1 00:00:12,430 --> 00:00:15,850 MINNEAPOLIS, MINNESOTA 09/2023 2 00:00:15,933 --> 00:00:18,227 NHÀ JEFFERSON 09/2023 3 00:00:18,311 --> 00:00:21,522 Tôi thật sự không tiêu tiền vào nhiều thứ khác, 4 00:00:21,606 --> 00:00:25,359 mà vào những gì tôi thật sự muốn có 5 00:00:25,443 --> 00:00:27,653 hoặc những gì thật sự hấp dẫn tôi. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,281 Tôi là tay săn trang sức mà. 7 00:00:30,364 --> 00:00:33,242 Tôi là tay… mê kim cương, nên… 8 00:00:33,618 --> 00:00:35,703 phải sắm trang sức thôi. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,957 Tôi rất mê đồ Cuban, họ gọi nó là dây chuyền Cuban 10 00:00:40,041 --> 00:00:41,709 để ai không biết vẫn hiểu. 11 00:00:43,628 --> 00:00:44,712 Xuất sắc. 12 00:00:44,796 --> 00:00:48,174 JUSTIN JEFFERSON TIỀN ĐẠO BẮT BÓNG CỦA VIKINGS 13 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 Nên, bạn biết đấy, cần phải thêm chút điểm nhấn. 14 00:00:57,850 --> 00:01:01,187 Cần đeo cả đôi và nên… 15 00:01:02,355 --> 00:01:05,525 mặt dây chuyền ở đây. Để đồng bộ với nhau. 16 00:01:07,527 --> 00:01:10,822 Phải có mảnh trang trí, có ngôi sao. 17 00:01:14,158 --> 00:01:15,993 Đẹp chứ? 18 00:01:16,536 --> 00:01:18,788 Tôi có hai nhân cách đấy. 19 00:01:19,288 --> 00:01:21,165 Có Jets và Justin. 20 00:01:21,249 --> 00:01:22,708 Hiện tại là Justin. 21 00:01:22,792 --> 00:01:26,045 Justin rất ngầu, điềm đạm và tự chủ. 22 00:01:26,921 --> 00:01:29,382 Tôi thì thoải mái, cứ chơi game 23 00:01:29,465 --> 00:01:31,843 hầu như lúc nào cũng là chính mình. 24 00:01:31,926 --> 00:01:34,303 Nhưng khi tôi đeo chuỗi dây chuyền này, 25 00:01:34,387 --> 00:01:35,805 ngay khi bắt đầu 26 00:01:35,888 --> 00:01:40,977 đính đá lên răng và đeo trang sức lên 27 00:01:41,060 --> 00:01:43,354 thì tôi lại trở thành Jets. 28 00:01:45,773 --> 00:01:47,441 Jets là tự tin nhất. 29 00:01:47,525 --> 00:01:49,235 Đó là dáng vẻ tự tin của tôi. 30 00:01:51,070 --> 00:01:54,031 Không tự phụ, nhưng anh ấy tự tin 31 00:01:54,615 --> 00:01:57,034 bước ra sân đấu và thể hiện khả năng cao nhất. 32 00:01:57,118 --> 00:02:00,204 Tôi thích vẻ ngoài ưa nhìn khi chơi bóng, nên… 33 00:02:00,872 --> 00:02:03,291 Bạn là một trong những tiền đạo ngầu nhất 34 00:02:03,374 --> 00:02:05,918 và tôi không nói về kim cương trên cổ bạn. 35 00:02:06,002 --> 00:02:06,878 Anh thích nó à? 36 00:02:07,336 --> 00:02:10,214 Những ai biết tôi thời trẻ 37 00:02:10,298 --> 00:02:13,217 đều biết tôi thật sự là ai và biết tôi là đứa nhút nhát. 38 00:02:13,301 --> 00:02:15,052 Tôi thích ở một mình. 39 00:02:15,136 --> 00:02:18,347 Không thích làm trung tâm của sự chú ý. 40 00:02:19,765 --> 00:02:24,687 Rồi khi Jets xuất hiện trên sân đấu, điều đó như hoàn toàn ngược lại. 41 00:02:37,992 --> 00:02:40,161 Nào. Bọc lót cho tôi nào. 42 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 Đúng vậy đấy. Bọc lót cho tôi nào. 43 00:02:42,330 --> 00:02:43,539 Phải, tôi nghĩ thế. 44 00:02:46,792 --> 00:02:49,295 Jets thích sự chú ý. 45 00:02:49,378 --> 00:02:51,797 Anh ấy thích thể hiện, thích nhảy múa, 46 00:02:51,881 --> 00:02:54,175 thích cho người hâm mộ thứ họ muốn. 47 00:02:58,471 --> 00:03:00,848 Tính đến nay, tiền đạo giỏi nhất lịch sử NFL 48 00:03:00,932 --> 00:03:03,184 sau ba mùa đấu là Justin Jefferson. 49 00:03:03,267 --> 00:03:06,938 Dẫn đầu giải đấu về quãng chạy, trúng đích và bắt bóng. 50 00:03:11,692 --> 00:03:13,694 Anh ấy trông đỉnh nhỉ? 51 00:03:14,695 --> 00:03:16,197 Tôi nhìn ra Jets rồi đấy. 52 00:03:16,656 --> 00:03:19,200 Tôi đeo kính vào là nhìn ra Jets, chắc chắn đấy. 53 00:03:19,283 --> 00:03:22,787 Khi đeo kính, thì hoàn toàn giống. 54 00:03:22,870 --> 00:03:24,914 Là Jets đấy. Giờ tôi là Jets rồi. 55 00:03:24,997 --> 00:03:28,250 Giờ tôi đã sẵn sàng. Sẵn sàng với phong độ cao nhất. 56 00:03:28,334 --> 00:03:30,461 Chơi thôi, Jets. Hạ họ đi. Chúc vui. 57 00:03:30,544 --> 00:03:32,380 - Hãy đấu đi. - Chơi thôi. 58 00:03:42,265 --> 00:03:46,644 KỲ VỌNG LỚN: PHẦN 2 59 00:03:50,398 --> 00:03:53,109 LAS VEGAS, NEVADA 09/2023 60 00:03:53,609 --> 00:03:55,820 DAIJA GẦM GỪ LÊN 4 TUỔI 61 00:03:55,903 --> 00:03:57,363 NHÀ ADAMS 09/2023 62 00:03:57,446 --> 00:03:59,115 Bố, con khủng long kìa. 63 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 Khủng long, phải. Bố xem nào. 64 00:04:01,659 --> 00:04:02,618 Ô, nhìn kìa! 65 00:04:02,702 --> 00:04:04,620 DAVANTE ADAMS TIỀN ĐẠO BẮT BÓNG CỦA RAIDERS 66 00:04:04,704 --> 00:04:08,416 Cưng, lại đây. Bố chụp ảnh cho con nhé. 67 00:04:12,962 --> 00:04:14,463 Chà! 68 00:04:16,090 --> 00:04:18,676 - Daija. - Sẵn sàng chưa? Một, hai, ba. Cười! 69 00:04:18,759 --> 00:04:21,012 Ngước lên. Cười đi. 70 00:04:21,095 --> 00:04:22,596 Cười. 71 00:04:22,930 --> 00:04:25,558 Yêu quá. Kéo mũ cho bé ra sau chút đi, Dev. 72 00:04:25,766 --> 00:04:28,477 - Ờ. - Vợ tôi tên là Devanne. 73 00:04:28,561 --> 00:04:31,397 Tôi có hai con gái, cô chị là Daija, 74 00:04:31,480 --> 00:04:33,524 cô em là Desi. 75 00:04:33,607 --> 00:04:34,525 Daija. 76 00:04:34,608 --> 00:04:37,945 Chúng tôi gặp nhau ở Fresno State và lại cùng nhau 77 00:04:38,029 --> 00:04:40,656 học chung một lớp môn toán. 78 00:04:40,740 --> 00:04:42,783 Davante từng làm bài tập cho tôi. 79 00:04:42,867 --> 00:04:45,161 - Biết không? Bài tập toán. - Thật ư? 80 00:04:45,244 --> 00:04:46,954 Nhờ thế bọn tôi mới đi chơi. 81 00:04:47,038 --> 00:04:49,040 Anh ấy làm bài tập và bài kiểm tra cho tôi. 82 00:04:49,498 --> 00:04:53,836 Phải, cô ấy kém môn toán nên… 83 00:04:53,919 --> 00:04:56,380 tôi cơ bản là khá, 84 00:04:56,464 --> 00:05:00,634 nên rõ ràng là thời đó tôi phải đảm nhiệm 85 00:05:00,718 --> 00:05:03,012 để cô ấy thấy được quan tâm chăm sóc. 86 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 Thế là anh giúp cô ấy thi đậu ư? 87 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 Ờ, ý tôi là… 88 00:05:06,640 --> 00:05:07,892 Không, thú vị là, 89 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 điều thú vị là tôi không đậu. 90 00:05:11,854 --> 00:05:13,856 Tôi phải đi học hè bù. 91 00:05:13,939 --> 00:05:16,359 Anh giúp muộn. Anh giúp em được điểm D. 92 00:05:17,193 --> 00:05:20,363 - Tốt hơn F đấy. - Giờ D là Devanne đấy, 93 00:05:20,446 --> 00:05:22,615 D là Davante, là Daija, Dezi. 94 00:05:22,698 --> 00:05:24,867 Nghĩa là như thế đấy. 95 00:05:26,077 --> 00:05:29,080 Tôi muốn con tôi có buổi sinh nhật vui vẻ. 96 00:05:29,163 --> 00:05:32,166 Tôi muốn con bé có tuổi thơ thật bình thường. 97 00:05:32,249 --> 00:05:36,295 Kiểu như: "Ngay khi con bé đi học, tôi sẽ mời cả lớp dự sinh nhật". 98 00:05:43,302 --> 00:05:44,762 - Mọi người thấy sao? - Tốt. 99 00:05:44,845 --> 00:05:47,556 - Davante. Gặp anh vui quá. - Chris. Tôi cũng vậy. 100 00:05:47,640 --> 00:05:49,642 - Davante. - Con bé học cùng lớp Brooke. 101 00:05:49,725 --> 00:05:51,310 - Được rồi. Ờ. - Cảm ơn vì đã mời. 102 00:05:51,393 --> 00:05:54,897 Tôi nghĩ mấy phụ huynh khác không biết anh ấy làm nghề gì. 103 00:05:54,980 --> 00:06:01,070 Ghi bàn cấm địa. Davante Adams thắng ở Denver đây. Tuyệt. 104 00:06:01,153 --> 00:06:02,947 Một nửa biết, một nửa không. 105 00:06:03,030 --> 00:06:05,783 Davante Adams huyền thoại ghi điểm cho Raiders. 106 00:06:05,866 --> 00:06:07,159 Nói xin chào đi! 107 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Xin chào, Hayes. 108 00:06:08,869 --> 00:06:12,998 Và tôi cho rằng nếu ai không biết thì kì hơn đấy. 109 00:06:13,082 --> 00:06:17,128 Vậy sẽ ra sao nếu tôi hỏi bây giờ ai là tiền đạo bắt bóng giỏi nhất? 110 00:06:17,211 --> 00:06:18,838 CHAD OCHOCINCO CỰU TIỀN ĐẠO NHÀ NGHỀ 111 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 Tôi cho là Davante Adams. 112 00:06:20,589 --> 00:06:23,634 - Tốp năm của anh là ai? - Tốp năm. Là Davante. 113 00:06:23,717 --> 00:06:25,052 Davante Adams. 114 00:06:25,136 --> 00:06:27,972 Davante Adams luôn là tiền đạo số một trong lòng tôi. 115 00:06:28,389 --> 00:06:31,058 Chưa ai từng thắng khi đấu tay đôi với anh ấy. 116 00:06:31,142 --> 00:06:33,602 Một trong những tiền đạo bắt bóng giỏi nhất. 117 00:06:33,686 --> 00:06:37,189 Đây là mùa giải đấu thứ mười của Fresno State. 118 00:06:37,273 --> 00:06:40,568 Năm ngoái anh ấy dẫn đầu Giải Bóng bầu dục Quốc gia 119 00:06:40,651 --> 00:06:42,278 về giành điểm cấm địa. 120 00:06:43,404 --> 00:06:45,239 Ôi, Chúa ơi. 121 00:06:45,322 --> 00:06:47,616 Lila và Ricky, thật vui được gặp. 122 00:06:47,992 --> 00:06:50,536 Davante Adams là tiền đạo bắt bóng giỏi nhất 123 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 tại Giải Bóng bầu dục Quốc gia vì một lẽ. 124 00:06:53,289 --> 00:06:56,083 Daija tới trường với các cậu chứ? 125 00:06:56,167 --> 00:06:57,501 - Phải. - Ờ. Tuyệt. 