1 00:00:09,343 --> 00:00:10,636 Hé. 2 00:00:17,101 --> 00:00:22,023 Nadat ik geraakt was, hoestte ik bloed. 3 00:00:22,106 --> 00:00:23,191 Bloed. 4 00:00:24,901 --> 00:00:28,070 Ik wil nooit meer achterin de ambulance. 5 00:00:29,739 --> 00:00:31,115 Dat was de eerste keer. 6 00:00:31,199 --> 00:00:33,951 Dat was m'n allereerste keer achterin. 7 00:00:34,035 --> 00:00:39,082 Het was een andere ervaring voor me… 8 00:00:41,250 --> 00:00:45,588 …weet je, de wedstrijd verlaten en dan naar het ziekenhuis gaan. 9 00:00:45,671 --> 00:00:48,800 Ik vond het beslist geen fijne ervaring. 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Niet m'n favoriet. 11 00:00:54,013 --> 00:00:55,598 Ik ging naar de röntgen. 12 00:00:55,681 --> 00:00:58,684 Ze zeiden dat er niets gebroken was… 13 00:01:01,229 --> 00:01:05,316 …maar ze zagen interne kneuzingen. 14 00:01:06,317 --> 00:01:09,195 Voelde ik dat ik weer kon spelen? 15 00:01:09,278 --> 00:01:11,489 Ik ben niet 100 procent zeker. 16 00:01:11,572 --> 00:01:12,615 Verdomme. 17 00:01:12,698 --> 00:01:14,951 Maar mensen zien de binnenkant niet. 18 00:01:15,034 --> 00:01:17,453 Ze zien dat ik geraakt wordt en eruit ga. 19 00:01:17,537 --> 00:01:18,996 Eventjes maar. -Verdomme. 20 00:01:19,080 --> 00:01:22,667 Mensen snappen niet hoeveel ik van football hou… 21 00:01:22,750 --> 00:01:26,170 …en dat ik wil meedoen aan elke actie in de wedstrijd. 22 00:01:26,254 --> 00:01:29,507 VIKINGS THUISBASIS 4 DAGEN NA WEDSTRIJD TEGEN RAIDERS 23 00:01:29,590 --> 00:01:32,802 Het wordt niet gezien. 24 00:01:34,303 --> 00:01:35,263 Daar gaan we. 25 00:01:39,600 --> 00:01:41,644 Dus, is het een kneuzing of…? 26 00:01:41,727 --> 00:01:44,313 Ja, het is een interne kneuzing. 27 00:01:44,397 --> 00:01:47,358 Maar niet iets waar ik nu echt last van heb. 28 00:01:50,486 --> 00:01:53,239 Dus je denkt te spelen zaterdag? -Ja. 29 00:01:53,322 --> 00:01:55,908 Volledig normaal? -Ja. 30 00:01:55,992 --> 00:01:59,954 Ik ga hoe dan ook doorduwen en niet zeuren. 31 00:02:05,001 --> 00:02:10,923 Het is een nieuwe week en hopelijk kan ik geven wat iedereen verwacht. 32 00:02:13,134 --> 00:02:15,469 Idioot. 33 00:02:20,016 --> 00:02:21,517 Lang niet gedaan. 34 00:02:26,731 --> 00:02:29,567 Ja, meneer. We zijn terug. 35 00:02:30,401 --> 00:02:32,403 We zijn terug, man. Kom op. 36 00:02:32,486 --> 00:02:35,865 De fans denken dat we gewoon komen op zondag en spelen… 37 00:02:35,948 --> 00:02:40,536 …en misschien wat over acties praten, maar het is best complex. 38 00:02:40,620 --> 00:02:43,372 Natuurlijk is zondag de wedstrijddag. 39 00:02:43,456 --> 00:02:44,415 Kom op. 40 00:02:44,498 --> 00:02:47,126 Maandag kom je 's ochtends voor een workout… 41 00:02:47,627 --> 00:02:51,130 …dan hebben we de film en bekijken de wedstrijd. 42 00:02:51,214 --> 00:02:52,882 Een explosieve wedstrijd… 43 00:02:53,507 --> 00:02:55,509 Op dinsdag hebben de spelers vrij. 44 00:02:55,593 --> 00:02:58,638 Papa. -Papa. 45 00:02:58,721 --> 00:03:02,600 En woensdag is een van de eerste werkdagen. 46 00:03:02,683 --> 00:03:04,977 Er zijn vergaderingen, besprekingen… 47 00:03:05,061 --> 00:03:07,521 Dan meer vergaderingen, training… 48 00:03:07,605 --> 00:03:10,066 …komen terug en dan meer vergaderingen. 49 00:03:10,149 --> 00:03:11,067 Ik heb media. 50 00:03:11,150 --> 00:03:14,612 We moeten agressief blijven als coaches en spelers. 51 00:03:14,695 --> 00:03:16,322 Cool? -Goed. 52 00:03:16,405 --> 00:03:18,366 Donderdagen zijn net zo. 53 00:03:19,492 --> 00:03:20,993 Vrijdagen zijn korter. 54 00:03:21,077 --> 00:03:22,578 Werken aan ons lichaam. 55 00:03:22,662 --> 00:03:23,996 Adem diep in. 56 00:03:24,080 --> 00:03:25,081 Laat los. 57 00:03:25,748 --> 00:03:27,750 Zaterdags komen we 's ochtends… 58 00:03:27,833 --> 00:03:30,252 …voor 'n vergadering, 'n walkthrough… 59 00:03:30,336 --> 00:03:31,921 …pauze, en dan terug. 60 00:03:32,004 --> 00:03:34,924 Ik heb m'n aanvoerdersbespreking om 18:30 uur… 61 00:03:35,007 --> 00:03:38,177 …dan aanvallersbespreking en 's avonds walkthrough. 62 00:03:38,260 --> 00:03:40,263 En opnieuw. Zondag wedstrijd… 63 00:03:40,346 --> 00:03:44,475 …en dan weer terug op maandag, meer video kijken. 64 00:03:49,438 --> 00:03:50,898 HUIZE SAMUEL 05:00 UUR 65 00:03:50,982 --> 00:03:54,527 De sauna is al vier of vijf jaar onderdeel van mijn routine. 66 00:03:57,905 --> 00:04:00,533 Toen ik hier kwam, zag ik veteranen 't doen… 67 00:04:00,616 --> 00:04:01,909 …en ik deed mee. 68 00:04:05,079 --> 00:04:07,123 Voor mij is het gewoon zweten. 69 00:04:07,206 --> 00:04:08,958 Goed begin van de week. 70 00:04:09,041 --> 00:04:11,794 Het frist me op voor we beginnen met trainen. 71 00:04:14,005 --> 00:04:16,966 De Eagles was natuurlijk een wedstrijd waar we… 72 00:04:17,049 --> 00:04:18,884 …al een tijd naar uitkeken. 73 00:04:20,678 --> 00:04:23,180 Erheen gaan, de end zone drie keer halen… 74 00:04:23,264 --> 00:04:25,141 …en gewoon winnen, top. 75 00:04:26,475 --> 00:04:28,060 Wat een absoluut beest. 76 00:04:29,145 --> 00:04:31,522 En Deebo Samuel met de hattrick vandaag. 77 00:04:31,605 --> 00:04:32,857 Wat zei ik je? 78 00:04:32,940 --> 00:04:35,067 Deebo, vier vangsten voor 116 yards… 79 00:04:35,151 --> 00:04:38,779 …twee touchdowns en hij heeft ook drie runs voor 22 yards… 80 00:04:38,863 --> 00:04:40,364 …end-around touchdown. 81 00:04:41,866 --> 00:04:44,368 Na de Eagles-week, kwam Seattle naar ons. 82 00:04:44,452 --> 00:04:46,704 Ik kon weer goede cijfers neerzetten. 83 00:04:46,787 --> 00:04:50,708 Ik denk 149, zeven vangsten en twee touchdowns. 84 00:04:51,208 --> 00:04:53,336 Diepe worp, Brock Purdy over 't veld… 85 00:04:53,419 --> 00:04:57,048 …voor Deebo. Touchdown. 86 00:04:59,717 --> 00:05:01,719 Hopelijk blijft het zo… 87 00:05:01,802 --> 00:05:04,221 …maar we spelen goed als team. 88 00:05:04,305 --> 00:05:07,391 De 49ers hebben een goede zegereeks… 89 00:05:07,475 --> 00:05:09,018 …tegen tegenstanders. 90 00:05:09,101 --> 00:05:12,605 Maar het doel is Vegas voor de Super Bowl. 91 00:05:13,773 --> 00:05:16,108 M'n lichaam is perfect in orde. 92 00:05:16,192 --> 00:05:17,985 Geen wonden, geen kneuzingen. 93 00:05:18,069 --> 00:05:20,279 Ik doe alles, zorg voor m'n lichaam. 94 00:05:20,363 --> 00:05:22,114 Ik bereid me voor. 95 00:05:23,366 --> 00:05:25,910 Hopelijk kunnen we wedstrijden… 96 00:05:25,993 --> 00:05:28,287 …en dagen stapelen, tot aan Vegas. 97 00:05:30,998 --> 00:05:33,084 Vanuit Glendale, Arizona… 98 00:05:33,167 --> 00:05:37,880 …heeft San Francisco z'n zinnen gezet op de eerste plek in de NFC. 99 00:05:37,963 --> 00:05:40,841 Ze willen de divisie vandaag afsluiten met winst. 100 00:05:40,925 --> 00:05:43,385 De 49ers beschikken over hun eigen lot. 101 00:05:43,469 --> 00:05:44,762 Mag ik een foto? 102 00:05:44,845 --> 00:05:48,891 Spelen in Arizona is leuk omdat familie uit Iowa nu hier woont. 103 00:05:48,974 --> 00:05:49,850 Bedankt. 104 00:05:49,934 --> 00:05:54,438 Het is geweldig zo'n liefdevolle familiekring te hebben. 105 00:05:54,522 --> 00:05:56,607 Ik hou van je. Geef ze ervan lang. 106 00:05:56,690 --> 00:05:58,275 De zomer was ik in Arizona. 107 00:05:58,359 --> 00:06:01,195 Mijn oma kwam naar de wedstrijd. 108 00:06:01,278 --> 00:06:04,198 Vorig jaar speelden we thuis tegen de Cardinals. 109 00:06:04,281 --> 00:06:07,618 Ik haalde m'n oma over, op haar 100e verjaardag. 110 00:06:07,701 --> 00:06:09,662 Is je oma 100? -Ja. 111 00:06:09,745 --> 00:06:12,498 Gefeliciteerd. Dat is geweldig. -Ze zit daar. 112 00:06:12,581 --> 00:06:14,667 Zit ze daar? Dat is verdomd cool. 113 00:06:14,750 --> 00:06:16,836 Gefeliciteerd. -Eerste NFL. 114 00:06:16,919 --> 00:06:19,588 Echt? -Ze komt uit een dorp in Iowa. 115 00:06:19,672 --> 00:06:22,424 Geweldig. -Ik liet haar met een privéjet komen. 116 00:06:22,508 --> 00:06:24,426 Ze vertelde 't op de radio. 117 00:06:24,510 --> 00:06:26,345 Te gek. -Absoluut. 118 00:06:26,428 --> 00:06:28,097 Zet het in de krant. 