1 00:00:23,983 --> 00:00:26,778 Ne yapıyorsunuz? Ne üzerinde çalışıyorsunuz? 2 00:00:26,861 --> 00:00:28,446 Rota ağacı üzerinde. 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,907 MITCHEL SINGLER RAIDERS'IN HÜCUM KALİTE KONTROLCÜSÜ 4 00:00:30,990 --> 00:00:33,284 Kafasının ve gözlerinin iyi olduğuna emin oluyoruz. 5 00:00:36,746 --> 00:00:39,415 Nasıl görünüyor? 6 00:00:40,625 --> 00:00:42,794 Her zaman olduğu gibi. Harika. 7 00:00:44,962 --> 00:00:47,298 Rota ağacı epey basit bir şey. 8 00:00:48,299 --> 00:00:51,677 İlkokulda öğrendiğiniz bir şey. 9 00:00:52,553 --> 00:00:56,224 Tek sayılar var, çift sayılar var. 10 00:00:56,307 --> 00:01:00,228 Bir taraf bir, diğer taraf iki. 11 00:01:00,311 --> 00:01:02,230 Dokuz da elbette gol rotası. 12 00:01:02,313 --> 00:01:05,358 Rota ağacı konusunda başarılı olduğumu düşünüyorum. 13 00:01:05,441 --> 00:01:09,695 Hiçbir köşe oyuncusu Adams'ı durduramaz. 14 00:01:09,779 --> 00:01:11,697 Bambaşka bir seviyede oynuyor. 15 00:01:11,781 --> 00:01:14,408 Rota koşmak küçük şeylerden oluşur. 16 00:01:14,492 --> 00:01:18,371 Gözlerin, serbest kalışın, çabukluğun, 17 00:01:18,454 --> 00:01:21,124 seni bir sonraki adamdan çok daha 18 00:01:21,207 --> 00:01:22,416 açık yapan incelikler. 19 00:01:22,625 --> 00:01:25,419 Kendini kötü hissetme. Pek çok defans yaşadı bunu. 20 00:01:26,212 --> 00:01:29,423 Tutucu olmanın en zor yanı da detaylar. 21 00:01:29,507 --> 00:01:31,676 12 yard ise 13'e gitme. 22 00:01:32,301 --> 00:01:36,347 En önemlisi de her şeyin zamanlaması. 23 00:01:36,430 --> 00:01:39,267 Her şeyi mükemmel yapmak istiyoruz. 24 00:01:39,350 --> 00:01:41,978 Dün nasıl engelli koştuğumu gördün. 25 00:01:42,061 --> 00:01:44,480 Biraz oval aldım ve yatay koştum. 26 00:01:45,273 --> 00:01:48,442 Şu rota koşusunu izleyin, uzman. 27 00:01:48,526 --> 00:01:52,321 Tanrım, 18'i serbest bırakamayız. 28 00:01:53,197 --> 00:01:56,450 Elbette insanlar size karşı planlar yapacak. 29 00:01:57,827 --> 00:02:01,330 Açığa çıkmaya çalışmak zor. Oyun kurucu her oyunda 30 00:02:01,414 --> 00:02:03,916 topu bana mı atacak bilemiyorum. 31 00:02:04,000 --> 00:02:06,502 Televizyonda gördüğünüzden biraz daha zor. 32 00:02:06,586 --> 00:02:10,256 Tutucu olarak oyunlar yapıp takıma kazandırmak istiyoruz. 33 00:02:10,339 --> 00:02:13,426 Tutucuların hamleleri sınırlıdır. Başka faktörler de var. 34 00:02:13,509 --> 00:02:15,261 Boş versene. Ben çıkıyorum. 35 00:02:15,344 --> 00:02:17,763 Atsana şunu, umurumda değil. 36 00:02:17,847 --> 00:02:21,726 Lanet olsun. Çaylaklığımdan beri iki yakalama yapmamıştım. 37 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 Lanet olsun. 38 00:02:23,144 --> 00:02:25,062 Tutucu olmayı kabul ettiğinizde 39 00:02:25,146 --> 00:02:28,733 bir şeylerin istediğiniz gibi gidemeyeceğini kavrayamazsanız 40 00:02:28,816 --> 00:02:31,194 ya da her zaman topu alamayacağınızı… 41 00:02:31,277 --> 00:02:35,448 Bunu kavrayamazsanız sizin için zor bir spor olur. 42 00:02:35,531 --> 00:02:38,075 21-6, Raiders Bears'in gerisinde. 43 00:02:38,159 --> 00:02:40,369 Her rotayı kazanmaya çalışıyorum 44 00:02:40,453 --> 00:02:44,415 çünkü topu almanın ön şartı açıkta olmaktır. 45 00:02:44,498 --> 00:02:45,708 Ve müdahale edildi! 46 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 Oyun kurucunun iyi bir top atacağına ben karar veremiyorum. 47 00:02:49,295 --> 00:02:52,465 Ve Chicago'da bugünkü maç sona erdi. 48 00:02:52,548 --> 00:02:57,803 Raiders Bears'e karşı olağanüstü bir mağlubiyet aldı. 30-12. 49 00:02:57,887 --> 00:03:01,015 Herhangi bir hücum şansı elde etmekte zorlandılar. 50 00:03:01,098 --> 00:03:03,726 Davante Adams topu daha çok istediğini söylemişti. 51 00:03:03,809 --> 00:03:06,520 Bu takım harika olacaksa o da harika olmalı. 52 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 Davante'ye atılan o uzak pasları kaçırması 53 00:03:10,608 --> 00:03:11,776 hiç iyi görünmüyor. 54 00:03:11,859 --> 00:03:14,820 Davante Adams gibi inanılmaz bir oyuncun var 55 00:03:14,904 --> 00:03:16,447 ve o hiç mutlu değil. 56 00:03:16,530 --> 00:03:18,449 Bu hücumun neden daha fazlasını 57 00:03:18,532 --> 00:03:21,035 yapamadığını anlaması gerçekten güç. 58 00:03:21,118 --> 00:03:24,121 Davante Adams var, Jakobi Meyers, Josh Jacobs var. 59 00:03:24,205 --> 00:03:25,957 Gerçekten çok seçenek var. 60 00:03:26,040 --> 00:03:28,459 Raiders'ın elinde bu var ve gol atamıyor. 61 00:03:28,542 --> 00:03:31,337 O binada Josh McDaniels'ın programı var. 62 00:03:31,420 --> 00:03:33,881 Elbette sonuca varamamak sinir bozucu. 63 00:03:33,965 --> 00:03:38,344 Ve burada uzun vadeli bir vizyonun olduğundan emin olmak artık ona düşüyor. 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,223 Oyun kurucuyu da sabah gösterdim. Yanındaki defans yukarıdaysa… 65 00:03:42,306 --> 00:03:45,309 Josh McDaniels kazanmak zorunda yoksa kovulacak. 66 00:03:46,936 --> 00:03:48,521 Pekâlâ. 67 00:03:49,730 --> 00:03:51,482 Pekâlâ, hadi bakalım. 68 00:03:51,565 --> 00:03:52,483 Hadi bakalım. 69 00:03:52,566 --> 00:03:55,611 TOPU BANA VER ULAN 70 00:03:57,655 --> 00:04:00,283 ADAMS'IN EVİ EKİM 2023 71 00:04:02,410 --> 00:04:03,828 DONALD LONG DAVANTE'NİN BERBERİ 72 00:04:03,911 --> 00:04:06,497 Senin için de durum buradaki rolün açısından 73 00:04:06,580 --> 00:04:10,668 çok daha farklıdır eminim çünkü sen adamın dibisin. 74 00:04:11,377 --> 00:04:13,713 -Bilirsin… -Öyleydim. 75 00:04:13,796 --> 00:04:16,007 Çok rekabetçiyim ben. 76 00:04:16,090 --> 00:04:19,927 Benim ölçütüm galibiyet ve mağlubiyet değil, büyüklüktür. 77 00:04:20,803 --> 00:04:24,515 Green Bay'de daha çok kazandığımız için farklı davranmadım. 78 00:04:24,598 --> 00:04:26,350 Bununla hiçbir ilgisi yok. 79 00:04:26,434 --> 00:04:30,021 Bu yüzden sahaya çıktığımda, sonuncusu gibi maçlardan sonra 80 00:04:30,104 --> 00:04:31,897 mutsuz olduğumu biliyorsunuz. 81 00:04:31,981 --> 00:04:35,735 Böyle görünmemesi gerekiyor. Ama mevzu ben değilim bile. 82 00:04:35,818 --> 00:04:37,653 Mevzu nasıl görünmesi gerektiği. 83 00:04:37,737 --> 00:04:40,531 Doğru görünmüyorsa ve ben fırsat yakalayamıyorsam 84 00:04:40,614 --> 00:04:42,450 -bir problem vardır. -Evet. 85 00:04:42,533 --> 00:04:44,535 Bunun için buradayım. 86 00:04:44,618 --> 00:04:46,787 Buraya gelmem için para veriyorlar, 87 00:04:46,871 --> 00:04:50,333 gol atıp ilk hakları almam için. 88 00:04:50,416 --> 00:04:53,544 Ve yeterli miktarda fırsat elde edemezsem 89 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 ve hücum berbat görünürse… 90 00:04:57,882 --> 00:05:00,176 Bir şeyler yapma vakti gelmiş demektir. 91 00:05:00,885 --> 00:05:02,636 Çok sert oldu. 92 00:05:02,720 --> 00:05:05,139 -Çok sert. -Bunu kayda almalıyız. 93 00:05:06,766 --> 00:05:08,392 -Bu kadar. -Bu kadar. 94 00:05:10,686 --> 00:05:12,772 -Tanrım. -Kesinlikle dostum. 95 00:05:15,358 --> 00:05:17,026 DETROIT, MICHIGAN EKİM 2023 96 00:05:17,109 --> 00:05:20,112 Şimdi kız arkadaşımı almaya gidiyorum. 97 00:05:20,196 --> 00:05:23,491 Gelebildiği kadar maça gelmeye çalışıyor. 98 00:05:23,574 --> 00:05:24,909 Orange County'de yaşıyor. 99 00:05:24,992 --> 00:05:27,703 Sadece cuma günleri gelebiliyor. 100 00:05:27,787 --> 00:05:30,247 Çünkü dersleri var. Hemşirelik okuyor. 101 00:05:30,331 --> 00:05:32,833 Hafta boyunca dersleri oluyor. 102 00:05:32,917 --> 00:05:36,462 Lisenin ikinci sınıfından beri birlikteyiz. 103 00:05:36,545 --> 00:05:40,174 Aynı İngilizce sınıfında okumuştuk. Bir projemiz vardı. 104 00:05:40,257 --> 00:05:43,010 Orada konuşmaya başladık. İkinci sınıfın sonunda 105 00:05:43,094 --> 00:05:45,930 çıkmaya başladık ve o zamandan beri birlikteyiz. 106 00:05:46,639 --> 00:05:49,558 Hemşirelik okumak istediğimi biliyordum 107 00:05:49,642 --> 00:05:52,144 ve Amon-Ra'nın ne yapacağını bilmiyordum. 108 00:05:52,228 --> 00:05:53,604 Ben hemşirelik okumaya 109 00:05:53,687 --> 00:05:56,524 başladım ve kısa bir süre sonra seçimler oldu 110 00:05:56,607 --> 00:05:59,652 ve ben Orange County'deyim, o da Detroit'te. 111 00:05:59,735 --> 00:06:02,780 Dedik ki, "Harika, bunu nasıl yürüteceğiz şimdi?" 112 00:06:02,863 --> 00:06:04,824 Orada. Onu almam gerek. 113 00:06:04,907 --> 00:06:06,700 -Ne? -Orada. 114 00:06:06,784 --> 00:06:08,619 -Pekâlâ, o mu? -Evet. 115 00:06:08,702 --> 00:06:10,538 -Benimle. -Gel buraya. 116 00:06:10,621 --> 00:06:12,998 -Aman Tanrım, Amon-Ra St. Brown? -Evet. 117 00:06:13,082 --> 00:06:14,834 -Gerçekten mi? -Evet. 118 00:06:14,917 --> 00:06:16,710 Bana devam et dedin. 119 00:06:18,254 --> 00:06:20,798 Bu şeritte yürümesine izin vermemem gerekiyor. 120 00:06:20,881 --> 00:06:22,424 Duydun mu? "Amon-Ra." 121 00:06:23,342 --> 00:06:24,718 Böyle söylenir işte. 122 00:06:26,345 --> 00:06:29,014 -"Nasıl sesleniyor ona?" -Kim dedi onu? 123 00:06:29,098 --> 00:06:31,892 Öyle düşünecekler. "Nasıl sesleniyor ona? 124 00:06:31,976 --> 00:06:33,853 Almond." 