1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,280 --> 00:00:24,560 25 ANS AUPARAVANT 4 00:00:56,440 --> 00:00:58,880 Hé, qu'est-ce qui se passe ici ? 5 00:00:58,960 --> 00:01:01,040 - Hein ? - Papa, s'il te… 6 00:01:01,120 --> 00:01:03,160 Jambes de poulet ! Reviens ici ! 7 00:01:03,240 --> 00:01:05,040 - Papa, non. - Tu vas voir ! 8 00:01:05,120 --> 00:01:06,920 - Je t'en supplie. - Quoi ? 9 00:01:07,000 --> 00:01:08,840 - Ces bêtises chez moi ? - Papa ! 10 00:01:08,920 --> 00:01:09,879 Plus un mot ! 11 00:01:19,360 --> 00:01:22,720 Misère. Je referai plus jamais ça. 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,240 Démarre. 13 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 Allez. 14 00:01:28,240 --> 00:01:29,240 Papa ! 15 00:01:31,120 --> 00:01:32,360 Amen. 16 00:01:33,640 --> 00:01:38,520 Espèce de gros lâche ! Reviens ici ! 17 00:01:38,600 --> 00:01:41,000 Tu te sauves ? Tu t'enfuis, hein ? 18 00:01:41,080 --> 00:01:42,480 Je t'attraperai ! 19 00:01:42,560 --> 00:01:44,560 Ne remets plus les pieds ici ! 20 00:01:44,640 --> 00:01:46,320 Tu vas voir qui je suis ! 21 00:01:48,520 --> 00:01:51,280 DE NOS JOURS 22 00:02:25,840 --> 00:02:28,960 La ferme. 23 00:02:31,720 --> 00:02:33,000 PRÉSERVATIF VULA-VALA 24 00:02:44,960 --> 00:02:47,120 Lerato. Lebo ? 25 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 Lindi ? 26 00:02:51,880 --> 00:02:53,680 Lindi… 27 00:02:54,720 --> 00:02:56,880 - Bon, écoute. - Lethabo. 28 00:02:58,160 --> 00:02:59,520 Lethabo. 29 00:03:00,160 --> 00:03:01,480 J'y venais. 30 00:03:02,280 --> 00:03:04,680 Écoute, mes potes arrivent. 31 00:03:04,760 --> 00:03:07,560 On a deux, trois trucs à faire. 32 00:03:07,640 --> 00:03:08,640 Alors, 33 00:03:09,600 --> 00:03:11,080 je t'appelle un taxi. 34 00:03:11,160 --> 00:03:13,400 Tu es chez moi, connard. 35 00:03:21,840 --> 00:03:23,240 Ah, oui. 36 00:03:24,880 --> 00:03:25,880 Zut ! 37 00:03:27,440 --> 00:03:30,480 Tu allais me mettre dehors dès l'aube ? 38 00:03:30,560 --> 00:03:32,360 Oui, mais dans un taxi. 39 00:03:32,440 --> 00:03:33,480 De luxe. 40 00:03:41,400 --> 00:03:42,920 Salut, Ace. 41 00:04:19,840 --> 00:04:23,160 Mmuso va à l'église. 42 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 Oui. 43 00:04:24,320 --> 00:04:25,839 D'un autre côté, 44 00:04:25,920 --> 00:04:29,800 Thando reste une brebis égarée 45 00:04:29,880 --> 00:04:32,960 avec deux enfants de pères différents. 46 00:04:33,040 --> 00:04:34,720 Bon sang, ces petits bâtards. 47 00:04:35,480 --> 00:04:36,920 Sauf votre respect. 48 00:04:38,760 --> 00:04:40,560 Nous, les Khoza, proposons 49 00:04:41,440 --> 00:04:44,440 que Mmuso prenne Thando 50 00:04:44,520 --> 00:04:50,280 et en fasse une bonne épouse respectable 51 00:04:51,040 --> 00:04:54,960 d'un foyer soucieux du Christ et de la prière. 52 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Alléluia. 53 00:04:58,920 --> 00:05:01,760 Alors, nous aimerions vous demander de… 54 00:05:01,840 --> 00:05:05,360 Quand on regarde ça de près, il faut baisser le prix. 55 00:05:10,320 --> 00:05:12,520 Mon Dieu. 56 00:05:12,600 --> 00:05:15,160 J'ai dit et redit à ma sœur 57 00:05:15,240 --> 00:05:18,240 qu'elle devait apprendre à fermer les cuisses. 58 00:05:19,280 --> 00:05:21,080 - Seigneur. - Comment ça ? 59 00:05:21,160 --> 00:05:23,080 Quoi ? Je lui ai dit. 60 00:05:23,160 --> 00:05:25,160 - Tata ! - Ça suffit. 61 00:05:25,240 --> 00:05:26,640 Seigneur. 62 00:05:27,720 --> 00:05:29,320 Tu prendras soin de notre fille ? 63 00:05:29,400 --> 00:05:32,600 On prendra soin d'elle. Oui. 64 00:05:37,200 --> 00:05:41,160 Vous voulez bien dire la prière ? 65 00:05:41,240 --> 00:05:43,880 Prions. Prenons-nous les mains. 66 00:05:45,200 --> 00:05:49,120 Dieu notre Père, tout puissant roi des rois. 67 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 Je Te rends grâce, Seigneur. 68 00:05:51,320 --> 00:05:53,520 Je T'invite chez nous. 69 00:05:53,600 --> 00:05:57,200 Nous Te prions de faciliter ces négociations de lobola. 70 00:05:57,280 --> 00:06:01,720 Aide ces jeunes à unir nos familles d'une belle façon, Seigneur. 71 00:06:01,800 --> 00:06:04,720 Oh, Dieu, bénis ces enfants. Amen. 72 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Alléluia. 73 00:06:18,760 --> 00:06:21,720 Ace ! 74 00:06:21,800 --> 00:06:24,720 Vous êtes fou ou quoi ? J'ai dit, pas de vrais noms. 75 00:06:24,800 --> 00:06:27,200 OK, Sbu ! Restez pour les festivités. 76 00:06:27,280 --> 00:06:29,800 - Ça fait mieux. - Et c'est reparti. 77 00:06:29,880 --> 00:06:31,680 Première règle de négo de lobola ? 78 00:06:31,760 --> 00:06:33,760 - On entre, on sort. - Oui. 79 00:06:33,840 --> 00:06:35,400 "On file avant que ça barde." 80 00:06:35,480 --> 00:06:39,160 Tout juste. Comme dans mes relations. J'en ai terminé ici. 81 00:06:39,840 --> 00:06:41,560 OK, tenez. 82 00:06:47,680 --> 00:06:48,760 Mais. 83 00:06:49,720 --> 00:06:51,840 - Écoutez. - Oui. 84 00:06:51,920 --> 00:06:53,120 Écoutez. 85 00:06:53,200 --> 00:06:55,520 Je négocie aussi les remboursements. 86 00:06:55,600 --> 00:06:57,080 Ça pourrait servir. 87 00:06:57,160 --> 00:06:58,880 Les remboursements ? 88 00:06:59,480 --> 00:07:02,400 - Je dis ça comme ça. - OK. 89 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 - Et aussi… - Oui ? 90 00:07:03,560 --> 00:07:08,000 …dites à votre neveu de se mettre à aller au moins à la messe. 91 00:07:08,080 --> 00:07:11,200 - OK, je lui dirai. Bonne route. - Merci. 92 00:07:19,440 --> 00:07:22,600 La lobola. Une tradition ancestrale dans nos coutumes. 93 00:07:22,680 --> 00:07:26,920 La dot que paie la famille du marié en remerciement d'une mariée éduquée. 94 00:07:27,560 --> 00:07:28,680 C'est fou, non ? 95 00:07:28,760 --> 00:07:32,000 Tout le cirque autour des oncles au portail. 96 00:07:32,080 --> 00:07:33,960 Une belle arnaque, à mon avis, 97 00:07:34,040 --> 00:07:35,920 mais aussi une occasion en or. 98 00:07:36,000 --> 00:07:40,200 Parce qu'il peut s'avérer bien utile d'avoir un type qui sait s'y prendre 99 00:07:40,280 --> 00:07:42,080 pour faire baisser le prix. 100 00:07:42,160 --> 00:07:44,360 C'est là que j'entre en scène. 101 00:07:46,600 --> 00:07:48,400 En tant que membre de la famille, 102 00:07:49,560 --> 00:07:52,680 je peux vous assurer de leur esprit d'ubuntu. 103 00:08:00,120 --> 00:08:04,760 Pensez aux bénéfices sur le long terme d'une union entre nos familles. 104 00:08:05,920 --> 00:08:08,080 Messieurs, je parle de la terre. 105 00:08:08,160 --> 00:08:09,760 Ces gens ont des terres. 106 00:08:10,440 --> 00:08:11,440 Toutes les terres. 107 00:08:12,800 --> 00:08:14,080 Toutes. 108 00:08:18,080 --> 00:08:19,200 Lancez l'hymne. 109 00:08:37,600 --> 00:08:40,880 On est à un angström de le convaincre d'investir. 110 00:08:41,440 --> 00:08:43,200 C'est tout le problème. 111 00:08:43,280 --> 00:08:44,799 - Quoi ? - D. 112 00:08:46,039 --> 00:08:49,320 On code à longueur de journée. 113 00:08:49,400 --> 00:08:52,800 Et voilà que tu ajoutes "angström". Merci, madame. 114 00:08:52,880 --> 00:08:55,720 Les noirs ne parlent pas comme ça, en général. 115 00:08:55,800 --> 00:08:58,760 Je ne comprends pas, on a le bilan juste ici. 116 00:08:58,840 --> 00:09:01,280 Trouver des investisseurs, c'est du JavaScript ! 117 00:09:02,840 --> 00:09:04,360 OK, là, je vois. 118 00:09:04,880 --> 00:09:06,560 Ou bien, on s'y prend mal. 119 00:09:07,160 --> 00:09:09,360 Réfléchis. Si on simplifiait ? 120 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 On rend ça limpide, puis on ajoute un module. 121 00:09:11,800 --> 00:09:14,360 Pardon, tu as demandé à ne pas être dérangé, 122 00:09:14,440 --> 00:09:15,600 mais ta copine a appelé… 123 00:09:17,480 --> 00:09:19,320 Sa fiancée, attention. 124 00:09:19,840 --> 00:09:23,960 L'homme qui se tient devant toi est un ancien beau parti, 125 00:09:24,040 --> 00:09:26,400 Lehlohonolo Duke Maseko. 126 00:09:26,480 --> 00:09:28,240 Elle a fait sa demande ? 127 00:09:28,320 --> 00:09:30,760 - Non, quelle idée ? - Je plaisante. 128 00:09:31,760 --> 00:09:33,920 Ah bon ? Vraiment ? 129 00:09:34,000 --> 00:09:38,280 - Elle sous-entend quoi ? - Elle est un peu cassante. 130 00:09:38,360 --> 00:09:40,120 Tous mes vœux, alors. 131 00:09:40,200 --> 00:09:42,120 - Oui. - Oui ? OK. 132 00:09:42,200 --> 00:09:43,200 OK, cool. 133 00:09:44,840 --> 00:09:46,040 Et comme toujours, 134 00:09:46,120 --> 00:09:49,280 c'est à Mthimbane de réunir les célibataires. 135 00:09:49,360 --> 00:09:51,240 Tu devrais le mettre au programme. 136 00:09:51,320 --> 00:09:54,680 Je suis assistante de direction, pas de célébration. Sans façon. 137 00:09:54,760 --> 00:09:58,520 Assistante de célébration, elle est bonne. Bien joué. 138 00:09:58,600 --> 00:10:02,200 N'empêche, tu t'y colles. Bon, je me dis deux. Juste deux. 139 00:10:02,280 --> 00:10:06,640 - Pas de strip-teaseuses. Ou Zandi va… - Pas de strip-teaseuses, Themba. 140 00:10:06,720 --> 00:10:07,960 Sérieux ? 141 00:10:08,480 --> 00:10:10,200 On s'emballe, là. 142 00:10:10,280 --> 00:10:12,120 Le père de Zandile est méga tradi. 143 00:10:12,200 --> 00:10:13,920 Reste le souci de la lobola. 144 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Et donc ? 145 00:10:15,080 --> 00:10:18,080 "Et donc" ? Tu es venu à mes réunions de famille. 146 00:10:18,160 --> 00:10:21,080 Mon oncle a roté en rythme sur Sister Bethina. 147 00:10:21,160 --> 00:10:23,720 N'importe qui de ma famille pour la négo, 148 00:10:23,800 --> 00:10:25,640 et c'est la honte. Assurée. 149 00:10:25,720 --> 00:10:27,440 - C'est pas vrai. - Si. 150 00:10:27,520 --> 00:10:29,400 T'as pas ton… 151 00:10:29,480 --> 00:10:32,200 Ton oncle est pas collectionneur ? Le riche. De voitures ? 152 00:10:32,280 --> 00:10:33,400 Il est en prison. 153 00:10:34,680 --> 00:10:36,440 Collecteur, pas collectionneur ? 154 00:10:37,320 --> 00:10:40,920 Son père a beau être riche, il est peut-être raisonnable. 155 00:10:41,000 --> 00:10:42,680 L'argent, c'est pas le souci. 156 00:10:42,760 --> 00:10:46,120 Son père se préoccupe du statut, ma famille s'en fiche. 157 00:10:46,200 --> 00:10:48,080 Pour ne rien arranger, il me déteste. 158 00:10:48,160 --> 00:10:50,440 - Tu dramatises. - Oh, non ! 159 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 Il me l'a dit, dès la première entrevue. 160 00:10:54,320 --> 00:10:55,480 Attends. 161 00:10:56,080 --> 00:10:59,240 - Attends, je crois que je l'ai gardée. - Quoi ? 162 00:10:59,320 --> 00:11:02,520 J'ai la réponse à tes prières. Si je la trouve. 163 00:11:02,600 --> 00:11:06,800 Si c'est pas de l'IA pour m'aider à remplacer ma famille, laisse tomber. 164 00:11:06,880 --> 00:11:07,920 La voilà. 165 00:11:08,960 --> 00:11:10,800 C'est bien mieux que l'IA. 166 00:11:10,880 --> 00:11:14,000 Un vrai faux membre de la famille. 167 00:11:17,920 --> 00:11:20,200 "Ace Ngubeni, négociateur de lobola." 168 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 "Un bon prix pour le bon prix." 169 00:11:22,240 --> 00:11:24,240 - C'est une blague. - Montre. 170 00:11:24,320 --> 00:11:26,400 - Ça t'amuse ? - Non, c'est réglo. 171 00:11:26,480 --> 00:11:27,880 Il a négocié pour mon oncle, 172 00:11:27,960 --> 00:11:29,360 avant qu'ils annulent tout. 173 00:11:29,440 --> 00:11:32,520 Parce qu'ils ont découvert que c'était un escroc ? 174 00:11:33,120 --> 00:11:36,520 Non. Sa fiancée l'a surpris la trompant avec sa sœur. 175 00:11:38,560 --> 00:11:40,800 Je sais. Écoute. 176 00:11:40,880 --> 00:11:43,920 En vrai, ce type peut te sauver la mise. 177 00:11:44,000 --> 00:11:46,200 C'est lui que tu veux. Il va t'aider. 178 00:11:46,280 --> 00:11:48,120 Je l'ai vu à l'œuvre. 179 00:11:48,200 --> 00:11:49,320 Un bel embobineur. 180 00:11:49,400 --> 00:11:51,120 Tu n'y songes quand même pas ? 181 00:12:00,760 --> 00:12:01,680 Mon pote. 182 00:12:03,040 --> 00:12:04,200 Tu sais quoi ? 183 00:12:04,280 --> 00:12:08,520 Aux nombreuses futures négos réussies qui viendront à moi ! 184 00:12:08,600 --> 00:12:10,320 Parle pas comme ça. 185 00:12:10,400 --> 00:12:12,760 - Oh, oui ! - Ton métier, c'est mentir. 186 00:12:17,360 --> 00:12:19,760 J'y vais. Je dois être rentré pour 20 h. 187 00:12:19,840 --> 00:12:22,880 Écoute, t'es mon pote, 188 00:12:22,960 --> 00:12:24,640 à la vie à la mort, 189 00:12:24,720 --> 00:12:27,280 quand tu seras mort, 190 00:12:27,360 --> 00:12:29,480 on écrira sur ta tombe : 191 00:12:29,560 --> 00:12:32,960 "Ci-gît Siphiwe, qui pensait que le mariage le tuerait pas. 192 00:12:33,040 --> 00:12:34,040 Voyez le résultat." 193 00:12:34,120 --> 00:12:35,880 - Tu me soûles. - Fais pas ça. 194 00:12:35,960 --> 00:12:38,880 C'est le seul moment pour moi que j'ai. 195 00:12:38,960 --> 00:12:40,120 Le seul moment où je peux… 196 00:12:41,880 --> 00:12:44,960 Tu vois ? Mais ça te dépasse, tout ça. 197 00:12:45,040 --> 00:12:47,480 Tes relations durent le temps d'un shot. 198 00:12:47,560 --> 00:12:50,560 Je te le demande en ami. 199 00:12:50,640 --> 00:12:52,280 Tu es mon meilleur ami. 200 00:12:52,360 --> 00:12:54,480 Mate-moi cette fille. Aide-moi. Je t'en supplie. 201 00:12:54,560 --> 00:12:57,760 Demande à Jésus de t'aider. Tu le connais pas. 202 00:12:57,840 --> 00:13:00,360 Si je suis en retard, c'est moi qui irai le retrouver. 203 00:13:00,440 --> 00:13:02,160 Alors, oublie. Je bouge. 204 00:13:02,240 --> 00:13:03,600 Allez, je t'en supplie. 205 00:13:04,920 --> 00:13:06,000 Amen. 206 00:13:06,080 --> 00:13:07,160 Mais tu… 207 00:13:07,240 --> 00:13:08,240 Mon pote. 208 00:13:08,960 --> 00:13:10,520 Mais tu… 209 00:13:12,360 --> 00:13:15,400 J'ai commandé du demi-sec, là, c'est du brut. 210 00:13:15,480 --> 00:13:17,240 On a une tête à boire du brut ? 211 00:13:18,560 --> 00:13:20,320 Tu fais la différence ? 212 00:13:29,240 --> 00:13:30,680 Vous ne comprenez pas. 213 00:13:30,760 --> 00:13:33,560 C'est mon premier jour, si mon patron l'apprend… 214 00:13:33,640 --> 00:13:36,800 Pardon du dérangement. Je peux vous aider ? 215 00:13:36,880 --> 00:13:38,400 Vous êtes le manager ? 216 00:13:38,480 --> 00:13:40,240 Ace Ngubeni. 217 00:13:40,320 --> 00:13:43,560 Thami s'est trompé de champagne, je paie pas pour ça. 218 00:13:43,640 --> 00:13:45,200 Thami, encore ? 219 00:13:47,000 --> 00:13:49,560 Mes excuses pour ce malentendu. 220 00:13:49,640 --> 00:13:51,760 Il est offert par la maison. 221 00:13:52,560 --> 00:13:56,040 Si vous me laissez vos coordonnées, je vous appellerai 222 00:13:56,120 --> 00:13:59,240 pour venir vous déposer en personne le champagne 223 00:13:59,320 --> 00:14:01,560 en gage d'excuses pour ce dérangement. 224 00:14:02,680 --> 00:14:05,400 J'ai dû mal entendre, vous pouvez répéter ? 225 00:14:05,480 --> 00:14:06,440 Votre numéro. 226 00:14:06,520 --> 00:14:08,720 - Pas à vendre. - Tout le monde s'achète. 