1 00:00:05,430 --> 00:00:06,910 [stöhnt] 2 00:00:10,840 --> 00:00:11,840 Mm? 3 00:00:13,820 --> 00:00:16,130 Hey, was machst du denn da? 4 00:00:16,210 --> 00:00:17,210 [RUDO] Zanka! 5 00:00:18,620 --> 00:00:21,630 Darfst du denn schon wieder durch die Gegend laufen? 6 00:00:21,710 --> 00:00:23,340 Hab keinen Bock, die ganze Zeit auf nem 7 00:00:23,420 --> 00:00:24,830 Zimmer eingesperrt zu sein. 8 00:00:26,330 --> 00:00:27,810 Erst recht nicht, wenn noch jemand 9 00:00:27,890 --> 00:00:29,180 im Bett neben einem pennt. 10 00:00:29,260 --> 00:00:30,260 [RUDO] Wer denn? 11 00:00:33,110 --> 00:00:35,250 [ZANKA] Denkst du darüber nach, Remlin etwas aufzuheitern? 12 00:00:35,330 --> 00:00:40,110 Äh, ja, ich hab wirklich dran gedacht. 13 00:00:40,190 --> 00:00:43,320 Ich bin mir nur nicht sicher, ob ich der Richtige dafür bin. 14 00:00:43,400 --> 00:00:45,970 [ZANKA] OK, ich sag dir mal, wie ich die ganze Sache sehe. 15 00:00:46,050 --> 00:00:47,050 Hä? 16 00:00:48,740 --> 00:00:50,240 Du willst doch Amo finden. 17 00:00:51,730 --> 00:00:53,200 [keucht] 18 00:00:55,180 --> 00:00:58,440 [seufzt] Mir ist ehrlich gesagt völlig egal, 19 00:00:58,520 --> 00:01:01,000 was mit der Kleinen ist, aber du 20 00:01:01,080 --> 00:01:02,380 scheinst mit ihr in der Wüste auf 21 00:01:02,460 --> 00:01:03,790 einen Nenner gekommen zu sein. 22 00:01:03,870 --> 00:01:05,890 Und du hast den Vandalen mächtig angemacht, 23 00:01:05,970 --> 00:01:07,840 als du wissen wolltest, wie es ihr geht. 24 00:01:07,920 --> 00:01:09,610 Also scheint dir was an ihr zu liegen, auch wenn 25 00:01:09,690 --> 00:01:11,560 du es nicht zugeben willst. 26 00:01:11,640 --> 00:01:14,050 Aber du musst nicht gleich alles stehen und liegen lassen, 27 00:01:14,130 --> 00:01:15,550 um sie zu suchen. 28 00:01:15,630 --> 00:01:17,110 Ich verstehe ja, dass du das mit 29 00:01:17,190 --> 00:01:19,000 dem Handausstrecken noch nicht so drauf 30 00:01:19,080 --> 00:01:20,760 hast und erst lernen musst. 31 00:01:22,860 --> 00:01:26,200 Also geh da raus und lern es, und hör auf dir einzureden, 32 00:01:26,280 --> 00:01:27,790 du wärst nicht der Richtige dafür. 33 00:01:27,870 --> 00:01:30,640 Wenn du Remlin helfen willst, dann mach es einfach. 34 00:01:30,720 --> 00:01:33,370 Und wenn du nicht weißt wie, dann nimm dir die Mitglieder 35 00:01:33,450 --> 00:01:35,400 des Putztrupps als Vorbild. 36 00:01:35,480 --> 00:01:39,820 [seufzt] Allein schaffst du es sowieso nicht, Amo zu finden. 37 00:01:39,900 --> 00:01:42,760 Also werd ich dir unter die Arme greifen. 38 00:01:42,840 --> 00:01:45,850 Aber vorher solltest du unbedingt mit Remlin quatschen. 39 00:01:45,930 --> 00:01:47,620 Denn wenn du das Handausstrecken erst mal 40 00:01:47,700 --> 00:01:49,150 richtig drauf hast, wird sich bestimmt 41 00:01:49,230 --> 00:01:50,680 auch dein Wunsch vom geilen Leben 42 00:01:50,760 --> 00:01:52,110 mit deinen Kameraden erfüllen. 43 00:01:53,560 --> 00:01:54,940 [schritte] 44 00:01:55,940 --> 00:01:57,320 [RUDO] [seufzt] 45 00:01:58,320 --> 00:01:59,650 Ja, ich versuch's. 46 00:01:59,730 --> 00:02:00,730 Danke. 47 00:02:04,390 --> 00:02:07,950 [ZANKA] Mann, dem hab ich echt die Ohren vollgequatscht. 48 00:02:09,340 --> 00:02:11,780 Wenn seine oberste Prio wirklich darin besteht, 49 00:02:11,860 --> 00:02:15,080 Rache zu nehmen, geht mich das nichts an. 50 00:02:15,160 --> 00:02:21,050 Aber wenn das das einzige Ziel bleiben würde, 51 00:02:21,130 --> 00:02:25,920 das ihn antreibt, wär das wirklich verdammt schade. 52 00:02:31,370 --> 00:02:32,370 Oh. 53 00:02:34,350 --> 00:02:35,760 Hä? 54 00:02:35,840 --> 00:02:37,330 [keucht] 55 00:02:41,800 --> 00:02:43,760 Ich hab in meinem Leben noch nie 56 00:02:43,840 --> 00:02:45,640 ein vernünftiges Bild gemalt! 57 00:02:45,720 --> 00:02:47,320 Äh. 58 00:02:47,400 --> 00:02:49,670 Und deshalb weiß ich weder, wie du dich fühlst, 59 00:02:49,750 --> 00:02:50,990 noch was ich sagen soll! 60 00:02:51,070 --> 00:02:52,220 Hab keinen Schimmer! 61 00:02:52,300 --> 00:02:53,380 OK? 62 00:02:53,460 --> 00:02:54,780 Ah! 63 00:02:54,860 --> 00:02:56,180 Äh. 64 00:02:56,260 --> 00:02:59,570 [RUDO] Also, lass uns was malen. 