1 00:00:11,637 --> 00:00:13,514 Ти нічого не відчуваєш. 2 00:00:13,598 --> 00:00:16,142 У тебе все круто, ти здоровий, ти сильний. 3 00:00:16,225 --> 00:00:17,101 Так. 4 00:00:18,102 --> 00:00:20,438 Я здоровий. Я сильний. 5 00:00:20,521 --> 00:00:23,399 Тайт-енди завжди на передовій. 6 00:00:23,483 --> 00:00:27,737 Бігаєш в центрі, не завжди знаєш, що відбувається десь там. 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,700 Можеш отримати сильні удари. 8 00:00:33,534 --> 00:00:36,454 Не буду брехати, мені конкретно дісталося тоді. 9 00:00:36,537 --> 00:00:38,623 -Виходиш? -Ми дуже вразливі на полі. 10 00:00:38,706 --> 00:00:41,167 Коли ми слідкуємо за квотербеком чи м'ячем, 11 00:00:41,250 --> 00:00:42,752 ми зосереджені лиш на них. 12 00:00:42,835 --> 00:00:45,588 Розігруємо м'яч. Нічого більше не бачимо, 13 00:00:45,671 --> 00:00:48,466 а м'яч — це найважливіше. 14 00:00:48,549 --> 00:00:50,218 Забагато думати не можна. 15 00:00:50,301 --> 00:00:53,137 Не можна думати про погане. 16 00:00:54,972 --> 00:00:57,683 Це місце зіткнень. 17 00:00:57,767 --> 00:01:00,144 Саме цього треба стерегтися. 18 00:01:01,395 --> 00:01:06,400 Ресивери отримують багато травм, 19 00:01:06,484 --> 00:01:08,152 фактично весь час. 20 00:01:08,820 --> 00:01:11,531 Я дуже швидко піднявся, але не міг дихати. 21 00:01:11,614 --> 00:01:13,032 Довелося знову лягти. 22 00:01:13,116 --> 00:01:16,953 Зрештою, травми в цьому спорті не рідкість. 23 00:01:17,036 --> 00:01:19,705 Треба впоратися з ними, і коли прийде час, 24 00:01:19,789 --> 00:01:23,084 зробити все можливе, щоб допомогти команді перемогти. 25 00:01:23,167 --> 00:01:25,169 Він так сильно мене вдарив! 26 00:01:25,253 --> 00:01:27,296 Це футбол. Це весело. 27 00:01:27,380 --> 00:01:29,006 Ух! Крутий удар. 28 00:01:29,090 --> 00:01:32,260 Чесно. Але не знаю, чи вам він сподобається, як мені. 29 00:01:34,804 --> 00:01:37,765 Іди сюди. Це перший даун, крихітко. 30 00:01:38,641 --> 00:01:40,685 РЕСИВЕР 31 00:01:40,768 --> 00:01:41,936 Я в захваті! 32 00:01:44,522 --> 00:01:47,775 СЕРІЯ 3 РУХОМА ЦІЛЬ 33 00:01:51,529 --> 00:01:54,115 Сьогодні у нас термінова новина, і це 34 00:01:54,198 --> 00:01:58,619 просто жахливо для вболівальників «Вайкінгс». 35 00:01:58,703 --> 00:02:01,497 Джастін Джефферсон вибув. Зіркового ресивера відправили 36 00:02:01,581 --> 00:02:04,542 на лаву запасних. 37 00:02:04,625 --> 00:02:09,338 Він пропустить мінімум чотири гри, але точна дата повернення невідома. 38 00:02:09,922 --> 00:02:11,674 У Міннесоти є певні проблеми, 39 00:02:11,757 --> 00:02:14,260 бо якщо вони опустяться ще нижче, 40 00:02:14,343 --> 00:02:17,930 яка буде мотивація у Джефферсона, який все ще шукає, 41 00:02:18,014 --> 00:02:20,766 з ким підписати новий контракт, повернутися? 42 00:02:21,392 --> 00:02:24,270 Він отримав травму, тож навіщо йому повертатися? 43 00:02:24,353 --> 00:02:26,272 Навіщо ризикувати загостренням? 44 00:02:26,355 --> 00:02:29,609 Не здивуюся, якщо ми його більше не побачимо цього року. 45 00:02:29,692 --> 00:02:34,447 Ніхто в цій грі не може казати мені 46 00:02:34,530 --> 00:02:38,284 не грати, або пропустити сезон, 47 00:02:38,367 --> 00:02:41,829 або ще щось робити, 48 00:02:41,913 --> 00:02:44,373 бо я не така людина. 49 00:02:44,457 --> 00:02:48,294 Розумієте, я хочу грати. Я обожнюю футбол, 50 00:02:48,377 --> 00:02:50,963 і я хочу бути найкращим. 51 00:02:51,047 --> 00:02:55,509 І щоб стати найкращим, я маю бути на полі. 52 00:02:55,927 --> 00:03:00,306 Тож… я не можу тягнути з травмою. 53 00:03:00,389 --> 00:03:04,518 Жодних «о, він відсидиться через контракт». 54 00:03:05,394 --> 00:03:07,396 Нічого подібного. 55 00:03:09,023 --> 00:03:12,151 Був лише ще один випадок, коли я отримав травму. 56 00:03:12,234 --> 00:03:15,112 У другому класі старшої школи. 57 00:03:15,196 --> 00:03:16,864 Я зламав лікоть. 58 00:03:16,948 --> 00:03:20,034 Відтоді це перша травма, 59 00:03:20,117 --> 00:03:22,161 яка змусила мене 60 00:03:22,244 --> 00:03:24,956 пропустити гру. 61 00:03:25,039 --> 00:03:27,333 Тож це трохи важкувато. 62 00:03:27,416 --> 00:03:30,419 Такого я в цьому році не планував. 63 00:03:32,338 --> 00:03:34,256 Іноді життя створює проблеми, 64 00:03:34,340 --> 00:03:36,467 які ти мусиш вирішувати. 65 00:03:37,677 --> 00:03:40,304 Зазвичай сильна травма сухожилля, 66 00:03:40,388 --> 00:03:43,933 як у нього, проходить за 8-10 тижнів. 67 00:03:44,016 --> 00:03:47,728 Спершу ми намагаємось полегшити травму. 68 00:03:47,812 --> 00:03:50,690 Тож на початкових стадіях сильної травми 69 00:03:50,773 --> 00:03:53,734 ми намагаємося обстежувати хлопців часто і довго. 70 00:03:53,818 --> 00:03:56,570 Тоді починається відбудова і відновлення тканин. 71 00:03:57,613 --> 00:04:00,449 Поки що я намагаюся відновитися, 72 00:04:01,826 --> 00:04:03,703 щоб відновилися тканини. 73 00:04:03,786 --> 00:04:06,622 Щоб у цьому сезоні травма більше не заважала. 74 00:04:07,248 --> 00:04:08,624 Пішов! 75 00:04:11,252 --> 00:04:13,170 І стоп. Молодець. Розслабся. 76 00:04:14,672 --> 00:04:19,010 Я роблю вправи на зміцнення підколінного сухожилля 77 00:04:19,093 --> 00:04:20,386 і м'язів сідниць. 78 00:04:20,469 --> 00:04:22,221 Багато вправ на стегна. 79 00:04:23,472 --> 00:04:26,517 Треную купу м'язів, назв яких навіть не знаю. 80 00:04:33,733 --> 00:04:35,109 Це цілий процес. 81 00:04:35,735 --> 00:04:36,986 Пішов! 82 00:04:38,154 --> 00:04:40,573 Вже завтра краще не стане. 83 00:04:40,656 --> 00:04:44,952 Тож треба мати трохи терпіння. 84 00:04:45,036 --> 00:04:46,579 Думати позитивно. 85 00:04:46,662 --> 00:04:48,914 Тримати цей позитивний настрій. 86 00:04:50,416 --> 00:04:52,543 Я не можу забагато про це думати. 87 00:04:52,626 --> 00:04:56,172 Не можна думати про погане. 88 00:04:57,381 --> 00:04:59,759 Доведеться пройти стадію розчарування. 89 00:04:59,842 --> 00:05:03,971 Потім стадію горя, а потім — стадію «за що це мені». 90 00:05:04,805 --> 00:05:07,767 Та важливо думати: «Я можу трохи побути засмученим, 91 00:05:07,850 --> 00:05:10,561 але коли ти засмучений, а у тебе є на це право, 92 00:05:10,644 --> 00:05:13,731 ми мусимо прибрати цю емоцію і піти іншим шляхом». 93 00:05:13,814 --> 00:05:15,775 ТИЖДЕНЬ 6 - ЖОВТЕНЬ «ВАЙКІНГС» ПРОТИ «БЕРС» 94 00:05:15,858 --> 00:05:18,486 І важливо, щоб спортсмени так і робили. 95 00:05:18,569 --> 00:05:20,071 Ну-бо, вперед! 96 00:05:20,154 --> 00:05:22,698 Перебування з командою дуже допомагає. 97 00:05:23,240 --> 00:05:26,952 Але також, ну, фігово бути на лаві запасних 98 00:05:27,036 --> 00:05:29,955 і дивитися, як грає моя команда. 99 00:05:30,039 --> 00:05:31,791 Ти як лев у клітці. 100 00:05:32,541 --> 00:05:33,793 Це точно. 101 00:05:33,876 --> 00:05:34,752 Ненавиджу це. 102 00:05:36,879 --> 00:05:38,631 А ми ще більше, друже. 103 00:05:40,633 --> 00:05:46,305 І «Вайкінгс» протримались і виграли в «Чикаго» з рахунком 19-13. 104 00:05:46,388 --> 00:05:49,809 Я нічого з цим не можу вдіяти, окрім як одужувати, 105 00:05:49,892 --> 00:05:52,937 відновлювати здоров'я і ставати сильнішим. 106 00:05:54,730 --> 00:05:56,565 ТИЖДЕНЬ 6 - ЖОВТЕНЬ «ЛАЙОНС» - «БАККЕНІРС» 107 00:05:56,649 --> 00:05:57,942 На тижні в Тампі 108 00:05:58,025 --> 00:06:01,237 я лише щойно повернувся після травми. 109 00:06:01,320 --> 00:06:03,989 Я почувався добре, але не знав наскільки. 110 00:06:04,073 --> 00:06:07,868 Чи стане гірше, якщо мені знову прилетить, і все таке. 111 00:06:08,911 --> 00:06:11,122 Ти не нервуєш? 112 00:06:11,205 --> 00:06:13,124 Зараз ні. Коли вийдемо — почну. 113 00:06:14,583 --> 00:06:16,252 Ти в початковому складі? 114 00:06:17,294 --> 00:06:18,462 Погнали. 115 00:06:18,546 --> 00:06:21,215 «Лайонс» з власної лінії в 43 ярди. 116 00:06:21,298 --> 00:06:23,467 Гофф біжить, повертається, вдає пас, 117 00:06:23,551 --> 00:06:25,845 влаштовує конверт, кидає м'яч в центр, 118 00:06:25,928 --> 00:06:27,847 його впіймали, 35 ярдів, 119 00:06:27,930 --> 00:06:31,392 ковзнув по полю Амон-Ра Сент-Браун на 33 ярдах. 120 00:06:32,434 --> 00:06:34,562 -Що? -Підемо вниз на 20 ярдах? 121 00:06:34,645 --> 00:06:35,813 Я не хочу бути побитим. 122 00:06:35,896 --> 00:06:37,857 -Думаєш про удар? -Довголіття. 123 00:06:37,940 --> 00:06:40,317 Я втомився, що завжди щось коїться. 124 00:06:40,401 --> 00:06:42,528 АНТВААН РЕНДЛ ЕЛ ТРЕНЕР РЕСИВЕРІВ «ЛАЙОНС» 125 00:06:42,611 --> 00:06:44,864 Я ж зробив перший даун, так? Добре. 126 00:06:44,947 --> 00:06:48,409 -Нічого не болить. Там два. -Та я просто так сказав. 