1 00:00:07,383 --> 00:00:09,135 Хат 18-ть! Хат, сет, хат! 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,473 Перді, через центр. Ось Семюел. 3 00:00:15,058 --> 00:00:16,392 Він впіймав. 4 00:00:16,476 --> 00:00:18,352 Поглинає удар і продовжує йти. 5 00:00:18,436 --> 00:00:22,023 Але його повалили на лінії 44 ярдів. 6 00:00:22,106 --> 00:00:23,941 Дібо Семюел не піднімається. 7 00:00:24,025 --> 00:00:26,736 -Мене щойно вдарили в те плече. -В те плече? 8 00:00:27,570 --> 00:00:28,654 Гаразд, Бо. 9 00:00:29,071 --> 00:00:30,531 Це велика проблема. 10 00:00:30,615 --> 00:00:33,659 Очевидно, що він — ключовий гравець нападу. 11 00:00:33,743 --> 00:00:36,204 Тож «Найнерс» доведеться грати без нього. 12 00:00:36,662 --> 00:00:38,081 Що з твоїм плечем? 13 00:00:38,164 --> 00:00:39,832 Рентген нічого не показав. 14 00:00:39,916 --> 00:00:41,417 Тож я піду робити КТ. 15 00:00:41,501 --> 00:00:43,086 -Можеш підняти? -Га? 16 00:00:43,169 --> 00:00:44,045 Можеш підняти? 17 00:00:44,128 --> 00:00:46,589 Я можу ним рухати, але коли надто різко, 18 00:00:46,672 --> 00:00:48,341 то воно ніби напружується. 19 00:00:50,301 --> 00:00:52,512 -Все буде добре? -Так. 20 00:00:52,595 --> 00:00:55,640 -Зможеш грати наступного тижня? -Сподіваюся. 21 00:00:55,723 --> 00:00:57,850 Травма Дібо Семюела дуже серйозна. 22 00:00:57,934 --> 00:01:00,144 З Дібо Семюелом, коли він здоровий, 23 00:01:00,228 --> 00:01:03,564 під керівництвом Кайла Шанахана, у «Найнерс» 53 і 23. 24 00:01:03,648 --> 00:01:04,982 Це неймовірний рахунок. 25 00:01:05,066 --> 00:01:07,568 А без Дібо у них вісім і дев'ять. 26 00:01:07,652 --> 00:01:10,488 Яке ваше перше враження від травми Дібо? 27 00:01:10,571 --> 00:01:14,617 Ще не знаю… Він намагався повернутися, але не зміг. 28 00:01:14,700 --> 00:01:17,203 У нього було щось подібне з Клівлендом. 29 00:01:17,286 --> 00:01:18,412 Побачимо завтра. 30 00:01:18,496 --> 00:01:20,873 6 ДНІВ ДО ЧЕМПІОНАТУ НФК САН-ФРАНЦИСКО, КАЛІФОРНІЯ 31 00:01:20,957 --> 00:01:22,792 -Це найгірше. -Не розумію. 32 00:01:22,875 --> 00:01:25,128 Ти спричиняєш стільки болю на полі, 33 00:01:25,211 --> 00:01:28,214 а цей крихітний катетер… 34 00:01:30,216 --> 00:01:32,218 Я це ненавиджу. 35 00:01:34,929 --> 00:01:35,805 Чорт! 36 00:01:38,850 --> 00:01:41,352 За цей тиждень я робив усі можливі 37 00:01:41,435 --> 00:01:44,730 процедури для лікування травми плеча. 38 00:01:44,814 --> 00:01:45,815 Дідько. 39 00:01:45,898 --> 00:01:48,150 А коли мені сказали, що я не зламав 40 00:01:48,234 --> 00:01:51,195 його знову, я вже не розумів, 41 00:01:51,279 --> 00:01:52,822 як ми вилікуємо плече, 42 00:01:52,905 --> 00:01:56,117 щоб я зміг взяти участь у недільному матчі. 43 00:01:56,200 --> 00:01:58,035 Щодо прогнозів про Дібо, 44 00:01:58,119 --> 00:01:59,704 ми все ще не знаємо. 45 00:01:59,787 --> 00:02:02,039 І це велике питання, 46 00:02:02,123 --> 00:02:04,834 що нависло над матчем чемпіонату НФК. 47 00:02:04,917 --> 00:02:06,002 От чорт. 48 00:02:06,085 --> 00:02:08,087 «Сан-Франциско Фортинайнерс» 49 00:02:08,171 --> 00:02:11,799 не зможуть перемогти «Детройт Лайонс» без Дібо Семюела. 50 00:02:11,883 --> 00:02:13,509 Дев'ять, десять. 51 00:02:14,218 --> 00:02:15,678 -Трясця. -Чорт! 52 00:02:16,387 --> 00:02:17,930 РЕСИВЕР 53 00:02:18,014 --> 00:02:19,098 Хвилинку. 54 00:02:19,182 --> 00:02:20,433 Здуріти просто. 55 00:02:22,101 --> 00:02:26,189 ПРОЩАННЯ З ЛАС-ВЕГАСОМ 56 00:02:26,480 --> 00:02:28,357 Вгору, і все. 57 00:02:28,441 --> 00:02:30,735 У літаку було стільки фанатів «Найнерс». 58 00:02:30,818 --> 00:02:32,153 -У твоєму? -Так. 59 00:02:32,236 --> 00:02:33,738 Позаду був нестерпний. 60 00:02:33,821 --> 00:02:35,781 -Я все думала, коли ж він замовкне. -Гидота. 61 00:02:35,865 --> 00:02:38,492 Мені показали старі фотки з наших тренувань. 62 00:02:38,576 --> 00:02:40,286 Це для батька. 63 00:02:40,369 --> 00:02:41,829 Бережи очі. 64 00:02:41,913 --> 00:02:43,164 -Поглянь-но. -Берегти? 65 00:02:43,247 --> 00:02:44,832 -Це 40 років тому. -Поглянь. 66 00:02:44,916 --> 00:02:46,626 Боже мій! 67 00:02:46,709 --> 00:02:48,294 Такого ти ще не бачила. 68 00:02:48,377 --> 00:02:50,504 Поглянь на ці м'язи. Лише нахилився. 69 00:02:50,588 --> 00:02:53,382 Навіть не грав м'язами, був розслаблений. 70 00:02:54,091 --> 00:02:56,010 У вас таке волосся позаду. 71 00:02:56,636 --> 00:02:57,929 Це хімічна завивка. 72 00:02:58,387 --> 00:03:00,222 Думала, він такий курчавий? 73 00:03:00,306 --> 00:03:01,682 Ну ні. 74 00:03:01,766 --> 00:03:04,602 Максимально курчавий. Дві банки лосьйону. 75 00:03:04,685 --> 00:03:07,146 Він робив ось так, а зачіска так і трималася. 76 00:03:07,229 --> 00:03:08,230 Волосся не жирне. 77 00:03:08,314 --> 00:03:10,107 -То був мус. -Воно не ворушилось. 78 00:03:10,191 --> 00:03:11,859 Величезне таке. І тверде. 79 00:03:12,401 --> 00:03:15,738 Бруклін, 188 см, 113 кг, руки 58,5 см. 80 00:03:15,821 --> 00:03:17,657 -Йоу! -Проходу не давали. 81 00:03:17,740 --> 00:03:20,576 Усі, весь дім, вставали і дивилися, так? 82 00:03:20,660 --> 00:03:22,995 Ось так дивилися. 83 00:03:23,079 --> 00:03:25,957 Боже… А одна жіночка сказала: «Перепрошую, синку, 84 00:03:26,040 --> 00:03:28,042 але, боже, оце так чоловік». 85 00:03:28,125 --> 00:03:29,835 І я сказав: «Мем, дякую». 86 00:03:29,919 --> 00:03:31,379 І я сказав: «Мем, дякую». 87 00:03:32,797 --> 00:03:35,257 Якби ми зайшли зараз, усе б зупинилося. 88 00:03:35,341 --> 00:03:37,802 -Чуєте цей шум? -Я маю розповісти історію. 89 00:03:37,885 --> 00:03:39,679 Ви б його більше не почули. 90 00:03:39,762 --> 00:03:42,181 Перш ніж почнемо, скажемо тост. 91 00:03:42,265 --> 00:03:45,393 Більшість моїх тостів непристойні, тож їх не казатиму. 92 00:03:45,476 --> 00:03:49,313 Сподіваюся, я не налажаю, бо я вже давно не промовляв тостів. 93 00:03:49,397 --> 00:03:51,774 -Це на нього не схоже. -Зажди, люба. 94 00:03:52,566 --> 00:03:54,235 Це так смішно. 95 00:03:54,318 --> 00:03:57,405 За змогу бути поряд із друзями, за довгу дорогу, 96 00:03:57,488 --> 00:04:00,241 і щоб на чемпіонаті вибороли перемогу. 97 00:04:00,324 --> 00:04:01,659 За чемпіонат. 98 00:04:02,660 --> 00:04:03,619 Добре вийшло. 99 00:04:05,121 --> 00:04:06,998 -Будьмо. -Це вода. Немає лимонаду. 100 00:04:07,081 --> 00:04:08,749 Сальвос. 101 00:04:08,833 --> 00:04:10,376 Чокаюся лимонадом. Будьмо. 102 00:04:10,459 --> 00:04:11,502 Салюд. 103 00:04:12,837 --> 00:04:15,298 СІЧЕНЬ, 2024 - ЧЕМПІОНАТ НФК «ЛАЙОНС» - «ФОРТИНАЙНЕРС» 104 00:04:19,260 --> 00:04:20,344 Як справи? 105 00:04:21,470 --> 00:04:22,930 Відчуваєте, народ? 106 00:04:24,181 --> 00:04:25,308 Як футболка, Кім? 107 00:04:25,391 --> 00:04:27,059 -Чудова. -Дякую. 108 00:04:27,143 --> 00:04:28,853 -Дружина купила. -Вітаю. 109 00:04:28,936 --> 00:04:30,896 -Зробімо це. -Так, я дуже чекаю. 110 00:04:30,980 --> 00:04:32,231 КЛЕР КІТТЛ ДРУЖИНА ДЖОРДЖА 111 00:04:32,315 --> 00:04:34,734 АМОН-РА СЕНТ-БРАУН РЕСИВЕР «ЛАЙОНС» 112 00:04:34,817 --> 00:04:37,320 У тебе бирка все ще ось тут на худі. 113 00:04:37,403 --> 00:04:38,404 О, добре. 114 00:04:50,708 --> 00:04:53,502 Найгучніша новина про травму цього тижня. 115 00:04:53,586 --> 00:04:56,672 Дібо Семюел гратиме. У нього травма плеча. 116 00:04:56,756 --> 00:04:58,507 ТАЙШУН-МОЛОДШИЙ СИН ДІБО 117 00:04:58,591 --> 00:05:01,093 Я брав участь у чотирьох чемпіонатах. 118 00:05:01,177 --> 00:05:02,553 Я знаю, що на кону. 119 00:05:03,679 --> 00:05:05,014 Той матч був інший. 120 00:05:05,848 --> 00:05:08,184 Згадую, з чого ми починали, 121 00:05:08,267 --> 00:05:11,354 коли я тільки приєднався, а зараз ми на чемпіонаті, 122 00:05:11,437 --> 00:05:13,522 про це дивно навіть думати. 123 00:05:13,606 --> 00:05:15,441 Ти знаєш, що робити. Вже час. 124 00:05:15,524 --> 00:05:17,526 Увійди в історію, гаразд? 125 00:05:17,610 --> 00:05:19,403 -Ти зі мною. -Ти найкращий. 126 00:05:19,487 --> 00:05:21,530 -Люблю тебе. -Вона мене підбадьорює. 127 00:05:21,614 --> 00:05:22,573 Побачимось. 128 00:05:22,656 --> 00:05:24,283 І ніби підштовхує. 129 00:05:24,367 --> 00:05:25,493 Ось так. 130 00:05:25,576 --> 00:05:27,703 Вона наділяє мене агресією на матч. 131 00:05:30,373 --> 00:05:32,416 Зосередитися на цьому моменті, 132 00:05:32,500 --> 00:05:34,210 бути кращою версією себе. 133 00:05:34,293 --> 00:05:36,170 Це шанс потрапити на Супербоул. 134 00:05:36,253 --> 00:05:39,006 Це все для Національної футбольної ліги. 135 00:05:39,090 --> 00:05:40,549 Саме тут, саме зараз, 136 00:05:40,633 --> 00:05:44,136 у «Лайонс» і «Фортинайнерс» є така можливість. 137 00:05:44,220 --> 00:05:47,723 Усе, заради чого ви працювали, про що мріяли з дитинства, 138 00:05:47,807 --> 00:05:49,475 все ще можливо. 139 00:05:51,435 --> 00:05:52,853 Вдихніть впевненість. 140 00:05:52,937 --> 00:05:54,563 Видихніть страх. 141 00:05:55,231 --> 00:05:56,482 Вдихніть віру. 142 00:05:56,565 --> 00:05:57,942 Видихніть сумнів. 143 00:05:59,110 --> 00:06:00,861 Вперед. Зробімо їх. 144 00:06:00,945 --> 00:06:02,363 Вперед. Покажіть клас. 145 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 Починаємо. 146 00:06:04,990 --> 00:06:06,742 ДЖО МОНТАНА КВОТЕРБЕК ЗАЛИ СЛАВИ 147 00:06:06,826 --> 00:06:09,411 -Чудовий вигляд. -Як і завжди. 148 00:06:10,996 --> 00:06:13,415 На цьому матчі стільки різних історій. 149 00:06:13,499 --> 00:06:15,167 Якщо говорити про нападників, 150 00:06:15,251 --> 00:06:17,878 вони в першій п'ятірці у мільйоні категорій. 151 00:06:17,962 --> 00:06:20,005 І сьогодні відбудеться перестрілка. 152 00:06:21,507 --> 00:06:22,550 Турбо, сет! 153 00:06:24,176 --> 00:06:25,761 Перший даун. Черговий обман. 154 00:06:25,845 --> 00:06:28,347 Кавер Джеймсон Вільямс. Він швидкий. Блок. 155 00:06:28,430 --> 00:06:29,849 Вільямс зрізає вгору. 156 00:06:29,932 --> 00:06:31,934 Двадцять п'ять, 20. Все ще біжить. 157 00:06:32,017 --> 00:06:34,019 Джеймсон Вільямс, гол! 158 00:06:34,395 --> 00:06:36,564 О так! 159 00:06:36,647 --> 00:06:38,899 ЕКВАНІМЕУС І ОСІРІС СЕНТ-БРАУНИ БРАТИ АМОНА-РА 160 00:06:38,983 --> 00:06:42,444 «Лайонс» проводять блискавичну гру і відкривають рахунок. 