65 00:02:59,650 --> 00:03:01,350 Ich meine, nichts mit irgendwelchen abgefahrenen 66 00:03:01,430 --> 00:03:03,320 Techniken, aber ich würd's gern so gut können, dass 67 00:03:03,400 --> 00:03:05,170 ich mich nicht schämen muss. 68 00:03:05,250 --> 00:03:07,220 Und ich fänd's echt cool, wenn du mir das ein oder andere 69 00:03:07,310 --> 00:03:08,630 beibringen könntest. 70 00:03:08,710 --> 00:03:10,020 Und vielleicht könntest du mir auch 71 00:03:10,540 --> 00:03:12,630 mal deine Bilder in Canvas Town zeigen, wenn du mal Zeit hast. 72 00:03:16,070 --> 00:03:22,200 [lacht] Du hast ja doch eine ganze Menge zu sagen! [lacht] 73 00:03:22,280 --> 00:03:23,900 [RUDO] Remlin lacht. 74 00:03:23,980 --> 00:03:26,560 Also hab ich wohl das Richtige gesagt. 75 00:03:26,640 --> 00:03:29,560 [groovige musik] 76 00:03:29,640 --> 00:03:31,560 ♪ ♪ 77 00:03:31,640 --> 00:03:34,060 [krähen] 78 00:03:34,140 --> 00:03:39,060 ♪ ♪ 79 00:03:39,140 --> 00:03:41,970 [ARKHA] Also schön, ich erklär euch 80 00:03:42,050 --> 00:03:43,550 jetzt eure nächste Mission. 81 00:03:46,310 --> 00:03:48,670 Ihr werdet auf Exkursion nach Canvas Town gehen. 82 00:03:48,830 --> 00:03:51,240 EPISODE 24: DIE EXKURSION 83 00:03:51,630 --> 00:03:54,940 [titelmusik] 84 00:03:55,030 --> 00:04:02,030 ♪ ♪ 85 00:04:03,270 --> 00:04:05,590 [englischer und japanischer gesang] 86 00:04:05,670 --> 00:04:12,670 ♪ ♪ 87 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 GACHIAKUTA 88 00:05:24,250 --> 00:05:25,730 [krächzen] 89 00:05:28,720 --> 00:05:30,070 Ich hab ne Feder gefunden! 90 00:05:30,150 --> 00:05:31,970 Mist, das gibt's doch nicht! 91 00:05:32,060 --> 00:05:34,140 [GUITA] Meinst du, du schaffst es, mehr zu finden als ich, 92 00:05:34,220 --> 00:05:35,800 bis wir in Canvas Town sind? 93 00:05:35,880 --> 00:05:37,580 [REMLIN] [murrt] 94 00:05:37,660 --> 00:05:39,810 Was denkt der Chef sich dabei? 95 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 2 STUNDEN ZUVOR ... 96 00:05:42,260 --> 00:05:44,690 [leichtherzige musik] 97 00:05:44,770 --> 00:05:46,680 ♪ ♪ 98 00:05:46,760 --> 00:05:48,190 [summen] 99 00:05:48,270 --> 00:05:49,630 ♪ ♪ 100 00:05:49,720 --> 00:05:50,720 Hmm? 101 00:05:51,720 --> 00:05:53,270 [lacht] 102 00:05:53,360 --> 00:05:54,710 Ah! 103 00:05:54,790 --> 00:05:56,050 [kichern] 104 00:05:58,360 --> 00:05:59,670 Sieh einer an. 105 00:05:59,750 --> 00:06:02,150 Was für ein herzerwärmender Anblick. 106 00:06:02,240 --> 00:06:03,810 [REMLIN] Ah, Rudo wollte mich aufheitern 107 00:06:03,890 --> 00:06:06,090 und hat mich gefragt, ob ich ihm das Malen beibringe. 108 00:06:06,170 --> 00:06:08,360 Und dann wollten die anderen es auch mal versuchen. 109 00:06:08,440 --> 00:06:09,690 Ah! 110 00:06:09,770 --> 00:06:11,450 Wieso erzählst du ihm das? 111 00:06:11,530 --> 00:06:12,780 Ah, verstehe. 112 00:06:12,860 --> 00:06:14,520 Und was hat Rudo gemalt? 113 00:06:14,600 --> 00:06:15,820 Dieses Bild hier! [RUDO] Hey! 114 00:06:15,900 --> 00:06:16,920 Gib das wieder her! 115 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 REGTO 116 00:06:18,230 --> 00:06:19,980 [ding] 117 00:06:20,070 --> 00:06:22,050 OK, wir sagen mal, das ist Kunst. 118 00:06:22,130 --> 00:06:23,910 Recyceln hast du drauf, aber Neues schaffen 119 00:06:23,990 --> 00:06:25,320 ist nicht deine Stärke. 120 00:06:25,400 --> 00:06:26,790 Ah! 121 00:06:26,870 --> 00:06:28,470 [GUITA] Zeig doch mal, was du schon alles gemalt 122 00:06:28,560 --> 00:06:30,060 hast, Remlin. 123 00:06:30,150 --> 00:06:33,420 [REMLIN] [lacht] Meine Zeit ist endlich gekommen! 124 00:06:33,500 --> 00:06:35,010 Ich werde mein eigenes Kunstwerk 125 00:06:35,090 --> 00:06:37,740 zur Wandmalerei der Schutzbringererben hinzufügen. 126 00:06:37,820 --> 00:06:39,500 Wandmalerei? 127 00:06:39,580 --> 00:06:40,500 Ah. 128 00:06:40,580 --> 00:06:41,760 Ja, natürlich. 129 00:06:41,840 --> 00:06:43,800 Die Stadtmauer. 130 00:06:43,880 --> 00:06:46,260 Die Schutzbringermaler haben über Generationen ihre 131 00:06:46,340 --> 00:06:48,780 Gedanken und Philosophien in einer riesigen 132 00:06:48,860 --> 00:06:50,100 Wandmalerei ausgedrückt. 133 00:06:50,180 --> 00:06:52,160 [REMLIN] Und jeder von uns fügt sein 134 00:06:52,240 --> 00:06:55,290 eigenes Bild von der Welt, wie er sie gerade sieht, hinzu! 135 00:06:55,370 --> 00:06:57,210 Das ist die krasseste Aufgabe, der ich 136 00:06:57,290 --> 00:06:59,080 mich jemals gestellt habe! 137 00:07:02,590 --> 00:07:05,810 Deswegen wird das auch verdammt hart werden, das dort 138 00:07:05,890 --> 00:07:07,400 ganz alleine hin zu malen. 