1 00:00:11,554 --> 00:00:13,890 2023-ban 8-9… 2 00:00:13,973 --> 00:00:15,933 Nyilván nem erre vágyott a Raiders. 3 00:00:16,017 --> 00:00:20,480 Azt akarom érezni, hogy a Raiders közel a versenyhez, de… 4 00:00:20,563 --> 00:00:22,190 És most az a helyzet… 5 00:00:23,566 --> 00:00:26,277 Szerintem Davante sokáig velünk marad. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,154 Szia, őrült frizurás! 7 00:00:29,071 --> 00:00:31,824 Úgy érzem, a Raiders széles elkapóserege 8 00:00:31,908 --> 00:00:35,745 olyan erő, amit tovább építhetnek. 9 00:00:35,828 --> 00:00:37,163 Jöhet a reggeli? 10 00:00:37,246 --> 00:00:39,165 DEVANNE ADAMS, DAVANTE FELESÉGE 11 00:00:39,248 --> 00:00:42,585 A szezonon kívüli Davantét a gyerekek jobban szeretik. 12 00:00:42,668 --> 00:00:46,839 Gyakrabban látnak, Daiját óvodába vihetem, 13 00:00:46,923 --> 00:00:48,216 minden ilyesmi. 14 00:00:48,299 --> 00:00:49,675 Mehetünk az oviba? 15 00:00:49,759 --> 00:00:52,887 Visszatérek az apai feladatokhoz, több időt lehetek a családdal. 16 00:00:53,721 --> 00:00:55,014 Fésülni akarod? 17 00:00:55,097 --> 00:00:57,141 "Leengedem a hajam." 18 00:00:57,225 --> 00:00:58,768 Meg akarod fésülni? 19 00:00:59,519 --> 00:01:00,561 Egyél a kolbászból! 20 00:01:01,771 --> 00:01:04,565 Szereti az apaszerepet. Nagyszerű apuka. 21 00:01:05,441 --> 00:01:09,195 Egyből apává változik, amikor velem és a lányokkal van. 22 00:01:09,278 --> 00:01:11,155 - Banán. - Apu felvágja neked? 23 00:01:11,239 --> 00:01:15,493 Szezonon kívül teljes értékű családapa. 24 00:01:16,369 --> 00:01:17,370 Tessék, kicsim! 25 00:01:17,453 --> 00:01:19,914 A fennforgás, ami a munkájához köthető, 26 00:01:21,207 --> 00:01:22,917 nem érdekli a gyerekeket. 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,044 Ők az apjukkal akarnak lenni. 28 00:01:25,128 --> 00:01:26,295 Apu! 29 00:01:27,713 --> 00:01:29,298 Puszit kérek! 30 00:01:30,633 --> 00:01:32,969 Alig hiszem el, hogy vége. 31 00:01:34,262 --> 00:01:35,930 Tudom, őrület! 32 00:01:37,807 --> 00:01:41,727 Egyszerre tűnik hosszúnak és rövidnek a szezon. 33 00:01:43,104 --> 00:01:45,439 Mindig ugyanezt érzem. 34 00:01:46,691 --> 00:01:48,693 Mintha most kezdődött volna. 35 00:01:50,111 --> 00:01:51,279 Igen. 36 00:01:51,362 --> 00:01:52,572 Tessék! 37 00:01:55,825 --> 00:01:57,577 Azt remélem, hogy a szünetben 38 00:01:57,660 --> 00:02:00,329 megtaláljuk a módját a vegasi sikernek. 39 00:02:00,413 --> 00:02:02,665 És bajnokságra mehet a csapat. 40 00:02:02,748 --> 00:02:06,752 Ezen fogok ügyködni, amíg itt vagyok. 41 00:02:08,880 --> 00:02:10,506 2024. JANUÁR VIKINGS FŐHADISZÁLLÁS 42 00:02:10,590 --> 00:02:12,592 A búcsútalálkozó az utolsó megbeszélés 43 00:02:12,675 --> 00:02:15,553 ezzel a csapattal. 44 00:02:15,636 --> 00:02:17,305 A csapat már nem lesz ugyanaz. 45 00:02:17,388 --> 00:02:20,808 Egyesek máshová szerződnek, másokat elküldenek, 46 00:02:20,892 --> 00:02:22,560 az emberek folyton cserélődnek. 47 00:02:22,643 --> 00:02:24,270 Ez a része vacak. 48 00:02:24,353 --> 00:02:27,940 Amikor nem éred el, amit akartál, és menned kell. 49 00:02:29,192 --> 00:02:30,193 Hahó! 50 00:02:30,776 --> 00:02:34,363 A feladatom, hogy a legtöbbet hozzam ki a játékosokból, így Justinból is. 51 00:02:34,989 --> 00:02:38,576 Fontosnak tartom, hogy mindegyikükkel beszéljek 52 00:02:38,659 --> 00:02:42,288 és ők is lehetőséget kapjanak a velem történő eszmecserére. 53 00:02:42,371 --> 00:02:45,625 Így tudjuk lezárni és tisztázni a dolgokat, 54 00:02:45,708 --> 00:02:49,503 lezárni a történteket, és tisztázni a jövőt. 55 00:02:49,587 --> 00:02:53,674 Remélem, hogy az idei körülmények nem ismétlődnek meg. 56 00:02:53,758 --> 00:02:56,594 Próbáltam visszagondolni, 57 00:02:56,677 --> 00:02:59,931 legutóbb mikor hagytál ki meccset. 58 00:03:01,807 --> 00:03:03,017 Középsuliban? 59 00:03:03,100 --> 00:03:05,019 Tudom, milyen nehéz ez neked. 60 00:03:05,102 --> 00:03:07,605 Aztán meg kell küzdened azzal… hogy visszatérsz, 61 00:03:07,688 --> 00:03:10,608 és 12 meccset játszol, majd kórházba kerülsz. 62 00:03:10,691 --> 00:03:12,610 - Rendben. - Ultrahangvizsgálatra. 63 00:03:12,693 --> 00:03:13,611 Igen. 64 00:03:13,694 --> 00:03:15,613 És most azt kell tennünk, 65 00:03:15,696 --> 00:03:17,615 arra kerül sor, 66 00:03:17,698 --> 00:03:20,242 hogy megtaláljuk a módját, miként lehetünk 67 00:03:20,326 --> 00:03:22,578 - vasárnaponként ugyanaz a csapat. - Igen. 68 00:03:22,662 --> 00:03:26,916 Tudom, hogy minden vasárnap ugyanazt nyújtod, de segítene, 69 00:03:26,999 --> 00:03:29,877 ha a csapatot is ösztönöznéd erre. 70 00:03:29,961 --> 00:03:32,088 Megteszem, amíg itt vagyok, haver. 71 00:03:32,171 --> 00:03:35,007 - És te… - Bármit, amit kell, cimbora. 72 00:03:35,091 --> 00:03:37,218 Remélhetőleg lesz szerződés. 73 00:03:37,301 --> 00:03:39,637 Sosem azért fociztam, 74 00:03:39,720 --> 00:03:43,099 hogy én legyek a legvagyonosabb. 75 00:03:43,849 --> 00:03:46,060 Azért játszom, mert élvezem a játékot. 76 00:03:46,143 --> 00:03:49,855 - Szeretlek, haver. - Én is szeretlek, cimbora. 77 00:03:49,939 --> 00:03:52,858 Szeretem, hogy együtt lógunk, jó szórakozás. 78 00:03:52,942 --> 00:03:55,111 - Tényleg? - Igen. 79 00:03:55,194 --> 00:03:57,905 Hoznom kellene cukorkát. 80 00:03:57,989 --> 00:03:59,699 Minden bizonnyal. 81 00:04:07,707 --> 00:04:09,625 Kétségkívül Justin Jefferson lesz 82 00:04:09,709 --> 00:04:13,129 a legtöbbet kereső elkapó, amint aláírja az új szerződést. 83 00:04:13,212 --> 00:04:15,214 Szezonon kívül megpróbálják folytatni, 84 00:04:15,298 --> 00:04:17,925 ami elindult Minnesotában. 85 00:04:18,718 --> 00:04:19,760 Mennünk kell, Daija! 86 00:04:19,844 --> 00:04:22,638 Davane Adamsszel hasonló a helyzet. 87 00:04:22,722 --> 00:04:25,891 Ő már tehetős. Megkapta a szerződést. 88 00:04:25,975 --> 00:04:29,353 Tom Telesco, a Las Vegas Raiders 89 00:04:29,437 --> 00:04:32,106 új vezérigazgatója szerint: "Ő egy Raider". 90 00:04:37,486 --> 00:04:40,531 VÉDELEM ÉSZAKNAK 91 00:04:47,330 --> 00:04:50,291 RECEIVEREK 92 00:04:52,918 --> 00:04:56,964 ÜTKÖZŐPÁLYA 93 00:04:58,341 --> 00:05:01,677 A 2023-as szezon véget ért, 94 00:05:01,761 --> 00:05:03,888 tehát elkészült a Super Wild-Card Weekend 95 00:05:03,971 --> 00:05:05,306 beosztása. 96 00:05:05,389 --> 00:05:06,599 Ez a rájátszás. 97 00:05:06,682 --> 00:05:08,059 Ha nem nyerünk, irány haza! 98 00:05:08,142 --> 00:05:10,311 A legérdekesebb párosítás 99 00:05:10,394 --> 00:05:12,938 - a Lions kontra Rams… - Igen. 100 00:05:13,022 --> 00:05:15,441 …a személyes kötődések miatt. 101 00:05:15,524 --> 00:05:17,693 A quarterbackek. 102 00:05:17,777 --> 00:05:19,862 Mind emlékszünk a szerződtetésre, 103 00:05:19,945 --> 00:05:22,323 ami ilyen helyzetbe hozta a két úriembert. 104 00:05:22,406 --> 00:05:24,825 Matthew Stafford Detroitból LA-be, 105 00:05:24,909 --> 00:05:27,161 csereként több sorsolt játékosért, 106 00:05:27,244 --> 00:05:30,289 többek között két újoncért és Jared Goffért. 107 00:05:30,373 --> 00:05:32,875 Objektívan nézve, ha téged nem érint a dolog, 108 00:05:32,958 --> 00:05:35,795 hogyhogy nem Jared Goffnak szurkolsz ezerrel? 109 00:05:35,878 --> 00:05:39,256 Jared Goff a Super Bowlig vezette a csapatot, 110 00:05:39,340 --> 00:05:42,301 majd azt mondták neki: "Nem vagy elég jó", 111 00:05:42,384 --> 00:05:45,012 és lecserélték draftolt játékosokra. 112 00:05:45,096 --> 00:05:48,390 Harminc éve nem játszottak rájátszást otthon. 113 00:05:48,474 --> 00:05:50,309 Miért ne akarnád, hogy Jared Goff 114 00:05:50,392 --> 00:05:52,603 a Rams orra alá dörgölje mindezt? 115 00:05:52,686 --> 00:05:54,688 DETROIT LIONS FŐHADISZÁLLÁS 116 00:05:54,772 --> 00:05:57,733 Túlmentek a számokon, egészen a vörös zónába. 117 00:05:57,817 --> 00:06:01,195 Én két yarddal a számokon túl leszek. 118 00:06:01,278 --> 00:06:03,572 Tökéletes. Átlósan futsz majd? 119 00:06:03,656 --> 00:06:05,074 - Persze, átlósan. - Oké. 120 00:06:16,877 --> 00:06:18,379 Hahó! 121 00:06:18,462 --> 00:06:20,506 Mit is mondtál a meccsről? 122 00:06:20,589 --> 00:06:22,466 Mit gondoltál róla? 123 00:06:22,550 --> 00:06:24,760 Tetszett. Ennyi. 124 00:06:24,844 --> 00:06:27,388 Az elmúlt hetekben csak ez tetszett? 125 00:06:27,471 --> 00:06:30,015 Odajöttél hozzám azzal, hogy: "Ez lesz az igazi." 