126 00:06:57,585 --> 00:07:00,337 Vài người trong số họ cùng tới trường với con bé mà. 127 00:07:00,796 --> 00:07:03,883 Tôi đâu biết ai trong số họ vì vợ tôi đón con mỗi ngày. 128 00:07:03,966 --> 00:07:04,842 Tuyệt thật. 129 00:07:04,925 --> 00:07:07,636 - Anh là bố Daija à? Ông bố! - Sao cơ? Tôi đây. 130 00:07:07,720 --> 00:07:09,972 - Chào Megan. Rất vui được gặp. - Cậu thế nào? 131 00:07:10,055 --> 00:07:11,473 Vài người không biết. 132 00:07:14,185 --> 00:07:15,853 Chỉ biết đó là Daija thôi, 133 00:07:15,936 --> 00:07:18,397 đến khi vợ tôi mời họ dự tiệc, 134 00:07:18,481 --> 00:07:21,650 họ mới đến dự và vỡ lẽ ra: "Điều gì thế này?" 135 00:07:21,734 --> 00:07:22,943 Thú vị thật! 136 00:07:23,027 --> 00:07:23,986 Cảm ơn. 137 00:07:24,069 --> 00:07:26,030 Chúa ơi. Thật hoành tráng. Thích quá. 138 00:07:26,113 --> 00:07:27,490 Cảm ơn nhiều. 139 00:07:27,573 --> 00:07:29,783 Đẹp đến từng chi tiết đấy. 140 00:07:29,867 --> 00:07:31,577 Daija muốn tiệc về khủng long, 141 00:07:31,952 --> 00:07:33,871 nên ước muốn của con bé thành hiện thực. 142 00:07:35,664 --> 00:07:38,083 Một phần trong niềm vui làm bố là thế… 143 00:07:38,167 --> 00:07:39,710 Hai bé có biết không? 144 00:07:39,793 --> 00:07:42,171 Cả hai vào và cả bé con vào nữa nào. 145 00:07:42,254 --> 00:07:45,591 Tôi có thể làm siêu anh hùng nơi sân đấu 146 00:07:45,674 --> 00:07:47,676 rồi về nhà lại là siêu anh hùng 147 00:07:47,760 --> 00:07:49,970 và làm tiệc hoành tráng cho con mình. 148 00:07:50,054 --> 00:07:51,096 Gì thế chứ? 149 00:07:51,764 --> 00:07:54,141 Tôi về nhà, nghỉ ngơi, gặp con cái. 150 00:07:54,225 --> 00:07:55,893 - Cho bố xin miếng nhé? - Không. 151 00:07:55,976 --> 00:07:59,813 Nên khi quay về tòa nhà ấy, tôi để lại tất cả những gì mình có ở đó. 152 00:08:01,941 --> 00:08:03,984 TRỤ SỞ CHÍNH RAIDERS 09/2023 153 00:08:04,068 --> 00:08:05,736 Đến đây nào. Tôi thấy mạnh mẽ lắm. 154 00:08:05,819 --> 00:08:09,031 Số tám áo xanh! Chơi đi! 155 00:08:14,119 --> 00:08:15,663 Nó đấy! 156 00:08:18,624 --> 00:08:20,000 Chà. 157 00:08:20,584 --> 00:08:23,587 Vợ con thế nào? Cậu sắp có con trai hay con gái? 158 00:08:23,671 --> 00:08:25,839 Gái. Tháng 12 sinh. Cậu có mấy đứa? 159 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 Hai. Hai gái. 160 00:08:27,383 --> 00:08:30,386 Không. Tôi muốn có con trai. Tôi chỉ muốn là con trai. 161 00:08:30,469 --> 00:08:32,888 Tôi rất muốn. Những gì tôi thật sự mong ước 162 00:08:32,972 --> 00:08:34,348 là một đứa con khỏe mạnh. 163 00:08:34,431 --> 00:08:36,809 Nếu có thể lựa chọn, thì tôi chọn con trai. 164 00:08:36,892 --> 00:08:38,227 Tôi vẫn muốn con trai 165 00:08:38,310 --> 00:08:40,271 - vì có hai con gái rồi. - Muốn trai. 166 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 Nếu có được con trai 167 00:08:42,690 --> 00:08:44,733 mà cần sinh thêm năm gái nữa cũng được. 168 00:08:44,817 --> 00:08:46,277 - Tôi muốn thế. - Thú vị thật. 169 00:08:46,360 --> 00:08:48,612 Tôi thề. Đó là điều lớn lao nhất trên đời. 170 00:08:48,696 --> 00:08:50,990 Cảm thấy như tôi đặt nhiều áp lực lên con trai. 171 00:08:51,073 --> 00:08:51,949 Ờ, phải. 172 00:08:52,032 --> 00:08:54,785 Tôi vẫn thương chúng, nhưng nếu là gái thì 173 00:08:54,868 --> 00:08:56,662 - cảm thấy như… - Tốt hơn cho ta 174 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 và ta cần bắt đầu dịu dàng 175 00:08:58,998 --> 00:09:00,207 với con gái một chút 176 00:09:00,291 --> 00:09:02,084 vì ta đâu thể gây áp lực 177 00:09:02,167 --> 00:09:05,004 - như lên con trai. - Không quá cạnh tranh mà. 178 00:09:05,087 --> 00:09:06,880 - Cảm ơn điều anh đề xuất. - Tất nhiên. 179 00:09:07,756 --> 00:09:10,050 MINNEAPOLIS, MINNESOTA 09/2023 180 00:09:10,134 --> 00:09:11,802 Tôi vẫn còn trẻ. 181 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 Trong tim mình, tôi vẫn còn trẻ lắm… 182 00:09:17,474 --> 00:09:19,226 NHÀ JEFFERSON 09/2023 183 00:09:19,310 --> 00:09:22,730 Bạn phải có món ăn vặt. Tôi mê kẹo. Là tôi đấy. 184 00:09:23,856 --> 00:09:25,232 Buổi sáng tôi ăn kẹo. 185 00:09:25,316 --> 00:09:26,775 Đêm tôi cũng ăn nữa. 186 00:09:27,901 --> 00:09:30,321 Thật ra thì, đó đâu là lỗi của tôi. 187 00:09:30,404 --> 00:09:32,489 Mà là lỗi của mẹ tôi đó. 188 00:09:32,573 --> 00:09:35,242 Tôi đổ lỗi cho mẹ. Xin lỗi, con đang đổ lỗi cho mẹ. 189 00:09:35,326 --> 00:09:38,912 Ôi Chúa ơi. Thằng bé là đứa mê kẹo mà. 190 00:09:39,872 --> 00:09:41,790 Tôi mua kẹo cho nhà nó, 191 00:09:41,874 --> 00:09:45,878 nhưng là cho bạn bè nó, chứ không phải cho thằng bé. 192 00:09:47,630 --> 00:09:50,424 Vậy… Nên, nghe này, 193 00:09:50,841 --> 00:09:52,760 đừng phán xét tôi nữa. 194 00:09:52,843 --> 00:09:53,844 Thì… 195 00:09:55,220 --> 00:09:57,848 ta phải có kẹo Sour Patch Kids trong nhà. 196 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 Tôi nghĩ bắt buộc phải có. 197 00:10:00,309 --> 00:10:01,644 Có sô-cô-la. 198 00:10:01,727 --> 00:10:03,979 Tôi cực thích bánh quế vặn thừng. 199 00:10:04,063 --> 00:10:07,149 Còn nhiều thứ phía sau lắm, nhưng không phải trưng ra. 200 00:10:09,026 --> 00:10:11,654 Còn trẻ là tôi còn ăn kẹo, 201 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 còn ăn thức ăn nhanh khi cơ thể còn non trẻ. 202 00:10:14,573 --> 00:10:16,116 Còn ăn một thời gian nữa 203 00:10:16,200 --> 00:10:18,327 đến khi nào phải dừng thì thôi. 204 00:10:19,328 --> 00:10:21,372 Mùa giải đấu đã qua, 205 00:10:21,789 --> 00:10:26,335 tôi dành nhiều thời gian hơn vào thói quen và chế độ ăn uống của mình. 206 00:10:27,002 --> 00:10:31,048 Kiểu như: "Trời đất, tôi muốn có đầu bếp giúp mình 207 00:10:31,131 --> 00:10:34,426 kiếm thức ăn ngon hơn tẩm bổ cơ thể". 208 00:10:35,886 --> 00:10:38,722 - Sắp xong chưa, bạn ơi? - Gần xong rồi, Justin. 209 00:10:38,806 --> 00:10:40,724 Tôi thấy mình đang làm một điều tốt, 210 00:10:40,808 --> 00:10:42,726 là tẩm bổ cơ thể bằng thức ăn ngon 211 00:10:42,810 --> 00:10:46,105 và sau đó cần chừa chỗ để còn ăn đồ ăn nhanh. 212 00:10:47,856 --> 00:10:50,359 Càng ngửi mùi tôi càng thêm đói. 213 00:10:52,569 --> 00:10:55,322 - Cậu sẽ bảo vệ ngôi nhà này chứ? - Luôn là thế mà! 214 00:10:55,406 --> 00:10:56,490 Xem cái này nào. 215 00:10:57,408 --> 00:10:59,993 Chà chà. Lần đầu tôi xem thứ đó trên TV. 216 00:11:00,077 --> 00:11:01,036 Cảm giác thật khác lạ 217 00:11:01,412 --> 00:11:04,665 xem chính mình trên TV trong mục quảng cáo. 218 00:11:14,007 --> 00:11:15,509 Phải. 219 00:11:15,926 --> 00:11:18,679 Đội Minnesota Vikings chọn tuyển Justin Jefferson. 220 00:11:19,888 --> 00:11:21,849 Cậu ấy là ứng viên không tên tuổi 221 00:11:21,932 --> 00:11:24,810 từ trường trung học, giờ đã tiến bộ thành ngôi sao bắt bóng 222 00:11:24,893 --> 00:11:26,186 và được chọn tại vòng đầu. 223 00:11:26,270 --> 00:11:28,021 Tôi rõ là tài năng nở muộn. 224 00:11:28,105 --> 00:11:31,817 Nhắc lại về gia đình tôi, họ cứ bảo tôi là điều đó sẽ đến. 225 00:11:31,900 --> 00:11:35,320 Trước khi ký với LSU, tôi nghĩ nó có hai nơi mời 226 00:11:35,404 --> 00:11:37,489 và từ lúc đó, 227 00:11:38,031 --> 00:11:39,408 thằng bé chưa từng nhìn lại. 228 00:11:39,491 --> 00:11:42,161 Chân chạy cuối cùng. 229 00:11:42,244 --> 00:11:45,539 Anh ấy và Davante Adams là những chân chạy nhanh nhất. 230 00:11:45,622 --> 00:11:49,293 Được ở vị trí này chắc chắn phải được trời phù hộ. 231 00:11:49,376 --> 00:11:50,794 Vâng, thưa thầy! 232 00:11:50,878 --> 00:11:54,089 Tôi luôn mơ đạt đến cấp độ này. 233 00:11:54,173 --> 00:11:59,219 Justin Jefferson, giờ anh ấy là người bắt bóng giỏi nhất 234 00:11:59,303 --> 00:12:03,056 trong lịch sử NFL suốt ba năm đầu của mình, 235 00:12:03,140 --> 00:12:05,434 vượt qua Randy Moss. 236 00:12:05,517 --> 00:12:07,269 Nếu bạn liệt kê các phẩm chất 237 00:12:07,352 --> 00:12:10,772 mà tiền đạo bắt bóng tinh hoa cần có hoặc bạn mong họ có, 238 00:12:11,190 --> 00:12:13,775 thì Justin chiếm khá nhiều phẩm chất. 239 00:12:14,610 --> 00:12:17,070 Cho dù là tốc độ trên sân, 240 00:12:17,488 --> 00:12:20,240 khả năng di chuyển ra vào hợp lý, 241 00:12:20,324 --> 00:12:23,035 khả năng bắt đường bóng khó. 242 00:12:23,118 --> 00:12:26,163 Như leo thang vậy. Ôi, Chúa ơi! 243 00:12:26,246 --> 00:12:27,706 Anh ấy có những kỹ năng đó 244 00:12:27,789 --> 00:12:30,000 và đó là bẩm sinh để anh ấy chơi ở vị trí ấy 245 00:12:30,083 --> 00:12:31,543 và… 246 00:12:31,627 --> 00:12:35,255 đó là điều chúng tôi nhận thấy ngay trong năm đầu anh ấy là lính mới. 247 00:12:36,048 --> 00:12:38,383 Và JJ ghi bàn! 248 00:12:38,467 --> 00:12:40,052 Đúng, anh ấy đã ghi bàn! 249 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 Nào! 250 00:12:41,595 --> 00:12:43,931 Bây giờ Justin sẽ nhảy múa 251 00:12:44,014 --> 00:12:46,099 vào lòng người hâm mộ Vikings. 252 00:12:47,184 --> 00:12:49,311 Anh ấy gọi điệu nhảy đó là "Griddy". 253 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 Nhớ lại thời đại học, mẹ tôi kiểu như: 254 00:12:52,814 --> 00:12:55,984 "Con nên làm gì đó  để ăn mừng bàn thắng của mình". 255 00:12:56,818 --> 00:12:58,028 Chứ không thì buồn tẻ. 256 00:12:58,111 --> 00:13:01,114 Tôi kiểu như: "Cậu tồ, con phải làm gì đó 257 00:13:01,198 --> 00:13:02,824 khuấy động phấn khích lên". 258 00:13:02,908 --> 00:13:04,868 Nên tôi kiểu như: "Được mà, 259 00:13:04,952 --> 00:13:07,579 làm điệu nhảy mới gọi là 'Griddy' vậy". 