127 00:06:48,492 --> 00:06:50,870 Там троє хлопців, не треба, бро. 128 00:06:50,953 --> 00:06:52,496 Хай сміються з мене. 129 00:06:52,580 --> 00:06:56,876 Я не проти. Я ковзнув по полю. Я не хочу просто… 130 00:06:56,959 --> 00:06:58,169 Ой, та мовчи вже. 131 00:06:59,837 --> 00:07:02,131 Слухай, вони всі подивилися на мене. 132 00:07:02,214 --> 00:07:03,799 -Ще раз. -Але він у тебе. 133 00:07:03,883 --> 00:07:06,927 -М'яч вже був у тебе. -Ось воно. Знаю. Давай далі. 134 00:07:07,011 --> 00:07:10,097 Я не втечу від підкатів. Вони чекають на мене. 135 00:07:10,181 --> 00:07:12,057 Вони дивляться прямо на мене. 136 00:07:13,893 --> 00:07:15,811 Мені не треба зайвих ударів. 137 00:07:15,895 --> 00:07:18,606 Придатність зараз є найкращою здібністю. 138 00:07:18,689 --> 00:07:20,816 Приймати зайві удари — нерозумно. 139 00:07:20,900 --> 00:07:23,527 Я втомився, що завжди щось коїться. 140 00:07:23,611 --> 00:07:27,281 Все гаразд. Я ковзнув по газону. 141 00:07:27,364 --> 00:07:29,909 Але того дня я все одно отримав тумаків. 142 00:07:30,534 --> 00:07:31,702 Турбо, сет! 143 00:07:43,047 --> 00:07:45,633 Чудове повернення Сент-Брауна після травми. 144 00:07:45,716 --> 00:07:48,052 Так, хлопче! 145 00:07:48,135 --> 00:07:49,553 Та нізащо. 146 00:07:49,637 --> 00:07:51,931 Міллер, розігруємо альфу і турбо. 147 00:07:52,014 --> 00:07:53,307 Рахунок 3-3. 148 00:07:55,142 --> 00:07:57,520 Третій даун, 13 ярдів. 149 00:07:57,853 --> 00:08:00,564 На старт, увага, марш! 150 00:08:01,815 --> 00:08:04,443 М'яч у Гоффа, кидає в центр, 151 00:08:04,527 --> 00:08:06,278 прийняв Амон-Ра на 20, біжить, 152 00:08:06,362 --> 00:08:08,822 його блокують в кінцевій зоні. 153 00:08:08,906 --> 00:08:11,200 Тачдаун, «Детройт Лайонс»! 154 00:08:11,283 --> 00:08:13,994 Якого біса! Так, моїх рук діло! 155 00:08:14,078 --> 00:08:17,414 Я зміг! Про що це ви взагалі? 156 00:08:20,668 --> 00:08:23,504 Я ухилився від одного, лайнбекера. Без нервів. 157 00:08:23,587 --> 00:08:26,507 А потім краєм ока помітив товариша по команді. 158 00:08:26,590 --> 00:08:29,009 З'явився Крейг, збив його з ніг. 159 00:08:29,093 --> 00:08:32,388 Крейг Рейнольдс блокує, щоб пропустити його вперед. 160 00:08:32,471 --> 00:08:34,932 Це завдяки йому я забив. Завдяки Крейгу. 161 00:08:41,021 --> 00:08:43,065 Найбільші за кар'єру 12 м'ячів 162 00:08:43,148 --> 00:08:46,944 за день у Амона-Ра. Сто двадцять чотири ярди. 163 00:08:47,027 --> 00:08:48,153 Ходи-но сюди! 164 00:08:48,237 --> 00:08:49,488 -Неймовірно! -Обожнюю. 165 00:08:49,572 --> 00:08:50,948 Неймовірно! 166 00:08:51,031 --> 00:08:53,242 Блок Крейга — це просто щось. 167 00:08:54,076 --> 00:08:55,995 «Лайонс знову» виграли виїзну гру, 168 00:08:56,078 --> 00:08:57,955 і це четверта перемога поспіль. 169 00:08:58,038 --> 00:08:59,665 Вони йдуть 5-1. 170 00:08:59,748 --> 00:09:03,043 Цього року вони виграли перші три виїзні гри. 171 00:09:08,173 --> 00:09:11,802 ЖОВТЕНЬ, 2023 ШТАБ «ЛАЙОНС» 172 00:09:12,720 --> 00:09:14,471 О, у мене лепрекон. 173 00:09:14,555 --> 00:09:16,307 Стоп, це що таке? 174 00:09:17,182 --> 00:09:19,643 Що це, тренере? Як це надягати? 175 00:09:19,727 --> 00:09:21,645 Воно налізе. Через голову. Так. 176 00:09:21,729 --> 00:09:24,607 Це сюди, а це має бути позаду. 177 00:09:24,690 --> 00:09:27,651 Нотр-Дам проти університету Південної Кароліни. Важливий тиждень. 178 00:09:27,735 --> 00:09:31,697 Я вчився в УПК, Джуліан в Нотр-Дамі. Ми запеклі суперники. 179 00:09:32,531 --> 00:09:35,659 Оквара сказав: «Хочеш, поб'ємося об заклад?» 180 00:09:35,743 --> 00:09:36,827 А я йому: «Давай». 181 00:09:36,910 --> 00:09:39,121 № 21 НОТР-ДАМ ВІДДАЄ ПЕРШИЙ ПРОГРАШ № 10 УПК 182 00:09:39,204 --> 00:09:40,956 -Смердюча ти дупа. -Він новий. 183 00:09:41,040 --> 00:09:44,293 Нотр-Дам виграв. Тож я виходжу після тренування, 184 00:09:44,376 --> 00:09:47,046 роблю звичайні процедури, а перед моєю шафкою 185 00:09:47,129 --> 00:09:49,923 лежить костюм лепрекона. Я такий: «От же ж». 186 00:09:50,007 --> 00:09:51,925 Чорт, чудово виглядаєш. 187 00:09:52,009 --> 00:09:53,844 Тобі личить цей колір. 188 00:09:53,927 --> 00:09:54,928 Чорт! 189 00:09:55,721 --> 00:09:57,473 Гаразд, хлопці. 190 00:09:59,433 --> 00:10:02,227 Давайте швидше. 191 00:10:02,853 --> 00:10:04,104 То як це сталося? 192 00:10:04,188 --> 00:10:07,191 Ти думав, ти казав нам минулого тижня… 193 00:10:07,274 --> 00:10:10,736 Так, ми побилися об заклад, тож я набрав Джей-О по FaceTime, 194 00:10:10,819 --> 00:10:13,906 і він сказав, якщо виграє ПК, він перевдягнеться в Томмі Трояна, 195 00:10:13,989 --> 00:10:16,492 я погодився, і він сказав, якщо виграє Нотр-Дам, 196 00:10:16,575 --> 00:10:18,869 я маю стати цим зеленим одороблом. 197 00:10:18,952 --> 00:10:20,954 Як вважаєш, тобі личить? 198 00:10:21,038 --> 00:10:25,084 Навіть не знаю. Матеріал ніби зі смітника. 199 00:10:25,167 --> 00:10:28,295 Виглядає як якийсь мотлох. Але що є, то є. 200 00:10:28,379 --> 00:10:30,172 Як на мене, тобі личить. 201 00:10:31,090 --> 00:10:33,092 -Боже мій. Гаразд. -Дякую. 202 00:10:33,175 --> 00:10:36,428 -Дякую. -Молодець, що вмієш програвати. 203 00:10:37,471 --> 00:10:41,350 Ти весь час дивився в іншу сторону, поки я… 204 00:10:42,059 --> 00:10:43,894 Розірвемо на клапті. 205 00:10:51,819 --> 00:10:53,278 ЖОВТЕНЬ МОРГАН-ГІЛЛ, КАЛІФОРНІЯ 206 00:10:53,362 --> 00:10:54,863 Ходімо. 207 00:10:54,947 --> 00:10:56,115 Ходімо. 208 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 МАХОҐАНІ ДЖОНС МАТИ ТАЙШУНА-МОЛОДШОГО 209 00:10:58,367 --> 00:10:59,868 Боже… 210 00:11:04,081 --> 00:11:05,416 Що кажуть динозаври? 211 00:11:08,377 --> 00:11:09,670 -Добре. -Що кажуть корови? 212 00:11:09,753 --> 00:11:11,255 ДІБО СЕМЮЕЛ РЕСИВЕР «ФОРТИНАЙНЕРС» 213 00:11:11,338 --> 00:11:12,548 -Що? -Му-у. 214 00:11:12,631 --> 00:11:14,466 Йому має сподобатися потяг з коровами. 215 00:11:16,218 --> 00:11:17,803 -Так. -Гаразд. 216 00:11:18,387 --> 00:11:20,722 Мабуть, вони завеликі для них. 217 00:11:24,810 --> 00:11:26,687 На що тільки не піде татко. 218 00:11:26,770 --> 00:11:28,021 Скажи: «Ура!» 219 00:11:28,105 --> 00:11:30,274 -Це боляче. -Знаю, твої коліна. 220 00:11:30,357 --> 00:11:33,110 Я стискаю усі зв'язки заради тебе, хлопче. 221 00:11:34,862 --> 00:11:37,531 Татко не може дочекатися, щоб вийти звідси. 222 00:11:39,074 --> 00:11:42,161 -Коров'ячий експрес болючий. -Але милий. 223 00:11:42,244 --> 00:11:44,371 Хочеш в кукурудзяний лабіринт? 224 00:11:44,455 --> 00:11:47,082 -Трохи моторошно. -Не бійся. 225 00:11:47,166 --> 00:11:49,418 Він вперше так стискає мою руку. 226 00:11:49,501 --> 00:11:51,962 Ти так йдеш, ніби ми знаємо шлях назад. 227 00:11:52,045 --> 00:11:53,755 Я покажу тобі, як вибратися. 228 00:11:53,839 --> 00:11:56,884 Я вперше на гарбузовій галявині. 229 00:11:56,967 --> 00:11:59,928 Не так її собі уявляв. Думав, тут гарбузи всюди, 230 00:12:00,012 --> 00:12:01,555 але ні. 231 00:12:01,638 --> 00:12:04,183 Ми йдемо за Дібо, тож моліться. 232 00:12:04,266 --> 00:12:07,269 Тепер розумію, чому в фільмах люди губляться. 233 00:12:07,352 --> 00:12:08,395 Татко загубився! 234 00:12:10,981 --> 00:12:14,485 Голова, плечі, колінки І пальчики, колінки і пальчики 235 00:12:14,568 --> 00:12:17,905 Очі і вуха, і рот, і ніс 236 00:12:17,988 --> 00:12:21,158 Голова, плечі, колінки І пальчики, колінки і пальчики 237 00:12:21,241 --> 00:12:24,411 Він мало чому приділяє увагу. 238 00:12:24,495 --> 00:12:28,916 Окрім футболу і нього. Мені здається, я йду вже в останню чергу. 239 00:12:28,999 --> 00:12:31,752 Спочатку син, футбол, а потім вже я. 240 00:12:34,213 --> 00:12:36,590 Навіть на своїх вихідних він зайнятий. 241 00:12:36,673 --> 00:12:40,761 Тож коли ми робимо щось разом, я кажу: «Боже, мені було так весело». 242 00:12:40,844 --> 00:12:44,056 Я не хочу постійно думати про футбол поза грою. 243 00:12:44,139 --> 00:12:47,184 Знаю, це частина мене, але коли я з родиною, 244 00:12:47,267 --> 00:12:50,312 це їхній час, і я не хочу думати про щось інше. 245 00:12:53,857 --> 00:12:55,776 Зараз ми йдемо 5-0. 246 00:12:55,859 --> 00:12:59,571 Такого початку ми й хотіли. Минулого разу, коли у нас було 5-0, 247 00:12:59,655 --> 00:13:02,199 ми потрапили на Супербоул, але не виграли. 248 00:13:02,282 --> 00:13:04,368 Сподіваюся, цього разу буде інакше. 249 00:13:04,451 --> 00:13:06,745 Але почали ми добре. 250 00:13:06,828 --> 00:13:10,499 В середньому десь 30-35 очок за гру. 251 00:13:10,582 --> 00:13:13,627 Не віддаємо м'яч. Ми добре граємо в команді. 252 00:13:13,710 --> 00:13:16,004 Сподіваюся, далі гратимемо так само. 253 00:13:16,088 --> 00:13:19,049 Я впіймав м'яч у кінцевій зоні проти «Ковбойс». 254 00:13:19,132 --> 00:13:22,135 Думав, зараз заб'ю, а мене вдарили по спині, 255 00:13:22,219 --> 00:13:24,471 і я відчув біль аж в ребрах. 