1 00:00:23,983 --> 00:00:26,778 O que estão fazendo? O que estão treinando? 2 00:00:26,861 --> 00:00:28,446 A árvore de rota dele. 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,907 CONTROLE DE QUALIDADE DO ATAQUE 4 00:00:30,990 --> 00:00:33,201 Só garantindo que a mente e visão estão boas. 5 00:00:36,746 --> 00:00:39,415 Como estão? 6 00:00:40,625 --> 00:00:42,794 Como sempre, ótimos. 7 00:00:44,962 --> 00:00:47,298 A árvore de rota é bem simples. 8 00:00:48,299 --> 00:00:51,636 É coisa que se aprende na escola. 9 00:00:52,512 --> 00:00:56,182 Tem os números ímpares e os pares. 10 00:00:56,265 --> 00:01:00,186 Um é por um lado, e o dois é o lado oposto. 11 00:01:00,269 --> 00:01:02,188 Nove é a rota principal. 12 00:01:02,271 --> 00:01:05,316 A minha árvore de rota é bem lapidada. 13 00:01:05,399 --> 00:01:09,695 É praticamente impossível um corner deter Adams. 14 00:01:09,779 --> 00:01:11,656 Ele está em outro nível. 15 00:01:11,739 --> 00:01:14,408 A rota consiste em detalhes. 16 00:01:14,492 --> 00:01:18,371 Visão, lançamento, rapidez, 17 00:01:18,454 --> 00:01:22,458 complexidades que permitem que fique mais livre que o jogador mais próximo. 18 00:01:22,583 --> 00:01:25,419 Não fique chateado. Aconteceu com vários DBs. 19 00:01:26,212 --> 00:01:29,423 O mais difícil de ser receiver é a atenção aos detalhes. 20 00:01:29,507 --> 00:01:31,676 Quando são 12 jardas, não corra 13. 21 00:01:32,301 --> 00:01:36,347 Timing é o mais importante de tudo. 22 00:01:36,430 --> 00:01:39,267 Queremos que tudo seja perfeito. 23 00:01:39,350 --> 00:01:41,978 Viu como corri no marcador ontem? 24 00:01:42,061 --> 00:01:44,480 Dei a volta e passei batido. 25 00:01:45,273 --> 00:01:48,442 Vejam essa corrida de rota, muito técnica. 26 00:01:48,526 --> 00:01:52,321 Meu Deus, não podemos deixar o 18 solto. 27 00:01:53,197 --> 00:01:56,450 As pessoas vão armar contra você. 28 00:01:57,743 --> 00:02:01,330 É uma luta ficar livre. Não consigo controlar se o quarterback 29 00:02:01,414 --> 00:02:03,916 vai me passar a bola em cada jogada. 30 00:02:04,000 --> 00:02:06,502 É mais difícil do que vê na TV. 31 00:02:06,586 --> 00:02:10,256 Um receiver quer fazer jogadas e ajudar o time a vencer. 32 00:02:10,339 --> 00:02:13,426 Você vai até certo ponto, pois há outros fatores. 33 00:02:13,509 --> 00:02:15,261 Foda-se. Estou fora. 34 00:02:15,344 --> 00:02:17,763 Me passe essa porra, não dou a mínima. 35 00:02:17,847 --> 00:02:21,726 Não faço só duas recepções desde que eu era novato. 36 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 Porra. 37 00:02:23,144 --> 00:02:25,062 Quando assina para jogar como receiver, 38 00:02:25,146 --> 00:02:28,733 se não aceitar que as coisas não serão do seu jeito 39 00:02:28,816 --> 00:02:31,194 ou pode não ter a bola o tempo todo… 40 00:02:31,277 --> 00:02:35,448 Se não tiver isso em mente, vai ser um esporte duro pra você. 41 00:02:35,531 --> 00:02:38,075 Raiders perdendo pros Bears, 21 a 6. 42 00:02:38,159 --> 00:02:40,369 Tento vencer todas as rotas, 43 00:02:40,453 --> 00:02:44,415 pois o pré-requisito para ter a bola é estar livre. 44 00:02:44,498 --> 00:02:45,708 E é interceptada! 45 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 Não posso decidir se o quarterback vai me dar uma boa bola. 46 00:02:49,295 --> 00:02:52,465 E tudo isso aqui em Chicago. 47 00:02:52,548 --> 00:02:57,803 Os Raiders perdem pros Bears de forma decepcionante, 30 a 12. 48 00:02:57,887 --> 00:03:01,015 É difícil para eles alinharem o ataque. 49 00:03:01,098 --> 00:03:03,726 Davante Adams falou que queria mais a bola. 50 00:03:03,809 --> 00:03:06,520 Para este time ser incrível, ele tem que ser incrível. 51 00:03:07,521 --> 00:03:11,776 Errar nos passes longos para Davante não parece certo. 52 00:03:11,859 --> 00:03:14,820 Davante Adams é um jogador incrivelmente especial, 53 00:03:14,904 --> 00:03:16,447 mas não está satisfeito. 54 00:03:16,530 --> 00:03:18,449 É difícil identificar por que 55 00:03:18,532 --> 00:03:21,160 o ataque não é eficaz, considerando o elenco. 56 00:03:21,243 --> 00:03:24,121 Davante Adams, Jakobi Meyers, Josh Jacobs. 57 00:03:24,205 --> 00:03:25,957 É um excesso de talentos. 58 00:03:26,040 --> 00:03:28,459 Os Raiders têm isso e não conseguem marcar. 59 00:03:28,542 --> 00:03:31,337 Eles trabalham com o programa de Josh McDaniels. 60 00:03:31,420 --> 00:03:33,881 É frustrante não conseguir fazer funcionar. 61 00:03:33,965 --> 00:03:38,344 Agora cabe a ele garantir que haja uma visão a longo prazo. 62 00:03:38,427 --> 00:03:42,223 Mostrei ao quarterback hoje cedo. Se o safety do seu lado… 63 00:03:42,306 --> 00:03:45,309 Se Josh McDaniels não vencer, ele será despedido. 64 00:03:46,936 --> 00:03:48,521 Está bem. 65 00:03:49,730 --> 00:03:51,482 Certo, vamos lá. 66 00:03:51,565 --> 00:03:52,483 Vamos lá. 67 00:03:52,566 --> 00:03:55,611 EPISÓDIO 4 QUERO A BOLA 68 00:03:57,655 --> 00:04:00,283 CASA DO ADAMS OUTUBRO DE 2023 69 00:04:02,410 --> 00:04:03,828 BARBEIRO DO DAVANTE 70 00:04:03,911 --> 00:04:06,497 Certamente, é diferente pra vocês dois agora 71 00:04:06,580 --> 00:04:10,668 em relação à sua função, pois você é o cara, 72 00:04:11,377 --> 00:04:13,713 - então, sabe… - Já fui o cara. 73 00:04:13,796 --> 00:04:16,007 Sou um verdadeiro competidor. 74 00:04:16,090 --> 00:04:19,927 Meu padrão é excelência, não vitórias e derrotas. 75 00:04:20,803 --> 00:04:24,515 Eu não liderava diferente por vencermos mais em Green Bay. 76 00:04:24,598 --> 00:04:26,350 Isso não tem nada a ver. 77 00:04:26,434 --> 00:04:30,021 Quando entro em campo, em jogos como o último, 78 00:04:30,104 --> 00:04:31,897 sabem que não estou satisfeito. 79 00:04:31,981 --> 00:04:35,735 Não tinha que ser assim. Mas não se trata de mim. 80 00:04:35,818 --> 00:04:37,653 É como tem que ser. 81 00:04:37,737 --> 00:04:40,531 Se não está certo, e não recebo oportunidades, 82 00:04:40,614 --> 00:04:42,450 - então há um problema. - Certo. 83 00:04:42,533 --> 00:04:44,535 Estou aqui pra isso. 84 00:04:44,618 --> 00:04:46,787 Me pagaram muito bem para vir aqui, 85 00:04:46,871 --> 00:04:50,333 marcar touchdowns e obter primeiras descidas, 86 00:04:50,416 --> 00:04:53,544 mas se não recebo uma quantidade de oportunidades, 87 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 e o ataque está péssimo… 88 00:04:57,882 --> 00:05:00,176 Está na hora de fazer algo a respeito. 89 00:05:00,885 --> 00:05:02,636 Que insensível. 90 00:05:02,720 --> 00:05:05,139 - Quanta frieza. - Precisamos gravar isso. 91 00:05:06,766 --> 00:05:08,392 - É isso aí. - É isso aí. 92 00:05:10,686 --> 00:05:12,772 - Meu Deus. - Pois é, cara. 93 00:05:15,358 --> 00:05:17,026 OUTUBRO DE 2023 94 00:05:17,109 --> 00:05:20,112 Estou indo buscar a minha namorada. 95 00:05:20,196 --> 00:05:23,491 Ela tenta ir ao máximo de jogos que pode. 96 00:05:23,574 --> 00:05:24,909 Ela mora em Orange County. 97 00:05:24,992 --> 00:05:27,703 Sexta é o único dia que ela pode vir, 98 00:05:27,787 --> 00:05:30,247 porque ela tem aula. Faz enfermagem. 99 00:05:30,331 --> 00:05:32,833 Então tem aula a semana toda. 100 00:05:32,917 --> 00:05:36,462 Estamos juntos desde o segundo ano do ensino médio. 101 00:05:36,545 --> 00:05:40,174 Estávamos na mesma turma de inglês. Tínhamos um projeto. 102 00:05:40,257 --> 00:05:43,010 Conversávamos na época e, no fim do segundo ano, 103 00:05:43,094 --> 00:05:45,930 começamos a namorar e estamos juntos desde então. 104 00:05:46,639 --> 00:05:49,558 Eu sabia que queria fazer enfermagem, 105 00:05:49,642 --> 00:05:52,144 mas não sabia o que Amon-Ra ia fazer. 106 00:05:52,228 --> 00:05:53,604 Comecei enfermagem, 107 00:05:53,687 --> 00:05:56,524 e não muito tempo depois aconteceu o draft, 108 00:05:56,607 --> 00:05:59,652 mas eu moro em Orange County, e ele, em Detroit, 109 00:05:59,735 --> 00:06:02,780 como faríamos para a relação dar certo? 110 00:06:02,863 --> 00:06:04,824 Ela está ali. Vou buscá-la. 111 00:06:04,907 --> 00:06:06,700 - Quê? - Ela está ali. 112 00:06:06,784 --> 00:06:08,619 - Está? - Sim. 113 00:06:08,702 --> 00:06:10,538 - Ela vem comigo. - Pode ir. 114 00:06:10,621 --> 00:06:12,998 - Nossa, você é Amon-Ra St. Brown? - Sim. 115 00:06:13,082 --> 00:06:14,834 - Sério? - Sim. 116 00:06:14,917 --> 00:06:16,710 Você falou que eu podia ir. 117 00:06:18,254 --> 00:06:20,798 Não posso deixá-la ficar nesta faixa. 118 00:06:20,881 --> 00:06:22,424 Viu? Ouviu? "Amon-Ra." 119 00:06:23,342 --> 00:06:24,718 É assim que se diz. 120 00:06:26,345 --> 00:06:29,014 - Como ela o chama? - Quem disse isso? 121 00:06:29,098 --> 00:06:31,892 Vão ficar pensando: "Como ela o chama? 122 00:06:31,976 --> 00:06:33,853 Hein? Almond." 