125 00:06:34,562 --> 00:06:36,147 "Almond, Almond Rod." 126 00:06:36,939 --> 00:06:41,360 İsmim Mısır'ın güneş tanrısından geliyor. 127 00:06:41,443 --> 00:06:43,362 Babam isimlerin gücüne inanıyor. 128 00:06:43,445 --> 00:06:45,823 Kardeşim Equanimeous. O ismi 129 00:06:45,906 --> 00:06:47,867 hocasından almış. Mısır'a gitmiş. 130 00:06:47,950 --> 00:06:50,578 Mısırlı güneş tanrılarının 131 00:06:50,661 --> 00:06:53,664 tarihini öğrenmiş. Mısırlı tanrıların daha doğrusu. 132 00:06:53,747 --> 00:06:55,624 Ve Amon-Ra adını çok sevmiş. 133 00:06:55,708 --> 00:06:58,210 Sanki herkes sana farklı sesleniyormuş gibi. 134 00:06:58,294 --> 00:07:00,921 Kardeşlerin farklı söylüyor 135 00:07:01,005 --> 00:07:02,715 ya da anneninkine daha yakın. 136 00:07:02,798 --> 00:07:06,135 Baban farklı söylüyor. Herkes farklı söylüyor. 137 00:07:06,218 --> 00:07:09,013 -Spikerler de farklı söylüyor. -Doğru söylüyorlar. 138 00:07:09,096 --> 00:07:10,931 -Hayır söylemiyorlar. -Evet. 139 00:07:11,015 --> 00:07:13,184 -Amon-Ra St. Brown. -Kim söylüyor? 140 00:07:13,267 --> 00:07:15,686 Herkes yanlış söylüyor gibi. 141 00:07:17,855 --> 00:07:20,149 -İşte. -Evim güzel evim. 142 00:07:22,234 --> 00:07:24,987 Burada olmayı seviyorum. 143 00:07:25,070 --> 00:07:26,614 Bulaşıkları yerleştirdim. 144 00:07:28,407 --> 00:07:32,703 Brooklyn'in gelmesine bayılıyorum. Ama maalesef o hafta 145 00:07:32,786 --> 00:07:35,539 o kadar eğlenceli değildim. Zor haftaydı. 146 00:07:36,373 --> 00:07:38,876 Cuma günü antrenmandan sonra boğazım 147 00:07:38,959 --> 00:07:42,963 ağrımaya başladı ve yüzüme baktığımda ufak bir yara vardı. 148 00:07:43,047 --> 00:07:45,716 Cumartesi boğazım daha çok ağrımaya başladı. 149 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 "Lanet olsun, hiç iyi değil" dedim. 150 00:07:48,260 --> 00:07:51,639 Pazar sabahı yüzümün her yerinde kızarıklıklar vardı. 151 00:07:51,722 --> 00:07:54,225 Çok kötüydü. Kabukluydu. Akne gibi değil. 152 00:07:54,308 --> 00:07:56,435 Ne olduğunu anlamamıştık. 153 00:07:56,519 --> 00:07:59,313 Ve canı çok… Ağlayacağım. Çok kötü hissettim. 154 00:07:59,396 --> 00:08:00,856 Canı çok yanıyordu. 155 00:08:00,940 --> 00:08:03,484 El, ayak ve ağız hastalığı çıktı. 156 00:08:03,567 --> 00:08:05,069 Çocukluk virüsü bu da. 157 00:08:05,152 --> 00:08:07,530 Su çiçeğine çok benziyor. 158 00:08:07,613 --> 00:08:09,073 O noktada oynayacaktım. 159 00:08:09,156 --> 00:08:11,992 Hiçbir şey pazartesi oynamama engel olamazdı. 160 00:08:12,993 --> 00:08:15,287 Nasıl göründüğünü kimse görmesin diye 161 00:08:15,371 --> 00:08:17,873 yüzüme maske takmıştım, kötüydü. 162 00:08:17,957 --> 00:08:19,708 -Hazırım. -Raiders ve Lions. 163 00:08:19,792 --> 00:08:23,712 İki takım için de önemli bir sezon ortası maçı. 164 00:08:23,796 --> 00:08:26,840 Lions elbette kendi grubunda önde. 165 00:08:26,924 --> 00:08:29,134 Ama Minnesota 4-4'e çıktı 166 00:08:29,218 --> 00:08:31,887 bu yüzden biraz fark atmak isteyebilirler. 167 00:08:31,971 --> 00:08:35,224 -Burada, burada ve karnında mı? -Her yerinde. 168 00:08:35,307 --> 00:08:38,185 Ellerimi hissedemiyorum falan diyor. 169 00:08:38,269 --> 00:08:40,604 O ne demek dedim. 170 00:08:40,688 --> 00:08:43,107 Çok gerginim. Kusmak istiyorum. 171 00:08:44,775 --> 00:08:46,735 MIRIAM BROWN AMON-RA'NIN ANNESİ 172 00:08:47,152 --> 00:08:48,362 Brooklyn nerede? 173 00:08:49,655 --> 00:08:50,948 Orada. 174 00:08:53,367 --> 00:08:55,911 Ellerim çok acıyor. 175 00:08:58,038 --> 00:08:59,415 Hassas gibi. 176 00:09:00,207 --> 00:09:01,292 Ne gibi? 177 00:09:01,375 --> 00:09:02,710 Su toplaması gibi. 178 00:09:02,793 --> 00:09:04,878 Sadece baş parmağında mı? 179 00:09:04,962 --> 00:09:06,422 Hey, bana bak. 180 00:09:06,505 --> 00:09:08,841 İyisin, yaparsın. Tamam mı? 181 00:09:09,800 --> 00:09:12,845 Raiders için ana karakter Davante Adams. 182 00:09:12,928 --> 00:09:14,138 Daha çok top istiyor. 183 00:09:14,221 --> 00:09:16,515 Josh McDaniels'ın bu gece onu beslemeye 184 00:09:16,599 --> 00:09:18,267 çalışacağına inanmalısınız. 185 00:09:18,350 --> 00:09:20,811 Josh McDaniels için çok fazla tehlike var. 186 00:09:20,894 --> 00:09:24,273 Çünkü Raiders'ın zorlanmasının sebebi ne olursa olsun 187 00:09:24,356 --> 00:09:27,401 sorumlu tutulacak kişi o. 188 00:09:27,484 --> 00:09:30,779 O maçı şu amaçla kullanıyordum, "Bakalım, 189 00:09:30,863 --> 00:09:32,948 neler olacağını görmek için son şans. 190 00:09:33,032 --> 00:09:36,285 Bunu yapabilirsek bir şeyleri yoluna koyabiliriz." 191 00:09:36,368 --> 00:09:37,661 Gördüğüme sevindim. 192 00:09:37,745 --> 00:09:39,747 -İyi misin? -Harikayım. 193 00:09:39,830 --> 00:09:42,333 -Ailen nasıl? -İyiler, evet. 194 00:09:42,416 --> 00:09:44,460 Bu işi çözmeye çalışıyorum sadece. 195 00:09:44,543 --> 00:09:46,587 Biliyorum, siz harikasınız. 196 00:09:46,670 --> 00:09:49,131 Bir şeylerin işlemesi an meselesi. 197 00:09:49,214 --> 00:09:50,507 -Evet. -Evet. 198 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 Çok zaman harcadık ama. 199 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 -Evet. -Umarım bugün çözeriz. 200 00:09:54,470 --> 00:09:56,388 Davante Adams'ı görmek güzel. 201 00:09:56,472 --> 00:09:59,391 Green Bay'de gördüm ama Raiders'da hiç görmedim. 202 00:09:59,475 --> 00:10:01,268 JOHN BROWN AMON-RA'NIN BABASI 203 00:10:01,977 --> 00:10:03,395 Çok dinamik bir oyuncu. 204 00:10:04,730 --> 00:10:07,232 İşleri daha fazla karıştırmayalım bugün. 205 00:10:07,316 --> 00:10:10,653 Bu işi basitleştirip çıkıp hızlı oynamalıyız. 206 00:10:11,612 --> 00:10:13,072 Yanında olacağım. 207 00:10:15,824 --> 00:10:17,326 Garoppolo geri adım atıyor, 208 00:10:17,409 --> 00:10:20,245 arıyor ve kaleye doğru atıyor. 209 00:10:20,329 --> 00:10:22,206 Lions tarafından yakalandı! 210 00:10:26,627 --> 00:10:28,545 Yıldız tutucuya atmak istiyor. 211 00:10:28,629 --> 00:10:30,339 Bu yüzden iki kişi onu tutuyor. 212 00:10:30,422 --> 00:10:33,175 Jimmy Garoppolo bu topu atmaktan hiç çekinmedi. 213 00:10:33,258 --> 00:10:35,928 Raiders tarafından kaçırılan bir fırsat. 214 00:10:36,011 --> 00:10:38,347 Düzelecektir. Rahat oynamaya devam et. 215 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Hiçbir şeyi kafaya takma. 216 00:10:40,933 --> 00:10:44,311 Hiçbir şeyin önemi yok. Güzel vakit geçirip 217 00:10:44,395 --> 00:10:46,021 birbirimiz için oynayalım. 218 00:10:46,105 --> 00:10:48,107 Eskiden insanlar yaptıklarıma 219 00:10:48,190 --> 00:10:50,359 ne der diye endişelenirdim. 220 00:10:50,442 --> 00:10:53,570 Hiçbirinin bir önemi yok. Dünyada bunun ne önemi var? 221 00:10:53,654 --> 00:10:54,947 Yok. 222 00:10:55,030 --> 00:10:57,366 Bunu fark edince daha özgür oynuyorsun 223 00:10:57,449 --> 00:10:59,284 ve hiçbir şeyi umursamıyorsun. 224 00:10:59,368 --> 00:11:00,369 İyi olacağız. 225 00:11:02,287 --> 00:11:03,789 Tanrım, çok stres oldum. 226 00:11:03,872 --> 00:11:06,834 Neden stres oldum bilmiyorum ama oldum. 227 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 Burada ne yaptılar görüyor musun? 228 00:11:09,002 --> 00:11:11,547 Lions 22. yarddan topu alıyor ilk hak ve 10. 229 00:11:11,630 --> 00:11:15,259 Atmak istiyor, korumada. Ortaya atıyor, Amon-Ra yakaladı. 230 00:11:15,342 --> 00:11:18,971 40 yard. Kenar çizgisine kesiyor. 45, 50, Raider bölgesinde. 231 00:11:19,054 --> 00:11:22,433 Evet! Evet! 232 00:11:22,516 --> 00:11:26,937 Amon-Ra orta bölge defansını alt etti. 233 00:11:27,020 --> 00:11:30,399 Jared aldı. Atmak istiyor, bakıyor, sağa doğru gidiyor, 234 00:11:30,482 --> 00:11:32,151 tamamladı. 235 00:11:32,234 --> 00:11:34,862 Amon-Ra. İlk hak, 14 gevşemeye başladı. 236 00:11:34,945 --> 00:11:36,989 Goff geri gidiyor ve bakıyor. 237 00:11:37,072 --> 00:11:40,117 Atıyor, yakalandı, LaPorta son alana götürüyor! 238 00:11:40,200 --> 00:11:42,286 Gol, Detroit Lions! 239 00:11:43,704 --> 00:11:44,705 Hadi! 240 00:11:47,416 --> 00:11:50,419 Lions, ilk yarıda 27 saniye kalmışken 241 00:11:50,502 --> 00:11:53,881 16-7 ile önde ilerliyor. 242 00:11:55,507 --> 00:11:56,592 İyi misin? 243 00:11:57,801 --> 00:12:00,179 -Ayağım çok acıyor. -Gerçekten mi? 244 00:12:00,262 --> 00:12:01,847 Neden acıyor ayağın? 245 00:12:01,930 --> 00:12:05,434 El, ayak ve ağız hastalığı kaptım. Biliyor musun onu? 246 00:12:05,517 --> 00:12:07,060 Hasta mı oldun? 247 00:12:07,644 --> 00:12:09,563 İğneler üstünde yürüyor gibiyim. 248 00:12:11,565 --> 00:12:13,025 Ellerim de öyle. 249 00:12:13,108 --> 00:12:16,653 Ayaklarım daha çok acıyordu. Ellerim de acımaya başlamıştı. 250 00:12:16,737 --> 00:12:19,656 İğneler üstünde koşar gibi. Topu tutunca acıyor. 251 00:12:19,740 --> 00:12:22,075 O noktada her şey acıtıyordu. 