161 00:06:42,528 --> 00:06:43,904 «Мені блокувати Фреда?» 162 00:06:43,988 --> 00:06:45,281 ФРЕД ВОРНЕР ЛАЙНБЕКЕР НАЙНЕРС 163 00:06:45,364 --> 00:06:48,951 Він великий хлопець. Важко блокувати, та я вирішив спробувати. 164 00:06:49,577 --> 00:06:51,370 Як вам такий перший драйв 165 00:06:51,453 --> 00:06:53,330 від «Детройт Лайонс»? 166 00:06:53,414 --> 00:06:54,832 Сім-нуль. Вони ведуть. 167 00:06:54,915 --> 00:06:57,793 Я заблокував Фреда. Не дав рушити з місця. 168 00:06:57,877 --> 00:07:00,838 -Було легко. -І так швидко. 169 00:07:01,505 --> 00:07:03,507 Зараз третій і дев'ять, що далі? 170 00:07:03,591 --> 00:07:05,926 Третій даун. Ти знаєш, що робити. 171 00:07:06,010 --> 00:07:09,597 Чотирнадцятий. Блокуйте! 172 00:07:10,306 --> 00:07:12,892 Сент-Браун біжить вперед. Робить перший даун. 173 00:07:12,975 --> 00:07:14,185 Так! 174 00:07:14,268 --> 00:07:15,686 Так! 175 00:07:16,562 --> 00:07:18,481 Монтгомері на другому-і-голі. 176 00:07:18,564 --> 00:07:19,773 Він рветься вперед. 177 00:07:19,857 --> 00:07:20,900 Пройшов! 178 00:07:20,983 --> 00:07:22,443 Тачдаун, Детройт. 179 00:07:22,526 --> 00:07:24,487 Ми тут! Так! 180 00:07:25,321 --> 00:07:26,322 Ну гаразд. 181 00:07:26,405 --> 00:07:29,116 Вау! Оце так початок для «Лайонс». 182 00:07:30,201 --> 00:07:32,745 У нас є потрібна енергія, цей заряд. 183 00:07:33,245 --> 00:07:36,457 -Початок не дуже. -Буквально найгірший з можливих. 184 00:07:36,540 --> 00:07:38,292 КРІСТІН ЮЩИК ДРУЖИНА КАЙЛА ЮЩИКА 185 00:07:38,375 --> 00:07:42,296 Неприємно. Ми програвали 14-0 на домашньому полі, на чемпіонаті НФК. 186 00:07:42,379 --> 00:07:45,966 Це матч перед Супербоулом. А ми ж не такі. 187 00:07:47,134 --> 00:07:50,679 Час зіграти в пінг-понг разом, друже. 188 00:07:50,763 --> 00:07:52,890 -Скажи: «Вперед». -Тато. 189 00:07:52,973 --> 00:07:55,559 МАХОҐАНІ ДЖОНС МАТИ ТАЙШУНА-МОЛОДШОГО 190 00:07:56,310 --> 00:07:58,270 -Вперед, тато! -Вперед, тато! 191 00:08:01,232 --> 00:08:02,149 Вперед, хлопче! 192 00:08:02,233 --> 00:08:04,735 Наш напад розпочав матч не так добре, як хотілося. 193 00:08:04,818 --> 00:08:05,778 Вперед, хлопче! 194 00:08:05,861 --> 00:08:08,989 Хоча це злить, гра тільки почалася. Ще є купа часу. 195 00:08:09,073 --> 00:08:11,575 Тож головне зараз атакувати кожного драйву. 196 00:08:11,659 --> 00:08:14,245 Третій і короткий. Зміг схопити його під щитки. 197 00:08:14,328 --> 00:08:16,080 Зміг добряче так вчепитися. 198 00:08:17,081 --> 00:08:19,124 Так, любий, вперед! Ну-бо! 199 00:08:19,208 --> 00:08:22,044 Хочеться дивитися, як грає той, хто грає добре, 200 00:08:22,127 --> 00:08:24,838 тож подивіться на Кіттла проти Гатчінсона. 201 00:08:24,922 --> 00:08:26,674 Нічого кращого за панкейк-блок 202 00:08:26,757 --> 00:08:29,093 на матчі чемпіонату НФК для розігріву. 203 00:08:29,176 --> 00:08:31,428 Це єдине, чого він сьогодні хотів. 204 00:08:31,512 --> 00:08:34,056 Сказав: «Давно не чавив у панкейк. 205 00:08:34,139 --> 00:08:35,307 Треба це зробити». 206 00:08:35,391 --> 00:08:37,393 Юху! Ви бачили таке? 207 00:08:38,394 --> 00:08:41,730 Я схопив Гатчінсона знизу і повалив його. 208 00:08:42,356 --> 00:08:44,608 Шоломи трохи застрягли. 209 00:08:44,692 --> 00:08:47,152 І у мене був непоганий важіль, бо я знизу. 210 00:08:49,738 --> 00:08:51,490 Ми зачепилися. Це й підвело. 211 00:08:51,574 --> 00:08:54,201 Підвело мене. Вплинуло на пропріоцепцію. 212 00:08:54,285 --> 00:08:55,869 На мою пропріоцепцію. 213 00:08:56,579 --> 00:08:57,955 На твою пропріоцепцію. 214 00:08:58,038 --> 00:08:59,290 Пропріоцепція. 215 00:09:00,416 --> 00:09:02,376 Складне слово. 216 00:09:02,459 --> 00:09:03,877 Це мічиганське слово. 217 00:09:03,961 --> 00:09:06,505 Я з Айови, не кажи мені такого. 218 00:09:06,589 --> 00:09:09,258 Це весело, коли Айова проти Мічигану. 219 00:09:09,341 --> 00:09:12,011 Третій і десять. Раш чотирьох захисників. 220 00:09:12,094 --> 00:09:13,512 Перді в небезпеці. 221 00:09:13,596 --> 00:09:15,973 М'яч через центр, і його перехоплюють! 222 00:09:16,056 --> 00:09:17,433 Він у Родрігеза. 223 00:09:18,100 --> 00:09:20,728 Перше перехоплення після сезону у Перді. 224 00:09:20,811 --> 00:09:21,895 Налаштовує «Лайонс». 225 00:09:22,646 --> 00:09:24,940 Чи зможуть вони скористатися цим? 226 00:09:25,024 --> 00:09:26,233 Гофф пасує, завершено. 227 00:09:26,317 --> 00:09:28,319 Амон-Ра бореться і робить перший даун. 228 00:09:30,904 --> 00:09:34,241 «Лайонс» відстають 14-7, але наближають рахунок. 229 00:09:34,325 --> 00:09:37,328 Гіббс хоче обійти. Вдається. Йде вгору, до 10. 230 00:09:37,411 --> 00:09:39,121 Гіббс на п'яти. В кінцеву зону! 231 00:09:39,204 --> 00:09:40,956 Тачдаун, «Детройт Лайонс»! 232 00:09:41,040 --> 00:09:43,167 І «Лайонс» відриваються ще більше. 233 00:09:43,667 --> 00:09:45,919 Гей! 234 00:09:48,422 --> 00:09:50,257 Амон-Ра Сент-Браун блокує 235 00:09:50,341 --> 00:09:52,676 Деоммо Ленуара і Джамира Гіббса, 236 00:09:52,760 --> 00:09:55,179 виставивши ногу, і падає. 237 00:09:56,013 --> 00:09:58,682 У «Фортинайнерс» величезна проблема. 238 00:09:58,766 --> 00:10:01,352 Рахунок 21-7. 239 00:10:02,853 --> 00:10:05,481 Так тримати, хлопці. Продовжуємо діяти. 240 00:10:06,065 --> 00:10:08,817 Третій і 18. Відходить, дивиться, крок вперед. 241 00:10:08,901 --> 00:10:10,486 Кидає, центр, впіймав. 242 00:10:10,569 --> 00:10:12,071 Амон-Ра, перший даун. 243 00:10:12,154 --> 00:10:14,406 На лінії 20 ярдів і до 19. 244 00:10:14,490 --> 00:10:16,408 Амон-Ра збирає 23 ярди. 245 00:10:16,492 --> 00:10:18,577 Філд-гол з 21 ярдом. 246 00:10:19,161 --> 00:10:22,456 Поставив, вдарив. М'яч летить і проходить. 247 00:10:27,586 --> 00:10:29,004 -Ось так! -Боже мій. 248 00:10:29,088 --> 00:10:31,382 Вони ніби точно пройдуть на Супербоул. 249 00:10:31,465 --> 00:10:33,175 Отже, рахунок 24-7. 250 00:10:33,258 --> 00:10:36,303 «Лайонс» відірвалися на 17 очок. 251 00:10:37,471 --> 00:10:40,474 Бро, 24-7, як це взагалі можливо? 252 00:10:40,557 --> 00:10:42,643 Не дочекаюся завершення матчу: 253 00:10:42,726 --> 00:10:45,354 «У першій половині вони нас зробили, та…». 254 00:10:46,313 --> 00:10:48,816 Не дочекаюся завершення матчу: «У першій 255 00:10:48,899 --> 00:10:50,526 половині вони нас зробили, та…» 256 00:10:50,609 --> 00:10:52,236 БРОК ПЕРДІ КВОТЕРБЕК «ФОРТИНАЙНЕРС» 257 00:10:52,319 --> 00:10:54,780 Продовжуй грати. Веселися. Підбадьорюй інших. 258 00:10:54,863 --> 00:10:57,366 Гаразд? Ти наш козир. Веди нас до перемоги. 259 00:10:57,449 --> 00:10:59,660 -Звичайно. -Будь собою. 260 00:11:00,786 --> 00:11:04,248 Мені подобається, як Джордж намагається мене заспокоїти. 261 00:11:04,331 --> 00:11:07,251 Він завжди казав мені: «Ми тебе підтримаємо. 262 00:11:07,334 --> 00:11:09,086 Я підтримаю. Я в тебе вірю». 263 00:11:09,670 --> 00:11:11,255 Вперед, Брокусік. 264 00:11:11,338 --> 00:11:14,383 Я все думав, що у другій половині м'яч буде у нас. 265 00:11:14,466 --> 00:11:15,843 Тож, ну, вперед. 266 00:11:15,926 --> 00:11:17,469 Вони нічого не зроблять. 267 00:11:17,553 --> 00:11:19,221 Їм нас не зупинити. 268 00:11:19,304 --> 00:11:21,348 Вони в 30 хвилинах від того, 269 00:11:21,432 --> 00:11:23,809 щоб вперше потрапити на Супербоул. 270 00:11:23,892 --> 00:11:27,354 У нас 24-7 в першому таймі. Вайби в роздягальні були чудові. 271 00:11:27,438 --> 00:11:29,606 Закінчіть матч так, як його почали. 272 00:11:29,690 --> 00:11:32,234 Вони самі не підуть. Ви маєте змусити їх. 273 00:11:32,317 --> 00:11:34,445 ГОЛОС ДЕНА КЕМПБЕЛЛА ГОЛОВНОГО ТРЕНЕРА «ЛАЙОНС» 274 00:11:34,528 --> 00:11:37,072 Якщо хочете цього, то вперед, закінчіть матч. 275 00:11:37,156 --> 00:11:39,408 Ми не так маємо закінчити сезон. 276 00:11:39,491 --> 00:11:40,909 КАЙЛ ШАНАХАН ТРЕНЕР «НАЙНЕРС» 277 00:11:40,993 --> 00:11:43,745 Цього недостатньо для одного тайму. Є ще один. 278 00:11:43,829 --> 00:11:46,206 Ми вирили собі яму. Треба грати інакше. 279 00:11:46,290 --> 00:11:48,375 -Треба змінити тактику. -Це так. 280 00:11:48,459 --> 00:11:50,794 -Ви готові розібратися з цим? -Так точно. 281 00:11:50,878 --> 00:11:52,838 Після першого тайму команда 282 00:11:52,921 --> 00:11:54,381 хотіла грати по-своєму. 283 00:11:54,465 --> 00:11:55,841 Грати агресивно, тілом. 284 00:11:55,924 --> 00:11:58,385 Робити те, що маєш робити. 285 00:11:58,469 --> 00:12:00,304 З рештою розберемося на місці. 286 00:12:00,387 --> 00:12:03,640 Найкращі захисники у світі. Вперед. 287 00:12:03,724 --> 00:12:07,394 Пам'ятаю, як вийшов з тунелю, думаючи: 288 00:12:07,478 --> 00:12:10,022 «Я готовий зіграти на Супербоулі». 289 00:12:12,232 --> 00:12:14,026 БЕН ДЖОНСОН КООРДИНАТОР НАПАДУ 290 00:12:14,109 --> 00:12:17,821 Звертай увагу на дрібниці, і все вдасться. 291 00:12:17,905 --> 00:12:21,450 Рахунок 24-7 в плей-оф — це серйозно. 292 00:12:22,034 --> 00:12:24,495 Усе має пройти ідеально. 293 00:12:25,496 --> 00:12:26,997 Я тремтів і думав: 294 00:12:27,080 --> 00:12:29,291 «Кайле, залучи мене трохи до гри». 295 00:12:29,374 --> 00:12:30,334 Вперед. 296 00:12:30,417 --> 00:12:32,127 Бачиш татка? 297 00:12:32,211 --> 00:12:33,921 Ну ж бо. 298 00:12:34,004 --> 00:12:36,048 «Лайонс» в 30 хвилинах, 299 00:12:36,465 --> 00:12:39,259 і Кайл Шанахан має знайти відповіді. 300 00:12:40,469 --> 00:12:42,429 Час змінити платівку, бро. 301 00:12:42,513 --> 00:12:44,806 -Ми зараз все змінимо. -Так, звісно. 302 00:12:44,890 --> 00:12:46,725 Зараз ми все змінимо. 303 00:12:46,808 --> 00:12:48,268 -Кажу тобі. -Ми мусимо. 304 00:12:48,352 --> 00:12:50,437 Так, вперед! 305 00:12:50,521 --> 00:12:52,231 Так, кидай мені. 306 00:12:53,273 --> 00:12:55,442 Вперед, Дібо! 307 00:12:56,610 --> 00:13:00,447 Гра починається. Мак-Кефрі відходить, робить пас. 308 00:13:00,531 --> 00:13:03,450 Впіймав! Дібо на лінії 41 ярда. 309 00:13:03,534 --> 00:13:05,494 -Вперед! -Ну ж бо! 310 00:13:05,577 --> 00:13:07,079 Дібо повний ентузіазму! 311 00:13:07,162 --> 00:13:10,123 Молодець! Дуже круто, Дібо! Вперед! 312 00:13:10,207 --> 00:13:12,292 Пас вліво. Впіймав Дібо. 313 00:13:12,376 --> 00:13:13,794 Ухилився від підкату. 314 00:13:13,877 --> 00:13:15,337 Вперед, Дібо! Вперед! 