126 00:06:30,099 --> 00:06:32,101 Mire én: "Igen!" 127 00:06:32,184 --> 00:06:34,270 Próbál pontokat szerezni a héten, 128 00:06:34,353 --> 00:06:35,563 nem lustálkodik. 129 00:06:35,855 --> 00:06:38,774 Jared nagyon megorrolt amiatt, ahogyan bántak vele, 130 00:06:38,858 --> 00:06:40,693 de a többség ezt nem látja, 131 00:06:40,776 --> 00:06:44,488 mert ő nem keresi meg a sajtót, 132 00:06:44,572 --> 00:06:46,782 hogy elmondja, 133 00:06:46,866 --> 00:06:48,784 mit is érez. 134 00:06:48,868 --> 00:06:52,788 Ha elcserélnek egy másik csapatba és playoffot játszunk, 135 00:06:52,872 --> 00:06:56,125 mindent beleadok. Tudom, izgatottan várja a Rams elleni meccset. 136 00:06:56,208 --> 00:06:58,711 - Utána jönnek az ösvények? - Igen. Tőled kettő is. 137 00:06:58,794 --> 00:07:02,256 A switch release carney ösvény kell, és lesz még egy. 138 00:07:02,339 --> 00:07:04,800 Az, hogy ő és más srácok is nyerni akarnak 139 00:07:04,884 --> 00:07:07,094 egy playoff meccsen, 140 00:07:07,178 --> 00:07:09,972 a saját győzelmünk a cél, ezt kimondani 141 00:07:10,055 --> 00:07:11,432 nagyon menő. 142 00:07:12,308 --> 00:07:14,852 Ha nyerünk, feljebb lépünk, 143 00:07:14,935 --> 00:07:17,188 tudom, Jarednek ez sokat jelent. 144 00:07:17,605 --> 00:07:18,814 2024. JAN. ST. BROWN HÁZ 145 00:07:18,898 --> 00:07:20,733 Egy kérdést tettem fel. 146 00:07:20,816 --> 00:07:22,818 - Igen. - Teljesen kék legyen, 147 00:07:22,902 --> 00:07:25,613 vagy csak legfelül? 148 00:07:25,696 --> 00:07:27,198 Az egész. 149 00:07:27,281 --> 00:07:29,200 Az egész? Oké. Akkor ez lesz. 150 00:07:30,284 --> 00:07:31,577 Rendben. 151 00:07:31,660 --> 00:07:33,078 HAJSTYLIST 152 00:07:33,162 --> 00:07:35,372 Az edzőtábor hosszú, 153 00:07:35,456 --> 00:07:38,626 ilyenkor az öltözőben beszélgetsz a csapattársaiddal, 154 00:07:38,709 --> 00:07:41,295 bármiről, ami szóba kerül. 155 00:07:41,378 --> 00:07:44,423 "Ha összejön a playoff, kékre festetem a hajam." 156 00:07:44,507 --> 00:07:46,759 Szezon közben az edzéseken 157 00:07:46,842 --> 00:07:48,511 is szóba került. 158 00:07:48,594 --> 00:07:50,346 "Bevállalom." 159 00:07:50,429 --> 00:07:53,682 Meglesz a playoff, szóval, milyen színt választasz? 160 00:07:53,766 --> 00:07:57,144 - Kéket. Honolulukéket. - Honolulukéket. 161 00:07:57,228 --> 00:08:00,606 Szavahihető vagyok. Ha azt mondom, megteszek valamit, az úgy is lesz. 162 00:08:00,689 --> 00:08:02,358 Épp szőkítem. 163 00:08:02,441 --> 00:08:06,028 Ennek hatnia kell, megvárjuk, amíg szőke lesz. 164 00:08:06,111 --> 00:08:08,948 Azután kiöblítjük, mielőtt rákenjük a kéket. 165 00:08:09,031 --> 00:08:11,867 Zuhanysapkát húzok rá. 166 00:08:11,951 --> 00:08:13,911 Ez jól áll majd. 167 00:08:16,539 --> 00:08:18,582 - Hogyan? - Jók vagyunk. 168 00:08:18,707 --> 00:08:22,002 AMON-RA BARÁTNŐJE 169 00:08:22,795 --> 00:08:27,383 Hajtsd le a fejed, amennyire tudod! 170 00:08:27,466 --> 00:08:29,718 Igen. Nagyon jó. 171 00:08:38,602 --> 00:08:39,979 Fehér lett. 172 00:08:41,021 --> 00:08:42,773 - Fehér. - Tényleg? 173 00:08:42,856 --> 00:08:44,900 Milyen kéket is kértem? 174 00:08:44,984 --> 00:08:48,445 - Tényleg Honolulukék? - Be kell kevernem. 175 00:08:48,529 --> 00:08:50,739 - Igen? - Különféle árnyalatokat vettem, 176 00:08:50,823 --> 00:08:52,658 először kísérletezünk. 177 00:08:52,741 --> 00:08:54,994 A Detroit Lions csapat színe a Honolulukék. 178 00:08:55,077 --> 00:08:57,788 Nem királykék, picit világosabb. 179 00:08:57,871 --> 00:09:00,916 Nem világoskék, annál sötétebb. Valahol félúton. 180 00:09:01,000 --> 00:09:04,962 Olyan hajszínt akarok, ami megegyezik a melegítőével. 181 00:09:05,045 --> 00:09:07,923 - Szerintem jó lett. - Szerintem is. 182 00:09:08,340 --> 00:09:10,342 Már nincs visszaút. 183 00:09:19,852 --> 00:09:21,812 Milyen? 184 00:09:22,563 --> 00:09:24,023 Jól néz ki. 185 00:09:24,857 --> 00:09:26,233 Jó. 186 00:09:28,152 --> 00:09:29,486 Tessék! 187 00:09:30,529 --> 00:09:32,489 Honolulukék, annyi szent! 188 00:09:33,073 --> 00:09:34,700 Jól mutat. 189 00:09:39,079 --> 00:09:40,205 Az igazság pillanata. 190 00:09:42,166 --> 00:09:43,375 Kékek vagyunk. 191 00:09:43,459 --> 00:09:44,710 Ó, igen 192 00:09:47,254 --> 00:09:48,672 Jól néz ki. 193 00:09:49,715 --> 00:09:51,550 Frissen vágva. 194 00:09:52,968 --> 00:09:54,637 Indulásra készen állok. 195 00:09:54,720 --> 00:09:57,890 Amon-Ra St. Brown tegnap óta Honolulukék hajjal 196 00:09:57,973 --> 00:09:59,933 lép pályára a playoffban. 197 00:10:00,017 --> 00:10:01,769 2024. JANUÁR LIONS FŐHADISZÁLLÁS 198 00:10:01,935 --> 00:10:04,313 Az is elképesztő, hogy 30 év óta 199 00:10:04,396 --> 00:10:06,982 ez az első playoff hazai pályán, 200 00:10:07,066 --> 00:10:08,651 de ha hozzávesszük 201 00:10:08,734 --> 00:10:11,904 a Stafford-sztorit Jareddel és a Ramsszel, 202 00:10:11,987 --> 00:10:13,238 még óriásibb. 203 00:10:13,322 --> 00:10:15,032 A médiát csütörtökönként fogadom. 204 00:10:15,115 --> 00:10:16,784 …jobb meccset szántak nekünk. 205 00:10:16,867 --> 00:10:19,411 Beszéltem a csatorna embereivel a meccs miatt. 206 00:10:19,495 --> 00:10:21,997 "Kiestél a Pro Bowlból." 207 00:10:22,081 --> 00:10:26,001 "Már tízszer nyilatkoztam erről, de újra megteszem." 208 00:10:26,085 --> 00:10:28,003 Abszolút felmérgesít. Dühös vagyok. 209 00:10:28,087 --> 00:10:30,047 Végeztek, úgyhogy indulhatok. 210 00:10:30,130 --> 00:10:32,925 Ellie segít nekem a Lions PR-jával: 211 00:10:33,008 --> 00:10:36,095 - "Lesz még egy interjú." - Rob, itt St. 212 00:10:36,178 --> 00:10:39,640 Amon-Ra, tudom, hogy nem jött össze a Pro Bowl. 213 00:10:39,723 --> 00:10:45,479 Nagyobb megtiszteltetés All Pronak lenni, 214 00:10:45,562 --> 00:10:49,191 és ebbe a csapatba kerültél, gratulálok! 215 00:10:49,274 --> 00:10:50,526 Értékelem. Köszönöm. 216 00:10:50,609 --> 00:10:53,195 AP All-Pro. "Nagyon menő." 217 00:10:53,278 --> 00:10:56,615 Az All Pro három elkapó az egész ligában, 218 00:10:56,699 --> 00:10:58,826 elsőrangúak és te vagy az egyik. 219 00:10:58,909 --> 00:11:01,954 All-Pronak lenni a létra legmagasabb foka, 220 00:11:02,037 --> 00:11:05,082 megtiszteltetés, de én tovább dolgozom. 221 00:11:05,165 --> 00:11:08,293 Tetszik a hozzáállás. Becsüllek. 222 00:11:08,377 --> 00:11:10,087 - Köszönöm! - Nincs mit. 223 00:11:10,170 --> 00:11:11,046 Igen. 224 00:11:12,381 --> 00:11:14,341 - A Pro Bowl bekaphatja. - Orlando is. 225 00:11:14,425 --> 00:11:15,551 Igen. 226 00:11:15,634 --> 00:11:18,303 Amon-Ra St. Brown, nagy öröm, hogy megkapta. 227 00:11:18,387 --> 00:11:21,014 A Pro Bowl nem becsülte. 228 00:11:21,098 --> 00:11:23,434 És mi jött? Félre a Pro Bowllal! 229 00:11:23,517 --> 00:11:24,810 Elsőrangú All-Pro! 230 00:11:24,893 --> 00:11:27,438 2024. JANUÁR - ST. BROWN OTTHONA A WILD CARD REGGELE 231 00:11:27,521 --> 00:11:29,898 A hátsó rész sosem megy, te is tudod. 232 00:11:29,982 --> 00:11:32,109 - Hogy kell csinálni? - Egészen egyenesre. 233 00:11:32,192 --> 00:11:37,114 A teteje egyenes legyen, ne görbe! 234 00:11:41,827 --> 00:11:43,871 Tökéletes lett. Sikerült. 235 00:11:43,954 --> 00:11:46,999 - De egyenes? - Egyenes. 236 00:11:47,082 --> 00:11:49,585 Ferdének tűnik. 237 00:11:49,668 --> 00:11:53,005 Ez? Vagy jó így? Szerintem az lesz. 238 00:11:53,088 --> 00:11:54,840 - Tökéletes. - Oké. 239 00:11:55,799 --> 00:11:58,010 - Köszönöm! - Szívesen. 240 00:11:58,093 --> 00:12:00,012 - Oké. - Mit veszel fel? 241 00:12:01,180 --> 00:12:05,350 Pulóvert, vagy… nem tudom, mennyire lesz hideg. 242 00:12:05,934 --> 00:12:09,855 Vegyél melegítőt, mint mindig. 243 00:12:09,938 --> 00:12:12,649 Az a kabát nagyon jó. Elképesztő. 244 00:12:12,733 --> 00:12:14,693 Tudom. Fogalmam sincs, pontosan hol… 245 00:12:14,776 --> 00:12:16,528 De a középsulira emlékeztet. 246 00:12:18,739 --> 00:12:20,991 - Ne is mondd! - Így igaz. 247 00:12:21,074 --> 00:12:24,119 "Nem tudtam, hogy St. Brownt hordtál, amikor randiztatok!" 248 00:12:24,203 --> 00:12:28,207 Amikor megláttam rajtad, eltűnődtem: "Ki az a lány abban a kabátban? 249 00:12:28,290 --> 00:12:29,541 Nem is családtag!" 250 00:12:29,625 --> 00:12:33,629 Tizenhat évesen bemutattak John Brownnak, 251 00:12:33,712 --> 00:12:36,173 és ez a fickó azt mondja nekem: 252 00:12:36,256 --> 00:12:40,302 "A fiamnak nincs barátnője, mert a lányok álomgyilkosok." 