1 00:00:11,637 --> 00:00:13,514 Nic necítíš. 2 00:00:13,598 --> 00:00:16,142 Seš v pohodě, seš zdravý, seš silný. 3 00:00:16,225 --> 00:00:17,101 To jsem! 4 00:00:18,102 --> 00:00:20,438 Jsem zdravej, jsem silnej. 5 00:00:20,521 --> 00:00:23,399 Jako tight end se vystavujete velkému riziku. 6 00:00:23,483 --> 00:00:27,737 Běháte routy na střed hřiště a nevíte, co vás tam čeká. 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,700 Často schytáváte tvrdé rány. 8 00:00:33,534 --> 00:00:36,454 Nebudu lhát. Ta první hra mě docela rozmrdala. 9 00:00:36,537 --> 00:00:38,623 - Jdeš. - Jsme dost na ráně. 10 00:00:38,706 --> 00:00:41,167 Když sledujeme quarterbacka nebo míč, 11 00:00:41,250 --> 00:00:42,752 tak nevnímáme nic jiné. 12 00:00:42,835 --> 00:00:45,588 Zajímá nás míč, za ničím jiným se neohlížíme, 13 00:00:45,671 --> 00:00:48,466 míč je to nejdůležitější. 14 00:00:48,549 --> 00:00:50,218 Nesmíte na to myslet. 15 00:00:50,301 --> 00:00:53,137 Nesmíte myslet na to, co se vám může stát. 16 00:00:54,972 --> 00:00:57,683 Je to kontaktní sport. 17 00:00:57,767 --> 00:01:00,144 Musíte s tím počítat. 18 00:01:01,395 --> 00:01:06,400 U receiverů je pravděpodobnost zranění 19 00:01:06,484 --> 00:01:08,152 v podstatě stoprocentní. 20 00:01:08,820 --> 00:01:11,531 Rychle jsem se zvednul, ale nedalo mi dýchat. 21 00:01:11,614 --> 00:01:13,032 Musel jsem si sednout. 22 00:01:13,116 --> 00:01:16,953 Když na to přijde, zranění jsou součástí hry. 23 00:01:17,036 --> 00:01:19,705 Musíte se s tím vypořádat. A když jdete do hry, 24 00:01:19,789 --> 00:01:23,084 musíte udělat všechno pro to, aby váš tým vyhrál. 25 00:01:23,167 --> 00:01:25,169 To byla hrozná pecka! 26 00:01:25,253 --> 00:01:27,296 Je to fotbal. Je to zábava. 27 00:01:27,380 --> 00:01:29,006 Pěkný hit! 28 00:01:29,090 --> 00:01:32,260 Přísahám. Jen nevím, jestli by se vám to taky líbilo. 29 00:01:34,804 --> 00:01:37,765 Pojď sem. Je to první down, puso. 30 00:01:38,641 --> 00:01:40,685 RECEIVEŘI 31 00:01:40,768 --> 00:01:41,936 Miluju to! 32 00:01:44,522 --> 00:01:47,775 POHYBLIVÝ TERČ 33 00:01:51,529 --> 00:01:54,115 Dnes ráno navazujeme na zprávy, 34 00:01:54,198 --> 00:01:58,619 které zarmoutí fanoušky Vikings. 35 00:01:58,703 --> 00:02:01,497 Justin Jefferson jede na pohotovost. To je smutná zpráva, 36 00:02:01,581 --> 00:02:04,542 zejména vzhledem k situaci Vikings. 37 00:02:04,625 --> 00:02:09,088 Otázkou teď je, jak dlouho potrvá, než se bude moct vrátit? 38 00:02:09,922 --> 00:02:11,674 V Minnesotě mají problémy. 39 00:02:11,757 --> 00:02:14,260 Jestli se ještě víc vzdálí playoff, 40 00:02:14,343 --> 00:02:17,930 jakou motivaci bude mít Jefferson, který usiluje 41 00:02:18,014 --> 00:02:20,766 o dlouhodobou smlouvu a návrat na hřiště? 42 00:02:21,392 --> 00:02:24,270 Teď když má zraněný hamstring, proč by se vracel? 43 00:02:24,353 --> 00:02:26,272 Proč by riskoval další zranění? 44 00:02:26,355 --> 00:02:29,609 Nepřekvapilo by mě, kdybychom ho už letos neviděli. 45 00:02:29,692 --> 00:02:34,447 Nikdo, ale vůbec nikdo, mi nemůže přikazovat 46 00:02:34,530 --> 00:02:38,284 nehrát nebo pohřbít sezónu 47 00:02:38,367 --> 00:02:41,829 nebo cokoliv jinýho, 48 00:02:41,913 --> 00:02:44,373 protože takový já nejsem. Víte? 49 00:02:44,457 --> 00:02:48,294 Já chci hrát. Miluju fotbal 50 00:02:48,377 --> 00:02:50,963 a chci být ten nejlepší. 51 00:02:51,047 --> 00:02:55,509 A abych tohle dokázal, musím být na hřišti. 52 00:02:55,927 --> 00:03:00,306 Takže… zranění odmítám jakkoli prodlužovat. 53 00:03:00,389 --> 00:03:04,518 Žádný „on to natahuje kvůli smlouvě“. 54 00:03:05,394 --> 00:03:07,396 Nic takovýho. 55 00:03:09,023 --> 00:03:12,151 V životě jsem se zranil jenom jednou. 56 00:03:12,234 --> 00:03:15,112 Ve druháku na střední. 57 00:03:15,196 --> 00:03:16,864 Zlomil jsem si loket. 58 00:03:16,948 --> 00:03:20,034 Od té doby je tohle moje první zranění, 59 00:03:20,117 --> 00:03:22,161 který mě nutí 60 00:03:22,244 --> 00:03:24,956 vynechat zápas nebo hru. 61 00:03:25,039 --> 00:03:27,333 Je to docela náročný. 62 00:03:27,416 --> 00:03:30,419 Nebylo to pro tuhle sezónu v plánu. 63 00:03:32,338 --> 00:03:34,256 Život před vás klade překážky, 64 00:03:34,340 --> 00:03:36,467 který musíte zdolat. 65 00:03:37,677 --> 00:03:40,304 Běžná doba zotavení u zranění hamstringů, 66 00:03:40,388 --> 00:03:43,933 jako má Justin, se pohybuje mezi osmi až deseti týdny. 67 00:03:44,016 --> 00:03:47,728 V tuto chvíli se snažíme zraněné místo zklidnit. 68 00:03:47,812 --> 00:03:50,690 V prvotních fázích akutního zranění 69 00:03:50,773 --> 00:03:53,734 se snažíme sportovci věnovat co nejvíc to jde. 70 00:03:53,818 --> 00:03:56,570 Tkáň se pak začne obnovovat a regenerovat. 71 00:03:57,613 --> 00:04:00,449 V tuhle chvíli se snažím zesílit, 72 00:04:01,826 --> 00:04:03,703 vrátit svalům sílu, 73 00:04:03,786 --> 00:04:06,622 aby se to nevrátilo během sezóny. 74 00:04:07,248 --> 00:04:08,624 Jeď! 75 00:04:11,252 --> 00:04:13,170 A stop. Výborně. Uvolni se. 76 00:04:14,672 --> 00:04:19,010 Dělám cvičení na posílení hamstringu, 77 00:04:19,093 --> 00:04:20,386 na posílení hýždí. 78 00:04:20,469 --> 00:04:22,221 Spoustu cvičení na boky. 79 00:04:23,472 --> 00:04:26,517 Tolik věcí, u kterých ani neznám název. 80 00:04:33,733 --> 00:04:35,109 Je to proces. 81 00:04:35,735 --> 00:04:36,986 A teď! 82 00:04:38,154 --> 00:04:40,573 Nezlepší se to ze dne na den. 83 00:04:40,656 --> 00:04:44,952 Musíte se obrnit trpělivostí. 84 00:04:45,036 --> 00:04:46,579 Myslet pozitivně. 85 00:04:46,662 --> 00:04:48,914 Udržet si pozitivní myšlenky. 86 00:04:50,416 --> 00:04:52,543 Nesmíte na to moc myslet. 87 00:04:52,626 --> 00:04:56,172 Nesmíte myslet na nejhorší. 88 00:04:57,381 --> 00:04:59,759 Projdete si fází zklámání. 89 00:04:59,842 --> 00:05:03,971 Projdete si fází zármutku. Projdete si fází „proč já“, 90 00:05:04,805 --> 00:05:07,767 Ale je důležité si tohle na pár dní připustit, 91 00:05:07,850 --> 00:05:10,561 a jakmile si tím projdete a vyrovnáte se s tím, 92 00:05:10,644 --> 00:05:13,731 tak to smeteme ze stolu a nabereme nový směr. 93 00:05:13,814 --> 00:05:15,775 6. TÝDEN - ŘÍJEN 2023 94 00:05:15,858 --> 00:05:18,486 Tohle je u sportovců důležitý postup. 95 00:05:18,569 --> 00:05:20,071 Tak jedem! 96 00:05:20,154 --> 00:05:22,698 Být s týmem mi hodně pomáhá. 97 00:05:23,240 --> 00:05:26,952 A zároveň mě štve být stranou, 98 00:05:27,036 --> 00:05:29,955 jen se dívat, jak můj tým hraje. 99 00:05:30,039 --> 00:05:31,791 Seš jako lev v kleci. 100 00:05:32,541 --> 00:05:33,793 To rozhodně. 101 00:05:33,876 --> 00:05:34,752 Sere mě to. 102 00:05:36,879 --> 00:05:38,631 Nás to sere víc. 103 00:05:40,633 --> 00:05:46,305 Vikings si udrželi vedení a vítězí v Chicagu 19:13. 104 00:05:46,388 --> 00:05:49,809 Nemůžu s tím nic moc dělat, kromě toho, že na sobě makám 105 00:05:49,892 --> 00:05:52,937 a snažím se být zdravější a silnější. 106 00:05:54,730 --> 00:05:56,524 6. TÝDEN - ŘÍJEN 2023 107 00:05:56,607 --> 00:05:57,942 Čekal nás zápas v Tampě. 108 00:05:58,025 --> 00:06:01,237 Vracel jsem se po zranění šikmých břišních svalů. 109 00:06:01,320 --> 00:06:03,989 Cítil jsem se dobře, ale nic nebylo jistý. 110 00:06:04,073 --> 00:06:07,868 Mohl jsem schytat ránu a zase si to natrhnout. 111 00:06:08,911 --> 00:06:11,122 Nejsi nervózní? 112 00:06:11,205 --> 00:06:13,124 Teď ne. Až tam naběhneme. 113 00:06:14,583 --> 00:06:16,252 Půjdeš na první hru? 114 00:06:17,294 --> 00:06:18,462 Jedem. 115 00:06:18,546 --> 00:06:21,215 Lions z vlastních 43 yardů. 116 00:06:21,298 --> 00:06:23,467 Goff, otočka, fejk na Gibbse, 117 00:06:23,551 --> 00:06:25,845 hlídá si kapsu, hází na střed, 118 00:06:25,928 --> 00:06:27,847 úspěšný pas na 35. yard, 119 00:06:27,930 --> 00:06:31,392 Amon-Ra St. Brown jde do skluzu na 33. yardu. 120 00:06:32,434 --> 00:06:34,562 - Co? - Dvacet yardů a jdeš na zem? 121 00:06:34,645 --> 00:06:35,813 Nenechám se zabít. 122 00:06:35,896 --> 00:06:37,857 - Bojíš se rány? - Chci hrát, 123 00:06:37,940 --> 00:06:40,317 ne se každý zápas zranit. 124 00:06:40,401 --> 00:06:42,528 KOUČ WIDE RECEIVERŮ LIONS 125 00:06:42,611 --> 00:06:44,864 První down jsem získal, ne? 126 00:06:44,947 --> 00:06:48,409 - Nic mě nebolí. Byli tam dva. - Jenom říkám… 127 00:06:48,492 --> 00:06:50,870 Byli na mě tři, tak jsem šel na zem. 128 00:06:50,953 --> 00:06:52,496 Klidně si dělejte prdel. 