1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,440 --> 00:00:59,440 [person 1] Hey, hey, hey, what the hell is going on here? 4 00:00:59,520 --> 00:01:01,040 -What's going on in here? -[person 2] Dad, plea-- 5 00:01:01,120 --> 00:01:03,160 [person 1] Hey, hey, hey, bloody skinny legs! Come here! 6 00:01:03,240 --> 00:01:05,040 -[person 2] Dad, please. -You see, you! 7 00:01:05,120 --> 00:01:06,920 -I'm begging you. -What are you asking for? 8 00:01:07,000 --> 00:01:08,840 -You're doing this nonsense in my house? -Dad! 9 00:01:08,920 --> 00:01:11,240 -[person 1] I don't want to hear it! -[panting] 10 00:01:14,840 --> 00:01:15,960 [groans] 11 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 [pants] 12 00:01:19,200 --> 00:01:22,720 Oh, my God. I'll never do it again. 13 00:01:22,800 --> 00:01:24,680 -[engine sputtering] -Please, start. 14 00:01:25,320 --> 00:01:27,000 Come on, man. 15 00:01:27,600 --> 00:01:30,480 -[engine backfiring] -Pop! [laughs] 16 00:01:31,120 --> 00:01:33,560 [driver] Amen. [pants] 17 00:01:33,640 --> 00:01:36,240 Hey! Bloody coward! Come back here! 18 00:01:36,320 --> 00:01:38,520 Hey! You coward, come back here! 19 00:01:38,600 --> 00:01:42,480 You're running! Huh, you're running away? I'm gonna catch you, you fool! 20 00:01:42,560 --> 00:01:46,440 Don't ever come back here, I'm telling you! I'll show you who I am! 21 00:01:51,360 --> 00:01:53,200 [club music playing] 22 00:01:53,280 --> 00:01:55,080 [no audible dialogue] 23 00:02:19,080 --> 00:02:22,960 [alarm blaring] 24 00:02:25,840 --> 00:02:28,960 Okay, fine. Shut up. 25 00:02:29,040 --> 00:02:31,640 [sighs, inhales sharply] 26 00:02:33,080 --> 00:02:34,800 [groans] 27 00:02:43,560 --> 00:02:44,880 [groaning] 28 00:02:44,960 --> 00:02:47,120 Lerato. Lebo? 29 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 Lindi? 30 00:02:51,880 --> 00:02:53,680 Lindi… 31 00:02:54,720 --> 00:02:57,000 -Look here, man. -Lethabo. 32 00:02:58,120 --> 00:02:59,520 Lethabo. 33 00:03:00,160 --> 00:03:01,480 That would've been my next guess. 34 00:03:02,280 --> 00:03:04,640 Listen, my boys are coming over. 35 00:03:05,240 --> 00:03:07,120 There are a couple of things we need to do. 36 00:03:07,640 --> 00:03:11,080 So, I can call you an Uber. I don't mind. 37 00:03:11,160 --> 00:03:13,480 You're in my apartment, asshole. 38 00:03:21,840 --> 00:03:23,240 Oh, yeah. 39 00:03:24,880 --> 00:03:25,880 Damn it! 40 00:03:27,440 --> 00:03:30,400 So, you were going to kick me out this early in the morning? 41 00:03:30,480 --> 00:03:32,440 Yeah, but I was going to call you an Uber. 42 00:03:32,520 --> 00:03:34,560 -Black. -[clicks tongue] 43 00:03:41,400 --> 00:03:43,360 Bye, Ace. 44 00:04:20,000 --> 00:04:23,160 Mbuso is somebody who regularly goes to church. 45 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 Yeah. 46 00:04:24,320 --> 00:04:25,959 Thando, on the other hand-- 47 00:04:26,040 --> 00:04:29,800 Thando is a bit of lost lamb 48 00:04:29,880 --> 00:04:33,040 with two children, both from two different fathers. 49 00:04:33,120 --> 00:04:35,400 [sighs] Those little bastards. 50 00:04:35,480 --> 00:04:37,040 I don't want to offend you. 51 00:04:38,880 --> 00:04:44,440 We, the Khoza family, say that Mbuso, he will take care of Thando. 52 00:04:44,520 --> 00:04:48,160 He will lift her up and make her a good wife. 53 00:04:48,240 --> 00:04:50,600 A respectable wife in a home… [inhales] 54 00:04:50,680 --> 00:04:55,080 … a home that is filled with Christ and prayer. 55 00:04:55,760 --> 00:04:56,840 Hallelujah. 56 00:04:58,920 --> 00:05:00,560 So, we'd like to ask you, 57 00:05:00,640 --> 00:05:03,800 now that you can see it for yourselves, 58 00:05:03,880 --> 00:05:06,000 to give her for a lower price. 59 00:05:10,880 --> 00:05:12,360 [sighs] Oh, my God. 60 00:05:12,440 --> 00:05:16,440 If I told my sister once, I told her a thousand times 61 00:05:16,520 --> 00:05:18,240 that that girl must learn to close her legs. 62 00:05:18,880 --> 00:05:21,080 -My goodness. -So, what are you saying? 63 00:05:21,160 --> 00:05:23,080 What? What? I told her. 64 00:05:23,160 --> 00:05:25,120 -Hey, Auntie! -Enough. 65 00:05:25,200 --> 00:05:27,120 -Goodness. -[sighs] 66 00:05:27,640 --> 00:05:29,320 Are you going to take care of our daughter? 67 00:05:29,400 --> 00:05:31,720 Oh, yes. We will take very good care of her. 68 00:05:31,800 --> 00:05:32,600 -Yeah. -Yeah. 69 00:05:34,440 --> 00:05:35,640 Anyway. 70 00:05:37,200 --> 00:05:40,880 Ma'am, if you'd be so kind as to lead us in prayer. 71 00:05:40,960 --> 00:05:44,400 Let's pray. If everyone could hold hands. 72 00:05:44,480 --> 00:05:49,120 Father God, the all-powerful and gracious King of kings. 73 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 I praise and thank you, my Lord. 74 00:05:51,320 --> 00:05:53,520 I invite you into our home. 75 00:05:53,600 --> 00:05:57,880 We ask that these lobola negotiations may be harmonious, Lord. 76 00:05:57,960 --> 00:06:01,720 Help these kids unite our families in a beautiful way, Lord. 77 00:06:01,800 --> 00:06:04,720 Oh, God, bless these kids. Amen. 78 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Hallelujah. 79 00:06:05,880 --> 00:06:09,240 [chanting, singing] 80 00:06:12,600 --> 00:06:15,760 [crowd ululating] 81 00:06:18,760 --> 00:06:21,720 Hey! Hey! Ace! Ace! Ace! 82 00:06:21,800 --> 00:06:23,600 What's wrong with you? What did I say? 83 00:06:23,680 --> 00:06:25,600 -I told you not to use real names. -Okay, Sbu then. 84 00:06:25,680 --> 00:06:27,200 But you must stay for the celebration. 85 00:06:27,280 --> 00:06:29,800 -You know how these things work. -No, no. There we go again. Huh? 86 00:06:29,880 --> 00:06:31,680 First rule of negotiation for lobola is what? 87 00:06:31,760 --> 00:06:35,400 -Get in, get out. -Yeah. "Get out before it gets messy." 88 00:06:35,480 --> 00:06:36,280 -Exactly. -Okay. 89 00:06:36,360 --> 00:06:39,760 Just like my relationships, my man, it's on, then it's over. Done. 90 00:06:39,840 --> 00:06:41,920 Okay, okay. Here you go. Here. Take it. 91 00:06:42,920 --> 00:06:44,160 [Ace vocalizing] 92 00:06:47,680 --> 00:06:48,760 Ay, you know. 93 00:06:49,720 --> 00:06:51,840 -Hey. Hey, hey. Listen, listen. -Yes. 94 00:06:51,920 --> 00:06:54,960 I offer my services for refund negotiations. 95 00:06:55,040 --> 00:06:56,200 -You get me? -Yeah. 96 00:06:56,280 --> 00:06:58,880 -You might need them. -Refund? Wh-- 97 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 Uh, it's just a hunch. That's all. 98 00:07:01,280 --> 00:07:02,480 -You know? Just a hunch. -Okay. Yes. 99 00:07:02,560 --> 00:07:03,480 -And also… -Yes? 100 00:07:03,560 --> 00:07:05,960 …tell your nephew to at least start going to church. 101 00:07:06,040 --> 00:07:08,000 He should find Christ. Go to church. 102 00:07:08,080 --> 00:07:11,200 -Okay, okay. I'll tell him. Travel safe. -Thanks, thanks. 103 00:07:11,280 --> 00:07:17,520 -[singing continues] -[Ace sings] 104 00:07:18,920 --> 00:07:22,560 [Ace] Lobola. A tradition as old as time in our custom. 105 00:07:22,640 --> 00:07:26,920 The groom's family pays the bride's family to thank them for raising their daughter. 106 00:07:27,000 --> 00:07:29,200 [chuckles] Crazy, right? 107 00:07:29,280 --> 00:07:32,000 You know, the hype around the uncles at the gate. 108 00:07:32,080 --> 00:07:33,960 A scam, if you ask me, 109 00:07:34,040 --> 00:07:35,920 but an opportunity nonetheless. 110 00:07:36,000 --> 00:07:40,200 Because sometimes, you just need a guy who knows how to talk the talk 111 00:07:40,280 --> 00:07:42,080 so the price can come down. 112 00:07:42,160 --> 00:07:44,360 And that's where I come in. 113 00:07:46,080 --> 00:07:48,040 Being part of this family, 114 00:07:49,480 --> 00:07:52,800 I can vouch for their spirit of Ubuntu. 115 00:07:59,600 --> 00:08:04,760 You should consider the long-term benefits of these two families coming together. 116 00:08:05,640 --> 00:08:07,880 Gentlemen, I'm talking about land. 117 00:08:07,960 --> 00:08:09,760 These people have land. 118 00:08:10,440 --> 00:08:11,440 All the land. 119 00:08:12,800 --> 00:08:14,080 All of it. 120 00:08:18,080 --> 00:08:19,200 Out of the blue. 121 00:08:26,920 --> 00:08:30,480 [chattering, cheering] 122 00:08:37,600 --> 00:08:40,720 [entrepreneur] We were an angstrom away from getting him to invest. 123 00:08:41,440 --> 00:08:43,200 You see? That's the problem. 124 00:08:43,280 --> 00:08:45,840 -What? -D-boy. [chuckles] 125 00:08:45,919 --> 00:08:48,840 We use programming code all day long. 126 00:08:49,400 --> 00:08:51,280 -And then you're going to add "angstrom". -[server] Sorry. 127 00:08:51,360 --> 00:08:52,720 Thank you, ma'am. 128 00:08:52,800 --> 00:08:55,720 Black people don't talk like that just in general. Full stop. 129 00:08:55,800 --> 00:08:58,920 I just don't get it, man, okay? We have the track record right there. 130 00:08:59,000 --> 00:09:01,280 So finding investors should be as easy as JavaScript. 131 00:09:02,840 --> 00:09:04,160 Okay, I see what you mean. 132 00:09:04,800 --> 00:09:06,560 But maybe we're going about it the wrong way. 133 00:09:06,640 --> 00:09:09,200 Hmm? Think about it. Maybe we should just simplify it. 134 00:09:09,280 --> 00:09:11,720 Make it relatable, and add a plug-in or something. 135 00:09:11,800 --> 00:09:14,360 Sorry, I know you said I need to hold off all your phone calls, 136 00:09:14,440 --> 00:09:15,560 but your girlfriend called-- 137 00:09:15,640 --> 00:09:16,800 Whoa, whoa, whoa, whoa. 138 00:09:17,480 --> 00:09:19,280 Fiancée, get it right. 139 00:09:19,800 --> 00:09:23,960 This man that you're looking at is former eligible bachelor, 140 00:09:24,040 --> 00:09:26,400 Lehlohonolo Duke Maseko. 141 00:09:26,480 --> 00:09:28,240 Wow, she proposed? 142 00:09:28,320 --> 00:09:30,680 -No, why would you say that? -I-it's a joke. 143 00:09:30,760 --> 00:09:33,920 -[laughs] -Is it? Is it really? 144 00:09:34,000 --> 00:09:35,160 What are you trying to say? 145 00:09:35,240 --> 00:09:38,280 Oh, just that, you know, she can be a little bossy. 146 00:09:38,360 --> 00:09:40,120 I guess congratulations are in order. 147 00:09:40,200 --> 00:09:42,120 -[Duke] Yeah. Yeah. -Yeah? Okay. 148 00:09:42,200 --> 00:09:43,880 -Okay, cool. -[laughing] 149 00:09:44,840 --> 00:09:45,880 And as always, 150 00:09:45,960 --> 00:09:49,000 it comes down to Themba to put together the bachelors. 151 00:09:49,080 --> 00:09:51,240 You should actually put that on your to-do list. 152 00:09:51,320 --> 00:09:54,680 [scoffs] PA does not stand for Party Arranger. No, sorry. 153 00:09:54,760 --> 00:09:57,520 Oh, look at you, Party Arranger. It's a good one. 154 00:09:57,600 --> 00:09:59,760 Look at you. You're still doing it though. 155 00:09:59,840 --> 00:10:02,200 So, boy, I'm thinking two. Just two. 156 00:10:02,800 --> 00:10:06,640 -No strippers. If word gets out to Zandi-- -Oh, no strippers, Themba. 157 00:10:06,720 --> 00:10:07,960 Really? 158 00:10:08,480 --> 00:10:10,200 But we're getting ahead of ourselves, guys. 159 00:10:10,280 --> 00:10:12,440 Zandile's dad is traditional, traditional, okay? 160 00:10:12,520 --> 00:10:13,920 So, we still have to discuss the lobola situation. 161 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 So? 162 00:10:15,080 --> 00:10:18,080 So? What do you mean, "so"? You've been to my family functions. 163 00:10:18,160 --> 00:10:21,080 My uncle started burping to the tune of "Sister Bethina" the last time. 164 00:10:21,160 --> 00:10:22,880 -No. -There's literally no family member 165 00:10:22,960 --> 00:10:25,640 that I can get to negotiate without embarrassing me. Literally. 166 00:10:25,720 --> 00:10:27,440 -That's not true. -Yes, it is. 167 00:10:27,520 --> 00:10:29,120 Does, uh, your-- your-- 168 00:10:29,200 --> 00:10:32,200 He collects cars, your uncle? The rich one. He collects cars. 169 00:10:32,280 --> 00:10:33,440 He's in prison. 170 00:10:34,480 --> 00:10:36,440 Oh, he "collects" collects? 171 00:10:37,320 --> 00:10:40,920 Look, just because her dad's rich, doesn't mean that he's not reasonable. 172 00:10:41,000 --> 00:10:42,720 Thing is, it's not even about money. Okay? 173 00:10:42,800 --> 00:10:46,200 Status means a lot to Zandile's dad and my family doesn't care about that. 174 00:10:46,280 --> 00:10:48,080 It doesn't help that he hates my guts. 175 00:10:48,160 --> 00:10:50,440 -You're being dramatic. -I'm not being dramatic! 176 00:10:51,040 --> 00:10:53,240 The first time I met him he told me that he hates my guts. 177 00:10:54,080 --> 00:10:55,600 Wait, wait. 178 00:10:56,080 --> 00:10:59,240 -Wait a minute, I think I still have it. -[Duke] What? 179 00:10:59,320 --> 00:11:02,480 I think I just got the answer to your prayers. If I can find it, man. 180 00:11:02,560 --> 00:11:06,800 If it's not some AI tech to help me replace my family then I don't care. 181 00:11:06,880 --> 00:11:07,920 There it is. 182 00:11:08,880 --> 00:11:10,600 I'll do you one better than tech. 183 00:11:10,680 --> 00:11:14,000 A real fake family member. 184 00:11:17,920 --> 00:11:20,200 "Ace Ngubeni, Lobola Negotiator." 185 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 "For the right price, you get the right price." 186 00:11:22,240 --> 00:11:24,240 -You see, he thinks it's a joke. -Let me see. 187 00:11:24,320 --> 00:11:26,160 -[Ace] You think it's funny? -No, bro. This is super legit. 188 00:11:26,240 --> 00:11:28,120 This guy conducted my uncle's Lobola negotiations, 189 00:11:28,200 --> 00:11:30,520 -before they called the whole thing off. -They called it off 190 00:11:30,600 --> 00:11:32,520 because they found out this is a fraudulent lobola guy, right? 191 00:11:32,600 --> 00:11:33,880 [scoffs] No. 192 00:11:33,960 --> 00:11:36,520 His fiancée just caught him cheating with her sister. 193 00:11:38,560 --> 00:11:40,800 I know. Listen, listen. 194 00:11:40,880 --> 00:11:43,920 The main thing is that that's the man that can save you. 195 00:11:44,000 --> 00:11:46,200 That's the guy you're looking for. This guy will help you. 196 00:11:46,280 --> 00:11:49,320 I've seen this man work. [exclaims] He's butter. 197 00:11:49,400 --> 00:11:51,120 Don't tell me you're actually considering it. 198 00:11:51,200 --> 00:11:52,920 -[mumbling] -Boom! 199 00:11:53,960 --> 00:11:55,240 [Themba chuckles] 200 00:11:58,360 --> 00:11:59,720 [club music playing] 201 00:12:00,760 --> 00:12:02,960 -My boy. -[sighs] 202 00:12:03,040 --> 00:12:04,200 You know what? 203 00:12:04,280 --> 00:12:08,520 To many more successful negotiations coming my way. 204 00:12:08,600 --> 00:12:10,320 I don't like hearing you speak like this… 205 00:12:10,400 --> 00:12:12,760 -Oh, yeah! -…'cause you lie for a living. 206 00:12:14,160 --> 00:12:15,560 [groans] 207 00:12:15,640 --> 00:12:17,360 [exclaims] 208 00:12:17,440 --> 00:12:19,760 Boy, I'm going to leave. I said I'm gonna be home half past eight. 209 00:12:19,840 --> 00:12:22,880 Listen, listen, my boy. As my buddy, my best friend. 210 00:12:22,960 --> 00:12:24,840 My ride or die, hey? 211 00:12:24,920 --> 00:12:27,240 One day, when you're dead and gone, 212 00:12:27,320 --> 00:12:29,480 we'll write on your tombstone, 213 00:12:29,560 --> 00:12:32,480 "Here lies Siphiwe. He thought marriage wouldn't kill him. 214 00:12:33,040 --> 00:12:34,040 Look at him now." 215 00:12:34,120 --> 00:12:35,880 -Don't annoy me. Buddy. -No, don't do that. 216 00:12:35,960 --> 00:12:38,800 This is the only alone time I have, bro. 217 00:12:38,880 --> 00:12:41,800 This is the only time I can-- [breathes deeply] 218 00:12:41,880 --> 00:12:44,960 You see? But you won't understand these things. 219 00:12:45,040 --> 00:12:47,480 Your relationship can't even last longer than this shot glass, man. 220 00:12:47,560 --> 00:12:50,560 My boy, listen. I'm asking as my friend. 221 00:12:50,640 --> 00:12:52,240 As my best friend. 222 00:12:52,320 --> 00:12:54,480 Look at that girl. I need a wingman. I'm begging you, my boy. 223 00:12:54,560 --> 00:12:57,760 The only wingman you need is Jesus. And you don't know Him. 224 00:12:57,840 --> 00:13:00,360 And if I don't leave now, I'll meet Jesus at home. 225 00:13:00,440 --> 00:13:02,160 So please, dog. I'm gonna go. 226 00:13:02,240 --> 00:13:03,600 Please, man. I'm begging you. 227 00:13:04,840 --> 00:13:06,000 Amen. 228 00:13:06,080 --> 00:13:07,320 But you-- 229 00:13:07,400 --> 00:13:08,880 My boy. 230 00:13:08,960 --> 00:13:10,040 But, you-- 231 00:13:10,120 --> 00:13:12,280 You-- [sighs] 232 00:13:12,360 --> 00:13:15,400 I ordered a demi-sec and you brought us a Brut. 233 00:13:15,480 --> 00:13:17,240 Do we look like ladies who drink Brut? 234 00:13:17,320 --> 00:13:18,480 [stammers] Um. 235 00:13:18,560 --> 00:13:20,320 Do you even know the difference? 236 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 [exhales] 237 00:13:27,360 --> 00:13:28,720 [sighs, grunts] 238 00:13:29,760 --> 00:13:30,920 Ma'am, you don't understand. 239 00:13:31,000 --> 00:13:33,560 This is my first night working here. If my boss finds out then I could-- 240 00:13:33,640 --> 00:13:36,800 Apologies for the inconvenience. May I help? 241 00:13:36,880 --> 00:13:38,960 -Are you the manager here? -Ace Ngubeni. 242 00:13:40,160 --> 00:13:42,840 Thami here has brought over the wrong champagne 243 00:13:42,920 --> 00:13:45,480 -and I'm not paying for it. -Thami, again? 244 00:13:45,960 --> 00:13:49,360 -[stammers] -Apologies for the misunderstanding. 245 00:13:49,440 --> 00:13:51,760 I propose that you ladies keep the bottle on the house. 246 00:13:52,360 --> 00:13:54,400 Then you can just leave your details with me, 247 00:13:54,480 --> 00:13:56,280 and I'll be sure to give you a call 248 00:13:56,360 --> 00:13:59,440 and personally hand deliver that bottle of champagne 249 00:13:59,520 --> 00:14:01,560 as a way of apologizing for the inconvenience. 250 00:14:02,400 --> 00:14:05,400 Okay, I don't think I heard you correctly, please repeat what you just said. 251 00:14:05,480 --> 00:14:07,800 -Your number, ma'am. -Oh, my number's not for sale. 252 00:14:07,880 --> 00:14:09,800 -Everyone's got a price. -[chuckles] 253 00:14:11,000 --> 00:14:13,680 You know what? Let me give you mine. 254 00:14:13,760 --> 00:14:17,080 And then, when you're free you'll call me. 255 00:14:17,160 --> 00:14:19,240 Uh, I don't think you heard a word I just said. 256 00:14:19,320 --> 00:14:21,840 Oh, no. I heard you. I just don't think you're very convincing. 