315 00:13:15,420 --> 00:13:17,464 Так. 316 00:13:17,548 --> 00:13:19,174 Каже, що його час настав. 317 00:13:19,258 --> 00:13:21,385 О, зараз буде філд-гол. 318 00:13:21,468 --> 00:13:24,471 І Джейк Муді забиватиме філд-гол. 319 00:13:25,347 --> 00:13:26,932 Він мусить це зробити. 320 00:13:27,558 --> 00:13:28,600 Промахнися! 321 00:13:28,684 --> 00:13:30,936 -Муді хоче закріпити ще три. -Промахнися! 322 00:13:31,937 --> 00:13:34,231 Промахнися. 323 00:13:34,314 --> 00:13:37,442 М'яч летить і проходить. 324 00:13:37,526 --> 00:13:38,694 Дідько! 325 00:13:38,777 --> 00:13:43,323 Отже, «Лайонс» — 24, «Найнерс» — 10. 326 00:13:43,407 --> 00:13:46,868 Коли бачиш, як Дібо і Джордж виходять з підкатів і забивають… 327 00:13:46,952 --> 00:13:48,120 Вперед, братане. 328 00:13:48,203 --> 00:13:51,290 …інші наші гравці теж не хочуть провалитися. 329 00:13:51,373 --> 00:13:54,960 Вони шукають можливість зробити те саме, що їхні лідери, 330 00:13:55,043 --> 00:13:57,212 що робили ті, хто вже досягав успіху. 331 00:13:57,296 --> 00:14:00,257 -Бо війна ще триває. -Просто будь собою! 332 00:14:00,340 --> 00:14:02,301 І ніхто не хоче її кінця. 333 00:14:02,384 --> 00:14:05,762 Гей, просто зроби це. Чи не так? Іди і зроби. 334 00:14:06,597 --> 00:14:08,974 -Продовжуй блокувати. -Закінчимо це. 335 00:14:09,057 --> 00:14:10,767 Я відкрию для нас маршрут, бро. 336 00:14:10,851 --> 00:14:13,020 Вперед, бро. Ми виграємо. 337 00:14:14,104 --> 00:14:15,981 Час рішень, Ден Кемпбелл. 338 00:14:16,064 --> 00:14:17,983 Четвертий і два. 339 00:14:18,066 --> 00:14:21,320 Звідси може відбутися філд-гол з 46 ярдів. 340 00:14:21,403 --> 00:14:23,196 Я б зробив тут філд-гол. 341 00:14:23,572 --> 00:14:24,907 Відбий його. 342 00:14:25,490 --> 00:14:28,368 Зараз напад залишається на полі. 343 00:14:28,452 --> 00:14:31,121 Ми робили це весь рік. Ще коли я приєднався, 344 00:14:31,204 --> 00:14:33,373 ми робили це на четвертому дауні. 345 00:14:33,457 --> 00:14:35,000 Ми любимо тренера Кемпбелла. 346 00:14:35,083 --> 00:14:38,128 У нього сталеві яйця, чи як це назвати. 347 00:14:38,211 --> 00:14:40,339 Це наш modus operandi. Ось так ми граємо. 348 00:14:40,422 --> 00:14:42,424 Так тренує тренер Кемпбелл. 349 00:14:42,507 --> 00:14:45,385 А ми, гравці, завжди готові до матчу. 350 00:14:47,554 --> 00:14:49,014 Ось і снеп. 351 00:14:49,097 --> 00:14:51,725 Гофф відходить. Дивиться. Крок вперед. Пас. 352 00:14:51,808 --> 00:14:53,226 Не завершено. 353 00:14:53,310 --> 00:14:54,686 Призначався Рейнольдсу. 354 00:14:54,770 --> 00:14:58,106 Отже, кидок кісток Деном Кемпбеллом нічого не дав. 355 00:14:59,191 --> 00:15:00,859 Треба заробити очки. 356 00:15:01,610 --> 00:15:03,111 Треба заробити очки. 357 00:15:04,446 --> 00:15:05,405 Давай далі. 358 00:15:05,489 --> 00:15:07,157 Сан-Франциско повернулися. 359 00:15:08,116 --> 00:15:09,534 Даруй нам життя. 360 00:15:09,618 --> 00:15:11,703 Таке буває. Ви це подолаєте, так? 361 00:15:11,787 --> 00:15:13,413 Так. Все гаразд. 362 00:15:13,914 --> 00:15:16,416 Гей, кажу вам, я зараз в ударі. 363 00:15:16,500 --> 00:15:18,168 Дійшли до четвертого дауна. 364 00:15:18,710 --> 00:15:20,379 Я був готовий грати. 365 00:15:21,838 --> 00:15:24,007 Швидкий пас Дібо Семюелу. 366 00:15:24,091 --> 00:15:26,093 Блок від Ющика. А ось і Дібо! 367 00:15:26,176 --> 00:15:29,054 Дібо аж на лінії 47 ярдів! 368 00:15:29,137 --> 00:15:31,431 Ти тільки подивись на татка. 369 00:15:31,515 --> 00:15:34,226 Дібо підкорює матч у другому таймі. 370 00:15:34,309 --> 00:15:37,145 Вони пасують Дібо, тож ми маємо пасувати Амону. 371 00:15:40,607 --> 00:15:43,402 Далекий пас Брендону Айюку! 372 00:15:43,485 --> 00:15:45,070 Ну ж бо, Брендоне. 373 00:15:45,153 --> 00:15:46,196 О, він впіймав! 374 00:15:46,279 --> 00:15:48,323 От же ж чорт, впіймав! 375 00:15:49,282 --> 00:15:50,575 Він впіймав! 376 00:15:53,537 --> 00:15:54,746 Він його впіймав? 377 00:15:54,830 --> 00:15:55,998 Він його впіймав? 378 00:15:58,458 --> 00:16:00,293 Яким, в біса, чином він його впіймав? 379 00:16:01,253 --> 00:16:03,296 Гадаю, спостерігав за тобою. 380 00:16:03,380 --> 00:16:04,756 Однією рукою? 381 00:16:22,315 --> 00:16:24,943 І коли я кажу, що все йшло, як треба, це так. 382 00:16:25,027 --> 00:16:27,362 М'яч відскочив від шолома, і він його впіймав. 383 00:16:27,446 --> 00:16:29,531 Усе так, як плануєш ти сам. 384 00:16:33,785 --> 00:16:35,787 Перді робить пас. Впіймав! 385 00:16:35,871 --> 00:16:37,330 Брендон Айюк! 386 00:16:39,875 --> 00:16:42,294 Дайте п'ять. Ось так, вперед! 387 00:16:42,377 --> 00:16:44,087 Ось так, «Найнерс». 388 00:16:44,463 --> 00:16:46,798 Дайте п'ять. Вперед, зробімо їх! 389 00:16:46,882 --> 00:16:49,342 Рахунок 24-17. 390 00:16:49,426 --> 00:16:51,553 -Вперед, бро. -Покажи всім клас! 391 00:16:51,636 --> 00:16:54,014 -Треба зняти куртку. -Нічого. 392 00:16:54,097 --> 00:16:55,599 Треба її зняти. 393 00:16:56,224 --> 00:16:58,143 Стає трохи спекотно. 394 00:16:58,226 --> 00:17:00,771 Дібо тут їх і зупинить. У них проблеми. 395 00:17:02,314 --> 00:17:04,983 Гофф, незграбна передача Гіббсу. 396 00:17:05,067 --> 00:17:07,235 -Фамбл! -І він впустив м'яч! 397 00:17:07,319 --> 00:17:08,612 РАЙЛІ ТІЛЛ БРАТ КЛЕР 398 00:17:08,695 --> 00:17:09,613 Фамбл! 399 00:17:09,696 --> 00:17:10,906 Так! Ура! 400 00:17:10,989 --> 00:17:13,116 М'яч у «Фортинайнерс»! 401 00:17:13,617 --> 00:17:17,079 Арік Армстед отримує м'яч! 402 00:17:17,162 --> 00:17:19,331 Оце так поворот! 403 00:17:19,414 --> 00:17:21,291 Ні хріна ж собі! 404 00:17:21,416 --> 00:17:23,293 Я ледь зі стільця не впала! 405 00:17:23,376 --> 00:17:27,380 Отакої! Значний поштовх зараз на боці «Фортинайнерс». 406 00:17:28,965 --> 00:17:30,175 Знаєте, що за час. 407 00:17:30,258 --> 00:17:32,552 Хай відчувають це на кожному розіграші. 408 00:17:32,636 --> 00:17:36,640 Грайте потужніше за них. Довше. Більш агресивно. 409 00:17:37,224 --> 00:17:40,143 Нав'яжіть їм свою волю. 410 00:17:45,190 --> 00:17:48,652 Перді відходить. Він біжить. Десять. П'ять. 411 00:17:48,735 --> 00:17:52,531 Перді перекотився на лінію чотирьох ярдів. 412 00:17:52,614 --> 00:17:55,450 І це зводить рахунок до нічиєї! 413 00:17:56,159 --> 00:17:58,203 Дібо, даун на лінії одного ярда. 414 00:17:59,287 --> 00:18:02,332 Кайл просто був собою. Він робив усе можливе. 415 00:18:02,415 --> 00:18:04,251 Усе почало йти на нашу користь. 416 00:18:05,919 --> 00:18:11,633 Тачдаун! 417 00:18:11,716 --> 00:18:14,636 Сан-Франциско! 418 00:18:14,719 --> 00:18:16,555 Здуріти можна! 419 00:18:16,638 --> 00:18:21,101 Менш ніж за 12 хвилин «Фортинайнерс» зрівняли рахунок. 420 00:18:22,310 --> 00:18:24,855 Ми зрівняли рахунок! 421 00:18:24,938 --> 00:18:27,023 Казав же, я все зроблю. 422 00:18:27,107 --> 00:18:28,358 Що я вам казав? 423 00:18:28,441 --> 00:18:30,110 -Я ніколи не брехав. -Так! 424 00:18:30,193 --> 00:18:32,529 -Я ніколи не брехав. -Третій і 10. 425 00:18:32,612 --> 00:18:34,322 Оце так гра зараз на полі. 426 00:18:34,406 --> 00:18:36,449 Джаред пасує в центр. Впустив. 427 00:18:37,033 --> 00:18:39,286 Джош Рейнольдс взяв і впустив м'яч. 428 00:18:39,369 --> 00:18:41,538 На 35 ярдах треба було впіймати. 429 00:18:41,621 --> 00:18:43,373 Найгірше — 430 00:18:43,456 --> 00:18:45,667 віддати м'яч назад Сан-Франциско. 431 00:18:46,293 --> 00:18:50,130 «Найнерс» спробують вийти вперед. Залишилося 02:01 в третій чверті. 432 00:18:51,006 --> 00:18:53,258 Кіттл відкритий. Впіймав. 433 00:18:53,341 --> 00:18:55,093 На 30 ярдах «Лайонс». 434 00:18:55,177 --> 00:18:56,344 Так, Джордже. 435 00:18:58,263 --> 00:18:59,723 Перді відходить, кидає в центр. 436 00:18:59,806 --> 00:19:01,600 Впіймав Дібо Семюел. 437 00:19:01,683 --> 00:19:03,768 Спіткнувся на 15 ярдах. 438 00:19:04,394 --> 00:19:05,854 Філд-гол на 33 ярдах. 439 00:19:05,937 --> 00:19:07,981 Це дозволяє «Найнерс» вийти вперед 440 00:19:08,064 --> 00:19:10,442 вперше за матч чемпіонату НФК. 441 00:19:10,525 --> 00:19:11,902 Ну-бо, Джейку. 442 00:19:12,402 --> 00:19:14,863 Я в тебе вірю. Повір у себе. 443 00:19:17,449 --> 00:19:20,202 Джейк Муді забиває м'яч прямо по центру. 444 00:19:21,203 --> 00:19:22,746 Молодець, друже. 445 00:19:22,829 --> 00:19:24,831 «Фортинайнерс» виходять вперед. 446 00:19:24,915 --> 00:19:26,708 «ЛАЙОНС» 24, «ФОРТИНАЙНЕРС» 27 4ЧВ 09:52 447 00:19:30,170 --> 00:19:31,713 «Лайонс» потрібен розіграш. 448 00:19:31,796 --> 00:19:35,967 П'ять з дев'яти на третьому дауні. Зараз третій і 10. 449 00:19:36,051 --> 00:19:38,553 На третьому дауні маршрут обирав я. 450 00:19:38,637 --> 00:19:41,890 Я вирвався вперед. Він кинув м'яч, я впіймав його. 451 00:19:41,973 --> 00:19:44,017 Гофф робить пас. Впіймав Амон-Ра. 452 00:19:44,100 --> 00:19:45,894 Я взяв лише шість ярдів. 453 00:19:46,519 --> 00:19:48,230 І цим він заробив четвертий 454 00:19:48,313 --> 00:19:51,274 -даун і три. -Чорт! 455 00:19:51,358 --> 00:19:53,068 Ну добре. 456 00:19:53,151 --> 00:19:55,070 Ну добре, Ді. 457 00:19:55,153 --> 00:19:58,114 Доволі близько, щоб Ден Кемпбелл наважився зараз. 458 00:19:58,198 --> 00:20:00,325 Четвертий даун і три. 459 00:20:00,408 --> 00:20:03,787 Чи він відбиватиме філд-гол, щоб вийти у нічию з 27, 460 00:20:03,870 --> 00:20:06,414 чи піде далі, на четвертий даун? 461 00:20:06,498 --> 00:20:09,709 -І ви знаєте відповідь. Він йде далі. -Я вірю в команду. 462 00:20:09,793 --> 00:20:13,296 І коли час завершувати гру, я вірю в наш напад. 463 00:20:13,380 --> 00:20:16,883 Звідси був би філд-гол з 48 ярдів, 464 00:20:16,967 --> 00:20:19,552 і напад залишається на полі. 465 00:20:19,636 --> 00:20:21,846 Як я вже казав, ми до цього готові. 466 00:20:21,930 --> 00:20:24,599 До цього нам не вдалося, та ми вирішили: 467 00:20:24,683 --> 00:20:26,476 «Зараз нам вдасться». 468 00:20:26,559 --> 00:20:28,645 Вони мають впевнитися, що отримають 469 00:20:28,728 --> 00:20:30,480 очки за цей драйв. 470 00:20:30,563 --> 00:20:32,607 Важливий розіграш. Четвертий і три. 471 00:20:32,691 --> 00:20:34,567 «Лайонс» з 30 Сан-Франциско. 472 00:20:34,651 --> 00:20:35,819 Одна зупинка! 473 00:20:37,028 --> 00:20:38,071 Одна клята зупинка! 