1 00:00:23,983 --> 00:00:26,778 Hvad laver I'? Hvad arbejder I på? 2 00:00:26,861 --> 00:00:28,446 Bare hans rutetræ. 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,490 RAIDERS OFFENSIVE KVALITETSKONTROL 4 00:00:30,573 --> 00:00:33,201 Sørger for, at hans hoved og øjne er gode. 5 00:00:36,746 --> 00:00:39,415 "Hvordan ser de ud?" 6 00:00:40,875 --> 00:00:43,044 Som de altid gør, fantastisk. 7 00:00:45,296 --> 00:00:47,465 Rutetræet er en ret simpel ting. 8 00:00:48,299 --> 00:00:51,677 Man lærer det helt tilbage i folkeskolen. 9 00:00:52,553 --> 00:00:56,224 Man har de lige numre og de ulige numre. 10 00:00:56,307 --> 00:01:00,228 Den ene er den ene vej, og så er den anden den modsatte. 11 00:01:00,311 --> 00:01:02,230 Ni er naturligvis målruten. 12 00:01:02,313 --> 00:01:05,358 Jeg synes, at mit rutetræ er ret poleret. 13 00:01:05,441 --> 00:01:09,695 Det er næsten umuligt for nogen cornerback at stoppe Adams. 14 00:01:09,779 --> 00:01:12,073 Han er på et helt andet niveau. 15 00:01:12,156 --> 00:01:14,408 Ruteløb handler om små ting. 16 00:01:14,492 --> 00:01:18,371 Dine øjne, din release, din hurtighed, 17 00:01:18,454 --> 00:01:21,124 forviklinger, der gør at du kan være mere fri 18 00:01:21,207 --> 00:01:22,416 end den næste mand. 19 00:01:23,334 --> 00:01:26,129 Glem det. Det er sket for mange DB'er. 20 00:01:26,212 --> 00:01:29,382 Det sværeste ved at være receiver er detaljerne. 21 00:01:29,465 --> 00:01:31,884 Når det er 12 yards, så gå ikke 13. 22 00:01:32,552 --> 00:01:36,347 Timingen af alt er det vigtigste. 23 00:01:36,430 --> 00:01:39,267 Vi ønsker at gøre alt perfekt. 24 00:01:39,350 --> 00:01:41,769 Så du, hvordan jeg løb mit stolpeløb i går? 25 00:01:41,853 --> 00:01:44,480 Jeg rullede lidt og kom fladt. 26 00:01:45,273 --> 00:01:48,442 Se det ruteløb, en ren tekniker. 27 00:01:48,526 --> 00:01:52,321 Gode Gud, vi kan ikke lade 18 slippe løs. 28 00:01:53,197 --> 00:01:56,450 De vil have folk, der laver planer imod dig. 29 00:01:57,827 --> 00:02:01,330 Det er svært at blive fri. Jeg kan ikke styre, om quarterbacken 30 00:02:01,414 --> 00:02:03,791 kaster bolden til mig i hvert eneste play. 31 00:02:03,875 --> 00:02:06,502 Det er sværere, end det du ser på tv. 32 00:02:06,586 --> 00:02:10,256 Som receiver vil vi lave plays og hjælpe holdet med at vinde. 33 00:02:10,339 --> 00:02:13,676 Vi kan kun gøre så meget, fordi der er andre faktorer. 34 00:02:13,759 --> 00:02:15,261 Fuck det pis. Jeg er ude. 35 00:02:15,344 --> 00:02:18,097 Kast det lort til mig, det rager mig. 36 00:02:18,181 --> 00:02:21,726 Jeg har aldrig kun haft to, der skulle gribes, ikke siden jeg var rookie. 37 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 Fuck. 38 00:02:23,144 --> 00:02:25,146 Når du siger ja til at spille receiver, 39 00:02:25,229 --> 00:02:28,733 hvis du ikke forstår konceptet med ting, der ikke går din vej, 40 00:02:28,816 --> 00:02:31,194 eller du måske ikke får bolden hele tiden… 41 00:02:31,277 --> 00:02:35,031 Hvis du ikke kan få styr på det, bliver det en hård sport for dig. 42 00:02:35,114 --> 00:02:38,075 21-6, Raiders bagefter Bears. 43 00:02:38,159 --> 00:02:40,369 Jeg prøver at vinde hver rute, 44 00:02:40,453 --> 00:02:44,123 fordi det er forudsætningen for at få bolden til at være fri. 45 00:02:44,207 --> 00:02:45,708 Den er intercepted! 46 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 Jeg kan ikke afgøre, om quarterbacken vil kaste en god bold. 47 00:02:49,295 --> 00:02:52,465 Og den her er helt færdig her i Chicago. 48 00:02:52,548 --> 00:02:57,803 Raiders taber skuffende til Bears 30-12. 49 00:02:57,887 --> 00:03:01,015 Det har været svært for dem at få nogen offensiv produktion. 50 00:03:01,098 --> 00:03:03,726 Davante Adams sagde, at han ville have bolden mere. 51 00:03:03,809 --> 00:03:06,520 Hvis holdet skal blive godt, skal han være fantastisk. 52 00:03:07,521 --> 00:03:10,232 At mangle de dybe bolde til Davante 53 00:03:10,316 --> 00:03:11,484 virker forkert. 54 00:03:11,567 --> 00:03:14,612 Du har en spiller, der er speciel, i Davante Adams, 55 00:03:14,695 --> 00:03:16,447 som ikke er glad. 56 00:03:16,530 --> 00:03:18,449 Det er svært at sætte fingeren på, 57 00:03:18,532 --> 00:03:21,035 hvorfor offensiven ikke kan gøre mere. 58 00:03:21,118 --> 00:03:24,038 Du har Davante Adams, Jakobi Meyers og Josh Jacobs. 59 00:03:24,121 --> 00:03:25,831 Det er en overflod af gode spillere. 60 00:03:25,915 --> 00:03:28,042 Raiders har det og kan ikke score. 61 00:03:28,125 --> 00:03:31,337 I den bygning er Josh McDaniels' program. 62 00:03:31,420 --> 00:03:33,881 Det er frustrerende ikke at gå hele vejen. 63 00:03:33,965 --> 00:03:38,344 Det er op til ham nu at sikre, at der er en langsigtet vision her. 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,223 Jeg viste quarterbacken det i morges. Hvis safety til din side er høj… 65 00:03:42,306 --> 00:03:45,309 Josh McDaniels skal vinde, ellers bliver han fyret. 66 00:03:46,727 --> 00:03:47,979 Okay. 67 00:03:49,689 --> 00:03:50,940 Okay, så er det nu. 68 00:03:51,399 --> 00:03:52,483 Så er det nu. 69 00:03:58,322 --> 00:04:01,075 HOS ADAMS OKT 2023 70 00:04:03,160 --> 00:04:04,161 DAVANTES FRISØR 71 00:04:04,245 --> 00:04:06,664 Det er nok også meget anderledes for dig nu, 72 00:04:06,747 --> 00:04:10,668 hvad angår din rolle her, fordi du er original. 73 00:04:11,377 --> 00:04:13,713 -Og så, du ved… -Jeg har været den originale. 74 00:04:13,796 --> 00:04:16,007 Jeg er den ultimative konkurrent. 75 00:04:16,090 --> 00:04:19,927 Mit benchmark er ikke sejre og tab, det er storhed. 76 00:04:20,803 --> 00:04:24,515 Jeg anførte ikke anderledes, fordi vi vandt mere i Green Bay. 77 00:04:24,598 --> 00:04:26,350 Det er irrelevant, 78 00:04:26,434 --> 00:04:30,021 når jeg går derud. Det er derfor en kamp som den sidste, 79 00:04:30,104 --> 00:04:31,897 gør mig sur. 80 00:04:31,981 --> 00:04:35,735 Det er ikke, sådan det skal se ud. Men det handler ikke om mig. 81 00:04:35,818 --> 00:04:37,653 Det handler om, hvordan det skal se ud. 82 00:04:37,737 --> 00:04:40,531 Hvis det ikke ser rigtigt ud, og jeg ikke får muligheder, 83 00:04:40,614 --> 00:04:42,450 -så har vi et problem. -Ja. 84 00:04:42,533 --> 00:04:44,535 Det er det, jeg er her for. 85 00:04:44,618 --> 00:04:46,787 De gav mig mange penge for at komme 86 00:04:46,871 --> 00:04:50,333 og score touchdowns og få første downs, 87 00:04:50,416 --> 00:04:53,544 og hvis jeg ikke får den rette mængde muligheder, 88 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 og det ligner hø i offensiven… 89 00:04:57,882 --> 00:05:00,176 Det er på tide at gøre noget ved det. 90 00:05:00,885 --> 00:05:02,636 Det var koldt. 91 00:05:02,720 --> 00:05:05,139 -Det var koldt. -Det må vi optage. 92 00:05:06,766 --> 00:05:08,392 -Sådan er det. -Sådan er det. 93 00:05:10,686 --> 00:05:12,772 -Du milde. -Absolut, makker. 94 00:05:16,192 --> 00:05:17,318 OKT 2023 95 00:05:17,401 --> 00:05:20,112 Lige nu er jeg på vej for at hente min kæreste. 96 00:05:20,196 --> 00:05:23,491 Hun prøver at komme til så mange kampe som muligt. 97 00:05:23,574 --> 00:05:24,909 Hun bor i Orange County. 98 00:05:24,992 --> 00:05:27,703 Hun kan kun komme om fredagen, 99 00:05:27,787 --> 00:05:30,247 fordi hun går på sygeplejeskolen. 100 00:05:30,331 --> 00:05:32,833 Så hun har undervisning hele ugen. 101 00:05:32,917 --> 00:05:36,462 Vi har været sammen siden andet år i gymnasiet. 102 00:05:36,545 --> 00:05:40,174 Vi havde engelsk sammen og havde et projekt. 103 00:05:40,257 --> 00:05:43,010 Vi begyndte at snakke, og sidst i mit andet år, 104 00:05:43,094 --> 00:05:45,930 begyndte vi at date og har været sammen siden. 105 00:05:46,639 --> 00:05:49,558 Jeg vidste, at jeg ville på sygeplejeskolen, 106 00:05:49,642 --> 00:05:52,144 men vidste ikke, hvad Amon-Ra ville. 107 00:05:52,228 --> 00:05:53,604 Jeg blev optaget 108 00:05:53,687 --> 00:05:56,524 og kort efter, blev der draftet. 109 00:05:56,607 --> 00:05:59,652 Jeg er så i Orange County, og han er i Detroit, 110 00:05:59,735 --> 00:06:02,780 så nu må vi finde ud af at få det til at fungere. 111 00:06:02,863 --> 00:06:04,824 Hun er der. Jeg henter hende. 112 00:06:04,907 --> 00:06:06,700 -Hvad? -Hun er lige der. 113 00:06:06,784 --> 00:06:08,619 -Okay, er hun? -Ja. 114 00:06:08,702 --> 00:06:10,538 -Hun skal med mig. -Kom ud. 115 00:06:10,621 --> 00:06:12,998 -Gud, er du Amon-Ra St. Brown? -Ja. 116 00:06:13,082 --> 00:06:14,834 -Virkelig? -Ja. 117 00:06:14,917 --> 00:06:16,710 Du bad mig om at fortsætte. 118 00:06:18,254 --> 00:06:20,798 Hey, jeg må ikke lade hende gå i denne bane. 119 00:06:20,881 --> 00:06:22,424 Hørte du det? "Amon-Ra." 120 00:06:23,342 --> 00:06:24,718 Sådan siger du det. 121 00:06:26,345 --> 00:06:29,014 -"Hvad kalder hun ham?" -Hvem sagde det? 122 00:06:29,098 --> 00:06:31,892 De kommer til at tænke på det. 123 00:06:31,976 --> 00:06:33,853 "Hvad? Almond." 124 00:06:34,436 --> 00:06:36,147 Almond, Almond Rod. 125 00:06:36,939 --> 00:06:41,360 Oprindelsen af mit navn kommer fra den egyptiske solgud. 