1 00:02:10,699 --> 00:02:12,160 Estação de Radiodifusão Popular de Xihong 2 00:02:12,200 --> 00:02:15,750 É hora do programa de resumos de notícias e jornais. 3 00:02:46,250 --> 00:02:48,000 A vovó tomou seu remédio 4 00:02:56,000 --> 00:02:56,660 Desta forma 5 00:03:00,370 --> 00:03:01,370 Mais devagar, filho 6 00:03:01,910 --> 00:03:02,500 Desta forma 7 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 Em que época estamos vivendo? 8 00:03:04,160 --> 00:03:06,330 Como esse lugar ainda pode existir nesta cidade? 9 00:03:06,370 --> 00:03:07,870 Cuidado com seus pés. 10 00:03:09,250 --> 00:03:10,080 Professor Ding 11 00:03:10,870 --> 00:03:11,910 Jia Qiqiang 12 00:03:11,950 --> 00:03:12,910 Ma Jiye 13 00:03:13,250 --> 00:03:14,040 Jiye 14 00:03:14,080 --> 00:03:15,540 Você já almoçou? 15 00:03:15,580 --> 00:03:16,750 Onde estão seus pais? 16 00:03:16,790 --> 00:03:17,500 Eu ainda não me levantei. 17 00:03:17,540 --> 00:03:18,620 Eu vou ligar 18 00:03:21,160 --> 00:03:22,410 Ainda estamos cedo. 19 00:03:24,329 --> 00:03:26,120 Esse relógio biológico não é local. 20 00:03:26,950 --> 00:03:27,870 Desta forma, por favor 21 00:04:00,870 --> 00:04:01,870 Pai de Jiye 22 00:04:02,580 --> 00:04:04,620 Só queríamos ajudar. 23 00:04:04,660 --> 00:04:05,700 Ajude as crianças 24 00:04:06,370 --> 00:04:07,450 Não resista 25 00:04:08,290 --> 00:04:08,910 irmão 26 00:04:09,620 --> 00:04:10,200 Vamos falar sobre isso. 27 00:04:10,250 --> 00:04:12,000 Trabalho de alívio da pobreza e assistência no distrito de Nanguan 28 00:04:12,040 --> 00:04:13,870 Por que você teve que ficar de fora? 29 00:04:14,870 --> 00:04:16,290 Seus braços e pernas ainda não estão lá? 30 00:04:16,329 --> 00:04:18,250 Como a vida acabou assim? 31 00:04:19,950 --> 00:04:21,000 multa 32 00:04:21,370 --> 00:04:22,660 O professor Ding falou. 33 00:04:23,120 --> 00:04:24,000 Seu filho 34 00:04:24,040 --> 00:04:24,910 Eu forneço 35 00:04:27,250 --> 00:04:28,450 Obrigada a vocês dois. 36 00:04:30,080 --> 00:04:32,580 Mas nossa família realmente não precisa de assistência para aliviar a pobreza. 37 00:04:34,120 --> 00:04:35,080 Vamos colocar desta forma. 38 00:04:35,700 --> 00:04:37,790 O estilo de decoração que você vê 39 00:04:37,830 --> 00:04:40,000 É uma escolha feita por toda a nossa família. 40 00:04:41,080 --> 00:04:42,290 Portanto, eu não quero 41 00:04:42,330 --> 00:04:46,159 Nossa vida pacífica e simples foi perturbada. 42 00:04:46,200 --> 00:04:48,330 Podemos, por favor, parar de nos preocupar com esse pouco de orgulho? 43 00:04:48,370 --> 00:04:49,659 O desenvolvimento da criança foi adiado. 44 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 Deixe-me colocar desta forma... 45 00:04:51,870 --> 00:04:53,200 Jiye estava um pouco constrangida. 46 00:04:53,250 --> 00:04:54,700 Aula de inglês 47 00:04:54,750 --> 00:04:55,830 Eles não conseguiam abrir suas bocas 48 00:04:55,870 --> 00:04:56,659 Vamos fazer isso dessa maneira. 49 00:04:56,700 --> 00:04:57,909 Leve a criança para nossa casa 50 00:04:58,250 --> 00:04:59,000 Fang Da 51 00:04:59,370 --> 00:05:00,580 Costumo dar aos nossos filhos 52 00:05:00,620 --> 00:05:02,450 Por favor, contrate alguns bons professores para dar aulas on-line. 53 00:05:02,910 --> 00:05:03,830 Então vou deixar seu filho... 54 00:05:03,870 --> 00:05:05,080 Coloque um banquinho perto de mim e sente-se. 55 00:05:05,450 --> 00:05:06,540 Apenas evite as câmeras. 56 00:05:06,580 --> 00:05:07,250 Que maravilha 57 00:05:08,620 --> 00:05:09,290 Venha 58 00:05:09,330 --> 00:05:10,580 Vamos tomar um café. 59 00:05:10,620 --> 00:05:12,450 Os novos feijões da Jamaica este ano 60 00:05:12,500 --> 00:05:14,000 São feijões de Yunnan. 61 00:05:14,040 --> 00:05:15,450 Acho que cada um tem seus próprios méritos. 62 00:05:15,500 --> 00:05:16,370 O sabor era bom. 63 00:05:16,410 --> 00:05:17,000 Experimente 64 00:05:18,290 --> 00:05:19,660 Tome um charuto 65 00:05:21,660 --> 00:05:22,620 Kohiba 66 00:05:23,370 --> 00:05:25,290 Só não quero que Lao Ma fume isso. 67 00:05:25,330 --> 00:05:27,290 Fumar demais faz mal à saúde 68 00:05:30,910 --> 00:05:31,500 Venha 69 00:05:35,659 --> 00:05:36,080 Desenhe rapidamente 70 00:05:36,120 --> 00:05:37,000 Saiu em um tempo 71 00:05:38,370 --> 00:05:39,250 Como se chama essa coisa? 72 00:05:39,290 --> 00:05:40,290 Kohiba 73 00:05:41,450 --> 00:05:42,080 Hiba 74 00:05:42,950 --> 00:05:43,870 Chefe Jia 75 00:05:43,909 --> 00:05:45,250 Que tipo de negócio você administra? 76 00:05:46,750 --> 00:05:47,409 Pequena empresa 77 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 Manutenção do carro 78 00:05:50,620 --> 00:05:53,000 Provavelmente existem mais de uma dúzia de cadeias de lojas em nossa província. 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,620 Esse negócio é realmente pequeno. 80 00:05:55,120 --> 00:05:56,080 Está tudo bem. 81 00:05:56,120 --> 00:05:57,409 Pouco a pouco, isso se soma. 82 00:05:57,450 --> 00:05:59,120 Quando você se deparou com uma emergência? 83 00:05:59,159 --> 00:06:00,580 Deixe nosso pai te puxar 84 00:06:01,660 --> 00:06:03,750 Para onde você está levando meu grande e velho cavalo? 85 00:06:04,700 --> 00:06:05,750 Desculpe, professora. 86 00:06:05,790 --> 00:06:06,750 chefe 87 00:06:06,790 --> 00:06:08,000 Isso é tudo por hoje. 88 00:06:08,370 --> 00:06:09,330 Minha mãe 89 00:06:09,620 --> 00:06:11,910 Preciso tirar uma soneca todos os dias por volta do meio-dia. 90 00:06:18,540 --> 00:06:20,080 Sua família acabou de começar... 91 00:06:24,000 --> 00:06:25,410 Você pode cortá-lo para mim algumas vezes? 92 00:06:26,040 --> 00:06:27,200 Você ainda não jogou. 93 00:06:27,250 --> 00:06:28,750 Tenho medo que você o quebre. 94 00:06:29,080 --> 00:06:30,160 Uma tremenda desgraça 95 00:06:31,000 --> 00:06:32,120 Uma tremenda desgraça 96 00:06:32,580 --> 00:06:34,290 Isso é uma desgraça absoluta. 97 00:06:34,330 --> 00:06:35,580 Humilhação total 98 00:06:35,620 --> 00:06:36,830 O Sr. Jia ficou envergonhado. 99 00:06:37,330 --> 00:06:38,080 Professor Ding 100 00:06:38,120 --> 00:06:39,909 Eu aconselho você a deixar famílias como essa em paz. 101 00:06:40,580 --> 00:06:41,409 Jia Qiqiang se foi 102 00:06:43,830 --> 00:06:44,620 Você viu isso? 103 00:06:45,000 --> 00:06:46,120 Quanto mais pobre você é, mais você pode fingir. 104 00:06:47,659 --> 00:06:48,330 Hiba 105 00:06:50,700 --> 00:06:52,290 Pare de brincar no corredor, vai ficar preso novamente. 106 00:06:53,909 --> 00:06:55,000 Jiye 107 00:06:56,000 --> 00:06:57,159 Seus pais 108 00:06:57,200 --> 00:06:59,000 Eles sempre foram esses dois? 109 00:06:59,500 --> 00:07:00,160 ah 110 00:07:18,370 --> 00:07:19,160 Sua avó 111 00:07:19,620 --> 00:07:21,330 Aniversário de Jiye neste fim de semana 112 00:07:21,370 --> 00:07:22,160 O plano continua o mesmo. 113 00:07:22,200 --> 00:07:24,540 O professor acabou de dizer que não conseguia abrir a boca para falar inglês. 114 00:07:24,580 --> 00:07:25,620 Por favor, resolva isso. 115 00:07:29,790 --> 00:07:30,450 dê uma olhada 116 00:07:31,290 --> 00:07:33,159 Ele já foi envenenado pelo jogo em tão pouco tempo. 117 00:07:34,950 --> 00:07:35,620 Jiye 118 00:07:36,580 --> 00:07:38,080 Meus pais saíram para trabalhar. 119 00:07:38,120 --> 00:07:39,159 Mamãe lavou as roupas. 120 00:07:39,200 --> 00:07:40,250 Por favor, desligue para mim daqui a pouco. 121 00:07:40,290 --> 00:07:41,080 OK 122 00:08:08,200 --> 00:08:08,870 Esta grande cadeira sedan 123 00:08:09,870 --> 00:08:10,870 Lindo! 124 00:08:41,580 --> 00:08:43,580 Você tem quase sessenta anos, seja mais maduro. 125 00:08:44,290 --> 00:08:45,660 Preste atenção a esses detalhes no futuro! 126 00:08:46,080 --> 00:08:46,830 As crianças estão todas crescidas 127 00:08:47,290 --> 00:08:48,160 Fácil de expor 128 00:08:49,040 --> 00:08:49,750 multa 129 00:08:50,750 --> 00:08:51,790 Ainda pode ser aberto? 130 00:08:52,370 --> 00:08:53,450 Por que não? 131 00:09:00,660 --> 00:09:02,080 Está bloqueando o espelho retrovisor. 132 00:09:05,000 --> 00:09:06,040 Isso é mais rápido do que passar pela porta? 133 00:09:06,870 --> 00:09:07,830 Por que não é rápido? 134 00:09:26,450 --> 00:09:29,700 Coma menos à noite e mais ao meio-dia 135 00:09:29,750 --> 00:09:32,080 Uma boa nutrição é essencial pela manhã. 136 00:09:32,500 --> 00:09:33,450 Vovó, eu vou para a escola. 137 00:09:33,500 --> 00:09:34,120 etc. 138 00:09:35,040 --> 00:09:36,620 A coroa deve estar reta e o nó deve estar amarrado. 139 00:09:37,620 --> 00:09:38,830 Meias e sapatos 140 00:09:39,910 --> 00:09:41,000 Todos são urgentes 141 00:09:42,250 --> 00:09:42,790 Vamos 142 00:09:44,000 --> 00:09:44,580 Vamos lá! 143 00:09:44,910 --> 00:09:46,200 Dirija devagar 144 00:09:55,330 --> 00:09:56,000 Vá para a escola 145 00:09:58,370 --> 00:09:59,040 Jiye Zao 146 00:09:59,080 --> 00:09:59,750 manhã 147 00:10:02,450 --> 00:10:03,580 Atenção a todos os grupos 148 00:10:03,620 --> 00:10:04,750 Jiye saiu 149 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 Esperados 20 minutos 150 00:10:05,830 --> 00:10:06,870 Chegue ao local designado 151 00:10:17,660 --> 00:10:19,000 Veja nosso jovem mestre, não é? 152 00:10:19,000 --> 00:10:20,500 Desde que frequentou a principal escola primária 153 00:10:20,540 --> 00:10:21,790 Eu perdi peso imediatamente. 154 00:10:21,830 --> 00:10:23,330 As principais escolas primárias não são escolas importantes 155 00:10:23,910 --> 00:10:25,000 O ponto chave é a distância 156 00:10:26,910 --> 00:10:28,370 Corra cinco quilômetros todos os dias 157 00:10:28,410 --> 00:10:30,040 Os lutadores de sumô podem perder peso correndo. 158 00:10:32,410 --> 00:10:33,040 Ma Jiye 159 00:10:33,700 --> 00:10:35,450 O vovô superou Ma Jiye 160 00:10:35,500 --> 00:10:36,450 -Supere-o- Ok 161 00:10:40,790 --> 00:10:42,120 Eles nem conseguiam fugir de uma criança pequena. 162 00:10:42,660 --> 00:10:43,410 Vergonhoso 163 00:10:46,410 --> 00:10:48,450 Jovem mestre, você está a cinquenta metros do local alvo. 164 00:10:48,500 --> 00:10:49,330 A contagem regressiva começa 165 00:10:50,500 --> 00:10:51,080 cinco 166 00:10:51,660 --> 00:10:52,250 Quatro 167 00:10:53,080 --> 00:10:53,660 três 168 00:10:54,410 --> 00:10:55,000 dois 169 00:10:55,580 --> 00:10:56,000 um 170 00:10:58,830 --> 00:10:59,330 Oh meu Deus! 171 00:10:59,370 --> 00:11:00,450 Lamento muito. 172 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 Você está bem, garoto? 173 00:11:02,870 --> 00:11:03,450 OK. (Está tudo bem.) 174 00:11:04,830 --> 00:11:06,000 É um lindo chapéu azul. 175 00:11:07,580 --> 00:11:08,540 De onde você tirou isso? 176 00:11:08,750 --> 00:11:10,160 De acordo com o livro didático 177 00:11:10,200 --> 00:11:11,290 Não pense demais nisso. 178 00:11:14,120 --> 00:11:15,370 Desculpe-me. 179 00:11:15,410 --> 00:11:17,830 Existe uma agência postal neste bairro? 180 00:11:19,120 --> 00:11:19,660 Sim,\ N 181 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 Existe. 182 00:11:20,750 --> 00:11:21,830 Então nos diga,\ N 183 00:11:21,870 --> 00:11:23,000 Onde está? 184 00:11:24,290 --> 00:11:25,500 Siga em frente\ N (Continue andando) 185 00:11:25,540 --> 00:11:27,250 e vire à esquerda\ N (vire à esquerda) 186 00:11:27,290 --> 00:11:30,080 na primeira encruzilhada. 187 00:11:30,120 --> 00:11:34,000 Está entre a livraria e o\ N (algo intermediário) 188 00:11:35,330 --> 00:11:36,290 mercearia. \ N (mercearia) 189 00:11:38,870 --> 00:11:39,750 OK. (Entendido) 190 00:11:40,450 --> 00:11:41,290 Obrigada 191 00:11:41,870 --> 00:11:43,080 Você é bem-vindo. 192 00:11:47,330 --> 00:11:48,410 Aprendendo inglês 193 00:11:49,160 --> 00:11:50,910 Por que você não faz barulho? 194 00:11:50,950 --> 00:11:51,750 Professor Li 195 00:11:52,330 --> 00:11:53,540 O garotinho 196 00:11:53,580 --> 00:11:55,500 Também precisamos melhorar seu comportamento. 197 00:11:55,910 --> 00:11:57,330 Dê a ele uma aula extra de dança ou algo assim. 198 00:11:57,750 --> 00:11:59,200 Então você terá que discutir isso com o Sr. Ma. 199 00:11:59,660 --> 00:12:01,660 Este item não está incluído no plano de treinamento. 200 00:12:02,950 --> 00:12:04,000 Não é madrasta 201 00:12:04,000 --> 00:12:05,040 Vá às compras! 202 00:12:05,080 --> 00:12:05,910 O que você vai fazer? 203 00:12:06,410 --> 00:12:08,000 Eu comprei roupas, mas nunca tive a chance de usá-las. 204 00:12:08,790 --> 00:12:10,580 Às vezes eu acho que... 205 00:12:10,620 --> 00:12:11,830 Você disse que nossa velha mãe 206 00:12:12,540 --> 00:12:14,120 É para fortalecer seu filho? 207 00:12:14,160 --> 00:12:15,410 Ainda se trata de me testar. 208 00:12:16,290 --> 00:12:17,620 Todos os dias 209 00:12:18,160 --> 00:12:20,910 Que tipo de vida é essa? 210 00:12:21,450 --> 00:12:23,450 Tia Wang limpa o quarto 211 00:12:24,000 --> 00:12:25,120 OK 212 00:12:40,790 --> 00:12:41,790 Está fora 213 00:12:42,080 --> 00:12:43,540 Jiye 214 00:12:43,580 --> 00:12:44,450 neto mais velho 215 00:12:44,790 --> 00:12:45,410 Jiye 216 00:12:48,290 --> 00:12:49,830 Jiye 217 00:12:52,790 --> 00:12:54,410 balão 218 00:13:03,040 --> 00:13:04,910 Graças a Deus, Xiao Wang descobriu isso a tempo! 219 00:13:05,370 --> 00:13:06,700 Vocês dois estão vestidos assim? 220 00:13:07,040 --> 00:13:08,160 Um monte de brinquedos 221 00:13:08,200 --> 00:13:09,330 O que você está tentando fazer? 222 00:13:09,370 --> 00:13:10,450 Aniversário do meu neto 223 00:13:10,500 --> 00:13:11,700 Eu só queria fazer uma surpresa para ele. 224 00:13:11,750 --> 00:13:12,410 O que está errado? 225 00:13:12,830 --> 00:13:13,500 Se ele me perguntar 226 00:13:13,540 --> 00:13:14,910 Eu disse a eles que encontrei um bilhete de loteria. 227 00:13:14,950 --> 00:13:16,160 Eu ganhei 500 yuan 228 00:13:16,200 --> 00:13:18,540 Por que você está levando uma criança tão a sério? 229 00:13:18,580 --> 00:13:21,040 Ma Jiye agora é capaz de pensar. 230 00:13:21,080 --> 00:13:22,500 Esse seu brinquedo parece custar mais de mil. 231 00:13:22,830 --> 00:13:23,790 De que tipo de família viemos? 232 00:13:24,160 --> 00:13:25,750 Além disso, ele vem se abstendo dessas coisas há anos. 233 00:13:25,790 --> 00:13:27,290 Por que temos que desencadear seu vício? 234 00:13:28,160 --> 00:13:29,000 Apenas coma 235 00:13:29,830 --> 00:13:31,120 Meu neto não pode comer isso. 236 00:13:31,540 --> 00:13:32,700 Então eu não vou comer aquele que não se dissolve. 237 00:13:32,750 --> 00:13:34,120 Eu não posso comer isso? 238 00:13:36,660 --> 00:13:37,830 Essa lógica também se aplica aos pais. 239 00:13:38,160 --> 00:13:40,000 Xiao Wang fugiu rapidamente. 240 00:13:40,830 --> 00:13:41,790 Vá comprar um picolé para o vovô. 241 00:13:41,830 --> 00:13:43,000 Eu não desejo mais isso. 242 00:13:45,870 --> 00:13:47,580 Se você não está mais desejando, vamos trocar de roupa. 243 00:13:47,910 --> 00:13:48,660 Esperando que Jiye volte para casa 244 00:13:48,700 --> 00:13:50,330 Tenha um feliz aniversário para seu filho 245 00:13:50,950 --> 00:13:51,540 Sem substituição 246 00:13:55,540 --> 00:13:58,500 Eu realmente quero trazer meus pais para morar com meus filhos. 247 00:13:59,370 --> 00:14:01,700 Mas vocês dois chefes não cooperam muito. 248 00:14:01,750 --> 00:14:02,790 você diz 249 00:14:09,950 --> 00:14:10,750 Ma Jiye 250 00:14:11,120 --> 00:14:11,790 Zhou Xiaohu 251 00:14:12,250 --> 00:14:14,450 Deixe-me mostrar o carro de luxo da minha família! 252 00:14:17,910 --> 00:14:19,500 Só estou brincando. 253 00:14:28,410 --> 00:14:29,370 De quem é esse filho? 254 00:14:29,410 --> 00:14:30,290 Olha como ele é arrogante. 255 00:14:30,330 --> 00:14:31,160 papai 256 00:14:37,620 --> 00:14:39,790 Pai, esse era meu colega de classe. 257 00:14:39,830 --> 00:14:41,540 Sua família era muito pobre. 258 00:14:41,580 --> 00:14:43,290 Eu só posso correr para a escola todos os dias 259 00:14:43,910 --> 00:14:44,830 Tão lamentável 260 00:14:45,790 --> 00:14:47,620 Então, dadas as circunstâncias da nossa família... 261 00:14:47,660 --> 00:14:49,250 Você precisa aprender a valorizar 262 00:14:49,290 --> 00:14:52,120 Quem vai entrar em uma universidade de prestígio entre você e seu irmão? 263 00:14:52,160 --> 00:14:54,120 Papai passou esse Highlander para ele. 264 00:14:54,160 --> 00:14:54,830 Você sabe? 265 00:15:12,250 --> 00:15:13,500 Por que você está parando aqui? 266 00:15:13,540 --> 00:15:14,580 Que lugar é esse? 267 00:15:29,790 --> 00:15:30,910 Deixe-me te mostrar. 268 00:15:30,950 --> 00:15:32,660 Este é o nosso antigo pátio. 269 00:15:34,950 --> 00:15:36,330 Um lugar com excelente feng shui! 270 00:15:37,580 --> 00:15:39,250 Este pátio é habitado inteiramente por pessoas pobres. 271 00:15:40,540 --> 00:15:42,080 Minha família era a mais pobre. 272 00:15:42,910 --> 00:15:44,290 Esta é uma morada humilde. 273 00:15:44,330 --> 00:15:45,540 Só minha virtude é perfumada 274 00:15:46,700 --> 00:15:48,200 Minha avó naquela época 275 00:15:48,250 --> 00:15:49,870 Eles estão todos acamados há anos. 276 00:15:51,580 --> 00:15:53,290 Eu o carrego para cima e para baixo as escadas. 277 00:15:53,790 --> 00:15:55,500 Tarefas domésticas, grandes e pequenas 278 00:15:55,540 --> 00:15:57,200 Tudo foi feito pelo meu filho. 279 00:15:57,950 --> 00:16:00,580 Eu tenho que aproveitar o intervalo todos os dias 280 00:16:00,620 --> 00:16:02,200 Eu corri de volta para preparar remédios para minha avó. 281 00:16:03,700 --> 00:16:04,580 Suas ações 282 00:16:04,620 --> 00:16:06,660 Eles são bons o suficiente para serem selecionados como um dos dez adolescentes mais destacados do país. 283 00:16:07,910 --> 00:16:10,080 Eu costumava reclamar da injustiça do destino. 284 00:16:11,120 --> 00:16:13,370 Olhando para trás agora, percebo como chego onde estou hoje. 285 00:16:14,160 --> 00:16:16,620 Tudo isso porque eu sofri muito quando criança. 