474 00:20:39,114 --> 00:20:40,699 «Лайонс» мають правильно зіграти. 475 00:20:40,782 --> 00:20:42,367 Добре провести цей драйв. 476 00:20:43,410 --> 00:20:45,954 Приймає снеп, відходить. Джаред дивиться. 477 00:20:46,037 --> 00:20:49,791 Джаред відходить вправо, кидає далі по полю, не завершено. 478 00:20:51,251 --> 00:20:53,628 І вже вдруге за другу половину матчу 479 00:20:53,712 --> 00:20:56,298 «Лайонс» не отримали очки за четвертий даун. 480 00:20:56,381 --> 00:20:57,549 Може, це моя вада, 481 00:20:57,632 --> 00:20:59,968 що я так сильно вірю в них, але це так. 482 00:21:00,051 --> 00:21:01,845 І я вірю в цих хлопців. 483 00:21:02,762 --> 00:21:04,764 Він шукав Амона-Ра Сент-Брауна. 484 00:21:04,848 --> 00:21:06,599 Він намагався зробити пас 485 00:21:06,683 --> 00:21:08,893 всередину, але було навіть не близько. 486 00:21:08,977 --> 00:21:11,021 І, на жаль, нам не вдалося. 487 00:21:11,104 --> 00:21:14,274 У «Найнерс» 20 очок без відповіді. 488 00:21:14,357 --> 00:21:16,609 Їхній захист не дав Детройту руху. 489 00:21:16,693 --> 00:21:19,195 А зараз «Найнерс» мають вибігти 490 00:21:19,279 --> 00:21:21,156 у Вегас на Супербоул. 491 00:21:21,239 --> 00:21:22,699 До перемоги. 492 00:21:22,782 --> 00:21:23,992 Вперед. 493 00:21:24,075 --> 00:21:25,952 Дуже важливий час у матчі. 494 00:21:26,036 --> 00:21:27,287 І «Найнерс», мабуть, 495 00:21:27,370 --> 00:21:30,123 відчувають, що настав час четвертого дауна. 496 00:21:30,206 --> 00:21:33,001 Заб'ємо і закінчимо матч. 497 00:21:34,294 --> 00:21:37,422 -Вони в трьох ярдах. -Вісімнадцять, хат, сет! 498 00:21:37,505 --> 00:21:40,717 М'яч у Мітчелла з правого боку. 499 00:21:40,800 --> 00:21:43,470 Тачдаун! 500 00:21:44,721 --> 00:21:47,390 Це ще один! 501 00:21:47,474 --> 00:21:48,725 Сан-Франциско! 502 00:21:48,808 --> 00:21:50,935 Ми їдемо, брате. 503 00:21:51,019 --> 00:21:52,437 Ми їдемо. 504 00:21:54,022 --> 00:21:55,398 Вони перемогли по очках 505 00:21:55,482 --> 00:21:59,319 у другій частині, 27-0. 506 00:22:00,904 --> 00:22:02,781 Неймовірний перебіг матчу. 507 00:22:02,864 --> 00:22:06,159 Ці перепади емоцій для усіх на стадіоні. 508 00:22:10,163 --> 00:22:12,749 Боже, хочу плакати, але не можна. 509 00:22:14,459 --> 00:22:15,335 Чорт! 510 00:22:16,086 --> 00:22:18,380 Боже, хочу плакати, але не можна. 511 00:22:29,474 --> 00:22:31,392 Вони прийматимуть коліна. 512 00:22:35,814 --> 00:22:37,982 Ми їдемо у Вегас, Джордже. 513 00:22:38,066 --> 00:22:39,776 Ми їдемо у бісів Вегас. 514 00:22:39,859 --> 00:22:42,362 Ти ж казав, що ще переможеш! 515 00:22:42,445 --> 00:22:43,822 І переміг! 516 00:22:45,073 --> 00:22:45,949 Матч завершено, 517 00:22:46,032 --> 00:22:48,284 «Найнерс» розіграють переможний драйв. 518 00:22:48,368 --> 00:22:49,994 Треба зробити снеп і даун, 519 00:22:50,078 --> 00:22:51,329 і на цьому все. 520 00:22:51,412 --> 00:22:53,832 Завершено 17-очковий камбек. 521 00:22:53,915 --> 00:22:56,209 Дев'ятнадцять! Хат, сет! 522 00:22:57,127 --> 00:22:58,253 І ось воно! 523 00:22:58,336 --> 00:23:01,297 «Фортинайнерс» їдуть на Супербоул! 524 00:23:05,093 --> 00:23:06,010 Вперед. 525 00:23:06,094 --> 00:23:07,554 Вперед, бро! 526 00:23:10,098 --> 00:23:12,392 Знаю, Детройту зараз боляче, 527 00:23:12,475 --> 00:23:13,935 особливо із 17. 528 00:23:14,269 --> 00:23:16,771 Важко не звертати уваги на їхні досягнення. 529 00:23:17,897 --> 00:23:19,899 А з іншого боку, 530 00:23:19,983 --> 00:23:22,735 «Фортинайнерс» перли просто як танк. 531 00:23:23,862 --> 00:23:26,156 Один з найнеймовірніших матчів на моїй пам'яті. 532 00:23:26,239 --> 00:23:27,115 Божевілля. 533 00:23:27,198 --> 00:23:29,450 На половині я не знав, чи їм вдасться. 534 00:23:29,534 --> 00:23:32,370 А через два тижні все буде червоно-золоте. 535 00:23:32,996 --> 00:23:37,167 «Фортинайнерс» гратимуть проти «Чіфс» на Супербоулі. 536 00:23:37,709 --> 00:23:42,088 Супербоул! 537 00:23:42,172 --> 00:23:43,631 Я думаю не лише про себе, 538 00:23:43,715 --> 00:23:46,801 а й про те, через що пройшли ми всі, щоб це зробити. 539 00:23:46,885 --> 00:23:50,805 Ми перемогли після 24-7, і ми їдемо на Супербоул. 540 00:23:50,889 --> 00:23:53,308 Тож я озираюся і думаю, чи це реально? 541 00:23:56,853 --> 00:23:58,229 Де дитина? 542 00:23:59,606 --> 00:24:01,232 Це не може бути реальністю. 543 00:24:04,903 --> 00:24:05,945 Татко тебе любить. 544 00:24:06,654 --> 00:24:08,156 Обійми татка. 545 00:24:08,239 --> 00:24:09,824 Він це зробив! 546 00:24:11,659 --> 00:24:14,329 Вітаю, юначе. Як відчуття? 547 00:24:15,079 --> 00:24:18,082 Мабуть, приємно, що ви знову потрапили на Супербоул. 548 00:24:18,166 --> 00:24:20,376 У першій половині вони нас зробили, та… 549 00:24:20,460 --> 00:24:22,503 Ось так, вірні, ми перемогли! 550 00:24:25,506 --> 00:24:27,759 Отже, «Фортинайнерс» перемогли. 551 00:24:29,177 --> 00:24:30,887 Я хочу обійняти дружину. 552 00:24:31,596 --> 00:24:32,680 Де вона? 553 00:24:35,558 --> 00:24:39,562 Боже мій. Погляньте-но. Це просто неймовірно. 554 00:24:40,230 --> 00:24:42,273 Нічого кращого у світі немає. 555 00:24:48,821 --> 00:24:52,075 Ви його бачите? Він все ще на сцені? 556 00:24:53,660 --> 00:24:55,119 Не знаю. 557 00:24:55,203 --> 00:24:56,537 О, он вона! 558 00:24:58,206 --> 00:25:00,124 -Гей, Джо, як справи? -Добре. 559 00:25:00,208 --> 00:25:01,584 Було весело. 560 00:25:01,668 --> 00:25:03,253 Я мушу знайти свою дружину. 561 00:25:03,336 --> 00:25:05,546 Перепрошую. 562 00:25:06,673 --> 00:25:07,757 Ви його бачите? 563 00:25:08,424 --> 00:25:11,010 Можна пройти? Я маю знайти свою дружину. 564 00:25:12,428 --> 00:25:13,888 Любий! 565 00:25:13,972 --> 00:25:16,015 -Знайшов тебе! -Так! 566 00:25:22,438 --> 00:25:24,357 Я до біса тобою пишаюся. 567 00:25:27,068 --> 00:25:29,946 -Смієшся? -Це дуже круто. 568 00:25:30,029 --> 00:25:31,906 -Ти смієшся? -Так. 569 00:25:36,828 --> 00:25:38,538 Ти знову їдеш на Супербоул! 570 00:25:40,248 --> 00:25:42,166 Я зовсім не нервував. 571 00:25:45,628 --> 00:25:46,796 Я так тобою пишаюся. 572 00:25:52,885 --> 00:25:56,097 Знаєте, що ми відчували, коли йшли з поля? 573 00:25:56,180 --> 00:25:57,056 Було фігово. 574 00:26:00,226 --> 00:26:02,186 Нашою метою на початку року було 575 00:26:02,270 --> 00:26:05,648 потрапити на Супербоул, а якщо не вдасться, сезон провалився. 576 00:26:14,407 --> 00:26:18,369 Яка ваша мотивація на наступний сезон? 577 00:26:19,454 --> 00:26:21,664 Наші відчуття зараз. 578 00:26:21,748 --> 00:26:24,876 Цього достатньо, щоб ми це зробили. 579 00:26:24,959 --> 00:26:28,254 Я більше ніколи не хочу так почуватись. 580 00:26:28,838 --> 00:26:30,173 Не вистачило одного матчу. 581 00:26:30,256 --> 00:26:34,052 Ми хотіли перемогти. Але це все. 582 00:26:34,635 --> 00:26:36,346 Мені дуже сумно. 583 00:26:41,934 --> 00:26:43,936 Вони грали краще. 584 00:26:46,272 --> 00:26:48,149 Добре зіграв, хлопче. 585 00:26:48,983 --> 00:26:50,318 Ми майже перемогли. 586 00:26:51,527 --> 00:26:53,237 Ми майже перемогли. 587 00:26:56,657 --> 00:26:58,576 Я все ще пишаюся тобою. 588 00:26:59,869 --> 00:27:01,621 Ми всі все ще пишаємося тобою. 589 00:27:01,704 --> 00:27:05,583 Ви майже перемогли. Не розумію, як це могло статися. 590 00:27:09,253 --> 00:27:11,923 БУДЕ НЕЛЕГКО, АЛЕ ВОНО ТОГО ВАРТЕ. 591 00:27:14,926 --> 00:27:17,345 Доведеться збирати валізи! 592 00:27:19,055 --> 00:27:20,431 Мамо, це божевілля. 593 00:27:21,974 --> 00:27:23,851 Хто це? Мене знімають? 594 00:27:23,935 --> 00:27:25,478 Так, поговори з ними. 595 00:27:26,396 --> 00:27:27,855 Гей, це хто? 596 00:27:27,939 --> 00:27:29,524 Ма, скажи щось на камеру. 597 00:27:29,607 --> 00:27:31,609 -Ми їдемо на Супербоул! -Так! 598 00:27:31,692 --> 00:27:34,737 Ми їх там всіх порвемо. 599 00:27:34,821 --> 00:27:36,989 -Люблю тебе, ма. -Подивіться, це мій Бо. 600 00:27:37,073 --> 00:27:38,491 Подивіться. 601 00:27:38,574 --> 00:27:41,035 -Що як, бро? -Молодець, бро. 602 00:27:41,119 --> 00:27:42,286 Дякую, брате. 603 00:27:42,370 --> 00:27:44,914 Дивись, хто прийшов привітати тебе. 604 00:27:44,997 --> 00:27:46,499 Привіт, смердючко. 605 00:27:46,582 --> 00:27:48,459 -Привіт. -Люблю тебе. 606 00:27:49,210 --> 00:27:50,461 Тайшуне! 607 00:27:50,545 --> 00:27:52,547 Де там я маю зараз бути? 608 00:27:52,630 --> 00:27:54,590 Ма, ми поїдемо через тиждень. 609 00:27:54,924 --> 00:27:56,968 Конференції, як раніше, не буде? 610 00:27:57,051 --> 00:27:59,720 Не знаю. Давай спершу насолодимося перемогою! 611 00:27:59,804 --> 00:28:00,972 Так, маєш рацію. 612 00:28:01,055 --> 00:28:02,515 Гаразд, бувай. Люблю. 613 00:28:06,352 --> 00:28:07,353 Сідай, Нік. 614 00:28:08,980 --> 00:28:10,982 Насолодімося цією миттю. 615 00:28:11,774 --> 00:28:13,818 Буквально хвилинку. 616 00:28:17,405 --> 00:28:18,990 Тут є кисневий балон? 617 00:28:20,825 --> 00:28:23,077 Так, заносьте сюди. 618 00:28:25,663 --> 00:28:27,540 Добре. Гей, хлопці… 619 00:28:27,623 --> 00:28:29,876 Ваш характер за ці два тижні, 620 00:28:29,959 --> 00:28:31,419 ваша гра на половині. 621 00:28:31,502 --> 00:28:33,504 Нам потрібен був цей матч, і ми це зробили. 622 00:28:33,588 --> 00:28:35,673 Але, як завжди, він не той самий. 623 00:28:35,756 --> 00:28:38,050 Не цей трофей ми хотіли взяти. 624 00:28:42,305 --> 00:28:45,099 Він сам все сказав. Залишився один матч. Вперед. 625 00:28:45,183 --> 00:28:48,352 -«Найнерс» на «три». Один, два, три! -«Найнерс»! 626 00:28:56,194 --> 00:28:57,403 Ну ти й жеребець. 627 00:28:58,196 --> 00:29:00,364 Щоб ти знав, я завжди відкритий. 628 00:29:00,448 --> 00:29:02,992 Ви справді знаєте, як все обернути інакше. 629 00:29:03,534 --> 00:29:05,661 Два найважчих матчі в плей-оф. 630 00:29:05,745 --> 00:29:07,955 ОЛІВІЯ КУЛЬПО НАРЕЧЕНА КРІСТІАНА МАК-КЕФРІ 631 00:29:08,039 --> 00:29:09,040 Було весело. 632 00:29:09,874 --> 00:29:11,292 Було круто. 633 00:29:11,375 --> 00:29:13,461 ТЕПЕР ВІРИМО 634 00:29:15,004 --> 00:29:18,466 І ми починаємо. Дата матчу Супербоула встановлена. 635 00:29:18,549 --> 00:29:21,177 «Чіфс» і «Найнерс», матч-реванш з Супербоула LIV. 636 00:29:21,260 --> 00:29:23,638 Канзас-Сіті, очевидно, тоді перемогли. 