256 00:13:24,555 --> 00:13:27,057 Хоча ти відчуваєш адреналін, 257 00:13:27,140 --> 00:13:29,560 ти знаєш, що тобі боляче, але мусиш 258 00:13:29,643 --> 00:13:31,895 не звертати уваги і грати далі. 259 00:13:31,979 --> 00:13:36,358 Він так сильно мене вдарив. Прямо по спині. 260 00:13:36,441 --> 00:13:39,027 Зараз я почуваюся десь на 90%. 261 00:13:39,111 --> 00:13:41,238 Десь за тиждень повернуся до 100%. 262 00:13:41,321 --> 00:13:43,824 Але важко сказати з усіма цими ударами 263 00:13:43,907 --> 00:13:47,327 і рештою, що я приймаю. Але такий вже цей спорт. 264 00:13:47,411 --> 00:13:49,705 Тому гравцям і платять великі гроші. 265 00:13:49,788 --> 00:13:55,794 Ми проти «Клівленд Браунс». Це буде непросто, враховуючи їхній захист. 266 00:13:55,877 --> 00:13:58,880 Нам треба підготуватися до виїзду, і, сподіваюся, що ми виграємо. 267 00:13:58,964 --> 00:14:01,133 ЖОВТЕНЬ - ТИЖДЕНЬ 6 «ФОРТИНАЙНЕРС» ПРОТИ «БРАУНС» 268 00:14:01,216 --> 00:14:03,385 «Фортинайнерс» виїхали з Каліфорнії 269 00:14:03,468 --> 00:14:05,262 вперше з відкриття сезону. 270 00:14:05,345 --> 00:14:07,806 І звісно вони виграли всі матчі. У них 5-0. 271 00:14:13,395 --> 00:14:16,440 Вдихаю впевненість, видихаю страх. 272 00:14:17,316 --> 00:14:19,735 Вдихаю віру, видихаю сумніви. 273 00:14:21,361 --> 00:14:23,447 Головне — маніфестувати словом. 274 00:14:23,530 --> 00:14:26,867 А конкретно — розум має наказувати тілу, 275 00:14:26,950 --> 00:14:30,162 що воно має відчувати, бо твоє тіло казатиме тобі: 276 00:14:30,245 --> 00:14:32,497 «Тебе вдарили в коліно минулого тижня, 277 00:14:32,581 --> 00:14:35,834 і нерв у твоїй нозі тепер болить». 278 00:14:35,918 --> 00:14:38,795 Тому твій розум має запевняти: «Все гаразд. 279 00:14:38,879 --> 00:14:42,883 Сьогодні все буде чудово. Я здоровий. Я сильний. Я швидкий». 280 00:14:44,426 --> 00:14:46,511 Знайди своє місце і добре роби свою справу. 281 00:14:49,306 --> 00:14:50,849 Візьми себе в руки. 282 00:14:53,226 --> 00:14:56,355 Треба постійно це проговорювати. 283 00:14:56,438 --> 00:14:58,857 Але це правда допомагає, казати: 284 00:14:58,941 --> 00:15:01,443 «Я здоровий, не хвилюйся». 285 00:15:01,526 --> 00:15:04,863 Не хвилюйся через палець на нозі, ні про що взагалі. 286 00:15:04,947 --> 00:15:08,283 Зосередься на тому, на чому можеш, і роби свою справу. 287 00:15:08,367 --> 00:15:11,536 Невеличкий конфлікт під час розминки. 288 00:15:11,620 --> 00:15:14,623 Починаємо, 289 00:15:14,706 --> 00:15:19,711 починаємо… 290 00:15:19,795 --> 00:15:23,090 Це було дивно, бо ми просто чілили і все таке, 291 00:15:23,173 --> 00:15:25,300 і мій дружбан, Брендон, 292 00:15:25,384 --> 00:15:27,386 він завжди готовий до матчу. 293 00:15:27,469 --> 00:15:29,471 Ми просто придурювалися. 294 00:15:29,554 --> 00:15:33,350 Раптом я бачу, як якийсь хлоп підійшов до нього і почав штовхати. 295 00:15:35,394 --> 00:15:39,064 Зрештою, я мушу захищати свою команду. 296 00:15:39,147 --> 00:15:41,858 Я вдарив несильно, бо це або штраф, або виліт. 297 00:15:41,942 --> 00:15:43,819 Я лише вдарив його лобом. 298 00:15:43,902 --> 00:15:47,072 Починаємо, 299 00:15:47,155 --> 00:15:50,701 починаємо. 300 00:15:52,619 --> 00:15:56,498 Це вони побігли до нас. Це він напав на мене. 301 00:15:56,581 --> 00:16:00,627 Але ти капітан, і я прошу, щоб ти виконував свої обов'язки. 302 00:16:00,711 --> 00:16:02,879 -Розумієш? -Так точно. 303 00:16:02,963 --> 00:16:05,757 Я говорю з ним, Волте. 304 00:16:05,841 --> 00:16:07,926 Так, розумію, ти маєш захиститися. 305 00:16:08,010 --> 00:16:09,511 -Так. -Та ти вдарив його. 306 00:16:09,594 --> 00:16:10,971 Він мене штовхнув. 307 00:16:11,054 --> 00:16:12,889 Розумію. Тому посидь і охолонь. 308 00:16:12,973 --> 00:16:14,683 -Добре. -Я розраховую на тебе 309 00:16:14,766 --> 00:16:17,352 -через твою репутацію. -Я не бив його руками. 310 00:16:17,436 --> 00:16:20,147 Ти молодець. Тож я хотів сказати, 311 00:16:20,230 --> 00:16:22,357 що ви, хлопці, розпалилися, 312 00:16:22,441 --> 00:16:25,277 але не забувай, що ти капітан, гаразд? 313 00:16:25,360 --> 00:16:27,154 -Так точно. -Добре. 314 00:16:27,237 --> 00:16:30,532 Я не проти цього, ясно? Але контролюйте себе. 315 00:16:30,615 --> 00:16:33,577 Не дайте їм вивести нас із гри, гаразд? 316 00:16:33,660 --> 00:16:35,787 -Звісно. -Ми зараз тут. 317 00:16:36,204 --> 00:16:37,456 Що скажете, хлопці? 318 00:16:37,539 --> 00:16:40,876 Що скажете? Вам весело? 319 00:16:40,959 --> 00:16:42,627 Погнали. 320 00:16:42,711 --> 00:16:44,921 «Фортинайнерс» нападатимуть 321 00:16:45,005 --> 00:16:47,382 приблизно на 16 ярдах. 322 00:16:47,466 --> 00:16:49,593 Хат, 18! Хат, сет! 323 00:16:50,010 --> 00:16:52,137 Дібо Семюел біжить вперед, 324 00:16:52,220 --> 00:16:55,265 його блокують. Непоганий захід від Семюела. 325 00:16:55,348 --> 00:16:56,600 Гарний початок. 326 00:17:03,482 --> 00:17:05,942 Мені треба оглянути плече. 327 00:17:06,026 --> 00:17:07,736 Так. Гаразд. 328 00:17:09,279 --> 00:17:13,283 Ні, я не… коли я піднімаю його, воно болить. 329 00:17:13,366 --> 00:17:16,286 -А якщо так? -Так, ось тут. Типу… 330 00:17:16,369 --> 00:17:17,496 Ось в цьому місці? 331 00:17:17,579 --> 00:17:18,914 -Ні. -Ні? 332 00:17:18,997 --> 00:17:20,874 Наче як всі м'язи навколо. 333 00:17:20,957 --> 00:17:22,667 -Ага. -Вони болять. 334 00:17:22,751 --> 00:17:24,836 -Більше попереду? -Не можу підняти. 335 00:17:26,088 --> 00:17:28,006 -Воно не рухається? -Так. 336 00:17:29,341 --> 00:17:32,219 Я побіг джет-свіп вздовж правого кута, 337 00:17:32,302 --> 00:17:35,097 і там мене вдарили по біцепсу. 338 00:17:39,810 --> 00:17:43,814 Мені часто прилітають сильні удари, але я не звертаю на це уваги. 339 00:17:43,897 --> 00:17:45,649 І Хуан Торнхілл, 340 00:17:45,732 --> 00:17:48,568 у якого виник конфлікт з Дібо перед грою, 341 00:17:48,652 --> 00:17:50,487 робить підкат. 342 00:17:50,570 --> 00:17:53,323 Тож я думаю: з рукою все буде добре, 343 00:17:53,406 --> 00:17:56,284 але вона заклякла і дуже сильно болить. 344 00:17:56,368 --> 00:17:59,996 Подивимось, що з Дібо Семюелом, який зараз у синьому наметі. 345 00:18:00,080 --> 00:18:01,623 То тебе ударили сюди? 346 00:18:01,706 --> 00:18:03,208 -Так. -Ясно. 347 00:18:03,291 --> 00:18:05,585 Воно наче ось тут. 348 00:18:05,669 --> 00:18:06,711 Тримай ось тут. 349 00:18:09,714 --> 00:18:12,509 -Як же боляче. -Це біцепс. 350 00:18:12,592 --> 00:18:15,137 Тобі не можна грати, поки не повернеш силу. 351 00:18:15,220 --> 00:18:16,638 От чорт. 352 00:18:16,721 --> 00:18:18,765 Ти не можеш нею поворушити? 353 00:18:18,849 --> 00:18:20,767 Та вона ніби скам'яніла. 354 00:18:23,186 --> 00:18:25,063 «Фортинайнерс», 7-0, стурбовані 355 00:18:25,147 --> 00:18:27,399 через медогляд Дібо Семюела. 356 00:18:29,109 --> 00:18:31,194 РОЗДЯГАЛЬНА ВІДВІДУВАЧІВ 1 357 00:18:31,278 --> 00:18:33,321 І біль… буває гострий. 358 00:18:34,865 --> 00:18:35,991 -Буває гострий? -Так. 359 00:18:36,074 --> 00:18:37,284 Коли рухаєш нею? 360 00:18:37,367 --> 00:18:38,618 РОЗДЯГАЛЬНЯ «НАЙНЕРС» 361 00:18:38,702 --> 00:18:42,080 Я не можу підняти цю кляту руку. 362 00:18:42,164 --> 00:18:45,792 Дібо Семюел вибув з гри через травму плеча. 363 00:18:47,043 --> 00:18:49,546 Не знаю, як зніму ці щитки. 364 00:18:51,173 --> 00:18:53,341 Якось викрутимось. 365 00:18:55,886 --> 00:18:58,054 Дібо вибув. Плече. 366 00:18:59,514 --> 00:19:02,100 Гей, Дібо. Мені шкода, друже. 367 00:19:02,184 --> 00:19:03,185 Розтягнув? 368 00:19:04,227 --> 00:19:08,190 Зачепив нерв. Я не можу поворушити нею. 369 00:19:08,273 --> 00:19:09,774 Все ще не можеш? 370 00:19:09,858 --> 00:19:10,734 Типу того. 371 00:19:11,359 --> 00:19:15,614 -А колючий біль колись був? -Ніколи. 372 00:19:15,697 --> 00:19:18,783 У мене теж. Я й гадки не маю, як це. Тьху-тьху. 373 00:19:20,535 --> 00:19:22,746 Тож найскладнішим решту гри 374 00:19:22,829 --> 00:19:24,998 для Кайла Шанахана буде зрозуміти, 375 00:19:25,081 --> 00:19:29,044 які тактики на тому листочку витримають відсутність Дібо Семюела. 376 00:19:29,961 --> 00:19:32,631 Прибрати його після п'яти тижнів перемог, 377 00:19:32,714 --> 00:19:36,718 це, ну… У нас половина стратегії зав'язана на Дібо, 378 00:19:36,801 --> 00:19:38,970 і тепер треба замінити його новачком 379 00:19:39,054 --> 00:19:40,513 і зіграти як треба. 380 00:19:41,806 --> 00:19:44,726 Раш чотирьох гравців. Перді кидає м'яч, 381 00:19:44,809 --> 00:19:49,064 його перехоплюють. Перша велика помилка Перді, 382 00:19:49,147 --> 00:19:51,024 і «Браунс» повертаються в гру. 383 00:19:53,818 --> 00:19:54,903 Все гаразд. 384 00:19:57,197 --> 00:19:59,449 Дібо Семюела немає, 385 00:19:59,532 --> 00:20:02,244 і вони втратили його ефективність і гнучкість. 