139 00:07:07,480 --> 00:07:11,030 Und vergiss nicht genug Tusche dafür zu kaufen. 140 00:07:11,110 --> 00:07:13,580 Ich packe auch gern mit an, aber was du an 141 00:07:13,660 --> 00:07:15,950 Helfern brauchst und Materialien musst 142 00:07:16,030 --> 00:07:18,350 du schon selbst organisieren. 143 00:07:18,430 --> 00:07:20,690 Das ist nun mal das Schicksal der Künstler. 144 00:07:20,770 --> 00:07:23,030 [GUITA] Der sieht ja ganz zerzauselt aus! 145 00:07:23,110 --> 00:07:24,560 Ist das Zauselbart? 146 00:07:24,640 --> 00:07:25,850 Von wegen Zauselbart? 147 00:07:25,930 --> 00:07:27,700 Das ist-- 148 00:07:27,780 --> 00:07:29,670 [GUITA] Hey, Dear, das ist ja der Knaller, was du da malst. 149 00:07:29,760 --> 00:07:31,030 Tatsächlich. 150 00:07:31,110 --> 00:07:32,720 [ARKHA] Also schön. [ALLE] Hä? 151 00:07:32,800 --> 00:07:35,540 Ich erklär euch jetzt eure nächste Mission. 152 00:07:35,620 --> 00:07:38,050 Ihr werdet auf Exkursion nach Canvas Town gehen. 153 00:07:38,130 --> 00:07:39,130 Äh? 154 00:07:40,990 --> 00:07:42,920 Exkursion? 155 00:07:43,000 --> 00:07:45,890 Und wenn du gehen sagst, meinst du das wörtlich? 156 00:07:45,970 --> 00:07:47,840 Keine Sorge, Enjin. 157 00:07:47,920 --> 00:07:49,850 Das betrifft nur die vier Kinder. 158 00:07:49,930 --> 00:07:51,860 Aber Chef, sie haben doch gerade 159 00:07:51,940 --> 00:07:54,230 erst einen schweren Angriff der Vandalen hinter sich. 160 00:07:54,310 --> 00:07:55,940 Selbst wenn Erwachsene mitkommen würden-- 161 00:07:56,020 --> 00:07:57,650 Das ist kein Problem. 162 00:07:57,730 --> 00:08:01,250 Sie sind stark genug, das ohne Aufsicht zu bewältigen. 163 00:08:01,330 --> 00:08:05,890 Außerdem wird Rudo, der Älteste im Bunde, auf sie aufpassen. 164 00:08:05,970 --> 00:08:07,460 Oh! 165 00:08:07,540 --> 00:08:09,380 Ist doch so. 166 00:08:09,460 --> 00:08:11,360 Diese Exkursion wird ein wunderbares 167 00:08:11,440 --> 00:08:13,130 Training für euch sein. 168 00:08:13,210 --> 00:08:17,230 Also nehmt euch Zeit und geht mit Bedacht vor. 169 00:08:17,310 --> 00:08:20,840 [GUITA] Eine Feder, zwei Federn, drei Federn. 170 00:08:20,920 --> 00:08:22,850 Ich habe keine Chance. 171 00:08:22,930 --> 00:08:26,390 Ich als Ältester habe also die Mission, 172 00:08:26,470 --> 00:08:29,660 diese drei zu beschützen! 173 00:08:29,740 --> 00:08:31,640 Na los, zeigt euch, ihr feigen Vandalen! 174 00:08:31,720 --> 00:08:33,140 Ich mach euch fertig! 175 00:08:33,220 --> 00:08:35,260 Die verkaufen hier richtig tolle Tusche. 176 00:08:36,350 --> 00:08:39,730 [ENJIN] Tja, war ja klar, dass wir trotzdem mitkommen. 177 00:08:39,810 --> 00:08:41,020 Ah! 178 00:08:41,110 --> 00:08:42,820 Ob das so eine gute Idee war, die Kinder 179 00:08:42,910 --> 00:08:44,300 allein loszuschicken? 180 00:08:44,380 --> 00:08:45,950 [ENJIN] Mach dir nicht so viele Sorgen. 181 00:08:46,030 --> 00:08:48,200 Immerhin haben die Kleinen dem Riesenirrgetüm letztens 182 00:08:48,280 --> 00:08:49,700 mehr zugesetzt als wir. 183 00:08:49,780 --> 00:08:50,860 Die kommen schon klar. 184 00:08:52,240 --> 00:08:53,450 Hmm. 185 00:08:53,530 --> 00:08:57,440 Arkha Corvus was ist das für einer? 186 00:08:57,520 --> 00:09:01,560 In Zeiten wie diesen, was denkt der Chef sich nur dabei? 187 00:09:01,640 --> 00:09:03,440 Es kommt mir fast so vor, als würde 188 00:09:03,520 --> 00:09:06,630 er Rudo als Köder benutzen, um die Vandalen anzulocken. 189 00:09:06,710 --> 00:09:08,430 Aber du glaubst doch wohl nicht im Ernst, 190 00:09:08,510 --> 00:09:09,930 dass sie auf so eine offensichtliche 191 00:09:10,010 --> 00:09:12,690 Falle reinfallen würden, oder? 192 00:09:12,770 --> 00:09:15,390 Wer so bescheuert wäre, würde doch selbst bei den Vandalen 193 00:09:15,470 --> 00:09:17,070 rausgeschmissen werden! 194 00:09:17,150 --> 00:09:18,150 Hä? 195 00:09:19,330 --> 00:09:20,330 Hä? 196 00:09:24,980 --> 00:09:27,570 [SEMIU] Du willst heute wohl besonders gut aussehen, was? 197 00:09:27,650 --> 00:09:30,270 Steht irgendwas an, von dem ich nichts weiß? 198 00:09:30,350 --> 00:09:31,410 Hm? 199 00:09:31,490 --> 00:09:32,880 Nein, nein. 200 00:09:32,970 --> 00:09:34,950 Ich habe nur das Gefühl, dass bald 201 00:09:35,040 --> 00:09:37,130 ein paar besondere Gäste an unserer Tür klingeln werden. 