1 00:00:15,308 --> 00:00:17,101 Lad os tage tre åndedræt. 2 00:00:17,185 --> 00:00:19,103 Føl det. Vi trækker vejret ind. 3 00:00:24,567 --> 00:00:27,945 Dyb indånding, indånd ind, du har brug for, 4 00:00:28,029 --> 00:00:29,280 ånd det ud, du ikke behøver. 5 00:00:30,823 --> 00:00:33,618 Med vores åndedræt bevæger vi os fra vores hovede 6 00:00:33,701 --> 00:00:35,453 til hjertet og så kroppen. 7 00:00:35,578 --> 00:00:36,788 GEORGES FAR 8 00:00:37,747 --> 00:00:40,374 Det skal være kroppen, der arbejder i dag. 9 00:00:40,458 --> 00:00:42,085 Lad os føle hjertet slå. 10 00:00:42,168 --> 00:00:44,462 lungerne fyldes, blodet pumper, 11 00:00:44,545 --> 00:00:46,380 musklerne der holder knoglerne. 12 00:00:46,464 --> 00:00:50,384 Og lad os nu tage på en kort tur til Lincoln Financial Field. 13 00:00:51,761 --> 00:00:53,387 DET ER EN PHILLY TING 14 00:00:53,805 --> 00:00:57,350 På 50-yard-linjen på Eagles' logo 15 00:00:58,643 --> 00:01:02,021 står vi og mærker det våde græs, brisen der blæser. 16 00:01:03,064 --> 00:01:07,026 Dette stadion, som snart vil være fyldt og kaotisk, 17 00:01:07,110 --> 00:01:09,028 kommer langsomt til live. 18 00:01:11,697 --> 00:01:14,826 Vi har intet at frygte i dag, for vi har en mulighed. 19 00:01:14,909 --> 00:01:18,079 Vi skal ud og vise, hvad det her hold handler om. 20 00:01:18,162 --> 00:01:19,997 Jeg forventer en all-timer i dag. 21 00:01:20,081 --> 00:01:21,582 Jeg kan mærke det. 22 00:01:22,542 --> 00:01:26,838 Claire og Jan og jeg og resten af jeres stamme 23 00:01:26,921 --> 00:01:30,341 og åndedyr og totemer. Som rødder, der stiger op fra 24 00:01:30,424 --> 00:01:34,512 jorden på den mark, vikler de sig rundt om jer som vinstokke. 25 00:01:39,517 --> 00:01:42,436 Styrker, beskytter og fastholder. 26 00:01:43,688 --> 00:01:48,150 Og i den styrke, i den ro, kan du eksistere 27 00:01:48,234 --> 00:01:50,236 med et klart sind og en blid ånd. 28 00:01:51,445 --> 00:01:55,324 Jeg er forberedt, jeg er klar til at fucking gå i gang. 29 00:01:56,409 --> 00:01:59,537 Have en fucking dag, GK. 30 00:02:01,706 --> 00:02:04,542 Så lad os være rolige og leve på det plan 31 00:02:04,625 --> 00:02:08,880 mellem klarhed og kaos. Må I løbe hurtigt. 32 00:02:08,963 --> 00:02:11,257 Må I få al den magt, I har brug for. 33 00:02:11,340 --> 00:02:13,718 Modet, lederskabet og vedholdenheden 34 00:02:13,801 --> 00:02:15,428 til at afslutte det, der skal. 35 00:02:15,511 --> 00:02:16,596 Det er nu. 36 00:02:16,679 --> 00:02:18,890 Det er nu. I ved alle, hvad vi slås for. 37 00:02:18,973 --> 00:02:20,725 Vi slås for førstepladsens farvel. 38 00:02:20,808 --> 00:02:23,352 Her for at spille bold og gøre, det vi gør. 39 00:02:23,436 --> 00:02:25,897 Hurtige fødder, klarhed i sindet 40 00:02:25,980 --> 00:02:28,649 og en røvfuld her i Lincoln Financial Field. 41 00:02:28,733 --> 00:02:31,402 På vegne af alt, der er helligt, Amen. 42 00:02:31,485 --> 00:02:32,653 -Amen. -Amen. 43 00:02:42,205 --> 00:02:43,331 SEKS DAGE TIDLIGERE 44 00:02:43,414 --> 00:02:44,874 George Kittle! 45 00:02:44,957 --> 00:02:46,751 Det er Eagles-Niners uge. 46 00:02:46,834 --> 00:02:49,212 Det er en kæmpe kamp i NFC. 47 00:02:49,295 --> 00:02:50,546 George Kittle! 48 00:02:50,796 --> 00:02:52,381 -Hej, Deebo Samuel. -Hej. 49 00:02:52,465 --> 00:02:55,468 De to-seedede 49ers er på vej til Philadelphia. 50 00:02:57,595 --> 00:03:00,306 Sikken gave football-guderne giver os. 51 00:03:00,389 --> 00:03:03,225 Vi har NFC Championship-kampens omkamp. 52 00:03:03,309 --> 00:03:05,937 Niners har valgt den til at komme igen. 53 00:03:06,020 --> 00:03:08,856 De kan lide at tale grimt. 54 00:03:08,940 --> 00:03:10,524 Det går helt tilbage 55 00:03:10,608 --> 00:03:13,110 til lavsæsonen, da Deebo Samuel omtalte 56 00:03:13,194 --> 00:03:16,322 cornerbacken, James Bradberry fra Eagles, som skrald. 57 00:03:16,405 --> 00:03:18,366 -Hvad om Bradburry? -Skrald. 58 00:03:18,449 --> 00:03:20,534 Bradbury er skrald? Han kaldte ham "skrald". 59 00:03:20,618 --> 00:03:24,872 Hvis du kender mig, ved du, at jeg ikke mener noget 60 00:03:24,956 --> 00:03:27,917 med det, jeg siger, eller hvordan jeg siger det. 61 00:03:28,000 --> 00:03:30,753 Det er bare, sådan jeg taler og laver sjov. 62 00:03:30,836 --> 00:03:32,296 Forud for den kamp, 63 00:03:32,380 --> 00:03:34,882 hele football-verdenen, football-industrien, 64 00:03:34,966 --> 00:03:36,217 vores fans, deres fans, 65 00:03:36,300 --> 00:03:38,552 alle var klar til den kamp. 66 00:03:38,636 --> 00:03:41,555 Du kaldte James Bradberry "skrald". 67 00:03:41,639 --> 00:03:45,726 -Fortryder du det? -Jeg fortryder ikke noget, jeg sagde. 68 00:03:45,810 --> 00:03:46,936 Du står ved det? 69 00:03:47,019 --> 00:03:49,438 Når du ser en fyr svare på et spørgsmål 70 00:03:49,522 --> 00:03:52,191 foran sit skab, helt i sort med foldede arme, 71 00:03:52,275 --> 00:03:53,859 er han ligeglad med, hvad der sker. 72 00:03:53,943 --> 00:03:55,528 Han er klar til at spille. 73 00:04:01,367 --> 00:04:03,786 Når den først var der, var den der. 74 00:04:03,869 --> 00:04:06,414 Vi kan kun pakke os ind og spille. 75 00:04:09,417 --> 00:04:11,711 -Hvordan var rejsen? -Fantastisk. 76 00:04:11,794 --> 00:04:14,505 Jeg var på et direkte fly fra San Francisco. 77 00:04:14,588 --> 00:04:15,423 Det var nemt. 78 00:04:15,506 --> 00:04:17,633 Stewardessen spillede Eagles-sangen, 79 00:04:17,717 --> 00:04:19,844 da vi landede, og alle begyndte at buhe. 80 00:04:19,927 --> 00:04:22,888 Så det var en god rejsedag for mig. 81 00:04:22,972 --> 00:04:26,559 Hotellet før kampen er stilheden før stormen. 82 00:04:26,642 --> 00:04:29,312 At kunne hænge ud på et hotelværelse 83 00:04:29,395 --> 00:04:32,481 med min kone. Hun kommer til allle kampene. 84 00:04:32,565 --> 00:04:35,318 Ved denne tid, har jeg typisk set alle de klip, 85 00:04:35,401 --> 00:04:36,861 min trænere har sendt. 86 00:04:36,944 --> 00:04:39,822 Nu ser jeg kun på tight ends, 87 00:04:39,905 --> 00:04:44,910 og hvordan de går mod kanterne eller fyrene, der dækker dem. 88 00:04:44,994 --> 00:04:46,996 Jeg ser det, de ser. 89 00:04:47,079 --> 00:04:50,791 For at se indsats, anstrengelser, hvor meget de fyre prøver 90 00:04:50,875 --> 00:04:53,252 at spille videre efter fløjten. 91 00:04:53,336 --> 00:04:55,713 I løbet af min karriere har jeg indset, 92 00:04:55,796 --> 00:04:59,216 at hvis jeg stoler på vores drejebog, 93 00:04:59,300 --> 00:05:00,384 og min viden om den, 94 00:05:00,468 --> 00:05:02,428 og ikke behøver at tænke, 95 00:05:02,511 --> 00:05:05,389 stoler jeg på min evne til at spille på højt niveau. 96 00:05:05,473 --> 00:05:07,641 Jeg taler altid om restitution. 97 00:05:07,725 --> 00:05:10,478 Bare se de tåspredere der, der spreder tæerne 98 00:05:10,561 --> 00:05:14,315 enten efter en gennemgang eller have sko på hele dagen. 99 00:05:14,398 --> 00:05:17,234 Og disse små ildfluer sender 100 00:05:17,318 --> 00:05:19,653 et lille elektrisk stød igennem nerven. 101 00:05:19,737 --> 00:05:21,739 Holder dine lægge og fødder i gang 102 00:05:21,822 --> 00:05:24,033 og øger blodgennemstrømningen, 103 00:05:24,116 --> 00:05:26,869 Det er vigtigt at have fødderne oppe, slappe af, 104 00:05:26,952 --> 00:05:28,704 kroppen så sund som muligt. 105 00:05:28,788 --> 00:05:31,248 Jeg bruger meget tid inden en kamp 106 00:05:31,332 --> 00:05:33,167 på at restituere. 107 00:05:33,501 --> 00:05:36,087 Vi har været her et par gange 108 00:05:36,170 --> 00:05:38,255 og har både gode og dårlige minder. 109 00:05:38,381 --> 00:05:39,924 Vi har aldrig haft chancen 110 00:05:40,007 --> 00:05:42,426 for at spille på South Philly. 111 00:05:43,135 --> 00:05:44,804 Du vil slå de bedste. 112 00:05:44,887 --> 00:05:47,681 Som tidligere atlet forstår jeg det. 113 00:05:47,765 --> 00:05:50,726 Så det er spændende, når du lov at se dem gå derud 114 00:05:50,810 --> 00:05:54,105 og spille mod de bedste i NFL, på det tidspunkt. 115 00:05:54,188 --> 00:05:56,190 Prøv at bevar roen, dybe åndedrag, 116 00:05:56,273 --> 00:05:58,818 og lyt ikke til, hvad folk siger. 117 00:05:59,944 --> 00:06:04,281 Nu kommer San Francisco 49ers ind på banen. 118 00:06:07,535 --> 00:06:08,786 Jeg vil bare have, de skal… 119 00:06:08,869 --> 00:06:12,206 Jeg vil have en nem sejr. Det skal ikke engang være tæt på. 120 00:06:13,207 --> 00:06:15,292 Visse kampe i NFL 121 00:06:15,376 --> 00:06:17,044 føles vigtigere end andre. 122 00:06:17,128 --> 00:06:18,462 Den her har den vibe. 123 00:06:18,546 --> 00:06:20,381 Okay, drenge, lad os score. 