126 00:06:41,443 --> 00:06:43,362 Min far tror på et navns kraft. 127 00:06:43,445 --> 00:06:45,489 Min bror Equanimeous har sit navn 128 00:06:45,573 --> 00:06:47,867 fra en professor. Han tog til Egypten. 129 00:06:47,950 --> 00:06:50,578 Han lærte om 130 00:06:50,661 --> 00:06:53,247 de egyptiske guders historie. 131 00:06:53,330 --> 00:06:55,624 Og han elskede navnet Amon-Ra. 132 00:06:55,708 --> 00:06:58,210 Jeg synes, at alle siger det forskelligt. 133 00:06:58,294 --> 00:07:00,921 Dine brødre siger det på en måde, 134 00:07:01,005 --> 00:07:02,715 eller siger det som din mor. 135 00:07:02,798 --> 00:07:06,135 Din far siger det anderledes, alle siger det forskelligt. 136 00:07:06,218 --> 00:07:09,013 -Også kommentatorerne. -De siger det rigtigt. 137 00:07:09,096 --> 00:07:10,931 Nej, de gør ej. 138 00:07:11,015 --> 00:07:13,184 -Amon-Ra St. Brown. -Hvem siger det? 139 00:07:13,267 --> 00:07:15,686 Jeg føler, alle siger det forkert. 140 00:07:17,855 --> 00:07:20,149 -Voilà. -Hjem, kære hjem. 141 00:07:22,234 --> 00:07:24,987 Jeg elsker… at være her. 142 00:07:25,070 --> 00:07:26,614 Jeg har ordnet opvasken. 143 00:07:28,407 --> 00:07:32,703 Jeg elsker, når Brooklyn er her, men desværre var jeg ikke særlig sjov 144 00:07:32,786 --> 00:07:35,539 at være sammen med den weekend. Det var hårdt. 145 00:07:36,373 --> 00:07:38,876 Fredag efter træning, begynder min hals 146 00:07:38,959 --> 00:07:42,963 at gøre lidt ondt. Jeg ser på mit ansigt og opdager et ar. 147 00:07:43,047 --> 00:07:45,716 Om lørdagen gør min hals endnu mere ondt. 148 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 Det føles ikke rigtigt. 149 00:07:48,260 --> 00:07:51,639 Søndag morgen har jeg knopper i hele ansigtet. 150 00:07:51,722 --> 00:07:54,225 Det er klamt. De har skorper, ikke som acne. 151 00:07:54,308 --> 00:07:56,435 Vi aner ikke, hvad det er. 152 00:07:56,519 --> 00:07:59,313 Jeg ville græde, jeg havde så ondt af ham. 153 00:07:59,396 --> 00:08:00,856 Han havde så ondt. 154 00:08:00,940 --> 00:08:03,484 Det viste sig at være hånd-, fod- og mundsyge, 155 00:08:03,567 --> 00:08:05,069 som er en børnevirus. 156 00:08:05,152 --> 00:08:07,530 Den ligner skoldkopper. 157 00:08:07,613 --> 00:08:09,073 Jeg spiller. 158 00:08:09,156 --> 00:08:11,992 Intet kan forhindre mig i at spille mandag aften. 159 00:08:12,993 --> 00:08:15,287 Havde en maske på, så ingen kunne se 160 00:08:15,371 --> 00:08:17,873 mit ansigt, for det så virkelig slemt ud. 161 00:08:17,957 --> 00:08:19,708 -Jeg er klar. -Raiders og Lions. 162 00:08:19,792 --> 00:08:23,712 Det her er en vigtig kamp midt i sæsonen for begge hold. 163 00:08:23,796 --> 00:08:26,840 Lions fører deres division, 164 00:08:26,924 --> 00:08:29,134 men Minnesota er rykket til 4-4, 165 00:08:29,218 --> 00:08:31,887 så man vil gerne være nogle kampe foran dem. 166 00:08:31,971 --> 00:08:35,224 -Er det her, her, maven? -Det er overalt. 167 00:08:35,307 --> 00:08:38,185 Han siger, at han ikke kan mærke sine hænder. 168 00:08:38,269 --> 00:08:40,604 Jeg spørger: "Hvad fanden betyder det?" 169 00:08:40,688 --> 00:08:43,107 Jeg er så nervøs. Jeg vil kaste op. 170 00:08:44,775 --> 00:08:46,735 AMON-RA's MOR 171 00:08:47,152 --> 00:08:48,362 Hvor er Brooklyn? 172 00:08:49,655 --> 00:08:50,948 Hun er lige her. 173 00:08:53,367 --> 00:08:55,911 Mine hænder gør herrenas. 174 00:08:58,038 --> 00:08:59,415 De er følsomme. 175 00:09:00,207 --> 00:09:01,292 Som hvad? 176 00:09:01,375 --> 00:09:02,585 Som blærer. 177 00:09:02,793 --> 00:09:04,878 -Kun på din tommelfinger? -Nej, allesammen. 178 00:09:04,962 --> 00:09:06,422 Hey, se på mig. 179 00:09:06,505 --> 00:09:08,841 Du klarer det, du klarer den i dag, okay? 180 00:09:09,800 --> 00:09:12,886 For Raiders er det Davante Adams, han er den vigtigste. 181 00:09:12,970 --> 00:09:14,221 Han vil have bolden mere. 182 00:09:14,305 --> 00:09:16,515 Man tror næsten, at Josh McDaniels 183 00:09:16,599 --> 00:09:18,267 vil fodre ham i aften. 184 00:09:18,350 --> 00:09:20,811 Der er meget på spil for Josh McDaniels, 185 00:09:20,894 --> 00:09:24,273 for uanset hvorfor Raiders kæmper, 186 00:09:24,356 --> 00:09:27,401 så er han den eneste, der bliver holdt ansvarlig. 187 00:09:27,484 --> 00:09:30,779 Jeg brugte den kamp som en "lad os se". 188 00:09:30,863 --> 00:09:32,948 Det sidste forsøg til at se, 189 00:09:33,032 --> 00:09:36,285 om vi kunne tage os sammen og få noget til at fungere. 190 00:09:36,368 --> 00:09:37,661 Godt at se dig. 191 00:09:37,745 --> 00:09:39,747 -Lever du godt? -Helt fantastisk. 192 00:09:39,830 --> 00:09:42,333 -Hvordan har familien det? -De har det fint. 193 00:09:42,416 --> 00:09:44,460 Prøver at finde ud af det her pis. 194 00:09:44,543 --> 00:09:46,587 Forståeligt, I fyre er pissegode. 195 00:09:46,670 --> 00:09:49,131 Kun et spørgsmål om tid, før det falder på plads. 196 00:09:49,214 --> 00:09:50,507 -Ja. -Ja. 197 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 Spilder for meget tid nu. 198 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 -Ja. -Forhåbentlig regner vi det ud i dag. 199 00:09:54,470 --> 00:09:56,388 Jeg vil gerne se Davante Adams. 200 00:09:56,472 --> 00:09:59,391 Jeg så ham i Green Bay, men aldrig med Raiders. 201 00:09:59,475 --> 00:10:01,268 AMON-RA's FAR 202 00:10:01,977 --> 00:10:03,395 Meget dynamisk spiller. 203 00:10:04,730 --> 00:10:07,232 Lad os ikke gøre det mere kompliceret i dag. 204 00:10:07,316 --> 00:10:10,653 Vi skal bare forenkle det og så afsted, spille hurtigt. 205 00:10:11,612 --> 00:10:13,072 Jeg er der for dig. 206 00:10:15,783 --> 00:10:17,326 Garoppolo tager snappen tilbage, 207 00:10:17,409 --> 00:10:20,245 og kigger, pumper, kaster downfield. 208 00:10:20,329 --> 00:10:22,206 Opsnappet af Lions! 209 00:10:26,627 --> 00:10:28,545 Du vil kaste til din stjernereceiver. 210 00:10:28,629 --> 00:10:30,339 Han er dobbeltdækket af en grund. 211 00:10:30,422 --> 00:10:33,175 Det var ikke Garoppolos job at kaste den bold. 212 00:10:33,258 --> 00:10:35,928 Ødelagt mulighed af Raiders. 213 00:10:36,011 --> 00:10:38,347 Den kommer tilbage. Fortsæt med at spille let. 214 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Tænk ikke over noget som helst. 215 00:10:40,933 --> 00:10:44,311 Intet betyder noget, kun at have det sjovt 216 00:10:44,395 --> 00:10:46,021 og spille for hinanden. 217 00:10:46,105 --> 00:10:48,107 Jeg plejede at tænke over, hvad folk sagde, 218 00:10:48,190 --> 00:10:50,359 og hvad de mener om det, jeg gør derude. 219 00:10:50,442 --> 00:10:53,570 Det betyder intet. Hvordan betyder det noget i verden? 220 00:10:53,654 --> 00:10:54,947 Det gør det ikke. 221 00:10:55,030 --> 00:10:57,366 Når du indser det, kan du spille frit 222 00:10:57,449 --> 00:10:59,284 og være ligeglad. 223 00:10:59,368 --> 00:11:00,369 Vi bliver gode. 224 00:11:02,287 --> 00:11:03,789 Du milde, jeg er stresset. 225 00:11:03,872 --> 00:11:06,834 Jeg ved ikke hvorfor, men jeg er stresset. 226 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 Se, hvad de laver her. 227 00:11:09,002 --> 00:11:11,547 Lions overtager, først og 10 fra deres 22. 228 00:11:11,630 --> 00:11:15,259 Vil kaste, står i lommen. langt over midten, grebet af Amon-Ra. 229 00:11:15,342 --> 00:11:18,971 40-yard, skærer til sidelinjen. 45, 50, ind i Raider-territoriet. 230 00:11:19,054 --> 00:11:22,433 Ja! 231 00:11:22,516 --> 00:11:26,186 Amon-Ra, han æder bare midten af det zonedefensiv. 232 00:11:26,770 --> 00:11:30,399 Jared har den. Vil kaste, kigger, Jared drejer til højre, 233 00:11:30,482 --> 00:11:32,151 han fik en complete. 234 00:11:32,234 --> 00:11:34,862 Amon-Ra, første down, 14 begynder at gå fri. 235 00:11:34,945 --> 00:11:36,989 Goff får snappen tilbage og kigger. 236 00:11:37,072 --> 00:11:40,117 Vil kaste, gør det, grebet, La Porta til endzonen! 237 00:11:40,200 --> 00:11:42,286 Touchdown, Detroit Lions! 238 00:11:43,787 --> 00:11:44,788 Kom så! 239 00:11:47,416 --> 00:11:50,419 Lions, med 27 sekunder tilbage af første halvleg. 240 00:11:50,502 --> 00:11:53,881 De fører med en score på 16-7. 241 00:11:55,507 --> 00:11:56,592 Er du okay? 242 00:11:57,801 --> 00:12:00,179 -Mine fødder gør så ondt. -Virkelig? 243 00:12:00,262 --> 00:12:01,847 Hvorfor gør de ondt? 244 00:12:01,930 --> 00:12:05,434 Jeg har Hånd-, fod- og mundsyge. Ved du, hvad det er? 245 00:12:05,517 --> 00:12:07,060 Fra at være syg? 246 00:12:07,644 --> 00:12:09,563 Jeg føler, jeg går på nåle. 247 00:12:11,565 --> 00:12:13,025 Og mine hænder. 248 00:12:13,108 --> 00:12:16,653 Mine fødder gør mere ondt. Mine hænder begynder at gøre ondt, 249 00:12:16,737 --> 00:12:19,656 jeg løber på nåle, at gribe bolden gør ondt. 250 00:12:19,740 --> 00:12:22,075 Alt gjorde bare ondt på det tidspunkt. 251 00:12:22,159 --> 00:12:23,202 Da han spillede, 252 00:12:23,285 --> 00:12:26,038 svedte han så meget, at pletterne på hans hænder, 253 00:12:26,121 --> 00:12:29,124 og hans fødder blev til åbne sår og vabler. 