1 00:00:23,983 --> 00:00:26,778 Ce faceți? La ce lucrați? 2 00:00:26,861 --> 00:00:28,446 La schema traseelor. 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,907 CONTROLUL CALITĂȚII OFENSIVEI RAIDERS 4 00:00:30,990 --> 00:00:33,201 Asigurăm coordonarea cap-ochi. 5 00:00:36,746 --> 00:00:39,415 Cum este? 6 00:00:40,625 --> 00:00:42,794 Ca întotdeauna. Super. 7 00:00:44,962 --> 00:00:47,298 Schema traseelor e o chestie simplă. 8 00:00:48,299 --> 00:00:51,677 Se învață în școala primară. 9 00:00:52,553 --> 00:00:56,224 Pe o parte sunt cifrele fără soț, iar pe de alta, cu soț. 10 00:00:56,307 --> 00:01:00,228 Unu e într-o direcție, iar doi e în sens opus. 11 00:01:00,311 --> 00:01:02,230 Nouă este traseul pentru marcat. 12 00:01:02,313 --> 00:01:05,358 Îmi place să cred că schema mea e foarte bună. 13 00:01:05,441 --> 00:01:09,695 E efectiv imposibil ca Adams să fie oprit pe traseu de colț. 14 00:01:09,779 --> 00:01:11,697 E la un alt nivel. 15 00:01:11,781 --> 00:01:14,408 Alergarea pe traseu depinde de detalii. 16 00:01:14,492 --> 00:01:18,371 De ochi, de pornire, de viteză, 17 00:01:18,454 --> 00:01:21,124 detalii care-ți permit să fii mai liber 18 00:01:21,207 --> 00:01:22,416 decât cel de alături. 19 00:01:22,625 --> 00:01:25,419 Nu fi supărat! Li s-a întâmplat multor apărători. 20 00:01:26,212 --> 00:01:29,423 Cea mai grea parte la un atacant e să fie detaliat. 21 00:01:29,507 --> 00:01:31,676 Ai de parcurs 12 yarzi, nu 13. 22 00:01:32,301 --> 00:01:36,347 Sincronizarea totală e cel mai important lucru. 23 00:01:36,430 --> 00:01:39,267 Totul trebuie să fie perfect. 24 00:01:39,350 --> 00:01:41,978 Ai văzut cum am alergat printre obstacole ieri? 25 00:01:42,061 --> 00:01:44,480 M-am întors și am venit drept. 26 00:01:45,273 --> 00:01:48,442 Uite, cum aleargă pe traseu! Ce tehnică! 27 00:01:48,526 --> 00:01:52,321 Doamne, nu putem lăsa nr. 18 să ne scape! 28 00:01:53,197 --> 00:01:56,450 Mereu vor fi unii care vor plănui să te oprească. 29 00:01:57,827 --> 00:02:01,330 E greu să încerci să fii liber. Nu pot controla fundașul, 30 00:02:01,414 --> 00:02:03,916 ca să-mi arunce o minge la fiecare atac. 31 00:02:04,000 --> 00:02:06,502 E mai greu decât se vede la televizor. 32 00:02:06,586 --> 00:02:10,256 Ca atacant, finalizez atacurile și ajut echipa să câștige. 33 00:02:10,339 --> 00:02:13,426 Facem ce putem, fiindcă sunt mulți alți factori. 34 00:02:13,509 --> 00:02:15,261 O dau dracului! 35 00:02:15,344 --> 00:02:17,763 Aruncă-mi porcăria aia, nu-mi pasă! 36 00:02:17,847 --> 00:02:21,726 Ce dracu'? N-am avut două pase de când eram începător. 37 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 Fir-ar al naibii! 38 00:02:23,144 --> 00:02:25,062 Când te angajezi ca atacant, 39 00:02:25,146 --> 00:02:28,733 dacă nu poți accepta că lucrurile nu vor merge cum vrei 40 00:02:28,816 --> 00:02:31,194 sau că s-ar putea să n-ai mereu mingea… 41 00:02:31,277 --> 00:02:35,448 Dacă nu poți accepta asta, o să fie un sport greu pentru tine. 42 00:02:35,531 --> 00:02:38,075 Este 21-6, Raiders sunt conduși de Bears. 43 00:02:38,159 --> 00:02:40,369 Încerc să finalizez toate traseele 44 00:02:40,453 --> 00:02:44,415 fiindcă trebuie să fii liber să primești mingea. 45 00:02:44,498 --> 00:02:45,708 E interceptată! 46 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 Nu pot decide dacă fundașul va arunca o minge bună. 47 00:02:49,295 --> 00:02:52,465 Meciul din Chicago s-a încheiat. 48 00:02:52,548 --> 00:02:57,803 Raiders sunt conduși de Bears, dezamăgitor, cu 12-30. 49 00:02:57,887 --> 00:03:01,015 E fost greu ca ei să obțină rezultate din ofensivă. 50 00:03:01,098 --> 00:03:03,726 Davante Adams spunea că vrea mai mult de la fotbal. 51 00:03:03,809 --> 00:03:06,520 Ca echipa asta să fie mare, trebuie să câștige. 52 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 Faptul că Davante nu a primit pase pe lungime 53 00:03:10,608 --> 00:03:11,776 nu arată bine. 54 00:03:11,859 --> 00:03:14,820 Ai un jucător foarte special ca Davante Adams, 55 00:03:14,904 --> 00:03:16,447 care e nemulțumit. 56 00:03:16,530 --> 00:03:18,449 E foarte greu să vezi de ce 57 00:03:18,532 --> 00:03:21,035 ofensiva asta nu poate mai mult cu oamenii ei. 58 00:03:21,118 --> 00:03:24,121 E Davante Adams, Jakobi Meyers, Josh Jacobs… 59 00:03:24,205 --> 00:03:25,957 Sunt foarte mulți foarte buni. 60 00:03:26,040 --> 00:03:28,459 Sunt la Raiders, dar nu pot marca. 61 00:03:28,542 --> 00:03:31,337 În clădirea aia e programul lui Josh McDaniels. 62 00:03:31,420 --> 00:03:33,881 E frustrant să nu reușești să finalizezi. 63 00:03:33,965 --> 00:03:38,344 Cred că depinde de el să se asigure că avem o viziune pe termen lung. 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,223 I-am arătat fundașului azi-dimineață. Dacă apărătorul e pe fază… 65 00:03:42,306 --> 00:03:45,309 Josh McDaniels trebuie să câștige sau e concediat. 66 00:03:46,936 --> 00:03:48,521 Bine. 67 00:03:49,730 --> 00:03:51,482 Gata. 68 00:03:51,565 --> 00:03:52,483 Gata. 69 00:03:52,566 --> 00:03:55,611 EPISODUL 4: PASEAZĂ ODATĂ MINGEA! 70 00:03:57,655 --> 00:04:00,283 LOCUINȚA LUI ADAMS, OCTOMBRIE 2023 71 00:04:02,410 --> 00:04:03,828 BĂRBIERUL LUI DAVANTE 72 00:04:03,911 --> 00:04:06,497 Sunt sigur că e diferit și pentru tine acum, 73 00:04:06,580 --> 00:04:10,668 având în vedere rolul tău aici, fiindcă ești valoros. 74 00:04:11,377 --> 00:04:13,713 - …și știi tu… - Sunt valoros. 75 00:04:13,796 --> 00:04:16,007 Sunt un concurent foarte bun. 76 00:04:16,090 --> 00:04:19,927 Eu nu am pe listă victorii și pierderi, ci măreție. 77 00:04:20,803 --> 00:04:24,515 N-am condus diferit fiindcă am câștigat mai mult în Green Bay. 78 00:04:24,598 --> 00:04:26,350 N-a avut nicio legătură. 79 00:04:26,434 --> 00:04:30,021 Când ies pe teren, știți că un meci ca ultimul jucat 80 00:04:30,104 --> 00:04:31,897 nu mă mulțumește. 81 00:04:31,981 --> 00:04:35,735 Nu așa trebuie să arate, dar nici măcar nu e vorba de mine, 82 00:04:35,818 --> 00:04:37,653 ci de cum trebuie să arate. 83 00:04:37,737 --> 00:04:40,531 Dacă nu arată bine și nu am ocazii, 84 00:04:40,614 --> 00:04:42,450 - …avem o problemă. - Da. 85 00:04:42,533 --> 00:04:44,535 Eu de-asta sunt aici. 86 00:04:44,618 --> 00:04:46,787 Mi-au dat mulți bani să vin aici, 87 00:04:46,871 --> 00:04:50,333 să marchez goluri și să finalizez atacuri 88 00:04:50,416 --> 00:04:53,544 dar nu mi se oferă destule șanse, 89 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 iar ofensiva arată groaznic. 90 00:04:57,882 --> 00:05:00,176 E timpul să facem ceva. 91 00:05:00,885 --> 00:05:02,636 Ai fost dur. 92 00:05:02,720 --> 00:05:05,139 - Ai fost dur. - Trebuie să înregistrăm. 93 00:05:06,766 --> 00:05:08,392 - Asta e. - Asta e. 94 00:05:10,686 --> 00:05:12,772 - Doamne! - Așa e, frate. 95 00:05:15,358 --> 00:05:17,026 DETROIT, MI, OCTOMBRIE 2023 96 00:05:17,109 --> 00:05:20,112 Acum merg să-mi iau prietena. 97 00:05:20,196 --> 00:05:23,491 Încearcă să vină la cât de multe meciuri poate. 98 00:05:23,574 --> 00:05:24,909 Stă în Orange County. 99 00:05:24,992 --> 00:05:27,703 Doar acum, vinerea, poate veni 100 00:05:27,787 --> 00:05:30,247 pentru că face cursuri de asistentă. 101 00:05:30,331 --> 00:05:32,833 Are cursuri toată săptămâna. 102 00:05:32,917 --> 00:05:36,462 Suntem împreună din clasa a zecea. 103 00:05:36,545 --> 00:05:40,174 Făceam ora de limba engleză împreună. Am avut un proiect. 104 00:05:40,257 --> 00:05:43,010 Am început să vorbim pe la finele clasei a zecea 105 00:05:43,094 --> 00:05:45,930 și să ne întâlnim, iar de atunci suntem împreună. 106 00:05:46,639 --> 00:05:49,558 Eu voiam să fac școala de asistente 107 00:05:49,642 --> 00:05:52,144 și nu prea știam ce vrea să facă Amon-Ra. 108 00:05:52,228 --> 00:05:53,604 Am început școala 109 00:05:53,687 --> 00:05:56,524 și, după puțin timp, a fost recrutat, 110 00:05:56,607 --> 00:05:59,652 deci eu sunt în Orange County, iar el în Detroit. 111 00:05:59,735 --> 00:06:02,780 Ne-am întrebat cum o să ne descurcăm. 112 00:06:02,863 --> 00:06:04,824 E chiar acolo. O iau. 113 00:06:04,907 --> 00:06:06,700 - Poftim? - E chiar acolo. 114 00:06:06,784 --> 00:06:08,619 - Da? - Da. 115 00:06:08,702 --> 00:06:10,538 - Vine cu mine. - Vino afară! 116 00:06:10,621 --> 00:06:12,998 - Doamne, ești Amon-Ra St. Brown? - Da. 117 00:06:13,082 --> 00:06:14,834 - Pe bune? - Da. 118 00:06:14,917 --> 00:06:16,710 Mi-ai spus să vin până aici. 119 00:06:18,254 --> 00:06:20,798 Nu am voie s-o las să meargă pe banda asta. 120 00:06:20,881 --> 00:06:22,424 Vezi? Auzi? „Amon-Ra”. 121 00:06:23,342 --> 00:06:24,718 Așa se spune. 122 00:06:26,345 --> 00:06:29,014 - „Cum îi spune?” - Cine a zis asta? 123 00:06:29,098 --> 00:06:31,892 Se vor gândi: „Cum îi spune? 124 00:06:31,976 --> 00:06:33,853 Almond.” 