42:52,040 HOFFNUNGSLOSE LIEBE 1697 01:43:13,640 --> 01:43:18,680 Kraft des mir verliehenen Amtes erkläre ich euch hiermit zu Mann und Frau. 1698 01:43:19,640 --> 01:43:22,080 -Sie dürfen die Braut jetzt küssen. -Okay! 1699 01:43:24,040 --> 01:43:26,160 -Geschafft? -Geschafft. Komm her. 1700 01:43:33,000 --> 01:43:34,000 Das ist mein Junge! 1701 01:43:52,320 --> 01:43:54,800 Hey. Sind Sie nicht der Lobola Man? 1702 01:43:54,880 --> 01:43:56,760 -Nein. -Nein, hören Sie zu. 1703 01:43:56,840 --> 01:43:59,480 -Ich habe mich auch gerade verlobt. -Glückwunsch, Kumpel. 1704 01:43:59,560 --> 01:44:02,000 Hören Sie, ich brauche auch einen Lobola Man. 1705 01:47:23,200 --> 01:47:28,200 Untertitel von: Maja Chalhoub