202 00:09:37,650 --> 00:09:38,650 Hmm. 203 00:09:41,850 --> 00:09:42,770 [geschrei] 204 00:09:42,850 --> 00:09:44,120 Hmm? 205 00:09:44,200 --> 00:09:45,790 Was ist los? [SHIKAGE] Semiu! 206 00:09:45,880 --> 00:09:47,120 [SEMIU] Warum schreist du denn so rum? 207 00:09:47,200 --> 00:09:49,070 Gibt's ein Sicherheitsproblem? 208 00:09:49,150 --> 00:09:50,640 Sie sind da! 209 00:09:50,720 --> 00:09:52,650 Sie sind jetzt plötzlich hier aufgetaucht! 210 00:09:52,740 --> 00:09:54,150 Der Gegenpol zu unserem Putztrupp, 211 00:09:54,230 --> 00:09:56,160 der sich mit den Irrgetümern befasst, 212 00:09:56,240 --> 00:09:59,120 die Wächter von Recht und Ordnung in der Unterwelt, 213 00:09:59,200 --> 00:10:01,130 die, die über die Menschen walten, 214 00:10:01,210 --> 00:10:03,520 die Richter aller Verbrecher! 215 00:10:03,600 --> 00:10:07,820 [wimmert] Sie hatten wohl Wind davon bekommen, 216 00:10:07,900 --> 00:10:09,890 dass wir einem lebenden Himmelsmenschen 217 00:10:09,970 --> 00:10:12,140 Unterschlupf gewähren. 218 00:10:12,220 --> 00:10:13,980 [wimmert] 219 00:10:14,060 --> 00:10:15,360 [seufzt] 220 00:10:16,360 --> 00:10:19,080 Einer war offenbar doch so bescheuert. 221 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 GACHIAKUTA 222 00:10:26,950 --> 00:10:29,700 [angespannte musik] 223 00:10:30,700 --> 00:10:32,870 Jetzt verstehe ich. 224 00:10:32,950 --> 00:10:34,580 Er hat geahnt, dass das passieren würde und deshalb 225 00:10:34,660 --> 00:10:36,740 die Kinder losgeschickt. 226 00:10:36,820 --> 00:10:39,230 Besser gesagt, er hat Rudo davor bewahrt, in die Hände 227 00:10:39,310 --> 00:10:41,400 der Höllenwärter zu fallen. 228 00:10:44,890 --> 00:10:47,140 Das Wetter war in letzter Zeit sehr turbulent, 229 00:10:47,220 --> 00:10:48,530 nicht wahr? 230 00:10:48,610 --> 00:10:50,300 Immerhin hatten wir den ersten heftigen 231 00:10:50,380 --> 00:10:51,850 Müllsturm seit sechs Jahren. 232 00:10:53,230 --> 00:10:55,940 Auch wenn uns hier unten kein klarer Himmel vergönnt ist, 233 00:10:56,020 --> 00:10:58,140 ist es nur schwer zu ertragen, so viel 234 00:10:58,220 --> 00:11:00,510 Abfall herabstürzen zu sehen. 235 00:11:00,590 --> 00:11:03,180 Leider können wir Menschen nur versuchen, so gut es geht, 236 00:11:03,260 --> 00:11:05,010 mit den Konsequenzen zu leben. 237 00:11:05,090 --> 00:11:08,280 Sollte die Ursache der Wille von etwas Größerem sein, 238 00:11:08,360 --> 00:11:11,750 hätten wir ohnehin kein Recht, uns dem zu widersetzen. 239 00:11:11,830 --> 00:11:13,260 [knall] 240 00:11:13,340 --> 00:11:15,690 Dem Stimme ich voll und ganz zu. 241 00:11:15,770 --> 00:11:18,420 Ein riesiges Irrgetüm, das größer ist als 242 00:11:18,500 --> 00:11:21,240 eine ganze Stadt, hat den umliegenden Siedlungen 243 00:11:21,320 --> 00:11:23,220 viel Schaden zugefügt. 244 00:11:23,300 --> 00:11:25,770 Die Schäden, die der Müllsturm verursacht hat, waren 245 00:11:25,850 --> 00:11:27,660 gar nicht so problematisch. 246 00:11:27,740 --> 00:11:30,180 Wesentlich schlimmer sind die vielen Verletzten durch 247 00:11:30,260 --> 00:11:32,700 den Abfall des Irrgetüms. 248 00:11:32,780 --> 00:11:34,890 Eigentlich lautete unsere Vereinbarung, 249 00:11:34,970 --> 00:11:36,930 dass Sie uns sofort Meldung erstatten, 250 00:11:37,010 --> 00:11:39,450 sobald ein Irrgetüm in Ihrem Zuständigkeitsbereich dritten 251 00:11:39,530 --> 00:11:41,280 Schaden zufügen sollte. 252 00:11:41,360 --> 00:11:43,740 Sie sind dieser Pflicht nicht nachgekommen. 253 00:11:43,820 --> 00:11:46,980 Sollte es für diese Übertretung keine angemessene Erklärung 254 00:11:47,060 --> 00:11:50,310 des Putztrupps geben, sehen wir Höllenwärter uns gezwungen, 255 00:11:50,390 --> 00:11:52,050 drastischere Schritte einzuleiten. 256 00:11:52,130 --> 00:11:56,460 ♪ ♪ 257 00:11:56,540 --> 00:11:58,220 Sie haben recht. 258 00:11:58,300 --> 00:12:00,710 Dafür, dass Zivilisten verletzt wurden, trage 259 00:12:00,790 --> 00:12:03,080 ich die volle Verantwortung. 260 00:12:03,160 --> 00:12:05,990 Aber eines kommt mir seltsam vor. 261 00:12:06,070 --> 00:12:08,660 Selbst wenn unsere Meldungen erst nach einer Woche bei 262 00:12:08,740 --> 00:12:10,460 den Höllenwärtern eintreffen, erhalten 263 00:12:10,540 --> 00:12:12,550 wir weder eine Mahnung noch eine Androhung 264 00:12:12,630 --> 00:12:14,180 von Konsequenzen. 265 00:12:14,260 --> 00:12:16,560 Aber jetzt werden wir schon nach vier Tagen aufgesucht. 