254 00:12:29,208 --> 00:12:32,794 Så han spillede hele kampen med vabler, der sprang. 255 00:12:32,878 --> 00:12:34,254 -Hvordan går det? -Godt. Men… 256 00:12:34,338 --> 00:12:36,798 Kan du spise eller noget? 257 00:12:36,882 --> 00:12:40,427 -Ja, jeg har spist æblemos. -Okay, cool. 258 00:12:40,511 --> 00:12:42,888 Jeg vil sikre mig, at du får noget i dig. 259 00:12:42,971 --> 00:12:45,432 Jeg sørgede for at være hydreret, for jeg kunne 260 00:12:45,516 --> 00:12:48,685 ikke rigtig indtage noget i al den tid, grundet smerter i halsen. 261 00:12:48,769 --> 00:12:51,730 -Jeg bad min søn drikke Coca-Cola. -Ja? 262 00:12:51,813 --> 00:12:55,192 Ja. Fordi Coca-Cola ville holde ham… hans energiniveau. 263 00:12:55,275 --> 00:12:57,027 -Åh, holde energiniveauet. -Ja. 264 00:12:57,110 --> 00:12:58,570 Coca-Cola er sagen. 265 00:13:01,823 --> 00:13:04,701 Nogle gange lytter han ikke til 266 00:13:04,785 --> 00:13:05,786 det, jeg siger. 267 00:13:05,869 --> 00:13:07,788 Da han var yngre, gjorde han. 268 00:13:07,871 --> 00:13:11,750 Jeg sagde til ham at Coke var sagen, ikke Gatorade. 269 00:13:14,002 --> 00:13:16,421 Får du denne besked, så glem det ikke. 270 00:13:16,505 --> 00:13:19,758 Halvleg, drik Coca-Cola. 271 00:13:21,385 --> 00:13:25,681 Vand giver dig ikke energi. Drik cola og få lidt energi. 272 00:13:25,764 --> 00:13:29,226 Mange folk vil se dette og mene, at jeg er tosset. 273 00:13:29,309 --> 00:13:31,562 De vil tro, det er løgn. Prøv det. 274 00:13:31,645 --> 00:13:34,189 Næste gang du er træt og har det skidt, 275 00:13:34,273 --> 00:13:36,024 drik en cola og se, hvad der sker. 276 00:13:36,108 --> 00:13:39,361 -Ved vi, om han gjorde det? -Nogle gange lytter han ikke. 277 00:13:39,444 --> 00:13:42,906 Han lytter til Brooklyn nu. Han er helt ødelagt. 278 00:13:45,450 --> 00:13:47,703 Kom så, den er tilbage på os. 279 00:13:47,786 --> 00:13:49,997 -Spil videre. -Det er sådan, vi skal spille. 280 00:13:50,080 --> 00:13:52,916 Alle tænker for meget. Fuck det, kom så. 281 00:13:53,000 --> 00:13:54,710 Det lort er ikke så svært. 282 00:13:54,793 --> 00:13:56,712 Du skal bruge 10 yards, hver gang. 283 00:13:56,795 --> 00:13:58,714 Vi fik tre downs for det lort. 284 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 10, makker, kom så! 285 00:14:02,718 --> 00:14:04,511 Davante Adams, split til venstre. 286 00:14:04,595 --> 00:14:06,805 Han har grebet en i aften på 11 yards. 287 00:14:09,433 --> 00:14:13,353 Kaster langs linjen, og den er incomplete for Michael Mayer ved 35-yard linjen. 288 00:14:13,437 --> 00:14:17,399 Jeg tror, at alle gik rundt med visse kropsdele knyttet for meget, 289 00:14:17,482 --> 00:14:19,735 og sådan kan du ikke spille football. 290 00:14:19,818 --> 00:14:23,155 Hvor er Jimmy? Næste gang vi løber Indigo eller andet, 291 00:14:23,238 --> 00:14:25,657 rækker jeg fandme mine hænder op. 292 00:14:25,741 --> 00:14:27,826 Jeg løber forbi dem uanset, 293 00:14:27,910 --> 00:14:29,828 kommer den, løber jeg forbi dem. 294 00:14:31,288 --> 00:14:33,582 Hvis jeg er 17 efter dette år, går jeg. 295 00:14:34,333 --> 00:14:37,127 Hvis han ikke får en ny quarterback, går jeg. 296 00:14:37,210 --> 00:14:39,254 Han er vildt frustreret. 297 00:14:39,338 --> 00:14:41,048 Hvad laver han derude? 298 00:14:41,131 --> 00:14:43,508 De giver ham bare ikke bolden. 299 00:14:46,261 --> 00:14:50,307 Kom nu, defensiv, vi skal have et stop. De går langt med Davante. 300 00:14:54,519 --> 00:14:56,730 Garoppolo, ind i det dybe territorium! 301 00:14:56,813 --> 00:14:59,191 Ser efter Adams, og han misser ham! 302 00:14:59,274 --> 00:15:01,568 Han var helt alene. 303 00:15:03,028 --> 00:15:06,657 Det er så fri, som Davante har været hele sæsonen. 304 00:15:06,740 --> 00:15:09,785 Det vil være så fri, som Davante vil være i sit liv. 305 00:15:11,286 --> 00:15:15,123 Jeg ved, han er gal, makker. 306 00:15:15,207 --> 00:15:17,709 Han var helt fri. 307 00:15:18,585 --> 00:15:19,836 Du godeste. 308 00:15:25,717 --> 00:15:27,678 Det er fucking ynkeligt. 309 00:15:29,304 --> 00:15:31,932 Bare kast den skide bold, mand! 310 00:15:32,015 --> 00:15:32,975 Fandens! 311 00:15:36,311 --> 00:15:37,980 Jeg er træt af det her pis. 312 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Fandens! 313 00:15:42,901 --> 00:15:45,112 Vi tog derud til Detroit med håb om, 314 00:15:45,195 --> 00:15:47,155 at tingene ville se anderledes ud, 315 00:15:47,239 --> 00:15:51,326 og se nu, det så sikkert ligeså slemt ud, som det nogensinde havde gjort. 316 00:15:52,202 --> 00:15:53,745 Fortsæt med din ting. 317 00:15:53,829 --> 00:15:55,747 Bliv ved med at lede os. 318 00:15:55,831 --> 00:15:57,124 Jeg tror på dig. 319 00:15:57,207 --> 00:15:59,292 Jeg prøver. Jeg gør alt, hvad jeg kan. 320 00:15:59,376 --> 00:16:00,627 Det gør du. 321 00:16:02,254 --> 00:16:06,008 Raiders falder i dag, 26-14, med kun 157 yards offensiv. 322 00:16:06,091 --> 00:16:09,177 Offensiven gør ikke sit, men det overrasker ikke. 323 00:16:09,261 --> 00:16:11,221 Den har kæmpet hele sæsonen. 324 00:16:11,304 --> 00:16:13,724 Man har Davante Adams, en af de bedste receivere. 325 00:16:13,807 --> 00:16:14,975 Hvad er svaret? 326 00:16:16,810 --> 00:16:18,478 ET DØGN SENERE 327 00:16:18,562 --> 00:16:21,440 Raiders tog nogle beslutninger natten over. 328 00:16:21,523 --> 00:16:22,482 Hvad var de? 329 00:16:23,608 --> 00:16:28,071 Klokken 01.00 i nat Eastern Time, meddelte Las Vegas Raiders, 330 00:16:28,155 --> 00:16:31,658 at de fyrede cheftræner, Josh McDaniels, 331 00:16:31,742 --> 00:16:33,452 og general manager, Dave Ziegler. 332 00:16:33,535 --> 00:16:36,872 Et rystende træk for Las Vegas Raiders. 333 00:16:36,955 --> 00:16:38,123 Virkelig lamslående. 334 00:16:40,375 --> 00:16:41,918 En lille smule giver mening. 335 00:16:42,002 --> 00:16:45,464 Du lytter til Davante Adams, og nogle af de respekterede ledere. 336 00:16:45,547 --> 00:16:47,966 Det var ikke rigtigt i Las Vegas. 337 00:16:49,259 --> 00:16:51,803 I sidste ende er det nødvendige ændringer. 338 00:16:52,512 --> 00:16:54,222 Det er en præstationsbaseret liga. 339 00:16:54,306 --> 00:16:56,558 Om det er os, der ikke får det gjort, 340 00:16:56,641 --> 00:16:58,602 eller trænerne ikke får det gjort, 341 00:16:58,685 --> 00:17:01,271 eller hvem der nu er på tredje sal, 342 00:17:01,354 --> 00:17:03,899 så er det bare, sådan ligaen er. 343 00:17:04,566 --> 00:17:07,569 McDaniels ude i Las Vegas. 344 00:17:15,702 --> 00:17:17,204 Her er virkelig flot. 345 00:17:17,788 --> 00:17:18,997 Velkommen tilbage. 346 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 Nej, hvor fedt. 347 00:17:21,166 --> 00:17:22,501 VELKOMMEN HJEM DEEBO SAMUEL 348 00:17:22,584 --> 00:17:25,337 Lige nu holder vi friuge i South Carolina. 349 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 Jeg kan komme og lave 700 squats. 350 00:17:27,547 --> 00:17:29,549 South Carolina betyder alt for mig. 351 00:17:29,633 --> 00:17:30,634 Larry! 352 00:17:30,717 --> 00:17:32,427 Hvor jeg er født og opvokset. 353 00:17:32,511 --> 00:17:35,347 Stensikker, lige der. First team All-American. 354 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 Den lærte mig alt. 355 00:17:36,932 --> 00:17:39,476 Den gjorde mig til den, jeg er i dag. 356 00:17:41,520 --> 00:17:44,272 Touchdown, South Carolina! 357 00:17:44,356 --> 00:17:48,443 Bentley slipper den, og den bliver grebet af Deebo Samuel. 358 00:17:48,527 --> 00:17:51,071 Deebo Samuel vinder alle fodløb. 359 00:17:51,154 --> 00:17:56,034 Pres… og helt alene, Deebo… Fik den! 360 00:17:56,535 --> 00:18:01,206 South Carolina mod Jacksonville State, tog hen og så min tyr, Xavier. 361 00:18:01,289 --> 00:18:03,291 Alt du kan høre nu er… 362 00:18:03,375 --> 00:18:05,627 Jeg vil ikke ubetinget sige en mentor, 363 00:18:05,710 --> 00:18:09,131 for når vi ringer, griner vi bare, fniser og laver sjov. 364 00:18:09,214 --> 00:18:12,425 Men jeg ringer før hver kamp for at sikre, han er fokuseret. 365 00:18:12,509 --> 00:18:15,720 Vil spille lidt hurtigere nu. Har brug for det. 366 00:18:15,804 --> 00:18:18,098 Lad ham vide, han er den vigtigste. 367 00:18:18,181 --> 00:18:20,559 Og bare fortsæt, og tingene vil ske. 368 00:18:20,642 --> 00:18:22,435 De kommer til dig. 369 00:18:22,519 --> 00:18:23,520 Kom så, Xav. 370 00:18:24,813 --> 00:18:26,940 Bare kast den til 17. 371 00:18:27,023 --> 00:18:29,484 Rattler kigger, går downfield. 372 00:18:29,568 --> 00:18:31,444 Legette. Har den! 373 00:18:31,528 --> 00:18:34,281 Legette går, touchdown, South Carolina. 374 00:18:34,364 --> 00:18:36,700 South Carolina. 375 00:18:36,783 --> 00:18:38,994 Deebo Samuel hilser på ham. 376 00:18:40,537 --> 00:18:42,706 Den dreng slog dem med… 377 00:18:44,916 --> 00:18:47,002 Deebo Samuel snakker med Legette. 378 00:18:47,085 --> 00:18:50,463 Sagde, at jeg gik ud fra, jeg ville se ham i ligaen næste år. 379 00:18:50,547 --> 00:18:51,756 Ja, som om. 380 00:18:51,840 --> 00:18:55,594 Begejstret for at komme hjem i morgen. Træning starter på mandag. 