1 00:00:11,554 --> 00:00:13,473 Con 8-9 nel 2023… 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,933 Sicuramente non era l'obiettivo dei Raiders. 3 00:00:16,017 --> 00:00:20,480 Volevo pensare che i Raiders fossero nella competizione, ma adesso? 4 00:00:20,563 --> 00:00:22,190 E come conseguenza di ciò… 5 00:00:23,566 --> 00:00:26,277 credo che Davante resterà per un bel po'. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,154 Ehi, parruccona. 7 00:00:29,071 --> 00:00:31,824 Sembra che la posizione di wide receiver per i Raiders 8 00:00:31,908 --> 00:00:35,745 resti una forza su cui poter fondare il futuro. 9 00:00:35,828 --> 00:00:37,163 Pronta per la colazione? 10 00:00:37,246 --> 00:00:39,165 MOGLIE DI DAVANTE 11 00:00:39,248 --> 00:00:42,585 Davante in ferie, alle bimbe piace molto di più. 12 00:00:42,668 --> 00:00:46,839 Vedono papà, io porto Daija a scuola più spesso 13 00:00:46,923 --> 00:00:48,216 e tante altre cose. 14 00:00:48,299 --> 00:00:49,675 Sei pronta per la scuola? 15 00:00:49,759 --> 00:00:52,887 Torno a fare il papà e a passare più tempo con la mia famiglia. 16 00:00:53,721 --> 00:00:55,014 Vuoi pettinarli? 17 00:00:55,097 --> 00:00:57,141 Lei li vuole giù. 18 00:00:57,225 --> 00:00:58,768 Vuoi pettinarti? 19 00:00:59,519 --> 00:01:00,561 Mangia un po'. 20 00:01:01,771 --> 00:01:04,565 Ama fare il papà ed è davvero bravo. 21 00:01:05,441 --> 00:01:09,403 È in modalità papà, passa il tempo con me e le bimbe. 22 00:01:09,487 --> 00:01:10,947 La taglia papà? 23 00:01:11,030 --> 00:01:15,493 Fuori stagione, è un uomo di famiglia. 24 00:01:16,369 --> 00:01:17,370 Ecco qua. 25 00:01:17,453 --> 00:01:19,914 Tutta la follia di quel lavoro, 26 00:01:21,207 --> 00:01:22,917 ai bambini non importa. 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,044 Vogliono solo stare col papà. 28 00:01:25,128 --> 00:01:26,295 Papà! 29 00:01:27,713 --> 00:01:29,298 Dammi un bacino. 30 00:01:30,633 --> 00:01:32,969 Non ci credo che abbiamo finito. 31 00:01:34,262 --> 00:01:35,930 Lo so, assurdo. 32 00:01:37,807 --> 00:01:41,727 Mi sembra sia stata una stagione lunga, ma allo stesso tempo corta. 33 00:01:43,104 --> 00:01:45,439 Ma c'è sempre questa sensazione. 34 00:01:46,691 --> 00:01:48,693 Sembra sia appena iniziata. 35 00:01:50,111 --> 00:01:51,279 Già. 36 00:01:51,362 --> 00:01:52,572 Tieni. 37 00:01:55,825 --> 00:01:57,577 Da adesso mi aspetto 38 00:01:57,660 --> 00:02:00,329 di trovare un modo per andare avanti, a Las Vegas. 39 00:02:00,413 --> 00:02:02,665 Per poter arrivare al campionato. 40 00:02:02,748 --> 00:02:06,752 Finché sono qui, io ci proverò. 41 00:02:08,880 --> 00:02:10,506 GEN 2024 SEDE DEI VIKINGS 42 00:02:10,590 --> 00:02:12,592 Questo è l'ultimo incontro 43 00:02:12,675 --> 00:02:15,553 con questa squadra. 44 00:02:15,636 --> 00:02:17,305 Poi non sarà più la stessa. 45 00:02:17,388 --> 00:02:20,808 Ci saranno degli scambi, qualcuno andrà via, 46 00:02:20,892 --> 00:02:22,560 avverranno dei cambiamenti. 47 00:02:22,643 --> 00:02:24,270 È questa la parte brutta. 48 00:02:24,353 --> 00:02:27,940 Quando non riesci a raggiungere i tuoi obiettivi, ma devi andare via. 49 00:02:29,192 --> 00:02:30,193 Ehi. 50 00:02:30,776 --> 00:02:34,363 Il mio lavoro è ottenere il meglio dai giocatori come Justin. 51 00:02:34,989 --> 00:02:38,576 È importante che mi ponga di fronte a ogni giocatore 52 00:02:38,659 --> 00:02:42,288 e gli permetta di comunicare con me. 53 00:02:42,371 --> 00:02:46,209 La cosa che ne deriva è un senso di chiusura e di chiarezza, 54 00:02:46,292 --> 00:02:49,503 chiusura di ciò che è successo e chiarezza per il futuro. 55 00:02:49,587 --> 00:02:53,674 Le circostanze di quest'anno spero fossero particolari. 56 00:02:53,758 --> 00:02:56,594 Già, stavo cercando di ricordare 57 00:02:56,677 --> 00:02:59,931 quand'è stata l'ultima volta che hai saltato una partita. 58 00:03:01,807 --> 00:03:03,017 Alle superiori? 59 00:03:03,100 --> 00:03:05,019 Ecco, quindi so che è stata dura. 60 00:03:05,102 --> 00:03:07,605 E poi devi pensare a… Ritorni 61 00:03:07,688 --> 00:03:10,608 e dopo 12 azioni sei in ospedale. 62 00:03:10,691 --> 00:03:12,610 - Già. - A fare dei controlli. 63 00:03:12,693 --> 00:03:13,611 Sì. 64 00:03:13,694 --> 00:03:15,613 E adesso dobbiamo pensare 65 00:03:15,696 --> 00:03:17,615 ad arrivare al punto 66 00:03:17,698 --> 00:03:20,242 dove praticamente, sai, 67 00:03:20,326 --> 00:03:22,578 - la squadra è la stessa ogni domenica. - Sì. 68 00:03:22,662 --> 00:03:26,916 So che tu sei lo stesso ogni domenica, ma mi sarai di grande aiuto 69 00:03:26,999 --> 00:03:29,877 per far sì che la squadra sia la stessa ogni domenica. 70 00:03:29,961 --> 00:03:32,088 Finché sono qui, certo. 71 00:03:32,171 --> 00:03:35,007 - Sì, sei… - Farò il possibile. 72 00:03:35,091 --> 00:03:37,218 Speriamo arrivi il contratto. 73 00:03:37,301 --> 00:03:39,637 Non sono il tipo che gioca a football 74 00:03:39,720 --> 00:03:43,099 per diventare ricco o fare soldi. 75 00:03:43,849 --> 00:03:46,060 Gioco perché mi piace giocare. 76 00:03:46,143 --> 00:03:49,855 - Ti voglio bene. - Anche io, amico. 77 00:03:49,939 --> 00:03:52,858 E mi piace quando passi a salutare, davvero. 78 00:03:52,942 --> 00:03:55,111 - Sì? - Già. 79 00:03:55,194 --> 00:03:57,905 Devo iniziare a prendere qualche caramella. 80 00:03:57,989 --> 00:03:59,699 Farebbe comodo. 81 00:04:07,707 --> 00:04:09,625 Senza dubbio, Justin Jefferson 82 00:04:09,709 --> 00:04:13,129 sarà il ricevitore più pagato quando arriverà il contratto. 83 00:04:13,212 --> 00:04:15,214 Riproveranno in questi mesi 84 00:04:15,298 --> 00:04:17,925 per continuare questo rapporto col Minnesota. 85 00:04:18,718 --> 00:04:19,760 Andiamo, Daija. 86 00:04:19,844 --> 00:04:22,638 Una situazione simile per Davante Adams. 87 00:04:22,722 --> 00:04:25,891 È già ricco, ha già ricevuto il contratto. 88 00:04:25,975 --> 00:04:29,353 "È dei Raiders", ha detto Tom Telesco, 89 00:04:29,437 --> 00:04:32,106 il nuovo general manager dei Las Vegas Raiders. 90 00:04:37,486 --> 00:04:40,531 PER IL NORD 91 00:04:52,918 --> 00:04:56,964 NON ABBIAMO SCELTA 92 00:04:58,341 --> 00:05:01,677 La stagione del 2023 è terminata, 93 00:05:01,761 --> 00:05:03,888 significa che il Super Wild-Card Weekend 94 00:05:03,971 --> 00:05:05,306 è pronto. 95 00:05:05,389 --> 00:05:06,599 Sono i playoff. 96 00:05:06,682 --> 00:05:08,059 Si vince o si torna a casa. 97 00:05:08,142 --> 00:05:10,311 La sfida che salta all'occhio 98 00:05:10,394 --> 00:05:12,938 - è Lions contro Rams… - Già. 99 00:05:13,022 --> 00:05:15,441 … per le storie, così personali. 100 00:05:15,524 --> 00:05:17,693 Riguarda i quarterback. 101 00:05:17,777 --> 00:05:19,862 Ricordiamo tutti lo scambio avvenuto 102 00:05:19,945 --> 00:05:22,323 che ha messo i giocatori in questa situazione. 103 00:05:22,406 --> 00:05:24,825 Matthew Stafford da Detroit a Los Angeles, 104 00:05:24,909 --> 00:05:27,161 in cambio di più scelte al draft, 105 00:05:27,244 --> 00:05:30,289 che includevano due first round e Jared Goff. 106 00:05:30,373 --> 00:05:32,875 Obiettivamente, senza una squadra in gara, 107 00:05:32,958 --> 00:05:35,795 chi non tifa per Jared Goff questo fine settimana? 108 00:05:35,878 --> 00:05:39,256 Jared Goff, che aveva portato la squadra al Super Bowl 109 00:05:39,340 --> 00:05:42,301 per sentirsi dire di non essere bravo abbastanza 110 00:05:42,384 --> 00:05:45,012 ed essere scartato con qualche scelta al draft. 111 00:05:45,096 --> 00:05:48,390 Trent'anni dall'ultima partita dei playoff in casa. 112 00:05:48,474 --> 00:05:50,309 Chi non vuole vedere Jared Goff 113 00:05:50,392 --> 00:05:52,603 vendicarsi dei Rams? 114 00:05:52,686 --> 00:05:54,688 SEDE DEI DETROIT LIONS 115 00:05:54,772 --> 00:05:57,733 Devi uscire dai numeri, verso la red line. 116 00:05:57,817 --> 00:06:01,195 No, vado in mezzo, due yard dopo i numeri. 117 00:06:01,278 --> 00:06:03,572 Perfetto. Fai ancora la slant? 118 00:06:03,656 --> 00:06:05,741 - Sì, ci provo. - Ok. 119 00:06:16,877 --> 00:06:18,379 Ehi. 120 00:06:18,462 --> 00:06:20,506 Che hai detto prima dell'azione? 121 00:06:20,589 --> 00:06:22,466 Cos'hai detto sull'azione, prima? 122 00:06:22,550 --> 00:06:24,760 Mi piace. Niente, che mi piace. 123 00:06:24,844 --> 00:06:27,388 È l'unica che ti è piaciuta queste settimane? 124 00:06:27,471 --> 00:06:30,474 Sei venuto a dirmi che questa qui è davvero buona. 125 00:06:30,558 --> 00:06:32,017 Ho fatto qualche azione… Già. 126 00:06:32,101 --> 00:06:34,228 Vuole segnare questa settimana, 127 00:06:34,311 --> 00:06:35,521 non scherza. 