1 00:00:23,983 --> 00:00:26,778 Co teď děláte? Co teď trénujete? 2 00:00:26,861 --> 00:00:28,446 Jenom routy. 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,907 MITCHEL SINGLER MANAŽER KVALITY ÚTOKU RAIDERS 4 00:00:30,990 --> 00:00:33,201 Ať si osvěží paměť a potrénuje zrak. 5 00:00:36,746 --> 00:00:39,415 Jak to vypadá? 6 00:00:40,625 --> 00:00:42,794 Jako vždycky, skvěle. 7 00:00:44,962 --> 00:00:47,298 Routy jsou snadné. 8 00:00:48,299 --> 00:00:51,677 Člověk se to naučí na základní škole. 9 00:00:52,553 --> 00:00:56,224 Jsou tam sudá a lichá čísla. 10 00:00:56,307 --> 00:01:00,228 Jednička označuje jeden směr, dvojka opačný směr. 11 00:01:00,311 --> 00:01:02,230 Devítka je samozřejmě běh vpřed. 12 00:01:02,313 --> 00:01:05,358 Troufám si tvrdit, že už to mám celkem vymakané. 13 00:01:05,441 --> 00:01:09,695 Je prakticky nemožné, aby Adamse něco zastavilo. 14 00:01:09,779 --> 00:01:11,697 On je úplně jiná liga. 15 00:01:11,781 --> 00:01:14,408 Při běhu záleží na maličkostech. 16 00:01:14,492 --> 00:01:18,371 Na pozornosti, přihrávkách, rychlosti, 17 00:01:18,454 --> 00:01:21,124 manévrech, díky kterým si děláte místo 18 00:01:21,207 --> 00:01:22,416 na přihrávku. 19 00:01:22,625 --> 00:01:25,419 Nic si z toho nedělejte. Stalo se to spoustě obráncům. 20 00:01:26,212 --> 00:01:29,423 Nejtěžší na tom být receiverem je, že musíte dbát na detaily. 21 00:01:29,507 --> 00:01:31,676 Když je to 12 yardů, tak se tím nemyslí 13. 22 00:01:32,301 --> 00:01:36,347 Nejdůležitější je správné načasování. 23 00:01:36,430 --> 00:01:39,267 Vše chcete dovést k dokonalosti. 24 00:01:39,350 --> 00:01:41,978 Viděl jsi, jak jsem včera běžel? 25 00:01:42,061 --> 00:01:44,480 Trochu do boku a pak sprint. 26 00:01:45,273 --> 00:01:48,442 Ale sledujte, jak běží, je to technický hráč. 27 00:01:48,526 --> 00:01:52,321 Bože, musíme si na 18 dávat pozor. 28 00:01:53,197 --> 00:01:56,450 Soupeři si vás budou hlídat. 29 00:01:57,827 --> 00:02:01,330 Je těžké udělat si prostor. Neovlivním, jestli mi quaterback 30 00:02:01,414 --> 00:02:03,916 hodí míč v každé hře. 31 00:02:04,000 --> 00:02:06,502 Je to trochu složitější než to, co vidíte v telce. 32 00:02:06,586 --> 00:02:10,256 Jako receiveři chceme do hry zasahovat a pomoct týmu vyhrát. 33 00:02:10,339 --> 00:02:13,426 Ale je tu spousta dalších faktorů. 34 00:02:13,509 --> 00:02:15,261 Kašlu na to. Končím. 35 00:02:15,344 --> 00:02:17,763 Přihraj mi to, je mi to jedno. 36 00:02:17,847 --> 00:02:21,726 Jen dvakrát jsem skóroval naposledy, když jsem začínal. 37 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 Kruci. 38 00:02:23,144 --> 00:02:25,062 Když se upíšete k pozici receivera, 39 00:02:25,146 --> 00:02:28,733 pokud nedokážete pochopit, že ne vždy bude po vašem 40 00:02:28,816 --> 00:02:31,194 nebo že ne vždy dostanete míč… 41 00:02:31,277 --> 00:02:35,448 pokud se s tím nedokážete vyrovnat, budete to mít těžké. 42 00:02:35,531 --> 00:02:38,075 Raiders vedou 21-6 proti Bears. 43 00:02:38,159 --> 00:02:40,369 Snažím se vyhrát každou routu, 44 00:02:40,453 --> 00:02:44,415 protože k tomu, abyste získali míč, musíte mít kolem sebe volno. 45 00:02:44,498 --> 00:02:45,708 Je to interception! 46 00:02:45,791 --> 00:02:49,212 Já neovlivním to, jestli quarterback dobře přihraje. 47 00:02:49,295 --> 00:02:52,465 A je po všem tady v Chicagu. 48 00:02:52,548 --> 00:02:57,803 Raiders podlehli Bears se skóre 30-12. 49 00:02:57,887 --> 00:03:01,015 Příliš jim nešli útočné akce. 50 00:03:01,098 --> 00:03:03,726 Davante Adams mluvil o zlepšování se. 51 00:03:03,809 --> 00:03:06,520 Pokud má být tento tým skvělý, musí být skvělý i on. 52 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 Ale takhle špatně přihrát na Davanteho, 53 00:03:10,608 --> 00:03:11,776 to nevypadá to dobře. 54 00:03:11,859 --> 00:03:14,820 Davante Adams je hráč, který je neuvěřitelné výjimečný, 55 00:03:14,904 --> 00:03:16,447 nevypadá moc spokojeně. 56 00:03:16,530 --> 00:03:18,449 Je opravdu těžké říci, 57 00:03:18,532 --> 00:03:21,035 v čem by se mohl útok zlepšit vzhledem k soupisce. 58 00:03:21,118 --> 00:03:24,121 Je tam Davante Adams, Jakobi Meyers a Josh Jacobs. 59 00:03:24,205 --> 00:03:25,957 Mají tam samé hvězdy. 60 00:03:26,040 --> 00:03:28,459 Raiders mají hvězdný tým, a přesto se jim nedaří. 61 00:03:28,542 --> 00:03:31,337 V té budově tomu velí Josh McDaniel. 62 00:03:31,420 --> 00:03:33,881 Je frustrující, že to nejde podle představ. 63 00:03:33,965 --> 00:03:38,344 A je teď na něm, aby zajistil, že ten tým bude mít budoucnost. 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,223 Ráno jsem to ukazoval quarterbackovi, že pokud je safety vytažený… 65 00:03:42,306 --> 00:03:45,309 Josh McDaniel musí máknout, jinak ho sesadí. 66 00:03:45,393 --> 00:03:46,852 RECEIVEŘI 67 00:03:46,936 --> 00:03:48,521 Tak jo. 68 00:03:49,730 --> 00:03:51,482 Fajn, jdeme na to. 69 00:03:51,565 --> 00:03:52,483 Jdeme na to. 70 00:03:52,566 --> 00:03:55,611 EPIZODA 4 DEJ MI TEN MÍČ, SAKRA 71 00:03:57,655 --> 00:04:00,283 DŮM ADAMSE ŘÍJEN 2023 72 00:04:02,410 --> 00:04:03,828 DONALD LONG DAVANTEŮV BARBER 73 00:04:03,911 --> 00:04:06,497 Asi je to pro tebe dost jiné, 74 00:04:06,580 --> 00:04:10,668 pokud jde jen o tvou roli tady, protože jsi mistr v oboru. 75 00:04:11,377 --> 00:04:13,713 - Takže… - Jsem mistr v oboru. 76 00:04:13,796 --> 00:04:16,007 Jsem největší soupeř. 77 00:04:16,090 --> 00:04:19,927 Mým měřítkem nejsou výhry a prohry, ale dovednosti. 78 00:04:20,803 --> 00:04:24,515 Nevedl jsem tým jinak, protože jsme v Green Bay víc vyhrávali. 79 00:04:24,598 --> 00:04:26,350 To s tím nemá nic společného. 80 00:04:26,434 --> 00:04:30,021 Když jdu hrát, proto třeba při té poslední hře, 81 00:04:30,104 --> 00:04:31,897 dám na sobě znát, že nejsem spokojený. 82 00:04:31,981 --> 00:04:35,735 Takhle to nemá vypadat. Ale o mě ani tak nejde. 83 00:04:35,818 --> 00:04:37,653 Je to o tom, jak ta hra má vypadat. 84 00:04:37,737 --> 00:04:40,531 A pokud je to hra na nic a já nedostávám příležitosti, 85 00:04:40,614 --> 00:04:42,450 - pak máme problém. - Jasně. 86 00:04:42,533 --> 00:04:44,535 Proto tu jsem. 87 00:04:44,618 --> 00:04:46,787 Zaplatili mi balík, abych hrál 88 00:04:46,871 --> 00:04:50,333 a skóroval touchdowny a first downy, 89 00:04:50,416 --> 00:04:53,544 a pokud nedostávám patřičné množství příležitostí 90 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 a náš útok stojí za prd… 91 00:04:57,882 --> 00:05:00,176 Musíme s tím něco udělat. 92 00:05:00,885 --> 00:05:02,636 To bylo drsný. 93 00:05:02,720 --> 00:05:05,139 - To bylo drsný. - To musíme nahrát. 94 00:05:06,766 --> 00:05:08,392 - A tečka. - A tečka. 95 00:05:10,686 --> 00:05:12,772 - Bože můj. - Si piš, kámo. 96 00:05:15,358 --> 00:05:17,026 DETROIT, MICHIGAN ŘIJEN 2023 97 00:05:17,109 --> 00:05:20,112 Teď jedu vyzvednout svou přítelkyni. 98 00:05:20,196 --> 00:05:23,491 Snaží se být na co nejvíce zápasech. 99 00:05:23,574 --> 00:05:24,909 Bydlí v Orange County. 100 00:05:24,992 --> 00:05:27,703 Pátek je jediný den, kdy má čas, 101 00:05:27,787 --> 00:05:30,247 protože jinak je ve škole. Studuje medicínu. 102 00:05:30,331 --> 00:05:32,833 Takže přes týden je ve škole. 103 00:05:32,917 --> 00:05:36,462 Jsme spolu od druháku střední školy. 104 00:05:36,545 --> 00:05:40,174 Chodili jsme spolu na angličtinu. Zadali nám do dvojice projekt. 105 00:05:40,257 --> 00:05:43,010 Začali jsme se bavit na konci druháku, 106 00:05:43,094 --> 00:05:45,930 pak jsme spolu začali chodit a od té doby jsme spolu. 107 00:05:46,639 --> 00:05:49,558 Já věděla, že chci jít na medicínu, 108 00:05:49,642 --> 00:05:52,144 ale nevěděla jsem, co má v plánu Amon-Ra. 109 00:05:52,228 --> 00:05:53,604 Tak jsem nastoupila na výšku 110 00:05:53,687 --> 00:05:56,524 a brzy poté ho draftovali, 111 00:05:56,607 --> 00:05:59,652 já byla v Orange County, on v Detroitu 112 00:05:59,735 --> 00:06:02,780 a já si říkala: „Jak tohle zvládneme?“ 113 00:06:02,863 --> 00:06:04,824 Je támhle. Vyzvedávám ji. 114 00:06:04,907 --> 00:06:06,700 - Cože? - Že je támhle. 115 00:06:06,784 --> 00:06:08,619 - Dobře, je to ona? - Ano. 116 00:06:08,702 --> 00:06:10,538 - Vyzvedávám ji. - Pojďte ven. 117 00:06:10,621 --> 00:06:12,998 - Jste Amon-Ra St. Brown? - Jsem. 118 00:06:13,082 --> 00:06:14,834 - Vážně? - Jo. 119 00:06:14,917 --> 00:06:16,710 Řekl jste mi, ať jedu dál. 120 00:06:18,254 --> 00:06:20,798 Nemám ji pouštět do tohoto pruhu. 121 00:06:20,881 --> 00:06:22,424 Vidíš? Slyšíš? „Amon-Ra.“ 122 00:06:23,342 --> 00:06:24,718 Takhle to vyslovuješ. 123 00:06:26,345 --> 00:06:29,014 - „Jak mu to říká?“ - To řekl kdo? 124 00:06:29,098 --> 00:06:31,892 To si budu myslet. „Jak mu to říká? 125 00:06:31,976 --> 00:06:33,853 Co? Almond.“ 126 00:06:34,562 --> 00:06:36,147 Almond, Almond Rod. 127 00:06:36,939 --> 00:06:41,360 Jmenuji se po egyptském bohu slunce. 