253 00:12:43,388 --> 00:12:45,807 Ha lány létedre sportolni akarsz, 254 00:12:45,891 --> 00:12:48,810 a legtetejére szeretnél jutni, akkor fiúk az álomgyilkosok. 255 00:12:49,186 --> 00:12:53,273 Ha lányom lenne, azt kérdezném: "Mit mondtam a fiúkról?" 256 00:12:53,357 --> 00:12:55,859 "Álomgyikosok, papa. Ezt ne feledd!" 257 00:12:55,943 --> 00:12:58,737 A fiaimnak azt mondtam: "Mit mondtam a lányokról? 258 00:12:58,820 --> 00:13:00,864 Álomgyilkosok. Ne feledd!" 259 00:13:00,948 --> 00:13:02,282 Mindkét félre igaz. 260 00:13:02,366 --> 00:13:04,243 Persze amikor megláttam, 261 00:13:04,326 --> 00:13:07,079 a haja is álomgyilkos volt. 262 00:13:07,162 --> 00:13:11,375 Aztán megtudtam, milyen különleges lány. 263 00:13:11,458 --> 00:13:13,710 - Traumatizáltál. - A lányom vagy. 264 00:13:13,794 --> 00:13:14,962 Már a lányom vagy. 265 00:13:15,045 --> 00:13:19,132 Johnnal nagy utat tettünk meg. Nem árul zsákbamacskát 266 00:13:19,216 --> 00:13:21,718 és erős személyiség, 267 00:13:21,802 --> 00:13:24,596 megtanítottam neki, hogyan legyen barátságosabb, 268 00:13:24,680 --> 00:13:26,390 hogyan beszéljen az emberekkel. 269 00:13:26,473 --> 00:13:28,600 - Jól néz ki a kabát. - Köszönöm! 270 00:13:28,684 --> 00:13:31,562 Amikor megláttam, elgondolkodtam: "Honnan szerezte? 271 00:13:31,645 --> 00:13:33,897 Nagyon tetszik." Szép munka, Brooklyn! 272 00:13:33,981 --> 00:13:35,357 - Köszönöm! - Oké. 273 00:13:37,109 --> 00:13:39,695 Üdvözlök mindenkit Detroitban! 274 00:13:39,778 --> 00:13:41,655 2024. JANUÁR RAMS KONTRA LIONS 275 00:13:41,738 --> 00:13:44,491 Az NCF North Champion Detroit Lions fogadja 276 00:13:44,575 --> 00:13:46,201 a Los Angeles Rams csapatát. 277 00:13:46,285 --> 00:13:49,788 A rájátszás hétvége legjobban várt meccse. 278 00:13:49,871 --> 00:13:51,957 Az új Lions születése. 279 00:13:54,001 --> 00:13:57,212 Feje tetejére állítják a várost. A szurkolók eszüket vesztik. 280 00:13:57,296 --> 00:13:59,798 - Úgy lesz! - Eldobják majd az agyukat. 281 00:13:59,881 --> 00:14:01,049 Éheznek a sikerre. 282 00:14:01,133 --> 00:14:04,636 A Lions a rájátszásban, az elmúlt 65 évben egyszer nyert. 283 00:14:04,720 --> 00:14:08,223 Kilenc sorozatos vereség. A leghosszabb az NFL történetében. 284 00:14:08,307 --> 00:14:10,601 Ennek próbálnak véget vetni ma este. 285 00:14:14,938 --> 00:14:16,607 A franchise korábbi arca, 286 00:14:16,690 --> 00:14:18,900 Matthew Stafford először lép pályára 287 00:14:18,984 --> 00:14:21,945 a 2021-es nagyszabású szerződtetések óta. 288 00:14:22,029 --> 00:14:24,781 Toljátok meg! 289 00:14:24,865 --> 00:14:27,618 Három éve kezdtem. 290 00:14:27,701 --> 00:14:30,913 Jöttünk 2021-ben, 2022-ben, 291 00:14:30,996 --> 00:14:32,331 2023-ban… 292 00:14:32,414 --> 00:14:36,084 St. Brown a legmegbízhatóbb. 293 00:14:36,168 --> 00:14:38,587 Három éve. Csináljuk már meg! 294 00:14:38,670 --> 00:14:41,381 Sűrű szituációban elérheted, amit akarsz. 295 00:14:41,465 --> 00:14:42,716 Ő ezt tudja. 296 00:14:42,799 --> 00:14:46,595 A város történetének egyik legjobban várt sporteseménye. 297 00:14:46,678 --> 00:14:49,097 A Rams meccs olyan energiákat mozgósított, 298 00:14:49,181 --> 00:14:51,224 amit korábban nem tapasztaltam. 299 00:15:01,485 --> 00:15:02,778 Rajta, fiúk! 300 00:15:04,613 --> 00:15:06,823 Eminem látható a kivetítőn, 301 00:15:06,907 --> 00:15:09,284 az öklét rázza és hergeli a közönséget. 302 00:15:10,202 --> 00:15:13,497 Atyám, köszönöm St.-t. Köszönöm az elmúlt évét. 303 00:15:13,580 --> 00:15:17,334 Istenem, az új szezonban legyen minden eddiginél jobb! 304 00:15:17,417 --> 00:15:21,254 A te dicsőségedre, hogy tökéletes legyen benned. 305 00:15:21,338 --> 00:15:24,174 Áldd meg mindazzal, amire szüksége lesz a pályán! 306 00:15:24,257 --> 00:15:26,093 Jézus nevében. Ámen. 307 00:15:26,176 --> 00:15:27,761 - Köszönöm! - Ügyesen! 308 00:15:28,512 --> 00:15:29,513 Rajta! 309 00:15:30,138 --> 00:15:31,807 Háromlépéses ejtés, dobni készül, 310 00:15:31,890 --> 00:15:33,892 rákészül, eldobja és kész! 311 00:15:33,976 --> 00:15:36,979 Amon-Ra 30, balra indul és a 35 yardos vonalig jut. 312 00:15:37,062 --> 00:15:39,022 Gyors futás jobb oldalon. Jó. Siker. 313 00:15:39,106 --> 00:15:43,485 Amon-Ra blokkot szerez a 20-ason belül, a 17 yardos vonalig. 314 00:15:43,568 --> 00:15:46,071 Újabb first down a Lionsnak. 315 00:15:46,154 --> 00:15:48,240 Az LA hátrányba kerül. 316 00:15:48,323 --> 00:15:50,158 Montgomery, a magányos setback 317 00:15:50,242 --> 00:15:53,161 ismét Goff mögött, elkapja a hátraadást, megfordul, 318 00:15:53,245 --> 00:15:56,999 ismét Montgomerynek passzol, támadózóna, touchdown, Detroit Lions! 319 00:15:59,501 --> 00:16:01,795 Így kezdünk egy rájátszást! 320 00:16:01,878 --> 00:16:04,881 A támadózónáig pontosan 75 yard. 321 00:16:06,675 --> 00:16:09,469 Nem volt egyszerű, amikor jól játszottunk. 322 00:16:09,553 --> 00:16:12,014 Nem volt négyjátszmás előretörés. 323 00:16:12,097 --> 00:16:14,266 Többet kellett összefűznünk. 324 00:16:15,392 --> 00:16:18,520 14-10 Lions. Még 13:24 az első félidőből. 325 00:16:19,187 --> 00:16:22,649 Egyszerű játéktervvel készültünk. Ember ember ellen. 326 00:16:22,733 --> 00:16:24,401 Szigetelj el a 44-esen! 327 00:16:24,484 --> 00:16:27,237 Úgy éreztük, előnyből támadjuk. 328 00:16:27,988 --> 00:16:31,241 Goff ismét figyel. Dob. 329 00:16:31,324 --> 00:16:34,536 Elkapás. Amon-Ra. First down, Rams térfél az 50-esen, 330 00:16:34,619 --> 00:16:37,539 túlfut a 46-os vonalnál. 331 00:16:38,540 --> 00:16:40,333 A Detroit ismét versenyben. 332 00:16:40,876 --> 00:16:43,628 Goff a támadóformációból figyel, 333 00:16:43,712 --> 00:16:46,757 passzol Amon-Ranak, aki elkapja, szerelés, 334 00:16:46,840 --> 00:16:49,634 a 30 yardos vonalon belül eljut a 27-esig. 335 00:16:49,718 --> 00:16:50,886 First down, Lions! 336 00:16:51,845 --> 00:16:53,388 Ez az! 337 00:16:53,472 --> 00:16:57,726 Ilyen Amon-Ra St. Brown keménysége, az elmúlt három évben 338 00:16:57,809 --> 00:16:59,478 egyre jobb és jobb játékosa lett 339 00:16:59,561 --> 00:17:02,230 - a ligának. - Abszolút All-Pro. 340 00:17:03,148 --> 00:17:05,650 Sarkalatos third down. 341 00:17:05,734 --> 00:17:07,360 Montgomery, magányos setback. 342 00:17:07,444 --> 00:17:10,947 Montgomery balra szalad a játékosok tengerében. 343 00:17:11,031 --> 00:17:12,783 Túl messze van. 344 00:17:12,866 --> 00:17:15,410 Hallani a detroiti hazai közönség 345 00:17:15,494 --> 00:17:17,037 morajlását. 346 00:17:17,120 --> 00:17:18,121 Indulás! 347 00:17:18,205 --> 00:17:21,291 Mióta ideértem, rámentünk a fourth downnal. 348 00:17:21,374 --> 00:17:24,419 Így játszunk. Campbell edző erre készít fel. 349 00:17:24,503 --> 00:17:29,216 Dan Campbell odagrasszál és megnézegeti. 350 00:17:29,966 --> 00:17:31,468 Mit művel Dan Campbell? 351 00:17:31,927 --> 00:17:33,428 Mihez kezd most? 352 00:17:33,512 --> 00:17:36,056 Nekimegy. 353 00:17:37,766 --> 00:17:39,101 Rajta! 354 00:17:39,184 --> 00:17:41,353 Skipper jelentése jön. 355 00:17:41,436 --> 00:17:43,021 A támadó vonaljelző. 356 00:17:43,105 --> 00:17:45,482 Kiküldi a mezőnygól-egységet? Dehogy! 357 00:17:45,565 --> 00:17:47,275 A jumbo egység az. 358 00:17:48,777 --> 00:17:50,320 Támadó hátraadás, Goff hátul. 359 00:17:50,403 --> 00:17:52,864 Goff a támadózónába lő, elkapás, 360 00:17:52,948 --> 00:17:56,118 touchdown, Detroit Lions! Sam LaPorta! 361 00:17:56,201 --> 00:17:59,079 Amikor LaPorta megszerezte a touchdown-t, belelkesültünk. 362 00:17:59,162 --> 00:18:01,123 Így jutottunk idáig. 363 00:18:01,206 --> 00:18:03,708 Felkészültünk a fourth downokra. 364 00:18:03,792 --> 00:18:06,461 Ez a leghangosabb közönség, akinek játszottak? 365 00:18:06,545 --> 00:18:09,256 Az Arrowheadben is jártunk már, de ez elég hangos. 366 00:18:09,339 --> 00:18:10,549 Melyik nyer? 367 00:18:11,800 --> 00:18:13,844 Ez jóval hangosabb. 368 00:18:15,387 --> 00:18:20,058 Csak szépen vegyük, sorjában! Kommunikáljunk! 369 00:18:20,142 --> 00:18:23,061 Elképesztő a közönség. 370 00:18:23,812 --> 00:18:25,939 Az első félidőben 21-10, a Lions vezet. 371 00:18:26,606 --> 00:18:28,567 Staffordé a labda, dobni akar, 372 00:18:28,650 --> 00:18:31,444 elkapás, a touchdownhoz sétál. 373 00:18:31,528 --> 00:18:33,029 Tutu Atwell. 374 00:18:33,113 --> 00:18:36,491 A quarterbackek bizonyították, nem hiába népszerűek. 375 00:18:36,575 --> 00:18:39,244 A Lions most 21, a Rams 17. 