123 00:06:34,562 --> 00:06:36,147 Almond Rod. 124 00:06:36,939 --> 00:06:41,360 A origem do meu nome vem do deus egípcio do sol. 125 00:06:41,443 --> 00:06:43,362 Meu pai crê no poder dos nomes. 126 00:06:43,445 --> 00:06:47,867 Meu irmão Equanimeous tem esse nome por conta de um dos professores dele. 127 00:06:47,950 --> 00:06:50,578 Ele foi ao Egito. Então, aprendeu a história 128 00:06:50,661 --> 00:06:53,664 dos deuses egípcios do sol ou deuses egípcios. 129 00:06:53,747 --> 00:06:55,624 E ele amou o nome Amon-Ra. 130 00:06:55,708 --> 00:06:58,210 Cada um chama você de um jeito. 131 00:06:58,294 --> 00:07:02,715 Seus irmãos falam diferente ou mais parecido com a sua mãe. 132 00:07:02,798 --> 00:07:06,135 Seu pai diz diferente, cada um diz de um jeito. 133 00:07:06,218 --> 00:07:09,013 - Os comentaristas também. - Eles dizem certo. 134 00:07:09,096 --> 00:07:10,931 Não dizem. 135 00:07:11,015 --> 00:07:13,184 - Amon-Ra St. Brown. - Quem fala assim? 136 00:07:13,267 --> 00:07:15,686 Acho que todos erram. 137 00:07:17,855 --> 00:07:20,149 - Voilà. - Lar, doce lar. 138 00:07:22,234 --> 00:07:24,987 Eu amo estar aqui. 139 00:07:25,070 --> 00:07:26,614 Guardei a louça. 140 00:07:28,407 --> 00:07:31,160 Amo quando a Brooklyn vem, mas, infelizmente, 141 00:07:31,243 --> 00:07:35,539 não fui uma boa companhia no fim de semana. Foi difícil. 142 00:07:36,373 --> 00:07:40,252 Sexta, após o treino, minha garganta começou a doer um pouco, 143 00:07:40,336 --> 00:07:42,963 olhei para o meu rosto e vi uma cicatriz nele. 144 00:07:43,047 --> 00:07:45,716 Sábado, a garganta doía ainda mais. 145 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 Saquei que tinha algo errado. 146 00:07:48,260 --> 00:07:51,639 Domingo de manhã, eu estava com perebas no rosto. 147 00:07:51,722 --> 00:07:54,225 Nojento. Perebas com crosta, não tipo acne. 148 00:07:54,308 --> 00:07:56,435 Não tínhamos ideia do que fosse. 149 00:07:56,519 --> 00:07:59,313 E ele estava tão… Quero chorar, me senti mal. 150 00:07:59,396 --> 00:08:00,856 Ele estava com dor. 151 00:08:00,940 --> 00:08:03,484 Acabou sendo doença de mão-pé-boca, 152 00:08:03,567 --> 00:08:05,069 que é um vírus infantil. 153 00:08:05,152 --> 00:08:07,530 É parecido com catapora. 154 00:08:07,613 --> 00:08:09,073 Decidi jogar, 155 00:08:09,156 --> 00:08:11,992 isso não ia me impedir de jogar na segunda. 156 00:08:12,993 --> 00:08:15,287 Coloquei uma máscara para ninguém ver, 157 00:08:15,371 --> 00:08:17,706 pois estava bem feio. 158 00:08:17,790 --> 00:08:19,708 - Estou pronto. - Raiders e Lions. 159 00:08:19,792 --> 00:08:23,712 É um jogo importante no meio da temporada para ambos os times. 160 00:08:23,796 --> 00:08:26,840 Os Lions estão liderando a divisão deles, 161 00:08:26,924 --> 00:08:29,134 mas o Minnesota está com 4-4, 162 00:08:29,218 --> 00:08:31,887 então é bom ficar alguns jogos à frente. 163 00:08:31,971 --> 00:08:35,224 - É aqui, estômago? - Em toda parte. 164 00:08:35,307 --> 00:08:38,185 Ele disse: "Não sinto as mãos." 165 00:08:38,269 --> 00:08:40,604 Pensei: "Que porra é essa?" 166 00:08:40,688 --> 00:08:43,107 Estou muito nervosa. Acho que quero vomitar. 167 00:08:44,775 --> 00:08:46,735 MÃE DO AMON-RA 168 00:08:47,152 --> 00:08:48,362 Cadê a Brooklyn? 169 00:08:49,655 --> 00:08:50,948 Ela está ali. 170 00:08:53,367 --> 00:08:55,911 Minhas mãos estão horríveis. 171 00:08:58,038 --> 00:08:59,415 Estão sensíveis. 172 00:09:00,207 --> 00:09:01,292 Como o quê? 173 00:09:01,375 --> 00:09:02,710 Tipo bolhas. 174 00:09:02,793 --> 00:09:04,878 Só o dedão? 175 00:09:04,962 --> 00:09:06,422 Ei, olhe pra mim. 176 00:09:06,505 --> 00:09:08,841 Você consegue, está tudo bem, tá? 177 00:09:09,800 --> 00:09:12,845 Pros Raiders, é só Davante Adams, ele é o principal. 178 00:09:12,928 --> 00:09:14,138 Ele quer mais a bola. 179 00:09:14,221 --> 00:09:18,392 Quase tem que crer que Josh McDaniels vai tentar dar mais para ele hoje. 180 00:09:18,475 --> 00:09:20,811 Há muito em jogo para Josh McDaniels, 181 00:09:20,894 --> 00:09:24,273 pois apesar do motivo da dificuldade dos Raiders, 182 00:09:24,356 --> 00:09:27,401 ele será o responsável. 183 00:09:27,484 --> 00:09:30,779 Usei aquele jogo tipo "vamos ver", 184 00:09:30,863 --> 00:09:32,948 como a última chance para ver o que acontece. 185 00:09:33,032 --> 00:09:36,285 Se entrarmos em sintonia, podemos fazer dar certo. 186 00:09:36,368 --> 00:09:37,661 Que bom ver você. 187 00:09:37,745 --> 00:09:39,747 - Tudo bem? - Tudo ótimo. 188 00:09:39,830 --> 00:09:42,333 - Como está a família? - Estão bem. 189 00:09:42,416 --> 00:09:44,460 Quero resolver essa porra agora. 190 00:09:44,543 --> 00:09:46,587 Eu sei, vocês são bons pra cacete. 191 00:09:46,670 --> 00:09:49,131 É questão de tempo até ficarem em sintonia. 192 00:09:49,214 --> 00:09:50,507 - É. - É. 193 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 Estamos perdendo tempo. 194 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 - Sim. - Espero entrarmos nos eixos hoje. 195 00:09:54,470 --> 00:09:56,388 Eu gostaria de ver Davante Adams. 196 00:09:56,472 --> 00:09:59,391 Eu o vi com o Green Bay, mas nunca com os Raiders. 197 00:09:59,475 --> 00:10:01,268 PAI DO AMON-RA 198 00:10:01,977 --> 00:10:03,395 É um jogador dinâmico. 199 00:10:04,730 --> 00:10:07,232 Não vamos complicar hoje. 200 00:10:07,316 --> 00:10:10,653 Só precisamos simplificar e jogar com velocidade. 201 00:10:11,612 --> 00:10:13,072 Pode contar comigo. 202 00:10:15,824 --> 00:10:17,326 Garoppolo pega o snap, 203 00:10:17,409 --> 00:10:20,245 olha, escolhe e faz um lançamento longo. 204 00:10:20,329 --> 00:10:22,206 Intercepção dos Lions! 205 00:10:26,627 --> 00:10:28,545 Quer lançar pro astro receiver. 206 00:10:28,629 --> 00:10:30,339 Há motivo para estar marcado. 207 00:10:30,422 --> 00:10:33,175 Jimmy Garoppolo não tinha que ter lançado a bola. 208 00:10:33,258 --> 00:10:35,928 Oportunidade perdida pelos Raiders. 209 00:10:36,011 --> 00:10:38,347 Vai rolar. Continue jogando de boa. 210 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Não se preocupe com nada. 211 00:10:40,933 --> 00:10:44,311 A única coisa que importa é nos divertirmos, 212 00:10:44,395 --> 00:10:46,021 jogar um pro outro, irmão. 213 00:10:46,105 --> 00:10:48,107 Eu me preocupava com o que os outros diziam 214 00:10:48,190 --> 00:10:50,359 e o que achavam de mim em campo. 215 00:10:50,442 --> 00:10:53,570 Nada disso importa. Como pode importar? 216 00:10:53,654 --> 00:10:54,947 Não importa. 217 00:10:55,030 --> 00:10:57,366 Quando entra nesse clima, joga tranquilo 218 00:10:57,449 --> 00:10:59,284 porque não se importa, entende? 219 00:10:59,368 --> 00:11:00,494 Vai dar tudo certo. 220 00:11:02,287 --> 00:11:03,789 Nossa, estou estressada. 221 00:11:03,872 --> 00:11:06,834 Não sei por que, mas estou estressada. 222 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 Veja o que eles fazem aqui. 223 00:11:09,002 --> 00:11:11,547 Posse dos Lions, 1ª descida e dez jardas na 22 deles. 224 00:11:11,630 --> 00:11:15,259 Decide lançar, define o pocket. Lança no meio, Amon-Ra pega. 225 00:11:15,342 --> 00:11:19,221 Quarenta jardas, vai pra lateral, 40, 50 no campo dos Raiders. 226 00:11:19,304 --> 00:11:22,433 Sim! 227 00:11:22,516 --> 00:11:26,937 Amon-Ra está detonando a defesa. 228 00:11:27,020 --> 00:11:30,399 Bola com Jared. Quer lançar, olha, vai pela direita, 229 00:11:30,482 --> 00:11:32,151 completou. 230 00:11:32,234 --> 00:11:34,862 Primeira descida, Amon-Ra, o 14 começa a se soltar. 231 00:11:34,945 --> 00:11:36,989 Goff recupera o snap e olha. 232 00:11:37,072 --> 00:11:40,117 Quer lançar, lança, é interceptada, LaPorta à end zone! 233 00:11:40,200 --> 00:11:42,286 Touchdown, Detroit Lions! 234 00:11:43,704 --> 00:11:44,705 Isso aí! 235 00:11:47,416 --> 00:11:50,419 Lions, 27 segundos para acabar o primeiro tempo. 236 00:11:50,502 --> 00:11:53,881 Estão liderando por 16 a 7. 237 00:11:55,507 --> 00:11:56,592 Tudo bem? 238 00:11:57,801 --> 00:12:00,179 - Meus pés estão doendo. - Sério? 239 00:12:00,262 --> 00:12:01,847 Por quê? 240 00:12:01,930 --> 00:12:05,434 Estou com mão-pé-boca. Sabe o que é? 241 00:12:05,517 --> 00:12:07,060 Ficou doente? 242 00:12:07,644 --> 00:12:09,563 Parece que piso em agulhas. 243 00:12:11,565 --> 00:12:13,025 E as minhas mãos. 244 00:12:13,108 --> 00:12:16,653 Meus pés doíam mais. As mãos começaram a doer também, 245 00:12:16,737 --> 00:12:19,656 parecia que corria sobre agulhas, doía pegar o passe. 246 00:12:19,740 --> 00:12:22,075 Àquela altura, tudo estava doendo. 