128 00:06:41,443 --> 00:06:43,362 Můj táta věří v sílu jmen. 129 00:06:43,445 --> 00:06:45,823 Můj bratr je Equanimeous, má jméno po jednom 130 00:06:45,906 --> 00:06:47,867 z profesorů a táta se pak vydal do Egypta. 131 00:06:47,950 --> 00:06:50,578 A tak se naučil o historii 132 00:06:50,661 --> 00:06:53,664 egyptských bohů slunce nebo spíš egyptských bohů. 133 00:06:53,747 --> 00:06:55,624 A zamiloval si jméno Amon-Ra. 134 00:06:55,708 --> 00:06:58,210 Každý to vyslovuje jinak. 135 00:06:58,294 --> 00:07:00,921 Tví bratři to vyslovují jinak, 136 00:07:01,005 --> 00:07:02,715 podobně jako tvoje máma. 137 00:07:02,798 --> 00:07:06,135 Tvůj táta to vyslovuje jinak a každý to vyslovuje jinak. 138 00:07:06,218 --> 00:07:09,013 - A komentátoři to vyslovují jinak. - Ti to vyslovují správně. 139 00:07:09,096 --> 00:07:10,931 - Ne, nevyslovují. - Vyslovují. 140 00:07:11,015 --> 00:07:13,184 - Amon-Ra St. Brown. - Kdo to tak vyslovuje? 141 00:07:13,267 --> 00:07:15,686 Nikdo to nevyslovuje správně. 142 00:07:17,855 --> 00:07:20,149 - Jsme tady. - Sladký domov. 143 00:07:22,234 --> 00:07:24,987 Miluju to tady. 144 00:07:25,070 --> 00:07:26,614 Umyl jsem nádobí. 145 00:07:28,407 --> 00:07:32,703 Miluju, když je tu Brooklyn, ale nebyl jsem nejlepší společnost 146 00:07:32,786 --> 00:07:35,539 ten víkend. Bylo to těžké. 147 00:07:36,373 --> 00:07:38,876 V pátek po tréninku mě začalo 148 00:07:38,959 --> 00:07:42,963 trochu bolet v krku a na obličeji jsem měl malou skvrnu. 149 00:07:43,047 --> 00:07:45,716 V sobotu mě ten krk bolel ještě víc. 150 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 Říkal jsem si, že něco je špatně. 151 00:07:48,260 --> 00:07:51,639 V neděli ráno se mi na obličeji udělala vyrážka. 152 00:07:51,722 --> 00:07:54,225 Byl to hnus. Byly to puchýřky se strupem, ale ne akné. 153 00:07:54,308 --> 00:07:56,435 Nevěděli jsme, co to je. 154 00:07:56,519 --> 00:07:59,313 A hrozně… chce se mi brečet, bylo mi to líto. 155 00:07:59,396 --> 00:08:00,856 Strašně ho to bolelo. 156 00:08:00,940 --> 00:08:03,484 Nakonec se z toho vyklubala sedmá nemoc, 157 00:08:03,567 --> 00:08:05,069 tato nemoc se objevuje u dětí. 158 00:08:05,152 --> 00:08:07,530 Je to podobné neštovicím. 159 00:08:07,613 --> 00:08:09,073 Rozhodl jsem se, 160 00:08:09,156 --> 00:08:11,992 že mě to nezastaví a že v pondělí večer budu hrát. 161 00:08:12,993 --> 00:08:15,287 Měl jsem na obličeji šátek, aby nikdo neviděl 162 00:08:15,371 --> 00:08:17,873 můj obličej, protože to nevypadalo pěkně. 163 00:08:17,957 --> 00:08:19,708 - Jsem ready. - Raiders proti Lions. 164 00:08:19,792 --> 00:08:23,712 Pro oba tyto týmy je to důležitý zápas v polovině sezóny. 165 00:08:23,796 --> 00:08:26,840 Lions nyní vedou svou divizi, 166 00:08:26,924 --> 00:08:29,134 ale Minnesota se posunula na 4-4, 167 00:08:29,218 --> 00:08:31,887 takže Lions chtějí mít náskok. 168 00:08:31,971 --> 00:08:35,224 - Má to tady, tady nebo na břiše? - Má to všude. 169 00:08:35,307 --> 00:08:38,185 Říkal, že necítí ruce. 170 00:08:38,269 --> 00:08:40,604 A já na to: „Co to kruci znamená?“ 171 00:08:40,688 --> 00:08:43,107 Jsem nervózní. Je mi na zvracení. 172 00:08:44,775 --> 00:08:46,735 MIRIAM BROWN AMON-RAOVA MATKA 173 00:08:47,152 --> 00:08:48,362 Kde je Brooklyn? 174 00:08:49,655 --> 00:08:50,948 Je támhle. 175 00:08:53,367 --> 00:08:55,911 Ty ruce jsou něco hrozného. 176 00:08:58,038 --> 00:08:59,415 Jsou citlivé. 177 00:09:00,207 --> 00:09:01,292 Jako co? 178 00:09:01,375 --> 00:09:02,710 Ty puchýře. 179 00:09:02,793 --> 00:09:04,878 Máš je jen na palci? 180 00:09:04,962 --> 00:09:06,422 Podívej se na mě. 181 00:09:06,505 --> 00:09:08,841 Zvládneš to dnes, jasný? Dobře. 182 00:09:09,800 --> 00:09:12,845 Pro Raiders je tahounem Davante Adams. 183 00:09:12,928 --> 00:09:14,138 Prahne po míči. 184 00:09:14,221 --> 00:09:16,515 Je trochu jasné, že Josh McDaniels 185 00:09:16,599 --> 00:09:18,267 na něj dnes bude spoléhat. 186 00:09:18,350 --> 00:09:20,811 Pro Joshe McDanielse jde o hodně, 187 00:09:20,894 --> 00:09:24,273 protože bez ohledu na to, proč se Raiders nedaří, 188 00:09:24,356 --> 00:09:27,401 neúspěch padá na jeho hlavu. 189 00:09:27,484 --> 00:09:30,779 Před zápasem jsem si říkal, 190 00:09:30,863 --> 00:09:32,948 že tohle je poslední šance. 191 00:09:33,032 --> 00:09:36,285 Pokud ten zápas vyhrajeme, třeba nás to nastartuje. 192 00:09:36,368 --> 00:09:37,661 Rád tě vidím. 193 00:09:37,745 --> 00:09:39,747 - Daří se ti? - Mám se skvěle. 194 00:09:39,830 --> 00:09:42,333 - Jak se má rodina? - Mají se fajn, jo. 195 00:09:42,416 --> 00:09:44,460 Teď musíme zabrat v zápase. 196 00:09:44,543 --> 00:09:46,587 Ne, já vím, jste neskuteční hráči. 197 00:09:46,670 --> 00:09:49,131 Je jen otázkou času, než si to sedne. 198 00:09:49,214 --> 00:09:50,507 - Jo. - Jo. 199 00:09:50,591 --> 00:09:52,217 Ale už to trvá moc dlouho. 200 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 - Jo. - Snad to klapne dnes. 201 00:09:54,470 --> 00:09:56,388 Chci vidět Davanteho Adamse. 202 00:09:56,472 --> 00:09:59,391 Viděl jsem ho hrát za Green Bay, ale za Raiders ještě ne. 203 00:09:59,475 --> 00:10:01,268 JOHN BROWN AMON-RAŮV OTEC 204 00:10:01,977 --> 00:10:03,395 Je to velmi dynamický hráč. 205 00:10:04,730 --> 00:10:07,232 Nedělejme si to dnes ještě složitější. 206 00:10:07,316 --> 00:10:10,653 Musíme prostě zjednodušit hru a jít do toho, hrát rychle. 207 00:10:11,612 --> 00:10:13,072 Budu tam pro tebe. 208 00:10:15,824 --> 00:10:17,326 Garoppolo couvá dozadu 209 00:10:17,409 --> 00:10:20,245 a rozhlíží se, nahrává na konec hřiště. 210 00:10:20,329 --> 00:10:22,206 Nahrávku jim sebrali Lions! 211 00:10:26,627 --> 00:10:28,545 Chcete si hlídat hvězdného receivera. 212 00:10:28,629 --> 00:10:30,339 Právem kolem něj krouží dva hráči. 213 00:10:30,422 --> 00:10:33,175 Jimmy Garappolo na něj neměl přihrávat. 214 00:10:33,258 --> 00:10:35,928 To byla promrhaná příležitost pro Raiders. 215 00:10:36,011 --> 00:10:38,347 Příště to vyjde. Snaž se dělat si prostor. 216 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Prostě kašli na všechno. 217 00:10:40,933 --> 00:10:44,311 Doslova na ničem nezáleží, jde jen o to se bavit 218 00:10:44,395 --> 00:10:46,021 a společně si zahrát. 219 00:10:46,105 --> 00:10:48,107 Dřív jsem se staral o to, co lidi říkají 220 00:10:48,190 --> 00:10:50,359 a co si o mně lidi myslí. 221 00:10:50,442 --> 00:10:53,570 Na ničem z toho nezáleží. Jak to ovlivní svět? 222 00:10:53,654 --> 00:10:54,947 Nijak. 223 00:10:55,030 --> 00:10:57,366 Jakmile si to uvědomíš, budeš hrát s čistou hlavou 224 00:10:57,449 --> 00:10:59,284 a všechno budeš mít u zadku, víš? 225 00:10:59,368 --> 00:11:00,369 To půjde. 226 00:11:02,287 --> 00:11:03,789 Bože, jsem tak nervózní. 227 00:11:03,872 --> 00:11:06,834 Nevím proč, ale jsem nervózní. 228 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 Uvidíme, co vymyslí. 229 00:11:09,002 --> 00:11:11,547 Lions si berou míč, první a deset z jejich 22. 230 00:11:11,630 --> 00:11:15,259 Je v kapse, bude přihrávat hluboko do pole, Amon-Ra to chytil. 231 00:11:15,342 --> 00:11:18,971 Čtyřicet yardů, vybočuje z hřiště. 45, 50 yardů na území Raiders. 232 00:11:19,054 --> 00:11:22,433 Ano! Ano! Ano! 233 00:11:22,516 --> 00:11:26,937 Amon-Ra si právě smlsnul na obráncích ze středu. 234 00:11:27,020 --> 00:11:30,399 Jared vyhrál míč. Chystá se přihrát, hledá komu, běží doprava, 235 00:11:30,482 --> 00:11:32,151 pas je kompletní! 236 00:11:32,234 --> 00:11:34,862 Amon-Ra, první down, číslo 14 se rozjíždí. 237 00:11:34,945 --> 00:11:36,989 Goff má míč a rozhlíží se. 238 00:11:37,072 --> 00:11:40,117 Chystá se přihrát, přihrává a LaPorta běží až do endzony! 239 00:11:40,200 --> 00:11:42,286 Touchdown pro Detroit Lions! 240 00:11:43,704 --> 00:11:44,705 Super! 241 00:11:47,416 --> 00:11:50,419 Do konce první poloviny zbývá 27 vteřin. 242 00:11:50,502 --> 00:11:53,881 A Lions vedou 16-7. 243 00:11:55,507 --> 00:11:56,592 Jsi v pohodě? 244 00:11:57,801 --> 00:12:00,179 - Hrozně mě bolí chodidla. - Fakt? 245 00:12:00,262 --> 00:12:01,847 Proč tě bolí chodidla? 246 00:12:01,930 --> 00:12:05,434 Protože mám sedmou nemoc. Víš, co to je? 247 00:12:05,517 --> 00:12:07,060 Je ti špatně? 248 00:12:07,644 --> 00:12:09,563 Mám pocit, jako bych šlapal na jehly. 249 00:12:11,565 --> 00:12:13,025 Bolí mě i ruce. 250 00:12:13,108 --> 00:12:16,653 Čím dál víc mě bolí chodidla. Začínají mě bolet i ruce. 251 00:12:16,737 --> 00:12:19,656 Jako bych běhal po jehlách, bolí mě chytání přihrávek. 252 00:12:19,740 --> 00:12:22,075 V tu chvíli mě bolelo všechno. 253 00:12:22,159 --> 00:12:23,202 Když hrál, 254 00:12:23,285 --> 00:12:26,038 tak se tak moc potil, že se ta vyrážka na rukou 255 00:12:26,121 --> 00:12:29,124 změnila v otevřené boláky a puchýře. 256 00:12:29,208 --> 00:12:32,794 Takže celý zápas hrál s puchýři, co mu praskaly. 