386 00:20:02,953 --> 00:20:05,455 Мало що можна зробити з лави запасних, 387 00:20:05,538 --> 00:20:08,541 мало що сказати. Я думав: 388 00:20:08,625 --> 00:20:12,212 «Хотів би я бути там і викластися на повну заради хлопців». 389 00:20:13,630 --> 00:20:15,632 «Браунс» ведуть, рахунок 19-17. 390 00:20:17,842 --> 00:20:20,011 Перді блокує Айюка, який шукає вікно. 391 00:20:20,095 --> 00:20:22,347 Айюк змінює напрямок. Хороший маневр. 392 00:20:22,430 --> 00:20:24,683 Все ще біжить на територію «Браунс». 393 00:20:25,225 --> 00:20:28,228 Вони спробують виставити кікерів, щоб перемогти. 394 00:20:28,311 --> 00:20:31,147 Так. Все залежить від новачка, Джейка Муді. 395 00:20:32,607 --> 00:20:34,693 Він має подолати 41 ярд. 396 00:20:36,027 --> 00:20:39,614 Ну що, якщо він докине, «Фортинайнерс» виграють і матимуть 6-0. 397 00:20:39,698 --> 00:20:43,201 Якщо промахнеться, вони програють. 398 00:20:43,285 --> 00:20:46,621 Снеп, тримає м'яч, Джейк б'є по м'ячу, він летить, 399 00:20:46,705 --> 00:20:50,542 але не вдалося. 400 00:20:50,625 --> 00:20:54,713 Джейк Муді не впорався, і «Фортинайнерс» програли. 401 00:20:54,796 --> 00:20:55,714 Фігово. 402 00:20:56,798 --> 00:21:00,677 Гей, Джейк. Гей, наступну виграємо, гаразд? Все добре. 403 00:21:02,721 --> 00:21:03,763 Ось так. 404 00:21:03,847 --> 00:21:05,724 Велике розчарування в Клівленді. 405 00:21:05,807 --> 00:21:07,475 Фігово. 406 00:21:07,559 --> 00:21:12,856 Сьогодні розбиті серця. «Браунс» перемогли «Найнерс» і понизили їх до 5-1 цього року. 407 00:21:12,939 --> 00:21:16,192 Це тяжко. Дуже тяжко. 408 00:21:16,276 --> 00:21:18,236 «Фортинайнерс» програли гру, 409 00:21:18,320 --> 00:21:20,947 але з ними майже всю першу половину гри 410 00:21:21,031 --> 00:21:23,575 через травму не було Дібо Семюела. 411 00:21:24,159 --> 00:21:27,579 Чи зможе він грати в понеділок, у грі «Фортинайнерс» 412 00:21:27,662 --> 00:21:29,748 проти «Міннесота Вайкінгс»? 413 00:21:33,209 --> 00:21:35,337 ЖОВТЕНЬ, 2023 ШТАБ «РЕЙДЕРС» 414 00:21:35,420 --> 00:21:36,629 Погнали. 415 00:21:36,713 --> 00:21:39,299 Даванте Адамс, минулого тижня він грав 416 00:21:39,382 --> 00:21:41,843 з травмою плеча. Він сказав, що 417 00:21:41,926 --> 00:21:44,387 треба було вийти з гри, але він залишився. 418 00:21:45,972 --> 00:21:48,308 Коли я ловлю м'яч над головою, 419 00:21:48,391 --> 00:21:51,561 то мушу тримати плече в одному положенні, 420 00:21:51,644 --> 00:21:53,688 я ніби борюся з м'ячем, коли ловлю, 421 00:21:53,772 --> 00:21:56,274 бо коли я відчуваю контакт, якщо я ловлю 422 00:21:56,358 --> 00:21:59,194 м'яч ось тут, а він летить дуже швидко, 423 00:21:59,277 --> 00:22:00,862 ось це ось, боже… 424 00:22:02,155 --> 00:22:04,866 Я маю впіймати його ось так… 425 00:22:04,949 --> 00:22:08,411 Так, ніби атакую. 426 00:22:08,495 --> 00:22:11,664 Знаєш, яка найкраща вправа для відновлення, що я роблю? 427 00:22:11,748 --> 00:22:12,832 Корнхол. 428 00:22:12,916 --> 00:22:15,627 В кінці гри, коли я граю у корнхол, 429 00:22:15,710 --> 00:22:16,711 мені стає краще. 430 00:22:17,379 --> 00:22:21,049 Перший раз було типу… а після корнхола стало нормально. 431 00:22:21,132 --> 00:22:23,510 -Це розслабляє плече. -Так. 432 00:22:24,552 --> 00:22:25,678 А тут як? 433 00:22:25,762 --> 00:22:28,431 Чи є відчуття тиску в голові? 434 00:22:28,515 --> 00:22:30,850 А ось тут щось відчуваєш чи не дуже? 435 00:22:30,934 --> 00:22:32,310 Ні, з цим усе добре. 436 00:22:33,853 --> 00:22:36,272 Нормальний натиск? Бо ти не… 437 00:22:36,356 --> 00:22:37,649 Ні, все гаразд. 438 00:22:38,441 --> 00:22:40,735 Я можу витримати більший натиск, 439 00:22:40,819 --> 00:22:42,779 ніж два дні тому. 440 00:22:42,862 --> 00:22:45,490 Гаразд, можеш трохи поворушити рукою? 441 00:22:45,573 --> 00:22:46,741 Так нормально? 442 00:22:47,325 --> 00:22:49,828 Шия все ще ниє, все ще не відновилась. 443 00:22:51,037 --> 00:22:53,665 Але в неділю були дуже неприємні відчуття. 444 00:22:53,748 --> 00:22:58,128 Останнього разу травму АКС я заробив у 2018, у першій грі. 445 00:22:58,211 --> 00:23:00,922 Ближче до кінця матчу. 446 00:23:01,840 --> 00:23:04,759 На другому дауні і десяти… Даванте Адамс впіймав 447 00:23:04,843 --> 00:23:06,970 пас і біжить від захисту. 448 00:23:07,846 --> 00:23:10,390 Я упав на плече, але відчуття були інші. 449 00:23:10,473 --> 00:23:12,851 Я піднявся, хоча відчував біль, 450 00:23:12,934 --> 00:23:14,519 але все одно зміг… 451 00:23:14,602 --> 00:23:16,729 -Біль не мучив? -Було не так боляче. 452 00:23:16,813 --> 00:23:19,983 А коли я впав цього разу, то одразу ж відчув біль. 453 00:23:20,066 --> 00:23:22,777 Я не думав, що це теж був АКС, я думав, 454 00:23:22,861 --> 00:23:25,655 просто вивихнув плече, бо воно заклякло 455 00:23:25,738 --> 00:23:29,784 ніби від трапецієподібного мʼяза і майже до середини руки. 456 00:23:31,870 --> 00:23:33,997 Так, це було не весело. 457 00:23:34,539 --> 00:23:37,125 Але я розповів уже про ситуацію з МРТ. 458 00:23:37,208 --> 00:23:38,501 У мене клаустрофобія. 459 00:23:38,585 --> 00:23:41,337 Знаєш, кілька моїх клієнтів теж не роблять 460 00:23:41,421 --> 00:23:42,964 МРТ з тієї ж причини. 461 00:23:43,047 --> 00:23:45,216 Я ледь не пішов звідти. Коли я 462 00:23:45,300 --> 00:23:47,927 пішов до туалету, то думав просто втекти. 463 00:23:48,011 --> 00:23:49,804 Але ти зробив його? 464 00:23:49,888 --> 00:23:51,723 Так. Я це пережив, 465 00:23:51,806 --> 00:23:55,727 але останні п'ять хвилин відчувались як всі 35, 466 00:23:56,352 --> 00:23:57,604 я весь час нервував. 467 00:23:59,230 --> 00:24:00,857 Звісно, це важлива гра 468 00:24:00,940 --> 00:24:04,402 з багатьох причин, але те, що ти гратимеш проти 469 00:24:04,485 --> 00:24:05,987 «Пекерс», де ти виріс 470 00:24:06,070 --> 00:24:08,531 як футболіст, для тебе це, мабуть, 471 00:24:08,615 --> 00:24:10,158 має більше значення. 472 00:24:10,241 --> 00:24:12,785 Так, це, звісно, так, але коли 473 00:24:12,869 --> 00:24:15,830 почнеться гра, вона буде такою ж самою, як інші. 474 00:24:15,914 --> 00:24:17,832 Тут не буде багато емоцій 475 00:24:17,916 --> 00:24:20,418 і всього, що мене з ними пов'язувало, 476 00:24:20,501 --> 00:24:21,586 бо час іде. 477 00:24:21,669 --> 00:24:25,006 Ми розійшлися не на такій поганій ноті, як всі думають. 478 00:24:25,089 --> 00:24:26,799 ДРАФТ 2014 479 00:24:26,883 --> 00:24:28,718 Мене відібрали в 2014-му. 480 00:24:29,552 --> 00:24:33,181 І 53-м на драфті НФЛ 2014-го року 481 00:24:33,890 --> 00:24:37,477 13-разовий переможці НФЛ, «Грін-Бей Пекерс» обрали… 482 00:24:38,603 --> 00:24:41,439 Даванте Адамса, ресивера університету Фресно. 483 00:24:43,900 --> 00:24:45,860 Я з Іст-Пало-Альто, Каліфорнії, 484 00:24:45,944 --> 00:24:48,863 а опинився у Вісконсині. Це був культурний шок. 485 00:24:48,947 --> 00:24:51,282 Але це був чудовий досвід для мене. 486 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 Багато чому навчився. 487 00:24:52,450 --> 00:24:56,412 Я доєднався, коли в команді грав Аарон Роджерс. 488 00:24:57,121 --> 00:24:58,831 -Люблю тебе, брате. -І я тебе. 489 00:24:58,915 --> 00:25:00,416 -Найкращий. -Ти молодець. 490 00:25:00,500 --> 00:25:03,711 Ми з Аароном створили динамічний дует. 491 00:25:06,923 --> 00:25:08,091 Роджерс зверху. 492 00:25:08,174 --> 00:25:09,676 Пасує вправо. 493 00:25:09,759 --> 00:25:12,220 Адамс на боковій лінії, біжить на стовп! 494 00:25:12,804 --> 00:25:15,181 Стрибок, м'яч впіймав Даванте Адамс. 495 00:25:15,265 --> 00:25:16,933 Тачдаун, «Грін-Бей»! 496 00:25:17,016 --> 00:25:19,811 Ці двоє на одній хвилі, 497 00:25:19,894 --> 00:25:23,106 таке не часто зустрінеш у лізі. 498 00:25:25,441 --> 00:25:27,151 ПЛЕЙ-ОФ 2021 499 00:25:27,235 --> 00:25:29,612 Ми досягли успіху і виграли кілька ігор, 500 00:25:29,696 --> 00:25:32,699 але я так і не отримав того, 501 00:25:32,782 --> 00:25:35,034 чого насправді хотів від «Грін-Бей». 502 00:25:35,618 --> 00:25:39,080 Жахлива, розпачлива поразка 503 00:25:39,163 --> 00:25:41,124 «Грін-Бей Пекерс». 504 00:25:41,207 --> 00:25:44,627 І остання гра добігає кінця. 505 00:25:46,587 --> 00:25:49,465 Я отримав багато що з того, що хотів, 506 00:25:49,549 --> 00:25:52,093 але я все ще хочу виграти чемпіонат. 507 00:25:52,176 --> 00:25:55,722 Неймовірний обмін для «Лас-Вегас Рейдерс». 508 00:25:55,805 --> 00:26:00,059 Вони підписали зіркового ресивера Даванте Адамса. 509 00:26:00,143 --> 00:26:04,063 Що змусило мене приєднатися до «Рейдерс», 510 00:26:04,147 --> 00:26:07,692 очевидно, це те, що мій квотербек з коледжу був тут. 511 00:26:08,609 --> 00:26:11,321 Карр. Бокова лінія. Адамс впіймав м'яч. 512 00:26:11,404 --> 00:26:14,949 Даванте Адамс з черговим тачдауном для університету Фресно. 