381 00:18:55,677 --> 00:18:58,513 Klar til at komme i gang. Første uge tilbage i tre uger. 382 00:18:58,597 --> 00:19:00,891 Skal være klar til Jacksonville denne søndag. 383 00:19:01,474 --> 00:19:03,476 49er fansene ønsker, at han bliver rask. 384 00:19:03,560 --> 00:19:05,562 -Ja. -Og kommer tilbage til Bay Area. 385 00:19:08,273 --> 00:19:11,109 Han missede sidste kamp, og 49ers har tabt tre i træk. 386 00:19:11,193 --> 00:19:13,069 De mangler ham i den opstilling. 387 00:19:14,279 --> 00:19:16,281 Det har været tre hårde uger. 388 00:19:16,364 --> 00:19:20,785 Jeg kan ikke huske at have tabt tre kampe i træk siden COVID-året 2020. 389 00:19:21,578 --> 00:19:25,582 Skulderen er 100 procent fin og ved Jacksonville, klar til kamp. 390 00:19:29,669 --> 00:19:32,130 Vi er backstage med George Kittle. 391 00:19:32,214 --> 00:19:35,508 Det er ingen hemmelighed, at du er en mangeårig WWE-fan. 392 00:19:35,592 --> 00:19:39,971 Synes du, der er ligheder mellem footballfans og WWE-fans? 393 00:19:40,055 --> 00:19:43,016 Lidenskabelige folk, der elsker knokleriet, de elsker grusomheden. 394 00:19:43,099 --> 00:19:45,352 Wrestling har været en stor del af mit liv. 395 00:19:46,478 --> 00:19:48,438 George Kittle er en stor wrestlingfan, 396 00:19:48,521 --> 00:19:52,317 og før kampen fik han chancen for at give hånd 397 00:19:52,400 --> 00:19:55,528 til den mexicanske luchador Pentagón Jr. 398 00:19:55,612 --> 00:19:59,699 Jeg bar Pentagóns maske i Mexico City-kampen i 2022. 399 00:19:59,783 --> 00:20:03,495 Min første downfejring, zero miedo, der betyder "ingen frygt". 400 00:20:03,578 --> 00:20:05,830 Han rækker de tre fingre op, "ingen frygt". 401 00:20:05,914 --> 00:20:08,166 Jeg har det fra ham, det er hans fejring. 402 00:20:08,250 --> 00:20:10,252 Penta El Zero Miedo. 403 00:20:11,336 --> 00:20:12,545 Kittle første down. 404 00:20:16,174 --> 00:20:18,468 Jeg har været til de sidste fem WrestleManias. 405 00:20:18,551 --> 00:20:21,054 Jeg deltog i en i forrige år. 406 00:20:21,137 --> 00:20:22,555 Det er George Kittle. 407 00:20:22,639 --> 00:20:24,808 Kittle nedlagde lige Miz! 408 00:20:24,891 --> 00:20:28,061 Jeg bliver benovet, når jeg ser alle WWE-wrestlerne. 409 00:20:28,144 --> 00:20:30,397 Hvad så, mand? Hvordan går det? 410 00:20:30,480 --> 00:20:31,856 -Går det godt? -Fænomenalt. 411 00:20:31,940 --> 00:20:33,566 -Min kone. -Hej, hvordan går det? 412 00:20:33,650 --> 00:20:35,777 -Meget dejligt at møde dig. -Ja. 413 00:20:35,860 --> 00:20:38,238 Jeg er mere en 13-årig end en 30-årig. 414 00:20:38,321 --> 00:20:40,907 Så når jeg ser de her WWE-superstjerner, 415 00:20:40,991 --> 00:20:43,034 bliver jeg imponeret hver gang. 416 00:20:43,118 --> 00:20:46,162 Så cool. Jeg føler mig som et barn i en slikbutik. 417 00:20:46,246 --> 00:20:47,789 -Har du det godt? -Fænomenalt. 418 00:20:47,872 --> 00:20:49,499 -Har kroppen det godt? -Ja. 419 00:20:49,582 --> 00:20:51,459 -Fænomenalt faktisk. -Godt. 420 00:20:51,543 --> 00:20:52,585 I ser godt ud. 421 00:20:52,669 --> 00:20:55,714 Jeg elsker, at I spiller med en masse aggression. 422 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 I løber ikke bare og falder. 423 00:20:57,716 --> 00:20:59,301 -Nej. -I slås for nogle centimeter. 424 00:21:01,803 --> 00:21:05,265 I aften på Monday Night Raw er medlemmer af San Francisco 49ers, 425 00:21:05,348 --> 00:21:06,891 herunder All-Pro George Kittle, 426 00:21:06,975 --> 00:21:09,060 der var en del af WrestleMania sidste år. 427 00:21:09,144 --> 00:21:12,897 Dejligt at se en tight end, der ikke behøver at date Taylor Swift 428 00:21:12,981 --> 00:21:15,358 for at sætte sig selv på kortet. 429 00:21:16,318 --> 00:21:19,279 Hver gang jeg tager til en WWE-kamp, tænker jeg: 430 00:21:20,780 --> 00:21:23,950 '"Bare det var mig i ringen i dag." Jeg er altid åben for muligheder. 431 00:21:24,034 --> 00:21:25,994 Der er grænser for, hvad jeg kan gøre, 432 00:21:26,077 --> 00:21:28,621 for der står en masse i min kontrakt om 433 00:21:28,705 --> 00:21:29,956 ikke at gøre dumme ting. 434 00:21:30,040 --> 00:21:33,710 I mit andet hoved tænker jeg: "Jeg burde købe en ring 435 00:21:33,793 --> 00:21:36,671 og have den hjemme i Nashville, så jeg kan øve mig." 436 00:21:36,755 --> 00:21:39,299 Men min anden stemme siger: "Gør det ikke endnu, 437 00:21:39,382 --> 00:21:42,427 for så begynder du at gøre det, og det behøver du ikke." 438 00:21:42,510 --> 00:21:44,804 Det er en konstant kamp. 439 00:21:44,888 --> 00:21:47,807 Heldigvis er Claire der, så jeg beholder fornuften. 440 00:21:47,891 --> 00:21:50,643 Vi har haft en wrestling-ring i baghaven før, 441 00:21:50,727 --> 00:21:54,773 da vi skulle filme noget marketing. Det bliver nok ikke sidste gang. 442 00:21:54,856 --> 00:21:57,192 På et tidspunkt kommer der sikkert en 443 00:21:57,275 --> 00:21:59,986 i laden, forhåbentlig først når han er pensioneret. 444 00:22:00,070 --> 00:22:01,780 Hvem ved? Vi får se. 445 00:22:02,530 --> 00:22:05,617 Det er en sværvægtskamp her i dag. 446 00:22:07,619 --> 00:22:09,579 UGE 10 447 00:22:09,662 --> 00:22:12,499 God matchup i dag, måske den bedste på NFL-skemaet. 448 00:22:12,582 --> 00:22:16,461 Niners er 5-3, førstepladsen i NFC West. 449 00:22:16,544 --> 00:22:21,341 Jaguars er 6-2, førstepladsen i AFC South. 450 00:22:21,841 --> 00:22:23,301 Det er San Francisco-holdet, 451 00:22:23,385 --> 00:22:25,470 hvor alle for en måned siden 452 00:22:25,553 --> 00:22:27,472 talte om, hvem der skulle slå dem. 453 00:22:27,555 --> 00:22:30,558 De har tabt tre i træk. Hvordan får de det vendt? 454 00:22:31,893 --> 00:22:34,479 En stor årsag til den tre-spils tabende række 455 00:22:34,562 --> 00:22:39,484 er, at Deebo Samuel spillede præcis otte snaps, efter et hårfint brud 456 00:22:39,567 --> 00:22:41,778 i sin venstre skulder. Han er tilbage. 457 00:22:41,861 --> 00:22:43,363 -Velkommen tilbage, skatter. -Tak. 458 00:22:43,446 --> 00:22:44,948 Vis dem, hvad de er gået glip af. 459 00:22:45,365 --> 00:22:48,576 Find det mørke sted. 460 00:22:49,953 --> 00:22:51,412 Deebo! 461 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 -Kom så. -Glad for at være tilbage? 462 00:22:53,748 --> 00:22:54,624 Ja. 463 00:22:54,707 --> 00:22:56,793 Han arbejdede hårdt på at komme tilbage. 464 00:22:56,876 --> 00:22:58,795 Især når vi taber, når han er væk. 465 00:22:58,878 --> 00:23:01,131 Men når han kommer tilbage, og han føler sig rask, 466 00:23:01,214 --> 00:23:03,216 og vores hold har ryggen mod muren, 467 00:23:03,299 --> 00:23:05,635 er det en god tid for Deebo at komme tilbage på. 468 00:23:05,718 --> 00:23:08,805 -Er du klar? -Jeg er fucking klar. 469 00:23:10,306 --> 00:23:14,435 De får Deebo Samuel tilbage i dag, og vi taler om virkningen af, 470 00:23:14,519 --> 00:23:17,355 hvad han bringer fra et Xs og Os synspunkt. 471 00:23:19,107 --> 00:23:22,902 Den anden del er holdningen og det sjove, han spiller med. 472 00:23:25,029 --> 00:23:26,906 Det føltes fedt, 473 00:23:26,990 --> 00:23:28,950 jeg havde ikke spillet i tre uger. 474 00:23:29,033 --> 00:23:32,620 jeg skulle bare finde rytmen igen. 475 00:23:32,704 --> 00:23:34,455 Komme tilbage til det, vi lavede. 476 00:23:34,539 --> 00:23:36,166 Alt legetøjet er tilbage nu, 477 00:23:36,249 --> 00:23:39,127 og du har Deebo Samuel, der løber en end-around. 478 00:23:39,878 --> 00:23:41,421 Jeg er i gang. 479 00:23:41,504 --> 00:23:42,881 -Godt at være tilbage. -Hvad? 480 00:23:42,964 --> 00:23:45,383 -Godt at være tilbage. -Godt, du er her. 481 00:23:45,466 --> 00:23:46,676 Ja, for fanden. 482 00:23:46,759 --> 00:23:48,887 Deebo er altid en vigtig del af gameplanen, 483 00:23:48,970 --> 00:23:51,973 man må gøre noget defensivt, for at få ham ud af den, 484 00:23:52,056 --> 00:23:56,060 og når man gør, har vi en masse andre fyre, vi føler, 485 00:23:56,144 --> 00:23:58,479 der vil se godt ud efter det. 486 00:23:58,563 --> 00:24:01,608 Aiyuk, det er min tur til at score, 487 00:24:01,691 --> 00:24:04,402 og så er resten af kampen Deebo og dins, okay? 488 00:24:05,028 --> 00:24:07,405 Bunch venstre er zoo? 489 00:24:10,241 --> 00:24:11,826 Anden down og en. 490 00:24:11,910 --> 00:24:13,828 Kittle bevæger sig, højre. 491 00:24:15,413 --> 00:24:17,540 Purdy under center, et fem-trins drop. 492 00:24:17,624 --> 00:24:20,335 Pumper nu og kaster ned langs sidelinjen. 493 00:24:20,418 --> 00:24:23,630 Kittel! Han har den og han er væk! 494 00:24:23,713 --> 00:24:26,132 Touchdown! 495 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 Kom afsted for fanden! 496 00:24:32,680 --> 00:24:33,932 Skru op for det! 497 00:24:36,643 --> 00:24:37,977 Kom så! 498 00:24:39,312 --> 00:24:42,690 66-yarder til George Kittle, hvilket spil. 499 00:24:43,358 --> 00:24:46,110 -Kom så. -Kom så. 500 00:24:46,194 --> 00:24:49,197 Hvor blev den bold af? 501 00:24:50,240 --> 00:24:51,532 Hvor er bolden? 