1 00:00:12,430 --> 00:00:15,850 МИННЕАПОЛИС, МИННЕСОТА СЕНТЯБРЬ 2023 2 00:00:15,933 --> 00:00:18,227 ДОМА У ДЖЕФФЕРСОНА СЕНТЯБРЬ 2023 3 00:00:18,311 --> 00:00:21,522 Я не трачу деньги на всё подряд. 4 00:00:21,606 --> 00:00:25,359 Я трачу их только на то, что мне хочется иметь 5 00:00:25,443 --> 00:00:27,653 или то, что очень интересует. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,281 Я очень люблю украшения. 7 00:00:30,364 --> 00:00:33,242 Я очень... бриллианты люблю, так что... 8 00:00:33,618 --> 00:00:35,703 мне нужны все эти цацки. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,957 Я люблю кубинские звеньевые цепи, 10 00:00:40,041 --> 00:00:41,709 если кто вдруг не знает, что это. 11 00:00:43,628 --> 00:00:44,712 Их нельзя не заметить. 12 00:00:44,796 --> 00:00:48,174 ДЖАСТИН ДЖЕФФЕРОН РЕСИВЕР «ВАЙКИНГС» 13 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 Надеваю их в несколько слоев. 14 00:00:57,850 --> 00:01:01,187 Двойная цепь и еще... 15 00:01:02,355 --> 00:01:05,525 Вот этот шедевр. Чтобы всё сочеталось. 16 00:01:07,527 --> 00:01:10,822 Самолетик, звездочки. 17 00:01:14,158 --> 00:01:15,993 Красиво, правда? 18 00:01:16,536 --> 00:01:18,788 У меня есть альтер эго. 19 00:01:19,288 --> 00:01:21,165 Есть Джетс и есть Джастин. 20 00:01:21,249 --> 00:01:22,708 Сейчас я Джастин. 21 00:01:22,792 --> 00:01:26,045 Джастин крутой, спокойный и собранный. 22 00:01:26,921 --> 00:01:29,382 Я расслабляюсь и играю в компьютерные игры 23 00:01:29,465 --> 00:01:31,843 в одиночестве большую часть времени. 24 00:01:31,926 --> 00:01:34,303 Но когда я надеваю цепи, 25 00:01:34,387 --> 00:01:35,805 надеваю... 26 00:01:35,888 --> 00:01:40,977 виниры, украшения и всё такое, 27 00:01:41,060 --> 00:01:43,354 тогда я начинаю превращаться в Джетса. 28 00:01:45,773 --> 00:01:47,441 Джетс весьма уверен в себе. 29 00:01:47,525 --> 00:01:49,235 Горделиво шагает. 30 00:01:51,070 --> 00:01:54,031 Он не высокомерен, но уверен в себе и в том, 31 00:01:54,615 --> 00:01:57,034 что он сможет выложиться по максимуму. 32 00:01:57,118 --> 00:02:00,204 Я люблю хорошо выглядеть в игре. 33 00:02:00,872 --> 00:02:03,291 Ты один из самых блестящих ресиверов, 34 00:02:03,374 --> 00:02:05,918 и я не про брюлики у тебя на шее. 35 00:02:06,002 --> 00:02:06,878 Нравится? 36 00:02:07,336 --> 00:02:10,214 Все, кто знает меня с детства, 37 00:02:10,298 --> 00:02:13,217 знают, какой я на самом деле. Я застенчивый. 38 00:02:13,301 --> 00:02:15,052 Люблю побыть один. 39 00:02:15,136 --> 00:02:18,347 Не люблю быть в центре внимания. 40 00:02:19,765 --> 00:02:24,687 А когда Джет выходит на поле, он полная противоположность. 41 00:02:37,992 --> 00:02:40,161 Давай, следи за мной. 42 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 Мне нравится. Следи. 43 00:02:42,330 --> 00:02:43,539 Я так и думал. 44 00:02:46,792 --> 00:02:49,295 Джетс любит внимание. 45 00:02:49,378 --> 00:02:51,797 Любит кататься на сноуборде, танцевать 46 00:02:51,881 --> 00:02:54,175 показывать поклонникам свое мастерство. 47 00:02:58,471 --> 00:03:00,848 На данный момент после трех сезонов 48 00:03:00,932 --> 00:03:03,184 Джефферсон – лучший ресивер в истории. 49 00:03:03,267 --> 00:03:06,938 У него лучшие показатели расстояний, передач, пойманных мячей. 50 00:03:11,692 --> 00:03:13,694 Классно выглядит, да? 51 00:03:14,695 --> 00:03:16,197 А вот и «Джетс». 52 00:03:16,656 --> 00:03:19,200 В очках я точно Джетс. 53 00:03:19,283 --> 00:03:22,787 Очки завершают образ. 54 00:03:22,870 --> 00:03:24,914 Теперь я Джетс. 55 00:03:24,997 --> 00:03:28,250 Теперь я готов выступить на высшем уровне. 56 00:03:28,334 --> 00:03:30,461 Давай, Джет. Покажи им. Зажги. 57 00:03:30,544 --> 00:03:32,380 - Поборемся. - Поехали. 58 00:03:36,634 --> 00:03:41,472 РЕСИВЕР 59 00:03:42,265 --> 00:03:46,644 БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ. ЧАСТЬ 2 60 00:03:50,398 --> 00:03:53,109 ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА СЕНТЯБРЬ 2023 ГОДА 61 00:03:53,609 --> 00:03:55,820 РОР ДЕЙЖЕ 4 ГОДА 62 00:03:55,903 --> 00:03:57,363 ДОМА У АДАМСА СЕНТЯБРЬ 2023 Г. 63 00:03:57,446 --> 00:03:59,115 Папа, это динозавр. 64 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 Да, динозавр. Покажи-ка. 65 00:04:01,659 --> 00:04:02,618 О, смотри! 66 00:04:02,702 --> 00:04:04,412 ДАВАНТЕ АДАМС РЕСИВЕР «РЭЙДЕРЗ» 67 00:04:04,495 --> 00:04:08,416 Детка, иди сюда. Хочу тебя сфотографировать. 68 00:04:12,962 --> 00:04:14,463 Ух ты! 69 00:04:16,090 --> 00:04:18,676 - Дейжа. - Готовы? Раз, два, три. Сыр! 70 00:04:18,759 --> 00:04:21,012 Подними голову. Скажи «сыр». 71 00:04:21,095 --> 00:04:22,596 Сыр. 72 00:04:22,930 --> 00:04:25,558 Как мило. Дев, подтяни ее шапочку вверх. 73 00:04:25,766 --> 00:04:28,477 - Вот так. - Мою жену зовут Деванн. 74 00:04:28,561 --> 00:04:31,397 У меня две дочки. Старшую зовут Дейжа, 75 00:04:31,480 --> 00:04:33,524 а младшую – Дэзи. 76 00:04:33,607 --> 00:04:34,525 Дейжа. 77 00:04:34,608 --> 00:04:37,945 Мы познакомились в университете Фресно 78 00:04:38,029 --> 00:04:40,656 и вместе посещали занятия по математике. 79 00:04:40,740 --> 00:04:42,783 Даванте за меня делал домашку. 80 00:04:42,867 --> 00:04:45,161 - Вы знали про домашку? - Правда? 81 00:04:45,244 --> 00:04:46,954 Так мы и начали общаться. 82 00:04:47,038 --> 00:04:49,040 Он за меня делал домашку и зачеты сдавал. 83 00:04:49,498 --> 00:04:53,836 Да, у нее проблемы с математикой. 84 00:04:53,919 --> 00:04:56,380 У меня неплохо с элементарной математикой, 85 00:04:56,464 --> 00:05:00,634 так что номеру 15 пришлось вмешаться 86 00:05:00,718 --> 00:05:03,012 и позаботиться о ней. 87 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 На троечку сдавал ее экзамены? 88 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 Да, ну... 89 00:05:06,640 --> 00:05:07,892 Нет, прикол в том, 90 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 что зачет у меня не приняли. 91 00:05:11,854 --> 00:05:13,856 Пришлось заниматься в летней школе. 92 00:05:13,939 --> 00:05:16,359 Поздно начал. Помог на двоечку натянуть. 93 00:05:17,193 --> 00:05:20,363 - Это лучше, чем кол. - И теперь все на Д: Деванн, 94 00:05:20,446 --> 00:05:22,615 Даванте, Дейжа, Дэзи. 95 00:05:22,698 --> 00:05:24,867 Так было суждено. 96 00:05:26,077 --> 00:05:29,080 Я хочу, чтобы у дочки был классный день рождения. 97 00:05:29,163 --> 00:05:32,166 И как можно более нормальное детство. 98 00:05:32,249 --> 00:05:36,295 Она только что пошла в садик, и я пригласила всю группу. 99 00:05:43,302 --> 00:05:44,762 - Как дела? - Хорошо. 100 00:05:44,845 --> 00:05:47,556 - Даванте. Рад знакомству. - Крис. Я тоже. 101 00:05:47,640 --> 00:05:49,642 - Даванте. - Брукс в ее группе. 102 00:05:49,725 --> 00:05:51,310 - Да. - Спасибо за приглашение. 103 00:05:51,393 --> 00:05:54,897 Не думаю, что другие родители знали, чем он занимается. 104 00:05:54,980 --> 00:06:01,070 Тачдаун. Даванте Адамс побеждает в Денвере. Обалдеть. 105 00:06:01,153 --> 00:06:02,947 Кто-то знал, кто-то – нет. 106 00:06:03,030 --> 00:06:05,783 Легендарный Д. Адамс приносит «Рейдерз» очки. 107 00:06:05,866 --> 00:06:07,159 Скажи «привет»! 108 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Привет, Хэйз. 109 00:06:08,869 --> 00:06:12,998 Думаю, тем, кто не знал, было слегка неуютно. 110 00:06:13,082 --> 00:06:17,128 А если спрошу, кто сейчас лучший ресивер? 111 00:06:17,211 --> 00:06:18,838 ЧАД ОЧОЧИНКО БЫВШИЙ ОЛЛ-ПРО РЕСИВЕР 112 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 Скажу так, Даванте Адамс. 113 00:06:20,589 --> 00:06:23,634 - Ваша пятерка лучших? - Пятерка. Даванте. 114 00:06:23,717 --> 00:06:25,052 Даванте Адамс. 115 00:06:25,136 --> 00:06:27,972 Даванте Адамс – всегда для меня лучший ресивер. 116 00:06:28,389 --> 00:06:31,058 Никто не сравнится с ним по передачам. 117 00:06:31,142 --> 00:06:33,602 Он один из лучших ресиверов в спорте. 118 00:06:33,686 --> 00:06:37,189 Это его десятый сезон после окончания университета. 119 00:06:37,273 --> 00:06:40,568 В прошлом году он лидировал в НФЛ 120 00:06:40,651 --> 00:06:42,278 по приемам тачдаунов. 121 00:06:43,404 --> 00:06:45,239 Боже мой. 122 00:06:45,322 --> 00:06:47,616 Лайла и Рики, приятно познакомиться. 123 00:06:47,992 --> 00:06:50,536 Даванте Адамс неспроста стал лучшим ресивером 124 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 Национальной футбольной лиги. 125 00:06:53,289 --> 00:06:56,083 Дейжа с вами ходит в садик, да? 126 00:06:56,167 --> 00:06:57,501 - Да. - Да. Класс. 