513 00:26:17,201 --> 00:26:19,912 -Гляньте на нього. Засмагає. -Радий бачити. 514 00:26:21,164 --> 00:26:22,165 Він мій бро. 515 00:26:22,248 --> 00:26:24,459 Не знаю, чи зробив би такий вибір, 516 00:26:24,542 --> 00:26:26,586 якби його тут не було. 517 00:26:26,669 --> 00:26:29,422 І ми, можна сказати, планували це відтоді, 518 00:26:29,505 --> 00:26:31,549 як закінчили університет. 519 00:26:31,632 --> 00:26:34,260 Я вважаю, ми добре спрацювалися від початку, 520 00:26:34,344 --> 00:26:36,054 граючи за «Рейдерс». 521 00:26:36,137 --> 00:26:38,639 Їхні відносини в коледжі, 522 00:26:38,723 --> 00:26:39,932 а тепер і в НФЛ… 523 00:26:40,016 --> 00:26:41,642 Вони на одній хвилі. 524 00:26:42,935 --> 00:26:46,773 Мій першій рік в Вегасі був першим і для Джоша Мак-Деніелса. 525 00:26:46,856 --> 00:26:49,150 Але я згадую і розумію, що не вийшло 526 00:26:49,233 --> 00:26:51,778 щасливого кінця, на який ми розраховували. 527 00:26:51,861 --> 00:26:55,031 Сезон 2022 «Рейдерс»… 528 00:26:55,114 --> 00:26:57,408 Це перший рік для Джоша Мак-Деніелса. 529 00:26:57,492 --> 00:26:59,619 Вони закінчили сезон з 6-11. 530 00:27:00,161 --> 00:27:02,288 Попереду період поза сезоном. 531 00:27:02,372 --> 00:27:03,790 Все має бути ідеально. 532 00:27:04,707 --> 00:27:07,001 Варто спроби. Добре, що ми зіграли. 533 00:27:07,085 --> 00:27:09,337 Бо ми б, напевно, довго жалкували б, 534 00:27:09,420 --> 00:27:12,924 якби хоча б не спробували. 535 00:27:13,007 --> 00:27:16,677 Повідомляють, що вчора «Рейдерс» звільнили Дерека Карра. 536 00:27:17,512 --> 00:27:21,265 Тож тепер виникає питання: «що далі?». 537 00:27:21,349 --> 00:27:23,184 Коли Дерека звільнили, 538 00:27:23,267 --> 00:27:25,895 настав час визначитися, хто його замінить. 539 00:27:25,978 --> 00:27:28,481 І зрештою команда підписала Джиммі. 540 00:27:28,564 --> 00:27:30,775 Raider Nation, як ваші справи? 541 00:27:30,858 --> 00:27:34,195 Радий бути тут. Тепер офіційно. Не можу дочекатися. 542 00:27:34,278 --> 00:27:36,364 У нього була травма ноги, і він мав 543 00:27:36,447 --> 00:27:38,950 зробити операцію, перш ніж приєднатися. 544 00:27:39,033 --> 00:27:42,829 Тому відсутність командних тренувань все ускладнила. 545 00:27:45,206 --> 00:27:48,000 Нам треба бути на одній хвилі. 546 00:27:48,084 --> 00:27:51,045 Гей, Джиммі, якщо ми зможемо зіграти «Дядька Дрю»… 547 00:27:51,129 --> 00:27:55,133 -Ага. -…то, ну, все може вийти. 548 00:27:55,216 --> 00:27:56,801 -Нагадай про це. -Зрозумів. Нагадаю. 549 00:27:56,884 --> 00:28:01,180 Він не знав певні види прикриття, з якими я працюю. 550 00:28:01,264 --> 00:28:03,850 Розумієте, під час гри це змазує картину. 551 00:28:03,933 --> 00:28:06,144 Від цього не легше передати мені м'яч. 552 00:28:06,227 --> 00:28:08,438 Пас сюди, у Гаропполо є час. 553 00:28:09,147 --> 00:28:11,941 Кидає м'яч, і його перехоплюють. 554 00:28:12,316 --> 00:28:15,194 Дивіться, який відкритий Даванте Адамс. 555 00:28:15,278 --> 00:28:18,573 Непоганий маневр. У нього лишається багато місця. 556 00:28:18,656 --> 00:28:19,740 Це погано. 557 00:28:22,243 --> 00:28:23,870 Даванте був відкритий. 558 00:28:23,953 --> 00:28:25,455 ДЕВАНН АДАМС ДРУЖИНА ДАВАНТЕ 559 00:28:25,538 --> 00:28:27,123 Буквально повністю. 560 00:28:28,458 --> 00:28:32,336 Час іде, і він ні на кого не чекає. 561 00:28:32,753 --> 00:28:34,547 «Так тримати, ти молодець». 562 00:28:36,340 --> 00:28:39,802 Буде важко виплекати повну довіру один до одного, 563 00:28:39,886 --> 00:28:42,221 щоб точно знати, що все буде гаразд. 564 00:28:43,431 --> 00:28:45,141 5 ТИЖДЕНЬ «ПЕКЕРС» ПРОТИ «РЕЙДЕРС» 565 00:28:45,224 --> 00:28:49,270 Вітаємо в Лас-Вегасі на п'ятому тижні сезону на «Мандей Найт Футбол». 566 00:28:49,353 --> 00:28:52,648 На полі «Грін-Бей Пекерс» і «Лас-Вегас Рейдерс». 567 00:28:52,732 --> 00:28:55,359 Цікавий противник для Адамса, 568 00:28:55,443 --> 00:28:57,236 що вісім років грав за «Пекерс», 569 00:28:57,320 --> 00:29:00,323 а сьогодні у чорно-срібній формі проти «Грін-Бей». 570 00:29:00,406 --> 00:29:02,992 -Люблю тебе, чуваче. -Радий бачити, брате. 571 00:29:03,075 --> 00:29:06,120 Перше, що сказали мені мої діти: 572 00:29:06,204 --> 00:29:08,498 «Обов'язково передай привіт Даванте». 573 00:29:08,581 --> 00:29:09,707 Вони тут? 574 00:29:09,791 --> 00:29:11,375 -Ні. -Вони не прийшли? 575 00:29:11,459 --> 00:29:14,378 -Радий бачити, брате. -Не хочу грати проти тебе. 576 00:29:14,462 --> 00:29:17,381 -Знаю. Таке не часто буває. -Любов, повага. 577 00:29:17,465 --> 00:29:19,383 -Люблю тебе, чувак. -І я тебе. 578 00:29:19,467 --> 00:29:21,761 Один з топових ресиверів НФЛ. 579 00:29:21,844 --> 00:29:23,679 -Травма плеча. -Я підтримаю. 580 00:29:23,763 --> 00:29:27,058 Але сьогодні це не буде проблемою. Він гратиме. 581 00:29:27,767 --> 00:29:30,353 Добре було те, що, дивлячись на 582 00:29:30,436 --> 00:29:33,231 те, що я повернувся у гру в Лос-Анджелесі, 583 00:29:33,314 --> 00:29:36,818 коли прийшов час, я знав, що зможу зіграти проти «Пекерс». 584 00:29:38,027 --> 00:29:42,448 Але з травмованим плечем все зовсім інакше. 585 00:29:43,533 --> 00:29:45,868 План був відірватися від нього на лінії. 586 00:29:45,952 --> 00:29:48,496 Але так у футбол не грають, розумієте? 587 00:29:49,413 --> 00:29:50,414 Сет, хат! 588 00:29:50,498 --> 00:29:52,542 У кожній грі є зіткнення. 589 00:29:54,877 --> 00:29:56,420 Я впіймав м'яч на флеті, 590 00:29:56,504 --> 00:29:59,298 і до мене підбіг Квей Вокер і штовхнув за лінію. 591 00:30:01,801 --> 00:30:03,469 Це був нестерпний біль. 592 00:30:03,553 --> 00:30:07,348 Я ніби знову отримав травму, хоча він фактично ледве торкнувся. 593 00:30:07,431 --> 00:30:10,309 Зараз було ще більш боляче, ніж минулого тижня. 594 00:30:10,726 --> 00:30:11,853 Нікому не кажи. 595 00:30:11,936 --> 00:30:14,438 Я навіть не сказав персоналу. 596 00:30:14,522 --> 00:30:16,774 Бо не хотів, щоб вони хвилювалися. 597 00:30:16,858 --> 00:30:19,151 Я лиш хотів, щоб вони давали мені м'яч. 598 00:30:19,235 --> 00:30:21,612 Я потерплю біль і дискомфорт. 599 00:30:21,696 --> 00:30:25,116 Мені не давали м'яча дві чверті чи скільки там. 600 00:30:25,741 --> 00:30:27,994 Даванте Адамс проти колишньої команди. 601 00:30:28,077 --> 00:30:30,538 Він зупинився на одному м'ячі за 12 ярдів. 602 00:30:31,539 --> 00:30:35,209 Джиммі, я так скажу, наш кращий гравець — Даванте Адамс. 603 00:30:35,293 --> 00:30:38,713 Можна дати йому м'яч? Я бачу лише одну ціль. 604 00:30:38,796 --> 00:30:41,632 -Одна… ціль? -Одна ціль. 605 00:30:41,716 --> 00:30:43,551 Це його колишня команда. 606 00:30:43,634 --> 00:30:44,844 Можна дати йому м'яч? 607 00:30:44,927 --> 00:30:48,264 Я на боці Даванте, ясно? Я на його боці. 608 00:30:48,973 --> 00:30:51,893 Якщо у мене одна ціль, а ми програємо цю гру, 609 00:30:51,976 --> 00:30:55,021 навіть не знаю, як передати, що я відчуватиму. 610 00:30:56,564 --> 00:30:58,232 Проти колишньої команди. 611 00:30:59,358 --> 00:31:00,860 -Гей, все гаразд? -Так. 612 00:31:00,943 --> 00:31:04,155 Ти плече вдарив чи що? 613 00:31:04,238 --> 00:31:06,490 Ні, не хвилюйся. Все буде гаразд. 614 00:31:06,574 --> 00:31:08,034 Якщо я тут, то все добре. 615 00:31:10,036 --> 00:31:12,121 Довелося терпіти нестерпний біль. 616 00:31:17,668 --> 00:31:20,004 Через центр, ось він. 617 00:31:20,630 --> 00:31:21,756 Даванте. 618 00:31:22,465 --> 00:31:25,509 Треба було краще закріпити щитки. 619 00:31:25,593 --> 00:31:27,470 Зараз треба захищати плече. 620 00:31:27,553 --> 00:31:30,640 Хай в гіршому випадку вдарить ліве плече. 621 00:31:30,723 --> 00:31:33,476 Адамс. Перший і гол. 622 00:31:37,021 --> 00:31:39,523 -Дякую. -Дякую за терпіння. 623 00:31:39,607 --> 00:31:41,817 Саме це нам і було потрібно, струс. 624 00:31:41,901 --> 00:31:44,528 -Добре? Люблю тебе. -Так. І я тебе. 625 00:31:44,612 --> 00:31:46,447 -Ідемо в твоєму темпі. -Звісно. 626 00:31:46,530 --> 00:31:49,784 -Звісно. -Молодець. Знаю, ти борешся. 627 00:31:49,867 --> 00:31:51,911 -Так, все добре. -Знаю, що добре. 628 00:31:51,994 --> 00:31:53,746 Я знаю, він де з чим бореться. 629 00:31:53,829 --> 00:31:59,001 Врешті-решт, якщо у Тея працюють ноги і він може бігти, 630 00:31:59,085 --> 00:32:01,420 він знайде спосіб вийти на поле. 631 00:32:04,006 --> 00:32:06,592 Джейкобс, прямо. Тачдаун, «Рейдерс»! 632 00:32:06,676 --> 00:32:10,012 І «Рейдерс» здобувають перемогу у Вегасі. 633 00:32:12,640 --> 00:32:14,850 «Неймовірна була битва, бро». 634 00:32:14,934 --> 00:32:16,644 Так точно. Дякую. 635 00:32:17,979 --> 00:32:19,563 Як твоє плече? 