119 00:06:28,180 --> 00:06:31,267 Op weg naar buiten hoorde ik 'Happy Birthday'… 120 00:06:31,350 --> 00:06:35,020 …en 't hele stadion zong 'Happy Birthday' voor mijn oma. 121 00:06:35,104 --> 00:06:38,065 BEDANKT AAN IEDEREEN DIE MEEZONG. PRACHTIG MOMENT. 122 00:06:38,149 --> 00:06:43,654 …happy birthday to you 123 00:06:45,322 --> 00:06:47,283 Ik weet zeker dat mijn moeder… 124 00:06:47,366 --> 00:06:50,286 …zo'n 20 minuten huilde en m'n oma glimlachte. 125 00:06:50,369 --> 00:06:53,372 Ze waardeerde 't echt, het was een cool moment… 126 00:06:53,455 --> 00:06:55,833 …en ik ben blij deel te zijn van 'n team… 127 00:06:55,916 --> 00:06:57,835 …met zulke geweldige fans… 128 00:06:57,918 --> 00:07:00,713 …die dat doen voor mijn oma bij een wedstrijd. 129 00:07:00,796 --> 00:07:02,381 Ze had geluk. 130 00:07:02,464 --> 00:07:08,470 Ik ben Lugene. L-U-G-E-N-E. 131 00:07:08,554 --> 00:07:13,392 Als Eugene, maar dan Lugene Hendrickson Krieger. 132 00:07:14,393 --> 00:07:16,937 Ik moet dit doen, Bosa geeft me 'n kopstoot. 133 00:07:18,397 --> 00:07:19,482 Ik heb dat nodig. 134 00:07:20,316 --> 00:07:24,487 George was een kleine, iele jongen… 135 00:07:24,570 --> 00:07:28,073 …die altijd als ik hem zag, op het football-veld stond. 136 00:07:28,157 --> 00:07:29,617 Erg snel. 137 00:07:29,700 --> 00:07:31,619 Hij was een goede speler. 138 00:07:35,623 --> 00:07:36,790 Ik zei het. 139 00:07:37,750 --> 00:07:40,836 Er is geen betere tijd en plek dan nu. 140 00:07:40,920 --> 00:07:43,506 Doe er iets mee. Winnen en hattricks doen. 141 00:07:43,589 --> 00:07:44,882 Eén, twee, drie. 142 00:07:44,965 --> 00:07:49,386 Dit team wil NFC West weer beslissen, en is goed vertegenwoordigd. 143 00:07:49,470 --> 00:07:51,347 Eerste en tien op Cardinal 12. 144 00:07:51,430 --> 00:07:52,973 Zie 34. 145 00:07:53,641 --> 00:07:56,227 Hattrick Samuel gaat van rechts naar links. 146 00:07:56,310 --> 00:07:59,063 Een boot, Purdy links, gooit, helemaal vrij. 147 00:07:59,146 --> 00:08:01,065 Hattrick Samuel ongedekt. 148 00:08:02,191 --> 00:08:06,111 Touchdown. -Touchdown. 149 00:08:07,404 --> 00:08:09,573 Goed gedaan. -Kom op, man. 150 00:08:11,283 --> 00:08:13,160 Maak er meer. 151 00:08:14,245 --> 00:08:17,456 Waarom gooien ze niet naar George? 152 00:08:19,041 --> 00:08:23,629 Ik weet het niet, want hij staat wel vrij. 153 00:08:23,712 --> 00:08:25,756 Hij staat vaak vrij. 154 00:08:26,674 --> 00:08:31,762 Ik speel om te winnen. Niet om te verliezen. Jij wel? Ooit? 155 00:08:31,845 --> 00:08:33,514 Nee. -Nee. 156 00:08:35,266 --> 00:08:38,227 Third down en 11. 157 00:08:38,310 --> 00:08:40,604 Gooit over 't midden. Kittle staat vrij. 158 00:08:40,688 --> 00:08:43,315 Kom op. -Kittle, gaat nog steeds. 159 00:08:43,399 --> 00:08:46,986 Kittle binnen de 40-yard-lijn van Arizona. 160 00:08:47,069 --> 00:08:51,448 Wat een vangst en run op de kruisroute van George Kittle. 161 00:08:55,369 --> 00:08:56,996 Purdy uit de gun, kijkt. 162 00:08:57,079 --> 00:08:58,330 Slide nu naar links. 163 00:08:58,414 --> 00:08:59,873 Hij gooit naar Kittle. 164 00:08:59,957 --> 00:09:02,251 Hij vangt, first down Niners. 165 00:09:07,798 --> 00:09:09,800 Kittle pakt een grote third down. 166 00:09:10,551 --> 00:09:13,721 Tweede en tien. Purdy gooit naar de end zone. 167 00:09:13,804 --> 00:09:16,056 Gevangen door Hattrick Samuel. 168 00:09:16,140 --> 00:09:18,017 Touchdown. 169 00:09:18,100 --> 00:09:21,103 Hé. Meen je dat? 170 00:09:21,186 --> 00:09:22,688 Meen je dat? 171 00:09:24,857 --> 00:09:27,484 11 touchdowns met drie gemiste wedstrijden. 172 00:09:27,568 --> 00:09:28,527 Je bent goed. 173 00:09:28,611 --> 00:09:30,237 Goed gespeeld vandaag. 174 00:09:30,321 --> 00:09:31,864 Bedankt. 175 00:09:31,947 --> 00:09:33,741 Niners staan bovenaan… 176 00:09:33,824 --> 00:09:37,745 …en zijn weer kampioen van de NFC West. 177 00:09:37,828 --> 00:09:40,164 We krijgen een pet en shirts. 178 00:09:41,624 --> 00:09:43,751 We moesten één ding doen. Wat? 179 00:09:43,834 --> 00:09:46,045 Winnen. -Oké. Goed gedaan, mannen. 180 00:09:46,128 --> 00:09:48,255 Veel plezier met shirts en petten. 181 00:09:48,339 --> 00:09:51,008 Wat we wilden, was de divisie winnen. 182 00:09:51,091 --> 00:09:54,261 Beide zijn gelukt. Goed gedaan, dankzij jullie. 183 00:09:54,345 --> 00:09:55,929 Ga je gang, klap. 184 00:09:56,013 --> 00:09:59,767 Het voelt geweldig. Ons hoofd is gericht op tegen wie… 185 00:09:59,850 --> 00:10:02,770 …we spelen. Ons lichaam en hoofd… 186 00:10:02,853 --> 00:10:05,189 …en alles is, waar het moet. 187 00:10:05,272 --> 00:10:08,692 Ik vind het erg leuk. De divisie winnen is belangrijk. 188 00:10:08,776 --> 00:10:10,402 Leuk daar deel van te zijn. 189 00:10:10,486 --> 00:10:12,571 Dat was leuk. M'n familie is er. 190 00:10:12,655 --> 00:10:14,239 Oma Lucky was er vandaag. 191 00:10:14,323 --> 00:10:16,367 Haar 101e verjaardag komt er aan. 192 00:10:16,450 --> 00:10:18,535 Ze is 2-0 tegen de Cardinals. 193 00:10:18,619 --> 00:10:19,828 Ze is de beste. 194 00:10:19,912 --> 00:10:22,414 Ze heeft meer pit dan wie dan ook. 195 00:10:22,498 --> 00:10:23,791 Meer dan jij? -Ja. 196 00:10:23,874 --> 00:10:26,001 Echt? -Ik heb 't vast van haar. 197 00:10:26,085 --> 00:10:27,252 Hoi, oma. 198 00:10:27,336 --> 00:10:29,129 Hoi. En hij is er. 199 00:10:29,213 --> 00:10:31,799 Ongeslagen. Met jou verliezen we niet. 200 00:10:31,882 --> 00:10:33,384 Ik weet het. 201 00:10:33,467 --> 00:10:34,426 Oma Lucky? 202 00:10:36,053 --> 00:10:37,513 Aangenaam. 203 00:10:37,596 --> 00:10:40,307 U ziet er geweldig uit. Bedankt voor uw komst. 204 00:10:40,391 --> 00:10:42,434 Herinnert u vorig jaar nog? 205 00:10:42,518 --> 00:10:44,269 We waren… We scoorden 'n touchdown… 206 00:10:44,353 --> 00:10:46,647 …en zwaaiden naar u. -We zwaaiden. 207 00:10:46,730 --> 00:10:50,901 Leuk jullie te ontmoeten. -Ik wil een foto van jou hiermee. 208 00:10:50,984 --> 00:10:52,319 Ja. -Het is belangrijk. 209 00:10:52,403 --> 00:10:54,321 Het is heel belangrijk. 210 00:10:54,405 --> 00:10:56,990 Op drie. Zeg: 'Lucky.' Eén, twee, drie. 211 00:10:57,074 --> 00:10:58,450 Lucky. 212 00:11:05,124 --> 00:11:07,126 Ik voel me goed, niet koud. 213 00:11:07,209 --> 00:11:08,836 Droog. -Droog. 214 00:11:08,919 --> 00:11:10,838 Geen wind. -Geen wind. 215 00:11:10,921 --> 00:11:11,880 Een goede dag. 216 00:11:11,964 --> 00:11:14,591 Ik voel me goed. 217 00:11:15,217 --> 00:11:19,847 De Minnesota Vikings zijn blij, want Justin Jefferson speelt. 218 00:11:19,930 --> 00:11:23,142 Nick Mullen start voor het eerst voor de Vikings… 219 00:11:23,225 --> 00:11:27,271 …om hem op hun gemak te stellen in een ongemakkelijke omgeving. 220 00:11:27,354 --> 00:11:30,357 Het maakt niet uit wie quarterback is, wie gooit… 221 00:11:30,441 --> 00:11:32,985 …je moet er het beste van maken… 222 00:11:33,068 --> 00:11:37,656 …en op de play-offs jagen, is… 223 00:11:37,739 --> 00:11:40,200 Ik was zeker vastberaden weer… 224 00:11:40,284 --> 00:11:44,329 …het veld op te gaan en te doen wat ik moet doen. 225 00:11:45,956 --> 00:11:49,543 Ik hoop dat iedereen beseft wat we in Justin Jefferson zien. 226 00:11:49,626 --> 00:11:51,128 We zien het begin… 227 00:11:51,211 --> 00:11:56,633 …van één van de beste carrières in de NFL voor een wide receiver. 228 00:11:56,717 --> 00:12:00,971 Hij heeft gemiddeld 97 receiving yards per wedstrijd… 229 00:12:01,054 --> 00:12:03,891 …de eerste in de NFL-geschiedenis. 230 00:12:03,974 --> 00:12:06,143 Hij miste er zeven door z'n hamstring. 231 00:12:06,226 --> 00:12:08,979 Hij lijkt door te gaan waar hij was gebleven. 232 00:12:10,481 --> 00:12:13,442 Het staat 24 gelijk in de verlenging. 233 00:12:14,401 --> 00:12:19,114 Dit is een 29-yard poging voor Evan McPherson. 234 00:12:21,325 --> 00:12:22,784 Cincinnati wint. 235 00:12:23,410 --> 00:12:27,915 Dit is een erg emotioneel verlies in de verlenging… 236 00:12:27,998 --> 00:12:31,210 …tegen Cincinnati, 27-24. 237 00:12:32,544 --> 00:12:35,172 Ik deed alles wat ik moest doen. 238 00:12:36,048 --> 00:12:39,426 Het was moeilijk om niet te winnen… 239 00:12:39,510 --> 00:12:42,638 …en verder achter te raken… 240 00:12:42,721 --> 00:12:45,182 …dan waar we willen zijn in de play-offs. 241 00:12:45,265 --> 00:12:47,059 Ik mis je. -Hou van je, maat. 242 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 Ik ook van jou, man. Word beter. 