125 00:06:34,562 --> 00:06:36,147 Almond Rod. 126 00:06:36,939 --> 00:06:41,360 Numele meu își are originea la zeul egiptean al Soarelui. 127 00:06:41,443 --> 00:06:43,362 Tata crede în puterea numelor. 128 00:06:43,445 --> 00:06:45,823 Fratele meu, Equanimeous, e numit la fel 129 00:06:45,906 --> 00:06:47,867 ca un profesor de-al lui și a fost în Egipt. 130 00:06:47,950 --> 00:06:50,578 Așa a învățat despre istoria 131 00:06:50,661 --> 00:06:53,664 zeilor egipteni ai Soarelui sau despre zeii egipteni. 132 00:06:53,747 --> 00:06:55,624 I-a plăcut numele Amon-Ra. 133 00:06:55,708 --> 00:06:58,210 Mi se pare că toți îl spun diferit. 134 00:06:58,294 --> 00:07:00,921 Mi se pare că frații tăi îl spun diferit 135 00:07:01,005 --> 00:07:02,715 sau cam la fel ca mama ta. 136 00:07:02,798 --> 00:07:06,135 Tatăl tău îl spune diferit și toți îl spun diferit. 137 00:07:06,218 --> 00:07:09,013 - Comentatorii îl spun diferit. - Îl spun corect. 138 00:07:09,096 --> 00:07:10,931 Ba nu! 139 00:07:11,015 --> 00:07:13,184 - Amon-Ra St. Brown. - Cine spune așa? 140 00:07:13,267 --> 00:07:15,686 Mi se pare că toți îl spun diferit. 141 00:07:17,855 --> 00:07:20,149 - Voilà. - Casă, dulce casă… 142 00:07:22,234 --> 00:07:24,987 Ador… să fiu aici. 143 00:07:25,070 --> 00:07:26,614 „Pun farfuriile la loc.” 144 00:07:28,407 --> 00:07:32,703 Îmi place că Brooklyn e în oraș, dar n-a fost prea distractiv din păcate 145 00:07:32,786 --> 00:07:35,539 să fiu cu ea în acel weekend. A fost greu. 146 00:07:36,373 --> 00:07:38,876 Vineri, după antrenament, a început să mă doară gâtul 147 00:07:38,959 --> 00:07:42,963 puțin, m-am uitat și aveam o mică cicatrice pe față. 148 00:07:43,047 --> 00:07:45,716 Sâmbătă mă durea gâtul și mai tare. 149 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 Mi-am zis că nu e de bine. 150 00:07:48,260 --> 00:07:51,639 Duminică dimineața aveam umflături pe toată fața. 151 00:07:51,722 --> 00:07:54,225 E urât. Erau umflături cu coji, nu acnee. 152 00:07:54,308 --> 00:07:56,435 Nu știam ce este. 153 00:07:56,519 --> 00:07:59,313 Era atât de… Îmi vine să plâng, mă simțeam rău. 154 00:07:59,396 --> 00:08:00,856 Suferea atât de mult! 155 00:08:00,940 --> 00:08:03,484 S-a dovedit că e boala mâinilor murdare, 156 00:08:03,567 --> 00:08:05,069 un virus al copilăriei. 157 00:08:05,152 --> 00:08:07,530 E aproape similară cu varicela. 158 00:08:07,613 --> 00:08:09,073 O să joc, fie ce-o fi. 159 00:08:09,156 --> 00:08:11,992 Nu las nimic să mă oprească să joc luni seara. 160 00:08:12,993 --> 00:08:15,287 Aveam o mască pe față să nu vadă nimeni 161 00:08:15,371 --> 00:08:17,873 cum arăta fața mea, fiindcă era rău. 162 00:08:17,957 --> 00:08:19,708 - Sunt gata. - Raiders și Lions. 163 00:08:19,792 --> 00:08:23,712 E un meci important pentru ambele echipe la mijlocul sezonului. 164 00:08:23,796 --> 00:08:26,840 Lions acum conduc în divizia lor, 165 00:08:26,924 --> 00:08:29,134 dar Minnesota a ajuns la rating de 4-4 166 00:08:29,218 --> 00:08:31,887 și e bine să fii cu ceva puncte înaintea lor. 167 00:08:31,971 --> 00:08:35,224 - Are pe abdomen sau unde? - Peste tot. 168 00:08:35,307 --> 00:08:38,185 Mi-a spus că nu-și simte mâinile. 169 00:08:38,269 --> 00:08:40,604 Am întrebat ce naiba înseamnă asta. 170 00:08:40,688 --> 00:08:43,107 Am mari emoții, îmi vine să vărs. 171 00:08:44,775 --> 00:08:46,735 MAMA LUI AMON-RA 172 00:08:47,152 --> 00:08:48,362 Unde e Brooklyn? 173 00:08:49,655 --> 00:08:50,948 E chiar acolo. 174 00:08:53,367 --> 00:08:55,911 Mâinile mă dor groaznic. 175 00:08:58,038 --> 00:08:59,415 Sunt foarte sensibile. 176 00:09:00,207 --> 00:09:01,292 De ce? 177 00:09:01,375 --> 00:09:02,710 De la bășici. 178 00:09:02,793 --> 00:09:04,878 Doar pe degetul mare? 179 00:09:04,962 --> 00:09:06,422 Uită-te la mine! 180 00:09:06,505 --> 00:09:08,841 O să te descurci. O să fie bine azi, da? 181 00:09:09,800 --> 00:09:12,845 La Raiders, e Davante Adams, care e esențial. 182 00:09:12,928 --> 00:09:14,138 Vrea să aibă mingea. 183 00:09:14,221 --> 00:09:16,515 S-ar putea ca Josh McDaniels 184 00:09:16,599 --> 00:09:18,267 să-i dea numai lui atacuri. 185 00:09:18,350 --> 00:09:20,811 Miza e mare pentru Josh McDaniels, 186 00:09:20,894 --> 00:09:24,273 fiindcă indiferent de strădania celor de la Raiders, 187 00:09:24,356 --> 00:09:27,401 el o să fie cel care va da socoteală. 188 00:09:27,484 --> 00:09:30,779 Mă foloseam de acel meci ca să văd 189 00:09:30,863 --> 00:09:32,948 pentru ultima dată ce se întâmplă. 190 00:09:33,032 --> 00:09:36,285 Dacă reușim împreună, s-ar putea să funcționeze. 191 00:09:36,368 --> 00:09:37,661 Mă bucur că te văd. 192 00:09:37,745 --> 00:09:39,747 - Ești bine? - Foarte bine. 193 00:09:39,830 --> 00:09:42,333 - Ce face familia? -Sunt bine. 194 00:09:42,416 --> 00:09:44,460 Încerc să văd ce pot face acum. 195 00:09:44,543 --> 00:09:46,587 Știu, sunteți foarte buni. 196 00:09:46,670 --> 00:09:49,131 În scurt timp, vor începe porcăriile. 197 00:09:49,214 --> 00:09:50,507 - Da. - Da. 198 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 Pierd prea mult timp. 199 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 - Da. - O să vedem azi. 200 00:09:54,470 --> 00:09:56,388 Vreau să-l văd pe Davante Adams. 201 00:09:56,472 --> 00:09:59,391 L-am văzut la Green Bay, dar niciodată cu Raiders. 202 00:09:59,475 --> 00:10:01,268 TATĂL LUI AMON-RA 203 00:10:01,977 --> 00:10:03,395 jucător foarte dinamic. 204 00:10:04,730 --> 00:10:07,232 Să nu ne complicăm azi. 205 00:10:07,316 --> 00:10:10,653 Trebuie să simplificăm și să jucăm repede. 206 00:10:11,612 --> 00:10:13,072 O să te susțin pe teren. 207 00:10:15,824 --> 00:10:17,326 Garoppolo dă prima pasă 208 00:10:17,409 --> 00:10:20,245 și se uită, aruncă departe. 209 00:10:20,329 --> 00:10:22,206 E interceptată de Lions! 210 00:10:26,627 --> 00:10:28,545 Trebuia folosit atacantul vedetă. 211 00:10:28,629 --> 00:10:30,339 E placat de doi cu un motiv. 212 00:10:30,422 --> 00:10:33,175 Jimmy Garoppolo nu trebuia să dea pasa aia. 213 00:10:33,258 --> 00:10:35,928 Șansă ratată de Raiders. 214 00:10:36,011 --> 00:10:38,347 O să mai avem șanse. Să jucăm degajat. 215 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Nu vă faceți griji pentru nimic! 216 00:10:40,933 --> 00:10:44,311 Nimic nu contează, ci doar să ne distrăm 217 00:10:44,395 --> 00:10:46,021 jucând împreună, frate. 218 00:10:46,105 --> 00:10:48,107 Îmi făceam griji pentru ce spune lumea 219 00:10:48,190 --> 00:10:50,359 și ce cred despre mine pe teren. 220 00:10:50,442 --> 00:10:53,570 Nimic din astea nu contează. Cum să conteze astea? 221 00:10:53,654 --> 00:10:54,947 Nu. 222 00:10:55,030 --> 00:10:57,366 Odată ce înțelegi asta, poți juca liber 223 00:10:57,449 --> 00:10:59,284 și nu-ți mai pasă de nimic, da? 224 00:10:59,368 --> 00:11:00,369 O să fim buni. 225 00:11:02,287 --> 00:11:03,789 Doamne, sunt stresată! 226 00:11:03,872 --> 00:11:06,834 Nu știu de ce sunt, dar sunt. 227 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 Să vedem ce fac aici. 228 00:11:09,002 --> 00:11:11,547 Lions preiau, e primul atac și 10 yarzi de la 22. 229 00:11:11,630 --> 00:11:15,259 Vrea să arunce, stabilește culoarul. Dă spre centru, prinde Amon-Ra. 230 00:11:15,342 --> 00:11:18,971 Are 40 de yarzi, fuge spre margine. E în zona Raiders. 231 00:11:19,054 --> 00:11:22,433 Da! 232 00:11:22,516 --> 00:11:26,937 Amon-Ra a distrus centrul apărării acelei zone! 233 00:11:27,020 --> 00:11:30,399 Mingea e la Jared. Vrea să arunce, se uită, dă spre dreapta 234 00:11:30,482 --> 00:11:32,151 și finalizează 235 00:11:32,234 --> 00:11:34,862 Amon-Ra primul atac. Nr. 14 își intră-n formă. 236 00:11:34,945 --> 00:11:36,989 Goff dă prima pasă și se uită. 237 00:11:37,072 --> 00:11:40,117 O aruncă și e prinsă de LaPorta în terenul de țintă! 238 00:11:40,200 --> 00:11:42,286 Gol, Detroit Lions! 239 00:11:43,704 --> 00:11:44,705 Hai! 240 00:11:47,416 --> 00:11:50,419 Lions mai au 27 de secunde din prima jumătate. 241 00:11:50,502 --> 00:11:53,881 Conduc cu scorul de 16-7. 242 00:11:55,507 --> 00:11:56,592 Ești bine? 243 00:11:57,801 --> 00:12:00,179 - Mă dor tare picioarele. - Pe bune? 244 00:12:00,262 --> 00:12:01,847 De ce te dor? 245 00:12:01,930 --> 00:12:05,434 Am boala mâinilor murdare. Știi ce este? 246 00:12:05,517 --> 00:12:07,060 Ești bolnav? 247 00:12:07,644 --> 00:12:09,563 Parcă aș călca pe ace. 248 00:12:11,565 --> 00:12:13,025 Și mâinile. 249 00:12:13,108 --> 00:12:16,653 Picioarele mă dureau mai mult. Începeau și mâinile, 250 00:12:16,737 --> 00:12:19,656 alergam ca pe ace să prind mingea rănit. 251 00:12:19,740 --> 00:12:22,075 Mă durea totul în momentul ăla. 252 00:12:22,159 --> 00:12:23,202 Când juca, 253 00:12:23,285 --> 00:12:26,038 transpira mult, iar rănile de pe mâini 254 00:12:26,121 --> 00:12:29,124 și de pe picioare au ajuns răni deschise și bășici. 