636 00:32:19,647 --> 00:32:22,274 Не дуже, але нормально, щоб витримати гру. 637 00:32:22,358 --> 00:32:24,151 Краще, ніж тиждень тому. 638 00:32:24,235 --> 00:32:26,570 Потрібно щотижнево обстежуватися, 639 00:32:26,654 --> 00:32:29,198 -чи з часом заживе? -Ви про що? 640 00:32:29,281 --> 00:32:31,867 -Як ти з цим справляєшся? -Я гратиму. 641 00:32:31,951 --> 00:32:35,037 -Так. -Але це не… 642 00:32:35,121 --> 00:32:37,748 Це займе час, але я гратиму. 643 00:32:38,874 --> 00:32:40,584 САНТА-КЛАРА, КАЛІФОРНІЯ 644 00:32:40,668 --> 00:32:44,672 Вчора «Фортинайнерс» дізналися, що у Дібо Семюела, їхнього ресивера, 645 00:32:44,755 --> 00:32:47,383 не розтягнення плеча, як вони вважали, 646 00:32:47,466 --> 00:32:49,552 а тріщина. 647 00:32:49,635 --> 00:32:51,637 Він вибув з наступних двох ігор. 648 00:32:55,349 --> 00:32:57,143 Ми не звикли програвати. 649 00:32:57,226 --> 00:33:01,647 Тож це був перший програш в регулярному сезоні за довгий час. 650 00:33:01,731 --> 00:33:04,275 І особливо перший програш Брока Перді. 651 00:33:04,358 --> 00:33:06,193 Тож відчувалося трохи інакше. 652 00:33:07,153 --> 00:33:10,114 Мене вдаряли і в мільйон разів сильніше. 653 00:33:11,157 --> 00:33:13,200 Але він нібито вдарив куди треба, 654 00:33:13,284 --> 00:33:15,453 і моє плече просто оніміло. 655 00:33:16,078 --> 00:33:19,540 Лікар сказала: «Через три дні має стати краще». 656 00:33:19,623 --> 00:33:21,709 Тож я почекав два-три дні, 657 00:33:21,792 --> 00:33:24,503 але стало ніби ще гірше. 658 00:33:24,587 --> 00:33:28,007 І я сказав, що треба ще раз зробити КТ чи МРТ, 659 00:33:28,090 --> 00:33:29,925 бо щось не так. 660 00:33:30,009 --> 00:33:33,763 Тож ми пішли робити, повернулися. 661 00:33:36,766 --> 00:33:39,977 І у мене тріщина в лопатці. 662 00:33:40,478 --> 00:33:42,897 Я був готовий робити вправи на рухомість, 663 00:33:42,980 --> 00:33:45,816 готуватися до понеділка, але… 664 00:33:45,900 --> 00:33:48,027 коли почув про це, вирішив, що ні, 665 00:33:48,110 --> 00:33:50,529 я вибуваю на два чи чотири тижні. 666 00:33:51,030 --> 00:33:52,948 Я грав з багатьма травмами, 667 00:33:53,032 --> 00:33:55,993 але зі зламаними кістками грати не збираюся. 668 00:33:56,077 --> 00:33:59,747 Ця терапія називається «Вінбек». 669 00:33:59,830 --> 00:34:02,208 Це вид текар-терапії. 670 00:34:02,291 --> 00:34:04,919 Взагалі вона сприяє… 671 00:34:05,002 --> 00:34:07,088 вона працює на клітинному рівні, 672 00:34:07,171 --> 00:34:10,508 де сприяє прискоренню процесу відновлення. 673 00:34:11,592 --> 00:34:14,220 -Господи… -За шкалою від одного до десяти, 674 00:34:14,303 --> 00:34:17,431 де десять — я щойно відрубала тобі руку, що відчуваєш? 675 00:34:17,515 --> 00:34:18,516 Десять. 676 00:34:18,599 --> 00:34:19,809 Десять? 677 00:34:19,892 --> 00:34:21,435 Гаразд, дихай. 678 00:34:23,479 --> 00:34:24,563 Гаразд. 679 00:34:24,647 --> 00:34:25,981 Просто дихай. 680 00:34:31,278 --> 00:34:33,531 Але це для тебе дуже корисно. 681 00:34:33,614 --> 00:34:36,534 -Справді? -Так. Все ніби стиснулося. 682 00:34:36,617 --> 00:34:40,913 Треба змусити м'язи розслабитися, щоб стало краще. 683 00:34:41,997 --> 00:34:43,833 Боже, як же це боляче. 684 00:34:47,002 --> 00:34:49,046 -Ось це відчуваєш? -Ще питаєш? 685 00:34:51,715 --> 00:34:54,009 -Треба зайнятися… -Ні, не треба. 686 00:34:54,093 --> 00:34:54,969 Треба. 687 00:34:57,972 --> 00:35:03,227 Отже, якби він поспішив із цим, міг би заробити повний перелом. 688 00:35:03,310 --> 00:35:05,855 Міг взагалі зламати лопатку. 689 00:35:05,938 --> 00:35:07,940 -Будь ласка, не рухайся. -Люба. 690 00:35:08,023 --> 00:35:09,316 Люба. 691 00:35:10,484 --> 00:35:11,652 Ось тут. 692 00:35:17,700 --> 00:35:21,078 Дихай. Бо це місце приєднано до твоєї лопатки. 693 00:35:21,162 --> 00:35:23,622 -До неї все приєднано. -Так. 694 00:35:23,706 --> 00:35:24,582 Саме так. 695 00:35:25,291 --> 00:35:27,209 Навіть кляті пальці на ногах. 696 00:35:29,253 --> 00:35:31,505 ТИЖДЕНЬ 7 - ЖОВТЕНЬ «ФОРТИНАЙНЕРС» ПРОТИ «ВАЙКІНГС» 697 00:35:31,589 --> 00:35:33,007 «Сан-Франциско Фортинайнерс». 698 00:35:33,090 --> 00:35:35,634 У понеділок вони грають проти «Вайкінгс». 699 00:35:35,718 --> 00:35:37,636 Дібо Семюел, їхній ресивер, 700 00:35:37,720 --> 00:35:40,723 має тріщину. Він вибув на наступні дві гри. 701 00:35:41,891 --> 00:35:45,186 Вечір понеділка. 702 00:35:45,269 --> 00:35:46,395 Вечір понеділка. 703 00:35:47,062 --> 00:35:49,315 Єдина важлива гра в світі. 704 00:35:49,398 --> 00:35:50,858 Вечір понеділка. 705 00:35:50,941 --> 00:35:53,819 Я мовчу, бро. Хотів би я теж грати. 706 00:35:53,903 --> 00:35:56,989 Вечір понеділка — гра, у якій зіграти мріє кожен. 707 00:35:57,072 --> 00:35:58,574 Дивитиметься весь світ. 708 00:35:58,657 --> 00:36:00,534 І коли пропускаєш таку гру, 709 00:36:00,618 --> 00:36:02,494 відчуваєш себе дитиною, 710 00:36:02,578 --> 00:36:05,414 якій батьки заборонили вийти погуляти. 711 00:36:05,497 --> 00:36:07,875 І ти ледве стримуєш злість. 712 00:36:07,958 --> 00:36:10,961 Таке відчуття, ніби хтось або щось 713 00:36:11,045 --> 00:36:15,299 заважає мені робити те, чого я дуже хочу. 714 00:36:15,382 --> 00:36:16,675 -Все гаразд? -Так, бро. 715 00:36:16,759 --> 00:36:18,802 -Чудово, а у тебе? -Так, теж. 716 00:36:18,886 --> 00:36:21,764 Мені прилетіло прямо по тріснутій кістці. 717 00:36:21,847 --> 00:36:23,098 У першому таймі. 718 00:36:23,182 --> 00:36:24,934 Бо ти не тренуєш біцепси. 719 00:36:25,017 --> 00:36:26,685 Ти подивись на мої руки. 720 00:36:26,769 --> 00:36:28,812 Ти подивись на ці банки. 721 00:36:29,939 --> 00:36:31,982 Де Дібо? Треба накричати на нього. 722 00:36:32,524 --> 00:36:35,361 -Так! -Так! 723 00:36:35,444 --> 00:36:37,029 Порвімо їх. 724 00:36:37,112 --> 00:36:39,740 У нас незвичайна тактика нападу. 725 00:36:39,823 --> 00:36:42,660 Дібо біжить маршрут ззовні. 726 00:36:42,743 --> 00:36:44,912 Він всередині. Він на задній лінії. 727 00:36:44,995 --> 00:36:47,706 Він рухається. У нашій тактиці багато нюансів, 728 00:36:47,790 --> 00:36:49,792 до яких команда мусить готуватися. 729 00:36:49,875 --> 00:36:54,338 Тому коли зникає частина пазла, це дуже важко. 730 00:36:55,172 --> 00:36:56,173 Вперед, хлопче. 731 00:36:57,633 --> 00:37:00,552 «Фортинайнерс» проти «Вайкінгс», рахунок 0-7. 732 00:37:00,636 --> 00:37:01,512 Перді, шотган. 733 00:37:03,514 --> 00:37:05,849 Перді кидає в центр, але надто високо. 734 00:37:05,933 --> 00:37:08,560 Джордж Кіттл був відкритий. 735 00:37:09,687 --> 00:37:11,146 Прямо в пах, Гаррісон. 736 00:37:11,230 --> 00:37:12,523 Як грубо. 737 00:37:12,606 --> 00:37:16,568 Гаррісон Сміт влучив в чутливе місце. 738 00:37:17,569 --> 00:37:18,988 Прямо по… 739 00:37:19,071 --> 00:37:20,781 Ну, ви зрозуміли. 740 00:37:21,365 --> 00:37:22,908 Прямо по члену. 741 00:37:23,909 --> 00:37:25,828 Фігово. 742 00:37:25,911 --> 00:37:27,705 Пішов ти, чувак. 743 00:37:27,788 --> 00:37:30,124 І Кіттл повертається до команди. 744 00:37:36,422 --> 00:37:37,715 Мій член. 745 00:37:38,966 --> 00:37:41,510 Так. Дякую, що нагадали. Відчуття так собі. 746 00:37:43,345 --> 00:37:44,221 Боже правий. 747 00:37:46,932 --> 00:37:48,142 Це буде в серіалі? 748 00:37:48,225 --> 00:37:50,436 Гей, Гаррісон, ти влучив у мій член. 749 00:37:50,519 --> 00:37:52,313 Ну що за йолоп. 750 00:37:52,396 --> 00:37:54,857 Можеш мене обійняти, а не бити по члену? 751 00:37:54,940 --> 00:37:56,650 Моя дружина зла на тебе. 752 00:37:56,734 --> 00:37:58,736 Ціль велика чи маленька? 753 00:37:59,236 --> 00:38:01,071 Здається, розбилося праве яєчко. 754 00:38:01,155 --> 00:38:03,574 -Вибач. -От чорт. 755 00:38:04,450 --> 00:38:06,660 Бро, це було фігово. 756 00:38:07,202 --> 00:38:10,748 Тобі колись прилітало шоломом по члену під час стрибка? 757 00:38:10,831 --> 00:38:11,874 Ні, ніколи. 758 00:38:11,957 --> 00:38:13,917 Можемо повторити завтра. 759 00:38:14,001 --> 00:38:16,462 -Може, у вихідний тиждень? -Хай так. 760 00:38:17,421 --> 00:38:18,547 У мене болить член. 761 00:38:20,674 --> 00:38:22,676 Хіба ти не обожнюєш футбол? 762 00:38:22,760 --> 00:38:25,095 Боже, який чудовий вид спорту. 763 00:38:28,098 --> 00:38:29,767 Просто довірся їм. 764 00:38:30,309 --> 00:38:32,686 Вони допоможуть з кожним маневром, 765 00:38:32,770 --> 00:38:35,564 з кожним… всім. Довірся їм. 766 00:38:35,647 --> 00:38:38,233 Не намагайся прискорюватися. 767 00:38:38,317 --> 00:38:41,070 Будь терплячий. Терпіння — головне. 768 00:38:41,153 --> 00:38:42,404 Терпіння, швидкість. 769 00:38:42,988 --> 00:38:44,198 Коли Джастін вибув, 770 00:38:44,281 --> 00:38:47,117 він добряче підтримував всіх під час гри. 771 00:38:47,201 --> 00:38:50,579 Нам треба було, щоб Джордан Еддісон почав грати краще, 772 00:38:50,662 --> 00:38:52,706 бо він мав замінити Джастіна. 