260 00:13:07,663 --> 00:13:09,122 Từ ở New Orleans cơ, 261 00:13:09,206 --> 00:13:11,917 không phải điệu nhảy mọi người thường nhảy. 262 00:13:12,834 --> 00:13:15,003 Tôi kiểu: "Được, con sẽ cố gắng làm. 263 00:13:15,087 --> 00:13:16,505 Xem nó ra sao". 264 00:13:19,383 --> 00:13:21,260 Tôi gia nhập LSU 265 00:13:22,094 --> 00:13:25,180 và trận Texas là khởi đầu mọi thứ. 266 00:13:26,265 --> 00:13:27,975 Tôi bắt đầu nhảy Griddy 267 00:13:28,850 --> 00:13:31,270 và trọng tài không hề nói gì với tôi. 268 00:13:31,353 --> 00:13:34,189 Nên tôi tự nhủ: "Được đấy". Có thể phát huy đây. 269 00:13:35,274 --> 00:13:37,150 Và từ đó mỗi trận bóng, 270 00:13:37,234 --> 00:13:40,195 mỗi lần tôi ghi bàn, tôi lại nhảy Griddy. 271 00:13:40,279 --> 00:13:43,448 Khi tôi lọt vào giải đấu, hình như là trận thứ ba của mình, 272 00:13:43,532 --> 00:13:45,742 khi tôi ghi bàn cấm địa đầu tiên 273 00:13:45,826 --> 00:13:47,619 vào vòng cấm địa, 274 00:13:48,537 --> 00:13:50,706 tôi kiểu như: "Ồ, phải, đây rồi. 275 00:13:50,789 --> 00:13:52,749 Tôi phải làm gì đó cho thật say mê". 276 00:13:54,126 --> 00:13:56,962 Thế là tôi liền nhảy Griddy vào tận vòng cấm địa. 277 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 Tôi đã nhảy thế một thời gian dài. 278 00:13:59,840 --> 00:14:01,925 Tôi đã nhảy thế một thời gian dài. 279 00:14:02,843 --> 00:14:07,097 Tất cả đồng đội tôi hưởng ứng và thế là khơi dậy một xu hướng, 280 00:14:07,180 --> 00:14:09,099 đó là cách điệu nhảy phổ biến khắp nơi. 281 00:14:12,603 --> 00:14:15,022 Justin Jefferson nhảy điệu vòng cấm địa, 282 00:14:15,105 --> 00:14:16,898 điệu Griddy nổi tiếng. 283 00:14:16,982 --> 00:14:18,859 - Griddy. - Griddy. 284 00:14:27,701 --> 00:14:29,453 Bọn trẻ gọi nó là điệu "Griddy". 285 00:14:29,536 --> 00:14:31,413 Này. Anh ấy đang nhảy Griddy đấy à? 286 00:14:31,580 --> 00:14:32,748 Fan bóng bầu dục nhảy 287 00:14:32,831 --> 00:14:34,583 để ăn mừng ghi bàn thắng, 288 00:14:35,000 --> 00:14:36,001 bạn thấy đấy. 289 00:14:36,335 --> 00:14:39,963 Mike Gesicki có lần thử Griddy tệ nhất trong lịch sử. 290 00:14:40,047 --> 00:14:42,841 Tôi có lần nhảy Griddy tệ nhất trong giải. Ừ, tôi đã thế. 291 00:14:43,800 --> 00:14:46,136 Xem Randy Moss nhảy, xem thấy say mê luôn. 292 00:14:46,219 --> 00:14:47,512 TIỀN ĐẠO BẮT BÓNG DANH VỌNG 293 00:14:47,596 --> 00:14:51,058 Bởi vì Justin Jefferson mà mấy ông bố cũng nhảy Griddy. 294 00:14:57,731 --> 00:15:00,192 Để có thể là số một 295 00:15:00,275 --> 00:15:03,153 hoặc người giỏi nhất, anh phải có sự trọn vẹn. 296 00:15:04,488 --> 00:15:05,530 Và là một tiền đạo, 297 00:15:05,614 --> 00:15:07,824 một phần trong trọn vẹn là một ngôi sao giải trí. 298 00:15:07,908 --> 00:15:10,661 Thật tuyệt vời khi có thể ngồi lại 299 00:15:10,744 --> 00:15:14,539 và xem bao nhiêu người đang thật sự nhảy điệu đó. 300 00:15:14,623 --> 00:15:17,000 - Nói lại được chứ? - Bọn trẻ muốn nhảy Griddy. 301 00:15:19,544 --> 00:15:20,629 Phải! 302 00:15:23,674 --> 00:15:25,801 Tôi nghĩ thật tuyệt để xem 303 00:15:25,884 --> 00:15:31,181 lũ trẻ làm điều mà Justin mang tới trận đấu 304 00:15:31,264 --> 00:15:33,850 và để biết những gì đền đáp lại cho Justin, 305 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 là người mẹ, đó là cảm giác tuyệt vời. 306 00:15:41,775 --> 00:15:43,735 TRỤ SỞ CHÍNH VIKINGS 09/2023 307 00:15:43,819 --> 00:15:46,488 Đội Vikings, 13 trận thắng mùa giải trước, 308 00:15:46,571 --> 00:15:49,032 giờ đây họ đang thống trị giải vô địch Bắc NFC. 309 00:15:49,116 --> 00:15:52,327 Chúng ta đang đi tới đâu trong mùa giải này với Vikings? 310 00:15:52,744 --> 00:15:54,955 Họ đã thua trận loại trực tiếp trên sân nhà 311 00:15:55,038 --> 00:15:58,291 trước New York Giants, đội bóng kém hơn họ. 312 00:15:58,375 --> 00:16:00,252 Chơi tốt nhé các cậu, thế nhé. 313 00:16:00,335 --> 00:16:02,421 Minnesota muốn thắng trong Tháng Một. 314 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 Sao lại không phải là Vikings 315 00:16:04,673 --> 00:16:08,010 vào trận NFC hoặc Super Bowl năm nay chứ? 316 00:16:08,093 --> 00:16:11,471 Họ có tiền đạo bắt bóng giỏi nhất thế giới mà. 317 00:16:11,555 --> 00:16:13,682 Đó là nơi cần giành lấy. 318 00:16:13,765 --> 00:16:16,685 Tôi cho rằng đây là mấu chốt, là năm then chốt. Tôi chắc. 319 00:16:20,355 --> 00:16:22,190 VIKINGS ĐẤU EAGLES TUẦN THỨ 2 CỦA 09/2023 320 00:16:22,274 --> 00:16:24,943 Trận Bóng bầu dục Đêm Thứ Năm đây rồi. 321 00:16:25,360 --> 00:16:27,404 Làm thôi. 322 00:16:27,487 --> 00:16:31,199 Đội Eagles thắng 1-0, đội Vikings 0-1. 323 00:16:31,700 --> 00:16:34,369 Họ được chơi trên sân nhà trước Tampa Bay. 324 00:16:34,453 --> 00:16:37,289 Sai lầm của họ đã giết chết họ. Họ bị thua ba bàn. 325 00:16:38,874 --> 00:16:40,709 Lạy Chúa, xin ngài cho con sức mạnh. 326 00:16:40,792 --> 00:16:42,461 Cho đội con sức mạnh 327 00:16:42,544 --> 00:16:45,756 và phù hộ chúng con ra sân nhanh nhẹn, mạnh mẽ. 328 00:16:45,839 --> 00:16:49,342 Có tự tin, hiên ngang trên sân đấu. 329 00:16:49,426 --> 00:16:52,679 Đưa chúng con đến chiến thắng. Nhân danh Chúa. 330 00:16:58,310 --> 00:16:59,936 Đội Philadelphia Eagles 331 00:17:00,771 --> 00:17:02,689 dẫn trước Vikings 10-7. 332 00:17:04,357 --> 00:17:06,818 Kirk Cousins… Vây bắt đi, JJ. 333 00:17:08,028 --> 00:17:11,406 Và anh ấy đã dừng tại vạch 28 yard. 334 00:17:11,490 --> 00:17:12,908 Dây chuyền của tôi rơi ra. 335 00:17:13,617 --> 00:17:16,953 Tôi nhìn thấy nó rơi ra 336 00:17:17,829 --> 00:17:19,706 khi tôi xoay vòng. 337 00:17:20,832 --> 00:17:23,460 Tôi rất ghét điều đó xảy ra, 338 00:17:23,543 --> 00:17:25,087 khi dây chuyền của tôi rơi. 339 00:17:25,170 --> 00:17:28,507 Nhưng tôi không gấp tìm lại nó ngay. 340 00:17:29,382 --> 00:17:32,052 Tôi lo tập trung vào việc đánh bại Eagles hơn 341 00:17:32,135 --> 00:17:33,929 và giúp đội nhà chiến thắng. 342 00:17:35,138 --> 00:17:38,058 Bạn biết không, nhờ trời chúng tôi chỉ thua một điểm. 343 00:17:38,141 --> 00:17:41,186 Chúng tôi cương quyết phải có thêm kiên định. 344 00:17:41,728 --> 00:17:44,064 Này, tôi đang giữ, cậu muốn lấy nó ngay không? 345 00:17:44,147 --> 00:17:46,775 - Không cần. - Thế nhé, anh bạn. 346 00:17:46,858 --> 00:17:47,984 Chơi thôi. 347 00:17:50,821 --> 00:17:52,364 Cousins đang khá áp lực, 348 00:17:52,447 --> 00:17:54,699 xoay phải, chuyền bóng cho Jefferson. 349 00:17:54,783 --> 00:17:55,951 Ném… Bắt! 350 00:17:56,034 --> 00:17:58,286 Họ không cản nổi Jefferson. 351 00:17:58,370 --> 00:18:01,540 Kirk Cousins có thể dễ dàng chuyền bóng cho anh ấy. 352 00:18:02,249 --> 00:18:04,751 Chà. Đỉnh thật đấy JJ. 353 00:18:04,835 --> 00:18:08,547 Tối nay Jefferson ghi được tám cú bắt bóng, 115 yard. 354 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 - Tôi sẽ để bóng qua vai cậu. - Cứ thế nhé. 355 00:18:12,676 --> 00:18:15,178 Cậu có thể phải chạy gấp đấy. 356 00:18:16,054 --> 00:18:18,348 Jefferson di chuyển sang trái. 357 00:18:18,431 --> 00:18:19,724 Bên trái đội hình chữ T. 358 00:18:21,935 --> 00:18:25,230 Số hai và số mười đội Eagles 31. Cousins ném bóng dài. 359 00:18:25,897 --> 00:18:28,441 Chuyền sang trái đi Jefferson. 360 00:18:29,484 --> 00:18:30,944 Anh ấy làm rơi rồi. 361 00:18:31,319 --> 00:18:33,655 Nếu anh ấy mất kiểm soát và để bóng ra khỏi biên, 362 00:18:33,738 --> 00:18:36,324 thì trận Philadelphia này đối thủ sẽ được giữ bóng. 363 00:18:38,118 --> 00:18:41,288 Ôi, Chúa ơi. Thôi nào. 364 00:18:41,371 --> 00:18:43,707 Chết tiệt, cứ như là trời sập vậy. 365 00:18:44,958 --> 00:18:46,042 Khỉ thật… 366 00:18:46,126 --> 00:18:48,253 Đừng có mà rơi bóng chết tiệt thế. 367 00:18:49,171 --> 00:18:50,630 Rõ ràng anh ấy mất kiểm soát 368 00:18:50,714 --> 00:18:53,758 - trước khi tới vạch cầu môn. - Đúng. 369 00:18:53,842 --> 00:18:57,762 Thực sự bóng ra ngoài biên và đội kia sẽ được sở hữu bóng. 370 00:18:59,055 --> 00:19:01,558 Eagles làm chủ vùng 20 yard của mình. 371 00:19:01,641 --> 00:19:04,227 Đều là tại tôi. Sẽ không lặp lại nữa đâu. 372 00:19:04,311 --> 00:19:06,688 Sẽ không lặp lại nữa đâu. 373 00:19:06,771 --> 00:19:10,400 Tại tôi cả. Đều tại tôi. Tại tôi hết đấy. 374 00:19:10,483 --> 00:19:12,903 Tôi sẽ không nói dối. Thật là cảm giác khó chịu. 375 00:19:12,986 --> 00:19:15,113 Cảm giác kinh khủng. 376 00:19:15,697 --> 00:19:17,866 Tôi chẳng thể đổ lỗi cho ai 377 00:19:17,949 --> 00:19:20,118 ngoài chính mình. 378 00:19:25,624 --> 00:19:27,709 Tôi hiểu suy nghĩ của người hâm mộ ở nhà. 379 00:19:27,792 --> 00:19:29,628 Nếu anh ấy làm văng bóng ra 380 00:19:29,711 --> 00:19:32,547 rơi vào cuối sân thì được tính là cú chạm bóng. 381 00:19:32,631 --> 00:19:34,883 Điều khó khăn nhất là phải chứng kiến 382 00:19:34,966 --> 00:19:36,801 Justin gặp khó. 383 00:19:36,885 --> 00:19:39,763 Là tại tôi, anh bạn. Tại tôi mà. 384 00:19:39,846 --> 00:19:43,141 Cậu cứ tin tưởng tôi sẽ cho cậu cơ hội lần sau. 385 00:19:43,225 --> 00:19:44,226 Vâng. 386 00:19:45,769 --> 00:19:47,145 Thôi nào, Jets. 387 00:19:50,190 --> 00:19:53,360 Thôi nào. Đâu phải do cậu. 388 00:19:53,443 --> 00:19:55,904 Nào, giữ bóng đi. 389 00:19:59,241 --> 00:20:01,409 Chắc chắn cảm thấy không tốt, 390 00:20:02,953 --> 00:20:06,122 nhất là khi thua không tới bảy điểm. 391 00:20:06,957 --> 00:20:08,917 Tin xấu từ Philadelphia, 392 00:20:09,000 --> 00:20:12,504 Eagles đánh bại Vikings với tỉ số 34-28. 