1 00:00:12,430 --> 00:00:15,850 MINNEAPOLIS, MINNESOTA SEPTEMBER 2023 2 00:00:15,933 --> 00:00:18,227 RUMAH JEFFERSON SEPTEMBER 2023 3 00:00:18,311 --> 00:00:21,522 Aku tak memakai uangku untuk banyak hal lain. 4 00:00:21,606 --> 00:00:25,359 Jadi, kalau memakai uang, itu untuk hal yang kuinginkan 5 00:00:25,443 --> 00:00:27,653 atau hal yang menarik bagiku. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,281 Aku sangat suka perhiasan. 7 00:00:30,364 --> 00:00:33,242 Aku sangat suka berlian. 8 00:00:33,618 --> 00:00:35,703 Harus ada perhiasan berkilau. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,957 Aku penggemar Rantai Kuba, itu sebutannya, 10 00:00:40,041 --> 00:00:41,709 bagi orang yang tidak tahu. 11 00:00:43,628 --> 00:00:44,712 Cukup mencolok. 12 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 Jadi, harus dibuat agak berlapis. 13 00:00:57,850 --> 00:01:01,187 Harus terlihat tebal, lalu… 14 00:01:02,355 --> 00:01:05,525 ini mahakaryanya. Membuat semua cocok. 15 00:01:07,527 --> 00:01:10,822 Ada yang berbentuk pesawat, bintang. 16 00:01:14,158 --> 00:01:15,993 Indah, bukan? 17 00:01:16,536 --> 00:01:18,788 Aku punya kepribadian lain. 18 00:01:19,288 --> 00:01:21,165 Aku punya Jets dan Justin. 19 00:01:21,249 --> 00:01:22,708 Sekarang ini Justin. 20 00:01:22,792 --> 00:01:26,045 Justin keren, tenang, dan terkendali. 21 00:01:26,921 --> 00:01:29,382 Aku santai, main gim video, 22 00:01:29,465 --> 00:01:31,843 dan seringnya menyendiri. 23 00:01:31,926 --> 00:01:34,303 Namun, begitu memakai kalung ini, 24 00:01:34,387 --> 00:01:35,805 mulai memakai 25 00:01:35,888 --> 00:01:40,977 gigi dan semua perhiasan ini, 26 00:01:41,060 --> 00:01:43,354 maka aku mulai menjadi Jets. 27 00:01:45,773 --> 00:01:47,441 Jets yang paling percaya diri. 28 00:01:47,525 --> 00:01:49,235 Itu gayaku. 29 00:01:51,070 --> 00:01:54,031 Bukan sombong, tetapi dia punya rasa percaya diri 30 00:01:54,615 --> 00:01:57,034 untuk turun ke lapangan dan tampil maksimal. 31 00:01:57,118 --> 00:02:00,204 Aku suka tampil keren selagi bermain… 32 00:02:00,872 --> 00:02:03,291 Kau salah satu wide receiver paling berkilau 33 00:02:03,374 --> 00:02:05,918 dan maksudku bukan kalung berlianmu. 34 00:02:06,002 --> 00:02:07,253 Kau suka? 35 00:02:07,336 --> 00:02:10,214 Semua yang mengenalku sejak kecil, 36 00:02:10,298 --> 00:02:13,217 mengenal diriku, tahu aku anak pemalu. 37 00:02:13,301 --> 00:02:15,052 Aku suka menyendiri. 38 00:02:15,136 --> 00:02:18,347 Aku tak suka jadi pusat perhatian. 39 00:02:19,765 --> 00:02:24,687 Saat Jets turun ke lapangan, tampak sebaliknya. 40 00:02:37,992 --> 00:02:40,161 Ayo, jaga aku. 41 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 Itu yang kusukai. Jaga aku. 42 00:02:42,330 --> 00:02:43,539 Ya, sudah kuduga. 43 00:02:46,792 --> 00:02:49,295 Jets suka perhatian. 44 00:02:49,378 --> 00:02:51,797 Dia suka pamer, menari, 45 00:02:51,881 --> 00:02:54,175 suka memberikan keinginan penggemar. 46 00:02:58,471 --> 00:03:00,848 Sejauh ini, receiver terbaik dalam sejarah NFL 47 00:03:00,932 --> 00:03:03,184 setelah tiga musim adalah Justin Jefferson. 48 00:03:03,267 --> 00:03:06,938 Memimpin dalam jangkauan yard, target, tangkapan. 49 00:03:11,692 --> 00:03:13,694 Dia tampak keren, ya? 50 00:03:14,695 --> 00:03:16,197 Aku melihat "Jets". 51 00:03:16,656 --> 00:03:19,200 Jadi Jets saat aku pakai kacamata. 52 00:03:19,283 --> 00:03:22,787 Saat kacamata dipakai, itu sepenuhnya tampilan Jets. 53 00:03:22,870 --> 00:03:24,914 Kini aku jadi Jets. 54 00:03:24,997 --> 00:03:28,250 Kini aku siap untuk tampil hebat. 55 00:03:28,334 --> 00:03:30,461 Ayo, Jets. Kalahkan mereka. Nikmatilah. 56 00:03:30,544 --> 00:03:32,380 - Mari kita berjuang. - Ayo. 57 00:03:42,265 --> 00:03:46,644 HARAPAN BESAR: BAGIAN 2 58 00:03:50,398 --> 00:03:53,109 LAS VEGAS, NEVADA SEPTEMBER 2023 59 00:03:53,609 --> 00:03:55,820 ULANG TAHUN KE-4 RAWR DAIJA 60 00:03:55,903 --> 00:03:57,363 RUMAH ADAMS SEPTEMBER 2023 61 00:03:57,446 --> 00:03:59,115 Ayah, ini dinosaurus. 62 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 Ya, coba Ayah lihat. 63 00:04:01,659 --> 00:04:02,618 Lihat! 64 00:04:02,702 --> 00:04:04,412 WIDE RECEIVER RAIDERS 65 00:04:04,495 --> 00:04:08,416 Sayang, kemarilah. Ayah mau memotretmu. 66 00:04:16,090 --> 00:04:18,676 - Daija. - Siap? Satu, dua, tiga, senyum! 67 00:04:18,759 --> 00:04:21,012 Mendongak. Ayo senyum. 68 00:04:21,095 --> 00:04:22,596 Senyum. 69 00:04:22,930 --> 00:04:25,558 Manis sekali. Tarik sedikit topinya ke belakang, Dev. 70 00:04:25,766 --> 00:04:28,477 - Ya. - Nama istriku Devanne. 71 00:04:28,561 --> 00:04:31,397 Dua putriku, yang sulung bernama Daija, 72 00:04:31,480 --> 00:04:33,524 yang bungsu bernama Dezi. 73 00:04:33,607 --> 00:04:34,525 Daija. 74 00:04:34,608 --> 00:04:37,945 Kami bertemu di Universitas Negeri Fresno dan akhirnya masuk 75 00:04:38,029 --> 00:04:40,656 di kelas matematika yang sama. 76 00:04:40,740 --> 00:04:42,783 Dahulu Davante mengerjakan PR-ku. 77 00:04:42,867 --> 00:04:45,161 - Kau tahu itu? PR matematika-ku. - Sungguh? 78 00:04:45,244 --> 00:04:46,954 Begitulah kami mulai bersama. 79 00:04:47,038 --> 00:04:49,415 Dia mengerjakan PR-ku dan ikut ujianku. 80 00:04:49,498 --> 00:04:53,836 Ya, dia payah untuk urusan matematika. 81 00:04:53,919 --> 00:04:56,380 Aku cukup menguasai hal dasar. 82 00:04:56,464 --> 00:05:00,634 Jadi, jelas aku harus bertindak saat itu 83 00:05:00,718 --> 00:05:03,012 untuk memastikan dia terurus. 84 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 Kau membuatnya lulus dengan nilai pas? 85 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 Ya… 86 00:05:06,640 --> 00:05:07,892 Tidak, lucunya, 87 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 aku tak lulus. 88 00:05:11,854 --> 00:05:13,856 Aku harus ikut kelas musim panas. 89 00:05:13,939 --> 00:05:16,359 Aku terlambat. Aku membantumu dapat nilai D. 90 00:05:17,193 --> 00:05:20,363 - Lebih bagus daripada F. - D untuk Devanne, 91 00:05:20,446 --> 00:05:22,615 D untuk Davante, Daija, Dezi, semuanya. 92 00:05:22,698 --> 00:05:24,867 Jadi, memang sudah takdir. 93 00:05:26,077 --> 00:05:29,080 Aku mau ulang tahun anakku menyenangkan. 94 00:05:29,163 --> 00:05:32,166 Aku mau masa kecilnya senormal mungkin. 95 00:05:32,249 --> 00:05:36,295 Dia baru mulai bersekolah. Akan kuundang seisi kelas. 96 00:05:43,302 --> 00:05:44,762 - Apa kabar? - Baik. 97 00:05:44,845 --> 00:05:47,556 - Davante. Salam kenal. - Chris. Salam kenal. 98 00:05:47,640 --> 00:05:49,642 - Davante. - Dia di kelas Brookes. 99 00:05:49,725 --> 00:05:51,310 - Ya. - Terima kasih undangannya. 100 00:05:51,393 --> 00:05:54,897 Kurasa orang tua lain tak tahu apa pekerjaannya. 101 00:05:54,980 --> 00:06:01,070 Touchdown, Davante Adams membuat kemenangan di Denver. Astaga. 102 00:06:01,153 --> 00:06:02,947 Sebagian tahu, sebagian tidak. 103 00:06:03,030 --> 00:06:05,783 Davante Adams mencetak banyak gol bagi Raiders. 104 00:06:05,866 --> 00:06:07,159 Bilang hai! 105 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Hai, Hayes. 106 00:06:08,869 --> 00:06:12,998 Kurasa lebih aneh bagi orang-orang yang tak tahu. 107 00:06:13,082 --> 00:06:17,128 Jika kutanya siapa receiver terbaik saat ini? 108 00:06:17,211 --> 00:06:18,838 MANTAN WIDE RECEIVER ALL-PRO 109 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 Aku pilih Davante Adams. 110 00:06:20,589 --> 00:06:23,634 - Siapa lima terbaikmu? - Lima terbaik? Ada Davante. 111 00:06:23,717 --> 00:06:25,052 Davante Adams. 112 00:06:25,136 --> 00:06:28,305 Davante Adams selalu menjadi receiver unggulanku. 113 00:06:28,389 --> 00:06:31,058 Tak ada yang bisa menyentuhnya. 114 00:06:31,142 --> 00:06:33,602 Salah satu wide receiver terbaik. 115 00:06:33,686 --> 00:06:37,189 Ini musimnya yang ke-10 seusai lulus dari UN Fresno. 116 00:06:37,273 --> 00:06:40,568 Tahun lalu dia memimpin NFL 117 00:06:40,651 --> 00:06:42,278 dalam peraihan touchdown. 118 00:06:43,404 --> 00:06:45,239 Astaga. 