255 00:12:29,208 --> 00:12:32,794 Așa că a jucat tot meciul cu bășici care se spărgeau. 256 00:12:32,878 --> 00:12:34,254 - Cum te simți? - Bine, dar… 257 00:12:34,338 --> 00:12:36,632 Poți să mănânci sau să bei ceva? 258 00:12:36,715 --> 00:12:39,968 - Da, am mâncat piure de mere. - Bine. 259 00:12:40,052 --> 00:12:42,513 Vreau să fiu sigur că ai mâncat ceva. 260 00:12:42,596 --> 00:12:45,432 M-am asigurat că sunt hidratat fiindcă nu puteam 261 00:12:45,516 --> 00:12:49,394 să beau ceva sau să mănânc fiindcă mă durea rău gâtul. 262 00:12:49,478 --> 00:12:51,730 - I-am zis fiului meu să bea Coca-Cola. - Da? 263 00:12:51,813 --> 00:12:55,192 Da. Coca-Cola îi menține nivelul de energie. 264 00:12:55,275 --> 00:12:57,027 - Îi menține nivelul de energie. - Da. 265 00:12:57,110 --> 00:12:58,570 Coca-Cola e bună. 266 00:13:01,823 --> 00:13:04,701 Cu cât crește, nu mai ascultă 267 00:13:04,785 --> 00:13:05,786 ce îi spun. 268 00:13:05,869 --> 00:13:07,788 Dar când era mic, așa făcea. 269 00:13:07,871 --> 00:13:11,750 Am zis: „Crede-mă că cea mai bună e Cola. Nu Gatorade, ci Cola.” 270 00:13:14,002 --> 00:13:16,421 Dacă vezi mesajul, nu uita! 271 00:13:16,505 --> 00:13:19,758 La pauză, bea Coca-Cola! 272 00:13:21,385 --> 00:13:25,681 Apa n-o să-ți dea energie. Bea Cola și o să ai un pic de energie. 273 00:13:25,764 --> 00:13:29,226 Mulți oameni se vor uita și vor spune: „E nebun. 274 00:13:29,309 --> 00:13:31,562 Ce tot spune?” Încercați! 275 00:13:31,645 --> 00:13:34,189 Când o să fiți obosiți sau nu vă simțiți bine, 276 00:13:34,273 --> 00:13:36,024 beți o Cola și vedeți cum e. 277 00:13:36,108 --> 00:13:39,361 - Știm dacă a băut? - Nu mai ascultă de mine. 278 00:13:39,444 --> 00:13:42,906 O ascultă pe Brooklyn acum. E dat peste cap. 279 00:13:45,450 --> 00:13:47,703 Hai, e iar rândul nostru! 280 00:13:47,786 --> 00:13:49,997 - Să jucăm. - Așa trebuie să jucăm. 281 00:13:50,080 --> 00:13:52,916 Toți gândesc prea mult. La naiba! Hai! 282 00:13:53,000 --> 00:13:54,710 Nu e așa de greu. 283 00:13:54,793 --> 00:13:56,712 Ai nevoie de zece yarzi mereu. 284 00:13:56,795 --> 00:13:58,714 Avem trei atacuri pentru asta. 285 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 Zece, frate, haide! 286 00:14:02,718 --> 00:14:04,511 Davante Adams fuge spre stânga. 287 00:14:04,595 --> 00:14:06,805 A prins o dată și are 11 yarzi. 288 00:14:09,433 --> 00:14:13,353 Aruncă spre marginea apărării și e incompletă la Michael Mayer la 35. 289 00:14:13,437 --> 00:14:17,399 Cred că toți erau foarte încordați pe teren 290 00:14:17,482 --> 00:14:19,735 și nu poți juca fotbal așa. 291 00:14:19,818 --> 00:14:23,155 Unde e Jimmy? Data viitoare când facem Indigo sau ceva, 292 00:14:23,238 --> 00:14:25,657 o să ridic mâna sus, fir-ar să fie! 293 00:14:25,741 --> 00:14:27,826 Eu alerg pe lângă el oricum. 294 00:14:27,910 --> 00:14:29,828 Dacă vine, alerg pe lângă el. 295 00:14:31,288 --> 00:14:33,582 După anul ăsta, dacă am 17, o să plec. 296 00:14:34,333 --> 00:14:37,127 Dacă nu aduce alt fundaș, eu trebuie să plec. 297 00:14:37,210 --> 00:14:39,254 E frustrat ca naiba. 298 00:14:39,338 --> 00:14:41,048 Ce caută acolo? 299 00:14:41,131 --> 00:14:43,508 Nu-i dau mingea, efectiv. 300 00:14:46,261 --> 00:14:50,307 Hai cu apărarea, trebuie să oprim mingea! Merg departe cu Davante. 301 00:14:54,519 --> 00:14:56,730 Garoppolo aruncă departe! 302 00:14:56,813 --> 00:14:59,191 Îl caută pe Adams și l-a ratat! 303 00:14:59,274 --> 00:15:01,568 Era singur de tot! 304 00:15:03,028 --> 00:15:06,657 Era mai liber decât a fost el tot sezonul. 305 00:15:06,740 --> 00:15:09,785 Era mai liber decât a fost toată viața lui, Davante. 306 00:15:11,286 --> 00:15:15,123 Știu că este bun, frate. 307 00:15:15,207 --> 00:15:17,709 Era foarte deschis. 308 00:15:18,585 --> 00:15:19,836 Doamne! 309 00:15:25,717 --> 00:15:27,678 E patetic, ce naiba! 310 00:15:29,304 --> 00:15:31,932 Aruncă mingea aia afurisită, omule! 311 00:15:32,015 --> 00:15:32,975 Fir-ar al dracului! 312 00:15:36,311 --> 00:15:37,980 M-a obosit rahatul ăsta. 313 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Fir-ar să fie! 314 00:15:42,901 --> 00:15:45,112 Da, am mers la Detroit cu speranța 315 00:15:45,195 --> 00:15:47,155 că lucrurile vor fi diferite 316 00:15:47,239 --> 00:15:51,326 și, ce să vezi, au arătat mai rău ca niciodată. 317 00:15:52,202 --> 00:15:53,745 Continuă să faci ce știi! 318 00:15:53,829 --> 00:15:55,747 Continuă să ne conduci, frate! 319 00:15:55,831 --> 00:15:57,124 Eu cred în tine. 320 00:15:57,207 --> 00:15:59,292 Încerc, omule, să fac tot ce pot. 321 00:15:59,376 --> 00:16:00,627 Așa este. 322 00:16:02,254 --> 00:16:06,008 Raiders pierd azi cu 14-26, cu doar 157 de yarzi câștigați. 323 00:16:06,091 --> 00:16:09,177 Ofensiva nu a reușit, dar nu e nicio surpriză. 324 00:16:09,261 --> 00:16:11,221 Ofensiva s-a luptat tot sezonul. 325 00:16:11,304 --> 00:16:13,890 Davate Adams e printre cei mai buni atacanți. 326 00:16:13,974 --> 00:16:15,017 Care sunt răspunsurile? 327 00:16:17,060 --> 00:16:18,478 PESTE 24 DE ORE 328 00:16:18,562 --> 00:16:21,440 Raiders au luat niște decizii aseară. 329 00:16:21,523 --> 00:16:22,482 Care sunt? 330 00:16:23,608 --> 00:16:28,071 La ora 13.00, ora estică, Las Vegas Raiders au anunțat 331 00:16:28,155 --> 00:16:31,658 că l-au concediat pe antrenorul principal Josh McDaniels 332 00:16:31,742 --> 00:16:33,452 și pe managerul general Dave Ziegler. 333 00:16:33,535 --> 00:16:36,872 O mișcare cutremurătoare la Las Vegas Raiders. 334 00:16:36,955 --> 00:16:38,123 Uimitoare, efectiv. 335 00:16:40,000 --> 00:16:41,668 E normală, de fapt. 336 00:16:41,752 --> 00:16:45,464 Îl asculți pe Davante Adams, care e un lider respectat. 337 00:16:45,547 --> 00:16:47,966 N-a fost bine în Las Vegas. 338 00:16:49,259 --> 00:16:51,803 În final, trebuie făcute schimbări. 339 00:16:52,596 --> 00:16:54,139 Liga e bazată pe performanță 340 00:16:54,222 --> 00:16:56,558 și știi dacă noi greșim 341 00:16:56,641 --> 00:16:58,602 sau antrenorii greșesc 342 00:16:58,685 --> 00:17:01,271 sau oricine de la etajele superioare, 343 00:17:01,354 --> 00:17:03,899 așa funcționează liga. 344 00:17:04,566 --> 00:17:07,569 McDaniels e concediat în Las Vegas. 345 00:17:13,158 --> 00:17:15,619 COLUMBIA, SC, NOIEMBRIE 2023 346 00:17:15,702 --> 00:17:17,204 Arată super aici! 347 00:17:17,788 --> 00:17:18,997 Bine ai revenit! 348 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 E nemaipomenit! Da. 349 00:17:21,166 --> 00:17:22,501 BINE AI REVENIT, DEEBO SAMUEL 350 00:17:22,584 --> 00:17:25,337 Săptămâna liberă în Carolina de Sud. 351 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 Pot face 700 de genuflexiuni aici. 352 00:17:27,547 --> 00:17:29,549 Carolina de Sud e totul pentru mine. 353 00:17:29,633 --> 00:17:30,634 Larry! 354 00:17:30,717 --> 00:17:32,427 Aici m-am născut și am crescut. 355 00:17:32,511 --> 00:17:35,347 Chiar acolo! Prima echipă americană. 356 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 M-a învățat totul. 357 00:17:36,932 --> 00:17:39,476 Așa am ajuns omul care sunt azi. 358 00:17:41,520 --> 00:17:44,272 Gol, Carolina de Sud! 359 00:17:44,356 --> 00:17:48,443 Bentley o aruncă și e prinsă de Deebo Samuel. 360 00:17:48,527 --> 00:17:51,071 Deebo Samuel câștigă toate cursele. 361 00:17:51,154 --> 00:17:56,034 Presiune… și Deebo e singur și a prins-o! 362 00:17:56,535 --> 00:18:01,206 L-am văzut la Carolina de Sud vs Universitatea Jacksonville pe Xavier. 363 00:18:01,289 --> 00:18:03,291 Tot ce auzi acum e… 364 00:18:03,375 --> 00:18:05,627 N-aș spune chiar un mentor, 365 00:18:05,710 --> 00:18:09,131 fiindcă, atunci când vorbim la telefon, râdem și glumim. 366 00:18:09,214 --> 00:18:12,425 Dar îl sun înainte de fiecare meci să știu că e concentrat. 367 00:18:12,509 --> 00:18:15,720 O să joc un pic mai repede acum. Să fiu mai rapid. 368 00:18:15,804 --> 00:18:18,098 Îi spun că e cel mai important. 369 00:18:18,181 --> 00:18:20,559 Să meargă înainte și va avea succes. 370 00:18:20,642 --> 00:18:22,435 O să-i cadă în brațe, efectiv. 371 00:18:22,519 --> 00:18:23,520 Hai, Xav, frate! 372 00:18:24,813 --> 00:18:26,940 Aruncă la 17! 373 00:18:27,023 --> 00:18:29,484 Rattler se uită și aruncă departe. 374 00:18:29,568 --> 00:18:31,444 Legette o prinde. 375 00:18:31,528 --> 00:18:34,281 Legette scapă și gol pentru Carolina de Sud! 376 00:18:34,364 --> 00:18:36,700 - Da! - Băiete! 377 00:18:36,783 --> 00:18:38,994 Deebo Samuel îl felicită. 378 00:18:40,537 --> 00:18:42,706 Băiatul ăla l-a lovit cu… 379 00:18:44,916 --> 00:18:47,002 Deebo Samuel vorbește cu Legette. 380 00:18:47,085 --> 00:18:50,463 Da. I-a spus: „Ne vedem în ligă la anul, cred.” 381 00:18:50,547 --> 00:18:51,756 Sigur. 