376 00:18:39,327 --> 00:18:42,122 Egyik támadó sem adta alább. 377 00:18:42,205 --> 00:18:44,624 - Játsszunk nagyban! - Rendben. 378 00:18:44,708 --> 00:18:46,835 Vonjátok be, indulás! 379 00:18:46,918 --> 00:18:48,420 A saját 24-esükről. 380 00:18:48,503 --> 00:18:50,964 Jeff kilép a támadásból, Jared emeli, 381 00:18:51,047 --> 00:18:54,092 jobb oldal, Amon-Ra elkapja, 40 yardos vonal, 45. 382 00:18:54,176 --> 00:18:55,927 Stop és indulás az 50-en. 383 00:18:56,011 --> 00:18:58,138 St. Brown kihasználta Witherspoont, 384 00:18:58,221 --> 00:19:00,265 öt yardnyi a különbség. 385 00:19:00,849 --> 00:19:02,684 Istenem! Kalif? 386 00:19:02,767 --> 00:19:05,020 Láttad, hogy lenyomtam? 387 00:19:06,813 --> 00:19:09,691 Jó támadás, fogás és a rúgás… 388 00:19:10,358 --> 00:19:11,484 Elég magas? 389 00:19:11,568 --> 00:19:13,486 …megteszi. 390 00:19:13,570 --> 00:19:16,990 A Detroit Lions hárompontos mentéssel 391 00:19:17,073 --> 00:19:18,617 a vezetésre összpontosít. 392 00:19:18,700 --> 00:19:21,161 Kemény játszma, jól csinálják. 393 00:19:21,244 --> 00:19:23,705 Okkal kerültek a rájátszásba. 394 00:19:23,788 --> 00:19:25,874 Stafford oké, lefelé lő. 395 00:19:25,957 --> 00:19:27,792 Nacuát is bevonja. 396 00:19:27,876 --> 00:19:30,045 Gyerünk! 397 00:19:30,128 --> 00:19:31,588 Nem veszthetünk! 398 00:19:32,380 --> 00:19:33,465 Mezőnygólos kísérlet, 399 00:19:33,548 --> 00:19:37,010 elrúgás, támadójáték, a rúgás jó. 400 00:19:37,093 --> 00:19:40,347 Lions 24, Rams 23. 401 00:19:40,430 --> 00:19:42,724 A támadás gólt szerzett, mikor kaptuk a labdát, 402 00:19:42,807 --> 00:19:46,144 így kell befejeznünk. Meg kell nyernünk a meccset. 403 00:19:46,228 --> 00:19:49,940 Ez az! Erről álmodtak a Lions szurkolói. 404 00:19:50,023 --> 00:19:52,817 Ez az a pillanat. Lehetőséget kaptak rá, 405 00:19:52,901 --> 00:19:55,570 hogy megnyerjék a mérkőzést egy előretöréssel. 406 00:19:55,654 --> 00:19:59,324 Nem kapok levegőt. Jobban izgulok, mint ők. 407 00:20:02,744 --> 00:20:05,372 A Lions 4:07-nél átveszi a vezetést, 408 00:20:05,455 --> 00:20:07,791 first és ten a saját 17-esüknél. 409 00:20:08,625 --> 00:20:11,253 Jared kilép a formációból. 410 00:20:11,336 --> 00:20:14,506 Elkapja. Dobni akar. Céloz Montgomerynek. 411 00:20:14,589 --> 00:20:16,967 Kikerüli a védőt. Montgomeryé a first down. 412 00:20:17,050 --> 00:20:20,095 Szép munka David Montgomerytől. 413 00:20:22,430 --> 00:20:25,308 A kétperces figyelmeztetésig játszanak. 414 00:20:25,392 --> 00:20:26,685 Kétperces figyelmeztetés. 415 00:20:26,768 --> 00:20:28,728 Ha itt first downt szerzünk, nyerünk. 416 00:20:28,812 --> 00:20:31,314 A szurkolók már nagyon érzik, 417 00:20:31,398 --> 00:20:33,441 de még nem dőlt el semmi. 418 00:20:35,318 --> 00:20:37,612 Ha sikerült, győztünk! 419 00:20:37,696 --> 00:20:40,657 A cél az első first down, hogy befejezzük a meccset 420 00:20:40,740 --> 00:20:43,952 és a labda semmiképp se kerüljön vissza Matt Staffordhoz. 421 00:20:44,035 --> 00:20:45,287 Bízzunk a srácokban! 422 00:20:45,370 --> 00:20:48,373 Bízzunk Goffban, kerüljön valahogy St.-hez a labda! 423 00:20:49,666 --> 00:20:50,917 Mindjárt hányok. 424 00:20:53,670 --> 00:20:56,423 Mindjárt hányok. 425 00:20:56,506 --> 00:20:58,508 Mindjárt hányok. 426 00:20:58,591 --> 00:21:00,343 Két perc van hátra, 427 00:21:00,427 --> 00:21:02,387 a Ramsnek egy időkérése maradt. 428 00:21:02,470 --> 00:21:06,725 A Lions egy first downra a győzelemtől. 429 00:21:08,059 --> 00:21:09,728 Szóródjanak szét, legyen tér, 430 00:21:09,811 --> 00:21:11,896 hadd dolgozzon St. Brown! 431 00:21:11,980 --> 00:21:13,815 Amonnak kell passzolniuk. 432 00:21:15,358 --> 00:21:17,527 Mutassátok meg! Rajta! 433 00:21:18,486 --> 00:21:21,698 Győzd le! 434 00:21:25,368 --> 00:21:28,413 Amon-Ra St. Brown, first down, jó lesz! 435 00:21:28,496 --> 00:21:31,708 Meglesz! 436 00:21:31,791 --> 00:21:33,418 Vége a játéknak! 437 00:21:38,006 --> 00:21:40,842 Húzzunk innen! 438 00:21:42,177 --> 00:21:44,929 Azóta játszom, hogy újoncként idekerültem. 439 00:21:45,013 --> 00:21:46,556 Ehhez értünk a legjobban. 440 00:21:46,639 --> 00:21:49,893 Úgy érzem, megállíthatatlan vagyok. Mindegy, mit csinál. 441 00:21:49,976 --> 00:21:51,936 Nem sokáig bírom. 442 00:21:54,481 --> 00:21:57,233 Az ujjongásba könnyek vegyülnek. 443 00:21:57,317 --> 00:21:59,444 A városnak sokat jelent a csapat. 444 00:22:00,278 --> 00:22:01,529 Mennyire jó ez? 445 00:22:03,406 --> 00:22:04,741 De mennyire? 446 00:22:04,824 --> 00:22:07,619 Azt mondta, te vagy a valaha volt legjobb játékos. 447 00:22:07,702 --> 00:22:09,454 Kerüljön a labda a legjobbhoz! 448 00:22:09,537 --> 00:22:11,039 Húzzunk már! 449 00:22:11,122 --> 00:22:14,417 1957 óta másodszor, 450 00:22:14,501 --> 00:22:17,420 1992. január 5-e óta először 451 00:22:17,504 --> 00:22:20,590 rájátszást nyer a Detroit Lions. 452 00:22:20,673 --> 00:22:25,345 Ünnepeljetek, fiúk! Jövő héten újra jövünk! 453 00:22:25,428 --> 00:22:28,515 Szerintemjövő héten is győznek. 454 00:22:28,598 --> 00:22:30,683 Nem tudják, mennyire jók. 455 00:22:30,767 --> 00:22:32,811 Gratulálok! Taroljatok! 456 00:22:32,894 --> 00:22:34,979 - Nagyra becsüllek. - Szép munka! 457 00:22:35,063 --> 00:22:38,024 Nagyon örültem Jared sikerének. 458 00:22:38,108 --> 00:22:40,485 A csapaténak is, de főleg az ő sikerének. 459 00:22:40,568 --> 00:22:44,030 Sokat jelent a városnak, a szurkolóknak. 460 00:22:44,114 --> 00:22:48,034 Különleges pillanat ez nekünk. 461 00:22:49,577 --> 00:22:52,372 Micsoda este! 462 00:22:52,455 --> 00:22:55,208 A tampai és Philly-i nyertes ismét Ford Fieldben, 463 00:22:55,291 --> 00:22:56,876 mert kiérdemeltétek. 464 00:22:56,960 --> 00:22:58,753 Öcsém, milyen izgalmas volt! 465 00:22:59,504 --> 00:23:03,591 Ennél nincs feljebb. Ez több, mint amiről álmodtunk. 466 00:23:03,675 --> 00:23:04,801 Kitűnő munka. 467 00:23:04,884 --> 00:23:07,679 Meccslabdákat szereztem. Ennyi. 468 00:23:07,762 --> 00:23:10,640 Jó vagy a Detroitnak, Jared. 469 00:23:17,063 --> 00:23:20,525 Jobban szeretlek és becsüllek titeket, mint hiszitek. 470 00:23:20,608 --> 00:23:21,818 Úgy szeretlek titeket! 471 00:23:21,901 --> 00:23:24,404 Ez csak a kezdet, fiúk. 472 00:23:24,487 --> 00:23:27,574 Még három jön. Jövő héten otthon, 473 00:23:27,657 --> 00:23:30,326 az ellen, aki akarja. 474 00:23:30,410 --> 00:23:32,495 - Győzelem, három, kettő! - Győzelem! 475 00:23:40,628 --> 00:23:45,633 GKK levelei, 2023-2024-es NFL szezon. 476 00:23:45,884 --> 00:23:47,218 Kedves George! 477 00:23:47,302 --> 00:23:50,680 Tizennyolcadik meccs, 20. hét, csoportrájátszás a Packers ellen. 478 00:23:53,558 --> 00:23:55,560 Foci iránti szenvedélyemet apámtól hozom. 479 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 Iowában volt balos védő. 480 00:23:58,062 --> 00:24:01,649 Mindene a foci. Imádja. 481 00:24:01,733 --> 00:24:05,612 Meggyőzött, hogy a támadóvonal a legjobb a pályán. 482 00:24:05,695 --> 00:24:08,573 Gyakorolj keményen! Akkor jobban teljesítünk. 483 00:24:08,656 --> 00:24:10,491 Amikor elsőéves voltam az egyetemen, 484 00:24:10,575 --> 00:24:12,994 apám Oklahomában élt, én Iowában. 485 00:24:13,077 --> 00:24:14,495 Amikor egyetemre kerülsz, 486 00:24:14,579 --> 00:24:17,999 nem akarsz folyton a szüleiddel beszélni. 487 00:24:18,082 --> 00:24:21,085 Apám kitalálta a fociszezon idején, 488 00:24:21,169 --> 00:24:23,296 hogy heti egyszer küld nekem levelet, 489 00:24:23,379 --> 00:24:25,506 ezt arra használta, 490 00:24:25,590 --> 00:24:27,550 hogy feltüzeljen a játékra 491 00:24:27,634 --> 00:24:30,428 és kapcsolatba lépjen velem, 492 00:24:30,511 --> 00:24:33,056 mert akkoriban ez nem volt az erősségem. 493 00:24:33,973 --> 00:24:37,018 2024. JANUÁR - NFC CSOPORTRÁJÁTSZÁS PACKERS KONTRA 49ERS 494 00:24:38,603 --> 00:24:40,772 Amikor az NFL-be kerültem, elmondtam: 495 00:24:40,855 --> 00:24:45,276 "Tovább kell leveleznünk, mert élvezem és sokat segít." 496 00:24:45,360 --> 00:24:47,320 Minden egyes hét fontos. 497 00:24:48,321 --> 00:24:52,492 A levelek között fotók, idézetek is vannak, 498 00:24:52,575 --> 00:24:55,245 valamint az, amit apám ír. 499 00:24:55,328 --> 00:24:58,873 Olvasom és hallom a hangját. 500 00:24:58,957 --> 00:25:01,584 Mintha egy időkapun át utaznék az univerzumban. 501 00:25:01,668 --> 00:25:03,878 Rengeteg élettapasztalat után 502 00:25:03,962 --> 00:25:05,546 itt találod magad. 