127 00:06:57,585 --> 00:07:00,337 Некоторые из детей ходят в один садик с моей дочкой. 128 00:07:00,796 --> 00:07:03,883 Я никого не знаю, потому что ее жена отвозит в сад. 129 00:07:03,966 --> 00:07:04,842 Супер. 130 00:07:04,925 --> 00:07:07,636 - Вы папа Дейжи? Вы папочка. - Что? Да. 131 00:07:07,720 --> 00:07:09,972 - Меган, рада знакомству. - Как дела? 132 00:07:10,055 --> 00:07:11,473 Некоторых я даже не знаю. 133 00:07:14,185 --> 00:07:15,853 Они знают только Дейжу, 134 00:07:15,936 --> 00:07:18,397 а потом жена приглашает их на вечеринку, 135 00:07:18,481 --> 00:07:21,650 они приходят и очень удивляются. 136 00:07:21,734 --> 00:07:22,943 Так шикарно! 137 00:07:23,027 --> 00:07:23,986 Спасибо. 138 00:07:24,069 --> 00:07:26,030 Обалдеть. Красотища. Мне нравится. 139 00:07:26,113 --> 00:07:27,490 Спасибо большое. 140 00:07:27,573 --> 00:07:29,783 Внимание к деталям. Очень красиво. 141 00:07:29,867 --> 00:07:31,577 Дейжа хотела динозавров, 142 00:07:31,952 --> 00:07:33,871 поэтому у нас динозавры. 143 00:07:35,664 --> 00:07:38,083 Отцом быть здорово в том смысле, что... 144 00:07:38,167 --> 00:07:39,710 Знаете что, вы оба? 145 00:07:39,793 --> 00:07:42,171 Оба залезайте. И тебе сюда. 146 00:07:42,254 --> 00:07:45,591 Я могу быть супергероем на поле, 147 00:07:45,674 --> 00:07:47,676 а потом и дома быть супергероем, 148 00:07:47,760 --> 00:07:49,970 закатить классную вечеринку для ребенка. 149 00:07:50,054 --> 00:07:51,096 Что это? 150 00:07:51,764 --> 00:07:54,141 Я прихожу домой, дети придают мне сил. 151 00:07:54,225 --> 00:07:55,893 - Можно кусочек? - Нет. 152 00:07:55,976 --> 00:07:59,813 И когда я возвращаюсь на работу, я отдаю ей всего себя. 153 00:08:01,941 --> 00:08:03,984 СЕНТЯБРЬ 2023 ГОДА ШТАБ-КВАРТИРА «РЕЙДЕРС» 154 00:08:04,068 --> 00:08:05,736 Поборись со мной. Я сильный. 155 00:08:05,819 --> 00:08:09,031 Синяя восьмерка! Внимание! 156 00:08:14,119 --> 00:08:15,663 Вот так! 157 00:08:18,624 --> 00:08:20,000 Ой. 158 00:08:20,584 --> 00:08:23,587 Как жена? Мальчика или девочку ждете? 159 00:08:23,671 --> 00:08:25,839 Девочку. В декабре. А у тебя сколько детей? 160 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 Две девочки. 161 00:08:27,383 --> 00:08:30,386 Братан. Я хотел мальчика. Только лишь мальчика. 162 00:08:30,469 --> 00:08:32,888 Очень хотел. Но важнее всего было, 163 00:08:32,972 --> 00:08:34,348 чтобы малыш был здоров. 164 00:08:34,431 --> 00:08:36,809 Если бы я выбирал, был бы мальчик. 165 00:08:36,892 --> 00:08:38,227 Я теперь мальчика хочу, 166 00:08:38,310 --> 00:08:40,271 - раз девочки есть. - Понимаю. 167 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 Если единственный шанс родить мальчика 168 00:08:42,690 --> 00:08:44,733 будет после пяти девочек, 169 00:08:44,817 --> 00:08:46,277 - я согласен. - Я рад. 170 00:08:46,360 --> 00:08:48,612 Точно. Это же лучшее на свете. 171 00:08:48,696 --> 00:08:50,990 Я от мальчика ожидаю большего. 172 00:08:51,073 --> 00:08:51,949 О да. 173 00:08:52,032 --> 00:08:54,785 Я с ребенком буду нежен, 174 00:08:54,868 --> 00:08:56,662 - но с девочкой... - Для нас лучше, 175 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 чтобы сначала родилась дочь, 176 00:08:58,998 --> 00:09:00,207 и мы стали мягче, 177 00:09:00,291 --> 00:09:02,084 тогда мы уже так на сына 178 00:09:02,167 --> 00:09:05,004 - давить не будем. - Чтобы всегда был первым. 179 00:09:05,087 --> 00:09:06,880 - Спасибо, что спросил. - Не за что. 180 00:09:07,756 --> 00:09:10,050 СЕНТЯБРЬ 2023 ГОДА МИННЕАПОЛИС, МИННЕСОТА 181 00:09:10,134 --> 00:09:11,802 Я еще молод. 182 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 Всё еще ребенок внутри. 183 00:09:17,474 --> 00:09:19,226 СЕНТЯБРЬ 2023 ДОМА У ДЖЕФФЕРСОНА 184 00:09:19,310 --> 00:09:22,730 Надо перекусить. Обожаю конфеты. 185 00:09:23,856 --> 00:09:25,232 Я ем конфеты по утрам. 186 00:09:25,316 --> 00:09:26,775 Ем конфеты по вечерам. 187 00:09:27,901 --> 00:09:30,321 Если честно, я тут ни при чём. 188 00:09:30,404 --> 00:09:32,489 Я не виноват. Это всё мама. 189 00:09:32,573 --> 00:09:35,242 Я виню маму. Извини, но это ты виновата. 190 00:09:35,326 --> 00:09:38,912 Боже. Он так любит конфеты. 191 00:09:39,872 --> 00:09:41,790 Я купила конфеты ему домой, 192 00:09:41,874 --> 00:09:45,878 но это его друзьям, а не ему. 193 00:09:47,630 --> 00:09:50,424 Слушайте. 194 00:09:50,841 --> 00:09:52,760 Пока что не осуждайте меня. 195 00:09:52,843 --> 00:09:53,844 Ну... 196 00:09:55,220 --> 00:09:57,848 здесь есть кислые леденцы. 197 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 Это обязательно должно быть. 198 00:10:00,309 --> 00:10:01,644 Есть шоколад. 199 00:10:01,727 --> 00:10:03,979 Обожаю крендельки с корицей. 200 00:10:04,063 --> 00:10:07,149 Там дальше много чего, но не покажу. 201 00:10:09,026 --> 00:10:11,654 Пока могу, буду есть сладости. 202 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 Вредную пищу тоже буду есть, пока тело молодое. 203 00:10:14,573 --> 00:10:16,116 Но когда-то настанет день, 204 00:10:16,200 --> 00:10:18,327 придется это прекратить. 205 00:10:19,328 --> 00:10:21,372 В прошлый перерыв между сезонами 206 00:10:21,789 --> 00:10:26,335 я задумался над своими пищевыми привычками. 207 00:10:27,002 --> 00:10:31,048 Я решил, что мне нужен повар, 208 00:10:31,131 --> 00:10:34,426 который поможет мне питаться качественнее. 209 00:10:35,886 --> 00:10:38,722 - Почти готово, друг? - Почти готово, Джаст. 210 00:10:38,806 --> 00:10:40,724 Думаю, у меня получается 211 00:10:40,808 --> 00:10:42,726 лучше питаться, 212 00:10:42,810 --> 00:10:46,105 поэтому можно оставить немного места и для фастфуда. 213 00:10:47,856 --> 00:10:50,359 Чем больше нюхаю, тем больше хочу есть. 214 00:10:52,569 --> 00:10:55,322 - Ты будешь защищать дом? - Всегда! 215 00:10:55,406 --> 00:10:56,490 Ты посмотри на это. 216 00:10:57,408 --> 00:10:59,993 Да. Впервые вижу это по телеку. 217 00:11:00,077 --> 00:11:01,036 Видеть себя в рекламе 218 00:11:01,120 --> 00:11:04,665 по телевизору – ни с чем не сравнится. 219 00:11:14,007 --> 00:11:15,509 Да. 220 00:11:15,926 --> 00:11:18,679 «Миннесота Вайкингс» выбрали Джефферсона. 221 00:11:19,888 --> 00:11:21,849 Он не был звездой, 222 00:11:21,932 --> 00:11:24,810 пришел сразу после школы, выбран звездным ресивером 223 00:11:24,893 --> 00:11:26,186 в первом раунде. 224 00:11:26,270 --> 00:11:28,021 Я поздно достиг успеха. 225 00:11:28,105 --> 00:11:31,817 Вся семья мне говорила, что у меня получится. 226 00:11:31,900 --> 00:11:35,320 До предложения из Луизианы у него уже было два, 227 00:11:35,404 --> 00:11:37,489 и с того момента 228 00:11:38,031 --> 00:11:39,408 всё и завертелось. 229 00:11:39,491 --> 00:11:42,161 Он прекрасно бегает. 230 00:11:42,244 --> 00:11:45,539 Они с Даванте Адамсом лучшие. 231 00:11:45,622 --> 00:11:49,293 Мне повезло оказаться в этой ситуации. 232 00:11:49,376 --> 00:11:50,794 Да, сэр! 233 00:11:50,878 --> 00:11:54,089 Я всегда мечтал выйти на такой уровень. 234 00:11:54,173 --> 00:11:59,219 Джастин Джефферсон набрал больше всех ярдов 235 00:11:59,303 --> 00:12:03,056 в истории НФЛ за первые три года, 236 00:12:03,140 --> 00:12:05,434 превзойдя в этом Рэнди Мосса. 237 00:12:05,517 --> 00:12:07,269 Если перечислить все качества, 238 00:12:07,352 --> 00:12:10,772 необходимые ресиверу, 239 00:12:11,190 --> 00:12:13,775 у Джастина они практически все есть. 240 00:12:14,610 --> 00:12:17,070 И скорость на поле, 241 00:12:17,488 --> 00:12:20,240 и способность переходить из одной линии в другую, 242 00:12:20,324 --> 00:12:23,035 и способность поймать закрученный мяч. 243 00:12:23,118 --> 00:12:26,163 Движется вверх. Боже! 244 00:12:26,246 --> 00:12:27,706 У него есть все навыки, 245 00:12:27,789 --> 00:12:30,000 и эта позиция для него естественна, 246 00:12:30,083 --> 00:12:31,543 и... 247 00:12:31,627 --> 00:12:35,255 Мы быстро заметили это в первый год его игры. 248 00:12:36,048 --> 00:12:38,383 И Джей-Джей завоевывает очки! 249 00:12:38,467 --> 00:12:40,052 О да! 250 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 Вот так! 251 00:12:41,595 --> 00:12:43,931 И теперь Джастин танцем проложит путь 252 00:12:44,014 --> 00:12:46,099 к сердцам болельщиков «Вайкингс». 253 00:12:47,184 --> 00:12:49,311 Он называет этот танец «Гридди». 