637 00:29:23,721 --> 00:29:26,599 Радий бачити Патріка Магомса і «Найнерс». 638 00:29:26,682 --> 00:29:28,643 СУПЕРБОУЛ LIV «ЧІФС» - «НАЙНЕРС» 639 00:29:28,726 --> 00:29:29,936 Хат, сет! 640 00:29:30,978 --> 00:29:33,064 «Фортинайнерс» йшли 20-10, 641 00:29:33,147 --> 00:29:34,941 а залишалося шість хвилин. 642 00:29:37,610 --> 00:29:39,028 Дальній правий! 643 00:29:39,111 --> 00:29:42,615 І «Чіфс» зробили три тачдауни за останні шість хвилин. 644 00:29:44,075 --> 00:29:47,912 Яка важка картина для «Фортинайнерс». 645 00:29:47,995 --> 00:29:49,956 Вони були так близько. 646 00:29:50,873 --> 00:29:53,084 Я ще повернуся. 647 00:29:53,167 --> 00:29:54,627 Я ще повернуся 648 00:29:54,710 --> 00:29:59,715 і всім помщуся. 649 00:29:59,799 --> 00:30:01,592 Я пам'ятаю те відчуття. 650 00:30:02,760 --> 00:30:03,678 Обожнюю це. 651 00:30:03,761 --> 00:30:05,930 Я програю цей момент у пам'яті 652 00:30:06,013 --> 00:30:09,559 і ціную, коли мені його надсилають, бо це нагадування: 653 00:30:09,642 --> 00:30:12,812 «Ти був настільки близький до перемоги, і ти це сказав, 654 00:30:12,895 --> 00:30:16,774 тож зроби все, щоб залишатися на висоті». 655 00:30:16,858 --> 00:30:20,278 Знадобилося чотири роки, щоб повернутися після 2019-го. 656 00:30:20,444 --> 00:30:22,655 Все не так просто, як кажуть. 657 00:30:22,738 --> 00:30:25,741 Коли я лише починав, думав: «Ми були на Супербоулі, 658 00:30:25,825 --> 00:30:27,743 поїдемо туди і наступного року». 659 00:30:27,827 --> 00:30:30,663 А згодом зрозумів, що це не так працює. 660 00:30:32,707 --> 00:30:35,710 11 ДНІВ ДО СУПЕРБОУЛА ДІМ КІТТЛА, СІЧЕНЬ, 2024 661 00:30:35,793 --> 00:30:38,421 -Ну, буде весело. -Зробімо все м'яко. 662 00:30:38,504 --> 00:30:40,840 Щоб тиск нічого не роздратував. 663 00:30:40,923 --> 00:30:42,675 -Тут нічого, так? -Так. 664 00:30:42,758 --> 00:30:45,803 -Ниє більше внизу? -Так, ось там. 665 00:30:45,887 --> 00:30:47,513 Гостро, як халапеньйо. 666 00:30:47,597 --> 00:30:49,599 -Кажи, якщо що. -Добре. 667 00:30:49,682 --> 00:30:52,977 Ми вийшли у Супербоул, а я грав з липня. 668 00:30:53,060 --> 00:30:54,812 Так, це я відчув. 669 00:30:54,896 --> 00:30:56,355 До цього часу в сезоні 670 00:30:56,439 --> 00:30:58,858 тіло вже трохи втомлюється. 671 00:31:00,610 --> 00:31:02,987 Якщо десь боляче — кажи. 672 00:31:03,070 --> 00:31:07,283 Не люблю голки. Не найулюбленіше моє хобі. 673 00:31:07,366 --> 00:31:08,910 Можеш також відчути 674 00:31:08,993 --> 00:31:12,622 ніби стрибок чи сіпання, воно йде до вузла. 675 00:31:12,705 --> 00:31:13,623 Так весело. 676 00:31:14,332 --> 00:31:16,334 Я намагаюся не дивитися на голки, 677 00:31:16,417 --> 00:31:18,127 бо деякі дуже довгі. 678 00:31:18,210 --> 00:31:19,420 По 10 сантиметрів. 679 00:31:19,503 --> 00:31:21,631 У більшості є одна, дві, три проблеми, 680 00:31:21,714 --> 00:31:24,050 з якими вони борються щодня. 681 00:31:24,133 --> 00:31:27,219 Які лікують, на які витрачають час і звертають увагу. 682 00:31:27,303 --> 00:31:29,805 Це спосіб дістатися нерву 683 00:31:29,889 --> 00:31:33,059 невеличким зарядом, щоб зарядити його і ніби… 684 00:31:33,142 --> 00:31:34,977 -Без голок. -Без голок, 685 00:31:35,102 --> 00:31:37,313 щоб дати усім м'язам відпочити. 686 00:31:37,396 --> 00:31:40,858 Я вірю в своє тіло, як би воно не почувалося, 687 00:31:40,942 --> 00:31:44,362 як би не було важко ходити, бігати чи що там ще. 688 00:31:44,445 --> 00:31:45,738 Продовжуй дихати. 689 00:31:46,447 --> 00:31:48,074 А що мені робити? Не грати? 690 00:31:48,157 --> 00:31:50,326 У нас Супербоул, і я обожнюю цю гру, 691 00:31:50,409 --> 00:31:52,995 і я викладусь на всі сто, щоб зіграти. 692 00:31:56,457 --> 00:31:59,710 7 ДНІВ ДО СУПЕРБОУЛА ЛЮТИЙ, 2024, ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА 693 00:32:00,586 --> 00:32:02,838 Те, що команди тут, це справжній 694 00:32:02,922 --> 00:32:06,008 знак, що настав тиждень Супербоула. 695 00:32:07,760 --> 00:32:09,428 ЧЕМПІОНИ САН-ФРАНЦИСКО 696 00:32:13,099 --> 00:32:15,351 Для команди це відрядження, 697 00:32:15,434 --> 00:32:18,604 яке решта світу використовує як привід для вечірок. 698 00:32:26,445 --> 00:32:27,780 Супербоул LVIII. 699 00:32:27,863 --> 00:32:32,118 «Фортинайнерс» прибули до свого готелю в Лас-Вегасі, 700 00:32:32,660 --> 00:32:34,912 і тепер все здається більш офіційним. 701 00:32:45,214 --> 00:32:47,967 6 ДНІВ ДО СУПЕРБОУЛА ЦЕРЕМОНІЯ ВІДКРИТТЯ НФЛ 702 00:32:48,592 --> 00:32:51,512 Тобі треба їх вдягти. 703 00:32:53,472 --> 00:32:55,099 Йому варто їх вдягти. 704 00:32:56,892 --> 00:32:58,769 Я скажу, чи круто ти виглядаєш. 705 00:33:02,189 --> 00:33:04,483 Хромовані такі, ну чи не круто? 706 00:33:04,567 --> 00:33:07,236 Шлях до Супербоула LVIII 707 00:33:07,319 --> 00:33:10,114 був звивистий і важкий, але це — фінішна межа. 708 00:33:10,197 --> 00:33:13,492 «Найнерс» і «Чіфс» вперше виходять 709 00:33:13,576 --> 00:33:17,538 на «Елліджент Стедіум», щоб знову представитися світові. 710 00:33:17,621 --> 00:33:20,166 Дібо! 711 00:33:21,083 --> 00:33:23,627 Ще не почувався таким крутим, як з вами. 712 00:33:23,794 --> 00:33:26,839 На відкритті я почувався так, ніби готуюся грати. 713 00:33:26,922 --> 00:33:28,716 Потрібен був глибокий вдих. 714 00:33:28,799 --> 00:33:32,011 «Я вже тут грав, треба так і тримати». 715 00:33:32,094 --> 00:33:34,346 А почнеться матч — злети аж хоч сюди. 716 00:33:34,430 --> 00:33:36,474 -Як ти, Пат? -Як справи, бро? 717 00:33:36,557 --> 00:33:38,476 -Ну ти легенда. -Як справи, бро? 718 00:33:38,559 --> 00:33:39,810 Радий бачити, друже. 719 00:33:39,894 --> 00:33:43,230 Тревіс — мій добрий друг. Він чудовий гравець. 720 00:33:44,482 --> 00:33:45,941 Він король тайт-ендів. 721 00:33:46,025 --> 00:33:49,570 Найкращий тайт-енд в лізі, і це цілком заслужено. 722 00:33:49,653 --> 00:33:51,781 Цього року він видав неймовірну гру, 723 00:33:51,864 --> 00:33:54,075 грав найкраще за свою кар'єру, 724 00:33:54,158 --> 00:33:57,787 і це дійсно підштовхнуло Сан-Франциско до перемоги в плей-оф. 725 00:33:57,870 --> 00:34:01,999 Мати змогу змагатися з таким гравцем, маючи їхню повагу, бути друзями, 726 00:34:02,083 --> 00:34:03,709 це дуже круто. 727 00:34:03,793 --> 00:34:05,628 Батько просив передати привіт. 728 00:34:06,003 --> 00:34:08,005 Передай йому теж від мене привіт. 729 00:34:08,089 --> 00:34:10,257 Я його обожнюю. Усій своїй родині передай. 730 00:34:10,341 --> 00:34:11,467 Звісно, друже. 731 00:34:11,550 --> 00:34:13,385 У вас там у всіх люкс? 732 00:34:14,095 --> 00:34:15,596 Ні, я не можу. 733 00:34:15,679 --> 00:34:18,015 Бо вони по три мільйони доларів? 734 00:34:18,099 --> 00:34:20,684 Ні, у мене непоганий контракт. 735 00:34:20,768 --> 00:34:24,730 Я не знав, чи ви купкуєтесь по кілька гравців. 736 00:34:24,814 --> 00:34:28,609 Ні, ми це обговорили, але у Крістіана дуже гарний контракт. 737 00:34:29,110 --> 00:34:32,029 Окрім цього: «У вас все буде добре». 738 00:34:32,113 --> 00:34:33,322 Так. 739 00:34:38,244 --> 00:34:40,246 3 ДНІ ДО СУПЕРБОУЛА ТРЕНУВАННЯ «ФОРТИНАЙНЕРС» 740 00:34:40,329 --> 00:34:43,833 Дуже радий носити щитки в лютому. Давайте постараємося. 741 00:34:43,916 --> 00:34:45,751 Як ти вже казав того четверга: 742 00:34:45,835 --> 00:34:49,547 «Проводьте гру, робіть із захисту дурнів і повеселіться». 743 00:34:49,630 --> 00:34:51,590 Тайт-енди, один, два, три! 744 00:34:51,674 --> 00:34:55,594 «Найнерс» намагаються подолати перешкоду. В трьох з чотирьох сезонів 745 00:34:55,678 --> 00:34:57,888 вони вийшли принаймні в плей-оф, 746 00:34:57,972 --> 00:35:01,100 але так і не змогли виграти Супербоул. 747 00:35:01,183 --> 00:35:04,603 Чи цей сезон буде провалом, якщо «Найнерс» 748 00:35:04,687 --> 00:35:06,772 програють Супербоул? 749 00:35:06,856 --> 00:35:08,440 Так, це буде провал. 750 00:35:08,524 --> 00:35:09,817 У випадку з «Найнерс», 751 00:35:09,900 --> 00:35:12,069 особливо з цим складом, — перемога, 752 00:35:12,153 --> 00:35:13,654 або нічого. 753 00:35:13,737 --> 00:35:15,281 Ти наче ставиш на «Найнерс». 754 00:35:15,406 --> 00:35:17,992 Як вони можуть перемогти «Чіфс»? Який в них план? 755 00:35:18,075 --> 00:35:20,077 Вони мають пасувати Кіттлу і Дібо. 756 00:35:20,202 --> 00:35:22,413 ЧАРЛЬЗ БАРКЛІ ЗАЛА СЛАВИ НБА, АНАЛІТИК 757 00:35:22,496 --> 00:35:25,916 Ці двоє, якщо зробити пас їм за п'ять чи сім ярдів, 758 00:35:26,000 --> 00:35:28,836 вони наберуть ще 22, перестрибуючи через інших. 759 00:35:28,919 --> 00:35:32,298 Я ставив проти Патріка Магомса два матчі поспіль. 760 00:35:33,340 --> 00:35:35,968 Але дозвольте сказати, тепер я непохитний! 761 00:35:36,051 --> 00:35:39,555 Я ставлю на «Сан-Франциско Фортинайнерс». 762 00:35:39,638 --> 00:35:40,848 Так тримати. 763 00:35:40,931 --> 00:35:42,308 Так тримати, Чак. 764 00:35:43,017 --> 00:35:45,769 ВІТАЄМО В ЛАС-ВЕГАСІ СУПЕРБОУЛ LVIII 765 00:35:45,853 --> 00:35:48,147 Вперед, татку! 766 00:35:48,230 --> 00:35:50,774 Вперед, татку! 767 00:35:51,609 --> 00:35:54,403 Вперед, татку. 768 00:35:56,030 --> 00:35:57,114 Привіт! 769 00:35:57,198 --> 00:35:58,240 Чудовий вигляд! 770 00:35:58,324 --> 00:36:00,075 Побачила мене аж звідти, 771 00:36:00,159 --> 00:36:02,036 -бо така яскрава? -Аж світишся! 772 00:36:02,119 --> 00:36:03,495 Ну-бо, обернися! 773 00:36:05,539 --> 00:36:06,999 -Як ти? -Щаслива. 774 00:36:07,082 --> 00:36:08,250 Ми скоро зайдемо. 775 00:36:08,334 --> 00:36:09,460 Привіт, красуне. 776 00:36:09,543 --> 00:36:11,587 -Боже, маєш чудовий вигляд. -І ти теж! 777 00:36:11,670 --> 00:36:12,755 Неперевершена. 778 00:36:13,380 --> 00:36:16,091 ЛЮТИЙ, 2024, СУПЕРБОУЛ LVIII «ФОРТИНАЙНЕРС» - «ЧІФС» 779 00:36:17,509 --> 00:36:20,095 ВІТАЄМО НА «ЕЛЛІДЖЕНТ СТЕДІУМ» 780 00:36:23,515 --> 00:36:26,769 Вітаємо на Супербоулі LVIII у Лас-Вегасі, Невада. 781 00:36:26,852 --> 00:36:29,021 Неймовірні «Канзас-Сіті Чіфс» 782 00:36:29,104 --> 00:36:32,691 проти чемпіонів НФК, «Сан-Франциско Фортинайнерс». 783 00:36:33,525 --> 00:36:35,736 Дібо Семюел добре зіграв на Супербоулі 784 00:36:35,819 --> 00:36:37,404 проти «Чіфс» чотири роки тому. 785 00:36:37,488 --> 00:36:40,032 Джордж Кіттл, який поклявся повернутися 786 00:36:40,115 --> 00:36:42,743 і помститися, повернувся. 