257 00:12:32,878 --> 00:12:34,254 - Jak se cítíš? - Dobře, ale… 258 00:12:34,338 --> 00:12:36,632 Jsi schopný něco sníst nebo se napít? 259 00:12:36,715 --> 00:12:39,968 - Jo, měl jsem jablečnou přesnídávku. - Dobře, super. 260 00:12:40,052 --> 00:12:42,513 Musíš do sebe něco dostat. 261 00:12:42,596 --> 00:12:45,432 Hlavně jsem chtěl být hydratovaný, protože jsem nemohl 262 00:12:45,516 --> 00:12:49,394 celou tu dobu pít ani jíst, protože mě hrozně bolelo v krku. 263 00:12:49,478 --> 00:12:51,730 - Říkal jsem synovi, aby pil Coca-Colu. - Jo? 264 00:12:51,813 --> 00:12:55,192 Jo. Protože Coca-Cola mu zvedne hladinu cukru. 265 00:12:55,275 --> 00:12:57,027 - Dodá mu to energii. - Jo. 266 00:12:57,110 --> 00:12:58,570 Coca-Cola pomůže. 267 00:13:01,823 --> 00:13:04,701 Čím je starší, tak občas neposlechne, 268 00:13:04,785 --> 00:13:05,786 co mu řeknu. 269 00:13:05,869 --> 00:13:07,788 Ale když byl mladý, tak poslouchal. 270 00:13:07,871 --> 00:13:11,750 Řekl jsem mu, Cola zabere. Ne energeťák, Cola. 271 00:13:14,002 --> 00:13:16,421 Pokud si tohle pouštíš, tak nezapomeň. 272 00:13:16,505 --> 00:13:19,758 O poločase se napij Coca-Coly. 273 00:13:21,385 --> 00:13:25,681 Voda ti nedodá žádnou energii. Pij colu, ta ti ji dodá. 274 00:13:25,764 --> 00:13:29,226 Hodně lidí mě bude mít za blázna. 275 00:13:29,309 --> 00:13:31,562 „O čem to mluví?“ Zkuste to. 276 00:13:31,645 --> 00:13:34,189 Až budete unavení, nebo vám nebude dobře, 277 00:13:34,273 --> 00:13:36,024 napijte se coly a uvidíte. 278 00:13:36,108 --> 00:13:39,361 - Napil se té coly? - Ne, občas mě neposlechne. 279 00:13:39,444 --> 00:13:42,906 Poslouchá teď Brooklyn. Je divný. 280 00:13:45,450 --> 00:13:47,703 Jdeme na to, je to na nás. 281 00:13:47,786 --> 00:13:49,997 - Hrajeme dál. - Takhle musíme hrát. 282 00:13:50,080 --> 00:13:52,916 Všichni moc přemýšlí. Kašlat na to, prostě hrajme. 283 00:13:53,000 --> 00:13:54,710 Není to tak těžké. 284 00:13:54,793 --> 00:13:56,712 Pokaždé stačí deset yardů. 285 00:13:56,795 --> 00:13:58,714 Máme na to tři downy. 286 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 Deset, kámo, to dáme! 287 00:14:02,718 --> 00:14:04,511 Davante Adams si bere levou stranu. 288 00:14:04,595 --> 00:14:06,805 Na kontě má dnes večer jednou 11 yardů. 289 00:14:09,433 --> 00:14:13,353 Nahrává Michaelu Mayerovi na 35yardové čáře, ale nevyšlo to. 290 00:14:13,437 --> 00:14:17,399 Myslím, že všichni dneska hráli dost křečovitě 291 00:14:17,482 --> 00:14:19,735 a takhle se fotbal hrát nedá. 292 00:14:19,818 --> 00:14:23,155 Kde je Jimmy? Až příště poběžíme Indigo, 293 00:14:23,238 --> 00:14:25,657 tak na to kašlu. 294 00:14:25,741 --> 00:14:27,826 Běžím. Proběhnu kolem nich, 295 00:14:27,910 --> 00:14:29,828 bez ohledu na to, jestli mi přihraje. 296 00:14:31,288 --> 00:14:33,582 Pokud budu 17 po tomto roce, tak odcházím. 297 00:14:34,333 --> 00:14:37,127 Jestli nesežene nového quarterbacka, tak odsud mizím. 298 00:14:37,210 --> 00:14:39,254 Je naštvaný jako prase. 299 00:14:39,338 --> 00:14:41,048 Co tam dělá? 300 00:14:41,131 --> 00:14:43,508 Prostě mu nepřihrávají. 301 00:14:46,261 --> 00:14:50,307 No tak, obrano, musíme je zastavit. Chystají se na akci s Davantem. 302 00:14:54,519 --> 00:14:56,730 Garoppolo hází hluboko do hřiště! 303 00:14:56,813 --> 00:14:59,191 Hledá Adamse a nenahrál přesně! 304 00:14:59,274 --> 00:15:01,568 By tam sám. 305 00:15:03,028 --> 00:15:06,657 To byla taková šance, jakou si Davante tvoří celou sezónu. 306 00:15:06,740 --> 00:15:09,785 To byla opravdu velká šance. 307 00:15:11,286 --> 00:15:15,123 Ten musí zuřit. 308 00:15:15,207 --> 00:15:17,709 Nikdo ho nekryl. 309 00:15:18,585 --> 00:15:19,836 Bože. 310 00:15:25,717 --> 00:15:27,678 Tohle je fakt k breku. 311 00:15:29,304 --> 00:15:31,932 Stačilo hodin ten míč na mě! 312 00:15:32,015 --> 00:15:32,975 Kruci! 313 00:15:36,311 --> 00:15:37,980 Tohle mě už fakt nebaví. 314 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Do háje! 315 00:15:42,901 --> 00:15:45,112 Jo, jeli jsme do Detroitu v naději, 316 00:15:45,195 --> 00:15:47,155 že naše hra bude vypadat jinak, 317 00:15:47,239 --> 00:15:51,326 a přitom to byl asi náš nejhorší zápas. 318 00:15:52,202 --> 00:15:53,745 Pokračuj v tom, co děláš. 319 00:15:53,829 --> 00:15:55,747 Veď nás, brácho. 320 00:15:55,831 --> 00:15:57,124 Věřím ti. 321 00:15:57,207 --> 00:15:59,292 Snažím se. Snažím se ze všech sil. 322 00:15:59,376 --> 00:16:00,627 Jo, já vím. 323 00:16:02,254 --> 00:16:06,008 Raiders dnes prohrávají 26-12 s pouhými 157 yardy v útoku. 324 00:16:06,091 --> 00:16:09,177 Útok nepracuje tak, jak by měl, ale není to překvapivé. 325 00:16:09,261 --> 00:16:11,221 S tím se potýkají celou sezónu. 326 00:16:11,304 --> 00:16:13,890 Mají Davanteho Adamse, jednoho z nejlepších receiverů. 327 00:16:13,974 --> 00:16:15,017 Co s tím? 328 00:16:17,060 --> 00:16:18,478 O 24 HODIN POZDĚJI 329 00:16:18,562 --> 00:16:21,440 Tým Raiders učinil přes noc rozhodnutí. 330 00:16:21,523 --> 00:16:22,482 Jaké? 331 00:16:23,608 --> 00:16:28,071 V 1:00 východního času Las Vegas Raiders oznámili, 332 00:16:28,155 --> 00:16:31,658 že stahují hlavního trenéra Joshe McDanielse 333 00:16:31,742 --> 00:16:33,452 a generálního manažera Davea Zieglera. 334 00:16:33,535 --> 00:16:36,872 Pro Las Vegas Raiders je to radikální krok. 335 00:16:36,955 --> 00:16:38,123 To je opravdu šokující. 336 00:16:40,000 --> 00:16:41,668 Trochu to dává smysl. 337 00:16:41,752 --> 00:16:45,464 Poslechněte si Davante Adamse, jednoho z uznávaných vůdců. 338 00:16:45,547 --> 00:16:47,966 V týmu Las Vegas to neklapalo. 339 00:16:49,259 --> 00:16:51,803 Změny jsou prostě nutné. 340 00:16:52,596 --> 00:16:54,139 V téhle lize jde o výkony, 341 00:16:54,222 --> 00:16:56,558 a pokud my ty výkony nemáme 342 00:16:56,641 --> 00:16:58,602 nebo je nemají trenéři 343 00:16:58,685 --> 00:17:01,271 nebo kdokoli, tak prostě letí, 344 00:17:01,354 --> 00:17:03,899 takhle to v lize prostě chodí. 345 00:17:04,566 --> 00:17:07,569 McDaniels končí v Las Vegas. 346 00:17:13,158 --> 00:17:15,619 COLUMBIA, JIŽNÍ KAROLÍNA LISTOPAD 2023 347 00:17:15,702 --> 00:17:17,204 Vypadá to tu moc hezky. 348 00:17:17,788 --> 00:17:18,997 Vítej zpět. 349 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 To je hustý. Jo. 350 00:17:21,166 --> 00:17:22,501 VÍTEJ DOMA DEEBO SAMUELI 351 00:17:22,584 --> 00:17:25,337 Máme bye week v Jižní Karolíně. 352 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 Můžu přijít a dát na dřep 270. 353 00:17:27,547 --> 00:17:29,549 Jižní Karolína je pro mě vším. 354 00:17:29,633 --> 00:17:30,634 Larry! 355 00:17:30,717 --> 00:17:32,427 Tady jsem se narodil a vyrostl. 356 00:17:32,511 --> 00:17:35,347 Přímo tady. Součástí týmu All-American. 357 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 Hodně mě toho naučil. 358 00:17:36,932 --> 00:17:39,476 Mělo to vliv na to, kým jsem dnes. 359 00:17:41,520 --> 00:17:44,272 Touchdown pro Jižní Karolínu! 360 00:17:44,356 --> 00:17:48,443 Bentley přihrává, nahrávku chytá Deebo Samuel. 361 00:17:48,527 --> 00:17:51,071 Deebo Samuel je v běhu neporazitelný. 362 00:17:51,154 --> 00:17:56,034 Pod tlakem… a tam je osamocený Deebo… skóruje! 363 00:17:56,535 --> 00:18:01,206 Šel jsem na zápas Jižní Karolíny a Jacksonville Stale podpořit Xaivera. 364 00:18:01,289 --> 00:18:03,291 Teď slyším jen… 365 00:18:03,375 --> 00:18:05,627 Nechci říkat, že jsem jeho mentor, 366 00:18:05,710 --> 00:18:09,131 protože když si voláme, tak se jen smějeme a vtipkujeme. 367 00:18:09,214 --> 00:18:12,425 Volám mu před každým zápasem, abych věděl, že je soustředěný. 368 00:18:12,509 --> 00:18:15,720 Musíš být rychlejší. Musíš být trochu rychlejší. 369 00:18:15,804 --> 00:18:18,098 Řeknu mu hlavní body. 370 00:18:18,181 --> 00:18:20,559 Aby prostě hrál a nějak se to vyvrbí. 371 00:18:20,642 --> 00:18:22,435 Že se mu naskytnou příležitosti. 372 00:18:22,519 --> 00:18:23,520 No tak, Xave. 373 00:18:24,813 --> 00:18:26,940 Nahraj to 17. 374 00:18:27,023 --> 00:18:29,484 Rattler hledá spoluhráče, přihrává. 375 00:18:29,568 --> 00:18:31,444 Legette. Přihrávku chytil! 376 00:18:31,528 --> 00:18:34,281 Legette běží, touchdown! Jižní Karolína. 377 00:18:34,364 --> 00:18:36,700 Jižní Karolína. 378 00:18:36,783 --> 00:18:38,994 Běžel si plácnout s Deebo Samuelem. 379 00:18:40,537 --> 00:18:42,706 Namazal si je na chleba… 380 00:18:44,916 --> 00:18:47,002 Deebo Samuel mluví s Legettem. 381 00:18:47,085 --> 00:18:50,463 Jo. Asi mu šel říct, že se příští rok uvidí v lize. 382 00:18:50,547 --> 00:18:51,756 Ano, přesně. 383 00:18:51,840 --> 00:18:55,594 Těším se zítra domů. V pondělí nám začínají tréninky. 384 00:18:55,677 --> 00:18:58,513 Jsem připravený vrátit se k hraní. Po třech týdnech. 385 00:18:58,597 --> 00:19:00,891 Je čas připravit se na Jacksonville v neděli. 