124 00:06:20,464 --> 00:06:22,675 Omkampen om NFC-mesterskabet 125 00:06:22,758 --> 00:06:26,178 fra sidste år er ved at gå i gang her i Philadelphia. 126 00:06:26,262 --> 00:06:27,513 Kom så, Brock. 127 00:06:30,558 --> 00:06:31,684 Gør det bare. 128 00:06:32,852 --> 00:06:34,520 Klar, set, hut! 129 00:06:36,647 --> 00:06:38,566 Vi havde seks plays i første quarter. 130 00:06:40,526 --> 00:06:44,572 To tre og outs, flyttede ikke bolden, fik ikke den første down. 131 00:06:44,655 --> 00:06:48,576 Vidste, det var en fysisk kamp, og det var det, de kom med. 132 00:06:48,701 --> 00:06:52,788 Det er, som om vi ikke klikker, sådan som vi skulle. 133 00:06:52,872 --> 00:06:57,459 Deebo går op imod den fyr, han kaldte "skrald" sidste år i en krydsningsrute, 134 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 men den var ufuldent. 135 00:06:58,794 --> 00:06:59,753 Ingen første down? 136 00:07:00,212 --> 00:07:02,840 Ingen første downs endnu, vi må tilbage på sporet… 137 00:07:02,965 --> 00:07:04,300 Hold styr på tankerne. 138 00:07:04,383 --> 00:07:09,346 49ers nede seks til ingenting, de bliver domineret. 139 00:07:10,139 --> 00:07:12,016 Bliv ved, mand. 140 00:07:12,099 --> 00:07:13,267 Kom nu. 141 00:07:13,350 --> 00:07:16,437 Læg den i vores hånd, lad os vinde, kom så. 142 00:07:16,520 --> 00:07:17,855 Lige præcis. 143 00:07:20,900 --> 00:07:24,278 Minus seks yards til San Francisco i første quarter. 144 00:07:24,862 --> 00:07:28,657 Det er færrest i noget quarter under Kyle Shanahan i hans syv år. 145 00:07:29,325 --> 00:07:33,454 Vi skal bare have ro på et øjeblik og have et pass afsluttet. 146 00:07:35,080 --> 00:07:36,332 Ja. 147 00:07:36,415 --> 00:07:38,209 Seks ingenting, Eagles. 148 00:07:38,292 --> 00:07:40,127 Det sted er vildt at spille. 149 00:07:40,211 --> 00:07:42,046 Kom så! 150 00:07:42,129 --> 00:07:45,591 Men jeg vidste bare, at det ville komme, om det var der, 151 00:07:45,674 --> 00:07:48,552 om det var andet quarter, anden halvleg. 152 00:07:49,094 --> 00:07:52,890 Når først vi får gang i fyrene, er det svært at stoppe dem. 153 00:07:53,140 --> 00:07:54,391 Ja, kom så, Deebo. 154 00:07:54,475 --> 00:07:55,726 Kom så, Deebo. 155 00:07:55,809 --> 00:07:58,020 Kom så, drenge! 156 00:07:58,103 --> 00:08:01,815 Nu kan 49ers-offensiven endelig komme ind i en rytme her. 157 00:08:01,899 --> 00:08:04,276 Ved den tredje drive besluttede vi at gå ud 158 00:08:04,360 --> 00:08:06,612 og tage det stille og roligt, et trin ad gangen, 159 00:08:06,695 --> 00:08:09,865 og få en afslutning, en første down, og bare få det til at køre. 160 00:08:09,949 --> 00:08:11,242 Han har tid. 161 00:08:11,325 --> 00:08:13,577 Får den ud til Kittle, der er ingen. 162 00:08:13,661 --> 00:08:16,830 Inde i 20 og Kittle spurter ned til ti. 163 00:08:17,581 --> 00:08:19,667 Fra det tidspunkt så vi os ikke tilbage. 164 00:08:22,920 --> 00:08:26,840 Faker til Samuel, Purdy, kaster og Aiyuk holder fast! 165 00:08:26,924 --> 00:08:30,219 Et vigtigt svar der fra San Fransciscos offensiv. 166 00:08:30,928 --> 00:08:32,388 Deebo skal score. 167 00:08:32,638 --> 00:08:34,390 Klar, set, hut! 168 00:08:34,890 --> 00:08:37,768 -Det er Samuel på end-around. -Kom så, Deebo! 169 00:08:37,851 --> 00:08:40,396 Samuel sprinter mod endzonen, og han er inde. 170 00:08:40,479 --> 00:08:42,565 Touchdown, San Francisco. 171 00:08:42,648 --> 00:08:44,858 -Ja, kom så! -Tager du pis på mig? 172 00:08:46,694 --> 00:08:49,822 49ers offensiv fungerer supergodt. 173 00:08:50,781 --> 00:08:53,659 Der skal blokeres godt for mig ved endzonen. 174 00:08:53,742 --> 00:08:57,329 Så jeg kom rundt ved kanten, og ser George 175 00:08:57,413 --> 00:09:01,458 lave en blokering, der stopper to og giver mig en vej til endzonen. 176 00:09:05,796 --> 00:09:06,964 Det er bare løgn. 177 00:09:07,047 --> 00:09:09,383 Det var et af mine favoritplays den aften. 178 00:09:09,466 --> 00:09:12,678 Kan du blokere to fyre til et touchdown, fantastisk. 179 00:09:13,304 --> 00:09:17,099 Deebo Samuel er helt fri, og George Kittle sørger for 180 00:09:17,182 --> 00:09:19,101 at rydde resten for ham. 181 00:09:19,184 --> 00:09:21,729 Blokerer to fyre fra seks-yard-linjen. 182 00:09:22,646 --> 00:09:24,148 Hold da kæft. 183 00:09:24,440 --> 00:09:28,861 49ers har nu scoret på tre boldbesiddelser i træk. 184 00:09:29,820 --> 00:09:31,030 Kom så, mand! 185 00:09:31,947 --> 00:09:35,909 To, en, to, to. 186 00:09:39,663 --> 00:09:42,625 Det er to fluer med et smæk, Fleury. 187 00:09:42,708 --> 00:09:44,376 Jeg sagde jo, at vi har dig. 188 00:09:44,460 --> 00:09:45,377 Vi har dig. 189 00:09:45,461 --> 00:09:49,423 Deebo gik helt sikkert ind til den kamp med noget at vise til alle. 190 00:09:49,506 --> 00:09:52,885 Det var sjovt at være en del af den som quarterback, 191 00:09:52,968 --> 00:09:55,804 og se hans intensitet i den kamp, og hvad den betød for ham. 192 00:09:55,888 --> 00:09:58,182 49er føring ned til 21-13. 193 00:09:58,265 --> 00:10:01,143 Tredje quarter bliver en svær kamp. 194 00:10:02,811 --> 00:10:05,856 Purdy ser til venstre, kastet over midten er grebet. 195 00:10:06,774 --> 00:10:08,817 Brudt tackling af Deebo Samuel. 196 00:10:08,901 --> 00:10:15,324 30, 20, 50, ti, fem, touchdown! 197 00:10:21,622 --> 00:10:25,292 Et totalt bæst, Deebo Samuel. 198 00:10:25,376 --> 00:10:27,670 Deebo Samuel gør det, han er bedst til, 199 00:10:27,753 --> 00:10:30,506 yards efter han har grebet, løber gennem kontakt. 200 00:10:30,589 --> 00:10:33,759 Han sætter mere fart på nu, 201 00:10:33,842 --> 00:10:36,720 især når han har George Kittle til at stoppe to fyre 202 00:10:36,804 --> 00:10:38,222 fra fem-yard-linjen. 203 00:10:40,265 --> 00:10:42,476 Gode Gud, han går amok. 204 00:10:42,768 --> 00:10:46,355 Tøs. Jeg er ved at rive min paryk af. 205 00:10:46,438 --> 00:10:48,857 Derfor er dette nok hans bedste spil. 206 00:10:48,941 --> 00:10:49,817 Deebo! 207 00:10:50,818 --> 00:10:53,320 -Kom så. -Jeg har dig downfield. 208 00:10:53,404 --> 00:10:56,490 Du kom så tæt på, at du kunne råbe af mig. 209 00:10:56,573 --> 00:10:58,951 Sikken et play af Deebo Samuel. 210 00:10:59,034 --> 00:11:01,578 Jeg har vist aldrig set ham løbe stærkere. 211 00:11:02,371 --> 00:11:04,623 Jeg havde ild i røven. Jeg lyver ikke. 212 00:11:06,083 --> 00:11:07,376 Vel? 213 00:11:07,710 --> 00:11:09,336 Jeg er fandens træt. 214 00:11:09,670 --> 00:11:10,546 Hvad? 215 00:11:11,505 --> 00:11:14,091 Deebo! 216 00:11:14,174 --> 00:11:17,302 Et touchdown på fire boldbesiddelser i træk. 217 00:11:17,386 --> 00:11:20,013 Deebo! 218 00:11:21,890 --> 00:11:25,436 Anden og otte for 49ers, de er på Eagles' 46. 219 00:11:26,979 --> 00:11:28,188 Kom så. 220 00:11:29,857 --> 00:11:31,817 Hey, mød mig i zonen. 221 00:11:32,276 --> 00:11:34,278 Klar, set! 222 00:11:35,237 --> 00:11:36,822 Det er Deebo Samuel. 223 00:11:36,905 --> 00:11:40,409 Deebo Samuel, en mand at slå, og han slår ham. 224 00:11:41,660 --> 00:11:43,412 Touchdown, 49ers. 225 00:11:43,495 --> 00:11:46,915 Hvad sagde jeg? 226 00:11:47,082 --> 00:11:48,167 Sådan, knægt! 227 00:11:48,292 --> 00:11:50,419 En Deebo dash. 228 00:11:51,920 --> 00:11:53,505 Det er endnu en. 229 00:11:56,383 --> 00:11:57,885 Et absolut bæst. 230 00:11:57,968 --> 00:12:02,097 Deebo skærer tværs igennem og sætter så farten op. 231 00:12:02,431 --> 00:12:04,266 Ingen chance for at fange ham. 232 00:12:05,726 --> 00:12:08,312 Og han vinker farvel til fansene i Philly. 233 00:12:09,396 --> 00:12:11,773 Sømmet i kisten var skærmen. 234 00:12:11,857 --> 00:12:15,068 Så snart jeg greb den, så jeg kun hvide trøjer. 235 00:12:15,611 --> 00:12:18,572 Jeg besluttede at løbe fra hver eneste blokering. 236 00:12:18,655 --> 00:12:21,366 Og de blev perfekt blokeret. 237 00:12:22,075 --> 00:12:25,245 Jeg skulle bare løbe og nå ind i endzonen. 238 00:12:31,460 --> 00:12:37,508 Niners har scoret et touchdown på seks boldbesiddelser i træk. 239 00:12:37,591 --> 00:12:39,301 Det kalder man en mastodont. 240 00:12:39,384 --> 00:12:42,596 Og Deebo Samuel med hattricket i dag. 241 00:12:44,389 --> 00:12:47,059 BA. 242 00:12:49,144 --> 00:12:52,231 -Mød mig i zonen. -Det har du ret i. 243 00:12:53,982 --> 00:12:55,108 Kom nu. 244 00:12:55,192 --> 00:12:56,860 Fortæl det, jeg sagde før kampen. 245 00:12:56,944 --> 00:12:58,570 Han sagde, den ville være vigtig. 246 00:12:58,654 --> 00:13:00,614 -Den er vigtig. -Det mærker jeg. 247 00:13:00,697 --> 00:13:03,575 Man kunne se det, fra første gang du bar bolden. 248 00:13:03,659 --> 00:13:05,077 "Det er Deebo." 