382 00:18:51,840 --> 00:18:55,594 Mă bucur că mă-ntorc acasă mâine. Încep antrenamentul luni. 383 00:18:55,677 --> 00:18:58,513 Gata de muncă. Prima săptămână după trei de pauză. 384 00:18:58,597 --> 00:19:00,891 Să fiu gata pentru Jacksonville duminică. 385 00:19:01,558 --> 00:19:03,476 Fanii 49ers îi urează sănătate. 386 00:19:03,560 --> 00:19:05,562 - Da. - Revin în arena din San Francisco. 387 00:19:08,273 --> 00:19:11,109 A pierdut ultimul meci, iar 49ers au trei înfrângeri. 388 00:19:11,193 --> 00:19:13,069 Au nevoie de el pe teren. 389 00:19:14,279 --> 00:19:16,281 Au fost trei săptămâni grele. 390 00:19:16,364 --> 00:19:20,785 Nu țin minte să fi pierdut trei la rând din 2020, de la COVID. 391 00:19:21,578 --> 00:19:25,582 Umărul meu e 100% vindecat și sunt gata pentru Jacksonville. 392 00:19:29,669 --> 00:19:32,130 Sunt în culise cu George Kittle. Uite, 393 00:19:32,214 --> 00:19:35,508 nu e un secret că ești de mult fan al luptelor. 394 00:19:35,592 --> 00:19:40,013 Crezi că există asemănări între fanii fotbalului și cei ai luptelor? 395 00:19:40,096 --> 00:19:43,308 Cei cărora le place munca grea, le place și duritatea. 396 00:19:43,391 --> 00:19:46,102 Luptele au contat mult în viața mea. 397 00:19:46,603 --> 00:19:48,438 George Kittle e fan al luptelor 398 00:19:48,521 --> 00:19:52,317 și, înainte de meci, a reușit să dea mâna 399 00:19:52,400 --> 00:19:55,528 cu luptătorul mexican Pentagón Jr. 400 00:19:55,612 --> 00:19:59,699 Am purtat masca lui Pentagón în meciul din Ciudad de Mexico în 2022. 401 00:19:59,783 --> 00:20:03,495 Am sărbătorit primul meu atac cu zero miedo, adică fără frică. 402 00:20:03,578 --> 00:20:05,830 Arată cele trei degete, „fără frică”. 403 00:20:05,914 --> 00:20:08,541 De la el am asta, el așa sărbătorește. 404 00:20:08,625 --> 00:20:10,252 Penta El Zero Miedo. 405 00:20:11,753 --> 00:20:13,046 Kittle, la primul atac. 406 00:20:16,174 --> 00:20:18,551 Am fost la ultimele patru sau cinci WrestleMania. 407 00:20:18,635 --> 00:20:21,054 Am participat la una anul trecut. 408 00:20:21,137 --> 00:20:22,555 El e George Kittle. 409 00:20:22,639 --> 00:20:24,808 Kittle tocmai l-a pus jos pe Miz! 410 00:20:24,891 --> 00:20:28,061 Sunt foarte impresionat de toți luptătorii WWE. 411 00:20:28,144 --> 00:20:30,397 Ce faci, omule? Ce mai faci, domnule? 412 00:20:30,480 --> 00:20:31,856 - Bine? - Fenomenal. 413 00:20:31,940 --> 00:20:33,566 - Soția mea. - Bună! Ce faci? 414 00:20:33,650 --> 00:20:35,777 - Mă bucur de cunoștință. - Da. 415 00:20:35,860 --> 00:20:38,238 Sunt ca un copil de 13 ani, nu om de 30, 416 00:20:38,321 --> 00:20:40,907 deci, când văd supervedetele WWE 417 00:20:40,991 --> 00:20:43,034 sunt dat pe spate de fiecare dată. 418 00:20:43,118 --> 00:20:46,162 E super. Mă simt ca un copil la cofetărie. 419 00:20:46,246 --> 00:20:47,789 - Ești bine? - Fenomenal. 420 00:20:47,872 --> 00:20:49,499 - Fizic, ești bine? - Da. 421 00:20:49,582 --> 00:20:51,459 - Mă simt fenomenal. - Bine. 422 00:20:51,543 --> 00:20:52,585 Arătați bine. 423 00:20:52,669 --> 00:20:55,714 Îmi place că jucați foarte agresiv. 424 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 Nu doar alergați și cădeți. 425 00:20:57,716 --> 00:20:59,301 - Nu. - Luptați pentru fiecare cm. 426 00:21:01,803 --> 00:21:05,265 Diseară, la Monday Night Raw, vin jucătorii de la 49ers, 427 00:21:05,348 --> 00:21:08,184 cu profesionistul George Kittle, care a fost 428 00:21:08,268 --> 00:21:09,769 la WrestleMania anul trecut. 429 00:21:09,853 --> 00:21:12,897 Mă bucur că văd un atacant care nu e cu Taylor Swift 430 00:21:12,981 --> 00:21:15,358 ca să devină celebru. 431 00:21:16,401 --> 00:21:19,112 Mereu când merg să văd un meci WWE, îmi zic: 432 00:21:20,488 --> 00:21:23,950 „Mi-ar plăcea să intru în ring azi.” 433 00:21:24,034 --> 00:21:25,994 Am acțiunile limitate 434 00:21:26,077 --> 00:21:28,621 fiindcă sunt multe în contractul meu 435 00:21:28,705 --> 00:21:29,956 care-mi interzic chestii. 436 00:21:30,040 --> 00:21:33,710 Apoi, cu celălalt cap gândesc: „Ar trebui să cumpăr un ring 437 00:21:33,793 --> 00:21:36,671 și să-l duc acasă în Nashville să mă antrenez.” 438 00:21:36,755 --> 00:21:39,549 Apoi, altă voce îmi spune: „Încă nu face asta, 439 00:21:39,632 --> 00:21:42,677 fiindcă o să începi să faci asta și nu trebuie.” 440 00:21:42,761 --> 00:21:44,804 E o luptă continuă de du-te-vino. 441 00:21:44,888 --> 00:21:47,807 Din fericire, Claire mi-e alături ca să judec limpede. 442 00:21:47,891 --> 00:21:50,643 Am avut un ring de luptă în curtea din spate 443 00:21:50,727 --> 00:21:54,773 înainte, în timpul unei campanii de publicitate și nu cred că e ultimul. 444 00:21:54,856 --> 00:21:57,192 Sunt sigură la un moment dat o să fie 445 00:21:57,275 --> 00:21:59,986 în hambar, să sperăm că după ce se retrage. 446 00:22:00,070 --> 00:22:01,821 Cine știe? Vedem ce se întâmplă. 447 00:22:02,530 --> 00:22:05,617 E o întâlnire de categorie grea aici azi. 448 00:22:07,619 --> 00:22:09,579 SĂPTĂMÂNA A ZECEA 449 00:22:09,662 --> 00:22:12,499 Bună potrivire azi, poate cea mai bună din NFL. 450 00:22:12,582 --> 00:22:16,461 Niners au rating de 5-3, primul loc din NFC de Vest. 451 00:22:16,544 --> 00:22:21,341 Jaguars sunt la 6-2, primul loc din AFC de Sud. 452 00:22:21,841 --> 00:22:23,301 E echipa din San Francisco 453 00:22:23,385 --> 00:22:25,470 în care toți ziceau acum o lună: 454 00:22:25,553 --> 00:22:27,472 „Cine îi bate pe ăștia?” 455 00:22:27,555 --> 00:22:30,558 Au pierdut de trei ori la rând. Cum vor reveni? 456 00:22:31,893 --> 00:22:34,479 Un mare motiv al pierderii triple consecutive 457 00:22:34,562 --> 00:22:39,484 este Deebo Samuel care a jucat opt atacuri după ce a suferit o fractură de stres 458 00:22:39,567 --> 00:22:42,112 la umărul stâng. A revenit. 459 00:22:42,195 --> 00:22:43,947 - Bine ai revenit! - Da, domnule. 460 00:22:44,030 --> 00:22:45,782 Arată-le ce au pierdut! 461 00:22:45,865 --> 00:22:48,576 Du-te să-ți găsești locul ăla al tău! 462 00:22:49,953 --> 00:22:51,412 Deebo! 463 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 - S-o facem! - Te bucuri c-ai revenit? 464 00:22:53,748 --> 00:22:54,624 Da, domnule. 465 00:22:54,707 --> 00:22:56,793 Știu cât de greu s-a luptat să se întoarcă, 466 00:22:56,876 --> 00:22:59,087 mai ales când pierdem când lipsește. 467 00:22:59,170 --> 00:23:01,464 Dar când se întoarce și e sănătos, 468 00:23:01,548 --> 00:23:03,550 iar echipa noastră e la ananghie, 469 00:23:03,633 --> 00:23:05,969 e momentul perfect pentru revenirea lui. 470 00:23:06,052 --> 00:23:08,805 - Gata să intri, omule? - Sunt gata, omule! 471 00:23:10,306 --> 00:23:14,435 Așa că Deebo Samuel s-a întors azi și vorbim despre impactul lui 472 00:23:14,519 --> 00:23:17,355 asupra apărării și ofensivei. 473 00:23:19,107 --> 00:23:22,902 Pe de altă parte e și modul lui degajat și haios cu care joacă. 474 00:23:25,029 --> 00:23:26,906 M-am simțit grozav. 475 00:23:26,990 --> 00:23:28,950 Nu mai jucasem de trei săptămâni 476 00:23:29,033 --> 00:23:32,620 și mi-a trebuit un pic să-mi revin. 477 00:23:32,704 --> 00:23:34,455 Să-mi revin cum eram. 478 00:23:34,539 --> 00:23:36,166 Cei mai buni revin pe teren 479 00:23:36,249 --> 00:23:39,127 când Deebo Samuel fuge pe un traseu de ocolire. 480 00:23:39,878 --> 00:23:41,421 Mă descurc. 481 00:23:41,504 --> 00:23:42,881 - E bine că m-am întors. - Ce? 482 00:23:42,964 --> 00:23:45,383 - E bine că m-am întors. - Mă bucur. 483 00:23:45,466 --> 00:23:46,676 E super! 484 00:23:46,759 --> 00:23:48,887 Deebo e esențial în planul de joc 485 00:23:48,970 --> 00:23:51,973 și doar o abordare defensivă l-ar exclude, 486 00:23:52,056 --> 00:23:56,060 iar dacă facem asta, avem mulți alții 487 00:23:56,144 --> 00:23:58,479 care ar putea face impresie foarte bună. 488 00:23:58,563 --> 00:24:01,608 Aiyuk, e rândul meu să dau gol, 489 00:24:01,691 --> 00:24:04,402 apoi Deebo, apoi tu iei restul meciului, da? 490 00:24:05,028 --> 00:24:07,405 - Pe stânga e atac? - Da. 491 00:24:10,241 --> 00:24:11,826 Al doilea atac, primul sfert. 492 00:24:11,910 --> 00:24:13,828 Kittle e în mișcare pe dreapta. 493 00:24:15,413 --> 00:24:17,540 Purdy sub centru, pasă în cinci pași. 494 00:24:17,624 --> 00:24:20,335 Acum trebuie să forțeze o aruncare spre margine. 495 00:24:20,418 --> 00:24:23,630 Kittle! A prins-o și fuge! 496 00:24:23,713 --> 00:24:26,132 Gol! 497 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 Haide! 498 00:24:32,680 --> 00:24:33,932 Mai tare! 499 00:24:36,643 --> 00:24:37,977 Hai! 500 00:24:39,312 --> 00:24:42,690 George Kittle are 66 de yarzi. Ce atac! 501 00:24:43,358 --> 00:24:46,110 - Hai! - Hai! 502 00:24:46,194 --> 00:24:49,197 Unde e mingea aia? 503 00:24:50,240 --> 00:24:51,532 Unde e mingea? 504 00:24:52,075 --> 00:24:55,453 Mi-o dai? Haide! 505 00:24:55,536 --> 00:24:58,248 Îți dau alta. Mersi. 