254 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 Когда я учился в колледже, мама сказала: 255 00:12:52,814 --> 00:12:55,984 «Тебе стоит как-то отмечать свои тачдауны». 256 00:12:56,818 --> 00:12:58,028 Было скучно. 257 00:12:58,111 --> 00:13:01,114 Я сказала: «Вам надо всё это 258 00:13:01,198 --> 00:13:02,824 сделать поинтересней». 259 00:13:02,908 --> 00:13:04,868 И тогда я подумал 260 00:13:04,952 --> 00:13:07,579 про новый танец под названием «Гридди». 261 00:13:07,663 --> 00:13:09,122 Это было в Новом Орлеане. 262 00:13:09,206 --> 00:13:11,917 Это необычный танец. 263 00:13:12,834 --> 00:13:15,003 И я решил попробовать 264 00:13:15,087 --> 00:13:16,505 и посмотреть, что выйдет. 265 00:13:19,383 --> 00:13:21,260 Я поехал в университет Луизианы, 266 00:13:22,094 --> 00:13:25,180 и всё началось на игре с техасцами. 267 00:13:26,265 --> 00:13:27,975 Начал танцевать «Гридди», 268 00:13:28,850 --> 00:13:31,270 и судья ничего не сказал. 269 00:13:31,353 --> 00:13:34,189 Тогда я подумал, что мне это сойдет с рук. 270 00:13:35,274 --> 00:13:37,150 С тех пор каждый раз, 271 00:13:37,234 --> 00:13:40,195 когда я получал очки, я начинал танцевать. 272 00:13:40,279 --> 00:13:43,448 Потом попал в лигу, и на третьей игре, 273 00:13:43,532 --> 00:13:45,742 забив первый тачдаун, 274 00:13:45,826 --> 00:13:47,619 на входе в зону защиты 275 00:13:48,537 --> 00:13:50,706 я решил, что всё, 276 00:13:50,789 --> 00:13:52,749 пора сделать нечто безумное. 277 00:13:54,126 --> 00:13:56,962 И начал танцевать «Гридди» по пути в зону защиты. 278 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 Я долго танцевал. 279 00:13:59,840 --> 00:14:01,925 Долго танцевал. 280 00:14:02,843 --> 00:14:07,097 Подошли члены команды, и так всё и началось. 281 00:14:07,180 --> 00:14:09,099 Теперь это разошлось по всему миру. 282 00:14:12,603 --> 00:14:15,022 Джефферсон прославил «Гридди», танец 283 00:14:15,105 --> 00:14:16,898 в зоне защиты, во всём мире. 284 00:14:16,982 --> 00:14:18,859 - «Гридди». - «Гридди». 285 00:14:27,701 --> 00:14:29,453 Молодежь называет его «Гридди». 286 00:14:29,536 --> 00:14:31,413 Ух ты, он «Гридди» танцует? 287 00:14:31,496 --> 00:14:32,748 Футбольные фанаты 288 00:14:32,831 --> 00:14:34,917 уже видели, как этим танцем отмечают тачдаун. 289 00:14:35,000 --> 00:14:36,001 Вот. 290 00:14:36,084 --> 00:14:39,963 У Майка Гесики хуже всех вышло. 291 00:14:40,047 --> 00:14:42,841 Я станцевал хуже всех в лиге, но я так и хотел. 292 00:14:43,800 --> 00:14:46,136 Танец Рэнди Мосса – безумие . 293 00:14:46,219 --> 00:14:47,512 ЧЛЕН ЗАЛА СЛАВЫ 294 00:14:47,596 --> 00:14:51,058 Благодаря Джастину Джефферсону и парни из пригородов пляшут. 295 00:14:57,731 --> 00:15:00,192 Чтобы стать первым 296 00:15:00,275 --> 00:15:03,153 или лучшим, нужно обладать всем необходимым. 297 00:15:04,488 --> 00:15:05,530 И ресиверу нужно 298 00:15:05,614 --> 00:15:07,824 уметь развлекать людей. 299 00:15:07,908 --> 00:15:10,661 И так интересно смотреть, 300 00:15:10,744 --> 00:15:14,539 сколько людей это подхватили. 301 00:15:14,623 --> 00:15:17,000 - Что? - Малой хочет станцевать «Гридди». 302 00:15:19,544 --> 00:15:20,629 Да! 303 00:15:23,674 --> 00:15:25,801 Так здорово видеть то, 304 00:15:25,884 --> 00:15:31,181 как малыши повторяют за Джастином, 305 00:15:31,264 --> 00:15:33,850 и осознавать, что он начал традицию. 306 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 Для меня, мамы, это дивное чувство. 307 00:15:41,775 --> 00:15:43,735 ШТАБ-КВАРТИРА «ВАЙКИНГС» СЕНТЯБРЬ 2023 308 00:15:43,819 --> 00:15:46,488 В прошлом сезоне «Вайкингс» победили 13 раз, 309 00:15:46,571 --> 00:15:49,032 и теперь они чемпионы северной НФК. 310 00:15:49,116 --> 00:15:52,327 Что у нас в этом сезоне с «Вайкингс»? 311 00:15:52,744 --> 00:15:54,955 Они проиграли решающую игру у себя дома 312 00:15:55,038 --> 00:15:58,291 команде «Нью-Йорк Джайантс», которая играла хуже. 313 00:15:58,375 --> 00:16:00,252 Давайте хорошо сыграем. 314 00:16:00,335 --> 00:16:02,421 В январе Миннесоте надо бы выиграть. 315 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 Почему бы «Вайкингс» 316 00:16:04,673 --> 00:16:08,010 не попасть в основную игру НФК или на Супербоул? 317 00:16:08,093 --> 00:16:11,471 У вас же лучший ресивер в мире. 318 00:16:11,555 --> 00:16:13,682 Столько возможностей. 319 00:16:13,765 --> 00:16:16,685 Я думаю, это очень важный год. 320 00:16:20,355 --> 00:16:22,024 СЕНТЯБРЬ 2023 «ВАЙКИНГС» – «ИГЛЗ» 321 00:16:22,107 --> 00:16:24,943 С вами «Thursday Night Football». 322 00:16:25,360 --> 00:16:27,404 Так победим же. 323 00:16:27,487 --> 00:16:31,199 У «Иглз» одна победа, а у «Вайкингз» один проигрыш. 324 00:16:31,700 --> 00:16:34,369 Победа на своем поле против команды Тампа-Бэй. 325 00:16:34,453 --> 00:16:37,289 Их добили три потери мяча. 326 00:16:38,874 --> 00:16:40,709 Боже, пожалуйста дай мне сил. 327 00:16:40,792 --> 00:16:42,461 Дай нашей команде сил 328 00:16:42,544 --> 00:16:45,756 и позволь нам играть со скоростью и силой. 329 00:16:45,839 --> 00:16:49,342 Играть уверенно и лихо на этом поле. 330 00:16:49,426 --> 00:16:52,679 Приведи нас к победе. Мы молимся во имя Иисуса. 331 00:16:58,310 --> 00:16:59,936 «Филадельфия Иглз» 332 00:17:00,771 --> 00:17:02,689 ведут 10-7 в игре с «Вайкингз». 333 00:17:04,357 --> 00:17:06,818 Кирк Казинс... Джей-Джей поймал. 334 00:17:08,028 --> 00:17:11,406 И остановился на линии в 28 ярдов. 335 00:17:11,490 --> 00:17:12,908 С меня упала цепочка, 336 00:17:13,617 --> 00:17:16,953 и я это увидел, 337 00:17:17,829 --> 00:17:19,706 когда поворачивался. 338 00:17:20,832 --> 00:17:23,460 Терпеть не могу, когда с меня 339 00:17:23,543 --> 00:17:25,087 украшения падают. 340 00:17:25,170 --> 00:17:28,507 Но для меня не так важно было ее найти. 341 00:17:29,382 --> 00:17:32,052 Меня больше волновала победа над «Иглз», 342 00:17:32,135 --> 00:17:33,929 моя помощь команде. 343 00:17:35,138 --> 00:17:38,058 Слава богу, мы всего на очко отстаем. 344 00:17:38,141 --> 00:17:41,186 Нам надо перейти в более агрессивное нападение. 345 00:17:41,728 --> 00:17:44,064 Она у меня. Сейчас отдать? 346 00:17:44,147 --> 00:17:46,775 - Нет. - Вот, приятель. 347 00:17:46,858 --> 00:17:47,984 Поехали. 348 00:17:50,821 --> 00:17:52,364 Казинса ожидает раш, 349 00:17:52,447 --> 00:17:54,699 он бежит направо, ловит Джефферсона. 350 00:17:54,783 --> 00:17:55,951 Бросает... Поймал! 351 00:17:56,034 --> 00:17:58,286 Джефферсона не остановить. 352 00:17:58,370 --> 00:18:01,540 Забирает у Кирка Казинса, бросает этому парню. 353 00:18:02,249 --> 00:18:04,751 Ух ты, молодец, Джей-Джей. 354 00:18:04,835 --> 00:18:08,547 Джефферсон поймал восемь раз на 115 ярдах. 355 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 - Подброшу тебе мяч над плечом. - Пожалуйста. 356 00:18:12,676 --> 00:18:15,178 Придется быстро бежать. 357 00:18:16,054 --> 00:18:18,348 Джефферсон движется налево. 358 00:18:18,431 --> 00:18:19,724 Выстроились буквой Т. 359 00:18:21,935 --> 00:18:25,230 Два и десять из 31 «Иглз». У Казинса длинный бросок. 360 00:18:25,897 --> 00:18:28,441 Передача налево, Джефферсон. 361 00:18:29,484 --> 00:18:30,944 Уронил. 362 00:18:31,319 --> 00:18:33,655 Если бы выронил в зачетной зоне, 363 00:18:33,738 --> 00:18:36,324 то был бы тачбэк и филадельфийский футбол. 364 00:18:38,118 --> 00:18:41,288 Боже мой. Ну же. 365 00:18:41,371 --> 00:18:43,707 Ничего себе вывалился. 366 00:18:44,958 --> 00:18:46,042 Чёрт... 367 00:18:46,126 --> 00:18:48,253 Не роняй мяч, парень. 368 00:18:49,171 --> 00:18:50,630 Он явно теряет контроль 369 00:18:50,714 --> 00:18:53,758 - перед голевой линией. - Верно. 370 00:18:53,842 --> 00:18:57,762 Вылетает за пилон. Есть тачбэк. 371 00:18:59,055 --> 00:19:01,558 «Иглз» в игре на собственной 20-ярдной линии. 372 00:19:01,641 --> 00:19:04,227 Я виноват, парни. Больше такого не случится. 373 00:19:04,311 --> 00:19:06,688 Больше не случится. 374 00:19:06,771 --> 00:19:10,400 Я виноват. Только я. 375 00:19:10,483 --> 00:19:12,903 Не стану лгать, ощущение было хреновое. 376 00:19:12,986 --> 00:19:15,113 Ужасное ощущение. 377 00:19:15,697 --> 00:19:17,866 И винить могу только себя 378 00:19:17,949 --> 00:19:20,118 за такую игру. 379 00:19:25,624 --> 00:19:27,709 Я знаю, что думают болельщики дома. 380 00:19:27,792 --> 00:19:29,628 Если он достанет мяч, 381 00:19:29,711 --> 00:19:32,547 прибежит с ним в зачетную зону, то будет тачдаун. 