119 00:06:45,322 --> 00:06:47,616 Lila dan Ricky, senang bertemu kalian. 120 00:06:47,992 --> 00:06:50,536 Davante Adams adalah receiver terbaik 121 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 di NFL karena alasan yang jelas. 122 00:06:53,289 --> 00:06:56,083 Daija satu sekolah dengan kalian, bukan? 123 00:06:56,167 --> 00:06:57,501 - Ya. - Ya. Bagus. 124 00:06:57,585 --> 00:07:00,713 Beberapa dari mereka satu sekolah dengan putriku. 125 00:07:00,796 --> 00:07:03,883 Aku tak kenal mereka karena istriku yang mengantarnya. 126 00:07:03,966 --> 00:07:04,842 Ini keren. 127 00:07:04,925 --> 00:07:07,636 - Kau ayah Daija? Kau ayahnya! - Apa? Benar. 128 00:07:07,720 --> 00:07:09,972 - Hai, Megan. Salam kenal. - Apa kabar? 129 00:07:10,055 --> 00:07:11,473 Beberapa bahkan tak tahu. 130 00:07:14,185 --> 00:07:15,853 Mereka hanya mengenal Daija, 131 00:07:15,936 --> 00:07:18,397 lalu istriku mengundang mereka ke pesta, 132 00:07:18,481 --> 00:07:21,650 mereka datang dan berpikir, "Ada apa ini?" 133 00:07:21,734 --> 00:07:22,943 Ini luar biasa! 134 00:07:23,027 --> 00:07:23,986 Terima kasih. 135 00:07:24,069 --> 00:07:26,030 Gila, ini indah. Aku suka sekali. 136 00:07:26,113 --> 00:07:27,490 Terima kasih banyak. 137 00:07:27,573 --> 00:07:29,783 Semua detailnya sangat indah. 138 00:07:29,867 --> 00:07:31,577 Daija mau ulang tahun dinosaurus, 139 00:07:31,660 --> 00:07:33,871 jadi dia mendapatkannya. 140 00:07:35,664 --> 00:07:38,083 Bagian seru dari menjadi seorang ayah adalah… 141 00:07:38,167 --> 00:07:39,710 Kalian berdua. 142 00:07:39,793 --> 00:07:42,171 Kalian berdua masuk, kau dan kau keluar. 143 00:07:42,254 --> 00:07:45,591 …aku bisa jadi pahlawan super di lapangan, 144 00:07:45,674 --> 00:07:47,676 lalu pulang dan menjadi pahlawan super, 145 00:07:47,760 --> 00:07:49,970 membuat pesta besar bagi anakku. 146 00:07:50,054 --> 00:07:51,096 Apa itu? 147 00:07:51,764 --> 00:07:54,141 Aku pulang, bersantai, melihat para kesayanganku. 148 00:07:54,225 --> 00:07:55,893 - Boleh minta sedikit? - Tidak. 149 00:07:55,976 --> 00:07:59,813 Jadi, saat kembali lagi, kucurahkan kemampuan maksimalku. 150 00:08:01,941 --> 00:08:03,984 SEPTEMBER 2023 MARKAS RAIDERS 151 00:08:04,068 --> 00:08:05,736 Tangkap aku. Aku merasa kuat. 152 00:08:05,819 --> 00:08:09,031 Formasi Eight Man Blue! Mulai! 153 00:08:14,119 --> 00:08:15,663 Itu dia! 154 00:08:20,584 --> 00:08:23,587 Apa kabar istrimu? Calon bayimu lelaki atau perempuan? 155 00:08:23,671 --> 00:08:25,839 Perempuan. Desember. Berapa anakmu? 156 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 Dua putri. 157 00:08:27,383 --> 00:08:30,386 Semula aku hanya ingin anak lelaki. 158 00:08:30,469 --> 00:08:32,888 Aku begitu menginginkannya. Sebenarnya aku cuma mau 159 00:08:32,972 --> 00:08:34,348 bayi yang sehat. 160 00:08:34,431 --> 00:08:36,809 Jika bisa memilih, anak lelaki. 161 00:08:36,892 --> 00:08:38,227 Aku masih ingin anak lelaki 162 00:08:38,310 --> 00:08:40,271 - karena sudah ada dua putri. - Pasti. 163 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 Jika cuma bisa punya anak lelaki 164 00:08:42,690 --> 00:08:44,733 setelah lima anak perempuan, 165 00:08:44,817 --> 00:08:46,277 - aku mau. - Aku tak sabar. 166 00:08:46,360 --> 00:08:48,612 Sungguh, itu hal terhebat di dunia. 167 00:08:48,696 --> 00:08:50,990 Aku merasa akan lebih keras pada anak lelaki. 168 00:08:51,073 --> 00:08:51,949 Pasti. 169 00:08:52,032 --> 00:08:54,785 Kita lebih lembut pada anak kecil, tetapi anak perempuan, 170 00:08:54,868 --> 00:08:56,662 - rasanya… - Lebih baik bagi kita 171 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 untuk memulai dengan lebih lembut 172 00:08:58,998 --> 00:09:00,207 terhadap anak perempuan, 173 00:09:00,291 --> 00:09:02,084 agar kita tak terlalu menekan 174 00:09:02,167 --> 00:09:05,004 - seperti pada anak lelaki. - Kita terlalu kompetitif. 175 00:09:05,087 --> 00:09:06,880 - Terima kasih kau bertanya. - Tentu. 176 00:09:07,756 --> 00:09:10,050 SEPTEMBER 2023 MINNEAPOLIS, MINNESOTA 177 00:09:10,134 --> 00:09:11,802 Aku masih muda. 178 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 Dalam hati masih seperti anak muda. 179 00:09:17,474 --> 00:09:19,226 SEPTEMBER 2023 RUMAH JEFFERSON 180 00:09:19,310 --> 00:09:22,730 Harus ada camilan. Aku sangat suka permen. 181 00:09:23,856 --> 00:09:25,232 Makan permen di pagi hari. 182 00:09:25,316 --> 00:09:26,775 Di malam hari. 183 00:09:27,901 --> 00:09:30,321 Jujur saja, itu bukan salahku. 184 00:09:30,404 --> 00:09:32,489 Bukan salahku, itu salah ibuku. 185 00:09:32,573 --> 00:09:35,242 Aku menyalahkan ibuku. Maaf, aku menyalahkan Ibu. 186 00:09:35,326 --> 00:09:38,912 Ya ampun. Dia gila permen. 187 00:09:39,872 --> 00:09:41,790 Aku beli permen untuk rumahnya, 188 00:09:41,874 --> 00:09:45,878 tetapi itu untuk teman-temannya, bukan untuk dia. 189 00:09:47,630 --> 00:09:50,424 Jadi, dengar, 190 00:09:50,841 --> 00:09:52,760 jangan menilaiku dahulu. 191 00:09:52,843 --> 00:09:53,844 Jadi… 192 00:09:55,220 --> 00:09:57,848 harus ada permen Sour Patch. 193 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 Rasanya itu wajib. 194 00:10:00,309 --> 00:10:01,644 Ada cokelat. 195 00:10:01,727 --> 00:10:03,979 Pretzel kayu manis jelas kusukai. 196 00:10:04,063 --> 00:10:07,149 Ada banyak di belakang, tetapi tak akan kita tunjukkan. 197 00:10:09,026 --> 00:10:11,654 Selagi bisa, aku akan terus makan permen, 198 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 makanan kurang gizi, selagi tubuhku masih muda. 199 00:10:14,573 --> 00:10:16,116 Akan tiba saatnya 200 00:10:16,200 --> 00:10:18,327 semua itu harus kuhentikan. 201 00:10:19,328 --> 00:10:21,372 Selama akhir musim, 202 00:10:21,789 --> 00:10:26,335 aku menyiapkan rencana untuk kebiasaan makan, dietku. 203 00:10:27,002 --> 00:10:31,048 Aku ingin ada koki yang membantuku 204 00:10:31,131 --> 00:10:34,426 memberi makanan lebih baik bagi tubuhku. 205 00:10:35,886 --> 00:10:38,722 - Sudah hampir siap? - Hampir, Just. 206 00:10:38,806 --> 00:10:40,724 Aku merasa sudah cukup bagus 207 00:10:40,808 --> 00:10:42,726 memberi tubuhku makanan lebih sehat 208 00:10:42,810 --> 00:10:46,105 agar bisa ada ruang untuk makanan kurang gizi pada akhirnya. 209 00:10:47,856 --> 00:10:50,359 Makin mencium aromanya, aku makin lapar. 210 00:10:52,569 --> 00:10:55,322 - Kau akan melindungi rumah ini? - Selalu! 211 00:10:55,406 --> 00:10:56,490 Lihat yang ini. 212 00:10:57,408 --> 00:10:59,993 Ya, pertama kali aku melihatnya di TV. 213 00:11:00,077 --> 00:11:01,328 Sangat menyenangkan 214 00:11:01,412 --> 00:11:04,665 melihat dirimu sendiri dalam iklan TV. 215 00:11:14,007 --> 00:11:15,509 Ya. 216 00:11:15,926 --> 00:11:18,679 Minnesota Vikings memilih Justin Jefferson. 217 00:11:19,888 --> 00:11:21,849 Dia rekrutan tanpa bintang 218 00:11:21,932 --> 00:11:24,810 waktu lulus SMA, lalu berkembang menjadi receiver berbintang 219 00:11:24,893 --> 00:11:26,186 dan jadi pilihan pertama. 220 00:11:26,270 --> 00:11:28,021 Bakatku lambat terlihat. 221 00:11:28,105 --> 00:11:31,817 Keluargaku terus mengatakan bakatku akan muncul. 222 00:11:31,900 --> 00:11:35,320 Sebelum direkrut LSU, kurasa dia mendapat dua tawaran 223 00:11:35,404 --> 00:11:37,489 dan sejak saat itu, 224 00:11:38,031 --> 00:11:39,408 dia tak pernah kembali. 225 00:11:39,491 --> 00:11:42,161 Pelari rute unggul. 226 00:11:42,244 --> 00:11:45,539 Dia dan Davante Adams adalah pelari rute terbaik. 227 00:11:45,622 --> 00:11:49,293 Berada di posisi ini jelas merupakan berkat. 228 00:11:49,376 --> 00:11:50,794 Ya, Pak! 229 00:11:50,878 --> 00:11:54,089 Aku selalu memimpikan berada di tingkat ini. 230 00:11:54,173 --> 00:11:59,219 Justin Jefferson kini meraih penerimaan lemparan bola terbanyak 231 00:11:59,303 --> 00:12:03,056 dalam sejarah NFL selama tiga tahun pertamanya, 232 00:12:03,140 --> 00:12:05,434 mengungguli Randy Moss. 233 00:12:05,517 --> 00:12:07,269 Jika membuat daftar semua ciri 234 00:12:07,352 --> 00:12:10,772 yang dibutuhkan atau diharapkan dari wide receiver elite, 235 00:12:11,190 --> 00:12:13,775 Justin memenuhi semua kriterianya. 