252 00:12:22,159 --> 00:12:23,202 Oynarken 253 00:12:23,285 --> 00:12:26,038 o kadar terliyordu ki elindeki ve ayağındaki 254 00:12:26,121 --> 00:12:29,124 noktalar açık yaralara ve su toplamalarına dönüştü. 255 00:12:29,208 --> 00:12:32,794 O maçta oynadığı süre boyunca toplanan sular patladı hep. 256 00:12:32,878 --> 00:12:34,254 -Nasılsın? -İyiyim. Ama… 257 00:12:34,338 --> 00:12:36,632 Bir şeyler yiyip içebildin mi? 258 00:12:36,715 --> 00:12:39,968 -Evet, elma püresi yedim. -Peki, güzel. 259 00:12:40,052 --> 00:12:42,513 Bir şeyler yediğinden emin olmak istedim. 260 00:12:42,596 --> 00:12:45,432 Yeterince su içtiğimden emin olmak istedim çünkü 261 00:12:45,516 --> 00:12:49,394 hiçbir şey yiyip içemiyordum. Ayaklarım çok acıyordu. 262 00:12:49,478 --> 00:12:51,730 -Oğluma kola iç dedim. -Öyle mi? 263 00:12:51,813 --> 00:12:55,192 Evet. Çünkü Coca-Cola enerji seviyesini yüksek tutar. 264 00:12:55,275 --> 00:12:57,027 -Enerji verir. -Evet. 265 00:12:57,110 --> 00:12:58,570 Coca-Cola'nın olayı bu. 266 00:13:01,823 --> 00:13:04,701 Büyüdükçe söylediklerimi 267 00:13:04,785 --> 00:13:05,786 dinlememeye başladı. 268 00:13:05,869 --> 00:13:07,788 Küçükken yapardı. 269 00:13:07,871 --> 00:13:11,750 Dedim ki, "Güven bana, kola çözer. Spor içecekleri değil, kola." 270 00:13:14,002 --> 00:13:16,421 Bu mesajı alırsan unutma sakın. 271 00:13:16,505 --> 00:13:19,758 Mola sırasında kola iç. 272 00:13:21,385 --> 00:13:25,681 Su sana enerji vermez. Kola iç, enerji bulursun. 273 00:13:25,764 --> 00:13:29,226 Pek çok insan bunu görünce, "Deli bu. 274 00:13:29,309 --> 00:13:31,562 Ne diyor?" der. Bir deneyin. 275 00:13:31,645 --> 00:13:34,189 Yorulunca ya da kendinizi kötü hissedince 276 00:13:34,273 --> 00:13:36,024 kola içip ne olduğunu görün. 277 00:13:36,108 --> 00:13:39,361 -O içti mi peki? -Hayır, bazen beni dinlemiyor. 278 00:13:39,444 --> 00:13:42,906 Brooklyn'i dinliyor artık. Darmadağın olmuş. 279 00:13:45,450 --> 00:13:47,703 Hadi gidelim. Sıra bizde. 280 00:13:47,786 --> 00:13:49,997 -Oynamaya devam. -Böyle oynamalıyız. 281 00:13:50,080 --> 00:13:52,916 Herkes çok fazla diye düşünüyor. Boş ver dostum. 282 00:13:53,000 --> 00:13:54,710 O kadar da zor değil bu iş. 283 00:13:54,793 --> 00:13:56,712 On yard lazım. Her seferinde. 284 00:13:56,795 --> 00:13:58,714 Üç hak alıyoruz bununla. 285 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 On dostum, hadi! 286 00:14:02,718 --> 00:14:04,511 Davante Adams sol tarafta. 287 00:14:04,595 --> 00:14:06,805 Bu gece bir yakalamayla 11 yard yaptı. 288 00:14:09,433 --> 00:14:13,353 Atıyor ve 35. yarddaki Michael Mayer pası tamamlayamıyor. 289 00:14:13,437 --> 00:14:17,399 Sanırım herkes fazla kasılmış bir hâlde yürüyordu 290 00:14:17,482 --> 00:14:19,735 ve futbol böyle oynanmaz. 291 00:14:19,818 --> 00:14:23,155 Jimmy nerede? Bir daha Indigo yaptığımızda 292 00:14:23,238 --> 00:14:25,657 elimi yukarı kaldıracağım. 293 00:14:25,741 --> 00:14:27,826 Koşacağım, her şeye rağmen yanlarında. 294 00:14:27,910 --> 00:14:29,828 Gelirse yanlarında koşarım. 295 00:14:31,288 --> 00:14:33,582 Bu yıldan sonra 17'ysem gitmem gerek. 296 00:14:34,333 --> 00:14:37,127 Yeni bir oyun kurucu almazsa giderim. 297 00:14:37,210 --> 00:14:39,254 Siniri çok bozuldu. 298 00:14:39,338 --> 00:14:41,048 Orada ne yapıyor? 299 00:14:41,131 --> 00:14:43,508 Topu ona vermiyorlar. 300 00:14:46,261 --> 00:14:50,307 Hadi G, burada bırakmalıyız. Davante'yle fazla uğraşıyorlar. 301 00:14:54,519 --> 00:14:56,730 Garoppolo, derin bölgede. 302 00:14:56,813 --> 00:14:59,191 Adams'ı arıyor ve kaçırdı! 303 00:14:59,274 --> 00:15:01,568 Tamamen yalnızdı. 304 00:15:03,028 --> 00:15:06,657 Davante bütün sezon boyunca olmadığı kadar açıktı. 305 00:15:06,740 --> 00:15:09,785 Davante hayatı boyunca bu kadar açık olacak. 306 00:15:11,286 --> 00:15:15,123 Kızgın olduğuna eminim dostum. 307 00:15:15,207 --> 00:15:17,709 Tamamen açıktı. 308 00:15:18,585 --> 00:15:19,836 Tanrım. 309 00:15:25,717 --> 00:15:27,678 Çok zavallıca dostum. 310 00:15:29,304 --> 00:15:31,932 Şu topu at ulan! 311 00:15:32,015 --> 00:15:32,975 Lanet olsun! 312 00:15:36,311 --> 00:15:37,980 Bu saçmalıktan bıktım. 313 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Lanet olsun! 314 00:15:42,901 --> 00:15:45,112 Detroit'e işler biraz değişecek diye 315 00:15:45,195 --> 00:15:47,155 umutla gittik 316 00:15:47,239 --> 00:15:51,326 ve hiç olmadığı kadar kötü oldu. 317 00:15:52,202 --> 00:15:53,745 İşini yapmaya devam et. 318 00:15:53,829 --> 00:15:55,747 Bizi yönlendirmeye devam et. 319 00:15:55,831 --> 00:15:57,124 Sana inanıyorum. 320 00:15:57,207 --> 00:15:59,292 Deniyorum. Her şeyi deniyorum. 321 00:15:59,376 --> 00:16:00,627 Evet, öyle. 322 00:16:02,254 --> 00:16:06,008 Raiders bugün yalnızca 157 yard hücumla 26-14'e geriliyor. 323 00:16:06,091 --> 00:16:09,177 Hücum üzerine düşeni yapmıyor. Ama şaşırmadık. 324 00:16:09,261 --> 00:16:11,221 Raiders hücumu tüm sezon zorlandı. 325 00:16:11,304 --> 00:16:13,890 Davante Adams var. En iyi tutuculardan biri. 326 00:16:13,974 --> 00:16:15,017 Ama cevap ne? 327 00:16:17,060 --> 00:16:18,478 24 SAAT SONRA 328 00:16:18,562 --> 00:16:21,440 Raiders gece bazı kararlar aldı. 329 00:16:21,523 --> 00:16:22,482 Neydi bu kararlar? 330 00:16:23,608 --> 00:16:28,071 Doğu ABD saatine göre gece 01.00'de Las Vegas Raiders 331 00:16:28,155 --> 00:16:31,658 baş koçu Josh McDaniels'ı ve genel müdürü Dave Ziegler'ı 332 00:16:31,742 --> 00:16:33,452 kovduğunu duyurdu. 333 00:16:33,535 --> 00:16:36,872 Las Vegas Raiders için deprem niteliğinde bir hamle. 334 00:16:36,955 --> 00:16:38,123 Gerçekten çarpıcı. 335 00:16:40,000 --> 00:16:41,668 Biraz mantıklı geliyor. 336 00:16:41,752 --> 00:16:45,464 Davante Adams'ı, saygı duyulan liderleri dinleyince, 337 00:16:45,547 --> 00:16:47,966 Las Vegas'ta bir şeyler doğru gitmiyordu. 338 00:16:49,259 --> 00:16:51,803 Günün sonunda bu gerekli bir değişiklikti. 339 00:16:52,596 --> 00:16:54,139 Performansa dayalı bir lig. 340 00:16:54,222 --> 00:16:56,558 Biz işimizi başaramıyorsak 341 00:16:56,641 --> 00:16:58,602 ve koçlar işini başaramıyorsa 342 00:16:58,685 --> 00:17:01,271 ya da üçüncü kattakiler işini başaramıyorsa, 343 00:17:01,354 --> 00:17:03,899 ligde işler böyle yürür. 344 00:17:04,566 --> 00:17:07,569 McDaniels Las Vegas'tan çıktı. 345 00:17:13,158 --> 00:17:15,619 COLUMBIA, GÜNEY KAROLİNA KASIM 2023 346 00:17:15,702 --> 00:17:17,204 Burası çok iyi görünüyor. 347 00:17:17,788 --> 00:17:18,997 Tekrar hoş geldin. 348 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 Bu harika. Evet. 349 00:17:21,166 --> 00:17:22,501 HOŞ GELDİN DEEBO SAMUEL 350 00:17:22,584 --> 00:17:25,337 Şu anda Güney Karolina'da boş haftadayız. 351 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 Buraya gelip 700 squat yapabilirim. 352 00:17:27,547 --> 00:17:29,549 Güney Karolina benim için değerli. 353 00:17:29,633 --> 00:17:30,634 Larry! 354 00:17:30,717 --> 00:17:32,427 Doğup büyüdüğüm yer. 355 00:17:32,511 --> 00:17:35,347 İşte bu. En iyi üniversite oyuncusu. 356 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 Bana her şeyi o öğretti. 357 00:17:36,932 --> 00:17:39,476 Beni bir nevi bugün olduğum kişiye dönüştürdü. 358 00:17:41,520 --> 00:17:44,272 Gol, Güney Karolina! 359 00:17:44,356 --> 00:17:48,443 Bently bırakıyor ve Deebo Samuel yakalıyor. 360 00:17:48,527 --> 00:17:51,071 Deebo Samuel bütün rotaları kazanır. 361 00:17:51,154 --> 00:17:56,034 Baskı ve Deebo yalnız, aldı! 362 00:17:56,535 --> 00:18:01,206 Güney Karolina ve Jacksonville State. Xavier'ı izlemeye gittim. 363 00:18:01,289 --> 00:18:03,291 Tek duyabildiğin… 364 00:18:03,375 --> 00:18:05,627 Akıl hocasıyım diyemem 365 00:18:05,710 --> 00:18:09,131 çünkü ne zaman arasak gülüşüp şakalaşıyoruz. 366 00:18:09,214 --> 00:18:12,425 Ama onu her maçtan önce arayıp odaklanmasını sağlıyorum. 367 00:18:12,509 --> 00:18:15,720 Biraz daha hızlı oynayacağım. Daha hızlı olmalıyım. 368 00:18:15,804 --> 00:18:18,098 Her şeyin onda bittiğini, 369 00:18:18,181 --> 00:18:20,559 her şeyi akışına bırakmasını söylüyorum. 370 00:18:20,642 --> 00:18:22,435 Kucağına düşecek diyorum. 371 00:18:22,519 --> 00:18:23,520 Hadi Xav. 372 00:18:24,813 --> 00:18:26,940 17'ye at. 373 00:18:27,023 --> 00:18:29,484 Rattler bakıyor, kaleye doğru gidiyor. 374 00:18:29,568 --> 00:18:31,444 Legette. Aldı! 375 00:18:31,528 --> 00:18:34,281 Legette, ilerliyor, gol! Güney Karolina. 376 00:18:34,364 --> 00:18:36,700 İşte bu. 377 00:18:36,783 --> 00:18:38,994 Deebo Samuel onu kutluyor. 378 00:18:40,537 --> 00:18:42,706 Çocuk onlara şunu yaptı… 379 00:18:44,916 --> 00:18:47,002 Deebo Samuel Legette ile konuşuyor. 380 00:18:47,085 --> 00:18:50,463 Evet. "Önümüzdeki yıl ligde görüşeceğiz sanırım" dedi. 381 00:18:50,547 --> 00:18:51,756 Evet, tabii. 382 00:18:51,840 --> 00:18:55,594 Yarın eve dönmek için sabırsızım. Pazartesi antrenman başlıyor. 