227 00:14:11,000 --> 00:14:17,080 Bon, je vous laisse le mien. Libre à vous de m'appeler. 228 00:14:17,160 --> 00:14:19,240 Vous avez mal entendu. 229 00:14:19,320 --> 00:14:21,840 Si. J'ai entendu. Mais je suis pas convaincu. 230 00:14:21,920 --> 00:14:24,560 J'ai dit : "Non." Là, c'est convaincant ? 231 00:14:24,640 --> 00:14:27,240 OK, j'ai été un peu lourd. 232 00:14:28,200 --> 00:14:29,880 - Vous croyez ? - En fait… 233 00:14:30,920 --> 00:14:32,760 J'étais assis là-bas 234 00:14:32,840 --> 00:14:36,040 et j'ai pas pu détacher mon regard de vous. 235 00:14:37,640 --> 00:14:42,080 Laissez-moi me rattraper. Un petit déj ? Je fais de super œufs Bénédicte. 236 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 Vous lâchez rien. 237 00:14:44,440 --> 00:14:46,480 Pas quand je veux quelque chose. 238 00:14:49,360 --> 00:14:52,240 - Viens, on y va. - Oui, allons-y. 239 00:14:52,320 --> 00:14:54,600 On se connaît, non ? 240 00:14:56,280 --> 00:14:58,880 Non, sauf si vous traînez au paradis, 241 00:14:58,960 --> 00:15:01,520 où sont les femmes les plus sublimes. 242 00:15:02,480 --> 00:15:04,680 Mignon. Ringard, mais mignon. 243 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 Viens. 244 00:15:07,320 --> 00:15:08,480 - Excusez-moi. - Oui. 245 00:15:09,120 --> 00:15:11,800 Je suis perdu. Qui va payer l'addition ? 246 00:15:11,880 --> 00:15:14,200 Ton ancien manager. Il va payer. 247 00:15:14,280 --> 00:15:15,560 C'est pas mon manager. 248 00:15:15,640 --> 00:15:17,920 J'ai jamais dit que je l'étais. 249 00:15:18,000 --> 00:15:20,960 J'ai jamais cru que tu l'étais. Tu mens super mal. 250 00:15:21,040 --> 00:15:23,560 Je mens pas quand je dis que tu es canon. 251 00:15:28,480 --> 00:15:31,440 - OK, je vais… - C'est bon, laisse. 252 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 Tu me remercieras. 253 00:15:34,280 --> 00:15:35,400 Merci mille fois. 254 00:15:35,480 --> 00:15:36,320 C'est très… 255 00:15:48,520 --> 00:15:50,120 Alors… 256 00:15:50,720 --> 00:15:52,120 Où est la douloureuse ? 257 00:15:54,160 --> 00:15:55,520 Ça va pas la tête ? 258 00:16:00,960 --> 00:16:03,560 - Thabo, jamais ! - C'est Thami, monsieur. 259 00:16:03,640 --> 00:16:05,160 Tu me sors des noms ? 260 00:16:05,760 --> 00:16:08,280 Toi qui fais pas la différence entre rosé et brut ? 261 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 Tu me sors des noms, Thabo ? 262 00:16:12,520 --> 00:16:13,680 Va chercher la machine. 263 00:16:14,320 --> 00:16:15,320 Je suis dés… 264 00:16:15,400 --> 00:16:16,960 Trevor, va chercher la… 265 00:16:22,640 --> 00:16:23,880 Relou. 266 00:16:24,680 --> 00:16:27,440 La pécho ? J'ai même pas eu son numéro. 267 00:16:27,520 --> 00:16:28,960 Non, c'est un signe. 268 00:16:29,040 --> 00:16:31,640 Oui, que je dois la retrouver et trimer dur. 269 00:16:31,720 --> 00:16:34,200 Crois-moi, elle est pas comme les autres. 270 00:16:35,160 --> 00:16:38,600 Si je te connaissais pas, je me dirais que tu es amoureux. 271 00:16:39,440 --> 00:16:41,000 Heureusement que tu me connais. 272 00:16:41,080 --> 00:16:42,800 Mon kif, c'est la chasse. 273 00:16:42,880 --> 00:16:45,280 Tu si tu continues d'enchaîner, tu vas rater l'amour. 274 00:16:45,360 --> 00:16:47,040 Il te filera sous le nez. 275 00:16:47,120 --> 00:16:50,640 L'amour me trouve toujours. J'ai pas besoin de le chercher. 276 00:16:50,720 --> 00:16:54,360 Parfois, je le trouve plusieurs fois à la fois. 277 00:16:54,440 --> 00:16:55,600 C'est pas ça, l'amour. 278 00:16:55,680 --> 00:16:58,080 Je sais. Ça s'appelle un plan à trois. 279 00:16:58,160 --> 00:16:59,600 Non, merci, gars. 280 00:16:59,680 --> 00:17:01,760 C'est l'aller simple vers le divorce. 281 00:17:01,840 --> 00:17:04,920 Tu sais que 20 % des mariages se terminent en divorce ? 282 00:17:05,000 --> 00:17:08,360 Donc, le mariage, c'est un aller simple vers le divorce. 283 00:17:08,440 --> 00:17:10,560 Tu sais pas ce que c'est que l'amour. 284 00:17:10,640 --> 00:17:14,079 Tu passes à côté de la beauté de l'amour. 285 00:17:14,160 --> 00:17:17,200 Chéri ! Tu devais sortir les poubelles. 286 00:17:17,280 --> 00:17:20,000 Chérie, je suis aux toilettes ! Eish. 287 00:17:21,000 --> 00:17:22,040 Quoi ? 288 00:17:22,119 --> 00:17:24,720 Me dis pas que tu m'appelles depuis les WC ? 289 00:17:24,800 --> 00:17:27,599 Tu comprends pas, c'est le seul moment où je peux… 290 00:17:29,520 --> 00:17:30,359 Tu vois ? 291 00:17:30,440 --> 00:17:36,480 La prochaine fois, tes moments d'intimité, tu te les gardes. 292 00:17:44,000 --> 00:17:45,160 - Quoi ? - C'est quoi, ça ? 293 00:17:45,240 --> 00:17:46,400 Un demi-samoussa ? 294 00:17:46,480 --> 00:17:48,160 Je paie pas pour un entier. 295 00:17:49,080 --> 00:17:50,800 Il est de taille normale. 296 00:17:50,880 --> 00:17:52,840 Et c'est une arnaque normale. 297 00:17:52,920 --> 00:17:54,480 Je viens depuis deux ans. 298 00:17:54,560 --> 00:17:55,880 Je suis votre meilleur client. 299 00:17:56,680 --> 00:17:58,320 Ah ? Je vous ai jamais vu. 300 00:18:01,800 --> 00:18:03,880 Voilà, c'est ce que je dis. 301 00:18:04,760 --> 00:18:07,400 Dix ans de mariage, ma femme disait pareil, 302 00:18:07,480 --> 00:18:08,880 avant de divorcer de moi. 303 00:18:10,120 --> 00:18:11,920 Personne ne me voit. 304 00:18:13,920 --> 00:18:15,000 Pardon. 305 00:18:15,080 --> 00:18:17,320 Bien sûr que je vous reconnais. 306 00:18:18,160 --> 00:18:20,720 C'est la fatigue, c'est tout. Grosse semaine. 307 00:18:20,800 --> 00:18:22,200 J'ai une idée. 308 00:18:22,960 --> 00:18:29,080 En tant que meilleur client, je vous offre des serviettes en plus. 309 00:18:29,160 --> 00:18:31,360 Merci, Mohammed. 310 00:18:31,440 --> 00:18:32,600 Je m'appelle Krisen. 311 00:18:33,360 --> 00:18:34,360 Krisen. 312 00:18:38,920 --> 00:18:40,160 Vous disiez me connaître ! 313 00:18:41,600 --> 00:18:43,560 - Des samoussas. - Je m'appelle comment ? 314 00:18:46,200 --> 00:18:47,320 M. Ngubeni. 315 00:18:48,520 --> 00:18:50,040 C'est quoi, cette tenue ? 316 00:18:50,120 --> 00:18:52,440 - Je la joue discret. - En insultant les gens ? 317 00:18:53,440 --> 00:18:55,120 Pardon, j'ai pas les codes. 318 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 Mon assistante, Rachel, me dit que j'en fais trop. 319 00:18:57,920 --> 00:19:00,120 Vous savez quoi ? Écoutez Rachel. 320 00:19:00,200 --> 00:19:01,920 C'est moi qui me déguise. Enlevez ça. 321 00:19:04,560 --> 00:19:06,040 OK, pardon, désolé. 322 00:19:06,120 --> 00:19:09,560 - Vous attirez l'attention sur nous. - Pardon. 323 00:19:09,640 --> 00:19:10,920 Désolé. 324 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Pardon. 325 00:19:14,960 --> 00:19:17,480 Primo, arrêtez de vous excuser, 326 00:19:17,560 --> 00:19:19,320 je suis pas un prêtre. Deuzio… 327 00:19:21,160 --> 00:19:22,600 vous voulez quoi ? 328 00:19:22,680 --> 00:19:25,640 On peut parler un peu plus à l'écart ? 329 00:19:25,720 --> 00:19:27,000 Pas dans ce raffut. 330 00:19:27,080 --> 00:19:29,120 Où ? Je connais pas par ici. 331 00:19:29,200 --> 00:19:31,160 Mais vous avez dit à l'Indien… 332 00:19:31,240 --> 00:19:32,800 Non, oubliez ça. 333 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 Je vais me marier. 334 00:19:34,000 --> 00:19:35,800 Je sais. Mes condoléances. 335 00:19:36,400 --> 00:19:40,200 Je cherche quelqu'un pour négocier la lobola. 336 00:19:43,240 --> 00:19:45,000 De quoi vous… Que… 337 00:19:45,080 --> 00:19:46,440 Quoi ? 338 00:19:46,520 --> 00:19:47,920 Voilà comment ça marche. 339 00:19:49,800 --> 00:19:51,600 Mon concept ? "On entre, on sort." 340 00:19:51,680 --> 00:19:53,800 Tout est dit. J'entre, je sors. 341 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 - Oui. - OK ? 342 00:19:54,960 --> 00:19:57,320 Je fais toutes les négos en un jour. 343 00:19:57,400 --> 00:19:59,560 Normalement, je prends 30 % de commission. 344 00:20:00,080 --> 00:20:01,720 Ce mois-ci, j'enchaîne, 345 00:20:01,800 --> 00:20:04,440 alors je prends 25 % du prix négocié. 346 00:20:04,520 --> 00:20:06,160 J'aime votre concept. 347 00:20:06,240 --> 00:20:10,400 Je préviens mes clients, moins de monde, moins de risques. 348 00:20:10,480 --> 00:20:12,360 Vous proposez un forfait 349 00:20:12,440 --> 00:20:15,000 qui exclut la présence de ma famille ? 350 00:20:16,360 --> 00:20:19,320 Une négo tradi à l'aveugle ? 351 00:20:19,400 --> 00:20:21,200 Oui, voilà. 352 00:20:21,280 --> 00:20:24,400 Sans les parents du marié, en un jour ? 353 00:20:25,000 --> 00:20:26,240 C'est où ? 354 00:20:27,240 --> 00:20:28,240 Ici ? 355 00:20:28,760 --> 00:20:30,320 Pourquoi on dit à l'aveugle ? 356 00:20:30,400 --> 00:20:31,720 C'est une légende. 357 00:20:31,800 --> 00:20:36,320 Ça n'existe pas. Vous voyez ? J'ai envie de vous aider, mais non. 358 00:20:40,200 --> 00:20:41,760 M. Ngubeni, écoutez. 359 00:20:41,840 --> 00:20:44,160 S'il vous plaît ! Pour 50 000 rands. 360 00:20:44,920 --> 00:20:46,280 100 000 rands ! 361 00:20:47,240 --> 00:20:49,560 Par pitié, écoutez-moi. 362 00:20:49,640 --> 00:20:52,600 Cette fille, ma fiancée, ses parents sont riches. 363 00:20:52,680 --> 00:20:56,400 Et disons que ma famille ferait tache. Vous voyez ? 364 00:20:58,600 --> 00:21:00,600 Vous savez pourquoi je fais ce métier ? 365 00:21:01,520 --> 00:21:03,160 - Pour l'argent ? - Non. 366 00:21:03,240 --> 00:21:05,200 Pour combattre cette arnaque de lobola. 367 00:21:06,960 --> 00:21:08,200 Et pour l'argent. 368 00:21:08,280 --> 00:21:11,720 Mettre tout ça en péril en y allant à l'aveugle ? Non. 369 00:21:11,800 --> 00:21:14,400 Non. Réfléchissez. 200 000 pour la négo. 370 00:21:14,480 --> 00:21:16,360 Vous gérez la négo, vous gardez le reste. 371 00:21:18,760 --> 00:21:20,560 Donc vous êtes pas pauvre ? 372 00:21:20,640 --> 00:21:24,160 Ma famille me ferait honte. Mais moi… 373 00:21:27,840 --> 00:21:28,840 Je… 374 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 Je suis blindé. 375 00:21:32,680 --> 00:21:35,760 Attendez. 376 00:21:35,840 --> 00:21:39,120 L'appli Mate-Date, c'est vous ? 377 00:21:39,200 --> 00:21:41,600 - Allez. J'ai besoin de vous. - Oui. 378 00:21:43,320 --> 00:21:44,920 - Je vais vous aider. - OK. 379 00:21:45,000 --> 00:21:47,040 Je veux voir celle qui vous épouse. 380 00:21:47,720 --> 00:21:49,000 Donc ça veut dire… 381 00:21:49,080 --> 00:21:52,600 Ça veut dire, et je sais que je vais le regretter… 382 00:21:54,160 --> 00:21:55,360 - D'accord. - Oui ! 383 00:21:55,440 --> 00:21:57,240 - Oui ! - Du calme. Ça va mal ? 384 00:21:57,320 --> 00:21:59,080 - Pardon. - Ça va pas bien ? 385 00:21:59,160 --> 00:22:01,040 - Hein ? - Pardon, je me suis emballé. 386 00:22:01,120 --> 00:22:02,360 - Désolé. - Sérieux. 387 00:22:02,440 --> 00:22:03,880 Pardon. Désolé, cousin. 388 00:22:03,960 --> 00:22:06,080 Je suis un faux membre de la famille. 389 00:22:06,160 --> 00:22:07,560 Oui. Cool. 390 00:22:07,640 --> 00:22:09,120 J'ai compris. 391 00:22:09,200 --> 00:22:10,920 Cool, cousin… 392 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Vous savez, 393 00:22:13,240 --> 00:22:14,840 dans le sens de mon pote. 394 00:22:15,840 --> 00:22:16,920 C'est tout. 395 00:22:18,520 --> 00:22:20,160 - C'est votre voiture ? - "Ace." 396 00:22:21,400 --> 00:22:22,800 J'ai jamais vu de… 397 00:22:27,320 --> 00:22:31,080 Chérie, je pensais opter pour la veste bleue porte-bonheur ou le… 398 00:22:31,160 --> 00:22:34,400 T'inquiète. J'ai sorti ton pull préféré. Sur le lit. 399 00:22:38,720 --> 00:22:39,920 Un problème ? 400 00:22:40,000 --> 00:22:44,400 Non, rien. Je pensais au fait que tu me comprends totalement. 401 00:22:46,200 --> 00:22:49,800 Ben oui, c'est pour ça qu'on est faits l'un pour l'autre. 402 00:22:49,880 --> 00:22:51,080 Oui. 403 00:22:57,360 --> 00:22:59,800 C'est mon gilet préféré. 404 00:23:00,720 --> 00:23:01,760 Super ! 405 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Mon cœur. 406 00:23:04,480 --> 00:23:05,880 C'est qui, le cousin ? 407 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 Quoi ? 408 00:23:07,320 --> 00:23:10,520 Celui qui a fait sauter notre déjeuner en amoureux, hier. 409 00:23:10,600 --> 00:23:12,360 Alors que tu n'annules jamais… 410 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 Ce cousin-là. 411 00:23:15,480 --> 00:23:18,160 Justement, c'est assez drôle quand on y pense… 412 00:23:18,240 --> 00:23:20,880 On s'était perdu de vue depuis deux, trois ans. 413 00:23:20,960 --> 00:23:23,000 Mais on reste hyper proches. 414 00:23:23,080 --> 00:23:25,760 Hier, on se retrouvait, le temps a filé comme… 415 00:23:25,840 --> 00:23:28,480 Comme ça, d'un coup. Mais il va te plaire. 416 00:23:28,560 --> 00:23:30,960 Et attends, mes parents lui ont demandé 417 00:23:31,040 --> 00:23:34,440 de parler des fiançailles avec tes parents. Génial, non ? 418 00:23:34,520 --> 00:23:37,040 C'est pas à toi de le faire plutôt ? 419 00:23:37,120 --> 00:23:38,120 Si. 420 00:23:39,440 --> 00:23:40,680 Non. 421 00:23:40,760 --> 00:23:42,000 Oui. 422 00:23:43,720 --> 00:23:45,080 Mais je me dis 423 00:23:45,840 --> 00:23:48,360 qu'ils préfèrent qu'il supervise les négos. 424 00:23:48,440 --> 00:23:49,440 Il va faire un tabac. 425 00:23:50,200 --> 00:23:51,040 - OK. - Oui. 426 00:23:51,120 --> 00:23:53,520 Je t'avoue que mon père… 427 00:23:53,600 --> 00:23:55,600 Mon père n'aime que moi, donc… 428 00:23:55,680 --> 00:23:57,800 Tout le monde aime Ace. 429 00:23:57,880 --> 00:23:58,920 Ace ? 430 00:23:59,760 --> 00:24:02,320 Je t'ai jamais entendu évoquer un Ace. 431 00:24:03,000 --> 00:24:04,120 C'est un cousin lointain. 432 00:24:05,480 --> 00:24:09,400 - Donc pas proche ? - Si, mais de loin. 433 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 Tu sais comment sont les noirs. 434 00:24:12,600 --> 00:24:16,000 Mon frère pourrait être mon cousin, mon cousin, mon frère. 435 00:24:16,080 --> 00:24:17,520 En tout cas, tu vas l'adorer. 436 00:24:18,120 --> 00:24:19,680 - OK. - Oui. 437 00:24:19,760 --> 00:24:22,720 Il fait quoi, Ace ? 438 00:24:24,520 --> 00:24:25,920 Des tas de trucs. 439 00:24:26,960 --> 00:24:28,000 Mais pas trop. 440 00:24:31,880 --> 00:24:33,640 - Il est consultant. - Quoi ? 441 00:24:33,720 --> 00:24:34,880 Consultant. 442 00:24:34,960 --> 00:24:36,320 Oh, super. 443 00:24:37,520 --> 00:24:38,840 J'ai une idée. 444 00:24:38,920 --> 00:24:40,440 Si je te le présentais ? 445 00:24:40,520 --> 00:24:43,000 Tu vas l'adorer. Je te l'ai dit ? 446 00:24:43,080 --> 00:24:44,200 Oui. 447 00:24:44,280 --> 00:24:45,680 Genre, trois fois déjà. 448 00:24:45,760 --> 00:24:47,080 Trois fois ? 449 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Oui. 450 00:24:49,360 --> 00:24:50,760 Il fait chaud ici, non ? 451 00:24:51,320 --> 00:24:52,360 J'ai chaud. 452 00:24:52,440 --> 00:24:55,680 Je me suis mis à transpirer, c'est quoi, ce délire ? 