382 00:19:32,631 --> 00:19:34,883 Тяжелее всего было смотреть на то, 383 00:19:34,966 --> 00:19:36,801 как Джастин потом переживал. 384 00:19:36,885 --> 00:19:39,763 Я виноват, приятель. 385 00:19:39,846 --> 00:19:43,141 Поверь, в следующий раз у тебя будет фэйд. 386 00:19:43,225 --> 00:19:44,226 Да, сэр. 387 00:19:45,769 --> 00:19:47,145 Да ладно, Джетс. 388 00:19:50,190 --> 00:19:53,360 Да ладно, ты не виноват. 389 00:19:53,443 --> 00:19:55,904 Давай, держи мяч крепко. 390 00:19:59,241 --> 00:20:01,409 Ощущение было ужасное, 391 00:20:02,953 --> 00:20:06,122 ведь мы проиграли менее чем на семь очков. 392 00:20:06,957 --> 00:20:08,917 Плохие новости из Филадельфии. 393 00:20:09,000 --> 00:20:12,504 «Иглз» выиграли у «Вайкингс» со счетом 34-28. 394 00:20:12,587 --> 00:20:14,631 Миннесота проигрывает 0-2. 395 00:20:14,714 --> 00:20:17,217 - Четыре потери мяча к одной. - Да. 396 00:20:17,300 --> 00:20:21,054 Минус шесть в первых двух играх сезона. 397 00:20:21,137 --> 00:20:23,265 В футболе это не победа. 398 00:20:28,436 --> 00:20:29,521 Потеря мяча. 399 00:20:30,355 --> 00:20:31,856 Чертова потеря мяча. 400 00:20:32,565 --> 00:20:33,566 Блин! 401 00:20:36,027 --> 00:20:37,737 Ноль к двум. 402 00:20:37,821 --> 00:20:39,823 В целом проиграли на девять очков, 403 00:20:39,906 --> 00:20:42,784 и в потере мяча проиграли семь к одному. 404 00:20:43,660 --> 00:20:45,704 Когда мы говорим, что всё дело в мяче, 405 00:20:45,787 --> 00:20:47,497 это, блин, не пустые слова. 406 00:20:47,580 --> 00:20:49,040 Всё зависит от вас. 407 00:20:49,332 --> 00:20:52,335 Всё в ваших руках, 408 00:20:52,419 --> 00:20:54,004 а вам всё равно. 409 00:20:54,087 --> 00:20:57,173 Лидеры помогут нам исправить ситуацию. 410 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 Мы всё сделаем правильно 411 00:20:58,842 --> 00:21:01,094 и помчимся вперед, как грузовой поезд. 412 00:21:01,177 --> 00:21:02,887 - Вы со мной? - Да, сэр. 413 00:21:06,141 --> 00:21:08,893 Он чувствовал себя хуже всех из-за этой игры. 414 00:21:08,977 --> 00:21:11,771 Помню, как он страдал потом, 415 00:21:11,855 --> 00:21:13,773 и по пути в автобус я подумал, 416 00:21:13,857 --> 00:21:17,277 что если это так его беспокоит, 417 00:21:18,820 --> 00:21:21,281 в будущем это чувство поможет ему в игре. 418 00:21:23,116 --> 00:21:27,287 В ситуациях, когда всё идет не так, 419 00:21:27,370 --> 00:21:29,956 тебе трудно и ты расстраиваешься. 420 00:21:30,040 --> 00:21:32,751 Проигрывать из-за ошибок, 421 00:21:32,834 --> 00:21:35,628 которые сам совершил... 422 00:21:35,962 --> 00:21:38,340 Об этом тяжело думать. 423 00:21:41,551 --> 00:21:43,887 Ресивер «Рэйдерс» Даванте Адамс 424 00:21:43,970 --> 00:21:45,972 стал первым олл-про в прошлом сезоне, 425 00:21:46,056 --> 00:21:49,059 несмотря на трудный год для команды 611. 426 00:21:49,809 --> 00:21:51,978 Чтобы им чего-то добиться и выйти в плюс, 427 00:21:52,062 --> 00:21:54,981 Даванте Адамсу придется попотеть. 428 00:21:55,065 --> 00:21:59,569 Джимми, если в игре будет Дядя Дрю, 429 00:21:59,652 --> 00:22:01,780 обрати внимание. 430 00:22:01,863 --> 00:22:03,907 - Напомни мне. - Всё понял. 431 00:22:03,990 --> 00:22:05,867 В игре Джимми Гаропполо, 432 00:22:05,950 --> 00:22:07,994 а Джош МакДэниэлс играет второй год. 433 00:22:08,078 --> 00:22:09,662 Интересно, пойдут ли они 434 00:22:09,746 --> 00:22:11,373 в противоположном направлении 435 00:22:11,456 --> 00:22:13,666 от того, что делали в прошлом году. 436 00:22:14,417 --> 00:22:17,420 Вы бросаете мяч так, как и мы. 437 00:22:17,545 --> 00:22:19,339 Что касается движений 438 00:22:19,422 --> 00:22:23,051 и целей: обходите игрока. 439 00:22:23,134 --> 00:22:25,428 Мы с Даванте словно близнецы. 440 00:22:25,512 --> 00:22:27,347 На одну волну настроены. 441 00:22:27,430 --> 00:22:29,724 Сразу начали понимать друг друга. 442 00:22:29,808 --> 00:22:31,351 Поговорили один раз, 443 00:22:31,434 --> 00:22:33,436 казалось, что давно знакомы. 444 00:22:33,520 --> 00:22:36,272 У меня такие же принципы, как у вас. 445 00:22:36,356 --> 00:22:38,733 За линией используете руки и бросаете. 446 00:22:38,817 --> 00:22:43,905 Вы для меня делаете бросок. 447 00:22:43,988 --> 00:22:48,201 Мы с Максом Кросби как близнецы. 448 00:22:48,284 --> 00:22:51,037 Ничего, что у нас разный цвет кожи. 449 00:22:51,121 --> 00:22:54,916 Я приехал на игру «Стилерз», 450 00:22:54,999 --> 00:22:58,211 и на мне классный костюм. Я думал, что буду 451 00:22:58,294 --> 00:23:01,256 самым стильным там, но нет. 452 00:23:01,339 --> 00:23:03,133 К сожалению, не был, 453 00:23:03,216 --> 00:23:06,636 потому что Макс Кросби пришел 454 00:23:06,719 --> 00:23:10,849 в таком же костюме от Луи Вюиттон, как у меня. 455 00:23:11,307 --> 00:23:13,309 Я такой: «Не может быть». 456 00:23:13,393 --> 00:23:16,271 В день игры одинаковые костюмы. 457 00:23:17,313 --> 00:23:19,566 И так было не раз. С ума сойти. 458 00:23:19,649 --> 00:23:22,735 У вас с Максом были одинаковые костюмы Луи Вюиттон. 459 00:23:22,819 --> 00:23:24,487 - Верно. - Вы сговорились? 460 00:23:24,571 --> 00:23:25,905 Нет. 461 00:23:25,989 --> 00:23:29,033 Так было в прошлом году с костюмом от А. МакКуина. 462 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 Тоже не планировали. 463 00:23:31,161 --> 00:23:33,246 Вы просто на одной волне? 464 00:23:33,329 --> 00:23:35,331 Это ты правильно сказала. 465 00:23:35,415 --> 00:23:38,418 В прошлом году на игре было нечто подобное. 466 00:23:39,502 --> 00:23:41,754 Увидел в Инстаграме «Рэйдерс» 467 00:23:41,838 --> 00:23:45,592 вопрос «На ком лучше сидит?» 468 00:23:46,301 --> 00:23:48,052 У нас похожий стиль и вкус. 469 00:23:48,136 --> 00:23:51,181 Нам нравятся похожие вещи. Он один из лучших людей, 470 00:23:51,264 --> 00:23:53,766 что я знаю в лиге, 471 00:23:53,850 --> 00:23:55,810 и я его очень люблю. 472 00:23:55,894 --> 00:23:57,520 Это не был мой лучший момент, 473 00:23:57,604 --> 00:24:00,064 но думаю, я в тех костюмах выглядел лучше. 474 00:24:02,692 --> 00:24:06,154 Сегодня в центре внимания вечные соперники по АФК. 475 00:24:06,237 --> 00:24:09,365 «Рэйдерс» и «Стилерс» сыграли много ярких матчей. 476 00:24:09,949 --> 00:24:13,203 Сегодня команды на равном счету 477 00:24:13,286 --> 00:24:16,122 и всё еще пытаются улучшить игру. 478 00:24:18,249 --> 00:24:20,960 - Как дела, сэр? - Хорошо, а у вас? 479 00:24:21,044 --> 00:24:23,504 Возьмут десять ярдов и, возможно, звено. 480 00:24:23,588 --> 00:24:24,797 Возможно. 481 00:24:24,881 --> 00:24:28,009 Осталось 7:10 в первой четверти игры. 482 00:24:28,092 --> 00:24:31,930 - Очевидно, стремление есть. - Конечно. 483 00:24:32,889 --> 00:24:33,848 Тачдаун будет? 484 00:24:33,932 --> 00:24:35,808 Что-то будет? 485 00:24:35,892 --> 00:24:37,685 Видите, им остался один ярд. 486 00:24:37,769 --> 00:24:39,354 Проскользнет или отдаст? 487 00:24:39,437 --> 00:24:41,064 Готовы? Поехали! 488 00:24:42,357 --> 00:24:45,735 Гаропполо... карман. Бросает Адамсу. 489 00:24:47,028 --> 00:24:48,905 Тачдаун, «Рэйдерс». 490 00:24:50,782 --> 00:24:52,367 Да, детка! 491 00:24:53,534 --> 00:24:56,496 Он поймал его, стоя лицом к линии, 492 00:24:56,579 --> 00:24:59,916 упал на задницу и оказался в зачетной зоне. 493 00:25:02,210 --> 00:25:04,629 Смелый поступок, и он окупился. 494 00:25:04,712 --> 00:25:08,466 Давайте! 495 00:25:08,549 --> 00:25:10,510 0 «СТИЛЕРС» 7 «РЭЙДЕРС» 496 00:25:12,637 --> 00:25:16,182 Я другой, потому что с юности... 497 00:25:16,266 --> 00:25:18,559 Здорово получилось. 498 00:25:18,643 --> 00:25:21,646 ...зная, что на меня смотрят, 499 00:25:21,729 --> 00:25:24,107 я обретал внутри себя 500 00:25:24,190 --> 00:25:25,733 чувство уверенности. 501 00:25:25,817 --> 00:25:27,568 Меня легко найти, детка. 502 00:25:27,652 --> 00:25:29,862 И тогда во мне проявляется лучшее. 503 00:25:29,946 --> 00:25:32,115 Трудно поймать, но нетрудно найти. 504 00:25:37,912 --> 00:25:40,957 Иногда посреди игры я говорю себе: 505 00:25:41,249 --> 00:25:44,168 «Наверняка здесь все на меня смотрят», 506 00:25:45,670 --> 00:25:47,088 чтобы обрести чувство. 507 00:25:47,171 --> 00:25:48,339 Готовы, начали! 508 00:25:48,756 --> 00:25:51,092 Даванте поймал мяч шесть раз. 509 00:25:51,175 --> 00:25:53,469 Член Зала Славы против Питтсбурга. 510 00:25:53,720 --> 00:25:54,595 Ух ты. 511 00:25:55,680 --> 00:25:57,849 Все эти броски и пробеги, 512 00:25:57,932 --> 00:26:00,601 которых так ждут люди. 513 00:26:00,685 --> 00:26:02,437 Моя задача состоит в том, 514 00:26:02,520 --> 00:26:05,481 чтобы показать им всё то, за чем они пришли. 