257 00:14:21,920 --> 00:14:24,560 I said, "No." Is that convincing enough for you? 258 00:14:24,640 --> 00:14:27,240 Okay, clearly I came on too strong. 259 00:14:27,320 --> 00:14:28,760 Oh, you think? 260 00:14:28,840 --> 00:14:30,040 It's just that 261 00:14:30,920 --> 00:14:36,040 I was sitting there and I just couldn't get my eyes off you. 262 00:14:37,640 --> 00:14:42,080 Let me make it up to you. Breakfast? I make a mean eggs Benedict. 263 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 You're relentless. 264 00:14:44,440 --> 00:14:46,480 You should see what I'm like when I really want something. 265 00:14:49,320 --> 00:14:52,240 -Friend, please, let's go. -[friend] Okay, yeah. Let's go. 266 00:14:52,320 --> 00:14:54,600 Hey, don't I know you from somewhere? 267 00:14:54,680 --> 00:14:56,200 [sighs] 268 00:14:56,280 --> 00:14:58,760 No, unless you hang out in heaven 269 00:14:58,840 --> 00:15:01,520 'cause that's where all the beautiful women are. 270 00:15:01,600 --> 00:15:05,360 -[both laugh] -That's cute. Cheesy, but cute. 271 00:15:05,440 --> 00:15:07,240 -[groans] Let's go. -[Thami stammers] 272 00:15:07,320 --> 00:15:08,480 -Excuse me, sorry. -Yes. 273 00:15:08,560 --> 00:15:11,200 I'm lost. Who's going to pay for the bill? 274 00:15:11,280 --> 00:15:14,200 Oh, he's your guy. Your forward manager will settle the bill. 275 00:15:14,280 --> 00:15:15,800 He's not my manager. 276 00:15:15,880 --> 00:15:17,920 Technically, I never said I was. 277 00:15:18,000 --> 00:15:20,960 I never thought you were. You're a terrible liar. 278 00:15:21,040 --> 00:15:23,560 [Ace] I wasn't lying about how beautiful you are. 279 00:15:28,400 --> 00:15:31,440 -Let me just, um-- -It's okay, I got you. 280 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 You can thank me later. 281 00:15:32,600 --> 00:15:35,320 [stammers] Thank you, thank you so much. 282 00:15:35,400 --> 00:15:37,320 -I really appreciate-- -That's-- That's-- Yeah. 283 00:15:37,400 --> 00:15:39,320 Okay. [chuckles] 284 00:15:48,520 --> 00:15:50,120 So… 285 00:15:50,640 --> 00:15:52,120 [sighs] What's the damage, boy? 286 00:15:54,160 --> 00:15:56,640 Uh-uh, you're crazy! [laughs] 287 00:15:56,720 --> 00:15:58,160 [exclaims] Uh-uh. 288 00:15:58,240 --> 00:16:00,440 Huh? Huh? No! 289 00:16:00,960 --> 00:16:03,560 -Thabo, never! -It's Thami, sir. 290 00:16:03,640 --> 00:16:05,160 Oh, you know names now, hey? 291 00:16:05,760 --> 00:16:08,280 A minute ago you couldn't tell the difference between rosé, Brut 292 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 or anything else. Now you know names, Thabo? 293 00:16:12,520 --> 00:16:13,680 Just go get the speed point. 294 00:16:14,760 --> 00:16:16,960 -I'm sor-- -Trevor, go get the speed-- 295 00:16:22,640 --> 00:16:23,880 Damn. 296 00:16:24,680 --> 00:16:27,440 [Ace] Closing the deal? Boy, I didn't even get her number. 297 00:16:27,520 --> 00:16:28,960 [Siphiwe] No, it's a sign. 298 00:16:29,040 --> 00:16:31,640 Yeah, a sign that I need to find her and work hard. 299 00:16:31,720 --> 00:16:34,200 Boy, I'm telling you, there's something about this girl. 300 00:16:34,280 --> 00:16:36,560 [Siphiwe groans] If I didn't know any better, 301 00:16:36,640 --> 00:16:38,920 I'd say you're catching feelings, boy. 302 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 [Ace chuckles] It's a good thing you don't know any better. 303 00:16:41,080 --> 00:16:43,000 It's all about the hunt for me. About the chase. 304 00:16:43,080 --> 00:16:45,280 If you keep going at this pace, you're gonna miss love. 305 00:16:45,360 --> 00:16:46,880 -It's gonna keep passing you by. -[chuckles] 306 00:16:46,960 --> 00:16:49,600 Love, huh? Love always finds me, boy. 307 00:16:49,680 --> 00:16:51,480 I don't have to look for it. It just comes. 308 00:16:51,560 --> 00:16:54,360 Sometimes I find love two or three times at a time. 309 00:16:54,440 --> 00:16:55,600 Mm-mmm, that's not love. 310 00:16:55,680 --> 00:16:58,080 Yeah, I know. It's called a threesome. 311 00:16:58,160 --> 00:16:59,600 No, thank you, dog. 312 00:16:59,680 --> 00:17:01,760 That sounds like a one-way ticket to divorce, boy. 313 00:17:01,840 --> 00:17:04,920 You do know that 20 percent of marriages end in divorce, right? 314 00:17:05,000 --> 00:17:08,360 So technically… [sucks teeth] …marriage is a one-way ticket to divorce. 315 00:17:08,440 --> 00:17:10,560 [Siphiwe] Boy, you don't know real love, man. 316 00:17:10,640 --> 00:17:14,079 Like, you're missing out on the beauty of love, bro. Like-- 317 00:17:14,160 --> 00:17:17,200 [partner] Baby! You said you'd take out the trash for me. 318 00:17:17,280 --> 00:17:20,000 Baby, I'm in the bathroom! Geez. 319 00:17:20,079 --> 00:17:22,040 -Hey? -What? 320 00:17:22,119 --> 00:17:24,720 Don't tell me you've been on the toilet while chatting to me? 321 00:17:24,800 --> 00:17:27,760 Ah, dude, like, you don't understand. This is the only time I can just-- 322 00:17:27,839 --> 00:17:30,359 [breathes deeply] You know? 323 00:17:30,440 --> 00:17:32,040 [Ace] I'm gonna hang up now. 324 00:17:32,119 --> 00:17:35,400 But next time you're having alone time, do exactly that, my guy. Be alone. 325 00:17:35,480 --> 00:17:36,560 Leave me out of it. 326 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 [clears throat] 327 00:17:42,240 --> 00:17:44,240 -Uh-uh, ah, uh-uh, uh-uh. -What? 328 00:17:44,320 --> 00:17:46,360 What the hell is this? It's half the size of a samosa. 329 00:17:46,440 --> 00:17:48,320 You can't expect me to pay full price for this. 330 00:17:49,080 --> 00:17:50,800 Those are standard size samosas, boss. 331 00:17:50,880 --> 00:17:52,840 Sir, it's a standard size rip-off. 332 00:17:52,920 --> 00:17:54,480 I've been coming to you for two years straight. 333 00:17:54,560 --> 00:17:55,960 I'm your number one customer. 334 00:17:56,680 --> 00:17:58,320 Really? I've never seen you before. 335 00:18:01,800 --> 00:18:03,960 See, this exactly what I'm talking about. 336 00:18:04,760 --> 00:18:08,000 You know, my wife of ten years used to say the same thing 337 00:18:08,080 --> 00:18:09,360 before she filed for divorce. 338 00:18:10,120 --> 00:18:11,920 It's like no one can see me. 339 00:18:12,520 --> 00:18:13,920 [sighs] 340 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 I'm sorry. 341 00:18:15,080 --> 00:18:17,440 I didn't mean to say I didn't recognize you. 342 00:18:17,520 --> 00:18:20,680 [stammers] It's that kind of week, you know what I'm saying? It's tough. 343 00:18:20,760 --> 00:18:22,120 I'll tell you what I'll do for you. 344 00:18:22,960 --> 00:18:29,080 Since you're my number one customer, you get extra serviettes on the house. 345 00:18:29,160 --> 00:18:31,360 Yeah. Thanks, Mohammed. 346 00:18:31,440 --> 00:18:32,600 It's Krisen. 347 00:18:33,200 --> 00:18:34,800 Krisen. [chuckles] 348 00:18:38,920 --> 00:18:40,200 Thought you said you knew me! 349 00:18:41,320 --> 00:18:43,560 -[customer] Can I have samosas? -What's my name? 350 00:18:46,200 --> 00:18:47,320 Mr. Ngubeni. 351 00:18:47,400 --> 00:18:50,000 [grunts] What is that? What are you wearing? 352 00:18:50,080 --> 00:18:52,520 -You said I should be discreet. -By insulting everyone here? 353 00:18:53,280 --> 00:18:55,120 Oh, sorry, sorry, sorry. I don't know how this works. 354 00:18:55,200 --> 00:18:57,640 The thing is, my PA Rachel, yeah, she says I always try too hard. 355 00:18:57,720 --> 00:19:00,120 You know what? Let's listen to Rachel. Rachel should be listened to. 356 00:19:00,200 --> 00:19:02,200 I mean, I do the disguises. Take that off. 357 00:19:03,080 --> 00:19:04,760 -[shouts, grunts] -[baby crying] 358 00:19:04,840 --> 00:19:09,560 -Okay, sorry. I'm sorry, I'm so sorry. -Oh, you bring all the attention to us. 359 00:19:09,640 --> 00:19:10,920 Sorry. 360 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 I'm sorry. Sorry, sorry. 361 00:19:13,760 --> 00:19:17,360 [sighs] Dude, first of all, please stop apologizing. Okay? 362 00:19:17,440 --> 00:19:19,400 -Okay. -I'm not a priest. Secondly, 363 00:19:21,280 --> 00:19:22,760 what do you want? 364 00:19:22,840 --> 00:19:25,840 Is there somewhere a little more private that we can talk? 365 00:19:25,920 --> 00:19:27,120 It's very busy here. 366 00:19:27,200 --> 00:19:29,120 How should I know? It's my first time here. 367 00:19:29,200 --> 00:19:31,160 No, I just heard you talking to that Indian man, and-- 368 00:19:31,240 --> 00:19:32,800 You know what? Never mind. 369 00:19:32,880 --> 00:19:36,320 -I'm getting married. -I know. My condolences. 370 00:19:36,400 --> 00:19:40,240 And I'm looking for someone to negotiate the lobola. 371 00:19:43,240 --> 00:19:45,000 What-- What are you-- What-- 372 00:19:45,080 --> 00:19:46,440 -What? -[sighs] 373 00:19:46,520 --> 00:19:47,920 This is how this works. 374 00:19:49,640 --> 00:19:51,600 There's something I'm working on called "In and Out". 375 00:19:51,680 --> 00:19:53,800 It means exactly that, I walk in and I walk out. 376 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 -Yeah. -Okay? 377 00:19:54,960 --> 00:19:57,320 I like to do all my negotiations in one day. 378 00:19:57,400 --> 00:19:59,560 Normally, I take 30 percent commission. 379 00:19:59,640 --> 00:20:01,720 [sucks teeth] This month, I'm working on a few things, 380 00:20:01,800 --> 00:20:04,440 so 25 percent commission on the negotiated price. 381 00:20:04,520 --> 00:20:06,160 You see, I like this in and out idea. 382 00:20:06,240 --> 00:20:10,320 Yeah, like I always tell my clients, it's limited people, limited risk. 383 00:20:10,400 --> 00:20:12,160 Okay, may I ask, is there a package 384 00:20:12,240 --> 00:20:15,000 that does not require my family being there at all? Like-- 385 00:20:16,360 --> 00:20:19,320 A traditional blindfold in and out? 386 00:20:19,400 --> 00:20:21,200 Y-Yeah, that. 387 00:20:21,280 --> 00:20:24,400 One where the groom's parents are not there, all in one day? 388 00:20:25,000 --> 00:20:26,240 Where is that one here? 389 00:20:27,240 --> 00:20:28,240 Here? 390 00:20:28,760 --> 00:20:30,320 Do you know why we call it the blindfold? 391 00:20:30,400 --> 00:20:31,720 -Mm-mmm. -It's mythical. 392 00:20:31,800 --> 00:20:36,320 It doesn't exist. You get me? I want to help you, man, but no. 393 00:20:40,200 --> 00:20:41,760 [Duke] Mr. Ngubeni, listen. 394 00:20:41,840 --> 00:20:44,160 Listen. Please, Mr. Ngubeni. 50,000 rands. 395 00:20:44,800 --> 00:20:46,280 100,000 rands! 396 00:20:47,240 --> 00:20:49,560 I just need you to listen. Listen, listen. 397 00:20:49,640 --> 00:20:52,840 Listen, this girl, my fiancée, her parents are wealthy. 398 00:20:52,920 --> 00:20:55,400 And let's just say my family won't fit in. 399 00:20:55,480 --> 00:20:57,000 You see my problem? 400 00:20:58,600 --> 00:21:01,440 Do you-- Do you know why I do what I do? 401 00:21:01,520 --> 00:21:03,160 -Money? -No, no. 402 00:21:03,240 --> 00:21:05,800 To help people just like you with this lobola scam. 403 00:21:06,960 --> 00:21:08,200 And for the money. 404 00:21:08,280 --> 00:21:11,720 And to jeopardize it all for a blindfold? Uh-uh. 405 00:21:11,800 --> 00:21:14,360 No, no. Just think about it, okay. 200,000 for the negotiation. 406 00:21:14,440 --> 00:21:16,360 Negotiate whatever you want and you keep the rest. 407 00:21:18,560 --> 00:21:20,560 You said you had no money. Where did you get money? 408 00:21:20,640 --> 00:21:24,160 No, no, no. I said my family would embarrass me. I, however-- 409 00:21:24,240 --> 00:21:25,480 Just-- Wait. 410 00:21:27,840 --> 00:21:28,840 I am-- 411 00:21:30,040 --> 00:21:31,240 I'm pretty loaded. 412 00:21:32,680 --> 00:21:35,760 [Ace] Whoa, hold on. Wait a minute. 413 00:21:35,840 --> 00:21:39,120 So you are the owner of the Mate-Date app? 414 00:21:39,200 --> 00:21:41,600 -Please, okay? I need this. -Yeah, boy. 415 00:21:43,200 --> 00:21:44,840 -Sure, I'll help you. -Okay. 416 00:21:44,920 --> 00:21:47,640 Plus, I want to see the girl that's getting married to you. [chuckles] 417 00:21:47,720 --> 00:21:49,000 So you're saying-- 418 00:21:49,080 --> 00:21:52,600 What I'm saying is, and I know I'm going to regret this… 419 00:21:53,720 --> 00:21:54,720 Sure. 420 00:21:54,800 --> 00:21:57,240 -Yes! Yes! Yes! -No, man. Hold on a second! Why? Why? Why? 421 00:21:57,320 --> 00:21:58,560 Why? Why? Why are you-- 422 00:21:58,640 --> 00:22:01,040 -Why? Why? -I'm sorry, I'm sorry. I lost my cool. 423 00:22:01,120 --> 00:22:02,120 -It's-- It's-- I'm sorry. -Come on. 424 00:22:02,200 --> 00:22:03,880 I'm sorry. I'm sorry, cousin. 425 00:22:03,960 --> 00:22:06,080 No, we're not a real family. 426 00:22:06,160 --> 00:22:07,560 Yeah, yeah. Cool. Cool. 427 00:22:07,640 --> 00:22:09,120 I get it. I got it. 428 00:22:09,200 --> 00:22:10,800 Cool, cousin. 429 00:22:10,880 --> 00:22:12,000 -In a… -We're not a-- 430 00:22:13,240 --> 00:22:14,840 …a non-family kind of way. 431 00:22:15,840 --> 00:22:16,960 Of course, you know. 432 00:22:18,520 --> 00:22:20,160 -Is this your car? -It says, "Ace." 433 00:22:20,240 --> 00:22:21,320 [Duke] Oh, okay. 434 00:22:21,400 --> 00:22:23,240 -I've never seen a-- -[Ace groans] 435 00:22:27,440 --> 00:22:31,080 [Duke] So, babe. I thought I was going to go with my lucky blue jacket or the-- 436 00:22:31,160 --> 00:22:34,440 Don't worry, babe. I've already put out your favorite cardigan. It's on the bed. 437 00:22:34,960 --> 00:22:36,960 [Duke] Oh. Okay. 438 00:22:38,720 --> 00:22:39,720 Is something wrong? 439 00:22:39,800 --> 00:22:44,400 No, nothing's wrong. I was just thinking about how, how much you get me. 440 00:22:46,200 --> 00:22:50,000 Of course I do, baby, and that is why we are so perfect together. 441 00:22:50,080 --> 00:22:51,080 [Duke] Yeah. 442 00:22:57,160 --> 00:22:59,800 [singsongy] Oh, there's my favorite cardigan. 443 00:23:00,720 --> 00:23:01,760 Yay! 444 00:23:01,840 --> 00:23:03,160 Oh, babe. 445 00:23:03,240 --> 00:23:05,880 -Mm-hmm? -Um, who's the cousin? 446 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 What? 447 00:23:07,320 --> 00:23:10,520 The cousin that made you cancel our lunch date yesterday. 448 00:23:10,600 --> 00:23:12,360 I mean, you never cancel lunch, so I was-- 449 00:23:13,000 --> 00:23:15,400 Mmm. Oh, that cousin. Oh. [chuckles] 450 00:23:15,480 --> 00:23:18,160 It's actually such a funny story, if you think about it, you know, like-- 451 00:23:18,240 --> 00:23:20,880 So, me and him have been out of touch for a couple of years, you know? 452 00:23:20,960 --> 00:23:23,000 But we-- we're still close, we-- we really are. 453 00:23:23,080 --> 00:23:25,880 So yesterday, when we were catching up, time just went… [whistles] 454 00:23:25,960 --> 00:23:28,640 It just, like, went, you know. And you're going to like him. 455 00:23:28,720 --> 00:23:30,960 And get this, so my parents spoke to him 456 00:23:31,040 --> 00:23:33,000 and asked him to talk to your parents about the engagement. 457 00:23:33,080 --> 00:23:34,440 Isn't that amazing? 458 00:23:34,520 --> 00:23:37,040 [stutters] Isn't that something you should be doing? 459 00:23:37,120 --> 00:23:38,160 Yeah. 460 00:23:39,440 --> 00:23:40,680 No. 461 00:23:40,760 --> 00:23:42,400 Yeah. [inhales sharply] 462 00:23:43,720 --> 00:23:45,520 I just think, right, 463 00:23:45,600 --> 00:23:48,360 that they want him to lead the lobola negotiations, you know? 464 00:23:48,440 --> 00:23:49,440 Your folks would love him. 465 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 -Okay. -[Duke] Yeah. 466 00:23:51,120 --> 00:23:53,520 The-- The thing is, my dad-- 467 00:23:53,600 --> 00:23:55,600 My dad doesn't love anyone but me, so there's a-- 468 00:23:55,680 --> 00:23:57,800 Oh, well. Everyone loves Ace. 469 00:23:57,880 --> 00:23:59,680 -Ace? -Mm-hmm. 470 00:23:59,760 --> 00:24:02,320 It's just I've never heard you talk about Ace before. 471 00:24:03,000 --> 00:24:04,560 Yeah, he's a distant cousin. 472 00:24:05,400 --> 00:24:09,400 -I thought you guys were close. -Close in a distant kind of way. 473 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 Oh. 474 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 Baby, you know how black people are, right? 475 00:24:12,600 --> 00:24:16,000 Like, my brother could be my cousin, and my cousin could be my brother. 476 00:24:16,080 --> 00:24:17,520 One thing's for sure, you're gonna love him. 477 00:24:18,120 --> 00:24:19,680 -Okay. -Yeah. 478 00:24:19,760 --> 00:24:22,880 So, um, what does Ace do? 479 00:24:24,520 --> 00:24:25,920 -A lot. -Mm-hmm. 480 00:24:26,960 --> 00:24:28,040 But not too much, though. 481 00:24:31,880 --> 00:24:33,640 -He's a consultant. -A what now? 482 00:24:33,720 --> 00:24:34,880 A consultant. 483 00:24:34,960 --> 00:24:36,320 Oh, great. 484 00:24:37,520 --> 00:24:38,840 I just had an idea. 485 00:24:38,920 --> 00:24:40,440 -Why don't I introduce you to him. -Oh? 486 00:24:40,520 --> 00:24:43,000 Yeah, you're gonna love him. Did I mention you're gonna love him? 487 00:24:43,080 --> 00:24:44,200 -Yeah. -[exclaims] 488 00:24:44,280 --> 00:24:45,680 About, like, three times now. 489 00:24:45,760 --> 00:24:47,520 About three times? [laughing] 490 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Yeah. 491 00:24:49,360 --> 00:24:50,800 -You know, it's hot in here. -Oh. 492 00:24:51,320 --> 00:24:53,480 Like, it's hot. Like, I just… [exhales] 493 00:24:53,560 --> 00:24:55,720 …just started sweating, it's like, what is going on, you know? 494 00:24:55,800 --> 00:24:59,120 Is it the lotion that I'm using? Is it-- Did it say antiperspirant? 495 00:24:59,200 --> 00:25:00,640 -[sighs] -[Ace] Introducing… 496 00:25:02,640 --> 00:25:03,760 …the One Eye Closed. 497 00:25:03,840 --> 00:25:05,360 "The One Eye Closed." 498 00:25:05,440 --> 00:25:07,120 -Yeah. -Hmm. 499 00:25:07,200 --> 00:25:09,000 The trick is to not go full blindfold. 500 00:25:09,080 --> 00:25:11,360 Last thing you need are your in-laws meeting your fake family 501 00:25:11,440 --> 00:25:12,680 then never having to see them again. 