386 00:19:01,558 --> 00:19:03,476 Fanoušci 49ers přáli, ať jsem brzy fit. 387 00:19:03,560 --> 00:19:05,562 - Jo. - Že se mám vrátit do Bay Area. 388 00:19:08,273 --> 00:19:11,109 Vynechal poslední zápas a 49ers prohráli třikrát v řadě. 389 00:19:11,193 --> 00:19:13,069 Potřebují ho zpět v sestavě. 390 00:19:14,279 --> 00:19:16,281 Byly to náročné tři týdny. 391 00:19:16,364 --> 00:19:20,785 Nepamatuju si, že bych od roku 2020 prohrál tři zápasy v řadě. 392 00:19:21,578 --> 00:19:25,582 Rameno už je zahojené a jsem připravený na Jacksonville. 393 00:19:29,669 --> 00:19:32,130 Jsem v zákulisí s Georgem Kittlem, 394 00:19:32,214 --> 00:19:35,508 není tajemství, že jste dlouholetým fanouškem wrestlingu. 395 00:19:35,592 --> 00:19:40,013 Vidíte nějaké podobnosti fanoušků fotbalu a wrestlingu? 396 00:19:40,096 --> 00:19:43,308 Jsou to zapálení lidé, co milují dřinu a drsnou zábavu. 397 00:19:43,391 --> 00:19:46,102 Wrestling je velkou součástí mého života. 398 00:19:46,603 --> 00:19:48,438 George Kittle fandí wrestlingu 399 00:19:48,521 --> 00:19:52,317 a před zápasem měl příležitost potřást si rukou 400 00:19:52,400 --> 00:19:55,528 s mexickým luchadorem Pentagónem Jr. 401 00:19:55,612 --> 00:19:59,699 Měl jsem na sobě jeho masku při zápase s Mexico City v roce 2022. 402 00:19:59,783 --> 00:20:03,495 Tímto gestem jsem oslavil svůj první down, znamená to nebojácnost. 403 00:20:03,578 --> 00:20:05,830 Ukazuje gesto na znamení nebojácnosti. 404 00:20:05,914 --> 00:20:08,541 To mám od něj, je to jeho gesto na oslavu. 405 00:20:08,625 --> 00:20:10,252 Penta El Zero Miedo. 406 00:20:11,753 --> 00:20:13,046 Kittle oslavuje první down. 407 00:20:16,174 --> 00:20:18,551 Navštívil jsem posledních pět WrestleManií. 408 00:20:18,635 --> 00:20:21,054 Minulý rok jsem tam i zápasil. 409 00:20:21,137 --> 00:20:22,555 To je George Kittle. 410 00:20:22,639 --> 00:20:24,808 Kittle právě zničil Mizanina! 411 00:20:24,891 --> 00:20:28,061 Jsem ohromený, když potkám wrestlery WWE. 412 00:20:28,144 --> 00:20:30,397 Jak je? Jak se vede? 413 00:20:30,480 --> 00:20:31,856 - Jak se daří? - Skvěle. 414 00:20:31,940 --> 00:20:33,566 - To je moje žena. - Dobrý den. 415 00:20:33,650 --> 00:20:35,777 - Moc mě těší. - Ano. 416 00:20:35,860 --> 00:20:38,238 Jsem duší puberťák než třicátník, 417 00:20:38,321 --> 00:20:40,907 takže když potkám hvězdy wrestlingu, 418 00:20:40,991 --> 00:20:43,034 jsem z toho na větvi. 419 00:20:43,118 --> 00:20:46,162 Je to boží. Cítím se jako dítě v hračkářství. 420 00:20:46,246 --> 00:20:47,789 - Daří se? - Přímo skvěle. 421 00:20:47,872 --> 00:20:49,499 - A nějaké zranění? - Ne. 422 00:20:49,582 --> 00:20:51,459 - Fakt super. - To je dobře. 423 00:20:51,543 --> 00:20:52,585 Vypadáte dobře. 424 00:20:52,669 --> 00:20:55,714 Líbí se mi, jak agresivně hrajete. 425 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 Neběžíte a nepadáte k zemi. 426 00:20:57,716 --> 00:20:59,301 - Ne. - Bojujete o každý cenťák. 427 00:21:01,803 --> 00:21:05,265 Dnes večer tady na Monday Night Raw vítáme hráče San Francisco 49ers, 428 00:21:05,348 --> 00:21:08,184 včetně oceněného hráče, George Kittlea, který zápasil 429 00:21:08,268 --> 00:21:09,769 minulý rok ve WrestleManii. 430 00:21:09,853 --> 00:21:12,897 Je super vidět tight enda, který nepotřebuje Taylor Swift, 431 00:21:12,981 --> 00:21:15,358 aby se o něm psalo. 432 00:21:16,401 --> 00:21:19,112 Pokaždé, co jdu na zápas wrestlingu si říkám, 433 00:21:20,488 --> 00:21:23,950 že bych šel taky moc rád do ringu. 434 00:21:24,034 --> 00:21:25,994 Existuje hranice, co dělat můžu, 435 00:21:26,077 --> 00:21:28,621 protože jsem hodně limitovaný smlouvou, 436 00:21:28,705 --> 00:21:29,956 ať nedělám hlouposti. 437 00:21:30,040 --> 00:21:33,710 A pak si řeknu, že bych si měl koupit ring 438 00:21:33,793 --> 00:21:36,671 domů do Nashvillu, kde bych mohl trénovat. 439 00:21:36,755 --> 00:21:39,549 A další hlas mi říká: „Ještě se do toho nepouštěj, 440 00:21:39,632 --> 00:21:42,677 protože se tomu začneš věnovat, ale nepotřebuješ zápasit.“ 441 00:21:42,761 --> 00:21:44,804 A tak se to ve mně vnitřně bije. 442 00:21:44,888 --> 00:21:47,807 Naštěstí mé Claire umí usměrnit. 443 00:21:47,891 --> 00:21:50,643 Už jsme jednou ring na zahradě měli 444 00:21:50,727 --> 00:21:54,773 kvůli focení reklamy a myslím, že se tam ring objeví zase. 445 00:21:54,856 --> 00:21:57,192 Vím jistě, že jeden bude 446 00:21:57,275 --> 00:21:59,986 ve stodole, doufejme, že až skončí s fotbalem. 447 00:22:00,070 --> 00:22:01,821 Kdoví? Uvidíme, co bude. 448 00:22:02,530 --> 00:22:05,617 Dnes nás čeká zápas těžké váhy. 449 00:22:07,619 --> 00:22:09,579 10. TÝDEN 49ERS VS JAGUARS 450 00:22:09,662 --> 00:22:12,499 Dnes nás čeká skvělý zápas, možná ten nejlepší z kalendáře. 451 00:22:12,582 --> 00:22:16,461 49ers mají bilanci 5-3 a vedou divizi NFC West. 452 00:22:16,544 --> 00:22:21,341 Jaguars mají bilanci 6-2 a vedou divizi AFC South. 453 00:22:21,841 --> 00:22:23,301 Tým ze San Francisca, 454 00:22:23,385 --> 00:22:25,470 zhruba před měsícem si všichni říkali, 455 00:22:25,553 --> 00:22:27,472 jestli se najde pro ně přemožitel. 456 00:22:27,555 --> 00:22:30,558 Následně třikrát v řadě prohráli. Jak se z proher oklepou? 457 00:22:31,893 --> 00:22:34,479 Hlavním důvodem těchto tří proher bylo, 458 00:22:34,562 --> 00:22:39,484 že Deebo Samuel odehrál přesně osm snapů poté, co utrpěl únavovou zlomeninu 459 00:22:39,567 --> 00:22:42,112 v levém rameni. Nyní je zpět. 460 00:22:42,195 --> 00:22:43,947 - Vítej zpátky. - Jasný. 461 00:22:44,030 --> 00:22:45,782 Ukaž jim, o co přicházeli. 462 00:22:45,865 --> 00:22:48,576 Udělej si místo. Na hřišti si hledej místo. 463 00:22:49,953 --> 00:22:51,412 Deebo! 464 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 - Jdeme na to. - Máš radost, že jsi zpět? 465 00:22:53,748 --> 00:22:54,624 To si piš. 466 00:22:54,707 --> 00:22:56,793 Vím, jak moc se chtěl vrátít. 467 00:22:56,876 --> 00:22:59,087 Navíc nám chyběl v útoku. 468 00:22:59,170 --> 00:23:01,464 Ale teď je zpátky a je zdravý, 469 00:23:01,548 --> 00:23:03,550 a našemu týmu teče do bot, 470 00:23:03,633 --> 00:23:05,969 takže si to skvěle načasoval. 471 00:23:06,052 --> 00:23:08,805 - Připravený? - Jak nikdy, chlape. 472 00:23:10,306 --> 00:23:14,435 Dnes se jim vrací Deebo Samuel a jsme zvědaví, jaký vliv 473 00:23:14,519 --> 00:23:17,355 to bude mít na útok a obranu týmu. 474 00:23:19,107 --> 00:23:22,902 Také se s ním na hřiště vrací naparování se a zábava. 475 00:23:25,029 --> 00:23:26,906 Bylo to super, 476 00:23:26,990 --> 00:23:28,950 nehrál jsem tři týdny, 477 00:23:29,033 --> 00:23:32,620 musel jsem se do toho trochu dostat. 478 00:23:32,704 --> 00:23:34,455 Vrátit se zpět k naší hře. 479 00:23:34,539 --> 00:23:36,166 O zábavu máme postaráno, 480 00:23:36,249 --> 00:23:39,127 když Deebo Samuel běží s míčem okolo. 481 00:23:39,878 --> 00:23:41,421 Jdu na to! 482 00:23:41,504 --> 00:23:42,881 - Je super být zpět. - Co? 483 00:23:42,964 --> 00:23:45,383 - Je super být zpět. - Jsem rád, že jsi zpět. 484 00:23:45,466 --> 00:23:46,676 Já taky. 485 00:23:46,759 --> 00:23:48,887 Deebo je důležitou součástí naší hry, 486 00:23:48,970 --> 00:23:51,973 a obrana se dost nadře, aby ho zastavila, 487 00:23:52,056 --> 00:23:56,060 a i když se jim to podaří, 488 00:23:56,144 --> 00:23:58,479 tak máme spoustu dalších kvalitních hráčů. 489 00:23:58,563 --> 00:24:01,608 Aiyuku, teď je řada na mě, abych skóroval, 490 00:24:01,691 --> 00:24:04,402 pak Deebo a ty si vezmi zbytek zápasu, jo? 491 00:24:05,028 --> 00:24:07,405 - Hrajeme zoo? - Jo. 492 00:24:10,241 --> 00:24:11,826 Druhý down a jeden. 493 00:24:11,910 --> 00:24:13,828 Kittle přebíhá doprava. 494 00:24:15,413 --> 00:24:17,540 Purdy pod středem, couvá pět kroků. 495 00:24:17,624 --> 00:24:20,335 Chystá se přihrát a hází to k sajdlajně. 496 00:24:20,418 --> 00:24:23,630 Kittle! Chytá a utíká! 497 00:24:23,713 --> 00:24:26,132 Touchdown! 498 00:24:30,678 --> 00:24:31,971 To je ono! 499 00:24:32,680 --> 00:24:33,932 Tak to má vypadat! 500 00:24:36,643 --> 00:24:37,977 Do toho! 501 00:24:39,312 --> 00:24:42,690 George Kittle si připíše 66 yardů, to bylo něco. 502 00:24:43,358 --> 00:24:46,110 - To je ono. - To je ono. 503 00:24:46,194 --> 00:24:49,197 Kde je ten míč? Kde je míč? 504 00:24:50,240 --> 00:24:51,532 Kde je míč? 505 00:24:52,075 --> 00:24:55,453 Hodíte mi ho? No tak. 506 00:24:55,536 --> 00:24:58,248 Hodím vám jiný. Díky. 507 00:24:58,331 --> 00:25:01,542 Hodím vám jiný. Jo, hoďte jim jiný míč. 508 00:25:02,752 --> 00:25:06,339 Nemůžete na mě nasadit linebackera. Je mi jedno, kdo to je. 509 00:25:06,422 --> 00:25:08,675 Nemůžete ho na mě nasadit. To je neuctivý. 510 00:25:08,758 --> 00:25:10,009 Byl tam George Kittle 511 00:25:10,093 --> 00:25:13,137 jeden na jednoho s linebackerem s hromadou místa. 512 00:25:14,055 --> 00:25:16,933 Bylo snadné chytit přihrávku a sprintovat, 513 00:25:17,016 --> 00:25:19,102 klusat až do endzóny. 