128 00:06:35,855 --> 00:06:38,774 Credo che Jared sia un po' irritato da questa cosa, 129 00:06:38,858 --> 00:06:40,693 ma non lo dà a vedere 130 00:06:40,776 --> 00:06:44,488 perché non è di quelli che parlano alla stampa 131 00:06:44,572 --> 00:06:46,782 e dicono le cose 132 00:06:46,866 --> 00:06:48,784 esattamente come le sentono. 133 00:06:48,868 --> 00:06:52,788 Se mi scambiassero in un'altra squadra e mi ci ritrovassi contro ai playoff, 134 00:06:52,872 --> 00:06:56,125 sarebbe la partita definitiva. Non vede l'ora di sfidare i Rams. 135 00:06:56,208 --> 00:06:58,711 - Ci sono altre tracce? - Sì. Due per te. 136 00:06:58,794 --> 00:07:01,714 Mi serve la switch release carney e poi un'altra. 137 00:07:02,339 --> 00:07:04,800 Avere gente come lui e gente che vuole vincere 138 00:07:04,884 --> 00:07:07,094 quella partita per me, ai playoff, 139 00:07:07,178 --> 00:07:09,972 vogliamo vincere per noi stessi, sentirglielo dire 140 00:07:10,055 --> 00:07:11,432 è davvero bello. 141 00:07:12,308 --> 00:07:14,852 Se riusciamo a vincere, avanziamo 142 00:07:14,935 --> 00:07:17,188 e significherebbe molto per Jared. 143 00:07:17,605 --> 00:07:18,814 GEN 2024 CASA ST. BROWN 144 00:07:18,898 --> 00:07:20,733 Ok, ho una domanda. 145 00:07:20,816 --> 00:07:22,818 - Ok. - Facciamo tutto blu 146 00:07:22,902 --> 00:07:25,613 o vuoi fare solo una sfumatura sopra blu? 147 00:07:25,696 --> 00:07:27,198 Tutto quanto. 148 00:07:27,281 --> 00:07:29,200 Tutti blu? Ok. Possiamo farcela. 149 00:07:30,284 --> 00:07:31,577 D'accordo. 150 00:07:31,660 --> 00:07:33,078 PARRUCCHIERA 151 00:07:33,162 --> 00:07:35,372 I ritiri solitamente sono lunghi, 152 00:07:35,456 --> 00:07:38,751 si passa molto tempo negli spogliatoi coi compagni 153 00:07:38,834 --> 00:07:41,295 e si parla di molte cose. 154 00:07:41,378 --> 00:07:44,423 Io ho detto che se andavamo ai playoff mi sarei tinto di blu. 155 00:07:44,507 --> 00:07:46,759 Inizia la stagione, siamo agli allenamenti 156 00:07:46,842 --> 00:07:48,511 e salta di nuovo fuori. 157 00:07:48,594 --> 00:07:50,346 E quindi niente, dovevo farlo. 158 00:07:50,429 --> 00:07:53,682 Andiamo ai playoff, quindi di che colore li tingi? 159 00:07:53,766 --> 00:07:57,144 - Blu. Blu Honolulu. - Blu Honolulu. 160 00:07:57,228 --> 00:08:00,606 Sono un uomo di parola. Se dico una cosa, la faccio. 161 00:08:00,689 --> 00:08:02,358 Per adesso stiamo schiarendo. 162 00:08:02,441 --> 00:08:06,028 Deve stare un po' su, praticamente aspettiamo che diventi biondo. 163 00:08:06,111 --> 00:08:08,948 Sciacquiamo e poi mettiamo il blu. 164 00:08:09,031 --> 00:08:11,867 Ho una cuffia che posso metterti. 165 00:08:11,951 --> 00:08:13,911 Questo sì che è un look. 166 00:08:16,539 --> 00:08:18,582 - Che c'è? - Tutto a posto. 167 00:08:18,707 --> 00:08:22,002 FIDANZATA DI AMON-RA 168 00:08:22,795 --> 00:08:27,383 Abbassa la testa più che puoi. 169 00:08:27,466 --> 00:08:29,718 Ok, sì. Sì, bene. 170 00:08:38,602 --> 00:08:39,979 Sono bianchi. 171 00:08:40,688 --> 00:08:42,773 - Sono bianchi. - Davvero? 172 00:08:42,856 --> 00:08:44,984 Come si chiama il blu che mi faccio? 173 00:08:45,067 --> 00:08:48,320 - Si chiama davvero blu Honolulu? - Devo ancora farlo. 174 00:08:48,404 --> 00:08:50,614 - Davvero? - Ho portato tinte diverse, 175 00:08:50,698 --> 00:08:52,575 ora sperimentiamo un po'. 176 00:08:52,658 --> 00:08:54,994 Il blu Honolulu è il colore dei Detroit Lions. 177 00:08:55,077 --> 00:08:57,788 Non è blu reale, è un po' più chiaro. 178 00:08:57,871 --> 00:09:00,916 Neanche azzurro, è più scuro. Un po' a metà. 179 00:09:01,000 --> 00:09:04,962 Voglio i capelli esattamente del colore della maglia. 180 00:09:05,045 --> 00:09:07,923 - Dovrebbe andar bene, no? - Sì, credo di sì. 181 00:09:08,340 --> 00:09:10,342 Non si torna più indietro. 182 00:09:19,852 --> 00:09:21,812 Come sono? 183 00:09:22,563 --> 00:09:24,023 Sono venuti bene. 184 00:09:24,857 --> 00:09:26,233 Davvero bene. 185 00:09:28,152 --> 00:09:29,486 Ecco qua. 186 00:09:30,529 --> 00:09:32,489 Blu Honolulu, senza dubbio. 187 00:09:33,073 --> 00:09:34,700 Sono belli. 188 00:09:39,079 --> 00:09:40,205 Il momento della verità. 189 00:09:42,166 --> 00:09:43,375 Sei blu. 190 00:09:43,459 --> 00:09:44,710 Oh, sì. 191 00:09:47,254 --> 00:09:48,672 Va bene. 192 00:09:49,715 --> 00:09:51,550 Taglio nuovo, sfumato. 193 00:09:52,968 --> 00:09:54,637 E si parte. 194 00:09:54,720 --> 00:09:57,890 Da ieri, Amon-Ra St. Brown è pronto per i playoff 195 00:09:57,973 --> 00:09:59,933 coi capelli color blu Honolulu. 196 00:10:00,017 --> 00:10:01,769 GEN 2024 SEDE DEI LIONS 197 00:10:01,935 --> 00:10:04,313 Oltre ad essere la prima partita in casa 198 00:10:04,396 --> 00:10:06,982 dei playoff in 30 anni, che è assurdo, 199 00:10:07,066 --> 00:10:08,651 si aggiunge la questione 200 00:10:08,734 --> 00:10:11,904 di tutta la storia di Stafford con Jared e i Rams, 201 00:10:11,987 --> 00:10:13,238 è ancora più importante. 202 00:10:13,322 --> 00:10:15,032 Il giovedì di solito ho la stampa. 203 00:10:15,115 --> 00:10:16,784 …una partita migliore per noi. 204 00:10:16,867 --> 00:10:19,411 Ho dovuto parlare agli addetti per quella partita. 205 00:10:19,495 --> 00:10:21,997 "È un'assurdità quella del Pro Bowl" e roba così. 206 00:10:22,081 --> 00:10:26,001 Ho detto che me lo avevano chiesto dieci volte, ma che avrei risposto ancora. 207 00:10:26,085 --> 00:10:28,003 Sì che mi fa arrabbiare, al 100%. 208 00:10:28,087 --> 00:10:30,047 È fatta, ora sono pronto. 209 00:10:30,130 --> 00:10:32,925 Ellie, che mi aiuta col PR dei Lions mi dice: 210 00:10:33,008 --> 00:10:36,095 - "Hai un'altra intervista". - Rob, ho qui St. per te. 211 00:10:36,178 --> 00:10:39,640 Amon-Ra, ho sentito dell'ingiustizia del Pro Bowl. 212 00:10:39,723 --> 00:10:45,479 Un onore maggiore è essere un First Team Associated Press All-Pro 213 00:10:45,562 --> 00:10:49,191 e tu ne farai parte, congratulazioni. 214 00:10:49,274 --> 00:10:50,526 Grazie davvero. 215 00:10:50,609 --> 00:10:53,195 Un AP All-Pro. Wow, figo. 216 00:10:53,278 --> 00:10:56,615 Gli All-Pro sono contati, tre wide receiver per tutta la lega 217 00:10:56,699 --> 00:10:58,826 sono stati selezionati, tu sei fra questi. 218 00:10:58,909 --> 00:11:01,870 Essere un All-Pro è il più grande riconoscimento, 219 00:11:01,954 --> 00:11:05,082 è un onore, ma devo continuare a impegnarmi. 220 00:11:05,165 --> 00:11:08,293 Belle parole, grazie. 221 00:11:08,377 --> 00:11:10,087 - Grazie. - Grazie a te. 222 00:11:10,170 --> 00:11:11,046 Sì. 223 00:11:12,381 --> 00:11:14,341 - Fanculo il Pro Bowl. - Orlando di merda. 224 00:11:14,425 --> 00:11:15,551 Già. 225 00:11:15,634 --> 00:11:18,303 Amon-Ra St. Brown, sono felice che ci sia riuscito. 226 00:11:18,387 --> 00:11:21,014 Mancato di rispetto dal Pro Bowl. 227 00:11:21,098 --> 00:11:23,434 Ma indovinate? Tenetevi il Pro Bowl. 228 00:11:23,517 --> 00:11:24,810 Ho il First Team All-Pro. 229 00:11:24,893 --> 00:11:27,438 GEN 2020, CASA ST. BROWN GIORNO DELLA PARTITA WILD CARD 230 00:11:27,521 --> 00:11:29,898 Non riesco mai a fare il dietro, lo sai. 231 00:11:29,982 --> 00:11:32,109 - Come si fa? - Tutto dritto. 232 00:11:32,192 --> 00:11:37,114 Assicurati che sia dritta, non farla storta. 233 00:11:41,827 --> 00:11:43,871 È perfetta. Fatto, perfetta. 234 00:11:43,954 --> 00:11:46,999 - È dritta? - Sì che è dritta. 235 00:11:47,082 --> 00:11:49,585 Sembra storta, no? 236 00:11:49,668 --> 00:11:53,005 Qui? O va bene? Dai, va bene. 237 00:11:53,088 --> 00:11:54,840 - Perfetta. - Ok. 238 00:11:55,799 --> 00:11:58,010 - Grazie. - Prego. 239 00:11:58,093 --> 00:12:00,012 - Ok. - Cosa vuoi mettere? 240 00:12:01,180 --> 00:12:05,350 Una felpa o… Non so quanto farà freddo. 241 00:12:05,934 --> 00:12:09,855 O la maglia della squadra, al solito. 242 00:12:09,938 --> 00:12:12,649 La giacca è molto bella. Fenomenale. 243 00:12:12,733 --> 00:12:14,693 Lo so. Non ricordo di preciso dove… 244 00:12:14,776 --> 00:12:16,528 Mi ricorda le superiori. 245 00:12:18,739 --> 00:12:20,991 - Non cominciare. - È vero. 246 00:12:21,074 --> 00:12:24,119 "Non sapevo stessi con lui e avevi St. Brown scritto addosso." 247 00:12:24,203 --> 00:12:28,207 Quando ti ho vista con quella ho pensato: "Ma chi sarebbe quella lì? 248 00:12:28,290 --> 00:12:29,541 Non è mia parente". 249 00:12:29,625 --> 00:12:33,629 A 16 anni mi è stato presentato John Brown, 250 00:12:33,712 --> 00:12:36,173 che mi ha detto in faccia: 251 00:12:36,256 --> 00:12:40,302 "Mio figlio non ha la ragazza. Le ragazze distruggono i sogni". 252 00:12:43,388 --> 00:12:45,807 Se sei una ragazza e vuoi giocare uno sport 253 00:12:45,891 --> 00:12:48,810 e vuoi arrivare al top, i ragazzi distruggono i sogni. 