286 00:16:18,120 --> 00:16:20,500 Meu marido é realmente ambicioso desde muito jovem. 287 00:16:20,540 --> 00:16:22,620 Sem falar em tristeza 288 00:16:26,200 --> 00:16:29,040 A razão pela qual eu posso cair e me levantar de novo e de novo 289 00:16:29,660 --> 00:16:32,200 Isso porque sou mais resistente do que os outros. 290 00:16:33,700 --> 00:16:35,750 Mais agradecido do que qualquer outra pessoa 291 00:16:36,660 --> 00:16:37,750 Tudo isso diante dos meus olhos 292 00:16:38,200 --> 00:16:39,580 Suportar as mais amargas dificuldades 293 00:16:39,620 --> 00:16:40,750 Só então alguém pode se tornar uma pessoa superior 294 00:16:40,790 --> 00:16:43,200 Crescendo nesse tipo de ambiente, a pessoa está fadada ao fracasso. 295 00:16:43,250 --> 00:16:44,540 Que desperdício desse ambiente! 296 00:16:44,580 --> 00:16:45,450 Imagem geral 297 00:16:45,870 --> 00:16:46,660 Grande sabedoria 298 00:16:47,200 --> 00:16:49,580 Casar com você é a maior bênção para a família Ma. 299 00:16:51,080 --> 00:16:52,200 Então eu pensei... 300 00:16:53,200 --> 00:16:55,370 Enquanto Niu Niu ainda é jovem e não tem muita memória 301 00:16:55,870 --> 00:16:57,250 Traga-o aqui para morar 302 00:16:57,910 --> 00:16:58,620 Educação frugal 303 00:16:59,620 --> 00:17:00,290 Que diabos? 304 00:17:00,790 --> 00:17:01,500 Educação frugal 305 00:17:06,000 --> 00:17:07,660 Ma Chenggang, você não tem vergonha? 306 00:17:08,000 --> 00:17:09,200 Vou elogiá-lo e conversar com você. 307 00:17:09,250 --> 00:17:10,579 Você me deu um grande conjunto de truques. 308 00:17:11,119 --> 00:17:13,040 Eu me casei com você para superar uma tribulação! 309 00:17:14,329 --> 00:17:15,410 Por que eu deveria? 310 00:17:15,790 --> 00:17:17,000 Seu filho mais velho da infância à idade adulta 311 00:17:17,000 --> 00:17:18,079 Coma bem e beba bem 312 00:17:18,119 --> 00:17:20,290 Você gastou milhões em taxas de construção de escolas e as enviou para a América. 313 00:17:20,579 --> 00:17:22,000 Niu Niu é seu filho biológico, certo? 314 00:17:22,000 --> 00:17:23,079 Você simplesmente o deixa aqui para aumentar? 315 00:17:23,119 --> 00:17:23,700 Você está sonhando 316 00:17:23,750 --> 00:17:24,700 Nem pense nisso. 317 00:17:25,119 --> 00:17:26,660 Vou mudar o registro familiar de Niu Niu amanhã. 318 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 Ma Jiye 319 00:17:28,830 --> 00:17:29,870 Minha empresa familiar no futuro 320 00:17:30,290 --> 00:17:31,160 Ele herdou 321 00:17:31,830 --> 00:17:33,120 Quem se importa com a fortuna pobre da sua família? 322 00:17:33,160 --> 00:17:33,830 Em que época estamos vivendo? 323 00:17:33,870 --> 00:17:34,790 Que nome terrível! 324 00:17:36,950 --> 00:17:37,750 Jiye 325 00:17:38,450 --> 00:17:40,080 Seus pais morarão com você por um tempo. 326 00:17:40,450 --> 00:17:41,750 Seu pai arruinou sua conta principal. 327 00:17:41,790 --> 00:17:42,660 Depende de você. 328 00:17:45,200 --> 00:17:46,790 Está tudo bem com seus pais, certo? 329 00:17:47,250 --> 00:17:48,000 Tudo está resolvido. 330 00:17:48,410 --> 00:17:49,000 Parta 331 00:18:03,000 --> 00:18:04,290 Coloque a criança no chão. 332 00:18:04,620 --> 00:18:06,120 O que vocês dois estão fazendo, se esgueirando assim? 333 00:18:06,410 --> 00:18:07,500 Eles se rebelaram 334 00:18:07,660 --> 00:18:09,120 Deixe meu neto mais velho descer do ônibus rapidamente. 335 00:18:09,370 --> 00:18:11,290 Você não disse que conquistou seus pais? 336 00:18:11,330 --> 00:18:12,620 Uma pessoa tomou um comprimido para dormir. 337 00:18:12,660 --> 00:18:13,620 Não me atrevi a investir demais. 338 00:18:13,950 --> 00:18:14,700 Verdadeira piedade filial 339 00:18:15,620 --> 00:18:16,450 Aproveite o momento 340 00:18:16,500 --> 00:18:17,200 Adicione óleo 341 00:18:17,950 --> 00:18:19,200 Niu Niu Niu Niu, desça do ônibus rapidamente! 342 00:18:20,080 --> 00:18:21,250 Pare aí mesmo! 343 00:18:22,790 --> 00:18:24,250 Seu avô rapidamente foi persegui-lo. 344 00:18:24,290 --> 00:18:27,000 Essa criança não vai comer mesmo que eu não a alimente. 345 00:18:36,700 --> 00:18:37,750 Mamãe e papai 346 00:18:38,580 --> 00:18:40,080 Meus sogros chegaram. 347 00:18:42,660 --> 00:18:43,790 Um bando de golpistas 348 00:18:46,120 --> 00:18:46,580 marido 349 00:18:47,120 --> 00:18:47,790 Eles revistaram você? 350 00:18:47,830 --> 00:18:48,250 Não precisa 351 00:18:48,830 --> 00:18:50,910 Desta vez, meus pais foram especialmente cooperativos. 352 00:18:50,950 --> 00:18:52,370 Cujos pais você está menosprezando? 353 00:18:57,870 --> 00:18:58,790 Onde está a credibilidade? 354 00:18:59,000 --> 00:19:00,790 Toda vez que ele vinha, ele secretamente enviava dinheiro para Jiye. 355 00:19:01,910 --> 00:19:03,200 Por favor, entrem, mamãe e papai. 356 00:19:03,540 --> 00:19:04,700 Cotovelos virados para fora 357 00:19:04,750 --> 00:19:05,250 miserável ingrato 358 00:19:05,290 --> 00:19:06,290 Jiye está de volta 359 00:19:07,500 --> 00:19:08,160 Mãe, dê dois passos rápidos 360 00:19:08,200 --> 00:19:09,040 Esperando por ele lá dentro 361 00:19:09,080 --> 00:19:09,660 Por favor, entre. 362 00:19:11,540 --> 00:19:12,200 Jiye está de volta 363 00:19:13,200 --> 00:19:14,000 Jiye está de volta 364 00:19:17,450 --> 00:19:18,790 Tio Zhou, estou aqui para devolver o livro. 365 00:19:26,750 --> 00:19:28,910 OK 366 00:19:28,950 --> 00:19:31,580 Como o aço foi temperado 367 00:19:34,910 --> 00:19:35,830 Tio Zhou 368 00:19:36,580 --> 00:19:37,700 Onde você se sente mal? 369 00:19:39,160 --> 00:19:41,080 Este livro está tão bem escrito 370 00:19:41,120 --> 00:19:43,040 Conta a história de uma criança pobre 371 00:19:43,080 --> 00:19:45,370 A história de eventualmente se tornar um guerreiro de aço 372 00:19:45,410 --> 00:19:46,290 Quer assistir? 373 00:19:46,330 --> 00:19:47,000 Vou emprestar para você primeiro. 374 00:19:47,870 --> 00:19:49,080 Guerreiro de Ferro 375 00:19:49,620 --> 00:19:51,330 É do tipo que pode se transformar? 376 00:19:52,790 --> 00:19:53,330 Isso não é possível. 377 00:19:54,950 --> 00:19:56,250 Vou pegar esse livro emprestado primeiro. 378 00:19:57,120 --> 00:19:57,790 Irmã Wang 379 00:19:57,830 --> 00:20:00,040 Por que usamos tábuas de lavar para lavar roupas? 380 00:20:00,080 --> 00:20:01,500 Este é um princípio físico 381 00:20:01,540 --> 00:20:02,830 As saliências e texturas na parte superior 382 00:20:02,870 --> 00:20:05,080 Pode aumentar o atrito entre as mãos e as roupas. 383 00:20:05,910 --> 00:20:07,660 A nitidez de uma espada vem do afiamento. 384 00:20:07,700 --> 00:20:10,000 A fragrância das flores de ameixa vem do frio intenso. 385 00:20:10,000 --> 00:20:10,660 Olá, senhor 386 00:20:10,910 --> 00:20:11,500 Jovem mestre 387 00:20:15,250 --> 00:20:16,830 Bom garoto 388 00:20:28,580 --> 00:20:29,200 Jiye 389 00:20:29,580 --> 00:20:31,080 Quem ganha o primeiro pedaço de bolo? 390 00:20:31,790 --> 00:20:32,450 Para minha mãe 391 00:20:36,410 --> 00:20:38,410 O aniversário da criança é o dia do sofrimento das mães. 392 00:20:39,580 --> 00:20:40,450 Bom filho 393 00:20:40,500 --> 00:20:41,330 Feliz aniversário 394 00:20:42,750 --> 00:20:44,040 O segundo bolo 395 00:20:44,750 --> 00:20:45,500 Para minha avó materna 396 00:20:47,080 --> 00:20:48,290 A vovó sempre me diz 397 00:20:48,330 --> 00:20:50,000 Eu sou tão forte agora 398 00:20:50,040 --> 00:20:52,200 Foi graças à minha avó materna que me criou que eu tive uma boa base. 399 00:20:53,040 --> 00:20:54,000 Estou familiarizado com esse ditado. 400 00:20:54,000 --> 00:20:55,620 A vovó sempre diz 401 00:20:57,290 --> 00:20:59,500 Sua avó materna foi muito atenciosa quando cuidou de você. 402 00:21:00,120 --> 00:21:01,000 Comendo uvas 403 00:21:01,040 --> 00:21:02,540 Eles terão que remover todas as sementes para você. 404 00:21:05,660 --> 00:21:08,040 Você ainda se lembra de quando era pequeno? 405 00:21:08,080 --> 00:21:09,370 gordinha 406 00:21:09,410 --> 00:21:12,120 Ele se sentou nu e desgrenhado no balanço. 407 00:21:15,120 --> 00:21:16,330 Uma babá 408 00:21:16,660 --> 00:21:18,200 Abanando você 409 00:21:18,250 --> 00:21:19,750 Há também uma babá 410 00:21:19,790 --> 00:21:21,410 Vou te dar algo delicioso. 411 00:21:27,450 --> 00:21:29,410 Você está na nossa grande piscina 412 00:21:29,450 --> 00:21:30,830 Que surra! 413 00:21:31,750 --> 00:21:32,910 Vovó come bolo 414 00:21:34,500 --> 00:21:35,620 O que você está fazendo? 415 00:21:37,370 --> 00:21:38,410 Compartilhe a alegria 416 00:21:38,790 --> 00:21:40,080 Vá lá, agarra-me! 417 00:21:40,120 --> 00:21:40,700 Não corra 418 00:21:43,080 --> 00:21:44,540 A vovó é inútil. 419 00:21:44,580 --> 00:21:47,290 A vovó não pode te proteger. 420 00:21:49,540 --> 00:21:50,200 mãe 421 00:21:50,250 --> 00:21:51,160 O que você está fazendo? 422 00:21:51,200 --> 00:21:53,120 Pai, minha avó disse que aquela piscina... 423 00:21:53,500 --> 00:21:54,290 balneário 424 00:21:54,910 --> 00:21:56,910 Quando sua avó era pequena, ela brincava de casinha com você. 425 00:21:57,700 --> 00:22:00,330 Seu pai é rico! 426 00:22:00,660 --> 00:22:02,330 Muito rico 427 00:22:02,370 --> 00:22:04,040 O que você está fazendo, mãe? 428 00:22:04,080 --> 00:22:05,290 Você pode, por favor, parar de falar? 429 00:22:05,330 --> 00:22:06,040 Duas pessoas vieram 430 00:22:06,700 --> 00:22:07,620 Pelo menos não 431 00:22:07,660 --> 00:22:08,620 Saia para tomar um pouco de ar fresco 432 00:22:10,790 --> 00:22:13,620 Todos se queixam de serem pobres na sua frente. 433 00:22:13,660 --> 00:22:16,000 Ele é tão legal nos bastidores. 434 00:22:18,200 --> 00:22:19,370 Eu posso andar sozinho 435 00:22:20,830 --> 00:22:21,450 Jiye 436 00:22:22,080 --> 00:22:22,750 Manda embora, vovô. 437 00:22:23,080 --> 00:22:23,790 Aqui 438 00:22:26,370 --> 00:22:27,080 Vovô 439 00:22:27,120 --> 00:22:28,750 Você vai embora sem nem mesmo comer? 440 00:22:49,750 --> 00:22:51,040 É impossível se proteger contra isso. 441 00:22:52,080 --> 00:22:52,500 papai 442 00:22:52,910 --> 00:22:54,040 Aqui está o dinheiro. 443 00:22:54,080 --> 00:22:55,830 Você tem que devolver o presente no aniversário do seu avô. 444 00:23:04,250 --> 00:23:04,830 Jiye 445 00:23:05,660 --> 00:23:06,910 Papai pediu que você calculasse da última vez 446 00:23:06,950 --> 00:23:08,620 Quanto nossa família gasta por mês? 447 00:23:08,660 --> 00:23:09,500 Você já descobriu isso? 448 00:23:11,120 --> 00:23:13,790 Nossa família gasta em média nove yuans e meio em mantimentos todos os dias. 449 00:23:13,830 --> 00:23:15,370 São 285 por mês. 450 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Gás, três yuans, uma palavra. 451 00:23:18,000 --> 00:23:19,450 Não mais do que três palavras por dia 452 00:23:20,000 --> 00:23:21,580 O custo da eletricidade é de 55 centavos por quilowatt-hora 453 00:23:21,620 --> 00:23:22,450 Um quilowatt-hora por dia 454 00:23:22,500 --> 00:23:24,660 A medicina chinesa da vovó custa quinze yuans por dose. 455 00:23:24,700 --> 00:23:26,040 Duas vezes por dia são trinta. 456 00:23:26,080 --> 00:23:27,290 Novecentos por mês 457 00:23:27,330 --> 00:23:29,290 Total: 1.291,8 yuan 458 00:23:30,250 --> 00:23:31,660 A conta da água ainda não foi calculada. 459 00:23:32,080 --> 00:23:33,200 Desde que minha mãe não lave o cabelo 460 00:23:33,620 --> 00:23:35,250 Eu posso fazer o hidrômetro parar de funcionar. 461 00:23:38,200 --> 00:23:38,870 boa 462 00:23:46,830 --> 00:23:48,120 Então papai lhe dará um. 463 00:23:49,330 --> 00:23:50,540 Presente especial de aniversário 464 00:23:55,700 --> 00:23:57,200 Este 1.700 yuan 465 00:23:57,540 --> 00:23:59,500 São todas as economias da nossa família. 466 00:24:00,950 --> 00:24:02,040 Papai está tudo em suas mãos 467 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 A partir de hoje 468 00:24:04,040 --> 00:24:05,700 Você é a pequena empregada desta casa. 469 00:24:06,910 --> 00:24:09,000 Você está no comando total 470 00:24:09,040 --> 00:24:10,750 Todas as despesas da nossa família 471 00:24:13,200 --> 00:24:13,790 Jiye 472 00:24:15,040 --> 00:24:15,910 Este presente 473 00:24:16,910 --> 00:24:18,000 Isso se chama confiança. 474 00:25:02,080 --> 00:25:02,500 mãe 475 00:25:02,870 --> 00:25:04,080 Você tem um telefone novo? 476 00:25:04,910 --> 00:25:05,700 Essa criança 477 00:25:06,370 --> 00:25:07,790 Mamãe não tem dinheiro para comprar um telefone novo! 478 00:25:08,450 --> 00:25:09,290 Isso ainda não está aqui? 479 00:25:10,330 --> 00:25:11,120 Leitura 480 00:25:11,500 --> 00:25:12,290 Estou tão confuso 481 00:25:12,580 --> 00:25:13,450 Dê um descanso aos seus olhos. 482 00:25:14,410 --> 00:25:15,370 Você também deve descansar os olhos por um tempo. 483 00:25:15,750 --> 00:25:17,330 Pegue um pouco de água para a mamãe lavar os pés. 484 00:25:19,500 --> 00:25:20,450 Vou consertar o telhado. 485 00:25:21,870 --> 00:25:22,410 filho 486 00:25:23,080 --> 00:25:24,120 Apenas uma pausa de dois minutos. 487 00:25:24,160 --> 00:25:25,290 Eu ainda preciso assistir mais tarde. 488 00:25:33,080 --> 00:25:33,540 papai 489 00:25:34,080 --> 00:25:35,450 Qual é a utilidade de ler livros? 490 00:25:36,580 --> 00:25:37,540 Leia mais livros 491 00:25:39,200 --> 00:25:40,660 Isso pode mudar o destino de uma pessoa. 492 00:25:41,910 --> 00:25:44,410 Então você está dizendo que toda a nossa família adora ler? 493 00:25:45,200 --> 00:25:46,660 Como eles ainda podem ser tão pobres? 494 00:25:52,290 --> 00:25:53,040 Isso é porque 495 00:25:53,080 --> 00:25:55,120 Papai, mamãe, vovó 496 00:25:55,160 --> 00:25:56,700 Comecei a gostar de ler. 497 00:25:56,750 --> 00:25:57,660 Eu não vi o suficiente 498 00:26:08,500 --> 00:26:09,540 Eu vou para a cama 499 00:26:09,830 --> 00:26:10,700 Vai para a cama tão cedo? 500 00:26:11,160 --> 00:26:12,250 Vá ao mercado matinal amanhã 501 00:26:12,830 --> 00:26:13,620 Vá ao mercado matinal 502 00:26:13,660 --> 00:26:15,040 Vegetais são baratos no mercado matinal 503 00:26:15,080 --> 00:26:16,200 Eu quero economizar dinheiro 504 00:26:16,250 --> 00:26:17,450 Compre um novo par de sapatos para meu pai 505 00:26:30,620 --> 00:26:32,450 Pai, esses sapatos podem durar mais alguns anos. 506 00:26:54,120 --> 00:26:54,870 Mãe 507 00:26:55,950 --> 00:26:59,250 Por que o tio da casa ao lado mudou a música hoje? 508 00:27:00,450 --> 00:27:01,540 Esta peça 509 00:27:01,790 --> 00:27:03,000 Ele é um pianista famoso 510 00:27:03,000 --> 00:27:06,160 Obras de Sergei Vasilyevich Rachmaninoff 511 00:27:07,040 --> 00:27:08,000 Seu estilo musical 512 00:27:08,330 --> 00:27:10,540 Linda e magnífica como um épico. 513 00:27:10,580 --> 00:27:11,870 Cheio de charme poético 514 00:27:12,410 --> 00:27:15,160 Estruturas e técnicas musicais ousadas 515 00:27:15,200 --> 00:27:17,620 É cheio de cores líricas ricas. 516 00:27:22,660 --> 00:27:23,580 O que está errado? 517 00:27:24,540 --> 00:27:26,290 Meu filho realmente me tocou! 518 00:27:27,040 --> 00:27:27,830 Meu filho 519 00:27:28,830 --> 00:27:29,660 Não foi um desperdício de dinheiro criá-los. 520 00:27:42,660 --> 00:27:44,410 Você disse que convidamos muitos especialistas. 521 00:27:44,450 --> 00:27:46,080 Que tipo de criança é difícil de educar? 522 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 É necessário criar um ambiente tão hostil? 523 00:27:49,160 --> 00:27:51,000 Os especialistas só lhe ensinarão conhecimento 524 00:27:51,500 --> 00:27:52,870 Ele não pôde aprender força de vontade 525 00:28:01,500 --> 00:28:03,290 Os avós da minha irmã nasceram em segurança 526 00:28:03,330 --> 00:28:04,040 sabiam 527 00:28:04,080 --> 00:28:06,160 O leitor de pinyin do antigo Zhou pode ser removido. 528 00:28:06,830 --> 00:28:08,040 Jiye até aprendeu a usar um dicionário. 529 00:28:08,830 --> 00:28:09,580 Departamento de Alimentos e Bebidas 530 00:28:10,700 --> 00:28:11,500 Quantas vezes eu enfatizei isso? 531 00:28:11,540 --> 00:28:12,500 Não coloque a comida no prato. 532 00:28:12,540 --> 00:28:13,290 Hoje é realmente... 533 00:28:13,330 --> 00:28:14,620 Eles até mostraram suas habilidades com a faca. 534 00:28:14,660 --> 00:28:16,080 É o aniversário do jovem mestre. 535 00:28:16,120 --> 00:28:17,580 Crie uma atmosfera 536 00:28:17,580 --> 00:28:20,160 Suas habilidades culinárias representam as habilidades culinárias de sua mãe. 537 00:28:20,200 --> 00:28:23,000 A mãe dele descasca uma maçã e tudo o que resta é o caroço. 538 00:28:26,200 --> 00:28:26,700 Sr. Ma 539 00:28:27,000 --> 00:28:27,790 Coma menos dessas coisas 540 00:28:27,830 --> 00:28:28,830 É ruim para sua saúde 541 00:28:28,870 --> 00:28:29,370 Sr. Ma 542 00:28:29,410 --> 00:28:30,580 Fezes saudáveis com equilíbrio ácido-base 543 00:28:30,620 --> 00:28:31,330 Professor Li 544 00:28:31,700 --> 00:28:33,160 Eu tenho uma pergunta para você. 545 00:28:33,200 --> 00:28:34,910 Ultimamente você tem me feito lavar muito seus pés. 546 00:28:34,950 --> 00:28:36,160 Podemos mudar para outro projeto? 547 00:28:36,950 --> 00:28:38,250 Piedade filial 548 00:28:38,290 --> 00:28:41,120 É a maior virtude da nação chinesa 549 00:28:41,160 --> 00:28:42,750 Ensino pelo exemplo 550 00:28:42,790 --> 00:28:45,080 Não podemos confiar apenas nas palavras o tempo todo. 551 00:28:45,120 --> 00:28:45,660 OK 552 00:28:45,700 --> 00:28:46,620 Antes de eu te lavar 553 00:28:46,660 --> 00:28:48,500 Você poderia, por favor, enxaguar a água sozinho primeiro? 554 00:28:48,540 --> 00:28:49,330 O que você está dizendo 555 00:28:49,370 --> 00:28:50,330 OK 556 00:28:51,040 --> 00:28:52,410 Estamos juntos há tantos anos 557 00:28:52,450 --> 00:28:53,500 Não sogra e nora 558 00:28:53,540 --> 00:28:54,660 Melhor do que sogra e nora 559 00:28:58,080 --> 00:29:00,660 O primeiro plano quinquenal do sucessor 560 00:29:00,700 --> 00:29:02,200 Muito bem sucedido 561 00:29:04,250 --> 00:29:06,500 Pode até ser descrito como uma transformação completa. 