514 00:25:19,185 --> 00:25:21,771 A poslední yard už šel krokem. 515 00:25:23,856 --> 00:25:25,650 Viděl jsem, jak spadl. Proto jsem šel. 516 00:25:25,733 --> 00:25:29,112 Mám tě rád, ale příště nezpomaluj. 517 00:25:29,195 --> 00:25:30,280 Ale bylo to super. 518 00:25:30,363 --> 00:25:31,781 Bylo to super? 519 00:25:32,949 --> 00:25:34,784 Líbila se ti má chůze? 520 00:25:34,867 --> 00:25:36,828 Líbila se ti chůze na touchdown? 521 00:25:36,911 --> 00:25:39,122 Když jsi to udělal… byla to bomba. 522 00:25:39,205 --> 00:25:41,332 Ale modlil jsem se, ať ti nevypadne míč. 523 00:25:41,416 --> 00:25:42,542 Nikdy. 524 00:25:42,625 --> 00:25:44,585 Georgi, co to mělo být? 525 00:25:44,669 --> 00:25:45,712 Co tím myslíš? 526 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 Proč jsi čekal na ten míč? 527 00:25:47,463 --> 00:25:48,881 - Co? - Jak se ten míč dostal 528 00:25:48,965 --> 00:25:51,175 - do publika? - Odhodil jsem ho. 529 00:25:51,259 --> 00:25:53,594 - Jsem se rozvášnil. - Necháváš si všechny? 530 00:25:53,678 --> 00:25:55,888 Jo, touchdowny člověk neskóruje často. 531 00:25:57,765 --> 00:26:01,019 Předtím jsem to nedělal, ale řekl jsem si proč ne? 532 00:26:01,436 --> 00:26:03,730 Jo, je to hezká vzpomínka. 533 00:26:03,813 --> 00:26:06,190 Nechával jsem si míč jen z některých zápasů 534 00:26:06,274 --> 00:26:09,402 a před rokem jsem si řekl, proč si je nenechávat všechny. 535 00:26:09,485 --> 00:26:12,530 Je super je někomu darovat nebo si je prostě nechat. 536 00:26:12,613 --> 00:26:15,366 Nechávám si i dresy. S tím jsem začal před dvěma roky. 537 00:26:15,450 --> 00:26:17,118 - Z každého zápasu? - Jo. 538 00:26:17,201 --> 00:26:18,536 - To je chytré. - Miluju tě. 539 00:26:18,619 --> 00:26:19,746 Čau, Georgi. 540 00:26:19,829 --> 00:26:23,833 - Teď jsi na řadě ty. - Jen čekám na svou chvíli. 541 00:26:24,876 --> 00:26:27,378 Hraje se 1:35, třetí čtvrtina. 542 00:26:30,173 --> 00:26:33,801 Předávka míče na Deeboa a ten míří doleva. 543 00:26:33,885 --> 00:26:38,931 Má tam dost místa. Deebo 10, Deebo pět, Deebo dává touchdown! 544 00:26:44,145 --> 00:26:48,816 Fotbalový tým 49ers do zápasu vstupoval se třemi prohrami v řadě. 545 00:26:48,900 --> 00:26:50,735 Říkal jsem ti to. 546 00:26:50,818 --> 00:26:56,324 A mnoho lidí se ptalo, zda by měli být považováni za elitu NFC, 547 00:26:56,407 --> 00:26:58,743 a tady je jejich odpověď. 548 00:26:59,660 --> 00:27:03,706 - Už zase skórujeme přes 30 bodů. - 34 je super. 549 00:27:07,085 --> 00:27:10,254 Ahoj, zlato. Necítím vůbec ruce. 550 00:27:10,505 --> 00:27:11,964 Miluju tě. 551 00:27:12,215 --> 00:27:14,467 Dobrá práce. To bylo úžasné. 552 00:27:14,550 --> 00:27:16,677 Před zápasem s Jaguars dal veterán 553 00:27:16,761 --> 00:27:20,890 Claire svou podepsanou uniformu výměnou za dres. 554 00:27:20,973 --> 00:27:23,726 A v tu chvíli mě to zaskočilo 555 00:27:23,810 --> 00:27:26,854 a pak jsem uviděla vzadu věnování. 556 00:27:26,938 --> 00:27:30,149 A v ten moment mě to rozbrečelo. 557 00:27:30,233 --> 00:27:33,486 Bože, Georgi, to je neskutečné. Dal mi to a řekl: 558 00:27:33,569 --> 00:27:35,655 - „Tohle jsem nosil v Afghánistánu." - Masakr. 559 00:27:35,738 --> 00:27:37,990 - Můžu se podívat? - Dovezli to z Afghánistánu. 560 00:27:38,074 --> 00:27:40,243 Jo, viděl jsem to. Někdo mě označil na Twitteru. 561 00:27:40,326 --> 00:27:42,245 Jo, bože. Rozbrečelo mě to. 562 00:27:42,328 --> 00:27:45,498 Zeptala jsem se: „Vážně mu to chcete dát?“ 563 00:27:45,581 --> 00:27:49,252 Je to vážně super. Musíš si to zarámovat. 564 00:27:49,335 --> 00:27:50,753 Jo. 565 00:27:50,837 --> 00:27:51,963 Není to super? 566 00:27:52,046 --> 00:27:54,549 Tohle je asi to nejlepší, co mi kdo dal. 567 00:27:54,632 --> 00:27:56,509 To teda rozhodně je. 568 00:27:56,592 --> 00:28:00,430 „Georgi Kittleovi, jako kandidátovi 49ers jako dík za službu, 569 00:28:00,513 --> 00:28:02,849 jménem všech vojenských veteránů, 570 00:28:02,932 --> 00:28:06,144 vám chci poděkovat za vše, co děláte, 571 00:28:06,227 --> 00:28:08,521 abyste pomohli mým bratrům a sestrám ve zbrani. 572 00:28:08,604 --> 00:28:12,358 S úctou, seržant Chris, výsadková 173. a 82." 573 00:28:13,067 --> 00:28:17,321 Následující týden jsme jemu a jeho ženě koupili letenku na zápas 574 00:28:17,405 --> 00:28:19,532 a moc si to užili. 575 00:28:19,615 --> 00:28:22,034 A tak jsem se s ním poprvé setkal. 576 00:28:22,118 --> 00:28:24,370 Jak se daří? Mockrát děkuju. 577 00:28:24,454 --> 00:28:26,914 - Není zač. Není vůbec zač. - Díky, že jste přišel. 578 00:28:26,998 --> 00:28:29,500 - To je vaše žena? Zdravím. - Moje žena, Christina. 579 00:28:29,584 --> 00:28:32,628 - Zdravím, díky, že jste dorazili. - To my děkujeme. 580 00:28:32,712 --> 00:28:36,340 - Jste na stadionu Levi's poprvé? - Vlastně podruhé. 581 00:28:36,424 --> 00:28:38,676 Viděl jsem, že jste měl ráno tu kšiltovku. 582 00:28:38,759 --> 00:28:41,929 Moc často se vám nepoštěstí poděkovat veteránům, 583 00:28:42,013 --> 00:28:44,766 protože je ne vždy vidíte nebo znáte 584 00:28:44,849 --> 00:28:47,310 a konkrétně ty, kteří věnovali většinu 585 00:28:47,393 --> 00:28:49,812 svého života na ochranu Spojených států amerických. 586 00:28:49,896 --> 00:28:51,689 Takže jsou to pro mě hrdinové. 587 00:28:54,984 --> 00:28:56,944 Padej odsud. 588 00:29:01,407 --> 00:29:04,827 Žeňte mě dopředu. Hoďte mi to. 589 00:29:07,246 --> 00:29:10,958 V druhém downu Purdy nahrává Georgovi Kittlemu. 590 00:29:11,042 --> 00:29:14,670 Od začátku je očividné, že si ti dva rozumí. 591 00:29:17,340 --> 00:29:18,758 Do toho! 592 00:29:18,841 --> 00:29:21,719 A pokračuje to i zde se ziskem 23 yardů. 593 00:29:24,764 --> 00:29:27,475 Druhý a gól, Purdy je venku ze shotgunu. 594 00:29:27,850 --> 00:29:29,936 Chystá se nahrát. 595 00:29:30,019 --> 00:29:32,146 V endzone je volný Kittle. 596 00:29:32,230 --> 00:29:34,273 Touchdown pro 49ers. 597 00:29:34,357 --> 00:29:39,278 To, co Kittle předvádí v posledních šesti zápasech, je neskutečné. 598 00:29:45,368 --> 00:29:47,119 - To je ono! - Jsme zpět. 599 00:29:47,203 --> 00:29:48,830 Jsme zpět. 600 00:29:52,375 --> 00:29:54,293 Jo, chlapi. Tak to má vypadát! 601 00:29:54,377 --> 00:29:56,712 A nikdo nehlídal Kittlea při rohovém rozběhu. 602 00:29:56,796 --> 00:29:58,381 - To je zábava. - Skvělá práce. 603 00:29:58,464 --> 00:30:00,132 - Nikdo mě nehlídal. - Super práce. 604 00:30:00,216 --> 00:30:02,218 Miluju, když mám kolem sebe volno. 605 00:30:02,301 --> 00:30:04,220 Pak se hraje skvěle. 606 00:30:05,054 --> 00:30:10,226 Konečné skóre, 49ers, 27, Tampa Bay, 14. 607 00:30:10,309 --> 00:30:11,686 Jo! 608 00:30:11,769 --> 00:30:14,605 Vyhrají po sobě a dostanou se na 7-3. 609 00:30:16,399 --> 00:30:18,401 - Něco pro tebe mám. - Sběratelskou minci? 610 00:30:18,484 --> 00:30:20,319 Ne, mám pro tebe dres. 611 00:30:20,403 --> 00:30:22,321 - Bomba. - Opravdový herní dres. 612 00:30:22,405 --> 00:30:23,447 To je úžasný. 613 00:30:23,531 --> 00:30:25,074 - Červený dres 49ers. -To je super. 614 00:30:25,157 --> 00:30:26,367 - Že jo? - To teda. 615 00:30:26,450 --> 00:30:27,326 Panebože. 616 00:30:27,410 --> 00:30:29,745 Budu si muset koupit výstroj. 617 00:30:30,580 --> 00:30:32,081 Raz, dva, tři. 618 00:30:32,748 --> 00:30:34,333 - Moc si toho vážím. - Díky. 619 00:30:34,417 --> 00:30:36,711 - Mockrát díky. - Jo. 620 00:30:38,588 --> 00:30:40,506 DETROIT VS. SVĚT 621 00:30:41,007 --> 00:30:43,426 Všichni se na chvíli postavte, prosím. 622 00:30:44,176 --> 00:30:47,430 Dobře, otočte se a podívejte se dozadu. 623 00:30:48,556 --> 00:30:51,517 Tak fajn, co je tam napsáno? 624 00:30:51,601 --> 00:30:53,352 Alexi, co je napsáno nahoře? 625 00:30:53,436 --> 00:30:56,480 Je tam: „1992, poslední výhra v play off." 626 00:30:56,564 --> 00:31:00,276 Dobře. Decku, co se tam píše dál? 627 00:31:01,402 --> 00:31:04,447 „1993, poslední výhra v divizi.“ 628 00:31:05,698 --> 00:31:07,742 Dobrý. Charlesi, co je tam dál? 629 00:31:07,825 --> 00:31:11,370 „1957, poslední výhra ligy.“ 630 00:31:11,454 --> 00:31:13,414 Dobře, posaďte se, prosím. 631 00:31:17,126 --> 00:31:22,924 Chlapi, nyní budujeme náš odkaz. Budujeme náš odkaz. 632 00:31:23,007 --> 00:31:27,136 S tímto týmem jsme v jedinečné pozici, 633 00:31:27,219 --> 00:31:29,430 ale musíme se etablovat. 634 00:31:29,513 --> 00:31:30,973 Stojím si za tím. 635 00:31:31,057 --> 00:31:34,143 Proto se šampionát v divizi bude hrát tady u nás. 636 00:31:34,226 --> 00:31:38,439 Musí přejít přes nás. Budiž. Pokud budeme muset jet jinam, fajn. 637 00:31:38,522 --> 00:31:42,276 Ale o tom to je. Musím mít na mysli naši vizi. 638 00:31:43,486 --> 00:31:45,237 Ale náš odkaz začíná teď. 639 00:31:45,947 --> 00:31:49,325 Jak se cítíte ohledně toho, že končí týden volna 640 00:31:49,408 --> 00:31:51,327 a zbývá posledních devět zápasů? 