129 00:06:52,580 --> 00:06:56,876 Chci hrát, šel jsem do skluzu. Nehodlám… 130 00:06:56,959 --> 00:06:58,169 Tak to jdi do prdele. 131 00:06:59,837 --> 00:07:02,131 Všichni… Všichni tři šli po mně. 132 00:07:02,214 --> 00:07:03,799 - Ještě jednou. - Měls míč. 133 00:07:03,883 --> 00:07:06,927 - Měl jsi míč. - Je to tak. Já vím. 134 00:07:07,011 --> 00:07:10,097 Nebudu se s nima prát. Čekali na mě. 135 00:07:10,181 --> 00:07:12,057 Čuměli na mě, měřili si mě. 136 00:07:13,893 --> 00:07:15,811 Nenechám se zbytečně mlátit. 137 00:07:15,895 --> 00:07:18,606 Být schopen hrát je ta největší přednost. 138 00:07:18,689 --> 00:07:20,816 Nechat se mlátit není chytrý. 139 00:07:20,900 --> 00:07:23,527 Už mě unavuje být pořád zraněný. 140 00:07:23,611 --> 00:07:27,281 Už nechci. Šel jsem k zemi. 141 00:07:27,364 --> 00:07:29,909 Ale bez obav, i tak jsem schytal rány. 142 00:07:30,534 --> 00:07:31,702 Turbo, set! 143 00:07:43,047 --> 00:07:45,633 Slušný návrat St. Browna po zranění. 144 00:07:45,716 --> 00:07:48,052 Jó, kámo! 145 00:07:48,135 --> 00:07:49,553 Bez šance. 146 00:07:49,637 --> 00:07:51,931 Mueller, Action alfa, Turbo. 147 00:07:52,014 --> 00:07:53,307 Skóre je tři-tři. 148 00:07:55,142 --> 00:07:57,520 Třetí a 13. 149 00:07:57,853 --> 00:08:00,564 Sto osmdesát! Het! Set! 150 00:08:01,815 --> 00:08:04,443 Goff má míč, hledá, háže, 151 00:08:04,527 --> 00:08:06,278 Amon-Ra na 20, jde po čáře, 152 00:08:06,362 --> 00:08:08,822 potřebuje blok, a taky ho dostal a je v endzóně! 153 00:08:08,906 --> 00:08:11,200 Touchdown, Detroit Lions! 154 00:08:11,283 --> 00:08:13,994 Co to kurva bylo? Je to moje! 155 00:08:14,078 --> 00:08:17,414 Mám na to! Co to kurva bylo? 156 00:08:20,668 --> 00:08:23,504 Jednoho jsem udělal, linebackera, ten mě netrápil. 157 00:08:23,587 --> 00:08:26,507 A pak jsem viděl jednoho ze spoluhráčů. 158 00:08:26,590 --> 00:08:29,009 Craig se vynořil, sejmul ho. 159 00:08:29,093 --> 00:08:32,388 Craig Reynolds a jeho veledůležitý blok. 160 00:08:32,471 --> 00:08:34,932 Díky němu jsem skóroval, díky Craigovi. 161 00:08:41,021 --> 00:08:43,065 Rekordních 12 catchů 162 00:08:43,148 --> 00:08:46,944 v zápase pro Amona-Ra, 124 yardů. 163 00:08:47,027 --> 00:08:48,153 Pojď sem, ty kluku! 164 00:08:48,237 --> 00:08:49,488 - Boží! - Miluju tě. 165 00:08:49,572 --> 00:08:50,948 Boží! 166 00:08:51,031 --> 00:08:53,242 Ten Craigův blok byl šílený. 167 00:08:54,076 --> 00:08:55,995 Lions opět vyhrávají venku, 168 00:08:56,078 --> 00:08:57,955 jejich čtvrtá výhra v řadě. 169 00:08:58,038 --> 00:08:59,665 Mají bilanci 5-1. 170 00:08:59,748 --> 00:09:03,043 Letos venku vyhráli už třikrát. 171 00:09:08,173 --> 00:09:11,802 ŘÍJEN 2023 ZÁZEMÍ LIONS 172 00:09:12,720 --> 00:09:14,471 Štěstí leprikóna. 173 00:09:14,555 --> 00:09:16,307 Počkej, co to je? 174 00:09:17,182 --> 00:09:19,643 Jak to funguje, kouči? Jak se to obléká? 175 00:09:19,727 --> 00:09:21,645 To ti bude. Přes hlavu. Jo. 176 00:09:21,729 --> 00:09:24,607 Nasaď si to, přes záda. 177 00:09:24,690 --> 00:09:27,651 Teď hraje Notre Dam proti USC, to je velký zápas. 178 00:09:27,735 --> 00:09:31,697 Já chodil na USC, Julian na Notre Dam, jsme rivalové. 179 00:09:32,531 --> 00:09:35,659 Okwara povídá: „Vsadíme se?“ 180 00:09:35,743 --> 00:09:36,827 A já: „Jasně.“ 181 00:09:36,910 --> 00:09:39,121 NOTRE DAME ZAŘÍDIL PRVNÍ PORÁŽKU USC 182 00:09:39,204 --> 00:09:40,956 - Smrdíš. - Je to nový. 183 00:09:41,040 --> 00:09:44,293 Notre Dam vyhrál. Po tréninku jsem 184 00:09:44,376 --> 00:09:47,046 přišel do šatny a ten kostým leprikóna 185 00:09:47,129 --> 00:09:49,923 mi ležel před skříňkou. Říkám: „Sakra.“ 186 00:09:50,007 --> 00:09:51,925 Ty vole, vypadáš dobře. 187 00:09:52,009 --> 00:09:53,844 Zelená ti sekne. 188 00:09:53,927 --> 00:09:54,928 Ty vole… 189 00:09:55,721 --> 00:09:57,473 Tak jo, kluci. 190 00:09:59,433 --> 00:10:02,227 Rychle, rychle. 191 00:10:02,853 --> 00:10:04,104 Jak se to stalo? 192 00:10:04,188 --> 00:10:07,191 Minulý týden jste nám řekl… 193 00:10:07,274 --> 00:10:10,736 Vsadili jsme se. Volal jsem si s J.O. přes FaceTime 194 00:10:10,819 --> 00:10:13,906 a on že, jestli SC vyhraje, bude Tommy Trojan, 195 00:10:13,989 --> 00:10:16,492 a já že pokud vyhraje Notre Dame, 196 00:10:16,575 --> 00:10:18,869 tak si obléknu tuhle zelenou věc. 197 00:10:18,952 --> 00:10:20,954 Jak se v tom cítíte? 198 00:10:21,038 --> 00:10:25,084 Nevím, ten materiál je odpad. 199 00:10:25,167 --> 00:10:28,295 Celé to je jeden velký odpad, ale sázka je sázka. 200 00:10:28,379 --> 00:10:30,172 Vypadáš dobře. 201 00:10:31,090 --> 00:10:33,092 - Bože můj. - Díky. 202 00:10:33,175 --> 00:10:36,428 - Díky. - Je vidět, že držíte slovo. 203 00:10:37,471 --> 00:10:41,350 Celou dobu jste se díval jinam, když jsem vás fotila. 204 00:10:42,059 --> 00:10:43,894 Roztrhám to. 205 00:10:51,819 --> 00:10:53,320 ŘÍJEN 2023 MORGAN HILL, KALIFORNIE 206 00:10:53,404 --> 00:10:54,863 Tak pojď. 207 00:10:54,947 --> 00:10:56,115 Pojď. 208 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 MATKA TYSHUNA JUNIORA 209 00:10:58,367 --> 00:10:59,868 Teda! 210 00:11:04,081 --> 00:11:05,416 Jak dělá dinosaur? 211 00:11:08,252 --> 00:11:09,753 - Jo. - Jak dělá kravička? 212 00:11:09,837 --> 00:11:11,171 RECEIVER 49ERS 213 00:11:11,255 --> 00:11:12,548 - Co? - Bů. 214 00:11:13,048 --> 00:11:15,259 Kraví vláček se mu bude líbit. 215 00:11:16,218 --> 00:11:17,803 - Jo. - Tak jo. 216 00:11:18,387 --> 00:11:20,722 Na to jsme asi moc velcí. 217 00:11:24,810 --> 00:11:26,687 Co by pro tebe tatínek neudělal. 218 00:11:26,770 --> 00:11:27,646 Řekni: „Juchů!“ 219 00:11:27,729 --> 00:11:30,274 - To bolí. - Kolena, co? 220 00:11:30,357 --> 00:11:33,110 Lámu si kvůli tobě všechny kosti v těle, kluku. 221 00:11:34,862 --> 00:11:37,531 Tatínek už se nemůže dočkat, až vyleze ven. 222 00:11:39,074 --> 00:11:42,161 - Kraví vláček bolí. - Ale je to roztomilý. 223 00:11:42,244 --> 00:11:44,371 Chceš do kukuřičného bludiště? 224 00:11:44,455 --> 00:11:47,082 - Tady je to strašidelné. - Neboj se. 225 00:11:47,166 --> 00:11:49,418 Nikdy se mě takhle pevně nedržel. 226 00:11:49,501 --> 00:11:51,962 Jdeš, jako bychom věděli, kudy ven. 227 00:11:52,045 --> 00:11:53,755 Ukážu ti kudy. 228 00:11:53,839 --> 00:11:56,884 V dýňovém poli jsem ještě nebyl. 229 00:11:56,967 --> 00:11:59,928 Je to jiný, než jsem čekal. Čekal jsem všude dýně, 230 00:12:00,012 --> 00:12:01,555 ale bylo to jiný. 231 00:12:01,638 --> 00:12:04,183 Jdeme s Deebem, tak se modlete. 232 00:12:04,266 --> 00:12:07,269 Teď už chápu, jak se lidi ve filmech ztrácí. 233 00:12:07,352 --> 00:12:08,395 Táta se ztratil! 234 00:12:10,981 --> 00:12:14,485 Hlava, ramena, kolena, palce, kolena, palce, 235 00:12:14,568 --> 00:12:17,905 oči, uši, pusa, nos. 236 00:12:17,988 --> 00:12:21,158 Hlava, ramena, kolena, palce, kolena, palce. 237 00:12:21,241 --> 00:12:24,411 Jeho pozornost jen tak nic neupoutá. 238 00:12:24,495 --> 00:12:28,916 Ale fotbal a on? Myslím, že já jsem až poslední. 239 00:12:28,999 --> 00:12:31,752 Syn, fotbal a pak až já. 240 00:12:34,213 --> 00:12:36,590 Je zaneprázdněný, i když má volno. 241 00:12:36,673 --> 00:12:40,761 Takže když už něco podnikneme, tak si to hrozně užívám. 242 00:12:40,844 --> 00:12:44,056 Když nehraju fotbal, nechci se jím zabývat. 243 00:12:44,139 --> 00:12:47,184 Je to součást mojí osobnosti, ale když jsem s rodinou, 244 00:12:47,267 --> 00:12:50,312 chci se věnovat jí a nechci se nechat ničím rušit. 245 00:12:53,857 --> 00:12:55,776 Aktuální bilance: pět-nula. 246 00:12:55,859 --> 00:12:59,571 Přesně tak jsme chtěli začít. Když jsme měli pět-nula naposledy, 247 00:12:59,655 --> 00:13:02,199 dostali jsme se do Super Bowlu a prohráli. 248 00:13:02,282 --> 00:13:04,368 Ale letos to snad bude jiný. 249 00:13:04,451 --> 00:13:06,745 Ale začali jsme fakt dobře. 250 00:13:06,828 --> 00:13:10,499 Máme v průměru kolik, 30 nebo 35 bodů na zápas? 251 00:13:10,582 --> 00:13:13,627 Neodevzdáváme míč, hrajeme týmově. 252 00:13:13,710 --> 00:13:16,004 Snad si to udržíme. 253 00:13:16,088 --> 00:13:19,049 Proti Cowboys jsem chytil míč u endzóny. 254 00:13:19,132 --> 00:13:22,135 Chtěl jsem skórovat, ale obránce mě trefil do zad. 255 00:13:22,219 --> 00:13:24,471 Cítil jsem bolest v žebrech. 