515 00:26:05,565 --> 00:26:08,276 - Подложу тебе свинью. - Я в футбол играю. 516 00:26:08,359 --> 00:26:09,569 Нет. Я за тебя. 517 00:26:09,652 --> 00:26:10,903 Готовы, начали! 518 00:26:10,987 --> 00:26:14,115 Даванте Адамс всегда так быстро бегает 519 00:26:14,198 --> 00:26:17,201 после перерывов. 520 00:26:17,285 --> 00:26:20,621 Даванте поймал мяч десять раз на 153 ярдах. 521 00:26:21,706 --> 00:26:23,666 А ты крутой, парень. 522 00:26:23,750 --> 00:26:25,293 Спасибо, бро. 523 00:26:26,002 --> 00:26:29,130 Теперь третья попытка и гол с одного с половиной 524 00:26:29,213 --> 00:26:31,924 для Гаропполо. Осталось 5:45. 525 00:26:32,008 --> 00:26:33,593 Отстают на 16 очков. 526 00:26:33,926 --> 00:26:36,137 Скажем: «Давай, папочка»? 527 00:26:36,679 --> 00:26:39,098 - Да, папа. - Бросок Гаропполо Адамсу. 528 00:26:39,182 --> 00:26:41,893 Слэнт. Ловит на голевой линии в наклоне. 529 00:26:41,976 --> 00:26:43,227 Тачдаун, «Рэйдерс». 530 00:26:45,938 --> 00:26:48,066 Ура, папочка. 531 00:26:48,149 --> 00:26:49,942 Ура, папочка. 532 00:26:51,569 --> 00:26:54,947 Даванте Адам выскочил налево и заскочил назад, 533 00:26:55,031 --> 00:26:58,493 а Джимми Джи столкнулся с ним, а счет стал 534 00:26:58,576 --> 00:27:01,287 23-13. Осталось 5 минут 41 секунда. 535 00:27:04,290 --> 00:27:08,336 Даванте Адамс поймал мяч 13 раз. У него 172 ярда 536 00:27:08,419 --> 00:27:09,837 и два тачдауна. 537 00:27:09,921 --> 00:27:11,631 Ура. 538 00:27:12,215 --> 00:27:13,674 Да, два. 539 00:27:15,218 --> 00:27:17,095 - Молодец, папочка. - Два. 540 00:27:17,178 --> 00:27:18,846 - Молодец, папочка. - Два, детка. 541 00:27:18,930 --> 00:27:21,349 Для меня это была успешная игра. 542 00:27:21,474 --> 00:27:22,600 Можем еще сыграть. 543 00:27:22,683 --> 00:27:23,768 О да. 544 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Еще одну, давайте. 545 00:27:25,395 --> 00:27:27,105 Но дело не в этом. 546 00:27:30,024 --> 00:27:34,404 Если я 20 раз поймал, пробежал 230 ярдов, у меня два тачдауна, 547 00:27:34,487 --> 00:27:38,032 но мы проиграли, это не прогресс. 548 00:27:38,116 --> 00:27:40,368 Я не на таком уровне хочу быть. 549 00:27:40,451 --> 00:27:43,204 Даванте Адамс классно играет, 550 00:27:43,287 --> 00:27:46,165 но Гаропполо дважды перехватывает. 551 00:27:46,249 --> 00:27:49,627 В игре осталось лишь 12 секунд. 552 00:27:49,710 --> 00:27:51,838 «Рэйдерс» ведут 23-18. 553 00:27:52,964 --> 00:27:54,424 Переход к Джимми Джи. 554 00:27:54,507 --> 00:27:57,176 У «Стилерс» четверо. Начал с задней ноги. 555 00:27:57,260 --> 00:28:00,430 Бросает далеко в сторону, и вмешивается Ливай Уоллес. 556 00:28:01,639 --> 00:28:04,225 МАЙК ТОМЛИН ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР «СТИЛЕРС» 557 00:28:04,308 --> 00:28:07,145 Уважаю, приятель. Ты крут. 558 00:28:07,228 --> 00:28:11,315 Третий перехват за игру у Джимми Гаропполо. 559 00:28:12,275 --> 00:28:14,694 «Стилерс» играют на стадиона Аллиджиант, 560 00:28:14,777 --> 00:28:17,655 где ярко светила звезда Даванте Адамса. 561 00:28:19,907 --> 00:28:24,036 Гости победили «Рэйдерс» со счетом 23-18. 562 00:28:24,328 --> 00:28:26,164 23 «СТИЛЕРС» - 18 «РЭЙДЕРС» ФИНАЛ 563 00:28:26,414 --> 00:28:29,500 Это тяжело, потому что команда очень хорошая. 564 00:28:29,584 --> 00:28:33,212 У нас столько потенциала. Смотришь на аналитику того, 565 00:28:33,296 --> 00:28:35,673 как побеждают команды, 566 00:28:35,756 --> 00:28:38,968 все эти сражения за потерю мяча, и это ничего не значит, 567 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 пока сам не начнешь играть. 568 00:28:40,720 --> 00:28:43,264 Нам сейчас непросто. 569 00:28:43,347 --> 00:28:45,224 Не скажу, что это безумие. 570 00:28:45,308 --> 00:28:46,225 Третья неделя, 571 00:28:46,309 --> 00:28:48,686 но у меня нет времени ждать. 572 00:28:49,312 --> 00:28:50,772 У «Рэйдерс» один к двум. 573 00:28:50,855 --> 00:28:53,733 Даванте теряет терпение. 574 00:28:54,692 --> 00:28:57,069 Похоже, что Даванте Адамс 575 00:28:57,153 --> 00:28:58,488 начинает сердиться. 576 00:28:58,571 --> 00:29:00,448 После игры я пытался сказать то, 577 00:29:00,531 --> 00:29:02,450 в общем-то, 578 00:29:02,533 --> 00:29:05,286 что на заднем краю я делаю меньше, чем впереди. 579 00:29:05,369 --> 00:29:07,914 Это значит, что у меня недостаточно времени 580 00:29:07,997 --> 00:29:10,792 сделать всё правильно и заработать трофей. 581 00:29:10,875 --> 00:29:13,836 Надеюсь, удастся поиграть еще пять лет 582 00:29:13,920 --> 00:29:17,256 или сколько там отведет мне Бог, 583 00:29:17,340 --> 00:29:19,050 но не всё зависит от меня. 584 00:29:19,133 --> 00:29:21,302 Мне кажется, у меня мало времени. 585 00:29:21,761 --> 00:29:23,971 Ты сказала папочке, что болела за него? 586 00:29:24,055 --> 00:29:26,849 - Ты болела? - Ты говорила: «Давай, папочка». 587 00:29:26,933 --> 00:29:29,811 Да, и Дэзи тоже. Она хлопала. 588 00:29:29,894 --> 00:29:33,231 Нравится папина куртка? 589 00:29:33,314 --> 00:29:35,316 Знаешь, что случилось сегодня... 590 00:29:35,399 --> 00:29:36,526 Что? 591 00:29:36,609 --> 00:29:38,069 ...с этим нарядом? 592 00:29:38,152 --> 00:29:39,362 А ты догадайся. 593 00:29:39,445 --> 00:29:42,198 Да ты что! Быть не может. 594 00:29:42,281 --> 00:29:43,866 Абсолютно не может. 595 00:29:44,116 --> 00:29:46,035 - Макс. - Не может быть. 596 00:29:46,244 --> 00:29:47,870 Весь образ полностью? 597 00:29:48,746 --> 00:29:50,873 - Не может быть. - Богом клянусь. 598 00:29:52,750 --> 00:29:56,170 Вам придется начать договариваться. 599 00:30:00,049 --> 00:30:01,592 СЕНТЯБРЬ 2023 ДОМА У ДЖЕФФЕРСОНА 600 00:30:01,676 --> 00:30:05,012 Завтра будет особый «Гридди», Джас? 601 00:30:05,096 --> 00:30:08,057 Я знаю, что вы репетируете новый танец. 602 00:30:08,140 --> 00:30:11,102 Хоть дважды дойдите до зачетной зоны. 603 00:30:12,061 --> 00:30:15,523 Дважды до зачетной зоны. 604 00:30:16,941 --> 00:30:18,860 По меньшей мере. 605 00:30:18,943 --> 00:30:21,737 Моя безумная семья склонна к соперничеству. 606 00:30:21,821 --> 00:30:23,489 Спорт нам очень близок. 607 00:30:23,573 --> 00:30:25,783 Мы всегда занимаемся спортом 608 00:30:25,950 --> 00:30:29,120 и соревнуемся друг с другом. 609 00:30:29,203 --> 00:30:30,746 Он не любит проигрывать. 610 00:30:30,830 --> 00:30:33,082 Мы играли один на один, 611 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 и я всегда выигрывал. 612 00:30:34,834 --> 00:30:38,212 Он приходил домой в слезах. 613 00:30:38,296 --> 00:30:40,047 «Папа не дал мне победить». 614 00:30:40,131 --> 00:30:43,217 А моя жена Илэйн говорила: «Ну, поддайся ему. 615 00:30:43,301 --> 00:30:44,844 Ну хоть раз». 616 00:30:44,927 --> 00:30:49,932 Но победить он смог только по-настоящему. 617 00:30:50,016 --> 00:30:52,810 И когда победил, прибежал домой радостный. 618 00:30:54,562 --> 00:30:57,607 Мой отец играл в баскетбол 619 00:30:57,690 --> 00:30:58,774 до самого колледжа. 620 00:30:58,858 --> 00:31:01,068 Он всегда рассказывает 621 00:31:01,152 --> 00:31:04,196 про метровую вертикаль 622 00:31:04,280 --> 00:31:05,698 и всё такое. 623 00:31:05,781 --> 00:31:08,242 Думаю, вы знаете, 624 00:31:08,326 --> 00:31:10,202 что у нас всё это от братьев. 625 00:31:10,286 --> 00:31:12,288 Мы все, знаете ли, 626 00:31:12,371 --> 00:31:14,081 любим во всём соревноваться. 627 00:31:14,790 --> 00:31:16,334 Мой старший брат Джордан 628 00:31:16,417 --> 00:31:18,377 был квотербеком в Луизиане. 629 00:31:18,461 --> 00:31:22,632 Первым в семье попал в заведение ЮВК. 630 00:31:22,715 --> 00:31:25,801 Мой средний брат Рики был игроком защиты, 631 00:31:25,885 --> 00:31:28,429 а я попал в университет Луизианы. 632 00:31:28,930 --> 00:31:30,556 Было классно. 633 00:31:30,640 --> 00:31:32,975 Так классно. 634 00:31:37,730 --> 00:31:42,610 Мои братья не стали звездами НФЛ. 635 00:31:42,693 --> 00:31:43,736 Поэтому хотелось, 636 00:31:43,819 --> 00:31:46,864 чтобы у меня с карьерой лучше вышло. 637 00:31:46,948 --> 00:31:49,700 Так что я и за них играю. 638 00:31:51,243 --> 00:31:53,621 То, что я в таком положении, 639 00:31:53,788 --> 00:31:55,498 что я суперзвезда, 640 00:31:55,581 --> 00:32:00,044 этим я и им помогаю быть суперзвездами. 641 00:32:00,962 --> 00:32:02,964 Решающая неделя для «Вайкингс». 