453 00:24:55,760 --> 00:24:58,600 C'est ma crème, tu crois ? Un anti-transpirant ? 454 00:24:59,800 --> 00:25:00,640 Je te présente… 455 00:25:02,640 --> 00:25:03,760 Le Borgne. 456 00:25:03,840 --> 00:25:05,200 "Le borgne." 457 00:25:05,280 --> 00:25:06,280 Oui. 458 00:25:07,200 --> 00:25:09,000 Pour y voir quand même d'un œil. 459 00:25:09,080 --> 00:25:11,360 Et éviter la fausse famille que tes beaux-parents 460 00:25:11,440 --> 00:25:12,680 ne reverront jamais. 461 00:25:12,760 --> 00:25:14,200 J'avais pas pensé à ça. 462 00:25:14,280 --> 00:25:16,000 Ben non, c'est moi, l'expert. 463 00:25:16,080 --> 00:25:19,200 Il nous faut un membre très éloigné de la famille. 464 00:25:19,280 --> 00:25:21,240 Pour que tes parents n'en sachent rien 465 00:25:21,320 --> 00:25:23,600 et que tes beaux-parents ne les voient plus jamais. 466 00:25:24,440 --> 00:25:25,800 Je devrai les former. 467 00:25:27,400 --> 00:25:29,800 C'est vraiment pas gagné. 468 00:25:29,880 --> 00:25:32,440 Mon équipe complètera la délégation, 469 00:25:32,520 --> 00:25:33,400 ce sont des as. 470 00:25:33,480 --> 00:25:36,840 À toi de choisir avec soin le membre de ta famille. 471 00:25:39,320 --> 00:25:41,840 Reviens ici ! 472 00:25:43,760 --> 00:25:45,120 On se reverra ! 473 00:25:46,360 --> 00:25:47,840 Ma tante Miriam. 474 00:25:49,400 --> 00:25:50,640 Jackpot ! 475 00:25:52,280 --> 00:25:55,720 C'est comme voler des bonbons à un bébé. 476 00:25:57,080 --> 00:25:59,920 Ton oncle accro au jeu, Long-John. 477 00:26:00,000 --> 00:26:01,120 Long-John ? 478 00:26:01,760 --> 00:26:03,880 Ce serait trop long à raconter. 479 00:26:04,840 --> 00:26:08,600 - Enfin et surtout, ton oncle Bra Biza. - OK. 480 00:26:08,680 --> 00:26:09,760 Salut, Ace ! 481 00:26:10,560 --> 00:26:12,720 Où sont tes manières ? Ça va ? 482 00:26:13,840 --> 00:26:15,160 C'est quoi, cet accent ? 483 00:26:15,240 --> 00:26:17,320 Il est acteur. Il est dans un rôle. 484 00:26:18,200 --> 00:26:22,360 La prochaine fois que tu appelles les flics à cause de ma musique, 485 00:26:22,440 --> 00:26:27,080 fais-les venir pour ton homme, son fute perdu et sa braguette cassée ! 486 00:26:27,680 --> 00:26:28,680 Elle me plaît. 487 00:26:30,040 --> 00:26:32,360 Il nous faut une méchante pour faire baisser le prix. 488 00:26:33,680 --> 00:26:35,160 Duke, mon bébé ! 489 00:26:35,240 --> 00:26:36,480 C'est toi ? 490 00:26:36,560 --> 00:26:39,320 Viens embrasser ta tata. 491 00:26:39,920 --> 00:26:41,560 Allez. 492 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 Ça va, tata ? 493 00:26:48,880 --> 00:26:50,680 Dis-moi, qui t'accompagne ? 494 00:26:50,760 --> 00:26:51,800 C'est Ace. 495 00:26:52,760 --> 00:26:53,760 Oui. 496 00:26:56,560 --> 00:26:58,560 Vous aimez les femmes mûres ? 497 00:27:00,920 --> 00:27:02,520 Tonton, j'ai un boulot pour toi. 498 00:27:02,600 --> 00:27:05,320 J'ai quitté cette vie. J'ai arrêté tout ça. 499 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 C'est de l'argent facile ! 500 00:27:06,880 --> 00:27:08,160 Ça va ? 501 00:27:08,240 --> 00:27:11,000 Personne ne croit que tu es jamaïcain. 502 00:27:11,080 --> 00:27:12,240 Ça va bien ? 503 00:27:12,320 --> 00:27:13,880 Tu y crois toi-même ? 504 00:27:13,960 --> 00:27:14,960 Bien. 505 00:27:15,040 --> 00:27:19,040 Tata, je vous propose une affaire en or. 506 00:27:19,120 --> 00:27:20,800 10 000 rands. 507 00:27:20,880 --> 00:27:22,480 Si c'est pour rafler, je marche ! 508 00:27:22,560 --> 00:27:24,000 - Super. - Super. 509 00:27:24,080 --> 00:27:25,280 Super. 510 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 Alors. 511 00:27:27,520 --> 00:27:29,680 Il me faut des détails sur l'opposition. 512 00:27:29,760 --> 00:27:31,160 Forces, faiblesses, etc. 513 00:27:31,240 --> 00:27:33,200 On dirait qu'on part en guerre. 514 00:27:33,280 --> 00:27:35,640 C'est la vraie vie, là, d'accord ? 515 00:27:36,400 --> 00:27:39,520 Le confort ? Pour les faibles. Le mariage ? La guerre. 516 00:27:39,600 --> 00:27:42,200 La guerre ! Oui ! 517 00:27:45,000 --> 00:27:48,120 J'ai déjà organisé un déjeuner pour Zandi. 518 00:27:48,200 --> 00:27:52,240 Si Zandi se porte garante pour moi, ça nous facilitera la tâche. 519 00:27:53,080 --> 00:27:54,880 Maintenant, il me faut un nom. 520 00:27:55,960 --> 00:27:57,000 Un nom ? 521 00:27:57,720 --> 00:28:00,520 Oui, je peux pas utiliser le mien. C'est… 522 00:28:00,600 --> 00:28:02,360 C'est une erreur de débutant. 523 00:28:05,960 --> 00:28:08,200 Tu aurais dû me le dire avant. 524 00:28:10,560 --> 00:28:12,480 - Avant quoi ? - Avant… 525 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Avant que je donne ton nom à Zandi. 526 00:28:20,920 --> 00:28:23,640 Simple curiosité, tu veux que ça marche ? 527 00:28:23,720 --> 00:28:24,880 Je pouvais pas deviner ! 528 00:28:24,960 --> 00:28:26,920 J'ai pas reçu de manuel. 529 00:28:29,440 --> 00:28:31,520 Tant pis, on s'adaptera. 530 00:28:32,280 --> 00:28:33,280 Oui ? 531 00:28:34,440 --> 00:28:35,760 Bon, cool. 532 00:28:38,760 --> 00:28:40,080 Je regarde Einstein 533 00:28:40,160 --> 00:28:42,920 pondre la théorie de la relativité en direct. 534 00:28:43,000 --> 00:28:45,080 - Ce type est un génie. - Un escroc. 535 00:28:45,720 --> 00:28:48,240 Duke ne devrait pas faire affaire avec lui. 536 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 Tu es son assistante, assiste-le. 537 00:28:53,560 --> 00:28:56,240 C'est comme un déraillement au ralenti. 538 00:28:56,840 --> 00:28:59,320 Pourquoi il porte ce pull ? Il le déteste. 539 00:28:59,400 --> 00:29:01,520 Pourquoi tu pourris l'ambiance ? 540 00:29:01,600 --> 00:29:03,960 Je ne veux pas que Duke souffre. 541 00:29:04,800 --> 00:29:06,000 Toi, si ? 542 00:29:06,640 --> 00:29:08,240 - Non. - Bon. 543 00:29:43,240 --> 00:29:44,760 Je peux vous conseiller ? 544 00:29:46,440 --> 00:29:47,760 J'hésite encore entre… 545 00:29:49,000 --> 00:29:50,360 Je sais ce que tu veux. 546 00:29:50,920 --> 00:29:51,960 Mademoiselle. 547 00:29:54,720 --> 00:29:58,160 Mademoiselle, une bouteille de votre meilleur champagne. 548 00:29:58,800 --> 00:30:03,680 Quelque chose de pétillant, doux, avec de la personnalité. Un demi-sec ? 549 00:30:04,560 --> 00:30:06,520 Pour moi, un whisky, sans glaçons. 550 00:30:07,280 --> 00:30:11,680 Qui dit que je suis sérieux, mais que j'ai le goût des bonnes choses. 551 00:30:11,760 --> 00:30:14,200 Je dois faire quoi pour jamais te revoir ? 552 00:30:14,280 --> 00:30:17,000 Déjà, tu pourrais me faire un sourire. 553 00:30:17,600 --> 00:30:19,520 Réservé aux gens que j'aime bien. 554 00:30:21,840 --> 00:30:25,080 J'attends quelqu'un, tu devrais partir. 555 00:30:26,600 --> 00:30:29,000 Moi aussi, qui est en retard aussi, 556 00:30:29,080 --> 00:30:32,880 tu ne crois tout de même pas que c'est une pure coïncidence ? 557 00:30:32,960 --> 00:30:33,920 C'en est une. 558 00:30:35,080 --> 00:30:37,040 Une belle femme mangeant seule, quel dommage. 559 00:30:37,640 --> 00:30:39,320 Tu sous-entends quoi ? 560 00:30:39,400 --> 00:30:41,600 Qu'il me faut la compagnie d'un homme ? 561 00:30:41,680 --> 00:30:45,840 - C'est bien ton genre. - Mon genre ? 562 00:30:45,920 --> 00:30:48,200 Oui, le genre joueur patriarcal 563 00:30:48,280 --> 00:30:50,920 pour qui une femme a sa place en cuisine. 564 00:30:51,000 --> 00:30:52,920 Oh, non. Tu te trompes. 565 00:30:53,000 --> 00:30:55,680 Une femme a sa place dans mon cœur. 566 00:30:58,160 --> 00:31:00,760 Hein ? Allez. 567 00:31:00,840 --> 00:31:01,920 Tu devrais partir. 568 00:31:02,440 --> 00:31:05,960 OK, mais avant, j'ai mal entendu ton prénom, l'autre fois. 569 00:31:06,040 --> 00:31:07,840 Normal, je te l'ai pas donné. 570 00:31:07,920 --> 00:31:09,840 Pour rappel, le mien, c'est… 571 00:31:09,920 --> 00:31:11,880 Ace ! Zandi ! 572 00:31:11,960 --> 00:31:14,280 Vous vous êtes trouvés ? Génial ! 573 00:31:15,680 --> 00:31:16,680 - Zandi ? - Ace ? 574 00:31:17,480 --> 00:31:19,400 Vous vous êtes présentés, non ? 575 00:31:19,480 --> 00:31:20,480 - Non ! - Si ! 576 00:31:21,120 --> 00:31:22,520 - Non ! - Si ! 577 00:31:24,080 --> 00:31:25,600 À l'instant même, mec, 578 00:31:25,680 --> 00:31:27,040 alors que tu entrais, 579 00:31:27,120 --> 00:31:29,760 je l'ai reconnue à ta description. 580 00:31:29,840 --> 00:31:30,920 C'est génial. 581 00:31:31,000 --> 00:31:34,160 Ça m'épargne de faire les présentations, alors… 582 00:31:35,360 --> 00:31:38,000 Excusez-moi, un besoin pressant. 583 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 C'est toi, Ace ? 584 00:31:50,520 --> 00:31:53,680 Dire que Duke a cru que j'allais t'adorer ! 585 00:31:53,760 --> 00:31:55,600 - Tout le monde m'adore. - Incorrigible. 586 00:31:55,680 --> 00:31:58,360 Je sais pas pourquoi, mais tu as menti. 587 00:31:58,440 --> 00:32:00,480 Pardon, je ne mens jamais. 588 00:32:00,560 --> 00:32:03,080 Tu as dit à ton fiancé qu'on se connaissait pas. 589 00:32:03,640 --> 00:32:05,880 Tu crois que ça aurait donné quoi ? 590 00:32:05,960 --> 00:32:07,200 "Ah, oui, chéri, 591 00:32:07,280 --> 00:32:09,760 "j'ai rencontré ton cousin, il m'a draguée à mort." 592 00:32:09,840 --> 00:32:11,200 C'est pas mon cousin. 593 00:32:11,280 --> 00:32:12,480 Juste là. 594 00:32:12,560 --> 00:32:14,920 Parce que c'est trop bizarre. 595 00:32:15,000 --> 00:32:18,560 Estime-toi heureux d'être du même sang qu'un homme comme lui, 596 00:32:18,640 --> 00:32:20,560 il te vaut mille fois. 597 00:32:20,640 --> 00:32:22,760 Minute. Primo, tu me connais pas. 598 00:32:22,840 --> 00:32:25,800 Deuzio, tu sais quoi ? J'ai menti. J'avoue. 599 00:32:25,880 --> 00:32:28,240 - Tu corresponds pas à sa description. - Ni toi. 600 00:32:28,320 --> 00:32:31,240 Déjà, il a dit que tu avais grand cœur. 601 00:32:31,320 --> 00:32:32,720 J'ai grand cœur. 602 00:32:36,800 --> 00:32:38,880 - Oups. Tenez. - Merci. 603 00:32:38,960 --> 00:32:39,960 Merci. 604 00:32:42,560 --> 00:32:44,080 Et l'addition exorbitante ? 605 00:32:44,160 --> 00:32:45,760 Fallait pas proposer de la payer. 606 00:32:45,840 --> 00:32:47,840 - C'était pour être sympa. - À d'autres ! 607 00:32:47,920 --> 00:32:48,920 Pour m'acheter. 608 00:32:49,000 --> 00:32:51,720 Je te cite : "Tout le monde s'achète." 609 00:32:51,800 --> 00:32:53,800 Je ne suis pas l'une de ces putes 610 00:32:53,880 --> 00:32:55,880 qu'on achète avec de l'alcool bas de gamme. 611 00:32:55,960 --> 00:32:57,120 - Bas de gamme ? - Oui ! 612 00:32:57,200 --> 00:32:58,560 Tu as loupé "exorbitante" ? 613 00:32:58,640 --> 00:33:00,440 Ça veut dire "beaucoup". 614 00:33:00,520 --> 00:33:02,840 Et je ne suis pas à vendre. 615 00:33:03,720 --> 00:33:06,960 Cet homme s'apprête à payer une fortune pour faire de toi sa femme. 616 00:33:07,040 --> 00:33:10,320 Désolé de te l'annoncer, mais… Cash ! À vendre ! 617 00:33:16,520 --> 00:33:18,840 Très agréable, leur crème lavande. 618 00:33:18,920 --> 00:33:20,320 J'adore. C'est vraiment… 619 00:33:22,280 --> 00:33:23,560 On s'en va. 620 00:33:23,640 --> 00:33:25,040 - Non. - Je viens d'arriver. 621 00:33:25,120 --> 00:33:27,880 Non. Si quelqu'un part, c'est moi. Pas deux fois 622 00:33:27,960 --> 00:33:29,120 le coup de la note. 623 00:33:29,200 --> 00:33:30,280 Le coup de la note ? 624 00:33:30,360 --> 00:33:33,040 Écoute, mec, je t'aime bien. 625 00:33:33,120 --> 00:33:34,840 Depuis notre rencontre à la Plaza… 626 00:33:34,920 --> 00:33:36,120 Oui, c'est là 627 00:33:36,200 --> 00:33:38,800 que nos parents nous ont emmenés petits 628 00:33:38,880 --> 00:33:41,440 acheter des habits quand on était bébés ? 629 00:33:43,160 --> 00:33:45,120 Oui. 630 00:33:45,200 --> 00:33:47,240 Mais je peux pas, là. 631 00:33:47,760 --> 00:33:48,880 Duke se passe de toi. 632 00:33:48,960 --> 00:33:50,600 Non. Pas vraiment, mon amour. 633 00:33:52,320 --> 00:33:53,640 - Il se passe de moi ? - Non. 634 00:33:53,720 --> 00:33:54,720 Tu te passes de moi. 635 00:33:54,800 --> 00:33:56,280 - Non. - Si, tu gères. 636 00:33:56,360 --> 00:33:57,880 - Reste. - Bon courage. 637 00:33:57,960 --> 00:34:00,520 Ace, j'ai besoin de toi ! 638 00:34:01,960 --> 00:34:03,640 - C'était quoi, ça ? - Rien. 639 00:34:05,760 --> 00:34:07,800 - Assieds-toi. - OK. 640 00:34:07,880 --> 00:34:09,120 Il a pas fini son verre. 641 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 Pardon. 642 00:34:14,120 --> 00:34:16,000 Chérie, tout va bien ? 643 00:34:17,120 --> 00:34:18,120 Oui, ça va. 644 00:34:20,040 --> 00:34:22,639 Un cheeseburger bacon, merci. 645 00:34:22,719 --> 00:34:24,360 - Une salade. - Une salade. 646 00:34:24,440 --> 00:34:26,120 - Il prend la salade. - La salade. 647 00:34:26,199 --> 00:34:27,960 - OK. - Merci. 648 00:34:34,040 --> 00:34:35,600 Tue-le ! 649 00:34:38,920 --> 00:34:41,080 Ace, tu m'appelles à des moments bizarres. 650 00:34:41,159 --> 00:34:42,199 C'est important ? 651 00:34:42,280 --> 00:34:43,920 Tu peux pas appeler n'importe quand. 652 00:34:44,000 --> 00:34:46,639 J'ai retrouvé la fille. Elle s'appelle Zandi. 653 00:34:46,719 --> 00:34:49,280 - Hourra ! - Mais c'est un peu compliqué. 654 00:34:50,760 --> 00:34:52,440 Je sais. 655 00:34:52,520 --> 00:34:55,280 Ne me lâche pas, mec. 656 00:34:55,360 --> 00:34:57,920 Je te lâche pas, OK ? Eish. 657 00:34:58,880 --> 00:35:00,719 - Elle va se marier. - Qui ? 658 00:35:01,440 --> 00:35:03,680 Je te parle de Zandi. Tu m'écoutes ou pas ? 659 00:35:04,280 --> 00:35:05,960 Eish. Désolé, mec. Tu disais ? 660 00:35:06,040 --> 00:35:08,800 Chéri, viens m'aider avec le jean. 661 00:35:08,880 --> 00:35:10,680 Chérie, je suis occupé ! 662 00:35:10,760 --> 00:35:14,480 - Tu joues à la PlayStation. - Je suis au téléphone ! 663 00:35:14,560 --> 00:35:15,600 Comme d'habitude. 664 00:35:15,680 --> 00:35:17,800 Dis-moi, mon pote. 665 00:35:17,880 --> 00:35:20,400 Je te parle de mes problèmes, 666 00:35:20,480 --> 00:35:22,120 et toi, tu joues à un jeu ? 667 00:35:22,200 --> 00:35:24,240 C'est le seul moment où je peux… 668 00:35:26,240 --> 00:35:28,960 Tu peux pas comprendre. T'es encore célibataire. 669 00:35:29,040 --> 00:35:32,720 Tu as trop de temps seul pour un homme marié. 670 00:35:32,800 --> 00:35:35,600 Tu veux me braquer ou tu veux mon aide ? 671 00:35:37,440 --> 00:35:41,760 Zandi est la fiancée de mon client. 672 00:35:43,520 --> 00:35:45,080 Tu sais ce que ça me rappelle ? 673 00:35:45,160 --> 00:35:48,960 Rappelle-toi quand Tau a appris que Zola épousait Karabo Moroka. 674 00:35:49,040 --> 00:35:51,920 Voilà ta vie. Un vrai feuilleton à l'eau de rose. 675 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 Eish. Zandi, t'as pas idée… 676 00:35:54,120 --> 00:35:58,120 Elle est belle, sublime, 677 00:35:58,200 --> 00:36:01,760 têtue, c'est une vraie boule de feu. 678 00:36:02,720 --> 00:36:04,080 Je vais te dire un truc. 679 00:36:04,160 --> 00:36:06,240 Ne te mêle pas du mariage d'un autre. 