256 00:13:24,555 --> 00:13:27,057 I když jste plní adrenalinu, 257 00:13:27,140 --> 00:13:29,560 tak víte, že ta bolest tam je, 258 00:13:29,643 --> 00:13:31,895 ale musíte hrát dál. 259 00:13:31,979 --> 00:13:36,358 To byla hrozná pecka. Hrozná pecka do zad. 260 00:13:36,441 --> 00:13:39,027 Cítím se teď tak na 90 %. 261 00:13:39,111 --> 00:13:41,238 Dávám tomu týden a budu zase na 100. 262 00:13:41,321 --> 00:13:43,824 Ale člověk nikdy neví. Takové rány, 263 00:13:43,907 --> 00:13:47,327 co utrpíte, jsou holt součástí sportu. 264 00:13:47,411 --> 00:13:49,705 Pro nás platí tolik. 265 00:13:49,788 --> 00:13:54,876 Čekají nás Cleveland Browns. Mají silnou obranu, takže nás prověří. 266 00:13:54,960 --> 00:13:58,880 Bude to venkovní zápas, tak snad zase vyhrajeme. 267 00:13:58,964 --> 00:14:01,049 ŘÍJEN 2023 - 6. TÝDEN 268 00:14:01,133 --> 00:14:03,385 49ers opustili stát Kalifornie 269 00:14:03,468 --> 00:14:05,262 poprvé od úvodního zápasu. 270 00:14:05,345 --> 00:14:07,806 Zatím všechno vyhráli, mají bilanci 5-0. 271 00:14:13,478 --> 00:14:16,440 Sebedůvěra dovnitř, strach ven. 272 00:14:17,482 --> 00:14:19,735 Víra dovnitř, pochyby ven. 273 00:14:21,361 --> 00:14:23,447 Klíčem je sugesce. 274 00:14:23,530 --> 00:14:26,867 Konkrétně musí vaše mysl říct vašemu tělu, 275 00:14:26,950 --> 00:14:30,162 co cítí, protože tělo vám řekne: 276 00:14:30,245 --> 00:14:32,497 „Minule jsi dostal ránu do kolene, 277 00:14:32,581 --> 00:14:35,834 a teď tě bolí nerv, co vede k chodidlu.“ 278 00:14:35,918 --> 00:14:38,795 Mysl musí říct: „To je v pohodě. 279 00:14:38,879 --> 00:14:42,883 Dneska budu válet. Jsem zdravý, jsem silný, jsem rychlý.“ 280 00:14:44,426 --> 00:14:46,511 Najdi si místo a exceluj. 281 00:14:49,306 --> 00:14:50,849 Dej se dohromady… 282 00:14:53,226 --> 00:14:56,355 Je to nikdy neutuchající vnitřní monolog. 283 00:14:56,438 --> 00:14:58,857 Ale rozhodně pomáhá. 284 00:14:58,941 --> 00:15:01,443 „Jsem zdravý, nedělej si starosti.“ 285 00:15:01,526 --> 00:15:04,863 Tím chodidlem se netrap, ničím se netrap. 286 00:15:04,947 --> 00:15:08,283 Soustřeď se, na co se soustředit máš, a makej. 287 00:15:08,367 --> 00:15:11,536 Mírná roztržka při rozcvičce. 288 00:15:11,620 --> 00:15:14,623 Tak dělej! 289 00:15:14,706 --> 00:15:19,711 Dělej! 290 00:15:19,795 --> 00:15:23,090 Bylo to divný, protože jsme byli úplně v klidu, 291 00:15:23,173 --> 00:15:25,300 když v tom nás Brandon 292 00:15:25,384 --> 00:15:27,386 začal hecovat na zápas. 293 00:15:27,469 --> 00:15:29,471 Provokovali jsme 294 00:15:29,554 --> 00:15:33,350 a viděl jsem, jak k němu jeden z nich jde a strká se s ním. 295 00:15:35,394 --> 00:15:39,064 Když na to přijde, udělám všechno, abych chránil svůj tým. 296 00:15:39,147 --> 00:15:41,858 Nedal jsem mu pěstí. To bych dostal pokutu. 297 00:15:41,942 --> 00:15:43,819 Tak jsem mu dal hlavičku. 298 00:15:43,902 --> 00:15:47,072 Tak dělej! 299 00:15:47,155 --> 00:15:50,701 Tak dělej, hošíku! 300 00:15:52,619 --> 00:15:56,498 Oni šli do nás. On si začal. 301 00:15:56,581 --> 00:16:00,627 Ale ty seš kapitán, a já chci, aby ses podle toho choval. 302 00:16:00,711 --> 00:16:02,879 - Rozumíme si. - Ano, pane. 303 00:16:02,963 --> 00:16:05,757 Teď s ním mluvím, Walte. 304 00:16:05,841 --> 00:16:07,926 Musíš se bránit, to je jasné. 305 00:16:08,010 --> 00:16:09,511 - Jo. - Ale dals mu hlavičku. 306 00:16:09,594 --> 00:16:10,971 Šel mi rukou do ksichtu. 307 00:16:11,054 --> 00:16:12,889 Rozumím. Proto to nechám jít. 308 00:16:12,973 --> 00:16:14,683 - Ano. - Musíš jít příkladem, 309 00:16:14,766 --> 00:16:17,352 - máš dobrou reputaci. - Nepoužil jsem ruce. 310 00:16:17,436 --> 00:16:20,147 Proto jsem ti chtěl říct, 311 00:16:20,230 --> 00:16:22,357 že situace byla napjatá, 312 00:16:22,441 --> 00:16:25,277 ale ty se musíš chovat jako kapitán. Jasné? 313 00:16:25,360 --> 00:16:27,154 - Ano, pane. - Tak jo. 314 00:16:27,237 --> 00:16:30,532 Bylo to hezký, ale držte to na uzdě. 315 00:16:30,615 --> 00:16:33,577 Nesmíme se nechat vyloučit, jasný? 316 00:16:33,660 --> 00:16:35,787 - Určitě. - Jsme tady. 317 00:16:36,204 --> 00:16:37,456 Co vy na to, chlapci? 318 00:16:37,539 --> 00:16:40,876 Co vy na to? Není to zábava? 319 00:16:40,959 --> 00:16:42,627 Jedem. 320 00:16:42,711 --> 00:16:44,921 49ers povedou útok 321 00:16:45,005 --> 00:16:47,382 z 16. yardu. 322 00:16:47,466 --> 00:16:49,593 Het, 18! Het, set! 323 00:16:50,010 --> 00:16:52,137 Deebo Samuel a jeho sweep, 324 00:16:52,220 --> 00:16:55,265 má tam bloky. Dobrá akce od Samuela. 325 00:16:55,348 --> 00:16:56,600 Slušný začátek. 326 00:17:03,482 --> 00:17:05,942 Potřebuju zkontrolovat rameno. 327 00:17:06,026 --> 00:17:07,736 Dobře. 328 00:17:09,279 --> 00:17:13,283 Ne, to ne… Když ho zvednu, tak to bolí. 329 00:17:13,366 --> 00:17:16,286 - Tady? - Jo, přesně tam. 330 00:17:16,369 --> 00:17:17,496 A tady? 331 00:17:17,579 --> 00:17:18,914 - Ne. - Ne? 332 00:17:18,997 --> 00:17:20,874 Jakoby všechny svaly okolo. 333 00:17:20,957 --> 00:17:22,667 - Jo. - Fakt to bolí. 334 00:17:22,751 --> 00:17:24,836 - A vepředu? - Nemůžu ho zvednout. 335 00:17:26,088 --> 00:17:28,006 - Neposlouchá tě? - Ne. 336 00:17:29,341 --> 00:17:32,219 Dělal jsem jet sweep po pravý straně 337 00:17:32,302 --> 00:17:35,097 a týpek mě nabral do bicepsu. 338 00:17:39,810 --> 00:17:43,814 Takový rány schytávám často a nic si z toho nedělám. 339 00:17:43,897 --> 00:17:45,649 Je to Juan Thornhill, 340 00:17:45,732 --> 00:17:48,568 který se s Deebem pošťuchoval před zápasem 341 00:17:48,652 --> 00:17:50,487 a který teď zasáhl. 342 00:17:50,570 --> 00:17:53,323 Bál jsem se, že se mi cit do ruky nevrátí. 343 00:17:53,406 --> 00:17:56,284 Byla necitlivá a dost to bolelo. 344 00:17:56,368 --> 00:17:59,996 Uvidíme, jak na tom Deebo Samuel bude. Právě je ve stanu. 345 00:18:00,080 --> 00:18:01,623 Dostals to sem? 346 00:18:01,706 --> 00:18:03,208 - Jo. - Dobře. 347 00:18:03,291 --> 00:18:05,585 Bolí mě to tady. 348 00:18:05,669 --> 00:18:06,711 V tomhle místě. 349 00:18:09,714 --> 00:18:12,509 - To bolí jak svině. - To je tvůj biceps. 350 00:18:12,592 --> 00:18:15,137 Nemůžu tě pustit, dokud se to nezlepší. 351 00:18:15,220 --> 00:18:16,638 Do prdele. 352 00:18:16,721 --> 00:18:18,765 Přestala tě ruka poslouchat? 353 00:18:18,849 --> 00:18:20,767 Jako by mi odumřela. 354 00:18:23,186 --> 00:18:25,063 Skóre 7-0, 49ers znepokojení. 355 00:18:25,147 --> 00:18:27,399 Deebo Samuel jde na vyšetření. 356 00:18:29,109 --> 00:18:31,194 ŠATNA PRO HOSTY 1 357 00:18:31,278 --> 00:18:33,321 A ta bolest je čím dál ostřejší. 358 00:18:34,865 --> 00:18:35,991 - Čím dál ostřejší? - Jo. 359 00:18:36,074 --> 00:18:37,284 Když s tím hýbeš? 360 00:18:37,367 --> 00:18:38,618 ŠATNY 49ERS 361 00:18:38,702 --> 00:18:42,080 Nemám v tý ruce žádnou sílu. 362 00:18:42,164 --> 00:18:45,792 Deebo Samuel je ze hry kvůli zranění ramene. 363 00:18:47,043 --> 00:18:49,546 Nevím, jak ty chrániče sundat. 364 00:18:51,173 --> 00:18:53,341 Nějak to uděláme. 365 00:18:55,886 --> 00:18:58,054 Deebo je out. Rameno. 366 00:18:59,514 --> 00:19:02,100 Deebo, sorry, brácho. 367 00:19:02,184 --> 00:19:03,185 Máš to natažený? 368 00:19:04,227 --> 00:19:08,190 Trefilo to nerv. Odumřela mi ruka. Je mrtvá. 369 00:19:08,273 --> 00:19:09,774 Ještě pořád? 370 00:19:09,858 --> 00:19:10,734 Docela jo. 371 00:19:11,359 --> 00:19:15,614 - Brní to? - Ne, to se mi nikdy nestalo. 372 00:19:15,697 --> 00:19:18,783 Mně taky ne. Neznám to, musím zaklepat. 373 00:19:20,535 --> 00:19:22,746 Kyle Shanahan teď čelí výzvě, 374 00:19:22,829 --> 00:19:24,998 a to po zbytek zápasu přemýšlet, 375 00:19:25,081 --> 00:19:29,044 které hry se obejdou bez Deeba Samuela. 376 00:19:29,961 --> 00:19:32,631 Přišli jsme o něj po pěti týdnech, 377 00:19:32,714 --> 00:19:36,718 kdy na něm stála polovina naší hry. 378 00:19:36,801 --> 00:19:38,970 Museli jsme tam poslat náhradníka 379 00:19:39,054 --> 00:19:40,513 a dál útočit. 380 00:19:41,806 --> 00:19:45,894 Čtyři obránci proti, Purdy… hází. 381 00:19:46,853 --> 00:19:49,231 Interception a první velká chyba od Purdyho! 382 00:19:49,314 --> 00:19:51,024 Browns můžou zaútočit. 383 00:19:53,818 --> 00:19:54,903 Nevadí. 384 00:19:57,197 --> 00:19:59,449 Dnes tedy bez Deeba Samuela. 385 00:19:59,532 --> 00:20:02,244 Chybí jim jeho produktivita a flexibilita. 