562 00:29:06,540 --> 00:29:08,040 Todos os professores presentes 563 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 Suas contribuições são indispensáveis 564 00:29:09,790 --> 00:29:10,830 Agradeço a todos vocês. 565 00:29:11,540 --> 00:29:12,790 Ainda são essas quatro palavras. 566 00:29:13,830 --> 00:29:15,000 Duplique o bônus 567 00:29:15,040 --> 00:29:16,290 boa 568 00:29:16,330 --> 00:29:17,950 O Sr. Ma é incrível! 569 00:29:18,000 --> 00:29:18,790 Obrigado, Sr. Ma. 570 00:29:40,250 --> 00:29:41,120 filho 571 00:29:41,160 --> 00:29:42,580 Não culpe a mãe por ser cruel 572 00:29:42,620 --> 00:29:43,870 Seu pai está determinado a cultivar você. 573 00:29:43,910 --> 00:29:45,200 É melhor deixar a mamãe orgulhosa. 574 00:29:45,540 --> 00:29:46,870 A partir de hoje 575 00:29:46,910 --> 00:29:48,830 Sorvete não pode ser comido e telefones celulares não podem ser usados. 576 00:29:48,870 --> 00:29:50,830 Você não pode alimentá-los ou deixá-los dormir. 577 00:29:50,870 --> 00:29:51,750 Você entendeu? 578 00:29:55,750 --> 00:29:56,330 filho 579 00:29:59,700 --> 00:30:00,200 Mamãe está aqui 580 00:30:00,250 --> 00:30:01,120 Mãe, limpe 581 00:30:04,950 --> 00:30:05,700 Avó 582 00:30:06,080 --> 00:30:07,830 Procurando a vovó 583 00:30:10,370 --> 00:30:11,370 Homens não choram 584 00:30:11,580 --> 00:30:12,080 Pare de chorar. 585 00:30:12,330 --> 00:30:13,040 Pare de chorar. 586 00:30:14,040 --> 00:30:15,500 Chore novamente 587 00:30:42,370 --> 00:30:43,160 Duas estradas 588 00:30:44,540 --> 00:30:46,410 Ou mande de volta para minha mãe 589 00:30:47,410 --> 00:30:49,290 Ou traga sua mãe de volta à vida 590 00:31:11,160 --> 00:31:13,330 Com a bênção da professora Li 591 00:31:13,370 --> 00:31:15,660 E a participação de vários especialistas 592 00:31:16,160 --> 00:31:16,750 Jiye 593 00:31:17,250 --> 00:31:19,910 Progressos significativos foram feitos em todos os aspectos. 594 00:31:20,620 --> 00:31:21,160 então 595 00:31:21,500 --> 00:31:22,830 A partir de hoje 596 00:31:22,870 --> 00:31:25,500 Estamos oficialmente entrando na fase de planejamento sucessório. 597 00:31:26,830 --> 00:31:28,790 Futuras empresas de aquisição 598 00:31:29,290 --> 00:31:30,450 Mais importante ainda 599 00:31:30,500 --> 00:31:32,330 Desenvolvendo a alfabetização financeira para sucessores 600 00:31:33,040 --> 00:31:33,910 Deixe-o aprender 601 00:31:34,450 --> 00:31:36,370 Como gerenciar dinheiro 602 00:31:39,160 --> 00:31:40,910 Seja o mestre do dinheiro 603 00:31:55,790 --> 00:31:57,250 Quais são os planos para hoje? 604 00:31:57,290 --> 00:31:58,580 Diz-se que treina a alfabetização financeira 605 00:31:58,580 --> 00:32:00,580 Eu não sei os detalhes, então vou apenas acompanhar. 606 00:32:09,410 --> 00:32:10,450 É isso? 607 00:32:13,540 --> 00:32:14,370 Oi, garoto. 608 00:32:14,870 --> 00:32:16,000 O que você quer comprar? 609 00:32:16,580 --> 00:32:17,830 Eu tenho tomates. 610 00:32:18,580 --> 00:32:19,790 batatas,\ N (batatas) 611 00:32:20,290 --> 00:32:21,410 pepinos,\ N () 612 00:32:21,950 --> 00:32:24,500 Cenouras e berinjelas. 613 00:32:25,160 --> 00:32:26,580 Agora, o que você quer comprar? 614 00:32:28,500 --> 00:32:30,330 Batatas e berinjelas. 615 00:32:31,540 --> 00:32:33,250 Ensopado de batata com berinjela 616 00:32:33,660 --> 00:32:34,290 Sim \ N (Isso mesmo) 617 00:32:34,870 --> 00:32:35,620 Quanto? 618 00:32:35,830 --> 00:32:37,330 São três yuans e cinco centavos. 619 00:32:38,790 --> 00:32:41,950 Você pode manchar uma cabeça zero? 620 00:32:42,540 --> 00:32:43,200 O que? (O que isso significa?) 621 00:32:43,500 --> 00:32:45,040 Você pode arredondá-lo para baixo? 622 00:32:46,040 --> 00:32:47,500 Me dê três yuans. 623 00:32:52,120 --> 00:32:52,750 criança 624 00:32:53,290 --> 00:32:54,200 Entre e jogue por um tempo! 625 00:32:54,950 --> 00:32:56,830 Não veja apenas como você joga com eles! 626 00:33:02,790 --> 00:33:03,370 Meu filho 627 00:33:03,660 --> 00:33:05,370 Tia, não temos sapatos infantis. 628 00:33:11,660 --> 00:33:14,200 Açougue nº 11 629 00:33:14,580 --> 00:33:15,200 Aqui 630 00:33:16,580 --> 00:33:17,160 tio 631 00:33:17,200 --> 00:33:18,700 Um quilo de peito de frango 632 00:33:19,330 --> 00:33:20,620 Incapaz de vender 633 00:33:20,660 --> 00:33:22,000 O tio tem uma memória ruim 634 00:33:22,040 --> 00:33:23,370 Não me lembro do preço 635 00:33:23,870 --> 00:33:24,660 Então eu vou para outro. 636 00:33:24,700 --> 00:33:25,290 Fique 637 00:33:29,540 --> 00:33:31,330 Vou tentar me lembrar. 638 00:33:31,790 --> 00:33:32,660 Eu me lembro 639 00:33:32,700 --> 00:33:34,580 O preço de meio quilo de pernil de boi 640 00:33:34,620 --> 00:33:36,370 Equivalente a quatro quilos de peito de frango 641 00:33:36,410 --> 00:33:37,290 Peito de frango 642 00:33:37,330 --> 00:33:39,200 É 14,3 yuan mais barato que barriga de porco 643 00:33:39,250 --> 00:33:40,330 Eu me lembro vagamente 644 00:33:40,370 --> 00:33:41,580 Um quilo de pernil de boi 645 00:33:41,580 --> 00:33:44,580 Adicionar meio quilo de barriga de porco equivale a cinquenta e sete yuans e sessenta centavos. 646 00:33:44,580 --> 00:33:45,580 Então, aqui está a pergunta: 647 00:33:46,290 --> 00:33:48,500 Quanto custa meio quilo de peito de frango? 648 00:33:49,200 --> 00:33:51,120 Então, aqui está minha pergunta. 649 00:33:51,160 --> 00:33:53,120 Sua memória não é muito boa? 650 00:33:55,040 --> 00:33:57,000 Você só precisa responder a essa pergunta. 651 00:33:57,040 --> 00:33:58,580 O tio lhe dará uma caixa de ovos caipiras 652 00:33:59,200 --> 00:34:00,500 Ovo estúpido! 653 00:34:05,660 --> 00:34:07,040 Mãe, estou em casa 654 00:34:07,080 --> 00:34:08,040 Estou de volta 655 00:34:09,330 --> 00:34:10,250 filho 656 00:34:10,290 --> 00:34:11,699 Você comprou tantos vegetais! 657 00:34:12,500 --> 00:34:13,250 Vá fazer sua lição de casa 658 00:34:13,290 --> 00:34:14,080 Mamãe cozinha para você 659 00:34:33,040 --> 00:34:33,409 Srta 660 00:34:33,449 --> 00:34:34,040 Velho Wang 661 00:34:36,659 --> 00:34:37,750 Tudo comprado por Jiye 662 00:34:39,040 --> 00:34:40,120 O jovem mestre fez algo por si mesmo. 663 00:34:40,370 --> 00:34:41,449 O ladrão sabe como persuadir seu pai 664 00:34:41,500 --> 00:34:43,659 Também comprei um par de sapatos para o pai dele no mercado. 665 00:34:43,699 --> 00:34:45,250 Você sabe quem está no comando agora? 666 00:34:45,290 --> 00:34:46,790 Inteligência emocional do jovem mestre 667 00:34:46,830 --> 00:34:47,909 Futuro sucessor 668 00:34:47,949 --> 00:34:48,620 De jeito nenhum 669 00:34:50,580 --> 00:34:51,159 Eu não vou dizer mais nada. 670 00:35:07,080 --> 00:35:08,330 Por que a avó dele se levantou? 671 00:35:08,370 --> 00:35:09,370 Ele nem carrega ninguém nas costas. 672 00:35:09,410 --> 00:35:10,790 Jiye foi ao banheiro. 673 00:35:12,330 --> 00:35:13,250 Sr. Ma, 674 00:35:13,290 --> 00:35:15,200 Ouça meu conselho, não se apresse. 675 00:35:16,200 --> 00:35:17,580 O que há de errado, Lao Ma? 676 00:35:17,620 --> 00:35:19,330 Os sapatos que meu filho comprou não servem. 677 00:35:22,910 --> 00:35:23,580 Jovem mestre 678 00:35:24,160 --> 00:35:25,410 Não comprei sapatos 679 00:35:26,120 --> 00:35:26,910 Comprei um 680 00:35:27,290 --> 00:35:28,080 Tablet PC 681 00:35:35,370 --> 00:35:35,910 Dê uma olhada 682 00:35:36,540 --> 00:35:38,290 Fui ao banheiro oito vezes em menos de uma hora. 683 00:35:38,700 --> 00:35:39,200 O que está errado? 684 00:35:39,660 --> 00:35:41,200 Meu filho está com diarréia e não pode ir ao banheiro. 685 00:35:43,410 --> 00:35:44,040 Vamos dar uma olhada 686 00:35:44,660 --> 00:35:46,080 Veja seu filho indo ao banheiro. 687 00:35:49,000 --> 00:35:49,580 Tapa na cara ou não 688 00:35:50,040 --> 00:35:50,580 Tapa na cara ou não 689 00:35:50,910 --> 00:35:52,120 Dar um tapa na cara de alguém também é dar um tapa na sua cara. 690 00:35:52,160 --> 00:35:53,330 Não é esse o seu método de ensino? 691 00:35:53,660 --> 00:35:54,910 Posso simplesmente não educá-los? 692 00:35:54,950 --> 00:35:56,200 Veja o que sua mãe e seu pai criaram para você. 693 00:35:56,250 --> 00:35:57,580 Aquele cara gordo, como uma bola. 694 00:35:57,620 --> 00:35:58,580 E se eu for gordo como uma bola? 695 00:35:58,580 --> 00:35:59,500 Você nos despreza, mãe e filho, certo? 696 00:35:59,540 --> 00:36:00,330 Eu criei meu filho sozinha. 697 00:36:00,370 --> 00:36:01,290 Você morava com sua mãe falsa 698 00:36:01,790 --> 00:36:02,790 Eu não tenho nenhuma objeção. 699 00:36:51,870 --> 00:36:52,700 Droga 700 00:36:54,200 --> 00:36:54,790 Jiye 701 00:36:55,750 --> 00:36:58,330 Você não disse que ia comprar um novo par de sapatos para seu pai? 702 00:36:58,750 --> 00:36:59,950 Onde comprar sapatos? 703 00:37:00,870 --> 00:37:02,160 Meu pai não disse isso? 704 00:37:02,200 --> 00:37:03,950 Esses sapatos dele podem durar mais alguns anos. 705 00:37:13,620 --> 00:37:14,580 Sua perna ainda está doendo? 706 00:37:16,580 --> 00:37:17,370 Não dói. 707 00:37:18,290 --> 00:37:19,330 Onde estão seus joelhos? 708 00:37:38,040 --> 00:37:38,500 pare 709 00:37:39,040 --> 00:37:40,660 Ajuste a tela ao comprar um computador 710 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 Eu sei o que o jovem mestre quer fazer. 711 00:37:50,290 --> 00:37:52,000 Política de devolução sem motivo de 7 dias 712 00:37:52,040 --> 00:37:52,750 Olha 713 00:37:52,790 --> 00:37:54,870 Eu sabia que meu filho não podia simplesmente abandonar sua família. 714 00:37:54,910 --> 00:37:56,250 Pura mente empresarial 715 00:38:09,370 --> 00:38:10,370 Cheng Gang 716 00:38:11,080 --> 00:38:12,580 Trabalhar é difícil 717 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Viajando por tantos dias 718 00:38:14,540 --> 00:38:16,580 Você deve cuidar da sua saúde! 719 00:38:16,620 --> 00:38:17,250 Não 720 00:38:18,620 --> 00:38:19,620 Deixe isso para Jiye. 721 00:38:20,790 --> 00:38:21,870 Ele ainda está crescendo. 722 00:38:32,330 --> 00:38:33,040 marido 723 00:38:33,950 --> 00:38:35,700 Padrão de seixos laranja Hermès Kelly 724 00:38:36,000 --> 00:38:38,330 Padrão de seixos laranja Hermès Kelly 725 00:38:43,410 --> 00:38:44,160 Jiye 726 00:38:45,080 --> 00:38:46,910 Agora você é o único homem na família. 727 00:38:47,580 --> 00:38:49,750 A vovó e a mamãe estão sob seus cuidados agora. 728 00:38:57,540 --> 00:38:59,750 Cuide da sua saúde. 729 00:39:18,830 --> 00:39:19,580 obedientes 730 00:39:22,370 --> 00:39:23,700 O burro ficou com raiva 731 00:39:23,750 --> 00:39:25,080 Se não funcionar, chame a polícia. 732 00:39:25,120 --> 00:39:26,700 Estamos quase na rodovia! 733 00:39:32,870 --> 00:39:33,500 Meu filho 734 00:39:33,910 --> 00:39:35,200 Qual o tamanho que você quer? 735 00:39:35,540 --> 00:39:36,580 A tia vai te dar um desconto 736 00:39:48,000 --> 00:39:49,040 Adeus 737 00:40:20,660 --> 00:40:23,330 Você pode, por favor, parar de chorar na minha frente enquanto segura uma caixa? 738 00:40:23,370 --> 00:40:24,290 É auspicioso? 739 00:40:24,330 --> 00:40:27,330 Você disse que o reembolsaria nos primeiros sete dias. 740 00:40:27,370 --> 00:40:28,790 Por que você teve que fazer disso um período de luto de sete dias? 741 00:40:28,830 --> 00:40:30,620 Você é um garoto chato! 742 00:40:31,580 --> 00:40:33,870 Eu já disse que seu computador está encharcado e não pode ser substituído. 743 00:40:33,910 --> 00:40:36,410 Por favor, eu imploro, me dê um reembolso! 744 00:40:36,450 --> 00:40:38,700 Minha família está sem dinheiro. 745 00:40:38,750 --> 00:40:41,250 Que tipo de computador você compraria se não tivesse dinheiro? 746 00:40:41,700 --> 00:40:43,410 Apresse-se e saia, não interrompa meus negócios! 747 00:40:43,750 --> 00:40:44,750 Isso constitui extorsão. 748 00:40:44,790 --> 00:40:45,660 Você sabia? 749 00:40:45,700 --> 00:40:46,620 Liguei para a polícia. 750 00:40:46,660 --> 00:40:48,870 Você não 751 00:40:48,910 --> 00:40:49,870 Devemos alimentá-los no centro de detenção juvenil? 752 00:40:49,910 --> 00:40:51,410 Esse garoto está tentando me chantagear. 753 00:40:53,120 --> 00:40:54,450 Não é tarde demais para correr agora! 754 00:41:03,660 --> 00:41:04,870 De qual telefone você gosta? 755 00:41:04,910 --> 00:41:06,160 Deixe-me apresentá-lo. 756 00:41:25,040 --> 00:41:25,790 Qual telefone? 757 00:41:25,830 --> 00:41:27,040 Eles o deixaram com tanta raiva. 758 00:41:53,120 --> 00:41:54,910 A empregada está de volta! 759 00:41:54,950 --> 00:41:56,750 Por que você não comprou mantimentos hoje? 760 00:41:58,790 --> 00:41:59,580 avó 761 00:42:00,160 --> 00:42:02,200 Vamos melhorar nossas refeições hoje. 762 00:42:02,250 --> 00:42:03,580 Vá comer ou você vai ter que pescar, certo? 763 00:42:09,200 --> 00:42:10,160 Desculpe-me 764 00:42:10,200 --> 00:42:11,750 Desculpe-me, obrigado. 765 00:42:12,250 --> 00:42:13,370 Desculpe-me 766 00:42:13,410 --> 00:42:14,000 Oh meu Deus 767 00:42:16,080 --> 00:42:17,330 Vovó, coma o quanto quiser! 768 00:42:17,370 --> 00:42:18,450 Coma até ficar cheio 769 00:42:18,500 --> 00:42:19,620 A vovó não conseguia mais comer. 770 00:42:19,660 --> 00:42:20,750 A vovó tem azia. 771 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 Nada para comer 772 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 Venha aqui, mãe, coma isso. 773 00:42:25,040 --> 00:42:25,700 Coma isso 774 00:42:25,750 --> 00:42:27,200 Esse sabor de cominho é incrivelmente delicioso. 775 00:42:27,620 --> 00:42:28,160 saboroso 776 00:42:28,790 --> 00:42:29,450 Olá senhor 777 00:42:30,120 --> 00:42:32,250 Você poderia, por favor, dar seu assento para idosos ou crianças primeiro? 778 00:42:32,500 --> 00:42:33,410 Dê a eles rapidamente. 779 00:42:33,450 --> 00:42:34,580 Estou quase cheio 780 00:42:34,950 --> 00:42:35,410 mãe 781 00:42:35,750 --> 00:42:36,370 Vamos lá! 782 00:42:36,580 --> 00:42:37,200 Mamãe quer ir embora. 783 00:42:37,250 --> 00:42:38,500 Você pode entrar primeiro. 784 00:42:39,040 --> 00:42:39,750 Tão rápido? 785 00:42:40,040 --> 00:42:41,830 O senhor ali nos deu a mesa. 786 00:42:44,040 --> 00:42:44,500 Não precisa 787 00:42:44,540 --> 00:42:46,160 Gostaríamos de esperar um pouco mais na fila. 788 00:42:46,200 --> 00:42:47,870 Mãe, vou pegar um número que está um pouco mais tarde na lista. 789 00:42:53,370 --> 00:42:54,450 Eu também não posso deixar isso passar. 790 00:42:54,950 --> 00:42:56,660 Vou pegar uma mesa maior para você. 791 00:42:57,120 --> 00:42:57,870 Me desculpe. 792 00:42:57,910 --> 00:42:58,580 Não precisa 793 00:43:00,040 --> 00:43:00,870 Você pode aceitar se não se importar. 794 00:43:08,450 --> 00:43:10,580 A vovó Jiye tem problemas cardíacos. 795 00:43:10,620 --> 00:43:11,620 Vamos para casa. 796 00:43:18,750 --> 00:43:19,580 avó 797 00:43:20,040 --> 00:43:21,450 Você está se sentindo melhor? 798 00:43:21,500 --> 00:43:22,580 Muito melhor 799 00:43:24,290 --> 00:43:25,000 avó 800 00:43:26,080 --> 00:43:28,450 Você comeu muito hoje 801 00:43:29,330 --> 00:43:31,580 Será que você não pode mais tomar medicina chinesa? 802 00:43:31,870 --> 00:43:33,200 Eu não posso mais comer 803 00:43:33,750 --> 00:43:36,250 Tudo bem se você pular esse medicamento chinês por um dia. 804 00:43:37,500 --> 00:43:38,250 Isso é bom 805 00:43:41,160 --> 00:43:41,660 avó 806 00:43:44,160 --> 00:43:44,870 avó 807 00:43:44,910 --> 00:43:45,950 Vovó, o que está errado? 808 00:43:46,000 --> 00:43:46,620 avó 809 00:43:47,450 --> 00:43:48,040 multa 810 00:43:48,410 --> 00:43:49,700 A vovó está se desintoxicando. 811 00:43:50,580 --> 00:43:51,250 avó 812 00:43:51,580 --> 00:43:52,790 avó 813 00:43:52,830 --> 00:43:56,120 avó 814 00:43:56,160 --> 00:43:58,330 avó 815 00:43:58,370 --> 00:43:59,700 avó 816 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 avó 817 00:44:02,290 --> 00:44:03,080 avó 818 00:44:04,120 --> 00:44:05,330 Jiye 819 00:44:05,950 --> 00:44:07,120 Você deve se lembrar 820 00:44:08,370 --> 00:44:09,370 Pessoas sem integridade 821 00:44:09,410 --> 00:44:10,330 Então não aguentará. 822 00:44:11,080 --> 00:44:12,160 As pessoas não são honestas 823 00:44:12,200 --> 00:44:14,000 Não se associe a eles. 824 00:44:14,750 --> 00:44:16,410 avó 825 00:44:18,870 --> 00:44:21,620 Vovó, aguente aí! 826 00:44:21,660 --> 00:44:24,370 Com certeza vou comprar remédios para você amanhã. 827 00:44:58,330 --> 00:44:59,080 Você me devolve 828 00:45:00,580 --> 00:45:01,250 Devolva para mim 829 00:45:03,040 --> 00:45:03,660 Me devolva 830 00:45:05,660 --> 00:45:06,370 Me devolva 831 00:45:07,000 --> 00:45:08,870 Não jogue fora, devolva para mim. 832 00:45:11,830 --> 00:45:15,200 A manhã de segunda-feira estava nublada 833 00:45:15,250 --> 00:45:18,660 Ma Jiye, que coleta restos, tem braços longos. 834 00:45:18,700 --> 00:45:20,580 Comando policial 835 00:45:20,580 --> 00:45:22,330 Ele correu para a pilha de lixo 836 00:45:22,580 --> 00:45:25,580 Ele colecionou um monte de sapatos e meias velhas. 837 00:45:46,660 --> 00:45:47,830 Isso é demais! 838 00:45:47,870 --> 00:45:49,620 Por que meu filho deveria ser forçado a coletar lixo? 839 00:45:49,660 --> 00:45:50,750 Não são todos educadores? 840 00:45:50,790 --> 00:45:52,160 É assim que você educa as crianças? 841 00:45:52,540 --> 00:45:53,450 Eu te pergunto 842 00:45:53,500 --> 00:45:55,040 Meu filho poderá ir à escola no futuro? 