393 00:20:12,587 --> 00:20:14,631 Minnesota là 0-2. 394 00:20:14,714 --> 00:20:17,217 - Thế là hiệu số thắng thua 4-1. - Phải. 395 00:20:17,300 --> 00:20:21,054 Bị âm sáu điểm trong hai trận đầu mùa giải, 396 00:20:21,137 --> 00:20:23,265 theo tôi thế này thì sao mà thắng. 397 00:20:28,436 --> 00:20:29,521 Mất kiểm soát thế. 398 00:20:30,355 --> 00:20:31,856 Mất kiểm soát bóng. 399 00:20:32,565 --> 00:20:33,566 Khỉ thật! 400 00:20:36,027 --> 00:20:37,737 Ta có điểm 0 và hai. 401 00:20:37,821 --> 00:20:39,823 Ta thua vì tổng cộng chín điểm 402 00:20:39,906 --> 00:20:42,784 và hiệu số trận thắng thua là 7-1. 403 00:20:43,660 --> 00:20:45,620 Khi ta nói "quan trọng phải giữ bóng", 404 00:20:45,704 --> 00:20:47,580 thì mọi người phải biết coi trọng nó chứ. 405 00:20:47,664 --> 00:20:49,040 Bằng cả sức lực. 406 00:20:49,332 --> 00:20:52,335 Cứ như kiểu mọi người nắm giữ tổ chức trong tay 407 00:20:52,419 --> 00:20:54,004 mà không đủ chú tâm. 408 00:20:54,087 --> 00:20:57,173 Chúng tôi vừa họp ban lãnh đạo ở đây để khắc phục điều này. 409 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 Chúng ta sẽ khắc phục nó ngay 410 00:20:58,842 --> 00:21:01,094 và sẽ bắt đầu làm cho được thì thôi. 411 00:21:01,177 --> 00:21:02,887 - Đồng ý chứ? - Vâng. 412 00:21:06,141 --> 00:21:08,893 Không ai thấy buồn hơn cậu ấy về pha bóng ấy. 413 00:21:08,977 --> 00:21:11,771 Tôi vẫn nhớ khi xem cậu ấy khổ sở với trận ấy 414 00:21:11,855 --> 00:21:13,773 tưởng như tôi húc vào tường vậy. 415 00:21:13,857 --> 00:21:17,277 Nếu điều này làm khó cậu ấy nhiều như thế, 416 00:21:18,820 --> 00:21:21,281 nó sẽ giúp cậu ấy trên đường dài làm cầu thủ. 417 00:21:23,116 --> 00:21:27,287 Trong thời kỳ mọi sự không thuận buồm xuôi gió, 418 00:21:27,370 --> 00:21:29,956 thật thất vọng và khó khăn. 419 00:21:30,040 --> 00:21:32,751 Thua trận như thế do những lỗi 420 00:21:32,834 --> 00:21:35,628 của chính mình thật là… 421 00:21:35,962 --> 00:21:38,340 khó chịu mỗi lần nghĩ đến. 422 00:21:41,551 --> 00:21:43,887 Tiền đạo của Raiders là Davante Adams được mệnh danh 423 00:21:43,970 --> 00:21:45,972 là Chuyên Gia Đội Hạng Nhất mùa trước 424 00:21:46,056 --> 00:21:49,059 cho dù đội có khó khăn trong năm thứ sáu và mười một. 425 00:21:49,809 --> 00:21:51,978 Vì đội mà kiếm điểm cộng, vì đội mà làm tất cả, 426 00:21:52,062 --> 00:21:54,981 Davante Adams phải tiếp tục chiến đấu. 427 00:21:55,065 --> 00:21:59,569 Này, Jimmy, nếu ta có danh thủ đó vào trận, 428 00:21:59,652 --> 00:22:01,780 cứ cho là, có thể có được ấy. 429 00:22:01,863 --> 00:22:03,907 - Cứ nhắc tôi nhé. - Được. Hiểu rồi. 430 00:22:03,990 --> 00:22:05,867 Họ đã đưa về Jimmy Garoppolo, 431 00:22:05,950 --> 00:22:07,994 Josh McDaniels để vào chơi năm thứ hai, 432 00:22:08,078 --> 00:22:09,662 bạn sẽ muốn thấy họ vào 433 00:22:09,746 --> 00:22:11,373 phe đối lập 434 00:22:11,456 --> 00:22:13,666 hơn là những gì họ đã thể hiện ở mùa trước. 435 00:22:14,417 --> 00:22:17,420 Vào cuộc đi, tôi nghĩ cậu cũng như hầu hết bọn tôi. 436 00:22:17,545 --> 00:22:19,339 Với những thay đổi này 437 00:22:19,422 --> 00:22:23,051 và mục tiêu của một cầu thủ. 438 00:22:23,134 --> 00:22:25,428 Davante, cặp song sinh với tôi đấy. 439 00:22:25,512 --> 00:22:27,347 Chúng tôi cùng một tần số. 440 00:22:27,430 --> 00:22:29,724 Chúng tôi hiểu nhau từ ngày đầu. 441 00:22:29,808 --> 00:22:31,351 Buổi đầu trò chuyện, 442 00:22:31,434 --> 00:22:33,436 cứ như là tôi quen anh ấy đã nhiều năm. 443 00:22:33,520 --> 00:22:36,272 Mọi nguyên tắc của tôi cơ bản là giống của anh. 444 00:22:36,356 --> 00:22:38,733 Anh dùng tay phát bóng và quét bóng. 445 00:22:38,817 --> 00:22:43,905 Tay anh ấy làm tất cả để nhả bóng cho tôi. 446 00:22:43,988 --> 00:22:48,201 Maxx Crosby thành song sinh với tôi ở điểm này. 447 00:22:48,284 --> 00:22:51,037 Chúng tôi phải như vậy, tôi không ngại khác biệt màu da, 448 00:22:51,121 --> 00:22:54,916 không ngại, vì trận đấu với Steelers, 449 00:22:54,999 --> 00:22:58,211 tôi có cạ này để sẵn sàng, tôi nghĩ mình sẽ là 450 00:22:58,294 --> 00:23:01,256 tươi mới nhất ở đây và tôi đã được gắn bó. 451 00:23:01,339 --> 00:23:03,133 Tôi được gắn bó vì không may thay 452 00:23:03,216 --> 00:23:06,636 bởi Maxx Crosby đã quyết định thể hiện 453 00:23:06,719 --> 00:23:10,849 khi mặc bộ đồ Louis Vuitton mà tôi mặc đến trận đấu. 454 00:23:11,307 --> 00:23:13,309 Tôi kiểu như: "Không ngờ luôn". 455 00:23:13,393 --> 00:23:16,271 Chúng tôi mặc giống nhau trong ngày thi đấu. 456 00:23:17,313 --> 00:23:19,566 Không chỉ một lần. Điên khùng thật đấy. 457 00:23:19,649 --> 00:23:22,735 Bộ đồ Louis Vuitton, anh và Maxx mặc giống nhau. 458 00:23:22,819 --> 00:23:24,487 - Ừ. Phải. - Là cố tình à? 459 00:23:24,571 --> 00:23:25,905 Không, không hẹn trước. 460 00:23:25,989 --> 00:23:29,033 Năm ngoái chúng tôi cũng trùng bộ Alexander McQueen. 461 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 Cả hai đều không hẹn trước. 462 00:23:31,161 --> 00:23:33,246 Hai anh suy nghĩ giống nhau ư? 463 00:23:33,329 --> 00:23:35,331 Suy nghĩ giống nhau, cô nói đúng. 464 00:23:35,415 --> 00:23:38,418 Chuyện tương tự xảy ra một trong số các trận cuối năm ngoái. 465 00:23:39,502 --> 00:23:41,754 Tôi đang nghe nhạc và thấy 466 00:23:41,838 --> 00:23:45,592 Instagram của Raiders ghi: "Ai mặc đẹp hơn?" 467 00:23:46,301 --> 00:23:48,052 Chúng tôi có cùng phong cách, thị hiếu 468 00:23:48,136 --> 00:23:51,181 và nhiều sở thích. Nên anh ấy là một trong số các bạn tốt 469 00:23:51,264 --> 00:23:53,766 mà tôi quen từ khi vào giải đấu này 470 00:23:53,850 --> 00:23:55,810 và tôi rất quý mến anh ấy. 471 00:23:55,894 --> 00:23:57,520 Không là giây phút hạnh phúc nhất, 472 00:23:57,604 --> 00:24:00,064 nhưng tôi nghĩ tôi trân trọng nhất… 473 00:24:02,692 --> 00:24:06,154 Trận kịch chiến AFC lịch sử diễn ra trên sân trung tâm tối nay. 474 00:24:06,237 --> 00:24:09,365 Hai đội Raiders và Steelers đã đấu nhiều trận đáng nhớ. 475 00:24:09,949 --> 00:24:13,203 Đây là trận hiện tại, hai đội đấu tay đôi, 476 00:24:13,286 --> 00:24:16,122 họ vẫn đang cố tìm sự thăng tiến. 477 00:24:18,249 --> 00:24:20,960 - Tình hình của ông thế nào? - Tôi ổn. Còn ông? 478 00:24:21,044 --> 00:24:23,504 Nên sẽ là trận thứ tư gay cấn và có thể có chuỗi trận. 479 00:24:23,588 --> 00:24:24,797 Có thể có một chuỗi. 480 00:24:24,881 --> 00:24:28,009 Với tỷ số 7:10 để vào tứ kết. 481 00:24:28,092 --> 00:24:31,930 - Rõ ràng, anh phải nắm bắt. - Anh phải nắm bắt cơ hội. 482 00:24:32,889 --> 00:24:33,848 Ghi điểm cú chạm nhé? 483 00:24:33,932 --> 00:24:35,808 Có thể làm được gì không? 484 00:24:35,892 --> 00:24:37,685 Có thể đi 10 yard trong bốn lượt không? 485 00:24:37,769 --> 00:24:39,354 Anh ấy sẽ giữ hay chuyền bóng? 486 00:24:39,437 --> 00:24:41,064 Sẵn sàng chưa? Bắt đầu! 487 00:24:42,357 --> 00:24:45,735 Garoppolo… mặc đồ sáng lốp bóng vào giữ sân đội bạn cho Adams. 488 00:24:47,028 --> 00:24:48,905 Ghi bàn cấm địa, Raiders! 489 00:24:50,782 --> 00:24:52,367 Phải đấy, bé yêu! 490 00:24:53,534 --> 00:24:56,496 Anh đã đối mặt vạch gôn khi bắt bóng, 491 00:24:56,579 --> 00:24:59,916 ngã phịch mông và tiếp đất ở cuối sân. 492 00:25:02,210 --> 00:25:04,629 Dũng mãnh và đã được đền đáp. 493 00:25:04,712 --> 00:25:08,466 Tới nào! Tới đi! Đến đi! 494 00:25:12,637 --> 00:25:16,182 Tôi là kiểu người khác biệt vì ngay từ khi còn trẻ… 495 00:25:16,266 --> 00:25:18,559 Hay lắm. Đẹp lắm. 496 00:25:18,643 --> 00:25:21,646 Mỗi khi thấy mọi người nhìn mình, 497 00:25:21,729 --> 00:25:24,107 tôi đều có kiểu cảm giác rõ ràng 498 00:25:24,190 --> 00:25:25,733 một cảm giác tự tin. 499 00:25:25,817 --> 00:25:27,568 Tôi không khó tìm ra đâu, bé yêu. 500 00:25:27,652 --> 00:25:29,862 Và nó mang lại điều tốt nhất trong tôi. 501 00:25:29,946 --> 00:25:32,115 Khó nắm bắt nhưng không khó tìm ra. 502 00:25:37,912 --> 00:25:40,957 Đôi khi vào trận mà tôi còn tự nhủ: 503 00:25:41,249 --> 00:25:44,168 "Chắc chắn mọi người ở đây  đang nhìn mình". 504 00:25:45,670 --> 00:25:47,088 Cứ nhận cảm giác ấy đi. 505 00:25:47,171 --> 00:25:48,339 Sẵn sàng, nào! 506 00:25:48,756 --> 00:25:51,092 Davante có sáu lần tóm bắt. 507 00:25:51,175 --> 00:25:53,469 Với một cầu thủ kỳ cựu đối mặt Pittsburgh. 508 00:25:53,720 --> 00:25:54,595 Chà. 509 00:25:55,680 --> 00:25:57,849 Bạn thấy đấy, nhả và chuyền bóng 510 00:25:57,932 --> 00:26:00,601 và những thứ họ mong đợi được xem, 511 00:26:00,685 --> 00:26:02,437 tôi thấy mình có trách nhiệm 512 00:26:02,520 --> 00:26:05,481 cho họ xem đúng những gì họ cần. 513 00:26:05,565 --> 00:26:08,276 - Tôi sẽ chơi xấu. - Tôi đang cố chơi bóng mà. 514 00:26:08,359 --> 00:26:09,569 Không. Tôi sẽ cản cậu. 515 00:26:09,861 --> 00:26:10,903 Sẵn sàng, nào! 516 00:26:10,987 --> 00:26:14,115 Davante Adams rất có kỹ năng thoát khỏi 517 00:26:14,198 --> 00:26:17,201 những cú cản phá thần tốc. 518 00:26:17,285 --> 00:26:20,621 Mười lần bắt 153 yard cho Davante. 