383 00:18:55,677 --> 00:18:58,513 İşe dönmeye hazırım. Üç haftadan sonra dönüyorum. 384 00:18:58,597 --> 00:19:00,891 Jacksonville'e hazırlanıyorum epeydir. 385 00:19:01,558 --> 00:19:03,476 49ers taraftarı "İyileş" diyor. 386 00:19:03,560 --> 00:19:05,562 -Evet. -Sahil şeridine geri dön. 387 00:19:08,273 --> 00:19:11,109 Son maçı kaçırdı ve 49ers üst üste üç kayıp verdi. 388 00:19:11,193 --> 00:19:13,069 Sahada ona ihtiyaçları var. 389 00:19:14,279 --> 00:19:16,281 Kesinlikle zor bir üç hafta oldu. 390 00:19:16,364 --> 00:19:20,785 COVID senesi 2020'den beri üç maç kaybettiğimizi hatırlamıyorum. 391 00:19:21,578 --> 00:19:25,582 Omzum bence tamamen iyi ve Jacksonville için hazırım. 392 00:19:29,669 --> 00:19:32,130 George Kittle ile sahne arkasındayız. 393 00:19:32,214 --> 00:19:35,508 Uzun zamandır WWE hayranı olduğunu herkes biliyor. 394 00:19:35,592 --> 00:19:40,013 Futbol taraftarı ile WWE hayranları arasında benzerlik var mı sence? 395 00:19:40,096 --> 00:19:43,308 Mücadeleyi, sürtüşmeyi seven tutkulu insanlar… 396 00:19:43,391 --> 00:19:46,102 Güreşmek hayatımın büyük bir parçası. 397 00:19:46,603 --> 00:19:48,438 George Kittle büyük güreş hayranı 398 00:19:48,521 --> 00:19:52,317 ve maçtan önce Meksikalı dövüşçü Pentagón Jr. ile 399 00:19:52,400 --> 00:19:55,528 el sıkışma fırsatı yakaladı. 400 00:19:55,612 --> 00:19:59,699 2022'deki Mexico City maçında Pentagón'un maskesini takmıştım. 401 00:19:59,783 --> 00:20:03,495 İlk hak kutlamamda "zero miedo" yaptım, korku yok demek. 402 00:20:03,578 --> 00:20:05,830 Üç parmağını kaldırıyor, "korku yok." 403 00:20:05,914 --> 00:20:08,541 Bunu ondan öğrendim. Onun kutlaması bu. 404 00:20:08,625 --> 00:20:10,252 Penta El Zero Miedo. 405 00:20:11,753 --> 00:20:13,046 Kittle ilk hak alıyor. 406 00:20:16,174 --> 00:20:18,551 Son dört beş WrestleManias'a gittim. 407 00:20:18,635 --> 00:20:21,054 Geçtiğimiz yıl birine katıldım. 408 00:20:21,137 --> 00:20:22,555 Bu George Kittle. 409 00:20:22,639 --> 00:20:24,808 Kittle, Miz'i devirdi! 410 00:20:24,891 --> 00:20:28,061 Bütün WWE güreşçilerini görünce heyecanlanıyorum. 411 00:20:28,144 --> 00:20:30,397 Ne haber dostum? Nasılsın? 412 00:20:30,480 --> 00:20:31,856 -İyi misin? -Muhteşemim. 413 00:20:31,940 --> 00:20:33,566 -Eşim. -Merhaba, nasılsınız? 414 00:20:33,650 --> 00:20:35,777 -Tanıştığıma memnun oldum. -Evet. 415 00:20:35,860 --> 00:20:38,238 30 yaşında değil de 13 yaşında gibiyim 416 00:20:38,321 --> 00:20:40,907 ve WWE yıldızlarını görünce 417 00:20:40,991 --> 00:20:43,034 her seferinde hayran kalıyorum. 418 00:20:43,118 --> 00:20:46,162 Çok havalı. Şekerleme dükkanındaki bir çocuk gibiyim. 419 00:20:46,246 --> 00:20:47,789 -İyi misin? -Muhteşemim. 420 00:20:47,872 --> 00:20:49,499 -Yaran yok değil mi? -Yok. 421 00:20:49,582 --> 00:20:51,459 -Muhteşemim. -Güzel. 422 00:20:51,543 --> 00:20:52,585 İyi görünüyorsunuz. 423 00:20:52,669 --> 00:20:55,714 Sizi izlerken hoşuma giden, çok agresif oynamanız. 424 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 Öylesine koşup düşmüyorsunuz. 425 00:20:57,716 --> 00:20:59,301 -Yok. -Her milimde savaş var. 426 00:21:01,803 --> 00:21:05,265 Pazartesi Gecesi Dövüşü'nde San Francisco 49ers üyeleri var. 427 00:21:05,348 --> 00:21:08,143 Yıldız topçu George Kittle da dâhil. 428 00:21:08,226 --> 00:21:09,769 Geçen yıl WrestleMania'ya katıldı. 429 00:21:09,853 --> 00:21:12,897 Haritaya girmek için Taylor Swift'le çıkmaya ihtiyaç duymayan 430 00:21:12,981 --> 00:21:15,358 bir iç açık görmek güzel. 431 00:21:16,401 --> 00:21:19,112 Ne zaman WWE maçı izlemeye gitsem diyorum ki, 432 00:21:20,488 --> 00:21:23,950 "Bugün ringe girmek istiyorum." 433 00:21:24,034 --> 00:21:25,994 Yapabileceklerimin bir sınırı var 434 00:21:26,077 --> 00:21:28,621 çünkü aptalca şeyler yapmama konusunda 435 00:21:28,705 --> 00:21:29,956 çok şey var sözleşmede. 436 00:21:30,040 --> 00:21:33,710 Bir yandan da şöyle düşünüyorum, "Gerçek bir ring satın alıp 437 00:21:33,793 --> 00:21:36,671 Nashville'deki evime koymalıyım çalışmak için." 438 00:21:36,755 --> 00:21:39,549 Sonra bir yandan da, "Bunu hemen yapma 439 00:21:39,632 --> 00:21:42,677 çünkü gerçekten başlarsın ve buna ihtiyacın yok." 440 00:21:42,761 --> 00:21:44,804 Sürekli böyle gidip geliyorum. 441 00:21:44,888 --> 00:21:47,807 Neyse ki Claire sağlıklı düşünmemi sağlıyor. 442 00:21:47,891 --> 00:21:50,643 Çekimden önce, bahçemizde bir güreş ringi vardı. 443 00:21:50,727 --> 00:21:54,773 Onun son olacağını sanmıyorum. 444 00:21:54,856 --> 00:21:57,192 Eminim bir noktada ahıra koyacaktır. 445 00:21:57,275 --> 00:21:59,986 Umarım emekli olduğunda koyar. 446 00:22:00,070 --> 00:22:01,821 Kim bilir? Göreceğiz bakalım. 447 00:22:02,530 --> 00:22:05,617 Bugün burada bir ağır sıklet maçı var arkadaşlar. 448 00:22:07,619 --> 00:22:09,579 10. HAFTA 49ERS - JAGUARS 449 00:22:09,662 --> 00:22:12,499 Güzel bir eşleşme var. Belki de NFL'in en iyisi. 450 00:22:12,582 --> 00:22:16,461 Niners 5-3 durumda, NFC Batı'da ilk sırada. 451 00:22:16,544 --> 00:22:21,341 Jaguars 6-2 durumda, AFC Güney'de ilk sırada. 452 00:22:21,841 --> 00:22:23,301 İşte San Francisco takımı, 453 00:22:23,385 --> 00:22:25,470 yaklaşık bir ay önce 454 00:22:25,553 --> 00:22:27,472 "Bunları kim yenecek?" denilen. 455 00:22:27,555 --> 00:22:30,558 Üst üste üç kayıp verdiler. Nasıl toparlayacaklar? 456 00:22:31,893 --> 00:22:34,479 Üst üste üç kaybın büyük bir sebebi de 457 00:22:34,562 --> 00:22:39,484 Deebo Samuel'ın sol omzundaki çatlaktan sonra tam olarak 458 00:22:39,567 --> 00:22:42,112 sekiz hamle oynamasıydı. Geri döndü. 459 00:22:42,195 --> 00:22:43,947 -Hoş geldin bebeğim. -Evet. 460 00:22:44,030 --> 00:22:45,782 Ne kaçırdıklarını göster. 461 00:22:45,865 --> 00:22:48,576 Git o yeri bul. O karanlık yeri bul. 462 00:22:49,953 --> 00:22:51,412 Deebo! 463 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 -Hadi kardeşim. -Heyecanlı mısın? 464 00:22:53,748 --> 00:22:54,624 Evet öyle. 465 00:22:54,707 --> 00:22:56,793 Geri dönmek için çok çabaladığını biliyordum. 466 00:22:56,876 --> 00:22:59,087 Özellikle de o yokken kaybettiğimiz sıralarda. 467 00:22:59,170 --> 00:23:01,464 Ama döndüğünde sağlıklı hissetmesi 468 00:23:01,548 --> 00:23:03,550 ve takımımızın köşeye sıkışmış olması 469 00:23:03,633 --> 00:23:05,969 Deebo'nun dönüşü için muhteşem bir zamanlama oldu. 470 00:23:06,052 --> 00:23:08,805 -Hazır mısın dostum? -Çok hazırım dostum. 471 00:23:10,306 --> 00:23:14,435 Ve Deebo Samuel bugün geri döndü. Hücum ve defans 472 00:23:14,519 --> 00:23:17,355 açısından etkisini konuşacağız. 473 00:23:19,107 --> 00:23:22,902 Ama diğer bir mevzu da havası ve eğleniyor olması. 474 00:23:25,029 --> 00:23:26,906 Harika hissettim. 475 00:23:26,990 --> 00:23:28,950 Üç haftadır maça çıkmıyordum. 476 00:23:29,033 --> 00:23:32,620 Geri dönmeye çalışıyordum. 477 00:23:32,704 --> 00:23:34,455 Yaptığım işe geri dönmeye. 478 00:23:34,539 --> 00:23:36,166 Bütün oyuncaklar geri döndü, 479 00:23:36,249 --> 00:23:39,127 Ve Deebo Samuel kenar çevresi koşusu yapıyor. 480 00:23:39,878 --> 00:23:41,421 Bende. 481 00:23:41,504 --> 00:23:42,881 -Dönmek güzel. -Efendim? 482 00:23:42,964 --> 00:23:45,383 -Geri dönmek güzel. -İyi ki döndün. 483 00:23:45,466 --> 00:23:46,676 Muhteşem. 484 00:23:46,759 --> 00:23:48,887 Deebo her zaman oyun planının büyük parçasıdır. 485 00:23:48,970 --> 00:23:51,973 Onu plandan çıkarmak için defanssal bir şeyler yapmalısın. 486 00:23:52,056 --> 00:23:56,060 Ve genelde bunu yaptıktan sonra çok iyi görüneceğini 487 00:23:56,144 --> 00:23:58,479 düşündüğümüz bir sürü adamımız daha var. 488 00:23:58,563 --> 00:24:01,608 Aiyuk, gol sırası bende, 489 00:24:01,691 --> 00:24:04,402 sonra maç Deebo ve sana kalsın tamam mı? 490 00:24:05,028 --> 00:24:07,405 -Sol formasyon, zoo mu yapıyoruz? -Evet. 491 00:24:10,241 --> 00:24:11,826 İkinci hak ve bir yard. 492 00:24:11,910 --> 00:24:13,828 Kittle sağa doğru gidiyor. 493 00:24:15,413 --> 00:24:17,540 Purdy ortada, beş adım geri gidiyor. 494 00:24:17,624 --> 00:24:20,335 Ve şimdi kenara doğru atıyor. 495 00:24:20,418 --> 00:24:23,630 Kittle! Aldı ve gidiyor! 496 00:24:23,713 --> 00:24:26,132 Gol! 497 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 İşte bu lanet olası! 498 00:24:32,680 --> 00:24:33,932 Böyle devam bebeğim! 499 00:24:36,643 --> 00:24:37,977 İşte bu! 500 00:24:39,312 --> 00:24:42,690 George Kittle'dan 66 yard. Ne oyun ama. 501 00:24:43,358 --> 00:24:46,110 -Hadi. -Hadi. 502 00:24:46,194 --> 00:24:49,197 Nereye gitti top? 503 00:24:50,240 --> 00:24:51,532 Top nerede? 504 00:24:52,075 --> 00:24:55,453 Alabilir miyim? Hadi ama. 505 00:24:55,536 --> 00:24:58,248 Başka bir tane veririm. Teşekkürler. 