843 00:45:55,080 --> 00:45:56,620 Como enfrentar colegas de classe na escola 844 00:45:57,950 --> 00:45:59,910 Você já considerou a autoestima dele? 845 00:46:03,410 --> 00:46:04,450 Acalme-se primeiro 846 00:46:05,330 --> 00:46:07,250 Quem se importa com esse pedaço de lixo? 847 00:46:11,700 --> 00:46:13,410 Quando uma pessoa não tem nada 848 00:46:14,870 --> 00:46:16,290 A autoestima não vale nada. 849 00:46:17,700 --> 00:46:19,080 Jiye está experimentando atualmente 850 00:46:19,660 --> 00:46:21,330 Essas são todas as estradas que eu percorri quando era criança. 851 00:46:22,000 --> 00:46:24,830 Também é um caminho inevitável para ele assumir o comando da empresa no futuro. 852 00:46:27,290 --> 00:46:29,330 Com grande poder vêm muitos desejos. 853 00:46:31,000 --> 00:46:33,330 Quando os desejos são numerosos, não se pode resistir à tentação. 854 00:46:35,200 --> 00:46:36,450 Só para jogar um jogo 855 00:46:37,620 --> 00:46:39,250 Ele se atreveu a dar todas as suas posses 856 00:46:39,290 --> 00:46:40,830 Todos eles apostaram na especulação e no oportunismo. 857 00:46:43,120 --> 00:46:44,700 Então eu devo lhe dar uma lição. 858 00:46:53,910 --> 00:46:55,330 Agora você está sofrendo um pouco. 859 00:46:55,870 --> 00:46:58,250 É melhor do que cair e não conseguir se levantar. 860 00:46:59,080 --> 00:47:00,580 Até mesmo as maiores empresas 861 00:47:00,950 --> 00:47:03,000 É impossível que as coisas sempre corram bem. 862 00:47:04,040 --> 00:47:06,200 Só ele mesmo pode preencher esse buraco. 863 00:47:06,870 --> 00:47:09,200 Para que você não caia em outro buraco no futuro. 864 00:47:09,750 --> 00:47:11,790 Jiye está passando por contratempos 865 00:47:12,290 --> 00:47:13,410 Tudo isso é o futuro dele 866 00:47:13,950 --> 00:47:16,870 Capital para se recuperar na adversidade 867 00:47:18,950 --> 00:47:20,250 Visão 868 00:47:21,750 --> 00:47:22,910 Previsão! 869 00:47:23,410 --> 00:47:23,910 marido 870 00:47:24,250 --> 00:47:26,200 Essa bolsa não fica melhor quando carregada à mão do que usada no pescoço? 871 00:47:29,500 --> 00:47:30,080 Estou calmo agora. 872 00:47:30,450 --> 00:47:31,040 O que está errado? 873 00:47:31,540 --> 00:47:32,200 O que está errado? 874 00:47:47,120 --> 00:47:47,750 Xiao Sun 875 00:47:48,290 --> 00:47:48,950 rápida 876 00:47:49,000 --> 00:47:50,410 Vá ao supermercado e compre um maço de cigarros. 877 00:47:51,830 --> 00:47:52,410 Não precisa 878 00:47:53,370 --> 00:47:53,870 Espere um minuto 879 00:47:54,500 --> 00:47:55,040 Sr. Ma 880 00:47:55,580 --> 00:47:58,160 Por favor, não teste a humanidade sob condições extremas. 881 00:48:37,000 --> 00:48:38,370 Tia, vou embora agora. 882 00:48:38,410 --> 00:48:39,580 O portão está totalmente aberto. 883 00:48:39,580 --> 00:48:41,290 Fechei a caixa de dinheiro para você. 884 00:48:41,330 --> 00:48:42,290 Obrigado, criança. 885 00:48:43,330 --> 00:48:44,200 Novamente 886 00:48:44,250 --> 00:48:45,790 A tia guardará todas essas garrafas para você. 887 00:48:46,250 --> 00:48:47,370 Ok, obrigado, tia. 888 00:48:55,620 --> 00:48:56,830 Jiye, muito bem! 889 00:49:17,290 --> 00:49:18,000 O que você está fazendo? 890 00:49:18,450 --> 00:49:19,580 O jovem mestre é tão lamentável. 891 00:49:20,080 --> 00:49:21,580 Eu coleciono garrafas o dia todo e não comi. 892 00:49:21,910 --> 00:49:22,830 Sr. Ma disse 893 00:49:23,080 --> 00:49:23,910 guarda 894 00:49:23,950 --> 00:49:24,750 observam 895 00:49:24,790 --> 00:49:25,950 Não intervenção 896 00:49:45,370 --> 00:49:46,330 Olá, jovem. 897 00:49:46,830 --> 00:49:47,750 Sou Peter. 898 00:49:48,120 --> 00:49:49,500 Posso me tornar seu amigo? 899 00:49:50,370 --> 00:49:52,750 Sou Ma Jiye, é um prazer conhecê-lo. 900 00:49:53,080 --> 00:49:55,000 Vamos falar sobre negócios, Ma Jiye. 901 00:49:55,040 --> 00:49:56,290 Eu vou comprar essas garrafas. 902 00:49:57,660 --> 00:49:58,410 Realmente? 903 00:49:58,870 --> 00:50:00,160 Sim, vamos. 904 00:50:03,830 --> 00:50:04,830 Você está doente? 905 00:50:04,870 --> 00:50:06,580 Como você pode praticar inglês quando nem tem dinheiro para comer? 906 00:50:07,160 --> 00:50:09,250 Isso é chamado de método de memória da fome. 907 00:50:13,450 --> 00:50:14,200 Por favor, use com cuidado. 908 00:50:17,950 --> 00:50:19,040 Um estrangeiro 909 00:50:19,620 --> 00:50:21,120 Por favor, alimente o necrófago. 910 00:50:21,660 --> 00:50:23,660 A trama está vazando hoje! 911 00:50:24,080 --> 00:50:25,700 O Sr. Ma tem um coração muito mole. 912 00:50:25,750 --> 00:50:27,370 A razoabilidade não é considerada de forma alguma. 913 00:50:30,700 --> 00:50:31,500 Você fica de olho nisso. 914 00:50:41,500 --> 00:50:42,120 OK. 915 00:50:46,250 --> 00:50:49,450 Que tal eu te levar para conhecer um amigo? 916 00:51:10,790 --> 00:51:11,290 Entrem. 917 00:51:22,370 --> 00:51:22,910 Dentro. \ N (Interior) 918 00:51:27,250 --> 00:51:27,870 Eu trouxe ele. 919 00:51:30,830 --> 00:51:31,450 Olá, tia. 920 00:51:33,160 --> 00:51:35,120 Onde está a tia? 921 00:51:36,370 --> 00:51:37,120 Olá tio 922 00:51:38,040 --> 00:51:38,580 Me chame de irmão 923 00:51:39,000 --> 00:51:39,660 Olá, irmão 924 00:51:46,750 --> 00:51:49,080 Quanto custa essa garrafa? 925 00:51:49,910 --> 00:51:51,120 Garrafa de plástico um centavo 926 00:51:51,160 --> 00:51:52,580 Latas de alumínio custam 15 centavos 927 00:51:52,580 --> 00:51:53,700 Sanmao em garrafa de vidro 928 00:51:54,790 --> 00:51:55,160 OK 929 00:51:56,080 --> 00:51:57,330 De agora em diante, esta sua garrafa 930 00:51:58,000 --> 00:51:58,910 Todos eles foram enviados para mim. 931 00:52:01,410 --> 00:52:03,040 Eu compro de volta por um preço alto. 932 00:52:04,250 --> 00:52:04,870 real 933 00:52:08,450 --> 00:52:10,040 Este é o nosso pequeno segredo 934 00:52:11,200 --> 00:52:12,410 Eu tenho apenas um pedido 935 00:52:12,450 --> 00:52:13,200 Quais são os requisitos? 936 00:52:13,500 --> 00:52:14,370 Eu sou... 937 00:52:15,290 --> 00:52:16,120 Transtorno obsessivo-compulsivo 938 00:52:17,120 --> 00:52:18,620 Eu não faço negócios com crianças sujas. 939 00:52:19,660 --> 00:52:20,290 Você 940 00:52:21,120 --> 00:52:22,370 Vá tomar um banho rapidamente. 941 00:52:27,750 --> 00:52:29,290 A professora Li tem boa sorte! 942 00:52:29,330 --> 00:52:30,250 Está tudo bem? 943 00:52:32,120 --> 00:52:32,580 Xiao Yang 944 00:52:32,580 --> 00:52:33,450 Venha e substitua a alça 945 00:52:33,750 --> 00:52:34,870 Preciso ir preparar os ingredientes. 946 00:52:34,910 --> 00:52:35,500 Hoje 947 00:52:35,540 --> 00:52:37,290 Preciso dar um bom impulso ao jovem mestre. 948 00:52:38,200 --> 00:52:40,080 Pique o pepino do mar em pedaços menores. 949 00:52:40,120 --> 00:52:41,160 Você não pode colocar um inteiro. 950 00:52:41,200 --> 00:52:43,200 Jiye sempre acreditou que ele estava comendo cogumelos 951 00:52:43,250 --> 00:52:43,870 Tudo bem 952 00:52:44,580 --> 00:52:46,660 Jovem Mestre, você ainda não comeu? 953 00:52:47,580 --> 00:52:48,660 Onde você comeu? 954 00:52:49,040 --> 00:52:50,370 Hotéis em Xihong 955 00:52:51,450 --> 00:52:52,250 Grande hotel 956 00:52:52,290 --> 00:52:53,080 Com quem? 957 00:52:53,700 --> 00:52:54,700 Professores estrangeiros 958 00:52:57,080 --> 00:52:58,500 De onde veio o professor estrangeiro? 959 00:52:58,540 --> 00:53:00,250 Nenhuma aula de inglês agendada para hoje. 960 00:53:07,870 --> 00:53:08,870 Acabou de haver um. 961 00:53:08,910 --> 00:53:10,000 um calouro do ensino médio 962 00:53:10,040 --> 00:53:11,450 Eles foram levados por um estrangeiro. 963 00:53:11,500 --> 00:53:12,580 Para onde eles foram, para qual quarto? 964 00:53:16,790 --> 00:53:17,080 Onde? 965 00:53:17,120 --> 00:53:18,200 1809 966 00:53:18,500 --> 00:53:19,200 O que você faz? 967 00:53:19,250 --> 00:53:20,500 Chef de primeira classe 968 00:53:20,540 --> 00:53:21,620 Me diga se precisar de alguma coisa. 969 00:53:21,660 --> 00:53:22,790 Estamos aqui para encontrar nosso filho. 970 00:53:22,830 --> 00:53:23,700 Ligue para seu gerente 971 00:53:47,200 --> 00:53:48,040 Quem é você? 972 00:53:49,620 --> 00:53:51,250 Onde está meu filho? 973 00:53:51,660 --> 00:53:52,580 Seu filho? 974 00:53:53,580 --> 00:53:54,580 Filho? 975 00:53:55,330 --> 00:53:56,290 Filho? 976 00:53:57,330 --> 00:53:57,830 Não se mova 977 00:53:57,870 --> 00:53:59,000 Se você me tocar, eu te ligo. 978 00:54:08,700 --> 00:54:09,950 Eu vou para o inferno 979 00:54:12,790 --> 00:54:13,330 filho 980 00:54:13,370 --> 00:54:14,000 papai 981 00:54:14,200 --> 00:54:14,580 filho 982 00:54:14,790 --> 00:54:16,250 papai 983 00:54:18,540 --> 00:54:19,250 papai 984 00:54:19,290 --> 00:54:20,000 Papai está aqui. 985 00:54:22,160 --> 00:54:23,120 papai 986 00:54:23,160 --> 00:54:24,700 Chamar os ancestrais também não funciona. 987 00:54:33,330 --> 00:54:33,910 papai 988 00:54:34,950 --> 00:54:36,620 rápida 989 00:54:37,040 --> 00:54:38,330 Pare com isso 990 00:54:42,950 --> 00:54:44,250 Entrada não autorizada 991 00:54:45,120 --> 00:54:46,410 Lesão intencional 992 00:54:46,450 --> 00:54:48,250 Começando brigas e provocando problemas 993 00:54:48,290 --> 00:54:49,620 Prejudicando as relações sino-estrangeiras 994 00:54:51,040 --> 00:54:52,120 Vários crimes devem ser punidos simultaneamente. 995 00:54:53,200 --> 00:54:54,160 Você pode me dar dez milhões. 996 00:54:55,200 --> 00:54:57,330 Acredite ou não, vou cancelar seu cartão de crédito agora mesmo. 997 00:54:59,500 --> 00:55:00,250 Quando eu peido 998 00:55:01,200 --> 00:55:01,790 Ma Dajun 999 00:55:02,540 --> 00:55:05,000 Você acabou de falar bobagem com seu irmão? 1000 00:55:05,450 --> 00:55:07,370 O que posso dizer a ele? 1001 00:55:08,200 --> 00:55:10,000 Você me tem completamente sob seu controle. 1002 00:55:10,040 --> 00:55:11,290 O que eu me atrevo a dizer a ele? 1003 00:55:11,330 --> 00:55:12,620 Qual é o propósito de trazê-lo aqui? 1004 00:55:12,660 --> 00:55:14,580 Que propósito eu poderia ter? 1005 00:55:14,620 --> 00:55:15,580 Eu, como irmão mais velho 1006 00:55:15,580 --> 00:55:17,950 O que há de errado em eu levar meu irmão mais novo para tomar banho? 1007 00:55:19,160 --> 00:55:20,290 Olha a surra que você levou. 1008 00:55:21,910 --> 00:55:22,330 Tia 1009 00:55:23,250 --> 00:55:24,200 Você pode me dar uma estimativa? 1010 00:55:27,750 --> 00:55:28,370 Velho homem 1011 00:55:29,120 --> 00:55:30,120 Peça desculpas rapidamente 1012 00:55:32,330 --> 00:55:32,830 Sinto muito 1013 00:55:33,580 --> 00:55:34,450 Não importa 1014 00:55:34,500 --> 00:55:35,250 papai 1015 00:55:49,200 --> 00:55:50,370 Você e Pete. 1016 00:55:51,410 --> 00:55:52,000 Tia 1017 00:55:52,410 --> 00:55:53,410 Pete 1018 00:55:53,450 --> 00:55:55,660 Ele é meu irmão jurado que me tornei nos Estados Unidos. 1019 00:55:57,040 --> 00:55:58,250 Pegou meu sobrenome 1020 00:55:58,290 --> 00:55:59,870 Seu nome chinês é Peter Ma. 1021 00:56:00,330 --> 00:56:01,830 Eu adoro especialmente a cultura chinesa 1022 00:56:03,830 --> 00:56:04,910 Peter Ma 1023 00:56:06,290 --> 00:56:07,870 Qualquer pessoa que entenda um pouco da cultura chinesa 1024 00:56:07,910 --> 00:56:09,200 Eu nem consigo me lembrar desse nome. 1025 00:56:10,200 --> 00:56:11,410 Isso é tudo por hoje. 1026 00:56:12,790 --> 00:56:14,160 Ainda seguindo nossas regras antigas? 1027 00:56:14,200 --> 00:56:15,250 Não me chame de pai lá fora. 1028 00:56:15,290 --> 00:56:16,450 Eu não vou parar seu cartão de crédito 1029 00:56:18,660 --> 00:56:20,750 Por que eu amo tanto ouvir você? 1030 00:56:21,950 --> 00:56:22,830 Velho homem 1031 00:56:26,950 --> 00:56:29,580 Graças à intervenção oportuna de Chenggang 1032 00:56:30,330 --> 00:56:33,370 Caso contrário, Jiye poderia ter sido sequestrada por traficantes de pessoas. 1033 00:56:33,950 --> 00:56:34,580 Ma Jiye 1034 00:56:35,080 --> 00:56:36,250 Seu pai confia muito em você. 1035 00:56:36,290 --> 00:56:38,040 Eu te dei todo o dinheiro da casa. 1036 00:56:38,080 --> 00:56:39,080 Você é realmente alguma coisa! 1037 00:56:40,160 --> 00:56:41,250 Você comprou esse pedaço de lixo 1038 00:56:41,700 --> 00:56:42,580 Você, criança. 1039 00:56:42,620 --> 00:56:44,080 Como você pode ser tão opinativo? 1040 00:56:44,120 --> 00:56:45,870 Você merece a confiança que seu pai depositou em você? 1041 00:56:46,330 --> 00:56:47,200 Pare de falar 1042 00:56:48,540 --> 00:56:49,870 Eu perdoei a Jiye. 1043 00:56:54,330 --> 00:56:56,540 Me desculpe, pai. 1044 00:56:57,200 --> 00:56:57,950 multa 1045 00:56:59,160 --> 00:57:01,330 Brincar é a natureza de uma criança 1046 00:57:01,370 --> 00:57:02,870 Não há necessidade de dar muita importância a isso. 1047 00:57:06,370 --> 00:57:07,410 Mas filho, lembre-se disso. 1048 00:57:08,620 --> 00:57:10,000 Mesmo erro 1049 00:57:10,040 --> 00:57:12,250 Nunca devemos cometer esse erro novamente em nossas vidas. 1050 00:57:15,910 --> 00:57:17,290 Esse é o fim disso. 1051 00:57:18,040 --> 00:57:20,410 Agora toda a nossa família está trabalhando em conjunto para encontrar uma solução. 1052 00:57:20,450 --> 00:57:21,660 Como ajudar Jiye 1053 00:57:21,700 --> 00:57:23,200 Dê a ele o dinheiro. 1054 00:57:23,870 --> 00:57:25,580 Eu posso continuar coletando garrafas. 1055 00:57:26,870 --> 00:57:27,660 boa 1056 00:57:28,370 --> 00:57:29,500 Continue pegando garrafas 1057 00:57:30,580 --> 00:57:31,750 Mas não podemos mais pegá-los às cegas. 1058 00:57:32,580 --> 00:57:35,000 Use seu cérebro e pense sobre isso. 1059 00:57:35,040 --> 00:57:36,870 Qual garrafa tem as garrafas mais agregadas? 1060 00:57:37,540 --> 00:57:38,750 lata de lixo 1061 00:57:43,660 --> 00:57:44,870 Sob o pensamento convencional 1062 00:57:44,910 --> 00:57:46,580 Seus concorrentes pensam da mesma forma. 1063 00:57:47,700 --> 00:57:48,870 Para resolver o problema 1064 00:57:48,910 --> 00:57:51,160 Devemos compreender a essência das coisas 1065 00:57:52,410 --> 00:57:53,080 Esta garrafa 1066 00:57:53,500 --> 00:57:55,540 O que era antes de virar lixo? 1067 00:57:56,000 --> 00:57:56,370 plástico 1068 00:57:56,410 --> 00:57:59,160 Nome científico: tereftalato de polietileno 1069 00:57:59,200 --> 00:57:59,870 incorreto 1070 00:58:01,000 --> 00:58:01,750 É para reter água. 1071 00:58:03,120 --> 00:58:04,580 É essencialmente um contêiner. 1072 00:58:05,120 --> 00:58:06,500 Em média, a cada noventa minutos 1073 00:58:06,540 --> 00:58:07,750 Você precisa beber água uma vez por dia 1074 00:58:07,750 --> 00:58:09,500 Portanto, os lugares mais lotados 1075 00:58:09,540 --> 00:58:11,290 É aí que há mais garrafas de água. 1076 00:58:11,660 --> 00:58:12,120 shopping center 1077 00:58:12,160 --> 00:58:12,950 centro pedestre 1078 00:58:13,000 --> 00:58:13,750 estádio 1079 00:58:14,330 --> 00:58:15,000 estádio 1080 00:58:15,370 --> 00:58:17,580 O estádio em si é um enorme contêiner 1081 00:58:18,000 --> 00:58:18,870 Fácil de coletar 1082 00:58:19,450 --> 00:58:20,330 Mas 1083 00:58:20,700 --> 00:58:23,080 As pessoas pegarão as garrafas que não terminam com elas. 1084 00:58:24,790 --> 00:58:26,000 Então teremos que apostar. 1085 00:58:26,370 --> 00:58:27,330 Em que apostar? 1086 00:58:27,750 --> 00:58:29,290 Uma aposta pode fazer com que o público 1087 00:58:29,330 --> 00:58:31,290 O concurso para deixar a garrafa 1088 00:59:36,040 --> 00:59:37,330 Fizemos uma fortuna! 1089 00:59:48,620 --> 00:59:49,950 Vá lá, jovem! 1090 01:00:16,580 --> 01:00:18,250 O que essas pessoas estão fazendo lá? 1091 01:00:19,660 --> 01:00:21,330 Eles reservaram todo o lugar. 1092 01:00:25,910 --> 01:00:27,250 Não importa 1093 01:00:27,290 --> 01:00:29,200 Eu nem consigo pegar uma garrafa! 1094 01:01:11,790 --> 01:01:13,290 Esse garoto realmente sabe como comprar coisas. 1095 01:01:13,870 --> 01:01:14,910 Do tamanho certo 1096 01:01:15,120 --> 01:01:16,250 Ainda tem pêlo por dentro. 1097 01:01:16,290 --> 01:01:17,500 Você nem sabe de quem ele é filho? 1098 01:01:17,790 --> 01:01:20,250 Jiye é verdadeiramente filial e sensata. 1099 01:01:20,660 --> 01:01:22,790 Esse filho de Jiye está destinado à grandeza. 1100 01:01:22,830 --> 01:01:24,370 Um futuro brilhante o aguarda! 1101 01:01:25,660 --> 01:01:26,250 Sr. Ma 1102 01:01:27,250 --> 01:01:28,250 Tenho que jogar um pouco de água fria em você. 1103 01:01:28,290 --> 01:01:29,000 Por favor, não fique com raiva. 1104 01:01:29,450 --> 01:01:30,450 Depois de suceder ao trono 1105 01:01:30,500 --> 01:01:32,200 Essa conquista definitivamente superará a sua. 1106 01:01:35,950 --> 01:01:36,950 Jiye está de volta 1107 01:01:44,750 --> 01:01:45,620 papai 1108 01:01:45,660 --> 01:01:47,450 Olha quem está aqui! É grande! 1109 01:01:48,870 --> 01:01:50,830 Essa criança vem de uma família pobre. 1110 01:01:51,830 --> 01:01:52,830 Forneça orientação. 1111 01:01:54,040 --> 01:01:55,000 Desta forma 1112 01:01:59,950 --> 01:02:01,410 Depois de voltar pela última vez 1113 01:02:01,950 --> 01:02:03,330 Eu refleti sobre isso. 1114 01:02:04,080 --> 01:02:05,750 Dê um peixe a um homem 1115 01:02:05,750 --> 01:02:07,330 É melhor ensinar um homem a pescar. 1116 01:02:08,410 --> 01:02:09,540 Sob orientação 1117 01:02:09,580 --> 01:02:10,580 Nossa cidade de Xihong 1118 01:02:10,620 --> 01:02:12,200 O melhor treinador de corrida de longa distância 1119 01:02:12,870 --> 01:02:15,370 Ele treinou vários campeões nacionais. 1120 01:02:15,410 --> 01:02:16,000 Olha 1121 01:02:16,290 --> 01:02:18,200 Estou trazendo boas notícias? 1122 01:02:23,250 --> 01:02:24,830 Sou um trainee muito rigoroso. 1123 01:02:25,450 --> 01:02:26,120 Antes? 1124 01:02:26,160 --> 01:02:27,750 Estou preocupado com o que acontecerá depois que meu filho frequentar uma escola de esportes. 1125 01:02:27,750 --> 01:02:28,950 Eles não conseguem suportar nosso sofrimento 1126 01:02:30,000 --> 01:02:32,040 Mas quando entrei e vi sua casa... 1127 01:02:33,580 --> 01:02:34,620 Estou completamente aliviado. 1128 01:02:35,950 --> 01:02:36,870 Sob orientação 1129 01:02:38,370 --> 01:02:39,830 Qual é a situação da nossa família? 