773 00:38:52,790 --> 00:38:54,124 Вперед. 774 00:38:54,208 --> 00:38:55,584 Вперед. 775 00:38:55,667 --> 00:38:57,711 Вперед. 776 00:38:57,795 --> 00:38:59,713 «ФОРТИНАЙНЕРС» 7 «ВАЙКІНГС» 10 777 00:38:59,797 --> 00:39:01,965 Шістнадцять секунд у першій половині. 778 00:39:02,049 --> 00:39:04,802 Казінс на трьох і шести. Кидає в центр! 779 00:39:04,885 --> 00:39:07,012 І м'яч… 780 00:39:07,096 --> 00:39:08,722 впіймав Еддісон. 781 00:39:08,806 --> 00:39:11,683 Двадцять, десять. Тачдаун! 782 00:39:20,692 --> 00:39:22,528 І Джастін мав допомогти 783 00:39:22,611 --> 00:39:24,822 Джордану стати таким гравцем. 784 00:39:24,905 --> 00:39:27,825 Ось так і треба грати. 785 00:39:29,243 --> 00:39:31,870 Я вам зараз навіть не потрібен. 786 00:39:31,954 --> 00:39:33,872 Ви їх і без мене знищуєте. 787 00:39:33,956 --> 00:39:35,124 Погнали, хлопці. 788 00:39:36,333 --> 00:39:40,045 Один з вас має дістати для нас перемогу. 789 00:39:41,004 --> 00:39:44,133 І «Фортинайнерс», без тайм-аутів, даун через п'ять. 790 00:39:45,175 --> 00:39:48,220 Четверта чверть, 34 секунда. 791 00:39:48,303 --> 00:39:49,555 Перді, шотган. 792 00:39:49,638 --> 00:39:52,057 М'яч у Перді, йде вправо, кидає у центр. 793 00:39:52,141 --> 00:39:54,977 І його перехоплює Байнум. 794 00:39:55,060 --> 00:39:57,396 «Фортинайнерс» знову програли. 795 00:39:58,105 --> 00:39:59,773 -Гей, Перді. -Ні. 796 00:39:59,857 --> 00:40:00,983 Бро. 797 00:40:01,066 --> 00:40:03,861 Це не остання гра. Ти молодець. 798 00:40:04,778 --> 00:40:07,823 «Фортинайнерс» програли обидві виїзні гри. 799 00:40:09,158 --> 00:40:10,868 Я вже так хочу грати. 800 00:40:11,869 --> 00:40:14,288 Перша перемога «Вайкінгс» у домашній грі. 801 00:40:14,371 --> 00:40:17,166 Вони виграли три з чотирьох і повернулися. 802 00:40:18,333 --> 00:40:19,585 На інтерв'ю Кірка 803 00:40:19,668 --> 00:40:21,920 -можеш дати йому цей ланцюжок? -Звісно. 804 00:40:22,004 --> 00:40:26,800 Що більше за все було схоже на «Вайкінгс», які виграли у 2022-му? 805 00:40:26,884 --> 00:40:29,094 Що було схоже на 2022, коли ви виграли 806 00:40:29,178 --> 00:40:30,596 -всі матчі? -Так! 807 00:40:31,346 --> 00:40:32,473 Так! 808 00:40:32,556 --> 00:40:34,391 Треба і собі таких дістати. 809 00:40:34,475 --> 00:40:36,727 -Мені воно треба. -Гей, перший ланцюг. 810 00:40:36,810 --> 00:40:39,021 -Перший ланцюг. -Дякую. 811 00:40:39,104 --> 00:40:40,689 SportsCenter? Круто. 812 00:40:44,109 --> 00:40:47,821 Я казав вам, ми точно зможемо це зробити. 813 00:40:47,905 --> 00:40:50,032 Якби ж ви вірили своєму брату. 814 00:40:50,115 --> 00:40:53,785 Вірили в те, що ми тут робимо. І що ще? 815 00:40:53,869 --> 00:40:56,330 Робіть все можливе кожної гри. 816 00:40:56,413 --> 00:40:58,916 Ви готові зіграти якнайкраще. 817 00:40:58,999 --> 00:41:01,418 І щойно ви це зробили. Поаплодуйте собі. 818 00:41:05,547 --> 00:41:09,343 «Вайкінгс» можуть стати джокером сезону, а може, навіть більше. 819 00:41:09,426 --> 00:41:11,970 У них є шанс виграти всю дивізію, 820 00:41:12,054 --> 00:41:14,181 в залежності від гри з «Лайонс». 821 00:41:14,264 --> 00:41:16,266 Навіть не уявляю, як виглядатиме 822 00:41:16,350 --> 00:41:19,728 їхній напад, коли повернеться Джастін Джефферсон. 823 00:41:21,021 --> 00:41:22,523 І змінюй. 824 00:41:22,606 --> 00:41:27,110 У нас все ще є можливість потрапити до плей-оф. 825 00:41:27,194 --> 00:41:29,029 Звісно, у нас ще є шанс. 826 00:41:29,112 --> 00:41:31,657 Я дуже стараюсь повернутися якнайшвидше. 827 00:41:31,740 --> 00:41:34,201 Змінюй. Добре. Вільно. 828 00:41:34,284 --> 00:41:36,495 Коліна високо. Марш. 829 00:41:36,578 --> 00:41:39,164 Сильні, вільні рухи. Починаєш втомлюватися? 830 00:41:39,248 --> 00:41:40,916 Починаю? 831 00:41:40,999 --> 00:41:43,126 Подивись на мої м'язи. 832 00:41:44,461 --> 00:41:48,090 Вони з самого початку планували з часом повернути Джефферсона. 833 00:41:48,173 --> 00:41:50,968 Вони не хочуть затримувати процес одужання. 834 00:41:52,553 --> 00:41:54,888 Тренер Кевін О'Коннелл сказав, Джастін 835 00:41:54,972 --> 00:41:56,890 добре витримав усі вправи. 836 00:41:56,974 --> 00:41:59,893 Вони поступово посилюють тренування. 837 00:41:59,977 --> 00:42:01,937 Його повернення буде неймовірним. 838 00:42:02,020 --> 00:42:05,232 І навіть якщо всі забудуть, що він найкращий ресивер, 839 00:42:05,315 --> 00:42:08,986 коли він повернеться, ніхто не матиме у цьому сумнівів. 840 00:42:14,992 --> 00:42:16,827 «Фортинайнерс» знову вдома. 841 00:42:16,910 --> 00:42:20,914 Їздили до Клівленду і Міннесоти, програли обидві гри. 842 00:42:20,998 --> 00:42:24,001 Великий Дібо Семюел вибув через травму плеча. 843 00:42:24,084 --> 00:42:25,794 Пропускає вже другу гру. 844 00:42:25,877 --> 00:42:27,588 -Як почуваєшся? -Добре. 845 00:42:27,671 --> 00:42:29,881 -Добре. -Я міг вже повернутися, 846 00:42:29,965 --> 00:42:31,967 та Девіс сказав відпочити тиждень. 847 00:42:32,050 --> 00:42:33,176 Я хотів сказати, я… 848 00:42:33,260 --> 00:42:35,929 слідкую за вами відтоді, як завершив кар'єру, 849 00:42:36,013 --> 00:42:38,473 але твої слова у кінці сезону, 850 00:42:38,557 --> 00:42:41,310 що ти береш на себе відповідальність, це круто. 851 00:42:41,393 --> 00:42:43,353 Це наступний етап твоєї кар'єри. 852 00:42:43,437 --> 00:42:44,938 -Ти дорослішаєш. -Саме так. 853 00:42:45,022 --> 00:42:47,691 -Дякую. -Так тримати. 854 00:42:47,774 --> 00:42:49,276 -Так. -Я бачив твій потенціал, 855 00:42:49,359 --> 00:42:50,944 -коли ти починав. -Боже. 856 00:42:51,028 --> 00:42:53,113 -Ти молодець. -Я за тобою сумую. 857 00:42:53,196 --> 00:42:54,573 Так, я теж, друже. 858 00:42:54,990 --> 00:42:58,285 Коли його немає, ти мусиш переглянути свої дії, так? 859 00:42:58,368 --> 00:43:00,662 -Кіттл може отримати більше. -Ось так. 860 00:43:00,746 --> 00:43:02,205 Я хочу пройти. 861 00:43:04,499 --> 00:43:06,209 На старт, увага, сет! 862 00:43:07,419 --> 00:43:10,547 Кіттл, один з найкращих в історії тайт-ендів. 863 00:43:12,758 --> 00:43:15,344 Рівня Гронковскі і Келсі, 864 00:43:15,427 --> 00:43:18,555 домінуючих тайт-ендів останнього десятиліття. 865 00:43:18,639 --> 00:43:20,641 Одних з найкращих в історії. 866 00:43:20,724 --> 00:43:23,977 -Кіттл з великою здобиччю. -Дев'ять м'ячів за 149 ярдів. 867 00:43:24,061 --> 00:43:26,772 Як чудово мати такого гравця, який здатен 868 00:43:26,855 --> 00:43:29,858 майстерно блокувати суперника і бігти маршрути. 869 00:43:43,205 --> 00:43:44,790 В тебе врізалися четверо, 870 00:43:44,873 --> 00:43:46,750 -а ти одразу піднявся. -Я думав, 871 00:43:46,833 --> 00:43:49,378 -зараз виберусь. -Це і є майстерність. 872 00:43:50,837 --> 00:43:53,215 М'яч летить в кінцеву зону, 873 00:43:53,298 --> 00:43:54,966 Джамар впіймав, тачдаун. 874 00:43:55,050 --> 00:43:57,594 У «Бенгалс» два тачдауна. 875 00:43:57,678 --> 00:43:59,513 Коли граєш на високому рівні, 876 00:43:59,596 --> 00:44:03,225 приймаєш купу м'ячів, маєш купу ярдів, але програєш… 877 00:44:04,309 --> 00:44:08,647 Знаєте, це… не дуже якось це весело. 878 00:44:08,730 --> 00:44:10,399 Я б радше виграв. 879 00:44:10,482 --> 00:44:11,817 «Фортинайнерс» програли. 880 00:44:11,900 --> 00:44:14,486 Рахунок 31-17, вони опустилися до 5 і 3. 881 00:44:14,569 --> 00:44:16,071 Вони програли три поспіль. 882 00:44:16,154 --> 00:44:18,824 І коли таке трапляється три гри поспіль, 883 00:44:18,907 --> 00:44:20,200 це не круто. 884 00:44:20,909 --> 00:44:22,452 Бро, це якесь божевілля. 885 00:44:23,161 --> 00:44:24,371 Команда «Найнерс»… 886 00:44:24,454 --> 00:44:25,664 Гей. 887 00:44:25,747 --> 00:44:27,457 Їм потрібен Дібо. 888 00:44:27,541 --> 00:44:29,000 -Так. -Дуже. 889 00:44:29,084 --> 00:44:32,170 Давайте виведемо статистику Дібо Семюела на екран. 890 00:44:32,254 --> 00:44:35,132 Наскільки ж він важливий для Брока Перді? 891 00:44:35,215 --> 00:44:38,635 Коли Дібо Семюел на полі і коли ні, 892 00:44:38,719 --> 00:44:41,972 цифри дуже відрізняються. 893 00:44:42,639 --> 00:44:45,142 Ми багато що можемо з Дібо в нападі, 894 00:44:45,225 --> 00:44:48,228 тож коли він вибув на три гри, 895 00:44:48,311 --> 00:44:51,148 нам було важко, бо він запальний хлопець. 896 00:44:51,231 --> 00:44:53,775 Він додає команді стільки енергії і сил. 897 00:44:53,859 --> 00:44:56,903 Тож, коли цього не стало, нам було важко. 898 00:44:56,987 --> 00:44:58,321 ЖОВТЕНЬ, 2023 ДІМ СЕМЮЕЛА 899 00:44:58,405 --> 00:45:00,407 Поки я тут, я завжди матиму 900 00:45:00,490 --> 00:45:03,118 впевненість робити те, що я маю робити, 901 00:45:03,201 --> 00:45:05,954 робитиму своє і допомагатиму іншим хлопцям. 