503 00:25:05,630 --> 00:25:08,591 "2024. január 20-a. 504 00:25:08,675 --> 00:25:11,094 Ezt a napot neked alkották meg valamikor régen. 505 00:25:11,177 --> 00:25:14,639 Terveztél, megalkottad, megtörténtté tetted." 506 00:25:14,722 --> 00:25:16,891 Higgy a végtelen lehetőségekben! 507 00:25:16,975 --> 00:25:20,186 A korlátokat magad állítod fel. 508 00:25:20,979 --> 00:25:23,815 Ez… szeretet, inspirál 509 00:25:24,399 --> 00:25:26,401 és jó móka látni, 510 00:25:26,484 --> 00:25:28,903 mit érez apám vasárnaponként. 511 00:25:29,570 --> 00:25:32,991 Ráébredsz, hogy az évek során elvégzett munkád, 512 00:25:33,074 --> 00:25:34,951 az összes élményed, 513 00:25:35,034 --> 00:25:37,620 a meccsek, amiket megnyertél, amiket elveszítettél… 514 00:25:37,704 --> 00:25:40,248 …az idő szövetén áthatolva 515 00:25:40,331 --> 00:25:42,292 ebbe a pillanatba hoztak téged, 516 00:25:42,375 --> 00:25:45,753 ami a tiéd, és ez baromi szuper!" 517 00:25:45,837 --> 00:25:47,088 Baromi szuper. 518 00:25:50,008 --> 00:25:54,262 Lépjetek át a nagyszerűség kapuján és fussatok, bolondok! 519 00:25:54,345 --> 00:25:58,266 Adjatok bele mindent és ne szalasszátok el a lehetőséget! 520 00:25:59,017 --> 00:26:03,730 Élvezzétek, legyetek lazák, játsszatok kitörő örömmel! 521 00:26:04,689 --> 00:26:06,566 Győzzétek le a Packerst! 522 00:26:08,568 --> 00:26:12,030 Felkészülésem jelentős része, hogy elolvasom a levelet. 523 00:26:13,323 --> 00:26:15,950 Pontosan ugyanazt teszem játék előtt, 524 00:26:16,034 --> 00:26:17,744 ha otthon, ha vendégként játszom. 525 00:26:17,827 --> 00:26:20,038 Próbálok mind következetesebb lenni. 526 00:26:21,080 --> 00:26:23,958 Először megnézem a stadiont. 527 00:26:24,042 --> 00:26:26,794 Igyekszem megélni a pillanatot. 528 00:26:28,171 --> 00:26:30,048 Összpontosítok… 529 00:26:32,967 --> 00:26:34,344 mély levegőt veszek, 530 00:26:36,095 --> 00:26:38,097 sok dolog vonja el a figyelmet. 531 00:26:38,181 --> 00:26:41,809 Ha a pillanatra fókuszálsz, minden lelassul. 532 00:26:49,317 --> 00:26:50,943 Így hangulatba kerülsz, 533 00:26:51,027 --> 00:26:53,404 könnyebb lesz az átállás. 534 00:26:57,241 --> 00:27:00,703 Jó érzés, ha a család szurkol. 535 00:27:00,787 --> 00:27:03,414 Úgy jobban játszom. Emlékeztet arra, miért csinálom. 536 00:27:03,498 --> 00:27:05,166 - Sok sikert! - Ügyesen, fiúk! 537 00:27:06,959 --> 00:27:09,003 - Összekötők háromra! - Összekötők! 538 00:27:09,962 --> 00:27:11,255 A legjobbak. 539 00:27:13,716 --> 00:27:15,134 Hallom a saját hangom. 540 00:27:15,218 --> 00:27:16,719 Ki szeretnél lenni? 541 00:27:16,803 --> 00:27:18,012 Mi szeretnél lenni? 542 00:27:18,096 --> 00:27:21,015 Tégy pozitív megerősítéseket! 543 00:27:21,849 --> 00:27:24,018 Lélegezz be egészséget, ki a fájdalmat! 544 00:27:25,103 --> 00:27:28,398 Lélegezz be erőt, ki a gyengeséget! Ez a te estéd. 545 00:27:32,110 --> 00:27:33,319 Indulás! 546 00:27:33,403 --> 00:27:37,740 Srácok, Caroline, Ellen, Anna néni, Pearl néni… 547 00:27:37,824 --> 00:27:40,284 Már nem élő családtagokkal, 548 00:27:40,368 --> 00:27:42,412 barátokkal beszélgetek, 549 00:27:42,495 --> 00:27:44,247 azt kérem, hogy figyeljenek rám. 550 00:27:44,330 --> 00:27:45,456 Segítsék a csapatot. 551 00:27:47,417 --> 00:27:49,502 Majd átkattintom fejben és mehetünk! 552 00:27:49,585 --> 00:27:52,088 Te vagy a legjobb! Mindent bele! 553 00:27:56,384 --> 00:27:58,761 Szerintem a rájátszásba kerülni 554 00:27:58,845 --> 00:28:00,138 mindig izgalmas… 555 00:28:00,847 --> 00:28:02,932 vagy továbbjutsz, vagy kiesel. 556 00:28:03,015 --> 00:28:04,892 Mindig hirtelen ér véget, 557 00:28:04,976 --> 00:28:07,019 és az sosem kívánatos. 558 00:28:07,103 --> 00:28:08,771 Ezért gondolni sem szabad rá. 559 00:28:08,855 --> 00:28:11,065 Múlt héten a Packerst láttuk, 560 00:28:11,149 --> 00:28:15,862 letarolták a Cowboyst, most a 49ers következik. 561 00:28:15,945 --> 00:28:18,156 Egész évben ők játszottak a legjobban. 562 00:28:18,239 --> 00:28:19,532 - Készen állsz? - Rajta! 563 00:28:19,615 --> 00:28:21,075 Ezért létezel. 564 00:28:21,159 --> 00:28:24,203 A 49ers szeme előtt egy cél lebeg… a Super Bowl. 565 00:28:25,705 --> 00:28:29,417 A San Francisco-i támadás ellen védekezni más tészta. 566 00:28:32,295 --> 00:28:34,672 Itt van Samuel. A levegőben kapja el a labdát. 567 00:28:34,755 --> 00:28:35,798 First down és… 568 00:28:35,882 --> 00:28:38,176 Deebo Samuel a 40-esig rohan. 569 00:28:39,594 --> 00:28:41,929 És gyors 15 yard Samuelnek. 570 00:28:42,472 --> 00:28:44,724 Deebo sántikálva áll talpra, 571 00:28:44,807 --> 00:28:47,018 reméljük, nincs baj. 572 00:28:47,101 --> 00:28:49,312 Elhagyta a cipőjét, ezért bicegett. 573 00:28:49,395 --> 00:28:53,191 A 49ers szurkolói fellélegezhetnek. 574 00:28:53,274 --> 00:28:54,358 Leesett a cipője. 575 00:28:54,442 --> 00:28:55,943 Visszaveszi, 576 00:28:56,027 --> 00:28:58,070 addig kimarad a játékból, aztán folytathatja. 577 00:28:58,154 --> 00:28:59,197 Igen, leesett a cipője. 578 00:28:59,280 --> 00:29:00,865 Vigyázz, kész! 579 00:29:04,702 --> 00:29:07,038 Purdy középen. Samuel várja. 580 00:29:07,121 --> 00:29:08,873 Elkapja és találat! 581 00:29:08,956 --> 00:29:10,333 Nem fékez, 582 00:29:10,416 --> 00:29:13,419 de a 44-es yardnál feltartóztatják. 583 00:29:13,503 --> 00:29:15,046 Third down lesz. 584 00:29:15,505 --> 00:29:17,757 - Purdy passzol… - Most Deebo Samuel 585 00:29:17,840 --> 00:29:20,051 nem kel fel, talán a cipője hiányzik. 586 00:29:20,134 --> 00:29:21,260 Itt valami más lesz. 587 00:29:22,804 --> 00:29:24,639 Nagyon remélem, hogy jól van. 588 00:29:25,223 --> 00:29:26,557 Mi történt? 589 00:29:27,725 --> 00:29:30,561 - Ütést kaptam a vállamra. - A balra? 590 00:29:30,645 --> 00:29:31,604 Erre? 591 00:29:32,230 --> 00:29:33,231 A jobb vagy a bal? 592 00:29:33,314 --> 00:29:34,690 - Megint a balra. - A balra? 593 00:29:35,858 --> 00:29:37,527 A csont is fáj? 594 00:29:37,610 --> 00:29:38,611 Nem. 595 00:29:38,694 --> 00:29:42,240 Ülj fel, megpróbálok nyomást helyezni a csontra. 596 00:29:42,323 --> 00:29:44,158 Deebo! 597 00:29:44,242 --> 00:29:47,829 Deebo, Deebo! 598 00:29:49,997 --> 00:29:52,124 A sípszó után kaptam ütést, 599 00:29:52,208 --> 00:29:54,544 de akkor nem észleltem, mi történik. 600 00:29:54,627 --> 00:29:57,171 Jaire Alexanderrel a szerelésen 601 00:29:57,255 --> 00:29:58,756 ütközés történt. 602 00:29:58,840 --> 00:30:01,509 Csak azt tudom, hogy megpördültem, ütést kaptam, 603 00:30:01,592 --> 00:30:03,469 mindenki lármázott, és azt gondoltam: 604 00:30:03,553 --> 00:30:05,179 "Akármi is lesz, felkelek." 605 00:30:05,263 --> 00:30:07,056 És most… jön a folytatás. 606 00:30:07,139 --> 00:30:09,600 "Rohadtul fáj. 607 00:30:09,684 --> 00:30:11,102 Nem megy tovább." 608 00:30:11,185 --> 00:30:12,979 Tarts ellen! 609 00:30:13,062 --> 00:30:14,730 Tarts ellen! 610 00:30:14,814 --> 00:30:16,816 DR. TIMOTHY MCADAMS A 49ERS ORVOSA 611 00:30:16,899 --> 00:30:19,277 Most is itt, ugye? 612 00:30:20,444 --> 00:30:22,613 Mi kell, haver? Hozzak valamit? 613 00:30:22,697 --> 00:30:24,532 Ezen csak Isten segíthet. 614 00:30:26,158 --> 00:30:29,287 - Nem? - Szerintem… Francba! 615 00:30:41,132 --> 00:30:44,218 Próbáljuk rendbe hozni odabent, hátha sikerül? 616 00:30:44,302 --> 00:30:45,469 Igen, gyerünk! 617 00:30:47,889 --> 00:30:51,267 Deebo Samuelt az öltözőbe kísérik. 618 00:30:51,350 --> 00:30:53,853 Melyik Niners-szurkoló látja ezt szívesen? 619 00:30:53,936 --> 00:30:55,521 Hatalmas gond, 620 00:30:55,605 --> 00:30:58,232 hiszen nagy szerepet játszik a támadásban. 621 00:30:58,316 --> 00:31:01,235 A 49ers most nélküle kell, hogy boldoguljon. 622 00:31:01,319 --> 00:31:04,739 Deebót ugyanaz érhette, mint Clevelandben. 623 00:31:06,073 --> 00:31:10,786 A támadók McCaffrey, Kittle és Deebo Samuel. 624 00:31:10,870 --> 00:31:13,623 Amikor egyikük kiesik 625 00:31:13,706 --> 00:31:16,292 a kéthetes felkészülést követően, 626 00:31:16,375 --> 00:31:19,587 akkor nehezebb lesz a dolga 627 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 mindenki másnak. 628 00:31:20,922 --> 00:31:22,757 Ha Deebót elveszítjük, 629 00:31:22,840 --> 00:31:25,635 egyáltalán nem egyszerű pótolni. 630 00:31:25,718 --> 00:31:29,013 A játék Deebo nélkül nem változik a ligában, 631 00:31:29,096 --> 00:31:32,558 de sokszor a játékosra helyeződik a hangsúly. 