1130 01:02:40,330 --> 01:02:41,370 bastante especial 1131 01:02:41,410 --> 01:02:42,450 Eu posso dizer. 1132 01:02:42,950 --> 01:02:44,450 Eu tenho algum poder real na escola. 1133 01:02:44,830 --> 01:02:46,750 Solicitei assistência especial em caso de dificuldades para meu filho. 1134 01:02:47,370 --> 01:02:48,750 Essa é uma boa perspectiva. 1135 01:02:48,750 --> 01:02:49,790 Eu devo 1136 01:02:49,830 --> 01:02:51,750 Pelo menos, traga-o para os Jogos Nacionais 1137 01:02:52,330 --> 01:02:52,950 Você tem confiança? 1138 01:02:53,000 --> 01:02:53,910 Confiante 1139 01:02:53,950 --> 01:02:55,200 Confiante em realizar alguma ação 1140 01:02:55,700 --> 01:02:56,450 Deixe-me vê-lo se mover. 1141 01:02:56,660 --> 01:02:57,200 Mova-se 1142 01:02:57,580 --> 01:02:58,120 Joelhos altos 1143 01:02:58,620 --> 01:02:59,120 Braço giratório grande 1144 01:02:59,790 --> 01:03:00,290 Sacuda 1145 01:03:01,040 --> 01:03:01,540 vá lá 1146 01:03:02,950 --> 01:03:03,660 Sob orientação 1147 01:03:04,080 --> 01:03:06,000 Meu filho não pode correr com você. 1148 01:03:09,870 --> 01:03:11,290 Há muitos cavalos talentosos. 1149 01:03:11,330 --> 01:03:12,790 Mas mentores exigentes são raros. 1150 01:03:14,000 --> 01:03:15,250 O treinador Yu gostou de você. 1151 01:03:15,290 --> 01:03:16,870 Essa é a sua boa sorte em continuar seus negócios. 1152 01:03:19,290 --> 01:03:20,450 Eu tomei a decisão. 1153 01:03:21,500 --> 01:03:22,290 vai 1154 01:03:26,000 --> 01:03:28,120 Quero conquistar a glória do meu país! 1155 01:03:42,450 --> 01:03:43,330 Velho, ah 1156 01:03:44,120 --> 01:03:45,580 Antes de dar um tapa em alguém 1157 01:03:45,620 --> 01:03:47,250 Você poderia, por favor, não me alimentar com jujuba ainda? 1158 01:03:47,950 --> 01:03:49,290 A criança estava tão animada 1159 01:03:49,330 --> 01:03:50,330 Como vamos acabar com isso? 1160 01:03:50,370 --> 01:03:51,450 Realmente, mande-o para uma escola de esportes. 1161 01:03:52,750 --> 01:03:54,120 Eu não pretendia dar a ele uma guloseima doce. 1162 01:03:55,370 --> 01:03:56,870 Gosto muito de ver crianças. 1163 01:03:57,410 --> 01:03:58,040 Eu não me importo 1164 01:03:58,330 --> 01:04:00,160 Amanhã vou contar a verdade para a criança. 1165 01:04:00,620 --> 01:04:01,540 Nossa família é rica. 1166 01:04:01,910 --> 01:04:02,790 Muito rico 1167 01:04:03,370 --> 01:04:04,080 Eu não vou mais fingir. 1168 01:04:04,370 --> 01:04:05,160 A verdade veio à tona. 1169 01:04:06,370 --> 01:04:08,580 Você confrontou a criança de forma tão abrupta. 1170 01:04:08,620 --> 01:04:09,620 Melhor resultado 1171 01:04:10,000 --> 01:04:11,450 Tudo isso graças ao nosso treinamento ao longo dos anos. 1172 01:04:11,500 --> 01:04:12,750 Foi tudo em vão. 1173 01:04:13,120 --> 01:04:14,160 Vocês dois vão dormir primeiro. 1174 01:04:15,290 --> 01:04:16,830 Eu vou pensar um pouco mais sobre isso sozinho. 1175 01:04:58,160 --> 01:04:59,160 acordou 1176 01:05:00,000 --> 01:05:01,120 O jantar está pronto 1177 01:05:04,160 --> 01:05:04,790 O que está errado? 1178 01:05:07,370 --> 01:05:08,330 avó 1179 01:05:08,370 --> 01:05:10,120 Parece que minhas pernas não conseguem se mover. 1180 01:05:10,160 --> 01:05:11,410 Meus pés não se movem. 1181 01:05:12,120 --> 01:05:12,290 filho 1182 01:05:12,330 --> 01:05:13,160 Mãe, eu não consigo mover meu pé esquerdo. 1183 01:05:13,200 --> 01:05:13,950 O que está errado? 1184 01:05:14,000 --> 01:05:14,620 filho 1185 01:05:15,000 --> 01:05:15,620 filho 1186 01:05:17,250 --> 01:05:18,200 Não assuste papai 1187 01:05:18,660 --> 01:05:19,540 O que há de errado, filho? 1188 01:05:20,080 --> 01:05:21,450 Pai, não consigo mover meu pé esquerdo. 1189 01:05:21,910 --> 01:05:22,500 Ele não pode se mover. 1190 01:05:23,000 --> 01:05:23,540 Ele não pode se mover. 1191 01:05:23,950 --> 01:05:24,500 Ele não pode se mover. 1192 01:05:25,870 --> 01:05:26,750 Vá para o hospital 1193 01:05:27,790 --> 01:05:28,660 Vá para o hospital 1194 01:05:29,410 --> 01:05:30,660 Espere um minuto, diminua a velocidade. 1195 01:05:31,250 --> 01:05:32,290 Mamãe calça seus sapatos. 1196 01:05:33,500 --> 01:05:35,370 Quase setenta, seja mais maduro. 1197 01:05:37,750 --> 01:05:38,500 Está tudo bem, filho. 1198 01:05:38,540 --> 01:05:39,410 Você treinou demais. 1199 01:05:39,830 --> 01:05:40,790 Papai vai te levar 1200 01:05:40,830 --> 01:05:41,540 Vá para o hospital 1201 01:05:41,580 --> 01:05:43,250 Os melhores hospitais de grau A 1202 01:05:44,790 --> 01:05:45,870 Qual é o plano? 1203 01:05:45,910 --> 01:05:47,080 Como eu saberia? 1204 01:05:47,120 --> 01:05:48,660 Coloque suas roupas quando chegar. 1205 01:06:01,700 --> 01:06:03,080 Seu hospital de classe A 1206 01:06:03,120 --> 01:06:04,750 É tão falso! 1207 01:06:07,660 --> 01:06:08,500 doutor 1208 01:06:08,540 --> 01:06:10,080 Ainda posso frequentar uma escola de esportes? 1209 01:06:10,910 --> 01:06:11,950 Espere um minuto. 1210 01:06:12,000 --> 01:06:13,450 Deixe-me verificar isso para você mais detalhadamente. 1211 01:06:26,080 --> 01:06:26,750 Onde estão os membros da família? 1212 01:06:28,120 --> 01:06:29,290 Vou ligar para o meu pai também! 1213 01:06:29,830 --> 01:06:30,450 Isso é desnecessário. 1214 01:06:32,540 --> 01:06:33,580 A criança recebeu um 1215 01:06:33,620 --> 01:06:34,950 Muito raro 1216 01:06:35,000 --> 01:06:36,500 A doença que impede alguém de se tornar um atleta profissional 1217 01:06:37,620 --> 01:06:39,040 Mas isso não afetará a vida diária. 1218 01:06:39,410 --> 01:06:40,620 Participar de uma competição esportiva escolar ou algo assim. 1219 01:06:40,660 --> 01:06:41,290 Está tudo bem. 1220 01:06:41,950 --> 01:06:43,750 Mas eu não posso mais cursar esse curso. 1221 01:06:55,660 --> 01:06:56,200 Eu vou sair agora. 1222 01:06:56,250 --> 01:06:56,830 Sr. Ma 1223 01:06:58,700 --> 01:06:59,660 De onde veio esse Sr. Ma? 1224 01:07:02,370 --> 01:07:03,080 Sr. Ma 1225 01:07:04,040 --> 01:07:05,750 Haverá momentos em que você não poderá mais correr. 1226 01:07:06,410 --> 01:07:07,410 Além do mais 1227 01:07:08,160 --> 01:07:09,080 Além disso, e as pessoas? 1228 01:07:40,080 --> 01:07:41,330 Mamãe está bem. 1229 01:07:41,370 --> 01:07:42,450 Não chore. 1230 01:07:42,500 --> 01:07:43,830 O médico já não disse isso? 1231 01:07:43,870 --> 01:07:44,750 Não vai interferir na sua vida 1232 01:07:45,040 --> 01:07:46,200 Incapaz de entrar na escola de esportes 1233 01:07:46,250 --> 01:07:47,790 Eu também posso pegar garrafas. 1234 01:07:47,830 --> 01:07:49,830 Quando eu crescer, posso trabalhar e ganhar dinheiro em qualquer lugar. 1235 01:07:51,580 --> 01:07:52,290 filho 1236 01:07:53,250 --> 01:07:54,660 Eu fui injustiçado 1237 01:07:55,580 --> 01:07:56,120 Venha 1238 01:07:57,120 --> 01:07:59,000 Vou jogar com meu filho. 1239 01:07:59,040 --> 01:08:00,750 Conversa entre homens 1240 01:08:08,830 --> 01:08:09,580 filho 1241 01:08:11,160 --> 01:08:13,200 Você está sempre pensando em trabalhar. 1242 01:08:13,250 --> 01:08:14,080 Você já pensou sobre isso? 1243 01:08:14,120 --> 01:08:15,660 Você terá outra pessoa trabalhando para você no futuro. 1244 01:08:18,500 --> 01:08:20,330 As melhores universidades do nosso país 1245 01:08:20,790 --> 01:08:22,410 Universidade Tsinghua 1246 01:08:22,450 --> 01:08:24,250 Há um Departamento de Administração de Empresas no interior. 1247 01:08:25,330 --> 01:08:27,950 É um berço para cultivar os melhores empreendedores. 1248 01:08:28,540 --> 01:08:30,040 Contanto que você possa entrar nisso 1249 01:08:31,450 --> 01:08:33,500 Isso pode realmente mudar o destino de uma pessoa. 1250 01:08:34,500 --> 01:08:37,620 As universidades de Tsinghua e Pequim também oferecem refeições e acomodações, como escolas de esportes? 1251 01:08:38,910 --> 01:08:40,160 Filho, não se preocupe 1252 01:08:40,200 --> 01:08:41,540 Contanto que você possa entrar nisso 1253 01:08:41,580 --> 01:08:43,500 Papai venderá tudo o que tem para sustentar você. 1254 01:08:46,580 --> 01:08:48,750 Na verdade, Tsinghua e a Universidade de Pequim também foram o sonho de infância do meu pai. 1255 01:08:49,750 --> 01:08:50,750 Mas naquela época 1256 01:08:51,160 --> 01:08:52,620 Sem oportunidade de estudar 1257 01:08:52,660 --> 01:08:54,120 Então, isso se tornou o arrependimento do papai. 1258 01:08:54,950 --> 01:08:56,370 Filho, você tem confiança? 1259 01:08:57,160 --> 01:08:59,080 Ajude o papai a realizar esse sonho 1260 01:09:00,500 --> 01:09:01,290 Eu tenho 1261 01:09:03,120 --> 01:09:04,410 Meu filho é só por causa do que você disse. 1262 01:09:04,950 --> 01:09:07,290 Papai tem que te dar uma bicicleta. 1263 01:09:08,040 --> 01:09:09,120 Meu pé não está bom. 1264 01:09:09,160 --> 01:09:10,200 Não vamos mais correr. 1265 01:09:10,750 --> 01:09:12,250 Vou de bicicleta para a escola de agora em diante. 1266 01:09:12,580 --> 01:09:13,120 real 1267 01:09:13,160 --> 01:09:13,750 real 1268 01:09:15,500 --> 01:09:15,950 papai 1269 01:09:16,160 --> 01:09:17,540 Contanto que você esteja ao meu lado 1270 01:09:17,580 --> 01:09:19,120 Não tenho mais medo de nada. 1271 01:09:20,500 --> 01:09:21,330 Filho, lembre-se disso 1272 01:09:21,950 --> 01:09:22,790 A qualquer momento 1273 01:09:23,580 --> 01:09:25,290 Quaisquer dificuldades encontradas na vida 1274 01:09:26,250 --> 01:09:27,830 Contanto que você grite “pai” 1275 01:09:28,870 --> 01:09:31,040 Papai sempre será seu maior apoio. 1276 01:09:31,540 --> 01:09:32,000 papai 1277 01:09:32,040 --> 01:09:32,410 Por que 1278 01:09:32,450 --> 01:09:32,910 papai 1279 01:09:32,950 --> 01:09:33,290 Por que 1280 01:09:33,330 --> 01:09:34,830 papai 1281 01:09:34,870 --> 01:09:35,080 Por que 1282 01:09:35,200 --> 01:09:35,410 Por que 1283 01:09:35,540 --> 01:09:35,830 Por que 1284 01:09:36,000 --> 01:09:36,910 Mapa Chenggang 1285 01:09:37,620 --> 01:09:37,950 Por que 1286 01:09:38,160 --> 01:09:39,410 Ei, velhote! 1287 01:09:39,450 --> 01:09:41,870 -Eu realmente não posso deixar vocês, homens, cuidarem das crianças! - Mamãe, me ajude! 1288 01:09:42,330 --> 01:09:46,750 filho 1289 01:09:58,080 --> 01:09:58,870 Não diga 1290 01:09:58,910 --> 01:09:59,660 Ele roda muito bem. 1291 01:10:00,870 --> 01:10:01,450 Mantenha-se atualizado 1292 01:10:09,000 --> 01:10:09,750 Ma Jiye 1293 01:10:10,250 --> 01:10:10,870 Feifei 1294 01:10:58,660 --> 01:10:59,500 Levante-se 1295 01:10:59,540 --> 01:11:00,410 filho 1296 01:11:55,200 --> 01:11:57,540 A consulta da garotinha na escola de dança está resolvida. 1297 01:11:59,000 --> 01:12:00,450 Tudo está organizado. 1298 01:12:00,500 --> 01:12:01,660 A família ficou muito feliz. 1299 01:12:03,330 --> 01:12:05,620 Mas como eu vejo essas duas crianças? 1300 01:12:05,660 --> 01:12:07,540 Não parece que eles estejam em um relacionamento amoroso com cachorros. 1301 01:12:08,040 --> 01:12:10,450 O apelido do seu filho na escola é “Scrap Horse”. 1302 01:12:10,750 --> 01:12:12,120 O nome da garota é Zhang Feifei 1303 01:12:12,830 --> 01:12:14,160 Todos os estudantes ligaram para eles 1304 01:12:14,200 --> 01:12:15,660 Combinação Broken Horse Zhang Fei 1305 01:12:16,000 --> 01:12:18,250 Pessoas que sempre são vistas juntas se tornaram casais. 1306 01:12:20,830 --> 01:12:22,120 Vamos tomar precauções. 1307 01:12:24,330 --> 01:12:25,330 Ma Jiye 1308 01:12:25,620 --> 01:12:26,410 Vou me transferir na próxima semana. 1309 01:12:30,330 --> 01:12:32,660 Fui especialmente admitido na Academia de Dança Xihong com antecedência. 1310 01:12:32,950 --> 01:12:34,040 Taxa de matrícula isenta 1311 01:12:34,080 --> 01:12:35,080 Pais acompanhando seus filhos à escola 1312 01:12:35,120 --> 01:12:36,500 Eles também forneceram um apartamento. 1313 01:12:37,750 --> 01:12:38,410 De jeito nenhum! 1314 01:12:39,250 --> 01:12:40,750 Você não quer que eu vá embora, não é? 1315 01:12:40,750 --> 01:12:41,250 não 1316 01:12:41,580 --> 01:12:42,080 Eu apenas sinto 1317 01:12:42,120 --> 01:12:43,830 Sua dança não é muito coordenada para começar. 1318 01:12:43,870 --> 01:12:45,500 Falta de ritmo e incapaz de acompanhar a batida 1319 01:12:45,540 --> 01:12:46,750 Como alguém pode ser admitido antecipadamente por meio de admissão especial? 1320 01:12:48,910 --> 01:12:49,450 O que você disse? 1321 01:12:49,750 --> 01:12:51,000 Eu acho que isso não é razoável. 1322 01:12:51,200 --> 01:12:52,580 Então as pessoas não podem simplesmente aceitar minha boa aparência. 1323 01:12:52,620 --> 01:12:53,250 Eles me recrutaram especialmente! 1324 01:12:54,580 --> 01:12:55,750 Isso seria ainda mais irracional. 1325 01:13:03,410 --> 01:13:04,290 Isso faz sentido agora, certo? 1326 01:13:05,870 --> 01:13:06,950 Isso é uma academia de dança. 1327 01:13:07,000 --> 01:13:08,330 Ou é uma academia de artes marciais? 1328 01:13:16,830 --> 01:13:17,870 Jiye está de volta! 1329 01:13:28,450 --> 01:13:29,040 Jiye 1330 01:13:29,870 --> 01:13:30,370 Tio 1331 01:13:30,410 --> 01:13:31,370 Há um pedaço de madeira 1332 01:13:31,830 --> 01:13:32,450 Dois metros de comprimento 1333 01:13:32,830 --> 01:13:33,910 30 centímetros de diâmetro 1334 01:13:34,200 --> 01:13:35,120 Você pode ajudar seu tio a calcular isso? 1335 01:13:35,410 --> 01:13:36,950 Faça um raio de seis centímetros 1336 01:13:37,000 --> 01:13:38,790 Compare com um raio de oito centímetros 1337 01:13:38,830 --> 01:13:41,250 Quantas bolas mais podem ser feitas? 1338 01:13:53,330 --> 01:13:54,120 Mais vinte e nove 1339 01:13:54,580 --> 01:13:56,290 Você ainda precisa ser bom em estudar. 1340 01:14:05,370 --> 01:14:05,910 mãe 1341 01:14:06,370 --> 01:14:07,910 Eu sei que você sente pena de Jiye. 1342 01:14:07,950 --> 01:14:09,500 Isso não significa que você possa doar seu dote daquela época. 1343 01:14:09,540 --> 01:14:10,290 Foi penhorado. 1344 01:14:10,790 --> 01:14:12,580 Não é nada se eu o usar como parte do meu dote. 1345 01:14:12,620 --> 01:14:14,750 Quando Jiye foi admitida nas universidades de Tsinghua e Pequim 1346 01:14:14,750 --> 01:14:16,540 Isso cobrirá nossas mensalidades. 1347 01:14:17,910 --> 01:14:20,040 Essas palavras não devem ser conhecidas por Jiye. 1348 01:14:20,080 --> 01:14:21,370 Ele estará sob muita pressão. 1349 01:14:33,580 --> 01:14:34,870 Jiye está de volta 1350 01:14:35,370 --> 01:14:36,750 Jiye deve estar cansada. 1351 01:14:36,750 --> 01:14:38,040 A vovó vai te dar uma massagem. 1352 01:14:38,080 --> 01:14:39,200 Mamãe vai fazer sopa para você. 1353 01:14:39,250 --> 01:14:40,450 Papai vai cantar uma música para você. 1354 01:14:40,750 --> 01:14:41,450 Nem um pouco cansado 1355 01:14:41,830 --> 01:14:42,790 Quero aprender a ser criança 1356 01:15:11,830 --> 01:15:12,620 levante-se 1357 01:15:14,120 --> 01:15:15,000 Olá estudantes 1358 01:15:15,040 --> 01:15:17,160 Olá professora 1359 01:15:17,200 --> 01:15:18,080 Por favor, sentem-se, estudantes. 1360 01:15:20,120 --> 01:15:21,080 Aula aberta 1361 01:15:21,120 --> 01:15:22,450 Nenhuma diferença do normal 1362 01:15:22,790 --> 01:15:24,250 Não há necessidade de desempenho deliberado 1363 01:15:24,580 --> 01:15:25,910 Não aja como se tivesse ensaiado. 1364 01:15:26,250 --> 01:15:27,000 OK 1365 01:15:27,040 --> 01:15:28,200 Última lição 1366 01:15:28,250 --> 01:15:30,040 O professor destacou os pontos-chave para todos. 1367 01:15:30,370 --> 01:15:31,540 Quem consegue se lembrar? 1368 01:15:34,750 --> 01:15:35,410 professor 1369 01:15:36,830 --> 01:15:37,410 professor 1370 01:15:41,160 --> 01:15:42,200 Zhang Feifei, você responde isso. 1371 01:15:48,330 --> 01:15:48,950 professor 1372 01:15:49,790 --> 01:15:51,450 Esta pergunta é de Li Zhenxing. 1373 01:15:52,700 --> 01:15:53,950 Li Zhenxing, você responde isso. 1374 01:15:55,250 --> 01:15:56,410 Você levantou a mão errada. 1375 01:15:56,450 --> 01:15:57,250 Última lição 1376 01:15:57,290 --> 01:15:59,120 O professor Wei usou várias histórias maravilhosas e vívidas 1377 01:15:59,160 --> 01:15:59,750 Conte-nos 1378 01:16:00,040 --> 01:16:01,370 A matéria determina a consciência 1379 01:16:01,410 --> 01:16:02,660 A existência determina o pensamento 1380 01:16:02,700 --> 01:16:03,250 em 1381 01:16:03,290 --> 01:16:05,120 As ideias únicas de Hobbes e do Professor Wei 1382 01:16:05,160 --> 01:16:06,580 Isso nos ajuda a sair de textos obscuros 1383 01:16:06,620 --> 01:16:08,250 O amanhecer da verdade foi encontrado. 1384 01:16:08,290 --> 01:16:09,750 Bem dito 1385 01:16:09,790 --> 01:16:10,370 Por favor, sente-se. 1386 01:16:13,080 --> 01:16:14,040 Estudantes, por favor, olhem 1387 01:16:15,000 --> 01:16:15,830 Essa? 1388 01:16:16,080 --> 01:16:19,250 Foi uma pedra que a professora pegou na praia. 1389 01:16:19,700 --> 01:16:20,160 Venha 1390 01:16:20,200 --> 01:16:21,120 Toque nela. 1391 01:16:23,700 --> 01:16:24,660 Você tocou nele? 1392 01:16:24,700 --> 01:16:25,500 Eu o toquei 1393 01:16:25,540 --> 01:16:26,500 Isso existe? 1394 01:16:26,540 --> 01:16:27,250 existe 1395 01:16:27,290 --> 01:16:28,330 O que isso significa? 1396 01:16:28,660 --> 01:16:30,160 Explique nosso mundo 1397 01:16:30,200 --> 01:16:31,660 É composto de matéria. 1398 01:16:32,040 --> 01:16:33,660 Ela existe objetivamente. 1399 01:16:33,700 --> 01:16:34,540 Então, a seguir 1400 01:16:34,580 --> 01:16:36,950 Vamos todos usar nossas mentes. 1401 01:16:37,000 --> 01:16:38,790 Transforme-o em uma peça de ouro 1402 01:16:40,250 --> 01:16:41,330 Obviamente impossível 1403 01:16:42,040 --> 01:16:42,750 Por quê? 1404 01:16:44,200 --> 01:16:44,750 Ma Jiye 1405 01:16:46,120 --> 01:16:47,450 O professor queria nos contar 1406 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 Este mundo é independente da consciência humana. 1407 01:16:49,540 --> 01:16:51,080 Bem dito 1408 01:16:51,500 --> 01:16:53,000 Mas eu quero dizer que isso está errado. 