247 00:12:22,159 --> 00:12:23,202 Durante o jogo, 248 00:12:23,285 --> 00:12:26,038 ele suou tanto que as lesões nas mãos 249 00:12:26,121 --> 00:12:29,124 e pés viraram feridas abertas e bolhas. 250 00:12:29,208 --> 00:12:32,794 Ele jogou a partida toda com as bolhas estourando. 251 00:12:32,878 --> 00:12:34,213 - Como você está? - Bem. 252 00:12:34,296 --> 00:12:36,632 Comeu ou bebeu algo? 253 00:12:36,715 --> 00:12:39,968 - Sim, purê de maçã. - Tá. 254 00:12:40,052 --> 00:12:42,513 Quero que se nutra. 255 00:12:42,596 --> 00:12:45,432 Eu queria me manter hidratado, pois não consegui 256 00:12:45,516 --> 00:12:49,394 beber ou comer porque a minha garganta estava me matando. 257 00:12:49,478 --> 00:12:51,730 - Falei pro meu filho beber Coca. - É? 258 00:12:51,813 --> 00:12:55,192 Sim, para dar energia a ele. 259 00:12:55,275 --> 00:12:57,027 - Ah, pra dar energia. - É. 260 00:12:57,110 --> 00:12:58,570 Coca-Cola é o que há. 261 00:13:01,823 --> 00:13:05,786 Agora que cresceu, às vezes ele não ouve o que digo. 262 00:13:05,869 --> 00:13:07,788 Mas quando era pequeno, obedecia. 263 00:13:07,871 --> 00:13:11,750 Falei: "Acredite, tome uma Coca. Não Gatorade, Coca." 264 00:13:14,002 --> 00:13:16,421 Se receber essa mensagem, não esqueça. 265 00:13:16,505 --> 00:13:19,758 No intervalo, beba Coca-Cola. 266 00:13:21,385 --> 00:13:25,681 Água não dá energia. Beba Coca para ter energia. 267 00:13:25,764 --> 00:13:29,226 Muita gente vai achar que sou louco. 268 00:13:29,309 --> 00:13:31,562 Que falo bobagem. Experimente. 269 00:13:31,645 --> 00:13:34,189 Se estiver cansado ou indisposto, 270 00:13:34,273 --> 00:13:36,024 beba uma Coca e veja só. 271 00:13:36,108 --> 00:13:39,361 - E ele tomou? - Não, às vezes, ele não me ouve. 272 00:13:39,444 --> 00:13:42,906 Ele ouve a Brooklyn agora. Ele está zoado. 273 00:13:45,450 --> 00:13:47,703 Vamos lá, é nossa vez de novo. 274 00:13:47,786 --> 00:13:49,997 - Continue firme. - Tem que ser assim. 275 00:13:50,080 --> 00:13:52,916 Todos estão pensando demais. Porra, vamos lá. 276 00:13:53,000 --> 00:13:54,710 Essa porra não é difícil. 277 00:13:54,793 --> 00:13:56,712 Precisa de dez jardas, toda vez. 278 00:13:56,795 --> 00:13:58,714 Temos três descidas pra isso. 279 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 Dez, mano, vamos! 280 00:14:02,718 --> 00:14:04,511 Davante Adams à esquerda. 281 00:14:04,595 --> 00:14:06,805 Ele fez uma recepção de 11 jardas. 282 00:14:09,433 --> 00:14:13,353 Lança pelo meio, incompleto para Michael Mayer na linha de 35 jardas. 283 00:14:13,437 --> 00:14:17,399 Todos estavam com o corpo rígido demais 284 00:14:17,482 --> 00:14:19,735 e não dá pra jogar assim. 285 00:14:19,818 --> 00:14:23,155 Cadê o Jimmy? Da próxima vez que eu quiser algo, 286 00:14:23,238 --> 00:14:25,657 vou levantar a porra da mão. 287 00:14:25,741 --> 00:14:27,826 E passar por ele de qualquer modo, 288 00:14:27,910 --> 00:14:29,828 se pintar, vou passar. 289 00:14:31,288 --> 00:14:33,707 Depois deste ano, com 17, tenho que vazar. 290 00:14:34,333 --> 00:14:37,127 Se não arrumarem um quarterback, tenho que ir. 291 00:14:37,210 --> 00:14:39,254 Ele está frustrado pra cacete. 292 00:14:39,338 --> 00:14:41,048 O que ele está fazendo lá? 293 00:14:41,131 --> 00:14:43,508 Não passam a bola pra ele. 294 00:14:46,261 --> 00:14:50,307 Vamos, G, temos que parar aqui. Eles pegam pesado com Davante. 295 00:14:54,519 --> 00:14:56,730 Lançamento longo de Garoppolo! 296 00:14:56,813 --> 00:14:59,191 Ele procura Adams, mas erra! 297 00:14:59,274 --> 00:15:01,568 Ele estava sozinho. 298 00:15:03,028 --> 00:15:06,657 Davante nunca esteve tão livre nesta temporada. 299 00:15:06,740 --> 00:15:09,785 Nunca mais na vida ele ficará livre assim. 300 00:15:11,286 --> 00:15:15,123 Sei que ele é louco, mano. 301 00:15:15,207 --> 00:15:17,709 Ele estava livre. 302 00:15:18,585 --> 00:15:19,836 Meu Deus. 303 00:15:25,717 --> 00:15:27,678 Isso é patético, mano. 304 00:15:29,304 --> 00:15:31,932 Jogue a porra da bola, cara! 305 00:15:32,015 --> 00:15:32,975 Porra! 306 00:15:36,311 --> 00:15:37,980 Estou cansado dessa porra. 307 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Porra! 308 00:15:42,901 --> 00:15:45,112 Fomos para Detroit com a esperança 309 00:15:45,195 --> 00:15:47,155 de que tudo seria diferente, 310 00:15:47,239 --> 00:15:51,326 pois jamais tinha sido tão ruim. 311 00:15:52,202 --> 00:15:53,745 Continue firme. 312 00:15:53,829 --> 00:15:55,747 Continue liderando a gente. 313 00:15:55,831 --> 00:15:57,124 Acredito em você. 314 00:15:57,207 --> 00:15:59,292 Estou tentando. Tentei de tudo. 315 00:15:59,376 --> 00:16:00,627 Tentou mesmo. 316 00:16:02,254 --> 00:16:06,008 Os Raiders perdem hoje, 26 a 14 com só 157 jardas de ataque. 317 00:16:06,091 --> 00:16:09,177 O ataque não está contribuindo, mas isso não é surpresa. 318 00:16:09,261 --> 00:16:11,221 O ataque está sofrido a temporada toda. 319 00:16:11,304 --> 00:16:13,807 Davante Adams é um dos melhores receivers. 320 00:16:13,890 --> 00:16:15,017 Quais são as respostas? 321 00:16:17,060 --> 00:16:18,478 24 HORAS DEPOIS 322 00:16:18,562 --> 00:16:21,440 Os Raiders tomaram decisões durante a noite. 323 00:16:21,523 --> 00:16:22,482 Quais foram? 324 00:16:23,608 --> 00:16:28,071 À 1h, horário dos EUA, o Las Vegas Raiders anunciou 325 00:16:28,155 --> 00:16:31,658 a demissão do técnico, Josh McDaniels, 326 00:16:31,742 --> 00:16:33,452 e do gerente, Dave Ziegler. 327 00:16:33,535 --> 00:16:36,872 Uma medida extrema do Las Vegas Raiders. 328 00:16:36,955 --> 00:16:38,123 Impressionante. 329 00:16:40,000 --> 00:16:41,668 Faz sentido. 330 00:16:41,752 --> 00:16:45,464 Se ouvir Davante Adams, um dos líderes mais respeitados, 331 00:16:45,547 --> 00:16:47,966 havia algo errado em Las Vegas. 332 00:16:49,259 --> 00:16:51,803 No fim das contas, mudanças são necessárias. 333 00:16:52,596 --> 00:16:54,139 A liga é baseada no desempenho, 334 00:16:54,222 --> 00:16:56,558 e sabe-se quando é culpa dos jogadores, 335 00:16:56,641 --> 00:17:01,271 dos técnicos ou seja lá quem da diretoria, sabe? 336 00:17:01,354 --> 00:17:03,899 É assim que funciona a liga. 337 00:17:04,566 --> 00:17:07,569 McDaniels fora de Las Vegas. 338 00:17:13,158 --> 00:17:15,619 NOVEMBRO DE 2023 339 00:17:15,702 --> 00:17:17,204 Está lindo aqui. 340 00:17:17,788 --> 00:17:18,997 Bem-vindo de volta. 341 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 É incrível. É. 342 00:17:21,166 --> 00:17:22,501 BEM-VINDO AO LAR 343 00:17:22,584 --> 00:17:25,337 Estamos na semana de folga na Carolina do Sul. 344 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 Posso fazer agachamento com 320kg. 345 00:17:27,547 --> 00:17:29,549 Carolina do Sul é tudo pra mim. 346 00:17:29,633 --> 00:17:30,634 Larry! 347 00:17:30,717 --> 00:17:32,427 É onde nasci e cresci. 348 00:17:32,511 --> 00:17:35,347 Bem aqui. O primeiro time All-American. 349 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 Me ensinou tudo. 350 00:17:36,932 --> 00:17:39,476 Meio que moldou a pessoa que sou hoje. 351 00:17:41,520 --> 00:17:44,272 Touchdown, South Carolina! 352 00:17:44,356 --> 00:17:48,443 Bentley solta, e Deebo Samuel pega. 353 00:17:48,527 --> 00:17:51,071 Deebo Samuel vence todos os piques. 354 00:17:51,154 --> 00:17:56,034 Pressão… está sozinho… Deebo consegue! 355 00:17:56,535 --> 00:18:01,206 South Carolina contra Jacksonville State, fui ver meu amigo Xavier. 356 00:18:01,289 --> 00:18:03,291 Só se fala agora… 357 00:18:03,375 --> 00:18:05,627 Não diria necessariamente um mentor, 358 00:18:05,710 --> 00:18:09,131 pois só damos risada e brincamos quando nos falamos. 359 00:18:09,214 --> 00:18:12,425 Ligo pra ele antes dos jogos pra garantir que esteja focado. 360 00:18:12,509 --> 00:18:15,720 Tem que jogar mais rápido. Precisa ser mais rápido. 361 00:18:15,804 --> 00:18:18,098 Pra ele saber que é o cara. 362 00:18:18,181 --> 00:18:20,559 É só continuar firme que as coisas rolam. 363 00:18:20,642 --> 00:18:22,435 Vai cair no seu colo. 364 00:18:22,519 --> 00:18:23,520 Vamos lá, Xav. 365 00:18:24,813 --> 00:18:26,940 Lance pra 17. 366 00:18:27,023 --> 00:18:29,484 Rattler olha e adentra o campo. 367 00:18:29,568 --> 00:18:31,444 Legette. Pegou! 368 00:18:31,528 --> 00:18:34,281 Legette agiliza, touchdown! South Carolina. 369 00:18:36,783 --> 00:18:38,994 Deebo Samuel vai cumprimentá-lo. 370 00:18:40,537 --> 00:18:42,706 O cara bateu nele com o… 371 00:18:44,916 --> 00:18:47,002 Deebo Samuel conversa com Legette. 372 00:18:47,085 --> 00:18:50,463 E disse: "Acho que vou te ver na liga ano que vem." 373 00:18:50,547 --> 00:18:51,756 Sim, certo. 374 00:18:51,840 --> 00:18:55,594 Estou animado pra voltar pra casa. O treino começa na segunda. 