236 00:12:14,610 --> 00:12:17,070 Baik kecepatan di lapangan, 237 00:12:17,488 --> 00:12:20,240 kemampuan berkelok-kelok mencari rute, 238 00:12:20,324 --> 00:12:23,035 kemampuan menangkap bola sulit. 239 00:12:23,118 --> 00:12:26,163 Melompat tinggi. Astaga! 240 00:12:26,246 --> 00:12:27,706 Dia punya semua keahlian itu, 241 00:12:27,789 --> 00:12:30,000 memainkan posisinya dengan alami 242 00:12:30,083 --> 00:12:31,543 dan… 243 00:12:31,627 --> 00:12:35,255 itu hal yang segera kami perhatikan di tahun awalnya. 244 00:12:36,048 --> 00:12:38,383 JJ mencetak gol! 245 00:12:38,467 --> 00:12:40,052 Ya, benar! 246 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 Ayo! 247 00:12:41,595 --> 00:12:43,931 Kini Justin akan menari 248 00:12:44,014 --> 00:12:46,099 untuk menyenangkan para penggemar Vikings. 249 00:12:47,184 --> 00:12:49,311 Dia menyebut tariannya "Griddy". 250 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 Saat kuliah, ibuku bilang, 251 00:12:52,814 --> 00:12:55,984 "Kau harus punya ciri untuk perayaan touchdown-mu." 252 00:12:56,818 --> 00:12:58,028 Itu membosankan. 253 00:12:58,111 --> 00:13:01,114 Kubilang mereka harus punya sesuatu 254 00:13:01,198 --> 00:13:02,824 untuk membuatnya tampak seru. 255 00:13:02,908 --> 00:13:04,868 Kupikir, "Baiklah, 256 00:13:04,952 --> 00:13:07,579 ada tarian baru bernama 'Griddy'." 257 00:13:07,663 --> 00:13:09,122 Ini dari New Orleans, 258 00:13:09,206 --> 00:13:11,917 bukan tarian orang biasa. 259 00:13:12,834 --> 00:13:15,003 Baiklah, akan kucoba itu. 260 00:13:15,087 --> 00:13:16,505 Lihat apa berhasil. 261 00:13:19,383 --> 00:13:21,260 Aku masuk LSU, 262 00:13:22,094 --> 00:13:25,180 dan pertandingan Texas yang memulai semuanya. 263 00:13:26,265 --> 00:13:27,975 Aku mulai menarikan Griddy 264 00:13:28,850 --> 00:13:31,270 dan wasitnya diam saja. 265 00:13:31,353 --> 00:13:34,189 Kupikir, bagus. Aku bisa melakukan ini. 266 00:13:35,274 --> 00:13:37,150 Lalu pada setiap pertandingan sejak itu, 267 00:13:37,234 --> 00:13:40,195 setiap kali mencetak gol, aku menarikan Griddy. 268 00:13:40,279 --> 00:13:43,448 Saat masuk liga, pada pertandingan ketiga, 269 00:13:43,532 --> 00:13:45,742 saat mencetak touchdown pertamaku 270 00:13:45,826 --> 00:13:47,619 saat masuk zona akhir, 271 00:13:48,537 --> 00:13:50,706 kupikir itulah saatnya. 272 00:13:50,789 --> 00:13:52,749 Aku harus lakukan sesuatu yang gila. 273 00:13:54,126 --> 00:13:56,962 Aku mulai menarikan Griddy saat masuk ke zona akhir. 274 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 Aku menarikannya cukup lama. 275 00:13:59,840 --> 00:14:01,925 Aku menarikannya cukup lama. 276 00:14:02,843 --> 00:14:07,097 Semua rekan timku mendekat, dan itulah awalnya, 277 00:14:07,180 --> 00:14:09,099 caranya menjadi mendunia. 278 00:14:12,603 --> 00:14:15,022 Justin Jefferson membuat tarian zona akhir, 279 00:14:15,105 --> 00:14:16,898 Griddy, menjadi terkenal. 280 00:14:16,982 --> 00:14:18,859 - Griddy. - Griddy. 281 00:14:28,118 --> 00:14:29,703 Anak-anak menyebutnya "Griddy". 282 00:14:29,786 --> 00:14:31,496 Astaga, dia melakukan Griddy? 283 00:14:31,580 --> 00:14:32,706 Penggemar terbiasa 284 00:14:32,789 --> 00:14:34,917 melihat versinya sebagai perayaan touchdown, 285 00:14:35,000 --> 00:14:36,251 itu dia. 286 00:14:36,335 --> 00:14:39,963 Mike Gesicki dengan upaya tarian Griddy terpayah dalam sejarah. 287 00:14:40,047 --> 00:14:42,841 Griddy-ku paling payah. Ya, terpaksa. 288 00:14:43,800 --> 00:14:46,136 Melihat Randy Moss melakukannya, sungguh seru. 289 00:14:46,219 --> 00:14:47,512 RECEIVER AULA KETENARAN 290 00:14:47,596 --> 00:14:51,058 Karena Justin Jefferson, para ayah melakukan tarian Griddy. 291 00:14:57,731 --> 00:15:00,192 Agar bisa menjadi nomor satu 292 00:15:00,275 --> 00:15:03,153 atau yang terbaik, kita harus punya semuanya. 293 00:15:04,488 --> 00:15:05,530 Sebagai receiver, 294 00:15:05,614 --> 00:15:07,824 bagian darinya adalah menjadi penghibur. 295 00:15:07,908 --> 00:15:10,661 Luar biasa rasanya bisa duduk 296 00:15:10,744 --> 00:15:14,539 dan melihat banyak orang ikut melakukannya. 297 00:15:14,623 --> 00:15:17,000 - Bisa diulang? - Anak itu mau lakukan Griddy. 298 00:15:19,544 --> 00:15:20,629 Ya! 299 00:15:23,674 --> 00:15:25,801 Kurasa mengagumkan melihat 300 00:15:25,884 --> 00:15:31,181 anak-anak kecil melakukan hal yang dibawakan oleh Justin 301 00:15:31,264 --> 00:15:33,850 dan mengetahui itu dikaitkan dengannya, 302 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 sebagai ibu, rasanya menyenangkan. 303 00:15:41,775 --> 00:15:43,735 SEPTEMBER 2023 MARKAS VIKINGS 304 00:15:43,819 --> 00:15:46,488 Vikings, tim dengan 13 kemenangan pada musim lalu, 305 00:15:46,571 --> 00:15:49,032 kini mereka juara bertahan NFC North. 306 00:15:49,116 --> 00:15:52,327 Bagaimana awal musim ini dengan Vikings? 307 00:15:52,744 --> 00:15:54,955 Mereka kalah pertandingan kandang 308 00:15:55,038 --> 00:15:58,291 dari New York Giants, tim yang di bawah mereka. 309 00:15:58,375 --> 00:16:00,252 Ayo main yang baik hari ini. 310 00:16:00,335 --> 00:16:02,421 Minnesota ingin kemenangan di Januari. 311 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 Kenapa Vikings tak boleh 312 00:16:04,673 --> 00:16:08,010 masuk pertandingan NFC atau Super Bowl tahun ini? 313 00:16:08,093 --> 00:16:11,471 Vikings punya wide receiver terbaik di dunia. 314 00:16:11,555 --> 00:16:13,682 Siap untuk dimanfaatkan. 315 00:16:13,765 --> 00:16:16,685 Kurasa ini adalah tahun yang sangat penting. 316 00:16:20,355 --> 00:16:22,024 MINGGU KE-2 SEPTEMBER 2023 317 00:16:22,107 --> 00:16:24,943 Sepak bola Kamis Malam mulai terasa. 318 00:16:25,360 --> 00:16:27,404 Ayo menang. 319 00:16:27,487 --> 00:16:31,199 Skor Eagles 1-0 dan skor Vikings 0-1. 320 00:16:31,700 --> 00:16:34,369 Mereka dijagokan menang melawan Tampa Bay. 321 00:16:34,453 --> 00:16:37,289 Kehilangan bola membantai mereka. Tiga poin. 322 00:16:38,874 --> 00:16:40,709 Tuhan, kumohon beri aku kekuatan. 323 00:16:40,792 --> 00:16:42,461 Beri tim kami kekuatan 324 00:16:42,836 --> 00:16:45,756 agar kami bisa bermain dengan cepat dan keras. 325 00:16:45,839 --> 00:16:49,342 Punya kepercayaan diri dan keyakinan di lapangan. 326 00:16:49,426 --> 00:16:52,679 Tuntun kami menuju kemenangan. Dalam nama-Mu kami berdoa. 327 00:16:58,310 --> 00:16:59,936 Philadelphia Eagles 328 00:17:00,771 --> 00:17:02,689 unggul dari Vikings 10-7. 329 00:17:04,357 --> 00:17:06,818 Kirk Cousins… Ditangkap JJ. 330 00:17:08,028 --> 00:17:11,406 Dia dicegat di garis 28 yard. 331 00:17:11,490 --> 00:17:12,908 Kalungku copot, 332 00:17:13,617 --> 00:17:16,953 dan aku melihatnya copot, 333 00:17:17,829 --> 00:17:19,706 saat aku berputar. 334 00:17:20,832 --> 00:17:23,460 Aku benci saat hal itu terjadi, 335 00:17:23,543 --> 00:17:25,087 saat perhiasanku copot. 336 00:17:25,170 --> 00:17:28,507 Namun, aku tak khawatir soal mendapatnya kembali. 337 00:17:29,382 --> 00:17:32,052 Aku lebih berfokus mengalahkan Eagles 338 00:17:32,135 --> 00:17:33,929 dan membantu tim menang. 339 00:17:35,138 --> 00:17:38,058 Untung hanya tertinggal satu skor. 340 00:17:38,141 --> 00:17:41,186 Harus ada serangan yang lebih konsisten. 341 00:17:41,728 --> 00:17:44,064 Hai, sudah kuambilkan. Mau sekarang? 342 00:17:44,147 --> 00:17:46,775 - Tak usah. - Dengar. Ayo, percayalah! 343 00:17:46,858 --> 00:17:47,984 Ayo. 344 00:17:50,821 --> 00:17:52,364 Cousins menghadapi rush besar 345 00:17:52,447 --> 00:17:54,699 lempar ke kanan, ditangkap Jefferson. 346 00:17:54,783 --> 00:17:55,951 Melempar… Tertangkap! 347 00:17:56,034 --> 00:17:58,286 Jefferson tak bisa dicegat. 348 00:17:58,370 --> 00:18:01,540 Mencuri dari Kirk Cousins yang melempar ke rekannya. 349 00:18:02,249 --> 00:18:04,751 Wah, JJ memang hebat. 