502 00:24:52,075 --> 00:24:55,453 Må jeg få den? Kom nu. 503 00:24:55,536 --> 00:24:58,248 Jeg giver dig en anden. Tak. 504 00:24:58,331 --> 00:25:01,542 Jeg giver dig en anden. Ja, giv hende en. 505 00:25:02,752 --> 00:25:06,339 Du kan ikke sætte en linebacker på mig. Det rager mig, hvem det er. 506 00:25:06,422 --> 00:25:08,675 Du kan ikke. Det er respektløst. 507 00:25:08,758 --> 00:25:10,009 Vi har George Kittle 508 00:25:10,093 --> 00:25:13,137 en-til-en med en linebacker udenfor med masser af område. 509 00:25:14,055 --> 00:25:16,933 Nem at gribe og derefter bare 510 00:25:17,016 --> 00:25:19,102 i langsomt tempo ned til endzonen. 511 00:25:19,185 --> 00:25:21,771 Og bogstavelig talt går den sidste yard. 512 00:25:23,856 --> 00:25:25,650 Jeg så ham falde. Så jeg gik. 513 00:25:25,733 --> 00:25:29,112 Jeg elsker dig, men vær sød aldrig at gøre det igen. 514 00:25:29,195 --> 00:25:30,280 Det var fedt. 515 00:25:30,363 --> 00:25:31,781 Var det cool? 516 00:25:32,907 --> 00:25:34,784 Kunne du lide min måde at gå ind på? 517 00:25:34,867 --> 00:25:36,911 Måden jeg gik ind til touchdown på? 518 00:25:36,995 --> 00:25:39,122 Da du lavede det lille tegn? Det var fedt. 519 00:25:39,205 --> 00:25:41,332 Men jeg bad til, du ikke tabte bolden. 520 00:25:41,416 --> 00:25:42,542 Aldrig. 521 00:25:42,625 --> 00:25:44,585 George, hvad fanden lavede du? 522 00:25:44,669 --> 00:25:45,712 Hvad mener du? 523 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 Hvorfor ventede du på bolden? 524 00:25:47,463 --> 00:25:48,881 -Hvad? -Hvordan røg bolden 525 00:25:48,965 --> 00:25:51,175 -ud til pladserne? -Jeg smashede den. 526 00:25:51,259 --> 00:25:53,594 -Jeg blev begejstret. -Beholder du dem? 527 00:25:53,678 --> 00:25:55,888 Ja, touchdowns er svære at få. 528 00:25:57,765 --> 00:26:01,019 Jeg plejede ikke at beholde dem, men… hvorfor ikke? 529 00:26:01,436 --> 00:26:03,730 Ja, det er et godt minde. 530 00:26:03,813 --> 00:26:06,190 Der er kampe, hvor jeg beholdt visse bolde. 531 00:26:06,274 --> 00:26:08,776 For, et, to, år siden besluttede jeg at beholde alle. 532 00:26:08,860 --> 00:26:11,946 Det er en sjov gave at kunne give. 533 00:26:12,030 --> 00:26:15,116 Jeg har også beholdt alle mine trøjer. 534 00:26:15,199 --> 00:26:16,868 -Alle kampe? -Ja. 535 00:26:16,951 --> 00:26:18,536 -Så smart. -Elsker dig. 536 00:26:18,619 --> 00:26:19,746 Hej, George. 537 00:26:19,829 --> 00:26:23,833 -Hey, det er din tur. -Venter bare på mit øjeblik. 538 00:26:24,876 --> 00:26:27,378 1.35 til play, tredje quarter. 539 00:26:29,922 --> 00:26:33,134 Her er et kast og rundt til Deebo, kommer fra højre mod venstre, 540 00:26:33,217 --> 00:26:38,931 stort hul. Deebo ti, Deebo fem, Deebo touchdown! 541 00:26:44,145 --> 00:26:48,816 Dette 49er hold kom til kampen efter at have tabt tre i træk. 542 00:26:48,900 --> 00:26:50,735 Jeg sagde det jo. 543 00:26:50,818 --> 00:26:56,324 Mange stillede spørgsmål ved, om de hørte til blandt NFC-eliten. 544 00:26:56,407 --> 00:26:58,743 Og det slår de fast her i dag. 545 00:26:59,660 --> 00:27:03,706 -Tilbage til at score 30. -34 er fantastisk. 546 00:27:07,085 --> 00:27:10,254 Hej skat. Jeg kan ikke mærke mine arme lige nu. 547 00:27:10,505 --> 00:27:11,964 Jeg elsker dig. 548 00:27:12,215 --> 00:27:14,467 -Godt gået. Det var fantastisk. -Det var sjovt. 549 00:27:14,550 --> 00:27:16,677 Før Jaguars-kampen endte en veteran 550 00:27:16,761 --> 00:27:20,890 med at give Claire sin uniform, der var signeret, som et trøjebytte. 551 00:27:20,973 --> 00:27:23,726 Og jeg blev bare overrasket i det øjeblik, 552 00:27:23,810 --> 00:27:26,854 og så så jeg, det han skrev bagpå. 553 00:27:26,938 --> 00:27:30,149 Og jeg fik tårer i øjnene og blev lidt grådkvalt. 554 00:27:30,233 --> 00:27:33,486 Du milde, George, uvirkeligt. Han giver mig den og siger: 555 00:27:33,569 --> 00:27:35,655 -"Jeg bar den i Afghanistan." -Uhyrligt. 556 00:27:35,738 --> 00:27:37,990 -Må jeg se? -De fløj dette i Afghanistan. 557 00:27:38,074 --> 00:27:40,243 Jeg så det. Jeg blev tagget på Twitter. 558 00:27:40,326 --> 00:27:42,245 Jeg begyndte at græde. 559 00:27:42,328 --> 00:27:45,498 Jeg spørger ham, om han virkelig vil give dig den. 560 00:27:45,581 --> 00:27:49,252 Det er ret cool. Du må indramme den. 561 00:27:49,335 --> 00:27:50,753 Ja. 562 00:27:50,837 --> 00:27:51,963 Er det ikke cool? 563 00:27:52,630 --> 00:27:54,549 Det er nok den fedeste ting, jeg har fået. 564 00:27:54,632 --> 00:27:56,509 Den fedeste ting du har fået. 565 00:27:56,592 --> 00:28:00,430 "Til George Kittle, som 49ers' Salute to Service-nominerede 566 00:28:00,513 --> 00:28:02,849 på vegne af alle militærveteraner, 567 00:28:02,932 --> 00:28:06,144 vil jeg gerne takke dig for alt, hvad du har gjort 568 00:28:06,227 --> 00:28:08,521 for at hjælpe mine medbrødre og -søstre i kamp. 569 00:28:08,604 --> 00:28:12,358 Med respekt, sergent Chris, Airborne 173. og 82." 570 00:28:13,067 --> 00:28:17,321 Den følgende uge fløj vi ham og hans kone til en kamp, 571 00:28:17,405 --> 00:28:19,532 og de havde en fantastisk oplevelse. 572 00:28:19,615 --> 00:28:22,034 Så der mødte jeg ham for første gang. 573 00:28:22,118 --> 00:28:24,370 Hvad så? Tusind tak. 574 00:28:24,454 --> 00:28:26,914 -Selvfølgelig. -Tak for at komme. 575 00:28:26,998 --> 00:28:29,500 -Din kone? Hej. -Min kone, Christina. 576 00:28:29,584 --> 00:28:32,628 -Hej. Tak for at tage turen. -Mange tak. 577 00:28:32,712 --> 00:28:36,340 -Er det første gang på Levi's? -Det er faktisk min anden gang. 578 00:28:36,424 --> 00:28:38,676 Men dette… at du har hatten på. 579 00:28:38,759 --> 00:28:41,929 Du får ikke tit en mulighed for at takke veteraner, 580 00:28:42,013 --> 00:28:44,766 fordi du ikke altid møder dem, eller ved de er veteraner, 581 00:28:44,849 --> 00:28:47,310 og specielt ikke dem, der har tjent størstedelen 582 00:28:47,393 --> 00:28:49,353 af deres liv for USA. 583 00:28:49,437 --> 00:28:50,980 Så de er mine helte. 584 00:28:54,984 --> 00:28:56,944 Skrid herfra. 585 00:29:01,407 --> 00:29:04,827 Rush mig. Kom bare. 586 00:29:07,246 --> 00:29:10,958 På anden down. Purdys kast finder George Kittle. 587 00:29:11,042 --> 00:29:14,670 Kemien mellem disse to har været tydelig fra starten. 588 00:29:17,340 --> 00:29:18,758 Kom så! 589 00:29:18,841 --> 00:29:21,719 Og det fortsætter her med en øgning på 23. 590 00:29:24,764 --> 00:29:27,475 Anden og mål, Purdy ude af shotgun. 591 00:29:27,850 --> 00:29:29,936 Han vil forsøge at kaste den. 592 00:29:30,019 --> 00:29:32,146 Bagerst i endezonen er Kittle helt fri. 593 00:29:32,230 --> 00:29:34,273 Touchdown, 49ers. 594 00:29:34,357 --> 00:29:39,278 Kittle har været helt i top i fem af de sidste seks kampe. 595 00:29:45,368 --> 00:29:47,119 -Kom så, skat! -Vi er tilbage. 596 00:29:47,203 --> 00:29:48,830 Vi er tilbage. 597 00:29:52,375 --> 00:29:54,293 Ja, drenge. Kom så! 598 00:29:54,377 --> 00:29:56,712 Og ingen dækker Kittle på hjørneruten. 599 00:29:56,796 --> 00:29:58,381 -Det var sjovt. -Godt gået. 600 00:29:58,464 --> 00:30:00,132 -De dækkede mig ikke. -Flot. 601 00:30:00,216 --> 00:30:02,552 Jeg elsker at være fri. 602 00:30:02,635 --> 00:30:04,220 Det er godt for butikken. 603 00:30:05,054 --> 00:30:10,226 Slutresultat, 49ers, 27, Tampa Bay, 14. 604 00:30:10,309 --> 00:30:11,519 Ja! 605 00:30:11,602 --> 00:30:14,438 De får back-to-back sejre, og de når til 7-3. 606 00:30:16,274 --> 00:30:18,401 -Jeg har en til dig. -Du har mønter til mig? 607 00:30:18,484 --> 00:30:20,319 Nej, jeg har en spilletrøje. 608 00:30:20,403 --> 00:30:22,321 -Fedt. -Selve spilletrøjen. 609 00:30:22,405 --> 00:30:23,447 Hvor fedt. 610 00:30:23,531 --> 00:30:24,991 -Niners røde. -Den er fed. 611 00:30:25,074 --> 00:30:26,367 -Ja, ikke? -Helt klart. 612 00:30:26,450 --> 00:30:27,326 Du godeste. 613 00:30:27,410 --> 00:30:29,745 Jeg må købe nogle skulderpuder. 614 00:30:30,580 --> 00:30:32,081 En, to, tre. 615 00:30:32,748 --> 00:30:34,333 -Værdsætter dig. -Tak. 616 00:30:34,417 --> 00:30:36,711 -Mange tusind tak. -Ja. 617 00:30:38,588 --> 00:30:40,506 DETROIT VS. ALLE 618 00:30:41,007 --> 00:30:43,426 Vil alle rejse sig et øjeblik. 619 00:30:44,135 --> 00:30:47,430 Godt, vend jer og se helt bagerst i rummet. 620 00:30:48,556 --> 00:30:51,517 Og hvad står der der? 621 00:30:51,601 --> 00:30:53,352 Alex, hvad siger den øverste? 622 00:30:53,436 --> 00:30:56,480 Der står "1992, sidste playoff-sejr." 623 00:30:56,564 --> 00:31:00,276 Okay. Deck, hvad siger den næste? 624 00:31:01,402 --> 00:31:04,447 "1993, sidste divisionsmesterskab." 625 00:31:05,698 --> 00:31:07,742 Charles, hvad med den næste? 626 00:31:07,825 --> 00:31:11,370 "1957, sidste ligamesterskab." 627 00:31:11,454 --> 00:31:13,414 Godt, sæt jer ned, tak. 628 00:31:17,126 --> 00:31:22,924 Mænd, vi bygger vores arv nu. 629 00:31:23,007 --> 00:31:27,136 Vi er i en unik position med dette hold, 630 00:31:27,219 --> 00:31:29,430 men alt handler om at sætte os op til det. 631 00:31:29,513 --> 00:31:30,973 Det er, hvad jeg tror. 632 00:31:31,057 --> 00:31:34,143 Derfor skal divisionsmesterskabet være en hjemmekamp. 