375 00:18:55,677 --> 00:18:58,513 Pronto pra voltar a trabalhar. A primeira semana em três. 376 00:18:58,597 --> 00:19:00,891 Está na hora de me preparar para Jacksonville. 377 00:19:01,558 --> 00:19:03,476 Os fãs do 49ers dizem: "Fique bem." 378 00:19:03,560 --> 00:19:05,562 - É. - Volte pra Bay Area. 379 00:19:08,190 --> 00:19:11,109 Ele perdeu o último jogo, e os 49ers perderam três consecutivos. 380 00:19:11,193 --> 00:19:13,069 Eles precisam dele na escalação. 381 00:19:14,279 --> 00:19:16,281 As últimas três semanas foram difíceis. 382 00:19:16,364 --> 00:19:20,785 Não perco três seguidos desde a covid em 2020. 383 00:19:21,578 --> 00:19:25,582 Meu ombro está 100%, e estou pronto pro Jacksonville. 384 00:19:29,669 --> 00:19:32,130 Bastidores com George Kittle: 385 00:19:32,214 --> 00:19:35,508 não é segredo que você é fã do WWE. 386 00:19:35,592 --> 00:19:40,013 Há semelhança entre os fãs do futebol americano e do WWE? 387 00:19:40,096 --> 00:19:43,308 Gente apaixonada que ama treinar duro e ama intensidade. 388 00:19:43,391 --> 00:19:46,102 Wrestling foi grande parte da minha vida. 389 00:19:46,603 --> 00:19:48,438 George Kittle é fã de wrestling 390 00:19:48,521 --> 00:19:52,317 e, antes do jogo, foi cumprimentar 391 00:19:52,400 --> 00:19:55,528 o lutador mascarado Pentagón Jr. 392 00:19:55,612 --> 00:19:59,699 Usei a máscara do Pentagón no jogo no México em 2022. 393 00:19:59,783 --> 00:20:03,495 Minha primeira comemoração foi zero miedo, sem medo. 394 00:20:03,578 --> 00:20:05,830 Eis o sinal dos três dedos, sem medo. 395 00:20:05,914 --> 00:20:08,541 Copiei a comemoração dele. 396 00:20:08,625 --> 00:20:10,252 Penta El Zero Miedo. 397 00:20:11,753 --> 00:20:13,046 Primeira descida de Kittle. 398 00:20:16,174 --> 00:20:18,551 Fui aos últimos quatro, cinco WrestleManias. 399 00:20:18,635 --> 00:20:21,054 Participei de um ano passado. 400 00:20:21,137 --> 00:20:22,555 Eis George Kittle. 401 00:20:22,639 --> 00:20:24,766 Kittle derruba Miz! 402 00:20:24,849 --> 00:20:28,061 Viro tiete quando vejo os lutadores do WWE. 403 00:20:28,144 --> 00:20:30,397 E aí, meu amigo? Como vai, senhor? 404 00:20:30,480 --> 00:20:31,856 - Tudo bem? - Ótimo. 405 00:20:31,940 --> 00:20:33,566 - Minha esposa. - Como vai? 406 00:20:33,650 --> 00:20:35,777 - Muito prazer. - Idem. 407 00:20:35,860 --> 00:20:38,238 Parece que tenho 13 anos, não 30, 408 00:20:38,321 --> 00:20:40,907 então, quando vejo as estrelas do WWE, 409 00:20:40,991 --> 00:20:43,034 fico boquiaberto toda vez. 410 00:20:43,118 --> 00:20:46,162 É muito legal. Pareço criança em loja de balas. 411 00:20:46,246 --> 00:20:47,789 - Tudo bem? - Ótimo. 412 00:20:47,872 --> 00:20:49,499 - O corpo está sem dor? - Está. 413 00:20:49,582 --> 00:20:51,459 - Está ótimo. - Muito bom. 414 00:20:51,543 --> 00:20:55,714 Vocês parecem ótimos. Gosto que vocês jogam com agressividade. 415 00:20:55,797 --> 00:20:57,507 Vocês não correm e caem. 416 00:20:57,590 --> 00:20:59,301 - Não. - Lutam por cada centímetro. 417 00:21:01,803 --> 00:21:05,265 Hoje, no Monday Night Raw, membros do San Francisco 49ers, 418 00:21:05,348 --> 00:21:09,769 incluindo o All-Pro George Kittle, que veio ao WrestleMania no ano passado. 419 00:21:09,853 --> 00:21:15,358 É bom ver um tight end que não precisa namorar a Taylor Swift para aparecer. 420 00:21:16,401 --> 00:21:19,112 Toda vez que vou a uma luta do WWE, penso: 421 00:21:20,488 --> 00:21:23,700 "Adoraria entrar no ringue." 422 00:21:23,783 --> 00:21:25,994 Tem um limite para o que eu possa fazer 423 00:21:26,077 --> 00:21:29,956 porque tem muita coisa no meu contrato sobre não fazer bobagem. 424 00:21:30,040 --> 00:21:33,710 Mas o diabinho diz: "Compre um ringue 425 00:21:33,793 --> 00:21:36,671 e coloque na casa de Nashville para treinar." 426 00:21:36,755 --> 00:21:39,549 Daí o anjinho diz: "Não faça isso, 427 00:21:39,632 --> 00:21:42,677 vai começar a lutar e não precisa disso." 428 00:21:42,761 --> 00:21:44,804 Uma batalha de conflito constante. 429 00:21:44,888 --> 00:21:47,807 Ainda bem que Claire põe a minha cabeça no lugar. 430 00:21:47,891 --> 00:21:50,643 Tínhamos um ringue de luta no quintal 431 00:21:50,727 --> 00:21:54,773 quando filmamos para um comercial, e acho que não para por aí. 432 00:21:54,856 --> 00:21:57,192 Em algum momento teremos um no celeiro, 433 00:21:57,275 --> 00:21:59,986 tomara que só quando ele se aposentar. 434 00:22:00,070 --> 00:22:02,447 Vai saber. Vamos ver o que acontece. 435 00:22:02,530 --> 00:22:05,617 Luta de pesos-pesados aqui hoje. 436 00:22:07,619 --> 00:22:09,579 DÉCIMA SEMANA 437 00:22:09,662 --> 00:22:12,499 Ótimo confronto hoje, talvez o melhor da programação. 438 00:22:12,582 --> 00:22:16,461 Os 49ers têm cinco vitórias e três derrotas, 1º lugar na NFC Oeste. 439 00:22:16,544 --> 00:22:21,341 Os Jaguars têm seis vitórias e duas derrotas, 1º lugar na AFC Sul. 440 00:22:21,841 --> 00:22:25,470 É o time de São Francisco, que, há um mês, todos diziam: 441 00:22:25,553 --> 00:22:27,472 "Quem vai derrotar esses caras?" 442 00:22:27,555 --> 00:22:30,558 Perderam três seguidos. Como vão voltar aos eixos? 443 00:22:31,893 --> 00:22:34,479 Um dos motivos pela sequência de três derrotas, 444 00:22:34,562 --> 00:22:40,527 Deebo Samuel fez oito snaps após a fissura no ombro esquerdo. 445 00:22:40,652 --> 00:22:42,112 Ele está de volta. 446 00:22:42,195 --> 00:22:43,947 - Bem-vindo de volta. - Sim. 447 00:22:44,030 --> 00:22:45,782 Mostre o que sentiam falta. 448 00:22:45,865 --> 00:22:48,576 Ache o espaço. Ache o ponto fraco. 449 00:22:49,953 --> 00:22:51,412 Deebo! 450 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 - Vamos, irmão. - Animado pra voltar? 451 00:22:53,748 --> 00:22:54,624 Com certeza. 452 00:22:54,707 --> 00:22:56,793 Sei que ele se esforçou pra voltar. 453 00:22:56,876 --> 00:22:59,087 Principalmente quando perdemos por ele não jogar. 454 00:22:59,170 --> 00:23:01,464 Mas se ele volta se sentindo bem, 455 00:23:01,548 --> 00:23:03,550 e o nosso time está em dificuldade, 456 00:23:03,633 --> 00:23:05,969 então é o momento perfeito. 457 00:23:06,052 --> 00:23:09,055 - Está pronto, cara? - Estou pronto pra jogar, cara. 458 00:23:10,306 --> 00:23:14,352 Deebo Samuel está de volta hoje, e a questão é o impacto 459 00:23:14,435 --> 00:23:17,355 que ele causa em relação à defesa e ao ataque. 460 00:23:19,107 --> 00:23:22,902 Mas outro aspecto é a diversão de jogar com ele. 461 00:23:24,946 --> 00:23:26,823 Foi demais. 462 00:23:26,906 --> 00:23:28,867 Não jogava há três semanas, 463 00:23:28,950 --> 00:23:32,620 só preciso voltar ao ritmo um pouco. 464 00:23:32,704 --> 00:23:34,455 Voltar ao nosso ritmo. 465 00:23:34,539 --> 00:23:36,166 As armas estão de volta 466 00:23:36,249 --> 00:23:39,127 com Deebo Samuel no end around. 467 00:23:39,878 --> 00:23:41,421 Tá comigo. 468 00:23:41,504 --> 00:23:42,881 - É bom estar de volta. - Quê? 469 00:23:42,964 --> 00:23:45,383 - É bom estar de volta. - Que bom que voltou. 470 00:23:45,466 --> 00:23:46,676 Irado. 471 00:23:46,759 --> 00:23:48,887 Deebo é sempre essencial para a estratégia, 472 00:23:48,970 --> 00:23:51,973 então tem que colocá-lo na posição certa, 473 00:23:52,056 --> 00:23:56,060 pois, fazendo assim, passamos segurança 474 00:23:56,144 --> 00:23:58,479 para vários outros caras. 475 00:23:58,563 --> 00:24:01,608 Aiyuk, é minha vez de pontuar, 476 00:24:01,691 --> 00:24:04,402 depois você e Deebo têm o resto do jogo. 477 00:24:05,028 --> 00:24:07,405 Zoo à esquerda? 478 00:24:10,241 --> 00:24:11,826 Segunda descida e uma jarda. 479 00:24:11,910 --> 00:24:13,828 Kittle vai pela direita. 480 00:24:15,413 --> 00:24:17,540 Purdy no centro, drop de cinco passos. 481 00:24:17,624 --> 00:24:20,335 Agora vai lançar pela lateral. 482 00:24:20,418 --> 00:24:23,630 Kittle! Ele intercepta e avança! 483 00:24:23,713 --> 00:24:26,132 Touchdown! 484 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 Vamos lá, porra! 485 00:24:32,680 --> 00:24:33,932 É isso aí, cara. 486 00:24:36,643 --> 00:24:37,977 Vamos, porra! 487 00:24:39,312 --> 00:24:42,690 George Kittle, 66 jardas, que jogada. 488 00:24:43,358 --> 00:24:46,110 - Vamos lá. - Vamos lá. 489 00:24:46,194 --> 00:24:49,197 Pra onde a bola foi? 490 00:24:50,240 --> 00:24:51,532 Cadê a bola? 491 00:24:52,075 --> 00:24:55,453 Pode me dar? Qual é. 492 00:24:55,536 --> 00:24:58,248 Vou te dar outra. Valeu. 493 00:24:58,331 --> 00:25:01,542 Vou pegar outra. Sim, dê uma pra ela. 494 00:25:02,752 --> 00:25:05,755 Não pode pôr um defensor em mim. Foda-se quem é. 495 00:25:05,838 --> 00:25:08,675 Não pode grudar em mim. É desrespeitoso. 