519 00:26:21,706 --> 00:26:23,666 Này, cậu là bà mẹ khắt khe đấy. 520 00:26:23,750 --> 00:26:25,293 Cảm ơn anh bạn. 521 00:26:26,002 --> 00:26:29,130 Bây giờ là lần thứ ba ghi bàn từ khoảng cách một rưỡi 522 00:26:29,213 --> 00:26:31,924 cho Garoppolo. còn 5 phút 45 giây. 523 00:26:32,008 --> 00:26:33,593 Họ đang thua 16 điểm. 524 00:26:33,926 --> 00:26:36,137 Nói "Cố lên, bố ơi" được không con? 525 00:26:36,679 --> 00:26:39,098 - Cố lên, bố ơi. - Garoppolo ném bóng cho Adams. 526 00:26:39,182 --> 00:26:41,893 Chạy chéo, bắt bóng tại vạch cầu môn, nghiêng vào. 527 00:26:41,976 --> 00:26:43,227 Bàn cấm địa, Raiders. 528 00:26:45,938 --> 00:26:48,066 Bố ơi. 529 00:26:48,149 --> 00:26:49,942 Bố ơi. 530 00:26:51,569 --> 00:26:54,947 Davante Adams lách sang trái rồi quay vào trong 531 00:26:55,031 --> 00:26:58,493 và Jimmy G cản phá anh ấy khiến trận đấu 532 00:26:58,576 --> 00:27:01,287 thành 23-13 và còn 5 phút 41 giây. 533 00:27:04,290 --> 00:27:08,336 Mười ba cú bắt bóng, 172 yard, hai bàn thắng 534 00:27:08,419 --> 00:27:09,837 cho Davante Adams. 535 00:27:09,921 --> 00:27:11,631 Tuyệt. 536 00:27:12,215 --> 00:27:13,674 Rồi, hai bàn. 537 00:27:15,218 --> 00:27:17,095 - Nói "Hay quá bố ơi" đi. - Hai bàn. 538 00:27:17,178 --> 00:27:18,846 - Hay quá bố ơi. - Hai bàn. 539 00:27:18,930 --> 00:27:21,349 Đó là trận khá thành công với tôi. 540 00:27:21,432 --> 00:27:22,600 Chúng tôi có thêm lần nữa. 541 00:27:22,683 --> 00:27:23,768 Phải. 542 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Giờ chúng tôi có thêm lần nữa. 543 00:27:25,395 --> 00:27:27,105 Nhưng đó không phải vấn đề. 544 00:27:30,024 --> 00:27:34,404 Nếu tôi có 20 cú bắt, 230 yard và hai bàn thắng, 545 00:27:34,487 --> 00:27:38,032 nhưng lại thua, thì đâu thực sự tiến bộ 546 00:27:38,116 --> 00:27:40,368 đến cấp độ mà cuối cùng tôi muốn đạt. 547 00:27:40,451 --> 00:27:43,204 Davante Adams có trận bóng hay, 548 00:27:43,287 --> 00:27:46,165 nhưng Garoppolo lại có hai lần đánh chặn. 549 00:27:46,249 --> 00:27:49,627 Trận đấu chỉ còn lại 12 giây. 550 00:27:49,710 --> 00:27:51,838 Raiders ghi dấu 23-18. 551 00:27:52,964 --> 00:27:54,424 Bật sang cho Jimmy G, 552 00:27:54,507 --> 00:27:57,176 Steelers mang về bốn điểm. Anh bật cao ngã xuống. 553 00:27:57,260 --> 00:28:00,430 Văng xa đường biên và bị Levi Wallace cản phá. 554 00:28:01,639 --> 00:28:04,225 MIKE TOMLIN HUẤN LUYỆN VIÊN TRƯỞNG ĐỘI STEELERS 555 00:28:04,308 --> 00:28:07,145 Rất tôn trọng anh. Anh bạn cừ lắm. 556 00:28:07,228 --> 00:28:11,315 Lần cản phá thứ ba trong buổi tối của Jimmy Garoppolo. 557 00:28:12,275 --> 00:28:14,694 Steelers đến sân Allegiant Stadium, 558 00:28:14,777 --> 00:28:17,655 nơi Davante Adams là ngôi sao sáng. 559 00:28:19,907 --> 00:28:24,036 Và đội khách đánh bại Raiders 23-18. 560 00:28:24,328 --> 00:28:26,164 23 STEELERS - 18 RAIDERS CHUNG KẾT WK 3 561 00:28:26,414 --> 00:28:29,500 Bạn thấy đó, rất khó khăn vì đây là đội mạnh thật sự. 562 00:28:29,584 --> 00:28:33,212 Chúng tôi có nhiều tiềm năng. Bạn xem hết những phân tích này 563 00:28:33,296 --> 00:28:35,673 và tất cả những gì đội thắng trận có, 564 00:28:35,756 --> 00:28:38,968 trận chiến lật đổ và những điều đó không có nghĩa là tất cả 565 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 cho đến khi bạn ra sân và đấu. 566 00:28:40,720 --> 00:28:43,264 Ngay bây giờ chúng tôi khó khăn. 567 00:28:43,347 --> 00:28:45,224 Tôi đâu muốn cho là nó hoàn toàn điên rồ. 568 00:28:45,308 --> 00:28:46,225 Đó là tuần thứ ba, 569 00:28:46,309 --> 00:28:48,686 nhưng tôi không có thời gian mà chờ đợi. 570 00:28:49,312 --> 00:28:50,772 Raiders có một và hai. 571 00:28:50,855 --> 00:28:53,733 Davante đã mất kiên nhẫn. 572 00:28:54,692 --> 00:28:57,069 Có vẻ như Davante Adams bắt đầu 573 00:28:57,153 --> 00:28:58,488 thấy thất vọng. 574 00:28:58,571 --> 00:29:00,448 Thông điệp mà tôi cố đưa ra 575 00:29:00,531 --> 00:29:02,450 sau trận đấu ấy chủ yếu là 576 00:29:02,533 --> 00:29:05,286 tôi có được ít hơn ở phía sau so với ở phía trước. 577 00:29:05,369 --> 00:29:07,914 Giống như tôi đang chạy đua với thời gian 578 00:29:07,997 --> 00:29:10,792 để làm ngay điều đó và có thể giương cao cúp vô địch. 579 00:29:10,875 --> 00:29:13,836 Nên, lạy Chúa là tôi có thể chơi thêm năm năm nữa 580 00:29:13,920 --> 00:29:17,256 hoặc tuỳ Chúa cho tôi bao lâu, 581 00:29:17,340 --> 00:29:19,050 nhưng đó không phải là tất cả. 582 00:29:19,133 --> 00:29:21,302 Tôi nghĩ mình đâu có nhiều thời gian. 583 00:29:21,761 --> 00:29:23,971 Con có bảo bố là con đã cổ vũ bố không? 584 00:29:24,055 --> 00:29:26,849 - Có cổ vũ à? - Con đã nói "Cố lên, bố ơi" mà. 585 00:29:26,933 --> 00:29:29,811 Con bé có nói. Desi cũng nói. Con bé vỗ tay. 586 00:29:29,894 --> 00:29:33,231 Con thích áo jacket của bố à? 587 00:29:33,314 --> 00:29:35,316 Đoán xem hôm nay xảy ra điều gì… 588 00:29:35,399 --> 00:29:36,526 Gì cơ? 589 00:29:36,609 --> 00:29:38,069 …với bộ quần áo này. 590 00:29:38,152 --> 00:29:39,362 Đoán đại đi. 591 00:29:39,445 --> 00:29:42,198 Đừng nói thế. Chắc chắn không đời nào. 592 00:29:42,281 --> 00:29:43,866 Không đời nào. 593 00:29:44,116 --> 00:29:46,035 - Maxx. - Không đời nào. 594 00:29:46,244 --> 00:29:47,870 Cả bộ luôn à? 595 00:29:48,746 --> 00:29:50,873 - Không đời nào. - Thề có Chúa. 596 00:29:52,750 --> 00:29:56,170 Chắc các anh sẽ phải nhắn tin với nhau thôi. 597 00:30:00,049 --> 00:30:01,592 NHÀ JEFFERSON 09/2023 598 00:30:01,676 --> 00:30:05,012 Này, ngày mai con sẽ nhảy điệu Griddy đặc biệt chứ Justin? 599 00:30:05,096 --> 00:30:08,057 Mẹ biết con đang tập điệu Griddy mới mà. 600 00:30:08,140 --> 00:30:11,102 Chà, ít nhất con phải vào vòng cấm địa hai lần đấy. 601 00:30:12,061 --> 00:30:15,523 Hai lần vào vòng cấm địa. 602 00:30:16,941 --> 00:30:18,860 Là ít nhất, ít nhất đấy. 603 00:30:18,943 --> 00:30:21,737 Gia đình tôi rất say mê, rất thi đua. 604 00:30:21,821 --> 00:30:23,489 Chúng tôi toàn nói về thể thao. 605 00:30:23,573 --> 00:30:25,783 Chúng tôi luôn thích chơi thể thao 606 00:30:25,950 --> 00:30:29,120 và cứ thi đua với nhau. 607 00:30:29,203 --> 00:30:30,746 Thằng bé ghét phải thua cuộc. 608 00:30:30,830 --> 00:30:33,082 Tôi từng chơi tay đôi với nó, 609 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 nhưng luôn đánh bại nó. 610 00:30:34,834 --> 00:30:38,212 Thằng bé thường vào nhà mà khóc. 611 00:30:38,296 --> 00:30:40,047 Nói: "Bố không để con thắng". 612 00:30:40,131 --> 00:30:43,217 Rồi vợ tôi, Elaine, sẽ nói: "Ờ, cho thằng bé thắng đi. 613 00:30:43,301 --> 00:30:44,844 Cho nó thắng một trận đi". 614 00:30:44,927 --> 00:30:49,932 Nhưng khi thằng bé có thể thắng là lúc nó chính thức đánh bại tôi. 615 00:30:50,016 --> 00:30:52,810 Khi thắng tôi, nó chạy vào nhà, phấn khích lắm. 616 00:30:54,562 --> 00:30:57,607 Bố tôi là cầu thủ bóng rổ, ông ấy chơi suốt 617 00:30:57,690 --> 00:30:58,774 cho đến đại học. 618 00:30:58,858 --> 00:31:01,068 Ông luôn kể với chúng tôi những câu chuyện 619 00:31:01,152 --> 00:31:04,196 về hồi ông 40 tuổi, những cú nhảy thẳng đứng, 620 00:31:04,280 --> 00:31:05,698 toàn những chuyện như thế. 621 00:31:05,781 --> 00:31:08,242 Đây là anh em trai nhà tôi, tôi thấy… 622 00:31:08,326 --> 00:31:10,202 cùng chung một lò mà ra mà. 623 00:31:10,286 --> 00:31:12,288 Hầu như toàn thích 624 00:31:12,371 --> 00:31:14,081 thi đua mọi thứ trong mọi mặt. 625 00:31:14,790 --> 00:31:16,334 Anh cả Jordan của tôi 626 00:31:16,417 --> 00:31:18,377 là tiền vệ tại LSU. 627 00:31:18,461 --> 00:31:22,632 Người đầu tiên trong nhà gia nhập trường SEC. 628 00:31:22,715 --> 00:31:25,801 Người anh giữa Ricky chơi phòng ngự, 629 00:31:25,885 --> 00:31:28,429 rồi đến tôi gia nhập LSU. 630 00:31:28,930 --> 00:31:30,556 Thật thú vị. 631 00:31:30,640 --> 00:31:32,975 Thật thú vị đến kỳ lạ. 632 00:31:37,730 --> 00:31:42,610 Cả hai người anh tôi đều không thành ngôi sao NFL lớn. 633 00:31:42,693 --> 00:31:43,736 Nên bạn biết đấy, 634 00:31:43,819 --> 00:31:46,864 tôi muốn có thành tựu khá hơn trong sự nghiệp. 635 00:31:46,948 --> 00:31:49,700 Nên, tôi chơi bóng vì thế. 636 00:31:51,243 --> 00:31:53,621 Tôi có năng lực chơi ở vị trí này, 637 00:31:53,788 --> 00:31:55,498 có khả năng làm siêu sao, 638 00:31:55,581 --> 00:32:00,044 tôi cảm thấy như là họ cũng có thể có cảm giác là siêu sao thông qua tôi. 639 00:32:00,962 --> 00:32:02,964 Tuần lễ thành hay bại cho Vikings. 640 00:32:03,047 --> 00:32:05,091 Và nếu kỷ lục tụt xuống 0 - 4, 641 00:32:05,174 --> 00:32:07,385 thì khả năng có trận kết thúc giải 642 00:32:07,468 --> 00:32:08,844 là gần như không thể. 643 00:32:09,178 --> 00:32:12,598 Rõ ràng là thời kỳ khó khăn, 644 00:32:12,682 --> 00:32:16,727 chỉ với 0 - 3 rồi giờ đây sẽ thành Carolina. 