680 00:36:06,320 --> 00:36:07,560 Même pas un petit peu. 681 00:36:07,640 --> 00:36:08,880 Si j'étais toi, 682 00:36:08,960 --> 00:36:10,720 je dirais ciao à la négo. 683 00:36:10,800 --> 00:36:11,720 Laisse tomber. 684 00:36:11,800 --> 00:36:13,200 Écoute, Dr Philemon, 685 00:36:13,280 --> 00:36:16,280 tu sais que je me mêle pas du mariage des autres. 686 00:36:17,400 --> 00:36:19,360 C'est elle qui y perd au change. 687 00:36:19,440 --> 00:36:22,520 Mais cette mission, je vais la mener à bien. 688 00:36:22,600 --> 00:36:24,840 Mon gars, tu me fais trop marrer. 689 00:36:24,920 --> 00:36:26,480 Tu es contre l'engagement. 690 00:36:26,560 --> 00:36:29,560 Contre les unions. Tu es contre tout. 691 00:36:29,640 --> 00:36:31,920 Mais ton taf, c'est de marier les gens. 692 00:36:32,000 --> 00:36:35,600 Tu es comme un pasteur qui ne croirait pas en Dieu. 693 00:36:35,680 --> 00:36:39,800 Comme un mac qui détesterait les prostitués. 694 00:36:39,880 --> 00:36:40,720 Tu es comme… 695 00:36:40,800 --> 00:36:45,240 Ta femme, l'homme de la maison, va l'aider avec son jean. 696 00:36:45,320 --> 00:36:46,560 J'en ai un de plus. 697 00:36:46,640 --> 00:36:48,400 - Tu me gaves. - Tu es comme… 698 00:37:00,440 --> 00:37:01,760 Tu sais, il… 699 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 Merci. 700 00:37:04,880 --> 00:37:09,520 C'est un homme-enfant égocentrique et odieux. 701 00:37:09,600 --> 00:37:11,880 Le bzz d'un moustique dans mes oreilles. 702 00:37:13,000 --> 00:37:14,400 Chouette premier rencard. 703 00:37:15,200 --> 00:37:16,440 Ça te fait rire ? 704 00:37:16,520 --> 00:37:19,120 Non, je rigole. Quoi ? On peut plus rigoler ? 705 00:37:19,200 --> 00:37:20,280 Laisse tomber. 706 00:37:20,360 --> 00:37:22,520 J'arrive pas à retrouver d'où, 707 00:37:22,600 --> 00:37:24,000 mais je connais ce mec. 708 00:37:24,080 --> 00:37:28,000 Le culot qu'il a de commander à ma place comme s'il me connaissait. 709 00:37:28,080 --> 00:37:28,920 Tu vois ? 710 00:37:29,000 --> 00:37:31,520 Un type qui prend les choses en main ? Pas ton genre. 711 00:37:31,600 --> 00:37:32,720 Comment ça ? 712 00:37:34,320 --> 00:37:36,040 Avoue quand même 713 00:37:36,120 --> 00:37:38,440 - qu'il a un peu raison. - Quoi ? 714 00:37:38,520 --> 00:37:40,000 T'as pas dit que t'étais prise. 715 00:37:40,080 --> 00:37:41,640 OK. C'est ça, le problème. 716 00:37:41,720 --> 00:37:44,200 Les hommes croient avoir tous les droits. 717 00:37:44,280 --> 00:37:45,880 Je devrais crier sur les toits 718 00:37:45,960 --> 00:37:47,120 ma vie de couple ? 719 00:37:47,200 --> 00:37:49,640 - On n'est pas sur Facebook. - Ça va ? 720 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 Je t'ai jamais vue te prendre autant la tête pour un mec. 721 00:37:53,000 --> 00:37:56,280 Je ne me prends pas la tête. 722 00:37:57,840 --> 00:38:00,880 Je m'apprête à épouser l'homme le plus dévoué, 723 00:38:00,960 --> 00:38:02,480 le plus gentil au monde, 724 00:38:02,560 --> 00:38:06,040 et je ne laisserai pas son cousin tout gâcher. 725 00:38:06,640 --> 00:38:10,400 Tu le dis à qui ? À moi ou à toi-même ? 726 00:38:18,920 --> 00:38:21,200 Examinons les avantages d'une nouvelle appli, 727 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 puis parlons argent. 728 00:38:22,440 --> 00:38:25,040 Comme d'hab. On les hameçonne, on les lâche plus. 729 00:38:27,120 --> 00:38:28,800 Oui, mais quel est le public ? 730 00:38:30,960 --> 00:38:33,440 Les gens dépensent leur argent dans plein de trucs. 731 00:38:33,520 --> 00:38:37,560 Ici, il s'agit de faire appel à leurs besoins émotionnels. 732 00:38:37,640 --> 00:38:38,640 La base de la négo. 733 00:38:39,360 --> 00:38:42,280 Connaître leurs habitudes, leur caractère, ce qui les branche. 734 00:38:42,960 --> 00:38:43,760 Tout ça. 735 00:38:44,520 --> 00:38:45,600 Content de te revoir. 736 00:38:45,680 --> 00:38:47,280 Alors, tu en es ? 737 00:38:48,320 --> 00:38:50,120 Si on connaît leurs envies, 738 00:38:50,200 --> 00:38:52,320 on peut donner l'impression d'y répondre. 739 00:38:52,800 --> 00:38:54,160 La règle numéro un ? 740 00:38:54,240 --> 00:38:55,880 On entre, on sort. 741 00:38:56,680 --> 00:38:57,800 Bien. 742 00:38:57,880 --> 00:38:59,880 Les Zungu partent en famille ce week-end. 743 00:39:01,200 --> 00:39:05,480 Duke et moi, on va leur faire part des intentions de Duke. 744 00:39:07,280 --> 00:39:10,640 Mais on va en profiter pour se renseigner. 745 00:39:16,960 --> 00:39:18,520 M. Zungu, bonjour. 746 00:39:18,600 --> 00:39:20,880 Vous savez, il fait si beau. 747 00:39:21,560 --> 00:39:24,840 Du soleil, le gazouillis des oiseaux. Pas de vent. 748 00:39:24,920 --> 00:39:26,800 Une belle journée pour jouer au golf. 749 00:39:26,880 --> 00:39:29,240 Alors, merci de ne pas me la gâcher. 750 00:39:29,320 --> 00:39:31,200 Bougez-vous. Zandile est par là. 751 00:39:31,280 --> 00:39:33,200 C'est vous que nous venons voir. 752 00:39:34,640 --> 00:39:36,640 - Moi ? - Oui. 753 00:39:37,320 --> 00:39:39,960 Il y a une chose que j'aimerais vous demander, 754 00:39:40,040 --> 00:39:43,280 et mon cousin, Ace, ici présent, 755 00:39:43,360 --> 00:39:45,640 a hâte de vous dire ce que c'est. 756 00:39:45,720 --> 00:39:46,960 À toi de jouer. 757 00:39:48,280 --> 00:39:50,520 M. Zungu, je représente la famille Maseko. 758 00:39:51,120 --> 00:39:53,360 M. et Mme Maseko 759 00:39:53,440 --> 00:39:55,880 m'ont mandaté, je suis le plus vieux neveu. 760 00:39:56,440 --> 00:39:58,040 Mandaté ? Pour ? 761 00:39:58,120 --> 00:40:01,680 C'est avec beaucoup de fierté et une grande joie 762 00:40:02,280 --> 00:40:05,960 que la famille Maseko et moi-même vous faisons savoir 763 00:40:06,040 --> 00:40:08,280 que Lehlohonolo Duke Maseko 764 00:40:08,360 --> 00:40:11,000 souhaiterait vous demander la main de votre fille. 765 00:40:11,640 --> 00:40:15,040 Il faudrait que nos familles se voient pour discuter de la lobola. 766 00:40:15,120 --> 00:40:17,960 Dès que ce sera possible pour vous. 767 00:40:25,800 --> 00:40:30,560 Allons, on vit à quelle époque ? 768 00:40:30,640 --> 00:40:33,440 Vous venez, mandatés, avec une enveloppe. 769 00:40:33,520 --> 00:40:35,920 Où sont les aînés ? 770 00:40:41,360 --> 00:40:42,440 Attendez. 771 00:40:42,960 --> 00:40:44,160 Vous êtes sérieux ? 772 00:40:44,240 --> 00:40:46,360 - Oui. - On ne peut plus sérieux. 773 00:40:46,880 --> 00:40:50,000 Nous aimerions discuter des intentions de Lehlohonolo 774 00:40:50,080 --> 00:40:53,960 qui, sachez-le, sont les meilleures au monde. 775 00:40:54,040 --> 00:40:57,120 Dis-moi donc, Duke, qu'est-ce qui te fait croire 776 00:40:57,200 --> 00:41:00,200 que tu es digne d'épouser ma fille ? 777 00:41:00,280 --> 00:41:01,800 En quoi j'en suis digne ? 778 00:41:02,600 --> 00:41:04,440 Vous savez, le mot "digne"… 779 00:41:05,360 --> 00:41:07,400 La valeur d'un être, quelle idée incroyable. 780 00:41:07,480 --> 00:41:09,200 C'est un concept passionnant. 781 00:41:09,280 --> 00:41:13,960 Il a fait son apparition… Autrefois, les Romains avaient l'habitude… 782 00:41:14,040 --> 00:41:19,480 Ce que mon cousin essaie de dire, monsieur, c'est que… 783 00:41:22,360 --> 00:41:27,120 Zandile est la femme la plus déterminée, 784 00:41:27,200 --> 00:41:34,000 la plus entêtée, la plus authentique et la plus scandaleusement belle au monde. 785 00:41:35,680 --> 00:41:38,240 Et Duke est résolu à une chose : l'aimer. 786 00:41:39,200 --> 00:41:40,200 La protéger. 787 00:41:41,120 --> 00:41:42,640 Il ressent ça depuis… 788 00:41:44,040 --> 00:41:45,840 qu'il a posé les yeux sur elle. 789 00:41:48,720 --> 00:41:50,960 - Hé, toi ! - Monsieur ? 790 00:41:51,040 --> 00:41:54,560 - C'est ça que tu voulais dire ? - Tout à fait, monsieur. 791 00:41:55,560 --> 00:41:59,280 Depuis qu'on est tout petits, Duke et moi, on communique par… 792 00:41:59,360 --> 00:42:01,560 - Par télépathie. - Télépathie. 793 00:42:01,640 --> 00:42:03,640 - Je commence une phrase… - Je la finis. 794 00:42:03,720 --> 00:42:05,840 - Ou c'est lui qui… - La finit. 795 00:42:05,920 --> 00:42:08,200 - Grâce à ce lien qui nous lie. - Ce… 796 00:42:08,280 --> 00:42:09,280 - Ensemble. - Oui. 797 00:42:10,040 --> 00:42:12,000 Papa ? C'est bon. 798 00:42:12,840 --> 00:42:13,960 Pardonne-leur. 799 00:42:14,560 --> 00:42:15,800 OK, ma puce. 800 00:42:19,240 --> 00:42:21,520 Bon, écoutez-moi bien. 801 00:42:22,800 --> 00:42:25,000 Ma famille part en week-end 802 00:42:25,640 --> 00:42:27,760 dans l'une de nos villas à la mer. 803 00:42:28,520 --> 00:42:30,440 Mais vous le saviez déjà 804 00:42:30,520 --> 00:42:32,040 pour tomber à point nommé 805 00:42:32,120 --> 00:42:34,400 grâce à votre télépathie et tout. 806 00:42:35,800 --> 00:42:37,560 Après ça, qui sait, 807 00:42:37,640 --> 00:42:41,040 on pourrait aborder les dates et les horaires. 808 00:42:41,120 --> 00:42:43,200 Si ça se fait vraiment. 809 00:42:43,280 --> 00:42:44,920 - Merci, monsieur. - Merci. 810 00:42:45,000 --> 00:42:46,360 Attendez une seconde. 811 00:42:47,960 --> 00:42:50,040 - Tu pêches ? - Si je pêche ? 812 00:42:50,680 --> 00:42:55,280 Oui, bien sûr. Je suis le roi de la canne à pêche. 813 00:42:55,360 --> 00:42:56,720 Et ils m'épatent aussi. 814 00:42:57,440 --> 00:42:59,480 Parfois, je plonge dans la mer, 815 00:43:00,720 --> 00:43:02,760 et les poissons se dispersent. 816 00:43:02,840 --> 00:43:04,360 Pas par peur de moi. 817 00:43:04,440 --> 00:43:07,280 Mais parce que je suis un chasseur et quand je… 818 00:43:07,360 --> 00:43:09,080 - Merci, monsieur. - Oui ! 819 00:43:19,600 --> 00:43:21,840 - Attends. - Quoi ? 820 00:43:23,200 --> 00:43:24,880 J'ai peur de l'eau, je sais pas nager. 821 00:43:25,640 --> 00:43:27,440 - Quoi ? - J'ai peur, je sais pas nager. 822 00:43:27,520 --> 00:43:29,040 Je vais pas y arriver. 823 00:43:29,120 --> 00:43:31,200 Et tout ton baratin au père de Zandi 824 00:43:31,280 --> 00:43:33,800 sur comment tu attirais les poissons ? 825 00:43:33,880 --> 00:43:35,560 - Tu es Aquaman. - Tu m'as chauffé. 826 00:43:35,640 --> 00:43:37,720 Tu m'as boosté. J'ai improvisé. 827 00:43:37,800 --> 00:43:39,280 - Ce type me hait. - Non. 828 00:43:39,360 --> 00:43:40,560 - Si. - Non. 829 00:43:40,640 --> 00:43:42,120 - Si. - Il ne t'aime pas. 830 00:43:42,200 --> 00:43:43,960 Ça n'a rien à voir. 831 00:43:46,520 --> 00:43:47,640 Mauvaise idée. 832 00:43:47,720 --> 00:43:49,280 - Mauvaise idée. - Tu fais quoi ? 833 00:43:49,360 --> 00:43:51,040 - Inspire profondément. - OK. 834 00:43:53,360 --> 00:43:55,360 Ça va aller. Ça va le faire. 835 00:43:56,880 --> 00:43:59,960 - J'ai la tête qui tourne. - Il faut expirer. 836 00:44:00,040 --> 00:44:04,360 OK. C'est mieux. Merci. 837 00:44:05,080 --> 00:44:08,360 Explique-moi, tu es censé être un génie, non ? 838 00:44:09,640 --> 00:44:11,280 Comment cette espèce… 839 00:44:11,360 --> 00:44:14,840 Comment ce… Comment tu as séduit une fille comme Zandi ? 840 00:44:14,920 --> 00:44:15,800 Aïe. 841 00:44:15,880 --> 00:44:19,560 C'est juste que tu es l'inventeur de l'appli Mate-Date. 842 00:44:19,640 --> 00:44:21,640 J'ai tellement pécho grâce à toi. 843 00:44:21,720 --> 00:44:23,560 L'appli ne sert pas qu'à ça. 844 00:44:23,640 --> 00:44:25,800 C'est pas la question. 845 00:44:25,880 --> 00:44:28,200 Tu as inventé une appli de rencontres 846 00:44:28,280 --> 00:44:30,880 et tu es totalement largué dans ta relation. 847 00:44:31,400 --> 00:44:33,800 C'est le problème de la nouvelle version. 848 00:44:33,880 --> 00:44:36,120 On perd de l'argent sur nos pubs et… 849 00:44:37,720 --> 00:44:39,200 - Pourquoi ? - Concentre-toi. 850 00:44:40,360 --> 00:44:43,720 Tu t'apprêtes à épouser la plus belle femme au monde. 851 00:44:44,360 --> 00:44:46,880 Une tarée, d'accord, mais chacun son truc. 852 00:44:46,960 --> 00:44:48,480 Oui, et donc ? 853 00:44:48,560 --> 00:44:51,560 Il faut que tu prennes ton courage à deux mains. 854 00:44:51,640 --> 00:44:53,640 - OK. - L'obstacle, c'est le père. 855 00:44:53,720 --> 00:44:56,720 Si tu te le mets dans la poche, c'est gagné. OK ? 856 00:44:56,800 --> 00:44:58,040 Tout le monde à bord. 857 00:44:58,800 --> 00:45:01,120 - Arrête. - J'ai le mal de mer. 858 00:45:01,200 --> 00:45:03,280 Je vais vomir, tu vas vomir, 859 00:45:03,360 --> 00:45:05,280 tout le monde va vomir. Puis on va mourir. 860 00:45:05,360 --> 00:45:08,960 Tout ce que tu as à faire, c'est joujou avec une canne à pêche. 861 00:45:09,040 --> 00:45:11,640 Lance-la dans l'eau, c'est pas sorcier. 862 00:45:29,440 --> 00:45:30,600 L'ESPRIT DU SUD 863 00:45:32,040 --> 00:45:33,720 Ton cousin n'a pas l'air bien. 864 00:45:34,280 --> 00:45:38,160 Non, en fait, on a découvert que la vraie nourriture 865 00:45:38,240 --> 00:45:40,960 marche bien mieux qu'un appât. 866 00:45:42,120 --> 00:45:44,800 Papa, on ferait mieux de rentrer. 867 00:45:44,880 --> 00:45:47,440 Non. N'importe quoi, Zandi. Laisse-le, 868 00:45:47,520 --> 00:45:50,200 il a le mal des transports. Un cachet, et ça ira. 869 00:45:50,280 --> 00:45:53,800 Tout va bien. Ça va. Je vais bien. 870 00:45:53,880 --> 00:45:55,760 - Je peux pêcher. - Non, laisse. 871 00:45:55,840 --> 00:45:57,440 Pas la peine. D'accord ? 872 00:45:58,080 --> 00:45:58,920 Pas la peine. 873 00:45:59,000 --> 00:46:00,440 Ah là là. 874 00:46:02,880 --> 00:46:04,640 Tu entends ça, Ace ? 875 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 Quoi donc ? 876 00:46:07,120 --> 00:46:10,200 Cette paix. Ce calme de l'eau. 877 00:46:11,240 --> 00:46:12,760 C'est ça qui m'attire ici, 878 00:46:13,520 --> 00:46:15,960 pour le reste, on sait jamais ce qu'on va récolter 879 00:46:17,600 --> 00:46:19,920 avant que la ligne ne se tende. 880 00:46:21,120 --> 00:46:24,200 Ce bruit de l'eau qui éclabousse quand on la ramène. 881 00:46:24,720 --> 00:46:26,720 Ce sentiment d'accomplissement. 882 00:46:27,680 --> 00:46:29,440 Tu vois de quoi je parle ? 883 00:46:31,880 --> 00:46:35,720 Oh, non, monsieur. Ma vie n'a rien à voir. Je ne connais pas ça. 884 00:46:36,280 --> 00:46:40,800 Oui, nos vies diffèrent, et je veux que tous ceux qui rejoignent cette famille 885 00:46:42,280 --> 00:46:44,360 maintiennent un certain niveau de vie. 886 00:46:45,440 --> 00:46:47,960 Je protège ce pour quoi j'ai tant besogné. 887 00:46:49,520 --> 00:46:51,120 Sauf votre respect, 888 00:46:51,720 --> 00:46:54,400 je crois que Zandi peut se défendre seule. 889 00:46:56,280 --> 00:46:58,560 Quelle est ton histoire, au fait ? 890 00:47:00,120 --> 00:47:00,960 Pardon ? 891 00:47:01,040 --> 00:47:02,960 Par rapport à ma fille. Alors ? 892 00:47:06,840 --> 00:47:08,720 Non, je… 893 00:47:08,800 --> 00:47:10,800 Tu penses pouvoir venir chez nous, 894 00:47:11,520 --> 00:47:14,200 nous éblouir avec ton humour, ton charme, tes mensonges, 895 00:47:14,280 --> 00:47:17,960 pour que j'aie pitié de toi et que je baisse la lobola ? 