254 00:12:49,186 --> 00:12:53,273 Se avessi avuto una figlia le avrei detto: "Che ti avevo detto sui ragazzi?" 255 00:12:53,357 --> 00:12:55,859 "Distruggono i sogni, papà." "E non dimenticarlo." 256 00:12:55,943 --> 00:12:58,737 Ai miei figli ho detto: "Che ho detto sulle donne? 257 00:12:58,820 --> 00:13:00,864 Distruggono i sogni, non dimenticatelo". 258 00:13:00,948 --> 00:13:02,282 Vale in entrambi i casi. 259 00:13:02,366 --> 00:13:04,243 Quando l'ho vista, è ovvio, 260 00:13:04,326 --> 00:13:07,079 aveva i capelli di una che distrugge i sogni, giusto? 261 00:13:07,162 --> 00:13:11,375 Ma poi ho scoperto che era una ragazza speciale. 262 00:13:11,458 --> 00:13:13,710 - Mi hai traumatizzata. - Sei mia figlia. 263 00:13:13,794 --> 00:13:14,962 Ora sei mia figlia. 264 00:13:15,045 --> 00:13:19,132 Io e John ci abbiamo dovuto lavorare molto. Non ha filtri 265 00:13:19,216 --> 00:13:21,718 e a volte è particolare, 266 00:13:21,802 --> 00:13:24,596 gli insegno a essere più cortese 267 00:13:24,680 --> 00:13:26,390 e come rivolgersi alle persone. 268 00:13:26,473 --> 00:13:28,600 - Ma quella giacca è bella. - Grazie. 269 00:13:28,684 --> 00:13:31,562 Quando l'ho vista, ho pensato: "Dove l'ha presa? 270 00:13:31,645 --> 00:13:33,897 Wow, stupenda". Ok. Ben fatto, Brooklyn. 271 00:13:33,981 --> 00:13:35,357 - Grazie. - Ok. 272 00:13:37,109 --> 00:13:39,695 Salve a tutti e benvenuti a Detroit. 273 00:13:39,778 --> 00:13:41,655 GEN 2024 274 00:13:41,738 --> 00:13:44,491 Campioni dell'NFC North, i Detroit Lions ospitano 275 00:13:44,575 --> 00:13:46,201 i Los Angeles Rams. 276 00:13:46,285 --> 00:13:49,788 La partita più attesa di questi playoff. 277 00:13:49,871 --> 00:13:51,957 La rinascita dei nuovi Lions. 278 00:13:54,001 --> 00:13:57,212 Ribalteremo la città. I fan andranno fuori di testa. 279 00:13:57,296 --> 00:13:59,798 - Andranno fuori di testa. - Roba da matti. 280 00:13:59,881 --> 00:14:01,049 Non vedevano l'ora. 281 00:14:01,133 --> 00:14:04,636 I Lions ai playoff, una vittoria negli ultimi 65 anni. 282 00:14:04,720 --> 00:14:08,223 Nove sconfitte di fila ai playoff. La più lunga serie dell'NFL. 283 00:14:08,307 --> 00:14:10,601 Stasera cercano di interromperla. 284 00:14:14,938 --> 00:14:16,607 Il vecchio compagno di squadra 285 00:14:16,690 --> 00:14:18,900 Matthew Stafford giocherà qui 286 00:14:18,984 --> 00:14:21,945 per la prima volta dopo lo scambio del 2021. 287 00:14:22,029 --> 00:14:24,781 Forza, fatevi sotto. Dai. 288 00:14:24,865 --> 00:14:27,618 È iniziata tre anni fa, cazzo. 289 00:14:27,701 --> 00:14:30,913 La nostra storia nel 2021, 2022 290 00:14:30,996 --> 00:14:32,998 e 2023… 291 00:14:33,081 --> 00:14:36,084 Io mi fido pienamente di St. Brown. 292 00:14:36,168 --> 00:14:38,587 Sono passati tre anni, andiamo. 293 00:14:38,670 --> 00:14:41,506 In pieno stress, puoi desiderare qualcosa finché non si avvera. 294 00:14:41,590 --> 00:14:42,716 Ecco il suo talento. 295 00:14:42,799 --> 00:14:46,595 Uno degli eventi sportivi più attesi nella storia di questa città. 296 00:14:46,678 --> 00:14:49,097 L'energia per la partita dei Rams 297 00:14:49,181 --> 00:14:51,224 non l'avevo mai provata in vita mia. 298 00:15:01,485 --> 00:15:02,778 Andiamo, ragazzi! 299 00:15:04,613 --> 00:15:06,823 Eminem, proiettato sullo schermo, 300 00:15:06,907 --> 00:15:09,284 alza le mani per incitare il pubblico. 301 00:15:10,202 --> 00:15:13,497 Padre nostro, ti ringrazio per St., per l'anno che ha avuto. 302 00:15:13,580 --> 00:15:17,334 Con questa nuova stagione, fa' che possa dimostrare il suo valore, Dio. 303 00:15:17,417 --> 00:15:21,254 Continuerà a darti la gloria, sappi che sei perfetto in Lui. 304 00:15:21,338 --> 00:15:24,174 Donagli la forza che gli serve in campo. 305 00:15:24,257 --> 00:15:26,093 Te lo chiedo in nome di Gesù. Amen. 306 00:15:26,176 --> 00:15:27,761 - Grazie. - Metticela tutta. 307 00:15:28,512 --> 00:15:29,513 Set. 308 00:15:30,138 --> 00:15:31,807 Si preparano, vuole tirare, 309 00:15:31,890 --> 00:15:33,892 carica e lancia, completa. 310 00:15:33,976 --> 00:15:36,979 Amon-Ra ai 30, Amon-Ra passa a sinistra e arriva ai 35 yard. 311 00:15:37,062 --> 00:15:38,939 Azione sulla destra, riesce. Completa. 312 00:15:39,022 --> 00:15:43,485 Amon-Ra con un blocco ai 20 e down alla linea dei 17 yard. 313 00:15:43,568 --> 00:15:46,071 Un altro primo down per i Lions. 314 00:15:46,154 --> 00:15:48,240 Los Angeles è in svantaggio. 315 00:15:48,323 --> 00:15:50,158 Montgomery in singleback 316 00:15:50,242 --> 00:15:53,161 di nuovo dietro Goff, snap, si gira, 317 00:15:53,245 --> 00:15:56,999 la ripassa a Montgomery, nella end zone, touchdown per i Detroit Lions! 318 00:15:59,501 --> 00:16:01,795 Così si inizia una partita dei playoff. 319 00:16:01,878 --> 00:16:04,881 Con 75 yard guadagnati verso la end zone. 320 00:16:06,675 --> 00:16:09,469 Siamo partiti col botto, ma non è stato facile. 321 00:16:09,553 --> 00:16:12,014 Non avevamo drive da quattro azioni. 322 00:16:12,097 --> 00:16:14,266 Abbiamo dovuto mettere insieme più azioni. 323 00:16:15,392 --> 00:16:18,520 Siamo 14-10 per i Lions. Mancano 13:24 all'intervallo. 324 00:16:19,187 --> 00:16:22,649 La strategia non era niente di che, eravamo noi contro loro. 325 00:16:22,733 --> 00:16:24,401 Io isolato al 44. 326 00:16:24,484 --> 00:16:27,237 Ci sentivamo in vantaggio contro di lui. 327 00:16:27,988 --> 00:16:31,241 Goff si guarda intorno. Si prepara e tira. 328 00:16:31,324 --> 00:16:34,536 Presa da Amon-Ra. Primo down, campo dei Rams sui 50, 329 00:16:34,619 --> 00:16:37,539 corre fino alla linea dei 46 yard. 330 00:16:38,540 --> 00:16:40,333 E Detroit torna a farsi sentire. 331 00:16:40,876 --> 00:16:43,795 Goff in formazione, prende lo snap, si guarda intorno, 332 00:16:43,879 --> 00:16:46,757 lancia ad Amon-Ra, presa, sfugge a un placcaggio. 333 00:16:46,840 --> 00:16:49,634 È dentro i 30 yard, arriva alla linea dei 27. 334 00:16:49,718 --> 00:16:50,886 Primo down, Lions! 335 00:16:51,845 --> 00:16:53,388 Sì, cazzo! 336 00:16:53,472 --> 00:16:57,726 Ecco il talento di Amon-Ra, un giocatore che è andato migliorando 337 00:16:57,809 --> 00:16:59,478 dopo ognuno dei tre anni 338 00:16:59,561 --> 00:17:02,230 - in lega. - Ecco un vero All-Pro. 339 00:17:03,148 --> 00:17:05,650 È un terzo down decisivo. 340 00:17:05,734 --> 00:17:07,360 Montgomery in formazione. 341 00:17:07,444 --> 00:17:10,947 La passa, Montgomery corre a sinistra su un mare di corpi. 342 00:17:11,031 --> 00:17:12,783 Ma non riesce. 343 00:17:12,866 --> 00:17:15,410 Il clamore della folla delusa 344 00:17:15,494 --> 00:17:17,037 qui a Detroit. 345 00:17:17,120 --> 00:17:18,121 Fanculo, andiamo. 346 00:17:18,205 --> 00:17:21,291 Da quando sono lì, ci riusciamo sempre al quarto down. 347 00:17:21,374 --> 00:17:24,419 È così che giochiamo. È così che il coach Campbell ci allena. 348 00:17:24,503 --> 00:17:29,216 Dan Campbell si avvicina per controllare. Dà un'altra occhiata. 349 00:17:29,966 --> 00:17:31,468 Che fa Dan Campbell? 350 00:17:31,927 --> 00:17:33,428 Che vuole fare Dan Campbell? 351 00:17:33,512 --> 00:17:35,722 - Ora si lancia. - Lo sappiamo. 352 00:17:37,766 --> 00:17:39,101 Eccoci qui. 353 00:17:39,184 --> 00:17:41,353 Arriva Skipper con delle novità. 354 00:17:41,436 --> 00:17:43,021 Ecco l'offensive lineman. 355 00:17:43,105 --> 00:17:45,482 Hanno mandato l'unità goal? No. 356 00:17:45,565 --> 00:17:47,275 Ci sono tutti i pezzi grossi. 357 00:17:48,777 --> 00:17:50,320 Snap dello shotgun, Goff. 358 00:17:50,403 --> 00:17:52,864 Goff controlla e lancia in end zone, presa. 359 00:17:52,948 --> 00:17:56,118 Touchdown dei Detroit Lions! Sam LaPorta! 360 00:17:56,201 --> 00:17:59,079 Quando LaPorta ha segnato il touchdown, è stato stupendo. 361 00:17:59,162 --> 00:18:01,123 È ciò che ci ha portati a quel punto. 362 00:18:01,206 --> 00:18:03,708 Siamo sempre pronti al quarto down. 363 00:18:03,792 --> 00:18:06,461 È lo stadio più chiassoso che hai sentito? 364 00:18:06,545 --> 00:18:09,256 Una volta ero all'Arrowhead, ma qui c'è molto chiasso. 365 00:18:09,339 --> 00:18:10,549 Dove c'era più rumore? 366 00:18:11,800 --> 00:18:13,844 Qui, di sicuro. 367 00:18:15,387 --> 00:18:20,058 Andiamo, un'azione alla volta. Comunicate. 368 00:18:20,142 --> 00:18:23,061 Una folla incredibile. 369 00:18:23,812 --> 00:18:25,939 Lions in testa 21-10, siamo a metà. 370 00:18:26,606 --> 00:18:28,567 Stafford ha la palla, si prepara, 371 00:18:28,650 --> 00:18:31,444 presa e avanza per un touchdown. 372 00:18:31,528 --> 00:18:33,029 Tutu Atwell. 373 00:18:33,113 --> 00:18:36,491 Sentivamo tutti l'euforia del quarterback in quella partita. 374 00:18:36,575 --> 00:18:39,244 E ora Lions 21, Rams 17. 