249 00:13:05,160 --> 00:13:07,663 -Kunne du se det vores første to drives? -Nej. 250 00:13:09,665 --> 00:13:12,584 Vi havde seks plays, nul point i første quarter, 251 00:13:12,668 --> 00:13:13,794 og blæste så på det. 252 00:13:13,877 --> 00:13:16,255 Vi gik så i gang. 253 00:13:16,338 --> 00:13:18,924 Vi gav bolden til Christian og Deebo. 254 00:13:19,007 --> 00:13:20,008 Hattrick. 255 00:13:20,092 --> 00:13:22,678 Deebo Samuel, to modtagne touchdowns. 256 00:13:22,761 --> 00:13:27,015 Han har et rushing touchdown og efter al omkampssnakken, 257 00:13:27,099 --> 00:13:29,101 har han og 49ers bakket det op. 258 00:13:29,184 --> 00:13:31,436 Sådan skulle det være. 259 00:13:32,938 --> 00:13:34,982 -Min bror. -Jeg elsker dig. 260 00:13:35,065 --> 00:13:36,817 -I lige måde. -Du styrede. 261 00:13:36,900 --> 00:13:38,277 Godt så, vi fik en sejr. 262 00:13:38,360 --> 00:13:41,363 Lad os bare fortsætte, fortsætte med at presse på, 263 00:13:41,446 --> 00:13:44,199 stable spil, stable dage, og forhåbentlig blive 264 00:13:44,283 --> 00:13:47,661 nummer et seed til at få farvel. Det er det, vi spiller for. 265 00:13:47,744 --> 00:13:50,956 -Okay, hold det kørende. -Hey, hvor er Bradberry? 266 00:13:51,039 --> 00:13:53,500 Jeg ville splitte jer. Jeg trollede. 267 00:13:53,584 --> 00:13:56,461 Det ved jeg. Jeg sagde til ham, at du ville trolle. 268 00:13:56,545 --> 00:13:57,421 Næ, virkelig. 269 00:13:57,504 --> 00:14:02,092 Dette resultat gør den næste måned meget sjovere. 270 00:14:02,759 --> 00:14:06,346 Ja! 271 00:14:06,930 --> 00:14:08,807 Jeg elsker football. 272 00:14:11,184 --> 00:14:12,603 Hvad så, makker? 273 00:14:14,813 --> 00:14:16,857 Hay, vi har ventet længe på det. 274 00:14:16,940 --> 00:14:20,068 Ikke kun hele ugen. Vi har ventet siden sidste år. 275 00:14:20,152 --> 00:14:23,989 Jeg værdsætter alle herinde. Det var noget af en holdsejr. 276 00:14:24,072 --> 00:14:26,074 Vi har et fandens godt hold. 277 00:14:26,158 --> 00:14:28,577 -Kom så. -Ja, lad os blive ved at arbejde. 278 00:14:28,660 --> 00:14:31,580 -Niners på tre. En, to, tre. -Niners! 279 00:14:32,873 --> 00:14:34,750 Hvor er familieafdelingen? 280 00:14:35,500 --> 00:14:37,336 Hævnen er sød. 281 00:14:38,879 --> 00:14:40,339 Du gjorde det så godt. 282 00:14:40,422 --> 00:14:42,883 Jeg troede ikke, det ville være sådan. 283 00:14:42,966 --> 00:14:44,760 -Første quarter… -Jeg var bange. 284 00:14:44,843 --> 00:14:46,678 Jeg sagde, vi måtte tage os sammen. 285 00:14:46,762 --> 00:14:48,931 Og vi scorede seks drives i træk. 286 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 Du gik amok. 287 00:14:50,557 --> 00:14:52,559 Tre tuddier i Philly? Okay. 288 00:14:52,643 --> 00:14:54,269 -Jeg hader dem. -Ja. 289 00:14:54,353 --> 00:14:56,021 Hej, søde. 290 00:14:56,104 --> 00:14:58,231 Ja! I fucking slog Eagles. 291 00:14:58,315 --> 00:14:59,650 Sådan. 292 00:15:01,109 --> 00:15:02,736 Nemlig. 293 00:15:02,819 --> 00:15:04,613 -Det var godt. -Det var sjovt. 294 00:15:04,738 --> 00:15:06,740 -Tre tuddier. -Hvad kalder man det? 295 00:15:06,823 --> 00:15:08,408 Hattrick! 296 00:15:13,664 --> 00:15:15,666 Tak for at komme, folkens. Tak. 297 00:15:19,336 --> 00:15:22,422 ET DØGN SENERE 298 00:15:22,506 --> 00:15:25,008 -Hvor gik Tyshun hen? -Hvor er Tyshun? 299 00:15:25,092 --> 00:15:27,636 -Hvor er Tyshun? -Hvor er du? 300 00:15:29,054 --> 00:15:30,806 DEEBOS SØN 301 00:15:30,889 --> 00:15:32,474 Du skal flytte dine hænder. 302 00:15:32,557 --> 00:15:33,558 Sådan. 303 00:15:35,560 --> 00:15:39,398 Nej, du skulle have set os i suiten, da du scorede. 304 00:15:39,898 --> 00:15:41,817 -Totalt vilde. -Bogstaveligt. 305 00:15:41,900 --> 00:15:43,777 Jeg ved ved at rive min paryk af. 306 00:15:43,860 --> 00:15:46,530 Lad mig vise dig det. Det fik jeg ikke. 307 00:15:46,613 --> 00:15:47,990 Hey! 308 00:15:48,073 --> 00:15:49,116 Dada! 309 00:15:49,199 --> 00:15:50,742 Hey, hvor er Dada? 310 00:15:51,994 --> 00:15:53,620 Dada. 311 00:15:56,039 --> 00:16:00,335 De kan virkelig ikke røre dig. Du er så stor. 312 00:16:01,128 --> 00:16:03,797 De må være flere om at tackle dig. 313 00:16:03,880 --> 00:16:04,965 Ja. 314 00:16:05,048 --> 00:16:08,343 -Hold mund. -Sig: "Ja." 315 00:16:09,803 --> 00:16:11,304 Du var så fokuseret. 316 00:16:11,763 --> 00:16:13,598 I bliver ved med at vinde, ikke? 317 00:16:14,016 --> 00:16:16,226 Jo, vi bliver ved med at vinde. 318 00:16:16,852 --> 00:16:21,106 Kom så, Dada! 319 00:16:22,399 --> 00:16:23,442 Lad os øve. 320 00:16:23,525 --> 00:16:26,194 -Kom så, Dada! -Han vil gøre det. 321 00:16:27,362 --> 00:16:28,697 Kan du ikke huske det? 322 00:16:29,573 --> 00:16:32,367 Okay. Jeg er stille. 323 00:16:33,410 --> 00:16:35,120 UGE 8 324 00:16:35,203 --> 00:16:37,122 Velkommen til kølige Lambeau Field, 325 00:16:37,205 --> 00:16:39,958 Minnesota Vikings and Green Bay Packers skal mødes 326 00:16:40,042 --> 00:16:41,710 for første gang denne sæson. 327 00:16:42,878 --> 00:16:46,673 Vikings er lige nu to og nul uden Justin Jefferson, 328 00:16:46,757 --> 00:16:50,135 absolut det allerstørste våben i NFL 329 00:16:50,218 --> 00:16:52,554 Green Bay-uge, endnu en kamp, 330 00:16:52,637 --> 00:16:55,223 som jeg går glip af og er på sidelinien. 331 00:16:55,307 --> 00:16:57,601 På vej ind i uge otte, er vi et hold på vej op. 332 00:16:57,684 --> 00:16:59,811 Minnesota anført af quarterback, Kirk Cousins. 333 00:16:59,895 --> 00:17:02,689 De har vundet tre af deres sidste fire kampe. 334 00:17:02,773 --> 00:17:05,358 Den sidste halvdel af sæsonen, få Justin sund 335 00:17:05,442 --> 00:17:08,570 og kæmp for at vinde vores division og en playoff run. 336 00:17:08,653 --> 00:17:11,156 Vi mente, vi havde alle spillerne til det. 337 00:17:11,239 --> 00:17:13,408 Fortsætter han med at spille på det høje niveau, 338 00:17:13,492 --> 00:17:15,952 med de wide receivers og uden Justin Jefferson, 339 00:17:16,036 --> 00:17:17,704 får de en fantastisk kamp. 340 00:17:17,788 --> 00:17:19,998 Hele tiden var det en fortælling om hver uge, 341 00:17:20,082 --> 00:17:21,750 hvert øjeblik, alt betød noget. 342 00:17:21,833 --> 00:17:23,919 Men da Justin gik ned, 343 00:17:24,002 --> 00:17:26,046 måtte vi ikke kun redde skibet, 344 00:17:26,129 --> 00:17:28,173 men også overvinde mere modgang. 345 00:17:28,256 --> 00:17:30,258 Hvad mere kan der kastes efter på os? 346 00:17:31,468 --> 00:17:33,595 Klar? Klar, set hut. 347 00:17:38,850 --> 00:17:41,394 Og så sker det med Kirk. 348 00:17:48,693 --> 00:17:51,530 Kirk ser ud som om, han ødelagde sin højre ankel. 349 00:17:52,489 --> 00:17:54,616 -Er du okay? -Min ankel døde. 350 00:17:54,699 --> 00:17:57,035 Her, brug mig. 351 00:17:57,119 --> 00:17:59,037 Det vil jeg ikke. Jeg vil hoppe. 352 00:17:59,121 --> 00:18:01,832 Græsset forsvandt bare under min fod. 353 00:18:01,915 --> 00:18:04,042 Jeg kunne ikke trykke ned i jorden. 354 00:18:04,126 --> 00:18:06,628 Det tog vores fod- og ankelkirurg et sekund 355 00:18:06,711 --> 00:18:09,464 at mærke på min akillessene, den var der ikke. 356 00:18:09,548 --> 00:18:11,842 Han sagde, jeg rev den over og var ude. 357 00:18:11,925 --> 00:18:14,761 Det er helt sikkert din akillessene. 358 00:18:18,515 --> 00:18:20,392 Afsted og vind. 359 00:18:20,475 --> 00:18:25,188 Jeg havde meget at bearbejde. Min sæson var slut. 360 00:18:25,981 --> 00:18:30,277 Jeg havde set mange andre gennemgå det, og nu var det åbenbart min tur. 361 00:18:31,903 --> 00:18:34,531 Det var så frygteligt. 362 00:18:35,365 --> 00:18:37,409 At have din starter-quarterback gå ned 363 00:18:37,492 --> 00:18:39,786 og nu skulle stole på dine backups. 364 00:18:39,870 --> 00:18:43,373 At skulle finde ud af, hvem der skal være startere, 365 00:18:43,456 --> 00:18:46,001 er noget, som ingen ønsker at gå igennem. 366 00:18:46,084 --> 00:18:48,336 Når man taler om Justins første fire år 367 00:18:48,420 --> 00:18:50,881 i ligaen, taler man om Kirk Cousins, 368 00:18:50,964 --> 00:18:53,425 der kaster hver bold til ham, touchdown pass, 369 00:18:53,508 --> 00:18:54,968 hver fjerde og 18. 370 00:18:55,051 --> 00:18:57,512 På fjerde og 18 får han tid. 371 00:18:57,596 --> 00:19:00,557 Han vil have Jefferson. Han greb den. 372 00:19:00,640 --> 00:19:02,601 Sikke et greb! 373 00:19:02,684 --> 00:19:04,895 Hans livs greb. 374 00:19:04,978 --> 00:19:08,148 I ved allerede, at vi måtte støtte Kirko Chainz. 375 00:19:08,231 --> 00:19:10,317 Vi vil altid vil støtte min ven. 376 00:19:10,400 --> 00:19:13,028 I ved, vi altid vil støtte hinanden. 