632 00:31:32,642 --> 00:31:34,727 Mennem kell. 633 00:31:38,981 --> 00:31:40,858 Folytassuk! 634 00:31:42,026 --> 00:31:42,944 Gyere, G! 635 00:31:43,027 --> 00:31:47,239 A 49ers most a 14-esnél folytatja, első és tíz. 636 00:31:49,116 --> 00:31:52,328 Purdy jobbra fordul, rövidet dob. 637 00:31:52,411 --> 00:31:55,039 Kittle elkapja a 15-ösnél, a 20-asig viszi, 638 00:31:55,122 --> 00:31:57,708 és csaknem first downt dob. 639 00:31:57,792 --> 00:31:59,585 Szép munka, kicsim! 640 00:32:00,628 --> 00:32:02,296 Szép munka, G! 641 00:32:05,883 --> 00:32:07,677 Third down. Hengerlő játék jön. 642 00:32:07,760 --> 00:32:10,304 Purdy blokkot kap. Kittle-nek passzol lefelé. 643 00:32:10,388 --> 00:32:13,891 Megcsinálja! Touchdown, San Francisco! 644 00:32:26,946 --> 00:32:28,322 Ez az! 645 00:32:28,406 --> 00:32:30,491 Igen! 646 00:32:32,410 --> 00:32:35,579 Egyszer csak így csinált. 647 00:32:35,663 --> 00:32:37,081 Mire én: "Oké." 648 00:32:37,164 --> 00:32:39,166 De nem ért hozzám. 649 00:32:39,250 --> 00:32:42,753 Behúztam neki, ellenállt és én elszaladtam mellette. 650 00:32:42,837 --> 00:32:44,463 Embervédelem. 651 00:32:44,547 --> 00:32:46,841 Purdy időt nyer. A hengerlő játék sikertelen, 652 00:32:46,924 --> 00:32:48,342 jobbra indul. 653 00:32:49,677 --> 00:32:50,720 És ennyi! 654 00:32:51,679 --> 00:32:53,055 Simán ment. 655 00:32:53,139 --> 00:32:55,307 Nem jó érzés? 656 00:33:03,107 --> 00:33:05,401 Azt hittem, vállra fektetsz. 657 00:33:05,484 --> 00:33:08,279 Majdnem. Alig tudom, mi történt, lement a roló. 658 00:33:08,362 --> 00:33:09,947 - Őrület. - Nem tudtam, mi van. 659 00:33:10,031 --> 00:33:11,323 Vissza kell néznem. 660 00:33:11,907 --> 00:33:15,619 Deebo Samuel nem folytatja. 661 00:33:15,703 --> 00:33:16,620 Bocs, haver! 662 00:33:16,704 --> 00:33:18,622 Deebo, energiára van szükségünk. 663 00:33:18,706 --> 00:33:20,291 Oké? Ne feledd! 664 00:33:20,374 --> 00:33:24,045 Third down a San Franciscónak, harmadik és hat a 29-esből, 665 00:33:24,128 --> 00:33:26,630 még 8:38 a harmadik negyedből. 666 00:33:26,714 --> 00:33:29,050 A Santa Clara-i közönség feszült. 667 00:33:30,009 --> 00:33:31,177 Kilégzés! 668 00:33:33,054 --> 00:33:34,263 Lélegezz ki! 669 00:33:39,101 --> 00:33:40,895 Purdyn nagy a nyomás. 670 00:33:40,978 --> 00:33:42,605 Passzol, Kittle az. 671 00:33:42,688 --> 00:33:45,524 First Down. George Kittle szerel, 672 00:33:45,608 --> 00:33:47,485 a Packers területére lép, 673 00:33:47,568 --> 00:33:49,779 vállal át a 40-esen. 674 00:33:49,862 --> 00:33:52,865 Szép munka, kicsim! 675 00:33:54,950 --> 00:33:57,161 Gyönyörű játék. Ez az! 676 00:33:57,244 --> 00:34:00,873 A Niners a Green Bay 39-ben venné át a vezetést. 677 00:34:00,956 --> 00:34:03,167 Az állás 13-7. 678 00:34:03,250 --> 00:34:04,168 Nekiindulnak. 679 00:34:04,251 --> 00:34:05,836 McCaffrey jobbra. 680 00:34:05,920 --> 00:34:07,755 Testcsel, 30, McCaffrey. 681 00:34:10,216 --> 00:34:12,343 Touchdown, San Francisco! 682 00:34:19,725 --> 00:34:21,936 13 PACKERS - 14 49ERS HARMADIK NEGYED 7:39 683 00:34:23,229 --> 00:34:26,524 Szerencsénkre Christian McCaffrey nagyon jó játékos. 684 00:34:26,607 --> 00:34:28,484 - Igen! - Ez az! 685 00:34:28,567 --> 00:34:30,528 Hála neki, a 49ers vezet. 686 00:34:32,571 --> 00:34:35,449 De az NFL közbeszól. 687 00:34:35,533 --> 00:34:38,369 Jordan Love és a Packers azonnal válaszol. 688 00:34:39,203 --> 00:34:40,454 Love az, 689 00:34:40,538 --> 00:34:42,373 a távoli jobbon, kész dobás. 690 00:34:42,456 --> 00:34:44,208 Elkapás a touchdownhoz! 691 00:34:44,291 --> 00:34:45,918 Naná! 692 00:34:46,001 --> 00:34:49,171 Deebo Samuel nézi. 693 00:34:49,255 --> 00:34:52,174 Ezer érzelem cikázott át rajtam, 694 00:34:52,591 --> 00:34:54,176 miközben néztem, 695 00:34:54,260 --> 00:34:58,264 magamnak azt mondtam: "Kizárt, hogy ez történik." 696 00:34:58,347 --> 00:35:00,683 És hogy: "Deebo, ebből kiestél, 697 00:35:00,766 --> 00:35:03,018 told az energiát a csapatnak!" 698 00:35:03,978 --> 00:35:06,522 - Ebben számítunk rád. - Indulás! 699 00:35:06,605 --> 00:35:08,357 - Mutassátok meg! - Igen! 700 00:35:08,440 --> 00:35:10,568 - Mindent bele! Rajta! - Igen. 701 00:35:10,651 --> 00:35:12,695 George! 702 00:35:13,362 --> 00:35:15,322 - Így tovább! - Igen. 703 00:35:15,406 --> 00:35:16,866 Ponteredmény kell. 704 00:35:18,450 --> 00:35:19,827 Nincs más választásunk. 705 00:35:20,870 --> 00:35:22,580 Gyerünk, Brock! 706 00:35:22,663 --> 00:35:24,540 Rajta, haver! Csináljuk! 707 00:35:24,623 --> 00:35:30,629 Még 6:18 a játékból. Touchdownnal még nyerhet a 49ers. 708 00:35:31,172 --> 00:35:34,633 Az első akciók közül csak néhány sikeres kell. 709 00:35:34,717 --> 00:35:37,511 Nem kell kezdéskor nagyot szakítani. 710 00:35:37,595 --> 00:35:40,055 Legyen öt yard, egy tucat yard, 711 00:35:40,139 --> 00:35:41,724 jöhet az előretörés! 712 00:35:41,807 --> 00:35:45,394 Nehéz megállítani minket, ha a támadásunk beindult. 713 00:35:45,477 --> 00:35:47,563 Purdy, ötlépéses ejtés. 714 00:35:47,646 --> 00:35:50,065 Átadja McCaffrey-nek. 715 00:35:51,609 --> 00:35:52,818 Szép munka, Christian! 716 00:35:52,902 --> 00:35:55,905 A 49ers az NFC bajnokságot célozza. 717 00:35:56,572 --> 00:35:58,365 Most egy third down és five. 718 00:35:59,491 --> 00:36:00,659 Purdy támadásban. 719 00:36:01,493 --> 00:36:04,330 Dobás Aiyuknak! Elkapja! 720 00:36:05,664 --> 00:36:06,665 Igen! 721 00:36:06,749 --> 00:36:09,752 Passzt kap. Szép fogás, Aiyuk! 722 00:36:11,128 --> 00:36:14,131 Azt az egy-két játékot vártam. 723 00:36:16,383 --> 00:36:19,470 Aiyuk third downjánál azt mondtam: "Beindultunk." 724 00:36:19,553 --> 00:36:21,555 Három perc a játékból. 725 00:36:21,639 --> 00:36:23,557 Első és tíz Niners a Packer 43-asán. 726 00:36:23,641 --> 00:36:26,977 Purdy ötlépéses ejtése, jobbra dobja, 727 00:36:27,061 --> 00:36:30,064 Chris Conley elkapja! 728 00:36:31,941 --> 00:36:33,484 Nekem… Nem, te… 729 00:36:34,109 --> 00:36:36,695 Purdy kinn a támadásból. Balra néz, balra céloz. 730 00:36:36,779 --> 00:36:37,988 Kittle elkapja, 731 00:36:38,072 --> 00:36:40,824 first downért fut. 732 00:36:41,408 --> 00:36:44,536 Szép munka, G! Micsoda visszatérés! 733 00:36:44,620 --> 00:36:47,414 A mezőnygól most nem opció, négy pont a hátrány, 734 00:36:47,498 --> 00:36:50,000 touchdown kell. 735 00:36:50,084 --> 00:36:51,835 Tripla fogás. 736 00:36:51,919 --> 00:36:53,796 Ez az egész évüket eldönti. 737 00:36:54,713 --> 00:36:56,090 Tripla kettő hat. 738 00:36:57,258 --> 00:37:00,261 Szeretnek hergelni minket. Bírják, ha izgalmasabb 739 00:37:00,344 --> 00:37:03,222 a rájátszás, én pedig: "Gyerünk, srácok!" 740 00:37:05,140 --> 00:37:07,935 Purdy elkapja, McCaffrey-nek passzolja balra. 741 00:37:08,018 --> 00:37:09,228 Szerelés! 742 00:37:09,311 --> 00:37:11,021 Touchdown! 743 00:37:13,774 --> 00:37:18,028 A San Francisco 49ers zsinórban harmadik évben 744 00:37:18,112 --> 00:37:21,365 az NFC bajnokjátékába tart! 745 00:37:22,658 --> 00:37:25,327 - Az ördögbe! - Gyerünk! 746 00:37:25,953 --> 00:37:30,874 San Francisco egy lépésre a Super Bowltól. 747 00:37:37,840 --> 00:37:41,593 Gyerünk! 748 00:37:43,721 --> 00:37:46,015 Rajta! 749 00:37:47,349 --> 00:37:48,600 A családom. 750 00:37:55,065 --> 00:37:56,275 A manóba! 751 00:37:56,358 --> 00:37:58,277 - Ezt így kell csinálni! - Ez az! 752 00:37:58,360 --> 00:38:00,904 Ez a játék abszolút személyiségfüggő. 753 00:38:00,988 --> 00:38:02,906 Az egyik legnehezebb meccsem 754 00:38:02,990 --> 00:38:05,409 minden értelemben, és ti meg sem inogtatok. 755 00:38:05,492 --> 00:38:08,620 Nem szép látvány, de mindent megtettünk. 756 00:38:08,704 --> 00:38:11,874 Vissza a munkába, tudjuk, milyen jók vagyunk! 757 00:38:11,957 --> 00:38:13,751 - Vissza! - Gyere, GK! 758 00:38:13,834 --> 00:38:14,835 Értetek engem? 759 00:38:17,671 --> 00:38:18,547 Haver! 760 00:38:18,630 --> 00:38:21,175 Remek munka, haver! Csodálatos! 761 00:38:22,384 --> 00:38:23,802 Hahó! 762 00:38:24,386 --> 00:38:25,346 Siker! 763 00:38:25,429 --> 00:38:29,183 A San Francisco jövő héten biztosan szebben játszik. 764 00:38:32,519 --> 00:38:34,313 Nem lett volna szörnyű, ha vesztetek? 765 00:38:34,396 --> 00:38:36,398 Rémes lett volna. 766 00:38:37,024 --> 00:38:40,319 Tudjuk, hogy mutat, ha mindent beleadnak, 767 00:38:40,402 --> 00:38:42,029 de így is lesz vajon? 