506 00:24:58,331 --> 00:25:01,542 Îți dau alta. Dă-i și ei una! 507 00:25:02,752 --> 00:25:06,339 Nu mă plachezi cu un apărător de fond. Nu-mi pasă cine este. 508 00:25:06,422 --> 00:25:08,675 Nu se poate. Mă jignești. 509 00:25:08,758 --> 00:25:10,009 George Kittle era 510 00:25:10,093 --> 00:25:13,137 unu la unu cu un apărător de fond, liber cât cuprinde. 511 00:25:14,055 --> 00:25:16,933 Prindere ușoară și apoi dans pe vârful degetelor, 512 00:25:17,016 --> 00:25:19,102 în pași de balet până în terenul de țintă. 513 00:25:19,185 --> 00:25:21,771 Ultimul yard, efectiv a mers. 514 00:25:23,856 --> 00:25:25,650 L-am văzut căzând. De-aia am mers. 515 00:25:25,733 --> 00:25:29,112 Te iubesc, dar te rog să nu mai mergi niciodată. 516 00:25:29,195 --> 00:25:30,280 Dar a fost grozav. 517 00:25:30,363 --> 00:25:31,781 A fost super? 518 00:25:32,949 --> 00:25:34,784 Ți-a plăcut cum am mers? 519 00:25:34,867 --> 00:25:36,828 Ți-a plăcut golul după mers? 520 00:25:36,911 --> 00:25:39,122 Când ai făcut… A fost tare de tot! 521 00:25:39,205 --> 00:25:41,332 Dar mă gândeam: „Să nu scape mingea.” 522 00:25:41,416 --> 00:25:42,542 Niciodată. 523 00:25:42,625 --> 00:25:44,585 George, ce naiba ai făcut? 524 00:25:44,669 --> 00:25:45,712 Cum adică? 525 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 De ce așteptai mingea? 526 00:25:47,463 --> 00:25:48,881 - Ce? - Cum a ajuns mingea 527 00:25:48,965 --> 00:25:51,175 - …în standuri? - Am dat cu ea de pământ. 528 00:25:51,259 --> 00:25:53,594 - Eram bucuros. - Le ții pe toate? 529 00:25:53,678 --> 00:25:55,888 Da, e greu să dai gol. 530 00:25:57,765 --> 00:26:01,019 Nu le păstram, dar acum, mi-am zis, de ce nu? 531 00:26:01,436 --> 00:26:03,730 E bine să le țin. 532 00:26:03,813 --> 00:26:06,190 Sunt anumite meciuri în care țin mingile 533 00:26:06,274 --> 00:26:09,402 și acum un an sau doi mi-am zis să le țin pe toate. 534 00:26:09,485 --> 00:26:12,530 E frumos să le oferi cadou sau să le păstrezi. 535 00:26:12,613 --> 00:26:15,366 De doi ani, păstrez și toate tricourile. 536 00:26:15,450 --> 00:26:17,118 - De la fiecare meci? - Da. 537 00:26:17,201 --> 00:26:18,536 - Inteligent! - Te iubesc! 538 00:26:18,619 --> 00:26:19,746 Bună, George! 539 00:26:19,829 --> 00:26:23,833 - E rândul tău. - Aștept să-mi vină momentul. 540 00:26:24,876 --> 00:26:27,378 Un minut și 35 de secunde din al treilea sfert. 541 00:26:30,173 --> 00:26:33,801 Aruncă. Deebo ocolește de la dreapta la stânga. 542 00:26:33,885 --> 00:26:38,931 Culoar mare. Deebo la linia de zece, de cinci, gol! 543 00:26:44,145 --> 00:26:48,816 Echipa 49ers a venit aici cu trei pierderi consecutive. 544 00:26:48,900 --> 00:26:50,735 Ți-am spus. 545 00:26:50,818 --> 00:26:56,324 Mulți oameni se întrebau dacă ar trebui să fie în elita NFC 546 00:26:56,407 --> 00:26:58,743 și azi au arătat ce pot. 547 00:26:59,660 --> 00:27:03,706 - Să marcăm 30. - Și 34 e bine. 548 00:27:07,085 --> 00:27:10,254 Bună, dragă! Nu-mi simt brațele acum. 549 00:27:10,505 --> 00:27:11,964 Te iubesc. 550 00:27:12,215 --> 00:27:14,467 - Bravo! A fost grozav. - Distractiv. 551 00:27:14,550 --> 00:27:16,677 Înainte de jocul cu Jaguars, un veteran 552 00:27:16,761 --> 00:27:20,890 i-a dat lui Claire uniforma lui cu semnătură ca un schimb. 553 00:27:20,973 --> 00:27:23,726 Am rămas perplex în momentul ăla, 554 00:27:23,810 --> 00:27:26,854 apoi am văzut scrisul lui pe spatele ei. 555 00:27:26,938 --> 00:27:30,149 Mi-a venit să plâng și mi s-a pus un nod în gât. 556 00:27:30,233 --> 00:27:33,486 Doamne, George, nu pot să cred! Mi-a dat asta și a zis 557 00:27:33,569 --> 00:27:35,655 - …că a purtat-o în Afganistan. - Super! 558 00:27:35,738 --> 00:27:37,990 - Pot s-o văd? - Cu asta a zburat. 559 00:27:38,074 --> 00:27:40,243 Știu, am văzut. Au pus pe Twitter. 560 00:27:40,326 --> 00:27:42,245 Doamne! Am început să plâng. 561 00:27:42,328 --> 00:27:45,498 L-am întrebat dacă vrea să ți-o dea ție de tot. 562 00:27:45,581 --> 00:27:49,252 E super. Trebuie să o înrămezi. 563 00:27:49,335 --> 00:27:50,753 Da. 564 00:27:50,837 --> 00:27:51,963 Nu e super? 565 00:27:52,046 --> 00:27:54,549 E cel mai frumos lucru pe care l-am primit. 566 00:27:54,632 --> 00:27:56,509 Cel mai frumos lucru primit. 567 00:27:56,592 --> 00:28:00,430 „Lui George Kittle, salut susținerea celor de la 49ers, 568 00:28:00,513 --> 00:28:02,849 din partea tuturor veteranilor militari 569 00:28:02,932 --> 00:28:06,144 și vreau să-ți mulțumesc pentru tot ce ai făcut 570 00:28:06,227 --> 00:28:08,521 să-i ajuți pe colegii mei de arme. 571 00:28:08,604 --> 00:28:12,358 Cu respect, sergent Chris, Brigada a 173-a, Divizia 82.” 572 00:28:13,067 --> 00:28:17,321 Săptămâna care a urmat am reușit să-i aducem pe el și soția lui la meci 573 00:28:17,405 --> 00:28:19,532 și s-au distrat de minune. 574 00:28:19,615 --> 00:28:22,034 Așa că l-am cunoscut. 575 00:28:22,118 --> 00:28:24,370 Ce faci, omule? Mulțumesc mult. 576 00:28:24,454 --> 00:28:26,914 - Cu mare plăcere. - Mersi c-ați venit. 577 00:28:26,998 --> 00:28:29,500 - Soția ta? Bună! - Soția mea, Christina. 578 00:28:29,584 --> 00:28:32,628 - Bună! Mulțumesc pentru că ne-ai adus. - Mulțumesc. 579 00:28:32,712 --> 00:28:36,340 - E prima dată când vii la Levi's? - E a doua oară. 580 00:28:36,424 --> 00:28:38,676 Te-am văzut cu șapca de dimineață. 581 00:28:38,759 --> 00:28:41,929 Nu am ocazia să le mulțumesc veteranilor mereu 582 00:28:42,013 --> 00:28:44,766 fiindcă nu-i văd sau nu-i cunosc, 583 00:28:44,849 --> 00:28:47,310 mai ales pe cei care au servit aproape 584 00:28:47,393 --> 00:28:49,812 toată viața pentru SUA. 585 00:28:49,896 --> 00:28:51,689 Ei sunt eroi pentru mine. 586 00:28:54,984 --> 00:28:56,944 Pleacă dracu' de aici! 587 00:29:01,407 --> 00:29:04,827 Placați-mă masiv! Hai! 588 00:29:07,246 --> 00:29:10,958 La al doilea atac, Purdy îi aruncă lui George Kittle. 589 00:29:11,042 --> 00:29:14,670 Înțelegerea dintre cei doi a fost evidentă de la început. 590 00:29:17,340 --> 00:29:18,758 Haide! 591 00:29:18,841 --> 00:29:21,719 Continuă cu un avantaj de 23 de yarzi. 592 00:29:24,764 --> 00:29:27,475 Al doilea atac și gol, Purdy, în afara formației. 593 00:29:27,850 --> 00:29:29,936 Încearcă să arunce. 594 00:29:30,019 --> 00:29:32,146 În terenul de țintă, Kittle e liber. 595 00:29:32,230 --> 00:29:34,273 Gol, 49ers! 596 00:29:34,357 --> 00:29:39,278 Kittle joacă extraordinar în cinci din ultimele șase meciuri. 597 00:29:45,368 --> 00:29:47,119 - Hai! - Ne-am întors. 598 00:29:47,203 --> 00:29:48,830 Ne-am întors. 599 00:29:52,375 --> 00:29:54,293 Da, băieți. Haideți! 600 00:29:54,377 --> 00:29:56,712 Nimeni nu-l plachează pe Kittle pe traseu de colț. 601 00:29:56,796 --> 00:29:58,381 - Distractiv. - Bravo! 602 00:29:58,464 --> 00:30:00,132 - Nu m-au placat. - Bravo! 603 00:30:00,216 --> 00:30:02,218 Îmi place să fiu liber! 604 00:30:02,301 --> 00:30:04,220 Ne ajută. 605 00:30:05,054 --> 00:30:10,226 Scor final 49ers, 27, Tamba Bay, 14. 606 00:30:10,309 --> 00:30:11,686 Da! 607 00:30:11,769 --> 00:30:14,605 Au victorii consecutive și vor ajunge la 7-3. 608 00:30:16,399 --> 00:30:18,401 - Am una pentru tine. - Mi-ai adus monede? 609 00:30:18,484 --> 00:30:20,319 Nu, un tricou. 610 00:30:20,403 --> 00:30:22,321 - Grozav? - Tricoul de la meci. 611 00:30:22,405 --> 00:30:23,447 E grozav. 612 00:30:23,531 --> 00:30:24,991 - Roșul Niners. - Super! 613 00:30:25,074 --> 00:30:26,367 - Nu-i așa? - Sigur. 614 00:30:26,450 --> 00:30:27,326 Doamne! 615 00:30:27,410 --> 00:30:29,745 O să cumpăr niște apărătoare de umeri. 616 00:30:30,580 --> 00:30:32,081 Unu, doi, trei! 617 00:30:32,748 --> 00:30:34,333 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 618 00:30:34,417 --> 00:30:36,711 - Mulțumesc mult. - Da. 619 00:30:38,588 --> 00:30:40,506 DETROIT CONTRA TUTUROR 620 00:30:41,007 --> 00:30:43,426 Ridicați-vă o secundă, vă rog! 621 00:30:44,176 --> 00:30:47,430 Acum întoarceți-vă și uitați-vă în capătul încăperii! 622 00:30:48,556 --> 00:30:51,517 Ce scrie acolo? 623 00:30:51,601 --> 00:30:53,352 Alex, ce scrie sus? 624 00:30:53,436 --> 00:30:56,480 Scrie că ultimul meci preliminar a fost în 1992. 625 00:30:56,564 --> 00:31:00,276 Bine. Deck, ce scrie mai jos? 626 00:31:01,402 --> 00:31:04,447 „În 1993, ultimul campionat de divizie.” 627 00:31:05,698 --> 00:31:07,742 Am înțeles. Charles, dar mai jos? 628 00:31:07,825 --> 00:31:11,370 „În 1957, ultimul campionat de ligă.” 629 00:31:11,454 --> 00:31:13,414 Bine. Luați loc, vă rog! 630 00:31:17,126 --> 00:31:22,924 Acum ne construim moștenirea. 631 00:31:23,007 --> 00:31:27,136 Suntem într-o postură unică în această echipă, 632 00:31:27,219 --> 00:31:29,430 dar trebuie doar să ne afirmăm. 633 00:31:29,513 --> 00:31:30,973 Asta cred eu. 634 00:31:31,057 --> 00:31:34,143 De-aia la campionatul de divizie vom avea un meci dur acasă! 