377 00:19:13,695 --> 00:19:16,489 Hele den uge, alle meddelelserne fra folk, 378 00:19:16,573 --> 00:19:19,826 al støtten, betød så meget. Justin var en stor del af det, 379 00:19:19,910 --> 00:19:22,287 og han var selv ved at hele fra sin haseskade. 380 00:19:22,370 --> 00:19:25,874 Da jeg gik ind lokalet for at starte min genoptræning 381 00:19:25,957 --> 00:19:29,711 efter operationen, var Justin der hver dag, og jeg så ham træne. 382 00:19:29,794 --> 00:19:32,005 Han fik ansvaret, 383 00:19:32,088 --> 00:19:34,758 da han blev meldt klar og kom tilbage, 384 00:19:34,841 --> 00:19:36,635 og min sæson var slut. 385 00:19:37,594 --> 00:19:39,179 Det er bedre. 386 00:19:39,262 --> 00:19:40,388 Den er ved at være der. 387 00:19:46,353 --> 00:19:48,396 Den her kleppert skal i gang. 388 00:19:48,897 --> 00:19:51,399 -Ja, slå den ikke. -Klepperten skal i gang. 389 00:19:51,483 --> 00:19:53,735 -Slå den ikke. -Skal have dem i gang. 390 00:19:56,196 --> 00:19:58,949 Ved du, hvad du aldrig må gøre nogensinde igen? 391 00:19:59,032 --> 00:20:01,243 Den Griddy hvor du går… 392 00:20:01,743 --> 00:20:03,745 Aldrig nogensinde igen. 393 00:20:03,828 --> 00:20:06,581 I den første kamp tilbage, scorer jeg, 394 00:20:06,665 --> 00:20:09,000 hiver den måske frem og skræmmer alle. 395 00:20:09,084 --> 00:20:12,295 Den er tilbage. 396 00:20:13,588 --> 00:20:15,131 Lad os tage til NBA. 397 00:20:15,215 --> 00:20:18,677 Davante Adams havde et godt samspil med en dommer. 398 00:20:18,760 --> 00:20:21,554 Lyttede til ham småsnakke om fremtiden for Raiders. 399 00:20:21,638 --> 00:20:25,225 Alle tegn ser ud til at gå op for Raider Nation. 400 00:20:26,351 --> 00:20:29,396 Elskede at se jer tilbage på det vindende spor i går. 401 00:20:29,479 --> 00:20:31,564 -Må gnide det af. -Den er ikke klæbrig. 402 00:20:31,648 --> 00:20:33,858 -Var du afsted i går? -Sektion 312 ved 50. 403 00:20:33,942 --> 00:20:36,027 -Det bliver bedre. -Det ser jeg allerede. 404 00:20:36,236 --> 00:20:38,071 -Gode vibes. -Værdsætter det. 405 00:20:38,154 --> 00:20:40,156 Davante siger, det bliver anderledes. 406 00:20:40,240 --> 00:20:42,617 Jeg kan lide de vibes, der kommer fra Las Vegas. 407 00:20:42,701 --> 00:20:44,703 Hey, vent lige. 408 00:20:44,786 --> 00:20:47,122 Lad ikke vores energi, 409 00:20:47,205 --> 00:20:49,582 og vores pep være betinget af 410 00:20:49,666 --> 00:20:51,543 den success, vores plays har. 411 00:20:51,626 --> 00:20:53,586 Jeg bad fyrene om at krydse over. 412 00:20:53,670 --> 00:20:56,006 Det er ikke kun én spillemåde, det er et hold. 413 00:20:56,089 --> 00:20:58,717 Jeg så, at Davante tog det til sig. 414 00:20:58,800 --> 00:21:00,593 Han fik fyrene til 415 00:21:00,677 --> 00:21:03,096 at heppe på hinanden. Og troen. 416 00:21:03,179 --> 00:21:06,099 Der var en følelse af tro på, at vi kunne gøre det. 417 00:21:06,182 --> 00:21:09,352 Gøre hvad? Vinde mange flere kampe end de sidste otte. 418 00:21:09,436 --> 00:21:12,022 Ligesom vi startede Giants-kampen. Komme ud 419 00:21:12,105 --> 00:21:13,732 med den energi, fyre op under folk. 420 00:21:13,815 --> 00:21:15,608 Jo mere engagerede vi er, 421 00:21:15,692 --> 00:21:19,112 det er der, vi bare får vores tillid til det. 422 00:21:19,195 --> 00:21:22,032 Har du det godt, har du mulighed for at være god. 423 00:21:22,115 --> 00:21:24,909 Gå derud og giv alt, hvad du kan 424 00:21:24,993 --> 00:21:27,537 til dit hold, dine holdkammerater og alting. 425 00:21:27,620 --> 00:21:30,665 Og derfra gik det tilbage til den måde, jeg havde været før. 426 00:21:30,749 --> 00:21:33,001 Vi skal være mere energiske 427 00:21:33,084 --> 00:21:36,629 og holde det i gang. Lad det ikke være noget, vi kun gjorde i én skide kamp. 428 00:21:36,963 --> 00:21:37,922 UGE TI 429 00:21:38,006 --> 00:21:42,177 Antonio Pierce førte Raiders til deres bedste kamp i sæsonen i sidste uge 430 00:21:42,260 --> 00:21:46,014 som midlertidig cheftræner, og han håber at gøre det samme søndag aften. 431 00:21:46,097 --> 00:21:50,435 Davante Adams er ikke kommet i gang, men ifølge hans IG-historier, brugte han 432 00:21:50,518 --> 00:21:53,772 tid med hans gamle ven Aaron Rogers i aftes, 433 00:21:53,855 --> 00:21:55,690 der er i bygningen med Jets. 434 00:21:55,774 --> 00:21:56,983 Det var godt at se ham. 435 00:21:57,067 --> 00:21:59,277 Vi spiste middag og sad i baglokalet 436 00:21:59,361 --> 00:22:01,613 og talte sammen i fire timer. 437 00:22:01,696 --> 00:22:03,281 Det var dejligt at have den tid. 438 00:22:04,908 --> 00:22:07,077 -Det var sjovt i aftes. -Jeg havde brug for det. 439 00:22:07,160 --> 00:22:08,495 -Samme her. -Jeg sværger. 440 00:22:08,578 --> 00:22:10,872 Jeg tænker på det lort hele dagen 441 00:22:10,955 --> 00:22:12,916 -og ind i næste år. -Jeg ved det. 442 00:22:14,250 --> 00:22:16,419 Vi ses derude. 443 00:22:16,503 --> 00:22:19,339 Der er kun gået to uger, men Antonio Pierce har allerede 444 00:22:19,422 --> 00:22:21,758 ændret holdets energi. 445 00:22:21,841 --> 00:22:25,303 I opvarmningen før kampen gjorde han meget ud af at give hånd 446 00:22:25,387 --> 00:22:27,472 til alle spillere på holdet. 447 00:22:28,556 --> 00:22:31,059 Davante sagde, at Pierce talte 448 00:22:31,142 --> 00:22:33,603 til holdet på en måde, de ikke havde prøvet før. 449 00:22:33,686 --> 00:22:38,775 Pierce havde låst op for noget, og at sæsonen er blusset op igen. 450 00:22:38,858 --> 00:22:43,696 Som jeg sagde om AP og hans stil, Jeg vidste, ville være nemt at stå bag ham 451 00:22:43,780 --> 00:22:47,242 og gå derud og give alt i mig. 452 00:22:55,917 --> 00:23:00,130 Davante griber ved 42 yards, hans længste i den her sæson. 453 00:23:06,386 --> 00:23:09,889 Wauv, wauv og tre gange wauv. Så godt. 454 00:23:10,515 --> 00:23:12,517 Han skinner søndag aften. 455 00:23:12,600 --> 00:23:14,602 Alt hvad du har i dig. 456 00:23:17,105 --> 00:23:18,898 De ville give Davante Adams 457 00:23:18,982 --> 00:23:22,068 bolden tidligt i kampen og få ham i gang. 458 00:23:27,240 --> 00:23:30,702 Hey, fortsæt. Kom så. 459 00:23:32,078 --> 00:23:34,747 Kom så, vi skal afslutte den næste drive. 460 00:23:34,831 --> 00:23:38,960 Starten af fjerde quarter for Antonio Pierce, uafgjort på ni. 461 00:23:39,043 --> 00:23:41,629 Den her lige her, kom så. 462 00:23:42,630 --> 00:23:44,299 Alt hvad du har, mand. 463 00:23:45,675 --> 00:23:49,762 O'Connell… snap, faker til Jacobs, ser til venstre. 464 00:23:49,846 --> 00:23:53,349 Skal ud af backfielden, sender den til baghjørnet, hopper. 465 00:23:53,433 --> 00:23:56,102 Grebet! Touchdown, Raiders! 466 00:23:56,186 --> 00:23:58,396 Hey, op med dig. 467 00:24:02,025 --> 00:24:08,072 Raiders vinder hjemme 16-12, for at komme til fem og fem på sæsonen. 468 00:24:09,657 --> 00:24:11,576 -Elsker dig. -Elsker dig. 469 00:24:11,659 --> 00:24:13,578 -Så godt at se dig. -Jeg sværger. 470 00:24:13,661 --> 00:24:15,705 Det her er, hvad jeg behøvede. 471 00:24:15,788 --> 00:24:18,958 Bare at have dig omkring mig de sidste par dage, 472 00:24:19,042 --> 00:24:21,002 det gjorde en hel masse for mig. 473 00:24:21,085 --> 00:24:23,922 -savner dig, elsker dig. -Savner dig så meget. 474 00:24:24,005 --> 00:24:24,881 Ses snart. 475 00:24:27,008 --> 00:24:29,385 Endelig vinder vi på den rigtige måde. 476 00:24:29,469 --> 00:24:31,888 Det er det, jeg taler om. Kom så. 477 00:24:31,971 --> 00:24:33,014 Ja for fanden. Kom så. 478 00:24:33,097 --> 00:24:34,515 Det er barneleg. 479 00:24:34,599 --> 00:24:36,601 Luk jeres personligheder ud. 480 00:24:36,684 --> 00:24:38,895 Jeg vil se dem. Har du dreadlocks? 481 00:24:38,978 --> 00:24:41,105 Ryst de skide ting. Ryst dem. 482 00:24:41,189 --> 00:24:43,149 Pierce lader dem more sig, 483 00:24:43,233 --> 00:24:47,320 lege, omklædningsrum. Davante Adams morer sig gevaldigt. 484 00:24:55,370 --> 00:24:56,788 Men ved I hvad? 485 00:24:56,871 --> 00:24:58,706 I ved, hvad jeg vil sige nu. 486 00:24:58,790 --> 00:25:01,125 Saint wizzay! 487 00:25:05,880 --> 00:25:08,967 Lad os vænne os til dette, forstår I mig? 488 00:25:09,050 --> 00:25:10,843 Lad os vænne os til det. 489 00:25:10,927 --> 00:25:12,428 Vænne os til det. 490 00:25:12,512 --> 00:25:15,223 Det er pissesjovt, vi gør det lige nu, kom nu. 491 00:25:15,306 --> 00:25:16,849 Og det var ikke perfekt. 492 00:25:16,933 --> 00:25:19,394 Det var ikke perfekt, men vi gjorde det. 493 00:25:19,477 --> 00:25:21,104 Vi gjorde det. 494 00:25:21,688 --> 00:25:26,276 Midt i friugen, må vi tage ud til Taco Bells hovedkvarter. 