496 00:25:08,758 --> 00:25:13,137 George Kittle no mano a mano com o defensor fora com muito espaço. 497 00:25:14,055 --> 00:25:16,933 Pega fácil e avança 498 00:25:17,016 --> 00:25:19,102 para a end zone em ritmo de dança. 499 00:25:19,185 --> 00:25:21,771 Ele literalmente andou na última jarda. 500 00:25:23,856 --> 00:25:25,650 Eu o vi caindo. Por isso andei. 501 00:25:25,733 --> 00:25:29,112 Te amo, mas nunca mais vá andando. 502 00:25:29,195 --> 00:25:30,280 Foi sensacional. 503 00:25:30,363 --> 00:25:31,781 Foi legal? 504 00:25:32,949 --> 00:25:34,784 Gostou de me ver andando? 505 00:25:34,867 --> 00:25:36,828 Curtiu a andada pro touchdown? 506 00:25:36,911 --> 00:25:39,122 Quando fez o sinal? Aquilo foi irado. 507 00:25:39,205 --> 00:25:41,332 Pensei: "Não deixe a bola cair." 508 00:25:41,416 --> 00:25:42,542 Nunca. 509 00:25:42,625 --> 00:25:44,585 George, que diabos você fez? 510 00:25:44,669 --> 00:25:45,712 Como assim? 511 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 Por que foi andando? 512 00:25:47,463 --> 00:25:48,881 - Quê? - Como a bola 513 00:25:48,965 --> 00:25:51,175 - foi parar na arquibancada? - Foi com tudo. 514 00:25:51,259 --> 00:25:53,594 - Me empolguei. - Você fica com todas? 515 00:25:53,678 --> 00:25:55,888 Sim, touchdowns são difíceis. 516 00:25:57,765 --> 00:26:01,019 Eu não ficava com elas, mas agora, por que não? 517 00:26:01,436 --> 00:26:03,730 Sim, boa lembrança. 518 00:26:03,813 --> 00:26:06,190 Eu fico com a bola em certos jogos, 519 00:26:06,274 --> 00:26:09,402 mas há um ou dois anos, pensei: "Vou ficar com todas." 520 00:26:09,485 --> 00:26:12,530 É legal poder dar de presente ou só ficar com elas. 521 00:26:12,613 --> 00:26:15,366 Também fico com as camisas. Comecei há dois anos. 522 00:26:15,450 --> 00:26:17,118 - Todos os jogos? - Sim. 523 00:26:17,201 --> 00:26:18,536 - É inteligente. - Te amo. 524 00:26:18,619 --> 00:26:19,746 Oi, George. 525 00:26:19,829 --> 00:26:23,833 - É a sua vez. - Estou esperando meu momento. 526 00:26:24,876 --> 00:26:27,378 Um minuto e trinta e cinco, terceiro quarto. 527 00:26:30,173 --> 00:26:33,801 Inversão para Deebo, da direita à esquerda. 528 00:26:33,885 --> 00:26:38,931 Há espaço, Deebo dez, Deebo cinco, Deebo touchdown! 529 00:26:44,145 --> 00:26:48,816 Os 49ers vêm de três derrotas consecutivas. 530 00:26:48,900 --> 00:26:50,735 Eu te disse. 531 00:26:50,818 --> 00:26:56,324 E muitos questionaram se deviam ser considerados a elite da NFC, 532 00:26:56,407 --> 00:26:58,743 e eles estão provando isso hoje. 533 00:26:59,660 --> 00:27:03,706 - De volta aos 30 pontos. - E 34 é show. 534 00:27:07,085 --> 00:27:10,254 Oi, amor. Nem consigo sentir os braços agora. 535 00:27:10,505 --> 00:27:11,964 Te amo. 536 00:27:12,215 --> 00:27:14,467 - Mandou bem. Foi sensacional. - Foi divertido. 537 00:27:14,550 --> 00:27:16,052 Antes do jogo dos Jaguars, 538 00:27:16,135 --> 00:27:20,890 um veterano deu sua farda autografada em troca da camisa. 539 00:27:20,973 --> 00:27:23,726 Fiquei surpresa naquele momento 540 00:27:23,810 --> 00:27:26,854 e depois vi a escrita nas costas. 541 00:27:26,938 --> 00:27:30,149 Fiquei com os olhos cheios de lágrima, um nó na garganta. 542 00:27:30,233 --> 00:27:33,486 Meu Deus, George, não acredito. Ele me entregou e disse: 543 00:27:33,569 --> 00:27:35,655 - "Usei no Afeganistão." - Sinistro. 544 00:27:35,738 --> 00:27:37,990 - Posso ver? - Usaram no Afeganistão. 545 00:27:38,074 --> 00:27:40,243 É, eu vi. Alguém me marcou no Twitter. 546 00:27:40,326 --> 00:27:42,245 Ah, meu Deus. Comecei a chorar. 547 00:27:42,328 --> 00:27:45,498 Falei: "Quer mesmo dar isso pra ele?" 548 00:27:45,581 --> 00:27:49,252 Esta é bem legal. Tem que enquadrar. 549 00:27:49,335 --> 00:27:50,753 É. 550 00:27:50,837 --> 00:27:51,963 Não é legal? 551 00:27:52,046 --> 00:27:54,549 Deve ser a coisa mais bacana que já ganhei. 552 00:27:54,632 --> 00:27:56,509 A coisa mais bacana mesmo. 553 00:27:56,592 --> 00:28:00,430 "Para George Kittle, indicado pelos 49ers ao Salute to Service, 554 00:28:00,513 --> 00:28:02,849 em nome de todos os veteranos militares, 555 00:28:02,932 --> 00:28:06,144 quero agradecer por tudo que fez 556 00:28:06,227 --> 00:28:08,521 para ajudar meus irmãos e irmãs militares. 557 00:28:08,604 --> 00:28:12,358 Com respeito, sargento Chris, Airborne 173º e 82º." 558 00:28:13,067 --> 00:28:17,321 Na semana seguinte, trouxemos ele e a esposa para ver um jogo, 559 00:28:17,405 --> 00:28:19,532 e eles se divertiram bastante. 560 00:28:19,615 --> 00:28:22,034 Foi aí que pude conhecê-lo. 561 00:28:22,118 --> 00:28:24,370 E aí, cara. Muito obrigado. 562 00:28:24,454 --> 00:28:26,914 - Com certeza. - Obrigado por ter vindo. 563 00:28:26,998 --> 00:28:29,500 - Sua esposa? Oi. - Minha esposa, Christina. 564 00:28:29,584 --> 00:28:32,628 - Oi, obrigado por ter vindo. - Muito obrigada. 565 00:28:32,712 --> 00:28:36,340 - Primeira vez em Levi? - É a segunda vez. 566 00:28:36,424 --> 00:28:38,676 Vi você com o boné hoje cedo. 567 00:28:38,759 --> 00:28:41,929 Não é sempre que se pode agradecer veteranos de guerra, 568 00:28:42,013 --> 00:28:44,766 pois nem sempre os vê ou conhece, 569 00:28:44,849 --> 00:28:49,812 principalmente os que serviram grande parte da vida aos Estados Unidos. 570 00:28:49,896 --> 00:28:51,689 Pra mim, eles são heróis. 571 00:28:54,984 --> 00:28:56,944 Fora daqui. 572 00:29:01,407 --> 00:29:04,827 Avance aí. Mande ver. 573 00:29:07,246 --> 00:29:10,958 Na segunda descida, Purdy lança para George Kittle. 574 00:29:11,042 --> 00:29:14,670 A química entre os dois ficou evidente desde o início. 575 00:29:17,340 --> 00:29:18,758 Vamos lá, porra! 576 00:29:18,841 --> 00:29:21,719 E continua aqui com 23 jardas. 577 00:29:24,764 --> 00:29:27,475 Segunda e goal, Purdy no shotgun. 578 00:29:27,850 --> 00:29:29,936 Ele olha para lançar. 579 00:29:30,019 --> 00:29:32,146 De volta à end zone, Kittle está livre. 580 00:29:32,230 --> 00:29:34,273 Touchdown, 49ers. 581 00:29:34,357 --> 00:29:39,278 Kittle, nos últimos cinco, seis jogos, está com tudo. 582 00:29:45,368 --> 00:29:47,119 - Isso aí! - Estamos de volta. 583 00:29:47,203 --> 00:29:48,830 Estamos de volta. 584 00:29:52,375 --> 00:29:54,293 Sim, vamos lá, rapaziada! 585 00:29:54,377 --> 00:29:56,712 Ninguém marca Kittle na rota de canto. 586 00:29:56,796 --> 00:29:58,381 - É divertido. - Mandou bem. 587 00:29:58,464 --> 00:30:00,132 - Ele não me cobriu. - Mandou bem. 588 00:30:00,216 --> 00:30:02,218 Amo estar livre. Adoro. 589 00:30:02,301 --> 00:30:04,220 É bom pros negócios. 590 00:30:05,054 --> 00:30:10,226 Placar final, 49ers, 27, Tampa Bay, 14. 591 00:30:10,309 --> 00:30:11,686 Isso aí! 592 00:30:11,769 --> 00:30:14,605 Duas vitórias consecutivas. Agora, estão com 7-3. 593 00:30:16,399 --> 00:30:18,401 - Presente pra você. - Moedas? 594 00:30:18,484 --> 00:30:20,319 Não, uma camisa do jogo. 595 00:30:20,403 --> 00:30:22,321 - Irado. - A camisa do jogo. 596 00:30:22,405 --> 00:30:23,447 Incrível. 597 00:30:23,531 --> 00:30:25,032 - A vermelha dos Niners. - Irada. 598 00:30:25,116 --> 00:30:26,367 - Pois é. - Pode crer. 599 00:30:26,450 --> 00:30:27,326 Minha nossa. 600 00:30:27,410 --> 00:30:29,745 Tenho que comprar protetores pros ombros. 601 00:30:30,580 --> 00:30:32,081 Um, dois, três. 602 00:30:32,748 --> 00:30:34,333 - Agradeço demais. - Valeu. 603 00:30:34,417 --> 00:30:36,711 - Obrigada, pessoal. - De nada. 604 00:30:38,588 --> 00:30:40,506 DETROIT CONTRA TODOS 605 00:30:41,007 --> 00:30:43,426 Levantem-se um instante, por favor. 606 00:30:44,176 --> 00:30:47,430 Virem-se e olhem para o fundo da sala. 607 00:30:48,556 --> 00:30:51,517 O que está escrito lá? 608 00:30:51,601 --> 00:30:53,352 Alex, o que diz a primeira? 609 00:30:53,436 --> 00:30:56,480 Diz: "1992, última vitória de playoff." 610 00:30:56,564 --> 00:31:00,276 Deck, e a próxima? 611 00:31:01,402 --> 00:31:04,447 "1993, último campeonato de divisão." 612 00:31:05,698 --> 00:31:07,742 Tá. Charles, e o próximo? 613 00:31:07,825 --> 00:31:11,370 "1957, último campeonato da liga." 614 00:31:11,454 --> 00:31:13,414 Ótimo, sentem-se, por favor. 615 00:31:17,126 --> 00:31:22,924 Vamos construir o nosso legado agora. 616 00:31:23,007 --> 00:31:27,136 Estamos em uma posição única neste time, 617 00:31:27,219 --> 00:31:29,430 mas tudo é questão de preparação. 618 00:31:29,513 --> 00:31:30,973 É o que estou pensando. 619 00:31:31,057 --> 00:31:34,143 Pro campeonato da divisão, temos um jogo em casa. 620 00:31:34,226 --> 00:31:38,439 Eles têm que passar por nós. Se não rolar, beleza. 621 00:31:38,522 --> 00:31:42,276 Mas é isso aí. Objetivo em mente, a visão. 