787 00:36:42,826 --> 00:36:45,913 Вони програвали чемпіонат останні кілька років. 788 00:36:45,996 --> 00:36:47,998 Супербоул — чотири роки тому. 789 00:36:48,082 --> 00:36:50,668 Очікування було довгим, але час настав. 790 00:36:50,751 --> 00:36:52,711 19 ДІБО СЕМЮЕЛ 791 00:36:53,796 --> 00:36:57,091 Якщо переможуть «Чіфс», казатимуть, що це коронація, 792 00:36:57,174 --> 00:36:58,509 так, династії. 793 00:36:58,592 --> 00:37:00,177 Це остання. 794 00:37:00,261 --> 00:37:03,097 Зробіть все можливе, щоб трофей дістався нам. 795 00:37:03,180 --> 00:37:04,932 Хай це буде ваша найкраща гра. 796 00:37:05,015 --> 00:37:07,101 Нехай вона буде найкращою! 797 00:37:07,184 --> 00:37:08,811 Гей, це наш зірковий час! 798 00:37:08,894 --> 00:37:11,146 Кожен снеп, усе, на що ви здатні, 799 00:37:11,230 --> 00:37:12,356 заради хлопців поряд! 800 00:37:12,439 --> 00:37:14,441 І ми знайдемо спосіб перемогти! 801 00:37:18,696 --> 00:37:19,571 Привітайся. 802 00:37:21,240 --> 00:37:23,784 -Скажи: «Я тебе люблю». -Я тебе люблю. 803 00:37:24,994 --> 00:37:26,412 Буде весело. 804 00:37:26,495 --> 00:37:28,289 Буде неймовірно весело. 805 00:37:30,749 --> 00:37:33,419 Ці хлопці зголодніли. 806 00:37:33,502 --> 00:37:35,879 Рівень жаги зашкалює. 807 00:37:35,963 --> 00:37:37,381 Так! 808 00:37:37,464 --> 00:37:39,091 Вперед, бро! 809 00:37:39,174 --> 00:37:40,676 Вперед. Зробімо це. 810 00:37:40,759 --> 00:37:41,969 Дякую, Дібо. 811 00:37:42,469 --> 00:37:43,762 Глибокий вдих. 812 00:37:44,513 --> 00:37:45,931 Так, вперед. Люблю тебе. 813 00:37:46,015 --> 00:37:48,142 Ти зможеш. За тобою ж не стежать? 814 00:37:52,771 --> 00:37:54,106 Чорт, як же я її обожню. 815 00:37:57,026 --> 00:37:59,361 Мій прикид надихнув трофей Ломбарді. 816 00:38:00,696 --> 00:38:03,115 Я була, мабуть, єдина вся в срібному, 817 00:38:03,198 --> 00:38:05,117 щоб Джордж міг мене побачити. 818 00:38:19,506 --> 00:38:20,841 Бачу свою родину. 819 00:38:20,924 --> 00:38:23,177 Круто, він побачив мене аж звідти. 820 00:38:23,302 --> 00:38:25,637 Так, круто. Ну, ти ж сяєш. 821 00:38:26,347 --> 00:38:27,306 Ти як, Трев? 822 00:38:29,058 --> 00:38:31,226 Як тобі це порівняно з минулим полем? 823 00:38:31,310 --> 00:38:33,395 Це найкраще, на якому я грав. 824 00:38:33,479 --> 00:38:34,938 Згоден, непогано. 825 00:38:42,780 --> 00:38:44,073 Починаємо. Вперед! 826 00:38:44,156 --> 00:38:46,950 Супербоул LVIII розпочинається. 827 00:38:47,534 --> 00:38:49,787 Напад Сан-Франциско проти 828 00:38:49,870 --> 00:38:52,790 захисту номер один у НФЛ, Канзас-Сіті. 829 00:38:52,873 --> 00:38:55,000 Перший і 10, «Найнерс» на лінії 30 ярдів, 830 00:38:55,084 --> 00:38:57,044 біжить до Мак-Кефрі, залишається за лінією, 831 00:38:57,127 --> 00:38:58,379 і це фамбл! 832 00:38:59,046 --> 00:39:00,798 Карлафтіс упав на м'яч. 833 00:39:00,881 --> 00:39:02,508 Здається, він у Карлафтіса. 834 00:39:09,473 --> 00:39:11,975 Коли віддаєш м'яч, стає важко. 835 00:39:12,059 --> 00:39:13,977 А це Супербоул, тож навіть важче. 836 00:39:14,478 --> 00:39:17,856 Просто намагаюся заблокувати дефенсив-ендів поза цифрами. 837 00:39:18,023 --> 00:39:22,611 Я заблокував поза цифрами, м'яч відскочив позаду мене, 838 00:39:22,694 --> 00:39:24,988 а я дивлюся в інший бік. 839 00:39:25,072 --> 00:39:27,074 І це просто… 840 00:39:28,325 --> 00:39:30,452 Іноді м'яч скаче не в твій бік. 841 00:39:30,536 --> 00:39:31,412 Дідько! 842 00:39:34,832 --> 00:39:36,250 Фігово. 843 00:39:39,336 --> 00:39:42,047 Нічого. Все гаразд. 844 00:39:42,589 --> 00:39:45,467 Я недостатньо добре зараз граю. Треба краще. 845 00:39:45,968 --> 00:39:46,969 Чорт. 846 00:39:48,011 --> 00:39:50,305 Я можу краще, ніж зараз. 847 00:39:50,389 --> 00:39:51,849 Я можу видати ще більше. 848 00:39:52,391 --> 00:39:53,559 Дати більше. 849 00:39:58,063 --> 00:40:01,650 Дібо через центр, виходить з підкату, ухиляється від іншого. 850 00:40:02,151 --> 00:40:03,861 Все ще не впав. 851 00:40:15,539 --> 00:40:18,375 Впіймав Дібо, сильний удар. Він біжить далі. 852 00:40:18,459 --> 00:40:20,544 -Молодець! -Перший даун. 853 00:40:23,297 --> 00:40:25,048 Не втомлений. Дихай. 854 00:40:25,757 --> 00:40:27,676 Все добре. Травми немає. 855 00:40:27,759 --> 00:40:30,387 Вдихай здоров'я, видихай біль. Видихай його! 856 00:40:30,471 --> 00:40:32,473 Ходімо заробляти очки! 857 00:40:33,891 --> 00:40:34,933 Запаліть їх, 85! 858 00:40:35,017 --> 00:40:38,061 Другий і 10, «Найнерс» 3-0. Перді кидає подвійний пас. 859 00:40:38,145 --> 00:40:39,396 Знову Хуану Дженнінгсу. 860 00:40:39,480 --> 00:40:41,815 Пас через поле Мак-Кефрі. 861 00:40:41,899 --> 00:40:42,774 Впіймав! 862 00:40:42,858 --> 00:40:44,359 Двадцять! Десять! П'ять! 863 00:40:44,443 --> 00:40:48,071 Тачдаун! 864 00:40:49,364 --> 00:40:52,201 Сан-Франциско! 865 00:40:52,284 --> 00:40:53,952 Ти смієшся? 866 00:40:54,036 --> 00:41:00,000 І «Фортинайнерс» виходять вперед на Супербоулі LVIII з рахунком 10-0. 867 00:41:01,543 --> 00:41:04,880 Іноді треба проявити хитрість, щоб виграти Супербоул. 868 00:41:05,964 --> 00:41:07,883 Вперед, «Найнерс»! 869 00:41:08,008 --> 00:41:09,635 ДЖЕН КРІГЕР КІТТЛ МАТИ ДЖОРДЖА 870 00:41:09,760 --> 00:41:11,887 Вперед, «Найнерс»! 871 00:41:12,471 --> 00:41:14,264 Вперед, «Найнерс»! 872 00:41:15,599 --> 00:41:17,893 Увімкнімося в гру знову, гаразд? 873 00:41:17,976 --> 00:41:19,853 Давно такого не було, вперед! 874 00:41:19,937 --> 00:41:21,647 Давай-но, любий, відкрийся. 875 00:41:22,481 --> 00:41:23,899 Починаємо маршрут. 876 00:41:24,024 --> 00:41:25,275 Третій даун і 11. 877 00:41:25,359 --> 00:41:26,860 Перді відходить, бліц. 878 00:41:26,944 --> 00:41:28,946 Перді пасує до лівої бокової лінії. 879 00:41:29,613 --> 00:41:32,241 І Кіттл не зміг знайти м'яч. 880 00:41:32,324 --> 00:41:35,244 Кіттл, якого затримали, залишився без м'яча. 881 00:41:35,869 --> 00:41:36,954 Дідько! 882 00:41:37,037 --> 00:41:39,498 І один з гравців Сан-Франциско лежить. 883 00:41:41,792 --> 00:41:43,001 Це Дібо? 884 00:41:43,085 --> 00:41:46,380 -Це Дібо. -Він тримається за лівий підколінок. 885 00:41:46,463 --> 00:41:47,673 Це погано. 886 00:41:48,674 --> 00:41:50,634 -Ой. -О ні. 887 00:41:50,717 --> 00:41:53,011 Це надважлива частина їхньої команди. 888 00:41:53,095 --> 00:41:56,014 Дібо Семюел сильно впав і зараз лежить на полі 889 00:41:56,098 --> 00:41:59,017 поблизу бокової лінії Канзас-Сіті. 890 00:41:59,476 --> 00:42:00,769 Дібо, що сталося? 891 00:42:02,396 --> 00:42:03,522 Гей, що сталося? 892 00:42:03,605 --> 00:42:06,275 Я відчув трохи… ось тут, де пальці. 893 00:42:07,609 --> 00:42:09,027 Саме тут. 894 00:42:09,778 --> 00:42:10,696 Отже, я вирішив: 895 00:42:10,779 --> 00:42:12,823 якщо я можу бігати, рухатися, 896 00:42:12,906 --> 00:42:15,617 я повернуся у гру. Мене спитали, що я відчуваю. 897 00:42:15,701 --> 00:42:17,911 Я сказав: «Якось розтягнув підколінок, 898 00:42:17,995 --> 00:42:21,164 але зараз біль не такий. Щось ніби не так». 899 00:42:26,753 --> 00:42:29,923 Тож він піднявся, але це все. Він не може повернутися. 900 00:42:31,800 --> 00:42:34,678 Дібо відчув щось під коліном, ніби сухожилля. 901 00:42:34,761 --> 00:42:36,763 Дещо зробимо, спробуємо поворушити. 902 00:42:36,847 --> 00:42:39,766 Так, гаразд. Але ж він має зараз вийти, так? 903 00:42:39,850 --> 00:42:41,643 -Так, зараз. -Ага. 904 00:42:42,477 --> 00:42:45,606 Дібо заходить. Звісно, у нього була інша травма, 905 00:42:45,689 --> 00:42:47,149 перелом плеча. 906 00:42:48,233 --> 00:42:50,485 І подивимось, що далі. 907 00:42:52,821 --> 00:42:54,948 Господи, прошу, дозволь подолати це. 908 00:42:55,032 --> 00:42:56,241 Ну-бо, прошу. 909 00:42:57,075 --> 00:42:59,453 Ну-бо, Господи, дозволь подолати це. 910 00:43:03,165 --> 00:43:05,334 Побори це, Дібо! Ну ж бо, любий. 911 00:43:06,418 --> 00:43:07,919 Ну ж бо, Дібо. 912 00:43:08,003 --> 00:43:12,174 Дібо! 913 00:43:12,257 --> 00:43:15,052 Дібо! 914 00:43:15,927 --> 00:43:18,680 Неможливо, щоб зі мною таке сталося. 915 00:43:19,264 --> 00:43:23,060 Я вийшов з намету, походив трохи, але було дуже боляче. 916 00:43:30,025 --> 00:43:32,027 -Ти як? -Потягнув підколінок. 917 00:43:32,861 --> 00:43:34,404 Ще борюсь з цим, бро. 918 00:43:34,488 --> 00:43:35,989 -Потягнув підколінок? -Так. 919 00:43:36,073 --> 00:43:37,407 -Ти все? -Ні. 920 00:43:37,491 --> 00:43:39,576 -Це сталося на полі? -Так. 921 00:43:39,660 --> 00:43:41,578 -Ти вже все? -Ні. Борюся. 922 00:43:42,287 --> 00:43:43,538 Борюся! 923 00:43:47,042 --> 00:43:48,460 Гаразд, погнали. 924 00:43:49,961 --> 00:43:52,464 Що буде, те й буде. Останній матч року, 925 00:43:52,547 --> 00:43:54,549 мало хто має таку можливість. 926 00:43:54,633 --> 00:43:56,176 Треба нею скористатися, 927 00:43:56,259 --> 00:43:58,053 тож, ну, я вийшов на поле 928 00:43:58,136 --> 00:44:00,138 і видав усе, на що був здатен. 929 00:44:00,222 --> 00:44:02,140 Зроби їх всіх. Вперед! 930 00:44:02,224 --> 00:44:05,936 Дібо Семюел повертається на поле. 931 00:44:06,978 --> 00:44:08,730 -Ого! -Такого я не очікував. 932 00:44:08,814 --> 00:44:10,232 Я точно ні. 933 00:44:10,315 --> 00:44:12,609 Ну-бо, скажи: «Вперед, татку!» 934 00:44:13,694 --> 00:44:15,112 Можеш це сказати? 935 00:44:15,195 --> 00:44:16,154 Вперед, татку! 936 00:44:16,238 --> 00:44:17,656 Молодець. 937 00:44:17,864 --> 00:44:19,324 Це Супербоул. 938 00:44:19,408 --> 00:44:21,702 Він на полі, треба цим скористатися. 939 00:44:24,996 --> 00:44:26,373 Дібо. 940 00:44:26,456 --> 00:44:28,166 Травма підколінка, біжить… 941 00:44:28,834 --> 00:44:30,627 Бореться за кожен сантиметр. 942 00:44:31,420 --> 00:44:33,296 Молодець, Дібо. Так тримати. 943 00:44:33,380 --> 00:44:36,049 Четвертий і три, вони збираються це зробити. 944 00:44:36,133 --> 00:44:37,134 Гаразд. 945 00:44:37,217 --> 00:44:38,093 Так, давайте! 946 00:44:38,176 --> 00:44:39,761 Давайте… 947 00:44:39,845 --> 00:44:41,138 Cпілл «Чому Тоні». 