495 00:25:27,360 --> 00:25:30,697 Alles dollar-menu var McDonalds, da vi voksede op 496 00:25:30,780 --> 00:25:34,075 undtagen mig, Taco Bell var min. 497 00:25:34,158 --> 00:25:35,827 Ordre nummer et er klar. 498 00:25:35,910 --> 00:25:39,747 Der har været mange, som ikke ser football, som når de ser mig, 499 00:25:39,831 --> 00:25:42,458 vil vide, om jeg virkelig har en Taco Bell i mit hus. 500 00:25:42,875 --> 00:25:44,794 Ingen brug for en spytspand i dag. 501 00:25:44,877 --> 00:25:46,671 Nej, slet ikke. 502 00:25:47,338 --> 00:25:48,965 Okay, er du klar? 503 00:25:49,048 --> 00:25:50,883 -Klar til at smage noget nyt? -Ja. 504 00:25:50,967 --> 00:25:54,512 Willy Wonkas Chokoladefabrik er en måde at beskrive det på. 505 00:25:57,015 --> 00:26:00,685 Så godt, og så sprødheden af produktet. 506 00:26:00,768 --> 00:26:02,353 Jeg kan bedst lide den. 507 00:26:02,437 --> 00:26:03,813 Ja, ikke? Sennep. 508 00:26:03,896 --> 00:26:06,065 Den der er dog god. 509 00:26:06,149 --> 00:26:09,235 De har nogle forskere derinde til at finde ud af 510 00:26:09,319 --> 00:26:11,070 den bedste måde at lave ting på. 511 00:26:11,154 --> 00:26:14,490 Det her er en Vanilla Churro Chiller. 512 00:26:14,574 --> 00:26:18,703 -Den er speciel. -Den her er god. 513 00:26:20,747 --> 00:26:22,457 -Er den god? -Den er smuk. 514 00:26:22,540 --> 00:26:24,959 -Hjernefrys. -Tak. 515 00:26:25,043 --> 00:26:26,961 Det her er Baja Blast pie. 516 00:26:27,920 --> 00:26:30,965 Det er irriterende, at den faktisk smager præcis sådan. 517 00:26:31,591 --> 00:26:35,345 -Det er det, vi gør. -Hvordan gør I det? 518 00:26:35,428 --> 00:26:38,931 Jeg elskede det. Det er måske mine yndlingsdele af sæsonen. 519 00:26:42,477 --> 00:26:46,439 De otte og to Lions har ikke vundet på Thanksgiving Day siden 2016. 520 00:26:46,522 --> 00:26:51,361 Den vil være Lions 84. kamp på Thanksgiving, flere end alle hold. 521 00:26:51,444 --> 00:26:53,696 Thanksgiving er en dejlig ferie, 522 00:26:53,780 --> 00:26:55,782 men jeg plejer at have travlt med at spille. 523 00:26:55,865 --> 00:26:58,910 Her i Detroit er det en tradition at spille på Thanksgiving. 524 00:26:58,993 --> 00:27:01,579 Den transmitteres, så alle ser den. 525 00:27:01,662 --> 00:27:03,831 Jeg så dem også som barn. 526 00:27:03,915 --> 00:27:07,377 Hvordan var Thanksgiving hjemme hos dig? 527 00:27:07,460 --> 00:27:09,670 Fik fyrene fri? 528 00:27:09,754 --> 00:27:12,799 Nej. Vi fik ingen fridage. 529 00:27:12,882 --> 00:27:15,218 Uanset hvilken ferie, så træner vi. 530 00:27:16,260 --> 00:27:19,180 Thanksgiving morgen. Få lavet de repetitioner. 531 00:27:19,263 --> 00:27:21,724 Thanksgiving dag skal vi træne. 532 00:27:21,808 --> 00:27:23,518 Vi er ligeglade med Thanksgiving. 533 00:27:23,601 --> 00:27:25,269 Thanksgiving kommer og går. 534 00:27:26,104 --> 00:27:29,440 Du ønskede, dine drenge skulle skille sig ud fra dag ét. 535 00:27:29,524 --> 00:27:33,111 Fortæl mig om at underskrive den fødselsattest og sørge for det. 536 00:27:33,194 --> 00:27:36,155 Jeg sagde til konen, at vi skulle tænke over efternavnet. 537 00:27:36,239 --> 00:27:38,783 Brown ser ikke godt ud på de trøjer, 538 00:27:38,866 --> 00:27:39,992 for mange af de fyre. 539 00:27:40,076 --> 00:27:42,912 Det skulle være Von Brown, fordi du er tysk, eller St. Brown. 540 00:27:42,995 --> 00:27:44,872 Vælg det, du kan lide. 541 00:27:44,956 --> 00:27:49,794 St. Brown, fordi jeg ved, det vil skille sig ud. 542 00:27:50,503 --> 00:27:54,048 Jeg spørger endda mig selv, hvordan jeg kan vide, det kommer på en trøje. 543 00:27:54,132 --> 00:27:57,009 Jeg vidste bare, at det var det rigtige. 544 00:27:57,093 --> 00:28:00,388 Du har to sønner i NFL, afslør hemmelighederne. 545 00:28:00,471 --> 00:28:01,764 Hvad er den? 546 00:28:01,848 --> 00:28:04,308 Der findes ikke dovne børn, 547 00:28:04,392 --> 00:28:05,852 kun dovne forældre. 548 00:28:07,061 --> 00:28:09,647 Amon, du har det. Gør det igen. Afsted. 549 00:28:11,524 --> 00:28:13,776 Som femårig begynder du at træne med mig, 550 00:28:13,860 --> 00:28:16,070 du begynder at løfte vægte i garagen. 551 00:28:16,154 --> 00:28:18,698 Vi spiser meget rødt kød, men vi morede os. 552 00:28:18,781 --> 00:28:21,534 Man kan ikke kun træne og ikke lege. 553 00:28:21,617 --> 00:28:25,788 Hvis det er 24 eller 27 grader, er det en smuk dag. 554 00:28:25,872 --> 00:28:28,332 De er i skole. Jeg ville køre derhen, 555 00:28:28,416 --> 00:28:31,586 blæse i en fløjte og stå midt i skolegården. 556 00:28:31,669 --> 00:28:35,256 De ville se på deres lærer: "Det er min far, jeg må gå." 557 00:28:35,339 --> 00:28:37,925 Når de kom ud, ville jeg sige: "Lad os tage på stranden. 558 00:28:38,009 --> 00:28:40,595 Det er en smuk dag, hvad laver I i skolen?" 559 00:28:40,678 --> 00:28:43,556 Det kloge, gætter jeg på, kom fra Miriam. 560 00:28:43,639 --> 00:28:45,016 Det gjorde det. 561 00:28:45,099 --> 00:28:47,935 Jeg taler tre sprog. Fra starten, sagde jeg, 562 00:28:48,019 --> 00:28:50,062 at jeg kun ville tale tysk til dem, 563 00:28:50,146 --> 00:28:53,900 for jeg ved, at øver man sig ikke i at tale det, lærer man det aldrig. 564 00:28:53,983 --> 00:28:56,944 Og så mente jeg, at de også skulle lære endnu et sprog. 565 00:28:57,570 --> 00:29:00,531 Jeg elsker at spise pizza i et sommerfuglereservat. 566 00:29:00,907 --> 00:29:04,577 Jeg gik i en fransk skole hele mit liv. 567 00:29:04,660 --> 00:29:07,163 -En fransk skole? -Ja, kun fransk. 568 00:29:07,246 --> 00:29:08,331 Du taler kun fransk? 569 00:29:08,414 --> 00:29:10,124 -Du lyver. -Jeg sværger. 570 00:29:12,210 --> 00:29:14,045 Siden det er Thanksgiving, 571 00:29:14,128 --> 00:29:16,506 hvad er du så mest taknemmelig for? 572 00:29:19,467 --> 00:29:23,179 Jeg er mest taknemmelig for min familie. 573 00:29:23,262 --> 00:29:26,349 Dem, der har været længst ved min side. 574 00:29:27,058 --> 00:29:31,103 Jeg vil gerne sige til min far, tusind tak, for alt, du har gjort for mig. 575 00:29:31,187 --> 00:29:33,898 Uden dig stod jeg ikke her i dag. 576 00:29:33,981 --> 00:29:34,857 Og så… 577 00:29:41,864 --> 00:29:43,241 Det er okay. 578 00:29:47,203 --> 00:29:50,957 Mor, jeg elsker dig. Du har gjort så meget for mig. 579 00:29:51,040 --> 00:29:54,794 Altid, da jeg var yngre. 580 00:29:57,296 --> 00:30:01,551 Du er der altid for mig nu og betyder så meget for mig. 581 00:30:01,634 --> 00:30:03,636 Tak. 582 00:30:06,347 --> 00:30:10,101 Nogle gange ved de ikke rigtig, hvor meget de betyder for mig. 583 00:30:10,184 --> 00:30:12,436 Jeg kunne ikke forestille mig livet uden dem. 584 00:30:20,736 --> 00:30:22,822 De ved det. 585 00:30:26,325 --> 00:30:28,411 Du ved, hvad det er. 586 00:30:29,328 --> 00:30:31,330 -Elsker dig. -Elsker dig. 587 00:30:36,210 --> 00:30:37,837 UGE 12 588 00:30:37,920 --> 00:30:41,799 Det bliver ikke bedre end familie, venner, mad og football. 589 00:30:41,883 --> 00:30:47,513 Og vi har det hele i dag her i Motown, hvor disse ikke er de samme gamle Lions. 590 00:30:48,055 --> 00:30:49,807 Bedste receiver i NFL. 591 00:30:49,891 --> 00:30:52,268 -Tak, værdsætter det. -Tak. 592 00:30:52,518 --> 00:30:55,479 Deres otte og to rekord er den bedste gennem ti kampe 593 00:30:55,563 --> 00:30:57,231 siden Kennedy-administrationen. 594 00:30:57,315 --> 00:30:59,650 De har genoprettet brølet. 595 00:30:59,734 --> 00:31:03,321 Hey, håndklæderne er gode. 596 00:31:05,072 --> 00:31:06,866 De er på førstepladsen. 597 00:31:06,949 --> 00:31:08,993 Nu hvor Packers er på fire og seks. 598 00:31:09,076 --> 00:31:11,078 Lige nu er Green Bay smadret. 599 00:31:11,162 --> 00:31:14,206 De skal spille ekstremt godt for at slå dette Detroit-hold. 600 00:31:14,290 --> 00:31:15,791 Så er det nu, set! 601 00:31:15,875 --> 00:31:19,545 Packers havde et par fyre nede i defensiven, 602 00:31:19,629 --> 00:31:22,924 så vi mente, at vi kunne gå efter dem. 603 00:31:26,010 --> 00:31:28,638 Kom så! 604 00:31:28,721 --> 00:31:32,892 Jeg tror helt ærligt, vi måske har taget for let på dem som offensiv. 605 00:31:33,893 --> 00:31:36,812 Blitz kommer, træder ind i lommen, rammer, da han kaster, 606 00:31:36,896 --> 00:31:38,689 den er på græsset, hopper en gang. 607 00:31:38,773 --> 00:31:42,151 Samlet op, de løber tilbage og hele vejen ind i endzonen, 608 00:31:42,234 --> 00:31:43,736 Packers får en touchdown. 609 00:31:45,279 --> 00:31:46,864 Det er løgn. 610 00:31:48,991 --> 00:31:51,243 Vi slår os selv, makker. 611 00:31:53,037 --> 00:31:54,622 Vi havde nogle få turnovers. 612 00:31:54,705 --> 00:31:56,540 Den bold kom ud igen. 613 00:31:57,541 --> 00:31:58,751 Er du okay? 614 00:31:58,834 --> 00:32:00,252 -Kom så. -Cool. 615 00:32:01,128 --> 00:32:05,675 De spillede virkelig godt som et hold, og det forventede vi ikke. 616 00:32:05,758 --> 00:32:09,971 Lions, de har noget at arbejde på efter dette tab til Packers. 