502 00:25:12,760 --> 00:25:14,200 Oh, I didn't think of that. 503 00:25:14,280 --> 00:25:16,000 Yeah, that's why I'm the expert. 504 00:25:16,080 --> 00:25:19,200 This requires a very, very distant family member. 505 00:25:19,280 --> 00:25:21,320 Negates your parents ever having to find out, 506 00:25:21,400 --> 00:25:23,880 and your in-laws never having to see them again. 507 00:25:24,440 --> 00:25:25,800 I just need to train them up. 508 00:25:25,880 --> 00:25:27,320 [sucks teeth] 509 00:25:27,400 --> 00:25:29,800 That might not be as easy as you think. 510 00:25:29,880 --> 00:25:33,400 The rest of the delegation will be made up of my team, the very best. 511 00:25:33,480 --> 00:25:37,040 You, my good sir, have to choose a family member wisely. 512 00:25:39,320 --> 00:25:42,000 -Come here! Come here! Come here! -[customer shrieking] 513 00:25:42,080 --> 00:25:43,080 Hey! 514 00:25:43,760 --> 00:25:45,280 I see you, fool! 515 00:25:46,360 --> 00:25:47,840 And that's my Aunt Miriam. 516 00:25:49,400 --> 00:25:51,960 Jackpot! [chuckles] 517 00:25:52,040 --> 00:25:55,640 Ah, that was just as easy as taking candy from a baby. 518 00:25:57,080 --> 00:25:59,920 Meet your gambling addict uncle, Long-John. 519 00:26:00,000 --> 00:26:01,120 Long-John? 520 00:26:01,200 --> 00:26:03,880 [chuckles] Long story, let's not get into it. 521 00:26:04,520 --> 00:26:08,600 -Last but not least, your uncle, Bra Biza. -Okay. 522 00:26:08,680 --> 00:26:10,080 Hey, Ace! 523 00:26:10,680 --> 00:26:12,720 [in Jamaican accent] Rude man! Are you good? 524 00:26:13,840 --> 00:26:15,160 What's with the accent? 525 00:26:15,240 --> 00:26:17,320 He's an actor. Probably doing something method. 526 00:26:18,200 --> 00:26:22,360 Next time you think you can call the cops on me for my music, 527 00:26:22,440 --> 00:26:27,080 call them for your man for his lost pants and the broken zip. 528 00:26:27,160 --> 00:26:28,720 -[clicks tongue] -I like her. 529 00:26:29,960 --> 00:26:32,800 We need someone to play bad cop, drive the price down. 530 00:26:32,880 --> 00:26:35,160 [shrieks] Duke, my baby! 531 00:26:35,240 --> 00:26:36,480 Is that you? 532 00:26:36,560 --> 00:26:37,960 Come, come, come, come. 533 00:26:38,040 --> 00:26:40,040 Come give Auntie a kiss. 534 00:26:40,120 --> 00:26:42,240 Come on, man. 535 00:26:42,320 --> 00:26:43,520 [chuckles] 536 00:26:43,600 --> 00:26:46,080 [vocalizes] 537 00:26:46,160 --> 00:26:47,640 -[Miriam exclaims] -How are you, Auntie? 538 00:26:48,880 --> 00:26:50,400 Tell me, who is that with you? 539 00:26:50,480 --> 00:26:51,800 Oh, this is Ace. 540 00:26:51,880 --> 00:26:53,120 -Mm-hmm. -Yeah. 541 00:26:53,200 --> 00:26:54,200 Mm-hmm. 542 00:26:55,480 --> 00:26:57,960 Mm-hmm. Have you ever dated the elderly? 543 00:26:58,040 --> 00:26:59,720 [both laugh] 544 00:27:00,920 --> 00:27:02,520 Uncle, I have a job for you. 545 00:27:02,600 --> 00:27:05,320 Hey, I don't live that life anymore. I'm out of that lifestyle. 546 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 Listen, easiest payday ever! 547 00:27:06,880 --> 00:27:08,160 [in Jamaican Patois] Are you good? 548 00:27:08,240 --> 00:27:11,000 Bra Biza, no one believes you're Jamaican. 549 00:27:11,080 --> 00:27:12,240 [in Jamaican Patois] Good? 550 00:27:12,320 --> 00:27:14,960 -Do you believe you're Jamaican? -[in Jamaican Patois] Good. 551 00:27:15,040 --> 00:27:18,800 You see, Auntie. The proposition is for us to make easy money. 552 00:27:18,880 --> 00:27:20,560 -Mmm. -[Ace] 10,000 rand. 553 00:27:20,640 --> 00:27:23,000 If there's money involved, I'm in! 554 00:27:23,080 --> 00:27:24,000 -Okay, good. -Good. 555 00:27:24,080 --> 00:27:25,280 Good. 556 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 All right. 557 00:27:27,520 --> 00:27:29,680 Now I need details on the opposition. 558 00:27:29,760 --> 00:27:31,160 Strengths, weaknesses, things like that. 559 00:27:31,240 --> 00:27:33,200 You make it sound like we're going to war. 560 00:27:33,280 --> 00:27:36,320 -This is real life, my boy. Okay? -Mm-hmm. Okay. 561 00:27:36,400 --> 00:27:39,680 Comfort is for the weak, and marriage? Marriage is war. 562 00:27:39,760 --> 00:27:41,280 [Duke] War. [grunts] It's war! 563 00:27:41,360 --> 00:27:43,320 Yes! [grunting] 564 00:27:45,520 --> 00:27:48,280 Okay. Okay, so I've already organized lunch for Zandi. 565 00:27:48,360 --> 00:27:52,440 Yeah, if Zandi can vouch for me, that'll make things go a lot smoother. 566 00:27:53,080 --> 00:27:54,880 Now to think of a name. 567 00:27:55,960 --> 00:27:57,000 A name? 568 00:27:57,720 --> 00:28:00,520 Yeah, I can't exactly use my own name. 569 00:28:00,600 --> 00:28:02,360 That's a-- That's a rookie move. 570 00:28:02,440 --> 00:28:04,760 Oh. [groans] 571 00:28:05,960 --> 00:28:08,200 I wish you would've told me that before. 572 00:28:10,560 --> 00:28:13,440 -Before what? -Before, uh… [chuckles] 573 00:28:13,520 --> 00:28:15,920 [inhales sharply, smacks lips] 574 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Before I told Zandi your real name. 575 00:28:18,080 --> 00:28:20,840 [laughs] 576 00:28:20,920 --> 00:28:23,640 Just out of curiosity, do you want this to work? 577 00:28:23,720 --> 00:28:24,880 How was I supposed to know? 578 00:28:24,960 --> 00:28:27,000 I mean, you didn't give me a rule book or anything, bro. 579 00:28:29,480 --> 00:28:31,520 [sighs] It's fine, we'll adapt. 580 00:28:32,280 --> 00:28:33,280 Yeah? 581 00:28:34,440 --> 00:28:35,760 Yeah. [grunts] 582 00:28:36,640 --> 00:28:37,680 [sighs] 583 00:28:38,680 --> 00:28:40,080 [Themba] I feel like I'm watching Einstein 584 00:28:40,160 --> 00:28:42,920 piece together the theory of relativity in real time. 585 00:28:43,000 --> 00:28:45,200 -This guy's a genius. -This guy's a con man. 586 00:28:45,720 --> 00:28:48,280 Duke shouldn't be associating himself with him. 587 00:28:50,880 --> 00:28:53,480 PA stands for pay attention. 588 00:28:53,560 --> 00:28:56,760 It's like watching a train wreck in slow motion, goodness. 589 00:28:56,840 --> 00:28:59,320 Why is he wearing that pullover? He hates it. 590 00:28:59,400 --> 00:29:01,520 Hey, why are you spoiling the mood? 591 00:29:01,600 --> 00:29:04,000 No, man. I just don't want to see Duke hurt, okay. 592 00:29:04,800 --> 00:29:06,000 A-And neither should you. 593 00:29:06,640 --> 00:29:08,240 -I don't. -Good. 594 00:29:09,560 --> 00:29:10,560 [sighs] 595 00:29:43,120 --> 00:29:44,760 [Ace] Can I recommend something? 596 00:29:45,440 --> 00:29:47,760 Um, I'm still deciding between-- 597 00:29:49,000 --> 00:29:50,360 I know what you want. 598 00:29:50,920 --> 00:29:51,960 Excuse me. 599 00:29:54,840 --> 00:29:58,160 My sister, please would you get me a bottle of your best champagne. 600 00:29:58,800 --> 00:30:03,680 I'm thinking something bubbly, sweet, and with personality. Demi-sec? 601 00:30:04,480 --> 00:30:06,520 And then you can get me a whiskey, neat. 602 00:30:07,200 --> 00:30:11,680 Something that says I'm serious but I like the finer things in life. 603 00:30:11,760 --> 00:30:14,200 What do I have to do to never see you again? 604 00:30:14,280 --> 00:30:17,000 Well for starters, you can give me a smile. 605 00:30:17,080 --> 00:30:19,520 Oh, that is reserved for people I like. 606 00:30:19,600 --> 00:30:20,760 Ooh. 607 00:30:21,880 --> 00:30:25,080 I have a lunch meeting so… [inhales sharply] …you should go. 608 00:30:26,360 --> 00:30:28,760 Well, it looks like both our dates are running late, 609 00:30:28,840 --> 00:30:32,880 and at that you don't honestly think that this is a random act of coincidence. 610 00:30:32,960 --> 00:30:34,520 It is a coincidence. 611 00:30:35,080 --> 00:30:37,560 They say a beautiful woman should never eat alone. 612 00:30:37,640 --> 00:30:39,320 Okay, so what are you implying? 613 00:30:39,400 --> 00:30:41,600 Are you trying to say I need a man to keep me company? 614 00:30:41,680 --> 00:30:45,840 -Well, that is so typical of your type. -My type? 615 00:30:45,920 --> 00:30:48,200 Yes, the patriarchal player type 616 00:30:48,280 --> 00:30:50,920 who believes a woman's place is only in the kitchen. 617 00:30:51,000 --> 00:30:52,920 Oh, no. That's where you have me all wrong. 618 00:30:53,000 --> 00:30:55,680 I mean, believe the place for a woman is in my heart. 619 00:30:58,160 --> 00:31:00,760 -Yeah? Yeah? Come on. -[chuckles] 620 00:31:00,840 --> 00:31:01,920 You should go. 621 00:31:02,440 --> 00:31:05,960 Okay, but before I go, I didn't get your name the last time. 622 00:31:06,040 --> 00:31:07,840 Yeah, that's because I didn't give you my name. 623 00:31:07,920 --> 00:31:09,840 In case you've forgotten mine, I'm-- 624 00:31:09,920 --> 00:31:11,880 Ace! Zandi! 625 00:31:11,960 --> 00:31:14,280 You guys found one another? That's awesome! 626 00:31:15,680 --> 00:31:16,680 -Zandi? -Ace? 627 00:31:17,480 --> 00:31:19,400 [Duke] I mean, you guys have met, right? 628 00:31:19,480 --> 00:31:20,480 -No! -[Ace] Yes! 629 00:31:21,120 --> 00:31:22,520 -No! -[Ace] Yes! 630 00:31:24,080 --> 00:31:25,600 Now. N-Now, boy. 631 00:31:25,680 --> 00:31:26,480 You see, you see, 632 00:31:26,560 --> 00:31:29,760 I matched the description before you got here, my boy. 633 00:31:29,840 --> 00:31:30,920 That's amazing. 634 00:31:31,000 --> 00:31:34,160 I mean it saves me all the intros, you know, so… [grunts] 635 00:31:34,680 --> 00:31:38,000 Uh, excuse me. I'm about to go drain the main vein. 636 00:31:41,240 --> 00:31:42,240 Okay. 637 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 So, you're Ace? 638 00:31:50,520 --> 00:31:53,680 You know, I cannot believe Duke actually thought I was going to love you. 639 00:31:53,760 --> 00:31:55,600 -Everybody loves me. -Oh, you're incorrigible. 640 00:31:55,680 --> 00:31:58,360 I don't know what that means, but you actually lied. 641 00:31:58,440 --> 00:32:00,480 Excuse me, I never lie. 642 00:32:00,560 --> 00:32:03,000 You just told your fiancé you have no idea who I am. 643 00:32:03,080 --> 00:32:05,880 Oh, so how did you think your conversation would have ended? 644 00:32:05,960 --> 00:32:07,200 Like, "Oh, yes, babe. 645 00:32:07,280 --> 00:32:08,480 I met your cousin the other night 646 00:32:08,560 --> 00:32:10,760 -when he was trying to get into my pants." -He's not my cousin. 647 00:32:11,280 --> 00:32:12,480 Right now. 648 00:32:12,560 --> 00:32:14,920 In this moment, he doesn't feel like my cousin. 649 00:32:15,000 --> 00:32:18,560 You know, you're lucky to even be related to someone like him 650 00:32:18,640 --> 00:32:20,560 because Duke is more of a man than you'll ever be. 651 00:32:20,640 --> 00:32:22,760 Okay, lady. First of all, you don't even know me. 652 00:32:22,840 --> 00:32:25,800 Secondly, you know what? I lied. Yeah, yeah, yeah. 653 00:32:25,880 --> 00:32:28,240 -You're nothing like what he described. -Well, neither are you. 654 00:32:28,320 --> 00:32:31,240 He said, for one thing, you're kind-hearted. 655 00:32:31,320 --> 00:32:32,720 I am kind-hearted. 656 00:32:33,440 --> 00:32:34,440 [stutters] 657 00:32:34,520 --> 00:32:35,520 [groans] 658 00:32:36,680 --> 00:32:37,480 Thanks. 659 00:32:37,560 --> 00:32:38,800 -Thank you. -Here you go. 660 00:32:38,880 --> 00:32:39,880 -Thank you. -Thank you. 661 00:32:42,560 --> 00:32:45,760 -You left me with that exorbitant bill. -You're the idiot who offered to pay. 662 00:32:45,840 --> 00:32:47,840 -I was trying to be nice. -No, you were not being nice. 663 00:32:47,920 --> 00:32:48,920 You thought I could be bought. 664 00:32:49,000 --> 00:32:51,720 What is it that you said again? "Everyone has a price." 665 00:32:51,800 --> 00:32:53,080 Well, I have news for you, 666 00:32:53,160 --> 00:32:55,880 I'm not one of those whores you think you can score with cheap alcohol. 667 00:32:55,960 --> 00:32:57,120 -Cheap? -Cheap, yes! 668 00:32:57,200 --> 00:32:58,560 Did you hear me saying "exorbitant?" 669 00:32:58,640 --> 00:33:00,440 It's a fancy word for "a lot." 670 00:33:00,520 --> 00:33:02,840 And I am not for sale. 671 00:33:02,920 --> 00:33:05,800 [chuckles] My sister, that man is about to pay a small fortune 672 00:33:05,880 --> 00:33:06,960 to make you his wife. 673 00:33:07,040 --> 00:33:10,320 So I'm sorry to break it to you, but ka-ching! Sale! 674 00:33:12,840 --> 00:33:13,640 [exclaims] 675 00:33:14,920 --> 00:33:15,920 -[glass clatters] -[Ace coughs] 676 00:33:16,000 --> 00:33:18,840 Oh, they have this lovely lavender moisturizer in the bathroom. 677 00:33:18,920 --> 00:33:20,320 I love it. It's really, uh-- 678 00:33:22,280 --> 00:33:23,560 [Zandi] Actually, we're leaving. 679 00:33:23,640 --> 00:33:25,040 -Oh, no, no. -Wait, I just got here. 680 00:33:25,120 --> 00:33:27,520 No, no, no. If anyone's leaving, it's me. 681 00:33:27,600 --> 00:33:29,120 You're not gonna hit me with the bill trick again. 682 00:33:29,200 --> 00:33:30,280 What's the bill trick? 683 00:33:30,360 --> 00:33:32,560 My boy, look, yeah? I like you, man. 684 00:33:32,640 --> 00:33:34,840 I like you. You're my boy. Ever since we met at the Plaza-- 685 00:33:34,920 --> 00:33:36,120 You mean, when we met at the Plaza 686 00:33:36,200 --> 00:33:38,800 for the first time when our parents took us there when we were young 687 00:33:38,880 --> 00:33:41,440 because they were buying us clothes as we were toddlers, right? 688 00:33:42,200 --> 00:33:45,120 Oh, yeah. Yeah, yeah. 689 00:33:45,200 --> 00:33:47,160 But boy, this? I can't do this. 690 00:33:47,240 --> 00:33:48,880 [laughs] Well, Duke doesn't need you. 691 00:33:48,960 --> 00:33:50,600 Oh, no. That's not entirely true, my love. 692 00:33:50,680 --> 00:33:53,640 -Oh? Duke doesn't need me? -I need you. 693 00:33:53,720 --> 00:33:56,160 -You don't need me, boy, oh, no. -I need-- I need-- 694 00:33:56,240 --> 00:33:57,880 -I need you. -You've got this. Good luck. 695 00:33:57,960 --> 00:34:00,520 Ace, I need you. Ace! Ace! 696 00:34:01,960 --> 00:34:03,640 -What was that about? -Nothing. 697 00:34:04,800 --> 00:34:07,400 -[chuckles] Sit down. -Okay. 698 00:34:07,480 --> 00:34:09,120 -Sit down. -He didn't even finish his drink. 699 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 Sorry. 700 00:34:14,120 --> 00:34:17,639 -Babe. Are you okay? -Hmm? Mm-hmm. I'm fine. 701 00:34:20,040 --> 00:34:22,639 Okay. Sorry, can I have a bacon cheeseburger, please? 702 00:34:22,719 --> 00:34:24,360 -Salad. Salad. -A salad. Salad. 703 00:34:24,440 --> 00:34:26,120 -He's gonna have a salad. -I'm gonna have a salad. 704 00:34:26,199 --> 00:34:27,960 -Okay. -Thank you. 705 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 [line ringing] 706 00:34:34,040 --> 00:34:35,600 [Siphiwe] Hey! Kill him! 707 00:34:35,679 --> 00:34:37,960 [phone buzzing] 708 00:34:38,920 --> 00:34:41,080 Ace, you're calling me at weird times, boy. 709 00:34:41,159 --> 00:34:42,199 I hope this is important. 710 00:34:42,280 --> 00:34:43,920 You can't call me like we're in the streets. 711 00:34:44,000 --> 00:34:46,639 I found that girl I was telling you about. Her name is Zandi. 712 00:34:46,719 --> 00:34:49,280 -Yes! -Yeah, but it's a bit complicated. 713 00:34:49,360 --> 00:34:50,679 Ooh! 714 00:34:50,760 --> 00:34:52,440 I know, I know. 715 00:34:52,520 --> 00:34:55,280 Don't-- Don't-- Don't-- Don't give up on me, dog. 716 00:34:55,360 --> 00:34:57,920 No, I'm not giving up, okay? Damn. 717 00:34:58,880 --> 00:35:00,719 -Baby's getting married. -Who? 718 00:35:01,440 --> 00:35:03,680 Zandi. I told you. Are you even listening to me? 719 00:35:04,280 --> 00:35:05,960 Oh, God. Sorry, sorry, man. What's up? 720 00:35:06,040 --> 00:35:08,800 [partner] Honey, can you hurry up? I need help with these jeans. 721 00:35:08,880 --> 00:35:10,680 Baby, I'm busy, man! 722 00:35:10,760 --> 00:35:14,480 -You're playing PlayStation. -Okay, so my phone call isn't important? 723 00:35:14,560 --> 00:35:15,600 [partner] You're so typical. 724 00:35:16,200 --> 00:35:18,120 So, my boy, tell me. 725 00:35:18,200 --> 00:35:20,000 I'm busy telling you all my problems 726 00:35:20,080 --> 00:35:22,120 and you're busy with a video game? 727 00:35:22,200 --> 00:35:24,240 My boy, this is the only time I can… 728 00:35:24,320 --> 00:35:26,160 [breathes deeply] 729 00:35:26,240 --> 00:35:28,960 You know, but I don't expect you to get it. You're still single. 730 00:35:29,040 --> 00:35:32,720 Honestly, I have to tell you for a married man you have a lot of alone time. 731 00:35:32,800 --> 00:35:35,600 Okay, so you gonna roast me or do you want help? 732 00:35:37,440 --> 00:35:41,760 Zandi is the fiancée of a potential new client. 733 00:35:43,520 --> 00:35:45,080 Do you know what this sounds like? 734 00:35:45,160 --> 00:35:48,960 Remember when Tau found out that Zola was gonna marry Karabo Moroka? 735 00:35:49,040 --> 00:35:51,920 Ah, boy. That's your life, bro. A whole soapy. 736 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 Hey, my boy. Zandi, man. 737 00:35:54,120 --> 00:35:58,120 Zandi is-- She's beautiful, gorgeous, 738 00:35:58,200 --> 00:36:01,760 stubborn, just like-like-- like a fireball. 739 00:36:02,720 --> 00:36:04,080 Let me tell you this brother 740 00:36:04,160 --> 00:36:06,240 do not interfere with another man's marriage. 741 00:36:06,320 --> 00:36:07,560 Not even a little bit, boy. 742 00:36:07,640 --> 00:36:08,880 If it were up to me, 743 00:36:08,960 --> 00:36:12,000 I'd say just scrap the whole negotiation and move on. 744 00:36:12,080 --> 00:36:13,200 Now listen here, Dr. Phil-emon, 745 00:36:13,280 --> 00:36:16,800 you know I never interfere with people's marriages. 746 00:36:17,400 --> 00:36:19,360 The way I look at it, it's her loss. 747 00:36:19,440 --> 00:36:22,520 But this job, I'm gonna to do this, boy. 748 00:36:22,600 --> 00:36:24,840 Dog, you're the funniest in the world. 749 00:36:24,920 --> 00:36:26,480 You know, like. You're against commitment. 750 00:36:26,560 --> 00:36:29,560 You're anti-unions. You're against it all. 751 00:36:29,640 --> 00:36:31,920 But for a living, you marry people. 752 00:36:32,000 --> 00:36:35,600 Dog, you know you're like a pastor who doesn't believe in God, dog. 753 00:36:35,680 --> 00:36:39,800 Like-- Like, actually, like a pimp who hates prostitutes, dog. 754 00:36:39,880 --> 00:36:40,720 Like, imagine, like-- 755 00:36:40,800 --> 00:36:43,560 So, your wife, the real man of the house, 756 00:36:43,640 --> 00:36:45,280 why don't you go help her with those jeans. 