350 00:18:04,835 --> 00:18:08,547 Delapan tangkapan malam ini oleh Jefferson, 115 yard. 351 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 - Nanti kuberi bola atas. - Tolong. 352 00:18:12,676 --> 00:18:15,178 Kau mungkin harus berlari kencang. 353 00:18:16,054 --> 00:18:18,348 Jefferson bergerak ke kiri. 354 00:18:18,431 --> 00:18:19,724 T-slot kiri. 355 00:18:21,935 --> 00:18:25,230 Upaya kedua dari Eagles nomor 31. Cousins dan lemparan shotgun. 356 00:18:25,897 --> 00:18:28,441 Oper kiri. Jefferson. 357 00:18:29,484 --> 00:18:30,944 Jatuh. 358 00:18:31,319 --> 00:18:33,655 Jika bolanya jatuh di luar zona akhir, 359 00:18:33,738 --> 00:18:36,324 itu touchback dan bola untuk Philadelphia. 360 00:18:38,118 --> 00:18:41,288 Astaga. Ayolah. 361 00:18:41,371 --> 00:18:43,707 Gila, bolanya lepas dari genggamanku. 362 00:18:44,958 --> 00:18:46,042 Sial… 363 00:18:46,126 --> 00:18:48,253 Jangan jatuhkan bolanya. 364 00:18:49,171 --> 00:18:50,630 Dia jelas hilang kendali 365 00:18:50,714 --> 00:18:53,758 - sebelum garis gawang. - Benar. 366 00:18:53,842 --> 00:18:57,762 Memang melewati pylon untuk touchback. 367 00:18:59,055 --> 00:19:01,558 Eagles mengambil alih di garis 20 yard sendiri. 368 00:19:01,641 --> 00:19:04,227 Itu salahku. Tak akan terulang lagi. 369 00:19:04,311 --> 00:19:06,688 Tak akan terulang lagi. 370 00:19:06,771 --> 00:19:10,400 Itu salahku. 371 00:19:10,483 --> 00:19:12,903 Aku tak akan bohong. Rasanya sulit. 372 00:19:12,986 --> 00:19:15,113 Perasaan yang buruk. 373 00:19:15,697 --> 00:19:17,866 Tak ada yang bisa kusalahkan 374 00:19:17,949 --> 00:19:20,118 selain diriku sendiri. 375 00:19:25,624 --> 00:19:27,709 Aku tahu pemikiran penggemar di rumah. 376 00:19:27,792 --> 00:19:29,628 Jika dia meraih bola itu, 377 00:19:29,711 --> 00:19:32,547 memasukkan bola di zona akhir dan itu touchdown. 378 00:19:32,631 --> 00:19:34,883 Hal tersulit adalah melihat 379 00:19:34,966 --> 00:19:36,801 betapa berat Justin menerimanya. 380 00:19:36,885 --> 00:19:39,763 Itu salahku. 381 00:19:39,846 --> 00:19:43,141 Percayalah, berikutnya kau akan kuberi rute cepat. 382 00:19:43,225 --> 00:19:44,226 Ya, Pak. 383 00:19:45,769 --> 00:19:47,145 Ayo, Jets. 384 00:19:50,190 --> 00:19:53,360 Ayo, Jets. Bukan salahmu. 385 00:19:53,443 --> 00:19:55,904 Ayo, pertahankan bolanya. 386 00:19:59,241 --> 00:20:01,409 Rasanya jelas tak menyenangkan, 387 00:20:02,953 --> 00:20:06,122 terutama kalah kurang dari tujuh poin. 388 00:20:06,957 --> 00:20:08,917 Kabar buruk dari Philadelphia, 389 00:20:09,000 --> 00:20:12,504 Eagles menang atas Vikings 34-28. 390 00:20:12,587 --> 00:20:14,631 Skor Minnesota 0-2. 391 00:20:14,714 --> 00:20:17,217 - Akibat empat kali kehilangan bola. - Ya. 392 00:20:17,300 --> 00:20:21,054 Dengan poin minus enam di dua pertandingan awal musim, 393 00:20:21,137 --> 00:20:23,265 itu bukan menang namanya. 394 00:20:28,436 --> 00:20:29,521 Lepas. 395 00:20:30,355 --> 00:20:31,856 Bolanya lepas. 396 00:20:32,565 --> 00:20:33,566 Sial! 397 00:20:36,027 --> 00:20:37,737 Skor kita 0-2. 398 00:20:37,821 --> 00:20:39,823 Total kekalahan kita sembilan poin 399 00:20:39,906 --> 00:20:42,784 dan kalah dalam perebutan bola 7-1. 400 00:20:43,660 --> 00:20:45,704 Saat membahas "intinya bola", 401 00:20:45,787 --> 00:20:47,497 seharusnya punya arti bagi kalian. 402 00:20:47,580 --> 00:20:49,040 Semuanya dalam diri kalian. 403 00:20:49,332 --> 00:20:52,335 Itu hanya memegangnya di tangan kalian 404 00:20:52,419 --> 00:20:54,004 dan kurang peduli. 405 00:20:54,087 --> 00:20:57,173 Ada kepemimpinan di ruangan ini untuk mengatasinya. 406 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 Kita akan perbaiki ini 407 00:20:58,842 --> 00:21:01,094 dan mulai mendominasi lagi. 408 00:21:01,177 --> 00:21:02,887 - Kalian dengar? - Ya, Pak. 409 00:21:06,141 --> 00:21:08,893 Dia yang paling kecewa tentang pertandingan itu. 410 00:21:08,977 --> 00:21:11,771 Aku ingat melihatnya sangat kesal pascapertandingan, 411 00:21:11,855 --> 00:21:13,773 dan kupikir saat menuju bus, 412 00:21:13,857 --> 00:21:17,277 jika ini sangat meresahkannya, 413 00:21:18,820 --> 00:21:21,281 itu akan membantunya sebagai pemain nantinya. 414 00:21:23,116 --> 00:21:27,287 Dalam situasi di mana segala sesuatu tak berjalan lancar, 415 00:21:27,370 --> 00:21:29,956 rasanya sangat mengesalkan dan sulit. 416 00:21:30,040 --> 00:21:32,751 Kalah pertandingan seperti ini karena kesalahan 417 00:21:32,834 --> 00:21:35,628 yang kita buat sendiri. 418 00:21:35,962 --> 00:21:38,340 Sungguh sulit memikirkannya. 419 00:21:41,551 --> 00:21:43,887 Wide Receiver Raiders, Davante Adams dijuluki 420 00:21:43,970 --> 00:21:45,972 All-Pro Tim Pertama pada musim lalu. 421 00:21:46,056 --> 00:21:49,059 meski posisi tim 6 kali menang dan 11 kali kalah. 422 00:21:49,809 --> 00:21:51,978 Agar mereka menambah kemenangan atau apa pun, 423 00:21:52,062 --> 00:21:54,981 Davante Adams harus terus bermain garang. 424 00:21:55,065 --> 00:21:59,569 Jimmy, jika ada permainan Navy Uncle Drew, 425 00:21:59,652 --> 00:22:01,780 mungkin baca saja. 426 00:22:01,863 --> 00:22:03,907 - Ingatkan aku. - Baik. Tenang saja. 427 00:22:03,990 --> 00:22:05,867 Mereka masukkan Jimmy Garoppolo, 428 00:22:05,950 --> 00:22:07,994 Josh McDaniels kini di tahun kedua, 429 00:22:08,078 --> 00:22:09,662 kau mau lihat mereka bergerak 430 00:22:09,746 --> 00:22:11,373 ke arah berlawanan 431 00:22:11,456 --> 00:22:13,666 dibanding musim lalu. 432 00:22:14,417 --> 00:22:17,420 Bola silang, kurasa kalian seperti kami. 433 00:22:17,545 --> 00:22:19,339 Dalam hal pergerakan 434 00:22:19,422 --> 00:22:23,051 dan tujuannya, dihantam pemain. 435 00:22:23,134 --> 00:22:25,428 Davante bagai kembaranku. 436 00:22:25,512 --> 00:22:27,347 Kami sepemikiran. 437 00:22:27,430 --> 00:22:29,724 Kami saling memahami sejak awal. 438 00:22:29,808 --> 00:22:31,351 Percakapan pertama kami, 439 00:22:31,434 --> 00:22:33,436 seolah-olah sudah lama kenal. 440 00:22:33,520 --> 00:22:36,272 Semua prinsipku sama dengan kalian. 441 00:22:36,356 --> 00:22:38,733 Mengoper di belakang garis dan menjatuhkan. 442 00:22:38,817 --> 00:22:43,905 Yang kalian lakukan adalah melepas bola bagiku. 443 00:22:43,988 --> 00:22:48,201 Maxx Crosby seperti kembaranku saat ini. 444 00:22:48,284 --> 00:22:51,037 Pasti begitu, masa bodoh soal warna kulit. 445 00:22:51,121 --> 00:22:55,250 Masa bodoh, karena untuk pertandingan Steelers, 446 00:22:55,333 --> 00:22:58,211 aku sudah siap, kupikir aku akan jadi 447 00:22:58,294 --> 00:23:01,256 yang paling keren di sana, dan aku disamai. 448 00:23:01,339 --> 00:23:03,133 Sayangnya aku disamai 449 00:23:03,216 --> 00:23:06,636 karena Maxx Crosby memutuskan datang 450 00:23:06,719 --> 00:23:10,849 memakai baju Louis Vuitton yang sama sepertiku ke pertandingan. 451 00:23:11,307 --> 00:23:13,309 Kupikir "Ini tak mungkin." 452 00:23:13,393 --> 00:23:16,271 Kami pakai baju yang sama persis di hari pertandingan. 453 00:23:17,313 --> 00:23:19,566 Terjadi lebih dari sekali. Itu gila. 454 00:23:19,649 --> 00:23:22,735 Baju Louis Vuitton, kau dan Maxx pakai yang sama. 455 00:23:22,819 --> 00:23:24,487 - Ya, benar. - Kalian sengaja? 456 00:23:24,571 --> 00:23:25,905 Tidak. 457 00:23:25,989 --> 00:23:29,033 Tahun lalu juga begitu dengan baju Alexander McQueen. 458 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 Kami juga tak sengaja memakainya. 459 00:23:31,161 --> 00:23:33,246 Kalian hanya sepemikiran? 460 00:23:33,329 --> 00:23:35,331 Sepemikiran, kau benar. 461 00:23:35,415 --> 00:23:38,418 Salah satu pertandingan terakhir kami, hal sama terjadi. 462 00:23:39,502 --> 00:23:41,754 Kulihat di Instagram Raiders 463 00:23:41,838 --> 00:23:45,592 saat mendengarkan musik, "Siapa yang lebih cocok?" 