1409 01:16:54,040 --> 01:16:55,160 Eu acredito neste mundo material 1410 01:16:55,200 --> 01:16:56,750 Ela possui a própria consciência. 1411 01:16:57,370 --> 01:16:59,790 Precisamos ver o mundo cientificamente. 1412 01:17:00,290 --> 01:17:02,040 Ma Jiye não deve deixar sua mente vagar. 1413 01:17:02,580 --> 01:17:05,040 Tudo deve ser abordado de uma perspectiva prática. 1414 01:17:05,080 --> 01:17:07,410 Professor, estou abordando isso de uma perspectiva prática. 1415 01:17:07,450 --> 01:17:09,250 Estou me sentindo cada vez mais claramente agora 1416 01:17:09,290 --> 01:17:10,620 O mundo está interagindo comigo 1417 01:17:12,290 --> 01:17:13,950 O professor agora interagirá com você. 1418 01:17:14,000 --> 01:17:14,500 OK 1419 01:17:14,540 --> 01:17:16,370 Agora você o transforma em uma peça de ouro. 1420 01:17:16,950 --> 01:17:17,750 Professor, eu não posso fazer isso. 1421 01:17:18,450 --> 01:17:20,160 Se você não pode fazer isso, sente-se. 1422 01:17:20,200 --> 01:17:21,580 Porque eu sou apenas um mortal comum. 1423 01:17:21,620 --> 01:17:22,290 Em termos leigos 1424 01:17:22,540 --> 01:17:24,200 Eu não posso fazer isso porque meu poder mágico é insuficiente. 1425 01:17:27,370 --> 01:17:28,580 Há outra possibilidade, professor. 1426 01:17:29,000 --> 01:17:31,040 Este mundo material em si não contém consciência. 1427 01:17:31,080 --> 01:17:32,000 Mas fora disso 1428 01:17:32,040 --> 01:17:34,660 Uma força misteriosa está manipulando este mundo. 1429 01:17:34,700 --> 01:17:35,790 Pode ser 1430 01:17:35,830 --> 01:17:36,450 Criador 1431 01:17:36,500 --> 01:17:37,250 pode ser 1432 01:17:37,290 --> 01:17:37,910 Deus 1433 01:17:38,330 --> 01:17:39,750 Ou uma forma de vida de maior dimensão 1434 01:17:39,790 --> 01:17:40,750 Por exemplo, alienígenas 1435 01:17:41,000 --> 01:17:41,750 homem-lagarto 1436 01:17:41,790 --> 01:17:42,950 Ou Anunnaki 1437 01:17:43,000 --> 01:17:43,540 Espírito Guardião 1438 01:17:43,580 --> 01:17:44,290 Ambos são possíveis 1439 01:17:44,620 --> 01:17:46,410 Eu posso sentir a presença deles. 1440 01:17:46,450 --> 01:17:47,750 Eles estão me observando 1441 01:17:47,790 --> 01:17:49,450 Uma vez que eu desobedeço suas ordens 1442 01:17:49,500 --> 01:17:50,870 Eles controlarão meu destino. 1443 01:17:51,500 --> 01:17:52,620 Você não consegue sentir isso? 1444 01:17:53,950 --> 01:17:55,160 Não consigo sentir 1445 01:18:02,160 --> 01:18:03,250 Desculpe, professora Wei. 1446 01:18:03,870 --> 01:18:04,950 Adiei sua avaliação para trabalhadores avançados. 1447 01:18:05,580 --> 01:18:06,660 O professor não é digno. 1448 01:18:08,080 --> 01:18:10,120 Eu ensino ideologia política há muitos anos. 1449 01:18:10,700 --> 01:18:12,500 Ele ensinou a um xamã. 1450 01:18:13,540 --> 01:18:14,410 Ainda avançado 1451 01:18:15,080 --> 01:18:15,750 No passado, isso teria sido... 1452 01:18:15,790 --> 01:18:17,410 O professor deveria desfilar pelas ruas. 1453 01:18:19,120 --> 01:18:20,370 Estou tão cansado. 1454 01:18:22,120 --> 01:18:22,580 Mas o professor 1455 01:18:22,620 --> 01:18:24,750 Você realmente não acha que a vida é predeterminada? 1456 01:18:25,790 --> 01:18:27,160 Minha família é muito pobre. 1457 01:18:27,790 --> 01:18:29,620 E ainda posso me tornar um estudante com excelente caráter e desempenho acadêmico. 1458 01:18:29,660 --> 01:18:30,330 bonito e musculoso 1459 01:18:30,370 --> 01:18:31,870 Um jovem talentoso e bom 1460 01:18:31,910 --> 01:18:33,080 Você não acha isso estranho? 1461 01:18:34,250 --> 01:18:35,910 Você não acha chato falar assim? 1462 01:18:36,250 --> 01:18:37,250 Professora, eu apenas sinto 1463 01:18:37,290 --> 01:18:38,950 Deve possuir algum poder misterioso. 1464 01:18:39,000 --> 01:18:39,660 Isso me manipula 1465 01:18:39,700 --> 01:18:41,330 Eu conscientemente me fiz assim. 1466 01:18:41,370 --> 01:18:42,500 Eu posso sentir isso 1467 01:18:42,750 --> 01:18:44,250 Eu posso sentir isso também. 1468 01:18:44,950 --> 01:18:45,750 Você é aquele 1469 01:18:45,750 --> 01:18:47,750 A força misteriosa que me impede de me tornar vice-diretor 1470 01:18:48,120 --> 01:18:48,830 Ma Jiye 1471 01:18:48,870 --> 01:18:50,200 Você não precisa assistir às aulas da tarde. 1472 01:18:50,250 --> 01:18:52,290 Saia daqui e vá para casa agora mesmo. 1473 01:18:52,330 --> 01:18:54,120 Aquele ponto sobre materialismo 1474 01:18:54,160 --> 01:18:55,080 Copie dez vezes 1475 01:18:55,870 --> 01:18:57,540 Ainda está aqui em Versalhes comigo? 1476 01:19:03,160 --> 01:19:04,080 A matéria determina a consciência 1477 01:19:04,120 --> 01:19:05,370 A existência determina o pensamento 1478 01:19:07,830 --> 01:19:09,660 Mais vinte yuans de volta 1479 01:19:10,540 --> 01:19:11,750 O mundo é um mundo material 1480 01:19:11,790 --> 01:19:13,000 Adesão a todo ateísmo 1481 01:19:13,040 --> 01:19:13,830 Oponha-se ao teísmo 1482 01:19:14,120 --> 01:19:15,330 Aderir ao materialismo dialético 1483 01:19:15,700 --> 01:19:16,830 A matéria determina a consciência 1484 01:19:17,450 --> 01:19:18,620 A existência determina o pensamento 1485 01:19:20,330 --> 01:19:21,750 O mundo é um mundo material 1486 01:20:01,410 --> 01:20:01,870 avó 1487 01:20:06,160 --> 01:20:07,040 avó 1488 01:20:13,700 --> 01:20:14,200 avó 1489 01:20:17,200 --> 01:20:18,120 Vovó, seus sapatos 1490 01:20:23,040 --> 01:20:23,450 avó 1491 01:20:27,120 --> 01:20:27,540 avó 1492 01:20:34,080 --> 01:20:34,620 avó 1493 01:20:36,290 --> 01:20:36,750 sapato 1494 01:20:42,500 --> 01:20:43,580 Por que Jiye está com tanta pressa? 1495 01:20:48,370 --> 01:20:48,910 Jiye 1496 01:20:48,950 --> 01:20:50,450 Você não estava procurando por “Uma breve história do tempo”? 1497 01:20:50,500 --> 01:20:51,450 Não tenho tempo para buscá-los agora. 1498 01:20:51,790 --> 01:20:53,450 Também achei para você uma cópia de “A Interpretação dos Sonhos”. 1499 01:20:53,660 --> 01:20:54,160 Tio Zhou 1500 01:20:54,910 --> 01:20:56,160 Você viu minha avó subir as escadas correndo? 1501 01:20:56,200 --> 01:20:56,910 Eu posso atestar sua avó. 1502 01:20:56,950 --> 01:20:58,080 Eu estive deitado na cama o tempo todo. 1503 01:21:03,410 --> 01:21:04,540 Há uma falha no que eu disse. 1504 01:21:09,250 --> 01:21:10,450 Jiye está de volta! 1505 01:21:15,620 --> 01:21:16,160 Leite 1506 01:21:16,700 --> 01:21:17,950 Você estava apenas jogando basquete. 1507 01:21:19,000 --> 01:21:20,620 Você está fora de si, criança? 1508 01:21:21,540 --> 01:21:24,540 Onde estou eu, uma mulher velha e coxa, que deveria jogar basquete? 1509 01:21:25,160 --> 01:21:26,500 Milk, todos os seus sapatos fugiram 1510 01:21:27,370 --> 01:21:28,950 Esses sapatos não são meus. 1511 01:21:34,160 --> 01:21:34,660 mãe 1512 01:21:36,790 --> 01:21:37,330 mãe 1513 01:21:39,450 --> 01:21:40,450 Este professor Li 1514 01:21:40,500 --> 01:21:41,450 Isso é tão descuidado! 1515 01:21:41,660 --> 01:21:42,580 Quanto mais velho você fica, mais descuidado você se torna. 1516 01:21:44,330 --> 01:21:45,870 Milk, você só estava jogando basquete. 1517 01:21:45,910 --> 01:21:46,790 Eu te persegui até o fim. 1518 01:21:46,830 --> 01:21:48,040 Por que você não admite isso? 1519 01:21:50,330 --> 01:21:50,830 mãe 1520 01:21:52,660 --> 01:21:54,200 Você lê o jornal há muito tempo! 1521 01:21:54,830 --> 01:21:55,660 Dê um descanso aos seus olhos. 1522 01:21:58,000 --> 01:21:58,450 Jiye 1523 01:21:59,080 --> 01:21:59,790 Estou de volta 1524 01:22:00,450 --> 01:22:01,790 Mãe, de onde você veio? 1525 01:22:04,290 --> 01:22:05,250 Dentro da casa 1526 01:22:06,450 --> 01:22:07,500 Eu só entrei para procurá-lo. 1527 01:22:07,540 --> 01:22:08,790 Não havia ninguém lá dentro. 1528 01:22:10,250 --> 01:22:10,950 Essa criança 1529 01:22:11,200 --> 01:22:11,660 EU 1530 01:22:11,700 --> 01:22:13,330 Eu estive deitado na cama o tempo todo. 1531 01:22:14,580 --> 01:22:16,830 Às vezes eu apenas deito na cama 1532 01:22:17,290 --> 01:22:19,040 Às vezes, ele rolava para baixo da cama. 1533 01:22:23,790 --> 01:22:26,410 Jiye está sob muita pressão acadêmica ultimamente. 1534 01:22:26,450 --> 01:22:27,080 sim 1535 01:22:31,370 --> 01:22:33,160 Eu caí em um universo paralelo? 1536 01:22:33,200 --> 01:22:34,660 Que universo paralelo? 1537 01:22:34,700 --> 01:22:36,370 Você acabou de ler muitos livros aleatórios. 1538 01:22:36,410 --> 01:22:38,120 Eles estão alucinando. 1539 01:22:42,250 --> 01:22:43,450 Apresse-se e jogue fora seus sapatos. 1540 01:22:43,870 --> 01:22:45,330 Mesmo se você comprar um, não receberá um bom preço por ele. 1541 01:22:50,330 --> 01:22:51,250 O que aconteceu? 1542 01:22:53,580 --> 01:22:54,660 Como você pode ser tão descuidado? 1543 01:22:54,700 --> 01:22:55,080 papai 1544 01:22:56,000 --> 01:22:56,660 Por favor, venha aqui. 1545 01:22:57,250 --> 01:22:58,000 Por favor, entre por um momento. 1546 01:23:01,620 --> 01:23:02,660 O que você está fazendo aqui? 1547 01:23:03,040 --> 01:23:04,160 Pai, eu tenho algo para te dizer. 1548 01:23:04,790 --> 01:23:06,450 Eu vi minha avó jogando basquete. 1549 01:23:09,040 --> 01:23:09,870 filho 1550 01:23:11,450 --> 01:23:13,120 Eu tenho estado sob muita pressão acadêmica ultimamente. 1551 01:23:13,540 --> 01:23:14,160 Pai, eu juro 1552 01:23:14,200 --> 01:23:16,160 Eu absolutamente vi isso, você deve acreditar em mim. 1553 01:23:16,410 --> 01:23:17,160 Eu persegui minha avó até o fim. 1554 01:23:17,200 --> 01:23:18,330 Meus sapatos de bebê caíram todos. 1555 01:23:19,000 --> 01:23:19,870 Acho que minha mãe e minha avó 1556 01:23:19,910 --> 01:23:21,000 Deve haver algo que você está escondendo de mim. 1557 01:23:21,580 --> 01:23:23,000 Quando eu os confrontei hoje 1558 01:23:23,040 --> 01:23:24,620 Minha mãe continuou alisando o cabelo. 1559 01:23:24,660 --> 01:23:25,830 De uma perspectiva psicológica 1560 01:23:25,870 --> 01:23:28,160 Essa é uma manifestação típica de nervosismo e mentira. 1561 01:23:45,370 --> 01:23:46,330 Jiye está crescida 1562 01:23:47,500 --> 01:23:49,910 Não é algo que eu possa enganar com algumas palavras. 1563 01:23:51,450 --> 01:23:52,790 O exame de admissão à faculdade está ao virar da esquina 1564 01:23:53,410 --> 01:23:54,750 Não devemos deixar que ele se distraia. 1565 01:23:56,410 --> 01:23:57,120 Professor Li 1566 01:23:58,500 --> 01:23:59,410 Desculpe 1567 01:24:30,700 --> 01:24:31,700 Jiye 1568 01:24:32,700 --> 01:24:33,620 O que há de errado, vovó? 1569 01:24:41,000 --> 01:24:42,700 A vovó te contou a verdade, não é? 1570 01:24:54,200 --> 01:24:55,870 Na verdade, vovó... 1571 01:25:01,250 --> 01:25:03,580 Slam Dunk 1572 01:25:47,830 --> 01:25:48,620 Você está acordado. 1573 01:25:52,540 --> 01:25:53,250 Meu filho 1574 01:25:54,790 --> 01:25:57,370 A vovó morreu durante a noite, apesar de todos os esforços para salvá-la. 1575 01:25:57,410 --> 01:25:59,080 Ele nos deixou para sempre. 1576 01:26:00,950 --> 01:26:03,330 Ontem você me disse que a viu jogando basquete. 1577 01:26:04,410 --> 01:26:06,200 De uma perspectiva biológica 1578 01:26:06,250 --> 01:26:07,410 Chamado de explosão final de energia 1579 01:26:09,160 --> 01:26:10,370 Antes que uma pessoa morra 1580 01:26:10,660 --> 01:26:13,330 O cérebro mudará temporariamente várias funções corporais 1581 01:26:14,040 --> 01:26:16,120 Uma reação fisiológica para se tornar uma pessoa normal 1582 01:26:17,950 --> 01:26:19,580 A vovó já estava em estado terminal. 1583 01:26:21,540 --> 01:26:22,660 Não te contei 1584 01:26:23,620 --> 01:26:25,000 Receio que isso afete seus estudos. 1585 01:26:30,040 --> 01:26:31,080 Vamos fazer as malas. 1586 01:26:32,620 --> 01:26:34,120 Enviando a vovó em sua jornada final 1587 01:26:40,290 --> 01:26:40,950 No meio 1588 01:26:41,000 --> 01:26:42,200 Mais vertical, mais vertical 1589 01:26:42,250 --> 01:26:43,000 A propósito 1590 01:26:43,040 --> 01:26:44,330 Mova esse. 1591 01:26:44,750 --> 01:26:45,870 A propósito 1592 01:26:48,000 --> 01:26:48,450 curador 1593 01:26:49,370 --> 01:26:50,870 Não há nome nesta coroa de flores. 1594 01:26:50,910 --> 01:26:52,250 Isso não parece nem um pouco realista. 1595 01:26:52,700 --> 01:26:54,410 Tudo isso veio da porta ao lado. 1596 01:26:54,450 --> 01:26:55,950 Eu vou ter que devolvê-lo mais tarde. 1597 01:26:56,330 --> 01:26:58,160 Isso tudo é minha culpa! 1598 01:26:58,200 --> 01:26:58,950 Eu acidentalmente 1599 01:26:59,000 --> 01:27:01,080 Quantos problemas eu causei a todos? 1600 01:27:01,080 --> 01:27:02,200 A professora Li está bem. 1601 01:27:02,250 --> 01:27:03,160 O curador chegou 1602 01:27:03,200 --> 01:27:05,080 Você realmente sabe como me dar tarefas urgentes. 1603 01:27:05,080 --> 01:27:05,830 Salve o dia 1604 01:27:09,160 --> 01:27:09,910 Jiye está aqui 1605 01:27:10,910 --> 01:27:11,620 Professor Li 1606 01:27:11,660 --> 01:27:12,330 Deite-se adequadamente. 1607 01:27:12,580 --> 01:27:13,370 Não se mova 1608 01:27:13,410 --> 01:27:13,870 Você ouviu isso? 1609 01:27:13,910 --> 01:27:14,540 Não se preocupe 1610 01:27:14,580 --> 01:27:16,120 Com certeza farei o meu melhor até o final. 1611 01:27:55,120 --> 01:27:56,080 avó 1612 01:27:57,410 --> 01:27:58,290 Cuide-se, membros da família. 1613 01:28:00,200 --> 01:28:01,000 filho 1614 01:28:01,500 --> 01:28:04,000 Se você fizer isso, a vovó não poderá sair em paz. 1615 01:28:07,500 --> 01:28:09,660 Por favor, neto mais velho, ajoelhe-se. 1616 01:28:10,580 --> 01:28:11,620 Eu me curvei à minha avó. 1617 01:28:12,450 --> 01:28:14,330 Uma prostíbica 1618 01:28:16,290 --> 01:28:18,000 Ajoelhe-se novamente 1619 01:28:19,290 --> 01:28:21,250 Marido e mulher se curvando um para o outro 1620 01:28:26,410 --> 01:28:29,500 O casal se curvou aos mais velhos. 1621 01:28:31,750 --> 01:28:32,450 avó 1622 01:28:34,200 --> 01:28:36,410 Ainda nem ganhei dinheiro suficiente para comprar uma casa grande para você. 1623 01:28:38,450 --> 01:28:40,250 Eu ainda não te levei em uma viagem. 1624 01:28:42,450 --> 01:28:43,620 avó 1625 01:28:50,950 --> 01:28:51,790 mãe 1626 01:28:52,200 --> 01:28:53,790 Filho, curve-se rapidamente para a vovó mais algumas vezes. 1627 01:28:53,830 --> 01:28:54,370 rápida 1628 01:28:57,200 --> 01:28:59,580 Seu neto mais velho veio te ver. 1629 01:29:01,620 --> 01:29:03,080 Ajoelhe-se para outro filho 1630 01:29:05,500 --> 01:29:08,080 É melhor andar com mais cuidado! 1631 01:29:19,290 --> 01:29:21,870 Em seus momentos finais 1632 01:29:21,910 --> 01:29:25,080 Uma mensagem para meu querido neto Ma Jiye 1633 01:29:26,660 --> 01:29:28,290 Meu neto Jiye 1634 01:29:28,750 --> 01:29:30,580 Você é o orgulho da vovó 1635 01:29:31,290 --> 01:29:32,450 Vovó faleceu 1636 01:29:32,500 --> 01:29:35,120 Você deveria ouvir seus pais. 1637 01:29:35,870 --> 01:29:36,790 É uma pena 1638 01:29:36,830 --> 01:29:38,450 Eu não o recebi até que você o recebeu. 1639 01:29:38,500 --> 01:29:41,620 O dia em que recebi meus avisos de admissão nas Universidades de Tsinghua e Pequim 1640 01:29:42,200 --> 01:29:43,080 multa 1641 01:29:43,120 --> 01:29:44,160 Vovó voou para lá primeiro 1642 01:29:44,200 --> 01:29:46,580 Escola de Economia e Gestão, Universidades de Tsinghua e Pequim 1643 01:29:46,620 --> 01:29:48,790 Acima do Departamento de Administração de Empresas 1644 01:29:49,290 --> 01:29:50,500 esperando por você 1645 01:29:51,290 --> 01:29:52,660 Gancho 1646 01:29:55,870 --> 01:29:58,160 A Sra. Li é uma excelente intelectual. 1647 01:29:58,200 --> 01:29:59,540 Ele viveu uma vida frugal. 1648 01:30:05,910 --> 01:30:09,660 Por favor, dê um último adeus à sua família e amigos. 1649 01:30:10,120 --> 01:30:10,790 avó 1650 01:30:19,080 --> 01:30:20,250 avó 1651 01:30:31,330 --> 01:30:33,200 Jiye 1652 01:30:35,660 --> 01:30:38,200 Acho que ouvi minha avó me chamando. 1653 01:30:40,450 --> 01:30:41,580 mãe 1654 01:30:41,620 --> 01:30:43,750 Vou me despedir de você uma última vez. 1655 01:30:46,450 --> 01:30:48,250 Como um cadáver pode voltar à vida? 1656 01:30:49,790 --> 01:30:51,200 Vovó, onde você está? 1657 01:31:04,830 --> 01:31:06,620 Uma brisa clara 1658 01:31:07,160 --> 01:31:09,120 Montando um guindaste para o norte 1659 01:31:09,410 --> 01:31:11,160 Proteção ancestral 1660 01:31:11,750 --> 01:31:13,330 Sucesso acadêmico 1661 01:31:14,540 --> 01:31:16,750 Desta vez, realmente foi longe demais. 1662 01:31:16,790 --> 01:31:17,870 Foi exposto. 1663 01:31:17,910 --> 01:31:19,120 É impossível não morrer 1664 01:31:27,040 --> 01:31:28,750 De agora em diante, eu deveria... 1665 01:31:29,450 --> 01:31:31,830 Nunca mais poderei ver Jiye. 1666 01:31:31,870 --> 01:31:32,700 Como isso poderia ser? 1667 01:31:33,330 --> 01:31:34,910 Você apenas se afastou temporariamente dos holofotes. 1668 01:31:35,250 --> 01:31:37,200 Uma vez que Jiye se formou nas universidades de Tsinghua e Pequim 1669 01:31:37,750 --> 01:31:39,160 Vou fazer com que vocês dois se reúnam imediatamente. 1670 01:31:39,830 --> 01:31:41,790 Você sempre será a querida avó de Jiye. 1671 01:31:43,200 --> 01:31:44,120 Vamos falar sobre Jiye. 1672 01:31:44,160 --> 01:31:47,000 Para experimentar a ressurreição de um ente querido uma vez na vida. 1673 01:31:47,040 --> 01:31:48,330 Que sorte! 1674 01:31:49,620 --> 01:31:50,370 Também 1675 01:31:52,370 --> 01:31:53,080 Vamos pagá-lo. 1676 01:31:53,120 --> 01:31:54,080 Eu não vou mais comer. 1677 01:31:54,450 --> 01:31:55,000 Tudo bem. 1678 01:31:55,540 --> 01:31:57,080 Então eu vou me apressar e enterrar você. 1679 01:31:59,040 --> 01:32:01,000 Muito obrigado, curador, por oferecer esse espaço maravilhoso! 1680 01:32:01,040 --> 01:32:02,250 Lamento ter incomodado você. 1681 01:32:02,290 --> 01:32:03,450 O Sr. Ma se perdeu. 1682 01:32:03,500 --> 01:32:04,790 Essa é a sua casa. 1683 01:32:04,830 --> 01:32:06,250 O fogão foi todo doado por você. 1684 01:32:06,660 --> 01:32:06,950 OK 1685 01:32:07,830 --> 01:32:08,830 O Sr. Ma costuma voltar para casa 1686 01:32:22,910 --> 01:32:24,160 Por que você está chorando? 