622 00:31:43,486 --> 00:31:45,237 O nosso legado começa agora. 623 00:31:45,947 --> 00:31:49,325 O que acha do seu time saindo da semana de folga 624 00:31:49,408 --> 00:31:51,327 e começando os últimos nove jogos? 625 00:31:51,410 --> 00:31:52,787 Sim, estamos bem. 626 00:31:52,870 --> 00:31:56,290 Ainda há muito a ser feito. 627 00:31:56,374 --> 00:32:01,045 Olhando o quadro do playoff, nos veem como número um na nossa divisão. 628 00:32:01,128 --> 00:32:03,422 Mas as coisas podem mudar rapidamente. 629 00:32:03,506 --> 00:32:06,676 Seis vitórias, duas derrotas, mas temos que melhorar. 630 00:32:06,759 --> 00:32:09,136 E precisam melhorar o desempenho 631 00:32:09,220 --> 00:32:12,390 pelo resto do ano, pois é o que os melhores times fazem. 632 00:32:12,473 --> 00:32:16,602 Décima semana na National Football League. Lions vão enfrentar os Chargers. 633 00:32:16,686 --> 00:32:18,604 De onde na Califórnia você é? 634 00:32:18,688 --> 00:32:19,981 Orange County. 635 00:32:20,064 --> 00:32:23,067 - Onde fica? - De LA? 636 00:32:23,150 --> 00:32:24,443 Cinquenta minutos ao sul. 637 00:32:24,527 --> 00:32:26,862 Então muita gente vem ver você jogar. 638 00:32:26,946 --> 00:32:29,240 Los Angeles é especial pra mim. 639 00:32:29,323 --> 00:32:32,451 Estudei na USC em Los Angeles. 640 00:32:32,535 --> 00:32:34,662 Quando eu era criança, ia a Compton, 641 00:32:34,745 --> 00:32:38,082 origem do meu pai e onde ele trabalhava quase todos os fins de semana. 642 00:32:38,165 --> 00:32:41,043 Então, sul da Califórnia, Los Angeles é meu lar. 643 00:32:42,336 --> 00:32:45,006 O ar é diferente em Los Angeles. 644 00:32:49,176 --> 00:32:52,388 Vencer em Los Angeles é muito importante para mim, 645 00:32:52,471 --> 00:32:55,141 pois, no meu primeiro ano, quando joguei lá, 646 00:32:55,224 --> 00:32:57,768 fiquei animadão para voltar. Era meu aniversário. 647 00:32:57,852 --> 00:32:59,061 Vários familiares foram. 648 00:32:59,645 --> 00:33:01,772 E não jogaram uma bola pra ele, 649 00:33:01,856 --> 00:33:05,317 então ficou chateado, pois queria jogar diante dos amigos. 650 00:33:05,401 --> 00:33:10,448 Desta vez, eu queria jogar para as pessoas que vieram me ver. 651 00:33:10,531 --> 00:33:13,242 - Eu te amo. - Tá. 652 00:33:13,325 --> 00:33:15,870 Amigos e familiares presentes. 653 00:33:16,454 --> 00:33:18,080 Beleza, vou nessa. 654 00:33:19,123 --> 00:33:22,126 Tenho que jogar bem, pois é uma volta ao lar. 655 00:33:22,209 --> 00:33:24,295 - Até mais tarde. Te amo. - Tchau. 656 00:33:25,838 --> 00:33:28,591 Shotgun snap, recua e olha. 657 00:33:30,593 --> 00:33:33,304 Amon-Ra St. Brown dentro das 15. 658 00:33:36,307 --> 00:33:38,517 St. Brown pega novamente. 659 00:33:38,601 --> 00:33:41,520 Ele é um jovem daqui da área de Los Angeles. 660 00:33:46,734 --> 00:33:51,363 Amon-Ra St. Brown, mais de 100 jardas pela sexta vez 661 00:33:51,447 --> 00:33:53,032 nos últimos sete jogos. 662 00:33:53,115 --> 00:33:56,327 É isso aí, eu arrebento. 663 00:33:56,952 --> 00:34:00,247 Seis recepções para 124 jardas. Essa foi de 33. 664 00:34:00,331 --> 00:34:04,335 Voltam pra ele, marcação à frente, mas ele consegue avançar. 665 00:34:08,672 --> 00:34:11,175 Amon-Ra St. Brown. 666 00:34:12,176 --> 00:34:13,677 Aqui tem mais valor pra ele. 667 00:34:13,761 --> 00:34:16,097 - Rota quatro, três. - Isso. Mandou bem. 668 00:34:16,180 --> 00:34:19,600 Ele volta pra casa com vários amigos e parentes 669 00:34:19,683 --> 00:34:21,936 e faz o passe da jogada do touchdown. 670 00:34:22,019 --> 00:34:24,730 - Isso aí. - Lions 7 a 2. 671 00:34:24,814 --> 00:34:28,567 Grande vitória sobre os Chargers. 672 00:34:28,651 --> 00:34:32,238 E que festa de boas-vindas para Amon-Ra St. Brown. 673 00:34:35,741 --> 00:34:37,785 Bola do jogo. Esse cara é uma rocha. 674 00:34:37,868 --> 00:34:41,789 Ele faz de tudo por nós. Corre, passe, terceira descida. 675 00:34:41,872 --> 00:34:43,457 Precisa de algo? Ele faz. 676 00:34:43,541 --> 00:34:45,543 O dono da bola, Sr. St. Brown. 677 00:34:48,754 --> 00:34:50,506 Discurso! 678 00:34:50,589 --> 00:34:53,050 Discurso! Discurso! 679 00:34:54,885 --> 00:34:58,389 Aqui é minha casa. Querem o quê? 680 00:35:02,268 --> 00:35:04,562 NOVEMBRO DE 2023 681 00:35:06,063 --> 00:35:09,692 E aí, pessoal? Irmãos St. Brown. Voltamos com outro episódio. 682 00:35:10,734 --> 00:35:13,946 A 11ª Semana, Lions-Bears. 683 00:35:14,029 --> 00:35:15,406 Estava ansioso. 684 00:35:15,489 --> 00:35:17,908 Sei lá, estava ansioso? 685 00:35:17,992 --> 00:35:19,577 Está marcado no calendário. 686 00:35:19,660 --> 00:35:20,870 - Sério? - Sim. 687 00:35:20,953 --> 00:35:23,747 Lions favoritos por dez pontos. O que significa? 688 00:35:23,831 --> 00:35:25,958 Que vocês são os favoritos. 689 00:35:26,041 --> 00:35:28,335 Somos os azarões, e vocês, os favoritos. 690 00:35:28,419 --> 00:35:31,213 - É isso. - Pode explicar melhor? 691 00:35:31,297 --> 00:35:35,009 - O quê? - Nós, favoritos por dez pontos. 692 00:35:35,885 --> 00:35:38,762 Jogar contra os Bears é sempre divertido. 693 00:35:38,846 --> 00:35:41,015 Só porque meu irmão está do outro lado. 694 00:35:41,098 --> 00:35:42,641 Qual é meu recorde contra você? 695 00:35:43,225 --> 00:35:45,060 - Não sei. - Três a um. 696 00:35:45,144 --> 00:35:47,730 Muito papo-furado. Muito FaceTime. 697 00:35:47,813 --> 00:35:50,357 Eles envolvem amigos, a família. 698 00:35:50,441 --> 00:35:54,653 Os dois querem vencer. Então tentam irritar um ao outro. 699 00:35:54,737 --> 00:35:57,072 Está falando demais, é melhor não perder. 700 00:35:57,156 --> 00:35:59,033 Nunca falo de vencer ou perder. 701 00:35:59,116 --> 00:36:01,410 É melhor você não perder. 702 00:36:01,493 --> 00:36:03,704 - Não falei nada. - É melhor não perder, 703 00:36:03,787 --> 00:36:06,415 - senão no podcast… - Vocês são um bom time. 704 00:36:06,498 --> 00:36:08,375 Meu Deus, espero… 705 00:36:08,459 --> 00:36:10,002 11ª SEMANA NOVEMBRO DE 2023 706 00:36:10,085 --> 00:36:12,213 A 11ª semana é em Detroit. 707 00:36:12,671 --> 00:36:14,340 Penso nos irmãos St. Brown, 708 00:36:14,423 --> 00:36:17,927 que têm nomes exclusivos e uma relação incrível. 709 00:36:18,010 --> 00:36:22,681 Eles vão se enfrentar pela quinta vez na NFL. 710 00:36:22,765 --> 00:36:24,099 Fique olhando. 711 00:36:26,185 --> 00:36:27,811 É sempre muito divertido. 712 00:36:27,895 --> 00:36:31,565 A família está sempre no jogo. Eles veem tudo. 713 00:36:31,649 --> 00:36:33,776 Gosto da camisa, como conseguiu? 714 00:36:33,859 --> 00:36:36,070 - Um amigo fez pra mim. - Legal. 715 00:36:36,153 --> 00:36:38,322 Vou tentar trazê-lo pra cá. 716 00:36:43,118 --> 00:36:45,871 Ele sempre assobia? 717 00:36:45,955 --> 00:36:47,998 Sim. Desde que éramos crianças. 718 00:36:49,250 --> 00:36:50,334 Olá. 719 00:36:54,129 --> 00:36:56,840 A foto ficaria melhor com ele de azul. 720 00:36:56,924 --> 00:36:59,385 É isso aí. Você ficaria melhor de azul. 721 00:36:59,927 --> 00:37:02,096 É sempre divertido ver os dois. 722 00:37:02,179 --> 00:37:05,599 Só quero que os dois se saiam bem do jogo. 723 00:37:05,683 --> 00:37:08,060 E quero que se divirtam. Só quero isso. 724 00:37:08,143 --> 00:37:11,605 Odeio dizer, mas eles são fãs dos Lions. 725 00:37:11,689 --> 00:37:14,316 Em sua terceira temporada no USC… 726 00:37:14,400 --> 00:37:16,610 Eis Miriam, que é alemã 727 00:37:16,694 --> 00:37:18,988 e ensinou seus filhos a falarem alemão. 728 00:37:19,947 --> 00:37:23,242 Eis John Brown, tricampeão do Mr. World 729 00:37:23,325 --> 00:37:25,828 e duas vezes Mister Universo nos anos 80. 730 00:37:25,911 --> 00:37:28,038 A família toda está presente hoje. 731 00:37:28,122 --> 00:37:30,582 Vamos lá, querido. 732 00:37:30,666 --> 00:37:32,209 - Seja incrível. - Vamos lá. 733 00:37:33,043 --> 00:37:36,672 Meu Deus. Nos viram na TV na Alemanha. 734 00:37:36,755 --> 00:37:38,716 - Sério? Na TV? - Sim. 735 00:37:38,799 --> 00:37:40,342 Stefanie me mandou mensagem. 736 00:37:41,510 --> 00:37:43,887 Terceira descida e goal dos Bears nas sete jardas. 737 00:37:43,971 --> 00:37:46,307 Goff sem nada no shotgun. 738 00:37:47,808 --> 00:37:50,811 Pega o snap, volta, olha, lança na end zone… 739 00:37:50,894 --> 00:37:55,316 Pegou! Touchdown, Detroit Lions, Amon-Ra St. Brown. 740 00:37:59,194 --> 00:38:01,113 Goff lançou a bola com tudo. 741 00:38:01,196 --> 00:38:04,283 Pensou: "Vou lançar, pega aí." 742 00:38:04,742 --> 00:38:07,411 Sabíamos que os Bears não chegariam aos playoffs. 743 00:38:07,494 --> 00:38:11,540 Então, estávamos torcendo mais para os Lions. 744 00:38:11,623 --> 00:38:13,042 Goff no shotgun, 745 00:38:13,125 --> 00:38:15,336 Goff recua, olha, lança no meio. 746 00:38:15,419 --> 00:38:17,254 Interceptada pelos Bears. 