375 00:18:39,327 --> 00:18:42,122 Le due squadre attaccanti non si fermano. 376 00:18:42,205 --> 00:18:44,624 - Voglio provare un'azione esterna. - Ok. 377 00:18:44,708 --> 00:18:46,835 Fatelo partecipare ora, avanti. 378 00:18:46,918 --> 00:18:48,420 Dai loro 24. 379 00:18:48,503 --> 00:18:50,964 Goff in formazione, palla indietro, Jared lancia. 380 00:18:51,047 --> 00:18:54,092 Presa a destra da Amon-Ra, alla linea dei 40, verso i 45. 381 00:18:54,176 --> 00:18:55,927 Fa una finta ai 50. 382 00:18:56,011 --> 00:18:58,138 St. Brown ha usato Witherspoon, 383 00:18:58,221 --> 00:19:00,265 c'erano cinque yard di distanza. 384 00:19:00,849 --> 00:19:02,684 Oh, Cristo. Kalif? 385 00:19:02,767 --> 00:19:05,020 Hai visto che gli ho fatto? 386 00:19:06,813 --> 00:19:09,691 Buono lo snap, ecco il calcio… 387 00:19:10,358 --> 00:19:11,484 È abbastanza alto? 388 00:19:11,568 --> 00:19:13,486 …che segna. 389 00:19:13,570 --> 00:19:16,990 I Detroit Lions accumulano tre punti 390 00:19:17,073 --> 00:19:18,617 e si mantengono in testa. 391 00:19:18,700 --> 00:19:21,161 Una partita dura, un tira e molla. Sono bravi. 392 00:19:21,244 --> 00:19:23,705 C'è un motivo se erano ai playoff. 393 00:19:23,788 --> 00:19:25,874 Stafford lancia in fondo. 394 00:19:25,957 --> 00:19:28,293 E trova Nacua. 395 00:19:28,376 --> 00:19:30,045 Avanti. 396 00:19:30,128 --> 00:19:31,588 Non possiamo sbagliare. 397 00:19:32,380 --> 00:19:33,465 Tentativo di goal, 398 00:19:33,548 --> 00:19:37,010 la calcia, sembra un bel tiro. 399 00:19:37,093 --> 00:19:40,347 Lions 24 e Rams 23. 400 00:19:40,430 --> 00:19:42,724 Una volta riottenuta la palla, l'obiettivo 401 00:19:42,807 --> 00:19:46,144 era di finire col possesso. Dovevamo vincere. 402 00:19:46,228 --> 00:19:49,940 Ci siamo. I fan dei Lions sognavano questo momento. 403 00:19:50,023 --> 00:19:52,817 Sta succedendo. Hanno la possibilità 404 00:19:52,901 --> 00:19:55,570 di vincere con un drive adesso. 405 00:19:55,654 --> 00:19:59,324 Non respiro, sono più in ansia di loro. 406 00:20:02,744 --> 00:20:05,372 I Lions, a meno 4:07, con possesso palla, 407 00:20:05,455 --> 00:20:07,791 primo e dieci ai loro 17. 408 00:20:08,625 --> 00:20:11,253 Jared si avvicina, uscendo dalla formazione. 409 00:20:11,336 --> 00:20:14,506 Ce l'ha. Vuole tirare, arriva a Montgomery. 410 00:20:14,589 --> 00:20:16,967 Evita un placcaggio. Montgomery al primo down. 411 00:20:17,050 --> 00:20:20,095 Ben fatto, dopo la presa, David Montgomery. 412 00:20:22,430 --> 00:20:25,308 Mancano poco più di due minuti ormai. 413 00:20:25,392 --> 00:20:26,685 Mancavano due minuti. 414 00:20:26,768 --> 00:20:28,728 Con un primo down adesso, vinciamo. 415 00:20:28,812 --> 00:20:31,314 I fan iniziano ad assaporare la vittoria, 416 00:20:31,398 --> 00:20:33,441 ma non sono ancora fuori pericolo. 417 00:20:35,318 --> 00:20:37,612 Se ci riusciamo, abbiamo vinto. 418 00:20:37,696 --> 00:20:40,657 Dobbiamo ottenere il primo down per finire la partita 419 00:20:40,740 --> 00:20:43,952 senza farlo riguadagnare a Matt Stafford, a ogni costo. 420 00:20:44,035 --> 00:20:45,287 Fidiamoci di loro. 421 00:20:45,370 --> 00:20:48,373 Fidiamoci di Goff e facciamo avere questa palla a St. 422 00:20:49,666 --> 00:20:50,917 Mi viene da vomitare. 423 00:20:53,670 --> 00:20:56,423 Adesso vomito, davvero. 424 00:20:56,506 --> 00:20:58,508 Mi viene da vomitare. 425 00:20:58,591 --> 00:21:00,343 Mancano due minuti alla fine, 426 00:21:00,427 --> 00:21:02,387 i Rams hanno ancora un timeout. 427 00:21:02,470 --> 00:21:06,725 I Lions sono a un primo down dalla vittoria. 428 00:21:08,059 --> 00:21:09,728 Separateli, create spazio, 429 00:21:09,811 --> 00:21:11,896 lasciate che St. Brown faccia il resto. 430 00:21:11,980 --> 00:21:13,815 Devono passarla ad Amon. 431 00:21:15,358 --> 00:21:17,527 Forza, liberate il Kraken. Avanti. 432 00:21:18,486 --> 00:21:21,698 Avanti, forza. 433 00:21:25,368 --> 00:21:28,413 Amon-Ra St. Brown, primo down, è tutto! 434 00:21:28,496 --> 00:21:31,708 È tutto! 435 00:21:31,791 --> 00:21:33,418 La partita è finita! 436 00:21:38,006 --> 00:21:40,842 Andiamo, cazzo! 437 00:21:42,177 --> 00:21:44,929 È un'azione che mi porto dietro dal primo anno. 438 00:21:45,013 --> 00:21:46,556 Il nostro cavallo di battaglia. 439 00:21:46,639 --> 00:21:49,893 Mi sentivo inarrestabile. Non mi importava degli altri. 440 00:21:49,976 --> 00:21:51,936 Io stavo per liberarmi. 441 00:21:54,481 --> 00:21:57,233 Ci sono lacrime tra gli spalti. 442 00:21:57,317 --> 00:21:59,444 È una città che ci tiene alla sua squadra. 443 00:22:00,278 --> 00:22:01,529 Ma quant'è bello? 444 00:22:03,406 --> 00:22:04,741 Quanto è bello? 445 00:22:04,824 --> 00:22:07,619 Ha detto che sei il migliore in campo. 446 00:22:07,702 --> 00:22:09,454 Date la palla al miglior giocatore. 447 00:22:09,537 --> 00:22:11,039 Andiamo, cazzo! 448 00:22:11,122 --> 00:22:14,417 Per la seconda volta dal 1957, 449 00:22:14,501 --> 00:22:17,420 per la prima volta dal 5 gennaio 1992, 450 00:22:17,504 --> 00:22:20,590 i Detroits Lions vincono una partita dei playoff. 451 00:22:20,673 --> 00:22:25,345 Festeggiate. Festeggiate che ritornerete la prossima settimana. 452 00:22:25,428 --> 00:22:28,515 Possono vincere anche la prossima, me lo sento. 453 00:22:28,598 --> 00:22:30,683 Non sanno quanto sono bravi. 454 00:22:30,767 --> 00:22:32,811 Congratulazioni, continuate a vincere. 455 00:22:32,894 --> 00:22:34,979 - Grazie. - Ben fatto. 456 00:22:35,063 --> 00:22:38,024 Ero felice per Jared, più di tutti. 457 00:22:38,108 --> 00:22:40,485 Ovviamente per la squadra, ma di più per lui. 458 00:22:40,568 --> 00:22:44,030 Quanto significava per la città, per i fan. 459 00:22:44,114 --> 00:22:48,034 È stato un momento speciale per noi. 460 00:22:49,577 --> 00:22:52,372 Che serata magnifica. 461 00:22:52,455 --> 00:22:55,208 Il vincitore di Tampa e Philadelphia qui al Ford Field, 462 00:22:55,291 --> 00:22:56,876 ve lo siete meritato. 463 00:22:56,960 --> 00:22:58,753 Quanto è stato bello lì fuori? 464 00:22:59,504 --> 00:23:03,591 Non c'è niente di meglio. È tutto ciò che sognavate e di più. 465 00:23:03,675 --> 00:23:04,801 Un lavoro fantastico. 466 00:23:04,884 --> 00:23:07,679 Io ne capisco, dico le cose come stanno. 467 00:23:07,762 --> 00:23:10,640 Ehi, sei abbastanza bravo per il Detroit, Jared. 468 00:23:17,063 --> 00:23:20,525 Vi adoro e vi apprezzo più di quanto possiate immaginare, giuro. 469 00:23:20,608 --> 00:23:21,818 Vi voglio bene. 470 00:23:21,901 --> 00:23:24,404 Ed è solo l'inizio, ragazzi. 471 00:23:24,487 --> 00:23:27,574 Ce ne mancano ancora tre. La prossima settimana in casa, 472 00:23:27,657 --> 00:23:30,326 contro chi ha le palle di venire qui. 473 00:23:30,410 --> 00:23:32,203 - Uno, due, tre! - Vittoria! 474 00:23:40,628 --> 00:23:45,633 Lettere di GKK, stagione NFL 2023-2024. 475 00:23:45,884 --> 00:23:47,218 Caro George. 476 00:23:47,302 --> 00:23:50,680 Partita 18, settimana 20. Playoff di division contro i Packers. 477 00:23:53,558 --> 00:23:55,560 L'amore per il football viene da papà. 478 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 Era un left tackle in Iowa. 479 00:23:58,062 --> 00:24:01,649 Il football è la sua ragione di vita, lo adora. 480 00:24:01,733 --> 00:24:05,612 Mi ha convinto che l'offensive line fosse la posizione migliore in campo. 481 00:24:05,695 --> 00:24:08,573 Allenati. Se tu lavori sodo, noi miglioriamo. 482 00:24:08,656 --> 00:24:10,491 Quando ero una matricola al college, 483 00:24:10,575 --> 00:24:12,994 mio padre era in Oklahoma e io in Iowa. 484 00:24:13,077 --> 00:24:14,495 Quando vai al college, 485 00:24:14,579 --> 00:24:17,999 cerchi di evitare di parlare sempre coi tuoi genitori. 486 00:24:18,082 --> 00:24:21,085 Quindi mio padre pensò che durante la stagione di football 487 00:24:21,169 --> 00:24:23,296 ogni settimana potesse scrivermi una lettera 488 00:24:23,379 --> 00:24:25,506 come un modo magari 489 00:24:25,590 --> 00:24:27,550 di darmi la carica prima della partita, 490 00:24:27,634 --> 00:24:30,428 ma anche per comunicare con me, 491 00:24:30,511 --> 00:24:33,056 perché io ai tempi non ero molto bravo. 492 00:24:33,973 --> 00:24:37,018 GEN 2024 NFC PLAYOFF DI DIVISION 493 00:24:38,603 --> 00:24:40,772 Arrivato all'NFL, ho detto: 494 00:24:40,855 --> 00:24:45,276 "Dobbiamo continuare, perché mi piacciono e mi aiutano molto". 495 00:24:45,360 --> 00:24:47,320 Quindi ogni settimana è importante. 496 00:24:48,321 --> 00:24:52,492 Le lettere includono immagini, citazioni 497 00:24:52,575 --> 00:24:55,245 e qualsiasi cosa scriva mio padre. 498 00:24:55,328 --> 00:24:58,873 Leggendo questa lettera sento la voce di mio padre. 