896 00:47:20,800 --> 00:47:22,240 C'est si évident ? 897 00:47:22,320 --> 00:47:24,000 Comprends bien une chose. 898 00:47:24,080 --> 00:47:26,880 Zandile vaut infiniment plus 899 00:47:27,480 --> 00:47:29,160 que tout l'or du monde. 900 00:47:31,840 --> 00:47:35,040 Je lui ai donné un cachet, ça l'a mis KO. 901 00:47:35,120 --> 00:47:36,840 Qu'est-ce que je te disais ? 902 00:47:36,920 --> 00:47:38,640 Papa. Arrête. 903 00:47:38,720 --> 00:47:40,600 Tu sais que j'ai raison. 904 00:47:40,680 --> 00:47:42,120 Tu bois quelque chose ? 905 00:47:43,640 --> 00:47:46,400 - Volontiers. - Viens là, Zandi. 906 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 Tiens-moi ça. 907 00:47:48,080 --> 00:47:50,880 Et ne le laisse pas attraper le premier. 908 00:48:00,640 --> 00:48:03,560 Ça veut dire que mon père t'aime bien. 909 00:48:03,640 --> 00:48:05,680 S'il t'offre à boire. 910 00:48:06,520 --> 00:48:08,560 S'il ressort avec un whisky, 911 00:48:08,640 --> 00:48:09,960 je me jette à l'eau. 912 00:48:13,720 --> 00:48:17,600 Avant, mon père m'emmenait souvent ici, juste tous les deux. 913 00:48:18,440 --> 00:48:22,440 Parfois, je crois qu'il aurait voulu que je sois un garçon. 914 00:48:22,520 --> 00:48:24,960 Tu vois ? Je sais pas. 915 00:48:25,680 --> 00:48:27,960 En tout cas, une chose est sûre, 916 00:48:28,040 --> 00:48:28,880 il est fier de toi. 917 00:48:28,960 --> 00:48:31,120 De l'homme que tu es devenue. 918 00:48:31,200 --> 00:48:32,560 Oh, tais-toi. 919 00:48:35,800 --> 00:48:36,680 Oui. 920 00:48:38,360 --> 00:48:44,480 Mes moments privilégiés père-fils, c'était quand je l'accompagnais tromper ma mère. 921 00:48:45,520 --> 00:48:47,040 C'est terrible. 922 00:48:47,560 --> 00:48:49,200 C'était pas si horrible. 923 00:48:49,280 --> 00:48:51,040 J'avais le droit à une glace. 924 00:48:54,040 --> 00:48:57,840 Et ta mère ? 925 00:48:58,600 --> 00:48:59,760 Elle est décédée. 926 00:49:01,800 --> 00:49:04,760 Je suis désolée de l'apprendre. 927 00:49:04,840 --> 00:49:06,720 Non, t'inquiète, ça va. 928 00:49:06,800 --> 00:49:08,440 Duke et toi savez ce que vous voulez. 929 00:49:09,280 --> 00:49:10,600 Pas toi ? 930 00:49:13,040 --> 00:49:14,600 Tu sais pas ce que tu veux ? 931 00:49:16,800 --> 00:49:17,960 Non… 932 00:49:18,880 --> 00:49:19,800 - Attends ! - Ça mord ! 933 00:49:19,880 --> 00:49:22,120 Ça mord ! 934 00:49:22,200 --> 00:49:23,680 - Attends. - OK. 935 00:49:25,200 --> 00:49:26,200 Tiens ça ici. 936 00:49:27,360 --> 00:49:28,760 J'en ai attrapé un ! 937 00:49:28,840 --> 00:49:31,200 - Je tiens un poisson ! Ramène-le. - Je le vois. 938 00:49:34,040 --> 00:49:35,120 Ramène-le. Vas-y. 939 00:49:35,200 --> 00:49:37,200 Ramène-le. Joli. 940 00:49:37,280 --> 00:49:39,360 - Un whisky ? - Un whisky. 941 00:49:39,440 --> 00:49:42,480 Mon préféré, japonais. Quoi ? Tu ne bois pas ? 942 00:49:46,520 --> 00:49:48,160 - Ramène-le. - OK. 943 00:49:55,360 --> 00:49:56,600 Allez ! 944 00:49:57,640 --> 00:49:59,640 OK. Laisse-moi t'aider. 945 00:49:59,720 --> 00:50:03,120 - Non, c'est bon. - C'est le moins que je puisse faire. 946 00:50:04,120 --> 00:50:07,000 Parfois ces machines sont un peu capricieuses, 947 00:50:08,600 --> 00:50:09,600 il faut de la douceur. 948 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 Et là. 949 00:50:14,800 --> 00:50:18,240 J'avais choisi Amour Éperdu, mais tant pis. 950 00:50:21,240 --> 00:50:23,120 Sois donc un peu plus difficile. 951 00:50:23,680 --> 00:50:25,920 - Je te prends le chocolat. - Non, ça va. 952 00:50:26,560 --> 00:50:28,120 Je suis au régime en plus… 953 00:50:28,200 --> 00:50:30,200 Un chocolat. Ça va pas te tuer. 954 00:50:31,480 --> 00:50:32,840 C'est le début de la fin. 955 00:50:32,920 --> 00:50:36,160 Si je mords dans un truc pas bon pour moi, 956 00:50:36,240 --> 00:50:38,240 je remets en cause tous mes choix de vie. 957 00:50:38,880 --> 00:50:41,360 On parle toujours de chocolat, là ? 958 00:50:49,560 --> 00:50:51,320 - Un souci ? - Tu veux quoi ? 959 00:50:51,400 --> 00:50:54,000 - Savoir ce que tu veux. - Je parle pas de chips. 960 00:50:54,080 --> 00:50:55,600 Moi non plus. 961 00:50:56,560 --> 00:50:58,880 Je suis le négociateur. L'intermédiaire. 962 00:50:58,960 --> 00:51:02,240 Je veille à ce que les deux partis aient ce qu'ils veulent. 963 00:51:05,760 --> 00:51:06,840 Le frein à main. 964 00:51:06,920 --> 00:51:09,000 Non, M. Maseko. 965 00:51:11,640 --> 00:51:12,960 Mme Maseko. 966 00:51:13,040 --> 00:51:15,520 Non, c'est Mme Zungu. 967 00:51:16,600 --> 00:51:19,200 - Ça va aller ? - Oui, très bien. 968 00:51:19,280 --> 00:51:21,760 Il a fait une réaction à la scopolamine. 969 00:51:22,360 --> 00:51:23,360 La sco… 970 00:51:23,960 --> 00:51:25,120 Contre le mal des transports. 971 00:51:26,200 --> 00:51:28,640 Comment on peut souffrir de ce mal 972 00:51:28,720 --> 00:51:31,640 et être allergique au médicament qui le soigne ? 973 00:51:31,720 --> 00:51:32,760 J'ai dit pareil. 974 00:51:32,840 --> 00:51:33,680 Mon Dieu ! 975 00:51:35,120 --> 00:51:36,640 Regardez les jolis oiseaux. 976 00:51:39,240 --> 00:51:43,120 Le médecin lui a donné un antidouleur, et ça l'a fait planer. 977 00:51:44,120 --> 00:51:46,880 Donc il supporte peu de choses. 978 00:51:51,120 --> 00:51:55,400 L'ordonnance des antibiotiques. L'éruption devrait disparaître au matin. 979 00:51:55,480 --> 00:51:56,920 Merci. Merci beaucoup. 980 00:51:58,040 --> 00:51:59,120 Ils sont si jolis. 981 00:51:59,200 --> 00:52:01,600 Je vais le ramener à l'hôtel. 982 00:52:01,680 --> 00:52:04,600 Non, c'est ridicule. Venez plutôt à la maison. 983 00:52:04,680 --> 00:52:07,400 Il y a de la place pour tout le monde. 984 00:52:09,480 --> 00:52:11,360 J'aime trop les urinoirs ici. 985 00:52:12,680 --> 00:52:14,320 Ils sont sur roulettes. 986 00:52:30,600 --> 00:52:31,600 OK, mon pote. 987 00:52:32,120 --> 00:52:34,840 En fait, c'est une bonne idée. 988 00:52:34,920 --> 00:52:38,480 - Ramenons-le chez toi. - Oui. 989 00:52:38,560 --> 00:52:40,840 En plus, l'hôtel est trois étoiles. 990 00:52:42,320 --> 00:52:43,560 Oui. Prêt, mon gars ? 991 00:52:43,640 --> 00:52:44,800 Je veux des chips. 992 00:52:51,120 --> 00:52:55,960 Attends, laisse-moi faire. Je suis là. 993 00:52:56,040 --> 00:52:57,600 Tu m'as vu aujourd'hui, non ? 994 00:52:58,320 --> 00:52:59,520 - J'ai assuré. - Oui. 995 00:53:00,040 --> 00:53:01,400 - J'ai géré. - Oui. 996 00:53:03,520 --> 00:53:05,240 Oh là là. 997 00:53:05,840 --> 00:53:07,240 Tu es si fort. 998 00:53:12,440 --> 00:53:13,800 - Ace. - Oui. 999 00:53:14,480 --> 00:53:15,640 Je t'aime, mon pote. 1000 00:53:15,720 --> 00:53:18,200 - Oui. - Tu es comme un frère pour moi. 1001 00:53:18,280 --> 00:53:19,600 Les médocs te font planer. 1002 00:53:19,680 --> 00:53:20,800 Non. 1003 00:53:21,320 --> 00:53:22,960 - OK. - L'amour dans mon cœur. 1004 00:53:23,040 --> 00:53:25,160 - Non… - L'amour dans mon cœur. Sens-le. 1005 00:53:29,000 --> 00:53:30,400 Tu l'entends ? 1006 00:53:30,480 --> 00:53:32,920 Un battement de cœur normal. Tu planes. 1007 00:53:33,840 --> 00:53:36,280 - À cause des médocs. - Personne m'a jamais aidé. 1008 00:53:37,440 --> 00:53:38,440 T'es un mec bien. 1009 00:53:39,680 --> 00:53:40,680 Oui. 1010 00:53:41,680 --> 00:53:44,360 T'es un bon gars. Tu dois te défendre. 1011 00:53:47,840 --> 00:53:49,120 Tu mérites de l'amour. 1012 00:53:50,320 --> 00:53:51,600 Un jour, tu le trouveras. 1013 00:53:53,560 --> 00:53:55,840 Tu sentiras ce que je ressens pour Rachel. 1014 00:53:57,280 --> 00:53:58,280 Quoi ? 1015 00:53:59,000 --> 00:54:00,160 Pour qui ? 1016 00:54:00,920 --> 00:54:03,120 - Quoi Rachel ? - Je t'aime aussi. 1017 00:54:03,920 --> 00:54:05,280 Je t'aime. 1018 00:54:06,320 --> 00:54:07,320 J'aime Zandi. 1019 00:54:07,840 --> 00:54:10,480 J'aime tout le monde sur terre. 1020 00:54:10,560 --> 00:54:14,760 OK. Tu as parlé de Rachel. 1021 00:54:14,840 --> 00:54:16,080 Quoi Rachel ? 1022 00:54:17,280 --> 00:54:18,160 Hein ? 1023 00:54:18,840 --> 00:54:19,840 Rachel ? 1024 00:54:20,680 --> 00:54:21,680 Rach ? 1025 00:54:30,120 --> 00:54:31,120 Rachel ? 1026 00:54:34,800 --> 00:54:35,840 Eh ben. 1027 00:54:47,920 --> 00:54:49,960 - Bonjour. - Bonjour, chérie. 1028 00:54:52,600 --> 00:54:53,840 Je te sers du jus. 1029 00:54:53,920 --> 00:54:56,640 - Merci, mon amour. - Ace. Joins-toi à nous. 1030 00:54:56,720 --> 00:54:57,960 Assieds-toi. 1031 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 Merci. 1032 00:55:02,640 --> 00:55:04,880 Même si j'ai eu du mal à dormir 1033 00:55:05,600 --> 00:55:07,520 à cause du scandale. 1034 00:55:07,600 --> 00:55:08,600 Quoi ? 1035 00:55:09,120 --> 00:55:12,760 Mon cousin ronfle si fort, c'est un scandale. 1036 00:55:13,840 --> 00:55:14,680 Ah. 1037 00:55:15,160 --> 00:55:17,080 - C'est vrai. - Ah bon ? 1038 00:55:17,160 --> 00:55:19,000 - C'était donc ça. - Oui. 1039 00:55:19,080 --> 00:55:21,560 Je t'avais dit qu'il y avait un ours. 1040 00:55:23,080 --> 00:55:24,440 Pardon. 1041 00:55:26,480 --> 00:55:28,680 Désolé. 1042 00:55:28,760 --> 00:55:31,440 Il faut que je réponde. Excusez-moi. 1043 00:55:34,880 --> 00:55:36,840 C'est vous qui avez tout préparé ? 1044 00:55:38,120 --> 00:55:39,600 Avec amour. 1045 00:55:39,680 --> 00:55:42,840 Oui. Ma femme est une divine cuisinière. 1046 00:55:42,920 --> 00:55:43,920 Mon cœur. 1047 00:55:44,000 --> 00:55:47,800 Ça veut dire que je devrai payer cher la lobola pour la maman. 1048 00:55:48,440 --> 00:55:50,240 Dis donc ! Je suis là. 1049 00:55:51,880 --> 00:55:53,160 Pardon, monsieur. 1050 00:55:53,240 --> 00:55:55,520 Mais je vous donne cinq ans, max. 1051 00:55:55,600 --> 00:55:58,040 Je t'entends toujours, hein ! 1052 00:56:00,320 --> 00:56:03,560 Et puis, je n'ai pas de concurrents. 1053 00:56:03,640 --> 00:56:06,080 Tu as devant toi 30 ans d'amour, 1054 00:56:06,720 --> 00:56:09,040 d'amitié et de dévouement. 1055 00:56:09,120 --> 00:56:11,080 - Merci, mon amour. - Mon cœur. 1056 00:56:13,560 --> 00:56:15,120 Merci, ma chérie. 1057 00:56:17,200 --> 00:56:19,160 Pardon, je dois répondre. 1058 00:56:23,400 --> 00:56:24,960 On vous a bien élevés. 1059 00:56:26,040 --> 00:56:29,080 Vous êtes fiables et vos intentions sont pures. 1060 00:56:29,160 --> 00:56:32,440 J'aime aussi la fraternité qui vous lie tous les deux. 1061 00:56:33,120 --> 00:56:34,880 C'est important pour nous, 1062 00:56:34,960 --> 00:56:39,200 surtout quand on sait le genre de famille que rejoint notre fille. 1063 00:56:39,280 --> 00:56:40,600 C'est vrai. 1064 00:56:41,640 --> 00:56:42,800 Alors, 1065 00:56:44,080 --> 00:56:48,160 nous serions honorés de réunir ces deux familles. 1066 00:56:48,680 --> 00:56:52,040 Nous débuterons les négociations le week-end prochain. 1067 00:56:53,840 --> 00:56:56,520 Duke sera heureux de l'apprendre. 1068 00:56:56,600 --> 00:56:57,600 Bien. 1069 00:57:00,360 --> 00:57:02,240 Je dois écourter le week-end. 1070 00:57:02,320 --> 00:57:04,120 Un potentiel investisseur pour l'appli. 1071 00:57:04,200 --> 00:57:07,520 Je dois rentrer préparer la réunion à Johannesburg. 1072 00:57:08,800 --> 00:57:11,920 Ça veut dire que je dois partir avec toi ? 1073 00:57:12,560 --> 00:57:16,400 Regarde. Les aînés ont cuisiné pour nous. Mangeons. 1074 00:57:16,480 --> 00:57:18,440 Imagine le délice au déjeuner. 1075 00:57:18,520 --> 00:57:19,760 Y a bien un déjeuner ? 1076 00:57:19,840 --> 00:57:20,840 Un déjeuner. 1077 00:57:20,920 --> 00:57:23,000 Reste, toi. Je changerai mon billet. 1078 00:57:23,080 --> 00:57:26,920 Nous avons d'ailleurs quelque chose d'autre à fêter… 1079 00:57:28,600 --> 00:57:31,400 Qui nous fera revenir le week-end prochain. 1080 00:57:32,000 --> 00:57:35,240 Te voilà M. Zandile Zungu, c'est officiel. 1081 00:57:36,320 --> 00:57:37,760 Je plaisante. 1082 00:57:38,560 --> 00:57:41,200 Merci mille fois, beau-papa. 1083 00:57:41,280 --> 00:57:42,280 Non. 1084 00:57:44,080 --> 00:57:46,200 Oui, il aime les câlins. 1085 00:57:46,280 --> 00:57:48,240 Ne me remercie pas encore. 1086 00:57:49,080 --> 00:57:51,960 Je sais comment fêter ça dignement. 1087 00:57:52,040 --> 00:57:55,720 Mon client a un spectacle ce soir, en ville, vous êtes invités. 1088 00:57:55,800 --> 00:57:58,080 Je peux pas. Je dois rentrer à Jozi. 1089 00:57:58,160 --> 00:58:00,160 Voir un investisseur potentiel. 1090 00:58:00,240 --> 00:58:01,440 C'est qui, ton client ? 1091 00:58:01,520 --> 00:58:02,600 C'est Kwesta. 1092 00:58:07,520 --> 00:58:10,200 Attends, de quel Kwesta tu parles ? 1093 00:58:10,280 --> 00:58:12,520 Celui de "Yabo la ngizomosha kakhulu" ? 1094 00:58:13,120 --> 00:58:14,400 Le baryton-basse ? 1095 00:58:14,480 --> 00:58:17,080 - Tu es fan de lui ? - Fan ? 1096 00:58:18,760 --> 00:58:20,440 Je porte un caleçon propre ? 1097 00:58:21,400 --> 00:58:25,240 Ça veut dire oui. Je suis méga… Kwesta ! 1098 00:58:25,320 --> 00:58:28,240 Avec ses cheveux teints… Sa coupe allemande… 1099 00:58:29,640 --> 00:58:30,720 Kwesta, quoi ! 1100 00:58:30,800 --> 00:58:33,560 Super. Vas-y avec Ace. Il est inoffensif. 1101 00:58:33,640 --> 00:58:35,120 - Oui. - Oui. 1102 00:58:38,000 --> 00:58:39,760 Oui ! OK. Quelle heure ? 1103 00:58:40,760 --> 00:58:44,280 Merci, Rachel. Je te remercie du fond du cœur. 1104 00:58:44,360 --> 00:58:46,240 C'est adorable. Vraiment. 1105 00:58:46,880 --> 00:58:47,880 Merci. 1106 00:58:50,120 --> 00:58:53,000 Tu es sûr que ça te va que je reste ici ? 1107 00:58:53,680 --> 00:58:56,040 Oui, pourquoi ? De fait, tu voulais 1108 00:58:56,120 --> 00:58:57,560 gagner leur confiance… 1109 00:58:57,640 --> 00:58:59,600 - Voilà, tu as compris. - Oui. 1110 00:59:00,240 --> 00:59:02,600 Rachel m'a trouvé un vol dans deux heures. 1111 00:59:03,360 --> 00:59:04,200 Rachel ? 1112 00:59:04,280 --> 00:59:07,080 Oui. Je sais pas ce que je ferais sans elle. 1113 00:59:08,080 --> 00:59:11,040 Dis-moi, Rachel, elle est… 1114 00:59:11,120 --> 00:59:12,680 Célib' ? Elle voit quelqu'un ? 1115 00:59:15,200 --> 00:59:18,720 - Elle t'intéresse ? - Tu verras vite 1116 00:59:18,800 --> 00:59:21,080 que les femmes m'intéressent et vice-versa. 1117 00:59:21,160 --> 00:59:23,520 C'est dans mes gènes. 1118 00:59:24,680 --> 00:59:28,040 Oui, mais Rachel, c'est pas son genre. 1119 00:59:28,120 --> 00:59:30,920 Quoi ? Les hommes, c'est pas son genre ? Quoi ? 1120 00:59:31,000 --> 00:59:34,040 Non, je veux dire… 1121 00:59:34,120 --> 00:59:37,480 Elle compte beaucoup pour mes affaires. 1122 00:59:39,680 --> 00:59:41,480 - Tu me blesses. - Pourquoi ? 1123 00:59:41,560 --> 00:59:44,400 Je croyais que tous les deux, on était frères. 1124 00:59:44,480 --> 00:59:45,880 Oui. On est frères. 1125 00:59:45,960 --> 00:59:49,200 - On dirait que tu veux m'éloigner. - Non. 1126 00:59:49,280 --> 00:59:52,040 Ne le prends pas mal. 1127 00:59:52,120 --> 00:59:54,640 C'est juste que… 1128 00:59:54,720 --> 00:59:58,160 Tu es un peu un bourreau des cœurs, tu vois ? 