386 00:20:02,953 --> 00:20:05,455 Z postranní čáry toho moc nesvedete, 387 00:20:05,538 --> 00:20:08,541 nemáte co říct a hlavou vám běží: 388 00:20:08,625 --> 00:20:12,212 „Kéž bych tam byl a mohl těm klukům pomoct.“ 389 00:20:13,630 --> 00:20:15,632 Browns vedou 19-17. 390 00:20:17,842 --> 00:20:20,011 Purdy na Aiyuka. Snaží se uvolnit. 391 00:20:20,095 --> 00:20:22,347 Aiyukova klička. Výborně Brandon Aiyuk. 392 00:20:22,430 --> 00:20:24,683 Probíjí se dál do území Browns. 393 00:20:25,225 --> 00:20:28,228 Pošlou na hřiště kickera a zkusí urvat vítězství. 394 00:20:28,311 --> 00:20:31,147 Teď to bude na nováčkovi Jaku Moodym. 395 00:20:32,607 --> 00:20:34,693 Vzdálenost je 41 yardů. 396 00:20:35,902 --> 00:20:39,614 Je to tady. Když se trefí, 49ers zvýší svoji bilanci na 6.0. 397 00:20:39,698 --> 00:20:43,201 Když mine, 49ers prohrají. 398 00:20:43,285 --> 00:20:46,621 Snap, Jake se opírá do míče. Vzdálenost je dobrá, 399 00:20:46,705 --> 00:20:50,542 ale míč letí vedle. 400 00:20:50,625 --> 00:20:54,713 Jake Moody minul a 49ers prohrávají. 401 00:20:54,796 --> 00:20:55,714 To je blbý. 402 00:20:57,048 --> 00:21:00,677 Hej, Jaku. Příště, jo? Nevadí. 403 00:21:02,721 --> 00:21:03,763 Jedeme. 404 00:21:03,847 --> 00:21:05,724 Veliké překvapení v Clevelandu. 405 00:21:05,807 --> 00:21:07,475 Na hovno. 406 00:21:07,559 --> 00:21:12,856 Velké zklamání pro Niners. Porážka od Browns znamená bilanci 5-1. 407 00:21:12,939 --> 00:21:16,192 To je těžký. Těžká situace. 408 00:21:16,276 --> 00:21:18,236 49ers nejenže prohráli zápas, 409 00:21:18,320 --> 00:21:20,947 ale ještě přišli o Deeba Samuela, 410 00:21:21,031 --> 00:21:23,575 který si v první půli zranil rameno. 411 00:21:24,159 --> 00:21:27,579 Bude moct nastoupit v pondělí, kdy se 49rs 412 00:21:27,662 --> 00:21:29,748 utkají s Minnesota Vikings? 413 00:21:33,209 --> 00:21:35,337 ŘÍJEN 2023 ZÁZEMÍ RAIDERS 414 00:21:35,420 --> 00:21:36,629 Jdeme na to. 415 00:21:36,713 --> 00:21:39,299 Davante Adams hrál s velkým sebezapřením 416 00:21:39,382 --> 00:21:41,843 a zraněním ramene. Řekl, že měl 417 00:21:41,926 --> 00:21:44,387 ze zápasu odstoupit, ale neučinil tak. 418 00:21:45,972 --> 00:21:48,308 Když chytám míč nad hlavou, 419 00:21:48,391 --> 00:21:51,561 musím hodně zatnout rameno, 420 00:21:51,644 --> 00:21:53,688 skoro se prát s míčem, 421 00:21:53,772 --> 00:21:56,274 protože když ucítím něco takovýho… 422 00:21:56,358 --> 00:21:59,194 Když to zkusím chytit takhle a je to prudkej pas, 423 00:21:59,277 --> 00:22:00,862 tak tenhle pohyb, řeknu ti… 424 00:22:02,155 --> 00:22:04,866 Musím… Musím ho chytat takhle. 425 00:22:04,949 --> 00:22:08,411 Jo, jít proti němu. 426 00:22:08,495 --> 00:22:11,664 Víš, co mi nejvíc pomáhá při rehabilitaci? 427 00:22:11,748 --> 00:22:12,832 Cornhole. 428 00:22:12,916 --> 00:22:15,627 Když hraju Cornhole, tak na konci hry 429 00:22:15,710 --> 00:22:16,711 mám rameno volný. 430 00:22:17,379 --> 00:22:21,049 První hod je jakože… ale pak už je to dobrý. 431 00:22:21,132 --> 00:22:23,510 - Jo, svaly se uvolní. - Jo. 432 00:22:24,552 --> 00:22:25,678 A co tady? 433 00:22:25,762 --> 00:22:28,431 Cítíte nějaké pnutí v hlavě? 434 00:22:28,515 --> 00:22:30,850 Cítíte něco, nebo ne? 435 00:22:30,934 --> 00:22:32,310 Ne, hlava je v pořádku. 436 00:22:33,853 --> 00:22:36,272 Co tlak? V pořádku? 437 00:22:36,356 --> 00:22:37,649 V pohodě. 438 00:22:38,441 --> 00:22:40,735 Zvládnu mnohem větší tlak 439 00:22:40,819 --> 00:22:42,779 než předevčírem. 440 00:22:42,862 --> 00:22:45,490 Můžete trochu pohnout rukou? 441 00:22:45,573 --> 00:22:46,741 Nevadí? 442 00:22:47,325 --> 00:22:49,828 Pořád mě bolí krk, snažíme se rozmasírovat. 443 00:22:51,037 --> 00:22:53,665 Ale v neděli jsem to cítil dost. 444 00:22:53,748 --> 00:22:58,128 AC skloubení jsem si naposledy zranil v roce 2018, při prvním zápase. 445 00:22:58,211 --> 00:23:00,922 Bylo to na konci zápasu. 446 00:23:01,840 --> 00:23:04,759 Druhý down a deset, a míč našel cíl 447 00:23:04,843 --> 00:23:06,970 a utíká s ním Davante Adams. 448 00:23:07,846 --> 00:23:10,390 Spadl jsem na něj, ale byl to jiný pocit, 449 00:23:10,473 --> 00:23:12,851 protože jsem to sice cítil, 450 00:23:12,934 --> 00:23:14,519 ale i tak jsem dokázal… 451 00:23:14,602 --> 00:23:16,729 - Neumíral jste? - Nebylo to zlé. 452 00:23:16,813 --> 00:23:19,983 Když jsem na to upadl tentokrát, cítil jsem to hned. 453 00:23:20,066 --> 00:23:22,777 Nevěděl jsem, že to je ACčko, myslel jsem, 454 00:23:22,861 --> 00:23:25,655 že jsem si natáhl rameno, byl to jiný typ 455 00:23:25,738 --> 00:23:29,784 necitlivosti od trapézu až po předloktí. 456 00:23:31,870 --> 00:23:33,997 Žádná sranda. 457 00:23:34,539 --> 00:23:37,125 Říkal jsem vám o magnetické rezonanci. 458 00:23:37,208 --> 00:23:38,501 Trpím klaustrofobií. 459 00:23:38,585 --> 00:23:41,337 Mám pár klientů, co ji rezonanci odmítají 460 00:23:41,421 --> 00:23:42,964 přesně z tohohle důvodu. 461 00:23:43,047 --> 00:23:45,216 Málem jsem utekl. Když jsem šel 462 00:23:45,300 --> 00:23:47,927 na záchod, pomýšlel jsem na útěk. 463 00:23:48,011 --> 00:23:49,804 Nechal jste se vyšetřit? 464 00:23:49,888 --> 00:23:51,723 Nakonec jo, 465 00:23:51,806 --> 00:23:55,727 ale těch poslední pět minut mi přišlo jako půl hodiny. 466 00:23:56,352 --> 00:23:57,604 Chytala mě panika. 467 00:23:59,230 --> 00:24:00,857 Je to důležitý zápas 468 00:24:00,940 --> 00:24:04,402 z mnoha důvodu, ale pro vás osobně 469 00:24:04,485 --> 00:24:05,987 má zvláštní význam, 470 00:24:06,070 --> 00:24:08,531 protože budete hrát proti svému 471 00:24:08,615 --> 00:24:10,158 bývalému klubu. 472 00:24:10,241 --> 00:24:12,785 Ano, něco na tom bude, 473 00:24:12,869 --> 00:24:15,830 ale jakmile hra začne, je to zápas jako každý jiný. 474 00:24:15,914 --> 00:24:17,832 Nenechám se ovlivnit emocemi 475 00:24:17,916 --> 00:24:20,210 nebo něčím takovým, 476 00:24:20,293 --> 00:24:21,586 jakmile se spustí časomíra. 477 00:24:21,669 --> 00:24:25,006 Nebyl to nijak dramatický rozchod, jak si lidé myslí. 478 00:24:26,883 --> 00:24:28,718 Draftovali mě v roce 2014. 479 00:24:29,552 --> 00:24:33,181 V rámci 53. výběru NFL draftu 2014 480 00:24:33,890 --> 00:24:37,477 si třináctinásobní šampioni Green Bay Packers volí… 481 00:24:38,603 --> 00:24:41,439 Davanteho Adamse, wide receivera z Fresno State. 482 00:24:43,900 --> 00:24:45,860 Pocházím z East Palo Alto, Kalifornie 483 00:24:45,944 --> 00:24:48,863 a skončil jsem ve Wisconsinu. Byl to kulturní šok. 484 00:24:48,947 --> 00:24:51,282 Ale byla to pro mě skvělá zkušenost. 485 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 Dost jsem se naučil. 486 00:24:52,450 --> 00:24:56,412 Měl jsem to štěstí, že jsem šel do týmu, kde byl i Aaron Rodgers. 487 00:24:57,121 --> 00:24:58,831 - Mám tě rád. - Já tebe taky. 488 00:24:58,915 --> 00:25:00,416 - Seš nejlepší. - Dík. 489 00:25:00,500 --> 00:25:03,711 Aaron a já jsme spolu utvořili dynamické duo. 490 00:25:06,923 --> 00:25:08,091 Rodgerův lob. 491 00:25:08,174 --> 00:25:09,676 Míří napravo. 492 00:25:09,759 --> 00:25:12,220 Adams u sajdlajny, až k pylonu! 493 00:25:12,804 --> 00:25:15,181 Skok Davanteho Adamse. 494 00:25:15,265 --> 00:25:16,933 Touchdown, Green Bay! 495 00:25:17,016 --> 00:25:19,811 Tihle dva spolu mají souznění, 496 00:25:19,894 --> 00:25:23,106 jaké se v lize jen tak nevidí. 497 00:25:25,441 --> 00:25:27,151 PLAYOFF 2021 498 00:25:27,235 --> 00:25:29,612 Měli jsme úspěchy a vyhrávali zápasy, 499 00:25:29,696 --> 00:25:32,699 ale moje působení v Green Bay 500 00:25:32,782 --> 00:25:35,034 mi nedávalo to, co jsem chtěl. 501 00:25:35,618 --> 00:25:39,080 Nervy drásající, srdcervoucí porážka 502 00:25:39,163 --> 00:25:41,124 pro Green Bay Packers. 503 00:25:41,207 --> 00:25:44,627 A tím končí jejich labutí píseň. 504 00:25:46,587 --> 00:25:49,465 Dali mi toho hodně, ale… 505 00:25:49,549 --> 00:25:52,093 ale pořád chci vyhrát Super Bowl. 506 00:25:52,176 --> 00:25:55,722 Převratný obchod pro Las Vegas Raiders. 507 00:25:55,805 --> 00:26:00,059 Právě odkoupili hvězdného receivera Davanteho Adamse. 508 00:26:00,143 --> 00:26:04,063 Co mě přimělo k přestupu do Vegas, 509 00:26:04,147 --> 00:26:07,692 byl můj quarterback z vysoké. 510 00:26:08,609 --> 00:26:11,321 Carr. Na sajdlajnu. Adams chytá. 511 00:26:11,404 --> 00:26:14,949 Davante Adams, a je to další touchdown pro Fresno State. 512 00:26:17,201 --> 00:26:19,912 - Hele ho, jak se snaží opálit. - Rád tě vidím. 