642 00:32:03,047 --> 00:32:05,091 И если рекорд упадет к нулю и четырем, 643 00:32:05,174 --> 00:32:07,385 попасть в плей-офф 644 00:32:07,468 --> 00:32:08,844 будет почти невозможно. 645 00:32:09,178 --> 00:32:12,598 Определенно было трудно, 646 00:32:12,682 --> 00:32:16,727 с нулем, тройкой, а потом надо ехать в Каролину. 647 00:32:16,811 --> 00:32:18,020 Поехали. 648 00:32:18,104 --> 00:32:19,522 Давайте. 649 00:32:19,605 --> 00:32:21,941 Но мы не сдавались. 650 00:32:22,024 --> 00:32:24,777 Мы подумали о том, что делать дальше, 651 00:32:24,860 --> 00:32:28,364 как впервые победить в сезоне. 652 00:32:29,240 --> 00:32:32,952 Бежит Джефферсон, на счету которого 458 ярдов. 653 00:32:33,035 --> 00:32:36,247 Это практически лучший результат 654 00:32:36,330 --> 00:32:38,541 за три игры сезона с 1970 года. 655 00:32:41,210 --> 00:32:43,963 Казинс бросает в зачетную зону Джеферсону. 656 00:32:44,463 --> 00:32:48,050 Тачдаун! 657 00:32:48,134 --> 00:32:50,970 Я всё. 658 00:32:51,053 --> 00:32:54,056 Как только мяч уйдет, я всё. 659 00:32:54,849 --> 00:32:58,728 Три и один. Казинс в деле. 660 00:32:58,811 --> 00:33:01,981 Выбегает направо, на раш вчетвером, 661 00:33:02,148 --> 00:33:04,025 бросок, ловит. 662 00:33:04,108 --> 00:33:07,737 Тачдаун! Джастин Джефферсон. 663 00:33:07,820 --> 00:33:09,822 Ну же. 664 00:33:09,905 --> 00:33:12,908 Давайте. 665 00:33:12,992 --> 00:33:15,578 Я поймал, посмотрел и увидел их. 666 00:33:15,661 --> 00:33:18,706 Мои родители на трибуне. Я повращал мяч и станцевал. 667 00:33:18,789 --> 00:33:20,666 А вот и Джей-Джей! 668 00:33:20,750 --> 00:33:23,002 Я со всеми поздоровался, обнял маму. 669 00:33:23,085 --> 00:33:26,297 Такие воспоминания останутся навсегда. 670 00:33:26,380 --> 00:33:28,924 Это был очень радостный момент, 671 00:33:29,008 --> 00:33:31,635 но никто не видел, как мы танцевали «Гридди». 672 00:33:31,719 --> 00:33:34,055 Это был приятный момент. 673 00:33:34,346 --> 00:33:37,349 И хорошо, что никто не видел. 674 00:33:38,476 --> 00:33:41,395 Мы пока только репетируем. 675 00:33:41,479 --> 00:33:43,564 «Миннесота Вайкингс» 676 00:33:43,647 --> 00:33:45,441 выиграли первую игру сезона. 677 00:33:45,524 --> 00:33:49,361 Частично благодаря двум тачдаунам Джастина Джефферсона. 678 00:33:50,488 --> 00:33:51,530 Я тебя люблю. 679 00:33:51,614 --> 00:33:54,116 Мы поедем в отель отдохнуть 680 00:33:54,200 --> 00:33:55,451 и поесть. 681 00:33:55,534 --> 00:33:57,286 И я тебя люблю. Улетаю вечером. 682 00:33:57,369 --> 00:33:59,080 Наконец-то победили. 683 00:33:59,955 --> 00:34:02,541 Можно было и три, и четыре. 684 00:34:02,958 --> 00:34:04,168 В воскресенье 685 00:34:04,251 --> 00:34:08,756 важная игра на стадионе US Bank против «Канзас Сити Чифс», 686 00:34:08,839 --> 00:34:12,176 и «Вайкингс» сыграют ее с хорошим настроем. 687 00:34:14,386 --> 00:34:16,138 ОКТ. 2023 ШТАБ-КВАРТИРА «ВАЙКИНГС» 688 00:34:16,222 --> 00:34:18,015 О, классно поймал. 689 00:34:18,724 --> 00:34:20,434 Классно поймал. 690 00:34:25,981 --> 00:34:27,441 Новая? 691 00:34:29,151 --> 00:34:30,945 Новая цепочка? 692 00:34:31,237 --> 00:34:32,404 Не знаю, приятель. 693 00:34:32,655 --> 00:34:35,407 Интересно, что бы я купил с новым контрактом. 694 00:34:37,701 --> 00:34:39,829 Джефферсон закончил свой третий год. 695 00:34:39,912 --> 00:34:41,997 Ему полагается новый контракт. 696 00:34:42,623 --> 00:34:45,459 Второй контракт определенно важен, 697 00:34:45,793 --> 00:34:48,003 потому что он тебя обеспечит 698 00:34:48,087 --> 00:34:52,007 в течение долгого времени. 699 00:34:53,467 --> 00:34:57,429 Ну, у Джефферсона 4 825 ярдов, 700 00:34:57,513 --> 00:35:01,058 а это самый высокий результат за три сезона 701 00:35:01,142 --> 00:35:02,184 в истории лиги. 702 00:35:02,268 --> 00:35:04,937 Возможно, новый контракт 703 00:35:05,020 --> 00:35:07,898 побьет текущий рекорд ресивера Тайрека Хилла 704 00:35:07,982 --> 00:35:11,527 в 30 миллионов долларов в год. 705 00:35:11,610 --> 00:35:14,530 Это лишь мой четвертый год, 706 00:35:14,613 --> 00:35:17,783 поэтому я рановато собрался обсуждать контракт. 707 00:35:17,867 --> 00:35:20,744 Обычно в первом раунде начинают обсуждать контракт 708 00:35:20,828 --> 00:35:22,329 после четвертого сезона. 709 00:35:23,289 --> 00:35:25,207 Делая то, 710 00:35:25,291 --> 00:35:27,376 что никто до меня не делал 711 00:35:27,459 --> 00:35:29,170 в истории этой игры, 712 00:35:29,920 --> 00:35:31,172 я получаю возможность 713 00:35:31,255 --> 00:35:33,507 обсуждать это раньше времени. 714 00:35:34,717 --> 00:35:38,637 У Джей-Джея 543 ярда. Впервые в истории НФЛ. 715 00:35:38,721 --> 00:35:41,223 Он далеко ушел вперед от других ресиверов. 716 00:35:41,807 --> 00:35:43,017 Поехали! 717 00:35:43,100 --> 00:35:45,769 Вы не боитесь получить травму перед сделкой? 718 00:35:45,853 --> 00:35:47,897 Я бы сказал, что при травме 719 00:35:47,980 --> 00:35:49,899 контракт будет другим. 720 00:35:49,982 --> 00:35:52,568 Пусть игра говорит сама за себя. 721 00:35:53,277 --> 00:35:56,405 Заложи фундамент того, куда хочешь попасть, 722 00:35:56,488 --> 00:35:58,532 каких показателей добиться 723 00:35:58,616 --> 00:36:00,075 и не торопись. 724 00:36:00,159 --> 00:36:02,786 Наша организация очень хотела 725 00:36:02,870 --> 00:36:06,290 после третьего сезона 726 00:36:06,373 --> 00:36:07,499 подписать контракт. 727 00:36:08,375 --> 00:36:11,128 Обе стороны пытались договориться 728 00:36:11,212 --> 00:36:14,381 до начала сезона, но не получилось. 729 00:36:14,465 --> 00:36:16,592 Теперь он планирует отыграть сезон, 730 00:36:16,675 --> 00:36:19,178 а потом возобновить переговоры. 731 00:36:19,261 --> 00:36:21,013 Шли разговоры о сделке, 732 00:36:21,096 --> 00:36:23,641 благодаря ей он станет самым высокооплачиваемым 733 00:36:23,724 --> 00:36:26,268 в футболе, но он сам на себя ставит. 734 00:36:28,229 --> 00:36:32,441 Это непростой разговор, но уж какой есть. 735 00:36:34,526 --> 00:36:36,320 ОКТ. 2023 «РЭЙДЕРС» ПРОТИВ «ЧАРДЖЕРС» 736 00:36:36,403 --> 00:36:40,199 Воскресенье, первое октября, стадион SoFi. 737 00:36:40,282 --> 00:36:43,911 «Лас Вегас Рэйдерс» в гостях у «Эл Эй Чарджерс». 738 00:36:45,079 --> 00:36:47,206 Важный день для серебряно-черных. 739 00:36:47,289 --> 00:36:49,500 Даванте – просто зверюга. 740 00:36:50,251 --> 00:36:53,003 Пусть быстрее разогреется. 741 00:36:54,380 --> 00:36:57,341 Семь-ноль. «Чарджерс» рано начали лидировать. 742 00:36:57,424 --> 00:37:00,886 А вон и Даванте Адамс. Ищем Адамса. 743 00:37:00,970 --> 00:37:02,304 Он за пределами. 744 00:37:02,388 --> 00:37:03,722 Боже. 745 00:37:03,806 --> 00:37:05,641 Это флажок за незаконный контакт. 746 00:37:05,724 --> 00:37:08,852 Эй, так не надо. 747 00:37:08,936 --> 00:37:10,980 Нет, это был тачдаун. 748 00:37:11,063 --> 00:37:13,816 Нет, это был тачдаун. 749 00:37:14,108 --> 00:37:16,110 Это тачдаун. Умный ход. 750 00:37:16,193 --> 00:37:17,444 Умный. 751 00:37:17,528 --> 00:37:19,280 Хорошо сыграл, номер 43. 752 00:37:19,363 --> 00:37:22,283 Мне нравится, что попытали счастья в зачетной зоне. 753 00:37:22,366 --> 00:37:24,827 Иногда надо испытывать защиту. 754 00:37:24,910 --> 00:37:27,204 Попытка попасть в зачетную зону 755 00:37:27,288 --> 00:37:28,747 или около нее с Адамсом. 756 00:37:31,333 --> 00:37:33,669 Игра идет. Он будет бросать. 757 00:37:33,836 --> 00:37:35,045 Бросает в середину. 758 00:37:35,129 --> 00:37:37,089 За Адамсом. Неполное действие. 759 00:37:38,549 --> 00:37:42,177 Мяч брошен за Даванте, лежащего на земле. 760 00:37:45,556 --> 00:37:47,975 Сейчас к тебе подойдут. 761 00:37:53,439 --> 00:37:56,108 Бегу по этой линии к середине. 762 00:37:56,191 --> 00:37:58,027 Только дотронулся до мяча, 763 00:37:58,110 --> 00:38:01,280 как на меня бросается ирок, и я поворачиваюсь, вращаюсь 764 00:38:01,363 --> 00:38:03,282 и пытаюсь упасть правильно. 765 00:38:03,365 --> 00:38:04,908 Он остановил мое вращение, 766 00:38:04,992 --> 00:38:06,535 я лишь коснулся земли, 767 00:38:06,618 --> 00:38:09,246 и сразу это почувствовал. 768 00:38:14,126 --> 00:38:16,545 От бицепса 769 00:38:16,628 --> 00:38:19,381 до трапециевидной мышцы рука онемела. 770 00:38:19,465 --> 00:38:21,633 К тебе уже идут. 771 00:38:23,344 --> 00:38:25,929 Крис и Скотт уже идут. 772 00:38:30,559 --> 00:38:32,728 - Чертово плечо. - Вывих? 773 00:38:32,811 --> 00:38:34,229 - Какое? - Нет, правое. 774 00:38:34,313 --> 00:38:35,647 Совсем онемело. 