499 00:24:58,957 --> 00:25:01,584 Come un portale temporale hai attraversato l'universo. 500 00:25:01,668 --> 00:25:03,878 Hai avuto molte esperienze di vita… 501 00:25:03,962 --> 00:25:05,546 e adesso sei qui. 502 00:25:05,630 --> 00:25:08,591 "Questo giorno, il 20 gennaio 2024. 503 00:25:08,675 --> 00:25:11,094 Un giorno creato molto tempo fa, proprio per te. 504 00:25:11,177 --> 00:25:14,639 Lo hai pianificato, lo hai creato, lo hai reso tale." 505 00:25:14,722 --> 00:25:16,891 Credi nel tuo potenziale infinito. 506 00:25:16,975 --> 00:25:20,186 Gli unici limiti sono quelli autoimposti. 507 00:25:20,979 --> 00:25:23,815 È un segno d'affetto, mi ispira 508 00:25:24,399 --> 00:25:26,401 ed è divertente vedere 509 00:25:26,484 --> 00:25:28,903 cosa prova mio padre una domenica a caso. 510 00:25:29,570 --> 00:25:32,991 Capisci che tutto il lavoro di questi anni, 511 00:25:33,074 --> 00:25:34,951 ogni tua esperienza, 512 00:25:35,034 --> 00:25:37,620 le partite vinte e quelle perse… 513 00:25:37,704 --> 00:25:40,248 "…è tutto stato tessuto nel tempo 514 00:25:40,331 --> 00:25:42,292 per farti arrivare dove sei adesso, 515 00:25:42,375 --> 00:25:45,753 con questo momento che ti aspetta, è fantastico, cazzo." 516 00:25:45,837 --> 00:25:47,088 Fantastico, cazzo. 517 00:25:50,008 --> 00:25:54,262 Oltre il portale della grandezza e fuggite, sciocchi. 518 00:25:54,345 --> 00:25:58,266 Bisogna lasciare indietro ogni paura e mettercela tutta. 519 00:25:59,017 --> 00:26:03,730 Divertiti, vivi libero, trova la gioia e sii esplosivo. 520 00:26:04,689 --> 00:26:06,566 Sconfiggi i Packers. 521 00:26:08,568 --> 00:26:12,030 È mia abitudine leggere la sua lettera. 522 00:26:13,323 --> 00:26:15,950 Faccio le stesse cose prima di una partita, 523 00:26:16,034 --> 00:26:17,744 in casa o in trasferta. 524 00:26:17,827 --> 00:26:20,038 Cerco di essere il più costante possibile. 525 00:26:21,080 --> 00:26:23,958 Prima di tutto cerco di assimilare lo stadio. 526 00:26:24,042 --> 00:26:26,794 Cerco di apprezzare il momento che sto vivendo. 527 00:26:28,171 --> 00:26:30,048 Mi piace centrarmi… 528 00:26:32,967 --> 00:26:34,344 faccio respiri profondi, 529 00:26:36,095 --> 00:26:38,097 ci sono molte distrazioni. 530 00:26:38,181 --> 00:26:41,809 Rallenta le cose, perché ti godi quello specifico momento. 531 00:26:49,317 --> 00:26:50,943 È un modo per caricarsi, 532 00:26:51,027 --> 00:26:53,404 rende più facile la transizione. 533 00:26:57,241 --> 00:27:00,703 La sensazione di vedere la mia famiglia sugli spalti. 534 00:27:00,787 --> 00:27:03,414 Mi tiene per terra. Mi ricorda perché gioco. 535 00:27:03,498 --> 00:27:05,166 - Buona fortuna. - Mi raccomando. 536 00:27:06,959 --> 00:27:09,003 - Tights al tre. Uno, due, tre. - Tights! 537 00:27:09,962 --> 00:27:11,255 I migliori del mondo. 538 00:27:14,050 --> 00:27:15,134 Parlo a me stesso. 539 00:27:15,218 --> 00:27:16,719 Chi vuoi essere? 540 00:27:16,803 --> 00:27:18,012 Che cosa vuoi essere? 541 00:27:18,096 --> 00:27:21,015 Faccio affermazioni positive. 542 00:27:21,849 --> 00:27:24,018 Inspira salute, espira dolore. 543 00:27:25,103 --> 00:27:28,398 Inspira forza, espira debolezza. È la tua serata. 544 00:27:32,110 --> 00:27:33,319 Andiamo, forza. 545 00:27:33,403 --> 00:27:37,740 Ciao a tutti. Caroline, Ellen, zia Anna, Anna Pearl… 546 00:27:37,824 --> 00:27:40,284 Inizio una conversazione con alcuni parenti 547 00:27:40,368 --> 00:27:42,412 e amici che non ci sono più 548 00:27:42,495 --> 00:27:44,247 e chiedo di prendersi cura di me. 549 00:27:44,330 --> 00:27:45,456 Della mia squadra. 550 00:27:47,417 --> 00:27:49,502 Poi premo l'interruttore e parto. 551 00:27:49,585 --> 00:27:52,088 Sei il migliore, fagli il culo. 552 00:27:56,384 --> 00:27:58,761 Senti sempre le farfalle nello stomaco 553 00:27:58,845 --> 00:28:00,138 ai playoff, perché… 554 00:28:00,847 --> 00:28:02,932 o continua così o sei fuori. 555 00:28:03,015 --> 00:28:04,892 Ed è sempre una fine improvvisa 556 00:28:04,976 --> 00:28:07,019 quando arriva, non te l'aspetti mai. 557 00:28:07,103 --> 00:28:08,771 Quindi cerchi di non pensarci. 558 00:28:08,855 --> 00:28:11,065 I Packers, la scorsa settimana, da settimi 559 00:28:11,149 --> 00:28:15,862 hanno distrutto i Cowboys e adesso sfidano i 49ers, i primi in classifica. 560 00:28:15,945 --> 00:28:18,156 Sono il miglior team dall'inizio di stagione. 561 00:28:18,239 --> 00:28:19,532 - Pronti? - Forza. 562 00:28:19,615 --> 00:28:20,950 Sei nato per questo. 563 00:28:21,033 --> 00:28:24,203 I 49ers pensano a una sola cosa… il Super Bowl. 564 00:28:25,705 --> 00:28:29,417 Difendersi contro il San Francisco è un po' diverso. 565 00:28:32,295 --> 00:28:34,672 Ecco Samuel, prepara la palla. 566 00:28:34,755 --> 00:28:35,798 Primo down e… 567 00:28:35,882 --> 00:28:38,176 Deebo Samuel corre verso i 40. 568 00:28:39,594 --> 00:28:41,929 E i primi 15 yard per Samuel. 569 00:28:42,472 --> 00:28:44,724 Deebo si alza zoppicando lievemente. 570 00:28:44,807 --> 00:28:47,018 Spero stia bene. 571 00:28:47,101 --> 00:28:49,312 Ha perso una scarpa, per questo zoppicava. 572 00:28:49,395 --> 00:28:53,191 Tutti i fan dei Niner possono tirare un sospiro di sollievo. 573 00:28:53,274 --> 00:28:54,358 Era caduta una scarpa. 574 00:28:54,442 --> 00:28:55,943 Si rimette la scarpa, 575 00:28:56,027 --> 00:28:58,112 perdendo un'azione, ma torna subito. 576 00:28:58,196 --> 00:28:59,197 Gli era caduta, sì. 577 00:28:59,280 --> 00:29:00,865 Pronti! Set, hut! 578 00:29:04,702 --> 00:29:07,038 Purdy al centro, ecco Samuel. 579 00:29:07,121 --> 00:29:08,873 La prende e incassa un colpo. 580 00:29:08,956 --> 00:29:10,333 Continua, 581 00:29:10,416 --> 00:29:13,419 ma viene atterrato vicino alla linea dei 44 yard. 582 00:29:13,503 --> 00:29:15,046 E questo è il terzo down. 583 00:29:15,505 --> 00:29:17,757 - Il passaggio di Purdy a… - Deebo Samuel 584 00:29:17,840 --> 00:29:20,051 non si alza o forse ha perso una scarpa. 585 00:29:20,134 --> 00:29:21,260 È diverso. 586 00:29:22,804 --> 00:29:24,639 Speriamo stia bene. 587 00:29:25,223 --> 00:29:26,557 Che è successo? 588 00:29:27,725 --> 00:29:30,102 - Mi hanno colpito alla spalla. - Sinistra? 589 00:29:30,645 --> 00:29:31,604 Questa spalla? 590 00:29:32,230 --> 00:29:33,231 Destra o sinistra? 591 00:29:33,314 --> 00:29:34,690 - La sinistra. - Qui? 592 00:29:35,858 --> 00:29:37,527 Fa male l'osso, così? 593 00:29:37,610 --> 00:29:38,611 No. 594 00:29:38,694 --> 00:29:42,240 Tirati su, provo a spingere un po' l'osso, ok? 595 00:29:42,323 --> 00:29:44,158 Deebo. 596 00:29:44,242 --> 00:29:47,829 Deebo, Deebo. 597 00:29:49,997 --> 00:29:52,124 Mi sembra sia successo dopo il fischio, 598 00:29:52,208 --> 00:29:54,544 ma non sapevo cosa stesse succedendo. 599 00:29:54,627 --> 00:29:57,171 Jaire Alexander con il placcaggio, 600 00:29:57,255 --> 00:29:58,756 c'è stato contatto. 601 00:29:58,840 --> 00:30:01,509 So solo che sono stato lanciato e colpito 602 00:30:01,592 --> 00:30:03,469 mentre mi insultavano e ho pensato: 603 00:30:03,553 --> 00:30:05,179 "Devo solo alzarmi". 604 00:30:05,263 --> 00:30:07,056 E… inizia l'azione successiva, 605 00:30:07,139 --> 00:30:09,600 ma faceva ancora male. 606 00:30:09,684 --> 00:30:11,102 Non ci riuscivo. 607 00:30:11,185 --> 00:30:12,979 Fai resistenza. 608 00:30:13,062 --> 00:30:14,730 Spingi. 609 00:30:14,814 --> 00:30:16,816 MEDICO DEI 49ERS 610 00:30:16,899 --> 00:30:19,277 È ancora qui, vero? 611 00:30:20,444 --> 00:30:22,613 Che ti serve, nient'altro? 612 00:30:22,697 --> 00:30:24,532 Mi serve solo Dio, al momento. 613 00:30:26,158 --> 00:30:29,287 - No? - Non penso… Cazzo! 614 00:30:41,132 --> 00:30:44,218 Andiamo dentro, ci lavoriamo un po' e vediamo come va? 615 00:30:44,302 --> 00:30:45,469 Sì, andiamo. 616 00:30:47,889 --> 00:30:51,267 Ecco Deebo Samuel, lo accompagnano agli spogliatoi. 617 00:30:51,350 --> 00:30:53,853 Una brutta scena per i fan dei Niners. 618 00:30:53,936 --> 00:30:55,521 È un bel problema, 619 00:30:55,605 --> 00:30:58,232 era parte integrante dell'attacco. 620 00:30:58,316 --> 00:31:01,235 I 49ers dovranno adattarsi alla sua assenza. 621 00:31:01,319 --> 00:31:04,739 Deebo potrebbe avere… come a Cleveland. 622 00:31:06,073 --> 00:31:10,786 L'offensiva passa da McCaffrey, Kittle e Deebo Samuel. 623 00:31:10,870 --> 00:31:13,623 Tirandone fuori uno dal campo, 624 00:31:13,706 --> 00:31:16,292 dopo due settimane di preparazione, 625 00:31:16,375 --> 00:31:19,587 farlo in diretta è veramente difficile da gestire 626 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 per tutti quanti. 627 00:31:20,922 --> 00:31:22,757 Quando perdi uno come Deebo, 628 00:31:22,840 --> 00:31:25,635 non dici: "Dai, mettiamo il rimpiazzo di Deebo". 