506 00:24:58,331 --> 00:25:01,542 Başka bir tane vereceğim. Evet, ona verin bir tane. 507 00:25:02,752 --> 00:25:06,339 Beni defans tutamaz. Kim olduğu umurumda değil. 508 00:25:06,422 --> 00:25:08,675 Tutamaz. Saygısızca. 509 00:25:08,758 --> 00:25:10,009 George Kittle defansla 510 00:25:10,093 --> 00:25:13,137 bire bir kaldı, geniş bir alanda. 511 00:25:14,055 --> 00:25:16,933 Kolay bir yakalamayla saha içinde devam ediyor 512 00:25:17,016 --> 00:25:19,102 son alana doğru büyük adım koşuyor. 513 00:25:19,185 --> 00:25:21,771 Son yardı resmen yürüyerek yapıyor. 514 00:25:23,856 --> 00:25:25,650 Düştüğünü gördüm. Ondan yürüdüm. 515 00:25:25,733 --> 00:25:29,112 Seni seviyorum ama lütfen bir daha yürüme. 516 00:25:29,195 --> 00:25:30,280 Harikaydı ama. 517 00:25:30,363 --> 00:25:31,781 Havalı mıydı? 518 00:25:32,949 --> 00:25:34,784 Girişimi beğendin mi? 519 00:25:34,867 --> 00:25:36,828 Sayıyı yürüyerek almam nasıldı? 520 00:25:36,911 --> 00:25:39,122 O işareti yapman. Harikaydı. 521 00:25:39,205 --> 00:25:41,332 Ama lütfen topu düşürme dedim içimden. 522 00:25:41,416 --> 00:25:42,542 Asla. 523 00:25:42,625 --> 00:25:44,585 George, ne yaptın sen? 524 00:25:44,669 --> 00:25:45,712 Nasıl yani? 525 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 Neden bekledin topu? 526 00:25:47,463 --> 00:25:48,881 -Ne? -Top tribüne 527 00:25:48,965 --> 00:25:51,175 -nasıl girdi? -Sağlam fırlattım. 528 00:25:51,259 --> 00:25:53,594 -Çok heyecanlandım. -Hepsi duruyor mu? 529 00:25:53,678 --> 00:25:55,888 Evet, gol yakalamak zor. 530 00:25:57,765 --> 00:26:01,019 Eskiden saklamazdım ama şimdi neden olmasın diyorum. 531 00:26:01,436 --> 00:26:03,730 Evet, yani… Güzel hatıra. 532 00:26:03,813 --> 00:26:06,190 Belli maçlardan belli topları sakladım 533 00:26:06,274 --> 00:26:09,402 ve bir iki yıl önce dedim ki, "Hepsini saklamalıyım." 534 00:26:09,485 --> 00:26:12,530 Saklaması ve hediye etmesi güzel bir şey. 535 00:26:12,613 --> 00:26:15,366 Formalarımı da saklıyorum. İki yıl önce başladım. 536 00:26:15,450 --> 00:26:17,118 -Her maçtan mı? -Evet. 537 00:26:17,201 --> 00:26:18,536 -Zekice. -Seviyorum seni. 538 00:26:18,619 --> 00:26:19,746 Selam George. 539 00:26:19,829 --> 00:26:23,833 -Hey, sıra sende. -Anımı bekliyorum. 540 00:26:24,876 --> 00:26:27,378 Bir dakika 35 saniye kaldı, üçüncü çeyrek. 541 00:26:30,173 --> 00:26:33,801 Çevirip Deebo'ya veriyor, sağdan sola koşuyor. 542 00:26:33,885 --> 00:26:38,931 Büyük boşluk. Deebo 10, Deebo 5, Deebo gol! 543 00:26:44,145 --> 00:26:48,816 49ers takımı bu maça üst üste üç maç kayıpla geldi. 544 00:26:48,900 --> 00:26:50,735 Söylemiştim. 545 00:26:50,818 --> 00:26:56,324 Ve pek çok insan NFC elitleri arasında görülmeli mi diye sorguluyordu. 546 00:26:56,407 --> 00:26:58,743 Bugün burada kendilerini gösterdiler. 547 00:26:59,660 --> 00:27:03,706 -30 sayı almaya devam. -34 harika. 548 00:27:07,085 --> 00:27:10,254 Selam tatlım. Kollarımı hissedemiyorum şu an. 549 00:27:10,505 --> 00:27:11,964 Seni seviyorum. 550 00:27:12,215 --> 00:27:14,467 -İyi iş çıkardın. Harikaydı. -Eğlenceliydi. 551 00:27:14,550 --> 00:27:16,677 Jaguars maçından önce bir gazi 552 00:27:16,761 --> 00:27:20,890 Claire'e imzalı üniformasını verdi. Forma değişimi gibi. 553 00:27:20,973 --> 00:27:23,726 Bir an öylece kaldım. 554 00:27:23,810 --> 00:27:26,854 Sonra arkasındaki yazısını gördüm. 555 00:27:26,938 --> 00:27:30,149 Ve gerçekten gözlerim doldu, boğazım düğümlendi. 556 00:27:30,233 --> 00:27:33,486 Aman tanrım, George. İnanılmaz. Bunu bana verip dedi ki, 557 00:27:33,569 --> 00:27:35,655 -"Afganistan'da giydim." -İnanılmaz. 558 00:27:35,738 --> 00:27:37,990 -Görebilir miyim? -Afganistan'da. 559 00:27:38,074 --> 00:27:40,243 Gördüm. Twitter'da etiketlemiş biri. 560 00:27:40,326 --> 00:27:42,245 Evet, tanrım. Ağlamaya başladım. 561 00:27:42,328 --> 00:27:45,498 "Ona bunu gerçekten vermek istiyor musun?" dedim. 562 00:27:45,581 --> 00:27:49,252 Çok havalı. Bunu çerçeveletmelisin. 563 00:27:49,335 --> 00:27:50,753 Evet. 564 00:27:50,837 --> 00:27:51,963 Havalı değil mi? 565 00:27:52,046 --> 00:27:54,549 Muhtemelen aldığım en havalı şey. 566 00:27:54,632 --> 00:27:56,509 Aldığın en havalı şey. 567 00:27:56,592 --> 00:28:00,430 "49ers'ın Hizmete Saygı adayı George Kittle'a 568 00:28:00,513 --> 00:28:02,849 bütün ordu gazileri adına 569 00:28:02,932 --> 00:28:06,144 ordudaki tüm kardeşlerime yardımların için 570 00:28:06,227 --> 00:28:08,521 teşekkür etmek istiyorum. 571 00:28:08,604 --> 00:28:12,358 Saygılarımla, Çavuş Chris. 173. ve 82. Hava Tümeni." 572 00:28:13,067 --> 00:28:17,321 Bir sonraki hafta onu ve eşini bir maça getirdik 573 00:28:17,405 --> 00:28:19,532 ve çok güzel vakit geçirdiler. 574 00:28:19,615 --> 00:28:22,034 Ve onunla ilk defa tanışabildim. 575 00:28:22,118 --> 00:28:24,370 Ne haber dostum? Çok teşekkürler. 576 00:28:24,454 --> 00:28:26,914 -Ne demek dostum. -Geldiğin için sağ ol. 577 00:28:26,998 --> 00:28:29,500 -Eşin mi? Merhaba. -Eşim Christina. 578 00:28:29,584 --> 00:28:32,628 -Selam. Geldiğin için teşekkürler. -Çok teşekkürler. 579 00:28:32,712 --> 00:28:36,340 -Levis'a ilk gelişin mi? -Aslında ikinci. 580 00:28:36,424 --> 00:28:38,676 Ama… Bu sabah şapkayı takıyordun. 581 00:28:38,759 --> 00:28:41,929 Gazilere her zaman teşekkür etme fırsatınız olmuyor 582 00:28:42,013 --> 00:28:44,766 çünkü onları her zaman görmüyorsunuz, tanımıyorsunuz. 583 00:28:44,849 --> 00:28:47,310 Özellikle de hayatının büyük bir kısmını 584 00:28:47,393 --> 00:28:49,812 Amerika'dan uzakta, orduda geçirenlere. 585 00:28:49,896 --> 00:28:51,689 Onlar benim için kahramanlar. 586 00:28:54,984 --> 00:28:56,944 Çık şuradan. 587 00:29:01,407 --> 00:29:04,827 Sürükle beni! Gel üzerime! 588 00:29:07,246 --> 00:29:10,958 İkinci hakta, Purdy'nin atışı George Kittle'ı buluyor. 589 00:29:11,042 --> 00:29:14,670 Bu ikili arasındaki kimya en başından belliydi. 590 00:29:17,340 --> 00:29:18,758 Hadi bakalım! 591 00:29:18,841 --> 00:29:21,719 Ve 23 yardla birlikte devam ediyor. 592 00:29:24,764 --> 00:29:27,475 İkinci hak ve gol. Purdy geri formasyonda. 593 00:29:27,850 --> 00:29:29,936 Fırlatmayı bekliyor. 594 00:29:30,019 --> 00:29:32,146 Son alanın arkasına. Kittle açıkta. 595 00:29:32,230 --> 00:29:34,273 Gol, 49ers. 596 00:29:34,357 --> 00:29:39,278 Kittle son altı maçın beşinde muhteşem performans gösterdi. 597 00:29:45,368 --> 00:29:47,119 -Hadi bebeğim! -Döndük! 598 00:29:47,203 --> 00:29:48,830 Döndük! 599 00:29:52,375 --> 00:29:54,293 Evet, çocuklar! Hadi bakalım! 600 00:29:54,377 --> 00:29:56,712 Korner rotada kimse Kittle'ı tutamaz. 601 00:29:56,796 --> 00:29:58,381 -Eğlenceli. -Harikaydın. 602 00:29:58,464 --> 00:30:00,132 -Tutmadılar beni. -Harika. 603 00:30:00,216 --> 00:30:02,218 Açıkta olmayı seviyorum 604 00:30:02,301 --> 00:30:04,220 İyi oluyor. 605 00:30:05,054 --> 00:30:10,226 Son skor, 49ers 27, Tampa Bay 14. 606 00:30:10,309 --> 00:30:11,686 Evet! 607 00:30:11,769 --> 00:30:14,605 Üst üste galibiyet alıyorlar ve 7-3 durumdalar. 608 00:30:16,399 --> 00:30:18,401 -Sana bir şey vereceğim. -Para mı? 609 00:30:18,484 --> 00:30:20,319 Hayır, maç forması. 610 00:30:20,403 --> 00:30:22,321 -Harika. -Gerçek bir maç forması. 611 00:30:22,405 --> 00:30:23,447 Harika. 612 00:30:23,531 --> 00:30:24,991 -Niners kırmızısı. -Fena. 613 00:30:25,074 --> 00:30:26,367 -Değil mi? -Kesinlikle. 614 00:30:26,450 --> 00:30:27,326 Tanrı aşkına. 615 00:30:27,410 --> 00:30:29,745 Omuzluk almam lazım. 616 00:30:30,580 --> 00:30:32,081 Bir, iki, üç. 617 00:30:32,748 --> 00:30:34,333 -Teşekkürler. -Teşekkürler. 618 00:30:34,417 --> 00:30:36,711 -Çok teşekkürler. -Evet. 619 00:30:36,794 --> 00:30:40,506 DETROIT - HERKES 620 00:30:41,007 --> 00:30:43,426 Herkes bir saniye ayağa kalksın lütfen. 621 00:30:44,427 --> 00:30:47,430 Pekâlâ, arkanızı dönüp odanın arkasına bakın. 622 00:30:48,556 --> 00:30:51,517 Pekâlâ, ne yazıyor orada? 623 00:30:51,601 --> 00:30:53,352 Alex, üsttekinde ne yazıyor? 624 00:30:53,436 --> 00:30:56,480 "1992, son eleme maçı galibiyeti." 625 00:30:56,564 --> 00:31:00,276 Pekâlâ. Deck, diğerinde ne yazıyor? 626 00:31:01,402 --> 00:31:04,447 "1993, son grup şampiyonluğu." 627 00:31:05,698 --> 00:31:07,742 Tamamdır. Charles, sonraki? 628 00:31:07,825 --> 00:31:11,370 "1957, son lig şampiyonluğu." 629 00:31:11,454 --> 00:31:13,414 Güzel, oturun lütfen. 630 00:31:17,126 --> 00:31:22,924 Mirasımızı şu anda inşa ediyoruz. Şu anda. 631 00:31:23,007 --> 00:31:27,136 Bu takımla birlikte eşsiz bir konumdayız 632 00:31:27,219 --> 00:31:29,430 ama bütün mesele kendimizi hazırlamak. 633 00:31:29,513 --> 00:31:30,973 Ben de bunu düşünüyorum. 634 00:31:31,057 --> 00:31:34,143 Bu yüzden grup şampiyonluğunda ev sahipliği yapacağız. 635 00:31:34,226 --> 00:31:38,439 Bizi aşmaları gerekecek. Öyle olsun. Başka yere gideceksek de olsun. 