948 00:44:42,180 --> 00:44:43,765 Розіграш називається «Чому Тоні», 949 00:44:43,849 --> 00:44:45,892 і Джордж може відсидітися чи бігти, 950 00:44:45,976 --> 00:44:48,854 це перший розіграш з тренувань, 951 00:44:48,937 --> 00:44:50,647 який ми готували. 952 00:44:50,731 --> 00:44:52,899 Давайте спілл «Чому Тоні»! 953 00:44:53,942 --> 00:44:56,862 Вони вклали багато годин в цей маршрут, 954 00:44:56,945 --> 00:45:00,073 і я вважав, що якщо Джордж відкриється в тій ситуації, 955 00:45:00,157 --> 00:45:03,577 було б непогано, як і будь-який інший розіграш, 956 00:45:03,660 --> 00:45:05,454 і саме тому я назвав саме цей. 957 00:45:05,912 --> 00:45:08,039 Перді, шотган, Мак-Кефрі зліва, 958 00:45:08,123 --> 00:45:10,250 Кіттл рухається вправо. 959 00:45:11,209 --> 00:45:12,586 Ось так, Джордже. 960 00:45:13,295 --> 00:45:15,046 Брок відходить, пасує вправо, 961 00:45:15,130 --> 00:45:17,799 впіймав Кіттл, перший даун, «Фортинайнерс»! 962 00:45:17,883 --> 00:45:19,509 Він був не дуже відкритий, 963 00:45:19,593 --> 00:45:21,428 це був пас до бокової лінії, 964 00:45:21,511 --> 00:45:23,472 і ми отримали перший даун за ярд. 965 00:45:23,555 --> 00:45:26,016 Все зводиться до того, чи у найважливішу 966 00:45:26,099 --> 00:45:28,310 мить змогли б ми зіграти на всі сто? 967 00:45:28,393 --> 00:45:30,395 Чудова техніка від Джорджа Кіттла, 968 00:45:30,479 --> 00:45:33,440 впіймав, зберіг і проніс м'яч далі задля очок. 969 00:45:33,523 --> 00:45:36,193 Вперед! Перший даун! 970 00:45:38,111 --> 00:45:39,362 Він все продумав. 971 00:45:40,655 --> 00:45:44,117 Точно продумав, чудова конвертація. 972 00:45:45,202 --> 00:45:46,077 О! 973 00:45:49,706 --> 00:45:51,833 Так, дихай. 974 00:45:53,084 --> 00:45:54,294 Я отримав травму. 975 00:45:54,377 --> 00:45:57,297 Але все ще вважав, що можу грати далі, тож… 976 00:45:57,380 --> 00:45:59,925 Я не збираюся залишати драйв, якщо не мушу, 977 00:46:00,008 --> 00:46:03,053 тож я залишився до кінця. 978 00:46:03,136 --> 00:46:04,554 Перді відходить. Пасує. 979 00:46:04,638 --> 00:46:06,264 Впіймав Хуан Дженнінгс, 980 00:46:06,348 --> 00:46:07,682 виходить з підкату. 981 00:46:07,766 --> 00:46:08,892 -Тачдаун! -Розірвали їх! 982 00:46:09,142 --> 00:46:12,020 «Найнерс» знову попереду 983 00:46:12,103 --> 00:46:15,357 у четвертій чверті Супербоула LVIII! 984 00:46:16,107 --> 00:46:17,275 Я тебе люблю. 985 00:46:17,359 --> 00:46:18,610 Молодець, Джей-Джею. 986 00:46:24,115 --> 00:46:26,618 Вдихай здоров'я, видихай біль. 987 00:46:28,703 --> 00:46:30,497 Ти під водоспадом. 988 00:46:30,956 --> 00:46:33,124 Він б'є по твоїх плечах, 989 00:46:33,208 --> 00:46:36,294 змиває весь біль, все погане, 990 00:46:36,378 --> 00:46:37,963 прямо в річку. 991 00:46:40,840 --> 00:46:42,300 Я неймовірно почуваюся. 992 00:46:42,384 --> 00:46:45,303 Я неймовірний. У мене все чудово. 993 00:46:48,098 --> 00:46:49,099 Жодних проблем. 994 00:46:51,059 --> 00:46:51,935 Так. 995 00:46:52,936 --> 00:46:53,937 Добре почуваєшся? 996 00:46:54,020 --> 00:46:55,522 -Погнали. -До перемоги. 997 00:46:55,605 --> 00:47:00,402 Супербоул LVIII, рахунок рівний. Залишається 05:46. 998 00:47:00,485 --> 00:47:02,362 Моє серце так швидко б'ється… 999 00:47:04,239 --> 00:47:05,156 Праворуч! 1000 00:47:05,240 --> 00:47:06,700 Мрієш про це з дитинства, 1001 00:47:06,783 --> 00:47:09,202 маєш можливість перемогти на Супербоулі, 1002 00:47:09,286 --> 00:47:12,122 ось вона, ти чекав на це все життя. 1003 00:47:12,706 --> 00:47:16,334 Перший і 10, фейкова передача, передає Семюелу. 1004 00:47:16,418 --> 00:47:17,335 Вперед, Дібо! 1005 00:47:17,419 --> 00:47:18,336 Вперед, Дібо! 1006 00:47:18,420 --> 00:47:21,923 Біжить в кінець бокової лінії, даун на 42 ярдах Канзас-Сіті. 1007 00:47:22,465 --> 00:47:25,802 У них другий даун і п'ять, залишається 02:47. 1008 00:47:27,929 --> 00:47:30,348 Впіймав Кіттл, 35, кінець бокової лінії. 1009 00:47:30,432 --> 00:47:32,183 Молодець. Гарно впіймав. 1010 00:47:32,267 --> 00:47:34,102 Це десь п'ять. Так, або чотири. 1011 00:47:34,185 --> 00:47:35,478 Так, брате! 1012 00:47:35,562 --> 00:47:36,813 Вставай. 1013 00:47:36,896 --> 00:47:38,356 Все гаразд, вперед! 1014 00:47:38,440 --> 00:47:40,567 Вставай-но! Ти зможеш, Джордже! 1015 00:47:40,650 --> 00:47:41,735 Ну-бо, любий. 1016 00:47:41,818 --> 00:47:43,445 Ти зможеш, Джордже! 1017 00:47:45,947 --> 00:47:47,365 Ну-бо, Джордже! 1018 00:47:47,449 --> 00:47:48,992 Час продовжує спливати. 1019 00:47:49,075 --> 00:47:50,076 Дві хвилини. 1020 00:47:50,410 --> 00:47:52,537 Лунає попередження про дві хвилини. 1021 00:47:52,621 --> 00:47:55,040 У Сан-Франциско третій і п'ять. 1022 00:47:55,123 --> 00:47:58,168 І перший даун значить, що вони зможуть дійти 1023 00:47:58,251 --> 00:48:01,588 до кінця і повторити удар Муді задля перемоги. 1024 00:48:02,881 --> 00:48:04,174 Що хочеш зробити? 1025 00:48:04,257 --> 00:48:05,133 Хочу перемогти. 1026 00:48:07,761 --> 00:48:09,679 Моє плече, док. 1027 00:48:10,138 --> 00:48:12,098 Але ти граєш. Ти зможеш. 1028 00:48:12,182 --> 00:48:14,267 Ну-бо, ти зможеш. 1029 00:48:14,851 --> 00:48:17,270 -У нас п'ять ярдів. -Вперед. 1030 00:48:17,354 --> 00:48:20,148 Було важко, бо я знав, що певні речі 1031 00:48:20,231 --> 00:48:21,483 зробити не зможу, 1032 00:48:21,566 --> 00:48:24,694 тож я подумав: «Зараз краще відсидітись 1033 00:48:24,778 --> 00:48:28,615 і дати зіграти цьому хлопцю». І це сильно дратувало. 1034 00:48:30,033 --> 00:48:31,409 Ось воно. 1035 00:48:31,493 --> 00:48:34,162 Третій даун, пан або пропав. 1036 00:48:34,871 --> 00:48:36,039 Вперед, Джей-Джей. 1037 00:48:37,582 --> 00:48:40,502 Починається розіграш, третій і довгий четвертий, 1038 00:48:40,585 --> 00:48:43,963 вони ідуть у бліц, і пас не завершено. 1039 00:48:44,047 --> 00:48:45,465 Так! 1040 00:48:45,548 --> 00:48:46,508 Так! 1041 00:48:47,801 --> 00:48:50,637 Джейк Муді збирається вивести «Найнерс» вперед. 1042 00:48:51,054 --> 00:48:53,431 Я знав, що він все зробить як треба. 1043 00:48:53,515 --> 00:48:55,934 Пас достатньо довгий, прямо по центру! 1044 00:48:56,559 --> 00:49:00,438 Я все думав, щоб його прибрали з поля, 1045 00:49:00,522 --> 00:49:04,067 а вони вийшли і заробили три. Я такий: «Боже». 1046 00:49:04,734 --> 00:49:06,736 Баткер, прямо по центру. 1047 00:49:06,820 --> 00:49:08,988 І гра продовжиться в овертаймі. 1048 00:49:10,156 --> 00:49:13,410 «ФОРТИНАЙНЕРС» 19 «ЧІФС» 19, КІНЕЦЬ 4ЧВ 1049 00:49:15,704 --> 00:49:18,331 Дякую, що виклався на всі сто. 1050 00:49:18,915 --> 00:49:20,917 Довбаний біль в нерві мене просто… 1051 00:49:21,000 --> 00:49:22,961 Я не можу поворушити плечем. 1052 00:49:23,670 --> 00:49:26,548 Не можу вирішити, чи розумно буде мені, ну… 1053 00:49:27,841 --> 00:49:29,718 Що таке? 1054 00:49:29,801 --> 00:49:31,886 -Плечу кабздець. -Ну, 1055 00:49:31,970 --> 00:49:34,389 скажи, що можеш, а що ні, щоб я знав… 1056 00:49:34,472 --> 00:49:37,016 Не можу підняти руку над головою. 1057 00:49:37,100 --> 00:49:38,685 Тож не можеш бігти маршрут. 1058 00:49:38,768 --> 00:49:40,937 -Я не залучатиму тебе. -Я б не став. 1059 00:49:41,020 --> 00:49:43,732 Якщо Брок кине мені на груди, я впіймаю. 1060 00:49:44,190 --> 00:49:46,151 То, певно, треба поставити Чарлі. 1061 00:49:46,234 --> 00:49:48,445 -Я б погодився. -Так, Чарлі… 1062 00:49:49,070 --> 00:49:52,949 Кіттл на лаві запасних. У нього щось із плечем. 1063 00:49:53,032 --> 00:49:54,409 Чак, ти наступний. 1064 00:49:55,285 --> 00:49:56,661 Так, вперед. 1065 00:49:56,745 --> 00:49:58,830 І зараз на полі Чарлі Ворнер. 1066 00:49:58,913 --> 00:50:03,626 Брок Перді і «Найнерс» починають зі своїх 25 ярдів. 1067 00:50:04,085 --> 00:50:05,587 Чому Джордж не на полі? 1068 00:50:06,045 --> 00:50:08,173 Він відпочиває. Має повернутися. 1069 00:50:08,339 --> 00:50:09,924 Ні, він кудись іде. 1070 00:50:10,133 --> 00:50:12,427 Чому він іде у роздягальню? 1071 00:50:12,510 --> 00:50:13,720 Якого біса? 1072 00:50:13,803 --> 00:50:18,016 І до речі, Кіттл вибув. Він прямує у роздягальню. 1073 00:50:18,683 --> 00:50:21,269 Це велика втрата на цьому етапі. 1074 00:50:21,352 --> 00:50:22,854 Перепрошую. 1075 00:50:22,937 --> 00:50:24,397 Боже мій! 1076 00:50:24,481 --> 00:50:26,858 Це змінює мою думку про захист. 1077 00:50:28,193 --> 00:50:30,445 РОЗДЯГАЛЬНІ 1078 00:50:30,528 --> 00:50:32,322 Чорт. 1079 00:50:32,405 --> 00:50:34,532 Це максимально боляче, 1080 00:50:34,616 --> 00:50:38,161 але мені змогли дати дещо, щоб заморозити біль. 1081 00:50:38,328 --> 00:50:40,246 Біль трохи заспокоївся. 1082 00:50:40,330 --> 00:50:42,248 І я зміг трохи більше рухатися. 1083 00:50:42,916 --> 00:50:44,959 Виходь звідти, 85-й. 1084 00:50:45,043 --> 00:50:46,878 Як на матчі з реслінгу. 1085 00:50:47,170 --> 00:50:48,421 Вперед, брате! 1086 00:50:49,088 --> 00:50:53,092 Я не думала, що це щось, що може завадити йому грати. 1087 00:50:53,176 --> 00:50:54,969 Я знала, що він повернеться. 1088 00:50:56,554 --> 00:50:58,389 Боже, я можу рухати нею. 1089 00:51:01,142 --> 00:51:03,561 Боже мій, я знову можу рухати рукою. 1090 00:51:03,645 --> 00:51:05,563 З Різдвом тебе, Джордже. 1091 00:51:05,647 --> 00:51:07,565 Другий і шість. У Перді… 1092 00:51:07,649 --> 00:51:10,568 проблеми, він пасує Мак-Кефрі, 1093 00:51:10,652 --> 00:51:12,237 і м'яч пролетів повз Едвардса. 1094 00:51:12,320 --> 00:51:14,155 Снід наступив і відштовхнув його. 1095 00:51:15,073 --> 00:51:16,366 Оце так розіграш! 1096 00:51:18,159 --> 00:51:20,745 Ну-бо, так! Клер. 1097 00:51:20,829 --> 00:51:22,705 Дивіться, хто повернувся. Кіттл. 1098 00:51:22,789 --> 00:51:24,040 Ну ж бо, Джордже! 1099 00:51:24,123 --> 00:51:26,501 Нам потрібен тачдаун! 1100 00:51:26,584 --> 00:51:27,669 Поставте його! 1101 00:51:28,795 --> 00:51:30,421 У мене все гаразд, Кел. 1102 00:51:30,505 --> 00:51:32,423 -Чорт забирай. Неймовірно. -Так? 1103 00:51:32,507 --> 00:51:34,926 Фух, усе добре. 1104 00:51:35,009 --> 00:51:37,095 Так, я граю. Все гаразд. 1105 00:51:39,180 --> 00:51:40,473 Я повертаюся. 1106 00:51:40,557 --> 00:51:42,642 -Дуже вчасно. -Дякую, бро. 1107 00:51:57,448 --> 00:52:00,827 Третій даун і чотири. Дванадцятий розіграш драйву. 