513 00:26:21,164 --> 00:26:22,165 To je můj kluk. 514 00:26:22,248 --> 00:26:24,459 Můžu říct, že nebýt jeho, 515 00:26:24,542 --> 00:26:26,586 tak takovou změnu nepodstoupím. 516 00:26:26,669 --> 00:26:29,422 Tak trochu jsme se na tom domlouvali 517 00:26:29,505 --> 00:26:31,549 už od doby, co jsme vyšli školu. 518 00:26:31,632 --> 00:26:34,260 Myslím, že jsme se od příchodu k Raiders 519 00:26:34,344 --> 00:26:36,054 dobře sehráli. 520 00:26:36,137 --> 00:26:38,639 Hráli spolu už na vysoké, 521 00:26:38,723 --> 00:26:39,932 a teď i v NFL. 522 00:26:40,016 --> 00:26:41,642 Je vidět, že jim to klape. 523 00:26:42,935 --> 00:26:46,773 Když jsem k Raiders nastoupil, Josh McDaniels tu byl taky nový. 524 00:26:46,856 --> 00:26:49,150 Nakonec to nedopadlo tak, 525 00:26:49,233 --> 00:26:51,778 jak jsme doufali, že to dopadne. 526 00:26:51,861 --> 00:26:55,031 Sezóna 2022 v Raiders… 527 00:26:55,114 --> 00:26:57,408 první sezóna pro Joshe McDanielse. 528 00:26:57,492 --> 00:26:59,619 Sezóna pro ně končí bilancí 6-11. 529 00:27:00,161 --> 00:27:02,288 Čeká je důležitá příprava. 530 00:27:02,372 --> 00:27:03,790 Musí zabrat. 531 00:27:04,707 --> 00:27:07,001 Za pokus to stálo. Jsem za to rád. 532 00:27:07,085 --> 00:27:09,337 Do smrti bychom si vyčítali, 533 00:27:09,420 --> 00:27:12,924 že jsme nezkusili, co se stane. 534 00:27:13,007 --> 00:27:16,677 Včera přišla zpráva, že Raiders propustili Dereka Carra. 535 00:27:17,512 --> 00:27:21,265 Všichni si teď říkají: „Co bude dál?“ 536 00:27:21,349 --> 00:27:23,184 Když pustili k vodě Dereka, 537 00:27:23,267 --> 00:27:25,895 bylo potřeba určit, kdo zaujme jeho místo. 538 00:27:25,978 --> 00:27:28,481 Nakonec to byl Jimmy. 539 00:27:28,564 --> 00:27:30,775 Fanoušci Raiders, jak se daří? 540 00:27:30,858 --> 00:27:34,195 Jsem rád, že tu jsem. Je to oficiální. Už se těším. 541 00:27:34,278 --> 00:27:36,364 Nastoupil se zraněním chodidla, 542 00:27:36,447 --> 00:27:38,950 se kterým musel na operaci. 543 00:27:39,033 --> 00:27:42,829 To, že se nezúčastnil prvních tréninků, situaci zkomplikovalo. 544 00:27:45,206 --> 00:27:48,000 Musíme spolupracovat. Musíme se sehrát. 545 00:27:48,084 --> 00:27:51,045 Nevím, jestli mu šlo o to, jak jsem to zaběhl nebo… 546 00:27:51,129 --> 00:27:55,133 Dokázat se dostat až sem versus to, jak se sem dostat. 547 00:27:55,216 --> 00:27:56,759 Víte, co myslím? 548 00:27:56,843 --> 00:28:01,180 Neznal některé druhy obranných her, které se na mě používají. 549 00:28:01,264 --> 00:28:03,850 Při hře pak nastává zmatek. 550 00:28:03,933 --> 00:28:06,144 Je těžší mi přihrát. 551 00:28:06,227 --> 00:28:08,438 Přijde pas. Garoppolo má prostor. 552 00:28:09,147 --> 00:28:11,941 Dlouhý pas a je z toho interception. 553 00:28:12,316 --> 00:28:15,194 Podívejte, jak byl Davante Adams volný. 554 00:28:15,278 --> 00:28:18,573 Dobrý pohyb, měl hromadu místa. 555 00:28:18,656 --> 00:28:19,740 To není dobré. 556 00:28:22,243 --> 00:28:23,870 Davate byl úplně volný. 557 00:28:23,953 --> 00:28:25,455 DAVANTEHO ŽENA 558 00:28:25,538 --> 00:28:27,123 Doslova úplně volný. 559 00:28:28,458 --> 00:28:32,336 Jde i o to, že čas na nikoho nečeká. 560 00:28:32,753 --> 00:28:34,547 „Jen tak dál. Seš dobrý.“ 561 00:28:36,340 --> 00:28:39,802 Je těžké si vybudovat vzájemnou důvěru 562 00:28:39,886 --> 00:28:42,221 a věřit, že to společně zvládneme. 563 00:28:43,431 --> 00:28:45,141 5. TÝDEN 564 00:28:45,224 --> 00:28:49,270 Vítáme vás v Las Vegas, je pondělí a začíná pátý týden ligy. 565 00:28:49,353 --> 00:28:52,648 Green Bay Packers se utkají s Las Vegas Raiders. 566 00:28:52,732 --> 00:28:55,359 Zápas je zajímavý zejména pro Adamse. 567 00:28:55,443 --> 00:28:57,236 Osm let hrál za Packers 568 00:28:57,320 --> 00:29:00,323 a teď proti Green Bay oblékne černou a stříbrnou. 569 00:29:00,406 --> 00:29:02,992 - Mám tě rád. - Rád tě vidím, brácho. 570 00:29:03,075 --> 00:29:06,120 Děti po mně chtěly… řekly mi: 571 00:29:06,204 --> 00:29:08,498 „Řekni Davantemu, že ho zdravíme.“ 572 00:29:08,581 --> 00:29:09,707 Jsou tady? 573 00:29:09,791 --> 00:29:11,375 - Ne. - Nepřijely? 574 00:29:11,459 --> 00:29:14,378 - Rád jsem tě viděl. - Nechci proti tobě hrát. 575 00:29:14,462 --> 00:29:17,381 - Moc takových zápasů nebude. - Máš můj respekt. 576 00:29:17,465 --> 00:29:19,383 - Dík, mám tě rád. - Já tebe taky. 577 00:29:19,467 --> 00:29:21,761 Jeden z nejlepších receiverů v NFL. 578 00:29:21,844 --> 00:29:23,679 - Problém s ramenem. - Jdu tam. 579 00:29:23,763 --> 00:29:27,058 Ale dnes hřiště neopustí. Bude hrát. 580 00:29:27,767 --> 00:29:30,353 Dobré bylo, že díky tomu, 581 00:29:30,436 --> 00:29:33,231 že jsem se vrátil do zápasu v LA, 582 00:29:33,314 --> 00:29:36,818 tak jsem věděl, že budu moct hrát proti Packers. 583 00:29:38,027 --> 00:29:42,448 Ale hrát se zraněným ramenem je něco úplně jiného. 584 00:29:43,533 --> 00:29:45,868 Klíčem je zbavit obránce, 585 00:29:45,952 --> 00:29:48,496 ale ne vždycky to ve fotbale vyjde. 586 00:29:49,413 --> 00:29:50,414 Set, het! 587 00:29:50,498 --> 00:29:52,542 Ke kontaktu dojde při každé hře. 588 00:29:54,877 --> 00:29:56,420 Chytil jsem míč při flatu 589 00:29:56,504 --> 00:29:59,298 a Quay Walker mě vytlačil do zámezí. 590 00:30:01,801 --> 00:30:03,469 Bylo to utrpení. 591 00:30:03,553 --> 00:30:07,348 Jako bych si to rameno zranil zas. Přitom mi skoro nic neudělal. 592 00:30:07,431 --> 00:30:10,309 Bolí to víc než minulej týden. 593 00:30:10,726 --> 00:30:11,853 Nikomu to neříkej. 594 00:30:11,936 --> 00:30:14,438 Trenérům jsem neřekl nic. 595 00:30:14,522 --> 00:30:16,774 Nechtěl jsem, aby na to mysleli. 596 00:30:16,858 --> 00:30:19,151 Chtěl jsem, aby mi dál posílali míče. 597 00:30:19,235 --> 00:30:21,612 S bolestí si poradím sám. 598 00:30:21,696 --> 00:30:25,116 Ale za dvě čtvrtiny jsem si na míč ani nesáhl. 599 00:30:25,741 --> 00:30:27,994 Davante Adams proti svému bývalému týmu. 600 00:30:28,077 --> 00:30:30,538 Má zatím jeden catch za 12 yardů. 601 00:30:31,539 --> 00:30:35,209 Jak říkám, Jimmy, naším nejlepším hráčem je Davante Adams. 602 00:30:35,293 --> 00:30:38,713 Můžeme mu začít házet míč? Vidím jen jeden cíl. 603 00:30:38,796 --> 00:30:41,632 - Jeden… jeden cíl? - Jeden cíl. 604 00:30:41,716 --> 00:30:43,551 Hraje proti bývalému týmu. 605 00:30:43,634 --> 00:30:44,844 Ulehčeme mu to. 606 00:30:44,927 --> 00:30:48,264 Jsem na Davanteho straně, jasné? Jsem na jeho straně. 607 00:30:48,973 --> 00:30:51,893 Jestli se dotknu míče jenom jednou, a prohrajeme, 608 00:30:51,976 --> 00:30:55,021 tak se ani nedá popsat, jak moc budu nasraný. 609 00:30:56,564 --> 00:30:58,232 Proti mýmu starýmu týmu? 610 00:30:59,358 --> 00:31:00,860 - Seš v pohodě? - Jo. 611 00:31:00,943 --> 00:31:04,155 Co to tvoje rameno? 612 00:31:04,238 --> 00:31:06,490 Tím se netrap. Budu v pohodě. 613 00:31:06,574 --> 00:31:08,034 Jsem tady, jsem v pohodě. 614 00:31:10,036 --> 00:31:12,121 Potýkal jsem se s velkou bolestí. 615 00:31:17,668 --> 00:31:20,004 Míří doprostřed hřiště. 616 00:31:20,630 --> 00:31:21,756 Davante. 617 00:31:22,465 --> 00:31:25,509 Měl jsem víc použít chrániče. 618 00:31:25,593 --> 00:31:27,470 Musím si to rameno chránit. 619 00:31:27,553 --> 00:31:30,640 Ať mě při nejhorším praští do levýho ramene. 620 00:31:30,723 --> 00:31:33,476 Adams. První a gól. 621 00:31:37,021 --> 00:31:39,523 - Dobrá práce. - Díky za trpělivost. 622 00:31:39,607 --> 00:31:41,817 To potřebujeme, trochu povzbuzení. 623 00:31:41,901 --> 00:31:44,528 - Dobře? Mám tě rád. - Jo. Mám tě rád. 624 00:31:44,612 --> 00:31:46,447 - Řídíme se tebou. - No jasně. 625 00:31:46,530 --> 00:31:49,784 - Rozhodně. - Pereš se pěkně. 626 00:31:49,867 --> 00:31:51,911 - To dáme. - Seš v pohodě. 627 00:31:51,994 --> 00:31:53,746 Věděl jsem, že má problém. 628 00:31:53,829 --> 00:31:59,001 Ale dokud Davante běhá a fungují mu nohy, 629 00:31:59,085 --> 00:32:01,420 tak si na hřiště vždycky cestu najde. 630 00:32:04,006 --> 00:32:06,592 Jacobs, dopředu. Touchdown, Raiders! 631 00:32:06,676 --> 00:32:10,012 Raiders zpečetili své vítězství ve Vegas. 632 00:32:12,640 --> 00:32:14,850 Dobře ses dneska pral, kámo. 633 00:32:14,934 --> 00:32:16,644 Díky, kámo. 634 00:32:17,979 --> 00:32:19,563 Jak je na tom rameno? 635 00:32:19,647 --> 00:32:22,274 Nic moc, ale zvládnout se to dalo. 636 00:32:22,358 --> 00:32:24,151 Je to lepší než před týdnem. 