243 00:12:49,311 --> 00:12:51,188 Hoe je dit verlies ook ziet… 244 00:12:51,271 --> 00:12:54,942 …de Vikings staan nog steeds zesde in de NFC play-offs… 245 00:12:55,025 --> 00:12:57,361 …dus ze hebben hun lot in eigen hand. 246 00:12:58,529 --> 00:13:01,198 En de Minnesota Vikings vliegen naar huis… 247 00:13:01,281 --> 00:13:05,577 …om 't op kerstavond op te nemen tegen de Detroit Lions. 248 00:13:06,537 --> 00:13:08,830 De Lions wonnen de NFC North nooit… 249 00:13:08,914 --> 00:13:11,792 …en ze wonnen geen divisietitel sinds 1993. 250 00:13:12,709 --> 00:13:17,047 Als we de Vikings in Minnesota verslaan, beklinken we de divisie. 251 00:13:17,130 --> 00:13:19,967 We begonnen die wedstrijd zo van, we kunnen 't. 252 00:13:20,050 --> 00:13:21,969 Dit is een mogelijkheid… 253 00:13:22,052 --> 00:13:25,347 …maar sinds ik hier ben, wonnen we niet in Minnesota… 254 00:13:26,473 --> 00:13:29,977 …en ze hadden Justin Jefferson terug. 255 00:13:30,644 --> 00:13:34,773 Ik wil 't hebben over jullie komende drie wedstrijden, de divisie… 256 00:13:34,856 --> 00:13:36,858 …de wildcard is er nog. 257 00:13:36,942 --> 00:13:40,320 Deze drie wedstrijden zijn belangrijk. Divisiewedstrijden. 258 00:13:40,404 --> 00:13:44,241 Ze bepalen wie de koning van het noorden wordt. 259 00:13:44,324 --> 00:13:45,200 Ja, meneer. 260 00:13:46,285 --> 00:13:51,331 De wide receivers vandaag zijn Justin Jefferson van de Vikings… 261 00:13:51,415 --> 00:13:54,710 …Amon-Ra St. Brown van de Lions. 262 00:13:55,711 --> 00:13:58,130 Met winst vandaag kunnen de Lions… 263 00:13:58,213 --> 00:14:02,676 …hun eerste divisietitel in 30 jaar en het bijbehorende, zeker stellen. 264 00:14:07,264 --> 00:14:11,476 Wat de Minnesota Vikings betreft, zij missen Kirk Cousins. 265 00:14:11,560 --> 00:14:14,104 Velen zagen dat als 't eind van hun seizoen. 266 00:14:14,187 --> 00:14:17,608 Hier zijn ze, we hebben Nick Mullens als quarterback… 267 00:14:17,691 --> 00:14:19,234 …richting de play-offs. 268 00:14:19,318 --> 00:14:22,988 Eens zien of 't klikt tussen Jefferson en Mullens… 269 00:14:23,071 --> 00:14:26,283 …want ze hebben hem echt nodig. 270 00:14:26,366 --> 00:14:28,994 Zes minuten te gaan in het eerste kwart… 271 00:14:29,077 --> 00:14:30,495 …zeven-nul, Lions. 272 00:14:30,579 --> 00:14:34,124 Spelactie, pass, daar is JJ, gevangen op de scrimmage-lijn… 273 00:14:34,207 --> 00:14:36,752 …zet door naar de 20-yard-lijn… 274 00:14:36,835 --> 00:14:39,504 …en hij vestigt ook een record… 275 00:14:39,588 --> 00:14:42,007 …voor de meeste receiving yards ooit… 276 00:14:42,090 --> 00:14:45,344 …in z'n eerste vier jaar in de NFL-geschiedenis. 277 00:14:45,928 --> 00:14:48,055 Goed gedaan, JJ. 278 00:14:49,348 --> 00:14:52,267 Stop 18, raak de quarterback en we winnen. 279 00:14:52,351 --> 00:14:54,269 We gooien hem eruit. 280 00:14:54,353 --> 00:14:57,940 Het is vierde en drie vanaf de 40 van de Lions. 281 00:14:58,565 --> 00:15:02,778 Nick terug om te passen. Hij gooit naar Addison, onderschept. 282 00:15:02,861 --> 00:15:03,737 Slechte pass. 283 00:15:06,365 --> 00:15:08,075 Wat zei ik? Onderschept. 284 00:15:10,452 --> 00:15:15,040 En de Detroit Lions hebben de Vikings omgedraaid met zeven gelijk. 285 00:15:16,291 --> 00:15:18,043 Niemand scoort nu. 286 00:15:18,961 --> 00:15:21,463 Heb je 't tegen mij? 287 00:15:21,546 --> 00:15:23,674 Ik praat tegen jou. -Ben ik 'n bitch? 288 00:15:23,757 --> 00:15:26,218 Ik ben de hele dag hier. -Jij niet. 289 00:15:26,301 --> 00:15:29,221 Ik heb geen film over jou gezien. 290 00:15:29,304 --> 00:15:30,764 Er is geen film over jou. 291 00:15:31,723 --> 00:15:35,018 Wat? Hij zegt dat we niet meer gaan scoren. 292 00:15:35,102 --> 00:15:36,728 Ik heb iets voor je. 293 00:15:36,812 --> 00:15:38,480 We hebben nog 1.48 minuut. 294 00:15:38,563 --> 00:15:42,526 Goed, je wilt punten op het bord vóór de rust. 295 00:15:42,609 --> 00:15:46,238 Je hebt een helft met JJ die maar één doel en reception krijgt. 296 00:15:46,321 --> 00:15:48,657 Hij moet de bal vaker krijgen. 297 00:15:48,740 --> 00:15:50,617 Gevangen door JJ bij de 50. 298 00:15:50,701 --> 00:15:53,453 23 yard gepakt door JJ, klok loopt. 299 00:15:55,038 --> 00:15:56,915 Mullens shotgun tegen vier man… 300 00:15:56,999 --> 00:15:58,875 …rechte drops, naar Jefferson. 301 00:15:58,959 --> 00:16:01,169 Gevangen, first down. 302 00:16:01,253 --> 00:16:06,091 Ze riepen één van mijn favoriete acties twee keer tijdens die drive. 303 00:16:07,134 --> 00:16:09,803 Letterlijk aan verschillende kanten. 304 00:16:10,846 --> 00:16:14,933 Justin Jefferson komt altijd naar die plek, hij is zo goed. 305 00:16:15,017 --> 00:16:17,060 Hij rekent af met Cam Sutton. 306 00:16:17,144 --> 00:16:19,688 Cam Sutton heeft geen kans. 307 00:16:20,522 --> 00:16:22,649 Ze voerden die actie zes keer uit. 308 00:16:22,733 --> 00:16:24,818 Het kleine lobje. -Elke keer. 309 00:16:24,901 --> 00:16:26,945 En toen kwam de laatste actie… 310 00:16:27,029 --> 00:16:31,575 Nick kon verstoren en zag me achterom gaan. 311 00:16:31,658 --> 00:16:33,452 Zet 't ze betaald, Nick, hup. 312 00:16:33,535 --> 00:16:36,747 Hij rolt naar rechts, gooit naar de end zone. Gevangen. 313 00:16:36,830 --> 00:16:38,081 Touchdown. 314 00:16:38,165 --> 00:16:39,291 Kom op. 315 00:16:39,374 --> 00:16:42,794 Touchdown. 316 00:16:42,878 --> 00:16:45,881 Hij is JJ. 317 00:16:47,632 --> 00:16:51,762 Die worp was in wezen een gebed van Nick Mullens. 318 00:16:52,471 --> 00:16:56,183 Hij gooide toevallig naar de beste receiver in de league. 319 00:16:56,975 --> 00:17:00,937 Het was zeker nodig na zo lang niet scoren… 320 00:17:02,647 --> 00:17:05,484 …maar het was geweldig de Griddy weer te doen. 321 00:17:09,029 --> 00:17:11,615 Wat hebben we die Griddy gemist. 322 00:17:17,621 --> 00:17:19,122 Terug in de end zone. 323 00:17:19,206 --> 00:17:21,166 Welkom terug in de end zone. -Hup. 324 00:17:21,249 --> 00:17:24,336 En de Vikings zitten weer in de wedstrijd. 325 00:17:24,836 --> 00:17:26,129 Kom op. 326 00:17:26,213 --> 00:17:30,175 Ze hebben meer zelfvertrouwen dan een paar minuten geleden. 327 00:17:31,259 --> 00:17:34,137 Dat, daar dacht ik de hele drive aan. 328 00:17:34,221 --> 00:17:37,766 Ik dacht de hele drive aan mijn speler. De hele tijd. 329 00:17:37,849 --> 00:17:38,934 Ik snap 't. 330 00:17:39,017 --> 00:17:40,894 Ik heb je de tweede helft nodig. 331 00:17:40,977 --> 00:17:42,395 Als receiver… 332 00:17:42,479 --> 00:17:46,024 Als er een goede receiver aan de andere kant staat… 333 00:17:46,108 --> 00:17:50,570 …kijk ik altijd wat hij doet, hoe hij speelt. 334 00:17:50,654 --> 00:17:53,532 Ik ga heen en weer. Ik probeer bij te blijven… 335 00:17:53,615 --> 00:17:56,868 …of het beter te doen dan die andere vent. 336 00:17:57,953 --> 00:18:00,664 Hij begon echt te spelen voor Detroit… 337 00:18:00,747 --> 00:18:03,875 …ving de bal en ging niet meteen neer. 338 00:18:03,959 --> 00:18:06,586 Die extra twee, drie yards na een vangst. 339 00:18:06,670 --> 00:18:09,673 Hij en Goff deden het goed. 340 00:18:09,756 --> 00:18:12,008 Kloppend op de deur, Goff is terug… 341 00:18:12,092 --> 00:18:16,346 …kijk, gooit midden, gevangen, touchdown Detroit Lions. 342 00:18:16,429 --> 00:18:19,224 Amon-Ra St. Brown, de Lions gaan weer aan kop. 343 00:18:19,307 --> 00:18:21,226 Hé. 344 00:18:21,309 --> 00:18:22,936 Waar heb je 't over? 345 00:18:23,019 --> 00:18:26,565 Kun je me m'n helm geven? Bedankt. 346 00:18:26,648 --> 00:18:29,901 Jefferson? Ja, ik wist wat hij die wedstrijd deed. 347 00:18:29,985 --> 00:18:32,404 Hij speelde geweldig. 348 00:18:32,487 --> 00:18:36,074 Je ziet gewoon dat hij speelt en de beste probeert te zijn. 349 00:18:36,158 --> 00:18:38,535 Dat was de derde in… ik denk 27. 350 00:18:38,618 --> 00:18:40,912 Derde in 27. 351 00:18:40,996 --> 00:18:43,915 De Lions proberen de NFC North zeker te stellen. 