266 00:12:16,640 --> 00:12:18,500 Außerdem entspricht es nicht Ihrem hohen Rang, 267 00:12:18,580 --> 00:12:21,630 wegen solcher Lappalien persönlich hier zu erscheinen. 268 00:12:23,230 --> 00:12:25,520 Also warum sind Sie wirklich hier, 269 00:12:25,600 --> 00:12:27,890 Kommandantin der ersten Kompanie, 270 00:12:27,970 --> 00:12:31,210 den Rotgehörnten, Kyoka Nijik? 271 00:12:34,120 --> 00:12:37,880 [KYOKA] Wir sind hier, um den Himmelsmenschen mitzunehmen. 272 00:12:37,960 --> 00:12:39,770 Die Stadt heißt Hole Town? 273 00:12:39,850 --> 00:12:42,950 Ja, und zwar aus einem ganz bestimmten Grund. 274 00:12:43,030 --> 00:12:44,900 Die Stadt ist für ihre Tusche bekannt. 275 00:12:44,980 --> 00:12:47,570 Aus unzähligen Löchern im Felsen sprudelt 276 00:12:47,650 --> 00:12:49,460 ein ganz besonderes Öl. 277 00:12:49,540 --> 00:12:52,670 Und dieses Öl wird zu einer Tusche weiterverarbeitet, 278 00:12:52,750 --> 00:12:54,740 die so gut wie nie wieder verblasst. 279 00:12:54,820 --> 00:12:57,030 Aber du musst auf der Hut sein. 280 00:12:57,110 --> 00:12:59,820 Hier gibt's jede Menge zu sehen, das einen ablenken kann. 281 00:12:59,900 --> 00:13:02,400 Und plötzlich werden Kinder, die ohne 282 00:13:02,480 --> 00:13:03,600 Begleitung durch die Gegend laufen, 283 00:13:03,680 --> 00:13:05,390 von Gangstern gekidnappt! 284 00:13:05,470 --> 00:13:06,760 Ah! 285 00:13:06,840 --> 00:13:08,600 Das wird nicht passieren! 286 00:13:08,680 --> 00:13:10,320 Das ist meine heilige Pflicht, euch zu beschützen! 287 00:13:10,400 --> 00:13:12,030 Oh, da drüben gibt's Eis. 288 00:13:12,110 --> 00:13:13,470 Echtes Speiseeis? 289 00:13:13,550 --> 00:13:15,080 Wie viel kostet das? 290 00:13:15,160 --> 00:13:16,720 [EISVERKÄUFER] 70 Schröt für eine Portion. 291 00:13:16,810 --> 00:13:18,480 [RUDO] Gekauft! 292 00:13:18,570 --> 00:13:21,070 [FU] Das ist doch der Putztrupp-Nachwuchs. 293 00:13:21,150 --> 00:13:23,700 Und der Himmelsmensch Rudo, auf den es 294 00:13:23,780 --> 00:13:26,910 Herr Zodyl aus bestimmten Gründen 295 00:13:26,990 --> 00:13:29,510 besonders abgesehen hatte. 296 00:13:30,980 --> 00:13:32,220 Herr Zodyl. 297 00:13:32,300 --> 00:13:34,440 Oh, stimmt ja. 298 00:13:34,520 --> 00:13:36,060 Verdammt! 299 00:13:36,140 --> 00:13:39,900 Er hat mich einfach hier zurückgelassen! 300 00:13:39,980 --> 00:13:42,540 Er hat sich bisher nicht gemeldet und ich kann 301 00:13:42,620 --> 00:13:44,670 ihn von hier schwer erreichen! 302 00:13:44,750 --> 00:13:46,440 Ich brauche dringend einen Befehl! 303 00:13:46,520 --> 00:13:48,900 Kann mir nicht irgendwer einen Befehl geben? 304 00:13:48,980 --> 00:13:50,610 Bitte! 305 00:13:50,690 --> 00:13:52,530 [HII] Hör endlich auf, so rumzujammern, du 306 00:13:52,610 --> 00:13:54,750 erbärmlicher Schlappschwanz! 307 00:13:54,830 --> 00:13:56,980 Wir haben den nächsten Wirt doch längst gefunden. 308 00:13:57,060 --> 00:14:00,030 Also, beeil dich gefälligst und stell den Kontakt her! 309 00:14:00,110 --> 00:14:01,030 Stimmt. 310 00:14:01,110 --> 00:14:02,860 Du hast ja so recht. 311 00:14:02,940 --> 00:14:04,690 [HII] Du bist ohne mich wirklich 312 00:14:04,770 --> 00:14:06,220 hoffnungslos aufgeschmissen. 313 00:14:06,300 --> 00:14:07,870 Kann das sein? 314 00:14:07,950 --> 00:14:10,990 [lacht] Das ist wahr, Meister Hii. 315 00:14:11,070 --> 00:14:12,850 Ich werde wohl mein Leben lang nur auf 316 00:14:12,930 --> 00:14:14,980 Befehl von anderen handeln. 317 00:14:15,060 --> 00:14:17,410 Ich glaube-- Jawoll! 318 00:14:17,490 --> 00:14:19,570 Ich denke, Herr Enjin ist genau der Richtige, 319 00:14:19,650 --> 00:14:21,360 um mich herumzukommandieren! 320 00:14:21,440 --> 00:14:23,100 [fanfare] 321 00:14:23,180 --> 00:14:24,840 [niesen] 322 00:14:24,920 --> 00:14:26,750 Gesundheit. 323 00:14:26,840 --> 00:14:28,650 [HII] Dann steh hier nicht so rum, sondern stell endlich 324 00:14:28,730 --> 00:14:30,210 den Kontakt her, du Idiot! 325 00:14:30,290 --> 00:14:31,540 Hmm! 326 00:14:31,620 --> 00:14:33,720 Oh, wo sind sie denn hin? 327 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 Rudo! 328 00:14:36,650 --> 00:14:37,570 Hör auf! 329 00:14:37,650 --> 00:14:38,620 Lass das! 330 00:14:38,700 --> 00:14:40,300 Wir haben kein Geld dafür. 