636 00:31:38,522 --> 00:31:42,276 Ama mevzu da bu dostum. Kafadaki son, görüş. 637 00:31:43,486 --> 00:31:45,237 Ama mirasımız şimdi başlıyor. 638 00:31:45,947 --> 00:31:49,325 Takımının boş haftanın ardından son dokuz maça başlayacak 639 00:31:49,408 --> 00:31:51,327 olması hakkında ne hissediyorsun? 640 00:31:51,410 --> 00:31:52,787 Evet, iyi hissediyoruz. 641 00:31:52,870 --> 00:31:56,290 Daha hâlâ yapılacak çok iş var. 642 00:31:56,374 --> 00:31:59,502 Eleme maçlarına genel olarak bakınca biz 643 00:31:59,585 --> 00:32:01,045 grupta bir numarayız. 644 00:32:01,128 --> 00:32:03,422 Ama işler çok çabuk değişebilir. 645 00:32:03,506 --> 00:32:06,676 6-2, harika bir başlangıç. Ama daha iyi olmalı. 646 00:32:06,759 --> 00:32:09,136 Ve yılın kalanında oyunların 647 00:32:09,220 --> 00:32:12,390 gittikçe yükselmeli, çünkü en iyi takımlar böyle yapar. 648 00:32:12,473 --> 00:32:16,602 Milli Futbol Liginde 10. hafta. Lions, Chargers karşılaşması için yolda. 649 00:32:16,686 --> 00:32:18,604 Kaliforniya'nın neresindensin? 650 00:32:18,688 --> 00:32:19,981 Orange County. 651 00:32:20,064 --> 00:32:23,067 -Nerede orası? -Los Angeles'ta mı? 652 00:32:23,150 --> 00:32:24,443 50 dakika güneyde. 653 00:32:24,527 --> 00:32:26,862 Maça gelenin çok olacak o hâlde değil mi? 654 00:32:26,946 --> 00:32:29,240 Los Angeles benim için özel bir yer. 655 00:32:29,323 --> 00:32:32,451 Los Angeles'ta USC'de okudum. 656 00:32:32,535 --> 00:32:34,870 Çocukken Compton'a giderdim, 657 00:32:34,954 --> 00:32:38,082 babamın memleketine. Her hafta sonu orada çalışırdım. 658 00:32:38,165 --> 00:32:41,043 Güney Kaliforniya, Los Angeles benim evim. 659 00:32:42,294 --> 00:32:45,006 Los Angeles'ta hava bile farklı. 660 00:32:49,176 --> 00:32:52,388 Los Angeles'ta kazanmak benim için çok önemli 661 00:32:52,471 --> 00:32:55,141 çünkü çaylak olduğum yıl orada oynamıştım. 662 00:32:55,224 --> 00:32:57,768 Döneceğim için heyecanlıydım. Doğum günümdü. 663 00:32:57,852 --> 00:32:59,061 Ailem oradaydı. 664 00:32:59,645 --> 00:33:01,772 Ve ona tek bir top bile atmadılar. 665 00:33:01,856 --> 00:33:05,317 Buna çok üzülmüştü, arkadaşlarının önünde oynamak istiyordu. 666 00:33:05,401 --> 00:33:08,154 Bu sefer beni görmeye gelen insanlar için 667 00:33:08,237 --> 00:33:10,448 performans sergilemek istemiştim. 668 00:33:10,531 --> 00:33:13,242 -Seni seviyorum. -Evet. 669 00:33:13,325 --> 00:33:15,870 Arkadaşlarım, ailem, orada olan herkes için. 670 00:33:16,454 --> 00:33:18,080 Pekâlâ, ben gidiyorum. 671 00:33:19,123 --> 00:33:22,126 Büyük bir maç olmalıydı, çünkü eve dönmüş gibiydim. 672 00:33:22,209 --> 00:33:24,295 -Görüşürüz. Seni seviyorum. -Bay. 673 00:33:25,838 --> 00:33:28,591 İşte geri formasyon pası, geride bakıyor. 674 00:33:30,593 --> 00:33:33,304 Amon-Ra St. Brown 15'in içinde. 675 00:33:36,307 --> 00:33:38,517 St. Brown bir kez daha yakaladı. 676 00:33:38,601 --> 00:33:41,520 Kendisi buralı, Los Angeles'lı. 677 00:33:46,734 --> 00:33:51,363 Amon-Ra St. Brown altıncı kez 100'ü aştı 678 00:33:51,447 --> 00:33:53,032 son yedi maçta. 679 00:33:53,115 --> 00:33:56,327 Çevir şunu! Yapıyorum bu işi! 680 00:33:56,952 --> 00:34:00,247 Altı oyunda 124 yard. 33. yardda. 681 00:34:00,331 --> 00:34:02,917 Ona dönüyorlar, blok görünüyor 682 00:34:03,000 --> 00:34:04,335 ve içeri girebildi. 683 00:34:08,672 --> 00:34:11,175 Amon-Ra St. Brown. 684 00:34:12,176 --> 00:34:13,677 Onun için daha da güzel. 685 00:34:13,761 --> 00:34:16,097 -Dört üç rotası. -Hadi. Çok iyi. 686 00:34:16,180 --> 00:34:19,600 Arkadaşları ve ailesiyle dolu evine dönüyor 687 00:34:19,683 --> 00:34:21,936 ve onlara bir gol armağan ediyor. 688 00:34:22,019 --> 00:34:24,730 -Nasıl kestik ama. -Lions 7-2. 689 00:34:24,814 --> 00:34:28,567 Batıda büyük bir galibiyetle Chargers'ı yeniyorlar. 690 00:34:28,651 --> 00:34:32,238 Amon-Ra St. Brown için ne eve dönüş ama. 691 00:34:35,741 --> 00:34:37,785 Maçın galibi. Bu herif muhteşem. 692 00:34:37,868 --> 00:34:41,789 Bizim için her şeyi yapıyor. Koşu, pas, üçüncü hak. 693 00:34:41,872 --> 00:34:43,457 Neye ihtiyaç varsa yapıyor. 694 00:34:43,541 --> 00:34:45,543 Topla koşuyor, Bay St. Brown. 695 00:34:48,754 --> 00:34:50,506 Konuş! 696 00:34:50,589 --> 00:34:53,050 Konuş! Konuş! 697 00:34:54,885 --> 00:34:58,389 Hey, burası benim yuvam. Neden bahsediyorlar? 698 00:35:02,268 --> 00:35:04,562 KASIM 2023 DETROIT, MICHIGAN 699 00:35:06,063 --> 00:35:09,692 Ne haber millet? St. Brown kardeşler bir bölümle daha karşınızda. 700 00:35:10,734 --> 00:35:13,946 11. hafta, Lions-Bears. 701 00:35:14,029 --> 00:35:15,406 Bunu bekliyordum. 702 00:35:15,489 --> 00:35:17,908 Sen de bunu bekliyor muydun? 703 00:35:17,992 --> 00:35:19,577 Takvimime eklemiştim. 704 00:35:19,660 --> 00:35:20,870 -Gerçekten mi? -Evet. 705 00:35:20,953 --> 00:35:23,747 Lions 10 sayılık avantaja sahip. Ne demek bu? 706 00:35:23,831 --> 00:35:25,958 Avantaja sahipsiniz demek. 707 00:35:26,041 --> 00:35:28,335 Bizimki sürpriz, sizinki beklenen olur. 708 00:35:28,419 --> 00:35:31,213 -Bu anlama geliyor. -Bunu biraz daha açar mısın? 709 00:35:31,297 --> 00:35:35,009 -Ne manada? -Bizim 10 sayılık avantajımız olmasını. 710 00:35:35,885 --> 00:35:38,762 Bears ile oynamak benim için hep eğlencelidir. 711 00:35:38,846 --> 00:35:41,015 Çünkü karşı tarafta kardeşim var. 712 00:35:41,098 --> 00:35:42,641 Sana karşı rekorum ne? 713 00:35:43,225 --> 00:35:45,060 -Bilmiyorum. -Üçe bir. 714 00:35:45,144 --> 00:35:47,730 Birbirlerine sataşıyorlar. FaceTime yapıyorlar. 715 00:35:47,813 --> 00:35:50,357 Arkadaşları da katılıyor, aile de katılıyor. 716 00:35:50,441 --> 00:35:53,277 İkisi de kazanmak istiyor. 717 00:35:53,360 --> 00:35:54,653 Birbirlerini kızdırıyorlar. 718 00:35:54,737 --> 00:35:57,072 Bu kadar konuşup da kaybetmesen iyi olur. 719 00:35:57,156 --> 00:35:59,033 Ben kazanmaktan bahsetmedim. 720 00:35:59,116 --> 00:36:01,410 Kaybetmesen iyi olur. 721 00:36:01,493 --> 00:36:03,704 -Bir şey demedim. -Kaybetmesen iyi olur 722 00:36:03,787 --> 00:36:06,415 -çünkü sıradaki podcast'te gelince… -İyi bir takımsınız. 723 00:36:06,498 --> 00:36:08,375 -Tanrım, umarım… -Çok iyi takımsınız. 724 00:36:08,459 --> 00:36:10,002 11. HAFTA BEARS - LIONS 725 00:36:10,085 --> 00:36:12,213 Detroit'ten 11. hafta. 726 00:36:12,671 --> 00:36:14,340 St. Brown'ları düşünüyorum. 727 00:36:14,423 --> 00:36:16,342 Eşsiz muhteşem isimleri 728 00:36:16,425 --> 00:36:17,927 ve harika ilişkisi olan. 729 00:36:18,010 --> 00:36:22,681 Bu ikisi NFL'de olduğundan beri beşinci kez karşılaşıyorlar. 730 00:36:22,765 --> 00:36:24,099 İzle. 731 00:36:26,185 --> 00:36:27,811 Hep çok eğlenceli gelir. 732 00:36:27,895 --> 00:36:31,565 Bütün aile maçtadır. Her şeye şahit olurlar. 733 00:36:31,649 --> 00:36:33,776 Formayı sevdim. Nasıl yaptınız? 734 00:36:33,859 --> 00:36:36,070 -Bir arkadaşım yaptı. -Havalı. 735 00:36:36,153 --> 00:36:38,322 Buraya getirebilecek miyim bakayım. 736 00:36:43,118 --> 00:36:45,871 Hep ıslıkla mı çağırıyor değil mi? 737 00:36:45,955 --> 00:36:47,998 Evet. Çocukluğumuzdan beri. 738 00:36:49,250 --> 00:36:50,334 Merhaba. 739 00:36:54,129 --> 00:36:56,840 Üzerinde mavi varken güzel görünmeli fotoğraf. 740 00:36:56,924 --> 00:36:59,385 Bence de. Sana mavi daha çok yakışır. 741 00:36:59,927 --> 00:37:02,096 İkisini birden izlemek hep eğlenceli. 742 00:37:02,179 --> 00:37:05,599 Ben ikisinin de maçtan sağlıklı çıkmalarını isterim sadece. 743 00:37:05,683 --> 00:37:08,060 Ve iyi bir maç geçirmelerini. Tek istediğim bu. 744 00:37:08,143 --> 00:37:11,605 Bunu söylemek istemezdim ama onlar Lions taraftarı. 745 00:37:11,689 --> 00:37:14,316 USC'den bu yana üçüncü sezonu… 746 00:37:14,400 --> 00:37:16,610 İşte Alman Miriam, 747 00:37:16,694 --> 00:37:18,988 bütün oğullarına Almanca öğretmiş. 748 00:37:19,947 --> 00:37:23,242 İşte John Brown, 80'lerde üç kez dünya yakışıklısı, 749 00:37:23,325 --> 00:37:25,828 iki kez evren yakışıklısı seçilmiş. 750 00:37:25,911 --> 00:37:28,038 Bütün aile bugün burada. 751 00:37:28,122 --> 00:37:30,582 Harika iş çıkar bebeğim. Hadi. 752 00:37:30,666 --> 00:37:32,209 -Harika iş çıkar. -Hadi. 753 00:37:33,043 --> 00:37:36,672 Tanrım. Almanya'da televizyonda bizi görmüşler. 754 00:37:36,755 --> 00:37:38,716 -Bizi mi? Kamerada mı? -Evet. 755 00:37:38,799 --> 00:37:40,342 Stefanie yazdı şimdi. 756 00:37:41,510 --> 00:37:43,887 Bears'in yedinci yardında üçüncü hak ve gol. 757 00:37:43,971 --> 00:37:46,307 Goff boş setten oynayacak. 758 00:37:47,808 --> 00:37:50,811 Geri adım atıyor, bakıyor, son alana atıyor… 759 00:37:50,894 --> 00:37:55,316 Yakalandı! Gol, Detroit Lions, Amon-Ra St. Brown. 760 00:37:59,194 --> 00:38:01,113 Goff topu resmen ateşledi. 761 00:38:01,196 --> 00:38:04,283 "Yakalasan iyi edersin, fırlatıyorum." dedi. 762 00:38:04,742 --> 00:38:07,411 Bears'ın gruptan çıkamayacağını biliyorduk. 