629 00:31:25,718 --> 00:31:29,013 Con Deebo facciamo le stesse azioni che si vedono ovunque. 630 00:31:29,096 --> 00:31:32,558 Non è solo l'azione, ma il giocatore nell'azione. 631 00:31:32,642 --> 00:31:34,727 Devo muovermi. 632 00:31:38,981 --> 00:31:40,858 Ehi, andiamo. 633 00:31:42,026 --> 00:31:42,944 Forza, G. 634 00:31:43,027 --> 00:31:47,239 I 49ers iniziano ai loro 14, primo e dieci. 635 00:31:49,116 --> 00:31:52,328 Purdy prova una farsa, passa a destra, lancio corto. 636 00:31:52,411 --> 00:31:55,039 Presa da Kittle ai 15 yard, la porta fino ai 20, 637 00:31:55,122 --> 00:31:57,708 ma è lanciato fuori campo vicino al primo down. 638 00:31:57,792 --> 00:31:59,585 Bravo così, tesoro. Bravo. 639 00:32:00,628 --> 00:32:02,296 Ben fatto, G! 640 00:32:05,883 --> 00:32:07,677 Terzo down, ecco il blitz. 641 00:32:07,760 --> 00:32:10,304 Purdy con un block. Lancio lungo per Kittle. 642 00:32:10,388 --> 00:32:13,891 L'ha presa! Touchdown, San Francisco! 643 00:32:26,946 --> 00:32:28,322 Andiamo! 644 00:32:28,406 --> 00:32:30,491 Forza! 645 00:32:32,410 --> 00:32:35,579 Prima era dentro e poi si è avvicinato così. 646 00:32:35,663 --> 00:32:37,081 Ho pensato: "Ok". 647 00:32:37,164 --> 00:32:39,166 Cioè, dammi… non mi ha toccato. 648 00:32:39,250 --> 00:32:42,753 Gli ho dato un colpetto, si è impuntato e l'ho superato. 649 00:32:42,837 --> 00:32:44,463 Lo seguono. 650 00:32:44,547 --> 00:32:46,841 Purdy ha tempo, il blitz non funziona, 651 00:32:46,924 --> 00:32:48,342 si sposta sulla destra. 652 00:32:49,677 --> 00:32:50,720 Ed è finita. 653 00:32:51,679 --> 00:32:53,055 Niente di più facile. 654 00:32:53,139 --> 00:32:55,307 Non è fantastico quando succede? 655 00:33:03,107 --> 00:33:05,401 Pensavo di averti sulle spalle. 656 00:33:05,484 --> 00:33:08,279 Per un attimo. Non so cos'è successo, non ricordo nulla. 657 00:33:08,362 --> 00:33:09,947 - Roba da matti. - Non ricordo. 658 00:33:10,031 --> 00:33:11,323 Devono mostrarlo di nuovo. 659 00:33:11,907 --> 00:33:15,619 Ecco Deebo Samuel, non ritornerà in campo. 660 00:33:15,703 --> 00:33:16,620 Mi dispiace. 661 00:33:16,704 --> 00:33:18,622 Ehi, Deebo, ci serve l'energia. 662 00:33:18,706 --> 00:33:20,291 Ok? Ci serve. 663 00:33:20,374 --> 00:33:24,045 Terzo down per il San Francisco, terzo e sei dai loro 29. 664 00:33:24,128 --> 00:33:26,630 A meno 8:39 nel terzo quarto. 665 00:33:26,714 --> 00:33:29,050 La folla è in ansia a Santa Clara. 666 00:33:30,009 --> 00:33:31,177 Espira. 667 00:33:33,054 --> 00:33:34,263 Buttalo fuori. 668 00:33:39,101 --> 00:33:40,895 Purdy, circondato. 669 00:33:40,978 --> 00:33:42,605 La passa, Kittle. 670 00:33:42,688 --> 00:33:45,524 Ha un primo down. George Kittle evade un placcaggio, 671 00:33:45,608 --> 00:33:47,485 è in campo Packers. 672 00:33:47,568 --> 00:33:49,779 Spalla a terra oltre i 40. 673 00:33:49,862 --> 00:33:52,865 Ben fatto, tesoro. 674 00:33:54,950 --> 00:33:57,161 Bella giocata, cazzo. Andiamo! 675 00:33:57,244 --> 00:34:00,873 Primo e dieci, i Niners sui 39 di Green Bay, cercano di rimontare. 676 00:34:00,956 --> 00:34:03,167 In svantaggio 13-7. 677 00:34:03,250 --> 00:34:04,168 Ci provano. 678 00:34:04,251 --> 00:34:05,836 McCaffrey vola sulla destra. 679 00:34:05,920 --> 00:34:07,755 Arriva ai 30. McCaffrey. 680 00:34:10,216 --> 00:34:12,343 Touchdown, San Francisco! 681 00:34:23,229 --> 00:34:26,524 Fortunatamente, Christian McCaffrey è bravo a football. 682 00:34:26,607 --> 00:34:27,942 - Sì, cazzo! - Andiamo! 683 00:34:28,025 --> 00:34:30,528 I 49ers passano in vantaggio. 684 00:34:32,571 --> 00:34:35,449 Ma i poteri alti dell'NFL non erano d'accordo. 685 00:34:35,533 --> 00:34:38,369 Jordan Love e i Packers rispondono subito. 686 00:34:39,203 --> 00:34:40,454 Ecco Love, 687 00:34:40,538 --> 00:34:42,373 lancio lungo, completa. 688 00:34:42,456 --> 00:34:44,208 Presa per il touchdown! 689 00:34:44,291 --> 00:34:45,918 Dai, sì. 690 00:34:46,001 --> 00:34:49,171 Deebo Samuel può solo assistere. 691 00:34:49,255 --> 00:34:52,174 Provavo 101 emozioni diverse, 692 00:34:52,591 --> 00:34:54,176 ma pensavo solo: 693 00:34:54,260 --> 00:34:58,264 "Non ci credo che sta succedendo proprio adesso. 694 00:34:58,347 --> 00:35:00,683 Deebo, devi darti una svegliata. 695 00:35:00,766 --> 00:35:03,018 Cerca di dare energia alla tua squadra". 696 00:35:03,978 --> 00:35:06,522 - È qui che ci servi. - Andiamo. 697 00:35:06,605 --> 00:35:08,357 - Puoi farcela. - Sì. 698 00:35:08,440 --> 00:35:10,568 - Andiamo, cazzo. Sii te stesso. - Sì. 699 00:35:10,651 --> 00:35:12,695 Ehi, George. 700 00:35:13,362 --> 00:35:15,322 - Continua così. - Sì. 701 00:35:15,406 --> 00:35:16,866 Dobbiamo segnare. 702 00:35:18,450 --> 00:35:19,827 Non abbiamo altra scelta. 703 00:35:20,870 --> 00:35:22,580 Forza, Brock. 704 00:35:22,663 --> 00:35:24,540 Avanti, dai. Andiamo. 705 00:35:24,623 --> 00:35:30,629 Mancano 6:18. I 49ers con un touchdown potrebbero ancora vincere. 706 00:35:31,172 --> 00:35:34,633 Quei primi down, solo per iniziare in positivo. 707 00:35:34,717 --> 00:35:37,511 Non serve sempre iniziare col botto. 708 00:35:37,595 --> 00:35:40,055 Facciamo cinque yard, un paio, 709 00:35:40,139 --> 00:35:41,724 finiamo questo drive. 710 00:35:41,807 --> 00:35:45,394 Una volta che l'offensiva inizia, non ci ferma nessuno. 711 00:35:45,477 --> 00:35:47,563 Al centro, Purdy, cinque passi. 712 00:35:47,646 --> 00:35:50,065 Lancia a McCaffrey. 713 00:35:51,609 --> 00:35:52,818 Bravo, Christian! 714 00:35:52,902 --> 00:35:55,905 I 49ers sono diretti alla finale dell'NFC. 715 00:35:56,572 --> 00:35:58,365 Terzo down e cinque. 716 00:35:59,491 --> 00:36:00,659 Purdy in formazione. 717 00:36:01,493 --> 00:36:04,330 Lancia ad Aiyuk, che la prende! 718 00:36:05,664 --> 00:36:06,665 Sì! 719 00:36:06,749 --> 00:36:09,752 Che bella presa quella di Aiyuk. 720 00:36:11,128 --> 00:36:14,131 Stavo aspettando quell'azione decisiva. 721 00:36:16,383 --> 00:36:19,470 BA l'ha fatta al terzo down, si parte. 722 00:36:19,553 --> 00:36:21,555 Mancano poco più di tre minuti. 723 00:36:21,639 --> 00:36:23,557 Primo e dieci, Niners ai 43 dei Packers. 724 00:36:23,641 --> 00:36:26,977 Purdy al centro, cinque passi, lancia a destra, 725 00:36:27,061 --> 00:36:30,064 presa da Chris Conley! 726 00:36:31,941 --> 00:36:33,484 Ci… No, tu… 727 00:36:34,109 --> 00:36:36,695 Purdy si allontana. Si guarda a sinistra, lancia. 728 00:36:36,779 --> 00:36:37,988 Presa da Kittle, 729 00:36:38,072 --> 00:36:40,824 corre dopo la presa per un primo down. 730 00:36:41,408 --> 00:36:44,536 Ben fatto, G! Ottimo lavoro, forza! 731 00:36:44,620 --> 00:36:47,414 Fare un goal non basta, sono sotto di quattro, 732 00:36:47,498 --> 00:36:50,000 serve per forza un touchdown. 733 00:36:50,084 --> 00:36:51,835 Triplo pick. 734 00:36:51,919 --> 00:36:53,796 Segnerà il loro anno. 735 00:36:54,713 --> 00:36:56,090 Tre sul 26. 736 00:36:57,258 --> 00:37:00,261 Gli piace farci stare così. Rendere stressanti 737 00:37:00,344 --> 00:37:03,222 le partite dei playoff. Avanti, ragazzi. 738 00:37:05,140 --> 00:37:07,935 Purdy ha la palla, passa a McCaffrey a sinistra. 739 00:37:08,018 --> 00:37:09,228 Evita un placcaggio! 740 00:37:09,311 --> 00:37:11,021 Touchdown! 741 00:37:13,774 --> 00:37:18,028 I San Francisco 49ers, per il terzo anno consecutivo, 742 00:37:18,112 --> 00:37:21,365 sono diretti al campionato dell'NFC! 743 00:37:22,658 --> 00:37:25,327 - Cavolo! - Forza così! 744 00:37:25,953 --> 00:37:30,874 San Francisco è nuovamente a un passo dal Super Bowl. 745 00:37:37,840 --> 00:37:41,593 Andiamo! 746 00:37:43,721 --> 00:37:46,015 Forza! 747 00:37:47,349 --> 00:37:48,600 La mia famiglia. 748 00:37:55,065 --> 00:37:56,275 Merda. 749 00:37:56,358 --> 00:37:58,277 - Bel lavoro. - Sì, cazzo. 750 00:37:58,360 --> 00:38:00,904 Una partita al 100% di personalità. 751 00:38:00,988 --> 00:38:02,906 Una delle più difficili, 752 00:38:02,990 --> 00:38:05,284 tutti e tre i gruppi, non vi siete arresi. 753 00:38:05,367 --> 00:38:08,620 Non è stato bello, ma abbiamo fatto il necessario. 754 00:38:08,704 --> 00:38:11,874 Torniamo al lavoro, sappiamo quanto siamo bravi. 755 00:38:11,957 --> 00:38:13,751 - Mettiamoci sotto. - Forza, GK! 756 00:38:13,834 --> 00:38:14,835 Siete con me? 757 00:38:17,671 --> 00:38:18,547 Wow. 758 00:38:18,630 --> 00:38:21,175 Davvero un ottimo lavoro, cazzo. 759 00:38:22,384 --> 00:38:23,802 Ehi! 760 00:38:24,386 --> 00:38:25,346 Siamo vestiti uguali. 761 00:38:25,429 --> 00:38:29,183 San Francisco sicuramente sarà più in forma la prossima settimana. 762 00:38:32,519 --> 00:38:34,313 Ti immagini se perdevate? 