645 00:32:16,811 --> 00:32:18,020 Làm thôi, nào. 646 00:32:18,104 --> 00:32:19,522 Làm thôi, nào. 647 00:32:19,605 --> 00:32:21,941 Chúng tôi đã không chán nản. 648 00:32:22,024 --> 00:32:24,777 Chúng tôi nghĩ về những gì mình sẽ làm tiếp theo 649 00:32:24,860 --> 00:32:28,364 và cố gắng có chiến thắng đầu tiên của mùa giải. 650 00:32:29,240 --> 00:32:32,952 Jefferson, người bắt bóng 458 yard tổng cộng đã nhập cuộc. 651 00:32:33,035 --> 00:32:36,247 Đó là số yard nhiều nhất trong suốt ba trận 652 00:32:36,330 --> 00:32:38,541 của một mùa giải kể từ năm 1970. 653 00:32:41,210 --> 00:32:43,963 Cousins ném vào vòng cấm địa cho Jefferson. 654 00:32:44,463 --> 00:32:48,050 Ghi bàn cấm địa! 655 00:32:48,134 --> 00:32:50,970 Vào rồi. 656 00:32:51,053 --> 00:32:54,056 Ngay khi bóng được chuyền, là ghi bàn. 657 00:32:54,849 --> 00:32:58,728 Tình huống ba một. Cousins thực hiện cú chuyền. 658 00:32:58,811 --> 00:33:01,981 Đối diện bốn đối thủ, quặt sang phải, 659 00:33:02,148 --> 00:33:04,025 ném và bắt bóng. 660 00:33:04,108 --> 00:33:07,737 Ghi bàn cấm địa! Justin Jefferson. 661 00:33:07,820 --> 00:33:09,822 Đến đây nào. 662 00:33:09,905 --> 00:33:12,908 Đến đây nào. 663 00:33:12,992 --> 00:33:15,578 Ngay khi tôi bắt bóng, tôi nhìn và mọi người đã ở đó. 664 00:33:15,661 --> 00:33:18,706 Bố mẹ tôi ở ngay đó. Tôi ném bóng và nhảy Griddy về phía họ. 665 00:33:18,789 --> 00:33:20,666 Đây là JJ! 666 00:33:20,750 --> 00:33:23,002 Và tôi ùa vào mọi người. Ôm lấy mẹ mình. 667 00:33:23,085 --> 00:33:26,297 Đó chắc chắn là ký ức sẽ được nhớ mãi. 668 00:33:26,380 --> 00:33:28,924 Là giây phút vô cùng phấn khích, 669 00:33:29,008 --> 00:33:31,635 nhưng không ai thấy chúng tôi nhảy Griddy. 670 00:33:31,719 --> 00:33:34,055 Thật là giây phút vui vẻ. 671 00:33:34,346 --> 00:33:37,349 Tôi không nghĩ họ muốn thấy chúng tôi nhảy Griddy. 672 00:33:38,476 --> 00:33:41,395 Chúng tôi vẫn đang ở giai đoạn tập dợt. 673 00:33:41,479 --> 00:33:43,564 Và Minnesota Vikings đã 674 00:33:43,647 --> 00:33:45,441 thắng trận đầu của mình trong mùa giải. 675 00:33:45,524 --> 00:33:49,361 Nhờ có Justin Jefferson ghi hai bàn thắng. 676 00:33:50,488 --> 00:33:51,530 Mẹ yêu con. 677 00:33:51,614 --> 00:33:54,116 Chúng tôi sẽ về khách sạn, nghỉ ngơi đôi chút, 678 00:33:54,200 --> 00:33:55,451 kiếm gì đó để ăn. 679 00:33:55,534 --> 00:33:57,286 Con cũng yêu mẹ. Như bay trên mây vậy. 680 00:33:57,369 --> 00:33:59,080 Cuối cùng cũng có trận thắng. 681 00:33:59,955 --> 00:34:02,541 Lẽ ra con có ba bàn trong ngày, bốn bàn. 682 00:34:02,958 --> 00:34:04,168 Chủ Nhật tới, 683 00:34:04,251 --> 00:34:08,756 có trận lớn tại US Bank Stadium đấu với Kansas City Chiefs 684 00:34:08,839 --> 00:34:12,176 và Vikings tới đó với chút hành trang chủ động. 685 00:34:14,386 --> 00:34:16,138 TRỤ SỞ CHÍNH VIKINGS 10/2023 686 00:34:16,222 --> 00:34:18,015 Bắt hay đấy. 687 00:34:18,724 --> 00:34:20,434 Bắt hay đấy. 688 00:34:25,981 --> 00:34:27,441 Đồ mới à? 689 00:34:29,151 --> 00:34:30,945 Vòng cổ mới à? 690 00:34:31,237 --> 00:34:32,404 Tôi không rõ, anh bạn. 691 00:34:32,655 --> 00:34:35,407 Tôi phân vân nên mua gì nếu ký được hợp đồng mới. 692 00:34:37,701 --> 00:34:39,829 Đến lúc Jefferson kết thúc năm thứ ba của mình. 693 00:34:39,912 --> 00:34:41,997 Anh ấy đủ điều kiện ký hợp đồng mới. 694 00:34:42,623 --> 00:34:45,459 Hợp đồng thứ hai chắc chắn là quan trọng, 695 00:34:45,793 --> 00:34:48,003 bởi nó sẽ đáng kể 696 00:34:48,087 --> 00:34:52,007 để đảm bảo tài chính lâu dài. 697 00:34:53,467 --> 00:34:57,429 Chà, 4.825 yard của Jefferson 698 00:34:57,513 --> 00:35:01,058 là kỷ lục đối với bất kỳ cầu thủ nào trong ba mùa giải đầu của họ 699 00:35:01,142 --> 00:35:02,184 trong lịch sử giải. 700 00:35:02,268 --> 00:35:04,937 Có thể đó là thương vụ mới 701 00:35:05,020 --> 00:35:07,898 sẽ phá kỷ lục hiện nay của Tyreek Hill 702 00:35:07,982 --> 00:35:11,527 cho một tiền đạo bắt bóng là 30 triệu đô-la một năm. 703 00:35:11,610 --> 00:35:14,530 Mới chỉ là năm thứ tư của tôi, nên còn sớm 704 00:35:14,613 --> 00:35:17,783 để nói về bản hợp đồng. 705 00:35:17,867 --> 00:35:20,744 Thông thường, thì bắt đầu nói về hợp đồng 706 00:35:20,828 --> 00:35:22,329 sau năm thứ tư của mình. 707 00:35:23,289 --> 00:35:25,207 Bằng những gì tôi đã làm được, 708 00:35:25,291 --> 00:35:27,376 có những việc mà không ai khác 709 00:35:27,459 --> 00:35:29,170 trong lịch sử bóng bầu dục đã làm, 710 00:35:29,920 --> 00:35:31,172 hầu như bạn có một cơ hội 711 00:35:31,255 --> 00:35:33,507 để nói về nó sớm hơn chút ít so với dự định. 712 00:35:34,717 --> 00:35:38,637 JJ đã có 543 yard. Lần đầu tiên trong NFL. 713 00:35:38,721 --> 00:35:41,223 Anh ấy là tiền đạo số một tính đến nay. 714 00:35:41,807 --> 00:35:43,017 Lên nào! 715 00:35:43,100 --> 00:35:45,769 Anh không lo bị chấn thương trước thương vụ đó à? 716 00:35:45,853 --> 00:35:47,897 Nếu là anh ấy, tôi sẽ: "Nếu tôi chấn thương, 717 00:35:47,980 --> 00:35:49,899 thì hợp đồng đó sẽ khác đi". 718 00:35:49,982 --> 00:35:52,568 Ý tôi là, cứ để câu chuyện diễn ra. 719 00:35:53,277 --> 00:35:56,405 Xác định bến đỗ bạn muốn đến, 720 00:35:56,488 --> 00:35:58,532 con số nào bạn muốn có 721 00:35:58,616 --> 00:36:00,075 và tôi không thể gấp rút. 722 00:36:00,159 --> 00:36:02,786 Là một tổ chức, thực hiện thương vụ 723 00:36:02,870 --> 00:36:06,290 sau năm thứ ba là điều chúng tôi rất muốn 724 00:36:06,373 --> 00:36:07,499 làm được. 725 00:36:08,375 --> 00:36:11,128 Cả hai bên đều cố gắng hoàn thành thương vụ 726 00:36:11,212 --> 00:36:14,381 trước khi mùa giải bắt đầu, nhưng nó không hoàn thành. 727 00:36:14,465 --> 00:36:16,592 Anh ấy dự định chơi mùa giải này 728 00:36:16,675 --> 00:36:19,178 trước khi tiếp tục nói về thương vụ mới. 729 00:36:19,261 --> 00:36:21,013 Họ đã nói về một thương vụ 730 00:36:21,096 --> 00:36:23,641 mà có thể khiến anh ấy thành tiền đạo lương cao nhất 731 00:36:23,724 --> 00:36:26,268 trong bóng bầu dục, nhưng anh ấy còn đang tự cược. 732 00:36:28,229 --> 00:36:32,441 Thật khó nói chuyện, nhưng nó là như thế đấy. 733 00:36:34,526 --> 00:36:36,445 RAIDERS ĐẤU CHARGERS TUẦN THỨ 4 CỦA 10/2023 734 00:36:36,528 --> 00:36:40,199 Chủ Nhật, ngày 1 tháng 10, tại Sân vận động SoFi. 735 00:36:40,282 --> 00:36:43,911 Las Vegas Raiders ở L.A. Chargers. 736 00:36:45,079 --> 00:36:47,206 Ngày trọng đại với đội áo trắng đen. 737 00:36:47,289 --> 00:36:49,500 Davante, anh ấy là mãnh thú. 738 00:36:50,251 --> 00:36:53,003 Davante sẽ đến sớm. 739 00:36:54,380 --> 00:36:57,341 7-0. Charger sớm dẫn trước. 740 00:36:57,424 --> 00:37:00,886 Có Davante Adams và đang tìm kiếm Adams 741 00:37:00,970 --> 00:37:02,304 và bên ngoài vạch. 742 00:37:02,388 --> 00:37:03,722 Ôi, Chúa ơi. 743 00:37:03,806 --> 00:37:05,641 Có dấu hiệu va chạm trái luật. 744 00:37:05,724 --> 00:37:08,852 Này, đừng cố làm thế. 745 00:37:08,936 --> 00:37:10,980 Không. Đó là bàn thắng. 746 00:37:11,063 --> 00:37:13,816 Không. Đó là bàn thắng cấm địa. 747 00:37:14,108 --> 00:37:16,110 Đó là bàn thắng thông minh. 748 00:37:16,193 --> 00:37:17,444 Rất thông minh. 749 00:37:17,528 --> 00:37:19,280 Chơi tốt lắm, 4-3. 750 00:37:19,363 --> 00:37:22,283 Tôi thích khi họ ném vào vòng cấm địa. 751 00:37:22,366 --> 00:37:24,827 Đôi lúc cần thiết, bạn phải thử hàng phòng ngự. 752 00:37:24,910 --> 00:37:27,204 Lúc đó đang cố vào vòng cấm địa 753 00:37:27,288 --> 00:37:28,747 hoặc cố vào gần vòng với Adams. 754 00:37:31,333 --> 00:37:33,669 Chơi thôi. Anh ấy sẽ ném bóng. 755 00:37:33,836 --> 00:37:35,045 Ném qua trung lộ. 756 00:37:35,129 --> 00:37:37,089 Phía sau Adams còn trống. 757 00:37:38,549 --> 00:37:42,177 Bóng được ném đằng sau Davante người đang ngã trên sân cỏ. 758 00:37:45,556 --> 00:37:47,975 Này, họ đang đến giúp cậu, nhé? 759 00:37:53,439 --> 00:37:56,108 Đang chạy tuyến ấy, vượt qua trung lộ. 760 00:37:56,191 --> 00:37:58,027 Ngay khi tôi đặt tay vào bóng, 761 00:37:58,110 --> 00:38:01,280 liền bị gã ấy đánh chặn, khi quay lại, tôi cứ quay vòng văng đi 762 00:38:01,363 --> 00:38:03,282 và cố tiếp đất đúng cách 763 00:38:03,365 --> 00:38:04,908 rồi gã ấy chặn đà của tôi 764 00:38:04,992 --> 00:38:06,535 ngay khi ngã xuống sân, 765 00:38:06,618 --> 00:38:09,246 tôi cảm nhận được ngay tức thì. 766 00:38:14,126 --> 00:38:16,545 Cơ bắp ở tay tôi căng ra, 767 00:38:16,628 --> 00:38:19,381 cơ cầu vai tôi tê dại. 768 00:38:19,465 --> 00:38:21,633 Nào, họ đang đến giúp cậu đấy, nhé? 769 00:38:23,344 --> 00:38:25,929 Chris và Scott đang đến ngay đây. 770 00:38:30,559 --> 00:38:32,728 - Cái bả vai chết tiệt. - Lệch khớp ư? 771 00:38:32,811 --> 00:38:34,229 - Bên nào vậy? - Bên phải. 772 00:38:34,313 --> 00:38:35,647 Nó tê dại kinh khủng. 773 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 - Dây thần kinh stinger à? - Phải. 774 00:38:37,399 --> 00:38:39,818 - Chỗ đó có đau không? - Có, có đau. 775 00:38:39,902 --> 00:38:42,363 - Ở khớp vai AC chăng? - Phải, chỗ đó. 776 00:38:42,488 --> 00:38:44,656 Cảm giác như rời vai ra vậy. 777 00:38:45,991 --> 00:38:48,243 Davante Adams đang tự đi được 778 00:38:48,327 --> 00:38:51,705 và đang đi ra đường biên với chấn thương vai. 779 00:39:31,286 --> 00:39:33,038 Nếu anh đến vì… 780 00:39:33,372 --> 00:39:34,456 Tôi hiểu. 781 00:39:40,921 --> 00:39:43,966 ĐANG CHỤP X-QUANG 782 00:39:49,763 --> 00:39:52,349 Anh bị chấn thương khớp AC. 783 00:39:52,433 --> 00:39:55,144 Không gãy vỡ gì, nhưng anh bị chấn thương dây chằng. 