633 00:31:34,226 --> 00:31:38,439 Skal de igennem os, så er det sådan. Skal vi andre steder, fint. 634 00:31:38,522 --> 00:31:42,276 Men det er det, det handler om. Målet i tankerne, visionen. 635 00:31:43,486 --> 00:31:45,237 Men vores arv starter nu. 636 00:31:45,947 --> 00:31:49,325 Hvordan har du det med, at dit hold kommer ud af friugen 637 00:31:49,408 --> 00:31:51,327 og starter de sidste ni kampe? 638 00:31:51,410 --> 00:31:52,787 Vi har det godt. 639 00:31:52,870 --> 00:31:56,290 Der er stadig meget tilbage at arbejde på. 640 00:31:56,374 --> 00:31:59,502 Du ser på playoff-billedet nu, vi er sat som 641 00:31:59,585 --> 00:32:01,045 nummer et i vores division. 642 00:32:01,128 --> 00:32:03,422 Men tingene kan ændre sig meget hurtigt. 643 00:32:03,506 --> 00:32:06,676 6-2, god start, men I skal blive bedre. 644 00:32:06,759 --> 00:32:09,136 Og I må hellere forbedre jeres spil 645 00:32:09,220 --> 00:32:12,390 resten af året, for det er det, de bedste hold gør. 646 00:32:12,473 --> 00:32:16,602 Uge 10 i National Football League. Lions på vej for at kæmpe mod Chargers. 647 00:32:16,686 --> 00:32:18,604 Hvilken del af Cali er du fra? 648 00:32:18,688 --> 00:32:19,981 Orange County. 649 00:32:20,064 --> 00:32:23,067 -Hvor er det placeret? -I forhold til LA? 650 00:32:23,150 --> 00:32:24,443 Halvtreds minutter sydpå. 651 00:32:24,527 --> 00:32:26,862 Der er mange, der kommer til kampen, ikke? 652 00:32:26,946 --> 00:32:29,240 Los Angeles er et specielt sted for mig. 653 00:32:29,323 --> 00:32:32,451 Jeg gik i skole på USC i Los Angeles. 654 00:32:32,535 --> 00:32:34,870 Da jeg var barn, tog jeg ud til Compton, 655 00:32:34,954 --> 00:32:38,082 hvor min far er fra, og arbejdede derude næsten hver weekend. 656 00:32:38,165 --> 00:32:41,043 Så det sydlige Californien, Los Angeles er hjemme. 657 00:32:42,294 --> 00:32:45,006 Luften er bare anderledes i LA. 658 00:32:49,176 --> 00:32:52,388 At vinde i Los Angeles er supervigtigt for mig, 659 00:32:52,471 --> 00:32:54,890 fordi jeg spillede der i mit rookie-år. 660 00:32:55,641 --> 00:32:57,685 Jeg glædede mig. Det var min fødselsdag. 661 00:32:57,768 --> 00:32:58,978 Jeg havde meget familie. 662 00:32:59,645 --> 00:33:01,772 Og de kastede ikke én bold til ham. 663 00:33:01,856 --> 00:33:05,317 Det var han sur over, fordi han ville spille foran sine venner. 664 00:33:05,401 --> 00:33:08,154 Denne gang vil jeg gerne præstere 665 00:33:08,237 --> 00:33:10,448 for dem, der kommer for at se mig. 666 00:33:10,531 --> 00:33:13,242 -Jeg elsker dig. -Ja. 667 00:33:13,325 --> 00:33:15,870 Venner og familie, alle der er der. 668 00:33:16,454 --> 00:33:18,080 Godt, jeg smutter. 669 00:33:18,998 --> 00:33:22,126 Jeg skal spille en god kamp, fordi det er en hjemkomst for mig. 670 00:33:22,209 --> 00:33:24,295 -Vi ses senere. Elsker dig. -Farvel. 671 00:33:25,838 --> 00:33:28,591 Der er shotgun snappen, tilbage og kigger. 672 00:33:30,593 --> 00:33:33,304 Amon-Ra St. Brown inde i 15. 673 00:33:36,307 --> 00:33:38,517 St. Brown griber endnu en. 674 00:33:38,601 --> 00:33:41,520 Han er en lokal knægt her i Los Angeles-området. 675 00:33:46,734 --> 00:33:51,363 Amon-Ra St. Brown over 100 for sjette gang 676 00:33:51,447 --> 00:33:53,032 i de sidste syv kampe. 677 00:33:53,115 --> 00:33:56,327 Vend det rundt. Jeg gør det. 678 00:33:56,952 --> 00:34:00,247 6 for 124. Den gik for 33. 679 00:34:00,331 --> 00:34:02,917 De løber tilbage til ham, blokerer ude foran, 680 00:34:03,000 --> 00:34:04,335 og han kan gå lige ind. 681 00:34:08,672 --> 00:34:11,175 Amon-Ra St. Brown. 682 00:34:12,176 --> 00:34:13,677 Dette er ekstra godt for ham. 683 00:34:13,761 --> 00:34:16,097 -Fire-tre. Fanme løgn. -Godt lort. 684 00:34:16,180 --> 00:34:19,600 Han kommer hjem til en hel strøm af venner og familie, 685 00:34:19,683 --> 00:34:21,936 og han giver dem et touchdown-play lige her. 686 00:34:22,019 --> 00:34:24,730 -Træk det skide tæppe. -Lions 7-2. 687 00:34:24,814 --> 00:34:28,567 Stor sejr ved at tage ud vestpå og slå Chargers. 688 00:34:28,651 --> 00:34:32,238 Og sikke en hjemkomst for Amon-Ra St. Brown. 689 00:34:35,741 --> 00:34:37,785 Kampbold. Den fyr er en stor støtte. 690 00:34:37,868 --> 00:34:41,789 Han gør alt for os. Run spil, pass spil, tredje down. 691 00:34:41,872 --> 00:34:43,457 Han gør det hele. 692 00:34:43,541 --> 00:34:45,543 Han styrer bolden, hr. St. Brown. 693 00:34:48,754 --> 00:34:50,506 Tale! 694 00:34:50,589 --> 00:34:53,050 Tale! 695 00:34:54,885 --> 00:34:58,389 Det er mit hjem. Hvad taler de om? 696 00:35:06,063 --> 00:35:09,692 Hvad så? St. Brown brødre. Vi er tilbage med endnu en episode. 697 00:35:10,734 --> 00:35:13,946 Uge 11, Lions-Bears. 698 00:35:14,029 --> 00:35:15,406 Jeg har ventet på det. 699 00:35:15,489 --> 00:35:17,908 Har du ventet på det? 700 00:35:17,992 --> 00:35:19,577 Markeret i min kalender. 701 00:35:19,660 --> 00:35:20,870 -Passer det? -Jeps. 702 00:35:20,953 --> 00:35:23,747 Lions er favoritter med 10. Hvad betyder det? 703 00:35:24,540 --> 00:35:25,958 At I er favoritter. 704 00:35:26,041 --> 00:35:28,043 Vi er underdogs, og I er favoritter. 705 00:35:28,127 --> 00:35:30,921 -Det er had, det betyder. -Kan du uddybe det? 706 00:35:31,714 --> 00:35:35,009 -Uddybe hvad? -At vi er favoritter med 10. 707 00:35:35,885 --> 00:35:38,762 At spille mod Bears er altid sjovt. 708 00:35:38,846 --> 00:35:40,764 Fordi min bror er på den anden side. 709 00:35:40,848 --> 00:35:42,391 Hvad er min rekord mod dig? 710 00:35:43,225 --> 00:35:45,060 -Det ved jeg ikke. -Tre til en. 711 00:35:45,144 --> 00:35:47,688 Det er en masse fornærmelser. Meget FaceTiming. 712 00:35:47,771 --> 00:35:50,357 De involverer venner og famile. 713 00:35:50,441 --> 00:35:53,444 De vil vinde. Begge to, så de prøver 714 00:35:53,527 --> 00:35:54,653 at hidse hinanden op. 715 00:35:54,737 --> 00:35:56,780 Sådan som du taler, må du hellere vinde. 716 00:35:56,864 --> 00:35:59,033 Jeg taler aldrig om at vinde eller tabe. 717 00:35:59,116 --> 00:36:01,410 Jeg siger bare, at du hellere må vinde. 718 00:36:01,493 --> 00:36:03,704 -Jeg sagde intet. -Du må hellere vinde, 719 00:36:03,787 --> 00:36:06,415 -For i næste podcast… -I er et godt hold. 720 00:36:06,498 --> 00:36:08,375 Du godeste, jeg håber… 721 00:36:08,459 --> 00:36:10,002 UGE 11 722 00:36:10,085 --> 00:36:12,213 Uge 11 fra Motor City. 723 00:36:12,671 --> 00:36:14,340 Tænker på St. Brown drengene, 724 00:36:14,423 --> 00:36:16,342 der har disse unikke navne, 725 00:36:16,425 --> 00:36:17,927 og et fantastisk forhold. 726 00:36:18,010 --> 00:36:22,681 De står over for hinanden for femte gang i NFL. 727 00:36:22,765 --> 00:36:24,099 Se her. 728 00:36:26,185 --> 00:36:27,811 Det er altid supersjovt. 729 00:36:27,895 --> 00:36:31,565 Familien er altid med til kampen. Så de er vidne til alt. 730 00:36:31,649 --> 00:36:33,776 Fed trøje. Hvordan lavede I ryggen? 731 00:36:33,859 --> 00:36:36,070 -En ven gjorde det. -Hvor fedt. 732 00:36:36,153 --> 00:36:38,322 Jeg prøver at få dem herover. 733 00:36:43,118 --> 00:36:45,496 Bruger han altid fløjten, når han gør det? 734 00:36:45,579 --> 00:36:47,998 Jo, lige siden vi var børn. 735 00:36:49,250 --> 00:36:50,334 Hejsa. 736 00:36:54,129 --> 00:36:56,840 Det billede ville være bedre med ham i blå. 737 00:36:56,924 --> 00:36:59,385 Det er det, jeg siger. Du ville se bedre ud i blå. 738 00:36:59,927 --> 00:37:02,096 Det er altid sjovt at se dem begge. 739 00:37:02,179 --> 00:37:05,599 Jeg vil bare have, at de forlader kampen raske. 740 00:37:05,683 --> 00:37:08,060 Og har en god kamp. Det er alt jeg ønsker. 741 00:37:08,143 --> 00:37:11,605 Jeg hader at sige det, men de er Lions fans. 742 00:37:11,689 --> 00:37:14,316 I sin tredje sæson fra USC… 743 00:37:14,400 --> 00:37:16,610 Der er Miriam, den indfødte tysker, 744 00:37:16,694 --> 00:37:18,988 som lærte sine sønner at tale tysk. 745 00:37:19,947 --> 00:37:23,242 Der er John Brown, den tidligere tredobbelte Mr. World 746 00:37:23,325 --> 00:37:25,828 og to gange Mr. Universe i 80'erne. 747 00:37:25,911 --> 00:37:28,038 Hele familien er her i dag. 748 00:37:28,122 --> 00:37:30,582 Vær fantastisk, skat. Kom så. 749 00:37:30,666 --> 00:37:32,209 -Vær fantastisk. -Kom så. 750 00:37:33,043 --> 00:37:36,672 Min gud. De så os i Tyskland på tv. 751 00:37:36,755 --> 00:37:38,716 -Os? Virkelig? På kamera? -Ja. 752 00:37:38,799 --> 00:37:40,342 Stefanie har lige sendt en sms. 753 00:37:41,510 --> 00:37:43,887 Det er tredje og mål fra Bears' syv. 754 00:37:43,971 --> 00:37:46,307 Goff vil kaste direkte fra gun. 755 00:37:47,808 --> 00:37:50,811 Tager snappen, tilbage, kigger, kaster til endzonen… 756 00:37:50,894 --> 00:37:55,316 Grebet! Touchdown, Detroit Lions, Amon-Ra St. Brown. 757 00:37:59,194 --> 00:38:01,113 Goff fyrede den bold. 758 00:38:01,196 --> 00:38:04,283 Goff tænker: "Du må hellere gribe den, jeg kaster den." 759 00:38:04,742 --> 00:38:07,411 Vi vidste, at Bears ikke ville nå playoffs. 