331 00:14:40,380 --> 00:14:42,000 Dear, halt du ihn an den Beinen fest. 332 00:14:43,380 --> 00:14:45,220 Was ist denn in dich gefahren, Rudo? 333 00:14:45,300 --> 00:14:47,410 Als hätte er Blut anstatt Eis geleckt! 334 00:14:47,490 --> 00:14:49,270 [GUITA] Ist Schluss mit Süßigkeiten, Rudo. 335 00:14:49,350 --> 00:14:51,090 Wir haben kein Geld mehr! 336 00:14:51,180 --> 00:14:53,340 Stehst du echt so sehr auf das Zuckerzeug? 337 00:14:54,170 --> 00:14:56,270 [lacht] 338 00:14:56,350 --> 00:14:59,470 [Wildes gelächter] 339 00:14:59,550 --> 00:15:01,160 [fauchen] 340 00:15:01,240 --> 00:15:03,740 [zischen] 341 00:15:03,820 --> 00:15:05,220 [lacht weiter] 342 00:15:05,300 --> 00:15:08,160 [spannende musik] 343 00:15:08,240 --> 00:15:09,630 ♪ ♪ 344 00:15:09,710 --> 00:15:11,350 Oh! 345 00:15:11,430 --> 00:15:14,440 Der Putztrupp ist besessen. 346 00:15:14,520 --> 00:15:16,490 [HII] Scheißt du dir etwa in die Hosen? 347 00:15:16,570 --> 00:15:19,130 Die Vandalen sind doch auch nicht viel anders! 348 00:15:19,210 --> 00:15:20,830 Ja, stimmt. 349 00:15:20,910 --> 00:15:22,780 Jabber ist eigentlich genauso drauf wie die. 350 00:15:22,860 --> 00:15:24,070 Äh. 351 00:15:24,160 --> 00:15:25,780 Da geht einer auf sie zu. 352 00:15:26,920 --> 00:15:28,520 Na, ihr lieben Kinder, ihr wollt 353 00:15:28,600 --> 00:15:30,620 also noch was Süßes haben, ja? 354 00:15:30,700 --> 00:15:33,410 Oh Mann, das ist bestimmt ein Kidnapper. 355 00:15:33,490 --> 00:15:35,360 Ich hab zu Hause jede Menge davon 356 00:15:35,440 --> 00:15:39,340 und teile sie gerne mit euch, wenn ihr mit mir mitkommt. 357 00:15:39,420 --> 00:15:40,910 [HII] Unfassbar! 358 00:15:40,990 --> 00:15:43,400 Der fährt ja voll die Klischee-Tour! 359 00:15:43,480 --> 00:15:47,290 Eine ganze Menge Süßes? 360 00:15:47,380 --> 00:15:50,930 [HII] Scheiße, der geht tatsächlich mit dem Typen mit! 361 00:15:51,010 --> 00:15:53,360 Das-- das wäre aber schlecht. 362 00:15:53,440 --> 00:15:56,350 Wie käme ich dann an meinen Nächsten Wirt? 363 00:15:56,430 --> 00:15:58,800 Vielleicht sollte ich ihm helfen. 364 00:15:58,880 --> 00:16:00,360 [RUDO] Das kann nicht sein. 365 00:16:00,440 --> 00:16:01,690 Hmm? 366 00:16:01,770 --> 00:16:03,610 [RUDO] Ich rieche nichts davon. 367 00:16:03,690 --> 00:16:04,680 Wie? 368 00:16:04,760 --> 00:16:06,220 [schläge] 369 00:16:08,180 --> 00:16:09,560 [glocke läutet] 370 00:16:09,640 --> 00:16:11,100 [stöhnt] 371 00:16:13,560 --> 00:16:15,580 Du willst uns bloß verarschen! 372 00:16:15,660 --> 00:16:19,870 An dir riecht überhaupt nichts nach Süßigkeiten, du Penner! 373 00:16:19,950 --> 00:16:24,760 Und ich hasse es, wenn man mich verarschen will! 374 00:16:24,840 --> 00:16:26,620 [summen] 375 00:16:26,700 --> 00:16:27,980 [lauter knall] 376 00:16:28,060 --> 00:16:29,350 [himmlische musik] 377 00:16:29,430 --> 00:16:31,060 [REMLIN] Der Typ ist ein Kidnapper. 378 00:16:31,140 --> 00:16:33,220 Dem hast du's voll gegeben, Rudo! 379 00:16:33,300 --> 00:16:34,630 Der hat tatsächlich geglaubt, dass 380 00:16:34,710 --> 00:16:36,790 wir einfach mit ihm mitkommen. 381 00:16:36,870 --> 00:16:38,140 Der Mistkerl hat es verdient, dass 382 00:16:38,220 --> 00:16:39,660 man ihm den Schwanz abreißt. 383 00:16:39,750 --> 00:16:41,740 Hey, hör auf, ihm den Rücken zu streicheln. 384 00:16:41,820 --> 00:16:43,230 Das hat er nicht verdient. 385 00:16:43,310 --> 00:16:44,970 [schluchzt] 386 00:16:45,050 --> 00:16:46,800 [HII] Dann kontaktieren wir sie eben erst, 387 00:16:46,880 --> 00:16:49,430 wenn sie am Zielort sind. 388 00:16:49,520 --> 00:16:52,380 [groovige musik] 389 00:16:54,300 --> 00:16:57,310 [GUITA] Das ist das zweite Mal, dass ich in Canvas Town bin! 390 00:16:57,390 --> 00:16:59,970 [RUDO] Auf der Wand sind auch jede Menge neuer Graffiti. 391 00:17:00,050 --> 00:17:01,900 [dumpfer schlag] 392 00:17:01,980 --> 00:17:03,230 [REMLIN] Ihr Monster. 393 00:17:03,320 --> 00:17:05,280 CANVAS TOWN HOLE TOWN PUTZTRUPP-HQ 394 00:17:05,580 --> 00:17:07,410 Von Hole Town bis hier sind es ganze 16 Kilometer, 395 00:17:07,750 --> 00:17:10,270 und wir mussten die ganze Strecke zu Fuß latschen. 396 00:17:10,350 --> 00:17:11,530 Wie kann es sein, dass ihr immer 397 00:17:11,610 --> 00:17:13,210 noch so viel Energie habt? 398 00:17:13,290 --> 00:17:14,620 Wir laufen mit dem Trupp täglich 399 00:17:14,700 --> 00:17:15,790 über hunderte Müllberge. 