784 00:39:56,270 --> 00:39:58,605 Bạn biết không, tôi đã bị bong gân AC trước đây, 785 00:39:58,689 --> 00:40:00,858 nhưng lần này chắc chắn 786 00:40:00,941 --> 00:40:03,360 là nặng nhất. 787 00:40:04,153 --> 00:40:06,697 Thế chỗ đau ở ngay trên đỉnh à? 788 00:40:07,364 --> 00:40:08,740 Chỗ này không đau chứ? 789 00:40:09,741 --> 00:40:11,493 Tôi nói với họ về vài điều khác 790 00:40:11,577 --> 00:40:15,164 mà chúng tôi có thể làm để cố gắng đưa tôi trở lại sân bóng. 791 00:40:15,247 --> 00:40:17,958 Họ bảo tôi là có loại thuốc gây tê cục bộ 792 00:40:18,041 --> 00:40:20,002 mà họ có thể tiêm để tôi có thể 793 00:40:20,085 --> 00:40:21,628 quay lại thi đấu. 794 00:40:21,712 --> 00:40:23,964 Họ bảo tôi là điều này do tôi quyết định. 795 00:40:24,047 --> 00:40:25,591 Tôi nói không vấn đề gì. 796 00:40:25,674 --> 00:40:28,760 Sẽ là gây tê tại vị trí mà tôi có thể… 797 00:40:28,844 --> 00:40:31,346 Vấn đề là thế. Có thể có rắc rối, có thể không. 798 00:40:31,430 --> 00:40:33,807 Nó sẽ giảm đau cho anh đáng kể 799 00:40:33,891 --> 00:40:35,392 sau đó chúng tôi sẽ phải theo dõi 800 00:40:35,476 --> 00:40:37,936 chức năng của anh sau thủ thuật đó. 801 00:40:38,020 --> 00:40:39,855 Thế là chúng tôi vào và tiêm. 802 00:40:39,938 --> 00:40:41,815 Bác sĩ bảo tôi sẽ nhanh biết thôi 803 00:40:41,899 --> 00:40:45,152 và tôi nghĩ, có lẽ trong 45 giây đến một phút thôi. 804 00:40:45,235 --> 00:40:47,863 Tôi tự nhủ: "Bình tĩnh nào". 805 00:40:48,655 --> 00:40:51,241 Tôi bắt đầu thử giơ tay lên cao một chút 806 00:40:51,325 --> 00:40:52,951 và bảo anh ấy: "Đưa tôi quả bóng". 807 00:40:53,035 --> 00:40:55,662 Tôi tóm lấy quả bóng và nhủ thầm: "Được rồi. 808 00:40:55,746 --> 00:40:58,081 Cứ băng bó lại và tôi sẽ quay lại sân". 809 00:40:59,583 --> 00:41:00,959 Tỉ số giờ là bao nhiêu? 810 00:41:01,043 --> 00:41:03,795 Là 17-7. 811 00:41:03,879 --> 00:41:05,881 - Được rồi. - Lần cuối cùng tôi đã kiểm tra. 812 00:41:05,964 --> 00:41:09,218 Vợ anh đến đấy. Có muốn bọn tôi nói gì với cô ấy không? 813 00:41:09,301 --> 00:41:11,595 Cứ bảo là tôi ổn, chỉ đau vai thôi 814 00:41:11,678 --> 00:41:15,057 và chúng ta đang cố gắng đưa tôi trở lại sân đấu. 815 00:41:15,140 --> 00:41:17,017 Nhưng không có đảm bảo gì đấy. 816 00:41:17,100 --> 00:41:18,644 - Được, khá đấy. - Tốt lắm. 817 00:41:18,727 --> 00:41:20,729 - Cảm ơn. - Không sao, anh bạn. 818 00:41:27,653 --> 00:41:29,112 Trở lại sân thi đấu, 819 00:41:29,196 --> 00:41:32,866 tôi cảm thấy điều quan trọng là tinh thần của đội bóng, 820 00:41:32,950 --> 00:41:34,868 nên không nhất thiết phải cho họ biết. 821 00:41:34,952 --> 00:41:37,412 Tôi không rời sân trên cáng. Chấn thương không nặng, 822 00:41:37,496 --> 00:41:39,957 nhưng có những lo ngại hiện trong mắt vài đồng đội. 823 00:41:40,040 --> 00:41:41,583 Josh Jacobs. 824 00:41:41,667 --> 00:41:43,460 Đau khớp AC à? 825 00:41:43,544 --> 00:41:45,128 - Tôi thấy đó. - Mức độ ba. 826 00:41:45,212 --> 00:41:47,756 Khỉ thật, hầu như là thế mà. 827 00:41:47,839 --> 00:41:48,840 Cậu quay lại đấy à? 828 00:41:48,924 --> 00:41:51,093 Cậu thực sự quay lại. 829 00:41:51,176 --> 00:41:53,262 Điều đó khiến tôi cũng cảm thấy vậy. 830 00:41:53,345 --> 00:41:56,390 Tôi thích đồng đội nghĩ về cách tôi chọn 831 00:41:56,473 --> 00:41:58,600 nhìn nhận nó và hiểu rằng 832 00:41:58,684 --> 00:42:01,937 có ý nghĩa khi tôi quay lại đó để giúp họ. 833 00:42:02,020 --> 00:42:04,690 Nhưng cậu sẽ không thể ngủ cả tuần. 834 00:42:04,773 --> 00:42:05,941 Tôi biết. 835 00:42:06,024 --> 00:42:09,278 Cậu phải ngủ có gối trên băng ghế dự bị ngay đây. 836 00:42:09,361 --> 00:42:10,279 Tôi biết mà. 837 00:42:10,362 --> 00:42:12,030 Cậu phải học cách ngã đấy. 838 00:42:12,114 --> 00:42:13,407 Va chạm với tôi như… 839 00:42:13,490 --> 00:42:15,200 Tôi cứ muốn biết cảm giác thế nào. 840 00:42:15,284 --> 00:42:16,368 Tôi không… 841 00:42:18,537 --> 00:42:19,913 - Cẩn thận nhé. - Ừ. 842 00:42:19,997 --> 00:42:23,625 Tôi chỉ cố gắng nghĩ về cảm giác đó ra sao. 843 00:42:23,709 --> 00:42:25,627 Kiểu như về cái lưng cậu ấy. 844 00:42:25,711 --> 00:42:28,505 Năm 2018 tôi từng bị khớp AC. 845 00:42:29,131 --> 00:42:30,591 Vẫn làm tôi khó chịu đây. 846 00:42:31,049 --> 00:42:33,176 Vẫn ổn. Cảm ơn. 847 00:42:34,094 --> 00:42:36,805 Davante Adams quay lại sân đấu. Thật đáng mừng. 848 00:42:36,888 --> 00:42:39,224 Có vẻ là chấn thương nghiêm trọng. 849 00:42:39,308 --> 00:42:40,767 Tôi cứ tự hỏi bả vai ấy 850 00:42:40,851 --> 00:42:43,854 khỏe đến nhường nào, liệu anh ấy có ra sân để làm mồi nhử. 851 00:42:46,565 --> 00:42:47,691 Adams. 852 00:42:47,774 --> 00:42:49,359 Không, anh ấy không là mồi nhử. 853 00:42:51,236 --> 00:42:53,447 Tôi không chắc liệu anh có thể cử động vai, 854 00:42:53,530 --> 00:42:54,865 giơ cánh tay lên hay không. 855 00:42:56,658 --> 00:42:59,411 Tuyệt, chơi thôi. 856 00:42:59,870 --> 00:43:02,247 Cho dù A là gì ở xương đòn, 857 00:43:02,331 --> 00:43:04,166 thì nó cũng hoàn toàn tách biệt. 858 00:43:05,709 --> 00:43:07,336 Ném nhanh cho Adams ở số mười. 859 00:43:07,419 --> 00:43:09,379 Anh ấy vươn tay ra số năm. 860 00:43:09,463 --> 00:43:11,840 Cơ bản là giơ lên được, có thể thấy một chút 861 00:43:11,923 --> 00:43:14,885 qua lớp áo, nhưng tôi không nghĩ 862 00:43:14,968 --> 00:43:16,887 mình bắt bóng được một lần ở hiệp một 863 00:43:16,970 --> 00:43:18,680 và tám hoặc chín lần ở hiệp hai, nên… 864 00:43:18,764 --> 00:43:21,016 - Đó là cú bắt. - Phải. 865 00:43:21,433 --> 00:43:23,352 Việc có thể vượt qua và ghi bàn 866 00:43:23,435 --> 00:43:25,854 và có cơ hội vẫn có thể thắng thật là việc lớn. 867 00:43:25,937 --> 00:43:28,315 Adams, anh ấy bắt tại vạch 40 của Charger. 868 00:43:28,398 --> 00:43:30,525 Này, tiếp tục đi, anh bạn. Chơi nào. 869 00:43:30,609 --> 00:43:33,904 Raiders bám đuổi Chargers với tỉ số 17-24. 870 00:43:33,987 --> 00:43:35,697 Trận đấu chưa kết thúc. 871 00:43:39,451 --> 00:43:40,702 Cú ném góc. 872 00:43:40,786 --> 00:43:42,537 Adams có cú bắt ở số ba! 873 00:43:44,289 --> 00:43:47,417 Ý tôi là, tôi yêu trận này nhiều đến nỗi 874 00:43:47,501 --> 00:43:51,421 tôi biết mình sẽ có thể quay lại tham gia thi đấu. 875 00:43:51,505 --> 00:43:52,756 Bàn thắng đầu ở số ba. 876 00:43:52,839 --> 00:43:54,508 Raiders thua bảy điểm. 877 00:43:54,966 --> 00:43:56,635 Đến lượt anh ấy. 878 00:43:56,718 --> 00:43:59,680 Ném đường đó và bị đường chuyền bị bắt! 879 00:43:59,763 --> 00:44:01,306 Ôi, không. 880 00:44:04,476 --> 00:44:08,855 Raiders có tỉ số là 1-3 ở mùa giải này. 881 00:44:10,148 --> 00:44:11,274 Chết tiệt. 882 00:44:12,442 --> 00:44:14,027 Chết tiệt, trời đất. 883 00:44:19,908 --> 00:44:21,451 Giờ anh cảm thấy sao? 884 00:44:21,952 --> 00:44:25,288 Hơi khó chịu, nhưng là chơi bóng mà. 885 00:44:26,665 --> 00:44:28,750 Ngay bây giờ chắc chắn không thể dễ chịu, 886 00:44:28,834 --> 00:44:30,001 nhưng cuộc chơi là thế. 887 00:44:30,377 --> 00:44:32,879 Bạn phải làm những gì cần làm cho đội mình. 888 00:44:40,512 --> 00:44:42,764 Các anh phải làm gì để thắng trận đấu này? 889 00:44:42,848 --> 00:44:45,142 Ngăn việc mất bóng. Chỉ thế thôi. 890 00:44:45,225 --> 00:44:47,060 Tôi cảm thấy trong bốn trận đầu, 891 00:44:47,144 --> 00:44:50,105 việc để mất bóng hại chúng tôi. 892 00:44:50,188 --> 00:44:51,481 Nhất là ở vùng cấm địa. 893 00:44:51,565 --> 00:44:54,526 Chúng tôi cứ tự hại mình theo những cách tệ nhất có thể. 894 00:44:54,609 --> 00:44:56,903 Tôi không rõ ra sao, nhưng các anh cứ chơi hay hơn. 895 00:44:56,987 --> 00:44:59,156 Có cách nào để tôi mô tả như là… 896 00:44:59,239 --> 00:45:01,867 như là biết về việc chơi hay hơn qua mỗi năm? 897 00:45:01,950 --> 00:45:03,618 - Tôi không rõ nữa. - Ờ. 898 00:45:03,702 --> 00:45:06,037 - Mô tả thế nào nhỉ? - Đó là câu hỏi hay. 899 00:45:06,288 --> 00:45:08,290 Tôi luôn cố tìm ra các cách khác nhau, 900 00:45:08,373 --> 00:45:12,919 thậm chí là nhỏ nhặt nhất để cố cải thiện thi đấu. 901 00:45:13,003 --> 00:45:15,088 Có thể là xem cách nhả bóng 902 00:45:15,172 --> 00:45:18,091 của Davante Adams, của Keenan Allen. 903 00:45:18,175 --> 00:45:20,260 Cứ xem tất cả các cầu thủ khác nhau 904 00:45:20,343 --> 00:45:22,387 suốt giải đấu, xem cách họ di chuyển, 905 00:45:22,471 --> 00:45:24,097 cố áp dụng vào lối chơi của mình. 906 00:45:24,181 --> 00:45:27,225 Nếu anh ghi bàn, như thường lệ, sẽ thấy điệu nhảy Griddy. 907 00:45:27,309 --> 00:45:29,728 Nhưng liệu có gì đó khác nữa không? 908 00:45:29,811 --> 00:45:32,105 Giờ chúng tôi có các kiểu nhảy Griddy khác nhau. 909 00:45:32,189 --> 00:45:33,982 Có thể là bất cứ kiểu Griddy nào. 910 00:45:34,149 --> 00:45:35,734 Đây là Griddy máy bay. 911 00:45:35,859 --> 00:45:38,111 Tôi vẫy tay giống như cánh máy bay. 912 00:45:38,236 --> 00:45:39,196 Làm giỏi lắm. 913 00:45:40,197 --> 00:45:42,115 Còn đây là Griddy Cờ tỉ phú. 914 00:45:42,199 --> 00:45:44,743 Giống như bạn lắc xúc xắc và nhảy Griddy. 