747 00:38:17,338 --> 00:38:21,342 Pra quem ele lançou? Amon estava livre. 748 00:38:21,425 --> 00:38:23,218 Por que não jogou pra ele? 749 00:38:24,428 --> 00:38:27,431 Amon estava livre. Por que ele não jogou? 750 00:38:28,265 --> 00:38:30,225 Ele tem que olhar pra quem o faz ganhar. 751 00:38:30,309 --> 00:38:32,061 No shotgun, Fields à esquerda, 752 00:38:32,144 --> 00:38:34,730 volta à direita, é perseguido por Hutchinson, lança. 753 00:38:34,813 --> 00:38:36,982 Interceptada, Equanimeous St. Brown. 754 00:38:37,066 --> 00:38:38,817 Mandou bem, EB. 755 00:38:38,901 --> 00:38:44,865 O irmão de Amon-Ra pega nas 13 jardas e primeira descida do Chicago. 756 00:38:44,948 --> 00:38:49,161 Fields, recua e olha, avança, olha e lança no meio. 757 00:38:49,244 --> 00:38:52,164 Baita touchdown, DJ Moore. 758 00:38:53,457 --> 00:38:57,336 Ah, meu Deus! 759 00:38:57,419 --> 00:39:00,798 Perto do fim, estavam ficando pra trás e perdendo. 760 00:39:00,881 --> 00:39:02,966 Foi meio triste, fiquei triste. 761 00:39:04,301 --> 00:39:07,388 Meu Deus. Acho que vou vomitar. 762 00:39:08,222 --> 00:39:12,184 Bears com 26, e Lions com 14. 763 00:39:12,935 --> 00:39:18,857 Fico estressada porque boto fé nos Lions 764 00:39:18,941 --> 00:39:21,110 e sei do que são capazes. 765 00:39:22,194 --> 00:39:25,739 Esse jogo acabou. Acabou. 766 00:39:25,823 --> 00:39:28,659 - As pessoas estão indo embora. - Devagar. 767 00:39:29,493 --> 00:39:30,744 Acabou. 768 00:39:31,286 --> 00:39:34,415 - Perdíamos de 26 a 14… - Começaram a dar o fora. 769 00:39:34,498 --> 00:39:39,002 …fiquei pensando: "Sem chance de perdermos pros Bears." 770 00:39:39,753 --> 00:39:41,964 Enchi o saco do meu irmão o ano todo 771 00:39:42,047 --> 00:39:44,383 falando que o time dos Bears é ruim. 772 00:39:44,466 --> 00:39:46,885 Falei pra ele no podcast: "Vamos vencer." 773 00:39:46,969 --> 00:39:50,722 Quando estava 26 a 14, pensei: "Não quero fazer o podcast." 774 00:39:50,806 --> 00:39:52,891 Sei que ele vai pegar no meu pé. 775 00:39:52,975 --> 00:39:56,019 Alguém tem que marcar, vamos. 776 00:39:57,438 --> 00:40:00,399 Vamos, Lions. Vamos, pessoal. 777 00:40:01,442 --> 00:40:03,152 Faltam 3m54s para acabar. 778 00:40:03,235 --> 00:40:05,863 Gibbs à esquerda de Goff, que trabalha no shotgun. 779 00:40:05,946 --> 00:40:08,198 Jared recua, olha à direita e lança. 780 00:40:08,282 --> 00:40:11,076 Pegou. Primeira descida, Amon-Ra St. Brown com a bola. 781 00:40:11,160 --> 00:40:12,828 Os Lions têm que agilizar. 782 00:40:13,996 --> 00:40:15,914 É bom que eles pontuem rápido. 783 00:40:15,998 --> 00:40:19,168 Faltando 3m15s, Lions na linha de 32 jardas do Chicago. 784 00:40:19,251 --> 00:40:23,464 Olha, avança, lança para Jameson Williams. 785 00:40:23,547 --> 00:40:25,799 Livre. Touchdown, Detroit Lions! 786 00:40:27,134 --> 00:40:29,219 E os Lions estão de volta ao jogo. 787 00:40:30,012 --> 00:40:32,055 Torçam, nós precisamos. Levantem. 788 00:40:32,139 --> 00:40:36,643 Boa jogada. Terceira descida e 9 jardas, Chicago na própria linha de 26 jardas. 789 00:40:36,727 --> 00:40:38,812 Os Lions precisam da parada, da posse de bola. 790 00:40:38,896 --> 00:40:40,772 Fields lança no meio. 791 00:40:40,856 --> 00:40:42,649 Tentam pegar, não conseguem. 792 00:40:42,733 --> 00:40:43,817 Sim! 793 00:40:46,737 --> 00:40:49,907 - Não foi falta, vamos lá. - Vamos marcar essa porra! 794 00:40:49,990 --> 00:40:54,161 Chigago forçou um punt faltando 2m44s. 795 00:40:54,244 --> 00:40:56,997 Por favor, sem interceptação… 796 00:40:57,080 --> 00:40:59,208 por favor… 797 00:40:59,291 --> 00:41:01,335 Vou me sentar. Sinto muito. 798 00:41:01,835 --> 00:41:03,086 Aí vêm os Lions. 799 00:41:03,170 --> 00:41:05,756 Amon, touchdown pra vencer o jogo. Confio em você. 800 00:41:06,924 --> 00:41:09,218 Goff pega o snap, recua e olha. 801 00:41:09,301 --> 00:41:10,969 Lança, Amon-Ra com tudo. 802 00:41:11,053 --> 00:41:12,304 É isso aí! 803 00:41:12,888 --> 00:41:18,060 St. Brown, diante dos pais e com o irmão do outro lado, 804 00:41:18,143 --> 00:41:19,728 faz uma grande jogada. 805 00:41:20,395 --> 00:41:22,648 - Vamos. - Estou tremendo. 806 00:41:22,731 --> 00:41:24,691 Nossa, que jogo irado. 807 00:41:24,775 --> 00:41:26,568 Faltando 26 segundos. 808 00:41:26,652 --> 00:41:27,736 Estou tremendo. 809 00:41:28,362 --> 00:41:30,864 Vamos com tudo. Agora, vamos. 810 00:41:31,865 --> 00:41:35,452 Frank, uma jogada. Vamos, porra. 811 00:41:36,119 --> 00:41:41,041 Primeira e goal dentro da um para os Lions, perdendo por cinco. 812 00:41:44,044 --> 00:41:46,964 Jared se aproxima, pega o snap, dá para Montgomery. 813 00:41:47,047 --> 00:41:50,425 Touchdown, Detroit Lions! Conseguiram a liderança de volta. 814 00:41:53,095 --> 00:41:55,597 Os Lions vão vencer este jogo. 815 00:41:56,306 --> 00:41:58,684 Vamos lá, porra. 816 00:42:00,185 --> 00:42:01,562 Sim! 817 00:42:09,945 --> 00:42:12,114 Brooklyn, seu cabelo está cheio! 818 00:42:21,707 --> 00:42:23,709 Foi um final perfeito de novo. 819 00:42:23,792 --> 00:42:27,546 Acha que vai perder, depois ganha. É a empolgação desse esporte. 820 00:42:27,629 --> 00:42:30,048 Acredita nisso? Eles tiveram sorte. 821 00:42:31,883 --> 00:42:33,594 Que jogo, minha… 822 00:42:33,677 --> 00:42:35,637 Onde está Amon? 823 00:42:35,721 --> 00:42:38,015 - Ele está atrás de você. - Ali está. 824 00:42:38,098 --> 00:42:39,891 Aí está ele. 825 00:42:41,768 --> 00:42:44,563 É uma festa. 826 00:42:44,646 --> 00:42:46,106 O que eu te disse antes? 827 00:42:56,742 --> 00:42:59,453 Vocês achavam que íamos ganhar ou não? 828 00:42:59,536 --> 00:43:03,123 Desde o início, achei que seria um jogo difícil, 829 00:43:03,206 --> 00:43:06,460 mas, na minha opinião, vocês perderam aquele jogo. 830 00:43:06,543 --> 00:43:09,671 Aquilo foi uma derrota. Eu não contaria como vitória. 831 00:43:09,755 --> 00:43:11,548 Tem que fazer ajustes, tá? 832 00:43:12,674 --> 00:43:15,177 Muitos ajustes precisam ser feitos. 833 00:43:15,260 --> 00:43:16,470 Vitória fácil. 834 00:43:16,553 --> 00:43:18,513 - Nada fácil. - Eu ia dizer isso, 835 00:43:18,597 --> 00:43:20,515 não foi fácil. 836 00:43:20,599 --> 00:43:23,226 Não achei que você voltaria… 837 00:43:23,894 --> 00:43:25,312 Eu já tinha desistido. 838 00:43:26,938 --> 00:43:28,982 O touchdown do J-Mo? 839 00:43:29,066 --> 00:43:31,943 Isso no início, depois beleza. 840 00:43:32,027 --> 00:43:34,863 Mas ainda estavam muito atrás no placar. 841 00:43:38,033 --> 00:43:39,910 Seis pontos? 842 00:43:39,993 --> 00:43:41,703 Precisavam de um touchdown, 843 00:43:41,787 --> 00:43:44,956 e o tempo estava bem avançado. 844 00:43:45,540 --> 00:43:47,376 A defesa conseguiu uma parada. 845 00:43:47,459 --> 00:43:50,962 Foi isso. Daí tive esperança! 846 00:43:52,923 --> 00:43:55,509 - Você dançou. - Ficaram só olhando? 847 00:43:55,592 --> 00:43:58,220 Todos ficam atrás de você pensando: 848 00:43:58,303 --> 00:43:59,638 "Não podemos atrapalhar." 849 00:43:59,721 --> 00:44:01,973 É o meu show, não encostem em mim. 850 00:44:02,057 --> 00:44:03,934 Brooklyn, vou te dizer uma coisa. 851 00:44:04,017 --> 00:44:06,728 Não preciso ver. 852 00:44:06,812 --> 00:44:08,522 Já vi todos. 853 00:44:08,605 --> 00:44:10,732 Não diga que já viu tudo. 854 00:44:10,816 --> 00:44:14,277 - Tá. - Está no DNA. 855 00:44:14,361 --> 00:44:17,197 Puxaram a mim. Mas ela é boa dançarina também. 856 00:44:17,823 --> 00:44:20,242 Ela participou do Soul Train. 857 00:44:22,536 --> 00:44:24,121 Soul Train… 858 00:44:24,204 --> 00:44:26,707 Ela participou do Soul Train. 859 00:44:26,790 --> 00:44:28,792 Vou te mostrar uma coisa. 860 00:44:28,875 --> 00:44:32,963 Eu de patins. Sabe como é difícil? 861 00:44:33,505 --> 00:44:34,631 Com certeza. 862 00:44:37,551 --> 00:44:41,680 - Isso aí. - Está com a língua pra fora. 863 00:44:41,805 --> 00:44:42,889 Não posso… 864 00:44:44,474 --> 00:44:47,644 Claro que puxou a mim. Tudinho de mim. 865 00:44:47,728 --> 00:44:49,771 - Está bem. - Tudo. 866 00:44:49,855 --> 00:44:51,398 Digo, de forma atlética. 867 00:44:54,151 --> 00:44:55,777 NOVEMBRO DE 2023 868 00:44:55,861 --> 00:44:57,946 Um novo começo pro Las Vegas Raiders. 869 00:44:58,029 --> 00:45:01,616 Antonio Pierce agora é o líder no vestiário, 870 00:45:01,700 --> 00:45:02,826 o técnico interino. 871 00:45:02,909 --> 00:45:07,998 É um novo dia, novo capítulo, nova era, novo estado de espírito. 872 00:45:08,081 --> 00:45:12,586 Qual é o estado de espírito? É o do orgulho dos Raiders, 873 00:45:12,669 --> 00:45:15,213 do compromisso com a excelência 874 00:45:15,297 --> 00:45:17,841 e da garantia de que ex-jogadores, fã-clubes 875 00:45:17,924 --> 00:45:21,970 e torcedores tenham orgulho do que veem em campo. 