902 00:45:06,037 --> 00:45:09,082 Ми спробуємо разом придумати як. 903 00:45:09,166 --> 00:45:12,711 Даванте думає: «Я знаю всі тактики захисту противника, 904 00:45:12,794 --> 00:45:15,964 тож можна обходити їх щоразу. 905 00:45:16,047 --> 00:45:19,050 Але поки що у мене немає такої змоги». 906 00:45:19,134 --> 00:45:21,511 І коли він каже про це публічно, 907 00:45:21,595 --> 00:45:23,388 він каже це не лише фанатам. 908 00:45:23,472 --> 00:45:25,390 Даванте хоче, щоб його обміняли? 909 00:45:25,474 --> 00:45:28,977 Не знаю, чи каже нам щось, що напад не пройде… 910 00:45:29,060 --> 00:45:30,729 Він хоче забратися звідти? 911 00:45:31,897 --> 00:45:34,566 Він поливає їх гівном. Йому взагалі пофіг. 912 00:45:35,358 --> 00:45:37,903 За нього мають запропонувати цілу команду. 913 00:45:39,821 --> 00:45:42,908 На «Елліджент» Стедіум розпочинається гра. 914 00:45:42,991 --> 00:45:45,577 «Рейдерс» проти «Петріотс». 915 00:45:45,660 --> 00:45:47,871 Тримай. Хочете сфотографуватися? 916 00:45:47,954 --> 00:45:51,625 Це гра, коли по відчуттям мають виграти «Рейдерс». 917 00:45:53,251 --> 00:45:55,504 Гаропполо, шотган. «Петріотс» починають бліц. 918 00:45:55,587 --> 00:45:56,546 Кидає слент. 919 00:45:56,630 --> 00:45:59,049 Прийняв Адамс. Його збили. М'яч у повітрі. 920 00:45:59,132 --> 00:46:00,050 Впіймали. 921 00:46:00,133 --> 00:46:02,010 От же срань. 922 00:46:03,053 --> 00:46:06,348 Боже мій. Його просто знесли з ніг. 923 00:46:08,600 --> 00:46:11,019 Так, Гаропполо кидає назад. 924 00:46:12,145 --> 00:46:15,357 Коли трапляється щось таке, мій тато, мама і бабуся — 925 00:46:15,440 --> 00:46:17,526 перші, хто зв'язується зі мною. 926 00:46:17,609 --> 00:46:20,904 Зазвичай вони надсилають мені СМС, але не дзвонять. 927 00:46:20,987 --> 00:46:23,990 Мімі, моя бабуся, щойно написала мені. 928 00:46:24,658 --> 00:46:27,160 «Хай забирається звідти. Або буде погано». 929 00:46:27,244 --> 00:46:28,745 Бабуся написала щойно. 930 00:46:29,412 --> 00:46:32,541 Краще я заберуся звідси, поки мене тут не вбили. 931 00:46:33,041 --> 00:46:36,044 Мене ще ніколи так багато не били. 932 00:46:36,920 --> 00:46:39,130 Мене кожну гру розмазують по полю. 933 00:46:39,714 --> 00:46:42,425 Це був важкий рік, зважаючи на те, скільки 934 00:46:42,509 --> 00:46:44,094 жорстких ударів я отримав. 935 00:46:44,177 --> 00:46:47,472 Нові нападник і квотербек, інша система. 936 00:46:47,556 --> 00:46:50,850 І це може бути важко. І я не просто вказую пальцем. 937 00:46:50,934 --> 00:46:52,936 Просто іноді така вже гра. 938 00:46:53,019 --> 00:46:55,772 З Аароном мені теж прилітало, 939 00:46:55,855 --> 00:46:58,733 але набагато менше. 940 00:46:58,817 --> 00:47:00,026 Вік живи — вік учись, 941 00:47:00,110 --> 00:47:02,696 це частина процесу зростання футболіста. 942 00:47:02,779 --> 00:47:05,115 З ним зараз наче все гаразд. 943 00:47:05,198 --> 00:47:07,701 Дивись, на ньому шолом і все таке. 944 00:47:07,784 --> 00:47:10,078 Знаю, але він може стерпіти все. 945 00:47:10,161 --> 00:47:12,747 Це не означає, що з ним все гаразд. 946 00:47:12,831 --> 00:47:16,001 Перший і десять на лівій відмітці 33 «Петріотс». 947 00:47:16,084 --> 00:47:18,878 Шотган до Гаропполо у кінцевій зоні зліва. 948 00:47:18,962 --> 00:47:20,422 Робить три кроки і кидає. 949 00:47:20,505 --> 00:47:22,716 Пасує Адамсу біля бокової лінії. 950 00:47:22,799 --> 00:47:24,718 М'яч пролітає над його головою. 951 00:47:30,265 --> 00:47:32,809 Уф, і Джиммі трохи прилетіло ось тут. 952 00:47:33,435 --> 00:47:34,936 Так, він шкутильгає. 953 00:47:36,313 --> 00:47:39,649 У нього травма спини. Навряд чи він повернеться. 954 00:47:39,733 --> 00:47:42,611 Тож скоріш за все ми побачимо 955 00:47:42,694 --> 00:47:44,696 Браяна Гоєра на початку наступної чверті гри. 956 00:47:46,323 --> 00:47:48,992 Права розмітка. 957 00:47:50,869 --> 00:47:51,953 Третій і гол. 958 00:47:52,037 --> 00:47:53,788 -Адамс. -Шукає Адамса. 959 00:47:54,581 --> 00:47:55,790 Не впіймав. 960 00:47:57,584 --> 00:47:59,544 Як неприємно. 961 00:47:59,628 --> 00:48:02,464 Коли Адамс один на один, чого не можна робити? 962 00:48:02,547 --> 00:48:04,090 Недокидати до нього м'яч. 963 00:48:04,174 --> 00:48:05,425 Саме так. 964 00:48:08,720 --> 00:48:10,472 Він заробляє на життя тим, 965 00:48:10,555 --> 00:48:13,099 що ловить важкі паси, та що вдіяти, якщо 966 00:48:13,183 --> 00:48:14,726 м'яч неможливо впіймати? 967 00:48:14,809 --> 00:48:16,436 Не хочу, щоб м'яч перехопили. 968 00:48:16,519 --> 00:48:19,022 -Не хвилюйся про це. -Хочу, щоб впіймав ти. 969 00:48:19,105 --> 00:48:21,650 -Це не твоя вина. -Ми це не пропрацьовували. 970 00:48:21,733 --> 00:48:24,944 Я думав, або впіймаєш ти, або ми заб'ємо філд-гол. 971 00:48:25,028 --> 00:48:26,112 -Серйозно. -Знаю. 972 00:48:26,196 --> 00:48:28,281 -Це не через тебе. -Знаю. 973 00:48:28,365 --> 00:48:29,658 Навіть не хвилюйся. 974 00:48:29,741 --> 00:48:32,952 Ми це не пропрацьовували. Не хотів ризикувати. 975 00:48:33,036 --> 00:48:35,288 -Він любить озиратися. -Все гаразд. 976 00:48:35,372 --> 00:48:37,749 Коли ти будеш один, я буду кидати тобі. 977 00:48:37,832 --> 00:48:39,250 Добре. Зрозумів. 978 00:48:42,837 --> 00:48:45,882 Знаєш, коли у нього цей рушник на голові, він злий. 979 00:48:47,926 --> 00:48:49,052 Який сором. 980 00:48:49,719 --> 00:48:53,264 Я п'ятий за тачдаунами в червоній зоні, маю три цього року. 981 00:48:53,348 --> 00:48:56,434 Ситуація не з найкращих. 982 00:48:57,727 --> 00:49:01,064 Але що злить мене найбільше у відсутності 983 00:49:01,147 --> 00:49:04,484 у нас успіхів у нападі, враховуючи склад нашої команди, 984 00:49:04,567 --> 00:49:07,237 те, які у ній гравці… 985 00:49:07,320 --> 00:49:09,656 я просто не розумію, чому ми зараз 986 00:49:09,739 --> 00:49:11,825 єдина команда, яка не взяла 20. 987 00:49:12,409 --> 00:49:16,246 Ми взяли 20 всі разом, але для цього довелося виставити сейфті. 988 00:49:16,329 --> 00:49:19,124 І саме захист дозволив «Рейдерс» 989 00:49:19,207 --> 00:49:21,960 перетнути позначку в 20 очок вперше за сезон. 990 00:49:22,919 --> 00:49:24,045 Неймовірно. 991 00:49:25,880 --> 00:49:28,049 Даванте Адамс впіймав м'яч двічі. 992 00:49:28,133 --> 00:49:30,385 Гадаю, квотербеки теж зрозуміють, 993 00:49:30,468 --> 00:49:32,929 що просто треба дати йому шанс. 994 00:49:33,012 --> 00:49:35,515 -Що як, бро? Радий бачити. -І я тебе. 995 00:49:35,598 --> 00:49:38,768 -Вже просто намагаюся вижити. -Так само. 996 00:49:38,852 --> 00:49:40,145 Всі, мабуть, думають: 997 00:49:40,228 --> 00:49:42,772 «Вони виграли цю гру, перемогли "Пекерс", 998 00:49:42,856 --> 00:49:44,149 в чому проблема?» 999 00:49:44,232 --> 00:49:47,068 Ви маєте розуміти. Ви же знаєте, яка я людина. 1000 00:49:47,152 --> 00:49:51,364 Знаєте, які в мене переконання. Тож справа не в тому, ну, 1001 00:49:51,448 --> 00:49:55,076 коли ти гравець, як я, морально це… 1002 00:49:55,160 --> 00:49:57,704 Зараз моя планка не перемога чи поразка, а велич. 1003 00:49:57,787 --> 00:50:00,331 Тож коли я граю, я очікую від себе гри, 1004 00:50:00,415 --> 00:50:02,125 вартої того, щоб її знімати. 1005 00:50:02,208 --> 00:50:04,252 Я хочу впливати на гру. 1006 00:50:04,335 --> 00:50:06,546 Що є, те є. Я не центр Всесвіту, 1007 00:50:06,629 --> 00:50:10,175 але я ключовий гравець, завдяки якому 1008 00:50:10,258 --> 00:50:13,052 напад проходить успішно. 1009 00:50:13,136 --> 00:50:16,890 І якщо мені не пасують, то все йде не за планом. 1010 00:50:16,973 --> 00:50:20,727 Тож ми плануємо продовжувати відпрацьовувати все, поки не вийде. 1011 00:50:20,810 --> 00:50:22,896 Він багато чого сказав у інтерв'ю, 1012 00:50:22,979 --> 00:50:25,398 але найважливіше і найцікавіше з цього, 1013 00:50:25,482 --> 00:50:28,568 що він «не судить по перемогах чи поразках, 1014 00:50:28,651 --> 00:50:30,653 а судить по власній величі». 1015 00:50:30,737 --> 00:50:34,157 І може легко здатися, 1016 00:50:34,240 --> 00:50:36,409 що це твердження доволі егоїстичне. 1017 00:50:36,493 --> 00:50:39,412 Чи нормально, щоб гравець казав: «Так, ми виграли. 1018 00:50:39,496 --> 00:50:43,792 Але це не моя планка. Моя планка — це моя велич». 1019 00:50:46,711 --> 00:50:48,630 Коли чуєш, який він розчарований, 1020 00:50:48,713 --> 00:50:51,216 розумієш — це ветеран у команді, яка, 1021 00:50:51,299 --> 00:50:53,676 як він вважає, нічого не досягне. 1022 00:50:53,760 --> 00:50:56,429 Це повний збій з самої голови. 1023 00:50:56,513 --> 00:50:59,349 Я вважаю, в якийсь момент це доходить до власників, 1024 00:50:59,432 --> 00:51:01,643 які вирішують: «Так більше не можна». 1025 00:51:58,449 --> 00:52:00,451 Переклад субтитрів: Анастасія Аносова