915 00:45:44,826 --> 00:45:47,871 Đây là Griddy LeBron với phấn bụi. 916 00:45:47,954 --> 00:45:49,289 - Phấn bụi. - Phải. 917 00:45:49,372 --> 00:45:52,167 Anh không đặt tên cho Griddy Hamstring nhỉ? 918 00:45:52,250 --> 00:45:55,128 Jefferson, anh ấy tự gây chấn thương 919 00:45:55,212 --> 00:45:57,130 khi ăn mừng à? 920 00:45:57,214 --> 00:45:59,341 Đó gọi là Stan Da Man. 921 00:45:59,424 --> 00:46:03,512 Là anh chàng vui nhộn. Anh ấy làm video hài trên Instagram. 922 00:46:03,595 --> 00:46:06,389 Anh thích chạy đùng đùng đùng 923 00:46:06,473 --> 00:46:10,143 và khi nhái vụ chấn thương, anh ấy bảo: "Đùa thôi!" 924 00:46:10,227 --> 00:46:12,229 Và bắt đầu nhảy khập khiễng. 925 00:46:12,312 --> 00:46:14,564 Đó là nơi chúng tôi biết về điều đó. 926 00:46:14,648 --> 00:46:17,234 Tôi vẫn nhớ vụ đó kiểu như: "Ô, không!" 927 00:46:20,237 --> 00:46:22,405 Có lẽ làm nhiều người lo ngại… 928 00:46:23,573 --> 00:46:25,742 Phải, chắc vậy. 929 00:46:25,825 --> 00:46:28,453 Tôi không muốn gây đau tim trên sân đấu 930 00:46:28,537 --> 00:46:29,746 cho người hâm mộ. 931 00:46:30,830 --> 00:46:32,374 Anh đang chơi hay lắm. 932 00:46:32,457 --> 00:46:34,167 Xin cảm ơn. Tôi cảm kích đấy. 933 00:46:34,251 --> 00:46:35,752 Cảm ơn mọi người. 934 00:46:35,835 --> 00:46:37,379 Chào mừng đến với sân US Bank. 935 00:46:37,462 --> 00:46:39,756 Tuần thứ năm Giải Bóng bầu dục Quốc gia 936 00:46:39,839 --> 00:46:41,174 tại Minneapolis này. 937 00:46:41,258 --> 00:46:44,177 Diễn ra trận đấu giữa Minnesota Vikings hiệu số 1-3 938 00:46:44,261 --> 00:46:47,222 với Kansas City Chiefs 3-1. 939 00:46:47,305 --> 00:46:49,766 - Đây là trận khẳng định. - Ừ, đúng rồi. 940 00:46:49,849 --> 00:46:52,102 Các bạn bước ra sân với sự khẳng định. 941 00:46:52,185 --> 00:46:53,687 Từ đầu chí cuối. 942 00:46:54,104 --> 00:46:56,356 Tôi cần mọi thứ. Đấu vì người đứng bên bạn 943 00:46:56,439 --> 00:46:58,275 và tìm ra cách thắng trận. 944 00:46:58,358 --> 00:46:59,234 Đếm đến ba, Chiefs. 945 00:46:59,317 --> 00:47:00,610 - Một, hai, ba. - Chiefs. 946 00:47:00,694 --> 00:47:02,571 Kansas City với ba trận thắng liên tiếp, 947 00:47:02,654 --> 00:47:05,031 còn Minnesota thua ba trận đầu, 948 00:47:05,115 --> 00:47:07,492 sau khi thắng Carolina tuần trước. 949 00:47:07,576 --> 00:47:09,995 Bây giờ anh cảm thấy họ thế nào? 950 00:47:10,078 --> 00:47:11,913 Tôi hào hứng về cơ hội của họ. 951 00:47:11,997 --> 00:47:14,124 Không chỉ hôm nay, mà phần còn lại của năm. 952 00:47:14,207 --> 00:47:16,209 Nếu anh mê Vikings thì tôi rất hào hứng. 953 00:47:16,293 --> 00:47:17,794 Đây là đội bóng hay. 954 00:47:17,877 --> 00:47:18,920 Bạn biết điều đó mà. 955 00:47:19,004 --> 00:47:21,506 - Chơi thôi. - Vâng. 956 00:47:21,965 --> 00:47:23,925 - Yêu con lắm. - Con cũng yêu mẹ. 957 00:47:24,092 --> 00:47:25,176 Làm thôi. 958 00:47:25,677 --> 00:47:27,637 Được chứ? Xin Chúa phù hộ. 959 00:47:27,721 --> 00:47:29,347 - Vâng. - Mẹ đang cầu nguyện. 960 00:47:31,975 --> 00:47:34,144 Các anh biết giờ là lúc nào mà. Chơi thôi. 961 00:47:34,227 --> 00:47:35,812 Đã biết giờ là lúc nào mà. 962 00:47:35,937 --> 00:47:38,648 Tôi đến thẳng đây để xem trận đấu lớn của Mỹ. 963 00:47:38,773 --> 00:47:40,150 Đã biết giờ là lúc nào mà. 964 00:47:41,151 --> 00:47:42,736 - Chơi thôi nào, Kirk. - Chơi đi! 965 00:47:42,819 --> 00:47:44,195 Cousins quay lại để chuyền. 966 00:47:44,279 --> 00:47:47,449 Ném chéo giãn biên. Bắt bóng. JJ ở số 50. 967 00:47:47,532 --> 00:47:51,286 Đúng! Hay lắm. Khá lắm. 968 00:47:52,829 --> 00:47:53,913 Phải, con yêu. 969 00:47:56,207 --> 00:47:59,544 Các bạn hầu như không thể diễn tả đủ 970 00:47:59,628 --> 00:48:02,297 về nguy cơ của Justin Jefferson. 971 00:48:02,380 --> 00:48:04,174 Ồ, anh ấy thật đặc biệt. 972 00:48:04,257 --> 00:48:07,844 Ý tôi là, anh chàng này không cần ai bảo vệ. 973 00:48:08,303 --> 00:48:09,804 Chơi đi, Jets! 974 00:48:11,765 --> 00:48:12,891 Nào chơi đi. 975 00:48:20,982 --> 00:48:22,275 Dây chằng chân tôi. Khỉ! 976 00:48:29,991 --> 00:48:30,867 Này. 977 00:48:31,910 --> 00:48:32,827 Này. 978 00:48:32,911 --> 00:48:35,121 - Và JJ đang ra hiệu. - Này! 979 00:48:35,455 --> 00:48:36,331 Này. 980 00:48:37,415 --> 00:48:38,792 Ôi, Chúa ơi. 981 00:48:38,875 --> 00:48:39,751 Ôi, Chúa ơi. 982 00:48:40,085 --> 00:48:44,297 Dân của đội bóng Vikings ai cũng đang nín thở ngóng tin. 983 00:48:44,798 --> 00:48:47,300 Xin Chúa phù hộ. 984 00:48:47,842 --> 00:48:48,843 Dây chằng chân tôi. 985 00:48:48,927 --> 00:48:50,387 Anh bị đau dây chằng? 986 00:48:50,470 --> 00:48:51,971 - Phải. - Đau lắm không? 987 00:48:52,055 --> 00:48:53,640 Ngay ở giữa ấy. 988 00:48:56,017 --> 00:48:57,560 Dây chằng hả? Khỉ thật! 989 00:48:58,019 --> 00:48:58,937 Đây là chấn thương. 990 00:48:59,020 --> 00:49:01,940 Hãy xem đường trượt tại vạch 10 yard 991 00:49:02,023 --> 00:49:03,900 nơi xảy ra chấn thương. 992 00:49:03,983 --> 00:49:06,945 Sẽ thấy anh ấy bị chấn thương dây chằng ngay gần đấy. 993 00:49:07,028 --> 00:49:10,073 Phải, không là chấn thương giả trong điệu nhảy Stan Griddy, 994 00:49:10,156 --> 00:49:12,325 như cách gọi của anh ấy đâu. 995 00:49:12,492 --> 00:49:14,077 Đây là điều mọi người đã lo. 996 00:49:14,994 --> 00:49:16,871 Ôi Chúa ơi, điều tệ hại. 997 00:49:17,330 --> 00:49:22,127 Đó là cảm giác rất đáng sợ. 998 00:49:24,629 --> 00:49:26,464 Tại vị trí tiền vệ, 999 00:49:27,424 --> 00:49:30,468 tôi di chuyển dích dắc. Định quay sang trái 1000 00:49:30,552 --> 00:49:33,388 và khi di chuyển, chân tôi như trượt vặn 1001 00:49:34,639 --> 00:49:36,182 tôi cảm thấy có tiếng vỡ. 1002 00:49:37,350 --> 00:49:39,602 Là gãy vỡ hay siết vặn? 1003 00:49:39,811 --> 00:49:41,980 Tôi cảm thấy tiếng gãy vỡ khẽ. 1004 00:49:42,355 --> 00:49:44,441 Đưa anh ấy vào lều chứ? Lars, đưa vào lều. 1005 00:49:44,524 --> 00:49:46,192 Nhanh lên. Nào, đi đi. 1006 00:49:48,319 --> 00:49:49,696 Khỉ thật! 1007 00:49:50,572 --> 00:49:51,948 Khỉ thật. 1008 00:49:52,490 --> 00:49:53,491 Khỉ thật! 1009 00:49:56,536 --> 00:49:58,037 Dây chằng chân tôi. 1010 00:50:03,793 --> 00:50:06,755 Họ sẽ luôn bắt ta kiểm tra thử. 1011 00:50:07,714 --> 00:50:09,966 Hãy chỉ chỗ anh thấy đau nhất đi. 1012 00:50:10,383 --> 00:50:11,968 Ngay đây này. 1013 00:50:12,051 --> 00:50:13,344 Đau nhất là chỗ đó à? 1014 00:50:14,179 --> 00:50:15,346 Phải, ngay đây. 1015 00:50:16,014 --> 00:50:18,224 Đây không giống như chuột rút hoặc gì khác. 1016 00:50:18,308 --> 00:50:21,478 Mà khả năng cao là giãn dây chằng, đúng không? 1017 00:50:21,561 --> 00:50:23,480 Tôi biết không phải là điều anh muốn nghe, 1018 00:50:23,563 --> 00:50:26,107 nhưng tôi nghĩ nó sẽ làm anh khó chịu. 1019 00:50:26,900 --> 00:50:30,862 Đó là lúc tôi tự nhủ: "Rồi, mình bị chấn thương thật rồi". 1020 00:50:30,945 --> 00:50:33,490 Đó là thứ mà ta không muốn nghe. 1021 00:50:33,573 --> 00:50:36,284 Cứ ngẩng đầu lên. Những gì tôi muốn làm là đảm bảo rằng 1022 00:50:36,367 --> 00:50:38,661 ca này không bị kéo dài về thời gian. 1023 00:50:38,745 --> 00:50:40,455 Bởi vì chúng tôi cần anh, nhé? 1024 00:50:40,538 --> 00:50:42,624 Nên tôi tự nhủ, cứ đợi tôi một lát. 1025 00:50:42,707 --> 00:50:44,959 Tôi cần thời gian để thật sự nghĩ về việc này. 1026 00:50:46,085 --> 00:50:48,713 Hầu như là tịnh tâm một chút. 1027 00:51:01,267 --> 00:51:02,894 Chúng tôi nghe tin từ Tracy 1028 00:51:02,977 --> 00:51:06,481 là Jefferson khó trở lại thi đấu vì chấn thương dây chằng. 1029 00:51:08,817 --> 00:51:10,902 Hy vọng anh ấy dần dần sẽ ổn. 1030 00:51:10,985 --> 00:51:12,654 Tổn thất lớn, rất lớn. 1031 00:51:16,241 --> 00:51:17,450 Justin Jefferson, 1032 00:51:17,534 --> 00:51:19,661 có vẻ như chấn thương trầm trọng. 1033 00:51:19,786 --> 00:51:23,456 Ý tôi là, mất một cầu thủ như thế là điều tệ nhất. 1034 00:51:25,124 --> 00:51:30,129 Minnesota Vikings có hiệu số xuống 1-4. 1035 00:51:31,005 --> 00:51:33,341 - Gặp anh thật tốt. - Tôi cũng vậy. 1036 00:51:33,424 --> 00:51:35,510 - Tiếp tục giữ gìn nhé. - Vâng. 1037 00:51:37,011 --> 00:51:38,137 Đây là… 1038 00:51:39,848 --> 00:51:41,933 cậu từng bị thế này trước đây à? 1039 00:51:42,016 --> 00:51:43,643 Không. Chưa từng bị chấn thương. 1040 00:51:48,106 --> 00:51:50,400 Tin nóng cho các bạn đây, đội Vikings dự định 1041 00:51:50,483 --> 00:51:53,403 để siêu sao của họ, tiền đạo Justin Jefferson, 1042 00:51:53,486 --> 00:51:55,238 nghỉ thi đấu vì chấn thương. 1043 00:51:55,321 --> 00:51:58,950 Tin rất buồn cho đội Vikings lúc này 1044 00:51:59,033 --> 00:52:01,286 là mùa giải của họ bị gián đoạn lơ lửng. 1045 00:52:01,369 --> 00:52:02,912 Hãy nhớ rằng đã có câu chuyện 1046 00:52:02,996 --> 00:52:05,790 rằng anh ấy sẽ ký được hợp đồng khủng cho mùa giải này. 1047 00:52:05,874 --> 00:52:08,710 Rõ ràng, đây là thời điểm tồi tệ. 1048 00:53:07,393 --> 00:53:09,395 Biên dịch: Nguyễn Vũ Tuấn