617 00:32:10,054 --> 00:32:13,015 -Værdsætter det, tak. -Du er en skide hund. 618 00:32:13,099 --> 00:32:14,350 Gå videre, træner. 619 00:32:14,433 --> 00:32:17,395 Dette Lions-hold ved nu, at alle, der kommer ind, 620 00:32:17,478 --> 00:32:19,730 kommer efter dig, og de kommer hårdt. 621 00:32:19,814 --> 00:32:21,232 FINALE 622 00:32:21,315 --> 00:32:22,358 STILLING 623 00:32:22,441 --> 00:32:27,405 Overraskelsen på Turkey Day var, at Lions faldt til Packers i Detroit. 624 00:32:27,488 --> 00:32:30,783 Var det kun en dårlig kamp, eller et dårligt tegn? 625 00:32:30,866 --> 00:32:34,078 Det er et dårligt tegn, for det er stadig et godt hold. 626 00:32:36,247 --> 00:32:39,417 Tænker du nogensinde tilbage på, da du var med i Super Bowl? 627 00:32:39,500 --> 00:32:41,585 Det er jo svært at komme med i en. 628 00:32:41,669 --> 00:32:42,628 Det ved jeg. 629 00:32:42,712 --> 00:32:44,839 Tog du det for givet dengang? 630 00:32:47,216 --> 00:32:50,011 Hvis vi kom med i Super Bowl… 631 00:32:50,094 --> 00:32:51,554 Det ville være vildt. 632 00:32:51,637 --> 00:32:53,889 Denne organisation ville forandre sig. 633 00:32:53,973 --> 00:32:55,141 Rigtigt. 634 00:32:57,476 --> 00:33:01,063 Jeg så på Bengals rekord, da de var med, den var ti og syv. 635 00:33:01,147 --> 00:33:02,314 -Var den? -For to år siden? 636 00:33:02,398 --> 00:33:04,734 -De blev varme. -Rekorder betyder intet, 637 00:33:04,817 --> 00:33:06,819 hvis du flipper over vores… 638 00:33:06,902 --> 00:33:08,863 -Bare kom med. -Hvis vi bare kommer med. 639 00:33:08,946 --> 00:33:11,657 Du vil bare spille god bold i slutningen af året. 640 00:33:11,741 --> 00:33:13,743 -Det er det vigtigste. -Præcis. 641 00:33:13,826 --> 00:33:16,412 Det er, derfor jeg elsker og respekterer ham. 642 00:33:16,495 --> 00:33:23,377 Denne fyr handler om at bevise andre tager fejl og bevise sig selv ret. 643 00:33:23,461 --> 00:33:25,629 FILM-GENNEMGANG EFTER KAMPEN 644 00:33:25,713 --> 00:33:27,923 Se det her. Jeg kan relatere til det. 645 00:33:28,007 --> 00:33:30,092 Det er her, min sjæl er. 646 00:33:30,176 --> 00:33:31,927 Her er min fucking sjæl. 647 00:33:32,011 --> 00:33:34,096 Det er kampens sidste tre plays. 648 00:33:34,180 --> 00:33:36,932 Dette legemliggør alt, hvad St. Brown handler om, 649 00:33:37,016 --> 00:33:40,311 for vi får tænderne slået ud sidst i kampen. 650 00:33:40,394 --> 00:33:42,938 Han vil ikke komme ud. Han vil løbe bolden, 651 00:33:43,022 --> 00:33:46,901 så han kan blokere, selvom vi slet ikke kan vinde på det tidspunkt. 652 00:33:46,984 --> 00:33:50,112 Se den idiot, okay? Se den idiot. 653 00:33:50,196 --> 00:33:52,740 Vi må løbe tre gange, slut på kampen. 654 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 Det betyder noget. 655 00:33:56,118 --> 00:33:57,161 Der er den næste. 656 00:33:58,662 --> 00:34:01,874 Hvis du er på Baltimores side, har du det sjovt. 657 00:34:01,957 --> 00:34:04,835 Ved I hvad? I får det ikke sjovt. 658 00:34:05,086 --> 00:34:07,088 Han er ude efter blod. 659 00:34:07,171 --> 00:34:10,216 Fordi resten af de fyre kan nyde det, have det sjovt. 660 00:34:10,716 --> 00:34:12,843 Men nogen får den. 661 00:34:12,927 --> 00:34:14,970 -Kom nu. -Jeg er her. 662 00:34:15,054 --> 00:34:17,598 Godt så, nu sker det, sidste play, se dette. 663 00:34:19,892 --> 00:34:22,353 Fuck dig. Fuck dig igen. 664 00:34:23,062 --> 00:34:26,065 Godt, det er fucking håb lige der. 665 00:34:26,565 --> 00:34:29,610 Det er det, vi er bygget af, jeg elsker den knægt. 666 00:34:29,693 --> 00:34:32,071 Og når du har den vilje, den ånd, 667 00:34:32,154 --> 00:34:34,990 så knækker folk ikke. Du knækker ikke. 668 00:34:35,074 --> 00:34:36,992 Vi skal fortsætte med at downe den op nu. 669 00:34:37,076 --> 00:34:39,328 -Kom så. -Bliv ved at downe den op. 670 00:34:41,497 --> 00:34:43,999 Den grundlæggende spilplan for den uge, 671 00:34:44,083 --> 00:34:47,920 var en masse lange ruter, og jeg var stærkt involveret i dem. 672 00:34:48,003 --> 00:34:51,465 Jeg er total seriøs i dag. Jeg går ikke ned. 673 00:34:51,549 --> 00:34:52,842 -Fuck det. -Jeg ser dig. 674 00:34:52,925 --> 00:34:56,178 Jeg elsker spilleplanen. Der var en bunke skud i den, 675 00:34:56,262 --> 00:34:59,473 en bunke lad-os-vinde ruter, mig versus dig. 676 00:34:59,557 --> 00:35:04,645 Det er bare så mystisk, det forhold mellem Jared Goff 677 00:35:04,728 --> 00:35:06,981 -og Amon-Ra St. Brown. -Kom så! 678 00:35:08,232 --> 00:35:10,734 Hey, lad os score. Lad os score. 679 00:35:10,818 --> 00:35:12,486 Klar, set! 680 00:35:13,279 --> 00:35:15,406 Kigger, kaster, grebet. Amon-Ra! 681 00:35:16,699 --> 00:35:19,118 Springer og vender ind i slutzonen. 682 00:35:19,201 --> 00:35:20,536 Det er bare løgn. 683 00:35:21,328 --> 00:35:23,330 Det er min dreng! 684 00:35:23,414 --> 00:35:24,874 -Det var cool. -Tak. 685 00:35:24,957 --> 00:35:28,919 Amon-Ra, det er smukt! 686 00:35:29,211 --> 00:35:32,339 Det pis var godt. Du hoppede dog virkelig langsomt. 687 00:35:32,423 --> 00:35:33,883 Jeg pøvede at lande den. 688 00:35:33,966 --> 00:35:37,052 Jeg planlagde ikke at vende, før han ramte mig. 689 00:35:37,136 --> 00:35:40,806 Jeg hopper, han rammer min fødder, og det får mig til at slå en salto. 690 00:35:40,890 --> 00:35:42,349 Det var en syg touchdown. 691 00:35:42,433 --> 00:35:46,770 Mand, dine Detroit Lions klarede jobbet i aften. 692 00:35:47,354 --> 00:35:50,107 De sagde, vi faldt af på den, jeg ved det ikke. 693 00:35:50,191 --> 00:35:51,567 Vi har det godt lige nu. 694 00:35:51,650 --> 00:35:54,028 Hjemmesejr. Den i næste uge er vigtig. 695 00:35:54,111 --> 00:35:54,987 Kom så, skatter. 696 00:35:56,947 --> 00:35:58,157 -Tak. -Helt i orden. 697 00:35:58,616 --> 00:36:00,326 VIKINGS HOVEDKVARTER 698 00:36:00,409 --> 00:36:02,494 Okay, drenge, godeftermiddag. 699 00:36:02,578 --> 00:36:06,707 Vi aktiverer Justin Jefferson i truppen senere i dag. 700 00:36:06,790 --> 00:36:10,586 Vikings wide receiver Justin Jefferson deltog i hele træningen 701 00:36:10,669 --> 00:36:14,548 for første gang siden hans haseskade i uge fem. 702 00:36:14,632 --> 00:36:18,594 Et godt tegn, da Jefferson forbereder sig på at komme tilbage 703 00:36:18,677 --> 00:36:21,096 denne søndag mod Raiders. 704 00:36:21,180 --> 00:36:22,348 Jefferson vender tilbage. 705 00:36:22,431 --> 00:36:24,934 Lad os se, om Vikings kan bekæmpe Raiders, 706 00:36:25,017 --> 00:36:29,104 der spiller for noget håb lige nu og spiller for cheftræneren. 707 00:36:29,188 --> 00:36:33,025 Ingen har nogensinde grebet flere touchdowns mod Vikings end Davante Adams. 708 00:36:33,817 --> 00:36:36,237 Jeg gør mange ting for at blive en bedre receiver, 709 00:36:36,320 --> 00:36:38,280 men det vigtigste for mig er 710 00:36:38,364 --> 00:36:44,954 at virkelig lære fra de mennesker, du ser op til. 711 00:36:45,287 --> 00:36:49,124 I mit tilfælde følte jeg, at Davante Adams som en receiver 712 00:36:49,208 --> 00:36:53,837 på vej frem, det er helt klart en spiller, som jeg ville lære af. 713 00:36:53,921 --> 00:36:55,089 HOS ADAMS 714 00:36:55,172 --> 00:36:59,134 Min måde at se film på er blevet justeret med tiden. 715 00:36:59,385 --> 00:37:01,512 Det er hver dag hele ugen. 716 00:37:02,805 --> 00:37:04,640 Min kone hader, når jeg ser film, 717 00:37:04,723 --> 00:37:07,977 og hun prøver at se med, for hun vil se hele kampen, 718 00:37:08,060 --> 00:37:10,646 og se den udvikle sig, og jeg spoler tilbage, 719 00:37:10,729 --> 00:37:13,774 ser alle detaljer, kan dårlig komme forbi 720 00:37:13,857 --> 00:37:16,777 bolden blive snappet. Prøver at se bevægelsen, 721 00:37:16,860 --> 00:37:20,072 se hvordan defensiven er sat op, ser præ-snap og mere. 722 00:37:20,155 --> 00:37:24,076 Alt hvad du gør, sørg for at tage noget med fra det. 723 00:37:24,159 --> 00:37:26,996 Vi tænder ikke kun for den for at se den. 724 00:37:27,079 --> 00:37:30,207 Davante betragtes som en af de bedste i ligaen, 725 00:37:30,291 --> 00:37:32,835 bare fra hans evne til at blive åben. 726 00:37:34,003 --> 00:37:35,587 Se en specifik ting, 727 00:37:36,130 --> 00:37:38,465 se måden de dropper på i deres zoner, 728 00:37:38,549 --> 00:37:39,633 bærer de? 729 00:37:39,717 --> 00:37:41,969 Går de med dig in i Cover 2? 730 00:37:42,052 --> 00:37:43,721 Vil de fange dig? 731 00:37:43,804 --> 00:37:47,599 Det fortæller dig, så du kan være forberedt, når det er tid at løbe ruten. 