464 00:23:46,301 --> 00:23:48,052 Kami punya gaya dan selera serupa 465 00:23:48,136 --> 00:23:51,890 dan hal-hal yang kami sukai. Dia salah satu orang terbaik 466 00:23:51,973 --> 00:23:53,766 yang kujumpai sejak masuk liga. 467 00:23:53,850 --> 00:23:55,810 Ya, aku sangat suka dia. 468 00:23:55,894 --> 00:23:57,520 Itu bukan momen terindahku, 469 00:23:57,604 --> 00:24:00,064 tetapi rasanya aku lebih bagus dalam dua baju itu. 470 00:24:02,692 --> 00:24:06,154 Persaingan AFC bersejarah menjadi sorotan malam ini. 471 00:24:06,237 --> 00:24:09,365 Raiders dan Steelers menjalani banyak pertandingan menarik. 472 00:24:09,949 --> 00:24:13,203 Saat ini, kedua tim sama-sama menang dan kalah sekali 473 00:24:13,286 --> 00:24:16,122 dan masih mencari irama mereka. 474 00:24:18,249 --> 00:24:20,960 - Apa kabar? - Baik. Kau? 475 00:24:21,044 --> 00:24:23,504 Jadi, ini down keempat dan mungkin ada link. 476 00:24:23,588 --> 00:24:24,797 Mungkin ada link. 477 00:24:24,881 --> 00:24:28,009 Dengan sisa waktu 7 menit 10 detik di babak pertama. 478 00:24:28,092 --> 00:24:31,930 - Jelas diincar. - Harus. 479 00:24:32,889 --> 00:24:33,848 Bisakah touchdown? 480 00:24:33,932 --> 00:24:35,808 Bisa dapat poin? 481 00:24:35,892 --> 00:24:37,685 Posisi down keempat dan satu yard. 482 00:24:37,769 --> 00:24:39,354 Dia mau masukkan atau oper? 483 00:24:39,437 --> 00:24:41,064 Siap? Mulai! 484 00:24:42,357 --> 00:24:45,735 Garoppolo… kosong. Lempar ke tengah lapangan untuk Adams. 485 00:24:47,028 --> 00:24:48,905 Touchdown, Raiders! 486 00:24:50,782 --> 00:24:52,367 Bagus, Sayang! 487 00:24:53,534 --> 00:24:56,496 Dia menghadap garis saat menangkapnya, 488 00:24:56,579 --> 00:24:59,916 jatuh terduduk, dan mendarat di zona akhir. 489 00:25:02,210 --> 00:25:04,629 Keputusan berani dan berhasil. 490 00:25:04,712 --> 00:25:08,466 Ayo! 491 00:25:12,637 --> 00:25:16,182 Aku tipe orang yang berbeda, karena sejak kecil… 492 00:25:16,266 --> 00:25:18,559 Itu bagus. Indah. 493 00:25:18,643 --> 00:25:21,646 Setiap kali aku tahu sedang diamati orang, 494 00:25:21,729 --> 00:25:24,107 ada perasaan tertentu yang muncul, 495 00:25:24,190 --> 00:25:25,733 rasa percaya diri. 496 00:25:25,817 --> 00:25:27,568 Aku tak sulit ditemukan. 497 00:25:27,652 --> 00:25:29,862 Itu memunculkan sisi terbaikku. 498 00:25:29,946 --> 00:25:32,115 Sulit ditangkap, tetapi tak sulit ditemukan. 499 00:25:37,912 --> 00:25:40,957 Kadang dalam pertandingan, aku akan berpikir sendiri, 500 00:25:41,249 --> 00:25:44,168 "Semua orang di sini pasti sedang menatapku saat ini." 501 00:25:45,670 --> 00:25:47,088 Hanya demi perasaan itu. 502 00:25:47,171 --> 00:25:48,339 Mulai! 503 00:25:48,756 --> 00:25:51,092 Davante mendapat enam kali. 504 00:25:51,175 --> 00:25:53,469 Ada pemain Hall of Fame melawan Pittsburgh. 505 00:25:55,680 --> 00:25:57,849 Operan dan rute 506 00:25:57,932 --> 00:26:00,601 dan semua yang ingin dilihat orang, 507 00:26:00,685 --> 00:26:02,437 aku merasa bertanggung jawab 508 00:26:02,520 --> 00:26:05,481 memberi yang ingin mereka lihat. 509 00:26:05,565 --> 00:26:08,276 - Aku akan bermain kotor. - Aku mau main bola. 510 00:26:08,359 --> 00:26:09,777 Tidak. Aku menjagamu. 511 00:26:09,861 --> 00:26:10,903 Siap, mulai! 512 00:26:10,987 --> 00:26:14,115 Davante Adams sangat ahli 513 00:26:14,198 --> 00:26:17,201 meloloskan diri dengan berlari kencang. 514 00:26:17,285 --> 00:26:20,621 Sepuluh tangkapan untuk 153 yard bagi Davante. 515 00:26:21,706 --> 00:26:23,666 Kau memang tangguh, Nak. 516 00:26:23,750 --> 00:26:25,293 Terima kasih. 517 00:26:26,002 --> 00:26:29,130 Kini down ketiga dan gol dari garis 1,5 yard. 518 00:26:29,213 --> 00:26:31,924 …bagi Garoppolo. Sisa waktu 5 menit 45 detik. 519 00:26:32,008 --> 00:26:33,593 Mereka tertinggal 16 poin. 520 00:26:33,926 --> 00:26:36,137 Bisa bilang, "Ayo, Ayah"? 521 00:26:36,679 --> 00:26:39,098 - Ayo, Ayah. - Garoppolo melempar ke Adams. 522 00:26:39,182 --> 00:26:41,893 Miring. Ditangkap di garis gawang, condong ke depan. 523 00:26:41,976 --> 00:26:43,227 Touchdown, Raiders. 524 00:26:45,938 --> 00:26:48,066 Hore, Ayah. 525 00:26:48,149 --> 00:26:49,942 Hore, Ayah. 526 00:26:51,569 --> 00:26:54,947 Davante Adams memotong ke kiri, lalu kembali masuk, 527 00:26:55,031 --> 00:26:58,493 Jimmy G menghantamnya dan membuat skor pertandingan 528 00:26:58,576 --> 00:27:01,287 23-13 dengan sisa waktu 5 menit 41 detik. 529 00:27:04,290 --> 00:27:08,336 Tiga belas tangkapan, 172 yard, dua touchdown 530 00:27:08,419 --> 00:27:09,837 untuk Davante Adams. 531 00:27:09,921 --> 00:27:11,631 Hore. 532 00:27:12,215 --> 00:27:13,674 Ya, itu dua. 533 00:27:15,218 --> 00:27:17,095 - Bilang, "Bagus, Ayah." - Dua. 534 00:27:17,178 --> 00:27:18,846 - Bagus, Ayah. - Dua, Sayang. 535 00:27:18,930 --> 00:27:21,349 Pertandingan yang cukup berhasil bagiku. 536 00:27:21,474 --> 00:27:22,600 Masih bisa satu lagi. 537 00:27:22,683 --> 00:27:23,768 Ya. Setidaknya. 538 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Masih bisa satu lagi, ayo. 539 00:27:25,395 --> 00:27:27,105 Namun, bukan itu intinya. 540 00:27:30,024 --> 00:27:34,404 Jika aku punya 20 tangkapan, 230 yard, dan dua touchdown, 541 00:27:34,487 --> 00:27:38,032 tetapi kami kalah, berarti kami bukan maju 542 00:27:38,116 --> 00:27:40,368 menuju level yang ingin kucapai. 543 00:27:40,451 --> 00:27:43,204 Davante Adams sedang sangat hebat, 544 00:27:43,287 --> 00:27:46,165 tetapi Garoppolo punya dua cegatan. 545 00:27:46,249 --> 00:27:49,627 Hanya sisa 12 detik di pertandingan ini. 546 00:27:49,710 --> 00:27:51,838 Raiders mengekor 23-18. 547 00:27:52,964 --> 00:27:54,424 Beralih ke Jimmy G, 548 00:27:54,507 --> 00:27:57,176 Steelers maju. Dia di posisi defensif. 549 00:27:57,260 --> 00:28:00,430 Melempar jauh dan dicegat oleh Levi Wallace. 550 00:28:01,639 --> 00:28:04,225 PELATIH KEPALA STEELERS 551 00:28:04,308 --> 00:28:07,145 Salut. Kau pemain yang hebat. 552 00:28:07,228 --> 00:28:11,315 Cegatan ketiga Jimmy Garoppolo malam ini. 553 00:28:12,275 --> 00:28:14,694 Steelers masuk ke Stadion Allegiant, 554 00:28:14,777 --> 00:28:17,655 di mana Davante Adams sama seperti yang lainnya. 555 00:28:19,907 --> 00:28:24,036 Tim tandang mengalahkan Raiders 23-18. 556 00:28:26,414 --> 00:28:29,500 Memang sulit, karena ini tim yang sangat bagus. 557 00:28:29,584 --> 00:28:33,212 Kami berpotensi besar. Melihat semua analisis 558 00:28:33,296 --> 00:28:35,673 dan semua pertandingan yang mereka menangkan, 559 00:28:35,756 --> 00:28:38,968 perang turnover dan lainnya, tak berarti apa pun hingga mulai 560 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 ke lapangan dan bermain. 561 00:28:40,720 --> 00:28:43,264 Kami kesulitan melakukannya sekarang. 562 00:28:43,347 --> 00:28:45,224 Aku tak mau bersikap seolah itu gila. 563 00:28:45,308 --> 00:28:46,225 Ini minggu ketiga, 564 00:28:46,309 --> 00:28:48,686 tetapi aku tak punya waktu untuk menunggu. 565 00:28:49,312 --> 00:28:50,772 Skor Raiders 1-2. 566 00:28:50,855 --> 00:28:53,733 Davante sudah hilang kesabaran. 567 00:28:54,692 --> 00:28:58,029 Davante Adams tampaknya mulai frustrasi. 568 00:28:58,571 --> 00:29:00,448 Pesan yang mau kusampaikan 569 00:29:00,531 --> 00:29:02,450 setelah pertandingan itu adalah 570 00:29:02,533 --> 00:29:05,286 aku kurang maksimal di belakang dibanding di depan. 571 00:29:05,369 --> 00:29:07,914 Dengan waktu, aku mulai kehabisan waktu 572 00:29:07,997 --> 00:29:10,792 untuk melakukannya dengan benar dan mengangkat piala itu. 573 00:29:10,875 --> 00:29:13,836 Semoga aku bisa bermain lima tahun lagi, 574 00:29:13,920 --> 00:29:17,256 atau berapa lama pun yang Tuhan berikan padaku, 575 00:29:17,340 --> 00:29:19,050 tetapi itu tak tergantung padaku. 576 00:29:19,133 --> 00:29:21,302 Di benakku, waktuku tak sebanyak itu. 577 00:29:21,761 --> 00:29:23,971 Sudah beri tahu kau bersorak untuk Ayah? 578 00:29:24,055 --> 00:29:26,849 - Kau bersorak? - Kau bilang, "Ayo, Ayah." 579 00:29:26,933 --> 00:29:29,811 Ya, Dezi juga. Dia bertepuk tangan. 580 00:29:29,894 --> 00:29:33,231 Kau suka jaket Ayah? 581 00:29:33,314 --> 00:29:35,316 Tebak yang terjadi tadi… 582 00:29:35,399 --> 00:29:36,526 Apa? 583 00:29:36,609 --> 00:29:38,069 Dengan baju ini. 584 00:29:38,152 --> 00:29:39,362 Coba tebak saja. 585 00:29:39,445 --> 00:29:42,198 Jangan bilang. Tak mungkin. 