352 00:18:43,999 --> 00:18:46,376 Minnesota heeft de end zone nodig. 353 00:18:46,459 --> 00:18:48,920 Mullens, hij is uit de shotgun. 354 00:18:49,004 --> 00:18:52,382 Nick, rechte drop, hij gooit diep naar Jefferson… 355 00:18:52,465 --> 00:18:56,845 …en JJ ging omhoog en ving 'm bij de 42. 356 00:18:56,928 --> 00:19:01,433 Beste wide receiver in de NFL gooit over twee verdedigers. 357 00:19:01,516 --> 00:19:03,393 Ze dekken 'm dubbel. 358 00:19:03,894 --> 00:19:07,856 Hij is gewoon een speciale speler, dat is goede dekking. 359 00:19:08,940 --> 00:19:12,944 Zes vangsten, 141 yards en een touchdown voor de beste. 360 00:19:13,653 --> 00:19:18,491 Kom op, D. 361 00:19:18,575 --> 00:19:20,660 Minnesota, 30 yards tot end zone… 362 00:19:20,744 --> 00:19:22,621 Die hebben ze nodig. Zes achter. 363 00:19:22,704 --> 00:19:25,582 Gewoon geen sacks… geen sacks… 364 00:19:25,665 --> 00:19:26,917 Is dit een walk-off? 365 00:19:27,000 --> 00:19:28,835 Achtenvijftig seconden te gaan. 366 00:19:28,919 --> 00:19:31,463 Mullens neemt de shotgun snap. 367 00:19:35,217 --> 00:19:36,801 Onderschept door de Lions. 368 00:19:36,885 --> 00:19:40,639 Ifeatu Melifonwu, de Lions winnen. 369 00:19:40,722 --> 00:19:41,598 Kom op. 370 00:19:41,681 --> 00:19:44,726 De Lions brengen de NFC titel terug naar Detroit. 371 00:19:45,977 --> 00:19:47,103 Kom op. 372 00:19:47,187 --> 00:19:51,608 De Vikings staan nog overeind in het naseizoen. 373 00:19:51,691 --> 00:19:55,487 Justin Jefferson speelde zo goed als hij kon. 374 00:19:55,570 --> 00:19:59,074 Dat was een dappere poging, maar de eer gaat naar de Lions. 375 00:19:59,157 --> 00:20:01,826 Zij verdienden deze overwinning vandaag. 376 00:20:01,910 --> 00:20:03,620 Ga zo door. -Jij ook. 377 00:20:03,703 --> 00:20:05,956 Geweldig. -Hij gooide die third down. 378 00:20:06,039 --> 00:20:07,457 Ik zei: 'Echt niet.' 379 00:20:07,540 --> 00:20:09,668 Je weet wat een aanvoerder doet. 380 00:20:09,751 --> 00:20:12,837 Ik zei: 'Echt niet.' Wat? 381 00:20:12,921 --> 00:20:16,299 Ga door. Blij dat je gezond bent. -Ga door. Blijf gezond. 382 00:20:16,383 --> 00:20:17,259 Veel liefde. 383 00:20:18,969 --> 00:20:20,470 't Was top voor iedereen. 384 00:20:20,553 --> 00:20:22,931 Ik was zelf erg blij. 385 00:20:23,014 --> 00:20:26,685 De divisie winnen is iets dat we wilden. 386 00:20:27,477 --> 00:20:30,855 De shirts en petten krijgen, dansen en alles, 't was leuk. 387 00:20:35,151 --> 00:20:37,821 Maar sommigen waren er zo lang. 388 00:20:37,904 --> 00:20:41,783 Ze maakten alle moeilijke jaren mee… Ik had één… 389 00:20:41,866 --> 00:20:45,662 …misschien anderhalf moeilijk jaar, zij hadden er meer dan ik… 390 00:20:45,745 --> 00:20:48,415 …dus 't is zeker een onvergetelijk moment. 391 00:20:48,498 --> 00:20:51,668 Ik wil… Breng de oude garde hier. 392 00:20:51,751 --> 00:20:55,755 Decker, Frank, Germ. Waar zijn ze? 393 00:20:57,799 --> 00:20:59,968 De oude garde. 394 00:21:01,594 --> 00:21:04,723 Jullie horen bij een team en het is 30 jaar geleden… 395 00:21:04,806 --> 00:21:08,518 …dat we een kampioenschap wonnen. Het is speciaal. 396 00:21:08,601 --> 00:21:12,272 En zij stierven ervoor, wachtten erop, man, voor jullie… 397 00:21:12,355 --> 00:21:13,982 …de eerste is voor jullie. 398 00:21:28,788 --> 00:21:32,375 Belangrijke wedstrijd deze week, Ravens, met kerstmis. 399 00:21:32,459 --> 00:21:35,670 Krijgen we een voorproefje van de Super Bowl te zien? 400 00:21:35,754 --> 00:21:39,090 Geen idee. We zullen wel zien. 401 00:21:39,174 --> 00:21:41,009 Is dit 'n Super Bowl-jaar? 402 00:21:41,092 --> 00:21:44,262 Je had al eerder een Super Bowl-jaar met dit team. 403 00:21:44,346 --> 00:21:47,015 Ja. -Voelt het zo voor je? 404 00:21:47,891 --> 00:21:49,809 We winnen veel wedstrijden. 405 00:21:49,893 --> 00:21:53,438 We staan nu eerste en dit voelt als een getalenteerd team… 406 00:21:53,521 --> 00:21:56,649 …dat alle kansen heeft om te blijven winnen. 407 00:21:56,733 --> 00:21:58,485 De media bouwt graag een hype. 408 00:21:58,568 --> 00:22:01,363 Mensen praten, er zijn de talkshows… 409 00:22:01,446 --> 00:22:04,199 …die zeggen: 'Dit wordt 'n top wedstrijd.' 410 00:22:04,282 --> 00:22:07,911 'Dit is een voorproefje van de toekomst.' 411 00:22:07,994 --> 00:22:10,914 'MVP Lamar.' 'Er staat veel op het spel.' 412 00:22:10,997 --> 00:22:14,542 Wat dan ook, waar ze 't ook over hebben… 413 00:22:14,626 --> 00:22:16,169 …ik hoor weinig. 414 00:22:16,252 --> 00:22:18,463 Vrolijk kerstfeest. 415 00:22:18,546 --> 00:22:21,466 We hebben nog een groot cadeau om te openen. 416 00:22:21,549 --> 00:22:24,719 Het is rood en goud, ook een beetje paars. 417 00:22:24,803 --> 00:22:27,514 De kleuren van Super Bowl 58 in Vegas… 418 00:22:27,597 --> 00:22:31,142 …zijn trouwens rood en paars. 419 00:22:31,226 --> 00:22:34,562 Ja. -Kom op, jongen. 420 00:22:34,646 --> 00:22:36,815 Doe er iets mee. -Kom op. 421 00:22:36,898 --> 00:22:41,236 Ik heb zeker zin om met kerstmis te spelen. Het is uniek. 422 00:22:41,319 --> 00:22:43,446 Je ziet er goed uit. Fijne kerst. 423 00:22:43,530 --> 00:22:45,198 Op 'n feestdag spelen… 424 00:22:45,281 --> 00:22:47,951 …op maandagavond voor het hele land… 425 00:22:48,034 --> 00:22:49,994 …wat wil je nog meer? 426 00:22:52,122 --> 00:22:55,083 Purdy, Kittle, first down plus, daar gaat hij. 427 00:22:55,166 --> 00:22:57,585 Kittle, geblokkeerd… 428 00:22:59,462 --> 00:23:01,673 …en neer binnen de 30. 429 00:23:04,592 --> 00:23:06,845 Purdy. end zone… Onderschept. 430 00:23:06,928 --> 00:23:07,929 Kom op. 431 00:23:08,012 --> 00:23:10,390 Onderschept door Hamilton. 432 00:23:10,473 --> 00:23:12,851 Precies wat de Ravens nodig hadden. 433 00:23:14,144 --> 00:23:16,020 Goed, laten we scoren. 434 00:23:17,480 --> 00:23:21,151 Deze wordt in de lucht geslagen en in de armen van Humphrey. 435 00:23:21,234 --> 00:23:24,112 Onderschept, tweede van de avond voor de Ravens. 436 00:23:25,613 --> 00:23:28,825 Rustig. Blijf doorgaan. We zijn bij je. 437 00:23:28,908 --> 00:23:30,118 Kop op. 438 00:23:30,201 --> 00:23:31,202 Kan gebeuren. 439 00:23:31,286 --> 00:23:34,038 Maak het beste van de volgende kans. 440 00:23:34,122 --> 00:23:35,123 Kom op. 441 00:23:36,040 --> 00:23:37,625 Vierde en goal. 442 00:23:39,627 --> 00:23:41,546 Nog een onderschepping. 443 00:23:41,629 --> 00:23:44,215 Een wedstrijd met vijf onderscheppingen. 444 00:23:44,299 --> 00:23:46,092 Dat was het. 445 00:23:46,176 --> 00:23:47,468 Wat? 446 00:23:48,970 --> 00:23:50,930 Het was moeilijk voor de 49ers. 447 00:23:51,931 --> 00:23:53,808 Wauw. 448 00:23:53,892 --> 00:23:57,854 Dit was hoe dan ook geen goede wedstrijd voor de 49ers. 449 00:23:57,937 --> 00:24:00,231 Je bent een hengst. -Bedankt. 450 00:24:00,315 --> 00:24:02,150 Je bent een hengst. -Bedankt. 451 00:24:02,233 --> 00:24:04,944 Veel geluk. Jullie gaan het geweldig doen. 452 00:24:05,028 --> 00:24:06,738 Misschien zien we elkaar. 453 00:24:06,821 --> 00:24:08,531 Zo moet het zijn. -Absoluut. 454 00:24:08,615 --> 00:24:09,490 Lamar. 455 00:24:09,574 --> 00:24:12,619 Hé, hoe gaat 't? -Je hebt hard gewerkt, man. 456 00:24:12,702 --> 00:24:15,496 Jij ook, moet ik zeggen. Je bent een harde. 457 00:24:17,999 --> 00:24:20,293 Dit verlies is vernederend. 458 00:24:20,376 --> 00:24:22,712 We hadden zo'n zin in deze wedstrijd. 459 00:24:22,795 --> 00:24:24,839 Baltimore beheerste de wedstrijd. 460 00:24:26,382 --> 00:24:28,468 Verliezen is nooit leuk. 461 00:24:28,551 --> 00:24:31,763 Kan je zijn shirt signeren? -Wil je de handschoen? Hier. 462 00:24:31,846 --> 00:24:34,265 Iedereen zegt dat je niet erg goed bent. 463 00:24:34,349 --> 00:24:36,351 Er de volgende ochtend zijn… 464 00:24:36,434 --> 00:24:40,146 …voor kerst, cadeaus openen en leuke dingen met familie doen… 465 00:24:40,230 --> 00:24:42,357 …beurt je gelijk op. 466 00:24:42,440 --> 00:24:44,359 En het maakt 't een stuk leuker. 467 00:24:45,193 --> 00:24:46,736 Is het kerstmis? 