876 00:45:22,053 --> 00:45:25,891 Os últimos cinco dias foram caóticos. 877 00:45:25,974 --> 00:45:28,602 O bicho pegou feio. 878 00:45:28,685 --> 00:45:30,645 Muito movimento, muitas mudanças. 879 00:45:30,729 --> 00:45:33,106 Com base no clima do CT, 880 00:45:33,190 --> 00:45:35,692 eu não me sentia eu mesmo. 881 00:45:35,775 --> 00:45:38,570 Isso não permitia que eu desse o máximo ao time. 882 00:45:38,653 --> 00:45:42,616 Assim que fizemos uma mudança, o time revigorou. 883 00:45:42,699 --> 00:45:45,160 Qual é a sensação? É bom dar tudo no treino. 884 00:45:45,243 --> 00:45:48,038 Com certeza. Eu precisava de tempo… 885 00:45:48,121 --> 00:45:51,249 Quando você se sente bem, tudo fica bem. 886 00:45:55,170 --> 00:45:59,132 Hoje tem que ser um dia de pensar rápido. 887 00:45:59,216 --> 00:46:01,968 Tenho que estar no CT às 6h30, 888 00:46:04,804 --> 00:46:07,974 É isso aí, muito bom. 889 00:46:08,892 --> 00:46:10,852 Como está o clima lá? 890 00:46:10,936 --> 00:46:13,355 Bem melhor. Melhor pra cacete. 891 00:46:13,438 --> 00:46:15,732 Fiz demitirem três técnicos, cara. 892 00:46:15,815 --> 00:46:17,901 Só precisávamos de algo novo. 893 00:46:17,984 --> 00:46:20,529 Os caras não gostavam do Josh e tal. 894 00:46:20,612 --> 00:46:23,990 Foi o que eu te disse, a relação com ele era boa. 895 00:46:24,074 --> 00:46:28,620 Era sempre a mesma coisa e começou a ficar repetitivo quando perdíamos. 896 00:46:28,703 --> 00:46:32,249 Chegávamos e ficávamos desanimados. 897 00:46:33,500 --> 00:46:34,793 Mande ver, Davante. 898 00:46:37,504 --> 00:46:39,881 - Isso! - Mandou bem, rapaz. 899 00:46:39,965 --> 00:46:41,091 Boa tacada leve. 900 00:46:41,174 --> 00:46:44,094 Já aconteceu com vários times no passado, 901 00:46:44,177 --> 00:46:48,223 e lutaram contra a adversidade e conseguiram resultados. 902 00:46:48,306 --> 00:46:52,060 Estamos focados em dar o máximo nos jogos que restam 903 00:46:52,143 --> 00:46:53,979 e seguir Antonio. 904 00:46:55,397 --> 00:46:58,108 Grandes mudanças em Las Vegas. 905 00:46:58,191 --> 00:47:00,819 Josh McDaniels, o treinador, foi demitido. 906 00:47:00,902 --> 00:47:03,405 Antonio Pierce é o treinador interino. 907 00:47:03,488 --> 00:47:07,242 Davante disse a todos que foi como respirar ar fresco. 908 00:47:07,325 --> 00:47:09,744 Todos estavam animados por algo novo. 909 00:47:09,828 --> 00:47:12,122 A primeira ordem de quarta 910 00:47:12,205 --> 00:47:15,292 foi substituir Jimmy Garoppolo pelo novato Aidan O'Connell. 911 00:47:15,375 --> 00:47:17,085 O que acha disso? 912 00:47:17,168 --> 00:47:20,130 Eu concordei com a decisão, 913 00:47:20,213 --> 00:47:21,965 essa é a real. 914 00:47:22,048 --> 00:47:24,593 Adoro o Jimmy, ele é um cara incrível, 915 00:47:24,676 --> 00:47:29,097 mas algo tinha que acontecer pra gente ter uma chance na última fase, 916 00:47:29,180 --> 00:47:31,558 e, sinceramente, eu permanecer um Raider. 917 00:47:31,641 --> 00:47:33,351 Vamos lá, cara. 918 00:47:33,435 --> 00:47:37,647 Se jogarmos bem, vamos acabar com eles. 919 00:47:38,982 --> 00:47:41,735 Aiden O'Connell entra em campo. 920 00:47:41,818 --> 00:47:44,863 O ataque dos Raiders teve dificuldades este ano 921 00:47:44,946 --> 00:47:48,116 para impor ritmo no jogo. 922 00:47:48,199 --> 00:47:50,285 - Beleza. - Vamos lá. 923 00:47:50,368 --> 00:47:53,288 Energia. Mais energia. 924 00:47:54,039 --> 00:47:57,584 Primeira descida e dez jardas, Jacobs chega até o lado de fora, 925 00:47:57,667 --> 00:48:00,629 marcação de Davante Adams e primeira descida. 926 00:48:02,756 --> 00:48:03,882 - Não, senhor… - Só… 927 00:48:03,965 --> 00:48:05,967 Não, senhor. 928 00:48:06,760 --> 00:48:08,303 É um passe pro receiver. 929 00:48:08,386 --> 00:48:10,597 Meyers à esquerda, bloqueio de Adams, 930 00:48:10,680 --> 00:48:12,724 vai por dentro, touchdown, Raiders! 931 00:48:12,807 --> 00:48:16,227 É o bloqueio de Adams que libera para a lateral. 932 00:48:16,311 --> 00:48:17,854 Bom trabalho de Davante Adams, 933 00:48:17,937 --> 00:48:20,815 contribuindo apesar de não estar pegando na bola. 934 00:48:20,899 --> 00:48:23,068 Vamos lá, porra. 935 00:48:23,151 --> 00:48:24,152 Vamos, porra. 936 00:48:25,737 --> 00:48:28,531 Continue firme, tem dois na marcação, continue. 937 00:48:28,615 --> 00:48:31,618 - Teremos a chance. - Não se preocupe com isso. 938 00:48:31,701 --> 00:48:36,456 Essa porra é estranha pra mim, mas tenho que fazer meu trabalho. 939 00:48:36,539 --> 00:48:40,293 Nunca tive que lidar com isso na vida. 940 00:48:40,377 --> 00:48:42,712 Mas estou comprometido. É isso aí. 941 00:48:42,796 --> 00:48:44,881 Temos que fazer de tudo. Vamos vencer. 942 00:48:44,964 --> 00:48:46,549 Tudo se trata de aparência. 943 00:48:46,633 --> 00:48:49,969 Então não é realista ficarmos sempre bem na fita como ataque, 944 00:48:50,053 --> 00:48:53,598 e eu fazer uma recepção por ser o melhor receiver, 945 00:48:53,682 --> 00:48:56,643 tenho que jogar melhor do que fazer só uma recepção. 946 00:48:56,726 --> 00:48:59,479 Mas, se conseguirmos fazer dar certo, 947 00:48:59,562 --> 00:49:02,357 15 de 17 vezes, não haverá muita reclamação. 948 00:49:02,440 --> 00:49:05,860 Pode ser estranho, mas não vão reclamar muito. 949 00:49:08,279 --> 00:49:10,865 Primeira recepção de Davante Adams. 950 00:49:13,159 --> 00:49:15,328 Davante, quatro recepções, 34 jardas. 951 00:49:15,412 --> 00:49:18,957 Ele só tem uma média de 35 jardas nos últimos quatro jogos. 952 00:49:20,750 --> 00:49:24,212 Jacobs avançando para a goal line. 953 00:49:24,295 --> 00:49:27,257 Vejam-no alcançando a bola para fazer o touchdown. 954 00:49:27,340 --> 00:49:31,344 Se é fã dos Raiders hoje, está bem satisfeito 955 00:49:31,428 --> 00:49:34,973 pelo jogo de hoje, com todas as mudanças da semana. 956 00:49:35,056 --> 00:49:37,267 - Missão cumprida. - Missão cumprida. 957 00:49:37,350 --> 00:49:38,768 É isso aí. 958 00:49:39,352 --> 00:49:41,438 - Parabéns, cara. - Valeu. 959 00:49:41,521 --> 00:49:43,773 Isso aí, você já sabia. Sim, treinador. 960 00:49:43,857 --> 00:49:49,696 E Antonio Pierce vence em sua estreia como treinador dos Raiders. 961 00:49:50,905 --> 00:49:53,658 Sabia que eu ia te foder de novo, né? 962 00:49:53,742 --> 00:49:57,162 Pensei se o safety ia ficar na dele. 963 00:49:57,245 --> 00:49:58,246 - Não. - Não. 964 00:49:58,329 --> 00:50:01,541 Tudo bem. Valeu, amigão. Obrigado, chefe. 965 00:50:01,624 --> 00:50:03,001 Já disse isso antes… 966 00:50:03,084 --> 00:50:05,962 um dos dois melhores, e você não é o número dois. 967 00:50:06,045 --> 00:50:07,881 - Valeu, significa muito. - Boa sorte. 968 00:50:10,383 --> 00:50:12,051 Estou feliz por vocês. 969 00:50:12,135 --> 00:50:15,013 As duas últimas semanas foram difíceis. Foda-se. 970 00:50:15,096 --> 00:50:19,309 Rai-ders! 971 00:50:19,392 --> 00:50:23,480 Rai-ders! 972 00:50:23,563 --> 00:50:25,857 Mais uma coisa. 973 00:50:25,940 --> 00:50:28,193 Muita coisa aconteceu. 974 00:50:28,276 --> 00:50:30,695 Muita atenção, inúmeras posições, 975 00:50:30,779 --> 00:50:35,742 mas sabemos que a posição mais difícil é de quarterback, cara. 976 00:50:35,825 --> 00:50:39,871 Temos que reconhecer o trabalho do Aidan. 977 00:50:42,415 --> 00:50:45,794 Toda vitória é difícil. Então, vencer por 30 a 6 978 00:50:45,877 --> 00:50:48,630 foi importante pro nosso time, pois, na semana anterior, 979 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 pior não podia ficar. 980 00:50:50,465 --> 00:50:52,342 Eles finalmente estavam felizes. 981 00:50:52,425 --> 00:50:55,553 Nem reconheço o time dos Raiders da semana anterior. 982 00:50:55,637 --> 00:50:59,098 Isso mudou a opinião do mundo sobre o rumo que o time está tomando. 983 00:51:13,863 --> 00:51:15,114 Ali está o papai. 984 00:51:15,824 --> 00:51:17,659 Está vendo o papai? 985 00:51:20,119 --> 00:51:21,913 Você se divertiu no jogo? 986 00:51:22,497 --> 00:51:25,959 Nós vencemos. 987 00:51:27,502 --> 00:51:29,796 Marcamos mais de 20 pontos. 988 00:51:30,296 --> 00:51:32,131 - É. - É. 989 00:51:32,966 --> 00:51:34,884 Eu só queria vencer hoje. 990 00:51:34,968 --> 00:51:38,680 De verdade. Se a coisa rolasse, 991 00:51:38,763 --> 00:51:41,558 e eu não pudesse fazer nada, então paciência. 992 00:51:41,641 --> 00:51:44,727 Minha preferência… Quero que 30 virem 50. 993 00:51:44,811 --> 00:51:47,355 Por isso, quero a bola. 994 00:51:47,438 --> 00:51:51,025 Mas se entramos em campo e dominamos um jogo assim… 995 00:53:03,306 --> 00:53:05,308 Legendas: Carla Alessandra Prado