635 00:31:34,226 --> 00:31:38,439 Trebuie să treacă de noi. Așa să fie. De va trebui să ne deplasăm, OK. 636 00:31:38,522 --> 00:31:42,276 Dar despre asta e vorba. Cu mintea la rezultat, la viziune. 637 00:31:43,486 --> 00:31:45,237 Dar moștenirea noastră începe acum. 638 00:31:45,947 --> 00:31:49,325 Ce părere ai de echipa ta care iese din săptămâna liberă 639 00:31:49,408 --> 00:31:51,327 și începe cele nouă meciuri finale? 640 00:31:51,410 --> 00:31:52,787 Suntem optimiști. 641 00:31:52,870 --> 00:31:56,290 E multă muncă în față care ne așteaptă. 642 00:31:56,374 --> 00:31:59,502 Dacă ne uităm la preliminarii acum, suntem noi, 643 00:31:59,585 --> 00:32:01,045 pe primul loc în divizie. 644 00:32:01,128 --> 00:32:03,422 Dar lucrurile se pot schimba repede. 645 00:32:03,506 --> 00:32:06,676 Ratingul 6-2 e bun la început, dar trebuie să fii mai bun. 646 00:32:06,759 --> 00:32:09,136 E bine să joci în mod ascendent 647 00:32:09,220 --> 00:32:12,390 tot restul anului, fiindcă așa fac echipele mari. 648 00:32:12,473 --> 00:32:16,602 A zecea săptămână în NFL. Lions, în deplasare să joace contra Chargers. 649 00:32:16,686 --> 00:32:18,604 Din ce parte a Californiei ești? 650 00:32:18,688 --> 00:32:19,981 Din Orange County. 651 00:32:20,064 --> 00:32:23,067 - Unde se află? - Din LA? 652 00:32:23,150 --> 00:32:24,443 La sud, 50 de minute. 653 00:32:24,527 --> 00:32:26,862 Vine multă lume la meci să te vadă, nu? 654 00:32:26,946 --> 00:32:29,240 Los Angeles e special pentru mine. 655 00:32:29,323 --> 00:32:32,451 Am făcut școala la USC, în Los Angeles. 656 00:32:32,535 --> 00:32:34,870 Când eram mic, mergeam în Compton, 657 00:32:34,954 --> 00:32:38,082 de unde e tatăl meu, și mă antrenam în fiecare weekend. 658 00:32:38,165 --> 00:32:41,043 În sudul Californiei și în Los Angeles sunt acasă. 659 00:32:42,294 --> 00:32:45,006 Simt că aerul e diferit în LA. 660 00:32:49,176 --> 00:32:52,388 Să câștig în Los Angeles e foarte important pentru mine 661 00:32:52,471 --> 00:32:55,141 fiindcă în primul meu an când am jucat acolo, 662 00:32:55,224 --> 00:32:57,768 am fost bucuros să mă întorc. Era ziua mea. 663 00:32:57,852 --> 00:32:59,061 Erau multe rude. 664 00:32:59,645 --> 00:33:01,772 Nu i-au aruncat nicio minge 665 00:33:01,856 --> 00:33:05,317 și a fost foarte supărat, voia să joace în fața prietenilor. 666 00:33:05,401 --> 00:33:08,154 De data asta mi-am zis că vreau să joc 667 00:33:08,237 --> 00:33:10,448 pentru cei care au venit să mă vadă. 668 00:33:10,531 --> 00:33:13,242 - Te iubesc. - Da. 669 00:33:13,325 --> 00:33:15,870 Pentru prieteni și familie, toți de acolo. 670 00:33:16,454 --> 00:33:18,080 Gata, ies! 671 00:33:19,123 --> 00:33:22,126 Trebuie să joc bine fiindcă e întoarcerea mea acasă. 672 00:33:22,209 --> 00:33:24,295 - Pe curând! Te iubesc. - Pa! 673 00:33:25,838 --> 00:33:28,591 Prima pasă din formație și caută cu privirea. 674 00:33:30,593 --> 00:33:33,304 Amon-Ra St. Brown e la linia de 15. 675 00:33:36,307 --> 00:33:38,517 St. Brown mai prinde una. 676 00:33:38,601 --> 00:33:41,520 E un puști ce a copilărit în Los Angeles. 677 00:33:46,734 --> 00:33:51,363 Amon-Ra St. Brown are peste 100 de yarzi a șasea oară 678 00:33:51,447 --> 00:33:53,032 în ultimele șapte meciuri. 679 00:33:53,115 --> 00:33:56,327 Dați-i drumul! Eu asta fac! 680 00:33:56,952 --> 00:34:00,247 Al șaselea cu 124. A ajuns la 33. 681 00:34:00,331 --> 00:34:02,917 Se întorc la el, au un placaj în față 682 00:34:03,000 --> 00:34:04,335 și reușește să intre. 683 00:34:08,672 --> 00:34:11,175 Amon-Ra St. Brown! 684 00:34:12,176 --> 00:34:13,677 E super pentru el. 685 00:34:13,761 --> 00:34:16,097 - Traseul de bază! - Hai! Bravo! 686 00:34:16,180 --> 00:34:19,600 Se întoarce acasă cu o grămadă de prieteni și rude 687 00:34:19,683 --> 00:34:21,936 și le oferă un gol chiar aici. 688 00:34:22,019 --> 00:34:24,730 - Pune covorul roșu! - Lions are 7-2. 689 00:34:24,814 --> 00:34:28,567 Victorie mare adusă din vest, iar Chargers sunt bătuți. 690 00:34:28,651 --> 00:34:32,238 Ce întoarcere acasă pentru Amon-Ra St. Brown! 691 00:34:35,741 --> 00:34:37,785 Joc perfect. Tipul ăsta e de piatră. 692 00:34:37,868 --> 00:34:41,789 Face totul pentru noi. Aleargă, pasează, al treilea atac… 693 00:34:41,872 --> 00:34:43,457 Ce mai vreți? El face tot. 694 00:34:43,541 --> 00:34:45,543 Aleargă cu mingea acest St. Brown! 695 00:34:48,754 --> 00:34:50,506 Ia cuvântul! 696 00:34:50,589 --> 00:34:53,050 Ia cuvântul! 697 00:34:54,885 --> 00:34:58,389 Aici e căsuța mea! Despre ce vorbim? 698 00:35:02,268 --> 00:35:04,562 NOIEMBRIE 2023, DETROIT, MI 699 00:35:06,063 --> 00:35:09,692 Ce faceți, băieți? Frații St. Browns. Am revenit la alt episod. 700 00:35:10,734 --> 00:35:13,946 Săptămâna a XI-a, Lions-Bears. 701 00:35:14,029 --> 00:35:15,406 Abia așteptam. 702 00:35:15,489 --> 00:35:17,908 Nu știu, chiar așteptai? 703 00:35:17,992 --> 00:35:19,577 E marcată în calendar. 704 00:35:19,660 --> 00:35:20,870 - Da? - Da. 705 00:35:20,953 --> 00:35:23,747 Lions au rating de zece. Ce înseamnă asta? 706 00:35:23,831 --> 00:35:25,958 Înseamnă că sunteți favoriți. 707 00:35:26,041 --> 00:35:28,335 Suntem defavorizați, iar voi, favoriți. 708 00:35:28,419 --> 00:35:31,213 - Asta înseamnă. - Poți să dezvolți? 709 00:35:31,297 --> 00:35:35,009 - Ce? - De ce suntem favorizați cu zece. 710 00:35:35,885 --> 00:35:38,762 E mereu distractiv să joc cu Bears. 711 00:35:38,846 --> 00:35:41,015 Pentru că joc cu fratele meu. 712 00:35:41,098 --> 00:35:42,641 Ce scor am eu cu tine? 713 00:35:43,225 --> 00:35:45,060 - Nu știu. - Trei la unu. 714 00:35:45,144 --> 00:35:47,730 Se înțeapă reciproc. Stau pe FaceTime. 715 00:35:47,813 --> 00:35:50,357 Se implică și prietenii, rudele… 716 00:35:50,441 --> 00:35:53,444 Vor să câștige. Amândoi vor, deci încearcă 717 00:35:53,527 --> 00:35:54,653 să se motiveze reciproc. 718 00:35:54,737 --> 00:35:57,072 La cât vorbești, vezi să nu pierzi! 719 00:35:57,156 --> 00:35:59,033 Nu vorbesc despre câștigat sau pierdut. 720 00:35:59,116 --> 00:36:01,410 Spun doar să nu pierzi. 721 00:36:01,493 --> 00:36:03,704 - N-am spus nimic. - Să nu pierzi, 722 00:36:03,787 --> 00:36:06,415 - …fiindcă la următorul podcast… - Sunteți buni. 723 00:36:06,498 --> 00:36:08,375 Doamne, sper… 724 00:36:08,459 --> 00:36:10,002 SĂPTĂMÂNA 11, NOIEMBRIE 2023 725 00:36:10,085 --> 00:36:12,213 Săptămâna a unsprezecea, Motor City. 726 00:36:12,671 --> 00:36:14,340 Mă gândesc la băieții St. Brown 727 00:36:14,423 --> 00:36:16,342 care au nume unice, minunate 728 00:36:16,425 --> 00:36:17,927 și o relație grozavă. 729 00:36:18,010 --> 00:36:22,681 Se întâlnesc a cincea oară în NFL. 730 00:36:22,765 --> 00:36:24,099 Uite aici! 731 00:36:26,185 --> 00:36:27,811 E mereu foarte amuzant. 732 00:36:27,895 --> 00:36:31,565 Familia e mereu la meci, așa că ei văd totul. 733 00:36:31,649 --> 00:36:33,776 Îmi place tricoul ăla, spatele. 734 00:36:33,859 --> 00:36:36,070 - Un prieten mi l-a făcut. - E super! 735 00:36:36,153 --> 00:36:38,322 O să-l rog să vină aici. 736 00:36:43,118 --> 00:36:45,871 Nu auzi mereu fluierul când face așa? 737 00:36:45,955 --> 00:36:47,998 Da. De când eram mici. 738 00:36:49,250 --> 00:36:50,334 Bună! 739 00:36:54,129 --> 00:36:56,840 Poza asta ar arăta mai bine cu el în albastru. 740 00:36:56,924 --> 00:36:59,385 Asta zic și eu. Arăți mai bine în albastru. 741 00:36:59,927 --> 00:37:02,096 E distractiv să-i văd pe amândoi. 742 00:37:02,179 --> 00:37:05,599 Eu doar vreau ca ei să fie… să termine jocul sănătoși. 743 00:37:05,683 --> 00:37:08,060 Să aibă un meci bun. E tot ce vreau. 744 00:37:08,143 --> 00:37:11,605 Urăsc să spun asta, dar ei sunt fani Lions. 745 00:37:11,689 --> 00:37:14,316 În al treilea sezon al lui la USC… 746 00:37:14,400 --> 00:37:16,610 Ea este Miriam, o nemțoaică 747 00:37:16,694 --> 00:37:19,029 ce i-a învățat pe toți fiii ei să vorbească germana. 748 00:37:19,947 --> 00:37:23,242 Iată-l pe John Brown, fostul Mister World, de trei ori, 749 00:37:23,325 --> 00:37:25,828 și de două ori Mister Universe în anii '80. 750 00:37:25,911 --> 00:37:28,038 Toată familia e aici azi. 751 00:37:28,122 --> 00:37:30,582 Să joci bine! Hai! 752 00:37:30,666 --> 00:37:32,209 - Să joci bine. - Hai! 753 00:37:33,043 --> 00:37:36,672 Doamne! Ne-au văzut în Germania la TV. 754 00:37:36,755 --> 00:37:38,716 - Pe noi? - Da. 755 00:37:38,799 --> 00:37:40,342 Stefanie mi-a trimis mesaj. 756 00:37:41,510 --> 00:37:43,887 E al treilea atac de la linia de șapte a Bears. 757 00:37:43,971 --> 00:37:46,307 Goff o să fie singur la aruncare. 758 00:37:47,808 --> 00:37:50,811 Prima pasă, înapoi, se uită, aruncă în terenul de țintă… 759 00:37:50,894 --> 00:37:55,316 E prinsă! Gol, Detroit Lions, Amon-Ra St. Brown! 760 00:37:59,194 --> 00:38:01,113 Goff a aruncat mingea tare. 761 00:38:01,196 --> 00:38:04,283 Goff „Ar fi bine s-o prinzi, că arunc.” 