637 00:32:24,235 --> 00:32:26,570 Myslíte, že budete postupovat po týdnu, 638 00:32:26,654 --> 00:32:29,198 - nebo to zahojí čas? - Jak to myslíte? 639 00:32:29,281 --> 00:32:31,867 - Jak to budete řešit? - Budu hrát. 640 00:32:31,951 --> 00:32:35,037 - Jo. - Nějakou dobu to… 641 00:32:35,121 --> 00:32:37,748 potrvá, než se to uzdraví, ale hrát budu. 642 00:32:38,874 --> 00:32:40,584 ŘÍJEN 2023, SANTA CLARA, KALIFORNIE 643 00:32:40,668 --> 00:32:44,672 San Francisco 49ers se dozvěděli, že Deebo Samuel, jejich hvězda, 644 00:32:44,755 --> 00:32:47,383 měl mít původně jen natažený ramenní sval, 645 00:32:47,466 --> 00:32:49,552 ale nakonec jde o drobnou frakturu. 646 00:32:49,635 --> 00:32:51,637 Přijde o dva zápasy. 647 00:32:55,349 --> 00:32:57,143 Na prohry nejsme zvyklí. 648 00:32:57,226 --> 00:33:01,647 To byla za dlouhou dobu naše první prohra v základní části sezóny. 649 00:33:01,731 --> 00:33:04,275 Zvlášť pro Brocka Purdyho. 650 00:33:04,358 --> 00:33:06,193 Bylo to jiný. 651 00:33:07,153 --> 00:33:10,114 Už jsem dostal stokrát větší rány. 652 00:33:11,157 --> 00:33:13,200 Ale zřejmě trefil tak dobře, 653 00:33:13,284 --> 00:33:15,453 že mi úplně odumřelo rameno. 654 00:33:16,078 --> 00:33:19,540 Doktor říkal, ať tomu dám 72 hodin. 655 00:33:19,623 --> 00:33:21,709 Dal jsem tomu dva, tři dny 656 00:33:21,792 --> 00:33:24,503 a bylo to naopak horší a horší. 657 00:33:24,587 --> 00:33:28,007 Řekl jsem, ať mě ještě pošlou na CT nebo na rezonanci, 658 00:33:28,090 --> 00:33:29,925 protože se mi to nezdálo. 659 00:33:30,009 --> 00:33:33,763 Tak jsem tam šel, vrátil se… 660 00:33:36,766 --> 00:33:39,977 Mám mikroskopickou frakturu lopatky. 661 00:33:40,478 --> 00:33:42,897 Snažil jsem se to rozpohybovat, 662 00:33:42,980 --> 00:33:45,816 abych mohl v pondělí hrát, ale… 663 00:33:45,900 --> 00:33:48,027 nakonec mi řekli: „Ne, 664 00:33:48,110 --> 00:33:50,529 seš na dva až čtyři týdny mimo hru.“ 665 00:33:51,030 --> 00:33:52,948 Hrál jsem přes spoustu zranění, 666 00:33:53,032 --> 00:33:55,993 ale zlomená kost je zlomená kost. 667 00:33:56,077 --> 00:33:59,747 Provádíme léčbu s názvem Winback, 668 00:33:59,830 --> 00:34:02,208 je to druh TECAR terapie. 669 00:34:02,291 --> 00:34:04,919 Tato léčba podporuje… 670 00:34:05,002 --> 00:34:07,088 funguje na buněčné úrovni, 671 00:34:07,171 --> 00:34:10,508 kde podporuje zdravé buňky a urychluje proces hojení. 672 00:34:11,592 --> 00:34:14,220 - No do pr… - Na stupnici od jedné do deseti, 673 00:34:14,303 --> 00:34:17,431 kdy na desítce vám usekli ruku, jak bolest hodnotíte? 674 00:34:17,515 --> 00:34:18,516 Deset. 675 00:34:18,599 --> 00:34:19,809 Deset? 676 00:34:19,892 --> 00:34:21,435 Dobře, dýchejte. 677 00:34:23,479 --> 00:34:24,563 Tak jo. 678 00:34:24,647 --> 00:34:25,981 Dýchejte. 679 00:34:31,278 --> 00:34:33,531 Tohle vám pomůže. 680 00:34:33,614 --> 00:34:36,534 - Jo? - Máte to stažené. 681 00:34:36,617 --> 00:34:40,913 Musíme ty svaly uvolnit, aby povolilo i všechno ostatní. 682 00:34:41,997 --> 00:34:43,833 Ty vole, to bolí. 683 00:34:47,002 --> 00:34:49,046 - Cítíte tohle? - Co myslíte? 684 00:34:51,715 --> 00:34:54,009 - Musím… - Ne, nemusíte. 685 00:34:54,093 --> 00:34:54,969 Ale ano. 686 00:34:57,972 --> 00:35:03,227 Kdyby to uspěchal, mohla by z toho být skutečná zlomenina. 687 00:35:03,310 --> 00:35:05,855 Mohl by si zlomit lopatku. 688 00:35:05,938 --> 00:35:07,940 - Prosím, nehýbat. - Zlato. 689 00:35:08,023 --> 00:35:09,316 Zlato. 690 00:35:10,484 --> 00:35:11,652 Přímo tady. 691 00:35:17,700 --> 00:35:21,078 Dýchejte. Tohle máte spojené s lopatkou. 692 00:35:21,162 --> 00:35:23,622 - Všechno je s ní spojený. - Ano. 693 00:35:23,706 --> 00:35:24,582 Přesně. 694 00:35:25,291 --> 00:35:27,209 I palec na noze. 695 00:35:29,253 --> 00:35:31,463 7. TÝDEN - ŘÍJEN 2023 696 00:35:31,547 --> 00:35:33,007 San Francisco 49ers. 697 00:35:33,090 --> 00:35:35,634 Hrají v pondělí proti Vikings. 698 00:35:35,718 --> 00:35:37,636 Deebo Samuel, jejich hvězda, 699 00:35:37,720 --> 00:35:40,723 má zlomeninu a přijde o dva zápasy. 700 00:35:41,891 --> 00:35:45,186 Pondělí večer. Pondělí večer. 701 00:35:45,269 --> 00:35:46,395 Pondělí večer. 702 00:35:47,062 --> 00:35:49,315 Jedinej zápas na světě. 703 00:35:49,398 --> 00:35:50,858 Pondělí večer. 704 00:35:50,941 --> 00:35:53,819 Nemůžu mluvit. Chtěl by tam být s vámi. 705 00:35:53,903 --> 00:35:56,989 O pondělní zápas rozhodně přijít nechcete. 706 00:35:57,072 --> 00:35:58,574 Dívá se celý svět. 707 00:35:58,657 --> 00:36:00,534 Když o to přijdete, 708 00:36:00,618 --> 00:36:02,494 cítíte se jako malý dítě, 709 00:36:02,578 --> 00:36:05,414 když vám rodiče zakážou jít si ven hrát. 710 00:36:05,497 --> 00:36:07,875 Bublá ve vás vztek, 711 00:36:07,958 --> 00:36:10,961 takový ten pocit, že něco 712 00:36:11,045 --> 00:36:15,299 nebo někdo vám odpírá to, co máte tak rádi. 713 00:36:15,382 --> 00:36:16,675 - V pohodě? - Jo. 714 00:36:16,759 --> 00:36:18,802 - Seš v pohodě? - No jasně. 715 00:36:18,886 --> 00:36:21,764 Někdo mě trefil a zlomil mi kost. 716 00:36:21,847 --> 00:36:23,098 Při první hře zápasu. 717 00:36:23,182 --> 00:36:24,934 To protože necvičíš bicák. 718 00:36:25,017 --> 00:36:26,685 Přece víš, jak vypadám… 719 00:36:26,769 --> 00:36:28,812 Víš, jaká jsem korba. 720 00:36:29,939 --> 00:36:31,982 Kde je Deebo? Jdu ho vyhlásit. 721 00:36:32,524 --> 00:36:35,361 - Jó! - Jó! 722 00:36:35,444 --> 00:36:37,029 Pojďme si to užít. 723 00:36:37,112 --> 00:36:39,740 Náš útok je unikátní. 724 00:36:39,823 --> 00:36:42,660 Hráč jako Deebo dokáže běhat routy ven, 725 00:36:42,743 --> 00:36:44,912 routy dovnitř, na backfield. 726 00:36:44,995 --> 00:36:47,706 Dělá motiony. To jsou nuance, 727 00:36:47,790 --> 00:36:49,792 na které se musí obrana připravit. 728 00:36:49,875 --> 00:36:54,338 Takže když jeden dílek té skládačky odstraníte, je to těžké. 729 00:36:55,172 --> 00:36:56,173 Tak dělej. 730 00:36:57,633 --> 00:37:00,552 49ers na 44. yardu Vikings, skóre sedm-nula. 731 00:37:00,636 --> 00:37:01,512 Purdy v shotgunu. 732 00:37:03,514 --> 00:37:05,849 Hledá na středu hřiště, příliš vysoko. 733 00:37:05,933 --> 00:37:08,560 George Kittle tam byl úplně sám. 734 00:37:09,687 --> 00:37:11,146 Do péra, Harrisone. 735 00:37:11,230 --> 00:37:12,523 To bylo zákeřný. 736 00:37:12,606 --> 00:37:16,568 Rána do citlivých míst od Harrisona Smithe. 737 00:37:17,569 --> 00:37:18,988 Přímo do… 738 00:37:19,071 --> 00:37:20,781 Víte, jak to myslím. 739 00:37:21,365 --> 00:37:22,908 Přímo do péra. 740 00:37:23,909 --> 00:37:25,828 To bolelo. 741 00:37:25,911 --> 00:37:27,705 Naser si, ty vole. 742 00:37:27,788 --> 00:37:30,124 A Kittle klopýtá zpátky do huddlu. 743 00:37:36,422 --> 00:37:37,715 Moje péro. 744 00:37:38,966 --> 00:37:41,510 Jo, díky za připomínku. To bylo na hovno. 745 00:37:43,345 --> 00:37:44,221 Do prdele. 746 00:37:46,932 --> 00:37:48,142 Nevystřihnete to? 747 00:37:48,225 --> 00:37:50,436 Hej, Harrisone, trefil jsi mě do péra. 748 00:37:50,519 --> 00:37:52,313 Debile jeden. 749 00:37:52,396 --> 00:37:54,857 Můžeš mě složit a nesahat mi na péro? 750 00:37:54,940 --> 00:37:56,650 Moje žena je na tebe nasraná. 751 00:37:56,734 --> 00:37:58,736 Byl to velký cíl, nebo malý cíl? 752 00:37:59,236 --> 00:38:01,071 Asi mi praskla pravá koule. 753 00:38:01,155 --> 00:38:03,574 - Promiň. - Ty vole. 754 00:38:04,450 --> 00:38:06,660 Kámo, to bylo fakt na hovno. 755 00:38:07,202 --> 00:38:10,748 Dostals někdy helmou do péra? Když jsi byl ve vzduchu? 756 00:38:10,831 --> 00:38:11,874 Ne, nedostal. 757 00:38:11,957 --> 00:38:13,917 Můžeme to zítra zkusit. 758 00:38:14,001 --> 00:38:16,462 - Možná při bye weeku. - Domluveno. 759 00:38:17,421 --> 00:38:18,547 Bolí mě péro. 760 00:38:20,674 --> 00:38:22,676 Není fotbal skvělý? 761 00:38:22,760 --> 00:38:25,095 To je taková zábava. 762 00:38:28,098 --> 00:38:29,767 Musíš tomu věřit. 763 00:38:30,309 --> 00:38:32,686 Tímhle se zbavíš obránce. 764 00:38:32,770 --> 00:38:35,564 Pokaždý. Musíš tomu věřit. 765 00:38:35,647 --> 00:38:38,233 Nesmíš to uspěchat. 766 00:38:38,317 --> 00:38:41,070 Je to o trpělivosti. Ta je klíč. 767 00:38:41,153 --> 00:38:42,404 Trpělivost, rychlost. 768 00:38:42,988 --> 00:38:44,198 Když se Justin zranil, 769 00:38:44,281 --> 00:38:47,117 byl během zápasů skvělou týmovou oporou. 