468 00:24:47,403 --> 00:24:49,072 Ben je blij? 469 00:24:49,155 --> 00:24:51,574 Cadeaus openen na een verlies… 470 00:24:51,658 --> 00:24:54,160 Wat anders beurt je op, toch? 471 00:24:55,119 --> 00:24:57,121 Hier. -Dank je. 472 00:24:57,205 --> 00:24:58,998 Perfect. 473 00:24:59,082 --> 00:25:00,500 Wie gaf me 'n harmonica? 474 00:25:01,709 --> 00:25:02,961 Cool. Bedankt, mam. 475 00:25:03,670 --> 00:25:06,256 Hoe mooi is het als ik hierop kon spelen? 476 00:25:09,884 --> 00:25:10,885 Doe dat nog eens. 477 00:25:13,137 --> 00:25:14,430 Uncle Lazer? -Ja. 478 00:25:15,682 --> 00:25:17,392 Vind je dat leuk? Hoe was ik? 479 00:25:17,475 --> 00:25:18,851 Poot? -Hij vond 't leuk. 480 00:25:18,935 --> 00:25:21,437 Bedankt. -Dat was je favoriete outfit. 481 00:25:21,521 --> 00:25:23,439 Geweldige outfit. 482 00:25:23,982 --> 00:25:25,358 Ik vind die leuk. 483 00:25:26,567 --> 00:25:28,361 Ik probeer alle… -Wat? 484 00:25:28,444 --> 00:25:29,445 Wat is dat? 485 00:25:29,529 --> 00:25:31,614 KEANU REEVES ALS NEO 486 00:25:33,116 --> 00:25:34,200 Hier, schat. 487 00:25:38,496 --> 00:25:40,665 Ze zijn net uit, toch? -Ja. 488 00:25:40,748 --> 00:25:42,208 Je weet 't. 489 00:25:42,292 --> 00:25:43,209 Hou van je. 490 00:25:43,293 --> 00:25:45,003 Deze gaan aan m'n voeten. 491 00:25:45,086 --> 00:25:48,381 De jongens in de kleedkamer zullen ze fantastisch vinden. 492 00:25:50,300 --> 00:25:52,719 Nu hebben we een hele Lego-kamer nodig. 493 00:25:52,802 --> 00:25:56,472 Dat is fenomenaal. De Avengers-toren, schat. 494 00:25:56,556 --> 00:25:58,891 Hij wil altijd LEGO, maar bouwt niet. 495 00:25:58,975 --> 00:26:01,769 Hij zegt: 'Ik wacht tot we kinderen hebben.' 496 00:26:01,853 --> 00:26:04,439 Of: 'Ik maak het met een vriend.' 497 00:26:04,522 --> 00:26:06,899 Ik zeg: 'We hebben geen ruimte… 498 00:26:06,983 --> 00:26:10,778 …voor de LEGO, je moet het bouwen. Zet het ergens op een plank.' 499 00:26:10,862 --> 00:26:12,864 Dat vind ik leuk. -Graag gedaan. 500 00:26:12,947 --> 00:26:14,324 LEGO en schoenen. 501 00:26:14,407 --> 00:26:17,243 Cadeaus zijn makkelijk. Is dit 'n katapult? 502 00:26:21,164 --> 00:26:23,041 Verdorie. 503 00:26:23,124 --> 00:26:24,709 Gevaarlijk. 504 00:26:24,792 --> 00:26:26,711 Dat is lachen. Bedankt, maat. 505 00:26:28,504 --> 00:26:29,922 Wat een malloot. 506 00:26:32,008 --> 00:26:33,426 PRESTATIEFACILITEIT 507 00:26:33,509 --> 00:26:35,219 Wees geweldig vandaag. 508 00:26:35,303 --> 00:26:36,888 Goed, blijf consistent. 509 00:26:36,971 --> 00:26:40,308 Word beter in één ding. Tights op drie. Eén, twee, drie. 510 00:26:40,391 --> 00:26:42,852 Het gaat om de Niners die het regelen. 511 00:26:42,935 --> 00:26:45,271 De wedstrijd tegen deze tegenstander… 512 00:26:45,355 --> 00:26:47,523 …is nu in 't voordeel van de Niners. 513 00:26:47,607 --> 00:26:50,693 Het haalt de nasmaak van kerstmis weg. 514 00:26:50,777 --> 00:26:54,197 We gaan week 17 in, nog twee wedstrijden te gaan. 515 00:26:54,280 --> 00:26:57,033 49ers, Eagles strijden om de eerste plek. 516 00:26:57,116 --> 00:26:59,494 Richt je op 't winnen van de wedstrijd. 517 00:26:59,577 --> 00:27:01,579 De Niners kunnen de eerste plek… 518 00:27:01,662 --> 00:27:05,249 …hebben als ze terugvliegen naar de Bay Area. 519 00:27:07,085 --> 00:27:09,337 Als de Niners vandaag winnen… 520 00:27:09,420 --> 00:27:12,006 …en Philadelphia verliest van Arizona… 521 00:27:13,257 --> 00:27:15,468 …dan staan de Niners eerste… 522 00:27:15,551 --> 00:27:17,970 …voor de rest van de NFC play-offs. 523 00:27:18,054 --> 00:27:21,015 De eerste plek in de play-offs is zo waardevol… 524 00:27:21,099 --> 00:27:23,810 Je krijgt 'n extra week vrij om te herstellen… 525 00:27:23,893 --> 00:27:26,062 …om te regenereren, voor het mentale. 526 00:27:28,773 --> 00:27:31,734 Purdy terug, gooit rechts, gevangen… 527 00:27:31,818 --> 00:27:34,612 …door Kittle en nu is hij over de 1000 yards. 528 00:27:34,695 --> 00:27:36,280 Het is gelukt. 529 00:27:36,364 --> 00:27:39,117 Dat is 1k. 530 00:27:40,284 --> 00:27:42,328 We gingen die wedstrijd in: 531 00:27:42,412 --> 00:27:45,498 Goed, kom op, we gaan voor de dubbel en, weet je… 532 00:27:45,581 --> 00:27:47,959 …kijken wat er gebeurt in de league. 533 00:27:48,793 --> 00:27:52,213 Tweede en goal. Een pop pass naar Samuel op de rand. 534 00:27:52,296 --> 00:27:54,215 Naar huis voor de touchdown. 535 00:27:55,466 --> 00:27:59,262 Als Philly verliest, zijn we zeker van nummer één. 536 00:28:00,263 --> 00:28:02,390 Eagles, Cardinals, stond zeven-drie. 537 00:28:04,058 --> 00:28:05,393 Eagles stonden voor. 538 00:28:06,394 --> 00:28:08,312 Pak de Eagles, Cardinals. Kom op. 539 00:28:08,396 --> 00:28:10,148 Spelen ze nu? -Ja. 540 00:28:10,231 --> 00:28:12,567 De Cardinals maakten ze in. 541 00:28:12,650 --> 00:28:14,193 Ze staan gelijk. -Gelijk? 542 00:28:14,277 --> 00:28:15,236 Ja, 't zit vast. 543 00:28:16,237 --> 00:28:17,905 Pak die bal, Kyler Murray. 544 00:28:18,990 --> 00:28:21,033 Pak ze, Kyler. 545 00:28:21,117 --> 00:28:22,952 Mogen we wat Murray-magie? 546 00:28:23,035 --> 00:28:24,787 De Cardinals hebben 't nodig. 547 00:28:24,871 --> 00:28:28,332 Er komt druk, end zone Wilson, touchdown. 548 00:28:29,417 --> 00:28:31,878 Wat een worp van Kyler Murray. 549 00:28:31,961 --> 00:28:33,337 Pak ze, Kyler Murray. 550 00:28:33,421 --> 00:28:36,924 Murray was geweldig in de tweede helft. 551 00:28:37,008 --> 00:28:40,511 Tijdens de wedstrijd wonnen we, dus we hadden haast… 552 00:28:40,595 --> 00:28:44,307 …om in de kleedruimte te zien hoe 't ging met Arizona en Philly. 553 00:28:44,390 --> 00:28:48,352 De 49ers deden wat ze vandaag moesten doen. 554 00:28:48,436 --> 00:28:51,230 Ze zijn centimeters dichterbij de eerste plek… 555 00:28:51,314 --> 00:28:53,524 …met 'n indrukwekkende prestatie. 556 00:28:53,608 --> 00:28:56,736 Arizona aan bal met twee minuten. 557 00:28:56,819 --> 00:28:58,905 Als ze winnen zijn jullie eerste? 558 00:28:58,988 --> 00:29:01,657 Ja. Kom op, man. Dat zou geweldig zijn. 559 00:29:01,741 --> 00:29:04,118 'n Verslaggever had 'm op z'n telefoon… 560 00:29:04,202 --> 00:29:05,787 …en we begonnen te kijken. 561 00:29:05,870 --> 00:29:08,289 Het was close. Ik zei: 'Waanzinnig.' 562 00:29:08,372 --> 00:29:09,290 Daar gaan we. 563 00:29:09,373 --> 00:29:11,375 Kom op, Kyler. -Kom op, Kyler. 564 00:29:12,543 --> 00:29:15,421 Op tweede en goal, Conner weer. 565 00:29:15,505 --> 00:29:16,756 Mooie down… 566 00:29:16,839 --> 00:29:17,965 Hij is in… -Hij is in. 567 00:29:18,049 --> 00:29:20,551 Touchdown voor de Cardinals. -Ze scoorden. 568 00:29:22,011 --> 00:29:23,471 Kom op. -Kom op. 569 00:29:23,554 --> 00:29:26,766 Arizona aan kop met 32 seconden te gaan. 570 00:29:26,849 --> 00:29:29,060 Kom op, jongens. -We zijn eerste. 571 00:29:29,143 --> 00:29:33,105 Iedereen in een NFL-stadion kijkt nu naar het scorebord en zegt: 572 00:29:33,189 --> 00:29:35,858 'Arizona 35, Philadelphia 31?' 573 00:29:35,942 --> 00:29:38,653 Ze scoorden. -Goed zo, Kittle. 574 00:29:39,278 --> 00:29:41,823 Als een team stonden we in twee delen… 575 00:29:41,906 --> 00:29:45,117 …van de kleedkamer te kijken naar kleine tv's… 576 00:29:45,201 --> 00:29:46,494 …wat cool is. 577 00:29:46,577 --> 00:29:47,954 Ertz wacht… 578 00:29:48,037 --> 00:29:51,415 …laat het zich ontwikkelen, werpt naar de end zone. 579 00:29:51,499 --> 00:29:55,378 Hij is… onderschept en dat is de wedstrijd. 580 00:29:57,505 --> 00:30:02,510 De Cardinals komen naar Philadelphia en verslaan de Eagles. 581 00:30:02,927 --> 00:30:05,054 De Niners hebben die eerste plek… 582 00:30:05,137 --> 00:30:06,931 …en een week vrij. 583 00:30:09,141 --> 00:30:11,519 Hebbes. 584 00:30:13,187 --> 00:30:15,815 Pak ze, Kyler Murray. 585 00:30:17,316 --> 00:30:19,235 Ik stuur hem een geschenkdoos. 586 00:30:19,861 --> 00:30:21,445 Kom op. -Shit. 587 00:30:21,529 --> 00:30:23,114 Kom op, maat. 588 00:30:23,197 --> 00:30:26,534 Laat je lichaam rusten. Laat lichaam en geest rusten. 589 00:30:27,994 --> 00:30:29,203 Mam, een knuffel? 590 00:30:31,080 --> 00:30:32,915 Mijn God, dat was zo leuk. 591 00:30:32,999 --> 00:30:34,000 Murray is te gek. 592 00:30:34,083 --> 00:30:35,918 Ik stuur hem een geschenkdoos. 