1687 01:32:25,910 --> 01:32:28,700 Eu sinto que se eu morresse naquele dia 1688 01:32:28,750 --> 01:32:30,410 Jiye não sentiria tanta dor. 1689 01:32:30,450 --> 01:32:31,330 impossíveis 1690 01:32:31,370 --> 01:32:32,450 Você descobrirá então. 1691 01:33:37,540 --> 01:33:38,250 O que você está fazendo? 1692 01:33:38,870 --> 01:33:39,620 Ma Jiye 1693 01:33:39,950 --> 01:33:40,950 Eu vou te dar uma dança 1694 01:33:41,330 --> 01:33:43,080 Você não quer sempre rir quando me vê dançar? 1695 01:33:44,000 --> 01:33:44,750 Você está mais feliz? 1696 01:33:47,830 --> 01:33:49,160 Um dia antes de minha avó falecer 1697 01:33:49,200 --> 01:33:50,330 Eu a vi jogando basquete. 1698 01:33:52,250 --> 01:33:53,500 Meu pai disse que foi uma última explosão de energia antes da morte. 1699 01:33:55,500 --> 01:33:57,000 Mas eu verifiquei vários materiais 1700 01:33:57,250 --> 01:33:58,410 Um último suspiro é impossível. 1701 01:33:58,450 --> 01:33:59,910 Deixe uma pessoa que está acamada há mais de dez anos 1702 01:33:59,950 --> 01:34:01,120 De repente se levantou para jogar basquete 1703 01:34:01,540 --> 01:34:02,330 Oh meu Deus 1704 01:34:03,040 --> 01:34:05,330 Sua mãe morreu em um momento tão terrível. 1705 01:34:05,370 --> 01:34:06,120 O que você acha? 1706 01:34:06,160 --> 01:34:07,080 Se sua avó estivesse viva 1707 01:34:07,080 --> 01:34:08,750 Com certeza vou ser entrevistado pela TV. 1708 01:34:08,790 --> 01:34:10,700 Quem sabe, ele pode conseguir outro contrato de patrocínio para suplementos de saúde. 1709 01:34:11,200 --> 01:34:11,950 Não subestime isso. 1710 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 Isso não é uma pequena quantia de dinheiro. 1711 01:34:13,790 --> 01:34:14,790 Ok, pare de pensar nisso. 1712 01:34:15,160 --> 01:34:16,500 Sua família simplesmente não tem esse tipo de sorte inesperada. 1713 01:34:16,790 --> 01:34:18,450 Estou falando sobre dinheiro? 1714 01:34:18,700 --> 01:34:19,160 Quero dizer 1715 01:34:19,200 --> 01:34:20,790 Minha avó jogou basquete naquele dia, e foi muito estranho. 1716 01:34:21,290 --> 01:34:22,200 Fui para casa encontrar minha mãe. 1717 01:34:22,250 --> 01:34:23,450 Minha mãe não estava em casa no começo. 1718 01:34:23,500 --> 01:34:24,250 No tempo que demorei para virar minha cabeça... 1719 01:34:24,290 --> 01:34:25,200 De repente, apareceu 1720 01:34:25,250 --> 01:34:26,790 Ela estava usando muitas joias de ouro e prata. 1721 01:34:26,830 --> 01:34:28,000 As roupas também não eram dela. 1722 01:34:31,370 --> 01:34:32,830 Eu vejo 1723 01:34:33,410 --> 01:34:35,290 Por que sua mãe está evitando você? 1724 01:34:36,410 --> 01:34:39,080 Receio que haja mais do que apenas sua mãe escondida naquela casa. 1725 01:34:40,330 --> 01:34:40,790 O que 1726 01:34:41,040 --> 01:34:41,700 Seu pai. 1727 01:34:43,330 --> 01:34:44,370 Ele deve ter sido traído. 1728 01:34:44,830 --> 01:34:45,870 Seu pai foi quem foi traído! 1729 01:34:45,910 --> 01:34:47,870 Seu pai é velho e pobre. 1730 01:34:47,910 --> 01:34:49,330 Sua mãe é jovem e bonita. 1731 01:34:49,910 --> 01:34:52,660 Onde ela conseguiu tanto dinheiro para comprar joias de ouro e prata? 1732 01:34:53,580 --> 01:34:54,500 Aquele quarto 1733 01:34:54,830 --> 01:34:56,450 Há uma grande probabilidade de eles estarem escondendo um magnata. 1734 01:35:00,370 --> 01:35:02,200 Sua avó os encontrou? 1735 01:35:02,580 --> 01:35:03,450 O que isso significa? 1736 01:35:03,870 --> 01:35:05,200 A causa da morte da sua avó 1737 01:35:06,450 --> 01:35:09,450 Ele poderia ser o mesmo que Wu Dalang? 1738 01:35:14,120 --> 01:35:15,290 Os peixes estão aqui! 1739 01:35:18,120 --> 01:35:18,830 Venha, filho 1740 01:35:19,330 --> 01:35:20,000 Enquanto está quente! 1741 01:35:20,410 --> 01:35:21,450 Comer peixe pode melhorar a função cerebral 1742 01:35:21,500 --> 01:35:21,870 Venha 1743 01:35:34,120 --> 01:35:34,950 O que você está olhando? 1744 01:35:35,410 --> 01:35:36,080 Coma 1745 01:35:45,250 --> 01:35:46,290 Pai, por que você não vai pintar seu cabelo? 1746 01:35:48,660 --> 01:35:50,410 Com que idade você está pintando o cabelo para quem? 1747 01:36:06,750 --> 01:36:07,120 Olá 1748 01:36:07,410 --> 01:36:08,000 O que você está fazendo? 1749 01:36:08,250 --> 01:36:09,410 Você dá o telefone para Ma Jiye 1750 01:36:10,580 --> 01:36:12,580 Por que você me ligou se está procurando por ele? 1751 01:36:13,160 --> 01:36:14,120 De quem é a propriedade se for confiscada? 1752 01:36:14,620 --> 01:36:15,200 um 1753 01:36:15,950 --> 01:36:16,500 dois 1754 01:36:17,200 --> 01:36:18,370 Número de telefone de Ma Jiye 1755 01:36:20,500 --> 01:36:21,080 Olá 1756 01:36:22,330 --> 01:36:22,870 Ma Jiye 1757 01:36:23,410 --> 01:36:24,660 Eu acertei. 1758 01:36:25,120 --> 01:36:27,910 Sua mãe foi para uma grande vila com um homem bonito com cabelo comprido. 1759 01:36:27,950 --> 01:36:28,910 Rua Haibin nº 8 1760 01:36:28,950 --> 01:36:29,830 Venha aqui rapidamente. 1761 01:36:33,950 --> 01:36:34,750 Jia Qiqiang 1762 01:36:35,250 --> 01:36:36,290 Me dê o telefone dele 1763 01:36:56,450 --> 01:36:57,080 Velho homem 1764 01:36:57,660 --> 01:36:58,660 Veja nosso Dajun 1765 01:36:59,200 --> 01:37:01,000 As mudanças ao longo dos anos foram tremendas. 1766 01:37:01,040 --> 01:37:02,200 Muito mais composto 1767 01:37:02,250 --> 01:37:03,290 É hora de deixar as crianças 1768 01:37:03,330 --> 01:37:05,080 Voltei para minha própria empresa para receber algum treinamento. 1769 01:37:05,080 --> 01:37:06,160 Se você realmente quer se exercitar 1770 01:37:06,620 --> 01:37:07,750 Vá para a academia 1771 01:37:08,660 --> 01:37:10,410 Mãe Dajun, eu já te disse. 1772 01:37:10,450 --> 01:37:11,950 Eu não me importo com o que você quer fazer. 1773 01:37:12,000 --> 01:37:13,580 Mas você não pode começar seu próprio negócio. 1774 01:37:13,620 --> 01:37:16,080 Eles absolutamente não podem voltar e arruinar seus próprios negócios. 1775 01:37:16,950 --> 01:37:17,660 Velho homem 1776 01:37:18,000 --> 01:37:19,580 Eu sei que você sempre me desprezou. 1777 01:37:20,290 --> 01:37:21,330 Veja a caligrafia que você desligou. 1778 01:37:22,330 --> 01:37:23,080 Chefe 1779 01:37:23,120 --> 01:37:23,910 Caminhando na tristeza 1780 01:37:25,330 --> 01:37:27,290 Por que devo trilhar esse caminho de tristeza? 1781 01:37:27,660 --> 01:37:29,790 Por que não se deve permitir que o segundo filho saia triste? 1782 01:37:32,790 --> 01:37:34,000 Você me diz que sou brilhante, não é? 1783 01:37:34,040 --> 01:37:35,660 Isso é ser tendencioso. 1784 01:37:36,120 --> 01:37:37,830 Você concentrou toda sua atenção em seu irmão mais novo. 1785 01:37:37,870 --> 01:37:39,620 Eles simplesmente não conseguem ver minha excelência. 1786 01:37:39,660 --> 01:37:40,580 Eu vi. 1787 01:37:41,000 --> 01:37:42,080 Você tem 98 pontos? 1788 01:37:42,120 --> 01:37:42,910 Isso é tão excelente! 1789 01:37:42,950 --> 01:37:43,950 A dois pontos de uma pontuação perfeita 1790 01:37:44,000 --> 01:37:45,000 Exame de admissão à faculdade 1791 01:37:45,830 --> 01:37:46,790 Pontuação total 1792 01:37:48,450 --> 01:37:49,750 Isso é apenas má sorte. 1793 01:37:50,080 --> 01:37:52,250 Se todos escolhessem C, a pontuação definitivamente seria superior a 100. 1794 01:37:52,290 --> 01:37:53,080 Tia 1795 01:37:53,500 --> 01:37:54,700 Meu vestibular naquele ano 1796 01:37:54,750 --> 01:37:56,660 Você escolheu a mesma resposta para todas elas. 1797 01:37:56,700 --> 01:37:59,330 Isso não dá pontos. 1798 01:38:04,330 --> 01:38:04,790 Ma Jiye 1799 01:38:06,250 --> 01:38:06,870 Ali mesmo 1800 01:38:06,910 --> 01:38:07,700 A casa grande mais interna 1801 01:38:08,290 --> 01:38:08,790 OK 1802 01:38:08,830 --> 01:38:09,200 Caminhe 1803 01:38:09,500 --> 01:38:09,910 Feifei 1804 01:38:10,080 --> 01:38:10,950 Eu vou sozinho 1805 01:38:11,000 --> 01:38:12,080 Os escândalos familiares não devem ser divulgados em público. 1806 01:38:15,330 --> 01:38:15,910 Na direção da sucessão 1807 01:38:15,950 --> 01:38:17,160 Não é essa a direção da vila? 1808 01:38:28,700 --> 01:38:29,290 mãe 1809 01:38:30,000 --> 01:38:31,250 Eu sei que você está lá dentro. 1810 01:38:33,410 --> 01:38:33,870 Orquídea de primavera 1811 01:38:37,080 --> 01:38:37,700 filho 1812 01:38:38,160 --> 01:38:39,290 O que você está fazendo aqui? 1813 01:38:44,370 --> 01:38:46,080 Meu colega disse que viu você vir aqui com um cara. 1814 01:38:47,250 --> 01:38:48,160 De que bobagem você está falando? 1815 01:38:48,450 --> 01:38:49,580 Seu pai está aqui também. 1816 01:38:51,330 --> 01:38:51,790 Olha 1817 01:38:54,580 --> 01:38:55,330 Velho homem 1818 01:38:56,870 --> 01:38:57,450 Jiye 1819 01:38:58,250 --> 01:39:00,000 O que você está fazendo no local de trabalho de seus pais? 1820 01:39:05,040 --> 01:39:05,410 rápida 1821 01:39:06,000 --> 01:39:07,330 Diga olá para seu marido e sua esposa 1822 01:39:10,000 --> 01:39:10,410 Venha 1823 01:39:15,450 --> 01:39:16,160 Olá tios e tias 1824 01:39:18,950 --> 01:39:19,330 boa 1825 01:39:20,120 --> 01:39:20,830 Desculpe-me 1826 01:39:22,080 --> 01:39:23,080 Quanto maior a família 1827 01:39:23,120 --> 01:39:24,290 Quanto mais etiqueta se presta atenção... 1828 01:39:24,950 --> 01:39:26,790 Sua mãe e eu trabalhamos aqui recentemente. 1829 01:39:28,080 --> 01:39:30,080 A situação da nossa família melhorou agora. 1830 01:39:30,080 --> 01:39:31,200 Tudo foi graças à ajuda de outras pessoas. 1831 01:39:31,620 --> 01:39:32,160 Não é isso mesmo? 1832 01:39:32,580 --> 01:39:33,540 Obrigado, tios e tias. 1833 01:39:37,200 --> 01:39:38,790 A casa do tio e da tia é muito grande 1834 01:39:40,040 --> 01:39:40,620 Certo? 1835 01:39:41,000 --> 01:39:42,120 Grande e bonito 1836 01:39:44,410 --> 01:39:45,000 papai 1837 01:39:45,410 --> 01:39:46,660 Não é essa a caligrafia que eu escrevi? 1838 01:39:50,830 --> 01:39:51,540 Tio e tia 1839 01:39:52,750 --> 01:39:53,830 Eles são tão bons para nossa família. 1840 01:39:54,450 --> 01:39:55,910 Eu me encarregei de tomar a decisão. 1841 01:39:55,950 --> 01:39:57,870 A melhor caligrafia que você escreveu 1842 01:39:57,910 --> 01:39:59,450 Eu o trouxe e dei para eles. 1843 01:39:59,500 --> 01:40:00,910 Tio e tia adoram! 1844 01:40:02,830 --> 01:40:03,910 É impossível gostar mais disso. 1845 01:40:04,620 --> 01:40:05,330 Eu gosto disso. 1846 01:40:05,370 --> 01:40:06,200 - A criança está com sede? -Obrigada 1847 01:40:06,250 --> 01:40:07,160 Vou pegar um pouco de água. 1848 01:40:08,370 --> 01:40:08,910 A criança comeu? 1849 01:40:08,950 --> 01:40:09,700 Vou comer alguma coisa com fome. 1850 01:40:10,290 --> 01:40:11,200 Pare de se preocupar 1851 01:40:11,250 --> 01:40:12,200 Isso é muito entusiasmado! 1852 01:40:12,580 --> 01:40:13,540 Você ainda faz o mal 1853 01:40:13,580 --> 01:40:14,620 Onde você foi para cometer atos malignos? 1854 01:40:15,200 --> 01:40:16,750 Essa pessoa é tão gentil. 1855 01:40:17,120 --> 01:40:19,160 Nossa família realmente conheceu um grande benfeitor. 1856 01:40:20,330 --> 01:40:22,370 Por que você me trancou no banheiro? 1857 01:40:22,700 --> 01:40:23,870 Essa é minha própria casa. 1858 01:40:24,250 --> 01:40:26,120 Eu vou para a sala de estar agora. 1859 01:40:26,160 --> 01:40:27,080 Comer sementes de girassol 1860 01:40:28,040 --> 01:40:28,540 O que fazer 1861 01:40:28,580 --> 01:40:29,120 Jovem mestre 1862 01:40:29,160 --> 01:40:30,080 Pegue meias emprestadas 1863 01:40:30,120 --> 01:40:30,950 O que você está fazendo? 1864 01:40:32,160 --> 01:40:33,250 Tudo bem, filho, você pode voltar agora. 1865 01:40:33,950 --> 01:40:34,790 Papai ainda não saiu do trabalho. 1866 01:40:34,830 --> 01:40:36,080 Não é apropriado que você fique aqui. 1867 01:40:39,660 --> 01:40:40,120 papai 1868 01:40:41,790 --> 01:40:42,450 Por que de repente eu sinto...? 1869 01:40:42,500 --> 01:40:43,660 Esse lugar parece tão familiar. 1870 01:40:45,160 --> 01:40:45,910 Isso mesmo. 1871 01:40:46,450 --> 01:40:47,160 É normal 1872 01:40:48,200 --> 01:40:50,830 Todas as casas de pessoas ricas nos dramas de TV não são assim? 1873 01:40:55,040 --> 01:40:55,830 Jiye 1874 01:40:57,080 --> 01:40:59,500 Você absolutamente deve entrar em Tsinghua ou na Universidade de Pequim! 1875 01:40:59,540 --> 01:41:00,700 Depois de ganhar dinheiro 1876 01:41:00,750 --> 01:41:02,910 Compre uma casa grande como essa para meus pais 1877 01:41:02,950 --> 01:41:03,620 OK 1878 01:41:10,540 --> 01:41:11,330 Olha aquela água 1879 01:41:11,370 --> 01:41:11,950 Quão claro 1880 01:41:13,450 --> 01:41:14,660 Olha essa grande piscina 1881 01:41:17,120 --> 01:41:18,330 Temperatura e umidade constantes 1882 01:41:18,620 --> 01:41:21,080 Ele permanece entre 26 e 28 graus Celsius durante todo o ano. 1883 01:41:22,370 --> 01:41:23,410 Papai vai te levar em uma viagem 1884 01:41:32,160 --> 01:41:33,580 Eu ofendi o jovem mestre. 1885 01:41:41,950 --> 01:41:43,000 Sr. e Sra. 1886 01:41:43,330 --> 01:41:44,410 Vamos fazer isso sozinhos. 1887 01:41:45,040 --> 01:41:46,250 Isso faz mais sentido. 1888 01:41:49,040 --> 01:41:50,200 Me desculpe. 1889 01:41:50,660 --> 01:41:52,870 Meu filho nunca viu uma piscina tão grande antes. 1890 01:41:53,250 --> 01:41:54,450 Não pudemos nos conter. 1891 01:41:54,500 --> 01:41:56,120 Ele mergulhou com um único mergulho. 1892 01:41:56,750 --> 01:41:57,620 Peço desculpas por ser presunçoso. 1893 01:41:57,910 --> 01:41:58,750 multa 1894 01:41:59,160 --> 01:41:59,830 filho 1895 01:42:00,040 --> 01:42:00,700 Está frio, não é? 1896 01:42:01,870 --> 01:42:02,250 mãe 1897 01:42:02,830 --> 01:42:03,580 desculpe 1898 01:42:04,330 --> 01:42:05,790 Nunca mais vou pensar demais nas coisas. 1899 01:42:10,200 --> 01:42:10,620 papai 1900 01:42:11,250 --> 01:42:13,370 Essa enorme piscina ampliou meus horizontes hoje. 1901 01:42:13,410 --> 01:42:14,750 Preciso entrar em Tsinghua ou na Universidade de Pequim. 1902 01:42:15,330 --> 01:42:16,200 Mude o destino 1903 01:42:29,660 --> 01:42:36,370 Bom filho 1904 01:42:46,370 --> 01:42:46,830 Meu filho 1905 01:42:47,290 --> 01:42:48,500 Se você não estiver em boa forma 1906 01:42:48,540 --> 01:42:49,500 Deixe-me pedir licença 1907 01:42:49,540 --> 01:42:50,700 Tire alguns dias de folga em casa. 1908 01:42:51,370 --> 01:42:52,660 A juventude nunca mais volta 1909 01:42:52,700 --> 01:42:53,870 Um dia nunca pode ser repetido. 1910 01:42:53,910 --> 01:42:55,000 O incentivo deve ser dado a tempo. 1911 01:42:55,040 --> 01:42:56,160 O tempo não espera por ninguém 1912 01:42:57,870 --> 01:42:58,830 Jiye está bem 1913 01:42:58,870 --> 01:43:00,450 Aprender não precisa ser um par de dias de folga 1914 01:43:00,830 --> 01:43:02,160 É fácil para os jovens aprenderem, mas é difícil para os idosos alcançarem o sucesso. 1915 01:43:02,660 --> 01:43:04,080 Cada centímetro de tempo é precioso 1916 01:43:04,330 --> 01:43:05,120 Adeus, mamãe e papai 1917 01:43:08,370 --> 01:43:09,950 Essa criança entrou em sua fase rebelde. 1918 01:43:10,500 --> 01:43:11,660 Não é bom impedi-los de aprender. 1919 01:43:30,790 --> 01:43:32,330 As reações nervosas do meu filho 1920 01:43:32,830 --> 01:43:34,410 Você ficou um pouco traumatizado? 1921 01:43:38,830 --> 01:43:39,580 Bloqueado 1922 01:43:58,160 --> 01:43:59,080 Para onde a pessoa foi? 1923 01:43:59,120 --> 01:43:59,950 Eu não sei 1924 01:44:00,410 --> 01:44:01,120 Todos acompanhem de perto 1925 01:44:20,950 --> 01:44:21,910 A partir dessa perspectiva 1926 01:44:22,540 --> 01:44:23,790 A professora Li morreu tarde demais. 1927 01:44:24,330 --> 01:44:25,950 Ele teve uma morte digna. 1928 01:44:30,700 --> 01:44:32,700 Deve ser Jiye falando sobre mim. 1929 01:44:42,330 --> 01:44:42,700 Olá 1930 01:44:42,950 --> 01:44:43,660 O que você precisa? 1931 01:44:47,750 --> 01:44:49,080 O machado mais afiado 1932 01:44:50,290 --> 01:44:51,660 A corda mais forte 1933 01:44:53,160 --> 01:44:53,540 Sr. Ma 1934 01:44:53,580 --> 01:44:55,790 Estes são os resultados do exame simulado no distrito de Jiye. 1935 01:45:02,200 --> 01:45:04,080 Eu quero chegar ao topo 1936 01:45:08,250 --> 01:45:08,750 Noventa e um 1937 01:45:10,330 --> 01:45:12,000 Velho homem 1938 01:45:13,870 --> 01:45:14,580 Noventa e sete 1939 01:45:15,160 --> 01:45:17,700 Chegue ao cume 1940 01:45:18,200 --> 01:45:19,120 132 1941 01:45:19,660 --> 01:45:20,080 Chegue ao cume 1942 01:45:20,410 --> 01:45:20,750 Chegue ao cume 1943 01:45:20,950 --> 01:45:22,000 fazendo, fazendo, fazendo 1944 01:45:23,330 --> 01:45:23,910 Noventa e oito 1945 01:45:23,950 --> 01:45:25,410 Topo Topo Top 1946 01:45:25,700 --> 01:45:28,080 145 1947 01:45:28,330 --> 01:45:29,120 Quanto mais é necessário, setecentos? 1948 01:45:29,830 --> 01:45:30,660 137 1949 01:45:39,950 --> 01:45:40,910 144 1950 01:45:41,830 --> 01:45:42,540 707 1951 01:45:44,790 --> 01:45:47,160 Você entende o quão louco é o seu plano? 1952 01:45:47,700 --> 01:45:49,250 Tem certeza de que quer fazer isso? 1953 01:45:51,620 --> 01:45:53,000 Cem por cento de certeza. 1954 01:45:55,750 --> 01:45:56,250 OK. 1955 01:46:10,120 --> 01:46:10,870 OK 1956 01:46:11,370 --> 01:46:13,450 Que você obtenha grande sucesso no exame de admissão à faculdade de amanhã. 1957 01:46:24,750 --> 01:46:25,580 filho 1958 01:46:25,620 --> 01:46:27,450 Se você não sabe como fazer uma pergunta, deixe-a em branco por enquanto. 1959 01:46:27,500 --> 01:46:28,250 Resposta simples 1960 01:46:28,500 --> 01:46:29,120 Não se preocupe, mãe. 1961 01:46:29,160 --> 01:46:29,910 Não há nada que eu não possa fazer. 1962 01:46:30,500 --> 01:46:31,330 vá com calma 1963 01:46:31,370 --> 01:46:32,500 Apenas mantenha a mente calma. 1964 01:46:33,750 --> 01:46:34,950 Assim como um exame simulado 1965 01:46:35,000 --> 01:46:36,000 Pais, por favor, esperem. 