763 00:38:34,396 --> 00:38:36,398 Sarebbe stato terribile. 764 00:38:37,024 --> 00:38:40,319 Sappiamo come sono al pieno delle forze, 765 00:38:40,402 --> 00:38:42,029 ma saranno al pieno delle forze? 766 00:38:42,112 --> 00:38:44,615 Deebo Samuel è infortunato alla spalla. 767 00:38:44,698 --> 00:38:47,326 Sarà ancora così per Deebo Samuel? 768 00:38:47,409 --> 00:38:49,203 Questa è una bella domanda. 769 00:38:57,836 --> 00:38:59,755 Ho sentito la tua energia oggi. 770 00:38:59,838 --> 00:39:01,340 - Ah, sì? - Sì. 771 00:39:01,423 --> 00:39:03,425 È stata la mia spinta migliore. 772 00:39:04,927 --> 00:39:06,678 Mi piace quando mi spingi forte. 773 00:39:08,555 --> 00:39:11,934 Mi sento felice, perché abbiamo vinto. 774 00:39:12,017 --> 00:39:14,520 Per quanto io sia un duro, è difficile uscire 775 00:39:14,603 --> 00:39:16,355 da una partita così e pensare: 776 00:39:16,438 --> 00:39:20,359 "Non ho modo di aiutare la squadra adesso". 777 00:39:20,442 --> 00:39:22,361 Non mi preoccupa molto la spalla. 778 00:39:22,444 --> 00:39:25,364 Non fa così male come 779 00:39:25,447 --> 00:39:27,491 l'infortunio nella partita dei Browns. 780 00:39:27,574 --> 00:39:30,911 Spero non sia così grave e che possa tornare la prossima settimana. 781 00:39:32,246 --> 00:39:35,874 È la spalla sinistra. Sembra mi abbia colpito un furgone. 782 00:39:35,958 --> 00:39:38,919 Stavo cercando di farmi strada di lato 783 00:39:39,002 --> 00:39:40,546 e avevo quest'omone dietro, 784 00:39:40,629 --> 00:39:42,506 mi hanno spinto e capovolto 785 00:39:42,589 --> 00:39:45,467 e ho sentito la sua maschera contro la mia scapola. 786 00:39:46,552 --> 00:39:49,721 Il trapezio è qui. Se vedi sotto, 787 00:39:49,805 --> 00:39:52,224 c'è un piccolo osso sotto il trapezio. 788 00:39:52,307 --> 00:39:54,518 Proprio qui. Questa parte di scapola. 789 00:39:55,894 --> 00:39:57,438 Sì, ero molto arrabbiato. 790 00:39:57,521 --> 00:39:59,440 Ho pensato: "Ma dai, adesso?" 791 00:39:59,523 --> 00:40:03,193 E loro… Non ricordo chi mi ha chiesto: 792 00:40:03,277 --> 00:40:05,404 "Stai bene, ti serve qualcosa?" 793 00:40:05,487 --> 00:40:08,365 e io ho risposto: "Solo Dio può aiutarmi ora". 794 00:40:08,449 --> 00:40:11,994 Dio ti mette in certe situazioni e non te ne tira fuori. 795 00:40:12,077 --> 00:40:14,037 Ci vuole del tempo. 796 00:40:14,121 --> 00:40:16,498 Ho fatto una TAC alle 9:00 stamattina 797 00:40:16,582 --> 00:40:18,083 e una risonanza subito dopo. 798 00:40:18,167 --> 00:40:20,294 Adesso vediamo come va. 799 00:40:21,795 --> 00:40:23,922 Quando ti presenti bene, ti senti bene. 800 00:40:24,006 --> 00:40:26,425 E i fan dei Lions stanno benissimo. 801 00:40:26,508 --> 00:40:28,969 Così tanto bene che si stanno tingendo i capelli 802 00:40:29,052 --> 00:40:31,221 di Amon-Ra St. Blu. 803 00:40:32,639 --> 00:40:35,559 Non pensavo diventasse virale, la tinta. 804 00:40:35,642 --> 00:40:38,479 - Ai fan è piaciuta. - Il fan dei Lions Jeff Benjamin… 805 00:40:38,562 --> 00:40:40,189 è una storia strappalacrime. 806 00:40:40,272 --> 00:40:42,107 Ha condiviso questa foto del padre. 807 00:40:42,191 --> 00:40:45,110 Suo padre, storico fan dei Lions, che ha tinto i capelli 808 00:40:45,194 --> 00:40:48,489 blu Honolulu, come il sig. Tinta Blu in persona, 809 00:40:48,572 --> 00:40:50,199 Amon-Ra St. Brown. 810 00:40:50,282 --> 00:40:53,494 Amon-Ra con un piccolo cuore azzurro, 811 00:40:53,577 --> 00:40:56,205 emozionato per questa partita. 812 00:40:59,833 --> 00:41:00,918 Come va, Larry? 813 00:41:02,586 --> 00:41:04,922 - Come stai? - Come va? 814 00:41:05,005 --> 00:41:06,840 Io molto bene, tu? 815 00:41:06,924 --> 00:41:09,218 Anche io. Mi piacciono quei capelli. 816 00:41:09,301 --> 00:41:11,803 - Anche i tuoi. - Ecco. 817 00:41:11,887 --> 00:41:14,765 Devo farli sistemare, si stanno sbiadendo. 818 00:41:14,848 --> 00:41:17,226 Oh, beh… 819 00:41:17,309 --> 00:41:19,520 mi hai ispirato tu a farli così. 820 00:41:19,603 --> 00:41:21,230 E sono stupendi. 821 00:41:21,313 --> 00:41:24,608 Vedere Larry Benjamin, fan di una vita dei Detroit Lions, 822 00:41:24,691 --> 00:41:27,528 in ospizio che ci supporta, 823 00:41:27,611 --> 00:41:30,656 è stato un momento che non dimenticherò mai. 824 00:41:30,739 --> 00:41:31,990 Da quanto tempo sei fan? 825 00:41:33,242 --> 00:41:37,120 Ero già fan negli anni '50, quando i Lions 826 00:41:37,204 --> 00:41:39,289 hanno vinto l'NFL. 827 00:41:39,373 --> 00:41:42,918 - Ok. - '52, '54, '57. 828 00:41:43,001 --> 00:41:45,963 - Ma dai. - E li seguo da allora. 829 00:41:46,046 --> 00:41:49,383 I fan di Detroit, per me, sono i migliori al mondo. 830 00:41:49,466 --> 00:41:52,427 È parte del motivo per cui ho tinto i capelli di blu. 831 00:41:52,511 --> 00:41:56,223 E volevo davvero conoscere Larry Benjamin. 832 00:41:56,306 --> 00:41:58,475 Quella conversazione è stata, di per sé… 833 00:41:58,559 --> 00:41:59,935 ha reso tutto speciale. 834 00:42:00,018 --> 00:42:01,603 Tutta la storia della tinta. 835 00:42:01,687 --> 00:42:04,398 Voglio davvero ringraziarti, Larry. 836 00:42:04,481 --> 00:42:05,566 Voi tutti, davvero, 837 00:42:05,649 --> 00:42:07,693 siete i migliori in assoluto. 838 00:42:07,776 --> 00:42:09,319 Ci tengo a ringraziarti. 839 00:42:09,403 --> 00:42:11,196 Non c'è di che. 840 00:42:11,280 --> 00:42:13,657 - Grazie davvero. - Ehi, stammi bene. 841 00:42:14,491 --> 00:42:16,785 - Anche tu, mi raccomando. - Ciao. 842 00:42:16,868 --> 00:42:18,203 - Ciao. - Forza Lions. 843 00:42:18,287 --> 00:42:19,997 Già, forza Lions. 844 00:42:20,497 --> 00:42:24,001 AL MITICO LARRY CONTINUA COSÌ! 845 00:42:24,960 --> 00:42:27,754 GEN 2024 NFC PLAYOFF DI DIVISION 846 00:42:31,258 --> 00:42:34,261 Ti voglio bene. Fa' ciò che devi. 847 00:42:41,935 --> 00:42:43,270 Iniziamo con i Lions. 848 00:42:43,353 --> 00:42:45,772 L'attesa di 32 anni per una vittoria ai playoff 849 00:42:45,856 --> 00:42:47,608 è finita la scorsa settimana coi Rams. 850 00:42:47,691 --> 00:42:49,568 Ci si aspetta che vincano. 851 00:42:49,651 --> 00:42:52,029 Si parla già del Super Bowl qui. 852 00:42:52,112 --> 00:42:53,614 Abbiamo dei fan 853 00:42:53,697 --> 00:42:56,908 che aspettano questo momento da una vita. 854 00:42:56,992 --> 00:42:59,161 Avevo 12 anni all'ultimo campionato vinto. 855 00:42:59,244 --> 00:43:01,079 ATTORE VINCITORE DI UN EMMY CANTANTE ROCK 856 00:43:01,163 --> 00:43:02,581 Ora ne ho 78. 857 00:43:08,337 --> 00:43:10,172 - Ti ricordi? - Sì! 858 00:43:14,551 --> 00:43:16,053 Ti amo, in bocca al lupo. 859 00:43:18,597 --> 00:43:19,723 Come va? 860 00:43:19,806 --> 00:43:22,726 Sei già più alto dell'ultima volta al Pro Bowl. 861 00:43:22,809 --> 00:43:23,685 - Tutto bene? - Sì. 862 00:43:23,769 --> 00:43:24,895 Come va, come stai? 863 00:43:24,978 --> 00:43:25,979 È bello rivederti. 864 00:43:26,063 --> 00:43:27,981 - Anche per me. - È un piacere. 865 00:43:28,065 --> 00:43:29,941 Uno, due, tre. Forza. 866 00:43:30,025 --> 00:43:31,652 - Un bell'anno. - Grazie. 867 00:43:31,735 --> 00:43:33,987 - Grazie. - Sei davvero un grande atleta. 868 00:43:34,071 --> 00:43:36,281 Eri alla partita dei Ravens ieri? Com'era? 869 00:43:36,365 --> 00:43:37,240 Bella. 870 00:43:38,909 --> 00:43:40,661 Chi vuoi vedere al Super Bowl? 871 00:43:40,744 --> 00:43:41,662 Voi. 872 00:43:41,745 --> 00:43:44,039 Amico mio, bene. È un piacere. 873 00:43:47,751 --> 00:43:50,545 Secondo quarto, 3-3. Lions e Bucs. 874 00:43:51,838 --> 00:43:55,050 Goff lancia a St. Brown. 875 00:43:55,133 --> 00:43:58,011 Ma non riesce, Jamel Dean gli stava dietro. 876 00:43:59,346 --> 00:44:01,848 Bel lavoro di Jamel Dean 877 00:44:01,932 --> 00:44:04,393 nella end zone, contro Amon-Ra St. Brown, 878 00:44:04,476 --> 00:44:06,061 obiettivo del passaggio. 879 00:44:06,144 --> 00:44:09,272 Ha le braccia lunghe, se fai così, 880 00:44:09,356 --> 00:44:11,525 sì, così, 881 00:44:11,608 --> 00:44:13,694 devi cercare di bloccarlo. 882 00:44:13,777 --> 00:44:16,905 Perché la palla è rimasta in aria abbastanza a lungo. 883 00:44:17,781 --> 00:44:19,741 La traccia era davvero buona. 884 00:44:19,825 --> 00:44:22,994 - Dovevo essere più paziente. - Già. 885 00:44:23,078 --> 00:44:26,123 È lunghissimo, mi ha toccato da lì sotto. 886 00:44:26,206 --> 00:44:27,082 Cavolo. 887 00:44:28,625 --> 00:44:32,504 Sapevamo già che hanno la migliore difesa della lega. 888 00:44:32,587 --> 00:44:34,840 Con i corner, Dean è veloce, ha le braccia lunghe. 889 00:44:37,467 --> 00:44:38,677 Play action. 890 00:44:38,760 --> 00:44:40,137 Goff lancia in end zone. 891 00:44:40,220 --> 00:44:42,180 Stava per essere intercettata. 892 00:44:43,306 --> 00:44:44,224 Merda. 