586 00:29:42,281 --> 00:29:43,866 Mustahil. 587 00:29:44,116 --> 00:29:46,035 - Maxx. - Mustahil. 588 00:29:46,244 --> 00:29:47,870 Seluruhnya? 589 00:29:48,746 --> 00:29:50,873 - Tak mungkin. - Sungguh. 590 00:29:52,750 --> 00:29:56,170 Kurasa kalian harus mulai saling berkirim pesan. 591 00:30:00,049 --> 00:30:01,592 SEPTEMBER 2023 RUMAH JEFFERSON 592 00:30:01,676 --> 00:30:05,012 Kau punya tarian Griddy spesial untuk besok, Jus? 593 00:30:05,096 --> 00:30:08,057 Aku tahu kau melatih tarian Griddy baru. 594 00:30:08,140 --> 00:30:11,102 Setidaknya harus masuk zona akhir dua kali. 595 00:30:12,061 --> 00:30:15,523 Setidaknya harus masuk zona akhir dua kali. 596 00:30:16,941 --> 00:30:18,860 Setidaknya. 597 00:30:18,943 --> 00:30:21,737 Keluargaku gila, sangat kompetitif. 598 00:30:21,821 --> 00:30:23,489 Kami selalu dikelilingi olahraga. 599 00:30:23,573 --> 00:30:25,783 Kami selalu suka berolahraga 600 00:30:25,950 --> 00:30:29,120 dan saling bersaing. 601 00:30:29,203 --> 00:30:30,746 Dia benci kalah. 602 00:30:30,830 --> 00:30:33,082 Dahulu kami main satu lawan satu, 603 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 tetapi aku selalu menang. 604 00:30:34,834 --> 00:30:38,212 Dia masuk sambil menangis. 605 00:30:38,296 --> 00:30:40,047 "Ayah tak membiarkanku menang." 606 00:30:40,131 --> 00:30:43,217 Tentu saja istriku Elaine bilang, "Biarkan dia menang. 607 00:30:43,301 --> 00:30:44,844 Biar dia menang sekali." 608 00:30:44,927 --> 00:30:49,932 Namun, dia baru menang saat akhirnya bisa mengalahkanku. 609 00:30:50,016 --> 00:30:52,810 Saat mengalahkanku, dia berlari masuk dan girang sekali. 610 00:30:54,562 --> 00:30:57,607 Ayahku seorang pebasket dan bermain 611 00:30:57,690 --> 00:30:58,774 sampai kuliah. 612 00:30:58,858 --> 00:31:01,068 Dia selalu bercerita 613 00:31:01,152 --> 00:31:04,196 tentang lompatan vertikalnya yang tinggi, 614 00:31:04,280 --> 00:31:05,698 hal-hal lainnya. 615 00:31:05,781 --> 00:31:08,242 Semua saudaraku, aku merasa 616 00:31:08,326 --> 00:31:10,202 dari sanalah kami mendapatkannya. 617 00:31:10,286 --> 00:31:12,288 Kami semua memiliki 618 00:31:12,371 --> 00:31:14,081 aspek kompetitif untuk segala hal. 619 00:31:14,790 --> 00:31:16,334 Kakak sulungku, Jordan, 620 00:31:16,417 --> 00:31:18,377 quarterback di LSU. 621 00:31:18,461 --> 00:31:22,632 Orang pertama dari keluarga kami yang masuk sekolah SEC. 622 00:31:22,715 --> 00:31:25,801 Kakak keduaku, Ricky, di posisi safety, 623 00:31:25,885 --> 00:31:28,429 lalu aku masuk LSU. 624 00:31:28,930 --> 00:31:30,556 Sungguh seru. 625 00:31:30,640 --> 00:31:32,975 Benar-benar seru. 626 00:31:37,730 --> 00:31:42,610 Kedua kakakku tak menjadi bintang besar NFL. 627 00:31:42,693 --> 00:31:43,736 Jadi, 628 00:31:43,819 --> 00:31:46,864 aku ingin memiliki hasil yang lebih baik untuk karierku. 629 00:31:46,948 --> 00:31:49,700 Aku bermain untuk mereka. 630 00:31:51,243 --> 00:31:53,621 Aku bisa berada di posisi ini, 631 00:31:53,788 --> 00:31:55,498 menjadi bintang besar. 632 00:31:55,581 --> 00:32:00,044 Aku merasa mereka juga bisa ikut merasakannya melalui aku. 633 00:32:00,962 --> 00:32:02,964 Minggu penentuan bagi Vikings. 634 00:32:03,047 --> 00:32:05,091 Jika skornya menjadi 0 menang dan 4 kalah, 635 00:32:05,174 --> 00:32:07,385 peluang untuk masuk pascamusim merosot 636 00:32:07,468 --> 00:32:08,844 jadi nyaris mustahil. 637 00:32:09,178 --> 00:32:12,598 Ini jelas masa yang sulit, 638 00:32:12,682 --> 00:32:16,727 hanya dengan 0 menang dan 3 kalah, lalu kini ke Carolina. 639 00:32:16,811 --> 00:32:18,020 Ayo lakukan. 640 00:32:18,104 --> 00:32:19,522 Ayo kita lakukan. 641 00:32:19,605 --> 00:32:21,941 Kami tak murung saja. 642 00:32:22,024 --> 00:32:24,777 Kami memikirkan apa yang bisa dilakukan 643 00:32:24,860 --> 00:32:28,364 dan mencoba meraih kemenangan pertama di musim ini. 644 00:32:29,240 --> 00:32:32,952 Jefferson, 458 yard penerimaan, mulai mendekat. 645 00:32:33,035 --> 00:32:36,038 Itu seri hampir selama tiga pertandingan 646 00:32:36,122 --> 00:32:38,541 dalam satu musim sejak tahun 1970. 647 00:32:41,210 --> 00:32:43,963 Cousins melempar ke zona akhir ke Jefferson. 648 00:32:44,463 --> 00:32:48,050 Touchdown! 649 00:32:48,134 --> 00:32:50,970 Aku melesat. 650 00:32:51,053 --> 00:32:54,056 Begitu bola bergerak, aku melesat. 651 00:32:54,849 --> 00:32:58,728 Down ketiga dan satu yard. Cousins beraksi. 652 00:32:58,811 --> 00:33:01,981 Menghadapi serbuan empat orang, bergerak ke kanan, 653 00:33:02,148 --> 00:33:04,025 melempar, ditangkap. 654 00:33:04,108 --> 00:33:07,737 Touchdown! Justin Jefferson. 655 00:33:07,820 --> 00:33:09,822 Ayolah. 656 00:33:09,905 --> 00:33:12,908 Ayolah. 657 00:33:12,992 --> 00:33:15,578 Begitu kutangkap, aku menoleh, dan mereka di sana. 658 00:33:15,661 --> 00:33:18,706 Orang tuaku di sana. Aku memutar bola, menarikan Griddy. 659 00:33:18,789 --> 00:33:20,666 Inilah JJ! 660 00:33:20,750 --> 00:33:23,002 Kujatuhkan bolanya. Memeluk ibuku. 661 00:33:23,085 --> 00:33:26,297 Itu akan menjadi kenangan abadi. 662 00:33:26,380 --> 00:33:28,924 Itu momen yang sangat seru, 663 00:33:29,008 --> 00:33:31,635 tetapi tak ada yang melihat Griddy kami. 664 00:33:31,719 --> 00:33:34,055 Itu momen yang bagus. 665 00:33:34,346 --> 00:33:37,349 Kurasa mereka tak mau melihat Griddy kami. 666 00:33:38,476 --> 00:33:41,395 Kami masih dalam tahap latihan. 667 00:33:41,479 --> 00:33:43,564 Minnesota Vikings 668 00:33:43,647 --> 00:33:45,441 laga menang pertama musim ini. 669 00:33:45,524 --> 00:33:49,361 Sebagian berkat dua touchdown oleh Justin Jefferson. 670 00:33:50,488 --> 00:33:51,530 Aku sayang kau. 671 00:33:51,614 --> 00:33:54,116 Kami akan kembali ke hotel, bersantai sebentar, 672 00:33:54,200 --> 00:33:55,451 makan. 673 00:33:55,534 --> 00:33:57,286 Aku sayang Ibu. Aku terbang nanti. 674 00:33:57,369 --> 00:33:59,080 Akhirnya menang. 675 00:33:59,955 --> 00:34:02,541 Kau bisa saja membuat tiga atau empat. 676 00:34:02,958 --> 00:34:04,168 Hari Minggu berikutnya, 677 00:34:04,251 --> 00:34:08,756 ada pertandingan besar di Stadion US Bank melawan Kansas City Chiefs 678 00:34:08,839 --> 00:34:12,176 dan Vikings menghadapinya dengan sikap positif. 679 00:34:14,386 --> 00:34:16,138 OKTOBER 2023 MARKAS VIKINGS 680 00:34:16,222 --> 00:34:18,015 Tangkapan bagus. 681 00:34:18,724 --> 00:34:20,434 Tangkapan bagus. 682 00:34:25,981 --> 00:34:27,441 Ini baru? 683 00:34:29,151 --> 00:34:30,945 Kalung ini baru? 684 00:34:31,237 --> 00:34:32,404 Entahlah. 685 00:34:32,655 --> 00:34:35,407 Aku berpikir mau beli apa jika mendapat kontrak baru. 686 00:34:37,701 --> 00:34:39,829 Kini tahun ketiga Jefferson sudah selesai. 687 00:34:39,912 --> 00:34:41,997 Dia memenuhi syarat untuk kontrak baru. 688 00:34:42,623 --> 00:34:45,459 Kontrak kedua jelas penting, 689 00:34:45,793 --> 00:34:48,003 karena itu yang akan 690 00:34:48,087 --> 00:34:52,007 mengamankan keuanganmu untuk waktu yang lama. 691 00:34:53,467 --> 00:34:57,429 4.825 yard penerimaan oleh Jefferson 692 00:34:57,513 --> 00:35:01,058 adalah yang terbanyak dari pemain mana pun dalam tiga musim pertama 693 00:35:01,142 --> 00:35:02,184 dalam sejarah liga. 694 00:35:02,268 --> 00:35:04,937 Jadi, sangat mungkin kontrak yang baru 695 00:35:05,020 --> 00:35:07,898 akan melampaui rekor Tyreek Hill saat ini 696 00:35:07,982 --> 00:35:11,527 untuk receiver senilai 30 juta dolar per tahun. 697 00:35:11,610 --> 00:35:14,530 Ini baru tahun keempatku, masih dini 698 00:35:14,613 --> 00:35:17,783 untuk membahas kontrak lebih. 699 00:35:17,867 --> 00:35:20,744 Biasanya receiver baru mulai membahas kontrak 700 00:35:20,828 --> 00:35:22,329 setelah tahun keempat. 701 00:35:23,289 --> 00:35:25,207 Dengan semua pencapaianku, 702 00:35:25,291 --> 00:35:27,376 sesuatu yang belum diraih siapa pun 703 00:35:27,459 --> 00:35:29,170 dalam sejarah sepak bola ini, 704 00:35:29,920 --> 00:35:31,172 aku jadi berpeluang 705 00:35:31,255 --> 00:35:33,507 membahasnya lebih awal dari dugaan. 