763 00:38:07,494 --> 00:38:11,540 Bu yüzden Lions'ı biraz daha fazla destekliyorduk. 764 00:38:11,623 --> 00:38:13,042 Goff geri formasyonda, 765 00:38:13,125 --> 00:38:15,336 geride, bakıyor, ortaya atıyor. 766 00:38:15,419 --> 00:38:17,254 Bears tarafından müdahale. 767 00:38:17,338 --> 00:38:21,342 Nereye atıyordu? Amon tamamen açıktaydı. 768 00:38:21,425 --> 00:38:23,218 Neden ona atmadı? 769 00:38:24,428 --> 00:38:27,431 Amon açıktaydı. Neden ona atmadı? 770 00:38:28,265 --> 00:38:30,225 Kazandıracak oyuncuyu aramalı. 771 00:38:30,309 --> 00:38:32,061 Geri formasyon, Fields solda, 772 00:38:32,144 --> 00:38:34,730 sağa dönüyor, Hutchinson kovalıyor, atıyor. 773 00:38:34,813 --> 00:38:36,982 Yakalandı, Equanimeous St. Brown. 774 00:38:37,066 --> 00:38:38,817 Güzel, EB. 775 00:38:38,901 --> 00:38:44,865 Amon-Ra'nın kardeşi 13 yardlık bir yakalamayla Chicago'ya ilk hak getiriyor. 776 00:38:44,948 --> 00:38:49,161 Fields, geri gidip bakıyor, ilerliyor, kaleye doğru atıyor. 777 00:38:49,244 --> 00:38:52,164 Çok ateşli bir gol, DJ Moore. 778 00:38:53,457 --> 00:38:57,336 Aman tanrım. 779 00:38:57,419 --> 00:39:00,798 Sona doğru yaklaşırken geride kaldıklarını görmek… 780 00:39:00,881 --> 00:39:02,966 Biraz üzücüydü. Üzülmüştüm. 781 00:39:04,301 --> 00:39:07,388 Aman tanrım. Kusacağım şimdi. 782 00:39:08,222 --> 00:39:12,184 Şu anda Bears 26, Lions 14 skorda. 783 00:39:12,935 --> 00:39:18,857 Çok stres oluyorum çünkü Lions'a çok inanıyorum 784 00:39:18,941 --> 00:39:21,110 ve neler yapabileceklerini biliyorum. 785 00:39:22,194 --> 00:39:25,739 Maç bitti. Bitti. 786 00:39:25,823 --> 00:39:28,659 -İnsanlar gidiyor. Bak, insanlar gidiyor. -Yavaş. 787 00:39:29,493 --> 00:39:30,744 Bitti. 788 00:39:31,286 --> 00:39:34,415 -26-14 gerideyken… -Gidelim buradan diyorlar. 789 00:39:34,498 --> 00:39:37,418 …gerçekten şöyle düşündüm, "Bears'a karşı 790 00:39:37,501 --> 00:39:39,002 kaybetmemizin imkânı yok." 791 00:39:39,753 --> 00:39:41,964 Bütün yıl kardeşimle dalga geçtim, 792 00:39:42,047 --> 00:39:44,383 Bears'ın iyi bir takım olmadığı konusunda. 793 00:39:44,466 --> 00:39:46,885 Podcast'imde "Biz kazanacağız" dedim. 794 00:39:46,969 --> 00:39:50,722 26-14 gerideyken "Sıradaki podcast için sabırsızlanmıyorum" dedim. 795 00:39:50,806 --> 00:39:52,891 Benimle dalga geçeceğini biliyorum. 796 00:39:52,975 --> 00:39:56,019 Gol atmalıyız. Birileri gol atmalı, hadi. 797 00:39:57,438 --> 00:40:00,399 Hadi Lions. Hadi çocuklar. 798 00:40:01,442 --> 00:40:03,152 Üç dakika 54 saniye kaldı. 799 00:40:03,235 --> 00:40:05,863 Gibbs, Goff'un solunda, geri formasyonda. 800 00:40:05,946 --> 00:40:08,198 Jared geride, sağa bakıyor, oraya atıyor. 801 00:40:08,282 --> 00:40:11,076 Yakalandı. İlk hak, Amon-Ra St. Brown'da. 802 00:40:11,160 --> 00:40:12,828 Lions'ın yapması gerek. 803 00:40:13,996 --> 00:40:15,914 Çabuk gol atsalar iyi olur. 804 00:40:15,998 --> 00:40:19,168 Üç dakika 15 saniye. Lions, Chicago'nun 32. yardında. 805 00:40:19,251 --> 00:40:21,295 Bakıyor, bakıyor, ileri gidiyor, 806 00:40:21,378 --> 00:40:23,464 uzak atış, biri var, Jameson Williams. 807 00:40:23,547 --> 00:40:25,799 Tamamen açıkta. Gol, Detroit Lions! 808 00:40:27,134 --> 00:40:29,219 Ve Lions oyuna geri döndü. 809 00:40:30,012 --> 00:40:32,055 Bağırın. Hadi, buna ihtiyacımız var. Kalkın. 810 00:40:32,139 --> 00:40:36,643 Büyük oyun. Üçüncü hak ve dokuz yard. Chicago 26. yardında. 811 00:40:36,727 --> 00:40:38,812 Lions defansı lazım, o topu almalı. 812 00:40:38,896 --> 00:40:40,772 Fields kaleye doğru atıyor. 813 00:40:40,856 --> 00:40:42,649 Tutmaya hazır ve tamamlanamadı. 814 00:40:42,733 --> 00:40:43,817 Evet! 815 00:40:46,737 --> 00:40:49,907 -Arı gibi. Hadi bakalım. -Hadi şuraya çıkalım. 816 00:40:49,990 --> 00:40:54,161 Chicago 2 dakika 44 saniye kala topu karşı sahaya göndermeye çalıştı. 817 00:40:54,244 --> 00:40:56,997 Lütfen müdahale olmasın, lütfen olmasın. 818 00:40:57,080 --> 00:40:59,208 Lütfen, lütfen… 819 00:40:59,291 --> 00:41:01,335 Oturacağım. Özür dilerim. 820 00:41:01,835 --> 00:41:03,086 İşte Lions geliyor. 821 00:41:03,170 --> 00:41:05,756 Amon, galibiyet golü. Görüyorum. 822 00:41:06,924 --> 00:41:09,218 Goff geri adım atıyor, bakıyor. 823 00:41:09,301 --> 00:41:10,969 Atıyor, Amon-Ra yakaladı. 824 00:41:11,053 --> 00:41:12,304 Evet. 825 00:41:12,888 --> 00:41:18,060 St. Brown ailesinin önünde, kardeşi karşı takımdayken 826 00:41:18,143 --> 00:41:19,728 büyük oyun yapıyor. 827 00:41:20,395 --> 00:41:22,648 -Hadi. -Titriyorum. 828 00:41:22,731 --> 00:41:24,691 Tanrım, çok manyak bir maç. 829 00:41:24,775 --> 00:41:26,568 26 saniye kaldı. 830 00:41:26,652 --> 00:41:27,736 Titriyorum. 831 00:41:28,362 --> 00:41:30,864 Hadi. Tam şu anda. Hadi. 832 00:41:31,865 --> 00:41:35,452 Frank, bir oyun. Hadi. 833 00:41:36,119 --> 00:41:38,372 Birinci yardda ilk hak ve gol 834 00:41:38,455 --> 00:41:41,041 Lions'dan geliyor. 5 puan gerideler. 835 00:41:44,044 --> 00:41:46,964 Jared eğildi, geri adım attı, Montgomery'ye verdi. 836 00:41:47,047 --> 00:41:50,425 Gol, Detroit Lions! Tekrar öne geçtiler! 837 00:41:53,095 --> 00:41:55,597 Lions bu maçı kazanacak. 838 00:41:56,306 --> 00:41:58,684 İşte bu ulan! 839 00:42:00,185 --> 00:42:01,562 Evet! 840 00:42:09,945 --> 00:42:12,114 Brooklyn, hep saçına geldi! 841 00:42:21,707 --> 00:42:23,709 Yine mükemmel bir son oldu. 842 00:42:23,792 --> 00:42:27,546 Kaybedeceğini düşünürken kazanıyor. Futbolun heyecanı da bu. 843 00:42:27,629 --> 00:42:30,048 İnanabiliyor musun? Şansları yaver gitti. 844 00:42:31,883 --> 00:42:33,594 Ne maç ama. Lanet… 845 00:42:33,677 --> 00:42:35,637 Amon nerede? 846 00:42:35,721 --> 00:42:38,015 -Hemen arkanda. -İşte burada. 847 00:42:38,098 --> 00:42:39,891 İşte burada. 848 00:42:41,768 --> 00:42:44,563 Parti. 849 00:42:44,646 --> 00:42:46,106 Ne demiştim sana? 850 00:42:56,742 --> 00:42:59,453 Kazanacağımızı düşünmüş müydünüz? 851 00:42:59,536 --> 00:43:03,123 En başından zor bir maç olacağını düşünmüştüm. 852 00:43:03,206 --> 00:43:06,460 Ama benim fikrim, o maçı kaybettiniz. 853 00:43:06,543 --> 00:43:09,671 Benim için bir kayıptı o. Galibiyet saymam onu. 854 00:43:09,755 --> 00:43:11,548 Düzeltmek lazım tamam mı? 855 00:43:12,674 --> 00:43:15,177 Çok şeyin düzeltilmesi lazım. Çok. 856 00:43:15,260 --> 00:43:16,470 Kolay galibiyet. 857 00:43:16,553 --> 00:43:18,513 -Hayır, değildi. -Ben de onu 858 00:43:18,597 --> 00:43:20,515 diyecektim. Hiç kolay değildi. 859 00:43:20,599 --> 00:43:23,226 Geri döneceğinizi düşünmemiştim. 860 00:43:23,894 --> 00:43:25,312 Pes etmiştim. 861 00:43:26,938 --> 00:43:28,982 J-Mo golü. 862 00:43:29,066 --> 00:43:31,943 O başıydı, evet. Sorun yoktu. 863 00:43:32,027 --> 00:43:34,863 Ama çok fazla geride kaldınız. 864 00:43:38,075 --> 00:43:39,910 Altı puan? 865 00:43:39,993 --> 00:43:41,703 Evet. Yine de goldü 866 00:43:41,787 --> 00:43:44,956 ve vakit epey daralmıştı. 867 00:43:45,540 --> 00:43:47,376 Defansın durdurması. 868 00:43:47,459 --> 00:43:50,962 İşte o. O zaman umutlandım. 869 00:43:52,923 --> 00:43:55,509 -Dans ettin. -İzlediniz mi? 870 00:43:55,592 --> 00:43:58,220 Herkes arkana geldi, 871 00:43:58,303 --> 00:43:59,638 "Karışamayız" dediler. 872 00:43:59,721 --> 00:44:01,973 Beni rahat bıraktılar. Dokunmayın bana. 873 00:44:02,057 --> 00:44:03,934 Brooklyn, bir şey söyleyeceğim. 874 00:44:04,017 --> 00:44:06,728 Peki. Hayır, görmeme gerek yok. 875 00:44:06,812 --> 00:44:08,522 Hepsini gördüm. 876 00:44:08,605 --> 00:44:10,732 Her şeyi gördüğünü söyleme. 877 00:44:10,816 --> 00:44:14,277 -Peki. -Genlerinde var. 878 00:44:14,361 --> 00:44:17,197 Benden geçmiş. Ama o da iyi dansçı. 879 00:44:17,823 --> 00:44:20,242 Tamamen Soul Train'e yöneldi. 880 00:44:22,536 --> 00:44:24,121 Soul Train… 881 00:44:24,204 --> 00:44:26,707 Soul Train'e yöneldi. 882 00:44:26,790 --> 00:44:28,792 Pekâlâ, bir şey göstereceğim. 883 00:44:28,875 --> 00:44:32,963 Patenle kayıyorum. Ne kadar zor biliyor musun? 884 00:44:33,505 --> 00:44:34,631 Eminim öyledir. 885 00:44:37,551 --> 00:44:41,722 -Evet. -Şu dile bak. 886 00:44:41,805 --> 00:44:42,889 İnanmıyorum. 887 00:44:44,474 --> 00:44:47,644 Elbette benden aldı. Her şeyi benden aldı. 888 00:44:47,728 --> 00:44:49,771 -Peki. -Her şeyi. 889 00:44:49,855 --> 00:44:51,398 Atletik anlamda yani. 890 00:44:54,151 --> 00:44:55,777 LAS VEGAS, NEVADA KASIM 2023 891 00:44:55,861 --> 00:44:57,946 Raiders için yeni bir başlangıç. 892 00:44:58,029 --> 00:45:01,616 Antonio Pierce artık soyunma odasındaki yeni lider 893 00:45:01,700 --> 00:45:02,826 ve geçici koç. 894 00:45:02,909 --> 00:45:07,998 Bugün yeni bir gün, yeni bir bölüm, yeni bir dönem, yeni bir düşünce yapısı. 