775 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 - Нервные окончания? - Да. 776 00:38:37,399 --> 00:38:39,818 - Здесь болит? - О да. 777 00:38:39,902 --> 00:38:42,363 - Ключичное сочленение? - Да, здесь. 778 00:38:42,488 --> 00:38:44,656 Как будто из-под формы торчит. 779 00:38:45,991 --> 00:38:48,243 Даванте Адамс встал 780 00:38:48,327 --> 00:38:51,705 и идет на скамью запасных с травмой плеча. 781 00:39:31,286 --> 00:39:33,038 Если вы за этим... 782 00:39:33,372 --> 00:39:34,456 Да. Всё сделаю. 783 00:39:40,921 --> 00:39:43,966 ПРОИЗВОДИТСЯ РЕНТГЕН 784 00:39:49,763 --> 00:39:52,349 У тебя травма ключичного сочленения. 785 00:39:52,433 --> 00:39:55,144 Ничего не сломано, но связки повреждены. 786 00:39:56,270 --> 00:39:58,605 У меня уже было растяжение связок, 787 00:39:58,689 --> 00:40:00,858 но это была определенно 788 00:40:00,941 --> 00:40:03,360 моя самая худшая травма. 789 00:40:04,153 --> 00:40:06,697 Вот тут сверху больно? 790 00:40:07,364 --> 00:40:08,740 А здесь нормально? 791 00:40:09,741 --> 00:40:11,493 Я обсуждаю с ними, как 792 00:40:11,577 --> 00:40:15,164 попытаться вернуть меня на поле. 793 00:40:15,247 --> 00:40:17,958 Сказали, что можно сделать укол лидокаина, 794 00:40:18,041 --> 00:40:20,002 что может позволить мне 795 00:40:20,085 --> 00:40:21,628 вернуться к игре. 796 00:40:21,712 --> 00:40:23,964 Сказали, чтобы сам решал. 797 00:40:24,047 --> 00:40:25,591 Ответ был очевиден. 798 00:40:25,674 --> 00:40:28,760 А она настолько онемеет, чтобы я смог... 799 00:40:28,844 --> 00:40:31,346 В том и вопрос. Всё может быть. 800 00:40:31,430 --> 00:40:33,849 Боль значительно уменьшится, 801 00:40:33,932 --> 00:40:35,309 а потом мы посмотрим, 802 00:40:35,392 --> 00:40:37,936 насколько будешь функционален. 803 00:40:38,020 --> 00:40:39,855 В итоге сделали укол. 804 00:40:39,938 --> 00:40:41,815 Врач сказал, быстро станет ясно, 805 00:40:41,899 --> 00:40:45,152 и где-то секунд через 45 или минуту 806 00:40:45,235 --> 00:40:47,863 я говорю: «Погодите-ка». 807 00:40:48,655 --> 00:40:51,241 Я немного поднял руки 808 00:40:51,325 --> 00:40:52,951 и говорю: «Бросьте мне мяч». 809 00:40:53,035 --> 00:40:55,662 Я поймал мяч и говорю: 810 00:40:55,746 --> 00:40:58,081 «Замотайте руку, и я вернусь в игру». 811 00:40:59,583 --> 00:41:00,959 Какой счет? 812 00:41:01,043 --> 00:41:03,795 Счет 17-7. 813 00:41:03,879 --> 00:41:05,881 - Ясно. - Последнее, что я проверял. 814 00:41:05,964 --> 00:41:09,218 Звонила твоя жена. Что сказать? 815 00:41:09,301 --> 00:41:11,595 Что я в порядке, просто плечо повредил. 816 00:41:11,678 --> 00:41:15,057 И что я хочу вернуться в игру. 817 00:41:15,140 --> 00:41:17,017 Но гарантии нет. 818 00:41:17,100 --> 00:41:18,644 - Хорошо. - Спасибо. 819 00:41:18,727 --> 00:41:20,729 - Спасибо. - Ладно. Да. 820 00:41:27,653 --> 00:41:29,112 Мое возвращение в игру, 821 00:41:29,196 --> 00:41:32,866 мне кажется, помогло поддержанию боевого духа команды, 822 00:41:32,950 --> 00:41:34,868 хотя никто и не протестовал. 823 00:41:34,952 --> 00:41:37,412 Меня же не увезли. Ничего особенного, 824 00:41:37,496 --> 00:41:39,957 но страх я у пары ребят увидел. 825 00:41:40,040 --> 00:41:41,583 Джош Джейкобс. 826 00:41:41,667 --> 00:41:43,460 Ключичное сочленение? 827 00:41:43,544 --> 00:41:45,128 - Я видел. - Третья степень. 828 00:41:45,212 --> 00:41:47,756 Чёрт, практически вывих. 829 00:41:47,839 --> 00:41:48,840 Ты вернулся? 830 00:41:48,924 --> 00:41:51,093 Ты крутой. 831 00:41:51,176 --> 00:41:53,262 У меня это вызывает чувства. 832 00:41:53,345 --> 00:41:56,390 Мне приятно, что члены команды так обо мне думают, 833 00:41:56,473 --> 00:41:58,600 признавая и понимая, 834 00:41:58,684 --> 00:42:01,937 насколько мне важно быть с ними и помогать. 835 00:42:02,020 --> 00:42:04,690 Ты неделю спать не сможешь. 836 00:42:04,773 --> 00:42:05,941 Знаю. 837 00:42:06,024 --> 00:42:09,278 Будешь на диване с подушкой спать. 838 00:42:09,361 --> 00:42:10,279 Знаю. 839 00:42:10,362 --> 00:42:12,030 Придется научиться падать. 840 00:42:12,114 --> 00:42:13,407 Так треснулся... 841 00:42:13,490 --> 00:42:15,200 Хочу посмотреть, каково это. 842 00:42:15,284 --> 00:42:16,368 Я не... 843 00:42:18,537 --> 00:42:19,913 - Осторожно. - Да. 844 00:42:19,997 --> 00:42:23,625 Хочу понять ощущения. 845 00:42:23,709 --> 00:42:25,627 Отведи эту фигню к спине. 846 00:42:25,711 --> 00:42:28,505 Я повредил ключичное сочленение в 2018. 847 00:42:29,131 --> 00:42:30,591 До сих пор, блин, болит. 848 00:42:31,049 --> 00:42:33,176 Это успокаивает. Спасибо. 849 00:42:34,094 --> 00:42:36,805 Деванте Адамс вернулся на поле. Приятно видеть. 850 00:42:36,888 --> 00:42:39,224 Похоже было на серьезную травму. 851 00:42:39,308 --> 00:42:40,767 Интересно, что у него 852 00:42:40,851 --> 00:42:43,854 с плечом, если он вернулся просто для отвлечения? 853 00:42:46,565 --> 00:42:47,691 Адамс. 854 00:42:47,774 --> 00:42:49,359 Не для отвлечения. 855 00:42:51,236 --> 00:42:53,447 Я не был уверен, сможет ли он двигать плечом 856 00:42:53,530 --> 00:42:54,865 и рукой. 857 00:42:56,658 --> 00:42:59,411 Да, поехали. 858 00:42:59,870 --> 00:43:02,247 Что-там у меня в ключице 859 00:43:02,331 --> 00:43:04,166 полностью разомкнулось. 860 00:43:05,709 --> 00:43:07,336 Бросок Адамсу на десяти. 861 00:43:07,419 --> 00:43:09,379 А у него руку заклинило. 862 00:43:09,463 --> 00:43:11,840 Тут поднялось, и это немного видно 863 00:43:11,923 --> 00:43:14,885 сейчас под свитером, но не думаю, 864 00:43:14,968 --> 00:43:16,887 что ловил в первой половине игры, 865 00:43:16,970 --> 00:43:18,680 во второй словил восемь-девять раз. 866 00:43:18,764 --> 00:43:21,016 - Поймал. - Да. 867 00:43:21,433 --> 00:43:23,352 То, что я смог преодолеть себя 868 00:43:23,435 --> 00:43:25,854 и всё равно выиграть, очень важно. 869 00:43:25,937 --> 00:43:28,315 Адамс поймал мяч на сороковом ярде. 870 00:43:28,398 --> 00:43:30,525 Беги, парень. Давай. 871 00:43:30,609 --> 00:43:33,904 «Рэйдерс» уступают «Чарджерс» со счетом 24-17. 872 00:43:33,987 --> 00:43:35,697 Игра еще не закончена. 873 00:43:39,451 --> 00:43:40,702 Бросает в угол. 874 00:43:40,786 --> 00:43:42,537 Адамс ловит на трех! 875 00:43:44,289 --> 00:43:47,417 Я так сильно люблю эту игру, 876 00:43:47,501 --> 00:43:51,338 что я знал, что у меня получится. 877 00:43:51,421 --> 00:43:52,756 Первая попытка и гол на трех. 878 00:43:52,839 --> 00:43:54,508 «Рэйдерс» отстают. 879 00:43:54,966 --> 00:43:56,635 Выбегает направо. 880 00:43:56,718 --> 00:43:59,680 Бросает туда и ловит на двух! 881 00:43:59,763 --> 00:44:01,306 О нет. 882 00:44:04,476 --> 00:44:08,855 Теперь у «Рэйдерс» одна победа и три проигрыша в сезоне. 883 00:44:10,148 --> 00:44:11,274 Чёрт, нет. 884 00:44:12,442 --> 00:44:14,027 Нет, блин. 885 00:44:19,908 --> 00:44:21,451 Как себя чувствуешь? 886 00:44:21,952 --> 00:44:25,288 Небольшой дискомфорт, но это же футбол. 887 00:44:26,665 --> 00:44:28,750 Сейчас определенно плохо, 888 00:44:28,834 --> 00:44:30,001 но что поделать. 889 00:44:30,377 --> 00:44:32,879 Ради команды на всё пойдешь. 890 00:44:40,512 --> 00:44:42,764 Что сделать, чтобы выиграть? 891 00:44:42,848 --> 00:44:45,142 Перестать терять мяч. И всё. 892 00:44:45,225 --> 00:44:47,060 В первые четыре игры 893 00:44:47,144 --> 00:44:50,105 потери мяча нас просто убивали. 894 00:44:50,188 --> 00:44:51,481 Особенно в красной зоне. 895 00:44:51,565 --> 00:44:54,526 Мы такой вред себе нанесли. 896 00:44:54,609 --> 00:44:56,903 Не знаю, как, но твоя игра улучшается. 897 00:44:56,987 --> 00:44:59,156 Это можно описать как... 898 00:44:59,239 --> 00:45:01,867 совершенствование игры с каждым годом? 899 00:45:01,950 --> 00:45:03,618 - Не знаю. - Да. 900 00:45:03,702 --> 00:45:06,037 - Как описать? - Хороший вопрос. 901 00:45:06,288 --> 00:45:08,290 Просто ищу даже малейшие способы 902 00:45:08,373 --> 00:45:12,919 улучшить качество игры. 903 00:45:13,003 --> 00:45:15,088 Смотрю на броски Даванте Адамса, 904 00:45:15,172 --> 00:45:18,091 Кинана Аллена. 905 00:45:18,175 --> 00:45:20,260 Слежу за разными игроками 906 00:45:20,343 --> 00:45:22,387 в лиге, за их движениями, 907 00:45:22,471 --> 00:45:24,097 стараюсь их повторить. 908 00:45:24,181 --> 00:45:27,225 Мы привыкли видеть «Гридди», когда ты забиваешь. 909 00:45:27,309 --> 00:45:29,728 Говорят, будет что-то еще? 910 00:45:29,811 --> 00:45:32,105 У нас теперь разные версии танца. 911 00:45:32,189 --> 00:45:33,982 Это может быть любой «Гридди». 