706 00:35:34,717 --> 00:35:38,637 JJ memiliki 543 yard. Yang pertama dalam NFL. 707 00:35:38,721 --> 00:35:41,223 Dia receiver nomor satu sejauh ini. 708 00:35:41,807 --> 00:35:43,017 Ayo! 709 00:35:43,100 --> 00:35:45,769 Kau tak cemas jadi cedera sebelum kontrak? 710 00:35:45,853 --> 00:35:47,897 Jika jadi dia, aku tahu jika terluka, 711 00:35:47,980 --> 00:35:49,899 kontraknya akan berbeda. 712 00:35:49,982 --> 00:35:52,568 Biar pertandingan yang bicara. 713 00:35:53,277 --> 00:35:56,405 Buatlah fondasi kau ingin berada di mana, 714 00:35:56,488 --> 00:35:58,532 di angka berapa, 715 00:35:58,616 --> 00:36:00,075 dan tak bisa kuburu-buru. 716 00:36:00,159 --> 00:36:02,786 Sebagai organisasi, membuat kontrak 717 00:36:02,870 --> 00:36:06,290 setelah tahun ketiga, adalah hal yang sangat ingin 718 00:36:06,373 --> 00:36:07,499 kami lakukan. 719 00:36:08,375 --> 00:36:11,128 Kedua pihak mencoba membuat kontrak 720 00:36:11,212 --> 00:36:14,381 sebelum musim dimulai, tetapi itu tak terjadi. 721 00:36:14,465 --> 00:36:16,592 Kini dia berencana bermain di musim ini 722 00:36:16,675 --> 00:36:19,178 sebelum meneruskan pembicaraan soal kontrak baru. 723 00:36:19,261 --> 00:36:21,013 Mereka membahas soal kontrak 724 00:36:21,096 --> 00:36:23,641 yang bisa menjadikannya wide receiver termahal, 725 00:36:23,724 --> 00:36:26,268 tetapi dia andalkan diri sendiri. 726 00:36:28,229 --> 00:36:32,441 Itu percakapan sulit, tetapi begitulah adanya. 727 00:36:34,526 --> 00:36:36,320 MINGGU KE-4 OKTOBER 2023 728 00:36:36,403 --> 00:36:40,199 Ini dia, Minggu 1 Oktober di Stadion SoFi. 729 00:36:40,282 --> 00:36:43,911 Las Vegas Raiders di kandang LA Chargers. 730 00:36:45,079 --> 00:36:47,206 Hari penting bagi Raiders. 731 00:36:47,289 --> 00:36:49,500 Davante pemain yang garang. 732 00:36:50,251 --> 00:36:53,003 Masukkan Davante sejak awal. 733 00:36:54,380 --> 00:36:57,341 Skor 7-0. Chargers unggul di awal. 734 00:36:57,424 --> 00:37:00,886 Itu Davante Adams, dan mencari Adams 735 00:37:00,970 --> 00:37:02,304 dan di luar batas. 736 00:37:02,388 --> 00:37:03,722 Astaga. 737 00:37:03,806 --> 00:37:05,641 Itu bendera untuk kontak ilegal. 738 00:37:05,724 --> 00:37:08,852 Hai, jangan coba-coba. 739 00:37:08,936 --> 00:37:10,980 Tidak. Itu touchdown. 740 00:37:11,063 --> 00:37:13,816 Tidak. Itu touchdown. 741 00:37:14,108 --> 00:37:16,110 Itu touchdown. Namun, itu cerdas. 742 00:37:16,193 --> 00:37:17,444 Itu cerdas. 743 00:37:17,528 --> 00:37:19,280 Bagus, Nomor 43. 744 00:37:19,363 --> 00:37:22,283 Aku suka mereka menembak ke zona akhir. 745 00:37:22,366 --> 00:37:24,827 Pada titik tertentu, pertahanannya harus diuji. 746 00:37:24,910 --> 00:37:27,204 Saat itu mencoba masuk ke zona akhir 747 00:37:27,288 --> 00:37:28,747 atau dekat dengan Adams. 748 00:37:31,333 --> 00:37:33,669 Beraksi. Dia akan melempar. 749 00:37:33,836 --> 00:37:35,045 Lemparan ke tengah. 750 00:37:35,129 --> 00:37:37,089 Ke belakang Adams, tak selesai. 751 00:37:38,549 --> 00:37:42,177 Dilempar ke belakang Davante yang sedang terkapar. 752 00:37:45,556 --> 00:37:47,975 Hai, mereka mengincarmu. 753 00:37:53,439 --> 00:37:56,108 Lari di rute itu, melintasi tengah. 754 00:37:56,191 --> 00:37:58,027 Begitu aku memegang bola, 755 00:37:58,110 --> 00:38:01,280 pemain ini menjegalku saat aku berbalik, jadi aku terputar 756 00:38:01,363 --> 00:38:03,282 dan coba jatuh dengan benar 757 00:38:03,365 --> 00:38:04,908 dan dia menghentikan putaranku. 758 00:38:04,992 --> 00:38:06,535 Begitu menyentuh tanah 759 00:38:06,618 --> 00:38:09,246 langsung terasa olehku. 760 00:38:14,126 --> 00:38:16,545 Semuanya, mulai dari bisep sampai 761 00:38:16,628 --> 00:38:19,381 ke otot trapezius mati rasa. 762 00:38:19,465 --> 00:38:21,633 Hai, mereka mengincarmu. 763 00:38:23,344 --> 00:38:25,929 Chris dan Scott sedang masuk. 764 00:38:30,559 --> 00:38:32,728 - Bahuku. - Lepas? 765 00:38:32,811 --> 00:38:34,229 - Yang mana? - Yang kanan. 766 00:38:34,313 --> 00:38:35,647 Benar-benar mati rasa. 767 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 - Ngilu? - Ya. 768 00:38:37,399 --> 00:38:39,818 - Sakit di situ? - Ya. 769 00:38:39,902 --> 00:38:42,363 - Hanya sendi AC? - Ya, titik itu, 770 00:38:42,488 --> 00:38:44,656 rasanya mencuat keluar. 771 00:38:45,991 --> 00:38:48,243 Davante Adams berdiri lagi 772 00:38:48,327 --> 00:38:51,705 dan berjalan ke ujung lapangan dengan cedera bahu. 773 00:39:31,286 --> 00:39:33,038 Jika kau datang untuk ini… 774 00:39:33,372 --> 00:39:34,456 Ya, baik. 775 00:39:40,921 --> 00:39:43,966 SEDANG RONTGEN 776 00:39:49,763 --> 00:39:52,349 Jadi, kau mengalami cedera AC. 777 00:39:52,433 --> 00:39:55,144 Tak ada yang patah, tetapi ada cedera ligamen. 778 00:39:56,270 --> 00:39:58,605 Aku pernah terkilir di AC, 779 00:39:58,689 --> 00:40:00,858 tetapi ini jelas 780 00:40:00,941 --> 00:40:03,360 yang terparah yang pernah kualami. 781 00:40:04,153 --> 00:40:06,697 Titik yang sakit ada di bagian atas? 782 00:40:07,364 --> 00:40:08,740 Di sini tidak sakit? 783 00:40:10,075 --> 00:40:11,535 Kami bahas tentang 784 00:40:11,618 --> 00:40:15,164 beberapa hal yang bisa dicoba agar aku bisa kembali ke lapangan. 785 00:40:15,247 --> 00:40:17,958 Mereka bilang ada suntikan lidokain 786 00:40:18,041 --> 00:40:20,002 agar bisa membuatku 787 00:40:20,085 --> 00:40:21,628 kembali ke pertandingan. 788 00:40:21,712 --> 00:40:23,964 Mereka bilang ini keputusanku. 789 00:40:24,047 --> 00:40:25,591 Kubilang tak diragukan lagi. 790 00:40:25,674 --> 00:40:28,760 Apa akan membuatnya mati rasa agar aku bisa… 791 00:40:28,844 --> 00:40:31,346 Itu pertanyaannya. Mungkin ya, mungkin tidak. 792 00:40:31,430 --> 00:40:33,849 Rasa nyerimu akan jauh berkurang, 793 00:40:33,932 --> 00:40:35,309 lalu kita harus melihat 794 00:40:35,392 --> 00:40:37,936 bagaimana fungsinya sesudah itu. 795 00:40:38,020 --> 00:40:39,855 Jadi, kami melakukan suntikan. 796 00:40:39,938 --> 00:40:41,815 Dia bilang aku akan segera tahu 797 00:40:41,899 --> 00:40:45,152 mungkin antara 45-60 detik. 798 00:40:45,235 --> 00:40:47,863 Kubilang, "Tunggu." 799 00:40:48,655 --> 00:40:51,241 Lenganku bisa diangkat sedikit 800 00:40:51,325 --> 00:40:52,951 dan kuminta dilemparkan bola. 801 00:40:53,035 --> 00:40:55,662 Aku menangkapnya dan bilang, "Baik, 802 00:40:55,746 --> 00:40:58,081 bebat saja, dan aku akan bermain lagi." 803 00:40:59,583 --> 00:41:00,959 Berapa skornya? 804 00:41:01,043 --> 00:41:03,795 17-7. 805 00:41:03,879 --> 00:41:05,881 - Baik. - Terakhir kuperiksa. 806 00:41:05,964 --> 00:41:09,218 Istrimu menelepon. Kau mau kami beri tahu dia apa? 807 00:41:09,301 --> 00:41:11,595 Bilang aku baik-baik saja, hanya cedera bahu, 808 00:41:11,678 --> 00:41:15,057 dan bilang kita berupaya untuk main lagi. 809 00:41:15,140 --> 00:41:16,558 Namun, tak ada jaminan. 810 00:41:16,642 --> 00:41:18,185 - Baiklah. - Terima kasih. 811 00:41:18,268 --> 00:41:20,270 - Terima kasih. - Baiklah. 812 00:41:27,653 --> 00:41:29,112 Kembali bermain, 813 00:41:29,196 --> 00:41:32,866 aku merasa itu sangat membantu semangat tim, 814 00:41:32,950 --> 00:41:34,868 bukannya ada yang bersorak. 815 00:41:34,952 --> 00:41:37,412 Aku tak naik kursi roda. Itu bukan hal besar, 816 00:41:37,496 --> 00:41:39,957 tetapi itu terlihat pada beberapa temanku. 817 00:41:40,040 --> 00:41:41,583 Josh Jacobs. 818 00:41:41,667 --> 00:41:43,460 AC? 819 00:41:43,544 --> 00:41:45,128 - Aku tahu. - Stadium tiga. 820 00:41:45,212 --> 00:41:47,756 Gila, hampir lepas. 821 00:41:47,839 --> 00:41:48,840 Kau kembali? 822 00:41:48,924 --> 00:41:51,093 Kau hebat. 823 00:41:51,176 --> 00:41:53,262 Aku juga merasa terharu. 824 00:41:53,345 --> 00:41:56,390 Aku suka rekan timku berpikir begitu, 825 00:41:56,473 --> 00:41:58,600 mengakui dan memahami 826 00:41:58,684 --> 00:42:01,937 betapa berartinya bagiku untuk bermain membantu mereka. 827 00:42:02,020 --> 00:42:04,690 Kau tak akan bisa tidur selama seminggu. 