641 00:31:51,410 --> 00:31:52,787 Jo, cítíme se dobře. 642 00:31:52,870 --> 00:31:56,290 Víte… Máme před sebou ještě hodně práce. 643 00:31:56,374 --> 00:31:59,502 Když se podíváme na playoff, jsme tam my 644 00:31:59,585 --> 00:32:01,045 jako vedoucí tým naší divize. 645 00:32:01,128 --> 00:32:03,422 Ale to se může rychle změnit. 646 00:32:03,506 --> 00:32:06,676 6-2 je skvělý začátek, ale musíme ještě zabrat. 647 00:32:06,759 --> 00:32:09,136 A tak musíme zlepšovat naši hru 648 00:32:09,220 --> 00:32:12,390 po zbytek roku, protože to dělají nejlepší týmy. 649 00:32:12,473 --> 00:32:16,602 Desátý týden v národní fotbalové lize. Lions se střetnou s Chargers. 650 00:32:16,686 --> 00:32:18,604 Z jaké části Kalifornie pocházíš? 651 00:32:18,688 --> 00:32:19,981 Z Orange County. 652 00:32:20,064 --> 00:32:23,067 - Kde to je? - Jako z L.A.? 653 00:32:23,150 --> 00:32:24,443 Padesát minut na jih. 654 00:32:24,527 --> 00:32:26,862 Tak to na zápas přijde dost lidí, co? 655 00:32:26,946 --> 00:32:29,240 Los Angeles je pro mě speciální. 656 00:32:29,323 --> 00:32:32,451 Chodil jsem na Univerzitu Jižní Kalifornie v Los Angeles. 657 00:32:32,535 --> 00:32:34,870 Jaký malý kluk jsem jezdil do Comptonu, 658 00:32:34,954 --> 00:32:38,082 odkud pochází můj táta, a cvičil jsem tam skoro každý víkend. 659 00:32:38,165 --> 00:32:41,043 Takže Jižní Kalifornie, Los Angeles je mým domovem. 660 00:32:42,294 --> 00:32:45,006 Přijde mi, že v L.A. je jiný vzduch. 661 00:32:49,176 --> 00:32:52,388 Je pro mě důležité v Los Angeles vyhrát, 662 00:32:52,471 --> 00:32:55,141 protože když jsem tam jako nováček hrál, 663 00:32:55,224 --> 00:32:57,768 byl jsem nadšený, že se tam vracím. Měl jsem narozeniny. 664 00:32:57,852 --> 00:32:59,061 Byla tam moje rodina. 665 00:32:59,645 --> 00:33:01,772 A oni mu nepřihráli ani jeden míč, 666 00:33:01,856 --> 00:33:05,317 takže z toho byl smutný, chtěl si zahrát před kamarády. 667 00:33:05,401 --> 00:33:08,154 Tentokrát chci předvést dobrý výkon 668 00:33:08,237 --> 00:33:10,448 pro lidi, kteří kvůli mě přišli. 669 00:33:10,531 --> 00:33:13,242 - Mám tě ráda. - Jo. 670 00:33:13,325 --> 00:33:15,870 Pro přátele, rodinu, všechny, co přišli. 671 00:33:16,454 --> 00:33:18,080 Tak jo, musím jít. 672 00:33:19,123 --> 00:33:22,126 Musím hrát dobře, protože je to pro mě návrat domů. 673 00:33:22,209 --> 00:33:24,295 - Uvidíme se pak. Miluju tě. - Pa. 674 00:33:25,838 --> 00:33:28,591 Quaterback je vzadu a rozhlíží se. 675 00:33:30,593 --> 00:33:33,304 Amon-Ra St. Brown je uvnitř 15. 676 00:33:36,307 --> 00:33:38,517 St. Brown chytá další přihrávku. 677 00:33:38,601 --> 00:33:41,520 Tady v oblasti Los Angeles vyrůstal. 678 00:33:46,734 --> 00:33:51,363 Amon-Ra St. Brown pošesté nad sto 679 00:33:51,447 --> 00:33:53,032 v posledních sedmi zápasech. 680 00:33:53,115 --> 00:33:56,327 Takhle se to dělá. Přesně takhle. 681 00:33:56,952 --> 00:34:00,247 Šest za 124. To šlo na 33. 682 00:34:00,331 --> 00:34:02,917 Vrací se k němu, mají před sebou bránícího hráče 683 00:34:03,000 --> 00:34:04,335 a podařilo se mu to. 684 00:34:08,672 --> 00:34:11,175 Amon-Ra St. Brown. 685 00:34:12,176 --> 00:34:13,677 Musí si to vychutnávat. 686 00:34:13,761 --> 00:34:16,097 - Tři-čtyři routa. - To je ono. Dobrá práce. 687 00:34:16,180 --> 00:34:19,600 Vrací se domů, na tribunách sedí jeho přátelé a rodina 688 00:34:19,683 --> 00:34:21,936 a on jim nadělil touchdown. 689 00:34:22,019 --> 00:34:24,730 - To byla nádhera! - Lions vyhrávají 7-2. 690 00:34:24,814 --> 00:34:28,567 Vítězství putuje na západ a poráží tak Chargers. 691 00:34:28,651 --> 00:34:32,238 A skvělá hra v rodišti pro Amon-Ra St. Browna. 692 00:34:35,741 --> 00:34:37,785 Paráda. Tenhle kluk je oporou. 693 00:34:37,868 --> 00:34:41,789 Zvládne naprosto všechno. Rozehrát, přihrát, skórovat. 694 00:34:41,872 --> 00:34:43,457 Co je potřeba, to udělá. 695 00:34:43,541 --> 00:34:45,543 St. Brown je král míče. 696 00:34:48,754 --> 00:34:50,506 Proslov! 697 00:34:50,589 --> 00:34:53,050 Proslov! 698 00:34:54,885 --> 00:34:58,389 Hele, já jsem tady doma. O čem to mluví? 699 00:35:02,268 --> 00:35:04,562 LISTOPAD 2023 DETROIT, MICHIGAN 700 00:35:06,063 --> 00:35:09,692 Jak je? Tady bratři St. Brownovi. Jsme zpět s další epizodou. 701 00:35:10,734 --> 00:35:13,946 11. týden, Lions versus Bears. 702 00:35:14,029 --> 00:35:15,406 Na tohle jsem čekal. 703 00:35:15,489 --> 00:35:17,908 Opravdu jsi na to čekal? 704 00:35:17,992 --> 00:35:19,577 Mám to zakroužkované v kalendáři. 705 00:35:19,660 --> 00:35:20,870 - Vážně? - Jo. 706 00:35:20,953 --> 00:35:23,747 Favorizují Lions o deset. Co to znamená? 707 00:35:23,831 --> 00:35:25,958 Znamená to, že vy jste favoriti. 708 00:35:26,041 --> 00:35:28,335 My jsme outsideři a vás favorizují na vítězství. 709 00:35:28,419 --> 00:35:31,213 - Tohle to znamená. - Ale můžeš to rozvést? 710 00:35:31,297 --> 00:35:35,009 - Co? - To, že nás favoruzují o deset. 711 00:35:35,885 --> 00:35:38,762 Hrát proti Bears je vždy zábava. 712 00:35:38,846 --> 00:35:41,015 Jen proto, že hraju proti bráchovi. 713 00:35:41,098 --> 00:35:42,641 Jaký je můj rekord proti tobě? 714 00:35:43,225 --> 00:35:45,060 - Nevím. - Tři-jedna. 715 00:35:45,144 --> 00:35:47,730 Je kolem toho spousta urážek. Hodně si volají. 716 00:35:47,813 --> 00:35:50,357 Zapojují do toho přátele i rodinu. 717 00:35:50,441 --> 00:35:53,444 Chtějí vyhrát. Oba chtějí vyhrát a tak se snaží 718 00:35:53,527 --> 00:35:54,653 toho druhého rozhodit. 719 00:35:54,737 --> 00:35:57,072 Řečnění ti jde, uvidíme, jaké budou činy. 720 00:35:57,156 --> 00:35:59,033 Nemluvil jsem o výhře ani prohře. 721 00:35:59,116 --> 00:36:01,410 Jen říkám, že bys neměl prohrát. 722 00:36:01,493 --> 00:36:03,704 - Já nic neřekl. - Radím ti, neprohrávej, 723 00:36:03,787 --> 00:36:06,415 - jinak v příštím díle podcastu… - Jste kvalitní tým. 724 00:36:06,498 --> 00:36:08,375 Bože, doufám… 725 00:36:08,459 --> 00:36:10,002 11. TÝDEN - LISTOPAD 2023 726 00:36:10,085 --> 00:36:12,213 V rámci 11. týdne se hraje v Detroitu. 727 00:36:12,671 --> 00:36:14,340 Máme tu bratry St. Brownovy, 728 00:36:14,423 --> 00:36:16,342 kteří mají jedinečná křestní jména 729 00:36:16,425 --> 00:36:17,927 a mezi sebou skvělý vztah. 730 00:36:18,010 --> 00:36:22,681 V NFL se proti sobě utkají popáté. 731 00:36:22,765 --> 00:36:24,099 Sleduj. 732 00:36:26,185 --> 00:36:27,811 Je to vždycky zábava. 733 00:36:27,895 --> 00:36:31,565 Na zápas se přijede podívat rodina. Takže jsou svědky všeho. 734 00:36:31,649 --> 00:36:33,776 Líbí se mi ten dres, kde jsi ho sehnal? 735 00:36:33,859 --> 00:36:36,070 - Vyrobil mi ho kamarád. - To je super. 736 00:36:36,153 --> 00:36:38,322 Zkusím je zavolat. 737 00:36:43,118 --> 00:36:45,871 Taky vždycky poznáš, že zapíská on? 738 00:36:45,955 --> 00:36:47,998 Jo. Už od dětství. 739 00:36:49,250 --> 00:36:50,334 Ahoj. 740 00:36:54,129 --> 00:36:56,840 Ta fotka by vypadal líp, kdyby měl modrý dres. 741 00:36:56,924 --> 00:36:59,385 To mu říkám tady. Modrá by ti slušela. 742 00:36:59,927 --> 00:37:02,096 Je super vidět je oba hrát. 743 00:37:02,179 --> 00:37:05,599 Záleží mi jen na tom… aby se jim nic nestalo. 744 00:37:05,683 --> 00:37:08,060 A aby se dobře bavili. To je všechno. 745 00:37:08,143 --> 00:37:11,605 Nerada to říkám, ale jsou fanoušci Lions. 746 00:37:11,689 --> 00:37:14,316 Ve své třetí sezóně z Univerzity Jižní Kalifornie… 747 00:37:14,400 --> 00:37:16,610 Tady máme Miriam, rodačku z Německa, 748 00:37:16,694 --> 00:37:18,988 která naučila všechny své syny mluvit německy. 749 00:37:19,947 --> 00:37:23,242 Dále tu máme Johna Browna, trojnásobného Mr. World v bodybuildingu 750 00:37:23,325 --> 00:37:25,828 a dvojnásobného Mr. Universe z 80. let. 751 00:37:25,911 --> 00:37:28,038 Přijela sem celá rodina. 752 00:37:28,122 --> 00:37:30,582 Ať to dnes lepí. Jdeme na to. 753 00:37:30,666 --> 00:37:32,209 - Ať to lepí. - Jdeme na to. 754 00:37:33,043 --> 00:37:36,672 Bože. Viděli nás v Německu v televizi. 755 00:37:36,755 --> 00:37:38,716 - Fakt Na kameře? - Jo. 756 00:37:38,799 --> 00:37:40,342 Teď to píše Stefanie. 757 00:37:41,510 --> 00:37:43,887 Je to třetí a gól od sedmičky Bears. 758 00:37:43,971 --> 00:37:46,307 Goff se připravuje na přihrávku. 759 00:37:47,808 --> 00:37:50,811 Má míč, couvá, hledá spoluhráče, háže do endzóny… 760 00:37:50,894 --> 00:37:55,316 Chytil to! Touchdown pro Detroit Lions, Skóruje Amon-Ra St. Brown. 761 00:37:59,194 --> 00:38:01,113 Goff ten míč mrštil. 762 00:38:01,196 --> 00:38:04,283 Jako by si říkal: „Běda, jak to nechytíš. Házím.“ 763 00:38:04,742 --> 00:38:07,411 Věděli jsme, že Bears se do play off nedostanou. 764 00:38:07,494 --> 00:38:11,540 Takže jsme fandili trochu víc Lions. 765 00:38:11,623 --> 00:38:13,042 Goff má míč, 766 00:38:13,125 --> 00:38:15,336 Couvá, rozhlíží se, hází na střed. 