757 00:36:45,360 --> 00:36:46,760 Listen, I've got one more, dog. 758 00:36:46,840 --> 00:36:48,400 -Idiot. -You know what you're like? 759 00:37:00,440 --> 00:37:01,760 You know he-- [sighs] 760 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 Thank you. 761 00:37:04,880 --> 00:37:07,440 That man, he is a self-absorbed, 762 00:37:07,520 --> 00:37:09,520 -obnoxious man-child. -[laughs] 763 00:37:09,600 --> 00:37:11,880 Like a mosquito buzzing around your ear. 764 00:37:11,960 --> 00:37:14,400 [laughs] It sounds like a fun first date. [laughs] 765 00:37:14,480 --> 00:37:17,440 -Oh, so what's happening to me is amusing? -No, friend. 766 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 I'm joking. Can't joke with you? 767 00:37:19,200 --> 00:37:20,240 -[laughs] -Whatever. 768 00:37:20,720 --> 00:37:22,640 Friend, I'm struggling to put my finger on it, 769 00:37:22,720 --> 00:37:24,000 but I think I know this guy from somewhere. 770 00:37:24,080 --> 00:37:27,960 Also, just the nerve of him ordering for me as if he knows me. 771 00:37:28,040 --> 00:37:28,920 Yeah, you see? 772 00:37:29,000 --> 00:37:31,520 A man who takes charge? Definitely not your type, friend. 773 00:37:31,600 --> 00:37:32,720 What do you mean? 774 00:37:33,480 --> 00:37:36,040 [stutters] That you have to admit, friend, 775 00:37:36,120 --> 00:37:38,440 -he's kind of right, though. -What? 776 00:37:38,520 --> 00:37:40,000 It's not like you told him you were spoken for. 777 00:37:40,080 --> 00:37:42,280 Okay. This is where the problem starts, okay. 778 00:37:42,360 --> 00:37:44,200 -Men feel so entitled. -[sighs] 779 00:37:44,280 --> 00:37:45,880 Why should I preach to the entire world 780 00:37:45,960 --> 00:37:47,120 about my relationship status? 781 00:37:47,200 --> 00:37:49,640 -Life is not Facebook, Mandy. -Friend, what's going on? 782 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 I have literally never seen you this worked up about a guy ever. 783 00:37:53,000 --> 00:37:56,280 Okay, I'm not-- [clears throat] I'm not worked up. 784 00:37:57,840 --> 00:37:59,520 Listen… [sighs] …I'm about to marry 785 00:37:59,600 --> 00:38:02,480 possibly the nicest, most focused man on earth 786 00:38:02,560 --> 00:38:04,240 and I won't let his fool of a cousin 787 00:38:04,320 --> 00:38:06,040 just come and mess things up for me. 788 00:38:06,120 --> 00:38:10,400 Mm-hmm. And who are you telling? Me or yourself? 789 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 Hmm? 790 00:38:14,640 --> 00:38:15,880 [sighs] 791 00:38:18,920 --> 00:38:21,200 Once we're done with the benefits of a totally new app, 792 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Themba, you speak money. 793 00:38:22,440 --> 00:38:25,040 Standard, my boy. We grab them hook, line and sinker. 794 00:38:25,600 --> 00:38:26,600 Whoa. 795 00:38:27,120 --> 00:38:28,800 Yeah, but who's your audience? 796 00:38:30,960 --> 00:38:33,440 People spend money on all sorts of things. 797 00:38:33,520 --> 00:38:37,560 In that room, your job is to appeal to their emotional needs, you know? 798 00:38:37,640 --> 00:38:38,640 Negotiation 101. 799 00:38:39,360 --> 00:38:42,280 You wanna know what their habits are, traits, what ticks them off. 800 00:38:42,960 --> 00:38:43,760 That sort of thing. 801 00:38:44,520 --> 00:38:45,600 Welcome back. 802 00:38:45,680 --> 00:38:47,280 -[laughs] -[Duke] So, you're in? 803 00:38:48,320 --> 00:38:50,120 Because once we know what they want, 804 00:38:50,200 --> 00:38:52,640 we can make them think they're getting it. 805 00:38:52,720 --> 00:38:54,160 What's rule number one? 806 00:38:54,240 --> 00:38:55,880 [Biza, Long-John] Get in and get out. 807 00:38:56,680 --> 00:38:57,800 Good. 808 00:38:57,880 --> 00:38:59,880 The Zungus have a family trip this weekend. 809 00:39:01,200 --> 00:39:05,480 Myself and Duke will be dropping off a letter signaling Duke's intentions. 810 00:39:05,560 --> 00:39:07,200 [Duke whistling] 811 00:39:07,280 --> 00:39:10,640 [Ace] But we're also there for research. 812 00:39:11,360 --> 00:39:13,880 [whistling] 813 00:39:16,960 --> 00:39:18,520 Mr. Zungu, hello. 814 00:39:18,600 --> 00:39:20,880 How is it? Such a beautiful day. 815 00:39:21,560 --> 00:39:24,840 The sun is out, the birds are chirping. It's not windy. 816 00:39:24,920 --> 00:39:26,800 A beautiful day for golf. 817 00:39:26,880 --> 00:39:29,240 So please, don't ruin my day, my boy. 818 00:39:29,320 --> 00:39:31,200 Get your butts moving. Zandile's there. 819 00:39:31,280 --> 00:39:33,200 Actually, we're here to see you, Mr. Zungu. 820 00:39:34,640 --> 00:39:36,640 -Me? -[Duke] Yes, yes, yes. 821 00:39:36,720 --> 00:39:39,960 There's actually something that I'd like to ask you, 822 00:39:40,040 --> 00:39:43,280 and, uh, my cousin here, Ace, 823 00:39:43,360 --> 00:39:45,640 is more than eager to let you know what it is. 824 00:39:45,720 --> 00:39:46,960 The floor is yours. 825 00:39:48,280 --> 00:39:50,520 Mr. Zungu, I'm representing the Maseko family. 826 00:39:51,120 --> 00:39:56,360 Mr. Maseko and Mrs. Maseko have given me proxy as their eldest nephew. 827 00:39:56,440 --> 00:39:58,040 Proxy? For what? 828 00:39:58,120 --> 00:40:03,200 [chuckles] Well, sir, it is with great pride and joy that I… 829 00:40:03,280 --> 00:40:05,880 [clears throat] …and the Maseko family let you know that 830 00:40:05,960 --> 00:40:11,560 Lehlohonolo Duke Maseko would like to ask for your daughter's hand in marriage. 831 00:40:11,640 --> 00:40:15,040 We'd like for the families to meet and talk about the lobola. 832 00:40:15,120 --> 00:40:17,960 At your earliest convenience, of course. 833 00:40:21,560 --> 00:40:22,560 [chuckles] 834 00:40:24,240 --> 00:40:25,720 [chuckles] 835 00:40:25,800 --> 00:40:30,560 Come on, man. What days are we living in here? [chuckling] 836 00:40:30,640 --> 00:40:33,440 You've come here with an envelope telling me about proxies. 837 00:40:33,520 --> 00:40:36,880 Huh? Where are the elders? [chuckling] 838 00:40:41,280 --> 00:40:42,440 Hey, wait. 839 00:40:42,960 --> 00:40:44,160 You boys are serious? 840 00:40:44,240 --> 00:40:46,360 -Y-Yes. -As a heart attack, sir. 841 00:40:46,880 --> 00:40:50,000 We would like to discuss Lehlohonolo's intentions, 842 00:40:50,080 --> 00:40:53,960 and may I say, he has the best intentions at heart. 843 00:40:54,040 --> 00:40:55,800 Please tell me, Duke, 844 00:40:55,880 --> 00:41:00,200 what makes you think you are worthy enough to marry my child? 845 00:41:00,280 --> 00:41:02,520 -What makes me worthy? -Mm-hmm. 846 00:41:02,600 --> 00:41:05,280 -You see, the word "worthy--" -Mm-hmm. 847 00:41:05,360 --> 00:41:07,400 Worthiness is amazing, actually, if you think about it. 848 00:41:07,480 --> 00:41:09,200 The phenomenon is such an interesting one. 849 00:41:09,280 --> 00:41:13,960 Uh, where it started was just-- Back in the day, the Romans used to-- 850 00:41:14,040 --> 00:41:19,920 What my cousin is trying to say is that, sir… 851 00:41:22,360 --> 00:41:27,120 Zandile is the most strong-willed, 852 00:41:27,720 --> 00:41:34,000 highly opinionated, authentic, annoyingly beautiful woman. 853 00:41:35,680 --> 00:41:38,680 And what Duke wants to do, sir, is to love her. 854 00:41:39,200 --> 00:41:40,200 To protect her. 855 00:41:41,120 --> 00:41:42,640 He's felt this way since-- 856 00:41:44,040 --> 00:41:46,400 since the first day he laid eyes on her. 857 00:41:48,720 --> 00:41:50,960 -Hey there, hey! -Sir? 858 00:41:51,040 --> 00:41:52,200 This is what you have to say? 859 00:41:52,280 --> 00:41:54,560 Yes, that's what I wanted to say, sir. 860 00:41:54,640 --> 00:41:56,760 -[laughs] The thing is… -Yes. 861 00:41:56,840 --> 00:42:00,440 …ever since we were young, me and Duke we had this, 862 00:42:00,520 --> 00:42:01,560 -telepathy. -Telepathy. 863 00:42:01,640 --> 00:42:03,640 -That we would-- I would say things-- -And I'd finish it. 864 00:42:03,720 --> 00:42:05,840 -And he… finish it. -And he'd start it and he'd finish it. 865 00:42:05,920 --> 00:42:08,200 -Because of the bond that we have. -Because-- 866 00:42:08,280 --> 00:42:09,280 -Together. -Yeah. 867 00:42:10,040 --> 00:42:12,000 [Zandi] Dad? Come on. 868 00:42:12,840 --> 00:42:13,960 Just forgive them already. 869 00:42:14,040 --> 00:42:16,640 -[Mr. Zungu] Okay, sweetheart. -[Zandi chuckles] 870 00:42:19,240 --> 00:42:21,520 Fine. Listen, here. 871 00:42:22,800 --> 00:42:25,000 This weekend, me and my family are going away. 872 00:42:25,640 --> 00:42:27,760 We are traveling to one of our beach houses. 873 00:42:28,520 --> 00:42:30,400 I'm sure you already knew that 874 00:42:30,480 --> 00:42:32,040 because your timing is impeccable 875 00:42:32,120 --> 00:42:34,400 since you are telepathic and all. 876 00:42:35,800 --> 00:42:37,560 After that, who knows, 877 00:42:37,640 --> 00:42:41,040 maybe we can start talking about the dates and times. 878 00:42:41,120 --> 00:42:43,200 Not that one really entertains such a thing. 879 00:42:43,280 --> 00:42:44,920 -Okay. Thank you, sir. -Thank you, thank you. 880 00:42:45,000 --> 00:42:46,360 [Mr. Zungu] Hold on a second. 881 00:42:47,960 --> 00:42:50,040 -Do you fish? -Do I fish? 882 00:42:50,680 --> 00:42:55,040 Yes, of course. The things I do-- Could do with a rod. 883 00:42:55,120 --> 00:42:56,840 They amaze me too sometimes, you know. 884 00:42:56,920 --> 00:42:59,520 -[Ace] Mmm. -Sometimes I dive into the ocean and go… 885 00:42:59,600 --> 00:43:01,280 -[exclaims] …and then, you know… -[sighs] 886 00:43:01,360 --> 00:43:02,760 …the fish would just scatter. 887 00:43:02,840 --> 00:43:04,360 And not scatter because they're scared of me. 888 00:43:04,440 --> 00:43:07,280 Because-- The thing is, they know I'm a hunter, and when I-- 889 00:43:07,360 --> 00:43:09,080 -Thank you, sir. -Yes! 890 00:43:16,960 --> 00:43:18,120 [Ace whistling] 891 00:43:19,600 --> 00:43:21,840 -Wait. Wait, just wait. -What now? 892 00:43:23,200 --> 00:43:24,880 I'm afraid of the water and I can't swim. 893 00:43:25,640 --> 00:43:26,720 -What? -I'm afraid of the water 894 00:43:26,800 --> 00:43:29,040 and I can't swim, man. We can't do this. 895 00:43:29,120 --> 00:43:31,200 What about all the stuff you told Zandi's dad 896 00:43:31,280 --> 00:43:33,800 about you being able to swim and being the fish magnet? 897 00:43:33,880 --> 00:43:35,560 -You're Aquaman. -Okay, you made me hyper, all right? 898 00:43:35,640 --> 00:43:38,080 You made me have confidence. I had to say something because 899 00:43:38,160 --> 00:43:39,280 -you know that man hates me. -He doesn't. 900 00:43:39,360 --> 00:43:40,560 -He hates me. -He doesn't. 901 00:43:40,640 --> 00:43:42,120 -He does. [panting] -He doesn't like you. 902 00:43:42,200 --> 00:43:43,840 And those are two completely different things. 903 00:43:43,920 --> 00:43:46,440 [panting] 904 00:43:46,520 --> 00:43:47,640 Okay, this is a bad idea. 905 00:43:47,720 --> 00:43:49,280 -This is a bad idea. -What are you doing? 906 00:43:49,360 --> 00:43:51,040 -Okay, deep breath, my boy. -[panting] Okay. 907 00:43:51,120 --> 00:43:52,120 [both inhale deeply] 908 00:43:53,360 --> 00:43:55,360 [sighs] Yeah, you'll be okay. You'll be okay. 909 00:43:56,880 --> 00:43:59,960 -It's making me dizzy. -You're supposed to exhale. 910 00:44:00,040 --> 00:44:04,360 Okay. [pants] Okay. Okay, that's better. Thank you. 911 00:44:04,440 --> 00:44:06,360 -[panting] -So tell me, tell me, 912 00:44:06,440 --> 00:44:08,720 you're suppose to be some kind of genius, right? 913 00:44:09,680 --> 00:44:11,280 How does this-- 914 00:44:12,040 --> 00:44:14,840 W-Whatever this-- How do you get a girl like Zandi? 915 00:44:14,920 --> 00:44:15,800 Ouch. 916 00:44:15,880 --> 00:44:19,560 What I'm saying is, you're the inventor of the Mate-Date app. 917 00:44:19,640 --> 00:44:21,640 You get me? Do you know how much ass I got because of you? 918 00:44:21,720 --> 00:44:23,560 Well, that really wasn't the point of the app. 919 00:44:23,640 --> 00:44:25,800 That's not the point of this conversation. 920 00:44:25,880 --> 00:44:28,200 What I'm saying is, you invented an app about hooking up 921 00:44:28,280 --> 00:44:30,880 and you don't understand the fundamental basics of hooking up? 922 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Oh, I think that might be the issue that we're having with the app upgrade. 923 00:44:33,880 --> 00:44:36,120 You know, advertising revenue is on a decline and-- 924 00:44:36,200 --> 00:44:38,280 Ow. Ow-- Why? 925 00:44:38,360 --> 00:44:39,360 Focus. 926 00:44:40,360 --> 00:44:43,720 You are about to marry the most gorgeous woman in the world. 927 00:44:44,360 --> 00:44:46,880 Psychopath, granted, but each to their own. 928 00:44:46,960 --> 00:44:48,480 Okay, you're getting to a point here, right? 929 00:44:48,560 --> 00:44:51,560 What I'm saying is, you need to man up. 930 00:44:51,640 --> 00:44:53,640 -Okay. -The father is the obstacle. 931 00:44:53,720 --> 00:44:55,440 If you can win over the dad, you're a winner. 932 00:44:55,520 --> 00:44:56,720 -Mm-hmm. Mm-hmm. -You get me? 933 00:44:56,800 --> 00:44:58,720 -Now, let's get you on that boat. -Mm-mmm. 934 00:44:58,800 --> 00:45:01,120 -Uh-uh, man. -[exclaims] I get sea sick. 935 00:45:01,200 --> 00:45:03,280 I'll vomit, and then when I vomit, you'll vomit, 936 00:45:03,360 --> 00:45:05,280 and then everybody vomits. And then we all die. 937 00:45:05,360 --> 00:45:07,880 Dude, all you have to do is just sit there, 938 00:45:07,960 --> 00:45:08,960 play with a fishing rod. 939 00:45:09,040 --> 00:45:12,280 Just throw it in the water, it's not that hard. 940 00:45:12,360 --> 00:45:13,480 Mmm. Okay. 941 00:45:20,360 --> 00:45:22,120 [coughing] 942 00:45:22,880 --> 00:45:25,640 [panting, vomiting] 943 00:45:25,720 --> 00:45:27,360 [coughing] 944 00:45:32,040 --> 00:45:34,200 Your cousin doesn't seem to be feeling well. 945 00:45:34,280 --> 00:45:38,160 No, sir, we just found out that it's better to use real food. 946 00:45:38,240 --> 00:45:40,960 It works much better than fish bait. 947 00:45:42,120 --> 00:45:44,800 Dad, I think we're gonna have to go back. 948 00:45:44,880 --> 00:45:47,440 No, no, no. Nonsense, Zandi. Leave that man alone, 949 00:45:47,520 --> 00:45:50,200 he has motion sickness. Give him some pills, he'll be all right. 950 00:45:50,280 --> 00:45:53,800 I'm fine. I'm fine. I'm good, I'm good. I'm good. 951 00:45:53,880 --> 00:45:55,760 -Baby, I can go fishing. -No. You don't need to. 952 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 -Hey. -[panting] 953 00:45:58,080 --> 00:45:58,920 You don't need to. 954 00:45:59,000 --> 00:46:00,440 Oh, man. 955 00:46:02,880 --> 00:46:04,640 Do you hear what I'm hearing, Ace? 956 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 What's that, sir? 957 00:46:07,120 --> 00:46:10,200 The peace. The quiet of the water. 958 00:46:11,240 --> 00:46:12,760 That's why I love coming here. 959 00:46:13,520 --> 00:46:16,360 Because you have no idea what you're gonna get 960 00:46:17,600 --> 00:46:19,920 until the line gets taut. 961 00:46:21,120 --> 00:46:24,200 And there's the splattering of the water as you reel it in. 962 00:46:24,720 --> 00:46:27,160 That sense of achievement, Ace. 963 00:46:27,680 --> 00:46:29,440 Do you know what I'm talking about? 964 00:46:30,400 --> 00:46:31,360 Uh-- 965 00:46:31,880 --> 00:46:36,200 Oh, no, sir. I live a different life. I don't know this life. 966 00:46:36,280 --> 00:46:41,240 Yeah, we live different lives because I want everyone who joins this family 967 00:46:42,280 --> 00:46:44,360 to know how to maintain the standard of living. 968 00:46:45,440 --> 00:46:47,960 I mean, I'm just protecting what I've worked so hard for. 969 00:46:49,520 --> 00:46:51,640 Well, with all due respect, sir, 970 00:46:51,720 --> 00:46:54,400 Zandi doesn't strike me as someone who needs protection. 971 00:46:54,480 --> 00:46:57,600 Oh. Why don't you tell me, Ace? 972 00:46:57,680 --> 00:46:59,040 What's your story? 973 00:47:00,160 --> 00:47:00,960 Sorry, sir? 974 00:47:01,040 --> 00:47:02,960 About my daughter. What's your story? 975 00:47:06,440 --> 00:47:08,720 [stammers] Uh, no, I--, no, I-- 976 00:47:08,800 --> 00:47:10,800 You think you can come into my home 977 00:47:11,520 --> 00:47:14,200 capture us with your jokes, with your charm and with your lies 978 00:47:14,280 --> 00:47:17,960 so that I can feel pity for you and reduce the lobola price for my daughter? 979 00:47:19,280 --> 00:47:22,240 Oh. [chuckles] Is it that obvious, sir? 980 00:47:22,320 --> 00:47:24,000 There's one thing I want you to understand, 981 00:47:24,080 --> 00:47:26,880 is that there's no amount of money in this whole entire world 982 00:47:27,520 --> 00:47:29,160 that can amount to Zandi. 983 00:47:31,440 --> 00:47:35,040 [Zandi sighs] I gave him one pill and he's just out like a light. 984 00:47:35,120 --> 00:47:36,840 Oh, what did I tell you about this guy? 985 00:47:36,920 --> 00:47:38,680 -[Zandi] Uh-uh, Dad. What's up with you? -[Mr. Zungu laughs] 986 00:47:38,760 --> 00:47:40,600 Come on, you know it's true. 987 00:47:40,680 --> 00:47:42,120 Would you like something to drink, son? 988 00:47:43,640 --> 00:47:46,400 -That would be great, sir. -[Mr. Zungu] Okay. Come on, Zandi. 989 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 -[Zandi] Oh. -Hold this. 990 00:47:48,920 --> 00:47:50,880 You mustn't let him catch the first one. 991 00:48:00,640 --> 00:48:03,560 You know, it means my dad really likes you. 992 00:48:03,640 --> 00:48:05,680 I mean, an entire drink offer. 993 00:48:05,760 --> 00:48:08,560 [laughs] I'm telling you, if he walks out there with a whiskey, 994 00:48:08,640 --> 00:48:09,960 I'll actually throw myself overboard. 995 00:48:10,040 --> 00:48:11,040 [chuckles] 996 00:48:13,720 --> 00:48:17,920 You know, my dad used to bring me here, just me and him. 997 00:48:18,440 --> 00:48:21,680 Sometimes, I think he really must have wished that I was a boy. 998 00:48:21,760 --> 00:48:23,680 The son he didn't have, you know? 999 00:48:23,760 --> 00:48:25,160 -[chuckles] -I don't know. 1000 00:48:25,680 --> 00:48:27,960 [chuckles] I can tell you without a shadow of a doubt, 1001 00:48:28,040 --> 00:48:28,880 he's proud of you. 1002 00:48:28,960 --> 00:48:31,120 -[laughs] -More so proud of the man you've become. 1003 00:48:31,200 --> 00:48:32,880 -Oh, shut up. [laughs] -[laughs] 1004 00:48:34,200 --> 00:48:36,480 -[laughs] -[Ace] Yeah. 1005 00:48:38,360 --> 00:48:41,160 [sighs] I mean, my father's definition of quality time 1006 00:48:42,160 --> 00:48:44,480 was taking me out to cheat on my mom. 1007 00:48:45,640 --> 00:48:47,280 That's terrible. 1008 00:48:47,360 --> 00:48:49,200 Well, it wasn't all that bad. 1009 00:48:49,280 --> 00:48:51,040 I'd get myself an ice cream afterwards. 1010 00:48:51,120 --> 00:48:52,120 [laughs] 1011 00:48:54,040 --> 00:48:57,840 And, um, what about your-- your mom? 1012 00:48:58,600 --> 00:48:59,760 My mother passed. 1013 00:48:59,840 --> 00:49:00,840 Oh. 1014 00:49:01,880 --> 00:49:04,760 I'm-- I'm sorry to hear that. 1015 00:49:04,840 --> 00:49:06,840 Oh, no. It's all right. It's all right. 1016 00:49:06,920 --> 00:49:08,440 At least you and Duke know what you want. 1017 00:49:09,280 --> 00:49:10,600 So, you-- you don't? 1018 00:49:11,520 --> 00:49:12,360 [stammers] 1019 00:49:13,040 --> 00:49:14,600 You don't know what you want? 1020 00:49:16,800 --> 00:49:17,960 -No-- Whoa! -[line whirs] 1021 00:49:18,040 --> 00:49:19,800 -Oh! Okay, wait, wait, wait! -[Ace] Fish! 1022 00:49:19,880 --> 00:49:22,120 -[exclaims] O-- okay. -Fish, fish! Okay, okay. 1023 00:49:22,200 --> 00:49:23,280 -Wait a minute. -Okay. 1024 00:49:23,360 --> 00:49:25,120 -[laughs] -Whoa. [laughs] 1025 00:49:25,200 --> 00:49:27,160 -Okay, okay, okay. -Hold it here. [laughs] 1026 00:49:27,240 --> 00:49:28,760 Yeah, I got one! I got one! 1027 00:49:28,840 --> 00:49:31,200 -I got one! A fish. Reel it, reel it. -Wait, I see it. 1028 00:49:31,280 --> 00:49:33,360 -[laughs] -[laughs] 1029 00:49:33,440 --> 00:49:35,120 [exclaims] Okay, reel it. Reel it. 1030 00:49:35,200 --> 00:49:37,200 Reel it. Nice. Nice. Nice. 1031 00:49:37,280 --> 00:49:39,360 -[Mr. Zungu] Whiskey? -[Ace] Whiskey. 1032 00:49:39,440 --> 00:49:42,480 It's my favorite, it's Japanese. What is it? Don't you drink? 1033 00:49:43,880 --> 00:49:45,320 [both laughing] 1034 00:49:46,520 --> 00:49:48,160 -Reel it, reel it. [laughs] -Okay, okay. 1035 00:49:48,240 --> 00:49:51,720 -[Ace laughs, exclaims] -[Zandi laughs] 1036 00:49:55,360 --> 00:49:56,600 Come on! 1037 00:49:57,640 --> 00:49:59,640 Okay, okay, okay. Let me help you. 1038 00:49:59,720 --> 00:50:03,120 -No, no. It's fine. I-- -It's the least I can do, Zandi. 1039 00:50:04,120 --> 00:50:07,000 Sometimes these machines get a little tricky and need… 1040 00:50:07,080 --> 00:50:09,440 -[bangs] -…a little TLC. 1041 00:50:11,080 --> 00:50:12,080 And then. 1042 00:50:13,040 --> 00:50:14,200 Voilà! 1043 00:50:14,800 --> 00:50:18,240 I-- I paid for the Hopeless Love, but it's fine. 1044 00:50:21,240 --> 00:50:23,120 You should try not being so easy to please. 1045 00:50:23,680 --> 00:50:25,920 -I'll get you the chocolate. -No, no, no. It's fine. 1046 00:50:26,000 --> 00:50:28,120 Um, I'm on a diet anyway, so… 1047 00:50:28,200 --> 00:50:30,200 Zandi, it's one chocolate. You won't die. 1048 00:50:30,280 --> 00:50:31,400 [chuckles] 1049 00:50:31,480 --> 00:50:32,840 You know, that's how it starts. 1050 00:50:32,920 --> 00:50:36,160 A bite of something I know is not good for me and the next thing I know, 1051 00:50:36,240 --> 00:50:38,240 I am reassessing all my life decisions. 1052 00:50:38,880 --> 00:50:41,960 We're still talking about the chocolate, right? 1053 00:50:45,720 --> 00:50:48,280 -[thuds] -[Zandi sighs, exclaims] 1054 00:50:49,480 --> 00:50:51,320 -What's going on with you? -Why are you still here? 1055 00:50:51,400 --> 00:50:54,000 -I need to know what you want. -I'm not talking about the chips. 1056 00:50:54,080 --> 00:50:55,600 I'm not talking about chips either. 1057 00:50:56,120 --> 00:50:58,880 Okay, I'm the negotiator. I'm the middle man. 1058 00:50:58,960 --> 00:51:02,240 I'm here to make sure both parties get exactly what it is that they want. 1059 00:51:05,760 --> 00:51:06,840 [Duke] Hand brake. 1060 00:51:06,920 --> 00:51:08,560 [nurse] No, Mr. Maseko. 1061 00:51:08,640 --> 00:51:10,200 [laughing] 1062 00:51:10,280 --> 00:51:11,560 [groaning] 1063 00:51:11,640 --> 00:51:12,960 Mrs. Maseko. 1064 00:51:13,040 --> 00:51:16,000 -Ms. Zungu, actually. -[nurse] Oh. 1065 00:51:16,600 --> 00:51:19,200 -Will he be all right? -He's going to be fine. 1066 00:51:19,280 --> 00:51:21,760 He just had an allergic reaction to scopolamine. 1067 00:51:22,360 --> 00:51:23,360 S-Sco--? 1068 00:51:23,960 --> 00:51:25,120 The motion sickness tablets. 1069 00:51:25,200 --> 00:51:26,120 Oh. 1070 00:51:26,200 --> 00:51:28,640 How do you suffer from motion sickness 1071 00:51:28,720 --> 00:51:31,640 and be allergic to the medication that helps it? 1072 00:51:31,720 --> 00:51:32,800 That's what I said. 1073 00:51:32,880 --> 00:51:34,280 -Oh, my gosh! -[stammers] 1074 00:51:35,120 --> 00:51:36,640 Look at the pretty birds. 1075 00:51:39,240 --> 00:51:43,120 Yeah, the doctor gave him one mild painkiller and it's had him buzzing. 1076 00:51:44,120 --> 00:51:46,880 So he's got a low tolerance to everything. 1077 00:51:50,800 --> 00:51:55,400 Uh, here's his prescription of antibiotics and the rash should clear up by morning. 1078 00:51:55,480 --> 00:51:56,920 Thank you. Thank you so much. 1079 00:51:58,040 --> 00:51:59,120 They're so pretty. 1080 00:51:59,200 --> 00:52:01,600 Yeah, you know what. I think I'll just take him back to the hotel. 1081 00:52:01,680 --> 00:52:04,600 No, nonsense. It's fine. You guys can come back home with me. 1082 00:52:04,680 --> 00:52:07,400 I mean there's enough room for everyone. 1083 00:52:07,480 --> 00:52:08,640 [sighs] 1084 00:52:09,480 --> 00:52:11,360 I really like the urinals here. 1085 00:52:11,440 --> 00:52:12,600 [Ace] Hmm? 1086 00:52:12,680 --> 00:52:14,320 They're on wheels. 1087 00:52:14,400 --> 00:52:15,560 [giggling] 1088 00:52:15,640 --> 00:52:17,120 -[Ace] Huh? -[trickling] 1089 00:52:17,200 --> 00:52:18,200 [groans] 1090 00:52:24,800 --> 00:52:25,840 [groaning] 1091 00:52:27,600 --> 00:52:30,600 Mmm. [sighing] 1092 00:52:30,680 --> 00:52:32,040 Okay, boy. 1093 00:52:32,120 --> 00:52:34,840 You know, you're right. I think it's a good idea. 1094 00:52:34,920 --> 00:52:38,480 -Let's just take him back to your place. -Yeah. 1095 00:52:38,560 --> 00:52:40,840 I mean, the hotel is a three-star in any case. 1096 00:52:40,920 --> 00:52:42,240 Mm-hmm. 1097 00:52:42,320 --> 00:52:43,560 Yep. Are you ready, boy? 1098 00:52:43,640 --> 00:52:45,240 -I want chips. -Hmm. 1099 00:52:49,320 --> 00:52:50,320 [Duke, Ace grunting] 1100 00:52:50,400 --> 00:52:55,960 -Okay, okay, wait. Okay, wait. I got you. -[Duke sighing] 1101 00:52:56,040 --> 00:52:58,240 -You saw me today, right? -Mm-hmm. 1102 00:52:58,320 --> 00:52:59,520 -I was good. -Yep. 1103 00:53:00,040 --> 00:53:01,400 -Did good. -Yep. 1104 00:53:02,440 --> 00:53:05,240 [exclaims] Oh, my God. Oh, wow. 1105 00:53:05,840 --> 00:53:07,240 You're so strong. 1106 00:53:07,320 --> 00:53:08,320 Oh. 1107 00:53:12,440 --> 00:53:13,800 -Ace. -Yeah. 1108 00:53:14,480 --> 00:53:15,640 I love you, man. 1109 00:53:15,720 --> 00:53:18,200 -Yeah. -You're like a real brother to me. 1110 00:53:18,280 --> 00:53:19,600 It's the drugs, my boy. 1111 00:53:19,680 --> 00:53:21,240 -No, shush. -It's the drugs. 1112 00:53:21,320 --> 00:53:22,960 -Okay. -It's the love in my heart. 1113 00:53:23,040 --> 00:53:25,160 -No, it's-- -It's the love in my heart. Feel it. 1114 00:53:26,600 --> 00:53:29,640 [vocalizing] You hear it? 1115 00:53:30,840 --> 00:53:32,640 It's a regular heartbeat, boy. 1116 00:53:32,720 --> 00:53:36,480 -It's the drugs. It's the drugs. -Nobody's been there for me, Ace. 1117 00:53:37,440 --> 00:53:38,680 You're a good man. 1118 00:53:39,680 --> 00:53:40,680 Yeah, boy. 1119 00:53:41,800 --> 00:53:44,560 No, you're a good kid. You must just-- you must stand up for yourself. 1120 00:53:44,640 --> 00:53:45,760 [shushing] 1121 00:53:45,840 --> 00:53:47,760 Okay, okay, okay. 1122 00:53:47,840 --> 00:53:49,120 [Duke] You deserve love, okay? 1123 00:53:50,320 --> 00:53:51,600 One day, you'll find it. 1124 00:53:53,560 --> 00:53:55,840 You'll feel the same way that I feel for Rachel. 1125 00:53:57,280 --> 00:53:58,480 -What? -[snoring] 1126 00:53:59,000 --> 00:54:00,160 Who, boy? What? What? 1127 00:54:00,240 --> 00:54:02,040 -What did you say about Rachel? -[groaning] 1128 00:54:02,120 --> 00:54:03,120 I love you too. 1129 00:54:03,920 --> 00:54:05,280 -I love you. -Okay. 1130 00:54:06,320 --> 00:54:07,760 -I love Zandi. -Uh-huh. 1131 00:54:07,840 --> 00:54:10,480 I love everyone on Earth. 1132 00:54:10,560 --> 00:54:14,760 Okay, okay. But-- but Rachel. You said something about Rachel. 1133 00:54:14,840 --> 00:54:16,080 Who is this Rachel? 1134 00:54:16,160 --> 00:54:17,200 [snoring] 1135 00:54:17,280 --> 00:54:18,240 Hmm, boy? 1136 00:54:18,840 --> 00:54:19,840 Who is Rachel? 1137 00:54:20,680 --> 00:54:21,680 Rach? 1138 00:54:24,400 --> 00:54:25,440 [sighs] 1139 00:54:30,120 --> 00:54:31,120 Rachel? 1140 00:54:32,000 --> 00:54:33,920 [chuckling] 1141 00:54:35,120 --> 00:54:36,240 Wow, boy. 1142 00:54:47,920 --> 00:54:49,960 -[parent] Hello, hello. -Hey, baby. 1143 00:54:50,040 --> 00:54:51,320 [chuckles] 1144 00:54:52,600 --> 00:54:53,840 Let me pour you some juice. 1145 00:54:53,920 --> 00:54:56,640 -[parent] Thank you, love. -Ah, Ace. Nice of you to join us. 1146 00:54:56,720 --> 00:54:57,960 Please sit down. 1147 00:54:58,960 --> 00:54:59,960 Oh. 1148 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 Thank you. [clears throat] 1149 00:55:02,640 --> 00:55:04,880 Even though it was a bit hard to sleep 1150 00:55:05,600 --> 00:55:07,520 because of the elephant in the room. 1151 00:55:07,600 --> 00:55:09,040 -[parent] What? -[both] What? 1152 00:55:09,120 --> 00:55:12,760 Yeah. My cousin literally snores like an elephant. 1153 00:55:13,400 --> 00:55:14,680 [gasps] All right. 1154 00:55:15,200 --> 00:55:17,080 -He does. He does. -I do? 1155 00:55:17,160 --> 00:55:19,000 -[Mr. Zungu] So that was the noise. -You do. 1156 00:55:19,080 --> 00:55:21,560 You see, love. I told you there was a bear in the house. 1157 00:55:21,640 --> 00:55:23,000 [chuckling] 1158 00:55:23,080 --> 00:55:25,000 -[Duke] My bad. -[phone buzzing] 1159 00:55:25,080 --> 00:55:28,680 [exclaims] Sorry. 1160 00:55:28,760 --> 00:55:31,440 I gotta take this. Excuse me. 1161 00:55:34,880 --> 00:55:36,840 So, ma'am, you made this? 1162 00:55:37,360 --> 00:55:39,360 Mm-hmm. Made with love. 1163 00:55:39,440 --> 00:55:42,840 Ah, yes. My wife is an exquisite chef. Aren't you, love? 1164 00:55:42,920 --> 00:55:43,920 Baby. 1165 00:55:44,000 --> 00:55:47,800 That means I'll have to pay extra money for lobola for Mom. 1166 00:55:48,440 --> 00:55:50,240 Hey! I'm sitting right next to you. 1167 00:55:50,320 --> 00:55:51,800 [all chuckling] 1168 00:55:51,880 --> 00:55:53,160 I'm sorry, sir. 1169 00:55:53,240 --> 00:55:55,520 [whispering] But you guys, I give you five years tops. 1170 00:55:55,600 --> 00:55:58,040 You do know I can still hear you, right? 1171 00:55:58,120 --> 00:55:59,760 [all chuckling] 1172 00:56:00,320 --> 00:56:03,560 Besides, I have no competition. 1173 00:56:03,640 --> 00:56:06,080 Here we have 30 years of love, 1174 00:56:06,720 --> 00:56:09,040 friendship, and devotion. 1175 00:56:09,120 --> 00:56:11,080 -Thank you, my love. -Oh, baby. 1176 00:56:11,680 --> 00:56:13,480 -[Mr. Zungu kisses] -[sighs] 1177 00:56:13,560 --> 00:56:15,960 -Thank you, my darling. -[chuckling] 1178 00:56:16,040 --> 00:56:17,120 -[phone buzzing] -[Zandi] Oh. 1179 00:56:17,200 --> 00:56:19,160 Excuse me. I have to take this. 1180 00:56:19,240 --> 00:56:20,120 Okay. 1181 00:56:23,400 --> 00:56:24,960 You boys were raised well. 1182 00:56:26,040 --> 00:56:29,080 You're trustworthy and you've got good intentions. 1183 00:56:29,160 --> 00:56:32,440 What I also like about you two is the brotherhood that you have. 1184 00:56:33,120 --> 00:56:34,880 That is very important to us, 1185 00:56:34,960 --> 00:56:39,200 especially when we know what kind of family our daughter is joining. 1186 00:56:39,280 --> 00:56:40,600 It's good. 1187 00:56:40,680 --> 00:56:41,560 [chuckles] 1188 00:56:41,640 --> 00:56:42,800 So, 1189 00:56:44,080 --> 00:56:48,160 we would be honored to bring these two families together. 1190 00:56:48,680 --> 00:56:52,040 The lobola negotiations can get started next weekend. 1191 00:56:52,120 --> 00:56:53,760 Oh. [chuckles] 1192 00:56:53,840 --> 00:56:56,520 Yeah, no. Duke will be happy to hear that. 1193 00:56:56,600 --> 00:56:57,600 Good. 1194 00:56:57,680 --> 00:56:58,800 [Duke] Oh! 1195 00:56:59,400 --> 00:57:02,240 [sighs] I'm afraid I have to cut the weekend short. 1196 00:57:02,320 --> 00:57:04,120 Seems like we have an interested investor for the app, 1197 00:57:04,200 --> 00:57:07,520 and I need to fly back to Jozi to prep, like, today. 1198 00:57:08,120 --> 00:57:12,480 [stammers] So-- so, boy, that means I have to leave with you? 1199 00:57:12,560 --> 00:57:16,400 No, boy. The-- the-- the elders have cooked for us. Let's eat. 1200 00:57:16,480 --> 00:57:18,440 And lunch. Think how good lunch will be. 1201 00:57:18,520 --> 00:57:19,760 -Ma'am, there's lunch, right? -Mm-hmm. 1202 00:57:19,840 --> 00:57:21,080 -Lunch. -Yeah, no, no. 1203 00:57:21,160 --> 00:57:23,000 You can stay, it's fine. I'm just gonna change my flight. 1204 00:57:23,080 --> 00:57:26,920 -Listen, in the spirit of celebrating… -What's this? 1205 00:57:28,600 --> 00:57:31,400 …that, my boy, is the reason we're going to be here next week. 1206 00:57:32,000 --> 00:57:35,240 You'll officially become Mr. Zandile Zungu. 1207 00:57:35,320 --> 00:57:36,240 [Duke squealing] 1208 00:57:36,320 --> 00:57:37,760 I'm playing. I'm playing. 1209 00:57:38,560 --> 00:57:42,720 -Thank you so much, Dad. [squeals] -Hey, hey, hey, hey, hey. 1210 00:57:42,800 --> 00:57:44,000 Okay, okay, okay. 1211 00:57:44,080 --> 00:57:46,200 Yeah, sir. He's a-- He's a hugger. 1212 00:57:46,280 --> 00:57:48,240 Don't thank me just yet. 1213 00:57:48,840 --> 00:57:51,960 I-- You know what? I have a perfect way for us to celebrate. 1214 00:57:52,040 --> 00:57:55,720 My client has a performance tonight in town, and, uh, you guys are invited. 1215 00:57:55,800 --> 00:57:58,080 Oh, I can't. I have to get back to Jozi today. 1216 00:57:58,160 --> 00:58:00,160 There's an interested investor that I need to pitch for. 1217 00:58:00,240 --> 00:58:01,440 Uh, who's your client? 1218 00:58:01,520 --> 00:58:02,600 Uh, it's Kwesta. 1219 00:58:03,360 --> 00:58:05,440 [laughing] 1220 00:58:07,520 --> 00:58:10,200 When you say Kwesta, which Kwesta are you talking about? 1221 00:58:10,280 --> 00:58:12,520 Do you mean "Yabo la ngizomosha kakhulu"? 1222 00:58:13,120 --> 00:58:14,400 That bass-baritone? 1223 00:58:14,480 --> 00:58:17,080 -Are you a fan? -A fan? A f-- 1224 00:58:17,600 --> 00:58:20,440 [sighs] Am I wearing clean underwear right now? 1225 00:58:21,400 --> 00:58:25,240 Look, the answer is yes. But I'm-- I'm a-- Kwesta. 1226 00:58:25,320 --> 00:58:28,240 When he has his hair dyed right here-- His German cut right now… 1227 00:58:28,320 --> 00:58:29,560 [laughs] 1228 00:58:29,640 --> 00:58:30,720 Kwesta, dude! 1229 00:58:30,800 --> 00:58:33,560 Great. Yeah, so take Ace. He's harmless. 1230 00:58:33,640 --> 00:58:35,120 -Yeah. Yeah. -[Duke] Yeah. 1231 00:58:38,000 --> 00:58:39,760 Yes! Okay, okay. What time? 1232 00:58:40,520 --> 00:58:42,360 Oh, thank you, thank you. Rachel, thank you. 1233 00:58:42,440 --> 00:58:44,280 Listen, I appreciate you so much. 1234 00:58:44,360 --> 00:58:46,240 I appreciate you. I appreciate you. 1235 00:58:46,880 --> 00:58:47,880 Thanks. 1236 00:58:48,800 --> 00:58:50,040 Okay. 1237 00:58:50,120 --> 00:58:53,000 So, are you sure you're cool with me being here? 1238 00:58:53,680 --> 00:58:56,040 Yeah, why not? I mean you said it yourself, 1239 00:58:56,120 --> 00:58:57,560 that they need to trust you, so-- 1240 00:58:57,640 --> 00:58:59,600 -You see? Now you're thinking. -Yeah. 1241 00:59:00,240 --> 00:59:02,600 So, Rachel managed to book me a flight in a couple of hours. 1242 00:59:02,680 --> 00:59:04,200 Oh. Rachel? 1243 00:59:04,280 --> 00:59:07,080 Yeah. I don't know what I could do without her, actually. 1244 00:59:08,080 --> 00:59:11,040 My boy, tell me, Rachel is she-- 1245 00:59:11,120 --> 00:59:12,680 Is she single? Is she seeing someone? 1246 00:59:15,200 --> 00:59:17,000 -Do you want Rachel? -My boy, 1247 00:59:17,080 --> 00:59:18,720 you'll soon come to find 1248 00:59:18,800 --> 00:59:21,080 that the ladies want me and I want the ladies. 1249 00:59:21,160 --> 00:59:23,520 It's in my gene code or something. 1250 00:59:23,600 --> 00:59:25,120 -Mm-hmm. Well… -Yeah. 1251 00:59:26,040 --> 00:59:28,040 …Rachel really isn't the type, you know. 1252 00:59:28,120 --> 00:59:30,920 What? The type to be with men or what's the story? 1253 00:59:31,000 --> 00:59:34,040 No, no, no, no, no, no. I'm just saying that, um, 1254 00:59:34,120 --> 00:59:37,480 she's kind of important to my business, you know. 1255 00:59:38,200 --> 00:59:39,600 -Hmm. -What? 1256 00:59:39,680 --> 00:59:41,480 -You heard me, boy. -Why? 1257 00:59:41,560 --> 00:59:44,400 It's just that, you know, I thought me and you were like this. 1258 00:59:44,480 --> 00:59:47,000 No, no, no, no, no. We are. We're one. 1259 00:59:47,080 --> 00:59:49,200 -Feels like you're trying to cockblock me. -I'm not. Okay, okay. 1260 00:59:49,280 --> 00:59:52,040 -Okay. Uh, don't take this the wrong way. -Mm-hmm. 1261 00:59:52,120 --> 00:59:54,640 It's just that-- Uh, you know, 1262 00:59:54,720 --> 00:59:58,160 you're kind of a heartbreaker, you know? 1263 01:00:00,200 --> 01:00:01,480 I'm just kidding, boy. 1264 01:00:01,560 --> 01:00:04,680 Oh. Okay. Whoo. [chuckles] Okay. 1265 01:00:04,760 --> 01:00:06,800 -I'd never do anything… -All right. Yeah. 1266 01:00:06,880 --> 01:00:08,120 -…to jeopardize your work. -Okay. 1267 01:00:08,200 --> 01:00:09,800 It's just something you said. That's all. 1268 01:00:10,680 --> 01:00:11,960 What did I say? 1269 01:00:12,040 --> 01:00:13,640 Hmm? Uh, nothing, nothing. 1270 01:00:13,720 --> 01:00:15,760 -Listen, you've got a flight to catch. -I do. 1271 01:00:15,840 --> 01:00:16,880 -You've got to go. -Okay. 1272 01:00:16,960 --> 01:00:19,960 But before I leave, I just wanted to say that I know that we're not really family, 1273 01:00:20,040 --> 01:00:24,320 but I have to say, um, you're good people, you really are. 1274 01:00:24,400 --> 01:00:26,200 -And thank you. -[chuckles] 1275 01:00:26,280 --> 01:00:28,280 -You on your meds, you still on your meds. -I'm not. 1276 01:00:28,360 --> 01:00:30,600 -It's the meds. -No, this is what I am. 1277 01:00:30,680 --> 01:00:32,120 -Whoa, what are you doing? -Bring it in. 1278 01:00:32,200 --> 01:00:33,920 -Ah. I'm going nowhere. -Come on. 1279 01:00:34,000 --> 01:00:35,120 -Come on. -I'm good, boy. 1280 01:00:35,200 --> 01:00:36,800 -Are you hopping? -[whooshing] 1281 01:00:36,880 --> 01:00:38,280 Don't. 1282 01:00:38,360 --> 01:00:41,640 -Dude, please. Come on. -Bluetooth connection established. 1283 01:00:41,720 --> 01:00:43,360 Okay, cool, cool. All right. 1284 01:00:52,800 --> 01:00:54,760 [Duke grunts] 1285 01:00:54,840 --> 01:00:56,200 I thought we should celebrate. 1286 01:00:56,280 --> 01:00:57,520 What's the occasion? 1287 01:00:58,360 --> 01:00:59,640 -Are you serious? -What? 1288 01:00:59,720 --> 01:01:02,280 This is the biggest milestone of your life. 1289 01:01:02,920 --> 01:01:04,920 You're marrying the woman of your dreams. 1290 01:01:05,000 --> 01:01:06,800 -Oh. -[Rachel chuckles] 1291 01:01:06,880 --> 01:01:07,880 Yeah. 1292 01:01:12,040 --> 01:01:13,960 Actually, you know, it's late, you know? 1293 01:01:14,040 --> 01:01:16,440 And I don't want him having anything in his state, you know? 1294 01:01:16,520 --> 01:01:18,400 -So… -Oh? 1295 01:01:18,480 --> 01:01:19,800 You're worried about him? 1296 01:01:19,880 --> 01:01:21,800 -Yeah. -His Uber's on the way. 1297 01:01:22,520 --> 01:01:24,840 -Is that what I think it is? -Oh, yes, it is. 1298 01:01:24,920 --> 01:01:27,440 -It smells like what I think it is. -It is what you think it is. 1299 01:01:27,520 --> 01:01:29,920 It's a bacon cheeseburger. For my heart. 1300 01:01:30,000 --> 01:01:31,760 -[Rachel] You're so silly. -[Themba] Hey! Hey! 1301 01:01:32,600 --> 01:01:34,120 [Rachel] Oh, hey, there. 1302 01:01:34,200 --> 01:01:36,040 -Wakey-wakey. -Sorry. Did we wake you up? 1303 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 -[Rachel laughing] -Hey, piss off. It's not funny. 1304 01:01:38,320 --> 01:01:40,680 [Rachel] Oh, I beg to differ. Come. 1305 01:01:40,760 --> 01:01:44,720 You're right on time for a toast just before your Uber arrives. 1306 01:01:44,800 --> 01:01:46,840 Come. Bottoms up, everyone. 1307 01:01:46,920 --> 01:01:49,120 -My Uber? We're here all night. -[Rachel] Mm-hmm. 1308 01:01:49,200 --> 01:01:51,560 Oh, no. I'm here for an all-nighter. You're going home. 1309 01:01:51,640 --> 01:01:53,920 I'll update you about the presentation tomorrow morning. 1310 01:01:54,000 --> 01:01:55,280 -You sure? -I'm sure. 1311 01:01:55,360 --> 01:01:56,680 Because I'm not gonna change your mind. 1312 01:01:56,760 --> 01:01:58,080 -That's fine. -Fine, done. 1313 01:01:58,160 --> 01:01:59,760 [laughs] Okay, good. Let's toast. 1314 01:02:00,280 --> 01:02:01,640 To life changes. 1315 01:02:02,240 --> 01:02:04,040 -[Duke, Themba] Life changes. -[glasses clink] 1316 01:02:04,120 --> 01:02:06,040 Oh, and kicking ass at this presentation tomorrow. 1317 01:02:06,120 --> 01:02:07,720 -Yes, yes. Definitely. -Yes. 1318 01:02:07,800 --> 01:02:09,320 -[Themba] Whoo! Come on. -Ooh. 1319 01:02:15,280 --> 01:02:16,440 Ooh! 1320 01:02:17,120 --> 01:02:19,200 -Whoo! That was a big sip. -Yeah. 1321 01:02:19,280 --> 01:02:22,600 Anyway, kids. Daddy's out. Don't do anything that I would. 1322 01:02:23,600 --> 01:02:26,840 Who am I kidding? What do you know about the word, "fun"? 1323 01:02:26,920 --> 01:02:30,200 -[Themba laughs] -[Duke clears throat] He's crazy. 1324 01:02:30,280 --> 01:02:31,680 Yeah, he's a fool. 1325 01:02:31,760 --> 01:02:33,080 [Duke] So, where were we? 1326 01:02:33,880 --> 01:02:36,400 Oh, yes. Um… [speaking indistinctly] 1327 01:02:41,200 --> 01:02:44,200 -[music playing] -[crowd cheering] 1328 01:02:45,120 --> 01:02:48,800 [Kwesta performing "Nobody"] 1329 01:03:39,720 --> 01:03:42,680 [whistles] Let me see your hands in the air, like this. 1330 01:03:48,000 --> 01:03:49,760 -Hey, listen! -Huh? 1331 01:03:49,840 --> 01:03:50,840 -Let's get shots! -Huh? 1332 01:03:50,920 --> 01:03:52,480 Let's go. Let's get shots. 1333 01:03:52,560 --> 01:03:53,920 -Okay, okay, okay. -Go. 1334 01:03:56,080 --> 01:03:58,400 [singing continues] 1335 01:03:59,280 --> 01:04:01,120 Get shots. Shots, shots. 1336 01:04:01,720 --> 01:04:03,960 [dance music playing] 1337 01:04:29,040 --> 01:04:32,760 You know, I don't remember the last time I was at a party until the lights went on. 1338 01:04:32,840 --> 01:04:35,400 Oh, sorry. I didn't realize you're actually boring. 1339 01:04:35,920 --> 01:04:37,120 -I'm boring? -[laughs] 1340 01:04:37,200 --> 01:04:39,400 I'm sorry, did you not see me do the vosho? 1341 01:04:40,160 --> 01:04:41,640 Did you see me do all of that? 1342 01:04:41,720 --> 01:04:44,280 -I just thought you had a cramp. -Oh? 1343 01:04:44,360 --> 01:04:45,640 [both laughing] 1344 01:04:47,120 --> 01:04:48,880 You know, aren't you hungry? 1345 01:04:48,960 --> 01:04:49,960 Because I am. 1346 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 -Mmm. -I am starving. 1347 01:04:51,760 --> 01:04:53,400 But, uh, the problem is, 1348 01:04:53,480 --> 01:04:55,720 where are we going to find something open this late? 1349 01:04:57,960 --> 01:04:59,200 Unless… 1350 01:05:01,280 --> 01:05:02,280 Unless what? 1351 01:05:04,200 --> 01:05:05,720 Zandi? 1352 01:05:11,920 --> 01:05:13,600 [Zandi whispering] I think they're gone. 1353 01:05:13,680 --> 01:05:15,720 -Okay. Let's go. -Go, go, go. 1354 01:05:16,360 --> 01:05:17,400 [objects clatter] 1355 01:05:17,480 --> 01:05:20,400 [both exhaling, chuckling] 1356 01:05:21,160 --> 01:05:22,760 [Ace] Wait, wait. Here is fine. 1357 01:05:25,640 --> 01:05:26,640 [Zandi] Oh. 1358 01:05:32,360 --> 01:05:33,960 This is crazy. 1359 01:05:34,040 --> 01:05:36,440 -Ooh. -[Zandi laughing] 1360 01:05:37,520 --> 01:05:40,440 Remind me, who's the boring one again? 1361 01:05:40,520 --> 01:05:41,840 -Okay. Okay. -Hmm? 1362 01:05:41,920 --> 01:05:43,720 -Hmm? -Okay, okay. Look… 1363 01:05:44,880 --> 01:05:49,720 Look. Yeah, you go from-- from twerking in the club 1364 01:05:49,800 --> 01:05:53,480 to being a kitchen burglar with just a few shots of tequila? 1365 01:05:53,560 --> 01:05:56,000 Okay, tell me. 1366 01:05:56,080 --> 01:05:58,400 How do you know if you're still drunk? 1367 01:05:58,480 --> 01:06:01,280 Okay, the first clear indication is when… 1368 01:06:01,360 --> 01:06:02,360 Okay. 1369 01:06:02,440 --> 01:06:05,520 …is you looking inside the fridge 1370 01:06:05,600 --> 01:06:08,960 of the kitchen of the club you broke into. 1371 01:06:09,040 --> 01:06:12,160 Okay, it's not a break-in if they allowed us in. 1372 01:06:12,240 --> 01:06:13,720 [both laugh] 1373 01:06:13,800 --> 01:06:16,080 So technically, it's a break-stay. 1374 01:06:16,160 --> 01:06:18,200 -That makes no sense! -[Zandi laughing] 1375 01:06:18,280 --> 01:06:21,080 [Ace] Whoa, okay. I've got you. I've got you. 1376 01:06:26,240 --> 01:06:27,520 -Food. -[Zandi] Um-- 1377 01:06:28,560 --> 01:06:29,560 -Tomato. -Mm-hmm. 1378 01:06:29,640 --> 01:06:31,640 -To-- tomato. [laughs] -[laughs] 1379 01:06:35,040 --> 01:06:38,320 Let me tell you, I can make reservations to the best restaurants. 1380 01:06:38,400 --> 01:06:39,680 -Yeah, yeah. -That counts, right? 1381 01:06:39,760 --> 01:06:42,960 I'm sure that'll come in handy for the next kitchen you break into. 1382 01:06:43,560 --> 01:06:46,440 You know, it's not like me to just go around breaking into clubs. 1383 01:06:47,200 --> 01:06:50,120 Or maybe it's just like you and you've spent all this time 1384 01:06:50,200 --> 01:06:51,560 pretending to be someone you're not. 1385 01:06:52,400 --> 01:06:55,680 You mean a woman who's determined and trying to build a stable future? 1386 01:06:55,760 --> 01:06:58,920 I mean, a woman who's afraid to take risks. 1387 01:06:59,000 --> 01:07:02,200 Okay, marriage is a risk, and I'm taking it. 1388 01:07:02,280 --> 01:07:05,000 Did you know that over 20% of marriages end up in divorce? 1389 01:07:05,080 --> 01:07:07,400 -I know, right? -Is that why you're afraid of commitment? 1390 01:07:07,480 --> 01:07:10,120 -Relax, okay? -[laughs] 1391 01:07:10,200 --> 01:07:11,840 I said nothing about being afraid of commitment. 1392 01:07:11,920 --> 01:07:15,000 Oh, so it's fun to go around pursuing other people's girlfriends? 1393 01:07:15,760 --> 01:07:16,800 [sighs] 1394 01:07:18,360 --> 01:07:22,920 I did not know that you were with anyone, let alone Duke. 1395 01:07:23,000 --> 01:07:24,480 He's a solid guy. 1396 01:07:25,240 --> 01:07:26,320 Yeah. 1397 01:07:26,800 --> 01:07:30,200 Duke is honest 1398 01:07:31,480 --> 01:07:34,520 and uncomplicated. 1399 01:07:34,600 --> 01:07:38,120 Yeah, he's not a risk. 1400 01:07:40,800 --> 01:07:41,960 Listen, 1401 01:07:42,040 --> 01:07:44,040 Duke-- Duke is a great guy. 1402 01:07:44,120 --> 01:07:46,640 Any woman would be lucky to be with him. All right? 1403 01:07:46,720 --> 01:07:48,360 You've got yourself a good guy on your hands. 1404 01:08:00,120 --> 01:08:01,160 [sighs] 1405 01:08:13,320 --> 01:08:14,320 [Zandi] Mmm. 1406 01:08:15,000 --> 01:08:16,240 -Wait. -Hmm? 1407 01:08:16,960 --> 01:08:19,640 Is this really that good or are we just drunk? 1408 01:08:19,720 --> 01:08:20,880 No, we're drunk. 1409 01:08:21,720 --> 01:08:22,720 We're drunk. 1410 01:08:22,800 --> 01:08:24,960 Because I can't cook to save my life. 1411 01:08:25,040 --> 01:08:28,040 Oh, wow. And here I was, thinking you'd make a good house husband some day. 1412 01:08:28,120 --> 01:08:31,560 Oh. A gender bias joke. You've come a long way. 1413 01:08:31,640 --> 01:08:33,319 -Oh, shut up. Shut up. -Mm-hmm. 1414 01:08:33,399 --> 01:08:35,160 [chuckles] 1415 01:08:36,160 --> 01:08:37,160 Okay. 1416 01:08:37,680 --> 01:08:39,279 -So. -Mm-hmm? 1417 01:08:39,359 --> 01:08:40,680 What would the line be? 1418 01:08:41,319 --> 01:08:42,479 -The line? -Mm-hmm. 1419 01:08:43,279 --> 01:08:44,680 -I'm at the bar. -Mm-hmm. 1420 01:08:44,760 --> 01:08:47,560 I'm chilling with my friends, bored as hell. 1421 01:08:47,640 --> 01:08:50,439 You see me for the first time, you come to my table. 1422 01:08:50,520 --> 01:08:51,560 What do you say? 1423 01:08:51,640 --> 01:08:52,640 Okay. 1424 01:08:54,080 --> 01:08:55,080 [Ace clears throat] 1425 01:08:58,040 --> 01:08:59,200 [Ace clears throat] 1426 01:09:04,279 --> 01:09:05,279 Young lady. 1427 01:09:07,800 --> 01:09:11,160 Do you by any chance have the Wi-Fi password? 1428 01:09:12,560 --> 01:09:14,640 Does it look to you like I work here? 1429 01:09:14,720 --> 01:09:15,960 No, it's just that… 1430 01:09:17,359 --> 01:09:18,399 I feel a connection. 1431 01:09:19,000 --> 01:09:21,120 [chuckling] 1432 01:09:23,920 --> 01:09:25,880 -That was terrible. -That was terrible. 1433 01:09:25,960 --> 01:09:27,120 That was terrible. 1434 01:09:27,200 --> 01:09:29,800 It was terrible, but you, 1435 01:09:29,880 --> 01:09:31,520 spot on, Zandi. 1436 01:09:32,720 --> 01:09:34,040 "How dare you!" 1437 01:09:34,120 --> 01:09:35,520 -"Crazy!" -Okay. 1438 01:09:40,439 --> 01:09:42,479 [Ace sighs] Mmm. 1439 01:09:44,160 --> 01:09:45,680 You know, I don't get you. 1440 01:09:47,040 --> 01:09:50,279 -How so? -I mean, a guy like you-- Right? 1441 01:09:50,840 --> 01:09:56,520 Who is funny, smart, charming 1442 01:09:57,200 --> 01:10:00,560 who's got potential to even be a chef someday. 1443 01:10:01,640 --> 01:10:03,200 Why is he still running after girls? 1444 01:10:03,280 --> 01:10:06,000 You mean, as opposed to being bored and tied-down? 1445 01:10:06,600 --> 01:10:10,280 Oh, so when you think marriage, you think about boredom? 1446 01:10:10,360 --> 01:10:13,000 No, it's just-- Okay. 1447 01:10:14,840 --> 01:10:17,040 People marry who they feel safest with 1448 01:10:18,640 --> 01:10:21,800 not necessarily the people they want to be with. 1449 01:10:25,400 --> 01:10:26,920 You and your family, 1450 01:10:28,160 --> 01:10:29,840 that's a life you see on TV. 1451 01:10:30,600 --> 01:10:31,600 I don't know it. 1452 01:10:35,120 --> 01:10:36,440 [sighs] 1453 01:10:45,960 --> 01:10:47,640 Hey, you've got… 1454 01:10:59,600 --> 01:11:01,080 [radio chatter] 1455 01:11:01,160 --> 01:11:04,200 Oh. I've been meaning to blow out someone's brains with this gun. 1456 01:11:04,280 --> 01:11:08,880 Hey, my friend. There's no need t-t-to blow anything-- anything. 1457 01:11:08,960 --> 01:11:11,840 We were standing here, and then we're chilling and they locked us in! 1458 01:11:11,920 --> 01:11:13,480 And we sat here and we got hungry. 1459 01:11:13,560 --> 01:11:14,880 -So we decided… -Yeah. 1460 01:11:14,960 --> 01:11:17,400 …instead of starving, we could make a sandwich. 1461 01:11:17,480 --> 01:11:19,240 A sandwich, my man. We were hungry. 1462 01:11:19,320 --> 01:11:20,760 -[Zandi] Yeah. -Get out of here. 1463 01:11:20,840 --> 01:11:21,840 -[Ace] Yeah. -Out! 1464 01:11:24,720 --> 01:11:26,520 -[Zandi] Sorry. -We were just hungry, you see? 1465 01:11:26,600 --> 01:11:28,320 Something to eat. Okay. 1466 01:11:31,120 --> 01:11:32,400 You're doing a good job. 1467 01:11:33,840 --> 01:11:34,840 Thank you. 1468 01:11:36,520 --> 01:11:38,520 -You're doing a great job yourself. -Thank you. 1469 01:11:39,240 --> 01:11:41,400 -You're doing a great job. -You're doing a great job. 1470 01:11:41,480 --> 01:11:42,840 You're doing a great job. 1471 01:11:45,560 --> 01:11:48,560 [Zandi] I'm sorry. About what almost happened. 1472 01:11:49,160 --> 01:11:50,800 It shouldn't have happened. 1473 01:11:51,440 --> 01:11:56,320 It's just, I don't remember the last time I had so much fun. 1474 01:12:00,400 --> 01:12:01,680 Yeah. Mm-hmm. 1475 01:12:02,440 --> 01:12:05,200 I'm-- I'm the one who should be apologizing. 1476 01:12:06,840 --> 01:12:10,040 I mean, man, I've never felt 1477 01:12:10,760 --> 01:12:13,160 loose and free like this. 1478 01:12:14,480 --> 01:12:15,640 Yeah, me too. 1479 01:12:15,720 --> 01:12:17,360 [laughs] I believe that. 1480 01:12:17,440 --> 01:12:22,080 Okay, fine. Maybe I have been a bit rigid. 1481 01:12:24,480 --> 01:12:28,480 I was wrong about you, okay? And I'm sorry. 1482 01:12:30,000 --> 01:12:33,880 It's just, it's so refreshing for you to just meet someone 1483 01:12:33,960 --> 01:12:38,080 who knows himself, who is self-aware, who can open up. 1484 01:12:39,200 --> 01:12:42,600 I swear, all the men these days, they just lie, unprovoked. 1485 01:12:44,240 --> 01:12:46,360 Listen, uh-- 1486 01:12:47,680 --> 01:12:50,120 Zandi, I'm-- I'm not who you think I am. 1487 01:12:50,200 --> 01:12:52,040 There's a few things I want to tell you. 1488 01:12:53,200 --> 01:12:56,520 -I want to tell you that I-- -[phone buzzing] 1489 01:13:01,880 --> 01:13:03,040 Hello? 1490 01:13:03,120 --> 01:13:04,120 [Duke] Babe. 1491 01:13:04,200 --> 01:13:05,840 Are you sleeping? 1492 01:13:05,920 --> 01:13:08,640 No, go back to sleep and I'll call you when you're awake. 1493 01:13:08,720 --> 01:13:10,840 No, no, it's fine. It's fine. 1494 01:13:10,920 --> 01:13:12,160 I was actually awake. 1495 01:13:12,720 --> 01:13:13,720 Are you drunk? 1496 01:13:13,800 --> 01:13:16,480 How does one know when they're drunk? 1497 01:13:19,160 --> 01:13:21,000 [laughs] Well, that's a sign. 1498 01:13:21,600 --> 01:13:24,880 I mean, I only had, like, two cups of champagne. 1499 01:13:24,960 --> 01:13:26,440 [Zandi] I can believe that. 1500 01:13:26,520 --> 01:13:27,760 Wait. Tell me, 1501 01:13:27,840 --> 01:13:30,080 didn't you say you were preparing for your meeting tomorrow? 1502 01:13:32,360 --> 01:13:33,520 I am. 1503 01:13:34,440 --> 01:13:38,080 I was just calling to say that I love you. 1504 01:13:39,800 --> 01:13:40,800 Yeah. 1505 01:13:41,320 --> 01:13:42,480 I love you too. 1506 01:13:43,680 --> 01:13:45,560 So we're really doing this, right? 1507 01:13:47,480 --> 01:13:49,600 [sighs] I-I guess we are. 1508 01:13:50,400 --> 01:13:53,080 You're not getting cold feet, right? 1509 01:13:53,160 --> 01:13:55,840 No, no, no. Of course not. 1510 01:13:57,120 --> 01:13:58,240 You? 1511 01:13:58,760 --> 01:14:00,120 O-Of course not. 1512 01:14:01,040 --> 01:14:03,400 Okay, cool, cool. Can't wait. 1513 01:14:03,480 --> 01:14:05,160 -Night. -Good night. 1514 01:14:08,280 --> 01:14:10,120 [sighing] 1515 01:14:52,120 --> 01:14:53,120 [chime] 1516 01:14:54,400 --> 01:14:57,040 All right. This is Uncle Brian. 1517 01:14:57,120 --> 01:14:59,200 What we know about Uncle Brian thus far 1518 01:14:59,280 --> 01:15:02,640 is that Uncle Brian has been selected to speak for the family, right? 1519 01:15:02,720 --> 01:15:03,800 What's rule number one? 1520 01:15:03,880 --> 01:15:05,840 Get in and get out. 1521 01:15:05,920 --> 01:15:07,880 We don't want people catching feelings here. 1522 01:15:07,960 --> 01:15:09,680 The longer it takes, the riskier it is. 1523 01:15:09,760 --> 01:15:11,400 Geez, you make it sound like a tooth extraction. 1524 01:15:11,480 --> 01:15:13,680 [scoffs] Okay, boy, what am I missing here? 1525 01:15:14,600 --> 01:15:17,960 Unless you're getting cold feet, man? 1526 01:15:20,120 --> 01:15:23,520 No, me? Oh, no. Me? I'm fine. I'm-- Proceed. 1527 01:15:23,600 --> 01:15:25,120 [Long-John] Gosh. [clears throat] 1528 01:15:25,200 --> 01:15:28,240 Why don't we change the day, postpone? 1529 01:15:28,320 --> 01:15:31,280 So that those of us who hustle can get a chance to work. 1530 01:15:31,360 --> 01:15:32,520 Get our hustle on, first. 1531 01:15:32,600 --> 01:15:34,600 So now all of a sudden you have plans? Huh? 1532 01:15:34,680 --> 01:15:37,880 -Our money is not good enough for you. -No, no, no, no, no. 1533 01:15:37,960 --> 01:15:40,000 Mm-mmm, mm-mmm. It's nothing serious. 1534 01:15:40,080 --> 01:15:41,720 It's just a little thing. 1535 01:15:41,800 --> 01:15:44,120 Let's carry on. Carry on. Carry on, yeah. 1536 01:15:44,200 --> 01:15:46,440 I don't know about you, but the sooner we get this done, the better. 1537 01:15:46,520 --> 01:15:47,600 I want to continue with my life. 1538 01:15:47,680 --> 01:15:51,120 [attempts American accent] Feel you, homie. You know what I'm saying? 1539 01:15:54,080 --> 01:15:56,680 [normal] What? It's a-- It's a new play. 1540 01:15:56,760 --> 01:15:57,600 Biza. 1541 01:15:58,520 --> 01:15:59,880 No accent. 1542 01:15:59,960 --> 01:16:02,280 None. I'm actually going to start with you. 1543 01:16:02,360 --> 01:16:05,000 Do me a favor, would you? Please just stay quiet. 1544 01:16:05,080 --> 01:16:06,160 Be a mute. Can you do that? 1545 01:16:06,240 --> 01:16:10,320 Yes, I can. I mean, I-- I know how to use, uh, sign language, you see. 1546 01:16:10,400 --> 01:16:14,240 Yes. I was the lead and we toured the country, the whole country. 1547 01:16:14,320 --> 01:16:18,400 Yeah. Uh, what's the name of that, uh, uh, that-- that silent play? 1548 01:16:18,480 --> 01:16:19,760 The adaptation we did? 1549 01:16:19,840 --> 01:16:21,240 Uh, Death of a Salesman. 1550 01:16:21,320 --> 01:16:24,200 Only, we called it Deaf is the Salesman. 1551 01:16:24,720 --> 01:16:26,720 You know what, it's cool. 1552 01:16:26,800 --> 01:16:29,080 I don't want to hear it, I don't want to hear it. But, 1553 01:16:30,200 --> 01:16:31,600 the deaf uncle works. 1554 01:16:31,680 --> 01:16:32,760 The deaf uncle… 1555 01:16:32,840 --> 01:16:36,520 The deaf uncle works and people like being sympathetic. 1556 01:16:36,600 --> 01:16:39,680 Mmm. Nothing screams sympathy like a disabled person. 1557 01:16:39,760 --> 01:16:41,280 -Yeah. -Person with a disability. 1558 01:16:41,360 --> 01:16:43,000 -What? -[Duke] Person with a disability. 1559 01:16:43,080 --> 01:16:45,120 You could get canceled if they hear you speaking like that. 1560 01:16:46,000 --> 01:16:47,480 Okay, Biza, you are mute. 1561 01:16:47,560 --> 01:16:49,280 Uncle Long-John. It's me and you. 1562 01:16:49,360 --> 01:16:52,680 We are the house and the house always wins. 1563 01:16:52,760 --> 01:16:55,400 Finally. Finally I get to be the dealer. 1564 01:16:55,480 --> 01:16:56,520 Miriam. 1565 01:16:57,040 --> 01:16:59,760 -[giggles] -Oh, my beautiful lady. Love, love! 1566 01:16:59,840 --> 01:17:01,440 Do you know what I'm going to ask you to do? 1567 01:17:01,520 --> 01:17:03,480 You are my bad cop. 1568 01:17:03,560 --> 01:17:05,640 You… [sucks teeth] …I love my role. 1569 01:17:05,720 --> 01:17:07,800 Hey, but listen. Now, I need to get handcuffs. 1570 01:17:07,880 --> 01:17:11,720 No, no, no, what are you doing with handcuffs? You're not an actual cop. 1571 01:17:11,800 --> 01:17:13,480 What are you doing? It's a figure of speech, Ma. 1572 01:17:13,560 --> 01:17:14,840 Uh, no, it doesn't matter. 1573 01:17:14,920 --> 01:17:18,480 You can see that Uncle Brian is a snack. [clicks tongue] Yummy. 1574 01:17:19,640 --> 01:17:21,600 What? What are you looking at? 1575 01:17:21,680 --> 01:17:24,320 I know what a snack is. Geez! 1576 01:17:27,520 --> 01:17:30,400 Aunt Miriam, you've eaten. 1577 01:17:30,480 --> 01:17:32,480 There's no need for you to eat a snack, eh? 1578 01:17:32,560 --> 01:17:37,240 Leave that alone. Your only job is to lower that price. That's all. 1579 01:17:37,320 --> 01:17:39,480 Should I tell them that she's not a virgin? 1580 01:17:39,560 --> 01:17:40,560 [both] No, no! 1581 01:17:40,640 --> 01:17:43,680 No. You say-- You say nothing about Zandi. 1582 01:17:43,760 --> 01:17:45,120 Oh, she's a virgin? 1583 01:17:45,200 --> 01:17:48,000 Auntie, hey, okay? That's none of your business. 1584 01:17:48,080 --> 01:17:50,440 There's a lot you still need to learn from me, young man. 1585 01:17:50,520 --> 01:17:55,840 [Ace] Uh-uh, uh-uh, uh-uh. Leave Duke, leave Duke, leave Uncle Brian alone, okay? 1586 01:17:55,920 --> 01:17:58,680 I need us all to focus on the goal. 1587 01:17:58,760 --> 01:18:03,160 Because I'm telling you, if they smell anything out of place, our money is gone! 1588 01:18:03,920 --> 01:18:05,800 Hey, don't play like that when it comes to money. 1589 01:18:05,880 --> 01:18:07,240 -[sighs] -[Long-John grunts] 1590 01:18:07,320 --> 01:18:08,560 Okay. 1591 01:18:09,880 --> 01:18:12,280 Let's take it from the top. Uncle Brian-- 1592 01:18:12,360 --> 01:18:15,720 Yes, I'm mute so I didn't hear anything. 1593 01:18:16,360 --> 01:18:17,400 [Miriam clicks tongue] 1594 01:18:18,360 --> 01:18:20,000 -We're all talking though. -Mmm. 1595 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 [sighs] 1596 01:18:23,640 --> 01:18:24,640 [smacks lips] 1597 01:18:33,440 --> 01:18:34,480 [cracks] 1598 01:18:36,560 --> 01:18:37,560 [sniffles] 1599 01:18:47,560 --> 01:18:50,360 [Ace] Mr. Zungu, this is our family. 1600 01:18:50,440 --> 01:18:51,960 This is Aunt Miriam. 1601 01:18:52,040 --> 01:18:53,840 [grunts] Miriam. 1602 01:18:54,360 --> 01:18:55,720 Uncle Long-John. 1603 01:18:56,240 --> 01:18:58,200 -John. -Nice to meet you. 1604 01:18:58,280 --> 01:18:59,480 This is Uncle Biza. 1605 01:18:59,560 --> 01:19:01,080 Ah, Biza. 1606 01:19:13,200 --> 01:19:16,480 Oh. Uncle Biza is-- He's deaf. 1607 01:19:18,760 --> 01:19:21,280 David. 1608 01:19:21,360 --> 01:19:22,280 David. 1609 01:19:23,320 --> 01:19:24,600 E-E-Excuse me? 1610 01:19:26,200 --> 01:19:28,040 He said his name is David. 1611 01:19:30,280 --> 01:19:36,000 Nice to meet you. 1612 01:19:36,080 --> 01:19:39,720 Welcome to our home. 1613 01:19:41,680 --> 01:19:44,840 So-- so-- so… [chuckles] …you can sign? 1614 01:19:44,920 --> 01:19:46,640 Well, I am a judge. 1615 01:19:46,720 --> 01:19:48,560 I have to be fair to everyone in my court. 1616 01:19:48,640 --> 01:19:50,240 Yes. 1617 01:19:50,320 --> 01:19:51,320 Mm-hmm. 1618 01:19:52,080 --> 01:19:54,640 This information would've been very helpful earlier. 1619 01:19:54,720 --> 01:19:58,760 I know sign language. 1620 01:20:05,440 --> 01:20:12,240 I am David. 1621 01:20:12,320 --> 01:20:13,840 He keeps signing, "I am David." 1622 01:20:13,920 --> 01:20:16,280 Yeah. Ooh. [laughs] 1623 01:20:16,360 --> 01:20:17,640 It's just that… [clears throat] 1624 01:20:17,720 --> 01:20:19,320 I'm sorry. Uh, 1625 01:20:19,400 --> 01:20:23,520 Uncle Biza doesn't like us using his street name. 1626 01:20:23,600 --> 01:20:25,080 So, for first introductions, 1627 01:20:25,160 --> 01:20:29,360 he prefers to call himself by his given name, David. 1628 01:20:29,440 --> 01:20:31,160 [Mr. Zungu] Ah, well then. 1629 01:20:32,000 --> 01:20:33,120 That's all right. 1630 01:20:33,200 --> 01:20:37,440 My brother here will tell you what to do to continue with the program. 1631 01:20:37,520 --> 01:20:38,680 You just wait. 1632 01:20:40,520 --> 01:20:43,840 We'll call you when we're ready. 1633 01:20:50,080 --> 01:20:54,040 I am David. 1634 01:20:55,440 --> 01:20:57,320 Brother, these people? 1635 01:20:57,400 --> 01:20:58,400 Um… 1636 01:21:00,920 --> 01:21:04,240 [stammers] Mr. Zungu, thank you, sir. Yeah. 1637 01:21:05,400 --> 01:21:08,640 -Yeah. Mr. Zungu… -[Mr. Zungu] How are you, gentlemen? 1638 01:21:08,720 --> 01:21:10,400 But-- But no-- What's wrong with you? 1639 01:21:10,480 --> 01:21:11,400 What? 1640 01:21:11,480 --> 01:21:12,480 -[stammers] -What did I do? 1641 01:21:12,560 --> 01:21:14,040 -[Miriam shushes] -You called yourself-- 1642 01:21:14,120 --> 01:21:15,120 [Biza, Ace clear throat] 1643 01:21:15,200 --> 01:21:16,640 -I asked you if-- -[Miriam whispers] 1644 01:21:16,720 --> 01:21:19,880 You said you acted in a play and you signed the whole time. 1645 01:21:19,960 --> 01:21:24,320 Yes. I was a lead in a play. I was in a silent play. He underestimates me. 1646 01:21:24,400 --> 01:21:26,400 I was a lead with one line. 1647 01:21:26,480 --> 01:21:28,240 I had to say, "I am David." 1648 01:21:28,320 --> 01:21:29,680 But I had to sign it. 1649 01:21:29,760 --> 01:21:32,640 We called it a "sign line." 1650 01:21:33,960 --> 01:21:35,880 -Ah. -You know what? 1651 01:21:35,960 --> 01:21:39,120 From now on until we leave, I am asking you very nicely. 1652 01:21:39,200 --> 01:21:42,160 I don't want to hear a single syllable. A-E-I-O-U. Nothing. 1653 01:21:43,640 --> 01:21:45,560 And then-- And then you two, you two? 1654 01:21:45,640 --> 01:21:47,640 Are there any hidden talents that you have? 1655 01:21:47,720 --> 01:21:49,520 Things that I need to know right now? 1656 01:21:52,040 --> 01:21:53,640 -Uh, Long-John. -Hmm? 1657 01:21:55,600 --> 01:21:57,480 -Problem? -Uh-uh. 1658 01:21:58,000 --> 01:21:59,240 [inhales sharply] 1659 01:22:01,160 --> 01:22:06,680 Maybe this is the right time for me to tell you that I came with handcuffs. 1660 01:22:09,120 --> 01:22:11,960 But God, I'm your son. Huh? 1661 01:22:12,040 --> 01:22:15,200 What have I done? Why? Why? Why, God? 1662 01:22:21,800 --> 01:22:24,720 And the groom, my child? Can he take care of you? 1663 01:22:24,800 --> 01:22:26,480 Come on, Mom. 1664 01:22:26,560 --> 01:22:28,440 Hey, we want to know, my child. 1665 01:22:28,520 --> 01:22:31,160 You know a man's beauty is in his livestock. 1666 01:22:31,240 --> 01:22:32,600 [laughs] 1667 01:22:32,680 --> 01:22:34,600 [chattering] 1668 01:22:40,080 --> 01:22:41,040 Let's go, boy. 1669 01:22:41,520 --> 01:22:42,840 Huh? Yeah. 1670 01:22:42,920 --> 01:22:46,120 ♪ A man's beauty is in his livestock ♪ 1671 01:22:46,200 --> 01:22:49,440 -I'll be dancing. I'm the mother in-law. -Oh, I know you. 1672 01:22:49,520 --> 01:22:53,840 All right. We can see the down payment is reflecting, so let's get into details. 1673 01:22:54,480 --> 01:22:55,640 As we're all seated here, 1674 01:22:55,720 --> 01:23:00,840 you know I have the right to conduct these negotiations smoothly 1675 01:23:00,920 --> 01:23:02,640 so we can wrap up and eat. 1676 01:23:02,720 --> 01:23:06,480 I heard that Duke has started with his video games. 1677 01:23:06,560 --> 01:23:07,560 [imitates video game beeps] 1678 01:23:07,640 --> 01:23:12,040 Sir, with all due respect, Duke, he-- he makes apps. 1679 01:23:12,120 --> 01:23:13,520 He's the very best. 1680 01:23:13,600 --> 01:23:15,760 Okay sure, apps. 1681 01:23:16,360 --> 01:23:17,880 Yes. 1682 01:23:17,960 --> 01:23:21,680 In five minutes, we need to be done with this whole conversation. 1683 01:23:21,760 --> 01:23:24,680 All we need to do is agree on a price. Huh? 1684 01:23:24,760 --> 01:23:25,760 Right? 1685 01:23:27,520 --> 01:23:29,320 20,000. 1686 01:23:29,400 --> 01:23:30,880 -Uh-uh. -Yes. 1687 01:23:30,960 --> 01:23:34,320 [stammers] Would you like some time to discuss this? 1688 01:23:34,400 --> 01:23:36,000 -No. Uh… -No? 1689 01:23:36,520 --> 01:23:40,080 No, that's not right. Uh, Zandi deserves more. 1690 01:23:44,480 --> 01:23:45,480 I mean, okay, fine. 1691 01:23:45,560 --> 01:23:48,680 She doesn't know how to cook, but she deserves more. 1692 01:23:49,200 --> 01:23:51,120 We also deserve more money. 1693 01:23:51,200 --> 01:23:54,400 Whoa, whoa, whoa. You're confusing me, now. 1694 01:23:54,480 --> 01:23:57,040 Are you telling me the price that we're talking about is too low? 1695 01:23:57,120 --> 01:24:00,280 -Or do you want to raise it? -Sir, please give me just a few minutes. 1696 01:24:00,360 --> 01:24:02,440 I need to just talk to Duke and to the parents 1697 01:24:02,520 --> 01:24:04,360 just to see how we can resolve this. 1698 01:24:04,440 --> 01:24:05,640 -[noise through headphones] -Fix it! 1699 01:24:05,720 --> 01:24:07,400 -No, man, no. Hey, hey, hey, hey! -What? 1700 01:24:08,760 --> 01:24:09,840 Just a moment. 1701 01:24:09,920 --> 01:24:11,760 Are you betting on horses right now? 1702 01:24:11,840 --> 01:24:13,320 Yeah. I'm winning, man. 1703 01:24:13,400 --> 01:24:15,040 But you're disturbing us. 1704 01:24:15,640 --> 01:24:19,480 -[clears throat] -I apologize about my uncle. 1705 01:24:19,560 --> 01:24:20,960 He can be forward sometimes. 1706 01:24:21,040 --> 01:24:23,120 So I'm going to contact the parents. 1707 01:24:38,960 --> 01:24:40,320 -You. -Uh… 1708 01:24:41,360 --> 01:24:43,680 Zandi's friend, right? From the club. 1709 01:24:43,760 --> 01:24:45,920 Listen, I need to speak to Duke. I'm sorry. 1710 01:25:09,920 --> 01:25:11,560 Things aren't looking good right now. 1711 01:25:11,640 --> 01:25:12,680 How? What's going on? 1712 01:25:12,760 --> 01:25:14,280 -There's something I need to tell you. -Tell me. 1713 01:25:14,360 --> 01:25:16,600 [Mandy] Bongani Langa! 1714 01:25:19,440 --> 01:25:20,680 My sister, are you talking to us? 1715 01:25:20,760 --> 01:25:22,200 I'm talking to the both of you two. 1716 01:25:22,280 --> 01:25:23,800 So who's Bongani? 1717 01:25:23,880 --> 01:25:25,840 Okay, Mandy has this warped theory 1718 01:25:25,920 --> 01:25:29,200 that they paid you to negotiate for her brother-in-law's family. 1719 01:25:29,800 --> 01:25:31,280 That's exactly what it is. 1720 01:25:31,360 --> 01:25:32,880 -A warped theory. -[Mandy] Hmm. 1721 01:25:32,960 --> 01:25:35,080 I wasn't sure in the beginning, but I can see you now. 1722 01:25:35,160 --> 01:25:36,800 Yeah. Mm-hmm. 1723 01:25:36,880 --> 01:25:40,560 A young mustache and an Afro and you're definitely fricking Bongani Langa. 1724 01:25:40,640 --> 01:25:41,640 Except you're not. 1725 01:25:41,720 --> 01:25:44,360 Because he conveniently died about a month after my sister's wedding. 1726 01:25:44,440 --> 01:25:46,280 Okay, my sister. There's no Bongani Langa here. 1727 01:25:46,360 --> 01:25:49,240 I'm Ace Ngubeni and clearly I'm alive! 1728 01:25:49,320 --> 01:25:52,000 -Okay, Duke, if-- if all of this is true… -Hmm? 1729 01:25:52,080 --> 01:25:54,920 …I'm going to need you to tell me the truth right now. Just come clean. 1730 01:25:55,000 --> 01:25:57,400 She's crazy. I mean, we're all Masekos here! 1731 01:25:57,480 --> 01:26:01,400 [scoffs] You are a Maseko. He is the Lobola Man. 1732 01:26:01,480 --> 01:26:02,720 Hmm? The myth. 1733 01:26:02,800 --> 01:26:05,720 The scammer who undercuts families on lobola negotiations. 1734 01:26:06,840 --> 01:26:09,640 -I am Duke's cousin. -[Zandi] Okay, Duke. 1735 01:26:09,720 --> 01:26:11,760 Speak, please. 1736 01:26:17,200 --> 01:26:20,400 At the end of the day, does it really matter who he is? 1737 01:26:20,480 --> 01:26:22,560 [exclaims] 1738 01:26:22,640 --> 01:26:23,640 I knew it. 1739 01:26:24,880 --> 01:26:26,440 -What's your problem now? -So sorry. 1740 01:26:26,920 --> 01:26:28,080 Listen, I wanted to tell you-- 1741 01:26:28,160 --> 01:26:29,560 -You were going to tell her? -Uh… 1742 01:26:30,040 --> 01:26:31,800 This is the way you wanted us to start our marriage? 1743 01:26:31,880 --> 01:26:34,160 -With lies? -No, my love. It's not what it looks like. 1744 01:26:34,240 --> 01:26:36,520 It looks like you lied about Ace being your cousin 1745 01:26:36,600 --> 01:26:38,200 and paid him to be your negotiator. 1746 01:26:38,760 --> 01:26:41,560 Okay, I guess it is what it looks like, but I wasn't doing it for less money. 1747 01:26:41,640 --> 01:26:42,640 -[both] Really? -Mm-hmm. 1748 01:26:42,720 --> 01:26:44,600 How much is he getting paid for this? 1749 01:26:44,680 --> 01:26:47,160 I personally think we're focusing on the wrong thing. 1750 01:26:47,240 --> 01:26:50,400 Shut up! Just shut up, Ace-- Bongani-- Whoever you are. 1751 01:26:51,440 --> 01:26:52,520 Duke, 1752 01:26:53,280 --> 01:26:55,160 speak. How much? 1753 01:26:56,400 --> 01:26:58,040 -[mumbles] -What? 1754 01:26:59,000 --> 01:27:01,360 -200,000. -Damn! 1755 01:27:02,880 --> 01:27:06,600 And you, you thought you could come and make us all fall for you 1756 01:27:06,680 --> 01:27:09,440 and my family would come down to some what, some-- some bargain? 1757 01:27:09,520 --> 01:27:11,400 Was kissing me part of the plan? 1758 01:27:11,880 --> 01:27:13,680 -Whoa, whoa, whoa! You kissed her? -Ooh. 1759 01:27:13,760 --> 01:27:15,640 [stammers] 1760 01:27:15,720 --> 01:27:17,840 Technically… [stammers] …we didn't kiss. 1761 01:27:17,920 --> 01:27:19,520 So what, you tried to kiss her? 1762 01:27:19,600 --> 01:27:21,320 No, my boy. [stammers] It's just-- 1763 01:27:21,400 --> 01:27:22,840 Okay, I think we should-- 1764 01:27:22,920 --> 01:27:25,920 We should just take a breather and hold on a second-- 1765 01:27:26,000 --> 01:27:27,040 [both grunt] 1766 01:27:27,120 --> 01:27:29,720 [groaning] Oh. Oh, God. God, it hurts. 1767 01:27:29,800 --> 01:27:31,320 Oh, that hurts. 1768 01:27:31,400 --> 01:27:32,760 -[grunts] -[groans] 1769 01:27:35,200 --> 01:27:36,640 -[mumbling] -Ace! Ace! 1770 01:27:36,720 --> 01:27:38,280 -Get off me. Get off. -[Zandi] Just stop! 1771 01:27:38,360 --> 01:27:40,280 -Guys, please! -Don't do that. Don't do that. 1772 01:27:40,360 --> 01:27:42,160 Jesus! Just get off me! Get off me! 1773 01:27:42,760 --> 01:27:44,000 Hey, Duke! 1774 01:27:44,680 --> 01:27:46,000 It's not looking good. 1775 01:27:46,080 --> 01:27:47,800 Biza is causing trouble. 1776 01:27:49,160 --> 01:27:51,720 [Mr. Zungu] Hey, stop them! Hey, hey! 1777 01:27:51,800 --> 01:27:53,600 Hey, hey, stop them! 1778 01:27:57,600 --> 01:28:01,440 [shouting] 1779 01:28:01,960 --> 01:28:04,000 Wait! Wait for me! 1780 01:28:04,680 --> 01:28:06,200 Wait! [exclaims] 1781 01:28:08,640 --> 01:28:11,640 Zandi, I'm sorry. I'm sorry. 1782 01:28:11,720 --> 01:28:13,400 -Don't let them out! -[engine starts] 1783 01:28:13,480 --> 01:28:16,200 Don't let them out! Don't let them out of the yard! 1784 01:28:16,280 --> 01:28:19,080 -Stop them right now! -[tires squeal] 1785 01:28:19,760 --> 01:28:22,200 Whoa! Whoa, stop that car right now! 1786 01:28:22,280 --> 01:28:25,640 You uncouth, uncivilized imposters! 1787 01:28:25,720 --> 01:28:26,840 You dogs! 1788 01:28:31,200 --> 01:28:33,240 [flies buzzing] 1789 01:28:47,720 --> 01:28:49,160 -Sex champion! -[grunts] 1790 01:28:49,240 --> 01:28:50,240 Why? 1791 01:28:50,320 --> 01:28:52,000 -Yo. -Geez. [grunts] 1792 01:28:52,080 --> 01:28:54,360 And you don't lock the door. This place is safe, right? 