1129 01:00:00,200 --> 01:00:01,480 Je rigole, t'inquiète. 1130 01:00:04,360 --> 01:00:06,800 - Je ferais jamais rien… - Non, bien sûr. 1131 01:00:06,880 --> 01:00:08,080 …pour saboter ta boîte. 1132 01:00:08,160 --> 01:00:09,800 Je repensais à ce que t'as dit. 1133 01:00:10,600 --> 01:00:11,880 J'ai dit quoi ? 1134 01:00:13,040 --> 01:00:14,040 Rien. 1135 01:00:14,120 --> 01:00:15,680 - Loupe pas ton vol. - Non. 1136 01:00:15,760 --> 01:00:16,880 - Tu dois y aller. - OK. 1137 01:00:16,960 --> 01:00:19,760 Avant de partir je sais qu'on n'est pas vraiment cousins, 1138 01:00:19,840 --> 01:00:24,320 mais je voulais te dire que tu es un chic type, vraiment. 1139 01:00:24,400 --> 01:00:25,600 Et merci. 1140 01:00:26,280 --> 01:00:28,280 - Tu planes encore, toi. - Non. 1141 01:00:28,360 --> 01:00:30,600 - Si, les médocs. - Non, je… 1142 01:00:30,680 --> 01:00:32,120 - Quoi ? - Dans mes bras. 1143 01:00:32,200 --> 01:00:33,720 - Allez. - Tu craques. 1144 01:00:33,800 --> 01:00:35,120 - Allez. - Sans façon. 1145 01:00:35,200 --> 01:00:37,720 - Tu sautilles ? - Allez, vas-y. 1146 01:00:38,360 --> 01:00:41,880 - Mec, je… - Connexion Bluetooth établie. 1147 01:00:41,960 --> 01:00:43,960 Cool. D'accord. 1148 01:00:54,840 --> 01:00:56,200 Il faut fêter ça. 1149 01:00:56,280 --> 01:00:57,280 Fêter quoi ? 1150 01:00:58,320 --> 01:00:59,640 - Tu es sérieux ? - Oui. 1151 01:00:59,720 --> 01:01:02,000 Cette étape fondamentale de ta vie. 1152 01:01:03,000 --> 01:01:04,480 Tu épouses la femme de tes rêves. 1153 01:01:06,720 --> 01:01:07,720 Oui. 1154 01:01:11,920 --> 01:01:14,080 En vrai, il est tard, 1155 01:01:14,160 --> 01:01:17,040 je ne veux pas qu'il boive dans son état, alors… 1156 01:01:18,480 --> 01:01:19,720 Tu t'inquiètes pour lui ? 1157 01:01:19,800 --> 01:01:21,600 - Oui. - Son taxi arrive. 1158 01:01:22,520 --> 01:01:24,720 - C'est ce que je crois ? - Oui. 1159 01:01:24,800 --> 01:01:27,440 - Ça sent ce que je crois. - Et ça l'est. 1160 01:01:27,520 --> 01:01:29,920 Un cheeseburger bacon. Pour ma… 1161 01:01:30,000 --> 01:01:31,640 Tu es bête. 1162 01:01:33,080 --> 01:01:34,120 Coucou. 1163 01:01:34,200 --> 01:01:36,040 - Debout ! - On t'a réveillé ? 1164 01:01:36,120 --> 01:01:37,800 Lâchez-moi, c'est pas drôle. 1165 01:01:38,600 --> 01:01:40,240 Je trouve que si. Viens. 1166 01:01:40,760 --> 01:01:44,720 Pile à l'heure pour trinquer avant l'arrivée de ton taxi. 1167 01:01:44,800 --> 01:01:46,360 Allez, cul sec, les amis. 1168 01:01:46,920 --> 01:01:49,120 Mon taxi ? On bouge pas d'ici. 1169 01:01:49,200 --> 01:01:51,520 Moi, non. Toi, tu rentres. 1170 01:01:51,600 --> 01:01:53,760 Je te mettrai au jus demain matin. 1171 01:01:53,840 --> 01:01:55,280 - Tu es sûr ? - Sûr. 1172 01:01:55,360 --> 01:01:56,680 J'irai dans ton sens. 1173 01:01:56,760 --> 01:01:58,080 - C'est cool. - Bon. 1174 01:01:58,160 --> 01:01:59,760 Super. Allez, trinquons. 1175 01:02:00,280 --> 01:02:01,640 Aux changements de vie. 1176 01:02:02,240 --> 01:02:03,480 Aux changements de vie. 1177 01:02:04,120 --> 01:02:06,040 Et à une présentation de ouf demain. 1178 01:02:06,120 --> 01:02:07,200 - Oui. Grave. - Oui. 1179 01:02:08,560 --> 01:02:09,760 Allez. 1180 01:02:18,120 --> 01:02:19,200 Un bon coup de gosier. 1181 01:02:19,280 --> 01:02:22,280 Bon, les enfants, papa rentre dormir. Soyez sages. 1182 01:02:23,400 --> 01:02:26,360 Je craque. Vous savez pas vous amuser. 1183 01:02:28,640 --> 01:02:29,640 Il est fou. 1184 01:02:30,400 --> 01:02:31,680 Quel idiot. 1185 01:02:31,760 --> 01:02:33,080 On en était où ? 1186 01:02:33,680 --> 01:02:34,840 Ah, oui. 1187 01:03:40,440 --> 01:03:42,400 Les mains en l'air, allez ! 1188 01:03:48,280 --> 01:03:49,280 Hé, dis ! 1189 01:03:49,840 --> 01:03:51,000 Tournée de shots ! 1190 01:03:51,080 --> 01:03:52,520 Tournée de shots. 1191 01:03:52,600 --> 01:03:53,760 - OK. - Top. 1192 01:04:29,040 --> 01:04:33,080 J'avais pas fait la fête jusqu'à l'aube depuis une éternité. 1193 01:04:33,160 --> 01:04:35,080 Donc, t'es pas une meuf fun ? 1194 01:04:35,920 --> 01:04:36,960 - Pas fun ? - Oui. 1195 01:04:37,040 --> 01:04:39,240 Tu m'as pas vue faire le vosho ? 1196 01:04:40,160 --> 01:04:41,640 Tu m'as vue faire ça ? 1197 01:04:41,720 --> 01:04:43,120 J'ai cru à une crampe. 1198 01:04:47,040 --> 01:04:48,400 T'as pas faim ? 1199 01:04:48,920 --> 01:04:49,960 Moi, si. 1200 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 Je meurs de faim. 1201 01:04:51,760 --> 01:04:53,160 Seul problème, 1202 01:04:53,240 --> 01:04:55,680 on va galérer à trouver un truc ouvert. 1203 01:04:57,800 --> 01:04:58,960 À moins que… 1204 01:05:01,280 --> 01:05:02,280 Quoi ? 1205 01:05:04,200 --> 01:05:05,720 Zandi ? 1206 01:05:11,920 --> 01:05:13,600 Ils sont partis, je crois. 1207 01:05:13,680 --> 01:05:15,280 - OK. - Vas-y. 1208 01:05:21,080 --> 01:05:22,080 Attends. 1209 01:05:32,360 --> 01:05:33,880 On craque. 1210 01:05:37,560 --> 01:05:40,240 Qui n'est pas fun, déjà ? 1211 01:05:46,760 --> 01:05:49,600 Entre ton twerk en boîte 1212 01:05:49,680 --> 01:05:52,760 et ton cambriolage de cuisine après quelques shots de tequila ? 1213 01:05:53,560 --> 01:05:55,240 Dis-moi. 1214 01:05:56,240 --> 01:05:57,680 Comment savoir qu'on est bourré ? 1215 01:05:58,320 --> 01:06:01,280 Un signe qui ne trompe pas, 1216 01:06:02,440 --> 01:06:05,040 c'est d'inspecter le frigo de la cuisine 1217 01:06:05,800 --> 01:06:08,960 de la boîte où tu es entrée par effraction. 1218 01:06:09,040 --> 01:06:12,160 Pas par effraction, ils nous ont laissés entrer. 1219 01:06:13,800 --> 01:06:16,080 On n'est juste pas partis. 1220 01:06:18,280 --> 01:06:19,640 T'inquiète, je suis là. 1221 01:06:25,960 --> 01:06:26,880 À manger. 1222 01:06:28,320 --> 01:06:29,400 Une tomate. 1223 01:06:29,480 --> 01:06:30,920 Une tomate. 1224 01:06:35,040 --> 01:06:38,320 Je peux réserver une table dans les meilleurs restos. 1225 01:06:38,400 --> 01:06:39,680 Ça compte, non ? 1226 01:06:39,760 --> 01:06:42,720 Ce sera pratique pour tes prochains cambriolages. 1227 01:06:43,480 --> 01:06:46,440 Tu sais, ça me ressemble pas de cambrioler une boîte. 1228 01:06:47,040 --> 01:06:50,040 Ou bien, si, mais depuis toujours tu te prends 1229 01:06:50,120 --> 01:06:51,560 pour ce que t'es pas. 1230 01:06:52,240 --> 01:06:55,760 Une femme déterminée, qui veut construire un avenir stable ? 1231 01:06:55,840 --> 01:06:58,920 Une femme qui a peur de prendre des risques. 1232 01:06:59,520 --> 01:07:02,200 Le mariage, c'est un risque, et je le prends. 1233 01:07:02,280 --> 01:07:05,000 Tu sais que 20 % des mariages se terminent en divorce ? 1234 01:07:05,080 --> 01:07:07,400 - Oui ! - C'est pour ça que tu t'engages pas ? 1235 01:07:07,480 --> 01:07:09,840 Détends-toi un peu. 1236 01:07:09,920 --> 01:07:11,840 J'ai pas peur de m'engager. 1237 01:07:12,440 --> 01:07:14,600 Ça t'amuse de draguer les copines des autres ? 1238 01:07:18,240 --> 01:07:23,040 Je savais pas que tu avais un copain, encore moins que c'était Duke. 1239 01:07:23,120 --> 01:07:24,400 Du sérieux. 1240 01:07:25,320 --> 01:07:26,320 Oui. 1241 01:07:26,800 --> 01:07:27,920 Duke est 1242 01:07:29,280 --> 01:07:30,280 sincère, 1243 01:07:31,240 --> 01:07:32,240 et 1244 01:07:33,200 --> 01:07:34,320 pas compliqué. 1245 01:07:34,400 --> 01:07:37,560 Oui, c'est le risque zéro. 1246 01:07:40,800 --> 01:07:41,960 Écoute, 1247 01:07:42,040 --> 01:07:44,040 Duke est un mec super. 1248 01:07:44,120 --> 01:07:46,240 Il ferait le bonheur de toute femme. 1249 01:07:46,720 --> 01:07:48,360 Tu t'es trouvé un mec bien. 1250 01:08:16,880 --> 01:08:19,640 C'est délicieux, ou on est juste bourrés ? 1251 01:08:19,720 --> 01:08:20,880 Non, on est bourrés. 1252 01:08:21,439 --> 01:08:22,520 On est bourrés. 1253 01:08:22,600 --> 01:08:24,520 Parce que je suis nul en cuisine. 1254 01:08:25,040 --> 01:08:28,040 Moi qui me disais que tu serais le parfait ménager, un jour. 1255 01:08:28,680 --> 01:08:31,560 Une blague sexiste. Tu fais des progrès. 1256 01:08:31,640 --> 01:08:33,319 Tais-toi. 1257 01:08:37,680 --> 01:08:39,279 Alors. 1258 01:08:39,359 --> 01:08:40,399 Quelle réplique ? 1259 01:08:41,240 --> 01:08:42,040 Réplique ? 1260 01:08:43,279 --> 01:08:44,279 Je suis au bar. 1261 01:08:44,880 --> 01:08:47,000 Avec mes potes. Je m'ennuie à mort. 1262 01:08:47,800 --> 01:08:50,439 Tu m'aperçois, tu viens à notre table. 1263 01:08:50,520 --> 01:08:51,560 Tu dis quoi ? 1264 01:09:04,040 --> 01:09:05,120 Ma belle. 1265 01:09:07,600 --> 01:09:11,160 Tu aurais le mot de passe du wifi, par hasard ? 1266 01:09:12,279 --> 01:09:14,040 J'ai l'air de bosser ici ? 1267 01:09:14,120 --> 01:09:15,600 Non, mais je nous sens 1268 01:09:17,040 --> 01:09:18,399 hyper connectés. 1269 01:09:23,640 --> 01:09:25,479 - C'était nul. - C'était nul. 1270 01:09:26,080 --> 01:09:27,120 C'était nul. 1271 01:09:27,200 --> 01:09:29,319 C'était nul, mais toi, 1272 01:09:30,200 --> 01:09:31,240 direct, Zandi, 1273 01:09:32,720 --> 01:09:33,920 "Comment oses-tu ?" 1274 01:09:34,000 --> 01:09:35,399 "Tu me rends dingue !" 1275 01:09:44,160 --> 01:09:45,680 J'ai du mal à te cerner. 1276 01:09:47,040 --> 01:09:49,840 - Pourquoi ? - Un type comme toi, 1277 01:09:50,600 --> 01:09:52,760 drôle, 1278 01:09:53,760 --> 01:09:54,760 futé, 1279 01:09:55,399 --> 01:09:56,520 charmant, 1280 01:09:57,160 --> 01:10:00,280 avec le potentiel d'un grand chef cuisinier peut-être… 1281 01:10:01,640 --> 01:10:03,200 Pourquoi courir les jupons ? 1282 01:10:03,280 --> 01:10:06,000 Plutôt que de se poser et s'ennuyer à mort ? 1283 01:10:07,240 --> 01:10:10,080 Pour toi, le mariage est synonyme d'ennui ? 1284 01:10:10,160 --> 01:10:12,800 Non, mais… Bon. 1285 01:10:14,720 --> 01:10:16,600 On se marie par sécurité, 1286 01:10:18,640 --> 01:10:21,200 plutôt que par vrai désir. 1287 01:10:25,280 --> 01:10:26,920 La vie de ta famille et toi, 1288 01:10:28,160 --> 01:10:29,480 on voit ça à la télé. 1289 01:10:30,600 --> 01:10:31,600 J'ai pas l'habitude. 1290 01:10:45,880 --> 01:10:47,640 Attends, tu as… 1291 01:11:00,960 --> 01:11:04,200 J'ai toujours rêvé d'éclater quelqu'un avec ce flingue. 1292 01:11:04,280 --> 01:11:08,560 Mon pote, pas la peine de nous éclater… 1293 01:11:08,640 --> 01:11:11,160 On était là, à kiffer, et on nous a enfermés ! 1294 01:11:11,240 --> 01:11:13,480 Enfermés. On a attendu, on avait faim. 1295 01:11:13,560 --> 01:11:14,880 - On s'est dit… - Oui. 1296 01:11:14,960 --> 01:11:19,240 … qu'on allait se faire un sandwich. On avait faim. 1297 01:11:19,320 --> 01:11:21,160 - Sortez. - Oui. 1298 01:11:21,240 --> 01:11:22,600 - Dehors ! - OK. 1299 01:11:24,640 --> 01:11:26,760 - Pardon. - On avait juste faim. 1300 01:11:26,840 --> 01:11:28,320 Un truc à manger. OK. 1301 01:11:31,120 --> 01:11:32,440 Du bon travail. 1302 01:11:33,720 --> 01:11:34,720 Merci. 1303 01:11:36,400 --> 01:11:38,320 - Toi aussi, beau travail. - Merci. 1304 01:11:39,320 --> 01:11:41,160 - Toi. - Non, toi. 1305 01:11:41,240 --> 01:11:42,680 Non, toi. 1306 01:11:45,000 --> 01:11:46,760 Je suis désolée. 1307 01:11:46,840 --> 01:11:48,240 Pour ce qui s'est passé. 1308 01:11:49,160 --> 01:11:50,800 C'était une erreur. 1309 01:11:51,600 --> 01:11:56,040 Je ne m'étais pas autant éclatée depuis si longtemps. 1310 01:12:00,120 --> 01:12:01,120 Oui. 1311 01:12:02,240 --> 01:12:04,920 C'est moi qui devrais m'excuser. 1312 01:12:06,600 --> 01:12:09,640 Je me suis jamais senti 1313 01:12:11,080 --> 01:12:12,920 aussi léger, aussi libre. 1314 01:12:14,480 --> 01:12:15,640 Pareil. 1315 01:12:15,720 --> 01:12:16,800 Je te crois. 1316 01:12:17,440 --> 01:12:21,680 Bon, j'avoue, j'étais peut-être un peu coincée. 1317 01:12:24,360 --> 01:12:28,320 Je me suis trompée sur toi, c'est vrai, pardon. 1318 01:12:30,000 --> 01:12:32,280 Mais c'est tellement rafraîchissant 1319 01:12:33,120 --> 01:12:35,160 de rencontrer quelqu'un 1320 01:12:35,240 --> 01:12:37,840 qui assume qui il est, qui ose s'ouvrir. 1321 01:12:38,960 --> 01:12:42,120 De nos jours, les hommes mentent, sans raison. 1322 01:12:43,960 --> 01:12:44,960 Écoute… 1323 01:12:47,680 --> 01:12:49,920 Zandi, je suis pas celui que tu crois. 1324 01:12:50,000 --> 01:12:51,880 J'ai un truc à te dire. 1325 01:12:52,880 --> 01:12:54,440 Il faut que je te dise… 1326 01:13:01,880 --> 01:13:03,040 Allô ? 1327 01:13:03,120 --> 01:13:04,120 Chérie. 1328 01:13:04,200 --> 01:13:05,360 Tu dors ? 1329 01:13:05,960 --> 01:13:08,640 Non, rendors-toi, je t'appellerai à ton réveil. 1330 01:13:08,720 --> 01:13:10,800 Non, c'est bon. 1331 01:13:10,880 --> 01:13:12,040 Je ne dors pas. 1332 01:13:12,680 --> 01:13:13,720 Tu es bourré ? 1333 01:13:13,800 --> 01:13:16,400 Comment on sait qu'on l'est ? 1334 01:13:19,640 --> 01:13:21,000 Là, c'est la preuve. 1335 01:13:21,600 --> 01:13:24,400 Je n'ai bu que deux coupes de champagne. 1336 01:13:24,960 --> 01:13:26,440 Je veux bien le croire. 1337 01:13:26,520 --> 01:13:27,760 Attends. Raconte, 1338 01:13:27,840 --> 01:13:30,080 tu devais pas préparer la réunion de demain ? 1339 01:13:32,360 --> 01:13:33,520 C'est ce que je fais. 1340 01:13:34,440 --> 01:13:38,080 J'avais juste envie de te dire que je t'aime. 1341 01:13:39,560 --> 01:13:42,080 Je t'aime aussi. 1342 01:13:43,680 --> 01:13:45,200 On va vraiment le faire ? 1343 01:13:48,240 --> 01:13:49,400 On dirait bien. 1344 01:13:50,360 --> 01:13:53,080 Tu n'as pas changé d'avis, hein ? 1345 01:13:53,160 --> 01:13:55,600 Non. Bien sûr que non. 1346 01:13:57,120 --> 01:13:58,240 Toi ? 1347 01:13:58,760 --> 01:14:00,120 Bien sûr que non. 1348 01:14:01,040 --> 01:14:02,800 OK, cool. J'ai trop hâte. 1349 01:14:03,320 --> 01:14:04,840 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 1350 01:14:54,400 --> 01:14:55,400 FAMILLE ZUNGU 1351 01:14:55,480 --> 01:14:57,040 Alors, voici oncle Brian. 1352 01:14:57,720 --> 01:14:59,560 On sait juste de lui 1353 01:14:59,640 --> 01:15:01,960 qu'il est le porte-parole de la famille. 1354 01:15:02,040 --> 01:15:03,800 La règle numéro un ? 1355 01:15:03,880 --> 01:15:05,840 On entre, on sort. 1356 01:15:05,920 --> 01:15:07,880 Que les gens ne s'attachent pas. 1357 01:15:07,960 --> 01:15:09,680 Plus on tarde, plus c'est chaud. 1358 01:15:09,760 --> 01:15:11,400 On dirait que tu parles d'une carie. 1359 01:15:12,000 --> 01:15:13,680 J'ai loupé quoi ? 1360 01:15:14,280 --> 01:15:17,360 Tu as changé d'avis sur le mariage ? 1361 01:15:20,120 --> 01:15:23,520 Non, moi ? Oh, non. Tout roule. Continue. 1362 01:15:25,200 --> 01:15:27,840 Si on changeait la date, qu'on décalait ? 1363 01:15:27,920 --> 01:15:32,200 Pour que ceux qui ont des trucs aient le temps de bosser. 1364 01:15:32,280 --> 01:15:34,320 D'un coup, tu as des plans ? 