770 00:38:47,201 --> 00:38:50,579 Náš nováček Jordan Addison musel zabrat, 771 00:38:50,662 --> 00:38:52,706 protože dostal důležitější roli. 772 00:38:52,790 --> 00:38:54,124 Tak pojď. 773 00:38:54,208 --> 00:38:55,584 Tak pojď. 774 00:38:55,667 --> 00:38:57,711 Tak pojď. 775 00:38:59,797 --> 00:39:01,965 Šestnáct sekund do konce první půle. 776 00:39:02,049 --> 00:39:04,802 Cousins, třetí a šest. Přihrává na střed! 777 00:39:04,885 --> 00:39:07,012 A je to… 778 00:39:07,096 --> 00:39:08,722 Míč má Addison! 779 00:39:08,806 --> 00:39:11,683 Dvacet, deset. Touchdown! 780 00:39:20,692 --> 00:39:22,528 Potřebovali jsme, aby Justin 781 00:39:22,611 --> 00:39:24,822 pomohl Jordanovi být lepším hráčem. 782 00:39:24,905 --> 00:39:27,825 Takhle se to kurva dělá. 783 00:39:29,243 --> 00:39:31,870 Už mě nepotřebujete. 784 00:39:31,954 --> 00:39:33,872 Jde vám to i beze mě. 785 00:39:33,956 --> 00:39:35,124 Tak jedem, borci. 786 00:39:36,333 --> 00:39:40,045 Jeden z vás. Jeden z vás to musí urvat. 787 00:39:41,004 --> 00:39:44,133 49ers už nemají timeout a prohrávají o pět. 788 00:39:45,175 --> 00:39:48,220 Čtvrtá čtvrtina, zbývá 34 sekund. 789 00:39:48,303 --> 00:39:49,555 Purdy ze shotgunu. 790 00:39:49,638 --> 00:39:52,057 Purdy jde doprava. Háže na střed. 791 00:39:52,141 --> 00:39:54,977 Ale míč chytá Bynum. 792 00:39:55,060 --> 00:39:57,396 49ers opět prohrávají. 793 00:39:58,105 --> 00:39:59,773 - Hej, Purdy. - Ne. 794 00:39:59,857 --> 00:40:00,983 Kámo. 795 00:40:01,066 --> 00:40:03,861 Zase bude líp, kámo. Byls dobrý. 796 00:40:04,778 --> 00:40:07,823 49ers prohráli dvě venkovní hry v řadě. 797 00:40:09,158 --> 00:40:10,868 Už se chci vrátit. 798 00:40:11,869 --> 00:40:14,288 První domácí výhra pro Vikings. 799 00:40:14,371 --> 00:40:17,166 Vyhráli tři ze čtyř a jsou zpátky ve hře. 800 00:40:18,333 --> 00:40:19,585 Až bude Kirk na rozhovoru, 801 00:40:19,668 --> 00:40:21,920 - můžeš mu dát svůj řetěz? - Jasně. 802 00:40:22,004 --> 00:40:26,800 Připomíná vám tohle vítězství Vikings z roku 2022? 803 00:40:26,884 --> 00:40:29,094 Připomíná vám oslavy z roku 2022 804 00:40:29,178 --> 00:40:30,596 - po zápasech? - Jó! 805 00:40:31,346 --> 00:40:32,473 Jó! 806 00:40:32,556 --> 00:40:34,391 Na tomhle musíme zamakat. 807 00:40:34,475 --> 00:40:36,727 - To potřebuju. - První řetěz. 808 00:40:36,810 --> 00:40:39,021 - První řetěz. - Ten si vezmu. 809 00:40:39,104 --> 00:40:40,689 SportsCenter. Hezky. 810 00:40:44,109 --> 00:40:47,821 Říkal jsem vám, že na to máme. 811 00:40:47,905 --> 00:40:50,032 Stačí si navzájem věřit. 812 00:40:50,115 --> 00:40:53,785 Věřit tomu, co děláme. A pak co? 813 00:40:53,869 --> 00:40:56,330 Každou hru to zkoušet. 814 00:40:56,413 --> 00:40:58,916 Jste připravený podávat ty nejlepší výkony. 815 00:40:58,999 --> 00:41:01,418 Dokázali jste to. Zatleskejte si. 816 00:41:05,547 --> 00:41:09,343 Minnesota může být divokou kartou, a možná víc. 817 00:41:09,426 --> 00:41:11,970 Mají šanci vyhrát celou divizi, 818 00:41:12,054 --> 00:41:14,181 podle toho, jak budou hrát Lions. 819 00:41:14,264 --> 00:41:16,266 Nedokážu si představit, 820 00:41:16,350 --> 00:41:19,728 jaké to bude, až se vrátí Justin Jefferson. 821 00:41:21,021 --> 00:41:22,523 Prohodit. 822 00:41:22,606 --> 00:41:27,110 Pořád máme šanci se probojovat do playoff. 823 00:41:27,194 --> 00:41:29,029 Naděje pořád žije. 824 00:41:29,112 --> 00:41:31,657 Dělám, co můžu, abych se mohl vrátit. 825 00:41:31,740 --> 00:41:34,201 Prohodit. Výborně. Uvolnit. 826 00:41:34,284 --> 00:41:36,495 Vysoký kolena. Pochoduj. 827 00:41:36,578 --> 00:41:39,164 Zaber. Seš unavený? 828 00:41:39,248 --> 00:41:40,916 Unavený? 829 00:41:40,999 --> 00:41:43,126 Tyhle svaly… 830 00:41:44,461 --> 00:41:48,090 Celou dobu je v plánu nasazovat Jeffersona postupně. 831 00:41:48,173 --> 00:41:50,968 Nechtějí nic riskovat. 832 00:41:52,553 --> 00:41:54,888 Podle kouče O'Connella Jefferson zvládá 833 00:41:54,972 --> 00:41:56,890 s přehledem všechny výzvy. 834 00:41:56,974 --> 00:41:59,893 Zatím neustále přidávají zátěž. 835 00:41:59,977 --> 00:42:01,937 Jak velkolepý bude jeho návrat? 836 00:42:02,020 --> 00:42:05,232 I kdyby lidi se zapomnělo, že je tím nejlepším, 837 00:42:05,315 --> 00:42:08,986 tak až se vrátí, nikdo o tom nebude mít ani pochyb. 838 00:42:14,992 --> 00:42:16,827 49ers jsou zpátky doma. 839 00:42:16,910 --> 00:42:20,914 Z výletu do Clevelandu a Minnesoty si odváží dvě prohry. 840 00:42:20,998 --> 00:42:24,001 Skvělý Deebo Samuel je nehraje kvůli zranění ramene. 841 00:42:24,084 --> 00:42:25,794 Přijde už o druhý zápas. 842 00:42:25,877 --> 00:42:27,588 - Jak se cítíš? - Dobře. 843 00:42:27,671 --> 00:42:29,881 - Dobře. - Už jsem chtěl rád, 844 00:42:29,965 --> 00:42:31,967 ale Davis na to: „Ještě počkej.“ 845 00:42:32,050 --> 00:42:33,176 Chtěl jsem ti říct… 846 00:42:33,260 --> 00:42:35,929 Sleduju vás od doby, co jsem ukončil kariéru, 847 00:42:36,013 --> 00:42:38,473 ale to, co jsi řekl před sezónou, 848 00:42:38,557 --> 00:42:41,310 že převezmeš zodpovědnost, to se mi hrozně líbí. 849 00:42:41,393 --> 00:42:43,353 Postoupil jsi do další fáze kariéry. 850 00:42:43,437 --> 00:42:44,938 - Dospěl jsi. - Díky. 851 00:42:45,022 --> 00:42:47,691 - Toho si vážím. - Jen tak dál. 852 00:42:47,774 --> 00:42:49,276 - Díky. - Já vždycky věděl, 853 00:42:49,359 --> 00:42:50,944 - že budeš skvělý. - Dík. 854 00:42:51,028 --> 00:42:53,113 - Seš fakt úžasný. - Chybíš mi. 855 00:42:53,196 --> 00:42:54,573 Taky mi to chybí. 856 00:42:54,990 --> 00:42:58,285 Když není na hřišti, musí 49ers přehodnotit strategii. 857 00:42:58,368 --> 00:43:00,662 - Kittle si zahraje víc. - Do toho. 858 00:43:00,746 --> 00:43:02,205 Chci projít. 859 00:43:04,499 --> 00:43:06,209 Rhino pravá, set! 860 00:43:07,419 --> 00:43:10,547 Kittle, jeden z nejlepších tight endů všech dob. 861 00:43:12,758 --> 00:43:15,344 Je ve stejném ranku jako Gronk nebo Kelce, 862 00:43:15,427 --> 00:43:18,555 tedy dominantních tight endů poslední dekády. 863 00:43:18,639 --> 00:43:20,641 Jeden z nejlepších hráčů historie. 864 00:43:20,724 --> 00:43:23,977 - Kittle chytá míč. - Devět catchů za 149 yardů. 865 00:43:24,061 --> 00:43:26,772 Je skvělé mít hráče, 866 00:43:26,855 --> 00:43:29,858 který umí výborně blokovat a běhat routy. 867 00:43:43,205 --> 00:43:44,790 Sejmuli tě čtyři hráči 868 00:43:44,873 --> 00:43:46,750 - a ty ses hned zvednul. - Chtěl jsem 869 00:43:46,833 --> 00:43:49,378 - se z toho dostat. - To seš celý ty. 870 00:43:50,837 --> 00:43:53,090 Pokusí se o pas do endzóny. 871 00:43:53,173 --> 00:43:54,966 Ja'Marr Chase, touchdown. 872 00:43:55,050 --> 00:43:57,594 Bengals mají dva touchdowny po sobě. 873 00:43:57,678 --> 00:43:59,513 Když hrajete na téhle úrovni 874 00:43:59,596 --> 00:44:03,225 a máte v zápase hodně catchů a yardů, ale stejně prohrajete… 875 00:44:04,309 --> 00:44:08,647 To není… Není to taková zábava. 876 00:44:08,730 --> 00:44:10,399 Radši bych vyhrával. 877 00:44:10,482 --> 00:44:11,817 49ers prohráli. 878 00:44:11,900 --> 00:44:14,486 Skóre je 31-17 a jejich bilance je pět-tři. 879 00:44:14,569 --> 00:44:16,071 Třetí porážka v řadě. 880 00:44:16,154 --> 00:44:18,824 A když prohrajete třikrát za sebou, 881 00:44:18,907 --> 00:44:20,200 tak vás to nebaví. 882 00:44:20,909 --> 00:44:22,452 To je šílený. 883 00:44:23,161 --> 00:44:24,371 Tenhle tým Niners… 884 00:44:24,454 --> 00:44:25,664 Víte… 885 00:44:25,747 --> 00:44:27,457 Potřebuje Deeba. 886 00:44:27,541 --> 00:44:29,000 - To tedy. - Zoufale. 887 00:44:29,084 --> 00:44:32,170 Pojďme ukázat Deebovy statistiky, 888 00:44:32,254 --> 00:44:35,132 ať vidíme, jak je důležitý pro Brocka Purdyho. 889 00:44:35,215 --> 00:44:38,635 Porovnáme zápasy, kdy je Deebo na hřišti a kdy není. 890 00:44:38,719 --> 00:44:41,972 Rozdíl v číslech je enormní. 891 00:44:42,639 --> 00:44:45,142 Deebo je pro náš útok naprosto zásadní. 892 00:44:45,225 --> 00:44:48,228 Když byl na tři zápasy mimo hru, 893 00:44:48,311 --> 00:44:51,148 měli jsme to těžké, protože je rychlý. 894 00:44:51,231 --> 00:44:53,775 dává našemu týmu energii, 895 00:44:53,859 --> 00:44:56,903 a když vám tohle chybí, tak to není snadné. 