593 00:30:36,002 --> 00:30:37,795 Stuur hem een doos. -Hoe is 't? 594 00:30:37,879 --> 00:30:39,255 Zo leuk. -Mijn God… 595 00:30:39,338 --> 00:30:42,049 Thuisvoordeel, je hoeft niet in een vliegtuig. 596 00:30:42,133 --> 00:30:43,593 Je slaapt thuis. 597 00:30:43,676 --> 00:30:46,429 We hoeven dit seizoen niet meer te vliegen. 598 00:30:46,512 --> 00:30:48,306 Geweldig. Tot de Super Bowl. 599 00:30:48,389 --> 00:30:51,017 Hoe leuk is dat? -Ik weet 't, zo goed. 600 00:30:51,100 --> 00:30:52,059 Hou van je. 601 00:30:53,185 --> 00:30:55,062 Kijk die paarden. 602 00:30:55,146 --> 00:30:57,815 Ze zijn enorm. -Ze zijn geweldig. 603 00:30:57,899 --> 00:30:59,942 Ze zijn enorm. 604 00:31:03,446 --> 00:31:05,489 Kom, hierheen. 605 00:31:05,573 --> 00:31:08,576 Kom hierheen, zo. Goed gedaan. 606 00:31:08,659 --> 00:31:11,913 Spring. Nee, niet die. -Goed gedaan. 607 00:31:11,996 --> 00:31:14,332 Ga door. -Niet die. 608 00:31:15,124 --> 00:31:16,500 Blijf doorgaan. 609 00:31:16,584 --> 00:31:17,793 Nee. 610 00:31:18,711 --> 00:31:21,213 Laat los, je bent er. Laat los. 611 00:31:21,297 --> 00:31:22,798 Help me. 612 00:31:22,882 --> 00:31:24,467 Je bent zo dramatisch. 613 00:31:44,028 --> 00:31:47,156 Geef me deze krokodil. -Nee. 614 00:31:48,115 --> 00:31:49,408 Geef me jou. 615 00:31:50,952 --> 00:31:54,038 Het doel is nog steeds de play-offs. 616 00:31:54,121 --> 00:31:55,831 Die laatste loodjes… 617 00:31:55,915 --> 00:31:57,875 …waren het belangrijkst. 618 00:31:57,959 --> 00:32:01,170 We waren verrast gister bij de Raiders training… 619 00:32:01,253 --> 00:32:03,506 …dat Davante Adams er niet was. 620 00:32:03,589 --> 00:32:06,425 Hij zei dat z'n twee dochters van onder de vier… 621 00:32:06,509 --> 00:32:09,929 …net de griep hadden gehad en nu heeft hij het. 622 00:32:10,012 --> 00:32:13,724 Er waren infusen, vitamines, vloeistoffen, en meer nodig… 623 00:32:13,808 --> 00:32:15,726 …om 'm dat veld op te krijgen. 624 00:32:15,810 --> 00:32:18,062 Mijn lichaam vindt altijd een weg… 625 00:32:18,145 --> 00:32:20,564 …om iets raars te hebben… 626 00:32:20,648 --> 00:32:21,857 …op 'n fout moment. 627 00:32:23,150 --> 00:32:26,654 Echte griepsymptomen, zoals overgeven, je niet goed voelen. 628 00:32:27,613 --> 00:32:30,491 Ik was drie kilo afgevallen. 629 00:32:30,574 --> 00:32:33,911 Ik zei: 'Dit is niet goed, eind van 't jaar ben ik beter.' 630 00:32:33,995 --> 00:32:35,579 Hoe is 't? -Hoe gaat 't? 631 00:32:35,663 --> 00:32:37,748 Goed je te zien. En lichamelijk? 632 00:32:37,832 --> 00:32:39,667 Top, ik vecht tegen de griep. 633 00:32:39,750 --> 00:32:43,462 Heb je griep? -MJ had de griepwedstrijd… 634 00:32:43,546 --> 00:32:46,507 …dus dit kunnen legendarische schoenen zijn. 635 00:32:46,590 --> 00:32:49,760 Precies. -Je doet de griepwedstrijd. 636 00:32:49,844 --> 00:32:53,848 Michael Jordan, voor mij de beste speler ooit… 637 00:32:53,931 --> 00:32:55,725 …en de grootste strijder. 638 00:32:55,808 --> 00:32:58,602 Ik zeg altijd dat ik de op één na… 639 00:32:58,686 --> 00:33:02,606 …strijdlustigste persoon op aarde ben na Michael Jordan. 640 00:33:02,690 --> 00:33:06,610 De griepwedstrijd was met zwart en rood 12. 641 00:33:06,694 --> 00:33:10,031 Tijdens die wedstrijd was hij ziek en speelde op z'n best. 642 00:33:10,114 --> 00:33:14,368 Sommige teamgenoten wisten dat ik ziek was… 643 00:33:14,452 --> 00:33:17,079 …dus ze vergeleken ons… 644 00:33:17,163 --> 00:33:19,081 …en noemden 't griepwedstrijd. 645 00:33:19,165 --> 00:33:20,708 Ben je naar de wc geweest? 646 00:33:20,791 --> 00:33:23,169 Ga je overgeven of wordt je misselijk? 647 00:33:23,252 --> 00:33:26,547 Ik geef niet over, er zit 'n knoop in m'n maag… 648 00:33:26,630 --> 00:33:29,050 …snap je? Hij draait om. 649 00:33:29,133 --> 00:33:31,510 Hij deed z'n cape om tegen de Chargers. 650 00:33:31,594 --> 00:33:33,637 Hij begon ongetraind, ziek. 651 00:33:33,721 --> 00:33:35,765 Je kijkt, hij krijgt een infuus… 652 00:33:35,848 --> 00:33:39,268 …we lappen 'm op, hij ligt daar alsof hij sterft. 653 00:33:39,351 --> 00:33:42,188 En dan gaat hij 't veld op en speelt geweldig. 654 00:33:42,271 --> 00:33:46,150 Davante heeft deze wedstrijd meer dan 80 vangsten dit seizoen. 655 00:33:46,233 --> 00:33:49,445 Het is het zesde jaar op rij met 80 of meer vangsten. 656 00:33:50,362 --> 00:33:52,740 Voel je je echt niet goed? 657 00:33:53,657 --> 00:33:55,367 Ik heb betere dagen gehad. 658 00:33:56,035 --> 00:33:59,747 Davante Adams, vijf vangsten in de eerste helft. 659 00:34:00,998 --> 00:34:03,834 Vijfendertig-nul. 660 00:34:03,918 --> 00:34:09,924 Las Vegas over Los Angeles in de eerste helft. 661 00:34:11,842 --> 00:34:14,011 Proberen jullie de 70 te halen? 662 00:34:15,679 --> 00:34:19,600 Ik sprak die zuurstofvent. Als je van 't veld komt, neem zuurstof… 663 00:34:19,683 --> 00:34:21,644 …dan herstel je sneller. -Oké. 664 00:34:21,727 --> 00:34:24,980 Davante Adams en Jakobi Meyers zijn er allebei. 665 00:34:25,064 --> 00:34:28,901 Jakobi Meyers in beweging, O'Connell neemt de snap, gooit 'm… 666 00:34:28,984 --> 00:34:33,030 Hij gooit naar de end zone. Touchdown, Davante. 667 00:34:33,114 --> 00:34:39,453 De Raiders zetten hun record vandaag op 63 punten. 668 00:34:40,579 --> 00:34:44,333 Hun grootste winst ooit op de Chargers. 669 00:34:45,251 --> 00:34:46,460 Ja, meneer. 670 00:34:46,544 --> 00:34:48,587 Deed je een MJ? 671 00:34:49,713 --> 00:34:51,173 Griepwedstrijd. -MJ. 672 00:34:51,799 --> 00:34:55,386 Davante Adams, acht vangsten voor 101 yards en een touchdown. 673 00:34:55,469 --> 00:34:57,847 Ja, kom op, man. 674 00:34:58,681 --> 00:35:00,057 Die griepwedstrijd. 675 00:35:00,141 --> 00:35:01,475 Je sterspeler, hè? 676 00:35:01,559 --> 00:35:04,103 Waar spelen we voor? We liggen er vast uit. 677 00:35:04,186 --> 00:35:06,814 De interim coach wordt vast ontslagen. 678 00:35:06,897 --> 00:35:09,316 Hij heeft geld, waarom moet hij het doen? 679 00:35:09,400 --> 00:35:11,277 Hij had gewoon kunnen stoppen… 680 00:35:11,360 --> 00:35:13,112 …en zeggen: 'Ik heb genoeg.' 681 00:35:13,195 --> 00:35:14,113 Maar, nee. 682 00:35:14,822 --> 00:35:16,407 Beterschap. 683 00:35:16,490 --> 00:35:17,783 Het komt goed. 684 00:35:17,867 --> 00:35:20,035 Op dat moment zei ik: 685 00:35:21,579 --> 00:35:23,038 'Ik mag Davante wel.' 686 00:35:24,248 --> 00:35:28,711 Vanaf dat moment was het een heel andere aanpak met Davante. 687 00:35:30,504 --> 00:35:33,132 Eén-zeven, kom op. Deze wedstrijd, het is jouw dag. 688 00:35:33,215 --> 00:35:34,800 Het is jouw dag. -Kom op. 689 00:35:34,884 --> 00:35:36,552 De Raiders achter met 14-3. 690 00:35:36,635 --> 00:35:38,512 Breng 'm in de end zone. 691 00:35:38,596 --> 00:35:41,515 Vijf op de klok, O'Connells set. Krijgt de shotgun. 692 00:35:41,599 --> 00:35:44,852 Kijk rechts, over het midden, Davante op de goallijn… 693 00:35:44,935 --> 00:35:47,479 …de bal erover, touchdown, Raiders. 694 00:35:47,563 --> 00:35:49,607 Wat een actie., 1-7. Goede zooi. 695 00:35:49,690 --> 00:35:53,444 We willen er nog één. -Begrepen. 696 00:35:53,527 --> 00:35:56,030 Doe hem erin, hup. 697 00:35:56,113 --> 00:35:59,325 Minder dan een minuut te gaan. De Raiders moeten scoren. 698 00:36:00,034 --> 00:36:03,037 O'Connell, snap omhoog, lob dichtbij voor Adams. 699 00:36:03,120 --> 00:36:07,833 Springt, hapert, vangt… touchdown. 700 00:36:07,917 --> 00:36:10,669 Hij was geweldig vandaag, ongelooflijk. 701 00:36:10,753 --> 00:36:14,506 Een vent brandt de Colts af, hij heeft 12 vangsten… 702 00:36:14,590 --> 00:36:18,135 …voor 125 yards en twee touchdowns. 703 00:36:19,303 --> 00:36:24,308 Maar ze komen een field goal te kort hier in week 17, 23-20. 704 00:36:24,975 --> 00:36:26,810 Verdomme, man. 705 00:36:27,603 --> 00:36:31,690 De hoop op de play-offs eindigt met nog één wedstrijd te gaan. 706 00:36:33,484 --> 00:36:36,070 Finaletijd voor seizoen 2023. 707 00:36:36,153 --> 00:36:39,073 Niets op het spel wat betreft het naseizoen… 708 00:36:39,156 --> 00:36:43,327 …maar dat betekent niet dat er niets op het spel staat voor dit team. 709 00:36:43,410 --> 00:36:46,789 Papa. 710 00:36:46,872 --> 00:36:48,249 Hoi. 711 00:36:49,333 --> 00:36:50,334 Hoi, lieverd. 