1365 01:15:34,400 --> 01:15:35,680 Tu méprises cette mission ? 1366 01:15:35,760 --> 01:15:37,440 Non. 1367 01:15:38,560 --> 01:15:43,640 C'est rien de grave. Poursuivons. 1368 01:15:44,200 --> 01:15:46,440 Pour moi, le plus tôt sera le mieux. 1369 01:15:46,520 --> 01:15:47,600 Je reprendrai ma vie. 1370 01:15:47,680 --> 01:15:51,120 Bien dit, mon frère. Tu captes ? 1371 01:15:54,080 --> 01:15:56,680 Quoi ? Une nouvelle pièce. 1372 01:15:56,760 --> 01:15:57,600 Biza. 1373 01:15:58,720 --> 01:15:59,880 Pas d'accent. 1374 01:15:59,960 --> 01:16:01,920 Zéro. D'ailleurs, je commence par toi. 1375 01:16:02,000 --> 01:16:06,160 Fais-moi plaisir, ne dis rien. Muet comme une carpe. C'est possible ? 1376 01:16:06,240 --> 01:16:09,720 Bien sûr. Je connais la langue des signes. 1377 01:16:10,400 --> 01:16:14,000 J'étais le rôle principal, on a sillonné tout le pays. 1378 01:16:14,080 --> 01:16:19,720 On a adapté une pièce silencieuse, 1379 01:16:20,240 --> 01:16:21,240 La Mouette. 1380 01:16:21,320 --> 01:16:24,200 On l'a appelée La Muette. 1381 01:16:24,280 --> 01:16:29,080 Tu sais quoi, tes histoires, je m'en passe, 1382 01:16:30,200 --> 01:16:35,920 mais l'oncle sourd, ça le fait, les gens seront compatissants. 1383 01:16:37,000 --> 01:16:39,680 Un handicapé, ça attire la sympathie. 1384 01:16:39,760 --> 01:16:41,280 - Oui. - En situation de handicap. 1385 01:16:41,360 --> 01:16:43,000 - Hein ? - En situation de handicap. 1386 01:16:43,080 --> 01:16:45,120 Tu risques de te faire bâcher. 1387 01:16:46,000 --> 01:16:47,480 OK, Biza, tu es muet. 1388 01:16:47,560 --> 01:16:52,680 Oncle Long-John, c'est toi et moi. On est la maison, la maison gagne toujours. 1389 01:16:52,760 --> 01:16:55,400 Pas trop tôt. Je joue enfin le croupier. 1390 01:16:55,480 --> 01:16:56,520 Miriam. 1391 01:16:57,560 --> 01:16:59,760 Ma belle dame. Ma jolie ! 1392 01:16:59,840 --> 01:17:01,440 De vous, j'attends quoi ? 1393 01:17:01,520 --> 01:17:03,200 De jouer la méchante. La bad cop. 1394 01:17:04,360 --> 01:17:05,520 J'adore mon rôle. 1395 01:17:05,600 --> 01:17:07,800 Il me faut des menottes. 1396 01:17:07,880 --> 01:17:11,720 Non, pourquoi des menottes ? Vous n'êtes pas une vraie flic. 1397 01:17:11,800 --> 01:17:13,480 C'est une façon de parler. 1398 01:17:13,560 --> 01:17:14,840 Non, peu importe. 1399 01:17:14,920 --> 01:17:16,120 ONCLE BRIAN 1400 01:17:16,200 --> 01:17:18,480 Oncle Brian est à croquer. 1401 01:17:19,640 --> 01:17:21,440 C'est quoi, ce regard ? 1402 01:17:21,520 --> 01:17:24,160 Je sais ce que ça veut dire. Je rêve ! 1403 01:17:27,360 --> 01:17:29,920 Tante Miriam, vous avez déjà mangé. 1404 01:17:30,440 --> 01:17:32,480 Il n'y a plus rien à croquer. 1405 01:17:32,560 --> 01:17:37,240 Un seul objectif : faire baisser le prix. Point. 1406 01:17:37,320 --> 01:17:39,480 Je leur dis qu'elle n'est plus vierge ? 1407 01:17:39,560 --> 01:17:40,560 Non ! 1408 01:17:40,640 --> 01:17:43,680 Non. Vous ne dites rien sur Zandi. 1409 01:17:44,280 --> 01:17:45,120 Elle est vierge ? 1410 01:17:45,200 --> 01:17:48,000 Dis donc, tata. Ça te regarde pas. 1411 01:17:48,080 --> 01:17:50,440 Tu as encore beaucoup à apprendre de moi. 1412 01:17:51,760 --> 01:17:55,320 Laissez Duke et oncle Brian tranquilles, d'accord ? 1413 01:17:55,400 --> 01:17:58,680 Soyez tous concentrés sur l'objectif. 1414 01:17:58,760 --> 01:18:03,160 S'ils sentent le piège, adieu, notre argent ! 1415 01:18:03,840 --> 01:18:05,800 On plaisante pas avec l'argent. 1416 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Reprenons du début. Oncle Brian… 1417 01:18:12,360 --> 01:18:15,720 Je suis muet, donc j'ai rien entendu. 1418 01:18:18,360 --> 01:18:20,000 Mais on parle tous. 1419 01:18:47,560 --> 01:18:50,200 M. Zungu, je vous présente notre famille. 1420 01:18:50,280 --> 01:18:51,960 Voici tante Miriam. 1421 01:18:52,040 --> 01:18:53,840 Miriam. 1422 01:18:54,360 --> 01:18:55,720 Oncle Long-John. 1423 01:18:55,800 --> 01:18:56,680 John. 1424 01:18:56,760 --> 01:18:58,200 Bonjour. 1425 01:18:58,280 --> 01:18:59,480 Voici oncle Biza. 1426 01:19:00,160 --> 01:19:01,080 Biza. 1427 01:19:13,800 --> 01:19:16,480 Oncle Biza est sourd. 1428 01:19:18,760 --> 01:19:22,280 David. 1429 01:19:23,320 --> 01:19:24,600 Pardon ? 1430 01:19:26,200 --> 01:19:28,040 Il a dit qu'il s'appelait David. 1431 01:19:30,280 --> 01:19:36,000 Enchanté. 1432 01:19:36,080 --> 01:19:39,720 Bienvenue chez nous. 1433 01:19:41,680 --> 01:19:44,840 Vous parlez la langue des signes ? 1434 01:19:44,920 --> 01:19:46,080 Je suis juge. 1435 01:19:46,600 --> 01:19:48,560 Je dois être juste envers tous au tribunal. 1436 01:19:48,640 --> 01:19:50,040 Oui. 1437 01:19:51,760 --> 01:19:54,640 J'aurais aimé le savoir plus tôt. 1438 01:19:54,720 --> 01:19:58,760 Je parle la langue des signes. 1439 01:20:05,440 --> 01:20:12,240 Je suis David. 1440 01:20:12,320 --> 01:20:13,840 Il répète la même chose. 1441 01:20:13,920 --> 01:20:18,200 Oui, en fait… Pardon, 1442 01:20:18,280 --> 01:20:23,480 oncle Biza n'aime pas qu'on se serve de son nom de rue. 1443 01:20:23,560 --> 01:20:28,960 Alors, pour se présenter, il donne son vrai prénom, David. 1444 01:20:30,280 --> 01:20:31,160 Très bien. 1445 01:20:31,880 --> 01:20:33,040 C'est parfait. 1446 01:20:33,120 --> 01:20:37,440 Mon frère vous dira quel est le programme. 1447 01:20:37,520 --> 01:20:38,680 Attendez. 1448 01:20:40,520 --> 01:20:43,840 On vous appellera quand on sera prêts. 1449 01:20:50,080 --> 01:20:54,040 Je suis David. 1450 01:20:55,240 --> 01:20:57,360 Mon frère, ces gens ? 1451 01:21:00,920 --> 01:21:04,080 M. Zungu, merci. Oui. 1452 01:21:05,200 --> 01:21:06,200 Oui. 1453 01:21:06,280 --> 01:21:08,120 Ça va, messieurs ? 1454 01:21:08,920 --> 01:21:10,400 Tu me fais quoi, là ? 1455 01:21:10,480 --> 01:21:11,480 Quoi ? 1456 01:21:12,000 --> 01:21:13,560 - J'ai fait quoi ? - Tu dis… 1457 01:21:15,200 --> 01:21:16,640 Je t'ai demandé si… 1458 01:21:16,720 --> 01:21:19,880 Tu as dit que tu avais fait une pièce en langue des signes. 1459 01:21:19,960 --> 01:21:24,160 J'étais dans une pièce. Silencieuse. Ce garçon me sous-estime. 1460 01:21:24,240 --> 01:21:26,320 J'avais le rôle principal. Une réplique. 1461 01:21:26,400 --> 01:21:28,240 "Je suis David." 1462 01:21:28,320 --> 01:21:32,520 Une réplique signée, on dit. 1463 01:21:34,560 --> 01:21:35,720 Tu sais quoi ? 1464 01:21:35,800 --> 01:21:40,280 Je ne veux plus entendre un seul mot de ta bouche. 1465 01:21:40,360 --> 01:21:42,160 A-E-I-O-U. Rien. 1466 01:21:43,640 --> 01:21:45,560 Et vous deux, là ? 1467 01:21:45,640 --> 01:21:47,640 Vous avez des talents cachés ? 1468 01:21:47,720 --> 01:21:49,520 Des trucs que je dois savoir ? 1469 01:21:52,040 --> 01:21:53,640 - Long-John. - Quoi ? 1470 01:21:55,080 --> 01:21:56,440 Un problème ? 1471 01:22:01,160 --> 01:22:06,680 C'est le moment de vous dire que j'ai apporté des menottes. 1472 01:22:09,040 --> 01:22:11,280 Dieu, je suis Ton fils. 1473 01:22:11,960 --> 01:22:15,200 Qu'ai-je fait ? Pourquoi ? 1474 01:22:21,640 --> 01:22:24,720 Et le gendre, ma fille ? Il s'occupera bien de toi ? 1475 01:22:24,800 --> 01:22:25,800 Arrête, maman. 1476 01:22:25,880 --> 01:22:28,440 - On veut savoir. - On veut savoir. 1477 01:22:28,520 --> 01:22:31,160 La beauté d'un homme est dans son cheptel. 1478 01:22:40,120 --> 01:22:41,440 Allons-y, petit. 1479 01:22:41,520 --> 01:22:42,840 Oui. 1480 01:22:46,520 --> 01:22:49,440 - Je danserai. Je suis la belle-mère. - Je te connais. 1481 01:22:49,520 --> 01:22:53,840 On voit l'acompte, passons aux détails. 1482 01:22:54,480 --> 01:22:55,640 Nous voici réunis, 1483 01:22:55,720 --> 01:23:00,840 je peux conduire et clore ces négociations en douceur, 1484 01:23:00,920 --> 01:23:02,640 qu'on puisse aller manger. 1485 01:23:02,720 --> 01:23:06,480 On me dit que Duke a commencé avec des jeux vidéo. 1486 01:23:07,640 --> 01:23:12,040 Monsieur, sauf votre respect, Duke crée des applis. 1487 01:23:12,120 --> 01:23:13,680 C'est une pointure. 1488 01:23:13,760 --> 01:23:15,760 D'accord, des applis. 1489 01:23:16,360 --> 01:23:17,720 Oui. 1490 01:23:17,800 --> 01:23:21,680 Je veux clore la discussion dans cinq minutes. 1491 01:23:21,760 --> 01:23:23,720 Si on s'entend sur le prix. Hein ? 1492 01:23:23,800 --> 01:23:25,560 Le prix. Le prix ? 1493 01:23:27,520 --> 01:23:29,320 20 000. 1494 01:23:29,400 --> 01:23:30,880 Oui. 1495 01:23:32,000 --> 01:23:34,480 Vous avez besoin de temps pour en discuter ? 1496 01:23:34,560 --> 01:23:36,000 - Non. - Non ? 1497 01:23:36,520 --> 01:23:39,440 Non, ça ne va pas. Zandi mérite plus. 1498 01:23:44,560 --> 01:23:45,600 Je veux dire, bon, 1499 01:23:45,680 --> 01:23:48,680 elle sait pas cuisiner, mais elle mérite plus. 1500 01:23:49,200 --> 01:23:51,160 Nous aussi, on mérite plus. 1501 01:23:52,880 --> 01:23:53,960 Vous me perdez, là. 1502 01:23:54,480 --> 01:23:56,880 Vous voulez dire que le prix est trop bas ? 1503 01:23:56,960 --> 01:24:00,280 - Vous voulez qu'on l'augmente ? - Donnez-nous quelques minutes. 1504 01:24:00,360 --> 01:24:04,360 Le temps de parler à Duke et ses parents pour trouver une solution. 1505 01:24:04,440 --> 01:24:05,640 Truqué ! 1506 01:24:05,720 --> 01:24:07,400 - Non. - Quoi ? 1507 01:24:08,600 --> 01:24:09,680 Un instant. 1508 01:24:10,440 --> 01:24:11,760 Tu paries sur des chevaux ? 1509 01:24:11,840 --> 01:24:13,120 J'ai gagné. 1510 01:24:13,200 --> 01:24:14,400 Tu nous déranges. 1511 01:24:17,840 --> 01:24:20,960 Excusez mon oncle. Il peut être impertinent. 1512 01:24:21,040 --> 01:24:23,560 Je vais contacter les parents. 1513 01:24:38,840 --> 01:24:39,840 Toi. 1514 01:24:41,360 --> 01:24:43,680 L'amie de Zandi. Tu étais en boîte. 1515 01:24:43,760 --> 01:24:45,680 Je dois parler à Duke. Désolé. 1516 01:25:09,840 --> 01:25:11,400 Ça se présente mal, là. 1517 01:25:11,480 --> 01:25:12,600 Pourquoi ? 1518 01:25:12,680 --> 01:25:14,280 - Je dois te dire un truc. - Quoi ? 1519 01:25:14,360 --> 01:25:16,640 Bongani Langa ! 1520 01:25:19,440 --> 01:25:20,680 Tu nous parles ? 1521 01:25:20,760 --> 01:25:22,200 Oui, à tous les deux. 1522 01:25:22,280 --> 01:25:23,800 C'est qui, Bongani ? 1523 01:25:23,880 --> 01:25:25,840 Mandy a une théorie alambiquée 1524 01:25:25,920 --> 01:25:29,200 comme quoi tu serais payé pour négocier au nom de Duke. 1525 01:25:29,800 --> 01:25:31,800 C'est le mot. Alambiquée. 1526 01:25:32,960 --> 01:25:35,600 J'étais pas sûre au début, mais là, si. 1527 01:25:36,640 --> 01:25:40,560 Un début de moustache, une afro, et revoilà ce fichu Bongani Langa. 1528 01:25:40,640 --> 01:25:41,640 Mais impossible. 1529 01:25:41,720 --> 01:25:44,360 Il est mort, pratique, un mois après le mariage de ma sœur. 1530 01:25:44,440 --> 01:25:49,240 Pas de Bongani Langa ici. Je suis Ace Ngubeni, je suis bien vivant ! 1531 01:25:49,320 --> 01:25:52,000 Duke, si tout ceci est vrai, 1532 01:25:52,080 --> 01:25:54,320 j'ai besoin que tu sois sincère. Avoue. 1533 01:25:54,400 --> 01:25:57,400 Elle est folle, on est tous des Maseko ici ! 1534 01:25:57,480 --> 01:26:01,400 Toi, oui. Lui, c'est Monsieur Lobola. 1535 01:26:02,000 --> 01:26:06,000 Une figure légendaire. L'escroc qui sabote les négos de lobola. 1536 01:26:06,080 --> 01:26:08,560 Je suis le cousin de Duke. 1537 01:26:08,640 --> 01:26:09,640 OK, Duke. 1538 01:26:09,720 --> 01:26:11,840 Parle, s'il te plaît. 1539 01:26:17,400 --> 01:26:20,400 En fin de compte, c'est important qui il est ? 1540 01:26:22,560 --> 01:26:23,640 Je le savais. 1541 01:26:24,720 --> 01:26:26,240 - Tu crains. - Pardon. 1542 01:26:26,920 --> 01:26:29,080 - Je voulais te le dire. - Quand ? 1543 01:26:29,680 --> 01:26:31,640 Tu voulais commencer notre mariage sur ça ? 1544 01:26:31,720 --> 01:26:34,160 - Des mensonges ? - Non, c'est pas ce que tu crois. 1545 01:26:34,240 --> 01:26:36,320 Je crois qu'Ace n'est pas ton cousin, 1546 01:26:36,400 --> 01:26:38,200 mais un négociateur payé. 1547 01:26:38,760 --> 01:26:41,560 OK, c'est ce que tu crois, mais pas pour baisser le prix. 1548 01:26:41,640 --> 01:26:42,640 Sérieux ? 1549 01:26:42,720 --> 01:26:44,600 Il touche combien pour ça ? 1550 01:26:44,680 --> 01:26:47,160 Là n'est pas la question. 1551 01:26:47,240 --> 01:26:50,400 Tais-toi ! Tais-toi, Ace… Bongani… Qui que tu sois. 1552 01:26:51,440 --> 01:26:52,520 Duke. 1553 01:26:53,280 --> 01:26:55,160 Je t'écoute. Combien ? 1554 01:26:57,440 --> 01:26:58,440 Quoi ? 1555 01:26:59,000 --> 01:27:01,360 - 200 000. - J'hallucine ! 1556 01:27:02,880 --> 01:27:06,360 Tu as cru pouvoir venir tous nous séduire 1557 01:27:06,440 --> 01:27:09,400 et que ma famille te ferait une réduction ? 1558 01:27:09,480 --> 01:27:10,800 C'était ça, le baiser ? 1559 01:27:12,680 --> 01:27:13,680 Quel baiser ? 1560 01:27:15,720 --> 01:27:17,840 Techniquement, y a pas eu de baiser. 1561 01:27:17,920 --> 01:27:19,520 Tu as tenté de l'embrasser ? 1562 01:27:19,600 --> 01:27:21,320 Non, mec, j'ai… 1563 01:27:21,400 --> 01:27:22,840 On devrait… 1564 01:27:22,920 --> 01:27:25,960 Respirer une seconde, prendre un moment… 1565 01:27:29,800 --> 01:27:31,320 Ça fait mal. 1566 01:27:35,200 --> 01:27:36,640 - Lâche-moi ! - Ace ! 1567 01:27:36,720 --> 01:27:38,280 - Lâche-moi ! - Arrête ! 1568 01:27:38,360 --> 01:27:40,120 - Allez ! - Ne fais pas ça. 1569 01:27:40,200 --> 01:27:42,160 Bon sang, lâche-moi ! 1570 01:27:42,240 --> 01:27:43,920 Duke ! 1571 01:27:44,480 --> 01:27:46,000 Ça s'annonce mal ! 1572 01:27:46,080 --> 01:27:47,680 Biza va tout gâcher. 1573 01:27:49,160 --> 01:27:51,720 Arrêtez-les ! 1574 01:27:51,800 --> 01:27:53,120 Arrêtez-les ! 1575 01:27:57,600 --> 01:27:58,760 Attendez-moi ! 1576 01:27:58,840 --> 01:28:01,880 Attendez-moi ! 1577 01:28:01,960 --> 01:28:03,320 Attrapez-les ! 1578 01:28:08,640 --> 01:28:11,640 Zandi, je suis désolé. Pardon. 1579 01:28:11,720 --> 01:28:13,920 Arrêtez-les ! 1580 01:28:22,280 --> 01:28:25,640 Espèces d'imposteurs rustres et sauvages ! 1581 01:28:25,720 --> 01:28:26,840 Espèces de chiens ! 1582 01:28:33,320 --> 01:28:34,400 3 MOIS 1583 01:28:34,480 --> 01:28:35,480 PLUS TARD 1584 01:28:47,720 --> 01:28:49,160 Le champion du sexe ! 1585 01:28:49,240 --> 01:28:50,240 Pourquoi ? 1586 01:28:50,320 --> 01:28:51,320 Eish. 1587 01:28:52,080 --> 01:28:54,360 Tu verrouilles pas. C'est sûr, ici ? 1588 01:28:56,760 --> 01:28:58,200 Tu veux quoi ? 1589 01:28:58,280 --> 01:29:01,120 Ne me demande pas. Je t'ai cherché partout. 1590 01:29:01,200 --> 01:29:02,800 Regarde dans quoi tu vis. 1591 01:29:03,720 --> 01:29:05,120 Quelle tête de déterré. 1592 01:29:06,800 --> 01:29:08,680 Et je me sens encore pire. 1593 01:29:08,760 --> 01:29:10,480 Tu déprimes à ce point ? 1594 01:29:11,520 --> 01:29:14,720 Tu veux dire que tu t'es laissé aller aux sentiments ? 