760 00:38:07,494 --> 00:38:11,540 Så ja, vi heppede lidt mere på Lions. 761 00:38:11,623 --> 00:38:13,042 Goff kaster fra gun, 762 00:38:13,125 --> 00:38:15,586 Goff tilbage, kigger, kaster til midten. 763 00:38:15,669 --> 00:38:17,838 Intercepted af Bears. 764 00:38:18,380 --> 00:38:21,342 Hvad kastede han til? Amon var helt fri. 765 00:38:21,425 --> 00:38:23,218 Hvorfor kastede han ikke til ham? 766 00:38:24,428 --> 00:38:27,431 Amon var fri. Hvorfor kastede han den ikke? 767 00:38:28,265 --> 00:38:30,225 Han skal se på sin vindermaskine. 768 00:38:30,309 --> 00:38:32,728 Ude af gun, Fields starter venstre, 769 00:38:32,811 --> 00:38:35,230 tilbage til højre, jagtet af Hutchinson, kaster. 770 00:38:35,314 --> 00:38:37,399 Den er grebet, Equanimeous St. Brown. 771 00:38:37,483 --> 00:38:39,234 Godt gået, EB. 772 00:38:39,318 --> 00:38:44,865 Broren til Amon-Ra griber for 13 yards og Chicagos første down. 773 00:38:44,948 --> 00:38:49,161 Fields, tilbage og kigger, træder frem, kigger, kaster langt downfield. 774 00:38:49,244 --> 00:38:52,164 Det er en lækker touchdown, DJ Moore. 775 00:38:53,457 --> 00:38:57,336 Du gode gud. 776 00:38:57,419 --> 00:39:00,798 At komme tættere på slutningen og se dem bagud og tabe. 777 00:39:00,881 --> 00:39:02,966 Det gjorde mig trist. 778 00:39:04,301 --> 00:39:07,388 Du godeste. Jeg kaster op. 779 00:39:08,222 --> 00:39:12,184 Det er nu Bears 26 og Lions 14. 780 00:39:12,935 --> 00:39:18,857 Jeg bliver så stresset, fordi jeg har så meget tiltro til Lions, 781 00:39:18,941 --> 00:39:21,110 og jeg ved, hvad de er i stand til. 782 00:39:22,194 --> 00:39:25,739 Kampen er slut. Det er slut. 783 00:39:25,823 --> 00:39:28,659 Folk går. Langsomt. 784 00:39:29,493 --> 00:39:30,744 Det er slut. 785 00:39:31,286 --> 00:39:34,415 -Da vi var bagud 26-14… -De vil bare ud herfra. 786 00:39:34,498 --> 00:39:37,418 …tænkte jeg ved mig selv: "Det passer bare ikke 787 00:39:37,501 --> 00:39:39,002 at vi taber til Bears." 788 00:39:39,753 --> 00:39:41,713 Jeg har fornærmet min bror hele året, 789 00:39:41,797 --> 00:39:43,882 sagt til ham, at Bears er et dårligt hold. 790 00:39:43,966 --> 00:39:46,885 Jeg sagde til ham på min podcast, at vi ville vinde. 791 00:39:46,969 --> 00:39:50,722 Så da vi er bagud 26-14, tænker jeg, at jeg ikke glæder mig til den podcast, 792 00:39:50,806 --> 00:39:52,891 for jeg ved, han vil være efter mig. 793 00:39:52,975 --> 00:39:56,019 Vi skal score. En eller anden skal score. Kom nu. 794 00:39:57,438 --> 00:40:00,399 Kom så, Lions. Kom nu, venner. 795 00:40:01,442 --> 00:40:03,152 3.54 tilbage. 796 00:40:03,235 --> 00:40:05,863 Gibbs til venstre for Goff, der arbejder fra gun. 797 00:40:05,946 --> 00:40:08,198 Jared tilbage, ser til højre, kaster derud. 798 00:40:08,282 --> 00:40:11,452 Den er grebet. Første down. Amon-Ra St. Brown har den. 799 00:40:11,535 --> 00:40:13,203 Lions skal ud. 800 00:40:13,996 --> 00:40:15,914 De må hellere score i en fart. 801 00:40:15,998 --> 00:40:19,209 Med 3.15 tilbage, Lions på 32 ved Chicago. 802 00:40:19,293 --> 00:40:21,295 Kigger, træder frem, 803 00:40:21,378 --> 00:40:23,464 kaster langt, har Jameson Williams. 804 00:40:23,547 --> 00:40:25,799 Helt fri. Touchdown, Detroit Lions! 805 00:40:27,134 --> 00:40:29,219 Og Lions er tilbage i kampen. 806 00:40:30,012 --> 00:40:32,055 Larm. Vi har brug for det. Rejs jer. 807 00:40:32,139 --> 00:40:36,643 Kæmpe play. Tredje ned og 9, Chicago fra deres egen 26-yard linje. 808 00:40:36,727 --> 00:40:38,812 Lions har brug for et stop og bolden. 809 00:40:38,896 --> 00:40:40,772 Fields kaster langt downfield. 810 00:40:40,856 --> 00:40:42,649 Den er på højkant og incomplete. 811 00:40:42,733 --> 00:40:43,817 Ja! 812 00:40:46,737 --> 00:40:49,907 -Ingen fluer. Kom så. -Lad os vinde det her lort! 813 00:40:49,990 --> 00:40:54,161 Chicago tvunget til et punt med 2.44 tilbage. 814 00:40:54,244 --> 00:40:56,997 Kom nu, ingen interception… 815 00:40:57,080 --> 00:40:59,208 Kom nu… 816 00:40:59,291 --> 00:41:01,335 Jeg må sidde ned. Undskyld. 817 00:41:01,835 --> 00:41:03,086 Her kommer Lions. 818 00:41:03,170 --> 00:41:05,756 Amon, kampvindende TD. Jeg kan se det. 819 00:41:06,924 --> 00:41:09,218 Goff tager snappen, tilbage og kigger. 820 00:41:09,301 --> 00:41:10,969 Kaster. Amon-Ra griber. 821 00:41:11,053 --> 00:41:12,304 Ja tak. 822 00:41:12,888 --> 00:41:18,060 St. Brown foran sine forældre med hans bror på modsatte sidelinje, 823 00:41:18,143 --> 00:41:19,728 kommer med et vigtigt play. 824 00:41:20,395 --> 00:41:22,648 -Kom så. -Jeg ryster. 825 00:41:22,731 --> 00:41:24,691 Jøsses, det er en vanvittig kamp. 826 00:41:24,775 --> 00:41:26,568 Klokken på 26 sekunder. 827 00:41:26,652 --> 00:41:27,736 Jeg ryster. 828 00:41:28,362 --> 00:41:30,864 Kom så. Lige nu. Kom nu. 829 00:41:31,865 --> 00:41:35,452 Frank, et play. Kom så for fanden. 830 00:41:36,119 --> 00:41:38,372 Først og mål fra etteren 831 00:41:38,455 --> 00:41:41,041 til Lions, de er bagud med fem. 832 00:41:44,044 --> 00:41:46,964 Jared læner sig frem, tager snappen, så til Montgomery. 833 00:41:47,047 --> 00:41:50,425 Touchdown, Detroit Lions! De har taget føringen tilbage. 834 00:41:53,095 --> 00:41:55,597 Og Lions vinder kampen. 835 00:41:56,306 --> 00:41:58,684 Lad os fucking komme afsted. 836 00:42:00,185 --> 00:42:01,562 Ja! 837 00:42:09,945 --> 00:42:12,114 Brooklyn, det hele er i dit hår. 838 00:42:21,707 --> 00:42:23,709 Det var en perfekt afslutning. 839 00:42:23,792 --> 00:42:27,546 Du tror, du taber, og så vinder du. Det er spændingen ved football. 840 00:42:27,629 --> 00:42:30,048 Kan du tro det? De var heldige. 841 00:42:31,883 --> 00:42:33,594 Sikken en kamp. Hellige… 842 00:42:33,677 --> 00:42:35,637 Hvor er Amon? 843 00:42:35,721 --> 00:42:38,015 -Han er lige bag dig. -Der er han. 844 00:42:38,098 --> 00:42:39,891 Der er han. 845 00:42:41,768 --> 00:42:44,563 Det er en fest. 846 00:42:44,646 --> 00:42:46,106 Hvad sagde jeg før? 847 00:42:56,742 --> 00:42:59,453 Troede I, at vi ville vinde eller ej? 848 00:42:59,536 --> 00:43:03,123 Jeg vidste, at det ville blive en svær kamp fra starten, 849 00:43:03,206 --> 00:43:06,460 men jeg mener stadig, at I tabte den kamp. 850 00:43:06,543 --> 00:43:09,671 Jeg ville ikke regne den som en sejr. 851 00:43:09,755 --> 00:43:11,548 I skal lave justeringer, okay? 852 00:43:12,674 --> 00:43:15,177 Der er mange, der skal laves. 853 00:43:15,260 --> 00:43:16,470 En nem sejr. 854 00:43:16,553 --> 00:43:18,513 -Ikke nem. -Jeg skulle til at sige, 855 00:43:18,597 --> 00:43:20,515 at den ikke var nem. 856 00:43:20,599 --> 00:43:23,226 Jeg troede ikke, at I ville komme igen… 857 00:43:23,894 --> 00:43:25,312 Jeg havde givet op. 858 00:43:26,938 --> 00:43:28,982 Den J-Mo touchdown? 859 00:43:29,066 --> 00:43:31,943 Den var begyndelsen. 860 00:43:32,027 --> 00:43:35,155 Men I var stadig så meget bagud. 861 00:43:38,075 --> 00:43:39,910 Seks point. 862 00:43:39,993 --> 00:43:41,703 Ja. Så en touchdown, 863 00:43:41,787 --> 00:43:44,956 og tiden var allerede langt nede. 864 00:43:45,540 --> 00:43:47,376 Og defensiven stoppede. 865 00:43:47,459 --> 00:43:50,962 Det var det. Og så fik jeg håb! 866 00:43:52,923 --> 00:43:55,509 -Du dansede. -Så I med? 867 00:43:55,592 --> 00:43:58,220 Alle kommer bare bag dig og siger, at de 868 00:43:58,303 --> 00:43:59,638 ikke kan blive involveret. 869 00:43:59,721 --> 00:44:01,973 Lad mig lave mit pis, rør mig ikke… 870 00:44:02,057 --> 00:44:03,934 Lad mig fortælle dig noget. 871 00:44:04,017 --> 00:44:06,728 Okay. Nej, jeg behøver ikke se det. 872 00:44:06,812 --> 00:44:08,522 Jeg har set allesammen. 873 00:44:08,605 --> 00:44:10,732 Sig ikke, at du har set alt. 874 00:44:10,816 --> 00:44:14,277 -Fint. -Det ligger i DNA'et. 875 00:44:14,361 --> 00:44:17,197 Det hele kom fra mig. Men hun danser også godt. 876 00:44:17,698 --> 00:44:20,242 Hun gik ned ad Soul Train-linjen. 877 00:44:22,536 --> 00:44:24,121 Soul Train… 878 00:44:24,204 --> 00:44:26,707 Hun gik ned ad Soul Train-linjen. 879 00:44:26,790 --> 00:44:28,792 Lad mig vise dig noget her. 880 00:44:28,875 --> 00:44:32,963 Det er mig der kører på rulleskøjter. Ved du, hvor svært det er? 881 00:44:33,505 --> 00:44:34,631 Det er det sikkert. 882 00:44:37,551 --> 00:44:41,722 -Ja. -Se hans tunge stikker ud. 883 00:44:41,805 --> 00:44:42,889 Jeg kan ikke… 884 00:44:44,474 --> 00:44:47,644 Selvfølgelig har du det fra mig. Det hele. 885 00:44:47,728 --> 00:44:49,771 -Okay. -Alting. 886 00:44:49,855 --> 00:44:51,398 Altså, atletisk. 887 00:44:55,277 --> 00:44:57,946 En ny start for Las Vegas Raiders. 888 00:44:58,029 --> 00:45:01,616 Antonio Pierce er nu lederen i omklædningsrummet, 889 00:45:01,700 --> 00:45:02,826 midlertidig træner. 890 00:45:02,909 --> 00:45:07,998 Det er en ny dag, nyt kapitel, ny æra og en ny tankegang. 891 00:45:08,081 --> 00:45:12,961 Hvad er den tankegang? Det er Raider-stoltheden, 892 00:45:13,044 --> 00:45:15,213 forpligtelsen til topkvalitet 893 00:45:15,297 --> 00:45:17,841 og at sikre, at vores alumner, vores fanbase 894 00:45:17,924 --> 00:45:21,970 og Raider Nation er stolte af, hvad de ser på banen. 