893 00:44:45,642 --> 00:44:48,270 Forza. Vedo lo sguardo nei tuoi occhi, dai. 894 00:44:48,353 --> 00:44:50,897 Non è il tipo che se non prende la palla 895 00:44:50,981 --> 00:44:53,525 o non è al centro dell'azione, se è lontano, 896 00:44:53,608 --> 00:44:56,278 si rilassa e riprende il fiato. 897 00:44:56,361 --> 00:44:58,530 Non è affatto così. 898 00:44:58,613 --> 00:45:00,657 Terzo e cinque per il 9 dei Tampa Bay. 899 00:45:00,740 --> 00:45:02,492 Mancano 12:52 all'intervallo. 900 00:45:02,576 --> 00:45:04,744 Ma per via di come gioca, 901 00:45:04,828 --> 00:45:06,913 la difesa deve prestare attenzione. 902 00:45:06,997 --> 00:45:09,749 Goff, guarda a destra, si prepara e lancia in end zone. 903 00:45:09,833 --> 00:45:12,752 È libero, presa! Touchdown, Detroit Lions! 904 00:45:12,836 --> 00:45:14,212 Josh Reynolds. 905 00:45:14,754 --> 00:45:17,382 Bella strategia di Ben Johnson, 906 00:45:17,466 --> 00:45:20,510 ma diamo il dovuto credito anche ad Amon-Ra St. Brown. 907 00:45:20,594 --> 00:45:23,096 Per questo Reynolds era libero. 908 00:45:23,180 --> 00:45:26,558 È altruista, riesce a bloccare, 909 00:45:26,641 --> 00:45:27,976 è un duro. 910 00:45:28,059 --> 00:45:30,770 Per questo Gibby riesce a concludere. 911 00:45:30,854 --> 00:45:33,565 Ultimo quarto, 17-17. 912 00:45:34,065 --> 00:45:37,027 Secondo e due, Gibbs si sposta sul campo libero. 913 00:45:37,110 --> 00:45:39,946 Gibbs accelera, Gibbs verso la end zone! 914 00:45:40,030 --> 00:45:42,908 Ed è touchdown! 915 00:45:42,991 --> 00:45:44,409 Amon-Ra St. Brown. 916 00:45:44,493 --> 00:45:49,247 Ha bloccato Jamel Dean per far strada a Gibbs. 917 00:45:51,541 --> 00:45:53,793 Hai visto come l'ho bloccato? 918 00:45:53,877 --> 00:45:55,837 Hai visto? 919 00:45:59,090 --> 00:46:01,426 Ben fatto, cazzo. 920 00:46:04,346 --> 00:46:07,140 I Lions si preparano ai loro 11 yard, 921 00:46:07,224 --> 00:46:08,683 in testa di sette punti. 922 00:46:08,767 --> 00:46:10,644 Siamo a meno 12:12. 923 00:46:10,727 --> 00:46:13,438 Sam LaPorta fuori dalla linea dei 14 yard. 924 00:46:13,522 --> 00:46:14,814 Ne ha tre addosso. 925 00:46:14,898 --> 00:46:15,982 Guadagna di tre. 926 00:46:17,817 --> 00:46:20,695 Un infortunio per Jamel Dean dei Buccaneers. 927 00:46:21,071 --> 00:46:22,322 È un bel problema. 928 00:46:23,323 --> 00:46:25,158 Dean a terra, con male alla schiena, 929 00:46:25,242 --> 00:46:26,826 ha zoppicato via dal campo. 930 00:46:26,910 --> 00:46:30,580 Zyon McCollum lo sostituisce. 931 00:46:30,664 --> 00:46:34,125 Guarda in alto, la lancio a te in end zone. 932 00:46:34,209 --> 00:46:36,294 Quello appena entrato era veloce. 933 00:46:36,378 --> 00:46:40,632 Era alto, longilineo. Non sapevo se era bravo quanto Dean, ma forse sì. 934 00:46:40,715 --> 00:46:42,926 Ma so che Ben ha pensato lo stesso 935 00:46:43,009 --> 00:46:45,053 e so che avrebbe provato ad attaccarlo. 936 00:46:45,595 --> 00:46:50,517 Terzo e quindici per i Lions dai loro 44. 937 00:46:50,600 --> 00:46:52,435 Cercando di continuare il drive. 938 00:46:53,770 --> 00:46:56,356 Il vincitore passa al campionato dell'NFC. 939 00:46:57,232 --> 00:46:59,693 Se lo volete, dovete vincere adesso. 940 00:47:00,277 --> 00:47:03,280 È il momento di Amon-Ra St. Brown. 941 00:47:03,363 --> 00:47:04,364 Pronti, set! 942 00:47:05,115 --> 00:47:08,243 Goff ha tempo. Ha un ricevitore. 943 00:47:08,326 --> 00:47:09,619 Sta lottando! 944 00:47:09,703 --> 00:47:11,329 Per il primo down! 945 00:47:11,413 --> 00:47:13,081 E chi se non St. Brown. 946 00:47:13,707 --> 00:47:17,043 Lo ha fatto tutto l'anno. 947 00:47:17,127 --> 00:47:18,545 Sì! 948 00:47:18,628 --> 00:47:20,672 Io lo sapevo e St. lo sapeva, 949 00:47:20,755 --> 00:47:23,174 sapevamo tutti che c'era un rimpiazzo. 950 00:47:23,258 --> 00:47:26,094 Prima dello snap, ho pensato che lo avrei raggiunto. 951 00:47:26,177 --> 00:47:29,764 Ben fatto per i Lions, che vanno dietro al sostituto. 952 00:47:29,848 --> 00:47:31,641 Amon-Ra St. Brown, 953 00:47:31,725 --> 00:47:34,728 la gente non immagina quanto siano forti le sue gambe. 954 00:47:34,811 --> 00:47:37,063 Non è una sorpresa, è genetica. 955 00:47:37,230 --> 00:47:39,399 Ce l'ha nel DNA. 956 00:47:39,482 --> 00:47:40,984 È veramente speciale. 957 00:47:41,067 --> 00:47:43,945 Concludiamo adesso, la nostra difesa si mette all'opera. 958 00:47:44,029 --> 00:47:46,364 Portiamola alla end zone, ok? 959 00:47:46,448 --> 00:47:48,700 È così che dev'essere una partita dei playoff. 960 00:47:48,783 --> 00:47:51,536 Niente di scontato, molto contatto. 961 00:47:51,620 --> 00:47:53,747 Per questo amiamo i playoff. 962 00:47:53,830 --> 00:47:56,583 Primo e goal dal 9 dei Buccaneers. 963 00:47:56,666 --> 00:47:59,753 Lions sopra di sette, ci riprovano. Mancano 6:30. 964 00:48:00,337 --> 00:48:01,421 Pronti, set! 965 00:48:01,504 --> 00:48:04,007 Shotgun, ecco lo snap. I Buccaneers avanzano in cinque. 966 00:48:04,090 --> 00:48:07,844 Goff lancia alla destra della end zone, viene toccato! 967 00:48:07,927 --> 00:48:09,804 Amon-Ra St. Brown! 968 00:48:09,888 --> 00:48:14,225 Il campionato dell'NFC è un po' più vicino 969 00:48:14,309 --> 00:48:17,103 di quanto non lo sia da decenni per Detroit. 970 00:48:17,687 --> 00:48:19,356 Stiamo scherzando? 971 00:48:19,939 --> 00:48:21,566 Sì! 972 00:48:22,108 --> 00:48:23,652 Jared chiama l'azione. 973 00:48:24,194 --> 00:48:27,238 E dentro di me pensavo che doveva essere un touchdown. 974 00:48:27,322 --> 00:48:29,532 Finisco la traccia, tiro perfetto di Jared. 975 00:48:29,616 --> 00:48:31,910 Trovo l'angolo della end zone. 976 00:48:31,993 --> 00:48:34,037 Era tutto come nei piani. 977 00:48:35,455 --> 00:48:38,583 Supera i 5, 10 e 25 yard. 978 00:48:38,667 --> 00:48:41,586 Jared fa un lancio veramente stupendo. 979 00:48:51,680 --> 00:48:54,349 Ehi, è stato un lancio perfetto, wow. 980 00:48:54,432 --> 00:48:56,643 Non ero neanche così libero. Era perfetto. 981 00:48:56,726 --> 00:48:58,895 La palla gli sarebbe arrivata a prescindere. 982 00:48:58,978 --> 00:49:01,856 Lo sapeva lui e anche io, lo sapevamo tutti. 983 00:49:02,232 --> 00:49:04,317 Dean credo abbia giocato molto bene, 984 00:49:04,401 --> 00:49:08,029 ma appena è uscito dal campo, le azioni si sono concentrate 985 00:49:08,113 --> 00:49:10,365 sul suo sostituto. 986 00:49:13,743 --> 00:49:15,078 Toccato! 987 00:49:15,161 --> 00:49:17,122 Forza, così. 988 00:49:17,205 --> 00:49:18,665 Andiamo, cazzo. 989 00:49:21,042 --> 00:49:26,589 I Lions sono a una vittoria dal Super Bowl. 990 00:49:27,882 --> 00:49:32,095 Ci pensi se vanno al Super Bowl? Cazzo. 991 00:49:32,178 --> 00:49:35,682 Pensare a dove eravamo, quando sono arrivato in squadra, 992 00:49:35,765 --> 00:49:38,101 e dove siamo ora al campionato dell'NFC… 993 00:49:38,184 --> 00:49:40,186 È assurdo anche solo pensarci. 994 00:49:41,855 --> 00:49:43,773 È un bel giorno per i Lions! 995 00:49:45,316 --> 00:49:47,610 E credeteci, possiamo andare lontano. 996 00:49:47,694 --> 00:49:49,571 - Sì, signore. - Ora più che mai. 997 00:49:49,654 --> 00:49:52,198 Credeteci, è un'occasione unica. 998 00:49:53,450 --> 00:49:54,909 Prepariamoci per San Francisco. 999 00:49:54,993 --> 00:49:57,036 Torniamo a lavorare. Godiamocela. 1000 00:49:57,120 --> 00:49:58,705 E impegniamoci per la prossima. 1001 00:49:58,788 --> 00:50:01,374 Andiamo. Fanculo, io lo dico. 1002 00:50:01,458 --> 00:50:05,295 - Super Bowl al tre. Uno, due, tre! - Super Bowl! 1003 00:50:05,378 --> 00:50:08,131 Sarei tornato in California. Costa occidentale. 1004 00:50:08,214 --> 00:50:10,216 Avevo quella canzone in testa… 1005 00:50:10,300 --> 00:50:13,678 I'm going, going Back, back to Cali, Cali 1006 00:50:18,475 --> 00:50:21,936 I'm going, going Back, back to Cali, Cali 1007 00:50:22,020 --> 00:50:26,107 Ha cantato "I'm going, going back, back to Cali" 1008 00:50:26,191 --> 00:50:28,443 per tre giorni di fila. 1009 00:50:34,407 --> 00:50:37,035 GEN 2024 CAMPIONATO NFC 1010 00:50:40,789 --> 00:50:43,583 Quale squadra ha più bisogno del Super Bowl? 1011 00:50:43,666 --> 00:50:44,959 Per me, sono i Lions. 1012 00:50:45,043 --> 00:50:46,795 Ecco il motivo. 1013 00:50:46,878 --> 00:50:49,172 Non si arriva spesso fin qui. 1014 00:50:50,840 --> 00:50:54,302 Se parliamo di che squadra ha più bisogno del Super Bowl, 1015 00:50:54,385 --> 00:50:56,221 sono i San Francisco 49ers. 1016 00:50:56,304 --> 00:50:59,599 Siete stati a qualche partita del campionato dell'NFC, ok? 1017 00:50:59,682 --> 00:51:02,811 Siete stati a un Super Bowl, ma non siete riusciti a concludere. 1018 00:51:02,894 --> 00:51:04,312 Dovete vincere. 1019 00:52:02,495 --> 00:52:04,497 Sottotitoli: Nicola Simone