732 00:37:47,683 --> 00:37:50,602 Når han kommer væk fra bolden, kommer han langsomt afsted. 733 00:37:50,686 --> 00:37:55,983 Men så snart han indser, hvor han vil hen med ruten, er han hurtig. 734 00:37:56,442 --> 00:37:59,695 Han vender langsomt til hurtigt, meget hurtigt. 735 00:38:02,031 --> 00:38:03,365 Det adskiller ham. 736 00:38:03,449 --> 00:38:06,201 De bedste receivers er dem, der ikke 737 00:38:06,285 --> 00:38:08,537 forudbestemmer noget. Du går ikke derop 738 00:38:08,620 --> 00:38:10,748 og beslutter på linjen: jeg gør sådan. 739 00:38:10,831 --> 00:38:13,459 Går din plan i fisk, og du ikke har en plan B, 740 00:38:13,542 --> 00:38:16,628 så ved du, at du ikke ender med bolden. 741 00:38:17,671 --> 00:38:19,089 Den her er vild, 742 00:38:20,090 --> 00:38:22,217 han bliver tredoblet. 743 00:38:22,843 --> 00:38:24,428 Tredoblet ved hjørnet, 744 00:38:24,511 --> 00:38:27,348 en safety og én i ryggen… 745 00:38:29,516 --> 00:38:31,060 En ægte receiver. 746 00:38:31,143 --> 00:38:34,897 Jeg synes ikke, at folk taler nok om Justins spil som helhed. 747 00:38:35,481 --> 00:38:38,067 Det er ingen hemmelighed, jeg ser hans bånd hele tiden. 748 00:38:38,150 --> 00:38:40,277 Folk taler ikke nok om hans hænder. 749 00:38:40,361 --> 00:38:42,613 Gribemåder, anfægtelser og tab. 750 00:38:42,696 --> 00:38:46,909 Jeg ved ikke, om jeg har set ham bare tabe en football før. 751 00:38:48,077 --> 00:38:51,997 Jeg er en footballnørd, så det er let for mig at tale om den slags. 752 00:38:52,081 --> 00:38:56,418 Jeg elsker at se dem under kampene, 753 00:38:56,502 --> 00:38:58,754 for det ser anderledes ud på film. 754 00:38:58,837 --> 00:39:01,548 I spilletid, se deres beslutninger om spilletid, 755 00:39:01,632 --> 00:39:03,842 deres reaktioner på forskellige ting. 756 00:39:03,926 --> 00:39:08,347 Jeg lærer bare ved at være på sidelinjen og se på ham. 757 00:39:08,430 --> 00:39:10,891 Han er helt klart en af mine yndlingsreceivere. 758 00:39:14,728 --> 00:39:17,064 Raiders-kampen var mere meningsfuld, 759 00:39:17,147 --> 00:39:20,859 så jeg kom tilbage, bare fordi min mellemste bror var der. 760 00:39:21,485 --> 00:39:23,779 Jeg kunne have en hel familie der. 761 00:39:23,862 --> 00:39:27,324 Hej, hvad så, onkel Just? Sig "Lav en Griddy." 762 00:39:27,408 --> 00:39:28,909 -Hej. -Han laver en Griddy. 763 00:39:28,992 --> 00:39:30,119 Lav en Griddy. 764 00:39:32,538 --> 00:39:34,039 Vis ham den. 765 00:39:35,416 --> 00:39:38,001 Hør, Jus, gør det. Lav en Griddy, kom i gang. 766 00:39:39,670 --> 00:39:42,840 Han så sin niece for første gang. 767 00:39:42,923 --> 00:39:45,551 Hun var lidt bange for ham til at begynde med, 768 00:39:45,634 --> 00:39:48,762 men det ender med at blive spændende for ham 769 00:39:48,846 --> 00:39:49,930 og Rickey. 770 00:39:50,013 --> 00:39:51,348 Hej, mor. 771 00:40:00,441 --> 00:40:03,444 Hvorfor græder du så snart, jeg tager dig? 772 00:40:04,486 --> 00:40:05,988 Undskyld. 773 00:40:06,447 --> 00:40:09,616 Hvordan har dit ben det? Hvordan føles det hele? 774 00:40:09,700 --> 00:40:12,619 Godt. Følelsen er anderledes, når jeg er på banen. 775 00:40:12,703 --> 00:40:14,830 Ja, det er en helt anderledes… 776 00:40:15,205 --> 00:40:17,958 -Har du det godt? -Ja, alt er godt. 777 00:40:18,041 --> 00:40:21,336 Vi skal bare have selvtillid derude. 778 00:40:21,420 --> 00:40:22,504 Ja. 779 00:40:22,588 --> 00:40:26,216 Skal stole på, at jeg lægger den derop, og lad mig få fat i den. 780 00:40:26,300 --> 00:40:29,595 -Helt klart. -Ikke være… 781 00:40:29,678 --> 00:40:31,638 -tøvende, bare slip den. -Ja. 782 00:40:32,055 --> 00:40:34,391 UGE 14 783 00:40:34,475 --> 00:40:37,269 Ud af friugen og i aktion, glædelig søndag. 784 00:40:37,352 --> 00:40:40,481 Dette er Minnesota Vikings football, 785 00:40:40,564 --> 00:40:43,734 der markerer Justin Jeffersons tilbagevenden. 786 00:40:45,652 --> 00:40:48,197 -Nu kommer de, se. -Der er han. 787 00:40:52,743 --> 00:40:55,996 Han var så energisk og klar til at komme tilbage 788 00:40:56,079 --> 00:40:58,665 og forhåbentlig prøve at komme til playoffs. 789 00:40:58,749 --> 00:41:02,544 Det er en afgørende kamp for begge footballhold. 790 00:41:02,628 --> 00:41:03,962 Jeg har hylet ad ham. 791 00:41:04,046 --> 00:41:07,132 De næste to kampe er sæsonens knald eller fald 792 00:41:07,216 --> 00:41:09,051 for sølv og sort. 793 00:41:09,134 --> 00:41:12,095 Alt, hvad vi gik ind til i år, 794 00:41:12,179 --> 00:41:13,597 ligger stadig foran os, 795 00:41:13,680 --> 00:41:16,350 og vi har stadig mulighed for at blive gode 796 00:41:16,433 --> 00:41:17,726 og gøre noget specielt. 797 00:41:17,809 --> 00:41:19,436 Kom så, mors dreng. 798 00:41:19,520 --> 00:41:22,314 Jeg var nok mest nervøs over, 799 00:41:22,397 --> 00:41:26,360 at han var tilbage, men jeg håber, at han er okay 800 00:41:26,443 --> 00:41:28,904 og bare fortsætter, hvor han slap. 801 00:41:30,239 --> 00:41:31,240 Elsker dig. 802 00:41:31,323 --> 00:41:33,075 -Elsker også dig. -Elsker også dig. 803 00:41:33,158 --> 00:41:34,409 Se at komme i gang. 804 00:41:34,493 --> 00:41:36,161 Gå i gang. Se lige der. 805 00:41:37,788 --> 00:41:40,415 Kom så, knægt. 806 00:41:42,125 --> 00:41:45,003 Gør din ting. Se, Dizzy. 807 00:41:46,505 --> 00:41:47,923 Jeg lyver ikke, 808 00:41:48,006 --> 00:41:50,008 det føles sært at have puder på igen. 809 00:41:50,759 --> 00:41:52,219 For så længe… 810 00:41:52,678 --> 00:41:57,432 Og her kommer Las Vegas Raiders fra deres egen 20-yard linje. 811 00:42:00,477 --> 00:42:02,062 Pas på kniven! 812 00:42:02,479 --> 00:42:03,855 Kniven! 813 00:42:03,939 --> 00:42:06,441 Skyder. Davante griber ved 23. 814 00:42:07,651 --> 00:42:09,403 'Te Adams, ryggen! 815 00:42:09,486 --> 00:42:13,031 Har tid, kaster til den fjerne sidelinje. Davante er åben ved 45. 816 00:42:14,616 --> 00:42:15,617 Slant. 817 00:42:15,701 --> 00:42:16,994 'Te Adams med slant. 818 00:42:17,077 --> 00:42:21,331 Skyder skråt, han har den. Davante på midtbanen… tacklingen. 819 00:42:21,415 --> 00:42:22,583 Kom så, defensiv. 820 00:42:22,749 --> 00:42:26,253 Davante har grebet fire, men ingen har 30 yeards. 821 00:42:28,130 --> 00:42:31,466 De vil være utroligt aggressive over for Davante. 822 00:42:33,218 --> 00:42:35,012 Pas på dig selv i dag. 823 00:42:35,137 --> 00:42:36,972 -Jeg er ikke bekymret. -Pas på dig selv. 824 00:42:37,055 --> 00:42:39,182 Okay. 825 00:42:39,266 --> 00:42:42,519 Vi har allerede set Davante Adams. Hvem får først flest mål, 826 00:42:42,603 --> 00:42:44,646 Davante Adams eller Justin Jefferson? 827 00:42:44,730 --> 00:42:46,732 Det bliver sjovt at se. 828 00:42:49,568 --> 00:42:50,694 Sådan, skatter. 829 00:42:50,777 --> 00:42:54,656 Joshua Dobbs trækker sig som startende quarterback. 830 00:42:54,740 --> 00:42:56,950 Kom så, skat, du kan godt. 831 00:42:57,826 --> 00:43:00,162 Justin Jefferson bevæger sig til venstre. 832 00:43:01,997 --> 00:43:04,750 Først og ti fra hans egen 21 går til Dobbs. 833 00:43:04,833 --> 00:43:07,169 Raiders truer med blitz, her kommer de. 834 00:43:07,252 --> 00:43:10,088 -Hurtigt, tag den! -Dobbs kaster den til venstre, 835 00:43:10,172 --> 00:43:13,175 og den gribes lige foran Vikings bænk 836 00:43:13,592 --> 00:43:15,093 til en 12-yard vinding. 837 00:43:15,177 --> 00:43:18,764 Justin Jefferson griber for første gang i to måneder. 838 00:43:19,640 --> 00:43:22,768 At gribe den første føles fantastisk. 839 00:43:22,851 --> 00:43:28,398 Og at høre fansene reagere på, at den var tilbage, 840 00:43:30,025 --> 00:43:32,152 det var ret cool. 841 00:43:32,778 --> 00:43:33,779 Fantastisk grebet. 842 00:43:36,114 --> 00:43:40,702 En ting de ikke giver 18 nok kredit for, er at gribe på den bane. 843 00:43:40,786 --> 00:43:43,538 Han griber ikke som Odell, det ser ikke superflot ud, 844 00:43:43,622 --> 00:43:47,042 men kun fandens pænt, men han taber ikke bolden. 845 00:43:47,125 --> 00:43:50,128 Jeg ved ikke, om jeg før har set en komme i ligaen 846 00:43:50,212 --> 00:43:52,130 så klar til at spille på et højt niveau. 847 00:43:52,798 --> 00:43:56,927 Og han kom i ligaen med den selvtillid, jeg havde, 848 00:43:57,010 --> 00:43:59,805 da jeg blev betalt første gang. 849 00:44:00,430 --> 00:44:02,391 Jeg er stensikkert hans fan. 850 00:44:02,474 --> 00:44:06,019 Det er tredje og fire for Vikings fra deres egen 39, 851 00:44:06,103 --> 00:44:08,563 og vi har ingen scoring i kampen. 852 00:44:09,064 --> 00:44:10,565 Hey! 853 00:44:11,483 --> 00:44:13,902 Dobbs ude af shotgun, 854 00:44:13,985 --> 00:44:15,904 spilletiden løber hurtigt nedaf. 