768 00:38:42,112 --> 00:38:44,615 Deebo Samuel vállsérülése miatt nem játszott. 769 00:38:44,698 --> 00:38:47,326 Deebo Samuel hogyan szerepel majd? 770 00:38:47,409 --> 00:38:49,203 Ez nagy kérdés. 771 00:38:57,836 --> 00:38:59,755 Ma éreztem az energiádat. 772 00:38:59,838 --> 00:39:01,340 - Igen? - Igen. 773 00:39:01,423 --> 00:39:03,425 Ennél többre nem futotta. 774 00:39:04,927 --> 00:39:06,678 Szeretem, amikor odateszed magad. 775 00:39:08,555 --> 00:39:11,934 Most remekül érzem magam, mert nyertünk. 776 00:39:12,017 --> 00:39:14,520 Kemény fickó vagyok, de nehezemre esik 777 00:39:14,603 --> 00:39:16,355 lezárnom egy ilyen meccset így: 778 00:39:16,438 --> 00:39:20,359 "Képtelen vagyok segíteni a csapatnak." 779 00:39:20,442 --> 00:39:22,361 Nem igazán zavar a vállam. 780 00:39:22,444 --> 00:39:25,364 Nem fáj annyira, 781 00:39:25,447 --> 00:39:27,491 mint a Brown elleni meccsen. 782 00:39:27,574 --> 00:39:30,911 Szóval biztos nem olyan súlyos, és jövő hétre jó lesz. 783 00:39:32,246 --> 00:39:35,874 A bal vállam. Mintha egy kamionnal ütköztem volna. 784 00:39:35,958 --> 00:39:39,002 Próbáltam kikeveredni az ösvényből, 785 00:39:39,086 --> 00:39:40,712 egy testes fiú került mögém, 786 00:39:40,796 --> 00:39:42,631 ide-oda taszigáltak, 787 00:39:42,714 --> 00:39:45,592 az egyikük maszkja lapockán ütött. 788 00:39:46,552 --> 00:39:49,721 Ez a trapézizom. Alatta ki lehet tapogatni 789 00:39:49,805 --> 00:39:52,224 ezt a pici csontot. 790 00:39:52,307 --> 00:39:54,518 Itt. A lapocka tetején. 791 00:39:55,894 --> 00:39:57,438 Igen, mérges lettem, 792 00:39:57,521 --> 00:39:59,440 azt kérdeztem: "Miért épp most?" 793 00:39:59,523 --> 00:40:03,193 Már nem emlékszem, melyik csapattársam mit is mondott. 794 00:40:03,277 --> 00:40:05,404 "Mi kell, haver? Hozzak valamit?" 795 00:40:05,487 --> 00:40:08,365 Mire én: "Ezen csak Isten segíthet." 796 00:40:08,449 --> 00:40:11,994 Isten olyan helyzeteket teremt, melyekben aztán magadra hagy. 797 00:40:12,077 --> 00:40:14,037 Idő kell hozzá. 798 00:40:14,121 --> 00:40:16,498 Reggel 9.15-kor CT-re megyek, 799 00:40:16,582 --> 00:40:18,083 és rögtön utána MRI-re. 800 00:40:18,167 --> 00:40:20,294 Aztán meglátjuk, mi lesz. 801 00:40:21,795 --> 00:40:23,922 Ha jól nézel ki, jól érzed magad. 802 00:40:24,006 --> 00:40:26,425 A Lions szurkolói remekül érzik magukat. 803 00:40:26,508 --> 00:40:28,969 Annyira, hogy a hajszínüket 804 00:40:29,052 --> 00:40:31,221 Amon-Ra St.-kékre festetik. 805 00:40:32,639 --> 00:40:35,559 Nem gondoltam, hogy ilyen felkapott lesz. 806 00:40:35,642 --> 00:40:38,479 - Bejött a városnak. - Jeff Benjamin Lions-szurkoló… 807 00:40:38,562 --> 00:40:40,189 szívmelengető történet. 808 00:40:40,272 --> 00:40:42,107 Megosztotta az apjáról készült képet. 809 00:40:42,191 --> 00:40:45,110 Az apja, aki egész életében a Lions szurkolója, 810 00:40:45,194 --> 00:40:48,489 szintén Honolulukékre festette a haját, 811 00:40:48,572 --> 00:40:50,199 mint Amon-Ra St. Brown. 812 00:40:50,282 --> 00:40:53,494 Amon-Ra kék szívecskével válaszol a szurkolóknak, 813 00:40:53,577 --> 00:40:56,205 izgatottan várja a játékot. 814 00:40:59,833 --> 00:41:00,918 Mi újság, Larry? 815 00:41:02,586 --> 00:41:04,922 - Mizu? - Hogy vagy? 816 00:41:05,005 --> 00:41:06,840 Én jól. És te? 817 00:41:06,924 --> 00:41:09,218 Remekül. Tetszik a hajad. 818 00:41:09,301 --> 00:41:11,803 - Nekem is a tiéd. - Ugye? 819 00:41:11,887 --> 00:41:14,765 Újra kell festetnem, kezd fakulni. 820 00:41:14,848 --> 00:41:17,226 Nos, én… 821 00:41:17,309 --> 00:41:19,520 a te példádat követtem. 822 00:41:19,603 --> 00:41:21,230 Jól van, remekül mutat! 823 00:41:21,313 --> 00:41:24,608 Larry Benjamin egész életében a Detroit Lions szurkolója, 824 00:41:24,691 --> 00:41:27,528 most hospice ellátást kap, 825 00:41:27,611 --> 00:41:30,656 sosem feledem ezt a pillanatot. 826 00:41:30,739 --> 00:41:31,990 Mióta vagy szurkoló? 827 00:41:33,242 --> 00:41:37,120 Az 1950-es évek óta, amikor a Lions 828 00:41:37,204 --> 00:41:39,289 NFL bajnok volt. 829 00:41:39,373 --> 00:41:42,918 - Oké. - '52, '54, '57. 830 00:41:43,001 --> 00:41:45,963 - Az igen! - Azóta szurkolok a csapatnak. 831 00:41:46,046 --> 00:41:49,383 A detroiti szurkolók a legjobbak. 832 00:41:49,466 --> 00:41:52,427 Részben ezért festettem kékre a hajamat. 833 00:41:52,511 --> 00:41:56,223 És fel akartam venni a kapcsolatot Larry Benjaminnel. 834 00:41:56,306 --> 00:41:58,475 Ez a kapocs már magában 835 00:41:58,559 --> 00:41:59,935 mindent különlegessé tett. 836 00:42:00,018 --> 00:42:01,603 A kék haj, minden. 837 00:42:01,687 --> 00:42:04,398 Köszönetet szeretnék mondani, Larry. 838 00:42:04,481 --> 00:42:05,566 Ti vagytok 839 00:42:05,649 --> 00:42:07,693 a legjobbak, komolyan. 840 00:42:07,776 --> 00:42:09,319 Úgyhogy köszönöm. 841 00:42:09,403 --> 00:42:11,196 Nagyon szívesen. 842 00:42:11,280 --> 00:42:13,657 - Köszönöm. - Rendben. Jobbulást! 843 00:42:14,491 --> 00:42:16,785 - Vigyázz magadra! - Viszlát! 844 00:42:16,868 --> 00:42:18,203 - Viszlát! - Hajrá, Lions! 845 00:42:18,287 --> 00:42:19,997 Igen. Hajrá, Lions! 846 00:42:20,497 --> 00:42:24,001 LARRYNEK: NE ADD FEL! 847 00:42:24,960 --> 00:42:27,754 2024. JANUÁR - CSOPORTRÁJÁTSZÁS BUCCANEERS KONTRA LIONS 848 00:42:31,258 --> 00:42:34,261 Szeretlek. Tedd a dolgod! Mindent bele! 849 00:42:41,935 --> 00:42:43,270 Kezdjük a Lionsszal! 850 00:42:43,353 --> 00:42:45,772 Már 32 éve vártak, hogy rájátszást nyerjenek, 851 00:42:45,856 --> 00:42:47,608 múlt héten sikerült a Rams ellen. 852 00:42:47,691 --> 00:42:49,568 Az emberek győzelmet vártak. 853 00:42:49,651 --> 00:42:52,029 Most a Super Bowl lesz a téma. 854 00:42:52,112 --> 00:42:53,614 A szurkolóbázisunk 855 00:42:53,697 --> 00:42:56,908 egész életében erre a pillanatra várt. 856 00:42:56,992 --> 00:42:59,161 Előtte 12 éves koromban nyertek. 857 00:42:59,244 --> 00:43:01,038 JEFF DANIELS EMMY-DÍJAS SZÍNÉSZ 858 00:43:01,121 --> 00:43:02,581 Most 78 éves vagyok. 859 00:43:08,337 --> 00:43:10,172 - Emlékszel? - Igen! 860 00:43:14,551 --> 00:43:16,053 Szeretlek. Sok sikert! 861 00:43:18,597 --> 00:43:19,723 Mi újság? 862 00:43:19,806 --> 00:43:22,726 Sokat nőttél a legutóbbi Super Bowl óta. 863 00:43:22,809 --> 00:43:23,685 Jól vagy? 864 00:43:23,769 --> 00:43:24,895 Mi újság? Hogy vagy? 865 00:43:24,978 --> 00:43:25,979 Jó, hogy látlak. 866 00:43:26,063 --> 00:43:27,981 - Szintén. - Örülök, haver. 867 00:43:28,065 --> 00:43:29,941 Egy, kettő és három. Meg is volna! 868 00:43:30,025 --> 00:43:31,652 - Remek év. - Értékelem. 869 00:43:31,735 --> 00:43:33,987 - Köszönöm! - Tetszik a hozzáállás. 870 00:43:34,071 --> 00:43:36,073 Milyen volt a tegnapi meccs a Ravensszel? 871 00:43:36,156 --> 00:43:37,616 Jó. 872 00:43:38,909 --> 00:43:40,661 Ki megy a Super Bowlra? 873 00:43:40,744 --> 00:43:41,662 Ti. 874 00:43:41,745 --> 00:43:44,039 Az igen! Remek. Jó, hogy találkoztunk. 875 00:43:47,751 --> 00:43:50,545 Második negyed, 3-3. Lions és Bucs. 876 00:43:51,838 --> 00:43:55,050 Goff feladja St. Brownnak. 877 00:43:55,133 --> 00:43:58,011 Nem tudta levenni Jamel Dean miatt. 878 00:43:59,346 --> 00:44:01,848 Szép fedezés Jamel Deantől 879 00:44:01,932 --> 00:44:04,393 a támadózónában, mialatt Amon-Ra St. Brown 880 00:44:04,476 --> 00:44:06,061 a kiszemelt célpont. 881 00:44:06,144 --> 00:44:09,272 A karjai hosszúak, 882 00:44:09,356 --> 00:44:11,525 és igen, ilyen, 883 00:44:11,608 --> 00:44:13,694 aztán testcselezed a kintet. 884 00:44:13,777 --> 00:44:16,905 Elég hosszasan lengette a labdát. 885 00:44:17,781 --> 00:44:19,741 Szép ösvényt jártál be. 886 00:44:19,825 --> 00:44:22,994 - Várnom kellett volna a vonalnál. - Igen. 887 00:44:23,078 --> 00:44:26,123 Olyan hosszú a karja, hogy onnan elért. 888 00:44:26,206 --> 00:44:27,082 És én: "A francba!" 889 00:44:28,625 --> 00:44:32,504 A meccsre készülve is tudtuk, hogy a liga jobb védői között vannak. 890 00:44:32,587 --> 00:44:34,840 Minden sarok rendben. Dean mehet, hosszú kar. 891 00:44:37,467 --> 00:44:38,677 Akciójáték. 892 00:44:38,760 --> 00:44:40,137 Goff a támadózónába dob. 893 00:44:40,220 --> 00:44:42,180 Ez interception lehetett volna! 894 00:44:43,306 --> 00:44:44,224 Francba! 895 00:44:45,642 --> 00:44:48,270 Menjünk! Látom a nézésedet. Gyere! 