1966 01:46:38,450 --> 01:46:39,750 Vá ao banheiro primeiro 1967 01:46:41,450 --> 01:46:42,450 Por que você está tão nervoso? 1968 01:46:58,040 --> 01:47:00,290 A pessoa que está fazendo o exame é seu neto ou neta? 1969 01:47:02,950 --> 01:47:06,000 Meu filho mais velho obteve 707 pontos no exame simulado. 1970 01:47:09,580 --> 01:47:11,500 Eu disse para você pintar seu cabelo. 1971 01:47:12,080 --> 01:47:13,830 Deixe-o dar uma olhada em seus olhos. 1972 01:47:45,250 --> 01:47:46,450 Existe outra onda depois dessa? 1973 01:47:47,000 --> 01:47:49,330 Essa onda de pessoas que deveriam sair, todas saíram. 1974 01:47:51,000 --> 01:47:52,080 Existe uma porta traseira? 1975 01:47:52,120 --> 01:47:52,870 Não há outras portas 1976 01:47:53,540 --> 01:47:54,620 Você olhou para o banheiro? 1977 01:47:55,290 --> 01:47:56,290 Tudo foi verificado. 1978 01:47:56,620 --> 01:47:57,370 Você tem certeza? 1979 01:47:57,580 --> 01:47:58,120 Claro 1980 01:47:59,200 --> 01:47:59,950 A área foi limpa. 1981 01:48:00,000 --> 01:48:00,870 Não havia mais ninguém. 1982 01:48:00,910 --> 01:48:02,700 Não estamos familiarizados com essa área próxima ao local do exame. 1983 01:48:02,750 --> 01:48:03,870 Pegamos duas rotas diferentes? 1984 01:48:04,700 --> 01:48:05,370 O que devo fazer? 1985 01:48:06,250 --> 01:48:07,500 Vamos para casa e conferir primeiro. 1986 01:48:16,450 --> 01:48:17,330 O Sr. Ma está de volta. 1987 01:48:23,000 --> 01:48:25,950 (Recebido por Ma Chenggang) 1988 01:48:26,540 --> 01:48:27,080 Eu não sei quem 1989 01:48:27,120 --> 01:48:28,450 Ele jogou a mochila escolar de Jiye no quintal. 1990 01:48:28,500 --> 01:48:29,950 Havia apenas uma pedra e um copo de água dentro. 1991 01:48:30,290 --> 01:48:31,120 E esta carta 1992 01:48:38,660 --> 01:48:39,200 Velho homem 1993 01:48:39,410 --> 01:48:39,790 multa 1994 01:48:40,410 --> 01:48:41,830 Não se assuste. 1995 01:48:41,870 --> 01:48:43,200 É isso que eles querem dizer com pedir dinheiro? 1996 01:48:43,250 --> 01:48:45,200 O Sr. Ma ofendeu alguém recentemente? 1997 01:48:45,870 --> 01:48:46,540 concorrentes 1998 01:48:46,870 --> 01:48:48,200 Há algum concorrente? 1999 01:48:49,000 --> 01:48:49,660 Velho homem 2000 01:48:50,660 --> 01:48:52,000 Você espera 2001 01:48:53,200 --> 01:48:53,870 Velho homem 2002 01:48:55,910 --> 01:48:57,120 Eu não tenho muitos concorrentes. 2003 01:48:58,450 --> 01:48:59,330 Jiye tem um 2004 01:49:00,830 --> 01:49:01,750 Ma Dajun 2005 01:49:02,540 --> 01:49:03,790 Não pode ser Da Jun 2006 01:49:03,830 --> 01:49:05,660 Da Jun não faria isso. 2007 01:49:06,160 --> 01:49:07,160 Ele ficou louco. 2008 01:49:07,200 --> 01:49:08,290 desculpe 2009 01:49:08,330 --> 01:49:10,790 O usuário para o qual você ligou está temporariamente indisponível. 2010 01:49:12,660 --> 01:49:14,750 O que devemos fazer, Lao Ma? 2011 01:49:16,000 --> 01:49:17,870 Esse é o farol de Xihong? 2012 01:49:21,000 --> 01:49:22,540 Eu sei mais ou menos onde está. 2013 01:49:25,540 --> 01:49:26,620 Este é o Farol de Xihong. 2014 01:49:26,950 --> 01:49:28,000 A julgar pela luz 2015 01:49:28,450 --> 01:49:30,250 Esse deve ser o local mostrado na foto. 2016 01:49:43,500 --> 01:49:44,410 Apresse-se 2017 01:49:44,910 --> 01:49:45,830 Nossa equipe no lado leste estará aqui em breve. 2018 01:49:45,870 --> 01:49:46,620 A equipe do lado oeste 2019 01:49:47,000 --> 01:49:48,080 Cerque o alvo! 2020 01:49:49,040 --> 01:49:50,450 Eu sei que há um barco destruído lá. 2021 01:50:10,540 --> 01:50:12,160 Niu Niu está indo para o mar! 2022 01:50:12,200 --> 01:50:15,040 Montando um patinho, fui procurar minha mãe. 2023 01:50:16,330 --> 01:50:17,700 Preciso entrar em Tsinghua ou na Universidade de Pequim. 2024 01:50:18,290 --> 01:50:19,330 Mude o destino 2025 01:50:21,290 --> 01:50:22,540 Bom filho 2026 01:50:23,330 --> 01:50:24,410 23 de abril 2027 01:50:24,950 --> 01:50:26,370 Eu estava em uma piscina desconhecida. 2028 01:50:26,410 --> 01:50:27,910 Eu vi minhas memórias de infância 2029 01:50:28,620 --> 01:50:31,080 Isso finalmente confirmou meu ceticismo sobre este mundo. 2030 01:50:33,000 --> 01:50:34,330 Meu pai uma vez me disse 2031 01:50:34,370 --> 01:50:36,870 Ao encontrar um problema que você não consegue resolver 2032 01:50:36,910 --> 01:50:39,830 Você deve parar e observar com calma. 2033 01:50:43,450 --> 01:50:44,370 Bom dia, tio Zhou 2034 01:50:45,660 --> 01:50:46,790 manhã 2035 01:50:47,370 --> 01:50:48,620 Eu não te vi. 2036 01:50:51,040 --> 01:50:52,660 Pressione o botão de pausa a qualquer momento 2037 01:50:53,330 --> 01:50:54,330 Dê meia volta 2038 01:50:56,120 --> 01:50:58,040 Você descobrirá um mundo diferente 2039 01:51:01,830 --> 01:51:04,410 Não tente descobrir a verdade da pessoa que o enganou. 2040 01:51:05,000 --> 01:51:06,080 Seja astuto e calculista 2041 01:51:06,580 --> 01:51:08,540 Esconda seus verdadeiros pensamentos 2042 01:51:09,040 --> 01:51:10,330 Isso é o que meu pai me ensinou. 2043 01:51:11,200 --> 01:51:12,410 Minha mãe apareceu de repente. 2044 01:51:12,450 --> 01:51:14,000 Usando uma pilha de joias de ouro e prata 2045 01:51:14,040 --> 01:51:15,080 As roupas também não eram dela. 2046 01:51:36,620 --> 01:51:37,290 Jiye 2047 01:51:43,620 --> 01:51:44,540 O que você fez? 2048 01:51:45,410 --> 01:51:46,120 Sr. Ma disse 2049 01:51:46,160 --> 01:51:47,410 Ele quer comprar uma máquina de vocabulário. 2050 01:51:47,620 --> 01:51:48,120 chefe 2051 01:51:48,450 --> 01:51:49,000 Venha, criança 2052 01:51:49,040 --> 01:51:50,750 Você pode recomendar uma máquina de aprendizado de vocabulário para o meu vestibular? 2053 01:51:51,160 --> 01:51:51,750 Isso é bom. 2054 01:51:52,080 --> 01:51:53,040 Essencial para os melhores alunos 2055 01:51:53,330 --> 01:51:54,370 Eu sou um excelente aluno 2056 01:51:54,410 --> 01:51:55,450 Mas também estou preocupado. 2057 01:51:55,500 --> 01:51:56,830 Para qual inscrição universitária devo me inscrever? 2058 01:51:56,870 --> 01:51:59,290 Se você quiser se destacar academicamente, é absolutamente necessário entrar na Universidade de Tsinghua ou Pequim. 2059 01:51:59,580 --> 01:52:01,250 As melhores universidades do nosso país 2060 01:52:01,290 --> 01:52:02,200 Universidade Tsinghua 2061 01:52:02,250 --> 01:52:03,830 Jiye entrou na Universidade de Tsinghua e Pequim de uma só vez! 2062 01:52:03,870 --> 01:52:06,700 A vovó sobrevoou primeiro as universidades de Tsinghua e Pequim. 2063 01:52:07,080 --> 01:52:08,160 esperando por você 2064 01:52:09,290 --> 01:52:10,500 É muito caro, eu não quero, obrigado. 2065 01:52:11,370 --> 01:52:12,200 Eu não mencionei um preço. 2066 01:52:13,000 --> 01:52:14,200 O chefe tem uma máquina de vocabulário? 2067 01:52:15,410 --> 01:52:17,200 Veja, eu estudo excepcionalmente bem. 2068 01:52:17,250 --> 01:52:19,290 Um aluno que sempre se classifica entre os melhores da turma nos exames 2069 01:52:19,830 --> 01:52:20,790 Em qual universidade devo me inscrever? 2070 01:52:21,290 --> 01:52:23,910 Se você é tão bom em estudar, por que está se exibindo aqui? 2071 01:52:24,410 --> 01:52:25,250 Eu não vou vendê-lo para você. 2072 01:52:25,290 --> 01:52:26,410 Suas notas caíram. 2073 01:52:26,450 --> 01:52:27,330 Muito bom 2074 01:52:28,410 --> 01:52:29,620 Me dê uma nova câmera instantânea. 2075 01:52:39,160 --> 01:52:41,410 Ainda falta meia hora para o exame. 2076 01:53:00,750 --> 01:53:03,450 Minha vida é totalmente controlada. 2077 01:53:04,040 --> 01:53:05,700 Somente a sala de exames onde é realizado o vestibular 2078 01:53:05,750 --> 01:53:07,620 Esta é a melhor oportunidade para eu me libertar da vigilância. 2079 01:53:08,700 --> 01:53:09,160 Soldados 2080 01:53:09,660 --> 01:53:10,540 Caminho enganoso 2081 01:53:11,080 --> 01:53:13,080 Ataque quando não estiver preparado; ataque inesperadamente 2082 01:53:13,870 --> 01:53:15,910 Nesse dia, eles atraíram o tigre para longe da montanha. 2083 01:53:15,950 --> 01:53:16,950 Finte para o leste enquanto ataca o oeste 2084 01:53:18,410 --> 01:53:20,700 Essa pode ser minha única chance de chegar perto da verdade. 2085 01:53:22,370 --> 01:53:23,500 Tudo isso 2086 01:53:24,370 --> 01:53:25,660 Eu aprendi tudo isso com meu pai. 2087 01:55:47,370 --> 01:55:49,750 Fui especialmente admitido na Academia de Dança Xihong com antecedência. 2088 01:55:49,790 --> 01:55:52,120 Então eles não podem simplesmente me contratar porque eu tenho uma boa aparência? 2089 01:56:09,080 --> 01:56:11,700 No entanto, o curso de esportes não pode mais ser oferecido. 2090 01:56:16,410 --> 01:56:16,700 papai 2091 01:56:16,950 --> 01:56:18,040 Meu pé parece estar melhor. 2092 01:56:18,080 --> 01:56:18,910 Eu posso andar agora 2093 01:56:19,700 --> 01:56:20,080 Não 2094 01:56:21,200 --> 01:56:22,120 Papai te afasta 2095 01:56:22,700 --> 01:56:23,620 Pode ir mais longe 2096 01:56:30,080 --> 01:56:32,080 Este livro está tão bem escrito 2097 01:56:32,120 --> 01:56:33,000 Quer assistir? 2098 01:56:33,040 --> 01:56:33,660 Vou emprestar para você primeiro. 2099 01:56:33,700 --> 01:56:34,870 Neste processo 2100 01:56:34,910 --> 01:56:37,120 A energia elétrica é convertida em energia mecânica e energia térmica. 2101 01:56:37,160 --> 01:56:38,200 Portanto, o secador de cabelo ficará quente. 2102 01:56:38,250 --> 01:56:39,200 Oi, garoto. 2103 01:56:39,250 --> 01:56:40,370 O que você quer comprar? 2104 01:56:41,540 --> 01:56:43,080 Você ainda precisa ser bom em estudar. 2105 01:56:45,370 --> 01:56:46,540 Este presente 2106 01:56:46,580 --> 01:56:47,750 Isso se chama confiança. 2107 01:56:48,120 --> 01:56:49,120 Estúpido 2108 01:56:49,580 --> 01:56:50,160 menino! \ N (menino) 2109 01:57:02,080 --> 01:57:03,120 Jiye 2110 01:57:03,450 --> 01:57:04,620 Pessoas sem integridade 2111 01:57:04,620 --> 01:57:05,410 Então não aguentará. 2112 01:57:05,830 --> 01:57:06,910 As pessoas não são honestas 2113 01:57:06,950 --> 01:57:08,330 Não se associe a eles. 2114 01:57:09,870 --> 01:57:10,660 Jiye 2115 01:57:10,910 --> 01:57:12,200 A vida é como um jogo de estratégia 2116 01:57:12,250 --> 01:57:13,950 Você deve se lembrar dos três conselhos do tio Chen para você. 2117 01:57:14,000 --> 01:57:15,120 Aprenda bem matemática, física e química 2118 01:57:15,160 --> 01:57:16,750 Eu não tenho medo de ir a qualquer lugar do mundo 2119 01:57:16,790 --> 01:57:18,080 Tudo começa com a primeira etapa. 2120 01:57:18,120 --> 01:57:18,750 Fazendo os exames de admissão para as universidades de Tsinghua e Pequim 2121 01:57:18,790 --> 01:57:19,660 Eu acredito em você! 2122 01:57:38,830 --> 01:57:39,540 Jiye 2123 01:57:50,580 --> 01:57:52,330 A vovó está muito arrependida 2124 01:57:56,750 --> 01:57:57,620 Não importa 2125 01:58:02,330 --> 01:58:03,080 Professor Li 2126 01:58:22,500 --> 01:58:23,290 Jiye 2127 01:58:31,910 --> 01:58:34,290 Sua tática de atrair o tigre para longe da montanha... 2128 01:58:35,200 --> 01:58:36,950 Fazemos isso por você há muitos anos. 2129 01:58:37,000 --> 01:58:39,830 Um pacote de presente de vida cuidadosamente preparado para 2130 01:58:39,870 --> 01:58:41,120 Foi aberto com antecedência 2131 01:58:42,250 --> 01:58:43,450 Isso não é estranho? 2132 01:58:44,080 --> 01:58:44,870 Todo esse esforço para nada. 2133 01:58:45,540 --> 01:58:47,750 A surpresa desapareceu, então ela se transformou em uma sala de fuga. 2134 01:58:55,910 --> 01:58:57,450 Qual professor você é? 2135 01:58:58,500 --> 01:58:59,750 A parede não apresentou vocês dois. 2136 01:59:02,410 --> 01:59:03,500 Que tipo de professor? 2137 01:59:03,540 --> 01:59:04,700 Eu sou seu pai 2138 01:59:04,750 --> 01:59:06,870 Não assuste sua mãe, filho. 2139 01:59:08,660 --> 01:59:12,120 Eu realmente sou filho da sua mãe. 2140 01:59:12,790 --> 01:59:15,620 Foi culpa da mamãe, ok? 2141 01:59:15,910 --> 01:59:17,830 Ok, por que você está chorando? 2142 01:59:17,870 --> 01:59:18,750 Não espalhe boatos 2143 01:59:19,540 --> 01:59:21,330 Meu filho provavelmente ainda está confuso. 2144 01:59:22,000 --> 01:59:23,250 Mas meu filho... 2145 01:59:23,290 --> 01:59:26,620 Você precisa se adaptar rapidamente ao seu papel como sucessor. 2146 01:59:27,330 --> 01:59:28,410 Os tempos difíceis acabaram. 2147 01:59:29,330 --> 01:59:31,370 Nossa família é muito rica. 2148 01:59:32,160 --> 01:59:33,620 É por isso que papai quer 2149 01:59:33,620 --> 01:59:35,620 A razão pela qual incentivamos você a entrar na Universidade de Tsinghua e Pequim 2150 01:59:36,080 --> 01:59:38,410 Caso contrário, quem herdará essa enorme empresa familiar? 2151 01:59:38,450 --> 01:59:39,250 Sim ou não 2152 01:59:41,620 --> 01:59:42,830 Ria em voz alta 2153 01:59:45,910 --> 01:59:47,450 Estou secretamente feliz. 2154 01:59:55,540 --> 01:59:57,410 Veja como treinamos bem nossos alunos! 2155 01:59:58,160 --> 01:59:59,750 Quão estável é o gerenciamento emocional? 2156 02:00:00,660 --> 02:00:01,450 Tudo bem, filho. 2157 02:00:01,750 --> 02:00:02,750 É isso para este ano. 2158 02:00:02,790 --> 02:00:03,500 Papai não culpa você 2159 02:00:04,330 --> 02:00:05,290 Repetindo um ano 2160 02:00:05,330 --> 02:00:06,250 Deixe a vovó 2161 02:00:06,290 --> 02:00:09,080 Liderando a equipe de ensino mais forte 2162 02:00:09,120 --> 02:00:10,410 Protegendo você 2163 02:00:10,450 --> 02:00:11,160 próximo ano 2164 02:00:11,660 --> 02:00:12,910 Vamos nos reagrupar e começar de novo. 2165 02:00:13,790 --> 02:00:14,830 Lutando pelas universidades de Tsinghua e Pequim novamente 2166 02:00:17,250 --> 02:00:18,500 Continue, Jiye! 2167 02:00:18,540 --> 02:00:19,830 Lutando pelas universidades de Tsinghua e Pequim novamente 2168 02:00:20,370 --> 02:00:22,790 Continue, Jiye 2169 02:00:22,830 --> 02:00:24,040 Continue, Jiye! 2170 02:00:25,660 --> 02:00:26,410 filho 2171 02:00:27,580 --> 02:00:28,660 Para onde ir? 2172 02:00:33,370 --> 02:00:34,700 Vá para um lugar real 2173 02:00:40,620 --> 02:00:42,370 O que não é real? 2174 02:00:43,080 --> 02:00:46,040 Todos aqui estão realmente cuidando de você. 2175 02:00:47,080 --> 02:00:49,200 O mundo inteiro gira em torno de você 2176 02:00:49,250 --> 02:00:51,910 Que você ganhe muito a cada dia 2177 02:00:51,950 --> 02:00:54,250 Que família faria tanto esforço para criar um filho? 2178 02:00:54,290 --> 02:00:55,790 Fazendo tanto esforço 2179 02:00:56,750 --> 02:00:58,790 Você é sortudo e ainda está reclamando? 2180 02:00:58,830 --> 02:00:59,910 Você pode sair. 2181 02:01:10,000 --> 02:01:12,200 Eu só estava fingindo fazer você sofrer um pouco. 2182 02:01:12,250 --> 02:01:13,620 Você não estava realmente morrendo de fome, não é? 2183 02:01:14,290 --> 02:01:16,200 Você já passou por dificuldades reais? 2184 02:01:16,250 --> 02:01:17,250 Eu experimentei 2185 02:01:17,870 --> 02:01:19,200 Então eu sei 2186 02:01:19,250 --> 02:01:20,000 homem 2187 02:01:20,040 --> 02:01:21,910 Deve ser forjado por meio de inúmeras provações 2188 02:01:21,950 --> 02:01:24,160 Só então alguém pode se tornar um homem de verdade 2189 02:01:26,330 --> 02:01:28,450 A estrada que pavimentei para você 2190 02:01:28,500 --> 02:01:30,700 Depois de pisar nele, você alcançará o cume. 2191 02:01:32,870 --> 02:01:35,540 Uma mentira branca nunca é uma decepção. 2192 02:01:35,580 --> 02:01:36,450 É proteção 2193 02:01:36,500 --> 02:01:37,200 É amor 2194 02:01:37,250 --> 02:01:38,830 É a maior dimensão do amor. 2195 02:01:38,870 --> 02:01:40,370 O Grande Amor! 2196 02:01:48,500 --> 02:01:50,870 Você acha que eu estou no controle da sua vida? 2197 02:01:52,500 --> 02:01:54,950 Você também controlou nossas vidas. 2198 02:02:27,790 --> 02:02:28,620 filho 2199 02:02:36,790 --> 02:02:37,620 mãe 2200 02:02:40,080 --> 02:02:41,660 Quero seguir meu próprio caminho de agora em diante. 2201 02:04:33,410 --> 02:04:36,290 Você vai jantar em casa hoje à noite? 2202 02:05:52,200 --> 02:05:54,000 Velho homem 2203 02:05:55,700 --> 02:05:59,790 Não preciso mais da sua aprovação. 2204 02:06:03,790 --> 02:06:05,370 Não tire sua máscara aqui. 2205 02:06:06,080 --> 02:06:07,660 Você está bem? 2206 02:06:08,500 --> 02:06:10,120 Nós realmente conseguimos. 2207 02:06:33,450 --> 02:06:34,290 Vá, filho! 2208 02:06:35,290 --> 02:06:35,870 vá lá 2209 02:06:37,500 --> 02:06:38,250 Droga 2210 02:06:38,290 --> 02:06:39,790 Nem mesmo o terceiro nível conseguiu entrar. 2211 02:06:41,040 --> 02:06:42,080 Não vale a pena eu ir. 2212 02:06:43,370 --> 02:06:44,120 Irmão 2213 02:06:44,410 --> 02:06:45,620 Continue assim, mano! 2214 02:06:46,290 --> 02:06:47,910 Irmão, irmão 2215 02:06:47,950 --> 02:06:49,620 nunca desista 2216 02:06:49,660 --> 02:06:51,330 Irmão, irmão 2217 02:06:51,370 --> 02:06:53,160 nunca desista 2218 02:06:53,200 --> 02:06:54,790 Irmão, irmão 2219 02:06:54,830 --> 02:06:56,160 nunca desista 2220 02:07:08,250 --> 02:07:09,250 Acelerado 2221 02:07:12,660 --> 02:07:14,080 Irmão, irmão 2222 02:07:14,120 --> 02:07:15,910 nunca desista 2223 02:07:24,000 --> 02:07:24,790 Essa criança 2224 02:07:25,450 --> 02:07:27,700 Por que fico tão distraída quando vejo uma garrafa? 2225 02:07:29,000 --> 02:07:29,950 É tudo nossa culpa. 2226 02:07:30,000 --> 02:07:31,830 Isso causou traumas na infância para a criança. 2227 02:07:38,620 --> 02:07:39,370 Orquídea de primavera 2228 02:07:41,620 --> 02:07:42,700 Joye, ah 2229 02:07:43,250 --> 02:07:45,160 Devemos pelo menos dar a eles alguma compensação. 2230 02:07:45,200 --> 02:07:46,620 Que compensação você está oferecendo? 2231 02:07:46,660 --> 02:07:48,410 Eu não quero nenhum filho. 2232 02:07:48,450 --> 02:07:49,540 Não force isso. 2233 02:07:49,910 --> 02:07:50,620 O que devo dar? 2234 02:07:52,870 --> 02:07:54,200 Dê a uma irmã ou irmão mais novo 2235 02:08:01,000 --> 02:08:02,500 Desavergonhado