895 00:45:22,053 --> 00:45:25,891 De sidste fem dage har været meget hektiske. 896 00:45:25,974 --> 00:45:28,602 Der har været ret hektisk derinde. 897 00:45:28,685 --> 00:45:30,645 Meget bevægelse, mange ændringer. 898 00:45:30,729 --> 00:45:33,106 Ud fra den følelse, vi havde i bygningen, 899 00:45:33,190 --> 00:45:35,692 følte jeg mig ikke rigtig som mig selv. 900 00:45:35,775 --> 00:45:38,570 Så jeg kunne ikke give mig selv helt til holdet. 901 00:45:38,653 --> 00:45:42,616 Da vi havde foretaget en ændring, følte holdet sig forynget. 902 00:45:42,699 --> 00:45:45,160 Hvordan føles det? Godt at få lidt ind, ikke? 903 00:45:45,243 --> 00:45:48,038 Ja, for fanden. Føles godt. Jeg manglede tid… 904 00:45:48,121 --> 00:45:51,249 Jeg føler, at når du har det godt, kan du være god. 905 00:45:55,170 --> 00:45:59,132 I dag må det være en dag, hvor man kigger hurtigt og så falder ned. 906 00:45:59,216 --> 00:46:01,968 Jeg skal være på anlægget klokken 6.30. 907 00:46:04,804 --> 00:46:07,974 Der er det. Det lød ret godt. 908 00:46:08,892 --> 00:46:10,852 Hvordan er viben på stedet? 909 00:46:10,936 --> 00:46:13,355 Meget bedre. Så meget bedre. 910 00:46:13,438 --> 00:46:15,732 Makker, jeg fik tre trænere fyret. 911 00:46:15,815 --> 00:46:17,901 Vi havde brug for noget nyt. 912 00:46:17,984 --> 00:46:20,529 Det var ikke, fordi fyrene ikke kunne lide Josh. 913 00:46:20,612 --> 00:46:23,990 Vi havde et godt forhold. 914 00:46:24,074 --> 00:46:27,077 Alt var bare det samme. Det begyndte at blive 915 00:46:27,160 --> 00:46:29,746 ensformigt, når vi tabte. Vi kom derind, 916 00:46:29,829 --> 00:46:32,249 og de tog bare luften ud af det. 917 00:46:33,291 --> 00:46:34,793 Slå den i, Te. 918 00:46:37,504 --> 00:46:39,881 -Sådan! -God put, knægt. 919 00:46:39,965 --> 00:46:41,091 God put, knægt. 920 00:46:41,174 --> 00:46:44,094 Der er mange hold, som det er sket for tidligere. 921 00:46:44,177 --> 00:46:48,223 De har fundet en måde at kæmpe sig igennem modgang på og få noget ud af året. 922 00:46:48,306 --> 00:46:52,060 Det var alt, hvad vi fokuserede på. At prøve at holde resten af det ud 923 00:46:52,143 --> 00:46:53,979 og støtte Antonio. 924 00:46:55,897 --> 00:46:58,108 Store ændringer i Las Vegas. 925 00:46:58,191 --> 00:47:00,819 McDaniels blev fritaget for sine pligter som træner. 926 00:47:00,902 --> 00:47:03,405 Antonio Pierce blev midlertidig træner. 927 00:47:03,488 --> 00:47:07,242 Davante fortalte, at hele stadion føltes som et pust frisk luft. 928 00:47:07,325 --> 00:47:09,744 Alle var bare begejstrede for noget nyt. 929 00:47:09,828 --> 00:47:12,122 Det første, der skete onsdag, 930 00:47:12,205 --> 00:47:15,292 var at bænke Jimmy Garoppolo for rookie Aidan O'Connell. 931 00:47:15,375 --> 00:47:17,085 Hvad mener du om det? 932 00:47:17,168 --> 00:47:20,130 Min mening om det var, at jeg var enig, 933 00:47:20,213 --> 00:47:21,965 og det er en realitet. 934 00:47:22,048 --> 00:47:24,593 Jeg elsker Jimmy, han er fantastisk, 935 00:47:24,676 --> 00:47:27,304 men noget skulle ske, for at vi 936 00:47:27,387 --> 00:47:29,097 havde en chance til sidst, 937 00:47:29,180 --> 00:47:31,558 og for at jeg ville blive i Raiders. 938 00:47:31,641 --> 00:47:33,351 Lad os tage den. 939 00:47:33,435 --> 00:47:37,647 Så længe vi spiller godt nok, slår vi dem til plukfisk. 940 00:47:38,982 --> 00:47:41,735 Og det vil bringe Aiden O'Connell på banen. 941 00:47:41,818 --> 00:47:44,863 Raiders-offensiven har mildt sagt kæmpet i år 942 00:47:44,946 --> 00:47:48,116 for at finde nogen form for rytme i dette spil. 943 00:47:48,199 --> 00:47:50,285 -Okay, skatter. -Lad os få den. 944 00:47:50,368 --> 00:47:53,288 Giv mig noget energi. 945 00:47:54,039 --> 00:47:57,584 Første down og ti, Jacobs kommer til ydersiden, 946 00:47:57,667 --> 00:48:00,629 en blokering fra Davante Adams og den første down. 947 00:48:02,756 --> 00:48:03,882 -Nej, hr… -Jeg… 948 00:48:03,965 --> 00:48:05,967 Nej, hr. 949 00:48:06,760 --> 00:48:08,303 En aflevering til receiveren. 950 00:48:08,386 --> 00:48:10,597 Myers rundt til venstre, Adams blokerer, 951 00:48:10,680 --> 00:48:12,724 skærer indenom, touchdown, Raiders! 952 00:48:12,807 --> 00:48:16,227 Det er Adams blokering, der virkelig får den til grænsen. 953 00:48:16,311 --> 00:48:17,854 Godt gået af Davante Adams, 954 00:48:17,937 --> 00:48:20,815 der bidrager, selvom han ikke får bolden. 955 00:48:20,899 --> 00:48:23,068 Kom så, knægt. 956 00:48:23,151 --> 00:48:24,152 Kom så. 957 00:48:25,654 --> 00:48:28,531 De giver dig dobbelt, bare bliv ved at spille. 958 00:48:28,615 --> 00:48:30,992 -Vi får muligheden. -Tænk ikke på det. 959 00:48:32,369 --> 00:48:36,790 Det er pissesært for mig, men jeg må bare gøre det, jeg skal. 960 00:48:36,873 --> 00:48:40,293 Jeg har aldrig nogensinde før prøvet det her. 961 00:48:40,377 --> 00:48:42,712 Men jeg er købt ind. Sådan er det bare. 962 00:48:42,796 --> 00:48:44,881 Vi må gøre det, vi skal. 963 00:48:45,215 --> 00:48:47,217 Det handler om, hvordan det ser ud. 964 00:48:47,300 --> 00:48:49,969 Det er ikke realistisk, at vi ser godt ud i hver kamp 965 00:48:50,053 --> 00:48:53,598 som offensiv, og jeg kun griber en, fordi jeg er topreceiveren. 966 00:48:53,682 --> 00:48:56,643 så jeg skal præstere bedre end kun at gribe én. 967 00:48:56,726 --> 00:48:59,479 Men hvis vi kan få det til at fungere 968 00:48:59,562 --> 00:49:02,857 15 ud af 17 gange, får vi ikke mange klager. 969 00:49:02,941 --> 00:49:05,860 Det er måske underligt, men vi får ikke mange klager. 970 00:49:08,279 --> 00:49:10,865 Og Davante Adams griber hans første. 971 00:49:13,159 --> 00:49:15,328 Davante, grebet 4, kun 34 yards. 972 00:49:15,412 --> 00:49:18,957 Han har kun modtaget 35 yards i gennemsnit i sidste 4 kampe. 973 00:49:20,750 --> 00:49:24,212 Jacobs pløjer sig frem til mållinjen. 974 00:49:24,295 --> 00:49:27,257 Se ham række bolden over til touchdown. 975 00:49:27,340 --> 00:49:31,344 Hvis du er Raidersfan i dag, har du det temmelig godt, 976 00:49:31,428 --> 00:49:34,973 med måden holdet spillede i dag med alle ændringerne denne uge. 977 00:49:35,056 --> 00:49:37,267 -Mission fuldført. -Mission fuldført. 978 00:49:37,350 --> 00:49:38,768 For fanden ja. 979 00:49:39,352 --> 00:49:41,438 -Tillykke, boss. -Værdsætter det. 980 00:49:41,521 --> 00:49:43,773 -Du ved det allerede. -Ja, træner. 981 00:49:43,857 --> 00:49:49,696 Og Antonio Pierce vinder sin debut som Raiders' cheftræner. 982 00:49:50,905 --> 00:49:53,658 Du vidste, jeg ville tage pis på dig, ikke? 983 00:49:53,742 --> 00:49:57,162 Jeg spekulerede på, om safety ville passe sig selv. 984 00:49:57,245 --> 00:49:58,246 -Nej. -Nej. 985 00:49:58,329 --> 00:50:01,541 Det er fint. Værdsætter dig. Tak, boss. 986 00:50:01,624 --> 00:50:03,001 Jeg har sagt det før… 987 00:50:03,084 --> 00:50:05,962 en af top to, og du er ikke nummer to. 988 00:50:06,045 --> 00:50:07,881 -Betyder meget. -Held og lykke. 989 00:50:10,383 --> 00:50:12,051 Jeg er glad på jeres vegne. 990 00:50:12,135 --> 00:50:15,013 De sidste to uger var hårde. Fuck det. 991 00:50:15,096 --> 00:50:19,309 Rai-ders! 992 00:50:19,392 --> 00:50:23,480 Rai-ders! 993 00:50:23,563 --> 00:50:25,857 En mere. 994 00:50:25,940 --> 00:50:28,193 Godt, der er sket en masse. 995 00:50:28,276 --> 00:50:30,695 Meget opmærksomhed, forskellige positioner, 996 00:50:30,779 --> 00:50:35,742 men vi ved alle, at den sværeste position er quarterback. 997 00:50:35,825 --> 00:50:39,871 Jeg synes, vi er nødt til at vise AOC en vis anerkendelse. 998 00:50:42,415 --> 00:50:45,794 Hver kamp er svær at vinde. Så at vinde 30-6, 999 00:50:45,877 --> 00:50:48,630 betød meget for vores hold, fordi ugen før 1000 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 var vores allerværste. 1001 00:50:50,465 --> 00:50:52,133 De så endelig glade ud. 1002 00:50:52,217 --> 00:50:55,094 Jeg kan ikke genkende dette Raiders-hold fra ugen før. 1003 00:50:55,178 --> 00:50:58,473 Det ændrede verdens mening om, hvor holdet var på vej hen. 1004 00:51:13,863 --> 00:51:15,114 Der er far. 1005 00:51:15,824 --> 00:51:17,659 Kan du se far? 1006 00:51:20,119 --> 00:51:21,913 Havde I det sjovt til kampen? 1007 00:51:22,497 --> 00:51:25,959 Vi vandt. 1008 00:51:27,502 --> 00:51:29,796 Vi scorede over 20 point. 1009 00:51:30,296 --> 00:51:32,131 -Ja. -Ja. 1010 00:51:32,966 --> 00:51:34,884 Jeg ville virkelig vinde i dag. 1011 00:51:34,968 --> 00:51:38,680 Som jeg siger, og jeg mener det. Hvis det så ud, som det skulle, 1012 00:51:38,763 --> 00:51:41,558 og jeg ikke rigtig kan gøre det, så er det sådan. 1013 00:51:41,641 --> 00:51:44,727 Som hvis jeg hellere vil lave 30 til 50. 1014 00:51:44,811 --> 00:51:46,980 Det er derfor, jeg vil røre den. 1015 00:51:47,063 --> 00:51:50,859 Men går jeg derud, og vi kan dominere kampen sådan… 1016 00:53:03,139 --> 00:53:05,141 Tekster af: Henriette S-Hansen