712 00:36:51,835 --> 00:36:55,130 Mama, zeg: 'Raiders.' 713 00:36:55,214 --> 00:36:57,383 Ze heeft snotjes in de neus. -Raiders. 714 00:36:57,466 --> 00:36:59,802 Ze heeft snotjes. -Hield je de beugel? 715 00:36:59,885 --> 00:37:01,845 Dit is er één die we zeker… 716 00:37:01,929 --> 00:37:04,556 …zo sterk mogelijk gaan eindigen. 717 00:37:05,099 --> 00:37:08,310 Als dit onze laatste keer samen is… 718 00:37:08,394 --> 00:37:10,187 Ik waardeer je heel erg. 719 00:37:10,271 --> 00:37:11,397 Ik jou ook. 720 00:37:13,565 --> 00:37:14,441 Echt waar. 721 00:37:15,359 --> 00:37:17,820 Je hebt me door veel heen geholpen. 722 00:37:17,903 --> 00:37:20,406 We hebben elkaar veel geholpen, absoluut. 723 00:37:22,491 --> 00:37:24,285 Hé, bedankt. 724 00:37:24,368 --> 00:37:26,787 Je weet het al. Ik waardeer je. 725 00:37:28,622 --> 00:37:29,957 Heb je je wortel? 726 00:37:30,040 --> 00:37:31,834 Kijk, daar is papa, kijk. 727 00:37:35,045 --> 00:37:36,213 Papa… 728 00:37:37,423 --> 00:37:39,091 Zeg: 'Hup, papa.' 729 00:37:42,261 --> 00:37:45,556 En Davante Adams, uit het achterveld. 730 00:37:45,639 --> 00:37:47,558 Vangst nummer 100. 731 00:37:47,641 --> 00:37:49,184 Ja. -Ja. 732 00:37:49,268 --> 00:37:53,230 Dat is de vangst, dat is 't. Honderd. 733 00:37:53,314 --> 00:37:58,319 Davante Adams, vier jaar op rij met 100 vangsten. 734 00:37:58,402 --> 00:38:01,613 Weinigen deden dat in de geschiedenis… 735 00:38:01,697 --> 00:38:04,408 …hij is de vierde ooit. 736 00:38:08,162 --> 00:38:10,289 O'Connell, gaat terug… 737 00:38:10,372 --> 00:38:13,500 …gooit, end zone. Wat een vangst voor Davante Adams. 738 00:38:13,584 --> 00:38:16,754 Hij wachtte en heeft een touchdown. 739 00:38:20,007 --> 00:38:22,176 Zeg: 'Hup, papa.' 740 00:38:24,178 --> 00:38:25,679 Ja. 741 00:38:25,763 --> 00:38:27,264 Ik waardeer je. 742 00:38:27,348 --> 00:38:29,558 Ik waardeer je. 743 00:38:29,641 --> 00:38:30,976 Absoluut. 744 00:38:34,605 --> 00:38:36,357 Je hebt geen idee. 745 00:38:38,192 --> 00:38:39,568 Veel meegemaakt. 746 00:38:39,651 --> 00:38:41,195 Heel veel. 747 00:38:43,447 --> 00:38:46,575 We hielden elkaar gezond. Ik waardeer je. 748 00:38:48,619 --> 00:38:51,163 We sloten tenminste goed af. 749 00:38:51,246 --> 00:38:53,874 Mijn maat had er twee, ik één. Kom op. 750 00:38:55,000 --> 00:38:57,920 AP. 751 00:38:58,003 --> 00:39:00,047 We maakten dit jaar veel mee. 752 00:39:00,130 --> 00:39:03,550 Het was een moeilijke tijd, maar we gingen door. 753 00:39:03,634 --> 00:39:06,387 We eindigden met dubbele winst. Ja. -Verdomme. 754 00:39:06,470 --> 00:39:08,722 In Green Bay wonnen we zo vaak. 755 00:39:08,806 --> 00:39:11,767 We hadden niet de tegenslag die ik hier had. 756 00:39:11,850 --> 00:39:14,645 Ik waardeer het winnen meer… 757 00:39:14,728 --> 00:39:17,940 …en dan zie je sigaren na de wedstrijden… 758 00:39:18,023 --> 00:39:20,651 …iets wat ik eerst niet zou doen. 759 00:39:20,734 --> 00:39:23,612 Maar nu heb je meer waardering voor het winnen… 760 00:39:23,695 --> 00:39:28,867 …en dan sta je jezelf toe een stokje te roken en te genieten. 761 00:39:28,951 --> 00:39:33,080 Je neemt het op en beseft hoe moeilijk het is te winnen in deze league. 762 00:39:33,163 --> 00:39:36,333 Goede zooi. Ik ben trots op je, echt. 763 00:39:36,417 --> 00:39:38,210 Je deed je ding. -Jij ook. 764 00:39:42,881 --> 00:39:44,550 Jullie weten wat ik wil. 765 00:39:45,342 --> 00:39:47,803 Zeg 't met me, daar gaan we. -Praat met ze. 766 00:39:48,512 --> 00:39:51,557 Raiders. 767 00:39:51,640 --> 00:39:56,145 Raiders. 768 00:39:56,228 --> 00:39:57,479 Zo is het. 769 00:39:57,563 --> 00:39:58,772 Ja, meneer. 770 00:39:58,856 --> 00:40:01,150 Zeker. -Ik waardeer het. 771 00:40:03,068 --> 00:40:05,279 Niet te geloven, de laatste wedstrijd. 772 00:40:07,281 --> 00:40:09,533 We vierden feest, omdat… 773 00:40:09,616 --> 00:40:12,911 …we met die versie een solide seizoen hadden. 774 00:40:15,998 --> 00:40:18,876 Eerder hadden we onszelf ingegraven… 775 00:40:18,959 --> 00:40:20,961 …en daar kwamen we niet uit. 776 00:40:21,044 --> 00:40:24,047 De eerste helft, zelfs na een paar winsten… 777 00:40:24,131 --> 00:40:26,925 …wilde ik 's maandags geen football kijken… 778 00:40:27,009 --> 00:40:29,470 …of op zondag, weet je. 779 00:40:29,553 --> 00:40:31,555 Het was moeilijk. 780 00:40:33,974 --> 00:40:38,479 Het was moeilijk, want ik hou van football, dus het was moeilijk… 781 00:40:38,562 --> 00:40:40,939 …om geen wedstrijd te willen kijken… 782 00:40:41,023 --> 00:40:43,650 …op basis van hoe wij 't deden. 783 00:40:45,986 --> 00:40:48,489 Ik denk dat met AP, het aura en zo… 784 00:40:48,572 --> 00:40:50,491 …alles anders was in 't gebouw. 785 00:40:50,574 --> 00:40:53,494 Alles wat hij zegt, alles wat hij gelooft… 786 00:40:53,577 --> 00:40:55,078 …is echt. 787 00:40:55,162 --> 00:40:58,624 Hij doet niet aan die wollige onzin… 788 00:40:58,707 --> 00:41:01,043 …om het iets te laten lijken. 789 00:41:01,126 --> 00:41:04,922 Het draait om de kleine dingen die leiden tot het grote plaatje. 790 00:41:06,089 --> 00:41:07,674 Nu ga ik terug… 791 00:41:07,758 --> 00:41:10,302 …om mijn kinderen meer te zien… 792 00:41:10,385 --> 00:41:15,516 …en ze naar school te brengen en alle leuke dingen die ik graag doe. 793 00:41:15,599 --> 00:41:18,352 Een vader zijn, is mijn belangrijkste taak. 794 00:41:23,440 --> 00:41:24,816 LIONS THUISBASIS 795 00:41:24,900 --> 00:41:27,319 Amon-Ra St. Brown werd een nummer één… 796 00:41:27,402 --> 00:41:32,533 …nummer één wide receiver, statistisch, emotioneel, thematisch. 797 00:41:32,616 --> 00:41:34,284 Hij zit niet in de Pro Bowl. 798 00:41:39,581 --> 00:41:42,251 Woensdagochtend hadden we een teambijeenkomst. 799 00:41:42,334 --> 00:41:43,919 Dit moeten jullie horen. 800 00:41:44,002 --> 00:41:46,129 De coach maakte de namen bekend. 801 00:41:46,213 --> 00:41:48,131 Dit is het. -Ik stond er niet bij. 802 00:41:48,215 --> 00:41:50,384 Ik niet. -Maar ik zeg je dit… 803 00:41:50,467 --> 00:41:52,386 Ik was witheet, ik was… 804 00:41:53,011 --> 00:41:54,179 Ik was ziedend. 805 00:41:54,972 --> 00:42:00,561 Ik was niet zo boos als tijdens de draft, maar ik zou zeggen… 806 00:42:00,644 --> 00:42:01,853 …wel bijna. 807 00:42:02,646 --> 00:42:04,523 Ik vind het niets. -Wat? 808 00:42:04,606 --> 00:42:06,650 Het bevalt me niet. 809 00:42:07,568 --> 00:42:09,570 Waar kwam het vandaan? 810 00:42:09,653 --> 00:42:12,072 Je voedt je met het verkeerde. 811 00:42:12,155 --> 00:42:14,533 Je hebt beide in je, altijd… 812 00:42:14,616 --> 00:42:16,910 …maar je voedt je met 't verkeerde. 813 00:42:16,994 --> 00:42:18,996 Nu voedt je van de andere. 814 00:42:19,079 --> 00:42:21,707 Hoe verander ik dat? -Niet makkelijk. 815 00:42:22,332 --> 00:42:24,585 Je bent competitief. 816 00:42:24,668 --> 00:42:27,337 Je bent de grootste strijder op het veld. 817 00:42:27,421 --> 00:42:30,591 Ik voel me geminacht als speler. 818 00:42:30,674 --> 00:42:33,635 Volgens mij had ik een goed seizoen dit jaar. 819 00:42:33,719 --> 00:42:34,678 Redelijk team. 820 00:42:34,761 --> 00:42:37,389 Vorig jaar toen ik 't niet haalde, zei ik… 821 00:42:37,472 --> 00:42:40,684 …dat we weinig primetime hadden, niemand zag ons. 822 00:42:40,767 --> 00:42:42,686 We wonnen niet in het begin. 823 00:42:42,769 --> 00:42:45,397 Dit jaar hadden we meer primetime… 824 00:42:45,480 --> 00:42:46,607 …we wonnen meer. 825 00:42:46,690 --> 00:42:48,942 Was het goed daar? -Ja. 826 00:42:49,026 --> 00:42:51,737 Maar 't was duidelijk niet genoeg, blijkbaar… 827 00:42:51,820 --> 00:42:54,072 …dus ik moet meer doen. 828 00:42:54,156 --> 00:42:56,033 Hashtag St. Brown werd verneukt. 829 00:42:59,828 --> 00:43:01,913 Voor de tweede keer in drie weken… 830 00:43:01,997 --> 00:43:03,665 …de Lions en Vikings. 831 00:43:03,749 --> 00:43:05,917 De Lions gingen naar Minnesota… 832 00:43:06,001 --> 00:43:07,919 …en beklonken de divisietitel. 