1595 01:29:14,800 --> 01:29:16,840 Toi qui ressens jamais rien. 1596 01:29:16,920 --> 01:29:19,360 Ace, tu as développé des sentiments ? 1597 01:29:19,440 --> 01:29:21,760 Ton problème, c'est que ça te dépasse. 1598 01:29:21,840 --> 01:29:24,480 Ça me dépasse ? Et cette alliance, alors ? 1599 01:29:24,560 --> 01:29:27,040 J'ai cinq ans d'expérience au plus près. 1600 01:29:27,120 --> 01:29:28,280 Alors, arrête. 1601 01:29:30,200 --> 01:29:33,440 Au moins, elle sait ce que tu ressens ? 1602 01:29:33,520 --> 01:29:35,440 C'est mon truc, mec. 1603 01:29:35,520 --> 01:29:38,080 J'ai essayé de lui écrire pour lui dire que… 1604 01:29:38,160 --> 01:29:39,840 Attends ! Un texto ? 1605 01:29:39,920 --> 01:29:43,840 T'es plus au lycée à envoyer des petits SMS. 1606 01:29:43,920 --> 01:29:45,880 Les femmes veulent deux trucs. 1607 01:29:45,960 --> 01:29:48,040 Se sentir le centre de l'univers. 1608 01:29:48,840 --> 01:29:50,200 Et du sexe, mec. 1609 01:29:50,280 --> 01:29:52,400 Encore et encore. 1610 01:29:52,480 --> 01:29:55,200 Le matin, le soir. La vache. 1611 01:29:55,800 --> 01:29:56,800 Je dis ça pour toi. 1612 01:29:56,880 --> 01:30:00,280 Montre ce que tu ressens. Te contente pas de le dire. Je rêve. 1613 01:30:00,360 --> 01:30:02,160 Pas par texto, pitié. 1614 01:30:03,920 --> 01:30:07,000 Un truc m'échappe. Je te connais depuis toujours. 1615 01:30:07,600 --> 01:30:10,320 Depuis quand tu parles aux femmes ? 1616 01:30:10,400 --> 01:30:12,040 Tu me sors : "Faut lui montrer." 1617 01:30:12,120 --> 01:30:13,120 Quoi ? 1618 01:30:13,800 --> 01:30:14,960 Cinq ans, mec. 1619 01:30:15,640 --> 01:30:16,920 Cinq. 1620 01:30:17,000 --> 01:30:18,200 Cinq ans. 1621 01:30:22,400 --> 01:30:26,440 J'oubliais. Ma femme est dans la voiture, et moi, je bouffe tes restes. 1622 01:30:28,680 --> 01:30:31,520 Veille à ce qu'elle sache qu'elle a touché le gros lot. 1623 01:30:31,600 --> 01:30:34,640 Le genre plein de compassion et de tendresse. 1624 01:30:34,720 --> 01:30:36,000 Dis-lui, toi. 1625 01:30:36,080 --> 01:30:39,320 Si tu veux, descends lui dire toi-même, 1626 01:30:39,400 --> 01:30:40,600 elle me croit pas. 1627 01:30:40,680 --> 01:30:42,120 En fait, non, oublie. 1628 01:30:42,200 --> 01:30:44,280 Reste ici et prends une douche. 1629 01:30:44,360 --> 01:30:45,760 Et frotte bien ! 1630 01:30:45,840 --> 01:30:48,320 Ça sent les aisselles, ici, et les pieds. 1631 01:30:48,400 --> 01:30:50,520 C'est abusé. Va te laver ! 1632 01:30:50,600 --> 01:30:51,800 Tu es un charmeur ! 1633 01:30:51,880 --> 01:30:53,160 Cool. 1634 01:30:53,240 --> 01:30:55,960 - Je te kiffe ! - Kiffe-toi, toi. 1635 01:30:56,040 --> 01:30:57,200 Je rêve ! 1636 01:31:31,400 --> 01:31:32,680 Chéri. 1637 01:31:33,920 --> 01:31:35,000 Ça va ? 1638 01:31:36,440 --> 01:31:37,920 J'appelle les flics ? 1639 01:31:38,000 --> 01:31:39,040 Patronella. 1640 01:31:39,800 --> 01:31:41,840 Je te présente mon fils, Ace. 1641 01:31:41,920 --> 01:31:44,720 Ace, Patronella. 1642 01:31:45,560 --> 01:31:47,840 Du coup, j'appelle pas ? 1643 01:31:47,920 --> 01:31:52,160 Tu sais quoi, chérie ? Laisse-nous deux secondes, tu veux ? 1644 01:32:02,800 --> 01:32:03,800 Papa. 1645 01:32:03,880 --> 01:32:05,360 C'est une Teletubby. 1646 01:32:05,440 --> 01:32:09,280 Elle a l'âge d'être ta belle-mère. Et c'est quoi, ça ? 1647 01:32:09,360 --> 01:32:11,400 C'est ton "bonjour" ? 1648 01:32:11,480 --> 01:32:14,360 Je veux que tu saches que tu es horrible. 1649 01:32:14,440 --> 01:32:15,680 Dans ce cas, dis-le ! 1650 01:32:15,760 --> 01:32:20,240 Ou encore mieux, un message. Tu tapes : "Tu es horrible." Envoyer ! 1651 01:32:22,040 --> 01:32:23,040 Papa, je… 1652 01:32:24,640 --> 01:32:26,160 Depuis toujours… 1653 01:32:27,680 --> 01:32:31,080 je crois pas en l'amour, à cause de toi. 1654 01:32:31,160 --> 01:32:33,880 Pourquoi tu croirais à des conneries pareilles ? 1655 01:32:33,960 --> 01:32:34,960 Parce que toi, non. 1656 01:32:35,040 --> 01:32:36,360 Bien sûr que si ! 1657 01:32:38,320 --> 01:32:40,400 Dans ce cas, explique-moi maman. 1658 01:32:41,040 --> 01:32:43,880 Explique-moi pourquoi tu l'as trompée à tout-va. 1659 01:32:43,960 --> 01:32:46,000 Attends ! 1660 01:32:47,960 --> 01:32:52,840 J'aimais ta mère, mais j'étais pas amoureux d'elle. 1661 01:32:53,600 --> 01:32:55,320 Alors, pourquoi t'es resté ? 1662 01:32:57,680 --> 01:32:58,680 Parce que 1663 01:33:00,360 --> 01:33:01,360 je t'aimais plus. 1664 01:33:01,440 --> 01:33:03,480 Je devrais t'en mettre une dans l'autre œil. 1665 01:33:03,560 --> 01:33:06,040 OK, je sais. Je suis horrible. J'ai merdé. 1666 01:33:06,120 --> 01:33:09,880 OK ? Mais tu restes mon petit garçon. 1667 01:33:11,720 --> 01:33:13,040 La première fois… 1668 01:33:14,760 --> 01:33:19,040 La première fois que je t'ai tenu dans mes bras, 1669 01:33:20,640 --> 01:33:22,680 c'est là que j'ai compris 1670 01:33:23,280 --> 01:33:24,440 que le grand amour… 1671 01:33:26,640 --> 01:33:28,160 existait vraiment. 1672 01:33:29,120 --> 01:33:33,160 Nous, les Ngubeni, on n'est pas doués pour les sentiments, 1673 01:33:33,240 --> 01:33:34,520 les beaux discours, 1674 01:33:34,600 --> 01:33:36,360 mais la question, 1675 01:33:37,560 --> 01:33:43,240 c'est peux-tu te rendre vulnérable pour elle ? 1676 01:33:47,040 --> 01:33:48,880 De qui tu parles ? 1677 01:33:48,960 --> 01:33:50,320 De la fille ! 1678 01:33:50,400 --> 01:33:53,040 Celle pour qui tu gémis, pour qui tu pleures 1679 01:33:53,120 --> 01:33:54,800 des torrents de larmes. 1680 01:33:54,880 --> 01:33:56,640 Pour qui tu m'as frappé. 1681 01:33:58,640 --> 01:34:00,840 Écoute, Ace. 1682 01:34:00,920 --> 01:34:03,200 Ne fais pas comme moi. 1683 01:34:03,920 --> 01:34:05,000 Va la reconquérir. 1684 01:34:05,080 --> 01:34:08,360 Va la reconquérir, mon garçon. Fonce. 1685 01:34:10,520 --> 01:34:11,520 Vas-y. 1686 01:34:13,320 --> 01:34:14,800 Eish, chéri. 1687 01:34:15,600 --> 01:34:16,920 Je n'ai plus de données. 1688 01:34:17,000 --> 01:34:19,480 Ne t'inquiète pas, ma puce. 1689 01:34:22,880 --> 01:34:25,200 Regarde ! Je reste jeune grâce à elle. 1690 01:34:25,280 --> 01:34:28,640 Non. Papa. Je reste ton fils. 1691 01:34:40,160 --> 01:34:41,200 Surprise ! 1692 01:34:41,720 --> 01:34:43,160 Duke. 1693 01:34:43,240 --> 01:34:45,400 Tu as ignoré tous mes appels. 1694 01:34:46,520 --> 01:34:48,440 - Entre. - D'accord. 1695 01:34:50,760 --> 01:34:53,160 J'aime bien ton nouveau style. 1696 01:34:53,760 --> 01:34:54,760 Ah, oui. 1697 01:34:56,240 --> 01:34:58,560 On me dit que j'ai une sale mine… 1698 01:34:58,640 --> 01:35:01,760 - C'est vrai. C'était pour être sympa. - OK. 1699 01:35:03,960 --> 01:35:06,200 Écoute, si j'ai essayé de te joindre, 1700 01:35:06,280 --> 01:35:08,120 c'est pour te demander pardon. 1701 01:35:08,200 --> 01:35:10,600 J'ai planté le truc le plus important 1702 01:35:10,680 --> 01:35:13,080 de ta vie, je sais pas comment me rattraper. 1703 01:35:13,160 --> 01:35:16,000 Écoute, Ace. T'es pas un mec méchant. 1704 01:35:16,080 --> 01:35:20,320 En dehors du fait que t'aies tenté de voler la fiancée de ton faux cousin. 1705 01:35:20,400 --> 01:35:22,680 C'est assez discutable, tu sais. 1706 01:35:22,760 --> 01:35:23,960 Je rigole. 1707 01:35:25,520 --> 01:35:26,560 C'est pas que ta faute. 1708 01:35:26,640 --> 01:35:28,920 Je lui ai menti sans raison. 1709 01:35:30,680 --> 01:35:33,120 En fait, je sais pas. 1710 01:35:35,840 --> 01:35:38,200 C'est le genre de filles trop bien pour moi. 1711 01:35:38,960 --> 01:35:40,040 Quand elle m'a dragué… 1712 01:35:40,120 --> 01:35:42,320 - C'est venu d'elle ? - Oui. 1713 01:35:42,400 --> 01:35:46,480 Pardon. En vrai, ça lui ressemble bien. Continue. 1714 01:35:46,560 --> 01:35:49,200 Quand elle m'a dragué, je me suis senti validé. 1715 01:35:49,280 --> 01:35:51,160 Je voulais pas tout planter. 1716 01:35:51,880 --> 01:35:54,320 C'est fou, j'avais peur que ma famille gâche tout, 1717 01:35:54,400 --> 01:35:57,520 mais j'ai engagé une fausse famille qui a fait bien pire. 1718 01:35:59,280 --> 01:36:00,600 Oui. 1719 01:36:00,680 --> 01:36:02,520 Je vais quand même me marier. 1720 01:36:04,960 --> 01:36:06,040 Pas avec Zandi. 1721 01:36:07,400 --> 01:36:08,240 Rachel ! 1722 01:36:08,320 --> 01:36:10,240 Avec Zandi, on n'était pas amoureux. 1723 01:36:10,960 --> 01:36:13,160 - Ça se voyait. - Oui. 1724 01:36:14,800 --> 01:36:15,880 Désolé. 1725 01:36:16,960 --> 01:36:19,120 Ce qui m'amène à la raison de ma venue. 1726 01:36:19,840 --> 01:36:23,360 Je cherche quelqu'un pour compléter ma délégation. 1727 01:36:23,960 --> 01:36:27,000 J'ai arrêté ça, mec, tu le sais. 1728 01:36:27,080 --> 01:36:29,320 Monsieur Lobola n'existe plus. 1729 01:36:29,400 --> 01:36:31,080 Pas comme un faux parent. 1730 01:36:32,640 --> 01:36:33,840 Comme un ami. 1731 01:36:38,440 --> 01:36:39,600 Non. Dans mes bras ! 1732 01:36:39,680 --> 01:36:40,960 - Oui ? - Dans mes bras ! 1733 01:36:43,720 --> 01:36:45,200 Un conseil ? Rase-toi. 1734 01:36:46,440 --> 01:36:47,440 - Oui. - Oui. 1735 01:36:47,520 --> 01:36:49,200 Là, tu ressembles un peu à… 1736 01:36:49,280 --> 01:36:50,480 - J'ai capté. - Oui. 1737 01:36:51,080 --> 01:36:52,080 Mais vas-y. 1738 01:36:53,520 --> 01:36:54,520 Je connais le chemin. 1739 01:36:54,600 --> 01:36:56,000 Cool. Merci, mon pote. 1740 01:36:56,080 --> 01:36:57,480 - Tranquille. - Sympa. 1741 01:36:59,600 --> 01:37:00,640 DÉPARTS 1742 01:37:23,000 --> 01:37:24,000 Zandi ! 1743 01:37:35,240 --> 01:37:36,760 Je comprendrais que… 1744 01:37:38,680 --> 01:37:40,520 Que tu veuilles jamais me revoir. 1745 01:37:44,360 --> 01:37:45,800 Zandi, tu me donnes envie… 1746 01:37:46,840 --> 01:37:49,880 Tu me donnes envie d'arrêter de draguer à tout-va. 1747 01:37:52,360 --> 01:37:53,680 S'il te plaît, Zandi. 1748 01:38:05,480 --> 01:38:07,000 Elle n'est pas là. 1749 01:38:13,440 --> 01:38:14,800 Monsieur, je suis… 1750 01:38:14,880 --> 01:38:16,320 Je suis désolé. 1751 01:38:18,000 --> 01:38:19,000 Tu sais, 1752 01:38:19,520 --> 01:38:20,800 je t'aimais bien. 1753 01:38:21,880 --> 01:38:28,520 Mais tu m'as trahi, moi, ma famille, et sa culture, celle des Sengwayo. 1754 01:38:28,600 --> 01:38:29,600 Je sais. 1755 01:38:29,680 --> 01:38:30,840 Je suis désolé. 1756 01:38:33,080 --> 01:38:35,360 Pour ce que j'ai fait à votre famille. 1757 01:38:40,320 --> 01:38:41,680 De toute façon, 1758 01:38:42,520 --> 01:38:43,880 Zandi n'est pas là. 1759 01:38:46,960 --> 01:38:50,120 Je sais pas ce qui m'a pris de venir jusqu'ici. 1760 01:38:51,640 --> 01:38:53,160 Mais je suis navré. 1761 01:38:56,600 --> 01:38:59,440 Je l'ai déposée à l'aéroport, il y a une heure. 1762 01:39:01,360 --> 01:39:02,360 À l'aéroport ? 1763 01:39:02,440 --> 01:39:03,800 Elle part à Paris. 1764 01:39:07,040 --> 01:39:08,040 Mais bon, 1765 01:39:09,160 --> 01:39:11,040 avec un peu de chance, 1766 01:39:11,120 --> 01:39:12,320 il te reste une heure. 1767 01:39:15,000 --> 01:39:16,720 Merci, monsieur. 1768 01:39:17,480 --> 01:39:18,560 Pardon. 1769 01:39:19,280 --> 01:39:20,400 C'est contagieux. 1770 01:39:21,480 --> 01:39:22,480 Merci ! 1771 01:39:49,080 --> 01:39:50,200 Ici le capitaine. 1772 01:39:50,280 --> 01:39:51,280 Léger retard. 1773 01:39:51,360 --> 01:39:53,320 On attend l'autorisation de la tour 1774 01:39:53,400 --> 01:39:54,960 avant de s'envoler. 1775 01:39:55,040 --> 01:39:57,480 On devrait bientôt quitter Johannesburg 1776 01:39:57,560 --> 01:39:59,760 pour rejoindre la ville de l'amour. 1777 01:40:15,320 --> 01:40:16,400 Mesdames et messieurs, 1778 01:40:18,360 --> 01:40:21,240 je vous prie de regarder la femme en 49H. 1779 01:40:23,000 --> 01:40:27,080 N'est-elle pas la femme la plus sublime de la terre ? 1780 01:40:29,240 --> 01:40:30,480 C'est aussi la plus têtue, 1781 01:40:31,800 --> 01:40:34,120 la plus déterminée, la plus passionnée, 1782 01:40:35,600 --> 01:40:36,960 avec un cœur en or. 1783 01:40:39,480 --> 01:40:41,520 Mais vous devez savoir une chose… 1784 01:40:44,320 --> 01:40:45,720 Je lui ai fait du tort. 1785 01:40:48,920 --> 01:40:50,280 Je lui ai menti. 1786 01:41:09,320 --> 01:41:10,400 Tu fais quoi ? 1787 01:41:10,480 --> 01:41:12,400 Tu ignores mes appels et mes textos. 1788 01:41:12,480 --> 01:41:13,840 Je change de méthode. 1789 01:41:13,920 --> 01:41:15,760 En détournant un avion ? 1790 01:41:16,280 --> 01:41:17,560 Non, attendez ! 1791 01:41:17,640 --> 01:41:20,600 Non. Elle est pas sérieuse. Elle rigole ! 1792 01:41:20,680 --> 01:41:23,880 C'est pas ce qui se passe. C'est une blague. 1793 01:41:23,960 --> 01:41:25,840 Tu sors ça dans un avion ? 1794 01:41:25,920 --> 01:41:28,000 - Tu sais que tu es fou ? - Je sais. 1795 01:41:31,720 --> 01:41:33,560 Tu fais quoi ? 1796 01:41:35,080 --> 01:41:36,520 Zandile Zungu. 1797 01:41:38,440 --> 01:41:40,000 C'est vrai que… 1798 01:41:42,040 --> 01:41:43,920 depuis que mon regard s'est posé sur toi… 1799 01:41:46,480 --> 01:41:48,400 j'arrête pas de penser à toi. 1800 01:41:51,800 --> 01:41:55,040 Tu es ma première pensée au réveil 1801 01:41:55,120 --> 01:41:57,560 et ma dernière au coucher. 1802 01:41:58,760 --> 01:42:00,960 Je sais pas si tu ressens la même chose, 1803 01:42:01,560 --> 01:42:02,560 mais je sais 1804 01:42:03,840 --> 01:42:06,640 que je ne veux pas me le demander toute ma vie. 1805 01:42:07,440 --> 01:42:08,680 Je suis désolé. 1806 01:42:10,720 --> 01:42:12,440 Pardon de t'avoir menti. 1807 01:42:12,520 --> 01:42:14,160 Pardon pour tout. 1808 01:42:18,160 --> 01:42:19,160 Relève-toi. 1809 01:42:19,240 --> 01:42:20,520 Zandi, tu me pousses… 1810 01:42:21,760 --> 01:42:23,120 à devenir honnête. 1811 01:42:25,760 --> 01:42:27,160 Tu me vois. 1812 01:42:29,240 --> 01:42:31,080 Mon Dieu. Tu fais quoi ? 1813 01:42:31,160 --> 01:42:32,600 Non ! Ne… 1814 01:42:34,120 --> 01:42:34,960 AMOUR ÉPERDU 1815 01:42:35,040 --> 01:42:36,240 LE CHOCOLAT QUI FAIT FONDRE 1816 01:42:36,920 --> 01:42:38,000 Prends un risque. 1817 01:42:38,080 --> 01:42:39,600 Dis oui, bébé ! 1818 01:42:39,680 --> 01:42:40,880 Choisis le chocolat. 1819 01:42:41,400 --> 01:42:44,320 C'est quoi, cette demande d'école primaire ? 1820 01:42:50,080 --> 01:42:52,040 AMOUR ÉPERDU 1821 01:43:13,640 --> 01:43:15,720 Par les pouvoirs qui me sont conférés, 1822 01:43:15,800 --> 01:43:18,680 je vous déclare mari et femme. 1823 01:43:19,640 --> 01:43:20,880 Vous pouvez l'embrasser. 1824 01:43:24,040 --> 01:43:26,160 - Tu gères ? - Je gère. Approche. 1825 01:43:33,000 --> 01:43:34,000 C'est mon pote ! 1826 01:43:52,320 --> 01:43:54,800 T'es pas Monsieur Lobola ? 1827 01:43:54,880 --> 01:43:56,760 - Non. - Non, écoute. 1828 01:43:56,840 --> 01:43:58,080 J'ai fait ma demande. 1829 01:43:58,160 --> 01:43:59,480 Tous mes vœux, mec. 1830 01:43:59,560 --> 01:44:02,000 Je vais avoir besoin d'un Monsieur Lobola. 1831 01:47:23,200 --> 01:47:28,200 Sous-titres : Louise Monge