828 00:42:04,773 --> 00:42:05,941 Aku tahu. 829 00:42:06,024 --> 00:42:09,653 Kau harus tidur di sofa dengan bantal di sini. 830 00:42:09,736 --> 00:42:11,405 Kini harus belajar cara jatuh. 831 00:42:11,488 --> 00:42:12,781 Jatuh seperti… 832 00:42:12,864 --> 00:42:14,366 Aku hanya ingin tahu rasanya. 833 00:42:14,449 --> 00:42:15,534 Aku tidak… 834 00:42:18,537 --> 00:42:19,913 - Hati-hati. - Ya. 835 00:42:19,997 --> 00:42:23,625 Aku hanya coba membayangkan seperti apa rasanya. 836 00:42:23,709 --> 00:42:25,627 Benar-benar parah. 837 00:42:25,711 --> 00:42:28,505 Sendi AC-ku pernah kena tahun 2018. 838 00:42:29,131 --> 00:42:30,591 Masih menggangguku. 839 00:42:31,049 --> 00:42:33,176 Sangat menghibur. Terima kasih. 840 00:42:34,094 --> 00:42:36,805 Davante Adams kembali ke lapangan. Senang melihatnya. 841 00:42:36,888 --> 00:42:39,224 Tampaknya cedera serius. 842 00:42:39,308 --> 00:42:40,767 Aku penasaran apa bahunya 843 00:42:40,851 --> 00:42:43,854 tak apa-apa, atau dia cuma di sana sebagai umpan. 844 00:42:46,565 --> 00:42:47,691 Adams. 845 00:42:47,774 --> 00:42:49,359 Tidak, dia bukan umpan. 846 00:42:51,236 --> 00:42:53,447 Aku tak yakin bahunya bisa diangkat, 847 00:42:53,530 --> 00:42:54,865 lengannya bisa diangkat. 848 00:42:56,658 --> 00:42:59,411 Ya, ayo. 849 00:42:59,870 --> 00:43:02,247 Apa pun bagian dari selangka itu, 850 00:43:02,331 --> 00:43:04,166 benar-benar lepas. 851 00:43:05,709 --> 00:43:07,336 Lemparan ke Adams di 10 yard. 852 00:43:07,419 --> 00:43:09,379 Dicegat di garis lima yard. 853 00:43:09,463 --> 00:43:11,840 Terangkat, terlihat sedikit 854 00:43:11,923 --> 00:43:14,885 dari penutup kepala, tetapi aku tak mengira 855 00:43:14,968 --> 00:43:16,887 akan menangkap di paruh pertama 856 00:43:16,970 --> 00:43:18,680 dan 8-9 tangkapan di paruh kedua. 857 00:43:18,764 --> 00:43:21,016 - Itu tangkapan. - Ya. 858 00:43:21,433 --> 00:43:23,352 Bisa mengatasi cedera, meneruskan, 859 00:43:23,435 --> 00:43:25,854 dan masih berpeluang menang adalah hal besar. 860 00:43:25,937 --> 00:43:28,315 Cari Adams, dia menangkap di garis 40 yard Chargers. 861 00:43:28,398 --> 00:43:30,525 Hai, teruskan. Ayo. 862 00:43:30,609 --> 00:43:33,904 Raiders menyusul Chargers 24-17. 863 00:43:33,987 --> 00:43:35,697 Laga belum berakhir. 864 00:43:39,451 --> 00:43:40,702 Lemparan ke sudut. 865 00:43:40,786 --> 00:43:42,537 Adams menangkap di tiga yard! 866 00:43:44,289 --> 00:43:47,417 Aku sangat menyukai olahraga ini 867 00:43:47,501 --> 00:43:50,879 hingga tahu aku akan bisa melakukannya. 868 00:43:50,962 --> 00:43:52,756 Down pertama dan gol di tiga yard. 869 00:43:52,839 --> 00:43:54,508 Raiders kalah tujuh poin. 870 00:43:54,966 --> 00:43:56,635 Menuju ke kanan. 871 00:43:56,718 --> 00:43:59,680 Melempar ke sana dan ditangkap di dua yard! 872 00:43:59,763 --> 00:44:01,306 Gawat. 873 00:44:04,476 --> 00:44:08,855 Raiders merosot ke sekali menang dan tiga kali kalah pada musim ini. 874 00:44:10,148 --> 00:44:11,274 Tidak. 875 00:44:12,442 --> 00:44:14,027 Tidak. 876 00:44:19,908 --> 00:44:21,451 Apa perasaanmu sekarang? 877 00:44:21,952 --> 00:44:25,288 Kurang nyaman, tetapi itulah sepak bola. 878 00:44:26,665 --> 00:44:28,750 Rasanya jelas tak nyaman, 879 00:44:28,834 --> 00:44:30,001 tetapi begitulah. 880 00:44:30,085 --> 00:44:32,879 Harus berbuat apa pun demi tim. 881 00:44:40,512 --> 00:44:42,764 Kalian harus berbuat apa agar menang? 882 00:44:42,848 --> 00:44:45,142 Berhenti membalik bolanya. Titik. 883 00:44:45,225 --> 00:44:47,060 Rasanya di empat pertandingan awal, 884 00:44:47,144 --> 00:44:50,105 turnover terus menyiksa kami. 885 00:44:50,188 --> 00:44:51,481 Terutama di zona merah. 886 00:44:51,565 --> 00:44:54,526 Kami terus melukai diri dengan cara terburuk. 887 00:44:54,609 --> 00:44:56,903 Entah bagaimana, tetapi kau makin bagus. 888 00:44:56,987 --> 00:44:59,156 Apa ada cara untuk menggambarkan, 889 00:44:59,239 --> 00:45:01,867 mungkin untuk lebih memahami olahraga ini? 890 00:45:01,950 --> 00:45:03,618 - Aku tak tahu. - Ya. 891 00:45:03,702 --> 00:45:06,037 - Bagaimana kugambarkan? - Pertanyaan bagus. 892 00:45:06,288 --> 00:45:08,290 Aku selalu mencari cara berbeda, 893 00:45:08,373 --> 00:45:12,919 hal terkecil sekalipun, untuk mencoba meningkatkan performaku. 894 00:45:13,003 --> 00:45:15,088 Jika mengamati Davante Adams 895 00:45:15,172 --> 00:45:18,091 dan Keenan Allen dalam rilis mereka. 896 00:45:18,175 --> 00:45:20,260 Mengamati para pemain berbeda 897 00:45:20,343 --> 00:45:22,387 sepanjang liga, gerakan mereka, 898 00:45:22,471 --> 00:45:24,097 mencoba menerapkannya. 899 00:45:24,181 --> 00:45:27,225 Jika kau mencetak gol, biasanya ada Griddy. 900 00:45:27,309 --> 00:45:29,728 Namun, nantinya akan ada hal lain? 901 00:45:29,811 --> 00:45:32,105 Kini ada versi Griddy berbeda. 902 00:45:32,189 --> 00:45:33,982 Jadi, bisa Griddy apa saja. 903 00:45:34,149 --> 00:45:35,734 Ini Griddy Jet. 904 00:45:35,859 --> 00:45:38,111 Kulambaikan tangan seperti pesawat jet. 905 00:45:38,236 --> 00:45:39,196 Kerja bagus. 906 00:45:40,197 --> 00:45:42,115 Ini Griddy Monopoli. 907 00:45:42,199 --> 00:45:44,743 Lempar dadu, menarikan Griddy. 908 00:45:44,826 --> 00:45:47,871 Ini Griddy LeBron dengan gerakan serbuk. 909 00:45:47,954 --> 00:45:49,289 - Serbuk. - Ya. 910 00:45:49,372 --> 00:45:52,167 Tak ada istilah untuk Griddy Hamstring? 911 00:45:52,250 --> 00:45:55,128 Apakah Jefferson terluka 912 00:45:55,212 --> 00:45:57,130 saat merayakan? 913 00:45:57,214 --> 00:45:59,341 Yang itu Stan Da Man. 914 00:45:59,424 --> 00:46:03,512 Dia pria lucu, membuat video komedi di Instagram. 915 00:46:03,595 --> 00:46:06,389 Dia berlari-lari, 916 00:46:06,473 --> 00:46:10,143 lalu pura-pura cedera dan berkata, "Bercanda!" 917 00:46:10,227 --> 00:46:12,229 Lalu dia mulai menari. 918 00:46:12,312 --> 00:46:14,564 Dari sana asalnya. 919 00:46:14,648 --> 00:46:17,234 Aku ingat berpikir, "Tidak!" 920 00:46:20,237 --> 00:46:22,405 Mungkin sempat membuat orang cemas. 921 00:46:23,573 --> 00:46:25,742 Ya, pastinya. 922 00:46:25,825 --> 00:46:28,453 Aku tak mau penggemar kena serangan jantung 923 00:46:28,537 --> 00:46:29,746 di stadion. 924 00:46:30,830 --> 00:46:32,374 Kau bermain hebat. 925 00:46:32,457 --> 00:46:34,167 Terima kasih banyak. 926 00:46:34,251 --> 00:46:35,544 Terima kasih banyak. 927 00:46:35,627 --> 00:46:37,379 Selamat datang di US Bank. 928 00:46:37,462 --> 00:46:39,756 Minggu kelima NFL 929 00:46:39,839 --> 00:46:41,174 di Minneapolis sini. 930 00:46:41,258 --> 00:46:44,177 Menampilkan Minnesota Vikings dengan skor 1-3 931 00:46:44,261 --> 00:46:47,222 menghadapi Kansas City Chiefs dengan skor 3-1. 932 00:46:47,305 --> 00:46:49,766 - Ini adu sikap. - Ya. 933 00:46:49,849 --> 00:46:52,102 Masuk ke lapangan dengan sikap. 934 00:46:52,185 --> 00:46:54,020 Dari awal hingga akhir. 935 00:46:54,104 --> 00:46:56,356 Aku butuh totalitas, bermain untuk timmu 936 00:46:56,439 --> 00:46:58,275 dan cari cara menang. 937 00:46:58,358 --> 00:46:59,234 Teriak "Chiefs". 938 00:46:59,317 --> 00:47:00,610 - 1,2,3. - Chiefs. 939 00:47:00,694 --> 00:47:02,571 Kansas City menang tiga kali, 940 00:47:02,654 --> 00:47:05,031 tetapi Minnesota kalah tiga kali pertama, 941 00:47:05,115 --> 00:47:07,492 mulai menang minggu lalu melawan Carolina. 942 00:47:07,576 --> 00:47:09,995 Menurutmu bagaimana posisi mereka di musim ini? 943 00:47:10,078 --> 00:47:11,913 Aku antusias dengan peluang mereka. 944 00:47:11,997 --> 00:47:14,124 Hari ini, dan sepanjang tahun ini. 945 00:47:14,207 --> 00:47:16,209 Penggemar Vikings pasti antusias. 946 00:47:16,293 --> 00:47:17,794 Ini tim yang bagus. 947 00:47:17,877 --> 00:47:18,920 Kau tahu ini apa. 948 00:47:19,004 --> 00:47:21,506 - Ayo. - Ya, Pak. 949 00:47:21,965 --> 00:47:23,925 - Sayang kau. - Aku juga, Ibu. 950 00:47:24,092 --> 00:47:25,176 Bertanding yang bagus. 951 00:47:25,677 --> 00:47:27,637 Ya? Semoga diberkati di lapangan. 952 00:47:27,721 --> 00:47:29,347 - