1 00:02:10,699 --> 00:02:12,160 Radio Xihong 2 00:02:12,200 --> 00:02:15,750 Ahora es la hora del programa de resumen de noticias y periódicos. 3 00:02:46,250 --> 00:02:48,000 Abuela, toma la medicina. 4 00:02:56,000 --> 00:02:56,660 Por aquí. 5 00:03:00,370 --> 00:03:01,370 Despacio, hijo. 6 00:03:01,910 --> 00:03:02,500 Por aquí. 7 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 ¿En qué época estamos? 8 00:03:04,160 --> 00:03:06,330 ¿Por qué hay este lugar en la ciudad? 9 00:03:06,370 --> 00:03:07,870 Cuidado. 10 00:03:09,250 --> 00:03:10,080 Maestro Ding. 11 00:03:10,870 --> 00:03:11,910 Jia Qiqiang. 12 00:03:11,950 --> 00:03:12,910 Ma Jiuqiang. 13 00:03:13,250 --> 00:03:14,040 ¿Seguimos? 14 00:03:14,080 --> 00:03:15,540 ¿Has almorzado? 15 00:03:15,580 --> 00:03:16,750 ¿Dónde están tus padres? 16 00:03:16,790 --> 00:03:17,500 No se han levantado. 17 00:03:17,540 --> 00:03:18,620 Voy a llamar 18 00:03:21,160 --> 00:03:22,410 Es demasiado temprano. 19 00:03:24,329 --> 00:03:26,120 Este reloj biológico no es local. 20 00:03:26,950 --> 00:03:27,870 Por aquí, por favor. 21 00:04:00,870 --> 00:04:01,870 Papá sucesor. 22 00:04:02,580 --> 00:04:04,620 Solo queremos ayudar. 23 00:04:04,660 --> 00:04:05,700 Ayuda a los niños. 24 00:04:06,370 --> 00:04:07,450 No te resistas. 25 00:04:08,290 --> 00:04:08,910 Amigo. 26 00:04:09,620 --> 00:04:10,200 Hablemos de esto. 27 00:04:10,250 --> 00:04:12,000 El trabajo de alivio de la pobreza en el área meridional 28 00:04:12,040 --> 00:04:13,870 ¿Por qué solo dejó tu casa? 29 00:04:14,870 --> 00:04:16,290 ¿No están todos los brazos y las piernas? 30 00:04:16,329 --> 00:04:18,250 ¿Por qué vives así? 31 00:04:19,950 --> 00:04:21,000 No pasa nada. 32 00:04:21,370 --> 00:04:22,660 El profesor Ding está hablando. 33 00:04:23,120 --> 00:04:24,000 Tu hijo... 34 00:04:24,040 --> 00:04:24,910 Yo. 35 00:04:27,250 --> 00:04:28,450 Gracias. 36 00:04:30,080 --> 00:04:32,580 Pero no necesitamos ayudar a los pobres. 37 00:04:34,120 --> 00:04:35,080 Entonces, 38 00:04:35,700 --> 00:04:37,790 el estilo de decoración que vieron 39 00:04:37,830 --> 00:04:40,000 es una opción de toda nuestra familia. 40 00:04:41,080 --> 00:04:42,290 Así que no quiero 41 00:04:42,330 --> 00:04:46,159 nuestra vida tranquila y simple sea molestada. 42 00:04:46,200 --> 00:04:48,330 ¿Podemos dejar de 43 00:04:48,370 --> 00:04:49,659 por esta autoestima? 44 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 Lo digo así. 45 00:04:51,870 --> 00:04:53,200 La sucesión es un poco baja. 46 00:04:53,250 --> 00:04:54,700 En la clase de inglés, 47 00:04:54,750 --> 00:04:55,830 No puedo abrir la boca. 48 00:04:55,870 --> 00:04:56,659 ¿Qué tal así? 49 00:04:56,700 --> 00:04:57,909 Lleva al niño a nuestra casa 50 00:04:58,250 --> 00:04:59,000 La casa es grande. 51 00:04:59,370 --> 00:05:00,580 A menudo 52 00:05:00,620 --> 00:05:02,450 a unos mejores profesores para la clase en línea. 53 00:05:02,910 --> 00:05:03,830 Deja que tu hijo 54 00:05:03,870 --> 00:05:05,080 a sentarse al lado. 55 00:05:05,450 --> 00:05:06,540 para evitar la cámara. 56 00:05:06,580 --> 00:05:07,250 ¡Qué bien! 57 00:05:08,620 --> 00:05:09,290 Ven. 58 00:05:09,330 --> 00:05:10,580 Toma un café. 59 00:05:10,620 --> 00:05:12,450 Los nuevos frijoles de Jamaica de este año 60 00:05:12,500 --> 00:05:14,000 Este es el tofu de Yunnan. 61 00:05:14,040 --> 00:05:15,450 Creo que cada uno tiene su propia historia. 62 00:05:15,500 --> 00:05:16,370 Sabe bien. 63 00:05:16,410 --> 00:05:17,000 Pruébalo. 64 00:05:18,290 --> 00:05:19,660 Dame una berenjena. 65 00:05:21,660 --> 00:05:22,620 Gao Xiba. 66 00:05:23,370 --> 00:05:25,290 No quiero que Ma haga esto. 67 00:05:25,330 --> 00:05:27,290 No es bueno para la salud si fuma demasiado. 68 00:05:30,910 --> 00:05:31,500 Ven. 69 00:05:35,659 --> 00:05:36,080 ¡Rápido! 70 00:05:36,120 --> 00:05:37,000 Se apagará. 71 00:05:38,370 --> 00:05:39,250 ¿Cómo se llama esto? 72 00:05:39,290 --> 00:05:40,290 Gao Xiba. 73 00:05:41,450 --> 00:05:42,080 Xiba. 74 00:05:42,950 --> 00:05:43,870 Jefe Jia. 75 00:05:43,909 --> 00:05:45,250 ¿A qué se dedica? 76 00:05:46,750 --> 00:05:47,409 Pequeño negocio. 77 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 Conservación de automóviles 78 00:05:50,620 --> 00:05:53,000 Hay más de una docena de cadenas en nuestra provincia, ¿verdad? 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,620 Es un negocio pequeño. 80 00:05:55,120 --> 00:05:56,080 Pero no pasa nada. 81 00:05:56,120 --> 00:05:57,409 Más o menos. 82 00:05:57,450 --> 00:05:59,120 ¿Cuándo te pasó algo urgente? 83 00:05:59,159 --> 00:06:00,580 Deja que mi viejo Mala te ayude. 84 00:06:01,660 --> 00:06:03,750 ¿A dónde me vas a llevar? 85 00:06:04,700 --> 00:06:05,750 Lo siento, profesor. 86 00:06:05,790 --> 00:06:06,750 Jefe. 87 00:06:06,790 --> 00:06:08,000 Eso es todo por hoy. 88 00:06:08,370 --> 00:06:09,330 Mi madre. 89 00:06:09,620 --> 00:06:11,910 Tengo que dormir un rato cada día al mediodía. 90 00:06:18,540 --> 00:06:20,080 ¿No se acaba de levantar tu casa? 91 00:06:24,000 --> 00:06:25,410 Córtame un poco. 92 00:06:26,040 --> 00:06:27,200 ¿No has jugado? 93 00:06:27,250 --> 00:06:28,750 Temía que me arruinaras. 94 00:06:29,080 --> 00:06:30,160 ¡Qué vergüenza! 95 00:06:31,000 --> 00:06:32,120 ¡Qué vergüenza! 96 00:06:32,580 --> 00:06:34,290 Es una gran vergüenza. 97 00:06:34,330 --> 00:06:35,580 ¡Qué vergüenza! 98 00:06:35,620 --> 00:06:36,830 Sr. Jia, lo siento. 99 00:06:37,330 --> 00:06:38,080 Profesor Ding. 100 00:06:38,120 --> 00:06:39,909 No te preocupes por esta familia. 101 00:06:40,580 --> 00:06:41,409 Jia Qiqiang, vamos. 102 00:06:43,830 --> 00:06:44,620 ¿Lo ves? 103 00:06:45,000 --> 00:06:46,120 Cuanto más pobre, más puedes fingir. 104 00:06:47,659 --> 00:06:48,330 Xiba. 105 00:06:50,700 --> 00:06:52,290 No juegues con el pasillo, si sigues atascado, 106 00:06:53,909 --> 00:06:55,000 ¿Seguir el trabajo? 107 00:06:56,000 --> 00:06:57,159 ¿Tus padres 108 00:06:57,200 --> 00:06:59,000 ¿Siempre son estas dos personas? 109 00:06:59,500 --> 00:07:00,160 Ah. 110 00:07:18,370 --> 00:07:19,160 Su abuela 111 00:07:19,620 --> 00:07:21,330 El fin de semana es su cumpleaños. 112 00:07:21,370 --> 00:07:22,160 El plan sigue siendo el mismo. 113 00:07:22,200 --> 00:07:24,540 El profesor dijo que no podía hablar inglés. 114 00:07:24,580 --> 00:07:25,620 Resuélvelo. 115 00:07:29,790 --> 00:07:30,450 Mira. 116 00:07:31,290 --> 00:07:33,159 Solo ha pasado un rato y ya está envenenado por el juego. 117 00:07:34,950 --> 00:07:35,620 ¿Seguir el trabajo? 118 00:07:36,580 --> 00:07:38,080 Papá y mamá salieron a trabajar. 119 00:07:38,120 --> 00:07:39,159 Ya lavé la ropa. 120 00:07:39,200 --> 00:07:40,250 Ayúdame a secarla más tarde. 121 00:07:40,290 --> 00:07:41,080 Vale. 122 00:08:08,200 --> 00:08:08,870 Este gran palanquín. 123 00:08:09,870 --> 00:08:10,870 ¡Beautiful! [Genial] 124 00:08:41,580 --> 00:08:43,580 Ya casi sesenta. Tranquilo. 125 00:08:44,290 --> 00:08:45,660 Presta atención a los detalles en el futuro. 126 00:08:46,080 --> 00:08:46,830 Ya es mayor. 127 00:08:47,290 --> 00:08:48,160 se revelará. 128 00:08:49,040 --> 00:08:49,750 No pasa nada. 129 00:08:50,750 --> 00:08:51,790 ¿Se puede abrir? 130 00:08:52,370 --> 00:08:53,450 ¿Por qué no? 131 00:09:00,660 --> 00:09:02,080 Bloquea la cámara trasera. 132 00:09:05,000 --> 00:09:06,040 ¿Es más rápido que caminar por la puerta? 133 00:09:06,870 --> 00:09:07,830 ¿Por qué no? 134 00:09:26,450 --> 00:09:29,700 No cenes mucho, almuerzo lleno. 135 00:09:29,750 --> 00:09:32,080 La nutrición de la mañana debe ser buena. 136 00:09:32,500 --> 00:09:33,450 Abuela, voy a la escuela. 137 00:09:33,500 --> 00:09:34,120 Espera. 138 00:09:35,040 --> 00:09:36,620 La corona debe ser recta y la nuera debe casarse. 139 00:09:37,620 --> 00:09:38,830 Los calcetines y el tallo 140 00:09:39,910 --> 00:09:41,000 Corta todo. 141 00:09:42,250 --> 00:09:42,790 Vamos. 142 00:09:44,000 --> 00:09:44,580 Vamos. 143 00:09:44,910 --> 00:09:46,200 Ten cuidado en el camino. 144 00:09:55,330 --> 00:09:56,000 Vamos a la escuela. 145 00:09:58,370 --> 00:09:59,040 Buen día. 146 00:09:59,080 --> 00:09:59,750 Buenos días. 147 00:10:02,450 --> 00:10:03,580 Atención, todos los grupos. 148 00:10:03,620 --> 00:10:04,750 Ha salido. 149 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 Se estima que 20 minutos 150 00:10:05,830 --> 00:10:06,870 en 20 minutos. 151 00:10:17,660 --> 00:10:19,000 ¿Ves a nuestro señorito? 152 00:10:19,000 --> 00:10:20,500 Desde que fui a la escuela primaria importante, 153 00:10:20,540 --> 00:10:21,790 te vas a adelgazar. 154 00:10:21,830 --> 00:10:23,330 La escuela primaria no es lo importante. 155 00:10:23,910 --> 00:10:25,000 Lo importante es la distancia. 156 00:10:26,910 --> 00:10:28,370 correr cinco kilómetros al día. 157 00:10:28,410 --> 00:10:30,040 Se puede adelgazar cuando se lanza hacia el otro. 158 00:10:32,410 --> 00:10:33,040 Ma Jiayu. 159 00:10:33,700 --> 00:10:35,450 Abuelo, supera a Ma Jiayu. 160 00:10:35,500 --> 00:10:36,450 - superarlo. De acuerdo. 161 00:10:40,790 --> 00:10:42,120 Nunca he corrido a un niño. 162 00:10:42,660 --> 00:10:43,410 ¿No te da vergüenza? 163 00:10:46,410 --> 00:10:48,450 El señorito todavía tiene 50 metros para llegar a la meta. 164 00:10:48,500 --> 00:10:49,330 Empieza la cuenta atrás. 165 00:10:50,500 --> 00:10:51,080 Cinco. 166 00:10:51,660 --> 00:10:52,250 Cuatro. 167 00:10:53,080 --> 00:10:53,660 Tres. 168 00:10:54,410 --> 00:10:55,000 Dos. 169 00:10:55,580 --> 00:10:56,000 Uno. 170 00:10:58,830 --> 00:10:59,330 Madre mía. 171 00:10:59,370 --> 00:11:00,450 I'm so sorry. [Lo siento.] 172 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 Are you okay. ¿Boy? ¿Estás bien, niña? 173 00:11:02,870 --> 00:11:03,450 OK. Estoy bien. 174 00:11:04,830 --> 00:11:06,000 That's a nice Blue hat. [Tu sombrero azul es genial] 175 00:11:07,580 --> 00:11:08,540 Where did you ¿Get that frem? ¿Dónde lo compraste? 176 00:11:08,750 --> 00:11:10,160 Según el libro de texto. 177 00:11:10,200 --> 00:11:11,290 No lo hagas. 178 00:11:14,120 --> 00:11:15,370 Excuse me. [Disculpe.] 179 00:11:15,410 --> 00:11:17,830 Is there a post. office in this ¿Neighbourhood? ¿Hay una oficina de correos cerca? 180 00:11:19,120 --> 00:11:19,660 Yes, Sí. 181 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 Sí. Sí. 182 00:11:20,750 --> 00:11:21,830 Si tell us, Por favor, dinos 183 00:11:21,870 --> 00:11:23,000 ¿Quieres ir? ¿Dónde está? 184 00:11:24,290 --> 00:11:25,500 Go straight. (Sigue caminando) 185 00:11:25,540 --> 00:11:27,250 and turn left Gira a la izquierda. 186 00:11:27,290 --> 00:11:30,080 At the first Crossroads. [En la primera encrucijada] 187 00:11:30,120 --> 00:11:34,000 It's between The bookshop. and the [En la librería y en el medio] 188 00:11:35,330 --> 00:11:36,290 Grochery. [Compañía] 189 00:11:38,870 --> 00:11:39,750 OK. [Entiendo.] 190 00:11:40,450 --> 00:11:41,290 Thank you. Gracias. 191 00:11:41,870 --> 00:11:43,080 You are welcome. De nada. 192 00:11:47,330 --> 00:11:48,410 Estoy aprendiendo inglés. 193 00:11:49,160 --> 00:11:50,910 ¿Por qué no haces algo? 194 00:11:50,950 --> 00:11:51,750 Profesor Li. 195 00:11:52,330 --> 00:11:53,540 Este chico 196 00:11:53,580 --> 00:11:55,500 tiene que elevar su temperamento. 197 00:11:55,910 --> 00:11:57,330 y darle una clase de baile. 198 00:11:57,750 --> 00:11:59,200 Entonces tienes que hablar con el Sr. Ma. 199 00:11:59,660 --> 00:12:01,660 No hay esto en el plan de formación. 200 00:12:02,950 --> 00:12:04,000 No, mamá sucesora. 201 00:12:04,000 --> 00:12:05,040 Ve de compras. 202 00:12:05,080 --> 00:12:05,910 ¿Por qué? 203 00:12:06,410 --> 00:12:08,000 No tuve la oportunidad de vestirme después de comprar la ropa. 204 00:12:08,790 --> 00:12:10,580 A veces pienso que 205 00:12:10,620 --> 00:12:11,830 que Ma 206 00:12:12,540 --> 00:12:14,120 quiere entrenar a su hijo 207 00:12:14,160 --> 00:12:15,410 o entrenarme? 208 00:12:16,290 --> 00:12:17,620 Todos los días 209 00:12:18,160 --> 00:12:20,910 ¿Qué día es este? 210 00:12:21,450 --> 00:12:23,450 Tía Wang, limpia la habitación. 211 00:12:24,000 --> 00:12:25,120 Bien. 212 00:12:40,790 --> 00:12:41,790 Ya sale. 213 00:12:42,080 --> 00:12:43,540 ¿Seguir el trabajo? 214 00:12:43,580 --> 00:12:44,450 Gran nieto. 215 00:12:44,790 --> 00:12:45,410 ¿Seguir el trabajo? 216 00:12:48,290 --> 00:12:49,830 ¿Seguir? 217 00:12:52,790 --> 00:12:54,410 globo. 218 00:13:03,040 --> 00:13:04,910 Menos mal que Wang lo descubrió a tiempo. 219 00:13:05,370 --> 00:13:06,700 Ustedes dos se visten así 220 00:13:07,040 --> 00:13:08,160 un montón de juguetes. 221 00:13:08,200 --> 00:13:09,330 ¿Qué quieres hacer? 222 00:13:09,370 --> 00:13:10,450 Es el cumpleaños de mi nieto. 223 00:13:10,500 --> 00:13:11,700 Solo quiero darle una sorpresa. 224 00:13:11,750 --> 00:13:12,410 ¿Qué pasa? 225 00:13:12,830 --> 00:13:13,500 Si me pregunta, 226 00:13:13,540 --> 00:13:14,910 le diré que recogí un boleto de lotería. 227 00:13:14,950 --> 00:13:16,160 ¿Quinientos yuanes? 228 00:13:16,200 --> 00:13:18,540 ¿Por qué discutes con un niño? 229 00:13:18,580 --> 00:13:21,040 Mamá, ahora tienes la capacidad de reflexionar. 230 00:13:21,080 --> 00:13:22,500 Tus juguetes parecen más de mil. 231 00:13:22,830 --> 00:13:23,790 ¿Qué familia? 232 00:13:24,160 --> 00:13:25,750 Además, ha dejado esto por varios años. 233 00:13:25,790 --> 00:13:27,290 ¿Por qué insistes en sacar su adicción? 234 00:13:28,160 --> 00:13:29,000 Solo quiero que comas. 235 00:13:29,830 --> 00:13:31,120 ¿No quieres que mi nieto lo coma? 236 00:13:31,540 --> 00:13:32,700 Entonces no puedo comerlo. 237 00:13:32,750 --> 00:13:34,120 ¿No puedo comer? 238 00:13:36,660 --> 00:13:37,830 Es muy exigente, papá 239 00:13:38,160 --> 00:13:40,000 Wang, corre. 240 00:13:40,830 --> 00:13:41,790 Ve a comprar un palo de hielo para abuelo 241 00:13:41,830 --> 00:13:43,000 Ya no tengo hambre. 242 00:13:45,870 --> 00:13:47,580 Si no tienes hambre, cámbiate de ropa. 243 00:13:47,910 --> 00:13:48,660 Cuando regresemos a casa, 244 00:13:48,700 --> 00:13:50,330 Feliz cumpleaños para el niño. 245 00:13:50,950 --> 00:13:51,540 No. 246 00:13:55,540 --> 00:13:58,500 También quiero llevar a los dos a vivir con los niños. 247 00:13:59,370 --> 00:14:01,700 Pero ustedes dos siempre no cooperan. 248 00:14:01,750 --> 00:14:02,790 Dime. 249 00:14:09,950 --> 00:14:10,750 Ma Jiayu. 250 00:14:11,120 --> 00:14:11,790 Zhou Xiaohu. 251 00:14:12,250 --> 00:14:14,450 para que experimentes el coche lujoso de mi casa. 252 00:14:17,910 --> 00:14:19,500 Es una broma. 253 00:14:28,410 --> 00:14:29,370 ¿De quién es este niño? 254 00:14:29,410 --> 00:14:30,290 ¡Qué arrogante! 255 00:14:30,330 --> 00:14:31,160 Papá. 256 00:14:37,620 --> 00:14:39,790 Papá, ese era mi compañero de clase. 257 00:14:39,830 --> 00:14:41,540 Su familia es muy pobre. 258 00:14:41,580 --> 00:14:43,290 Solo puede correr y ir a la escuela todos los días. 259 00:14:43,910 --> 00:14:44,830 ¡Qué pobre! 260 00:14:45,790 --> 00:14:47,620 Por eso tienes que apreciar 261 00:14:47,660 --> 00:14:49,250 tienes que apreciarla. 262 00:14:49,290 --> 00:14:52,120 A partir de ahora, cuando entre tú y tu hermano, 263 00:14:52,160 --> 00:14:54,120 le daré este Hanlan. 264 00:14:54,160 --> 00:14:54,830 ¿Lo sabes? 265 00:15:12,250 --> 00:15:13,500 ¿Para qué? 266 00:15:13,540 --> 00:15:14,580 ¿Dónde estamos? 267 00:15:29,790 --> 00:15:30,910 Déjame mostrarte. 268 00:15:30,950 --> 00:15:32,660 Este es nuestro viejo patio. 269 00:15:34,950 --> 00:15:36,330 Es un buen lugar. 270 00:15:37,580 --> 00:15:39,250 El patio está lleno de pobres. 271 00:15:40,540 --> 00:15:42,080 Mi casa es la más pobre. 272 00:15:42,910 --> 00:15:44,290 Si es una casa mala. 273 00:15:44,330 --> 00:15:45,540 y virtuosa. 274 00:15:46,700 --> 00:15:48,200 En ese momento, mi abuela 275 00:15:48,250 --> 00:15:49,870 no se levantaba durante mucho tiempo. 276 00:15:51,580 --> 00:15:53,290 Me encargo de todo. 277 00:15:53,790 --> 00:15:55,500 Todos los trabajos de la familia 278 00:15:55,540 --> 00:15:57,200 lo hago yo. 279 00:15:57,950 --> 00:16:00,580 Tengo que aprovechar el descanso de clase todos los días 280 00:16:00,620 --> 00:16:02,200 para preparar la medicina para mi abuela. 281 00:16:03,700 --> 00:16:04,580 Tu historia 282 00:16:04,620 --> 00:16:06,660 son suficientes para los diez mejores jóvenes del país. 283 00:16:07,910 --> 00:16:10,080 Siempre me quejaba de la injusticia del destino. 284 00:16:11,120 --> 00:16:13,370 Ahora pienso 285 00:16:14,160 --> 00:16:16,620 porque sufrí demasiado cuando era niño. 286 00:16:18,120 --> 00:16:20,500 Mi marido es realmente joven y ambicioso. 287 00:16:20,540 --> 00:16:22,620 Sin preocupaciones 288 00:16:26,200 --> 00:16:29,040 La razón por la que me caí una y otra vez 289 00:16:29,660 --> 00:16:32,200 porque soy más resistente que los demás. 290 00:16:33,700 --> 00:16:35,750 que todos. 291 00:16:36,660 --> 00:16:37,750 Todo lo que tengo delante 292 00:16:38,200 --> 00:16:39,580 es amargo 293 00:16:39,620 --> 00:16:40,750 es la mejor persona. 294 00:16:40,790 --> 00:16:43,200 Si creces en un ambiente como este, 295 00:16:43,250 --> 00:16:44,540 sería un desperdicio. 296 00:16:44,580 --> 00:16:45,450 Gran visión. 297 00:16:45,870 --> 00:16:46,660 Gran sabiduría. 298 00:16:47,200 --> 00:16:49,580 Es una bendición casarme contigo. 299 00:16:51,080 --> 00:16:52,200 Así que pensé que 300 00:16:53,200 --> 00:16:55,370 que aún no recuerdo nada de Niuniu. 301 00:16:55,870 --> 00:16:57,250 Lo traje a esta vida. 302 00:16:57,910 --> 00:16:58,620 Es pobre. 303 00:16:59,620 --> 00:17:00,290 ¿Qué es esto? 304 00:17:00,790 --> 00:17:01,500 Es pobre. 305 00:17:06,000 --> 00:17:07,660 ¿Te falta moralidad? 306 00:17:08,000 --> 00:17:09,200 Te apoyo. 307 00:17:09,250 --> 00:17:10,579 Me hiciste un truco tan grande. 308 00:17:11,119 --> 00:17:13,040 Me casaré contigo. 309 00:17:14,329 --> 00:17:15,410 ¿Por qué? 310 00:17:15,790 --> 00:17:17,000 Tu hijo mayor 311 00:17:17,000 --> 00:17:18,079 comer y beber. 312 00:17:18,119 --> 00:17:20,290 ¿Has gastado millones de yuanes en la construcción de la escuela para los Estados Unidos? 313 00:17:20,579 --> 00:17:22,000 ¿Niuniu también es tu hijo biológico? 314 00:17:22,000 --> 00:17:23,079 Déjalo aquí. 315 00:17:23,119 --> 00:17:23,700 Ni lo sueñes. 316 00:17:23,750 --> 00:17:24,700 Ni lo pienses. 317 00:17:25,119 --> 00:17:26,660 Cambiaré el registro de vaca mañana. 318 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 Se llama Ma Jiayu. 319 00:17:28,830 --> 00:17:29,870 En el futuro, mi negocio familiar 320 00:17:30,290 --> 00:17:31,160 mi negocio familiar. 321 00:17:31,830 --> 00:17:33,120 ¿A quién le importa tu negocio familiar? 322 00:17:33,160 --> 00:17:33,830 ¿En qué época estamos? 323 00:17:33,870 --> 00:17:34,790 ¿Qué fama? 324 00:17:36,950 --> 00:17:37,750 ¿Seguir el trabajo? 325 00:17:38,450 --> 00:17:40,080 Te llevaré a vivir un tiempo. 326 00:17:40,450 --> 00:17:41,750 La cuenta principal de tu padre está rota. 327 00:17:41,790 --> 00:17:42,660 Depende de ti. 328 00:17:45,200 --> 00:17:46,790 ¿Tus padres ya están bien? 329 00:17:47,250 --> 00:17:48,000 Todo listo. 330 00:17:48,410 --> 00:17:49,000 Vamos. 331 00:18:03,000 --> 00:18:04,290 Baja al niño. 332 00:18:04,620 --> 00:18:06,120 ¿Qué quieren hacer en secreto? 333 00:18:06,410 --> 00:18:07,500 ¿Se rebelaron? 334 00:18:07,660 --> 00:18:09,120 Deja que mi nieto salga del coche. 335 00:18:09,370 --> 00:18:11,290 ¿No dijiste que habías arreglado a tus padres? 336 00:18:11,330 --> 00:18:12,620 Solo pusiste una pastilla para dormir. 337 00:18:12,660 --> 00:18:13,620 No me atreví a poner más. 338 00:18:13,950 --> 00:18:14,700 Qué filial. 339 00:18:15,620 --> 00:18:16,450 Ahora, 340 00:18:16,500 --> 00:18:17,200 Dame aceite. 341 00:18:17,950 --> 00:18:19,200 ¡Niu! ¡Niu! ¡Baja! 342 00:18:20,080 --> 00:18:21,250 ¡Detente! 343 00:18:22,790 --> 00:18:24,250 Su abuelo fue a perseguirlo. 344 00:18:24,290 --> 00:18:27,000 No es que no quiera alimentar a ese niño. 345 00:18:36,700 --> 00:18:37,750 Mi papá 346 00:18:38,580 --> 00:18:40,080 Mi familia está aquí. 347 00:18:42,660 --> 00:18:43,790 Son unos mentirosos. 348 00:18:46,120 --> 00:18:46,580 Cariño. 349 00:18:47,120 --> 00:18:47,790 ¿Has buscado? 350 00:18:47,830 --> 00:18:48,250 No. 351 00:18:48,830 --> 00:18:50,910 Esta vez los padres cooperan mucho. 352 00:18:50,950 --> 00:18:52,370 ¿A quién desprecias? 353 00:18:57,870 --> 00:18:58,790 No hay credibilidad. 354 00:18:59,000 --> 00:19:00,790 Cada vez que vuelvo, le da dinero a la sucesión. 355 00:19:01,910 --> 00:19:03,200 Papá, mamá, adelante. 356 00:19:03,540 --> 00:19:04,700 Codo y codo. 357 00:19:04,750 --> 00:19:05,250 ¡Qué ingrato! 358 00:19:05,290 --> 00:19:06,290 Has vuelto. 359 00:19:07,500 --> 00:19:08,160 Date prisa, mamá. 360 00:19:08,200 --> 00:19:09,040 Lo espero dentro. 361 00:19:09,080 --> 00:19:09,660 Adelante. 362 00:19:11,540 --> 00:19:12,200 Has vuelto. 363 00:19:13,200 --> 00:19:14,000 Has vuelto. Sigue el trabajo. 364 00:19:17,450 --> 00:19:18,790 Tío Zhou, voy a devolver el libro. 365 00:19:26,750 --> 00:19:28,910 Bien. 366 00:19:28,950 --> 00:19:31,580 ¿Cómo se fundó el acero? 367 00:19:34,910 --> 00:19:35,830 Tío Zhou. 368 00:19:36,580 --> 00:19:37,700 ¿Te sientes mal? 369 00:19:39,160 --> 00:19:41,080 Este libro es muy bueno. 370 00:19:41,120 --> 00:19:43,040 Se trata de un niño pobre. 371 00:19:43,080 --> 00:19:45,370 y finalmente se convirtió en un soldado de acero. 372 00:19:45,410 --> 00:19:46,290 ¿Quieres verlo? 373 00:19:46,330 --> 00:19:47,000 Te lo presto primero. 374 00:19:47,870 --> 00:19:49,080 guerrero de acero. 375 00:19:49,620 --> 00:19:51,330 ¿Se puede deformar? 376 00:19:52,790 --> 00:19:53,330 No. 377 00:19:54,950 --> 00:19:56,250 Entonces presto este libro primero. 378 00:19:57,120 --> 00:19:57,790 Hermana Wang. 379 00:19:57,830 --> 00:20:00,040 ¿Por qué usamos la tabla para lavar la ropa? 380 00:20:00,080 --> 00:20:01,500 Es un principio físico. 381 00:20:01,540 --> 00:20:02,830 La resonancia y las arrugas 382 00:20:02,870 --> 00:20:05,080 puede aumentar la fricción de las manos y la ropa. 383 00:20:05,910 --> 00:20:07,660 El filo de la espada sale de la pulida 384 00:20:07,700 --> 00:20:10,000 El aroma de flor de ciruelo viene del frío 385 00:20:10,000 --> 00:20:10,660 Hola, señor. 386 00:20:10,910 --> 00:20:11,500 Hola, señorito. 387 00:20:15,250 --> 00:20:16,830 Hola, joven. 388 00:20:28,580 --> 00:20:29,200 ¿Seguir? 389 00:20:29,580 --> 00:20:31,080 ¿Para quién es el primer pastel? 390 00:20:31,790 --> 00:20:32,450 Para mi madre. 391 00:20:36,410 --> 00:20:38,410 El cumpleaños de mi madre. 392 00:20:39,580 --> 00:20:40,450 Buen hijo. 393 00:20:40,500 --> 00:20:41,330 Feliz cumpleaños. 394 00:20:42,750 --> 00:20:44,040 El segundo trozo de pastel. 395 00:20:44,750 --> 00:20:45,500 a mi abuela. 396 00:20:47,080 --> 00:20:48,290 La abuela siempre me dice 397 00:20:48,330 --> 00:20:50,000 que podía ser tan fuerte ahora. 398 00:20:50,040 --> 00:20:52,200 Cuando mi abuela me llevó, me golpeó muy bien. 399 00:20:53,040 --> 00:20:54,000 Lo sé. 400 00:20:54,000 --> 00:20:55,620 Todos los días la abuela siempre habla. 401 00:20:57,290 --> 00:20:59,500 Cuando tu abuela te llevó con mucho cuidado. 402 00:21:00,120 --> 00:21:01,000 Come uvas. 403 00:21:01,040 --> 00:21:02,540 Tienes que limpiar las semillas. 404 00:21:05,660 --> 00:21:08,040 ¿Recuerdas que eres pequeña? 405 00:21:08,080 --> 00:21:09,370 Gordo. 406 00:21:09,410 --> 00:21:12,120 Se sentaba en el columpio. 407 00:21:15,120 --> 00:21:16,330 Una niñera 408 00:21:16,660 --> 00:21:18,200 Te abanico. 409 00:21:18,250 --> 00:21:19,750 y una niñera. 410 00:21:19,790 --> 00:21:21,410 Te daré comida rica. 411 00:21:27,450 --> 00:21:29,410 Estás en nuestra gran piscina. 412 00:21:29,450 --> 00:21:30,830 en nuestra piscina grande. 413 00:21:31,750 --> 00:21:32,910 Abuelita, come pastel. 414 00:21:34,500 --> 00:21:35,620 ¿Qué estás haciendo? 415 00:21:37,370 --> 00:21:38,410 Para tener suerte. 416 00:21:38,790 --> 00:21:40,080 Ven, atrápame. 417 00:21:40,120 --> 00:21:40,700 ¡No corras! 418 00:21:43,080 --> 00:21:44,540 Soy inútil. 419 00:21:44,580 --> 00:21:47,290 No puedo protegerte. 420 00:21:49,540 --> 00:21:50,200 Mamá. 421 00:21:50,250 --> 00:21:51,160 ¿Qué estás haciendo? 422 00:21:51,200 --> 00:21:53,120 Papá, ¿qué clase de piscina dijo mi abuela? 423 00:21:53,500 --> 00:21:54,290 En el baño. 424 00:21:54,910 --> 00:21:56,910 Tu abuela te llevó a casa cuando era niño. 425 00:21:57,700 --> 00:22:00,330 Tu padre es muy rico. 426 00:22:00,660 --> 00:22:02,330 ¡Qué rico! 427 00:22:02,370 --> 00:22:04,040 Madre mía, ¿qué haces? 428 00:22:04,080 --> 00:22:05,290 Deja de hablar, ¿vale? 429 00:22:05,330 --> 00:22:06,040 Dos personas. 430 00:22:06,700 --> 00:22:07,620 ¿Es necesario? 431 00:22:07,660 --> 00:22:08,620 Salí a tomar un poco de aire. 432 00:22:10,790 --> 00:22:13,620 Todos lloran delante de ti. 433 00:22:13,660 --> 00:22:16,000 Detrás de ti es muy libre. 434 00:22:18,200 --> 00:22:19,370 Puedo caminar sola. 435 00:22:20,830 --> 00:22:21,450 ¿Seguir el trabajo? 436 00:22:22,080 --> 00:22:22,750 Acompáñalo. 437 00:22:23,080 --> 00:22:23,790 Ya voy. 438 00:22:26,370 --> 00:22:27,080 Abuelo 439 00:22:27,120 --> 00:22:28,750 ¿Se van sin comer? 440 00:22:49,750 --> 00:22:51,040 No se defienden. 441 00:22:52,080 --> 00:22:52,500 Papá. 442 00:22:52,910 --> 00:22:54,040 Te doy el dinero. 443 00:22:54,080 --> 00:22:55,830 Tienes que devolver el regalo por el cumpleaños de tu abuelo. 444 00:23:04,250 --> 00:23:04,830 ¿Seguir el trabajo? 445 00:23:05,660 --> 00:23:06,910 La última vez te pedí que calcularas 446 00:23:06,950 --> 00:23:08,620 cuánto gastamos en nuestra familia al mes. 447 00:23:08,660 --> 00:23:09,500 ¿Lo has calculado? 448 00:23:11,120 --> 00:23:13,790 En promedio, compramos 9,5 yuanes al día. 449 00:23:13,830 --> 00:23:15,370 Son 285 al mes. 450 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Tres yuanes por palabra por palabra por palabra. 451 00:23:18,000 --> 00:23:19,450 No excederá de tres palabras al día. 452 00:23:20,000 --> 00:23:21,580 El gasto de electricidad es de 50 centavos por un año. 453 00:23:21,620 --> 00:23:22,450 Una electricidad al día. 454 00:23:22,500 --> 00:23:24,660 La abuela tomó la medicina china por 15 yuanes 455 00:23:24,700 --> 00:23:26,040 Dos veces al día es treinta. 456 00:23:26,080 --> 00:23:27,290 Son 900 al mes. 457 00:23:27,330 --> 00:23:29,290 En total son 1.291.8 yuanes. 458 00:23:30,250 --> 00:23:31,660 Todavía no he calculado los gastos de agua. 459 00:23:32,080 --> 00:23:33,200 Mientras mi madre no se lave el pelo, 460 00:23:33,620 --> 00:23:35,250 puedo hacer que el reloj de agua no se vaya. 461 00:23:38,200 --> 00:23:38,870 Bien. 462 00:23:46,830 --> 00:23:48,120 Entonces te regalo 463 00:23:49,330 --> 00:23:50,540 un regalo especial de cumpleaños. 464 00:23:55,700 --> 00:23:57,200 Estos mil setecientos yuanes 465 00:23:57,540 --> 00:23:59,500 son todos los ahorros de nuestra familia. 466 00:24:00,950 --> 00:24:02,040 Te lo encargo todo. 467 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 A partir de hoy, 468 00:24:04,040 --> 00:24:05,700 eres el mayordomo de esta familia. 469 00:24:06,910 --> 00:24:09,000 Te encargas de todo. 470 00:24:09,040 --> 00:24:10,750 Todos los gastos de nuestra familia 471 00:24:13,200 --> 00:24:13,790 ¿Seguir? 472 00:24:15,040 --> 00:24:15,910 Este regalo 473 00:24:16,910 --> 00:24:18,000 se llama confianza. 474 00:25:02,080 --> 00:25:02,500 Mamá. 475 00:25:02,870 --> 00:25:04,080 ¿Te has cambiado de celular? 476 00:25:04,910 --> 00:25:05,700 ¡Qué niña! 477 00:25:06,370 --> 00:25:07,790 No tengo dinero para cambiar mi celular. 478 00:25:08,450 --> 00:25:09,290 ¿No es esto? 479 00:25:10,330 --> 00:25:11,120 Leer 480 00:25:11,500 --> 00:25:12,290 Estoy confundido. 481 00:25:12,580 --> 00:25:13,450 Descansa los ojos. 482 00:25:14,410 --> 00:25:15,370 Descansa un poco los ojos. 483 00:25:15,750 --> 00:25:17,330 Trae agua para lavarme los pies. 484 00:25:19,500 --> 00:25:20,450 Voy a hacer el techo. 485 00:25:21,870 --> 00:25:22,410 Hijo. 486 00:25:23,080 --> 00:25:24,120 Solo descansa dos minutos. 487 00:25:24,160 --> 00:25:25,290 Tengo que seguir mirando. 488 00:25:33,080 --> 00:25:33,540 Papá. 489 00:25:34,080 --> 00:25:35,450 ¿De qué sirve leer? 490 00:25:36,580 --> 00:25:37,540 Estudiar más. 491 00:25:39,200 --> 00:25:40,660 puede cambiar el destino de una persona. 492 00:25:41,910 --> 00:25:44,410 ¿Por qué nuestra familia es tan pobre 493 00:25:45,200 --> 00:25:46,660 ¿Cómo puede ser tan pobre? 494 00:25:52,290 --> 00:25:53,040 Eso es porque 495 00:25:53,080 --> 00:25:55,120 los padres 496 00:25:55,160 --> 00:25:56,700 Al principio, les gustaba leer. 497 00:25:56,750 --> 00:25:57,660 Leí poco. 498 00:26:08,500 --> 00:26:09,540 Voy a dormir. 499 00:26:09,830 --> 00:26:10,700 Duermes tan temprano. 500 00:26:11,160 --> 00:26:12,250 Mañana por la mañana 501 00:26:12,830 --> 00:26:13,620 Mercado matutino. 502 00:26:13,660 --> 00:26:15,040 La comida del mercado temprano es barata. 503 00:26:15,080 --> 00:26:16,200 Quiero ahorrar dinero. 504 00:26:16,250 --> 00:26:17,450 Cambia un par de zapatos nuevos para mi padre. 505 00:26:30,620 --> 00:26:32,450 Todavía puedo llevar estos zapatos por varios años. 506 00:26:54,120 --> 00:26:54,870 Mamá. 507 00:26:55,950 --> 00:26:59,250 ¿Por qué el tío de al lado cambió la canción hoy? 508 00:27:00,450 --> 00:27:01,540 Esta canción 509 00:27:01,790 --> 00:27:03,000 es un famoso pianista. 510 00:27:03,000 --> 00:27:06,160 la obra de Sergei Wasirijević Rahmaninov. 511 00:27:07,040 --> 00:27:08,000 Su estilo 512 00:27:08,330 --> 00:27:10,540 como un poema histórico. 513 00:27:10,580 --> 00:27:11,870 lleno de poesía. 514 00:27:12,410 --> 00:27:15,160 La estructura y las técnicas de música audaces 515 00:27:15,200 --> 00:27:17,620 Está lleno de colores emocionales. 516 00:27:22,660 --> 00:27:23,580 ¿Qué pasa? 517 00:27:24,540 --> 00:27:26,290 Estoy muy conmovido. 518 00:27:27,040 --> 00:27:27,830 Mi hijo 519 00:27:28,830 --> 00:27:29,660 No fue en vano. 520 00:27:42,660 --> 00:27:44,410 Hemos contratado a tantos expertos 521 00:27:44,450 --> 00:27:46,080 ¿Qué niño no educa bien? 522 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 ¿Es necesario crear un entorno tan difícil? 523 00:27:49,160 --> 00:27:51,000 Los expertos solo le enseñan conocimientos. 524 00:27:51,500 --> 00:27:52,870 No puedo enseñarle la voluntad. 525 00:28:01,500 --> 00:28:03,290 Hermana, los abuelos llegarán a salvo. 526 00:28:03,330 --> 00:28:04,040 Lo sé. 527 00:28:04,080 --> 00:28:06,160 Zhou, puedes retirar la lectura de doblaje. 528 00:28:06,830 --> 00:28:08,040 Ya sabes leer el diccionario. 529 00:28:08,830 --> 00:28:09,580 Departamento de alimentos y bebidas. 530 00:28:10,700 --> 00:28:11,500 ¿Cuántas veces lo has enfatizado? 531 00:28:11,540 --> 00:28:12,500 No pongas la comida. 532 00:28:12,540 --> 00:28:13,290 Pero hoy 533 00:28:13,330 --> 00:28:14,620 incluso mostró su habilidad de espada. 534 00:28:14,660 --> 00:28:16,080 Es el cumpleaños del señorito. 535 00:28:16,120 --> 00:28:17,580 Pon un ambiente. 536 00:28:17,580 --> 00:28:20,160 Tu cocina representa la cocina de su madre. 537 00:28:20,200 --> 00:28:23,000 Cuando su madre termine de pelar una manzana, solo queda la nuez. 538 00:28:26,200 --> 00:28:26,700 Sr. Ma. 539 00:28:27,000 --> 00:28:27,790 No comas tanto. 540 00:28:27,830 --> 00:28:28,830 No es bueno para la salud. 541 00:28:28,870 --> 00:28:29,370 Sr. Ma. 542 00:28:29,410 --> 00:28:30,580 Es sano y agrio. 543 00:28:30,620 --> 00:28:31,330 Profesor Li. 544 00:28:31,700 --> 00:28:33,160 Quiero hacerte una pregunta. 545 00:28:33,200 --> 00:28:34,910 Últimamente siempre me mandas a lavarme los pies contigo. 546 00:28:34,950 --> 00:28:36,160 ¿Puedes cambiar de proyecto? 547 00:28:36,950 --> 00:28:38,250 La piedad filial 548 00:28:38,290 --> 00:28:41,120 es la mayor virtud de la nación china. 549 00:28:41,160 --> 00:28:42,750 Se enseña a sí mismo. 550 00:28:42,790 --> 00:28:45,080 No podemos hablar de eso todo el tiempo. 551 00:28:45,120 --> 00:28:45,660 Vale. 552 00:28:45,700 --> 00:28:46,620 Antes de lavarte, 553 00:28:46,660 --> 00:28:48,500 antes de lavarte? 554 00:28:48,540 --> 00:28:49,330 ¿Qué dices? 555 00:28:49,370 --> 00:28:50,330 Basta. 556 00:28:51,040 --> 00:28:52,410 Hemos estado juntos durante tantos años. 557 00:28:52,450 --> 00:28:53,500 No es suegra. 558 00:28:53,540 --> 00:28:54,660 Es mejor que una suegra y una nuera. 559 00:28:58,080 --> 00:29:00,660 El primer plan quinquenal de sucesión 560 00:29:00,700 --> 00:29:02,200 Fue muy exitoso. 561 00:29:04,250 --> 00:29:06,500 Incluso se puede decir que es una reencarnación. 562 00:29:06,540 --> 00:29:08,040 Todos los maestros presentes 563 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 es un gran mérito. 564 00:29:09,790 --> 00:29:10,830 Gracias a todos. 565 00:29:11,540 --> 00:29:12,790 o esas cuatro palabras. 566 00:29:13,830 --> 00:29:15,000 El bono se duplica. 567 00:29:15,040 --> 00:29:16,290 Bien. 568 00:29:16,330 --> 00:29:17,950 El Sr. Ma es majestuoso. 569 00:29:18,000 --> 00:29:18,790 Gracias, Sr. Ma. 570 00:29:40,250 --> 00:29:41,120 Hijo. 571 00:29:41,160 --> 00:29:42,580 No me culpes por ser cruel. 572 00:29:42,620 --> 00:29:43,870 Tu padre te entrenó con intención. 573 00:29:43,910 --> 00:29:45,200 Tienes que luchar por mí. 574 00:29:45,540 --> 00:29:46,870 A partir de hoy, 575 00:29:46,910 --> 00:29:48,830 El pastel no se puede comer, el teléfono no se puede jugar. 576 00:29:48,870 --> 00:29:50,830 No puedes comer, no puedes dormir. 577 00:29:50,870 --> 00:29:51,750 ¿Entiendes? 578 00:29:55,750 --> 00:29:56,330 Hijo. 579 00:29:59,700 --> 00:30:00,200 Estoy aquí. 580 00:30:00,250 --> 00:30:01,120 Mamá, límpiate. 581 00:30:04,950 --> 00:30:05,700 Abuela. 582 00:30:06,080 --> 00:30:07,830 Busco a la abuela. 583 00:30:10,370 --> 00:30:11,370 No llores, hombre. 584 00:30:11,580 --> 00:30:12,080 No llores. 585 00:30:12,330 --> 00:30:13,040 No llores. 586 00:30:14,040 --> 00:30:15,500 Llora más. 587 00:30:42,370 --> 00:30:43,160 Dos caminos. 588 00:30:44,540 --> 00:30:46,410 O se lo llevo a mi madre. 589 00:30:47,410 --> 00:30:49,290 o resucitar a tu madre. 590 00:31:11,160 --> 00:31:13,330 Con el apoyo del maestro Li, 591 00:31:13,370 --> 00:31:15,660 y la participación de los expertos. 592 00:31:16,160 --> 00:31:16,750 ¿Seguir? 593 00:31:17,250 --> 00:31:19,910 Ha mejorado mucho en todos los aspectos. 594 00:31:20,620 --> 00:31:21,160 Por eso, 595 00:31:21,500 --> 00:31:22,830 a partir de hoy, 596 00:31:22,870 --> 00:31:25,500 entraremos oficialmente en el plan de coger el palo. 597 00:31:26,830 --> 00:31:28,790 para hacerse cargo de la empresa en el futuro. 598 00:31:29,290 --> 00:31:30,450 Lo más importante es 599 00:31:30,500 --> 00:31:32,330 cultivar el negocio de la sucesión. 600 00:31:33,040 --> 00:31:33,910 para que aprenda 601 00:31:34,450 --> 00:31:36,370 cómo controlar el dinero. 602 00:31:39,160 --> 00:31:40,910 Ser el dueño del dinero. 603 00:31:55,790 --> 00:31:57,250 ¿Qué plan tienes hoy? 604 00:31:57,290 --> 00:31:58,580 Dijo que era para entrenar a los comerciantes. 605 00:31:58,580 --> 00:32:00,580 Si no lo sabes específicamente, sígueme. 606 00:32:09,410 --> 00:32:10,450 ¿Es aquí? 607 00:32:13,540 --> 00:32:14,370 Hey boy. (Hey, niña) 608 00:32:14,870 --> 00:32:16,000 What do you ¿wanna buy? ¿Qué quieres comprar? 609 00:32:16,580 --> 00:32:17,830 I have tomatoes, (Hay tomate) 610 00:32:18,580 --> 00:32:19,790 Potatoes, [Patatas] 611 00:32:20,290 --> 00:32:21,410 Cucumbers, [pepino] 612 00:32:21,950 --> 00:32:24,500 Carrots and eggplants. (zanahoria y berenjena) 613 00:32:25,160 --> 00:32:26,580 No w what do you. ¿wanna buy? ¿Qué quieres comprar? 614 00:32:28,500 --> 00:32:30,330 Potato and eggplant. [Patatas y berenjenas] 615 00:32:31,540 --> 00:32:33,250 Patata guisada. 616 00:32:33,660 --> 00:32:34,290 Sí. (Exacto) 617 00:32:34,870 --> 00:32:35,620 ¿How much? ¿Cuánto cuesta? 618 00:32:35,830 --> 00:32:37,330 It's three yuan Five. (En total son 3.5 yuanes) 619 00:32:38,790 --> 00:32:41,950 Can you smear a ¿Zerohead? 620 00:32:42,540 --> 00:32:43,200 ¿What? ¿Qué quieres decir? 621 00:32:43,500 --> 00:32:45,040 ¿Puedes borrar un cero? 622 00:32:46,040 --> 00:32:47,500 Dame tres yuanes. 623 00:32:52,120 --> 00:32:52,750 Niña. 624 00:32:53,290 --> 00:32:54,200 Entra. 625 00:32:54,950 --> 00:32:56,830 No solo mires, juega con ellos. 626 00:33:02,790 --> 00:33:03,370 Hijo, 627 00:33:03,660 --> 00:33:05,370 No tengo zapatos para niños. 628 00:33:11,660 --> 00:33:14,200 Carne No.11. 629 00:33:14,580 --> 00:33:15,200 Aquí. 630 00:33:16,580 --> 00:33:17,160 Señor. 631 00:33:17,200 --> 00:33:18,700 Un kilo de pecho de pollo. 632 00:33:19,330 --> 00:33:20,620 No se puede vender. 633 00:33:20,660 --> 00:33:22,000 Tengo mala memoria. 634 00:33:22,040 --> 00:33:23,370 No puedo recordar el precio. 635 00:33:23,870 --> 00:33:24,660 Cambiaré a otro. 636 00:33:24,700 --> 00:33:25,290 Espera. 637 00:33:29,540 --> 00:33:31,330 Los recuerdos que intenté 638 00:33:31,790 --> 00:33:32,660 Lo recuerdo. 639 00:33:32,700 --> 00:33:34,580 el precio de un kilo de carne de res 640 00:33:34,620 --> 00:33:36,370 equivale a cuatro kilos de pecho de pollo. 641 00:33:36,410 --> 00:33:37,290 El pecho de pollo está seco. 642 00:33:37,330 --> 00:33:39,200 14,3 yuanes más barato que el cerdo. 643 00:33:39,250 --> 00:33:40,330 Recuerdo que 644 00:33:40,370 --> 00:33:41,580 Un kilo de musgo de vaca. 645 00:33:41,580 --> 00:33:44,580 Un kilo de cerdo con cinco flores equivale a 57,6 yuanes. 646 00:33:44,580 --> 00:33:45,580 Entonces el problema viene. 647 00:33:46,290 --> 00:33:48,500 ¿Cuánto cuesta un kilo de pecho de pollo? 648 00:33:49,200 --> 00:33:51,120 Entonces mi pregunta también viene. 649 00:33:51,160 --> 00:33:53,120 ¿No tienes buena memoria? 650 00:33:55,040 --> 00:33:57,000 Solo tienes que responder a esta pregunta. 651 00:33:57,040 --> 00:33:58,580 Te regalo una caja de huevos tontos. 652 00:33:59,200 --> 00:34:00,500 ¡Stupid egg! [Tonto] 653 00:34:05,660 --> 00:34:07,040 Mamá, he vuelto. 654 00:34:07,080 --> 00:34:08,040 Has vuelto. 655 00:34:09,330 --> 00:34:10,250 Hijo. 656 00:34:10,290 --> 00:34:11,699 ¿Compraste tantos platos? 657 00:34:12,500 --> 00:34:13,250 Ve a hacer los deberes. 658 00:34:13,290 --> 00:34:14,080 Te cocinaré 659 00:34:33,040 --> 00:34:33,409 Señora 660 00:34:33,449 --> 00:34:34,040 Wang 661 00:34:36,659 --> 00:34:37,750 Lo compré todo por la sucesión. 662 00:34:39,040 --> 00:34:40,120 Eres muy prometedor. 663 00:34:40,370 --> 00:34:41,449 Sabe cómo consolar a su padre. 664 00:34:41,500 --> 00:34:43,659 Fui al mercado y compré un par de zapatos para su padre. 665 00:34:43,699 --> 00:34:45,250 ¿Sabes quién es el jefe? 666 00:34:45,290 --> 00:34:46,790 Su inteligencia emocional 667 00:34:46,830 --> 00:34:47,909 en el futuro, 668 00:34:47,949 --> 00:34:48,620 No. 669 00:34:50,580 --> 00:34:51,159 No hablemos más. 670 00:35:07,080 --> 00:35:08,330 ¿Por qué su abuela se levanta? 671 00:35:08,370 --> 00:35:09,370 ¿No memoriza a una persona? 672 00:35:09,410 --> 00:35:10,790 ¿Vas al baño? 673 00:35:12,330 --> 00:35:13,250 Sr. Ma. 674 00:35:13,290 --> 00:35:15,200 Escúchame, no te preocupes. 675 00:35:16,200 --> 00:35:17,580 ¿Qué pasa, Ma? 676 00:35:17,620 --> 00:35:19,330 Los zapatos que compró mi hijo no están bien. 677 00:35:22,910 --> 00:35:23,580 Señorito. 678 00:35:24,160 --> 00:35:25,410 No he comprado zapatos. 679 00:35:26,120 --> 00:35:26,910 Compré uno. 680 00:35:27,290 --> 00:35:28,080 una computadora plana. 681 00:35:35,370 --> 00:35:35,910 Mira. 682 00:35:36,540 --> 00:35:38,290 En menos de una hora, fui al baño ocho veces. 683 00:35:38,700 --> 00:35:39,200 ¿Qué pasa? 684 00:35:39,660 --> 00:35:41,200 Mi hijo tiene diarrea y no puede ir al baño. 685 00:35:43,410 --> 00:35:44,040 Ven a ver. 686 00:35:44,660 --> 00:35:46,080 Mira a tu hijo. 687 00:35:49,000 --> 00:35:49,580 ¿Me golpeas la cara? 688 00:35:50,040 --> 00:35:50,580 No. 689 00:35:50,910 --> 00:35:52,120 Te golpearé en la cara. 690 00:35:52,160 --> 00:35:53,330 ¿No es tu método de educación? 691 00:35:53,660 --> 00:35:54,910 Puedo no educarte. 692 00:35:54,950 --> 00:35:56,200 Tu madre y tu padre te lo han traído. 693 00:35:56,250 --> 00:35:57,580 Está tan gordo como una pelota. 694 00:35:57,620 --> 00:35:58,580 ¿Qué pasa si engordas tanto? 695 00:35:58,580 --> 00:35:59,500 ¿Nos desprecias? 696 00:35:59,540 --> 00:36:00,330 Estoy soltero con mi hijo. 697 00:36:00,370 --> 00:36:01,290 Vives con tu madre falsa. 698 00:36:01,790 --> 00:36:02,790 No tengo objeciones. 699 00:36:51,870 --> 00:36:52,700 Mierda. 700 00:36:54,200 --> 00:36:54,790 ¿Seguimiento? 701 00:36:55,750 --> 00:36:58,330 ¿No dijiste que comprarías un par de zapatos nuevos para tu padre? 702 00:36:58,750 --> 00:36:59,950 ¿Dónde compraste los zapatos? 703 00:37:00,870 --> 00:37:02,160 Mi padre dijo que 704 00:37:02,200 --> 00:37:03,950 sus zapatos pueden llevar varios años. 705 00:37:13,620 --> 00:37:14,580 ¿Todavía te duelen las piernas? 706 00:37:16,580 --> 00:37:17,370 No. 707 00:37:18,290 --> 00:37:19,330 ¿Dónde está tu rodilla? 708 00:37:38,040 --> 00:37:38,500 Para. 709 00:37:39,040 --> 00:37:40,660 Ajusta la imagen de comprar una computadora. 710 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 Sé lo que quiere hacer. 711 00:37:50,290 --> 00:37:52,000 No hay razón para devolverlo en siete días. 712 00:37:52,040 --> 00:37:52,750 Mira. 713 00:37:52,790 --> 00:37:54,870 Dije que mi hijo no podría ignorarlo. 714 00:37:54,910 --> 00:37:56,250 Los comerciantes son inteligentes. 715 00:38:09,370 --> 00:38:10,370 Se convierte en acero. 716 00:38:11,080 --> 00:38:12,580 Trabajar duro. 717 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Después de tantos días, 718 00:38:14,540 --> 00:38:16,580 Cuídate. 719 00:38:16,620 --> 00:38:17,250 No. 720 00:38:18,620 --> 00:38:19,620 Déjalo a la sucesora. 721 00:38:20,790 --> 00:38:21,870 Todavía está creciendo. 722 00:38:32,330 --> 00:38:33,040 Cariño. 723 00:38:33,950 --> 00:38:35,700 Himmer Kelly, de color naranja. 724 00:38:36,000 --> 00:38:38,330 Hilly Kelly de color naranja. 725 00:38:43,410 --> 00:38:44,160 ¿Seguir? 726 00:38:45,080 --> 00:38:46,910 Ahora eres el único hombre de la familia. 727 00:38:47,580 --> 00:38:49,750 Cuida de tu abuela y mamá. 728 00:38:57,540 --> 00:38:59,750 Cuídate. 729 00:39:18,830 --> 00:39:19,580 Sé obediente. 730 00:39:22,370 --> 00:39:23,700 ¡Qué burro! 731 00:39:23,750 --> 00:39:25,080 ¿Llamamos a la policía? 732 00:39:25,120 --> 00:39:26,700 Se está acercando a la autopista. 733 00:39:32,870 --> 00:39:33,500 Hijo, 734 00:39:33,910 --> 00:39:35,200 ¿Qué número quieres elegir? 735 00:39:35,540 --> 00:39:36,580 Te haré un descuento. 736 00:39:48,000 --> 00:39:49,040 Adiós. 737 00:40:20,660 --> 00:40:23,330 ¿Puedes dejar de llorar con una caja? 738 00:40:23,370 --> 00:40:24,290 ¿Suerte? 739 00:40:24,330 --> 00:40:27,330 Dijiste que lo devolviste en los primeros siete días. 740 00:40:27,370 --> 00:40:28,790 ¿Por qué todavía tienes el séptimo día? 741 00:40:28,830 --> 00:40:30,620 ¡Qué chico tan exigente! 742 00:40:31,580 --> 00:40:33,870 Ya te dije que tu computadora no se puede cambiar. 743 00:40:33,910 --> 00:40:36,410 Te ruego que lo devuelvas. 744 00:40:36,450 --> 00:40:38,700 No tengo dinero. 745 00:40:38,750 --> 00:40:41,250 ¿Qué computadora vas a comprar si no tienes dinero? 746 00:40:41,700 --> 00:40:43,410 Vete rápido, no me molestes en mis negocios. 747 00:40:43,750 --> 00:40:44,750 Esto es extorsión. 748 00:40:44,790 --> 00:40:45,660 ¿Sabes? 749 00:40:45,700 --> 00:40:46,620 Llamaré a la policía. 750 00:40:46,660 --> 00:40:48,870 No, no. 751 00:40:48,910 --> 00:40:49,870 ¿Hola? ¿Un centro de menores? 752 00:40:49,910 --> 00:40:51,410 Hay un niño que quiere chantajearme. 753 00:40:53,120 --> 00:40:54,450 No es demasiado tarde para correr ahora. 754 00:41:03,660 --> 00:41:04,870 Mira bien cuál celular. 755 00:41:04,910 --> 00:41:06,160 Les presento. 756 00:41:25,040 --> 00:41:25,790 ¿Cuál celular? 757 00:41:25,830 --> 00:41:27,040 ¿Por qué están tan enojados? 758 00:41:53,120 --> 00:41:54,910 El mayordomo ha vuelto. 759 00:41:54,950 --> 00:41:56,750 ¿Por qué no compraste comida hoy? 760 00:41:58,790 --> 00:41:59,580 Abuela 761 00:42:00,160 --> 00:42:02,200 Hoy mejoramos la comida 762 00:42:02,250 --> 00:42:03,580 Vamos a comer y tenemos que recogerlo. 763 00:42:09,200 --> 00:42:10,160 Con permiso. 764 00:42:10,200 --> 00:42:11,750 Permiso, gracias. 765 00:42:12,250 --> 00:42:13,370 Con permiso. 766 00:42:13,410 --> 00:42:14,000 Madre mía. 767 00:42:16,080 --> 00:42:17,330 Abuela, come más 768 00:42:17,370 --> 00:42:18,450 Come más 769 00:42:18,500 --> 00:42:19,620 No puedo comer más 770 00:42:19,660 --> 00:42:20,750 La abuela está muy preocupada. 771 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 No pasa nada, come. 772 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 Toma, mamá, come esto. 773 00:42:25,040 --> 00:42:25,700 Come esto. 774 00:42:25,750 --> 00:42:27,200 Este sabor de comino es muy rico. 775 00:42:27,620 --> 00:42:28,160 Delicioso. 776 00:42:28,790 --> 00:42:29,450 Hola, señor. 777 00:42:30,120 --> 00:42:32,250 ¿Puedes ceder el puesto a los ancianos y los niños primero? 778 00:42:32,500 --> 00:42:33,410 Déjaselo a ellos. 779 00:42:33,450 --> 00:42:34,580 Ya estoy lleno. 780 00:42:34,950 --> 00:42:35,410 Mamá. 781 00:42:35,750 --> 00:42:36,370 Vamos. 782 00:42:36,580 --> 00:42:37,200 Quiero irme. 783 00:42:37,250 --> 00:42:38,500 Pueden entrar. 784 00:42:39,040 --> 00:42:39,750 ¿Tan rápido? 785 00:42:40,040 --> 00:42:41,830 El señor de allí nos dejó la mesa. 786 00:42:44,040 --> 00:42:44,500 No hace falta. 787 00:42:44,540 --> 00:42:46,160 Queremos hacer más cola. 788 00:42:46,200 --> 00:42:47,870 Mamá, voy a buscar un número más atrás. 789 00:42:53,370 --> 00:42:54,450 No puedo dejarlo. 790 00:42:54,950 --> 00:42:56,660 Les traeré una mesa más grande. 791 00:42:57,120 --> 00:42:57,870 Lo siento. 792 00:42:57,910 --> 00:42:58,580 No hace falta. 793 00:43:00,040 --> 00:43:00,870 Está bien, puedes llevártelo. 794 00:43:08,450 --> 00:43:10,580 ¿Seguir el trabajo? Mi abuela no se siente bien. 795 00:43:10,620 --> 00:43:11,620 Vamos a casa. 796 00:43:18,750 --> 00:43:19,580 Abuela 797 00:43:20,040 --> 00:43:21,450 ¿Te sientes mejor? 798 00:43:21,500 --> 00:43:22,580 Mucho mejor. 799 00:43:24,290 --> 00:43:25,000 Abuela 800 00:43:26,080 --> 00:43:28,450 Has comido mucho hoy 801 00:43:29,330 --> 00:43:31,580 ¿no puedes tomar la medicina china? 802 00:43:31,870 --> 00:43:33,200 No puedo más. 803 00:43:33,750 --> 00:43:36,250 No pasa nada si no comes la medicina china. 804 00:43:37,500 --> 00:43:38,250 Está bien. 805 00:43:41,160 --> 00:43:41,660 Abuela. 806 00:43:44,160 --> 00:43:44,870 Abuela 807 00:43:44,910 --> 00:43:45,950 Abuela, ¿qué te pasa? 808 00:43:46,000 --> 00:43:46,620 Abuela 809 00:43:47,450 --> 00:43:48,040 No pasa nada. 810 00:43:48,410 --> 00:43:49,700 ¿Dónde está la desintoxicación de la abuela? 811 00:43:50,580 --> 00:43:51,250 Abuela 812 00:43:51,580 --> 00:43:52,790 Abuela. 813 00:43:52,830 --> 00:43:56,120 Abuela. 814 00:43:56,160 --> 00:43:58,330 Abuela. 815 00:43:58,370 --> 00:43:59,700 Abuela. 816 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 Abuela. 817 00:44:02,290 --> 00:44:03,080 Abuela. 818 00:44:04,120 --> 00:44:05,330 ¿Seguir el trabajo? 819 00:44:05,950 --> 00:44:07,120 Recuerda, 820 00:44:08,370 --> 00:44:09,370 La gente no tiene fe 821 00:44:09,410 --> 00:44:10,330 no se establece. 822 00:44:11,080 --> 00:44:12,160 No es honesto. 823 00:44:12,200 --> 00:44:14,000 No se puede entregar. 824 00:44:14,750 --> 00:44:16,410 Abuela 825 00:44:18,870 --> 00:44:21,620 Abuela, aguanta. 826 00:44:21,660 --> 00:44:24,370 Mañana te compraré la medicina. 827 00:44:58,330 --> 00:44:59,080 Devuélvemelo. 828 00:45:00,580 --> 00:45:01,250 Devuélvemelo. 829 00:45:03,040 --> 00:45:03,660 ¡Devuélvemelo! 830 00:45:05,660 --> 00:45:06,370 ¡Devuélvemelo! 831 00:45:07,000 --> 00:45:08,870 No lo tires. Devuélvemelo. 832 00:45:11,830 --> 00:45:15,200 La niebla de la mañana del lunes 833 00:45:15,250 --> 00:45:18,660 El brazo de Ma Jiayu que recoge la basura es largo. 834 00:45:18,700 --> 00:45:20,580 Al mando de la policía, 835 00:45:20,580 --> 00:45:22,330 Entró en el basurero 836 00:45:22,580 --> 00:45:25,580 Recogió un montón de zapatos rotos y calcetines. 837 00:45:46,660 --> 00:45:47,830 Es demasiado. 838 00:45:47,870 --> 00:45:49,620 ¿Por qué dejas que mi hijo recoja la basura? 839 00:45:49,660 --> 00:45:50,750 ¿No son todos educadores? 840 00:45:50,790 --> 00:45:52,160 ¿Así educan a los niños? 841 00:45:52,540 --> 00:45:53,450 Les pregunto, 842 00:45:53,500 --> 00:45:55,040 ¿Mi hijo va a ir a la escuela? 843 00:45:55,080 --> 00:45:56,620 ¿Cómo enfrentará a sus compañeros en la escuela? 844 00:45:57,950 --> 00:45:59,910 ¿Han pensado en su autoestima? 845 00:46:03,410 --> 00:46:04,450 Cálmense. 846 00:46:05,330 --> 00:46:07,250 ¿A quién le importa tu mierda? 847 00:46:11,700 --> 00:46:13,410 Cuando una persona no tiene nada, 848 00:46:14,870 --> 00:46:16,290 la autoestima no vale nada. 849 00:46:17,700 --> 00:46:19,080 Lo que experimentamos ahora 850 00:46:19,660 --> 00:46:21,330 es el camino que pasé cuando era niño. 851 00:46:22,000 --> 00:46:24,830 También es el camino que tiene para dirigir la empresa en el futuro. 852 00:46:27,290 --> 00:46:29,330 El poder tiene más deseos. 853 00:46:31,000 --> 00:46:33,330 Si tienes más deseos, no puedes evitar la tentación. 854 00:46:35,200 --> 00:46:36,450 Solo para jugar un juego. 855 00:46:37,620 --> 00:46:39,250 se atreve a 856 00:46:39,290 --> 00:46:40,830 a la especulación. 857 00:46:43,120 --> 00:46:44,700 Entonces tengo que darle una lección. 858 00:46:53,910 --> 00:46:55,330 Ahora es un poco difícil. 859 00:46:55,870 --> 00:46:58,250 Es mejor que no pueda levantarme. 860 00:46:59,080 --> 00:47:00,580 No importa lo grande que sea la empresa, 861 00:47:00,950 --> 00:47:03,000 no siempre será fácil. 862 00:47:04,040 --> 00:47:06,200 Solo con él, 863 00:47:06,870 --> 00:47:09,200 no caerá en otra trampa en el futuro. 864 00:47:09,750 --> 00:47:11,790 Los contratiempos que experimenta ahora 865 00:47:12,290 --> 00:47:13,410 es su futuro. 866 00:47:13,950 --> 00:47:16,870 en el futuro. 867 00:47:18,950 --> 00:47:20,250 Tiene una visión de futuro. 868 00:47:21,750 --> 00:47:22,910 Tienes una visión de futuro. 869 00:47:23,410 --> 00:47:23,910 Cariño. 870 00:47:24,250 --> 00:47:26,200 ¿Este bolso es más bonito que colgarlo en el cuello? 871 00:47:29,500 --> 00:47:30,080 No te enojes. 872 00:47:30,450 --> 00:47:31,040 ¿Por qué? 873 00:47:31,540 --> 00:47:32,200 ¿Qué pasa? 874 00:47:47,120 --> 00:47:47,750 Sun. 875 00:47:48,290 --> 00:47:48,950 Rápido. 876 00:47:49,000 --> 00:47:50,410 Ve al supermercado a comprar un paquete de cigarrillos. 877 00:47:51,830 --> 00:47:52,410 No hace falta. 878 00:47:53,370 --> 00:47:53,870 Espera. 879 00:47:54,500 --> 00:47:55,040 Sr. Ma. 880 00:47:55,580 --> 00:47:58,160 Por favor, no ponga a prueba la humanidad en condiciones extremas. 881 00:48:37,000 --> 00:48:38,370 Señora, me voy. 882 00:48:38,410 --> 00:48:39,580 La puerta está abierta. 883 00:48:39,580 --> 00:48:41,290 Te ayudo a cerrar la caja de dinero. 884 00:48:41,330 --> 00:48:42,290 Gracias. 885 00:48:43,330 --> 00:48:44,200 Otra vez. 886 00:48:44,250 --> 00:48:45,790 Voy a guardar todas las botellas para ti. 887 00:48:46,250 --> 00:48:47,370 Bien, gracias, señora. 888 00:48:55,620 --> 00:48:56,830 Buen trabajo. 889 00:49:17,290 --> 00:49:18,000 ¿Qué estás haciendo? 890 00:49:18,450 --> 00:49:19,580 Pobrecito. 891 00:49:20,080 --> 00:49:21,580 No ha comido en todo el día recogiendo unas botellas. 892 00:49:21,910 --> 00:49:22,830 El Sr. Ma dijo que 893 00:49:23,080 --> 00:49:23,910 Guardia. 894 00:49:23,950 --> 00:49:24,750 Observar. 895 00:49:24,790 --> 00:49:25,950 No intervengo. 896 00:49:45,370 --> 00:49:46,330 Hello you man. [Hola, chico] 897 00:49:46,830 --> 00:49:47,750 I'm Peter. [Soy Pitter] 898 00:49:48,120 --> 00:49:49,500 Can I become ¿Qué? ¿Puedo hacerme amigo contigo? 899 00:49:50,370 --> 00:49:52,750 I'm Ma Jiye, Nice to meet Tú. [Me llamo Ma Jiayu. Mucho gusto.] 900 00:49:53,080 --> 00:49:55,000 Let's talk About business Ma Jiye. [Ma Jiayu, vamos a hacer un negocio] 901 00:49:55,040 --> 00:49:56,290 I will buy Those bottles. (Vengo a comprar estas botellas tuyas) 902 00:49:57,660 --> 00:49:58,410 ¿Really? ¿En serio? 903 00:49:58,870 --> 00:50:00,160 Yes, let's go. De verdad, vamos. 904 00:50:03,830 --> 00:50:04,830 ¿Estás loco? 905 00:50:04,870 --> 00:50:06,580 ¿Por qué practicas inglés si no puedes comer? 906 00:50:07,160 --> 00:50:09,250 Esto se llama Memoria del Hambre. 907 00:50:13,450 --> 00:50:14,200 Buen provecho. 908 00:50:17,950 --> 00:50:19,040 Un extranjero 909 00:50:19,620 --> 00:50:21,120 Por favor, recoja la basura para comer. 910 00:50:21,660 --> 00:50:23,660 La trama de hoy se filtró. 911 00:50:24,080 --> 00:50:25,700 El Sr. Ma es muy compasivo. 912 00:50:25,750 --> 00:50:27,370 No piensa en la razonabilidad. 913 00:50:30,700 --> 00:50:31,500 Vigila. 914 00:50:41,500 --> 00:50:42,120 OK. De acuerdo. 915 00:50:46,250 --> 00:50:49,450 How about, I'm. gonna take you. Para meet a. Friend. ¿Qué te parece si te llevo a ver a un amigo? 916 00:51:10,790 --> 00:51:11,290 Come in. Ven. 917 00:51:22,370 --> 00:51:22,910 Inside. (Está adentro) 918 00:51:27,250 --> 00:51:27,870 I brought him. [Lo he traído] 919 00:51:30,830 --> 00:51:31,450 Hola, señora. 920 00:51:33,160 --> 00:51:35,120 ¿Dónde está la tía? 921 00:51:36,370 --> 00:51:37,120 Hola, señor. 922 00:51:38,040 --> 00:51:38,580 Llámame hermano. 923 00:51:39,000 --> 00:51:39,660 Hola, hermano. 924 00:51:46,750 --> 00:51:49,080 ¿Cómo vendiste esta botella? 925 00:51:49,910 --> 00:51:51,120 Una botella de plástico cuesta un centavo. 926 00:51:51,160 --> 00:51:52,580 Un céntimo por lata. 927 00:51:52,580 --> 00:51:53,700 Tres maos en una botella de cristal. 928 00:51:54,790 --> 00:51:55,160 Bien. 929 00:51:56,080 --> 00:51:57,330 En el futuro, 930 00:51:58,000 --> 00:51:58,910 en el futuro. 931 00:52:01,410 --> 00:52:03,040 Lo recibo a un precio alto. 932 00:52:04,250 --> 00:52:04,870 De verdad. 933 00:52:08,450 --> 00:52:10,040 Este es nuestro pequeño secreto. 934 00:52:11,200 --> 00:52:12,410 Solo tengo una petición. 935 00:52:12,450 --> 00:52:13,200 ¿Qué requisito? 936 00:52:13,500 --> 00:52:14,370 Yo 937 00:52:15,290 --> 00:52:16,120 tengo misofobia. 938 00:52:17,120 --> 00:52:18,620 No hago negocios con niños sucios. 939 00:52:19,660 --> 00:52:20,290 Tú 940 00:52:21,120 --> 00:52:22,370 Ve a ducharte. 941 00:52:27,750 --> 00:52:29,290 Profesora Li, tienes suerte. 942 00:52:29,330 --> 00:52:30,250 ¿Está bien? 943 00:52:32,120 --> 00:52:32,580 Yang. 944 00:52:32,580 --> 00:52:33,450 Ven, cambia la mano. 945 00:52:33,750 --> 00:52:34,870 Tengo que preparar la comida. 946 00:52:34,910 --> 00:52:35,500 Hoy 947 00:52:35,540 --> 00:52:37,290 tengo que nutrirlo bien. 948 00:52:38,200 --> 00:52:40,080 Corta el pepino un poco. 949 00:52:40,120 --> 00:52:41,160 No se puede poner una raíz entera. 950 00:52:41,200 --> 00:52:43,200 Siempre pensé que era setas. 951 00:52:43,250 --> 00:52:43,870 Vale. 952 00:52:44,580 --> 00:52:46,660 ¿No ha comido el señorito? 953 00:52:47,580 --> 00:52:48,660 ¿Dónde lo comiste? 954 00:52:49,040 --> 00:52:50,370 Hotel Xihong 955 00:52:51,450 --> 00:52:52,250 Hotel grande. 956 00:52:52,290 --> 00:52:53,080 ¿Con quién? 957 00:52:53,700 --> 00:52:54,700 ¿Enseñanza externa? 958 00:52:57,080 --> 00:52:58,500 ¿De dónde viene la enseñanza externa? 959 00:52:58,540 --> 00:53:00,250 Hoy no hay nada para inglés. 960 00:53:07,870 --> 00:53:08,870 Había un niño 961 00:53:08,910 --> 00:53:10,000 un niño tan alto 962 00:53:10,040 --> 00:53:11,450 y un extranjero. 963 00:53:11,500 --> 00:53:12,580 ¿A dónde se fue? ¿A qué habitación? 964 00:53:16,790 --> 00:53:17,080 ¿Dónde? 965 00:53:17,120 --> 00:53:18,200 1809. 966 00:53:18,500 --> 00:53:19,200 ¿Qué hacen? 967 00:53:19,250 --> 00:53:20,500 Un chef de primer nivel. 968 00:53:20,540 --> 00:53:21,620 Dime si necesitas algo. 969 00:53:21,660 --> 00:53:22,790 Estamos aquí para buscar a los niños. 970 00:53:22,830 --> 00:53:23,700 Llama a su gerente. 971 00:53:47,200 --> 00:53:48,040 ¿Dónde está mi hijo? ¿Quién eres? 972 00:53:49,620 --> 00:53:51,250 ¿Quién eres? ¿Dónde está mi hijo? 973 00:53:51,660 --> 00:53:52,580 ¿Your son? [Tu hijo] 974 00:53:53,580 --> 00:53:54,580 ¿Y Sun? 975 00:53:55,330 --> 00:53:56,290 ¿Dónde está Sun? 976 00:53:57,330 --> 00:53:57,830 No te muevas. 977 00:53:57,870 --> 00:53:59,000 Te encenderé si te mueves. 978 00:54:08,700 --> 00:54:09,950 ¡Joder! 979 00:54:12,790 --> 00:54:13,330 Hijo. 980 00:54:13,370 --> 00:54:14,000 Papá. 981 00:54:14,200 --> 00:54:14,580 Hijo. 982 00:54:14,790 --> 00:54:16,250 Papá. 983 00:54:18,540 --> 00:54:19,250 Papá. 984 00:54:19,290 --> 00:54:20,000 Estoy aquí. 985 00:54:22,160 --> 00:54:23,120 Papá. 986 00:54:23,160 --> 00:54:24,700 No sirve de nada llamar a los ancestros. 987 00:54:33,330 --> 00:54:33,910 Papá. 988 00:54:34,950 --> 00:54:36,620 Rápido. 989 00:54:37,040 --> 00:54:38,330 ¡Detente! 990 00:54:42,950 --> 00:54:44,250 Irrumpir ilegalmente. 991 00:54:45,120 --> 00:54:46,410 y dañar deliberadamente 992 00:54:46,450 --> 00:54:48,250 y provocar problemas. 993 00:54:48,290 --> 00:54:49,620 Destruir la relación entre el interior y el exterior. 994 00:54:51,040 --> 00:54:52,120 Culpa y castigo. 995 00:54:53,200 --> 00:54:54,160 Dame diez millones. 996 00:54:55,200 --> 00:54:57,330 Lo creas o no, detendré tu tarjeta de crédito ahora. 997 00:54:59,500 --> 00:55:00,250 ¿Crees que estoy mintiendo? 998 00:55:01,200 --> 00:55:01,790 Ma Dajun. 999 00:55:02,540 --> 00:55:05,000 ¿Le dijiste tonterías a tu hermano? 1000 00:55:05,450 --> 00:55:07,370 ¿Qué puedo decirle? 1001 00:55:08,200 --> 00:55:10,000 Me has hecho así. 1002 00:55:10,040 --> 00:55:11,290 ¿Qué puedo decirle? 1003 00:55:11,330 --> 00:55:12,620 Entonces, ¿por qué lo traes aquí? 1004 00:55:12,660 --> 00:55:14,580 ¿Qué objetivo puedo tener? 1005 00:55:14,620 --> 00:55:15,580 Soy su hermano. 1006 00:55:15,580 --> 00:55:17,950 ¿Qué pasa si llevo a mi hermano a ducharme? 1007 00:55:19,160 --> 00:55:20,290 Mira 1008 00:55:21,910 --> 00:55:22,330 Tía. 1009 00:55:23,250 --> 00:55:24,200 Danos un precio. 1010 00:55:27,750 --> 00:55:28,370 Ma. 1011 00:55:29,120 --> 00:55:30,120 Discúlpate. 1012 00:55:32,330 --> 00:55:32,830 Lo siento. 1013 00:55:33,580 --> 00:55:34,450 No pasa nada. 1014 00:55:34,500 --> 00:55:35,250 Papá. 1015 00:55:49,200 --> 00:55:50,370 Tú y Pit. 1016 00:55:51,410 --> 00:55:52,000 Tía. 1017 00:55:52,410 --> 00:55:53,410 Pitter. 1018 00:55:53,450 --> 00:55:55,660 Es mi hermano jurado en los Estados Unidos. 1019 00:55:57,040 --> 00:55:58,250 Sigue mi apellido. 1020 00:55:58,290 --> 00:55:59,870 Mi nombre chino es Ma Peter. 1021 00:56:00,330 --> 00:56:01,830 Me gusta mucho la cultura china. 1022 00:56:03,830 --> 00:56:04,910 Ma Peter. 1023 00:56:06,290 --> 00:56:07,870 Si entiendes un poco de cultura china, 1024 00:56:07,910 --> 00:56:09,200 no se puede llamar así. 1025 00:56:10,200 --> 00:56:11,410 Bueno, eso es todo por hoy. 1026 00:56:12,790 --> 00:56:14,160 ¿Sigues las reglas de nosotros? 1027 00:56:14,200 --> 00:56:15,250 No me llames papá fuera. 1028 00:56:15,290 --> 00:56:16,450 No dejaré de usar tu tarjeta de crédito. 1029 00:56:18,660 --> 00:56:20,750 ¿Por qué me gusta tanto escucharte? 1030 00:56:21,950 --> 00:56:22,830 Ma. 1031 00:56:26,950 --> 00:56:29,580 Menos mal que apareció a tiempo. 1032 00:56:30,330 --> 00:56:33,370 De lo contrario, los traficantes no se llevarían la sucesión. 1033 00:56:33,950 --> 00:56:34,580 Ma Jiayu. 1034 00:56:35,080 --> 00:56:36,250 Tu padre confía tanto en ti. 1035 00:56:36,290 --> 00:56:38,040 Te entregó todo el dinero de la familia. 1036 00:56:38,080 --> 00:56:39,080 Pero tú, 1037 00:56:40,160 --> 00:56:41,250 ¿Por qué compraste esta basura? 1038 00:56:41,700 --> 00:56:42,580 Mírate. 1039 00:56:42,620 --> 00:56:44,080 ¿Por qué tienes una idea tan buena? 1040 00:56:44,120 --> 00:56:45,870 ¿Eres digno de la confianza de tu padre en ti? 1041 00:56:46,330 --> 00:56:47,200 No digas más. 1042 00:56:48,540 --> 00:56:49,870 Ya perdoné la sucesión. 1043 00:56:54,330 --> 00:56:56,540 Lo siento, papá. 1044 00:56:57,200 --> 00:56:57,950 No pasa nada. 1045 00:56:59,160 --> 00:57:01,330 La codicia es la naturaleza de los niños. 1046 00:57:01,370 --> 00:57:02,870 No hace falta ponerlo en línea. 1047 00:57:06,370 --> 00:57:07,410 Pero recuerda, hijo. 1048 00:57:08,620 --> 00:57:10,000 el mismo error 1049 00:57:10,040 --> 00:57:12,250 no podemos volver a cometer. 1050 00:57:15,910 --> 00:57:17,290 Esto ya pasó. 1051 00:57:18,040 --> 00:57:20,410 Ahora toda nuestra familia 1052 00:57:20,450 --> 00:57:21,660 para ayudar a la sucesión. 1053 00:57:21,700 --> 00:57:23,200 Dale el dinero. 1054 00:57:23,870 --> 00:57:25,580 Puedo seguir recogiendo la botella. 1055 00:57:26,870 --> 00:57:27,660 Bien. 1056 00:57:28,370 --> 00:57:29,500 Sigue recogiendo la botella. 1057 00:57:30,580 --> 00:57:31,750 Pero no puedes recogerla como una tonta. 1058 00:57:32,580 --> 00:57:35,000 Piensa con tu mente. 1059 00:57:35,040 --> 00:57:36,870 ¿Cuál de las botellas se reúne más? 1060 00:57:37,540 --> 00:57:38,750 Cubo de basura. 1061 00:57:43,660 --> 00:57:44,870 En el pensamiento convencional, 1062 00:57:44,910 --> 00:57:46,580 tu rival también pensará lo mismo. 1063 00:57:47,700 --> 00:57:48,870 Para resolver el problema, 1064 00:57:48,910 --> 00:57:51,160 hay que agarrar la esencia de las cosas. 1065 00:57:52,410 --> 00:57:53,080 ¿Qué es esta botella 1066 00:57:53,500 --> 00:57:55,540 ¿Qué es antes de convertirse en basura? 1067 00:57:56,000 --> 00:57:56,370 Plástico. 1068 00:57:56,410 --> 00:57:59,160 Meteretanol de poliestireno. 1069 00:57:59,200 --> 00:57:59,870 Incorrecto. 1070 00:58:01,000 --> 00:58:01,750 Está lleno de agua. 1071 00:58:03,120 --> 00:58:04,580 Es esencialmente un contenedor. 1072 00:58:05,120 --> 00:58:06,500 Cada 90 minutos en promedio, 1073 00:58:06,540 --> 00:58:07,750 cada 90 minutos. 1074 00:58:07,750 --> 00:58:09,500 Así que el lugar más concentrado 1075 00:58:09,540 --> 00:58:11,290 es donde hay más botellas de agua. 1076 00:58:11,660 --> 00:58:12,120 El centro comercial. 1077 00:58:12,160 --> 00:58:12,950 calle peatonal. 1078 00:58:13,000 --> 00:58:13,750 El estadio. 1079 00:58:14,330 --> 00:58:15,000 ¿Deporte? 1080 00:58:15,370 --> 00:58:17,580 El estadio es un gran recipiente. 1081 00:58:18,000 --> 00:58:18,870 Es fácil de recoger. 1082 00:58:19,450 --> 00:58:20,330 Pero, 1083 00:58:20,700 --> 00:58:23,080 Se llevarán las botellas que no se acabarán. 1084 00:58:24,790 --> 00:58:26,000 Entonces tenemos que apostar. 1085 00:58:26,370 --> 00:58:27,330 ¿Qué apostamos? 1086 00:58:27,750 --> 00:58:29,290 Apostemos 1087 00:58:29,330 --> 00:58:31,290 para que el público deje la botella. 1088 00:59:36,040 --> 00:59:37,330 ¡Qué rico! 1089 00:59:48,620 --> 00:59:49,950 Vamos, chico. 1090 01:00:16,580 --> 01:00:18,250 ¿Qué hacen allí? 1091 01:00:19,660 --> 01:00:21,330 Todo está reservado. 1092 01:00:25,910 --> 01:00:27,250 No pasa nada. 1093 01:00:27,290 --> 01:00:29,200 Ni siquiera puedes agarrar una botella. 1094 01:01:11,790 --> 01:01:13,290 Este chico sabe cómo comprar. 1095 01:01:13,870 --> 01:01:14,910 Muy bien. 1096 01:01:15,120 --> 01:01:16,250 Hay pelo adentro. 1097 01:01:16,290 --> 01:01:17,500 No importa quién es el hijo. 1098 01:01:17,790 --> 01:01:20,250 La sucesión es muy filial. Eres muy sensato. 1099 01:01:20,660 --> 01:01:22,790 Un hijo sucesor será un gran hombre. 1100 01:01:22,830 --> 01:01:24,370 Tiene un futuro brillante. 1101 01:01:25,660 --> 01:01:26,250 Sr. Ma. 1102 01:01:27,250 --> 01:01:28,250 Tengo que echarte agua fría. 1103 01:01:28,290 --> 01:01:29,000 No se enoje. 1104 01:01:29,450 --> 01:01:30,450 Después de la sucesión, 1105 01:01:30,500 --> 01:01:32,200 seguro que te superará. 1106 01:01:35,950 --> 01:01:36,950 Has vuelto. 1107 01:01:44,750 --> 01:01:45,620 Papá. 1108 01:01:45,660 --> 01:01:47,450 Gran cosa, mira quién está aquí. 1109 01:01:48,870 --> 01:01:50,830 La condición de este niño casi 1110 01:01:51,830 --> 01:01:52,830 Entrenador Yu, por aquí. 1111 01:01:54,040 --> 01:01:55,000 Por aquí. 1112 01:01:59,950 --> 01:02:01,410 Después de volver la última vez, 1113 01:02:01,950 --> 01:02:03,330 reflexioné un poco. 1114 01:02:04,080 --> 01:02:05,750 Le di un pez. 1115 01:02:05,750 --> 01:02:07,330 ¿Por qué no le enseñas a otros a pescar? 1116 01:02:08,410 --> 01:02:09,540 Instructor Yu, 1117 01:02:09,580 --> 01:02:10,580 El mejor entrenador 1118 01:02:10,620 --> 01:02:12,200 el mejor entrenador de carrera larga. 1119 01:02:12,870 --> 01:02:15,370 Ha ganado varios campeones nacionales. 1120 01:02:15,410 --> 01:02:16,000 Mira. 1121 01:02:16,290 --> 01:02:18,200 ¿Es una buena noticia? 1122 01:02:23,250 --> 01:02:24,830 Soy muy estricta en el entrenamiento. 1123 01:02:25,450 --> 01:02:26,120 Antes, 1124 01:02:26,160 --> 01:02:27,750 me preocupaba que el niño no pudiera soportar 1125 01:02:27,750 --> 01:02:28,950 después de entrar en la escuela física. 1126 01:02:30,000 --> 01:02:32,040 Al entrar, vi las condiciones de tu casa. 1127 01:02:33,580 --> 01:02:34,620 me tranquilicé completamente. 1128 01:02:35,950 --> 01:02:36,870 Instructor Yu. 1129 01:02:38,370 --> 01:02:39,830 La situación de nuestra familia 1130 01:02:40,330 --> 01:02:41,370 es especial. 1131 01:02:41,410 --> 01:02:42,450 Ya veo. 1132 01:02:42,950 --> 01:02:44,450 Tengo cierto poder en la escuela. 1133 01:02:44,830 --> 01:02:46,750 Le daré un subsidio especial para los niños. 1134 01:02:47,370 --> 01:02:48,750 Es un buen chico. 1135 01:02:48,750 --> 01:02:49,790 Debo... 1136 01:02:49,830 --> 01:02:51,750 al menos lo llevaré a los Juegos Olímpicos. 1137 01:02:52,330 --> 01:02:52,950 ¿Tienes confianza? 1138 01:02:53,000 --> 01:02:53,910 Sí. 1139 01:02:53,950 --> 01:02:55,200 Ten confianza en hacer algunos movimientos. 1140 01:02:55,700 --> 01:02:56,450 Muévete. 1141 01:02:56,660 --> 01:02:57,200 Muévete. 1142 01:02:57,580 --> 01:02:58,120 Levanta las piernas. 1143 01:02:58,620 --> 01:02:59,120 Levanta los brazos. 1144 01:02:59,790 --> 01:03:00,290 Apártate. 1145 01:03:01,040 --> 01:03:01,540 Ánimo. 1146 01:03:02,950 --> 01:03:03,660 Instructor Yu. 1147 01:03:04,080 --> 01:03:06,000 Es imposible que mi hijo vaya contigo. 1148 01:03:09,870 --> 01:03:11,290 Hay muchos caballos. 1149 01:03:11,330 --> 01:03:12,790 Pero no siempre hay 1150 01:03:14,000 --> 01:03:15,250 El instructor Yu se enamoró de ti. 1151 01:03:15,290 --> 01:03:16,870 es tu suerte de seguir trabajando. 1152 01:03:19,290 --> 01:03:20,450 Voy a tomar la decisión. 1153 01:03:21,500 --> 01:03:22,290 Ve. 1154 01:03:26,000 --> 01:03:28,120 Voy a ganar la gloria del país. 1155 01:03:42,450 --> 01:03:43,330 Ma. 1156 01:03:44,120 --> 01:03:45,580 Antes de que le pegues la boca, 1157 01:03:45,620 --> 01:03:47,250 ¿puedes dejar de darle un dátil dulce? 1158 01:03:47,950 --> 01:03:49,290 El niño está tan emocionado. 1159 01:03:49,330 --> 01:03:50,330 ¿Qué hacemos ahora? 1160 01:03:50,370 --> 01:03:51,450 ¿De verdad lo llevas al gimnasio? 1161 01:03:52,750 --> 01:03:54,120 No quería darle dátiles dulces. 1162 01:03:55,370 --> 01:03:56,870 Me gusta mucho el niño. 1163 01:03:57,410 --> 01:03:58,040 No me importa. 1164 01:03:58,330 --> 01:04:00,160 Mañana le diré la verdad. 1165 01:04:00,620 --> 01:04:01,540 Somos ricos. 1166 01:04:01,910 --> 01:04:02,790 ¡Qué rico! 1167 01:04:03,370 --> 01:04:04,080 Deja de fingir. 1168 01:04:04,370 --> 01:04:05,160 Ya está. 1169 01:04:06,370 --> 01:04:08,580 Si le dices a los niños tan precipitadamente, 1170 01:04:08,620 --> 01:04:09,620 el mejor resultado 1171 01:04:10,000 --> 01:04:11,450 es nuestra formación de estos años. 1172 01:04:11,500 --> 01:04:12,750 ha sido en vano. 1173 01:04:13,120 --> 01:04:14,160 Vayan a dormir. 1174 01:04:15,290 --> 01:04:16,830 Voy a pensarlo aquí. 1175 01:04:58,160 --> 01:04:59,160 ¿Estás despierto? 1176 01:05:00,000 --> 01:05:01,120 La comida está lista. 1177 01:05:04,160 --> 01:05:04,790 ¿Qué pasa? 1178 01:05:07,370 --> 01:05:08,330 Abuela. 1179 01:05:08,370 --> 01:05:10,120 No creo que me mueva el pie. 1180 01:05:10,160 --> 01:05:11,410 No se mueve el pie. 1181 01:05:12,120 --> 01:05:12,290 Hijo. 1182 01:05:12,330 --> 01:05:13,160 Mamá, mi pie izquierdo no se mueve. 1183 01:05:13,200 --> 01:05:13,950 ¿Qué pasa? 1184 01:05:14,000 --> 01:05:14,620 Hijo. 1185 01:05:15,000 --> 01:05:15,620 Hijo. 1186 01:05:17,250 --> 01:05:18,200 No asustes a papá. 1187 01:05:18,660 --> 01:05:19,540 ¿Qué pasa, hijo? 1188 01:05:20,080 --> 01:05:21,450 Papá, mi pie izquierdo no se mueve. 1189 01:05:21,910 --> 01:05:22,500 No se va a mover. 1190 01:05:23,000 --> 01:05:23,540 No se moverá. 1191 01:05:23,950 --> 01:05:24,500 No se va a mover. 1192 01:05:25,870 --> 01:05:26,750 Vamos al hospital. 1193 01:05:27,790 --> 01:05:28,660 Vamos al hospital. 1194 01:05:29,410 --> 01:05:30,660 Espera, despacio. 1195 01:05:31,250 --> 01:05:32,290 Te pongo los zapatos. 1196 01:05:33,500 --> 01:05:35,370 Ya casi 70. Sé más estable. 1197 01:05:37,750 --> 01:05:38,500 No pasa nada, hijo. 1198 01:05:38,540 --> 01:05:39,410 Has entrenado demasiado. 1199 01:05:39,830 --> 01:05:40,790 Te llevaré allí. 1200 01:05:40,830 --> 01:05:41,540 al hospital. 1201 01:05:41,580 --> 01:05:43,250 El mejor hospital de nivel A. 1202 01:05:44,790 --> 01:05:45,870 ¿Qué plan? 1203 01:05:45,910 --> 01:05:47,080 No lo sé. 1204 01:05:47,120 --> 01:05:48,660 Ya voy, ponte la ropa. 1205 01:06:01,700 --> 01:06:03,080 Este hospital de nivel A 1206 01:06:03,120 --> 01:06:04,750 ¡Qué falso! 1207 01:06:07,660 --> 01:06:08,500 Doctor. 1208 01:06:08,540 --> 01:06:10,080 ¿Puedo ir a la escuela física? 1209 01:06:10,910 --> 01:06:11,950 Espera. 1210 01:06:12,000 --> 01:06:13,450 Te voy a investigar más. 1211 01:06:26,080 --> 01:06:26,750 ¿Dónde están los familiares? 1212 01:06:28,120 --> 01:06:29,290 Llamaré a mi papá también. 1213 01:06:29,830 --> 01:06:30,450 No hace falta. 1214 01:06:32,540 --> 01:06:33,580 El niño tiene 1215 01:06:33,620 --> 01:06:34,950 muy raro. 1216 01:06:35,000 --> 01:06:36,500 La enfermedad de no ser deportista profesional 1217 01:06:37,620 --> 01:06:39,040 pero no afectará la vida diaria. 1218 01:06:39,410 --> 01:06:40,620 para participar en un evento deportivo escolar. 1219 01:06:40,660 --> 01:06:41,290 No pasa nada. 1220 01:06:41,950 --> 01:06:43,750 Pero ya no puedo ser profesional. 1221 01:06:55,660 --> 01:06:56,200 Me voy. 1222 01:06:56,250 --> 01:06:56,830 Sr. Ma. 1223 01:06:58,700 --> 01:06:59,660 ¿De dónde viene el Sr. Ma? 1224 01:07:02,370 --> 01:07:03,080 Sr. Ma. 1225 01:07:04,040 --> 01:07:05,750 no puede correr. 1226 01:07:06,410 --> 01:07:07,410 Además, 1227 01:07:08,160 --> 01:07:09,080 no es una persona. 1228 01:07:40,080 --> 01:07:41,330 Mamá, estoy bien. 1229 01:07:41,370 --> 01:07:42,450 No llores. 1230 01:07:42,500 --> 01:07:43,830 El doctor dijo que 1231 01:07:43,870 --> 01:07:44,750 no afectaría la vida. 1232 01:07:45,040 --> 01:07:46,200 No puedo ir a la escuela física. 1233 01:07:46,250 --> 01:07:47,790 Puedo recoger botellas. 1234 01:07:47,830 --> 01:07:49,830 Cuando sea mayor, puedo trabajar por todas partes para ganar dinero. 1235 01:07:51,580 --> 01:07:52,290 Hijo. 1236 01:07:53,250 --> 01:07:54,660 Lo siento. 1237 01:07:55,580 --> 01:07:56,120 Ven. 1238 01:07:57,120 --> 01:07:59,000 Voy a tener una conversación 1239 01:07:59,040 --> 01:08:00,750 un diálogo entre hombres. 1240 01:08:08,830 --> 01:08:09,580 Hijo, 1241 01:08:11,160 --> 01:08:13,200 Siempre piensas en trabajar. 1242 01:08:13,250 --> 01:08:14,080 ¿Has pensado 1243 01:08:14,120 --> 01:08:15,660 dejar que otros trabajen para ti en el futuro? 1244 01:08:18,500 --> 01:08:20,330 La mejor universidad de nuestro país. 1245 01:08:20,790 --> 01:08:22,410 Universidad de Qingbei. 1246 01:08:22,450 --> 01:08:24,250 Hay una facultad de gestión de empresas. 1247 01:08:25,330 --> 01:08:27,950 Es una cuna para cultivar a los mejores empresarios. 1248 01:08:28,540 --> 01:08:30,040 Si puedes entrar, 1249 01:08:31,450 --> 01:08:33,500 podrás cambiar tu destino. 1250 01:08:34,500 --> 01:08:37,620 ¿La Universidad de Qingbei también es como una escuela física? 1251 01:08:38,910 --> 01:08:40,160 No te preocupes, hijo. 1252 01:08:40,200 --> 01:08:41,540 Si puedes entrar, 1253 01:08:41,580 --> 01:08:43,500 te lo devolveré. 1254 01:08:46,580 --> 01:08:48,750 De hecho, Qingbei también era mi sueño cuando era niño. 1255 01:08:49,750 --> 01:08:50,750 Pero en ese momento, 1256 01:08:51,160 --> 01:08:52,620 Estudié incondicionalmente. 1257 01:08:52,660 --> 01:08:54,120 Así que me arrepiento. 1258 01:08:54,950 --> 01:08:56,370 Hijo, ¿tienes confianza 1259 01:08:57,160 --> 01:08:59,080 para ayudar a papá a cumplir este sueño? 1260 01:09:00,500 --> 01:09:01,290 Lo tengo. 1261 01:09:03,120 --> 01:09:04,410 Hijo, por lo que dijiste, 1262 01:09:04,950 --> 01:09:07,290 tengo que darte una bicicleta. 1263 01:09:08,040 --> 01:09:09,120 Si te duele el pie, 1264 01:09:09,160 --> 01:09:10,200 No corramos. 1265 01:09:10,750 --> 01:09:12,250 Vamos a la escuela en bicicleta. 1266 01:09:12,580 --> 01:09:13,120 De verdad. 1267 01:09:13,160 --> 01:09:13,750 De verdad. 1268 01:09:15,500 --> 01:09:15,950 Papá. 1269 01:09:16,160 --> 01:09:17,540 Mientras estés a mi lado, 1270 01:09:17,580 --> 01:09:19,120 no tengo miedo de nada. 1271 01:09:20,500 --> 01:09:21,330 Hijo, recuerda que 1272 01:09:21,950 --> 01:09:22,790 en cualquier momento, 1273 01:09:23,580 --> 01:09:25,290 cualquier dificultad en la vida, 1274 01:09:26,250 --> 01:09:27,830 si me llamas papá, 1275 01:09:28,870 --> 01:09:31,040 siempre te apoyaré. 1276 01:09:31,540 --> 01:09:32,000 Papá. 1277 01:09:32,040 --> 01:09:32,410 Oye. 1278 01:09:32,450 --> 01:09:32,910 Papá. 1279 01:09:32,950 --> 01:09:33,290 Oye. 1280 01:09:33,330 --> 01:09:34,830 Papá. 1281 01:09:34,870 --> 01:09:35,080 Oye. 1282 01:09:35,200 --> 01:09:35,410 Oye. 1283 01:09:35,540 --> 01:09:35,830 Oye. 1284 01:09:36,000 --> 01:09:36,910 El caballo se convierte en acero. 1285 01:09:37,620 --> 01:09:37,950 Oye. 1286 01:09:38,160 --> 01:09:39,410 ¡Ay, abuelo! 1287 01:09:39,450 --> 01:09:41,870 No puedo dejar que los hombres vean a los niños ¡Mamá, ayúdame! 1288 01:09:42,330 --> 01:09:46,750 Hijo. 1289 01:09:58,080 --> 01:09:58,870 No lo digas. 1290 01:09:58,910 --> 01:09:59,660 Es bueno montar. 1291 01:10:00,870 --> 01:10:01,450 Sígueme. 1292 01:10:09,000 --> 01:10:09,750 Ma Jiayu. 1293 01:10:10,250 --> 01:10:10,870 Fei. 1294 01:10:58,660 --> 01:10:59,500 Levántate. 1295 01:10:59,540 --> 01:11:00,410 Hijo. 1296 01:11:55,200 --> 01:11:57,540 ¿Has hecho bien el trabajo de la niña en la escuela de baile? 1297 01:11:59,000 --> 01:12:00,450 ¿Todo está arreglado? 1298 01:12:00,500 --> 01:12:01,660 Mi familia está muy feliz. 1299 01:12:03,330 --> 01:12:05,620 Pero no creo que 1300 01:12:05,660 --> 01:12:07,540 no parecen una relación temprana. 1301 01:12:08,040 --> 01:12:10,450 El apodo de tu hijo en la escuela se llama Caballo Malo. 1302 01:12:10,750 --> 01:12:12,120 La chica se llama Zhang Feifei. 1303 01:12:12,830 --> 01:12:14,160 Los compañeros los llaman. 1304 01:12:14,200 --> 01:12:15,660 Grupo de Romance Zhang Fei. 1305 01:12:16,000 --> 01:12:18,250 Todos los días se convierten en CP. 1306 01:12:20,830 --> 01:12:22,120 para evitar problemas. 1307 01:12:24,330 --> 01:12:25,330 Ma Jiayu. 1308 01:12:25,620 --> 01:12:26,410 La semana que viene me iré. 1309 01:12:30,330 --> 01:12:32,660 Fui reclutado por la Academia de Danza Xihong con anticipación. 1310 01:12:32,950 --> 01:12:34,040 La matrícula es gratuita. 1311 01:12:34,080 --> 01:12:35,080 Los padres acompañan de estudio. 1312 01:12:35,120 --> 01:12:36,500 También le proporcionó un apartamento. 1313 01:12:37,750 --> 01:12:38,410 No puede ser. 1314 01:12:39,250 --> 01:12:40,750 ¿No quieres que me vaya? 1315 01:12:40,750 --> 01:12:41,250 No. 1316 01:12:41,580 --> 01:12:42,080 Solo creo que 1317 01:12:42,120 --> 01:12:43,830 no bailas muy bien. 1318 01:12:43,870 --> 01:12:45,500 No puedes seguir el ritmo sin sentido del ritmo. 1319 01:12:45,540 --> 01:12:46,750 ¿Cómo puede ser reclutado con anticipación? 1320 01:12:48,910 --> 01:12:49,450 ¿Qué dices? 1321 01:12:49,750 --> 01:12:51,000 No creo que sea razonable. 1322 01:12:51,200 --> 01:12:52,580 ¿No puedo dejar que 1323 01:12:52,620 --> 01:12:53,250 por mi buena imagen? 1324 01:12:54,580 --> 01:12:55,750 Eso es aún más irrazonable. 1325 01:13:03,410 --> 01:13:04,290 ¿Es razonable? 1326 01:13:05,870 --> 01:13:06,950 ¿Es una escuela de baile 1327 01:13:07,000 --> 01:13:08,330 o una academia de artes marciales? 1328 01:13:16,830 --> 01:13:17,870 ¿Has vuelto? 1329 01:13:28,450 --> 01:13:29,040 ¿Seguir el trabajo? 1330 01:13:29,870 --> 01:13:30,370 ¿Dónde está el tío? 1331 01:13:30,410 --> 01:13:31,370 Hay una madera. 1332 01:13:31,830 --> 01:13:32,450 Dos metros más largo. 1333 01:13:32,830 --> 01:13:33,910 Un diámetro de 30 cm. 1334 01:13:34,200 --> 01:13:35,120 Ayúdame a calcularlo. 1335 01:13:35,410 --> 01:13:36,950 Haz un radio de seis centímetros. 1336 01:13:37,000 --> 01:13:38,790 Es ocho centímetros de diámetro. 1337 01:13:38,830 --> 01:13:41,250 ¿cuántas pelotas puedes hacer? 1338 01:13:53,330 --> 01:13:54,120 Veintinueve más. 1339 01:13:54,580 --> 01:13:56,290 Tienes que estudiar bien. 1340 01:14:05,370 --> 01:14:05,910 Mamá. 1341 01:14:06,370 --> 01:14:07,910 Sé que le preocupa seguir trabajando. 1342 01:14:07,950 --> 01:14:09,500 Pero no puedes 1343 01:14:09,540 --> 01:14:10,290 mi dote. 1344 01:14:10,790 --> 01:14:12,580 Pensé que mi dote no era nada. 1345 01:14:12,620 --> 01:14:14,750 Ser sucesor y entrar en Qingbei. 1346 01:14:14,750 --> 01:14:16,540 tendremos suficiente matrícula. 1347 01:14:17,910 --> 01:14:20,040 No podemos dejar que se entere de eso. 1348 01:14:20,080 --> 01:14:21,370 Tiene mucha presión. 1349 01:14:33,580 --> 01:14:34,870 Ha vuelto. 1350 01:14:35,370 --> 01:14:36,750 ¿Estás cansada? 1351 01:14:36,750 --> 01:14:38,040 Déjame darte un masaje. 1352 01:14:38,080 --> 01:14:39,200 Te prepararé un poco de sopa. 1353 01:14:39,250 --> 01:14:40,450 Te canto una canción. 1354 01:14:40,750 --> 01:14:41,450 No estoy cansado en absoluto. 1355 01:14:41,830 --> 01:14:42,790 Quiero aprender. 1356 01:15:11,830 --> 01:15:12,620 De pie. 1357 01:15:14,120 --> 01:15:15,000 Hola a todos. 1358 01:15:15,040 --> 01:15:17,160 Hola, maestros. 1359 01:15:17,200 --> 01:15:18,080 Siéntense. 1360 01:15:20,120 --> 01:15:21,080 Clase abierta. 1361 01:15:21,120 --> 01:15:22,450 No hay diferencia de lo habitual. 1362 01:15:22,790 --> 01:15:24,250 No hace falta actuar deliberadamente. 1363 01:15:24,580 --> 01:15:25,910 No actúes como si estuvieras ensayando. 1364 01:15:26,250 --> 01:15:27,000 Qué bien. 1365 01:15:27,040 --> 01:15:28,200 En la última clase, 1366 01:15:28,250 --> 01:15:30,040 ¿Quién recuerda 1367 01:15:30,370 --> 01:15:31,540 ¿Quién lo recuerda? 1368 01:15:34,750 --> 01:15:35,410 Maestro. 1369 01:15:36,830 --> 01:15:37,410 Maestro. 1370 01:15:41,160 --> 01:15:42,200 Zhang Feifei, responde. 1371 01:15:48,330 --> 01:15:48,950 Maestro. 1372 01:15:49,790 --> 01:15:51,450 Esta pregunta es de Li Zhenxing. 1373 01:15:52,700 --> 01:15:53,950 Li Zhenxing: Responde tú. 1374 01:15:55,250 --> 01:15:56,410 Has levantado la mano equivocada. 1375 01:15:56,450 --> 01:15:57,250 En la última clase, 1376 01:15:57,290 --> 01:15:59,120 El maestro Wei nos contó 1377 01:15:59,160 --> 01:15:59,750 nos dijo que 1378 01:16:00,040 --> 01:16:01,370 La esencia determina la conciencia. 1379 01:16:01,410 --> 01:16:02,660 Existe un pensamiento determinante. 1380 01:16:02,700 --> 01:16:03,250 Entre ellos, 1381 01:16:03,290 --> 01:16:05,120 las opiniones únicas de Hobs y Wei. 1382 01:16:05,160 --> 01:16:06,580 Nos hace encontrar la luz de la verdad 1383 01:16:06,620 --> 01:16:08,250 la luz de la verdad. 1384 01:16:08,290 --> 01:16:09,750 Muy bien. 1385 01:16:09,790 --> 01:16:10,370 Siéntense. 1386 01:16:13,080 --> 01:16:14,040 Miren. 1387 01:16:15,000 --> 01:16:15,830 Esta 1388 01:16:16,080 --> 01:16:19,250 es una piedra que recogí el maestro en la playa. 1389 01:16:19,700 --> 01:16:20,160 Ven. 1390 01:16:20,200 --> 01:16:21,120 Tócalo. 1391 01:16:23,700 --> 01:16:24,660 ¿Lo han tocado? 1392 01:16:24,700 --> 01:16:25,500 Sí. 1393 01:16:25,540 --> 01:16:26,500 ¿Existe o no? 1394 01:16:26,540 --> 01:16:27,250 Sí. 1395 01:16:27,290 --> 01:16:28,330 ¿Qué significa eso? 1396 01:16:28,660 --> 01:16:30,160 Significa que nuestro mundo 1397 01:16:30,200 --> 01:16:31,660 está formado por materiales. 1398 01:16:32,040 --> 01:16:33,660 Es una existencia objetiva. 1399 01:16:33,700 --> 01:16:34,540 A continuación, 1400 01:16:34,580 --> 01:16:36,950 vamos a convertirlo 1401 01:16:37,000 --> 01:16:38,790 para convertirlo en un oro. 1402 01:16:40,250 --> 01:16:41,330 Obviamente es imposible. 1403 01:16:42,040 --> 01:16:42,750 ¿Por qué? 1404 01:16:44,200 --> 01:16:44,750 Ma Jiayu. 1405 01:16:46,120 --> 01:16:47,450 El maestro quiere decirnos 1406 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 que este mundo no se desvía de la conciencia humana. 1407 01:16:49,540 --> 01:16:51,080 Bien dicho. 1408 01:16:51,500 --> 01:16:53,000 Pero quiero decir que esto no está bien. 1409 01:16:54,040 --> 01:16:55,160 Creo que este mundo material 1410 01:16:55,200 --> 01:16:56,750 existe la conciencia. 1411 01:16:57,370 --> 01:16:59,790 Tenemos que ver el mundo de manera científica. 1412 01:17:00,290 --> 01:17:02,040 No podemos pensar en eso. 1413 01:17:02,580 --> 01:17:05,040 Hay que empezar desde el punto de vista práctico. 1414 01:17:05,080 --> 01:17:07,410 Maestro, partiré desde el punto de vista práctico. 1415 01:17:07,450 --> 01:17:09,250 Ahora siento cada vez más claramente 1416 01:17:09,290 --> 01:17:10,620 el mundo está interactuando conmigo. 1417 01:17:12,290 --> 01:17:13,950 Entonces interactuaré contigo ahora. 1418 01:17:14,000 --> 01:17:14,500 ¿De acuerdo? 1419 01:17:14,540 --> 01:17:16,370 Ahora lo convierte en un oro. 1420 01:17:16,950 --> 01:17:17,750 Maestro, no puedo hacerlo. 1421 01:17:18,450 --> 01:17:20,160 Siéntate si no puedes. 1422 01:17:20,200 --> 01:17:21,580 Porque soy un mortal. 1423 01:17:21,620 --> 01:17:22,290 En términos generales, 1424 01:17:22,540 --> 01:17:24,200 no puedo hacerlo porque no tengo suficiente poder. 1425 01:17:27,370 --> 01:17:28,580 Hay otra posibilidad, maestro. 1426 01:17:29,000 --> 01:17:31,040 Este mundo material no tiene conciencia. 1427 01:17:31,080 --> 01:17:32,000 Pero fuera de él, 1428 01:17:32,040 --> 01:17:34,660 hay un poder misterioso que manipula este mundo. 1429 01:17:34,700 --> 01:17:35,790 Puede ser 1430 01:17:35,830 --> 01:17:36,450 Kakarayan. 1431 01:17:36,500 --> 01:17:37,250 Tal vez 1432 01:17:37,290 --> 01:17:37,910 Dios 1433 01:17:38,330 --> 01:17:39,750 o una vida de mayor dimensión. 1434 01:17:39,790 --> 01:17:40,750 Por ejemplo, extraterrestres. 1435 01:17:41,000 --> 01:17:41,750 Saltamontes. 1436 01:17:41,790 --> 01:17:42,950 o nunać. 1437 01:17:43,000 --> 01:17:43,540 Para proteger a los inmortales, 1438 01:17:43,580 --> 01:17:44,290 Es posible. 1439 01:17:44,620 --> 01:17:46,410 Puedo sentir su existencia. 1440 01:17:46,450 --> 01:17:47,750 Me están vigilando. 1441 01:17:47,790 --> 01:17:49,450 Una vez que rompa su orden, 1442 01:17:49,500 --> 01:17:50,870 manipularán mi destino. 1443 01:17:51,500 --> 01:17:52,620 ¿No lo sienten? 1444 01:17:53,950 --> 01:17:55,160 No. 1445 01:18:02,160 --> 01:18:03,250 Profesor Wei, lo siento. 1446 01:18:03,870 --> 01:18:04,950 Siento molestarle en hacer comentarios. 1447 01:18:05,580 --> 01:18:06,660 No me lo merezco. 1448 01:18:08,080 --> 01:18:10,120 He enseñado pensamiento y política durante tantos años. 1449 01:18:10,700 --> 01:18:12,500 y he enseñado a un inmortal. 1450 01:18:13,540 --> 01:18:14,410 Es avanzado. 1451 01:18:15,080 --> 01:18:15,750 Si fuera antes, 1452 01:18:15,790 --> 01:18:17,410 el maestro tiene que ir de excursión. 1453 01:18:19,120 --> 01:18:20,370 Estoy muy cansada. 1454 01:18:22,120 --> 01:18:22,580 Pero maestro, 1455 01:18:22,620 --> 01:18:24,750 ¿no cree que la vida está arreglada? 1456 01:18:25,790 --> 01:18:27,160 Las condiciones de mi familia son muy difíciles. 1457 01:18:27,790 --> 01:18:29,620 Y yo puedo ser un buen estudiante. 1458 01:18:29,660 --> 01:18:30,330 guapo y saludable. 1459 01:18:30,370 --> 01:18:31,870 y talentoso. 1460 01:18:31,910 --> 01:18:33,080 ¿No le parece raro? 1461 01:18:34,250 --> 01:18:35,910 ¿No te molesta hablar así? 1462 01:18:36,250 --> 01:18:37,250 Maestro, creo que 1463 01:18:37,290 --> 01:18:38,950 debe tener un poder misterioso. 1464 01:18:39,000 --> 01:18:39,660 Me manipula. 1465 01:18:39,700 --> 01:18:41,330 Me hizo así inconscientemente. 1466 01:18:41,370 --> 01:18:42,500 Puedo sentirlo. 1467 01:18:42,750 --> 01:18:44,250 Yo también puedo sentirlo. 1468 01:18:44,950 --> 01:18:45,750 Tú eres 1469 01:18:45,750 --> 01:18:47,750 que me impide ser el subdirector? 1470 01:18:48,120 --> 01:18:48,830 Ma Jiayu. 1471 01:18:48,870 --> 01:18:50,200 No tienes que asistir a la clase de esta tarde. 1472 01:18:50,250 --> 01:18:52,290 Vete a casa ahora mismo. 1473 01:18:52,330 --> 01:18:54,120 Dame diez veces 1474 01:18:54,160 --> 01:18:55,080 diez veces. 1475 01:18:55,870 --> 01:18:57,540 ¿Todavía estás aquí conmigo? 1476 01:19:03,160 --> 01:19:04,080 La esencia determina la conciencia. 1477 01:19:04,120 --> 01:19:05,370 Existe un pensamiento determinante. 1478 01:19:07,830 --> 01:19:09,660 Veinte veces más. 1479 01:19:10,540 --> 01:19:11,750 El mundo es material 1480 01:19:11,790 --> 01:19:13,000 Insiste en que no hay teoría 1481 01:19:13,040 --> 01:19:13,830 Objeción a la teoría. 1482 01:19:14,120 --> 01:19:15,330 Insistir en la defensa, el materialismo. 1483 01:19:15,700 --> 01:19:16,830 La sustancia determina la conciencia. 1484 01:19:17,450 --> 01:19:18,620 Existe un pensamiento determinante. 1485 01:19:20,330 --> 01:19:21,750 El mundo es material. 1486 01:20:01,410 --> 01:20:01,870 Abuela. 1487 01:20:06,160 --> 01:20:07,040 Abuela. 1488 01:20:13,700 --> 01:20:14,200 Abuela. 1489 01:20:17,200 --> 01:20:18,120 Abuela, tus zapatos. 1490 01:20:23,040 --> 01:20:23,450 Abuela. 1491 01:20:27,120 --> 01:20:27,540 Abuela. 1492 01:20:34,080 --> 01:20:34,620 Abuela. 1493 01:20:36,290 --> 01:20:36,750 Zapatos. 1494 01:20:42,500 --> 01:20:43,580 ¿Por qué tienes tanta prisa? 1495 01:20:48,370 --> 01:20:48,910 ¿Seguir? 1496 01:20:48,950 --> 01:20:50,450 ¿No estás buscando "Historia del Tiempo"? 1497 01:20:50,500 --> 01:20:51,450 No tengo tiempo para recogerlo ahora. 1498 01:20:51,790 --> 01:20:53,450 También te compré "Análisis de Sueños". 1499 01:20:53,660 --> 01:20:54,160 Tío Zhou. 1500 01:20:54,910 --> 01:20:56,160 ¿Viste a mi abuela subir? 1501 01:20:56,200 --> 01:20:56,910 Demuestra que tu abuela 1502 01:20:56,950 --> 01:20:58,080 está acostada en la cama. 1503 01:21:03,410 --> 01:21:04,540 Tengo lagunas en mis palabras. 1504 01:21:09,250 --> 01:21:10,450 ¿Has vuelto? 1505 01:21:15,620 --> 01:21:16,160 Abuela. 1506 01:21:16,700 --> 01:21:17,950 Estabas jugando al baloncesto. 1507 01:21:19,000 --> 01:21:20,620 ¿Estás confundido? 1508 01:21:21,540 --> 01:21:24,540 ¿Cómo voy a jugar al baloncesto como una anciana? 1509 01:21:25,160 --> 01:21:26,500 Abuela, tus zapatos se han escapado. 1510 01:21:27,370 --> 01:21:28,950 No son mis zapatos. 1511 01:21:34,160 --> 01:21:34,660 Mamá. 1512 01:21:36,790 --> 01:21:37,330 Mamá. 1513 01:21:39,450 --> 01:21:40,450 El maestro Li 1514 01:21:40,500 --> 01:21:41,450 es muy descuidado. 1515 01:21:41,660 --> 01:21:42,580 Cuanto más viejo, más descuidado. 1516 01:21:44,330 --> 01:21:45,870 Abuela, estabas jugando al baloncesto. 1517 01:21:45,910 --> 01:21:46,790 Te he perseguido todo el camino. 1518 01:21:46,830 --> 01:21:48,040 ¿Por qué no lo admites? 1519 01:21:50,330 --> 01:21:50,830 Mamá. 1520 01:21:52,660 --> 01:21:54,200 Has estado leyendo el periódico durante mucho tiempo. 1521 01:21:54,830 --> 01:21:55,660 Descansa un poco. 1522 01:21:58,000 --> 01:21:58,450 ¿Seguimos? 1523 01:21:59,080 --> 01:21:59,790 Has vuelto. 1524 01:22:00,450 --> 01:22:01,790 Mamá, ¿de dónde saliste? 1525 01:22:04,290 --> 01:22:05,250 En la habitación. 1526 01:22:06,450 --> 01:22:07,500 Acabo de buscar en la habitación. 1527 01:22:07,540 --> 01:22:08,790 No hay nadie en la habitación. 1528 01:22:10,250 --> 01:22:10,950 Este chico. 1529 01:22:11,200 --> 01:22:11,660 Yo... 1530 01:22:11,700 --> 01:22:13,330 Estaba acostada en la cama. 1531 01:22:14,580 --> 01:22:16,830 A veces me tumbaba en la cama 1532 01:22:17,290 --> 01:22:19,040 y a veces está hueso debajo de la cama. 1533 01:22:23,790 --> 01:22:26,410 Es que últimamente tengo mucha presión para estudiar. 1534 01:22:26,450 --> 01:22:27,080 Sí. 1535 01:22:31,370 --> 01:22:33,160 ¿Me caí al espacio-tiempo paralelo? 1536 01:22:33,200 --> 01:22:34,660 ¿Qué espacio temporal paralelo? 1537 01:22:34,700 --> 01:22:36,370 Has leído demasiados libros. 1538 01:22:36,410 --> 01:22:38,120 Estás alucinando. 1539 01:22:42,250 --> 01:22:43,450 Tira los zapatos. 1540 01:22:43,870 --> 01:22:45,330 No puedes venderlos si solo recoges uno. 1541 01:22:50,330 --> 01:22:51,250 ¿Qué pasa? 1542 01:22:53,580 --> 01:22:54,660 ¿Cómo puedes ser tan descuidada? 1543 01:22:54,700 --> 01:22:55,080 Papá. 1544 01:22:56,000 --> 01:22:56,660 Por favor, venga. 1545 01:22:57,250 --> 01:22:58,000 Venga, venga. 1546 01:23:01,620 --> 01:23:02,660 ¿Qué haces aquí? 1547 01:23:03,040 --> 01:23:04,160 Papá, déjame decirte algo. 1548 01:23:04,790 --> 01:23:06,450 Vi a mi abuela jugar al baloncesto. 1549 01:23:09,040 --> 01:23:09,870 Hijo. 1550 01:23:11,450 --> 01:23:13,120 Tengo mucha presión en mis estudios. 1551 01:23:13,540 --> 01:23:14,160 Papá, te lo juro. 1552 01:23:14,200 --> 01:23:16,160 Definitivamente lo vi. Tienes que creerme. 1553 01:23:16,410 --> 01:23:17,160 Perseguí a mi abuela todo el camino. 1554 01:23:17,200 --> 01:23:18,330 Mis zapatos se han escapado. 1555 01:23:19,000 --> 01:23:19,870 Creo que mi madre y mi abuela 1556 01:23:19,910 --> 01:23:21,000 me ocultaron algo. 1557 01:23:21,580 --> 01:23:23,000 Cuando me enfrenté con ellas hoy, 1558 01:23:23,040 --> 01:23:24,620 mi madre estaba peinando. 1559 01:23:24,660 --> 01:23:25,830 Desde el punto de vista psicológico, 1560 01:23:25,870 --> 01:23:28,160 es la expresión típica de nerviosismo y mentiras. 1561 01:23:45,370 --> 01:23:46,330 Ya es un gran sucesor. 1562 01:23:47,500 --> 01:23:49,910 No puedo engañarte con pocas palabras. 1563 01:23:51,450 --> 01:23:52,790 El examen de ingreso a la universidad está a punto de comenzar. 1564 01:23:53,410 --> 01:23:54,750 No puedo distraerlo. 1565 01:23:56,410 --> 01:23:57,120 Profesor Li. 1566 01:23:58,500 --> 01:23:59,410 Lo siento. 1567 01:24:30,700 --> 01:24:31,700 ¿Seguir el trabajo? 1568 01:24:32,700 --> 01:24:33,620 ¿Qué pasa, abuela? 1569 01:24:41,000 --> 01:24:42,700 ¿La abuela te confesó? 1570 01:24:54,200 --> 01:24:55,870 En realidad, la abuela 1571 01:25:01,250 --> 01:25:03,580 sabe hacer baloncesto. 1572 01:25:47,830 --> 01:25:48,620 Estás despierto. 1573 01:25:52,540 --> 01:25:53,250 Hijo. 1574 01:25:54,790 --> 01:25:57,370 Por la noche, la abuela nos dejó 1575 01:25:57,410 --> 01:25:59,080 y nos dejó para siempre. 1576 01:26:00,950 --> 01:26:03,330 Ayer me dijiste que la viste jugar al baloncesto. 1577 01:26:04,410 --> 01:26:06,200 Desde el punto de vista biológico, 1578 01:26:06,250 --> 01:26:07,410 se llama el regreso de la luz. 1579 01:26:09,160 --> 01:26:10,370 Antes de morir, 1580 01:26:10,660 --> 01:26:13,330 el cerebro convertirá temporalmente las funciones del cuerpo humano 1581 01:26:14,040 --> 01:26:16,120 en una reacción fisiológica de una persona normal. 1582 01:26:17,950 --> 01:26:19,580 La abuela ya estaba enferma. 1583 01:26:21,540 --> 01:26:22,660 No te lo dije. 1584 01:26:23,620 --> 01:26:25,000 porque no quería afectar tu estudio. 1585 01:26:30,040 --> 01:26:31,080 Recoge tus cosas. 1586 01:26:32,620 --> 01:26:34,120 Envía a la abuela el último viaje. 1587 01:26:40,290 --> 01:26:40,950 En el medio. 1588 01:26:41,000 --> 01:26:42,200 Más recto, más recto. 1589 01:26:42,250 --> 01:26:43,000 Por cierto, 1590 01:26:43,040 --> 01:26:44,330 Muévelo. 1591 01:26:44,750 --> 01:26:45,870 Por cierto, 1592 01:26:48,000 --> 01:26:48,450 Director. 1593 01:26:49,370 --> 01:26:50,870 No hay nombre en este círculo de flores. 1594 01:26:50,910 --> 01:26:52,250 No parece real. 1595 01:26:52,700 --> 01:26:54,410 Son brochetas de al lado. 1596 01:26:54,450 --> 01:26:55,950 Tengo que devolverlo más tarde. 1597 01:26:56,330 --> 01:26:58,160 Todo es mi culpa. 1598 01:26:58,200 --> 01:26:58,950 No tuve cuidado. 1599 01:26:59,000 --> 01:27:01,080 por descuido. 1600 01:27:01,080 --> 01:27:02,200 Profesor Li, no pasa nada. 1601 01:27:02,250 --> 01:27:03,160 Hola, guardián. 1602 01:27:03,200 --> 01:27:05,080 ¿Realmente puedes darme un trabajo urgente? 1603 01:27:05,080 --> 01:27:05,830 Ayúdame. 1604 01:27:09,160 --> 01:27:09,910 Viene el sucesor. 1605 01:27:10,910 --> 01:27:11,620 Profesor Li. 1606 01:27:11,660 --> 01:27:12,330 Acuéstate bien. 1607 01:27:12,580 --> 01:27:13,370 No te muevas. 1608 01:27:13,410 --> 01:27:13,870 ¿Me oyes? 1609 01:27:13,910 --> 01:27:14,540 No te preocupes. 1610 01:27:14,580 --> 01:27:16,120 Me acostaré en el último turno. 1611 01:27:55,120 --> 01:27:56,080 Abuela 1612 01:27:57,410 --> 01:27:58,290 Cuídense. 1613 01:28:00,200 --> 01:28:01,000 Hijo. 1614 01:28:01,500 --> 01:28:04,000 Si sigues así, la abuela no estará tranquila. 1615 01:28:07,500 --> 01:28:09,660 Levante la cabeza, Zhangsun. 1616 01:28:10,580 --> 01:28:11,620 para saludar a la abuela. 1617 01:28:12,450 --> 01:28:14,330 Una reverencia 1618 01:28:16,290 --> 01:28:18,000 Otra reverencia 1619 01:28:19,290 --> 01:28:21,250 Arrodíllense mutuamente. 1620 01:28:26,410 --> 01:28:29,500 La pareja adora a los mayores. 1621 01:28:31,750 --> 01:28:32,450 Abuela 1622 01:28:34,200 --> 01:28:36,410 Aún no he ganado dinero para comprarte una casa grande. 1623 01:28:38,450 --> 01:28:40,250 Aún no te he llevado de viaje. 1624 01:28:42,450 --> 01:28:43,620 Abuela. 1625 01:28:50,950 --> 01:28:51,790 Mamá. 1626 01:28:52,200 --> 01:28:53,790 Hijo, dale más reverencias a la abuela. 1627 01:28:53,830 --> 01:28:54,370 Rápido. 1628 01:28:57,200 --> 01:28:59,580 Tu nieto mayor vino a verte. 1629 01:29:01,620 --> 01:29:03,080 Un hijo más. 1630 01:29:05,500 --> 01:29:08,080 Tienes que ser más estable. 1631 01:29:19,290 --> 01:29:21,870 Cuando la Sra. Li se queda, 1632 01:29:21,910 --> 01:29:25,080 escribió un mensaje a Amsun Ma. 1633 01:29:26,660 --> 01:29:28,290 Mi nieto seguirá su trabajo. 1634 01:29:28,750 --> 01:29:30,580 Eres el orgullo de la abuela. 1635 01:29:31,290 --> 01:29:32,450 Me voy. 1636 01:29:32,500 --> 01:29:35,120 Tienes que escuchar bien a tus padres. 1637 01:29:35,870 --> 01:29:36,790 Es una pena. 1638 01:29:36,830 --> 01:29:38,450 no esperaba que recibieras 1639 01:29:38,500 --> 01:29:41,620 la carta de admisión de la Universidad de Qingbei. 1640 01:29:42,200 --> 01:29:43,080 No pasa nada. 1641 01:29:43,120 --> 01:29:44,160 La abuela vuela primero 1642 01:29:44,200 --> 01:29:46,580 Escuela de Gestión Económica de la Universidad de Qingbei. 1643 01:29:46,620 --> 01:29:48,790 El cielo de la Facultad de Administración de Industria y Comercio. 1644 01:29:49,290 --> 01:29:50,500 Te espero. 1645 01:29:51,290 --> 01:29:52,660 Promesa. 1646 01:29:55,870 --> 01:29:58,160 La Sra. Li es una excelente intelectual. 1647 01:29:58,200 --> 01:29:59,540 y ahorró toda la vida. 1648 01:30:05,910 --> 01:30:09,660 Por favor, haz la última despedida. 1649 01:30:10,120 --> 01:30:10,790 Abuela. 1650 01:30:19,080 --> 01:30:20,250 Abuela. 1651 01:30:31,330 --> 01:30:33,200 ¿Seguir el trabajo? 1652 01:30:35,660 --> 01:30:38,200 Parece que mi abuela me llamó. 1653 01:30:40,450 --> 01:30:41,580 Mamá. 1654 01:30:41,620 --> 01:30:43,750 Le acompaño por última vez. 1655 01:30:46,450 --> 01:30:48,250 ¿Cómo puede ser un cadáver? 1656 01:30:49,790 --> 01:30:51,200 Abuela, ¿dónde estás? 1657 01:31:04,830 --> 01:31:06,620 Todo el camino está fresco. 1658 01:31:07,160 --> 01:31:09,120 Arre hacia el norte 1659 01:31:09,410 --> 01:31:11,160 Que los ancestros nos bendigan. 1660 01:31:11,750 --> 01:31:13,330 Que tengas éxito en tus estudios. 1661 01:31:14,540 --> 01:31:16,750 Esta vez es demasiado. 1662 01:31:16,790 --> 01:31:17,870 Se descubrió. 1663 01:31:17,910 --> 01:31:19,120 No puedo morir. 1664 01:31:27,040 --> 01:31:28,750 A partir de ahora, 1665 01:31:29,450 --> 01:31:31,830 no podré volver a ver a la sucesora? 1666 01:31:31,870 --> 01:31:32,700 No puede ser. 1667 01:31:33,330 --> 01:31:34,910 Solo te retiras temporalmente. 1668 01:31:35,250 --> 01:31:37,200 Cuando te gradúes de la Universidad Qingbei, 1669 01:31:37,750 --> 01:31:39,160 haré que se reúnan de inmediato. 1670 01:31:39,830 --> 01:31:41,790 Siempre serás la abuela de la sucesora. 1671 01:31:43,200 --> 01:31:44,120 Además, 1672 01:31:44,160 --> 01:31:47,000 Es una suerte 1673 01:31:47,040 --> 01:31:48,330 Es una suerte. 1674 01:31:49,620 --> 01:31:50,370 Tienes razón. 1675 01:31:52,370 --> 01:31:53,080 Cógelo. 1676 01:31:53,120 --> 01:31:54,080 No. 1677 01:31:54,450 --> 01:31:55,000 Bien. 1678 01:31:55,540 --> 01:31:57,080 Entonces lo enterraré. 1679 01:31:59,040 --> 01:32:01,000 Gracias por su precioso lugar. 1680 01:32:01,040 --> 01:32:02,250 Perdón por molestarte. 1681 01:32:02,290 --> 01:32:03,450 El Sr. Ma está fuera. 1682 01:32:03,500 --> 01:32:04,790 ¿Esta es tu casa? 1683 01:32:04,830 --> 01:32:06,250 Tú donaste la estufa. 1684 01:32:06,660 --> 01:32:06,950 Vale. 1685 01:32:07,830 --> 01:32:08,830 El Sr. Ma vuelve a casa a menudo. 1686 01:32:22,910 --> 01:32:24,160 ¿Por qué lloras? 1687 01:32:25,910 --> 01:32:28,700 Creo que si hubiera muerto, 1688 01:32:28,750 --> 01:32:30,410 no se sentiría tan mal por la sucesión. 1689 01:32:30,450 --> 01:32:31,330 Imposible. 1690 01:32:31,370 --> 01:32:32,450 Lo sabrás. 1691 01:33:37,540 --> 01:33:38,250 ¿Qué estás haciendo? 1692 01:33:38,870 --> 01:33:39,620 Ma Jiayu. 1693 01:33:39,950 --> 01:33:40,950 Te regalo un baile. 1694 01:33:41,330 --> 01:33:43,080 ¿No querías reírte al verme bailar? 1695 01:33:44,000 --> 01:33:44,750 ¿Estás más feliz? 1696 01:33:47,830 --> 01:33:49,160 Un día antes de que mi abuela muriera, 1697 01:33:49,200 --> 01:33:50,330 la vi jugar al baloncesto. 1698 01:33:52,250 --> 01:33:53,500 Mi padre dijo que era un reflejo. 1699 01:33:55,500 --> 01:33:57,000 Pero investigué todo tipo de información. 1700 01:33:57,250 --> 01:33:58,410 Es imposible volver a la luz. 1701 01:33:58,450 --> 01:33:59,910 Deja que una persona que lleva más de diez años en cama 1702 01:33:59,950 --> 01:34:01,120 se levante de repente para jugar al baloncesto. 1703 01:34:01,540 --> 01:34:02,330 Joder. 1704 01:34:03,040 --> 01:34:05,330 Tu abuela murió demasiado. 1705 01:34:05,370 --> 01:34:06,120 ¿Qué opinas? 1706 01:34:06,160 --> 01:34:07,080 Si tu abuela estuviera viva, 1707 01:34:07,080 --> 01:34:08,750 será entrevistada por la televisión. 1708 01:34:08,790 --> 01:34:10,700 Tal vez pueda seguir representando los productos de salud. 1709 01:34:11,200 --> 01:34:11,950 No lo subestimes. 1710 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 No es dinero. 1711 01:34:13,790 --> 01:34:14,790 Ya, deja de pensar. 1712 01:34:15,160 --> 01:34:16,500 Tu familia no tiene dinero. 1713 01:34:16,790 --> 01:34:18,450 ¿Me refiero al dinero? 1714 01:34:18,700 --> 01:34:19,160 Me refiero a que 1715 01:34:19,200 --> 01:34:20,790 el día que mi abuela jugaba al baloncesto era muy raro. 1716 01:34:21,290 --> 01:34:22,200 Fui a casa a buscar a mi madre. 1717 01:34:22,250 --> 01:34:23,450 Mi madre no estaba en la habitación. 1718 01:34:23,500 --> 01:34:24,250 Pero después de dar la vuelta, 1719 01:34:24,290 --> 01:34:25,200 apareció de repente. 1720 01:34:25,250 --> 01:34:26,790 Llevaba un montón de joyas de oro y plata. 1721 01:34:26,830 --> 01:34:28,000 La ropa no es suya. 1722 01:34:31,370 --> 01:34:32,830 Entiendo. 1723 01:34:33,410 --> 01:34:35,290 ¿Por qué tu madre te evita? 1724 01:34:36,410 --> 01:34:39,080 Me temo que no solo tu madre está escondida en esa habitación. 1725 01:34:40,330 --> 01:34:40,790 ¿Qué? 1726 01:34:41,040 --> 01:34:41,700 Tu padre 1727 01:34:43,330 --> 01:34:44,370 Debe ser verde. 1728 01:34:44,830 --> 01:34:45,870 Tu padre es verde. 1729 01:34:45,910 --> 01:34:47,870 Tu padre es viejo y pobre. 1730 01:34:47,910 --> 01:34:49,330 Tu madre es joven y hermosa. 1731 01:34:49,910 --> 01:34:52,660 ¿De dónde sacó tanto dinero para comprar joyas? 1732 01:34:53,580 --> 01:34:54,500 En esa habitación, 1733 01:34:54,830 --> 01:34:56,450 Probablemente haya escondido una gran cantidad. 1734 01:35:00,370 --> 01:35:02,200 ¿Tu abuela se encontró con ellas? 1735 01:35:02,580 --> 01:35:03,450 ¿Qué quieres decir? 1736 01:35:03,870 --> 01:35:05,200 La causa de la muerte de tu abuela 1737 01:35:06,450 --> 01:35:09,450 ¿No será lo mismo que Wu Lang? 1738 01:35:14,120 --> 01:35:15,290 Aquí viene el pescado. 1739 01:35:18,120 --> 01:35:18,830 Ven, hijo. 1740 01:35:19,330 --> 01:35:20,000 Aprovecha que está caliente. 1741 01:35:20,410 --> 01:35:21,450 Come pescado para tu cerebro. 1742 01:35:21,500 --> 01:35:21,870 Ven. 1743 01:35:34,120 --> 01:35:34,950 ¿Qué estás mirando? 1744 01:35:35,410 --> 01:35:36,080 A comer. 1745 01:35:45,250 --> 01:35:46,290 Papá, ve a teñirte el pelo. 1746 01:35:48,660 --> 01:35:50,410 ¿Qué edad tienes para teñir el pelo? 1747 01:36:06,750 --> 01:36:07,120 Hola. 1748 01:36:07,410 --> 01:36:08,000 ¿Qué haces? 1749 01:36:08,250 --> 01:36:09,410 Llama a Ma Jiayu. 1750 01:36:10,580 --> 01:36:12,580 ¿Por qué me llamaste? 1751 01:36:13,160 --> 01:36:14,120 ¿Quién es el que lo confiscó? 1752 01:36:14,620 --> 01:36:15,200 Uno. 1753 01:36:15,950 --> 01:36:16,500 Dos. 1754 01:36:17,200 --> 01:36:18,370 Ma Jiayu, llamada. 1755 01:36:20,500 --> 01:36:21,080 Hola. 1756 01:36:22,330 --> 01:36:22,870 Ma Jiayu. 1757 01:36:23,410 --> 01:36:24,660 Lo adiviné. 1758 01:36:25,120 --> 01:36:27,910 Tu madre fue a una gran villa con un hombre con pelo largo. 1759 01:36:27,950 --> 01:36:28,910 Número ocho de la calle Haibin. 1760 01:36:28,950 --> 01:36:29,830 Ven rápido. 1761 01:36:33,950 --> 01:36:34,750 Jia Qiqiang. 1762 01:36:35,250 --> 01:36:36,290 Tráeme su teléfono. 1763 01:36:56,450 --> 01:36:57,080 Ma. 1764 01:36:57,660 --> 01:36:58,660 Mira a Dajun. 1765 01:36:59,200 --> 01:37:01,000 ha cambiado mucho estos años. 1766 01:37:01,040 --> 01:37:02,200 Es mucho más estable. 1767 01:37:02,250 --> 01:37:03,290 Es hora de que los niños 1768 01:37:03,330 --> 01:37:05,080 volver a su propio grupo para hacer ejercicio. 1769 01:37:05,080 --> 01:37:06,160 Si realmente quieres hacer ejercicio, 1770 01:37:06,620 --> 01:37:07,750 ve al gimnasio. 1771 01:37:08,660 --> 01:37:10,410 Te dije, Ma Dajun. 1772 01:37:10,450 --> 01:37:11,950 No me importa lo que quieras hacer. 1773 01:37:12,000 --> 01:37:13,580 Pero no puedes emprender tu propio negocio. 1774 01:37:13,620 --> 01:37:16,080 ni volver a dañar a tu propia empresa. 1775 01:37:16,950 --> 01:37:17,660 Ma. 1776 01:37:18,000 --> 01:37:19,580 Sé que siempre me desprecias. 1777 01:37:20,290 --> 01:37:21,330 Mira la letra que colgaste. 1778 01:37:22,330 --> 01:37:23,080 Jefe. 1779 01:37:23,120 --> 01:37:23,910 Vamos. Tristeza. 1780 01:37:25,330 --> 01:37:27,290 ¿Por qué tengo que estar triste? 1781 01:37:27,660 --> 01:37:29,790 ¿Por qué no puedo dejar que mi hermano se sienta triste? 1782 01:37:32,790 --> 01:37:34,000 ¿Crees que soy inteligente? 1783 01:37:34,040 --> 01:37:35,660 Eres parcial. 1784 01:37:36,120 --> 01:37:37,830 No puedes ver 1785 01:37:37,870 --> 01:37:39,620 No puedes ver mi excelencia. 1786 01:37:39,660 --> 01:37:40,580 Lo vi. 1787 01:37:41,000 --> 01:37:42,080 Obtuve 98 puntos. 1788 01:37:42,120 --> 01:37:42,910 ¡Qué excelente! 1789 01:37:42,950 --> 01:37:43,950 Solo faltan dos puntos. 1790 01:37:44,000 --> 01:37:45,000 ¿Examen de ingreso a la universidad? 1791 01:37:45,830 --> 01:37:46,790 Puntuación total. 1792 01:37:48,450 --> 01:37:49,750 Entonces tengo mala suerte. 1793 01:37:50,080 --> 01:37:52,250 Si todos eligen C, seguro que ganarán cien. 1794 01:37:52,290 --> 01:37:53,080 Tía. 1795 01:37:53,500 --> 01:37:54,700 En el examen de ingreso a la universidad, 1796 01:37:54,750 --> 01:37:56,660 Elegiste la misma respuesta. 1797 01:37:56,700 --> 01:37:59,330 No nos da puntos. 1798 01:38:04,330 --> 01:38:04,790 Ma Jiayu. 1799 01:38:06,250 --> 01:38:06,870 Está allí. 1800 01:38:06,910 --> 01:38:07,700 La casa más grande. 1801 01:38:08,290 --> 01:38:08,790 Vale. 1802 01:38:08,830 --> 01:38:09,200 Vamos. 1803 01:38:09,500 --> 01:38:09,910 Fei. 1804 01:38:10,080 --> 01:38:10,950 Iré sola. 1805 01:38:11,000 --> 01:38:12,080 El escándalo familiar no se puede difundir. 1806 01:38:15,330 --> 01:38:15,910 La dirección de la sucesión. 1807 01:38:15,950 --> 01:38:17,160 ¿Esa no es la dirección de la villa? 1808 01:38:28,700 --> 01:38:29,290 Mamá. 1809 01:38:30,000 --> 01:38:31,250 Sé que estás dentro. 1810 01:38:33,410 --> 01:38:33,870 Chunlan. 1811 01:38:37,080 --> 01:38:37,700 Hijo. 1812 01:38:38,160 --> 01:38:39,290 ¿Por qué estás aquí? 1813 01:38:44,370 --> 01:38:46,080 Mi compañero dijo que te vio venir aquí con un hombre. 1814 01:38:47,250 --> 01:38:48,160 ¿Qué dices? 1815 01:38:48,450 --> 01:38:49,580 Tu padre también está aquí. 1816 01:38:51,330 --> 01:38:51,790 Mira. 1817 01:38:54,580 --> 01:38:55,330 Ma. 1818 01:38:56,870 --> 01:38:57,450 ¿Seguir el trabajo? 1819 01:38:58,250 --> 01:39:00,000 ¿Por qué vienes a la oficina de padres? 1820 01:39:05,040 --> 01:39:05,410 Rápido. 1821 01:39:06,000 --> 01:39:07,330 Saluda a la esposa del señor 1822 01:39:10,000 --> 01:39:10,410 Ven. 1823 01:39:15,450 --> 01:39:16,160 Hola, señor y señora. 1824 01:39:18,950 --> 01:39:19,330 Bien. 1825 01:39:20,120 --> 01:39:20,830 Lo siento. 1826 01:39:22,080 --> 01:39:23,080 Cuanto más grande sea la familia, 1827 01:39:23,120 --> 01:39:24,290 más educados son. 1828 01:39:24,950 --> 01:39:26,790 Tu madre y yo estamos trabajando aquí recientemente. 1829 01:39:28,080 --> 01:39:30,080 Las condiciones de nuestra familia han mejorado. 1830 01:39:30,080 --> 01:39:31,200 nos ayudan. 1831 01:39:31,620 --> 01:39:32,160 Claro. 1832 01:39:32,580 --> 01:39:33,540 Gracias, tío y tía. 1833 01:39:37,200 --> 01:39:38,790 La casa de los tíos es muy grande. 1834 01:39:40,040 --> 01:39:40,620 ¿Verdad? 1835 01:39:41,000 --> 01:39:42,120 Es grande y hermosa. 1836 01:39:44,410 --> 01:39:45,000 Papá. 1837 01:39:45,410 --> 01:39:46,660 ¿No es la letra que escribí? 1838 01:39:50,830 --> 01:39:51,540 Tío y tía 1839 01:39:52,750 --> 01:39:53,830 son muy amables para nuestra familia. 1840 01:39:54,450 --> 01:39:55,910 Yo decido 1841 01:39:55,950 --> 01:39:57,870 y le di 1842 01:39:57,910 --> 01:39:59,450 a ellos. 1843 01:39:59,500 --> 01:40:00,910 A los tíos les gusta mucho. 1844 01:40:02,830 --> 01:40:03,910 ¿No te gusta? 1845 01:40:04,620 --> 01:40:05,330 Me gusta, me gusta. 1846 01:40:05,370 --> 01:40:06,200 ¿Tienes sed? Gracias. 1847 01:40:06,250 --> 01:40:07,160 Voy a servir un poco de agua. 1848 01:40:08,370 --> 01:40:08,910 La comida del niño. 1849 01:40:08,950 --> 01:40:09,700 Voy a cocinar algo de hambre. 1850 01:40:10,290 --> 01:40:11,200 Deja de trabajar. 1851 01:40:11,250 --> 01:40:12,200 ¡Qué entusiasmo! 1852 01:40:12,580 --> 01:40:13,540 ¿Sigues haciendo el mal? 1853 01:40:13,580 --> 01:40:14,620 ¿Dónde vas a hacer el mal? 1854 01:40:15,200 --> 01:40:16,750 Es muy amable. 1855 01:40:17,120 --> 01:40:19,160 Nos encontramos con un noble. 1856 01:40:20,330 --> 01:40:22,370 ¿Por qué me encerran en el baño? 1857 01:40:22,700 --> 01:40:23,870 Es mi propia casa. 1858 01:40:24,250 --> 01:40:26,120 Ahora voy a la sala de estar. 1859 01:40:26,160 --> 01:40:27,080 A comer pipas. 1860 01:40:28,040 --> 01:40:28,540 ¿Qué haces? 1861 01:40:28,580 --> 01:40:29,120 Señorito. 1862 01:40:29,160 --> 01:40:30,080 Préstame los calcetines. 1863 01:40:30,120 --> 01:40:30,950 ¿Qué haces? 1864 01:40:32,160 --> 01:40:33,250 Ya, hijo, vuelve. 1865 01:40:33,950 --> 01:40:34,790 No he salido del trabajo. 1866 01:40:34,830 --> 01:40:36,080 No es apropiado que te quedes aquí. 1867 01:40:39,660 --> 01:40:40,120 Papá. 1868 01:40:41,790 --> 01:40:42,450 ¿Por qué de repente siento 1869 01:40:42,500 --> 01:40:43,660 este lugar es tan familiar? 1870 01:40:45,160 --> 01:40:45,910 Eso es. 1871 01:40:46,450 --> 01:40:47,160 Es normal. 1872 01:40:48,200 --> 01:40:50,830 ¿No son así los lujosos en las telenovelas? 1873 01:40:55,040 --> 01:40:55,830 ¿Seguir el trabajo? 1874 01:40:57,080 --> 01:40:59,500 Tienes que entrar en la Universidad de Qingbei. 1875 01:40:59,540 --> 01:41:00,700 Después de ganar dinero, 1876 01:41:00,750 --> 01:41:02,910 compra una casa tan grande para tus padres. 1877 01:41:02,950 --> 01:41:03,620 ¿De acuerdo? 1878 01:41:10,540 --> 01:41:11,330 Mira el agua. 1879 01:41:11,370 --> 01:41:11,950 ¡Qué brillante! 1880 01:41:13,450 --> 01:41:14,660 Mira esta gran piscina. 1881 01:41:17,120 --> 01:41:18,330 Es constante y húmeda. 1882 01:41:18,620 --> 01:41:21,080 Se mantiene de 26 a 28 grados. 1883 01:41:22,370 --> 01:41:23,410 Te llevaré a dar una vuelta. 1884 01:41:32,160 --> 01:41:33,580 Lo siento, lo siento. 1885 01:41:41,950 --> 01:41:43,000 Señor y señora 1886 01:41:43,330 --> 01:41:44,410 Lo haremos nosotros mismos. 1887 01:41:45,040 --> 01:41:46,250 Así es más razonable. 1888 01:41:49,040 --> 01:41:50,200 Lo siento. 1889 01:41:50,660 --> 01:41:52,870 Es la primera vez que mi hijo ve una piscina tan grande. 1890 01:41:53,250 --> 01:41:54,450 No podemos contenernos. 1891 01:41:54,500 --> 01:41:56,120 Un hombre fuerte se pinchó. 1892 01:41:56,750 --> 01:41:57,620 Perdón. 1893 01:41:57,910 --> 01:41:58,750 No pasa nada. 1894 01:41:59,160 --> 01:41:59,830 Hijo. 1895 01:42:00,040 --> 01:42:00,700 ¿Tienes frío? 1896 01:42:01,870 --> 01:42:02,250 Mamá. 1897 01:42:02,830 --> 01:42:03,580 Lo siento. 1898 01:42:04,330 --> 01:42:05,790 Nunca volveré a pensar en eso. 1899 01:42:10,200 --> 01:42:10,620 Papá. 1900 01:42:11,250 --> 01:42:13,370 Esta gran piscina me ha subido. 1901 01:42:13,410 --> 01:42:14,750 Tengo que entrar en Qingbei. 1902 01:42:15,330 --> 01:42:16,200 y cambiar mi destino. 1903 01:42:29,660 --> 01:42:36,370 Buen hijo. 1904 01:42:46,370 --> 01:42:46,830 Hijo. 1905 01:42:47,290 --> 01:42:48,500 Si no estás bien, 1906 01:42:48,540 --> 01:42:49,500 Pedimos un permiso 1907 01:42:49,540 --> 01:42:50,700 para descansar unos días en casa. 1908 01:42:51,370 --> 01:42:52,660 El Año Nuevo no vuelve 1909 01:42:52,700 --> 01:42:53,870 No volverá a amanecer. 1910 01:42:53,910 --> 01:42:55,000 y ser recompensado a tiempo. 1911 01:42:55,040 --> 01:42:56,160 Los años no me tratan bien. 1912 01:42:57,870 --> 01:42:58,830 No pasa nada. 1913 01:42:58,870 --> 01:43:00,450 No faltan dos días en el estudio. 1914 01:43:00,830 --> 01:43:02,160 Los jóvenes son fáciles de aprender y envejecer. 1915 01:43:02,660 --> 01:43:04,080 El tiempo no puede ser ligero 1916 01:43:04,330 --> 01:43:05,120 Adiós, papá y mamá. 1917 01:43:08,370 --> 01:43:09,950 El período de rebelión de este niño termina. 1918 01:43:10,500 --> 01:43:11,660 No puedo dejar de estudiar. 1919 01:43:30,790 --> 01:43:32,330 Hijo, estás muy sorprendido. 1920 01:43:32,830 --> 01:43:34,410 ¿Estás un poco estimulado? 1921 01:43:38,830 --> 01:43:39,580 Está cerrada. 1922 01:43:58,160 --> 01:43:59,080 ¿A dónde se fue? 1923 01:43:59,120 --> 01:43:59,950 No lo sé. 1924 01:44:00,410 --> 01:44:01,120 Síganme. 1925 01:44:20,950 --> 01:44:21,910 Parece que 1926 01:44:22,540 --> 01:44:23,790 el maestro Li murió tarde. 1927 01:44:24,330 --> 01:44:25,950 y murió en vano. 1928 01:44:30,700 --> 01:44:32,700 Debe estar hablando de mí. 1929 01:44:42,330 --> 01:44:42,700 Hola. 1930 01:44:42,950 --> 01:44:43,660 ¿Qué necesitas? 1931 01:44:47,750 --> 01:44:49,080 El hacha más afilado. 1932 01:44:50,290 --> 01:44:51,660 La cuerda más fuerte. 1933 01:44:53,160 --> 01:44:53,540 Sr. Ma. 1934 01:44:53,580 --> 01:44:55,790 Este es el resultado del simulacro de la zona de sucesión. 1935 01:45:02,200 --> 01:45:04,080 Voy a subir a la cima. 1936 01:45:08,250 --> 01:45:08,750 noventa y uno. 1937 01:45:10,330 --> 01:45:12,000 Ma. 1938 01:45:13,870 --> 01:45:14,580 97. 1939 01:45:15,160 --> 01:45:17,700 Sube a la cima. 1940 01:45:18,200 --> 01:45:19,120 132. 1941 01:45:19,660 --> 01:45:20,080 Sube a la cima. 1942 01:45:20,410 --> 01:45:20,750 ¡A la cima! 1943 01:45:20,950 --> 01:45:22,000 Deng, deng, deng. 1944 01:45:23,330 --> 01:45:23,910 noventa y ocho. 1945 01:45:23,950 --> 01:45:25,410 Más alto, más alto. 1946 01:45:25,700 --> 01:45:28,080 Ciento cuarenta y cinco. 1947 01:45:28,330 --> 01:45:29,120 ¿Cuánto falta? 700. 1948 01:45:29,830 --> 01:45:30,660 137. 1949 01:45:39,950 --> 01:45:40,910 Ciento cuarenta y cuatro. 1950 01:45:41,830 --> 01:45:42,540 707. 1951 01:45:44,790 --> 01:45:47,160 Do you. Understand how Crazy you plan ¿Qué? [¿Sabes lo loco que es tu plan?] 1952 01:45:47,700 --> 01:45:49,250 Are you sure You wanna do ¿This? ¿Estás seguro de hacerlo? 1953 01:45:51,620 --> 01:45:53,000 Hundred percent Sure. (100% seguro) 1954 01:45:55,750 --> 01:45:56,250 OK. De acuerdo. 1955 01:46:10,120 --> 01:46:10,870 Bien. 1956 01:46:11,370 --> 01:46:13,450 El examen de ingreso a la universidad tendrá éxito mañana. 1957 01:46:24,750 --> 01:46:25,580 Hijo, 1958 01:46:25,620 --> 01:46:27,450 Si tienes preguntas que no sabes, quédate aquí. 1959 01:46:27,500 --> 01:46:28,250 Es fácil. 1960 01:46:28,500 --> 01:46:29,120 No te preocupes, mamá. 1961 01:46:29,160 --> 01:46:29,910 No, no. 1962 01:46:30,500 --> 01:46:31,330 No te pongas nerviosa. 1963 01:46:31,370 --> 01:46:32,500 Mantén la calma. 1964 01:46:33,750 --> 01:46:34,950 Es como un simulacro. 1965 01:46:35,000 --> 01:46:36,000 Esperen, padres. 1966 01:46:38,450 --> 01:46:39,750 Vamos al baño. 1967 01:46:41,450 --> 01:46:42,450 ¿Por qué estás nervioso? 1968 01:46:58,040 --> 01:47:00,290 ¿Su nieto o nieta? 1969 01:47:02,950 --> 01:47:06,000 El hijo mayor con 707 puntos en el examen simulado. 1970 01:47:09,580 --> 01:47:11,500 Te dije que te teñieras el pelo. 1971 01:47:12,080 --> 01:47:13,830 Deja que vea sus ojos. 1972 01:47:45,250 --> 01:47:46,450 ¿Hay más? 1973 01:47:47,000 --> 01:47:49,330 Solo esta vez, ya es hora de salir. 1974 01:47:51,000 --> 01:47:52,080 ¿Hay una puerta trasera? 1975 01:47:52,120 --> 01:47:52,870 No hay otras puertas. 1976 01:47:53,540 --> 01:47:54,620 ¿Has visto el baño? 1977 01:47:55,290 --> 01:47:56,290 Sí. 1978 01:47:56,620 --> 01:47:57,370 ¿Estás seguro? 1979 01:47:57,580 --> 01:47:58,120 Sí. 1980 01:47:59,200 --> 01:47:59,950 Ya está. 1981 01:48:00,000 --> 01:48:00,870 No hay nadie. 1982 01:48:00,910 --> 01:48:02,700 No estamos familiarizados con la sala de examen. 1983 01:48:02,750 --> 01:48:03,870 ¿Caminó un poco? 1984 01:48:04,700 --> 01:48:05,370 ¿Qué hacemos? 1985 01:48:06,250 --> 01:48:07,500 Entonces vamos a casa. 1986 01:48:16,450 --> 01:48:17,330 El Sr. Ma ha vuelto. 1987 01:48:23,000 --> 01:48:25,950 [Caballo en acero] 1988 01:48:26,540 --> 01:48:27,080 No sé quién 1989 01:48:27,120 --> 01:48:28,450 tiró la mochila de la sucesión. 1990 01:48:28,500 --> 01:48:29,950 Solo hay una piedra y un vaso de agua. 1991 01:48:30,290 --> 01:48:31,120 Y esta carta. 1992 01:48:38,660 --> 01:48:39,200 Ma. 1993 01:48:39,410 --> 01:48:39,790 No pasa nada. 1994 01:48:40,410 --> 01:48:41,830 No te asustes. 1995 01:48:41,870 --> 01:48:43,200 Eso es dinero. 1996 01:48:43,250 --> 01:48:45,200 ¿El Sr. Ma ha ofendido a alguien recientemente? 1997 01:48:45,870 --> 01:48:46,540 ¿Competidores? 1998 01:48:46,870 --> 01:48:48,200 ¿Hay algún competidor? 1999 01:48:49,000 --> 01:48:49,660 Ma. 2000 01:48:50,660 --> 01:48:52,000 Espera. 2001 01:48:53,200 --> 01:48:53,870 Ma. 2002 01:48:55,910 --> 01:48:57,120 No tengo ningún competidor. 2003 01:48:58,450 --> 01:48:59,330 Hay un sucesor. 2004 01:49:00,830 --> 01:49:01,750 Ma Dajun. 2005 01:49:02,540 --> 01:49:03,790 No puede ser Dajun. 2006 01:49:03,830 --> 01:49:05,660 Dajun no puede hacer esto. 2007 01:49:06,160 --> 01:49:07,160 Está loco. 2008 01:49:07,200 --> 01:49:08,290 Lo siento. 2009 01:49:08,330 --> 01:49:10,790 El número que marcó no está disponible. 2010 01:49:12,660 --> 01:49:14,750 ¿Qué hacemos, Ma? 2011 01:49:16,000 --> 01:49:17,870 ¿Es este el farol Xihong? 2012 01:49:21,000 --> 01:49:22,540 Sé dónde está más o menos. 2013 01:49:25,540 --> 01:49:26,620 Esta es la Torre de Arco Iris. 2014 01:49:26,950 --> 01:49:28,000 Según la luz, 2015 01:49:28,450 --> 01:49:30,250 esta debe ser la ubicación de la foto. 2016 01:49:43,500 --> 01:49:44,410 Rápido, rápido. 2017 01:49:44,910 --> 01:49:45,830 Un equipo al este. 2018 01:49:45,870 --> 01:49:46,620 Un equipo al oeste. 2019 01:49:47,000 --> 01:49:48,080 Rodea el objetivo. 2020 01:49:49,040 --> 01:49:50,450 Sé que hay un barco roto. 2021 01:50:10,540 --> 01:50:12,160 El toro está en el mar. 2022 01:50:12,200 --> 01:50:15,040 El patito se fue a buscar a su madre. 2023 01:50:16,330 --> 01:50:17,700 Tengo que entrar en Qingbei. 2024 01:50:18,290 --> 01:50:19,330 y cambiar mi destino. 2025 01:50:21,290 --> 01:50:22,540 Buen hijo. 2026 01:50:23,330 --> 01:50:24,410 El 23 de abril. 2027 01:50:24,950 --> 01:50:26,370 En una piscina desconocida, 2028 01:50:26,410 --> 01:50:27,910 en una piscina desconocida. 2029 01:50:28,620 --> 01:50:31,080 Por fin, esto demuestra mi sospecha sobre este mundo. 2030 01:50:33,000 --> 01:50:34,330 Mi padre me dijo 2031 01:50:34,370 --> 01:50:36,870 que cuando encuentres un problema que no puedes entender, 2032 01:50:36,910 --> 01:50:39,830 debes parar y observar tranquilamente. 2033 01:50:43,450 --> 01:50:44,370 Buenos días, tío Zhou. 2034 01:50:45,660 --> 01:50:46,790 Buenos días. 2035 01:50:47,370 --> 01:50:48,620 No te vi. 2036 01:50:51,040 --> 01:50:52,660 Presiona el botón de pausa en cualquier momento. 2037 01:50:53,330 --> 01:50:54,330 Cambia la dirección. 2038 01:50:56,120 --> 01:50:58,040 encontrarás un mundo diferente. 2039 01:51:01,830 --> 01:51:04,410 No intentes preguntar la verdad a los que te engañan. 2040 01:51:05,000 --> 01:51:06,080 Tienes que tener la ciudad en tu corazón. 2041 01:51:06,580 --> 01:51:08,540 para ocultar sus verdaderas ideas. 2042 01:51:09,040 --> 01:51:10,330 Mi padre me enseñó esto. 2043 01:51:11,200 --> 01:51:12,410 Mi madre apareció de repente. 2044 01:51:12,450 --> 01:51:14,000 Llevaba un montón de joyas de oro y plata. 2045 01:51:14,040 --> 01:51:15,080 La ropa no es suya. 2046 01:51:36,620 --> 01:51:37,290 ¿Seguir el trabajo? 2047 01:51:43,620 --> 01:51:44,540 ¿A dónde fuiste? 2048 01:51:45,410 --> 01:51:46,120 El Sr. Ma dijo que 2049 01:51:46,160 --> 01:51:47,410 que quería comprar una consola de palabras. 2050 01:51:47,620 --> 01:51:48,120 Jefe. 2051 01:51:48,450 --> 01:51:49,000 Ven, niña. 2052 01:51:49,040 --> 01:51:50,750 En el examen de ingreso a la universidad, recomiendo una simplificadora. 2053 01:51:51,160 --> 01:51:51,750 Esto es bueno. 2054 01:51:52,080 --> 01:51:53,040 Es imprescindible. 2055 01:51:53,330 --> 01:51:54,370 Soy un estudiante excelente. 2056 01:51:54,410 --> 01:51:55,450 Pero también estoy preocupado. 2057 01:51:55,500 --> 01:51:56,830 Tengo una buena voluntad. 2058 01:51:56,870 --> 01:51:59,290 Si estudias bien, tienes que ir a Qingbei. 2059 01:51:59,580 --> 01:52:01,250 La mejor universidad de nuestro país. 2060 01:52:01,290 --> 01:52:02,200 Universidad de Qingbei. 2061 01:52:02,250 --> 01:52:03,830 Es sucesor, ingresó a Qingbei de repente. 2062 01:52:03,870 --> 01:52:06,700 La abuela vuela primero a la Universidad de Qingbei. 2063 01:52:07,080 --> 01:52:08,160 Te espero. 2064 01:52:09,290 --> 01:52:10,500 Es demasiado caro. No lo quiero. Gracias. 2065 01:52:11,370 --> 01:52:12,200 Yo tampoco. 2066 01:52:13,000 --> 01:52:14,200 Jefe, ¿tiene una simplificadora? 2067 01:52:15,410 --> 01:52:17,200 Es muy bueno estudiar como yo. 2068 01:52:17,250 --> 01:52:19,290 Los estudiantes que están entre los primeros en el examen de clase 2069 01:52:19,830 --> 01:52:20,790 ¿Qué universidad debería ir? 2070 01:52:21,290 --> 01:52:23,910 Si estudias bien, ¿por qué estás aquí? 2071 01:52:24,410 --> 01:52:25,250 No te vendo. 2072 01:52:25,290 --> 01:52:26,410 para que tus notas disminuyan. 2073 01:52:26,450 --> 01:52:27,330 ¡Qué bien! 2074 01:52:28,410 --> 01:52:29,620 Dame un nuevo modelo. 2075 01:52:39,160 --> 01:52:41,410 Falta media hora para terminar el examen. 2076 01:53:00,750 --> 01:53:03,450 Mi vida está llena de un control estricto. 2077 01:53:04,040 --> 01:53:05,700 Solo el examen de ingreso a la universidad 2078 01:53:05,750 --> 01:53:07,620 es el mejor momento para deshacerme del control. 2079 01:53:08,700 --> 01:53:09,160 Los soldados 2080 01:53:09,660 --> 01:53:10,540 Es muy astuto. 2081 01:53:11,080 --> 01:53:13,080 Ataca sin preparación y sorprende 2082 01:53:13,870 --> 01:53:15,910 En este día 2083 01:53:15,950 --> 01:53:16,950 para atacar al oeste. 2084 01:53:18,410 --> 01:53:20,700 Tal vez sea la única oportunidad para acercarme a la verdad. 2085 01:53:22,370 --> 01:53:23,500 Todo esto 2086 01:53:24,370 --> 01:53:25,660 lo aprendí de mi padre. 2087 01:55:47,370 --> 01:55:49,750 Fui reclutado por la Academia de Baile Xihong con anticipación. 2088 01:55:49,790 --> 01:55:52,120 ¿No puede contratarme por mi buena imagen? 2089 01:56:09,080 --> 01:56:11,700 Pero no puedo hacer más deportes. 2090 01:56:16,410 --> 01:56:16,700 Papá. 2091 01:56:16,950 --> 01:56:18,040 Creo que mi pie está bien. 2092 01:56:18,080 --> 01:56:18,910 Puedo irme. 2093 01:56:19,700 --> 01:56:20,080 No. 2094 01:56:21,200 --> 01:56:22,120 Te empujo. 2095 01:56:22,700 --> 01:56:23,620 Puedo llegar más lejos. 2096 01:56:30,080 --> 01:56:32,080 Este libro está muy bien escrito. 2097 01:56:32,120 --> 01:56:33,000 ¿Quieres verlo? 2098 01:56:33,040 --> 01:56:33,660 Te lo presto primero. 2099 01:56:33,700 --> 01:56:34,870 Durante este proceso, 2100 01:56:34,910 --> 01:56:37,120 la energía eléctrica se convierte en mecánica y térmica. 2101 01:56:37,160 --> 01:56:38,200 Así que la oportunidad de secar el viento se vuelve más caliente. 2102 01:56:38,250 --> 01:56:39,200 Hey boy. (Hey, niña) 2103 01:56:39,250 --> 01:56:40,370 What do you ¿wanna buy? ¿Qué quieres comprar? 2104 01:56:41,540 --> 01:56:43,080 Tienes que estudiar bien. 2105 01:56:45,370 --> 01:56:46,540 Este regalo 2106 01:56:46,580 --> 01:56:47,750 se llama confianza. 2107 01:56:48,120 --> 01:56:49,120 Stupid. [Idiota] 2108 01:56:49,580 --> 01:56:50,160 ¡Boy! [Chico] 2109 01:57:02,080 --> 01:57:03,120 ¿Seguir el trabajo? 2110 01:57:03,450 --> 01:57:04,620 La gente no tiene confianza. 2111 01:57:04,620 --> 01:57:05,410 no se establece. 2112 01:57:05,830 --> 01:57:06,910 No es honesto. 2113 01:57:06,950 --> 01:57:08,330 No se puede entregar. 2114 01:57:09,870 --> 01:57:10,660 ¿Seguir el trabajo? 2115 01:57:10,910 --> 01:57:12,200 La vida es como un juego. 2116 01:57:12,250 --> 01:57:13,950 Tienes que recordar los tres consejos del tío Chen para ti. 2117 01:57:14,000 --> 01:57:15,120 Aprende bien matemáticas y químicas. 2118 01:57:15,160 --> 01:57:16,750 No tengo miedo de viajar por todo el mundo 2119 01:57:16,790 --> 01:57:18,080 Empezamos por los pies 2120 01:57:18,120 --> 01:57:18,750 para entrar en Qingbei. 2121 01:57:18,790 --> 01:57:19,660 Confío en ti. 2122 01:57:38,830 --> 01:57:39,540 ¿Seguir el trabajo? 2123 01:57:50,580 --> 01:57:52,330 Lo siento. 2124 01:57:56,750 --> 01:57:57,620 No pasa nada. 2125 01:58:02,330 --> 01:58:03,080 Profesor Li. 2126 01:58:22,500 --> 01:58:23,290 ¿Seguir el trabajo? 2127 01:58:31,910 --> 01:58:34,290 Este truco tuyo 2128 01:58:35,200 --> 01:58:36,950 para darte 2129 01:58:37,000 --> 01:58:39,830 para ti durante muchos años. 2130 01:58:39,870 --> 01:58:41,120 Lo abrí con anticipación. 2131 01:58:42,250 --> 01:58:43,450 ¿Ahora no es embarazoso? 2132 01:58:44,080 --> 01:58:44,870 Es en vano. 2133 01:58:45,540 --> 01:58:47,750 La sorpresa se ha ido y se ha escapado en la cámara secreta. 2134 01:58:55,910 --> 01:58:57,450 ¿Quiénes son ustedes? 2135 01:58:58,500 --> 01:58:59,750 No les presenté en la pared. 2136 01:59:02,410 --> 01:59:03,500 ¿Qué profesor? 2137 01:59:03,540 --> 01:59:04,700 Soy tu padre. 2138 01:59:04,750 --> 01:59:06,870 No me asustes, hijo. 2139 01:59:08,660 --> 01:59:12,120 Soy tu madre biológica, hijo. 2140 01:59:12,790 --> 01:59:15,620 Es mi culpa, ¿vale? 2141 01:59:15,910 --> 01:59:17,830 Bueno, ¿por qué lloras? 2142 01:59:17,870 --> 01:59:18,750 No digas tonterías. 2143 01:59:19,540 --> 01:59:21,330 Mi hijo debe estar confundido ahora. 2144 01:59:22,000 --> 01:59:23,250 Pero hijo, 2145 01:59:23,290 --> 01:59:26,620 tienes que aprovechar el tiempo para adaptarte a tu identidad como un jugador de mahjong. 2146 01:59:27,330 --> 01:59:28,410 Los días difíciles han pasado. 2147 01:59:29,330 --> 01:59:31,370 Nuestra familia es muy rica. 2148 01:59:32,160 --> 01:59:33,620 Por eso papá 2149 01:59:33,620 --> 01:59:35,620 te entrené para entrar en Qingbei. 2150 01:59:36,080 --> 01:59:38,410 ¿Quién va a heredar el negocio de nuestra familia? 2151 01:59:38,450 --> 01:59:39,250 ¿Verdad? 2152 01:59:41,620 --> 01:59:42,830 Sonríe. 2153 01:59:45,910 --> 01:59:47,450 Estoy muy feliz. 2154 01:59:55,540 --> 01:59:57,410 Mira lo estable que 2155 01:59:58,160 --> 01:59:59,750 la gestión emocional es muy estable. 2156 02:00:00,660 --> 02:00:01,450 Está bien, hijo. 2157 02:00:01,750 --> 02:00:02,750 Este año es todo. 2158 02:00:02,790 --> 02:00:03,500 No te culpo. 2159 02:00:04,330 --> 02:00:05,290 Un año de repetición. 2160 02:00:05,330 --> 02:00:06,250 para que la abuela 2161 02:00:06,290 --> 02:00:09,080 liderar el equipo de maestros más fuerte 2162 02:00:09,120 --> 02:00:10,410 para protegerte. 2163 02:00:10,450 --> 02:00:11,160 El año que viene, 2164 02:00:11,660 --> 02:00:12,910 reunamos la bandera 2165 02:00:13,790 --> 02:00:14,830 para luchar contra Qingbei. 2166 02:00:17,250 --> 02:00:18,500 ¡Ánimo! 2167 02:00:18,540 --> 02:00:19,830 Lucharemos contra Qingbei de nuevo. 2168 02:00:20,370 --> 02:00:22,790 ¡Ánimo! 2169 02:00:22,830 --> 02:00:24,040 ¡Ánimo! 2170 02:00:25,660 --> 02:00:26,410 Hijo. 2171 02:00:27,580 --> 02:00:28,660 ¿A dónde vas? 2172 02:00:33,370 --> 02:00:34,700 A un lugar real. 2173 02:00:40,620 --> 02:00:42,370 ¿Por qué no? 2174 02:00:43,080 --> 02:00:46,040 Todo el mundo te está cuidando de verdad. 2175 02:00:47,080 --> 02:00:49,200 El mundo entero gira alrededor de ti 2176 02:00:49,250 --> 02:00:51,910 Todos los días tienes muchas cosechas. 2177 02:00:51,950 --> 02:00:54,250 ¿Qué familia puede hacer tanto esfuerzo 2178 02:00:54,290 --> 02:00:55,790 para formar a un niño? 2179 02:00:56,750 --> 02:00:58,790 Eres un chico afortunado, te sientes agraviado. 2180 02:00:58,830 --> 02:00:59,910 Vete. 2181 02:01:10,000 --> 02:01:12,200 Fingí que sufrías un poco. 2182 02:01:12,250 --> 02:01:13,620 No te tengo mucha hambre, ¿verdad? 2183 02:01:14,290 --> 02:01:16,200 ¿Has experimentado verdaderas dificultades? 2184 02:01:16,250 --> 02:01:17,250 Lo he experimentado. 2185 02:01:17,870 --> 02:01:19,200 Así que sé que 2186 02:01:19,250 --> 02:01:20,000 los hombres 2187 02:01:20,040 --> 02:01:21,910 hay que hacer todo lo posible 2188 02:01:21,950 --> 02:01:24,160 para ser un verdadero hombre. 2189 02:01:26,330 --> 02:01:28,450 El camino que te di 2190 02:01:28,500 --> 02:01:30,700 es la cima si pisas. 2191 02:01:32,870 --> 02:01:35,540 Las mentiras de buena fe nunca son mentiras. 2192 02:01:35,580 --> 02:01:36,450 sino protección. 2193 02:01:36,500 --> 02:01:37,200 Es amor. 2194 02:01:37,250 --> 02:01:38,830 Es el amor de la más alta dimensión. 2195 02:01:38,870 --> 02:01:40,370 ¡The Great Love! [El mayor amor] 2196 02:01:48,500 --> 02:01:50,870 ¿Crees que controlé tu vida? 2197 02:01:52,500 --> 02:01:54,950 Tú también controlaste nuestra vida. 2198 02:02:27,790 --> 02:02:28,620 Hijo. 2199 02:02:36,790 --> 02:02:37,620 Mamá. 2200 02:02:40,080 --> 02:02:41,660 Quiero caminar sola en el futuro. 2201 02:04:33,410 --> 02:04:36,290 ¿Vas a volver a casa a cenar esta noche? 2202 02:05:52,200 --> 02:05:54,000 Ma. 2203 02:05:55,700 --> 02:05:59,790 No necesito que me menosprecies. 2204 02:06:03,790 --> 02:06:05,370 Don't take off Tú mask here. No te quites el oxígeno aquí 2205 02:06:06,080 --> 02:06:07,660 ¿You okay? ¿Estás bien? 2206 02:06:08,500 --> 02:06:10,120 We really made. It. Realmente lo logramos. 2207 02:06:33,450 --> 02:06:34,290 Ánimo, hijo. 2208 02:06:35,290 --> 02:06:35,870 ¡Ánimo! 2209 02:06:37,500 --> 02:06:38,250 Mierda. 2210 02:06:38,290 --> 02:06:39,790 El equipo de tercera escalera no puede entrar. 2211 02:06:41,040 --> 02:06:42,080 Si no fuera por mí, 2212 02:06:43,370 --> 02:06:44,120 Hermano. 2213 02:06:44,410 --> 02:06:45,620 ¡Ánimo, hermano! 2214 02:06:46,290 --> 02:06:47,910 Hermano. 2215 02:06:47,950 --> 02:06:49,620 Nunca te rindas. 2216 02:06:49,660 --> 02:06:51,330 Hermano. 2217 02:06:51,370 --> 02:06:53,160 Nunca te rindas. 2218 02:06:53,200 --> 02:06:54,790 Hermano. 2219 02:06:54,830 --> 02:06:56,160 Nunca te rindas. 2220 02:07:08,250 --> 02:07:09,250 Más rápido. 2221 02:07:12,660 --> 02:07:14,080 Hermano. 2222 02:07:14,120 --> 02:07:15,910 Nunca te rindas. 2223 02:07:24,000 --> 02:07:24,790 Esta chica. 2224 02:07:25,450 --> 02:07:27,700 ¿Por qué se desvió al ver la botella? 2225 02:07:29,000 --> 02:07:29,950 Es nuestra culpa. 2226 02:07:30,000 --> 02:07:31,830 por la sombra de la infancia. 2227 02:07:38,620 --> 02:07:39,370 Chunlan. 2228 02:07:41,620 --> 02:07:42,700 ¿La sucesión? 2229 02:07:43,250 --> 02:07:45,160 Tenemos que compensarlo. 2230 02:07:45,200 --> 02:07:46,620 ¿Para qué? 2231 02:07:46,660 --> 02:07:48,410 No quiero a ningún niño. 2232 02:07:48,450 --> 02:07:49,540 No lo obligues. 2233 02:07:49,910 --> 02:07:50,620 ¿Para qué? 2234 02:07:52,870 --> 02:07:54,200 Dame una hermana y un hermano menor. 2235 02:08:01,000 --> 02:08:02,500 ¡Sinvergüenza!