762 00:38:04,742 --> 00:38:07,411 Știam că Bears nu ajung în preliminarii. 763 00:38:07,494 --> 00:38:11,540 Deci, da, am ținut mai mult cu Lions. 764 00:38:11,623 --> 00:38:13,042 Goff are prima pasă, 765 00:38:13,125 --> 00:38:15,336 e în spate, se uită și aruncă la centru. 766 00:38:15,419 --> 00:38:17,254 E interceptată de Bears. 767 00:38:17,338 --> 00:38:21,342 Cui i-a aruncat? Amon era foarte liber. 768 00:38:21,425 --> 00:38:23,218 De ce nu i-a aruncat lui? 769 00:38:24,428 --> 00:38:27,431 Amon era liber. De ce nu i-a aruncat lui? 770 00:38:28,265 --> 00:38:30,225 Trebuie să se uite la cel mai bun. 771 00:38:30,309 --> 00:38:32,061 Fields iese pe stânga, 772 00:38:32,144 --> 00:38:34,730 vine pe dreapta, fugărit de Hutchinson, aruncă. 773 00:38:34,813 --> 00:38:36,982 Prinsă de Equanimeous St. Brown. 774 00:38:37,066 --> 00:38:38,817 Bravo, EB! 775 00:38:38,901 --> 00:38:44,865 Fratele lui Amon-Ra o prinde, ia 13 yarzi și primul atac complet al Chicago. 776 00:38:44,948 --> 00:38:49,161 Fields e în spate, se uită, vine în față și aruncă departe. 777 00:38:49,244 --> 00:38:52,164 E prinsă. Gol, DJ Moore! 778 00:38:53,457 --> 00:38:57,336 Doamne! 779 00:38:57,419 --> 00:39:00,798 Cu cât ne apropiem de sfârșit, ei rămân în urmă și pierd. 780 00:39:00,881 --> 00:39:02,966 A fost un pic trist. A fost trist. 781 00:39:04,301 --> 00:39:07,388 Doamne! O să vomit. 782 00:39:08,222 --> 00:39:12,184 Bears au acum 26, iar Lions au 14. 783 00:39:12,935 --> 00:39:18,857 Sunt atât de stresată fiindcă am mare încredere în Lions 784 00:39:18,941 --> 00:39:21,110 și știu de ce sunt capabili. 785 00:39:22,194 --> 00:39:25,739 Meciul s-a terminat. E gata. 786 00:39:25,823 --> 00:39:28,659 - Lumea pleacă. Uite, pleacă lumea! - Mai încet! 787 00:39:29,493 --> 00:39:30,744 S-a terminat. 788 00:39:31,286 --> 00:39:34,415 - Când eram conduși cu 26-14… - Vor să plece mai repede. 789 00:39:34,498 --> 00:39:37,418 …mă gândeam efectiv că nu se poate 790 00:39:37,501 --> 00:39:39,002 să pierdem în fața Bears. 791 00:39:39,753 --> 00:39:41,964 L-am ironizat pe fratele meu tot anul 792 00:39:42,047 --> 00:39:44,383 că Bears nu este echipă bună. 793 00:39:44,466 --> 00:39:46,885 I-am spus pe podcast că vom câștiga. 794 00:39:46,969 --> 00:39:50,722 Acum suntem la 14-26 și mă gândesc că nu mai fac podcast. 795 00:39:50,806 --> 00:39:52,891 Știu c-o să mă ironizeze. 796 00:39:52,975 --> 00:39:56,019 Trebuie să marcăm. Cineva să marcheze. 797 00:39:57,438 --> 00:40:00,399 Hai, Lions! Haideți! 798 00:40:01,442 --> 00:40:03,152 Trei minute și 54 de secunde. 799 00:40:03,235 --> 00:40:05,863 Gibbs o ia prin stânga de la Goff ieșit din formație. 800 00:40:05,946 --> 00:40:08,198 Jared e în spate, aruncă în dreapta. 801 00:40:08,282 --> 00:40:11,076 E prinsă. Primul atac e al lui Amon-Ra St. Brown. 802 00:40:11,160 --> 00:40:12,828 Lions trebuie să joace. 803 00:40:13,996 --> 00:40:15,914 Ar fi bine să dea gol repede. 804 00:40:15,998 --> 00:40:19,168 Trei minute și 15 secunde, Lions, conduși cu 32 de Chicago. 805 00:40:19,251 --> 00:40:21,295 Se uită, face pași în față, 806 00:40:21,378 --> 00:40:23,464 aruncă departe la Jameson Williams. 807 00:40:23,547 --> 00:40:25,799 E liber. Gol, Detroit Lions! 808 00:40:27,134 --> 00:40:29,219 Iar Lions își revin în meciul ăsta. 809 00:40:30,012 --> 00:40:32,055 Tare! Avem nevoie. Ridicați-vă! 810 00:40:32,139 --> 00:40:36,643 Atac important. Al treilea cu nouă yarzi, Chicago, de la linia de 26. 811 00:40:36,727 --> 00:40:38,812 Lions trebuie să reia mingea. 812 00:40:38,896 --> 00:40:40,772 Fields aruncă departe. 813 00:40:40,856 --> 00:40:42,649 Fuge, dar pasa e incompletă. 814 00:40:42,733 --> 00:40:43,817 Da! 815 00:40:46,737 --> 00:40:49,907 - Fără steaguri. Hai! - Hai că se poate! 816 00:40:49,990 --> 00:40:54,161 Lions au forțat o lovitură liberă cu două minute și 44 de secunde rămase. 817 00:40:54,244 --> 00:40:56,997 Te rog să nu interceptezi… 818 00:40:57,080 --> 00:40:59,208 Te rog… 819 00:40:59,291 --> 00:41:01,335 O să stau jos. Îmi pare rău. 820 00:41:01,835 --> 00:41:03,086 Urmează Lions. 821 00:41:03,170 --> 00:41:05,756 „Amon, dă gol și câștigă. Parcă văd.” 822 00:41:06,924 --> 00:41:09,218 Goff ia prima pasă, e în spate și se uită. 823 00:41:09,301 --> 00:41:10,969 Aruncă, Amon-Ra o prinde. 824 00:41:11,053 --> 00:41:12,304 Da! 825 00:41:12,888 --> 00:41:18,060 St. Brown e în fața părinților cu fratele lui adversar 826 00:41:18,143 --> 00:41:19,728 și vine cu un atac mare. 827 00:41:20,395 --> 00:41:22,648 - Hai! - Tremur. 828 00:41:22,731 --> 00:41:24,691 Iisuse, e un meci nebunesc. 829 00:41:24,775 --> 00:41:26,568 Mai sunt 26 de secunde. 830 00:41:26,652 --> 00:41:27,736 Tremur. 831 00:41:28,362 --> 00:41:30,864 Hai! Acum! Hai! 832 00:41:31,865 --> 00:41:35,452 Frank, un atac. Hai! 833 00:41:36,119 --> 00:41:38,372 Trebuie să marcheze la primul atac din interiorul 834 00:41:38,455 --> 00:41:41,041 terenului Lions conduși cu cinci puncte. 835 00:41:44,044 --> 00:41:46,964 Jared se înclină, ia prima pasă, i-o dă lui Montgomery. 836 00:41:47,047 --> 00:41:50,425 Gol, Detroit Lions! Preiau conducerea iar. 837 00:41:53,095 --> 00:41:55,597 Iar Lions vor câștiga acest meci. 838 00:41:56,306 --> 00:41:58,684 Hai! 839 00:42:00,185 --> 00:42:01,562 Da! 840 00:42:09,945 --> 00:42:12,114 Brooklyn, e tot în părul tău! 841 00:42:21,707 --> 00:42:23,709 A fost un final perfect iar, nu? 842 00:42:23,792 --> 00:42:27,546 Crezi că pierzi, apoi câștigi. Asta e palpitant la fotbal. 843 00:42:27,629 --> 00:42:30,048 Îți vine să crezi? Au avut noroc. 844 00:42:31,883 --> 00:42:33,594 Ce meci, Doamne! 845 00:42:33,677 --> 00:42:35,637 Unde e Amon? 846 00:42:35,721 --> 00:42:38,015 - Chiar în spatele tău. - Uite-l! 847 00:42:38,098 --> 00:42:39,891 Uite-l! 848 00:42:41,768 --> 00:42:44,563 Dăm petrecere! 849 00:42:44,646 --> 00:42:46,106 Ce ți-am zis înainte? 850 00:42:56,742 --> 00:42:59,453 Credeați că… vom câștiga sau nu? 851 00:42:59,536 --> 00:43:03,123 Știam că va fi un joc dur de la început, 852 00:43:03,206 --> 00:43:06,460 dar eu cred că tot ai pierdut meciul. 853 00:43:06,543 --> 00:43:09,671 Pentru mine e o pierdere. N-aș considera-o victorie. 854 00:43:09,755 --> 00:43:11,548 Trebuie să faci schimbări, da? 855 00:43:12,674 --> 00:43:15,177 Trebuie făcute multe schimbări. Multe. 856 00:43:15,260 --> 00:43:16,470 Victorie ușoară. 857 00:43:16,553 --> 00:43:18,513 - Nu e ușoară. - Voiam să spun că 858 00:43:18,597 --> 00:43:20,515 nu a fost ușoară. 859 00:43:20,599 --> 00:43:23,226 Nu credeam c-o să-ți mai revii… 860 00:43:23,894 --> 00:43:25,312 Eu deja renunțasem. 861 00:43:26,938 --> 00:43:28,982 Golul lui… J Mo? 862 00:43:29,066 --> 00:43:31,943 Dacă ăsta a fost începutul, asta e. 863 00:43:32,027 --> 00:43:34,863 Dar încă erai mult în urmă. 864 00:43:38,075 --> 00:43:39,910 Șase puncte? 865 00:43:39,993 --> 00:43:41,703 Da. Apoi un gol, 866 00:43:41,787 --> 00:43:44,956 iar timpul se scursese deja. 867 00:43:45,540 --> 00:43:47,376 Iar apărarea a blocat. 868 00:43:47,459 --> 00:43:50,962 Asta era. Apoi, am avut speranță! 869 00:43:52,923 --> 00:43:55,509 - Dansezi. - V-ați uitat? 870 00:43:55,592 --> 00:43:58,220 Toți au venit în spatele tău și par că: 871 00:43:58,303 --> 00:43:59,638 „Nu ne putem băga.” 872 00:43:59,721 --> 00:44:01,973 „Lăsați-mă în pace, nu mă atingeți…” 873 00:44:02,057 --> 00:44:03,934 Hai să-ți spun ceva, Brooklyn… 874 00:44:04,017 --> 00:44:06,728 Nu vreau să văd asta. 875 00:44:06,812 --> 00:44:08,522 Le-am văzut pe toate. 876 00:44:08,605 --> 00:44:10,732 Nu spune că le-ai văzut pe toate. 877 00:44:10,816 --> 00:44:14,277 - Bine. - E în ADN. 878 00:44:14,361 --> 00:44:17,197 Totul vine de la mine. Dar și el dansează bine. 879 00:44:17,823 --> 00:44:20,242 Ea a fost la emisiunea Soul Train. 880 00:44:22,536 --> 00:44:24,121 Soul Train… 881 00:44:24,204 --> 00:44:26,707 A fost la Soul Train. 882 00:44:26,790 --> 00:44:28,792 Hai să-ți arăt ceva aici! 883 00:44:28,875 --> 00:44:32,963 Eu sunt pe role. Știi cât de greu e să faci asta? 884 00:44:33,505 --> 00:44:34,631 Sunt sigură. 885 00:44:37,551 --> 00:44:41,722 - Da. - Uite-l cum scoate limba! 886 00:44:41,805 --> 00:44:42,889 Nu pot să… 887 00:44:44,474 --> 00:44:47,644 Sigur că ai moștenit asta de la mine. Totul. 888 00:44:47,728 --> 00:44:49,771 - Bine. - Totul. 889 00:44:49,855 --> 00:44:51,398 Ca atlet, spun. 890 00:44:54,151 --> 00:44:55,777 LAS VEGAS, NV, NOIEMBRIE 2023 891 00:44:55,861 --> 00:44:57,946 Nou început pentru Las Vegas Raiders. 892 00:44:58,029 --> 00:45:01,616 Antonio Pierce e acum liderul din vestiare, 893 00:45:01,700 --> 00:45:02,826 antrenor interimar. 894 00:45:02,909 --> 00:45:07,998 E o nouă zi, un nou capitol, o nouă eră și mentalitate. 