833 00:43:08,003 --> 00:43:11,048 Hoe is 't? Goed? -Ze ontnamen je de Pro Bowl. 834 00:43:11,131 --> 00:43:14,468 Ik was boos voor je. Word boos. Je verdiende 'm. 835 00:43:14,551 --> 00:43:15,552 Word boos. -Ja. 836 00:43:15,636 --> 00:43:19,306 Vikings maken nog kans. Ze moeten winnen met hulp. 837 00:43:19,389 --> 00:43:22,976 De Bears moeten de Packers verslaan, Cardinals de Seahawks. 838 00:43:23,060 --> 00:43:25,228 Of winst van Falcons tegen de Saints… 839 00:43:25,312 --> 00:43:27,522 …of van de Panthers tegen de Bucs. 840 00:43:30,400 --> 00:43:33,153 In die laatste wedstrijd had ik persoonlijk… 841 00:43:33,236 --> 00:43:36,615 …mijn doelen, maar niet veel mensen… 842 00:43:36,698 --> 00:43:38,617 …wisten welke yards ik nodig had… 843 00:43:38,700 --> 00:43:40,369 …om de 1500 yards te halen. 844 00:43:40,452 --> 00:43:42,162 Goed 14, goed gespeeld. 845 00:43:42,829 --> 00:43:44,748 Ik had 129 nodig. 846 00:43:44,831 --> 00:43:48,418 Maar ik had maar één of twee wedstrijden met meer dan dat… 847 00:43:48,502 --> 00:43:50,545 …dus ik wist dat 't moeilijk werd. 848 00:43:51,380 --> 00:43:52,923 Vijftienhonderd yards. 849 00:43:56,426 --> 00:43:57,844 Dat ga ik halen, let op. 850 00:43:58,637 --> 00:44:00,514 Het ding met Saint is… 851 00:44:00,597 --> 00:44:02,808 …dat als je op hoog niveau werkt… 852 00:44:02,891 --> 00:44:06,186 …je echt de wil hebt om alles… 853 00:44:06,269 --> 00:44:08,730 …naar je hand te zetten in een wedstrijd. 854 00:44:08,814 --> 00:44:12,359 Jared gooit, gevangen, linkerzijlijn snijdt terug. 855 00:44:12,442 --> 00:44:15,987 Dat is Amon-Ra St. Brown, hengelt de 25 binnen, de 20… 856 00:44:16,071 --> 00:44:18,448 …naar 15, terug naar 10, Amon-Ra bij 5… 857 00:44:18,532 --> 00:44:21,326 …vechtend bij de twee, in de end zone. -Ja. 858 00:44:21,410 --> 00:44:23,537 Touchdown, Detroit Lions. 859 00:44:23,620 --> 00:44:26,748 Wat een run van Amon-Ra St. Brown. 860 00:44:26,832 --> 00:44:28,917 En als je het hebt over yards… 861 00:44:29,000 --> 00:44:32,003 …na de vangst, dat waren yards na de vangst. 862 00:44:32,087 --> 00:44:35,382 Prachtig zigzaggen en tackles ontwijken… 863 00:44:35,465 --> 00:44:37,217 …eindigend in de end zone. 864 00:44:39,219 --> 00:44:41,471 Geweldig van Amon-Ra. 865 00:44:43,598 --> 00:44:46,101 Hij zei: 'Ik heb je Pro Bowl hier.' 866 00:44:46,184 --> 00:44:50,981 Deze jonge man heeft 1500 receiving yards en tien touchdowns. 867 00:44:51,857 --> 00:44:54,109 Waarom zit hij niet in de Pro Bowl? 868 00:44:54,192 --> 00:44:56,486 Wat een schijnvertoning. 869 00:44:59,739 --> 00:45:00,866 Kom op. 870 00:45:03,827 --> 00:45:05,078 Verdomme. 871 00:45:06,204 --> 00:45:07,747 Wat gebeurde er? 872 00:45:07,831 --> 00:45:09,833 Vijftienhonderd. 873 00:45:13,879 --> 00:45:16,673 Het is moeilijk, man. 874 00:45:17,883 --> 00:45:21,136 Deze sport heeft de minste kansen. 875 00:45:21,219 --> 00:45:23,263 We hebben er maar 17. 876 00:45:23,346 --> 00:45:25,390 Kom op, Nick. 877 00:45:25,474 --> 00:45:28,268 Met meerdere quarterbacks die komen en gaan… 878 00:45:28,351 --> 00:45:31,229 …weet je niet echt wie er die week start. 879 00:45:31,313 --> 00:45:33,565 't Was zeker 'n moeilijke transitie… 880 00:45:33,648 --> 00:45:36,735 …om met allemaal op één lijn te komen. 881 00:45:43,325 --> 00:45:47,704 De keren dat ik op het veld stond… 882 00:45:48,830 --> 00:45:50,332 …was ik best goed. 883 00:45:51,708 --> 00:45:53,710 Maar de cijfers zeggen dat niet. 884 00:45:55,962 --> 00:45:58,340 Dat is het frustrerende. 885 00:45:58,965 --> 00:46:02,010 Individueel ben je goed, maar 't resultaat is slecht. 886 00:46:03,887 --> 00:46:07,933 Ik vang die teef, jongen. Ik ben hier. 887 00:46:08,016 --> 00:46:09,309 Ik ben hier. 888 00:46:10,018 --> 00:46:12,270 Wacht, wat kan ik nog meer doen? 889 00:46:12,354 --> 00:46:14,898 Wat kan ik nog meer doen om te winnen? 890 00:46:16,233 --> 00:46:17,901 De laatste wedstrijd… 891 00:46:17,984 --> 00:46:21,530 …maar de mensen zien mijn 190 yards niet. 892 00:46:23,365 --> 00:46:25,283 Nick van onder, spelactie. 893 00:46:25,367 --> 00:46:29,412 Diep, Jefferson, daar… Touchdown. 894 00:46:30,872 --> 00:46:34,084 De focus ligt op Detroit, we richten ons op Detroit… 895 00:46:34,167 --> 00:46:38,588 …we richten ons niet op Justin met 190 met een touchdown. 896 00:46:39,548 --> 00:46:41,049 Niet op die 1000. 897 00:46:42,133 --> 00:46:44,886 Twaalf vangsten, 192 yards. 898 00:46:44,970 --> 00:46:47,931 Maar op dit punt weinig om voor te spelen… 899 00:46:48,014 --> 00:46:49,641 …en dat doet er niet toe. 900 00:46:51,101 --> 00:46:53,520 Meemaken wat ik meemaakte… 901 00:46:53,603 --> 00:46:56,731 …doormaken wat ik dit seizoen doormaakte… 902 00:46:56,815 --> 00:46:59,776 …en toch meer dan 1000 yards halen, was 'n zegen. 903 00:46:59,859 --> 00:47:02,904 Ik weet dat 't seizoen niet eindigde zoals gehoopt… 904 00:47:02,988 --> 00:47:06,533 …maar 1000 yards na veel gemiste wedstrijden, indrukwekkend. 905 00:47:06,616 --> 00:47:08,368 Bedankt, man. -Speler. 906 00:47:10,620 --> 00:47:12,372 Dit is een vent die… 907 00:47:12,455 --> 00:47:15,292 …niet kon doen waar hij 't meest van hield… 908 00:47:15,375 --> 00:47:17,794 …meerdere keren in het 2023 seizoen. 909 00:47:17,877 --> 00:47:21,172 En hij zou blijven spelen tot het eind. 910 00:47:21,256 --> 00:47:23,508 We trokken hem letterlijk van 't veld… 911 00:47:23,592 --> 00:47:25,885 …om te zorgen dat we 'm recht deden. 912 00:47:26,595 --> 00:47:31,141 De Detroit Lions maken een eind aan 't seizoen van de Minnesota Vikings… 913 00:47:31,224 --> 00:47:33,768 …met een winst van 30-20. 914 00:47:33,852 --> 00:47:36,313 De Vikings staan niet in de play-offs… 915 00:47:36,396 --> 00:47:39,065 De Lions wel. -Bedankt, man. 916 00:47:39,149 --> 00:47:40,900 Je hebt hard gewerkt… 917 00:47:40,984 --> 00:47:43,194 …om te doorstaan wat je doorstaat… 918 00:47:43,278 --> 00:47:46,740 …en door 't seizoen te gaan en dan klaar te zijn. 919 00:47:46,823 --> 00:47:48,825 Je speelt zonder reden. 920 00:47:48,908 --> 00:47:51,036 Het seizoen was voor niets. 921 00:47:52,412 --> 00:47:54,623 Alle blessures, alles… 922 00:47:54,706 --> 00:47:56,499 …wat gebeurde, was voor niets. 923 00:47:58,001 --> 00:48:00,670 We gaan door en beginnen opnieuw. 924 00:48:02,130 --> 00:48:05,425 Het is moeilijk. 925 00:48:05,508 --> 00:48:07,052 Het is erg moeilijk. 926 00:48:09,763 --> 00:48:12,557 Op de laatste dag van het gewone seizoen… 927 00:48:12,641 --> 00:48:14,934 …verslaan jullie de Lions, de kampioen… 928 00:48:15,018 --> 00:48:19,022 …de Minnesota Vikings met 30 tegen 20… 929 00:48:19,105 --> 00:48:21,941 …voor hun 12e winst. Gelijk aan het clubrecord… 930 00:48:22,025 --> 00:48:24,444 …voor meeste winsten in één seizoen. 931 00:48:24,527 --> 00:48:26,946 Volgende stap, de play-offs. 932 00:48:27,030 --> 00:48:29,991 Veel respect. Blijf gezond. -Ga ervoor. 933 00:48:30,075 --> 00:48:33,620 Hoe graag wilde je vandaag een punt maken, man? 934 00:48:33,703 --> 00:48:35,080 Ik was er klaar voor. 935 00:48:35,955 --> 00:48:37,582 Het is wat 't is… 936 00:48:37,666 --> 00:48:40,502 …maar hoeveel 1500 yard receivers haalden… 937 00:48:40,585 --> 00:48:42,837 …geen Pro Bowl met tien touchdowns? 938 00:48:42,921 --> 00:48:46,174 Dat moet ik opzoeken. 939 00:48:46,800 --> 00:48:50,929 Maar nu is het gewone seizoen voorbij. 940 00:48:51,012 --> 00:48:53,848 Heb je alles? -Bedankt. Ik waardeer het. 941 00:48:53,932 --> 00:48:57,686 Voor mij is 't het veld op gaan en doen wat ik kan voor de winst. 942 00:48:57,769 --> 00:49:00,271 AMON-RA'S VRIENDIN 943 00:49:01,439 --> 00:49:04,609 AMON-RA'S MOEDER 944 00:49:04,693 --> 00:49:07,821 Iedereen kan je verslaan in de play-offs, dat weet je. 945 00:49:09,489 --> 00:49:12,617 Dus voor ons is het… Alles wat gebeurde… 946 00:49:12,701 --> 00:49:14,077 …vóór dit punt, is weg. 947 00:49:14,994 --> 00:49:16,788 Ik moet gaan. -Later, jongens. 948 00:49:16,871 --> 00:49:20,625 We eindigden zoals we wilden en nu is 't: winnen of naar huis. 949 00:50:16,556 --> 00:50:18,558 Vertaling: Agnes Crefcoeur