896 00:44:56,987 --> 00:44:58,321 ŘÍJEN 2023 DŮM SAMUELOVÝCH 897 00:44:58,405 --> 00:45:00,407 Dokud jsem tady, 898 00:45:00,490 --> 00:45:03,118 vždycky si budu věřit a budu se snažit 899 00:45:03,201 --> 00:45:05,954 přikládat ruku k dílu a pomáhat svému týmu. 900 00:45:06,037 --> 00:45:09,082 Musíme spolupracovat a vyhrávat jako tým. 901 00:45:09,166 --> 00:45:12,711 Davante říká: „Znám každou obranu, kterou proti nám postaví. 902 00:45:12,794 --> 00:45:15,964 S tím můžeme vyhrát všechny zápasy. 903 00:45:16,047 --> 00:45:19,050 Zatím jsem neměl příležitost to dokázat.“ 904 00:45:19,134 --> 00:45:21,511 Myslím, že kdykoli o tom mluví veřejně, 905 00:45:21,595 --> 00:45:23,388 tak nemluví jen k fanouškům. 906 00:45:23,472 --> 00:45:25,390 Chce Davante, aby ho někdo koupil? 907 00:45:25,474 --> 00:45:28,393 Zatím nic nenasvědčuje, že by se jejich útok měl zlepšit. 908 00:45:28,477 --> 00:45:30,061 Chce vypadnout z Raiders? 909 00:45:31,897 --> 00:45:34,566 Říká si, co chce. Je mu to jedno. 910 00:45:35,358 --> 00:45:37,903 Museli by za něj nabídnout celej tým. 911 00:45:39,821 --> 00:45:42,908 Allegiant Stadium se chvěje nadšením. 912 00:45:42,991 --> 00:45:45,243 Čeká nás zápas Raiders proti Patriots. 913 00:45:45,327 --> 00:45:47,871 Tu máš. Chceš se vyfotit? 914 00:45:47,954 --> 00:45:51,625 Ve vzduchu visí pocit, že Raiders musí vyhrát. 915 00:45:53,251 --> 00:45:55,504 Garoppolo v kapse. Patriots blitzují. 916 00:45:55,587 --> 00:45:56,546 Míč na slant. 917 00:45:56,630 --> 00:45:59,049 Má ho Adams, ale zase ho ztrácí. 918 00:45:59,132 --> 00:46:00,050 Míč má obrana. 919 00:46:00,133 --> 00:46:02,010 Ty čůráku. 920 00:46:03,053 --> 00:46:06,348 Převálcovali ho jako parní válec. 921 00:46:08,600 --> 00:46:11,019 Garoppolův pas byl nepřesný. 922 00:46:12,145 --> 00:46:15,357 Když se tohle stane, tak můj táta, máma, babička, 923 00:46:15,440 --> 00:46:17,526 ti se hned ozvou. 924 00:46:17,609 --> 00:46:20,904 Většinou mi pošlou zprávu a snaží se mi nevolat. 925 00:46:20,987 --> 00:46:23,990 Právě mi napsala moje babička. 926 00:46:24,658 --> 00:46:27,160 „Musí ze hřiště, jinak se zraní.“ 927 00:46:27,244 --> 00:46:28,745 To mi napsala babička. 928 00:46:29,412 --> 00:46:32,541 Musím vypadnout, než přijdu o život. 929 00:46:33,041 --> 00:46:36,044 V životě jsem nezažil tolik hitů. 930 00:46:36,920 --> 00:46:39,130 Každej zápas dostávám přes píču. 931 00:46:39,714 --> 00:46:42,425 Letošní sezóna je náročná z hlediska 932 00:46:42,509 --> 00:46:44,094 tvrdosti hitů. 933 00:46:44,177 --> 00:46:47,472 Nový útok, nový quarterback, nový systém. 934 00:46:47,556 --> 00:46:50,850 To dokáže být náročné. Nechci na nikoho ukazovat. 935 00:46:50,934 --> 00:46:52,936 Takový je někdy fotbal. 936 00:46:53,019 --> 00:46:55,772 S Aaronem jsem taky zažil pár hitů, 937 00:46:55,855 --> 00:46:58,733 ale rozhodně ne tolik. 938 00:46:58,817 --> 00:47:00,026 Ale člověk se učí, 939 00:47:00,110 --> 00:47:02,696 to k fotbalu to prostě patří. 940 00:47:02,779 --> 00:47:04,447 Vypadá v pohodě, Dev. 941 00:47:04,531 --> 00:47:07,284 Má nasazenou helmu. 942 00:47:07,367 --> 00:47:09,494 Já vím, ale on by se nechal i zabít. 943 00:47:09,578 --> 00:47:12,747 To neznamená, že je v pohodě. 944 00:47:12,831 --> 00:47:16,001 První a deset na 33. levém hashi Patriots. 945 00:47:16,084 --> 00:47:18,878 Cílová endzóna je nalevo. Snap na Garoppola. 946 00:47:18,962 --> 00:47:20,422 Tři kroky dozadu. 947 00:47:20,505 --> 00:47:22,716 Dlouhý pas k sajdlajně na Adamse. 948 00:47:22,799 --> 00:47:24,718 Ale míč ho na pátém yardu přeletěl. 949 00:47:30,265 --> 00:47:32,809 Jimmy schytal nemalý hit. 950 00:47:33,435 --> 00:47:34,936 Ano, teď pokulhává. 951 00:47:36,313 --> 00:47:39,649 Je to zranění zad. Nejspíš se nevrátí. 952 00:47:39,733 --> 00:47:42,611 Na začátku třetí čtvrtiny 953 00:47:42,694 --> 00:47:44,571 tedy uvidíme Briana Hoyera. 954 00:47:46,323 --> 00:47:48,992 Pravý hash. 955 00:47:50,869 --> 00:47:51,953 Třetí a gól. 956 00:47:52,037 --> 00:47:53,788 - Adams. - Pas na Adamse. 957 00:47:54,581 --> 00:47:55,790 Tam nedosáhne. 958 00:47:57,584 --> 00:47:59,544 To je tak frustrující. 959 00:47:59,628 --> 00:48:02,464 Nabízí se vám Adams. Co nesmíte udělat? 960 00:48:02,547 --> 00:48:04,090 Přehodit ho. 961 00:48:04,174 --> 00:48:05,425 Přesně tak. 962 00:48:08,720 --> 00:48:10,472 Jako hráč se proslavil 963 00:48:10,555 --> 00:48:13,099 chytáním těžkých pasů. Nejde mu házet míče, 964 00:48:13,183 --> 00:48:14,726 které nejde chytit. 965 00:48:14,809 --> 00:48:16,436 Nechci hodit interception. 966 00:48:16,519 --> 00:48:19,022 - Toho se neboj. - Chci ti hodit míč. 967 00:48:19,105 --> 00:48:21,650 - Za to nemůžeš. - Zatím nám to nejde. 968 00:48:21,733 --> 00:48:24,944 Buď to hodím na tebe, nebo dáme field gól. 969 00:48:25,028 --> 00:48:26,112 - Vážně. - Já vím. 970 00:48:26,196 --> 00:48:28,281 - Ty za nic nemůžeš. - Já vím. 971 00:48:28,365 --> 00:48:29,658 Vůbec se tím netrap. 972 00:48:29,741 --> 00:48:32,952 Tohle jsme spolu netrénovali, nechtěl jsem riskovat. 973 00:48:33,036 --> 00:48:35,288 - Vím, že si hlídá míč. - Seš v pohodě. 974 00:48:35,372 --> 00:48:37,415 Když budeš sám, budu na tebe házet. 975 00:48:37,499 --> 00:48:39,250 Dobře. 976 00:48:42,837 --> 00:48:45,882 Když má přes hlavu ručník, tak vím, že je nasraný. 977 00:48:47,926 --> 00:48:49,052 Je to ostuda. 978 00:48:49,719 --> 00:48:53,264 Jsem na historicky pátém místě v touchdownech z redzóny. 979 00:48:53,348 --> 00:48:56,434 Letos jsem dal tři. To vůbec není ideální. 980 00:48:57,727 --> 00:49:01,064 Ale co mě na tom frustruje nejvíc, 981 00:49:01,147 --> 00:49:04,484 na neúspěchu našeho útoku, je to, že máme kádr 982 00:49:04,567 --> 00:49:07,237 a hráče, jaké máme. 983 00:49:07,320 --> 00:49:09,656 Je nesmysl, že hrajeme zápasy 984 00:49:09,739 --> 00:49:11,825 a jsme jediní, kdo nedal 20 bodů. 985 00:49:12,409 --> 00:49:16,246 Dali jsme 20, ale k tomu nám pomohlo safety. 986 00:49:16,329 --> 00:49:19,124 Je to obrana, která Raiders letos poprvé 987 00:49:19,207 --> 00:49:22,460 posouvá nad hranici 20 bodů. 988 00:49:23,253 --> 00:49:24,337 Paráda. 989 00:49:25,880 --> 00:49:28,049 Davante Adams měl dva catche. 990 00:49:28,133 --> 00:49:30,385 Jeho quarterbaci mu musí dát šanci, 991 00:49:30,468 --> 00:49:32,929 potřebuje víc příležitostí. 992 00:49:33,012 --> 00:49:35,515 - Tak co? Rád tě vidím. - Já tebe taky. 993 00:49:35,598 --> 00:49:38,768 - Já už jenom přežívám. - Chápu. 994 00:49:38,852 --> 00:49:40,145 Lidi si určitě říkají: 995 00:49:40,228 --> 00:49:42,772 „Vyhráli zápas, vyhráli i proti Packers. 996 00:49:42,856 --> 00:49:44,149 V čem je problém?“ 997 00:49:44,232 --> 00:49:47,068 Všichni dobře víte, jaký jsem. 998 00:49:47,152 --> 00:49:51,364 Víte, o co mi jde nejvíc. Nejde o to… 999 00:49:51,448 --> 00:49:55,076 Když jste hráč jako já, je to… 1000 00:49:55,160 --> 00:49:57,704 Důležité nejsou výhry a prohry, ale výkony. 1001 00:49:57,787 --> 00:50:00,331 Když hraju, chci a očekávám, 1002 00:50:00,415 --> 00:50:02,125 že to bude v sestřihu. 1003 00:50:02,208 --> 00:50:04,252 Chci ovlivňovat zápasy. 1004 00:50:04,335 --> 00:50:06,546 Tak to je. Nejde jenom o mě, 1005 00:50:06,629 --> 00:50:10,175 ale hraju v našem útoku důležitou roli, 1006 00:50:10,258 --> 00:50:13,052 a podílím se na našem úspěchu. 1007 00:50:13,136 --> 00:50:16,890 Pokud nedostávám míče, tak je něco špatně. 1008 00:50:16,973 --> 00:50:20,727 Musíme pracovat na tom, abychom to změnili. 1009 00:50:20,810 --> 00:50:22,896 Řekl toho dost, 1010 00:50:22,979 --> 00:50:25,398 ale co bylo nejdůležitější a nejzajímavější: 1011 00:50:25,482 --> 00:50:28,568 „Důležité nejsou výhry a prohry. 1012 00:50:28,651 --> 00:50:30,653 Důležité jsou moje výkony.“ 1013 00:50:30,737 --> 00:50:34,157 A to se dá snadno odsoudit 1014 00:50:34,240 --> 00:50:36,409 jako dost sobecký výrok. 1015 00:50:36,493 --> 00:50:39,412 Nikomu nevadí, že hráč řekne: „Ano, vyhráli jsme, 1016 00:50:39,496 --> 00:50:43,792 ale o to mi vůbec nejde. Jde mi o vlastní výkony.“ 1017 00:50:46,711 --> 00:50:48,630 Když vidíte jeho frustraci, 1018 00:50:48,713 --> 00:50:51,216 dojde vám, že je veteránem v týmu, 1019 00:50:51,299 --> 00:50:53,676 který ví, že to nikam nedotáhne. 1020 00:50:53,760 --> 00:50:56,429 Jde o naprosté selhání odshora až dolů. 1021 00:50:56,513 --> 00:50:59,349 Dřív nebo později se to dostane k vedení 1022 00:50:59,432 --> 00:51:01,643 a to si řekne: „Takhle to dál nejde.“ 1023 00:51:58,408 --> 00:52:00,410 Překlad titulků: Petr Remis Čermoch