895 00:45:08,081 --> 00:45:12,586 Care e mentalitatea? E aceea a mândriei Raiders, 896 00:45:12,669 --> 00:45:15,213 a angajamentului pentru performanță 897 00:45:15,297 --> 00:45:17,841 și să ne asigurăm că echipa noastră, fanii, 898 00:45:17,924 --> 00:45:21,970 toți care țin cu Raiders sunt mândri de ce văd pe teren. 899 00:45:22,053 --> 00:45:25,891 Ultimele cinci zile au fost cam haotice. 900 00:45:25,974 --> 00:45:28,602 Aș spune că a fost haotic acolo. 901 00:45:28,685 --> 00:45:30,645 Multă agitație, schimbări. 902 00:45:30,729 --> 00:45:33,106 Pe baza sentimentului avut în clădire, 903 00:45:33,190 --> 00:45:35,692 nu m-am simțit în elementul meu. 904 00:45:35,775 --> 00:45:38,570 Nu mi-a permis să dau tot ce pot echipei. 905 00:45:38,653 --> 00:45:42,616 După schimbare, echipa s-a simțit reîntinerită. 906 00:45:42,699 --> 00:45:45,160 Cum s-a simțit? E bine să reușim, nu? 907 00:45:45,243 --> 00:45:48,038 Da. E bine. Aveam nevoie de ceva timp… 908 00:45:48,121 --> 00:45:51,249 Când te simți bine, ești mai bun. 909 00:45:55,170 --> 00:45:59,132 Azi o să mă uit repede și apoi plec. 910 00:45:59,216 --> 00:46:01,968 Trebuie să fiu la sediu la 6.30. 911 00:46:04,804 --> 00:46:07,974 Asta e. A sunat foarte bine. 912 00:46:08,892 --> 00:46:10,852 Cum e atmosfera acolo? 913 00:46:10,936 --> 00:46:13,355 Mult mai bună. Cu mult. 914 00:46:13,438 --> 00:46:15,732 Am obținut concedierea a trei antrenori. 915 00:46:15,815 --> 00:46:17,901 Ne trebuia ceva nou. 916 00:46:17,984 --> 00:46:20,529 Băieții nu aveau nimic cu Josh. 917 00:46:20,612 --> 00:46:23,990 A fost cum ți-am zis. Am avut o relație foarte bună. 918 00:46:24,074 --> 00:46:27,077 Devenise o rutină, începuse 919 00:46:27,160 --> 00:46:29,746 să fie o chestie repetitivă când pierdeam. Veneam 920 00:46:29,829 --> 00:46:32,249 și ne luau toate speranțele. 921 00:46:33,500 --> 00:46:34,793 Bag-o în gaură, Te! 922 00:46:37,504 --> 00:46:39,881 - Da! - Ai marcat. 923 00:46:39,965 --> 00:46:41,091 Bravo, băiete! 924 00:46:41,174 --> 00:46:44,094 Sunt multe echipe care au pățit la fel în trecut 925 00:46:44,177 --> 00:46:48,223 și au găsit o cale să depășească problemele și să facă ceva în sezon. 926 00:46:48,306 --> 00:46:52,060 La asta ne concentram acum, să rezolvăm ce mai trebuia 927 00:46:52,143 --> 00:46:53,979 și să ne alăturăm lui Antonio. 928 00:46:55,397 --> 00:46:58,108 Schimbări majore în Las Vegas. 929 00:46:58,191 --> 00:47:00,819 Josh McDaniels, concediat ca antrenor-șef. 930 00:47:00,902 --> 00:47:03,405 Antonio Pierce, e antrenor-șef interimar. 931 00:47:03,488 --> 00:47:07,242 Davante a spus că pe tot stadionul parcă era alt aer. 932 00:47:07,325 --> 00:47:09,744 Parcă toți erau entuziasmați de ceva nou. 933 00:47:09,828 --> 00:47:12,122 Primul lucru pe agenda de miercuri 934 00:47:12,205 --> 00:47:15,292 a fost să-l pună pe Aidan O'Connell în locul lui Jimmy Garoppolo. 935 00:47:15,375 --> 00:47:17,085 Ce crezi? 936 00:47:17,168 --> 00:47:20,130 Cred că eu am fost de acord cu asta 937 00:47:20,213 --> 00:47:21,965 și e realitatea. 938 00:47:22,048 --> 00:47:24,593 Îl iubesc pe Jimmy și e grozav, 939 00:47:24,676 --> 00:47:27,304 dar ceva trebuia să se întâmple ca noi 940 00:47:27,387 --> 00:47:29,097 să avem o șansă la victorie, 941 00:47:29,180 --> 00:47:31,558 iar eu să rămân la Raiders cu drag. 942 00:47:31,641 --> 00:47:33,351 Hai! 943 00:47:33,435 --> 00:47:37,647 Cât timp jucăm bine, o să-i batem rău pe ăștia. 944 00:47:38,982 --> 00:47:41,735 Asta-l aduce pe Aiden O'Connell pe teren. 945 00:47:41,818 --> 00:47:44,863 Ofensiva Raiders s-a luptat mult anul ăsta 946 00:47:44,946 --> 00:47:48,116 să încerce să găsească un ritm în joc. 947 00:47:48,199 --> 00:47:50,285 - Gata. - Hai! 948 00:47:50,368 --> 00:47:53,288 Bateți pumnul! 949 00:47:54,039 --> 00:47:57,584 Primul atac cu zece yarzi, Jacobs iese pe exterior, 950 00:47:57,667 --> 00:48:00,629 placaj de la Davante Adams și primul atac e finalizat. 951 00:48:02,756 --> 00:48:03,882 - Nu, domnule… - Eu doar… 952 00:48:03,965 --> 00:48:05,967 Nu, domnule. 953 00:48:06,760 --> 00:48:08,303 O preia atacantul. 954 00:48:08,386 --> 00:48:10,597 Meyers ocolește pe stânga, Adams plachează, 955 00:48:10,680 --> 00:48:12,724 intră și gol, Raiders! 956 00:48:12,807 --> 00:48:16,227 Placajul lui Adams a ajutat enorm. 957 00:48:16,311 --> 00:48:17,854 Bravo, Davante Adams! 958 00:48:17,937 --> 00:48:20,815 Își aduce contribuția, chiar dacă nu are mingea. 959 00:48:20,899 --> 00:48:23,068 Haideți! Hai, băiete! 960 00:48:23,151 --> 00:48:24,152 Hai! 961 00:48:25,737 --> 00:48:28,531 Joacă în continuare, te urmăresc, tu joacă! 962 00:48:28,615 --> 00:48:31,618 - O să avem șansa. - Nu-ți face griji! 963 00:48:31,701 --> 00:48:36,456 Chestia asta e ciudată rău, dar eu fac ce trebuie. 964 00:48:36,539 --> 00:48:40,293 N-am mai avut de-a face cu așa ceva vreodată. 965 00:48:40,377 --> 00:48:42,712 Dar sunt de acord. Asta este. 966 00:48:42,796 --> 00:48:44,881 Facem ce trebuie să câștigăm. 967 00:48:44,964 --> 00:48:46,549 Contează cum se vede. 968 00:48:46,633 --> 00:48:49,969 Nu e ceva realist să arătăm bine în toate meciurile 969 00:48:50,053 --> 00:48:53,598 ca ofensivă, iar eu să am doar o pasă fiind atacantul nr. 1, 970 00:48:53,682 --> 00:48:56,643 eu trebuie să performez, nu să am doar o pasă. 971 00:48:56,726 --> 00:48:59,479 Dar dacă putem face să meargă și asta, 972 00:48:59,562 --> 00:49:02,357 în 15 situații din 17, nu o să mă plâng. 973 00:49:02,440 --> 00:49:05,860 O să fie un pic ciudat, dar n-o să mă plâng prea mult. 974 00:49:08,279 --> 00:49:10,865 Davante Adams are prima pasă prinsă. 975 00:49:13,159 --> 00:49:15,328 Davante, a patra pasă, doar 34 de yarzi. 976 00:49:15,412 --> 00:49:18,957 Are în medie 35 de yarzi la pase în ultimele patru meciuri. 977 00:49:20,750 --> 00:49:24,212 Jacobs plonjează spre linia de gol. 978 00:49:24,295 --> 00:49:27,257 Uite-l cum ajunge la minge și dă gol! 979 00:49:27,340 --> 00:49:31,344 Dacă azi ești fan Raiders, te simți foarte bine 980 00:49:31,428 --> 00:49:34,973 pentru cum a jucat azi echipa, cu toate schimbările recente. 981 00:49:35,056 --> 00:49:37,267 - Misiune îndeplinită. - Îndeplinită. 982 00:49:37,350 --> 00:49:38,768 Da! 983 00:49:39,352 --> 00:49:41,438 - Felicitări, omule! - Mersi. 984 00:49:41,521 --> 00:49:43,773 Da! Deja știi. Da, dle antrenor. 985 00:49:43,857 --> 00:49:49,696 Antonio Pierce câștigă la debutul lui ca antrenor-șef. 986 00:49:50,905 --> 00:49:53,658 Știai că voiam să ți-o trag iar, nu? 987 00:49:53,742 --> 00:49:57,162 Mă întrebam dacă apărarea o să-l bage în seamă. 988 00:49:57,245 --> 00:49:58,246 - Nu. - Nu. 989 00:49:58,329 --> 00:50:01,541 E în regulă. Mulțumesc, omule. Mersi, șefu'. 990 00:50:01,624 --> 00:50:03,001 Am mai spus că… 991 00:50:03,084 --> 00:50:05,962 ești printre primii doi, dar nu nr. 2. 992 00:50:06,045 --> 00:50:07,881 - Înseamnă mult. Mersi. - Succes! 993 00:50:10,383 --> 00:50:12,051 Mă bucur pentru voi, băieți. 994 00:50:12,135 --> 00:50:15,013 A fost greu în ultimele două săptămâni. Fir-ar! 995 00:50:15,096 --> 00:50:19,309 Rai-ders! 996 00:50:19,392 --> 00:50:23,480 Rai-ders! 997 00:50:23,563 --> 00:50:25,857 Încă una. 998 00:50:25,940 --> 00:50:28,193 S-au întâmplat multe… 999 00:50:28,276 --> 00:50:30,695 Multă atenție, poziții diferite, 1000 00:50:30,779 --> 00:50:35,742 dar se știe că cea mai grea poziție în jocul ăsta e cea de fundaș. 1001 00:50:35,825 --> 00:50:39,871 Cred că trebuie să-i arătăm recunoștință lui AOC. 1002 00:50:42,415 --> 00:50:45,794 Fiecare meci e greu de câștigat. Victoria cu scor 30-6 1003 00:50:45,877 --> 00:50:48,630 a însemnat mult pentru echipă. Cu o săptămână în urmă, 1004 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 am arătat groaznic. 1005 00:50:50,465 --> 00:50:52,342 Arătau fericiți în sfârșit. 1006 00:50:52,425 --> 00:50:55,553 Nici nu mai recunosc echipa Raiders de acum o săptămână. 1007 00:50:55,637 --> 00:50:59,098 A schimbat toată mentalitatea despre direcția în care mergem. 1008 00:51:13,863 --> 00:51:15,114 Uite-l pe tata! 1009 00:51:15,824 --> 00:51:17,659 Îl vezi pe tata? 1010 00:51:20,119 --> 00:51:21,913 Te-ai distrat la meci? 1011 00:51:22,497 --> 00:51:25,959 Am câștigat! 1012 00:51:27,502 --> 00:51:29,796 Am marcat peste… 20 de puncte. 1013 00:51:30,296 --> 00:51:32,131 - Da. - Da. 1014 00:51:32,966 --> 00:51:34,884 Îmi doream mult să câștig. 1015 00:51:34,968 --> 00:51:38,680 Cum am spus: dacă arată cum trebuie să fie 1016 00:51:38,763 --> 00:51:41,558 și eu nu particip direct, asta este. 1017 00:51:41,641 --> 00:51:44,727 Aș prefera… să schimb 30 în 50. 1018 00:51:44,811 --> 00:51:47,355 De-asta vreau să pun mâna pe minge. 1019 00:51:47,438 --> 00:51:51,025 Dar dacă mergem acolo și dominăm așa jocul… 1020 00:53:03,306 --> 00:53:05,308 Subtitrarea: Caterin Dobre