767 00:38:15,419 --> 00:38:17,254 Nahrávku jim pokazili Bears. 768 00:38:17,338 --> 00:38:21,342 Komu to přihrával? Amon byl volný. 769 00:38:21,425 --> 00:38:23,218 Proč mu to nepřihrál? 770 00:38:24,428 --> 00:38:27,431 Amon byl volný. Proč to nepřihrál jemu? 771 00:38:28,265 --> 00:38:30,225 Musí nahrávat tomu, kdo umí skórovat. 772 00:38:30,309 --> 00:38:32,061 Míč má Fields, rozbíhá se doleva, 773 00:38:32,144 --> 00:38:34,730 otáčí se doprava, pronásleduje ho Hutchinson, přihrává. 774 00:38:34,813 --> 00:38:36,982 Nahrávku chytá Equanimeous St. Brown. 775 00:38:37,066 --> 00:38:38,817 Moc hezký, EB. 776 00:38:38,901 --> 00:38:44,865 Bratr Amon-Ra chytá nahrávku na 13 yardech a znamená to první down pro Chicago. 777 00:38:44,948 --> 00:38:49,161 Míč má Fields, couvá a rozhlíží se, rozbíhá se a hází na konec hřiště. 778 00:38:49,244 --> 00:38:52,164 To je krásný touchdown DJe Moorea. 779 00:38:53,457 --> 00:38:57,336 No… páni. 780 00:38:57,419 --> 00:39:00,798 Blížil se konec zápasu a já viděla, že prohrávají. 781 00:39:00,881 --> 00:39:02,966 Byla jsem trochu smutná. Mrzelo mě to. 782 00:39:04,301 --> 00:39:07,388 Bože. Je mi na zvracení. 783 00:39:08,222 --> 00:39:12,184 Stav je nyní 26 pro Bears a 14 pro Lions. 784 00:39:12,935 --> 00:39:18,857 Jsem vynervovaná, protože mám v Lions víru, 785 00:39:18,941 --> 00:39:21,110 a vím, čeho jsou schopní. 786 00:39:22,194 --> 00:39:25,739 Hra je u konce. Je konec. 787 00:39:25,823 --> 00:39:28,659 - Lid odchází. Podívejte, lidi odchází. - Pomalu. 788 00:39:29,493 --> 00:39:30,744 Je konec. 789 00:39:31,286 --> 00:39:34,415 - Když jsme prohrávali 26-14… - Radši jdou pryč. 790 00:39:34,498 --> 00:39:37,418 …říkal jsem si, že není možné, 791 00:39:37,501 --> 00:39:39,002 že prohráváme proti Bears. 792 00:39:39,753 --> 00:39:41,964 Celý rok si z bráchy dělám srandu, 793 00:39:42,047 --> 00:39:44,383 že Bears stojí za nic. 794 00:39:44,466 --> 00:39:46,885 V podcastu jsem mu řekl, že vyhrajeme. 795 00:39:46,969 --> 00:39:50,722 A my teď prohráváme 26-14, netěšil jsem se na další díl podcastu. 796 00:39:50,806 --> 00:39:52,891 Protože vím, že mi to vmete do ksichtu. 797 00:39:52,975 --> 00:39:56,019 Musíme skórovat. Někdo musí skórovat, no tak. 798 00:39:57,438 --> 00:40:00,399 Do toho, Lions. No tak. 799 00:40:01,442 --> 00:40:03,152 Do konce zbývá 3:54. 800 00:40:03,235 --> 00:40:05,863 Gibbs je nalevo od Goffa, který je mimo formaci. 801 00:40:05,946 --> 00:40:08,198 Jared couvá, dívá se doprava a příhrává. 802 00:40:08,282 --> 00:40:11,076 Nahrávka prošla. První down od Amon-Ra St. Browna. 803 00:40:11,160 --> 00:40:12,828 Lions musí zabrat. 804 00:40:13,996 --> 00:40:15,914 Musí co nejrychleji skórovat. 805 00:40:15,998 --> 00:40:19,168 Do konce zbývá 3:15, Lions potřebují 32 na Chicago. 806 00:40:19,251 --> 00:40:21,295 Rozhlíží se, dělá pár kroků dopředu, 807 00:40:21,378 --> 00:40:23,464 přihrává na Jamesona Williamse. 808 00:40:23,547 --> 00:40:25,799 Je tam volno. Touchdown pro Detroit Lions! 809 00:40:27,134 --> 00:40:29,219 A Lions jsou zpět ve hře. 810 00:40:29,970 --> 00:40:32,055 Udělejte trochu kravál! No tak, potřebujeme to. 811 00:40:32,139 --> 00:40:36,643 Důležitý souboj. Třetí down a devět, Chicago z jejich 26yardové lajny. 812 00:40:36,727 --> 00:40:38,812 Lions to musí zastavit, musí se chopit míče. 813 00:40:38,896 --> 00:40:40,772 Fields přihrává až konec hřiště. 814 00:40:40,856 --> 00:40:42,649 Nahrávka je ve vzduchu a neprošla. 815 00:40:42,733 --> 00:40:43,817 Ano! 816 00:40:46,737 --> 00:40:49,907 - Nebyl to faul. Do toho. - Tak jedem! 817 00:40:49,990 --> 00:40:54,161 Lions budou puntovat, do konce zbývá 2:44. 818 00:40:54,244 --> 00:40:56,997 Prosím, ať jim neseberou míč, ať jim neseberou míč… 819 00:40:57,080 --> 00:40:59,208 prosím, prosím prosím… 820 00:40:59,291 --> 00:41:01,335 Už si sedám. Omlouvám se. 821 00:41:01,835 --> 00:41:03,086 Lions jdou na to. 822 00:41:03,170 --> 00:41:05,756 Amone, touchdown. Už to vidím. 823 00:41:06,924 --> 00:41:09,218 Goff má míč, couvá a rozhlíží se. 824 00:41:09,301 --> 00:41:10,969 Hází, Amon-Ra chytá. 825 00:41:11,053 --> 00:41:12,304 Jo. 826 00:41:12,888 --> 00:41:18,060 St. Brown se před zraky svých rodičů a proti svému bratru v týmu soupeřů 827 00:41:18,143 --> 00:41:19,728 pokusí něco vymyslet. 828 00:41:20,395 --> 00:41:22,648 - Do toho. -Třesu se. 829 00:41:22,731 --> 00:41:24,691 Bože, tohle je skvělý zápas. 830 00:41:24,775 --> 00:41:26,568 Na časomíře svítí 26 vteřin. 831 00:41:26,652 --> 00:41:27,736 Úplně se třesu. 832 00:41:28,362 --> 00:41:30,864 Jdeme na to. Hned teď. To dáme. 833 00:41:31,865 --> 00:41:35,452 Franku, jeden pokus. Jdeme na to. 834 00:41:36,119 --> 00:41:38,372 První a gól zevnitř jednoho yardu 835 00:41:38,455 --> 00:41:41,041 pro Lions, ztrácí pět bodů. 836 00:41:44,044 --> 00:41:46,964 Jared se naklání, bere si přihrávku, předává ji Montgomerymu. 837 00:41:47,047 --> 00:41:50,425 Touchdown pro Detroit Lions! Opět převzali vedení. 838 00:41:53,095 --> 00:41:55,597 A Lions také zvítězí v tomto zápasu. 839 00:41:56,306 --> 00:41:58,684 To je ono! 840 00:42:00,185 --> 00:42:01,562 Ano! 841 00:42:09,945 --> 00:42:12,114 Brooklyn, máš to všechno ve vlasech! 842 00:42:21,707 --> 00:42:23,709 Ten konec byl naprosto skvělý, víte? 843 00:42:23,792 --> 00:42:27,546 Smíříte se s tím, že prohrajete a nakonec vyhrajete. O tom je fotbal. 844 00:42:27,629 --> 00:42:30,048 Věřil bys tomu? Měli štěstí. 845 00:42:31,883 --> 00:42:33,594 To teda byl zápas… 846 00:42:33,677 --> 00:42:35,637 Kde je Amon? 847 00:42:35,721 --> 00:42:38,015 - Za tebou. - Už jde. 848 00:42:38,098 --> 00:42:39,891 Tady je. Tady je. 849 00:42:41,768 --> 00:42:44,563 Je čas slavit. Je čas slavit. 850 00:42:44,646 --> 00:42:46,106 Co jsem ti předtím říkal? 851 00:42:56,742 --> 00:42:59,453 Věřili jste… že vyhrajeme, nebo ne? 852 00:42:59,536 --> 00:43:03,123 Od začátku jsem věděl, že to bude těžký zápas, 853 00:43:03,206 --> 00:43:06,460 ale podle mě jste ten zápas stejně projeli. 854 00:43:06,543 --> 00:43:09,671 Bral bys to jako prohru. Ne jako výhru. 855 00:43:09,755 --> 00:43:11,548 Musíte se zlepšit, jasný? 856 00:43:12,674 --> 00:43:15,177 Musíte se hodně zlepšit. Hodně. 857 00:43:15,260 --> 00:43:16,470 To byla snadná výhra. 858 00:43:16,553 --> 00:43:18,513 - Snadná nebyla. - Chtěla jsem říct, 859 00:43:18,597 --> 00:43:20,515 že snadná to rozhodně nebyla. 860 00:43:20,599 --> 00:43:23,226 Nečekala jsem, že to obrátíte… 861 00:43:23,894 --> 00:43:25,312 už jsem nedoufala. 862 00:43:26,938 --> 00:43:28,982 I po touchdownu Jamesona Williamse? 863 00:43:29,066 --> 00:43:31,943 Tam svitla trocha naděje. 864 00:43:32,027 --> 00:43:34,863 Ale pořád jste prohrávali o dost. 865 00:43:38,075 --> 00:43:39,910 O šest bodů? 866 00:43:39,993 --> 00:43:41,703 Jo. To se rovná jednomu touchdownu 867 00:43:41,787 --> 00:43:44,956 a moc času jste neměli. 868 00:43:45,540 --> 00:43:47,376 Pak je obrana zastavila. 869 00:43:47,459 --> 00:43:50,962 To bylo ono. Pak jsem zase začala věřit! 870 00:43:52,923 --> 00:43:55,509 - Tady tancuješ. - Vy jste se dívali? 871 00:43:55,592 --> 00:43:58,220 Všichni za tebou přiběhnou, ale pomyslí si: 872 00:43:58,303 --> 00:43:59,638 „Teď za ním nepůjdu.“ 873 00:43:59,721 --> 00:44:01,973 Nechte mě na pokoji, nedotýkejte se mě… 874 00:44:02,057 --> 00:44:03,934 Brooklyn, něco ti ukážu. 875 00:44:04,017 --> 00:44:06,728 Ne, nechci to vidět. 876 00:44:06,812 --> 00:44:08,522 Už jsem viděla všechna videa. 877 00:44:08,605 --> 00:44:10,732 Tak neříkej, že jsi viděla všechno. 878 00:44:10,816 --> 00:44:14,277 - Dobře. - Máš to v genech. 879 00:44:14,361 --> 00:44:17,197 Máš to ode mě. Ale i máma umí tancovat. 880 00:44:17,823 --> 00:44:20,242 Vydala se spíš po dráze Soul Train. 881 00:44:22,536 --> 00:44:24,121 Soul Train… 882 00:44:24,204 --> 00:44:26,707 Vydala se spíš po dráze Soul Train. 883 00:44:26,790 --> 00:44:28,792 Dobře, něco ti ukážu. 884 00:44:28,875 --> 00:44:32,963 Tady jezdím na bruslích. Víš, jak je to těžké? 885 00:44:33,505 --> 00:44:34,631 To se vsadím. 886 00:44:37,551 --> 00:44:41,722 - No jo. - Podívejte, jak má vyplazený jazyk. 887 00:44:41,805 --> 00:44:42,889 Já nemůžu… 888 00:44:44,474 --> 00:44:47,644 Jasně, že to máš po mně. Máš po mně všechno. Všechno. 889 00:44:47,728 --> 00:44:49,771 - Jasně. - Všechno. 890 00:44:49,855 --> 00:44:51,398 Co se týče sportu. 891 00:44:54,151 --> 00:44:55,777 LAS VEGAS, NEVADA LISTOPAD 2023 892 00:44:55,861 --> 00:44:57,946 Nový začátek pro Las Vegas Raiders. 893 00:44:58,029 --> 00:45:01,616 Antonio Pierce převzal roli trénera, 894 00:45:01,700 --> 00:45:02,826 prozatímního trenéra. 895 00:45:02,909 --> 00:45:07,998 Přestavuje to nový den, novou kapitolu, novou éru, nové nastavení mysli. 