1793 01:28:55,200 --> 01:28:56,760 [inhales, clears throat] 1794 01:28:56,840 --> 01:28:58,320 What's up? What do you want? 1795 01:28:58,400 --> 01:29:01,120 Don't ask me that. I've been looking for you, dog. 1796 01:29:01,200 --> 01:29:02,800 And just look at this place. 1797 01:29:03,720 --> 01:29:04,960 You look like crap. 1798 01:29:05,440 --> 01:29:06,720 [groans] 1799 01:29:06,800 --> 01:29:08,680 I look better than how I feel, dog. 1800 01:29:08,760 --> 01:29:10,520 Are you this down, man? 1801 01:29:11,520 --> 01:29:14,760 Are you telling me you caught all the feelings like this? 1802 01:29:14,840 --> 01:29:16,600 Like-- Nothing, boy. 1803 01:29:17,440 --> 01:29:19,360 Ace, catching all the feelings? 1804 01:29:19,440 --> 01:29:21,760 You know what your problem is? You don't get it. 1805 01:29:21,840 --> 01:29:24,480 I don't get it? Do you think this ring is for decoration, boy? 1806 01:29:24,560 --> 01:29:27,040 I've got five years of operational experience. 1807 01:29:27,120 --> 01:29:28,920 Don't tell I don't understand. 1808 01:29:30,200 --> 01:29:33,440 Ah, boy. Does she at least know, like, how you feel? 1809 01:29:33,520 --> 01:29:35,680 That's my thing, dog. Hey. 1810 01:29:35,760 --> 01:29:37,920 I tried to send her a text to let her know that the boy-- 1811 01:29:38,000 --> 01:29:39,840 Hey, hey, hey! Text? 1812 01:29:39,920 --> 01:29:43,840 Nah. You're not in high school anymore where you used to play with Mxit. 1813 01:29:43,920 --> 01:29:45,880 Can I please tell you two things women want? 1814 01:29:45,960 --> 01:29:48,040 To feel like the center of the universe. 1815 01:29:48,840 --> 01:29:50,280 And sex, boy. 1816 01:29:50,360 --> 01:29:52,720 Like rounds on rounds. 1817 01:29:52,800 --> 01:29:55,200 In the morning, in the evening. Boy. 1818 01:29:55,800 --> 01:29:56,800 I'm just saying, bro. 1819 01:29:56,880 --> 01:30:00,280 Show her how you feel, man. Don't just tell her. Goodness. 1820 01:30:00,360 --> 01:30:02,160 Just don't text. 1821 01:30:02,240 --> 01:30:03,240 Yo. 1822 01:30:04,000 --> 01:30:07,040 [Ace] I don't understand. I've known you my whole life. 1823 01:30:07,600 --> 01:30:09,720 When did you start speaking to women? 1824 01:30:09,800 --> 01:30:12,040 You're like, "Hey, hey. You must show her." 1825 01:30:12,120 --> 01:30:13,120 What? 1826 01:30:13,800 --> 01:30:14,960 Five years, bro. 1827 01:30:15,640 --> 01:30:16,920 Five. 1828 01:30:17,000 --> 01:30:18,200 Five years. 1829 01:30:18,800 --> 01:30:20,480 [phone buzzes] 1830 01:30:21,840 --> 01:30:23,600 [grunts] Dude, I forgot. 1831 01:30:23,680 --> 01:30:26,440 My wife is in the car and here I am enjoying your leftovers. 1832 01:30:26,520 --> 01:30:28,080 -[chuckles] -Yo, yo, yo. 1833 01:30:28,680 --> 01:30:31,520 Hey, just make sure she knows that she's got a good one. 1834 01:30:31,600 --> 01:30:34,640 You, my man. You're the type that's compassionate and loving, you know? 1835 01:30:34,720 --> 01:30:36,000 Listen, please tell her. 1836 01:30:36,080 --> 01:30:39,480 Like, I don't know if you want to come down and tell her this thing yourself 1837 01:30:39,560 --> 01:30:40,840 because she doesn't believe me. 1838 01:30:40,920 --> 01:30:44,280 Actually, don't come down. Stay here, and shower. You hear? 1839 01:30:44,360 --> 01:30:45,600 Scrub yourself! 1840 01:30:45,680 --> 01:30:48,800 I don't know. It smells like armpits, like feet. 1841 01:30:48,880 --> 01:30:50,640 What's going on, man? Go bath! 1842 01:30:50,720 --> 01:30:51,800 You're a charmer boy! 1843 01:30:51,880 --> 01:30:52,920 Cool. 1844 01:30:53,400 --> 01:30:55,440 -I love you! -Love yourself. 1845 01:30:56,160 --> 01:30:57,160 Goodness! 1846 01:30:58,600 --> 01:30:59,640 [door shuts] 1847 01:31:13,920 --> 01:31:15,320 [knocks on door] 1848 01:31:30,800 --> 01:31:32,680 Aw, baby. 1849 01:31:33,760 --> 01:31:34,920 You okay? 1850 01:31:36,440 --> 01:31:37,920 Should I call the police? 1851 01:31:38,000 --> 01:31:39,040 Patronella. 1852 01:31:39,800 --> 01:31:41,840 Meet my son, Ace. 1853 01:31:41,920 --> 01:31:44,360 Ace, Patronella. 1854 01:31:45,560 --> 01:31:47,920 So, I shouldn't call the police? 1855 01:31:48,000 --> 01:31:49,480 -You know what, babe? -Mm-hmm. 1856 01:31:49,560 --> 01:31:52,160 Just-- Just give us two seconds, okay? 1857 01:31:52,240 --> 01:31:53,240 Mm-hmm. 1858 01:31:53,320 --> 01:31:54,560 -Mm-hmm. -Mmm. 1859 01:31:56,080 --> 01:31:58,160 [both chuckle] 1860 01:32:01,680 --> 01:32:02,720 [sighs] 1861 01:32:02,800 --> 01:32:03,800 Dad. 1862 01:32:03,880 --> 01:32:05,360 That's a Teletubby. 1863 01:32:05,440 --> 01:32:07,960 Hey, this girl is old enough to be your stepmother. 1864 01:32:08,040 --> 01:32:09,360 [stammers] And what is this? 1865 01:32:09,440 --> 01:32:11,400 This is your "hello" now? Is this your "hello"? 1866 01:32:11,480 --> 01:32:14,320 I want you to know that you're a terrible person. 1867 01:32:14,400 --> 01:32:15,680 So why don't you just say that? 1868 01:32:15,760 --> 01:32:20,240 Or better yet, send a Whatsapp and type "terrible person". Send! 1869 01:32:22,040 --> 01:32:23,040 Dad, I-- 1870 01:32:23,120 --> 01:32:24,560 [sighs] 1871 01:32:24,640 --> 01:32:26,160 I spent my entire life-- 1872 01:32:27,680 --> 01:32:31,080 my entire life believing that love doesn't exist because of you. 1873 01:32:31,160 --> 01:32:33,880 Now why would you go and believe rubbish like that? 1874 01:32:33,960 --> 01:32:34,960 Because you don't. 1875 01:32:35,040 --> 01:32:36,360 Of course I do! 1876 01:32:38,320 --> 01:32:40,760 Dad, if that's the case, then explain Mom. Huh? 1877 01:32:41,240 --> 01:32:43,880 Explain why every opportunity you got, you cheated on her? 1878 01:32:43,960 --> 01:32:46,000 [exclaims] Whoa, whoa! 1879 01:32:46,800 --> 01:32:47,880 [sighs] 1880 01:32:48,480 --> 01:32:52,320 I loved your mother, but I was not in love with her. 1881 01:32:52,920 --> 01:32:56,120 Then if that's the case, Dad, why did you stay? Hmm? 1882 01:32:56,680 --> 01:33:01,360 [inhales] Because I loved you more. 1883 01:33:01,440 --> 01:33:03,480 I should punch you in the other eye, you know. 1884 01:33:03,560 --> 01:33:06,040 Okay, I know. I know, I know. I'm terrible. I'm fucked up. 1885 01:33:06,120 --> 01:33:09,880 Okay? But, you're always my boy. 1886 01:33:11,720 --> 01:33:13,040 The first time-- 1887 01:33:14,960 --> 01:33:18,680 The first time I held you in my arms, 1888 01:33:20,640 --> 01:33:22,440 that's when I realized 1889 01:33:23,360 --> 01:33:24,440 true love… 1890 01:33:26,640 --> 01:33:28,160 really exists. 1891 01:33:28,240 --> 01:33:30,760 You know us, the Ngubenis… [chuckles] 1892 01:33:30,840 --> 01:33:34,640 …we're not good at this feelings thing and open heart surgery. 1893 01:33:34,720 --> 01:33:36,360 But the question is, you… 1894 01:33:37,560 --> 01:33:43,200 Are you able to make yourself vulnerable for her? 1895 01:33:46,960 --> 01:33:48,880 You say for her. Who's that? 1896 01:33:48,960 --> 01:33:50,240 The girl, man! 1897 01:33:50,320 --> 01:33:54,800 The one who's making your heart bleed and cry like the rivers of Babylon. 1898 01:33:54,880 --> 01:33:57,080 -The reason you punched me. -[clicks tongue] 1899 01:33:58,640 --> 01:34:00,840 Look here, Ace. 1900 01:34:00,920 --> 01:34:03,200 Don't do what I would do. 1901 01:34:03,920 --> 01:34:05,000 Go and get her. 1902 01:34:05,720 --> 01:34:08,600 Go get her, boy. Go get her. Hmm? 1903 01:34:10,520 --> 01:34:11,520 Go. 1904 01:34:13,320 --> 01:34:15,200 -[Patronella] Gosh, baby. -Hmm? 1905 01:34:15,280 --> 01:34:16,920 I've ran out of data. 1906 01:34:17,000 --> 01:34:19,480 Ah, don't worry, my juju, okay? 1907 01:34:19,560 --> 01:34:21,800 -[Patronella] Okay. -Okay, okay. Lovely. 1908 01:34:22,320 --> 01:34:25,200 [whispers] Look! She keeps me young. 1909 01:34:25,280 --> 01:34:28,640 Uh-uh. Dad, dad, dad, dad. Hey! I'm still your son. 1910 01:34:34,840 --> 01:34:36,840 [knocks on door] 1911 01:34:40,160 --> 01:34:41,640 Surprise! [chuckles] 1912 01:34:41,720 --> 01:34:43,160 Duke. 1913 01:34:43,240 --> 01:34:45,400 -You've been ignoring my calls. -Yeah. 1914 01:34:46,280 --> 01:34:48,440 -Come in, boy. -Sure, sure, sure. 1915 01:34:50,200 --> 01:34:53,160 [blows] I, uh, like the new look. 1916 01:34:53,760 --> 01:34:56,160 Oh, yeah, yeah. Um… 1917 01:34:56,240 --> 01:34:58,560 Lot of people are telling me I look like crap, so… 1918 01:34:58,640 --> 01:35:01,760 -You do. I was just being nice. -[sighing] Yeah. 1919 01:35:03,960 --> 01:35:05,000 Listen, man. 1920 01:35:05,080 --> 01:35:08,120 The reason I've been trying to reach you is to say, um, I'm sorry. 1921 01:35:08,200 --> 01:35:11,280 I screwed up the single most important thing in your life 1922 01:35:11,360 --> 01:35:13,160 and I don't know how to take that moment back. 1923 01:35:13,240 --> 01:35:16,000 Look, Ace. You're not a bad person, man. 1924 01:35:16,080 --> 01:35:20,320 I mean, outside of the fact that you tried to get with your fake cousin's fiancée. 1925 01:35:20,400 --> 01:35:22,680 -That's a little questionable, you know. -[sighs] 1926 01:35:22,760 --> 01:35:23,960 I'm joking. 1927 01:35:24,040 --> 01:35:26,560 Um, it's not all on you. 1928 01:35:26,640 --> 01:35:28,920 I lied to her when I didn't need to. 1929 01:35:30,680 --> 01:35:33,120 Thing is, bro, I don't know, man. 1930 01:35:35,840 --> 01:35:38,200 She's the type of girl that was always out of my league growing up. 1931 01:35:38,960 --> 01:35:40,960 -And when she asked me out-- -So, she asked you out? 1932 01:35:41,040 --> 01:35:42,320 Yes? 1933 01:35:42,400 --> 01:35:45,920 I'm sorry. That-- That actually does sound like her. Carry on. 1934 01:35:46,560 --> 01:35:49,200 [Duke] So when she asked me out, I felt so validated, you know? 1935 01:35:49,280 --> 01:35:51,160 Like I didn't want to mess it up. 1936 01:35:51,880 --> 01:35:54,320 It's crazy that I was scared that my family would ruin it for me, 1937 01:35:54,400 --> 01:35:57,520 but I ended up hiring a fake family that ended up doing worse. 1938 01:35:59,280 --> 01:36:00,600 Yeah. 1939 01:36:00,680 --> 01:36:02,520 But I'm still getting married. 1940 01:36:03,880 --> 01:36:04,880 Oh. 1941 01:36:04,960 --> 01:36:06,040 Not to Zandi. 1942 01:36:07,240 --> 01:36:08,240 -Rachel! -I mean, 1943 01:36:08,320 --> 01:36:10,240 Zandi and I were never really in love, bro. 1944 01:36:10,960 --> 01:36:13,800 -Everybody could see it. -[chuckles] Yeah. 1945 01:36:14,800 --> 01:36:15,880 Sorry. 1946 01:36:16,960 --> 01:36:19,120 Which brings me to the real reason why I'm here. 1947 01:36:19,840 --> 01:36:23,360 I'm looking for someone to be a part of the negotiation delegation. 1948 01:36:23,960 --> 01:36:27,000 Yeah, uh, I've quit that life, man, you know. 1949 01:36:27,080 --> 01:36:29,320 Lobola Man doesn't exist. 1950 01:36:29,400 --> 01:36:31,080 Not as a fake family member. 1951 01:36:32,640 --> 01:36:33,840 As a friend. 1952 01:36:37,920 --> 01:36:39,680 No, forget that, man. Bring it in! 1953 01:36:39,760 --> 01:36:41,040 -Oh, yeah? Oh, yeah? -Bring it in! 1954 01:36:41,120 --> 01:36:42,320 -Really? Okay. -[laughing] 1955 01:36:43,200 --> 01:36:45,200 Oh, advice. Shave. 1956 01:36:46,440 --> 01:36:47,440 -Yeah, yeah. -Yeah. 1957 01:36:47,520 --> 01:36:49,200 Because you look a little like-- You know? 1958 01:36:49,280 --> 01:36:51,000 -I get you, bro. -Yeah, you get me. 1959 01:36:51,080 --> 01:36:52,080 But go, go, go. 1960 01:36:52,160 --> 01:36:53,440 [both stammer] 1961 01:36:53,520 --> 01:36:54,520 I'll see myself out. 1962 01:36:54,600 --> 01:36:56,000 -Cool, cool. Thanks, bro. -Cool, cool. 1963 01:36:56,080 --> 01:36:57,480 -All right. Chill. -Nice. 1964 01:37:23,000 --> 01:37:24,000 Zandi! 1965 01:37:25,280 --> 01:37:26,280 Zandi! 1966 01:37:27,760 --> 01:37:28,760 Zandi! 1967 01:37:31,320 --> 01:37:32,320 Zandi! 1968 01:37:35,240 --> 01:37:36,640 Zandi, I understand if… 1969 01:37:38,640 --> 01:37:40,520 you never want to see me again. 1970 01:37:44,360 --> 01:37:45,800 Zandi, you make me-- 1971 01:37:46,840 --> 01:37:49,880 You make me never want to use another pickup line again. 1972 01:37:52,360 --> 01:37:53,680 Just, please, Zandi. 1973 01:37:55,920 --> 01:37:57,360 [doorknob rattles] 1974 01:38:05,280 --> 01:38:06,800 [Mr. Zungu] She's not here. 1975 01:38:13,240 --> 01:38:14,320 Sir, I'm-- 1976 01:38:14,880 --> 01:38:16,160 I'm sorry. 1977 01:38:18,360 --> 01:38:19,440 You know, 1978 01:38:19,520 --> 01:38:20,720 I liked you. 1979 01:38:21,760 --> 01:38:23,480 But you disrespected me, 1980 01:38:24,320 --> 01:38:28,520 my family, and this family's culture, the Sengwayos. 1981 01:38:28,600 --> 01:38:29,600 [Ace] I know. 1982 01:38:29,680 --> 01:38:30,840 I'm sorry, sir. 1983 01:38:33,240 --> 01:38:35,360 For all that I've done to you and your family. 1984 01:38:40,320 --> 01:38:41,680 Be that is it may, 1985 01:38:42,560 --> 01:38:43,880 Zandile isn't here. 1986 01:38:45,080 --> 01:38:46,080 [sighs] 1987 01:38:46,960 --> 01:38:50,120 I don't know what I was thinking coming all the way here. 1988 01:38:51,640 --> 01:38:53,040 But I am sorry, sir. 1989 01:38:56,600 --> 01:38:59,440 I dropped her at the airport an hour ago. 1990 01:39:01,360 --> 01:39:02,360 Airport? 1991 01:39:02,440 --> 01:39:03,800 She's going to Paris. 1992 01:39:07,040 --> 01:39:08,040 But then, 1993 01:39:09,320 --> 01:39:10,560 if you're lucky, 1994 01:39:11,320 --> 01:39:12,920 you've still got an hour. 1995 01:39:15,000 --> 01:39:17,400 -Oh, thank you, sir. -Hey, hey, hey. Hey. 1996 01:39:17,480 --> 01:39:19,200 -[stammers] Sorry. -Watch yourself. 1997 01:39:19,280 --> 01:39:20,400 Contagious. 1998 01:39:21,360 --> 01:39:22,480 [stammers] Thank you! 1999 01:39:36,960 --> 01:39:38,720 [no audible dialogue] 2000 01:39:48,280 --> 01:39:50,480 -[intercom dings] -[pilot] This is your captain speaking. 2001 01:39:50,560 --> 01:39:51,800 We have a minor delay. 2002 01:39:51,880 --> 01:39:53,800 We're just waiting for clearance from traffic control 2003 01:39:53,880 --> 01:39:55,240 before taking to the skies. 2004 01:39:55,320 --> 01:39:57,520 We should be on schedule to connect you in Johannesburg 2005 01:39:57,600 --> 01:40:00,760 -before heading over to the city of love. -[intercom dings] 2006 01:40:11,240 --> 01:40:12,560 [intercom crackles] 2007 01:40:15,320 --> 01:40:16,400 Ladies and gentlemen. 2008 01:40:18,560 --> 01:40:21,320 I'd like you to take a look at the woman that's sitting in 49H. 2009 01:40:23,000 --> 01:40:27,080 Isn't she the most gorgeous woman you've ever laid your eyes on on earth? 2010 01:40:29,240 --> 01:40:31,080 She's also the most stubborn, 2011 01:40:31,800 --> 01:40:34,120 the most driven, the most passionate woman, 2012 01:40:35,480 --> 01:40:36,880 with a heart of gold. 2013 01:40:39,480 --> 01:40:41,280 And I'd like everyone to know… 2014 01:40:44,320 --> 01:40:45,720 that I did her wrong. 2015 01:40:48,920 --> 01:40:50,280 I lied to her. 2016 01:41:09,320 --> 01:41:10,400 What are you doing? 2017 01:41:10,480 --> 01:41:12,400 You're not answering any of my calls or texts. 2018 01:41:12,480 --> 01:41:13,840 -I had to do something. -[chuckles] 2019 01:41:13,920 --> 01:41:16,200 -So you decided to hijack a plane? -[passengers gasping] 2020 01:41:16,280 --> 01:41:17,560 Mo. Hey. [chuckles] Hey. 2021 01:41:17,640 --> 01:41:20,600 Hey, look. No, no, no. That's not what she means. It's a joke, it's a joke! 2022 01:41:20,680 --> 01:41:23,880 It's not what's happening to you right now. Okay, it's a joke. 2023 01:41:23,960 --> 01:41:25,840 Why would you say something like that on a plane? 2024 01:41:25,920 --> 01:41:28,000 -Do you know that you're crazy? -I know. 2025 01:41:31,200 --> 01:41:33,600 Okay, what are you doing? What are you doing? 2026 01:41:33,680 --> 01:41:35,000 [chattering] 2027 01:41:35,080 --> 01:41:36,520 Zandile Zungu. 2028 01:41:38,440 --> 01:41:39,840 The truth is that… 2029 01:41:42,040 --> 01:41:43,920 ever since I laid eyes on you… 2030 01:41:46,480 --> 01:41:48,400 I can't stop thinking about you. 2031 01:41:51,800 --> 01:41:55,040 You're the first thing I think about in the morning 2032 01:41:55,120 --> 01:41:57,560 and the last thing I think about when I go to bed. 2033 01:41:58,600 --> 01:42:00,960 And I don't know if you feel the same way, 2034 01:42:01,560 --> 01:42:02,600 but I just know that 2035 01:42:03,960 --> 01:42:06,640 I don't want to spend the rest of my life wondering. 2036 01:42:07,680 --> 01:42:08,680 I'm sorry. 2037 01:42:10,720 --> 01:42:12,680 I'm sorry about lying. 2038 01:42:12,760 --> 01:42:14,200 I'm sorry about everything. 2039 01:42:16,680 --> 01:42:17,680 Okay. 2040 01:42:18,160 --> 01:42:19,160 Get up then. 2041 01:42:19,240 --> 01:42:20,520 Zandi, you-- 2042 01:42:21,760 --> 01:42:23,720 You make me want to be honest. 2043 01:42:25,760 --> 01:42:27,040 You see me. 2044 01:42:29,240 --> 01:42:31,080 Oh, my goodness. What are you doing? 2045 01:42:31,160 --> 01:42:32,600 [stammering] Don't! Plea-- 2046 01:42:36,880 --> 01:42:38,000 [Ace] Take a risk. 2047 01:42:38,080 --> 01:42:39,600 [passenger] Say yes, baby! 2048 01:42:39,680 --> 01:42:40,880 Choose the chocolate. 2049 01:42:41,920 --> 01:42:44,920 What kind of primary school proposal is this? 2050 01:42:45,000 --> 01:42:46,720 [chuckles] 2051 01:42:59,680 --> 01:43:02,680 [passengers cheer, applaud] 2052 01:43:13,560 --> 01:43:15,400 By the powers vested in me, 2053 01:43:16,000 --> 01:43:18,640 I now pronounce you husband and wife. 2054 01:43:19,640 --> 01:43:21,040 You may kiss your bride. 2055 01:43:21,120 --> 01:43:22,520 -Okay, okay! -[giggles] 2056 01:43:23,920 --> 01:43:26,040 -[Rachel] You got it? -I got it. Come here. 2057 01:43:26,800 --> 01:43:27,840 [crowd cheers] 2058 01:43:31,000 --> 01:43:32,120 Yeah! 2059 01:43:33,000 --> 01:43:34,000 That's my boy! 2060 01:43:52,320 --> 01:43:54,800 Hey. Aren't you the Lobola Man? 2061 01:43:54,880 --> 01:43:56,680 -Yeah, no. -No, listen, man. 2062 01:43:56,760 --> 01:43:58,080 I also just proposed. 2063 01:43:58,160 --> 01:43:59,440 Congratulations, buddy. 2064 01:43:59,520 --> 01:44:02,000 Look, man. I'm also gonna need a lobola man. 2065 01:44:13,520 --> 01:44:15,160 [cheering continues]