855 00:44:19,116 --> 00:44:20,742 Han fik smæk. 856 00:44:21,118 --> 00:44:22,494 Vær sød at rejse dig. 857 00:44:22,828 --> 00:44:24,705 Ja, jubi! 858 00:44:25,664 --> 00:44:27,416 Ja, skatter! 859 00:44:29,209 --> 00:44:30,752 Sådan! 860 00:44:31,169 --> 00:44:32,504 Det var et kæmpe slag. 861 00:44:32,587 --> 00:44:34,381 Godt grebet af Justin Jefferson. 862 00:44:35,215 --> 00:44:36,758 Tal om at gå op efter den, 863 00:44:36,842 --> 00:44:39,845 og så få et skulderslag midt på ryggen. 864 00:44:46,351 --> 00:44:47,227 Løb… 865 00:44:47,310 --> 00:44:50,188 J.J. går ud, de lader ham sikkert… 866 00:44:50,272 --> 00:44:52,441 Tjekker ham og sikrer, at han er okay. 867 00:44:56,695 --> 00:44:58,572 Godt gået. 868 00:45:01,158 --> 00:45:02,284 Hej, store fyr. 869 00:45:03,326 --> 00:45:04,202 Luft. 870 00:45:07,414 --> 00:45:08,373 Fandens! 871 00:45:08,457 --> 00:45:10,250 Jeg gik ud til sidelinjen, 872 00:45:10,333 --> 00:45:14,212 men jeg skulle så hoste… 873 00:45:15,380 --> 00:45:17,924 Jeg ved ikke hvorfor, men jeg skulle hoste. 874 00:45:18,383 --> 00:45:20,218 Så da jeg hoster, 875 00:45:20,302 --> 00:45:22,596 hoster jeg blod op. 876 00:45:22,679 --> 00:45:24,097 Hvor kommer det fra? 877 00:45:24,181 --> 00:45:26,141 Bed du dig i tungen eller læben? 878 00:45:31,980 --> 00:45:33,690 -Bed du dig i tungen? -Nej. 879 00:45:33,773 --> 00:45:35,484 Bed du dig i læben? Nej? 880 00:45:35,567 --> 00:45:37,819 -Han slog mig i ryggen. -Lige i ryggen. 881 00:45:37,903 --> 00:45:39,821 Trænerne samles omkring mig 882 00:45:39,905 --> 00:45:42,324 og siger, at de vil have mig med i teltet 883 00:45:42,407 --> 00:45:44,701 for at lave flere evalueringer. 884 00:45:45,619 --> 00:45:47,913 Kom så. Vi må se på dig, 885 00:45:47,996 --> 00:45:50,540 hvis du ikke fortæller, hvor blodet kommer fra. 886 00:45:50,624 --> 00:45:53,585 Jeg siger: "Er du seriøs? 887 00:45:53,668 --> 00:45:55,837 Ikke igen, du siger ikke 888 00:45:55,921 --> 00:46:00,133 at i min første kamp tilbage, bliver jeg skadet igen." 889 00:46:01,885 --> 00:46:03,845 Er Jefferson allerede skadet igen? 890 00:46:04,429 --> 00:46:07,390 De sagde brystet. Jeg tror ikke, det var brystet. 891 00:46:07,474 --> 00:46:08,934 Det lignede hans ryg. 892 00:46:10,268 --> 00:46:12,938 Det var et svært øjeblik 893 00:46:14,231 --> 00:46:17,692 efter otte lange uger med at kigge på… 894 00:46:19,069 --> 00:46:21,279 rehabilitation, alting. 895 00:46:21,530 --> 00:46:24,407 Flyt den tilbage. 896 00:46:24,574 --> 00:46:27,160 Svært at spille 897 00:46:27,244 --> 00:46:30,497 i en kort periode. Og nu gør ryggen ondt igen, 898 00:46:30,580 --> 00:46:33,250 så du ikke kan komme tilbage til kampen. 899 00:46:33,333 --> 00:46:35,043 Hvordan er din vejrtrækning? 900 00:46:37,712 --> 00:46:40,340 -Jeg trykker lige her. -Fint. 901 00:46:40,423 --> 00:46:43,552 Gør det meget ondt, når jeg trykker her? 902 00:46:43,635 --> 00:46:45,637 Noget når jeg trykker her? 903 00:46:45,720 --> 00:46:47,514 Kunne være en lungeskade. 904 00:46:47,597 --> 00:46:48,598 Det er, lige… 905 00:46:48,682 --> 00:46:50,892 Når du bliver ramt sådan, 906 00:46:50,976 --> 00:46:55,730 kan du få nogle blå mærker, og blødning i lungen, faktisk. 907 00:46:55,814 --> 00:46:59,859 Hvis du fortsætter med at spytte blod ud, og det ikke bløder fra din mund, 908 00:46:59,943 --> 00:47:04,573 skal du ligge ned. For det kan blive værre. Spyt heri igen. 909 00:47:07,659 --> 00:47:10,287 Ja, det er en lungeskade. 910 00:47:10,370 --> 00:47:12,664 Der er slet ikke noget i din mund, vel? 911 00:47:14,249 --> 00:47:15,625 Nemlig. 912 00:47:15,709 --> 00:47:17,836 Vil du gå ind? 913 00:47:17,919 --> 00:47:19,754 -Fuck. -Det gør mig ondt. 914 00:47:19,838 --> 00:47:22,090 -Lad os gå ind. -Hvis du kan gå. 915 00:47:22,173 --> 00:47:24,301 Lad os få taget et billede af lungen. 916 00:47:24,384 --> 00:47:27,095 Jeg tænker på, at min familie er her. 917 00:47:27,178 --> 00:47:30,849 De har ventet på dette øjeblik i ugevis. 918 00:47:30,932 --> 00:47:34,060 Jeg tænker på fansene, trænerne, holdkammeraterne. 919 00:47:36,521 --> 00:47:38,940 Falder det til ro, og røngtenbilledet er fint, 920 00:47:39,024 --> 00:47:41,693 er vi okay, men vi er nødt til at være sikre. 921 00:47:41,776 --> 00:47:43,028 Men med den blødning… 922 00:47:44,863 --> 00:47:46,698 De siger, han spytter blod. 923 00:47:46,781 --> 00:47:47,657 Herre, du milde! 924 00:47:50,535 --> 00:47:53,705 Som forældre var vi knuste. 925 00:47:53,788 --> 00:47:59,461 Justin har en ting, som alle mine drenge ved at hvis der er noget galt, 926 00:47:59,544 --> 00:48:03,423 så skal I fortælle mig det, fordi jeg er et vrag. 927 00:48:03,757 --> 00:48:07,761 Det var, derfor han gik forbi og ville række tommelfingeren op, 928 00:48:07,844 --> 00:48:10,847 så jeg vidste, han var okay. 929 00:48:10,930 --> 00:48:15,393 Men da jeg så hans ansigt, sagde min mor-fornemmelse, 930 00:48:15,477 --> 00:48:17,312 at der var noget galt. 931 00:48:18,730 --> 00:48:22,859 Men det er, hvad det er på det tidspunkt. 932 00:48:22,942 --> 00:48:25,028 Jeg kan ikke kontrollere det. 933 00:48:27,322 --> 00:48:32,243 Første gang i Raiders historie, scoreløs i en kamp til fjerde. 934 00:48:32,327 --> 00:48:35,580 Det har ikke været kønt, de er i en position til at vinde, 935 00:48:35,664 --> 00:48:37,415 men noget skal ændre sig. 936 00:48:37,499 --> 00:48:42,003 Bo, næste gang vi er dernede, jeg føler, at vi har kastet flere blikke 937 00:48:42,087 --> 00:48:43,922 i den røde zone, så de strammer der. 938 00:48:44,005 --> 00:48:47,509 -Ja. -Så hvis vi gør det, skal I fucking gå. 939 00:48:47,592 --> 00:48:49,344 Lige udenfor det pis. 940 00:48:49,427 --> 00:48:51,221 Bare noget at tænke på. 941 00:48:51,304 --> 00:48:53,390 Jeg prøver bare at regne noget ud. 942 00:48:53,473 --> 00:48:55,183 Jeg ved, jeg er meget herovre. 943 00:48:55,266 --> 00:48:56,768 Det er fint. 944 00:48:56,851 --> 00:48:58,853 Vi føler det samme. 945 00:48:58,937 --> 00:49:02,315 Den kamp var super-frustrerende, fordi vi havde vist, 946 00:49:02,399 --> 00:49:04,359 at vi vidste, hvad vi lavede, 947 00:49:04,442 --> 00:49:07,362 meget bedre end det, der blev vist i den kamp. 948 00:49:08,279 --> 00:49:11,741 Jeg har seks øjne på mig, hver gang jeg løber en rute. 949 00:49:12,033 --> 00:49:13,785 Jeg anede ikke, hvad jeg skulle gøre. 950 00:49:13,868 --> 00:49:16,454 En stor del af det var måden, jeg blev spillet på. 951 00:49:16,538 --> 00:49:18,915 De doblede mig stort set i hvert play i kampen. 952 00:49:18,998 --> 00:49:22,043 Vikings spiller direkte opdækning på Raiders receivere. 953 00:49:22,127 --> 00:49:24,129 Vi vil se Davante Adams komme ind 954 00:49:24,212 --> 00:49:26,589 og arbejde på denne lille valgrute. 955 00:49:26,673 --> 00:49:29,092 Men du vil også se flere forsvarsspillere. 956 00:49:29,175 --> 00:49:32,387 Dette er den mest frustrerende kamp, jeg nogensinde har været en del af. 957 00:49:33,930 --> 00:49:37,934 Med 1.57 tilbage i boldspillet, 958 00:49:38,017 --> 00:49:41,855 er det Minnesota tre og Raiders ingenting. 959 00:49:44,566 --> 00:49:49,529 Ned ad fire… kaster over midten, og interception ved 34! 960 00:49:50,155 --> 00:49:55,577 Rookien Ivan Pace hoppede ind foran Davante Adams, 961 00:49:55,660 --> 00:49:57,829 og den interception 962 00:49:57,912 --> 00:50:03,460 har måske afgjort Vikings sejr, og Raiders playoff håb. 963 00:50:05,253 --> 00:50:07,213 Du godeste. 964 00:50:12,969 --> 00:50:14,929 For fanden da! 965 00:50:19,976 --> 00:50:21,853 Hold hovedet højt. Bevar troen. 966 00:50:21,936 --> 00:50:24,522 Der er intet, du kan gøre ved det. 967 00:50:24,606 --> 00:50:27,984 Du ved, hvor dygtig du er, og vi ved det også. 968 00:50:28,067 --> 00:50:29,194 Jeg værdsætter dig. 969 00:50:29,277 --> 00:50:31,237 Bliv ved at være den leder, vi ved, du er. 970 00:50:32,280 --> 00:50:35,575 Og Raiders falder for tredje kamp i træk 971 00:50:35,658 --> 00:50:38,203 og til fem og otte på sæsonen. 972 00:50:38,286 --> 00:50:41,498 Virkelig uheldigt for Raiders, de missede en mulighed. Men ved du hvad? 973 00:50:41,581 --> 00:50:42,582 De spiller hårde. 974 00:50:44,918 --> 00:50:48,797 Nyhederne om Justin Jefferson bliver bare ikke bedre. 975 00:50:48,880 --> 00:50:51,007 Han blev udelukket med en brystskade, 976 00:50:51,090 --> 00:50:53,343 og nu har Vikings medicinske personale 977 00:50:53,426 --> 00:50:57,180 kørt ham til et lokalt hospital for yderligere evaluering. 978 00:51:55,446 --> 00:51:57,448 Tekster af: Henriette S-Hansen