1108 00:52:00,910 --> 00:52:02,495 Раш по центру, 1109 00:52:02,579 --> 00:52:05,206 пас в кінцеву зону, але там нікого немає. 1110 00:52:05,290 --> 00:52:07,667 Четвертий і чотири у Сан-Франциско, 1111 00:52:07,750 --> 00:52:10,378 і я вже бачу, як виходить команда філд-голу. 1112 00:52:12,714 --> 00:52:14,465 Від Муді 27-ярдовий філд-гол 1113 00:52:14,549 --> 00:52:15,633 з правої розмітки. 1114 00:52:15,717 --> 00:52:18,511 І м'яч пройшов. Вони отримали три очки. 1115 00:52:19,304 --> 00:52:21,222 Я був не проти забити філд-гол, 1116 00:52:21,306 --> 00:52:23,933 але думав: «Ні, треба їх зупинити». 1117 00:52:25,393 --> 00:52:27,020 Тепер черга Канзас-Сіті. 1118 00:52:27,103 --> 00:52:30,607 У них є шанс забити філд-гол, тоді матч продовжиться. 1119 00:52:30,690 --> 00:52:33,026 Якщо їх зупинять, це кінець. 1120 00:52:33,109 --> 00:52:35,278 Вони виграють, якщо зроблять тачдаун. 1121 00:52:35,904 --> 00:52:38,072 Так, якщо зупинимо їх, ми — чемпіони. 1122 00:52:38,156 --> 00:52:39,699 -Ага. -Вперед! 1123 00:52:39,866 --> 00:52:41,784 Вперед. Зробімо це. 1124 00:52:41,868 --> 00:52:44,162 А ось і Патрік Магомс. 1125 00:52:45,204 --> 00:52:48,207 Цей захист може перекрити Магомсу шлях до перемоги. 1126 00:52:49,208 --> 00:52:52,503 Розумію, це Патрік Магомс, але у нас є хлопці в захисті, 1127 00:52:52,587 --> 00:52:54,547 які привели нас туди, куди ми хотіли. 1128 00:52:54,631 --> 00:52:57,342 Тож я вирішив, що треба їх зупинити. 1129 00:52:57,425 --> 00:52:59,719 Шотган Пачеко, «Найнерс» його закрутили 1130 00:52:59,802 --> 00:53:03,097 і повалили. Він не впіймав. 1131 00:53:04,098 --> 00:53:05,600 Четвертий даун? 1132 00:53:05,683 --> 00:53:08,561 Четвертий даун у «Чіфс». 1133 00:53:08,728 --> 00:53:10,104 Ось ваш розіграш. 1134 00:53:10,188 --> 00:53:13,816 Якщо «Найнерс» зупинять четвертий даун, 1135 00:53:13,900 --> 00:53:15,401 вони виграють Супербоул! 1136 00:53:15,485 --> 00:53:17,987 Гра розпочалася. Блок від Келсі. 1137 00:53:18,071 --> 00:53:19,906 Магомс біжить! Хоче перший даун. 1138 00:53:19,989 --> 00:53:21,741 Таке важко заблокувати. 1139 00:53:21,824 --> 00:53:25,119 Весело бачити гарний напад, але не проти самого себе. 1140 00:53:26,079 --> 00:53:28,623 Магомс пасує, впіймав Раши Райс! 1141 00:53:28,706 --> 00:53:31,334 Робить кут і біжить на перший даун «Чіфс». 1142 00:53:31,417 --> 00:53:33,586 Вони зараз у зоні ураження, так? 1143 00:53:34,253 --> 00:53:35,505 Сет! 1144 00:53:36,255 --> 00:53:38,132 Оббігає конверт. 1145 00:53:38,216 --> 00:53:40,343 Він біжить робити перший даун і ще більше! 1146 00:53:41,260 --> 00:53:44,847 І тепер вони мають шанс забити в кінцевій зоні і перемогти. 1147 00:53:44,931 --> 00:53:46,516 Покінчимо з цим! 1148 00:53:51,980 --> 00:53:55,400 Тріпс справа, разом, шаттл F. Том і Джеррі вправо, жовтий… 1149 00:53:55,483 --> 00:53:57,068 Лише один гол! 1150 00:54:02,949 --> 00:54:03,950 Ну ж бо, хлопці. 1151 00:54:04,033 --> 00:54:05,702 Перший, скоро три. 1152 00:54:06,369 --> 00:54:08,538 Шотган, Магомс. 1153 00:54:08,621 --> 00:54:10,039 Все добре! 1154 00:54:12,041 --> 00:54:14,085 Магомс біжить вправо… 1155 00:54:14,168 --> 00:54:15,336 кидає, Тачдаун! 1156 00:54:15,420 --> 00:54:18,715 Ми бісові чемпіони! 1157 00:54:18,798 --> 00:54:21,300 «Чіфс» виграли Супербоул. 1158 00:54:22,010 --> 00:54:24,178 «ФОРТИНАЙНЕРС» 22 «ЧІФС» 25 - ПІДСУМОК 1159 00:54:25,138 --> 00:54:28,057 У всіх з «Фортинайнерс» 1160 00:54:28,141 --> 00:54:30,351 буквально розбиті серця. 1161 00:54:31,394 --> 00:54:33,438 Так, я йду. Не хочу дивитися. 1162 00:54:34,397 --> 00:54:37,400 Так, мушу йти. Не збираюся дивитися на це. 1163 00:54:37,900 --> 00:54:39,569 Я йду. 1164 00:54:39,652 --> 00:54:42,822 Кінцевий рахунок Супербоулу LVIII: 1165 00:54:42,905 --> 00:54:45,533 «Канзас-Сіті Чіфс» — 25… 1166 00:54:46,200 --> 00:54:49,203 «Сан-Франциско Фортинайнерс» — 22… 1167 00:55:18,274 --> 00:55:21,944 Ну, мені вже 28, і я граю в футбол вже десь 24 роки. 1168 00:55:22,028 --> 00:55:24,113 В дитинстві ти думаєш: 1169 00:55:24,197 --> 00:55:26,574 «Я мрію зіграти на Супербоулі». 1170 00:55:26,657 --> 00:55:29,702 А коли потрапляєш туди, думаєш: «Так, я тут». 1171 00:55:29,786 --> 00:55:33,581 А потім потрапляєш ще раз: «Так, не хочу програвати вдруге». 1172 00:55:33,664 --> 00:55:36,334 А потім програєш знову і думаєш: «Бро, 1173 00:55:36,918 --> 00:55:39,796 що ще нам, в біса, треба, щоб перемогти?» 1174 00:55:42,256 --> 00:55:44,675 Програти вдруге… 1175 00:55:47,678 --> 00:55:51,641 коли настав час, не змогти виграти… це фігово. 1176 00:55:54,435 --> 00:55:56,646 Я мрію виграти Супербоул. 1177 00:55:58,064 --> 00:56:01,943 І я зроблю все можливе, щоб знову дістатися вершини гори 1178 00:56:02,443 --> 00:56:03,903 і спробувати знову. 1179 00:56:19,460 --> 00:56:22,880 2 МІСЯЦІ ПІСЛЯ СУПЕРБОУЛА ДЕЙТРОЙТ, МІЧИГАН 1180 00:56:25,299 --> 00:56:28,719 Коли нарешті маєш час згадати, що було в цьому сезоні, 1181 00:56:29,095 --> 00:56:30,888 думаю, завжди можна зіграти краще. 1182 00:56:30,972 --> 00:56:33,349 І це ніби підштовхує мене, 1183 00:56:33,432 --> 00:56:36,477 бо я думаю, що можу краще. 1184 00:56:36,561 --> 00:56:40,231 Стільки простору для вдосконалення, саме на це я працюю щодня. 1185 00:56:40,690 --> 00:56:43,067 Амон-Ра Сент-Браун з «Детройт Лайонс» 1186 00:56:43,151 --> 00:56:45,987 отримав зарплату як ресивер номер один у лізі. 1187 00:56:46,070 --> 00:56:47,947 Чотири роки, 77 мільйонів. 1188 00:56:48,030 --> 00:56:50,158 Отримаєш гарантовано, якщо підпишеш. 1189 00:56:50,241 --> 00:56:52,285 Більше 120 мільйонів за контракт. 1190 00:56:52,368 --> 00:56:53,744 Просто підпиши, гаразд? 1191 00:56:53,828 --> 00:56:56,164 Ну як, брате? Радий за тебе. 1192 00:56:56,247 --> 00:56:58,499 -Дякую. -Ти один зі стовпів команди. 1193 00:56:58,583 --> 00:57:00,168 Ти заслуговуєш як ніхто. 1194 00:57:00,251 --> 00:57:01,419 Це твій контракт. 1195 00:57:01,502 --> 00:57:03,546 Саме цього я завжди прагнув. 1196 00:57:03,629 --> 00:57:05,506 Звісно, шлях не закінчується на цьому, 1197 00:57:05,590 --> 00:57:08,092 але це крок вперед, і я неймовірно вдячний. 1198 00:57:08,384 --> 00:57:12,096 -Підписуєш? -Вже підписав, ручкою на папері. Вже все. 1199 00:57:12,180 --> 00:57:14,390 БРУКЛІН АДАМС ДІВЧИНА АМОНА-РА 1200 00:57:19,604 --> 00:57:21,189 -Що це? -Що це? 1201 00:57:21,272 --> 00:57:24,692 Усі мене дражнили, бо я батько дівчинки, але… 1202 00:57:24,775 --> 00:57:25,776 Це амбар? 1203 00:57:25,860 --> 00:57:27,445 Ми очікуємо ще на декого. 1204 00:57:27,528 --> 00:57:28,529 Так. 1205 00:57:28,613 --> 00:57:31,949 У серпні у мене з'явиться дитина. І тоді я стану 1206 00:57:32,033 --> 00:57:33,326 просто батьком. 1207 00:57:33,409 --> 00:57:35,119 Дракон? Вони не їдять сов. 1208 00:57:35,203 --> 00:57:38,122 Вона в захваті. Коли ми розкривали стать дитини, 1209 00:57:38,206 --> 00:57:40,750 прямо вдома, були лише ми та діти, 1210 00:57:40,833 --> 00:57:43,419 він спустився весь у блакитному. 1211 00:57:43,503 --> 00:57:45,838 Він був готовий. Я така: «Так не можна, 1212 00:57:45,922 --> 00:57:47,089 а якщо буде донька?» 1213 00:57:47,173 --> 00:57:50,551 Вона б подивилася на відео і була б шокована. 1214 00:57:50,635 --> 00:57:52,887 Тож дякувати богові, це хлопчик. 1215 00:57:52,970 --> 00:57:55,765 Тож, звісно, він дуже радий. Ми дуже раді. 1216 00:58:00,353 --> 00:58:01,646 Пішов! 1217 00:58:02,813 --> 00:58:05,358 Я люблю проводити час із сином, звісно. 1218 00:58:05,441 --> 00:58:07,860 Вперед! 1219 00:58:07,944 --> 00:58:10,112 Усе життя обертається навколо нього. 1220 00:58:10,196 --> 00:58:11,113 Тайшуне! 1221 00:58:11,197 --> 00:58:12,532 Обережно. 1222 00:58:12,907 --> 00:58:16,744 Я почав знову тренуватися, більше рухатися. 1223 00:58:16,827 --> 00:58:19,080 Почнімо з самого початку. 1224 00:58:19,163 --> 00:58:20,706 Зробімо це знову 1225 00:58:20,790 --> 00:58:23,709 і, сподіваюся, вийдемо на Супербоул. 1226 00:58:23,793 --> 00:58:26,045 Вперед! Чудово. 1227 00:58:26,128 --> 00:58:29,090 Я провів молодіжний футбольний табір. Усі добре провели час. 1228 00:58:29,173 --> 00:58:30,758 Гей, ви подивіться на цей «ґрідді». 1229 00:58:32,760 --> 00:58:34,845 Ти знову підпишеш контракт після цього року? 1230 00:58:38,140 --> 00:58:39,559 Сподіваюся, я підпишу контракт, 1231 00:58:39,642 --> 00:58:42,520 тож поки що я просто чекаю. 1232 00:58:47,316 --> 00:58:49,735 У «Вайкінгс» є один щасливий ресивер. 1233 00:58:51,445 --> 00:58:53,698 Джастін Джефферсон погодився продовжити контракт 1234 00:58:53,781 --> 00:58:56,200 на чотири роки за $140 мільйонів доларів. 1235 00:58:56,284 --> 00:58:58,869 Якщо це так, ти їх не повернеш. 1236 00:58:58,953 --> 00:59:01,372 Джефферсон — найбільш високооплачуваний не-квотербек 1237 00:59:01,455 --> 00:59:03,499 -в історії НФЛ. -Це велика удача. 1238 00:59:03,583 --> 00:59:06,502 Це забезпечить декілька поколінь моєї сім'ї 1239 00:59:06,586 --> 00:59:09,380 і дозволить досягти мети, якої я прагнув. 1240 00:59:10,172 --> 00:59:11,591 -Що? -Іди сюди. 1241 00:59:11,674 --> 00:59:14,844 Як впоратися з поразкою? Ми завели цуценят. 1242 00:59:14,927 --> 00:59:18,139 Купуєш щось миле, що робить тебе щасливим. 1243 00:59:19,015 --> 00:59:21,350 Тож ми завели ще двох цуценят. 1244 00:59:21,434 --> 00:59:24,020 Гей, Хобі, містере Келвін. 1245 00:59:24,103 --> 00:59:25,771 Тепер у нас є Келвін і Хобс. 1246 00:59:26,522 --> 00:59:28,357 Вони — персоніфікація анархії. 1247 00:59:29,358 --> 00:59:31,193 До смерті обожнюю їх. 1248 00:59:31,277 --> 00:59:34,989 І мені подобається бути батьком цуценят. 1249 00:59:35,990 --> 00:59:39,577 У них купа енергії, але вони такі милі. 1250 00:59:41,078 --> 00:59:43,998 І Діні подобається, але насправді не дуже. 1251 00:59:44,081 --> 00:59:45,541 Але ми над цим працюємо. 1252 00:59:45,625 --> 00:59:47,293 Оп, вони відчули запах ласощів. 1253 00:59:47,585 --> 00:59:49,128 Так, це все. 1254 00:59:49,211 --> 00:59:51,088 Більше немає. 1255 00:59:51,172 --> 00:59:53,090 А вони такі: «Та що ти брешеш?» 1256 01:00:50,064 --> 01:00:52,066 Переклад субтитрів: Анастасія Аносова