895 00:45:08,081 --> 00:45:12,586 Yeni düşünce yapısı nedir? Raider gururu, 896 00:45:12,669 --> 00:45:15,213 mükemmelliğe bağlılık 897 00:45:15,297 --> 00:45:17,841 ve mezunlarımızın, hayranlarımızın 898 00:45:17,924 --> 00:45:21,970 ve Raider taraftarının sahada gördükleriyle gurur duyması. 899 00:45:22,053 --> 00:45:25,891 Son beş gün epey yoğun geçti. 900 00:45:25,974 --> 00:45:28,602 Epey yoğun geçti diyebilirim. 901 00:45:28,685 --> 00:45:30,645 Çok hareket ve değişiklik oldu. 902 00:45:30,729 --> 00:45:33,106 Sahip olduğumuz duyguya bakarsak 903 00:45:33,190 --> 00:45:35,692 hiç kendimde değil gibiydim. 904 00:45:35,775 --> 00:45:38,570 Kendimi tamamen takıma veremiyordum. 905 00:45:38,653 --> 00:45:42,616 Değişiklik olduğunda takım yenilenmiş gibi hissetti. 906 00:45:42,699 --> 00:45:45,160 Nasıl hissettin? Biraz top alabilmek güzel değil mi? 907 00:45:45,243 --> 00:45:48,038 Evet. İyi hissettiriyor. Zamana ihtiyacım var. 908 00:45:48,121 --> 00:45:51,249 Kendini iyi hissettiğinde iyi olabiliyorsun gibi. 909 00:45:55,170 --> 00:45:59,132 Bugün hızlıca bak ve bırak türünden bir gün olmalı. 910 00:45:59,216 --> 00:46:01,968 6.30'da tesiste olmam gerek. 911 00:46:04,804 --> 00:46:07,974 İşte bu. Epey iyi geldi kulağa. 912 00:46:08,892 --> 00:46:10,852 Ortam nasıl? 913 00:46:10,936 --> 00:46:13,355 Çok daha iyi. 914 00:46:13,438 --> 00:46:15,732 Dostum, ben üç koç kovulması gördüm. 915 00:46:15,815 --> 00:46:17,901 Yeni şeylere ihtiyacımız var. 916 00:46:17,984 --> 00:46:20,529 Takım Josh'ı sevmiyor değildi. 917 00:46:20,612 --> 00:46:23,990 Dediğim gibi harika bir ilişkimiz vardı. 918 00:46:24,074 --> 00:46:27,077 Ama sürekli aynı şeyler oluyordu ve artık 919 00:46:27,160 --> 00:46:29,746 kaybedişlerimiz tekrara bağladı. 920 00:46:29,829 --> 00:46:32,249 Ve bunu kontrol altına aldılar. 921 00:46:33,500 --> 00:46:34,793 Vur gitsin Te. 922 00:46:37,504 --> 00:46:39,881 -Evet! -Güzel vuruş dostum. 923 00:46:39,965 --> 00:46:41,091 İyi vuruştu dostum. 924 00:46:41,174 --> 00:46:44,094 Geçmişte pek çok takım yaşadı bunu 925 00:46:44,177 --> 00:46:48,223 ve bu zorluğu aşmanın bir yolunu bulup yılın kalanını kurtardılar. 926 00:46:48,306 --> 00:46:52,060 Şu noktada biz de buna odaklanıyoruz. Kalan kısmı kurtarıp 927 00:46:52,143 --> 00:46:53,979 Antonio'yu desteklemeye. 928 00:46:55,397 --> 00:46:58,108 Las Vegas'ta büyük değişiklikler oldu. 929 00:46:58,191 --> 00:47:00,819 Josh McDaniels baş koçluk görevinden alındı. 930 00:47:00,902 --> 00:47:03,405 Antonio Pierce geçici baş koç oldu. 931 00:47:03,488 --> 00:47:07,242 Davante bütün stadyumun derin bir nefes aldığını söyledi. 932 00:47:07,325 --> 00:47:09,744 Herkes bu yenilik için heyecanlı gibiydi. 933 00:47:09,828 --> 00:47:12,122 Çarşamba günü ilk iş Jimmy Garoppolo'yu 934 00:47:12,205 --> 00:47:15,292 yedeğe alıp çaylak Aidan O'Connell'ı çıkarmak oldu. 935 00:47:15,375 --> 00:47:17,085 Bu konuda düşüncen neydi? 936 00:47:17,168 --> 00:47:20,130 Bu konuda düşüncem bunu kabul etmekti. 937 00:47:20,213 --> 00:47:21,965 İşin aslı bu. 938 00:47:22,048 --> 00:47:24,593 Jimmy'i seviyorum, o harika biri 939 00:47:24,676 --> 00:47:27,304 ama bir şansımızın olabilmesi 940 00:47:27,387 --> 00:47:29,097 ve bir Raider olarak 941 00:47:29,180 --> 00:47:31,558 kalmam için bir şeyler olmalıydı. 942 00:47:31,641 --> 00:47:33,351 Alalım bu maçı. 943 00:47:33,435 --> 00:47:37,647 İyi oynadığımız müddetçe bu herifleri fena yeneriz. 944 00:47:38,982 --> 00:47:41,735 Ve bu da Aiden O'Connell'ı sahaya çıkardı. 945 00:47:41,818 --> 00:47:44,863 Raiders hücumu bu yıl epey zorlandı diyebiliriz. 946 00:47:44,946 --> 00:47:48,116 Maçta bir ritim yakalayabilmek için. 947 00:47:48,199 --> 00:47:50,285 -Pekâlâ. -Alalım. 948 00:47:50,368 --> 00:47:53,288 Biraz enerji verin. Enerji verin. 949 00:47:54,039 --> 00:47:57,584 İlk hak ve on yard. Jacobs dışarı çıkıyor, 950 00:47:57,667 --> 00:48:00,629 Davante Adams blokluyor ve ilk hak. 951 00:48:02,756 --> 00:48:03,882 -Hayır. -Sadece… 952 00:48:03,965 --> 00:48:05,967 Hayır. 953 00:48:06,760 --> 00:48:08,303 Tutucuya devredildi. 954 00:48:08,386 --> 00:48:10,597 Myers sol tarafta, Adams'dan blok, 955 00:48:10,680 --> 00:48:12,724 içeri kesiyor, gol, Raiders! 956 00:48:12,807 --> 00:48:16,227 Adams'ın bloğu bu işi bitiren şey oldu. 957 00:48:16,311 --> 00:48:17,854 Davante Adams iyi iş çıkardı. 958 00:48:17,937 --> 00:48:20,815 Topu alamasa da katkıda bulunuyor. 959 00:48:20,899 --> 00:48:23,068 Hadi bakalım! 960 00:48:23,151 --> 00:48:24,152 Hadi bakalım! 961 00:48:25,737 --> 00:48:28,531 Oynamaya devam et. İki kişi tutuyor seni. Devam. 962 00:48:28,615 --> 00:48:31,618 -Fırsatı bulacağız. -Endişelenme. 963 00:48:31,701 --> 00:48:36,456 Benim için çok garip ama yapmam gerekeni yapmalıyım. 964 00:48:36,539 --> 00:48:40,293 Hayatımda daha önce hiç böyle bir şey yaşamadım. 965 00:48:40,377 --> 00:48:42,712 Ama heyecanlıyım. Durum bu. 966 00:48:42,796 --> 00:48:44,881 Gerekeni yapacağız. Kazanacağız. 967 00:48:44,964 --> 00:48:46,549 Mevzu nasıl göründüğü. 968 00:48:46,633 --> 00:48:49,969 Her maçta hücum olarak iyi görünüp de benim tek yakalama 969 00:48:50,053 --> 00:48:53,598 yapmam pek olası değil. Bir numaralı tutucuyum ben. 970 00:48:53,682 --> 00:48:56,643 Yani tek yakalamadan daha iyisini yapmam gerek. 971 00:48:56,726 --> 00:48:59,479 Ama her nedense bunu yürütebildik. 972 00:48:59,562 --> 00:49:02,357 17'de 15. Pek şikâyet duymadık. 973 00:49:02,440 --> 00:49:05,860 Biraz garip gelebilir ama pek şikayet duymadık. 974 00:49:08,279 --> 00:49:10,865 Ve Davante Adams ilk yakalamasını yaptı. 975 00:49:13,159 --> 00:49:15,328 Davante, dördüncü tutuş, 34 yard. 976 00:49:15,412 --> 00:49:18,957 Son dört maçta ortalama 35 yard yapabildi sadece. 977 00:49:20,750 --> 00:49:24,212 Jacobs gol çizgisine doğru sürükleniyor. 978 00:49:24,295 --> 00:49:27,257 Ve gol için topu uzatıyor. 979 00:49:27,340 --> 00:49:31,344 Bugün Raiders taraftarıysanız iyi hissediyorsunuz demektir, 980 00:49:31,428 --> 00:49:34,973 bu hafta yapılan değişikliklerden sonra bugünkü maçtan ötürü. 981 00:49:35,056 --> 00:49:37,267 -Görev tamamlandı. -Görev tamamlandı. 982 00:49:37,350 --> 00:49:38,768 Aynen öyle. 983 00:49:39,352 --> 00:49:41,438 -Tebrikler dostum. -Sağ ol. 984 00:49:41,521 --> 00:49:43,773 -Evet, sen zaten biliyorsun. -Evet Koç. 985 00:49:43,857 --> 00:49:49,696 Ve Antonio Pierce, Raiders'ın baş koçu olarak ilk maçını kazanıyor. 986 00:49:50,905 --> 00:49:53,658 Seninle yine uğraşacağımı biliyordun değil mi? 987 00:49:53,742 --> 00:49:57,162 Acaba defans kendi işine bakacak mı merak ediyordum. 988 00:49:57,245 --> 00:49:58,246 -Hayır. -Hayır. 989 00:49:58,329 --> 00:50:01,541 Sorun yok. Minnettarım. Teşekkürler. 990 00:50:01,624 --> 00:50:03,001 Daha önce de söyledim. 991 00:50:03,084 --> 00:50:05,962 İlk ikiden birisin ve ikinci değilsin. 992 00:50:06,045 --> 00:50:07,881 -Teşekkürler. -İyi şanslar. 993 00:50:10,383 --> 00:50:12,051 Sizin adınıza mutluyum. 994 00:50:12,135 --> 00:50:15,013 Son iki haftadır zorlanıyordunuz. Unutun gitsin. 995 00:50:15,096 --> 00:50:19,309 Raiders! 996 00:50:19,392 --> 00:50:23,480 Raiders! 997 00:50:23,563 --> 00:50:25,857 Bir kere daha, bir kere daha. 998 00:50:25,940 --> 00:50:28,193 Pekâlâ, çok şey oldu. 999 00:50:28,276 --> 00:50:30,695 Çok fazla ilgi, çok farklı pozisyonlar 1000 00:50:30,779 --> 00:50:35,742 ama hepimiz biliyoruz ki bu maçtaki en zor pozisyon oyun kuruculuktur. 1001 00:50:35,825 --> 00:50:39,871 Sanırım AOC'ye biraz anlayış göstermeliyiz. 1002 00:50:42,415 --> 00:50:45,794 Her maçı kazanmak zordur. 30-6 kazanmak 1003 00:50:45,877 --> 00:50:48,630 takımımız için çok önemliydi çünkü önceki hafta 1004 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 berbat görünüyorduk. 1005 00:50:50,465 --> 00:50:52,342 Sonunda mutlu görünüyorlardı. 1006 00:50:52,425 --> 00:50:55,553 Bir hafta öncesine göre bu Raiders takımını tanıyamadım. 1007 00:50:55,637 --> 00:50:59,098 Bu takımın nereye gittiği konusunda dünyadaki herkesin fikri değişti. 1008 00:51:13,863 --> 00:51:15,114 İşte baba. 1009 00:51:15,824 --> 00:51:17,659 Babayı gördün mü? 1010 00:51:20,119 --> 00:51:21,913 Maçta eğlendin mi? 1011 00:51:22,497 --> 00:51:25,959 Kazandık. 1012 00:51:27,502 --> 00:51:29,796 20'nin üzerinde puan aldık. 1013 00:51:30,296 --> 00:51:32,131 -Evet. -Evet. 1014 00:51:32,966 --> 00:51:34,884 Bugün gerçekten kazanmak istedim. 1015 00:51:34,968 --> 00:51:38,680 Gerçekten söylüyorum. Görünmesi gerektiği gibi göründüyse 1016 00:51:38,763 --> 00:51:41,558 ve bunu ben yapamadıysam yapacak bir şey yok. 1017 00:51:41,641 --> 00:51:44,727 Bunu tercih ederdim. 30'u 50'ye çıkarmak isterdim. 1018 00:51:44,811 --> 00:51:47,355 Bu yüzden dokunmak isterdim. 1019 00:51:47,438 --> 00:51:51,025 Ama çıkıp bir maçı bu şekilde domine edebiliyorsak… 1020 00:53:03,181 --> 00:53:05,183 Alt yazı çevirmeni: Gökçenur Hazar