400 00:17:15,870 --> 00:17:17,370 Das hält uns fit. 401 00:17:17,450 --> 00:17:19,240 [REMLIN] Ihr seid Monster! Nichts weiter! 402 00:17:19,320 --> 00:17:20,470 [RIDD] Ich Schätze mal, du musst 403 00:17:20,550 --> 00:17:22,360 noch einiges lernen, Remlin. 404 00:17:22,440 --> 00:17:25,000 Wenn Gob irgendwohin musste, ist er immer zu Fuß gereist! 405 00:17:25,080 --> 00:17:27,700 Aber ihr seid ja jetzt wohlbehalten hier angekommen. 406 00:17:27,780 --> 00:17:28,840 Ich gratuliere euch. 407 00:17:28,920 --> 00:17:30,160 Du hattest ein Auto, stimmt? 408 00:17:30,240 --> 00:17:31,420 So erholt, wie du aussiehst, bist 409 00:17:31,500 --> 00:17:33,040 du bestimmt hierher gefahren. 410 00:17:33,120 --> 00:17:34,660 Wenn du weiter deiner Kunst nachgehen willst, 411 00:17:34,740 --> 00:17:36,080 brauchst du mehr Kondition. 412 00:17:36,160 --> 00:17:37,150 [REMLIN] Wie kannst du mir das-- 413 00:17:37,230 --> 00:17:38,560 Also gut. 414 00:17:38,640 --> 00:17:40,360 Wo genau ist denn jetzt diese Wandmalerei 415 00:17:40,440 --> 00:17:41,560 der Schutzbringererben? 416 00:17:41,640 --> 00:17:42,790 Ach, nur kein Stress. 417 00:17:42,870 --> 00:17:44,620 Die läuft uns nicht weg. 418 00:17:44,700 --> 00:17:46,440 Es wird schon dunkel. 419 00:17:46,530 --> 00:17:48,840 Wir sollten lieber Morgen früh mit der Arbeit loslegen. 420 00:17:48,920 --> 00:17:50,380 Um Unterkunft und Essen braucht ihr 421 00:17:50,460 --> 00:17:51,550 euch keine Sorgen zu machen. 422 00:17:51,630 --> 00:17:52,690 Das geht auf mich. 423 00:17:52,770 --> 00:17:54,710 GUITA Super! 424 00:17:54,790 --> 00:17:56,920 Aber es wäre besser, wenn Rudo nichts Süßes mehr bekommt. 425 00:17:57,000 --> 00:17:58,080 Rudo! 426 00:17:58,160 --> 00:17:59,840 Hä? 427 00:17:59,920 --> 00:18:02,630 Woran denkst du, wenn du den Begriff Wandmalerei hörst? 428 00:18:02,710 --> 00:18:05,650 Na ja, an ein Bild, das auf eine Wand gemalt ist, oder? 429 00:18:07,480 --> 00:18:08,810 Hmm. 430 00:18:08,890 --> 00:18:09,890 Denkste? 431 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 Hmm? 432 00:18:15,010 --> 00:18:16,460 [Lichter gehen an] 433 00:18:21,090 --> 00:18:22,010 Was? 434 00:18:22,090 --> 00:18:23,290 An der Decke? 435 00:18:23,370 --> 00:18:24,710 Mhm. 436 00:18:24,800 --> 00:18:26,690 Ist dir bisher nicht aufgefallen, was? 437 00:18:26,780 --> 00:18:29,720 Das ist sie, die große Malerei der Schutzbringererben. 438 00:18:29,800 --> 00:18:32,270 Wenn man Wand hört, guckt jeder erst nach links und rechts. 439 00:18:32,350 --> 00:18:34,790 Aber wenn ich's ihnen dann zeige, reagieren alle total 440 00:18:34,870 --> 00:18:37,730 geschockt mit "an der Decke?" 441 00:18:37,810 --> 00:18:39,290 So wie du. 442 00:18:39,370 --> 00:18:41,060 Und weißt du, woher das kommt? 443 00:18:41,140 --> 00:18:43,520 Der erste Schutzbringermaler, Makaca Ikor, 444 00:18:43,600 --> 00:18:46,780 liebte es, die geplätteten Gesichter der Leute zu sehen. 445 00:18:46,860 --> 00:18:48,610 Mag ja sein. 446 00:18:48,690 --> 00:18:50,550 Aber ehrlich gesagt, lügt ihr die Leute doch bloß an, 447 00:18:50,640 --> 00:18:51,970 indem ihr eine Decke als Wand verkauft. 448 00:18:52,050 --> 00:18:53,280 Was? 449 00:18:53,370 --> 00:18:55,310 Aber das ist keine Lüge! 450 00:18:55,390 --> 00:18:58,110 Sieh doch, die Malereien gehen bis zu den Wänden runter! 451 00:18:58,190 --> 00:18:59,770 Wow. 452 00:18:59,860 --> 00:19:02,340 Am Abend sieht man die sogar noch viel besser. 453 00:19:02,420 --> 00:19:04,100 Seid ihr etwa auch mit dem Auto da? 454 00:19:04,180 --> 00:19:05,410 Was? 455 00:19:05,490 --> 00:19:07,300 Nein, es ist nicht so, wie du denkst. 456 00:19:07,380 --> 00:19:08,640 Wir mussten auf euch aufpassen. 457 00:19:08,720 --> 00:19:10,740 Das ist alles. 458 00:19:10,820 --> 00:19:13,800 Hey, das Bild da ganz hinten, das ist von Gob, oder? 459 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 [REMLIN] Ja, genau. 460 00:19:15,690 --> 00:19:18,300 [RIDD] Alle Maler von Schutzbringern haben hier im 461 00:19:18,390 --> 00:19:20,760 Laufe der Zeit ihre Gedanken und Eindrücke über ihre 462 00:19:20,840 --> 00:19:22,920 jeweilige Epoche ausgedrückt. 463 00:19:23,000 --> 00:19:26,550 Man könnte es auch als unser Geschichtsbuch bezeichnen. 464 00:19:26,630 --> 00:19:28,050 Ich werde mein Bild gleich hinter 465 00:19:28,130 --> 00:19:29,910 das Kunstwerk von Gob malen! 