896 00:44:48,353 --> 00:44:50,897 Nem olyan, aki azt mondja: "Ha nem enyém a labda, 897 00:44:50,981 --> 00:44:53,650 vagy nem én kezdek, vagy a labda ide jön, 898 00:44:53,734 --> 00:44:56,278 akkor lazára veszem és pihenek." 899 00:44:56,361 --> 00:44:58,530 Egyáltalán nem ilyen. 900 00:44:58,613 --> 00:45:00,657 Harmadik és öt a Tampa Bay 9-tól. 901 00:45:00,740 --> 00:45:02,492 Első félidő, még 12:52. 902 00:45:02,576 --> 00:45:04,744 A játékmódja miatt 903 00:45:04,828 --> 00:45:06,913 a védőknek figyelniük kell rá. 904 00:45:06,997 --> 00:45:09,749 Goff, vissza. Jobbra, dob a támadózónába. 905 00:45:09,833 --> 00:45:12,752 Teljesen üresen! Touchdown, Detroit Lions! 906 00:45:12,836 --> 00:45:14,212 Josh Reynolds. 907 00:45:14,754 --> 00:45:17,382 Gyönyörű kivitelezés Ben Johnsontól, 908 00:45:17,466 --> 00:45:20,510 Amon-Ra St. Brown is dícséretet érdemel. 909 00:45:20,594 --> 00:45:23,096 Reynolds ezért jöhetett így. 910 00:45:23,180 --> 00:45:26,558 Önzetlensége, blokkolási képessége, 911 00:45:26,641 --> 00:45:27,976 keménysége. 912 00:45:28,059 --> 00:45:30,770 Gibby ezért tud megakadályozni egy futást. 913 00:45:30,854 --> 00:45:33,565 Negyedik negyed, 17-17. 914 00:45:34,065 --> 00:45:37,027 Gibbs gyorsan tud nyílt terepre lépni. 915 00:45:37,110 --> 00:45:39,946 Gibbs begyorsul, Gibbs a támadózónában! 916 00:45:40,030 --> 00:45:42,908 Touchdownra készül! 917 00:45:42,991 --> 00:45:44,409 Amon-Ra St. Brown. 918 00:45:44,493 --> 00:45:49,247 Jamel Deant blokkolja, hogy Gibbs sikerrel járjon. 919 00:45:51,541 --> 00:45:53,793 Látod a blokkolást? 920 00:45:53,877 --> 00:45:55,837 Láttad a blokkolást? 921 00:45:59,090 --> 00:46:01,426 Elképesztő munka, haver. 922 00:46:04,346 --> 00:46:07,140 A Lions a saját 11 yardos vonalánál, 923 00:46:07,224 --> 00:46:08,683 héttel vezet. 924 00:46:08,767 --> 00:46:10,644 Még 12:12. 925 00:46:10,727 --> 00:46:13,438 Sam LaPorta a 14 yardos vonalnál. 926 00:46:13,522 --> 00:46:14,814 Hárman mennek rá. 927 00:46:14,898 --> 00:46:15,982 Hármas előny. 928 00:46:17,817 --> 00:46:20,695 A sérült játékos Jamel Dean, Buccaneers. 929 00:46:21,071 --> 00:46:22,322 Súlyos eset. 930 00:46:23,323 --> 00:46:25,158 Dean elhagyta a pályát, fájt a háta, 931 00:46:25,242 --> 00:46:26,826 bicegve sétált le. 932 00:46:26,910 --> 00:46:30,580 Zyon McCollum veszi át a helyét. 933 00:46:30,664 --> 00:46:34,125 És nézzünk fel! A levegőben lesz. A támadózónában találkozunk. 934 00:46:34,209 --> 00:46:36,294 A cserejátékosról tudom, hogy jól fut. 935 00:46:36,378 --> 00:46:40,632 Magas srác, azt nem tudtam, felér-e Deannel, de talán. 936 00:46:40,715 --> 00:46:42,926 Tudtam, hogy Ben ugyanazt látta, 937 00:46:43,009 --> 00:46:45,053 tudtam, hogy rámegy a fiúra. 938 00:46:45,595 --> 00:46:50,517 Harmadik és 15 a Lionsnak a 44-esnél. 939 00:46:50,600 --> 00:46:52,435 Próbálja tartani az előretörést. 940 00:46:53,770 --> 00:46:56,356 Győztes megmozdulás az NFC bajnokmeccsén. 941 00:46:57,232 --> 00:46:59,693 Most kell megszerezni, ha kell. 942 00:47:00,277 --> 00:47:03,280 Eljött Amon-Ra St. Brown ideje. 943 00:47:03,363 --> 00:47:04,364 Vigyázz, kész! 944 00:47:05,115 --> 00:47:08,243 Goffnak maradt ideje. Elkapót kapott. 945 00:47:08,326 --> 00:47:09,619 Küzd érte. 946 00:47:09,703 --> 00:47:11,329 A first downért! 947 00:47:11,413 --> 00:47:13,081 Nyilván St. Brown. 948 00:47:13,707 --> 00:47:17,043 Egész évben ezt csinálja. 949 00:47:17,127 --> 00:47:18,545 Igen! 950 00:47:18,628 --> 00:47:20,672 Tudom, ahogyan St. is, 951 00:47:20,755 --> 00:47:23,174 és mindannyian, hogy vannak tartalékok. 952 00:47:23,258 --> 00:47:26,094 Egy rendkívül jó ötletet akartam megosztani vele. 953 00:47:26,177 --> 00:47:29,764 Kiváló döntés, hogy a Lions rögtön tartalékot hoz. 954 00:47:29,848 --> 00:47:31,641 Amon-Ra St. Brown, 955 00:47:31,725 --> 00:47:34,728 az emberek nem is sejtik, milyen erősek a lábai. 956 00:47:34,811 --> 00:47:37,063 Nem meglepő. Családi vonás. 957 00:47:37,230 --> 00:47:39,399 Erős família. 958 00:47:39,482 --> 00:47:40,984 Különleges srác. 959 00:47:41,067 --> 00:47:43,945 Juttasd célba! A védelem labdára játszik. 960 00:47:44,029 --> 00:47:46,364 Juttassuk a támadózónába, jó? 961 00:47:46,448 --> 00:47:48,700 Ilyennek kell lennie egy rájátszásnak. 962 00:47:48,783 --> 00:47:51,536 Semmi sem megy könnyen. Remek a fizikai állapot. 963 00:47:51,620 --> 00:47:53,747 Ezért szeretjük a rájátszást. 964 00:47:53,830 --> 00:47:56,583 Első és gól a Bucs 9-nél. 965 00:47:56,666 --> 00:47:59,753 A Lions héttel vezet, többet akar. Még hat és fél. 966 00:48:00,420 --> 00:48:01,379 Vigyázz, kész! 967 00:48:01,463 --> 00:48:04,174 Támadóformáció. Hátraadás. Buccaneers előrehaladási kísérlet. 968 00:48:04,257 --> 00:48:07,844 Goff jobbra teszi a támadózónába, ujjbeggyel kapja! 969 00:48:07,927 --> 00:48:09,804 Amon-Ra St. Brown! 970 00:48:09,888 --> 00:48:14,225 Az NFC bajnokmeccs közelebb került 971 00:48:14,309 --> 00:48:17,103 Detroithoz, mint évtizedekkel ezelőtt. 972 00:48:17,687 --> 00:48:19,356 Most szívattok? 973 00:48:19,939 --> 00:48:21,566 Igen! 974 00:48:22,108 --> 00:48:23,652 Jared kiadja a parancsot. 975 00:48:24,194 --> 00:48:27,238 Magamban arra gondolok: "Touchdownnak kell lennie." 976 00:48:27,322 --> 00:48:29,532 Futom az ösvényt. Jared tökéletes passzt ad. 977 00:48:29,616 --> 00:48:31,910 Megvan a támadózóna sarka. 978 00:48:31,993 --> 00:48:34,037 Ahogy megálmodtuk. 979 00:48:35,455 --> 00:48:38,583 Dob öt, tíz és 25 yardról. 980 00:48:38,667 --> 00:48:41,586 Jared ma mindent beletesz. 981 00:48:51,680 --> 00:48:54,349 Tökéletes labda! Istenem! 982 00:48:54,432 --> 00:48:56,643 Annyira nem is álltam készen. Tökéletes. 983 00:48:56,726 --> 00:48:58,895 A labda mindenképp hozzá került volna. 984 00:48:58,978 --> 00:49:01,856 Tudta, én is tudtam, a pályán mindenki tudta. 985 00:49:02,232 --> 00:49:04,317 Dean szuperül játszott, 986 00:49:04,401 --> 00:49:08,029 de amint távozott, az előretörés egy dobásra volt, 987 00:49:08,113 --> 00:49:10,365 eggyel a csere után. 988 00:49:13,743 --> 00:49:15,078 Ujjbegy! 989 00:49:15,161 --> 00:49:17,122 Gyerünk, bébi! 990 00:49:17,205 --> 00:49:18,665 Rajta! 991 00:49:21,042 --> 00:49:26,589 A Lions egy győzelemre a Super Bowltól. 992 00:49:27,882 --> 00:49:32,095 És az milyen lenne? A mindenit! 993 00:49:32,178 --> 00:49:35,682 Belegondolni, honnan jutottunk újonc koromtól kezdve idáig, 994 00:49:35,765 --> 00:49:38,101 az NFC bajnokságig, ez egészen… 995 00:49:38,184 --> 00:49:40,186 belegondolni is szédítő. 996 00:49:41,855 --> 00:49:43,773 Ma szuper érzés Lionnak lenni! 997 00:49:45,316 --> 00:49:47,610 El kell hinnünk, mire vagyunk képesek. 998 00:49:47,694 --> 00:49:49,571 - Igen, uram. - Hinni kell benne! 999 00:49:49,654 --> 00:49:52,198 Hinni! Ilyen lehetőség egyszer adódik. 1000 00:49:53,450 --> 00:49:54,909 Ideje készülni San Franra. 1001 00:49:54,993 --> 00:49:57,036 Vissza a részletekhez! Ezt élvezzétek ki! 1002 00:49:57,120 --> 00:49:58,705 És gyertek edzeni jövő héten! 1003 00:49:58,788 --> 00:50:01,374 Ez az! A fenébe is, kimondom. 1004 00:50:01,458 --> 00:50:05,295 - Háromra Super Bowl. Egy, kettő, három! - Super Bowl! 1005 00:50:05,378 --> 00:50:08,131 Tudtam, hogy hazamegyek, Kaliforniába, nyugatra. 1006 00:50:08,214 --> 00:50:10,216 Egyetlen dal jutott eszembe… 1007 00:50:10,300 --> 00:50:13,678 Úti célom Ismét Kali 1008 00:50:18,475 --> 00:50:21,936 Úti célom Ismét Kali 1009 00:50:22,020 --> 00:50:26,107 "Úti célom Kali", 1010 00:50:26,191 --> 00:50:28,443 három napon át szünet nélkül hallgatta. 1011 00:50:34,407 --> 00:50:37,035 NFC BAJNOKSÁG - 2024. JANUÁR LIONS KONTRA 49ERS 1012 00:50:40,789 --> 00:50:43,583 Melyik csapat akar jobban bejutni a Super Bowlra? 1013 00:50:43,666 --> 00:50:44,959 Szerintem a Lions. 1014 00:50:45,043 --> 00:50:46,795 Hogy miért? 1015 00:50:46,878 --> 00:50:49,172 Ritkán jut valaki idáig. 1016 00:50:50,840 --> 00:50:54,302 Amikor arról beszélünk, ki érdemelné meg jobban, 1017 00:50:54,385 --> 00:50:56,221 akkor a válasz a San Francisco 49ers. 1018 00:50:56,304 --> 00:50:59,599 Jártatok már NFC bajnokmeccseken. 1019 00:50:59,682 --> 00:51:02,811 A Super Bowlon is, de nem nyertetek. 1020 00:51:02,894 --> 00:51:04,312 Most győznötök kell. 1021 00:52:02,287 --> 00:52:04,289 A feliratot fordította: Balla Fruzsina