896 00:45:08,081 --> 00:45:12,586 Jaké nastavení mysli? Být hrdý na to být Raider, 897 00:45:12,669 --> 00:45:15,213 usilovat o vynikající výkony 898 00:45:15,297 --> 00:45:17,841 a zajistit, aby naši absolventi, naši fanoušci 899 00:45:17,924 --> 00:45:21,970 a Raider Nation byli hrdí na to, co vidí na hřišti. 900 00:45:22,053 --> 00:45:25,891 Posledních pět dní bylo dost hektických. 901 00:45:25,974 --> 00:45:28,602 Bylo to dost hektické. 902 00:45:28,685 --> 00:45:30,645 Hodně se s tím hýbalo, nastalo spoustu změn. 903 00:45:30,729 --> 00:45:33,106 Na základě atmosféry, která v týmu panovala, 904 00:45:33,190 --> 00:45:35,692 jsem se necítil sám sebou. 905 00:45:35,775 --> 00:45:38,570 Takže jsem do těch výkonů nedal všechno. 906 00:45:38,653 --> 00:45:42,616 Jakmile jsme provedli změnu, tým to osvěžilo. 907 00:45:42,699 --> 00:45:45,160 Jaký to je pocit? Je dobré trochu potrénovat, ne? 908 00:45:45,243 --> 00:45:48,038 To teda jo. Je to dobrý pocit. Potřeboval jsem chvíli… 909 00:45:48,121 --> 00:45:51,249 Když se cítíte dobře, tak dobře i hrajete. 910 00:45:55,170 --> 00:45:59,132 Dnes to musí být rychlá hra. 911 00:45:59,216 --> 00:46:01,968 Musím být na tréninku v 6:30. 912 00:46:04,804 --> 00:46:07,974 To je ono. To znělo dobře. 913 00:46:08,892 --> 00:46:10,852 Jaká je v týmu atmosféra? 914 00:46:10,936 --> 00:46:13,355 Lepší. Mnohem lepší. 915 00:46:13,438 --> 00:46:15,732 Nechal jsem vyhodit tři trenéry, kámo. 916 00:46:15,815 --> 00:46:17,901 Potřebovali jsme něco nového. 917 00:46:17,984 --> 00:46:20,529 Ne že by ostatní neměli Joshe rádi. 918 00:46:20,612 --> 00:46:23,990 Jak jsem ti říkal, měli jsme spolu super vztah. 919 00:46:24,074 --> 00:46:27,077 Jen to bylo pořád to samé dokola, začalo se 920 00:46:27,160 --> 00:46:29,746 opakovat, že jsme prohrávali. Začal zápas 921 00:46:29,829 --> 00:46:32,249 a oni nám sebrali vítr z plachet. 922 00:46:33,500 --> 00:46:34,793 Dej jamku, kámo. 923 00:46:37,504 --> 00:46:39,881 - Jo! - Hezký úder. 924 00:46:39,965 --> 00:46:41,091 Super úder. 925 00:46:41,174 --> 00:46:44,094 V minulosti se to stalo mnoha týmům 926 00:46:44,177 --> 00:46:48,223 a našli způsob, jak se probojovat přes nepřízeň osudu a sezónu zachránit. 927 00:46:48,306 --> 00:46:52,060 Teď se soustředíme jen na to, jak zachránit zbytek sezóny 928 00:46:52,143 --> 00:46:53,979 a poslouchat Antonia. 929 00:46:55,397 --> 00:46:58,108 V Las Vegas nastaly velké změny. 930 00:46:58,191 --> 00:47:00,819 Joshe McDanielse sesadili z funkce trenéra. 931 00:47:00,902 --> 00:47:03,405 A prozatímním trenérem se stal Antonio Pierce. 932 00:47:03,488 --> 00:47:07,242 Davante prohlásil, že je to příjemná změna. 933 00:47:07,325 --> 00:47:09,744 Každý se těšil na to oživení. 934 00:47:09,828 --> 00:47:12,122 Prvním středečním rozhodnutím bylo 935 00:47:12,205 --> 00:47:15,292 posadit na střídačku Garoppola a nahradit ho O'Connellem. 936 00:47:15,375 --> 00:47:17,085 Co jste si o tom myslel? 937 00:47:17,168 --> 00:47:20,130 Můj názor na to byl, že jsem s tím souhlasil, 938 00:47:20,213 --> 00:47:21,965 a taková je realita. 939 00:47:22,048 --> 00:47:24,593 Víte, mám Jimmyho rád, je to super kluk, 940 00:47:24,676 --> 00:47:27,304 ale něco se muselo stát, abychom 941 00:47:27,387 --> 00:47:29,097 měli šanci uspět aspoň na konci sezóny 942 00:47:29,180 --> 00:47:31,558 a abych já bych stále Raiderem. 943 00:47:31,641 --> 00:47:33,351 Jdeme si pro výhru. 944 00:47:33,435 --> 00:47:37,647 Stačí hrát dobře a nakopeme jim zadky. 945 00:47:38,982 --> 00:47:41,735 A na hřiště se dostává Aiden O'Connell. 946 00:47:41,818 --> 00:47:44,863 Útoku Raiders se nedaří letos sehrát 947 00:47:44,946 --> 00:47:48,116 a nemohou najít rytmus v zápase. 948 00:47:48,199 --> 00:47:50,285 - Tak jo. - Jdeme na to. 949 00:47:50,368 --> 00:47:53,288 Chci vidět energii. Chci vidět energii. 950 00:47:54,039 --> 00:47:57,584 První down a deset, Jacobs míří ke kraji hřiště, 951 00:47:57,667 --> 00:48:00,629 přichází blok od Davanteho Adamse a první down. 952 00:48:02,756 --> 00:48:03,882 - To vůbec. - Já jen… 953 00:48:03,965 --> 00:48:05,967 To vůbec, to vůbec. 954 00:48:06,760 --> 00:48:08,303 Míč předává receiverovi. 955 00:48:08,386 --> 00:48:10,597 Myers běží po levé straně, Adams ho kryje, 956 00:48:10,680 --> 00:48:12,724 protáhl se kolem nich a touchdown pro Raiders! 957 00:48:12,807 --> 00:48:16,227 Právě díky blokům od Adamse se jim daří skórovat. 958 00:48:16,311 --> 00:48:17,854 Skvělá hra od Davanteho Adamse, 959 00:48:17,937 --> 00:48:20,815 dělá pro tým hodně, i když není na míči. 960 00:48:20,899 --> 00:48:23,068 To je ono. To je ono. 961 00:48:23,151 --> 00:48:24,152 To je ono. 962 00:48:25,737 --> 00:48:28,531 Hraj tak dál, budou si tě hlídat. Hraj tak dál. 963 00:48:28,615 --> 00:48:31,618 - Příležitost přijde. - O to se neboj. 964 00:48:31,701 --> 00:48:36,456 Je to mega divný, ale co se dá dělat. 965 00:48:36,539 --> 00:48:40,293 Nikdy v životě jsem v takové pozici nebyl. 966 00:48:40,377 --> 00:48:42,712 Ale jdu do toho. Je to, jak to je. 967 00:48:42,796 --> 00:48:44,881 Uděláme, co bude třeba. Vyhrajeme. 968 00:48:44,964 --> 00:48:46,549 Jde o to, jak to vypadá. 969 00:48:46,633 --> 00:48:49,969 Takže není reálné, aby každá hra vypadala dobře 970 00:48:50,053 --> 00:48:53,598 z útoku a já chytil jeden míč, jsem receiver číslo jedna, 971 00:48:53,682 --> 00:48:56,643 takže bych měl mít na kontě víc než jednu přihrávku. 972 00:48:56,726 --> 00:48:59,479 Ale pokud to z jakéhokoli důvodu dokážeme, 973 00:48:59,562 --> 00:49:02,357 v 15 ze 17 případů mě neuslyšíte si stěžovat. 974 00:49:02,440 --> 00:49:05,860 Bude to možná trochu divné, ale neuslyšíte mě si stěžovat. 975 00:49:08,279 --> 00:49:10,865 A davante Adams získává první body. 976 00:49:13,159 --> 00:49:15,328 Davante, čtyři přihrávky, pouhých 34 yardů. 977 00:49:15,412 --> 00:49:18,957 V posledních čtyřech zápasech měl průměr pouze 35 yardů. 978 00:49:20,750 --> 00:49:24,212 Jacobs pluje vpřed ke gólové čáře. 979 00:49:24,295 --> 00:49:27,257 Podívejte na něj, natáhl se až k touchdownu. 980 00:49:27,340 --> 00:49:31,344 Pokud jste fanoušek Raiders, dnes si můžete oddechnout, 981 00:49:31,428 --> 00:49:34,973 jak tento tým hrál se všemi změnami v tomto týdnu. 982 00:49:35,056 --> 00:49:37,267 - Mise splněna. - Mise splněna. 983 00:49:37,350 --> 00:49:38,768 To teda jo. 984 00:49:39,352 --> 00:49:41,438 - Blahopřeju. - Vážím si toho. 985 00:49:41,521 --> 00:49:43,773 Super, to už víš. Ano, kouči. 986 00:49:43,857 --> 00:49:49,696 A Antonio Pierce vyhraje svůj první zápas jako hlavní trenér Raiders. 987 00:49:50,905 --> 00:49:53,658 Věděl jsi, že tě to čeká znovu, že? 988 00:49:53,742 --> 00:49:57,162 Říkal jsem si, jestli se vůbec zajímá o bezpečnost. 989 00:49:57,245 --> 00:49:58,246 - Ne. - Ne. 990 00:49:58,329 --> 00:50:01,541 To nic. Vážím si tě. Díky. 991 00:50:01,624 --> 00:50:03,001 Už jsem to říkal… 992 00:50:03,084 --> 00:50:05,962 jsi mezi top dvěma hráči a dvojka nejsi. 993 00:50:06,045 --> 00:50:07,881 - Vážím si toho. - Hodně štěstí. 994 00:50:10,383 --> 00:50:12,051 Má radost za vás. 995 00:50:12,135 --> 00:50:15,013 Poslední dva týdny nebyly lehké. Už je to za námi. 996 00:50:15,096 --> 00:50:19,309 Raiders! 997 00:50:19,392 --> 00:50:23,480 Raiders! 998 00:50:23,563 --> 00:50:25,857 Ještě jednou. Ještě jednou. 999 00:50:25,940 --> 00:50:28,193 Tak fajn, hodně se toho událo. 1000 00:50:28,276 --> 00:50:30,695 Strhli jsme na sebe hodně pozornosti, 1001 00:50:30,779 --> 00:50:35,742 ale všichni víme, že nejtěžší to dnes měl quarterback. 1002 00:50:35,825 --> 00:50:39,871 Měli bychom projevit trochu úcty Aidanovi. 1003 00:50:42,415 --> 00:50:45,794 Každý zápas je těžké vyhrát. Takže výhra 30-6 1004 00:50:45,877 --> 00:50:48,630 znamená pro náš tým hodně, protože minulý týden 1005 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 jsme hráli asi nejhůř. 1006 00:50:50,465 --> 00:50:52,342 Konečně vypadali šťastně. 1007 00:50:52,425 --> 00:50:55,553 Nepoznávám tým Raiders od minulého týdne. 1008 00:50:55,637 --> 00:50:59,098 Ukázali světu, že ještě mají co říct. 1009 00:51:13,863 --> 00:51:15,114 Támhle je táta. 1010 00:51:15,824 --> 00:51:17,659 Vidíš tátu? 1011 00:51:20,119 --> 00:51:21,913 Bavila ses na zápase? 1012 00:51:22,497 --> 00:51:25,959 Vyhráli jsme. Vyhráli jsme. 1013 00:51:27,502 --> 00:51:29,796 Vyhráli jsme… o víc než 20 bodů. 1014 00:51:30,296 --> 00:51:32,131 - Jo. - Jo. 1015 00:51:32,966 --> 00:51:34,884 Moc jsem si dnes přál vyhrát. 1016 00:51:34,968 --> 00:51:38,680 Jak říkám a myslím to vážně. Jestli to vypadalo tak, jak má, 1017 00:51:38,763 --> 00:51:41,558 a já tomu nedopomůžu skórováním, tak co se dá dělat. 1018 00:51:41,641 --> 00:51:44,727 Radši bych… Protože chci z 30 udělat 50. 1019 00:51:44,811 --> 00:51:47,355 Proto si chci chytnout na míč i já. 1020 00:51:47,438 --> 00:51:51,025 Ale když vletíme do zápasu a budeme ho takhle dominovat… 1021 00:53:03,264 --> 00:53:05,266 Překlad titulků: Lenka Kopečná