912 00:45:34,149 --> 00:45:35,734 Это «Гридди-самолет». 913 00:45:35,859 --> 00:45:38,111 Я машу руками, как самолет крыльями. 914 00:45:38,236 --> 00:45:39,196 Молодец, парень. 915 00:45:40,197 --> 00:45:42,115 А это «Гридди-Монополия». 916 00:45:42,199 --> 00:45:44,743 Будто кубик кидаешь. 917 00:45:44,826 --> 00:45:47,871 А это «Гридди ЛеБрона» с порошком. 918 00:45:47,954 --> 00:45:49,289 - С порошком. - Ясно. 919 00:45:49,372 --> 00:45:52,167 А «Гридди подколенного сухожилия» нет? 920 00:45:52,250 --> 00:45:55,128 Джефферсон что, нанес себе травму, 921 00:45:55,212 --> 00:45:57,130 пока праздновал? 922 00:45:57,214 --> 00:45:59,341 Это называется «Стэн Да Мэн». 923 00:45:59,424 --> 00:46:03,512 Комик такой. Постит смешные видео в Инстаграме. 924 00:46:03,595 --> 00:46:06,389 Он сначала бежит, 925 00:46:06,473 --> 00:46:10,143 а потом притворяется, что травма. И говорит: «Шутка». 926 00:46:10,227 --> 00:46:12,229 А потом танцует. 927 00:46:12,312 --> 00:46:14,564 Вот оттуда мы это и переняли. 928 00:46:14,648 --> 00:46:17,234 Я помню, что испугался. 929 00:46:20,237 --> 00:46:22,405 Многие, наверное, испугались. 930 00:46:23,573 --> 00:46:25,742 Это точно. 931 00:46:25,825 --> 00:46:28,453 Ну, не хочу, чтобы у болельщиков на стадионе 932 00:46:28,537 --> 00:46:29,746 случился приступ. 933 00:46:30,830 --> 00:46:32,374 Отлично играешь, приятель. 934 00:46:32,457 --> 00:46:34,167 Спасибо. Благодарю. 935 00:46:34,251 --> 00:46:35,752 Благодарю. 936 00:46:35,835 --> 00:46:37,379 Мы на стадионе US Bank. 937 00:46:37,462 --> 00:46:39,756 Пятая неделя матчей НФЛ, 938 00:46:39,839 --> 00:46:41,174 и мы в Миннеаполисе. 939 00:46:41,258 --> 00:46:44,177 Играют «Вайкингс» с победой и тремя проигрышами 940 00:46:44,261 --> 00:46:47,222 и «Канзас Сити Чифс» с тремя победами и проигрышем. 941 00:46:47,305 --> 00:46:49,766 - Игра на самоуверенность. - Да. 942 00:46:49,849 --> 00:46:52,102 На поле надо выйти уверенно. 943 00:46:52,185 --> 00:46:53,687 С начала до чертова конца. 944 00:46:54,104 --> 00:46:56,356 Мне нужно всё. Играйте за парня рядом 945 00:46:56,439 --> 00:46:58,275 и найдите способ выиграть. 946 00:46:58,358 --> 00:46:59,234 «Чифс» на три. 947 00:46:59,317 --> 00:47:00,610 - Два, три. - «Чифс». 948 00:47:00,694 --> 00:47:02,571 У Канзас-Сити победа в трех играх, 949 00:47:02,654 --> 00:47:05,031 Миннесота проиграла в трех, 950 00:47:05,115 --> 00:47:07,492 а на прошлой неделе победила Каролину. 951 00:47:07,576 --> 00:47:09,995 И что у них сейчас, думаете? 952 00:47:10,078 --> 00:47:11,913 Меня радуют их возможности. 953 00:47:11,997 --> 00:47:14,124 Не только сегодня, но и до конца года. 954 00:47:14,207 --> 00:47:15,959 Радуйтесь, фанаты «Вайкингс». 955 00:47:16,042 --> 00:47:17,794 Это хорошая команда. 956 00:47:17,877 --> 00:47:18,920 Вы знаете. 957 00:47:19,004 --> 00:47:21,506 - Поехали. - Да, сэр. 958 00:47:21,965 --> 00:47:23,925 - Люблю тебя. - И я тебя, мама. 959 00:47:24,092 --> 00:47:25,176 За дело. 960 00:47:25,677 --> 00:47:27,637 Да? Благословляю тебя. 961 00:47:27,721 --> 00:47:29,347 - Да, мама. - Я молюсь. 962 00:47:31,975 --> 00:47:34,144 Ты знаешь, сколько времени. Поехали. 963 00:47:34,227 --> 00:47:35,812 Ты знаешь, приятель. 964 00:47:35,937 --> 00:47:38,648 Я приехал увидеть величайшее шоу Америки. 965 00:47:38,773 --> 00:47:40,150 Ты знаешь, сколько времени. 966 00:47:41,151 --> 00:47:42,736 - Поехали, Кирко. - Поехали! 967 00:47:42,819 --> 00:47:44,195 Казинс опять передает. 968 00:47:44,279 --> 00:47:47,449 Бросает слэнт направо. Поймал. Джей-Джей на 50. 969 00:47:47,532 --> 00:47:51,286 Да! Это было мило. 970 00:47:52,829 --> 00:47:53,913 Да, детка. 971 00:47:56,207 --> 00:47:59,544 Практически невозможно найти подходящие слова, 972 00:47:59,628 --> 00:48:02,297 чтобы описать, какую угрозу несет Джефферсон. 973 00:48:02,380 --> 00:48:04,174 Он особенный. 974 00:48:04,257 --> 00:48:07,844 За ним не уследить. 975 00:48:08,303 --> 00:48:09,804 Давай, Джетс! 976 00:48:11,765 --> 00:48:12,891 Вот так. 977 00:48:20,982 --> 00:48:22,275 Сухожилие, блин! 978 00:48:29,991 --> 00:48:30,867 Эй. 979 00:48:31,910 --> 00:48:32,827 Эй. 980 00:48:32,911 --> 00:48:35,121 - Джей-Джей уходит. - Эй! 981 00:48:35,455 --> 00:48:36,331 Эй. 982 00:48:37,415 --> 00:48:38,792 Боже. 983 00:48:38,875 --> 00:48:39,751 Боже. 984 00:48:40,085 --> 00:48:44,297 В Миннесоте все задержали дыхание. 985 00:48:44,798 --> 00:48:47,300 Господи, пожалуйста. 986 00:48:47,842 --> 00:48:48,843 Сухожилие. 987 00:48:48,927 --> 00:48:50,387 Прихватило? 988 00:48:50,470 --> 00:48:51,971 - Да. - Сильно? 989 00:48:52,055 --> 00:48:53,640 Посередине. 990 00:48:56,017 --> 00:48:57,560 Сухожилие? Блин. 991 00:48:58,019 --> 00:48:58,937 Травма. 992 00:48:59,020 --> 00:49:01,940 Посмотрим, как поскользнулся на линии 993 00:49:02,023 --> 00:49:03,900 и пострадал. 994 00:49:03,983 --> 00:49:06,945 Видно, как хватается за ногу. 995 00:49:07,028 --> 00:49:10,073 Да, это не шуточная травма 996 00:49:10,156 --> 00:49:12,325 в танце «Стэн Гридди», как он говорит. 997 00:49:12,492 --> 00:49:14,077 Люди переживают. 998 00:49:14,994 --> 00:49:16,871 Боже, что-то не так. 999 00:49:17,330 --> 00:49:22,127 Это такое страшное чувство. 1000 00:49:24,629 --> 00:49:26,464 В четвертой четверти игры 1001 00:49:27,424 --> 00:49:30,468 я сделал двойное движение. Поставил левую ногу, 1002 00:49:30,552 --> 00:49:33,388 а правой – поскользнулся 1003 00:49:34,639 --> 00:49:36,182 и услышал щелчок. 1004 00:49:37,350 --> 00:49:39,602 Щелкнуло или напряглось? 1005 00:49:39,811 --> 00:49:41,980 Немного щелкнуло. 1006 00:49:42,355 --> 00:49:44,441 В палатку отвести? Ларс, отведи. 1007 00:49:44,524 --> 00:49:46,192 Быстро. Пошли. 1008 00:49:48,319 --> 00:49:49,696 Чёрт! 1009 00:49:50,572 --> 00:49:51,948 Чёрт. 1010 00:49:52,490 --> 00:49:53,491 Чёрт! 1011 00:49:56,536 --> 00:49:58,037 Мое сухожилие. 1012 00:50:03,793 --> 00:50:06,755 С тобой проводят разные тесты. 1013 00:50:07,714 --> 00:50:09,966 Смотрят, где ощущения сильнее. 1014 00:50:10,383 --> 00:50:11,968 Вот здесь. 1015 00:50:12,051 --> 00:50:13,344 Здесь чувствуешь? 1016 00:50:14,179 --> 00:50:15,346 Да. 1017 00:50:16,014 --> 00:50:18,224 Это не просто судорога. 1018 00:50:18,308 --> 00:50:21,478 Похоже, что потянуто сухожилие. 1019 00:50:21,561 --> 00:50:23,396 Тебе это будет неприятно слышать, 1020 00:50:23,480 --> 00:50:26,107 но, думаю, нога продолжит тебя беспокоить. 1021 00:50:26,900 --> 00:50:30,862 В такие моменты понимаешь, что у тебя и правда травма. 1022 00:50:30,945 --> 00:50:33,490 И это неприятно слышать. 1023 00:50:33,573 --> 00:50:36,284 Не расстраивайся. Просто нельзя, 1024 00:50:36,367 --> 00:50:38,661 чтобы травма стала хронической. 1025 00:50:38,745 --> 00:50:40,455 Ты же нам нужен, приятель. 1026 00:50:40,538 --> 00:50:42,624 Я попросил секундочку. 1027 00:50:42,707 --> 00:50:44,959 Хотел подумать. 1028 00:50:46,085 --> 00:50:48,713 И немного успокоиться. 1029 00:51:01,267 --> 00:51:02,894 Трейси сказала, 1030 00:51:02,977 --> 00:51:06,481 что Джефферсон вряд ли сможет играть из-за ноги. 1031 00:51:08,817 --> 00:51:10,902 Надеюсь, что он поправится. 1032 00:51:10,985 --> 00:51:12,654 Это ужасная потеря. 1033 00:51:16,241 --> 00:51:17,450 Джастин Джефферсон, 1034 00:51:17,534 --> 00:51:19,661 похоже, серьезно пострадал. 1035 00:51:19,786 --> 00:51:23,456 Такого игрока терять просто нельзя. 1036 00:51:25,124 --> 00:51:30,129 Ну, у «Вайкингз» теперь четыре проигрыша. 1037 00:51:31,005 --> 00:51:33,341 - Приятно повидаться, друг. - И мне. 1038 00:51:33,424 --> 00:51:35,510 - Продолжай в том же духе. - Хорошо. 1039 00:51:37,011 --> 00:51:38,137 У тебя... 1040 00:51:39,848 --> 00:51:41,933 такое раньше было? 1041 00:51:42,016 --> 00:51:43,643 Нет. Не было травм никогда. 1042 00:51:48,106 --> 00:51:50,400 Срочная новость: «Вайкингс» планируют 1043 00:51:50,483 --> 00:51:53,403 посадить суперзвезду-ресивера Джастина Джефферсона 1044 00:51:53,486 --> 00:51:55,238 на скамью запасных с травмой. 1045 00:51:55,321 --> 00:51:58,950 Это ужасная новость для «Вайкингс», 1046 00:51:59,033 --> 00:52:01,286 когда их будущее в сезоне неясно. 1047 00:52:01,369 --> 00:52:02,912 Помните, говорили, 1048 00:52:02,996 --> 00:52:05,790 что у него будет гигантский контракт? 1049 00:52:05,874 --> 00:52:08,710 Очень некстати эта травма. 1050 00:53:07,393 --> 00:53:09,395 Перевод субтитров: Екатерина Дафт