466 00:19:29,990 --> 00:19:32,040 Und wenn ihr mal ans andere Ende schaut, 467 00:19:32,120 --> 00:19:35,070 da findet ihr das Bild vom ersten Schutzbringermaler, 468 00:19:35,150 --> 00:19:37,510 Makaco Ikor! 469 00:19:37,600 --> 00:19:39,030 [stöhnen] 470 00:19:41,420 --> 00:19:44,040 Das war ein echter Nackenbrecher. 471 00:19:44,120 --> 00:19:47,790 Die Bilder scheinen wirklich sehr bedeutungsvoll zu sein. 472 00:19:47,870 --> 00:19:50,400 [REMLIN] Das da ist schon fünf Generationen alt. 473 00:19:50,480 --> 00:19:51,960 Aha. 474 00:19:52,050 --> 00:19:53,540 [windgeräusche] 475 00:20:00,020 --> 00:20:02,440 [keuchen] 476 00:20:02,520 --> 00:20:05,490 [RUDO] Leute, wieso ist da dieses Symbol aufgemalt? 477 00:20:07,440 --> 00:20:10,060 Das Zeichen der Wächter-Kollektion! 478 00:20:10,140 --> 00:20:12,810 Es ist genau dasselbe, das auch auf meinen Handschuhen ist. 479 00:20:15,840 --> 00:20:19,180 [KYOKA] Wir sind hier, um den Himmelsmenschen mitzunehmen. 480 00:20:19,260 --> 00:20:21,340 Wir müssen wissen, was er weiß. 481 00:20:21,420 --> 00:20:24,700 Über den Himmel und alles andere. 482 00:20:24,780 --> 00:20:26,320 Über die Geschichte der menschlichen 483 00:20:26,400 --> 00:20:28,240 Rasse bis hin zu seiner DNA. 484 00:20:28,320 --> 00:20:29,890 Wir wollen ihn zum Reden bringen, alles 485 00:20:29,970 --> 00:20:31,690 sicherstellen und untersuchen. 486 00:20:31,770 --> 00:20:34,510 Für die Unterwelt, doch insbesondere für unsere 487 00:20:34,590 --> 00:20:36,760 Landsleute und Vorfahren, müssen wir verstehen, 488 00:20:36,840 --> 00:20:39,150 was die Oberwelt und die Unterwelt verbindet. 489 00:20:40,710 --> 00:20:42,790 Wir wollen und müssen endlich das Zeitalter 490 00:20:42,870 --> 00:20:47,030 der unbeschriebenen Seiten beenden, Arkha Corvus. 491 00:20:48,720 --> 00:20:51,190 Der Himmelsmensch bleibt bei uns. 492 00:20:51,270 --> 00:20:54,100 Er ist mittlerweile Mitglied im Putztrupp und kommt als 493 00:20:54,180 --> 00:20:55,750 solches seinen Pflichten nach. 494 00:20:57,700 --> 00:20:59,120 Er hat sich in der Unterwelt nichts 495 00:20:59,200 --> 00:21:00,890 zuschulden kommen lassen. 496 00:21:00,970 --> 00:21:05,030 Es gibt also keinen Grund, ihn festzunehmen und abzuführen. 497 00:21:05,110 --> 00:21:06,830 Oder sehe ich das falsch? 498 00:21:06,910 --> 00:21:09,140 Menschen wegen ihrer Herkunft zu verurteilen und Druck auf 499 00:21:09,220 --> 00:21:11,690 straffreie Bürger auszuüben? 500 00:21:11,770 --> 00:21:13,790 War es das, was Ihnen der erste Höllenwetter 501 00:21:13,870 --> 00:21:16,010 als Leitspruch mitgegeben hat? 502 00:21:16,090 --> 00:21:18,210 Das wage ich sehr zu bezweifeln. 503 00:21:19,960 --> 00:21:22,430 [REMLIN] Rudo, wie kann das sein, dass du etwas hast, 504 00:21:22,510 --> 00:21:24,590 wo dieses Symbol drauf ist? 505 00:21:24,670 --> 00:21:27,950 Bist du etwa ein Fan vom Bestatter aus der alten Zeit? 506 00:21:28,030 --> 00:21:30,260 [RUDO] Was denn für ein Bestatter? 507 00:21:30,340 --> 00:21:33,860 Ach so, dann kennst du ihn also gar nicht. 508 00:21:33,940 --> 00:21:36,320 Die Logos da oben symbolisieren die besten 509 00:21:36,400 --> 00:21:38,630 Freunde von Makaca Ikor. 510 00:21:38,710 --> 00:21:40,310 Wir kennen leider nicht all ihre Namen. 511 00:21:40,390 --> 00:21:43,430 Aber den, der zu dem Logo gehört, den kenne ich. 512 00:21:43,510 --> 00:21:46,640 Das war auch einer von Makaca Ikors engsten Freunden, 513 00:21:46,720 --> 00:21:48,730 der Bestatter Canis Surebrec. 514 00:21:50,190 --> 00:21:51,350 [keucht] 515 00:21:52,350 --> 00:21:53,940 Was? 516 00:21:54,030 --> 00:21:58,840 Aber das-- das ist mein Nachname. 517 00:21:58,930 --> 00:22:00,990 Ich heiße Rudo Surebrec. 518 00:22:03,810 --> 00:22:07,250 [titelmusik] 519 00:22:07,410 --> 00:22:09,810 ÜBERSETZUNG: JULIA GSTÖTTNER 520 00:22:10,090 --> 00:22:12,660 [japanischer gesang] 521 00:22:12,740 --> 00:22:19,740 ♪ ♪ 522 00:22:22,170 --> 00:22:25,330 SPOTTING: SANDRA RITZER 523 00:22:26,540 --> 00:22:29,650 REVISION & TYPESETTING: BETTINA SPALLEK 524 00:22:30,170 --> 00:22:33,180 QUALITÄTSKONTROLLE: ANJA TRUONG 525 00:22:33,760 --> 00:22:36,760 PROJEKTLEITUNG: TOBIAS PHILIPPI 526 00:23:36,610 --> 00:23:38,110 [schritte] 527 00:23:44,080 --> 00:23:45,400 [stöhnt] 528 00:23:46,400 --> 00:23:47,400 Rudo? 529 00:23:52,200 --> 00:23:53,750 [MANN] [lacht]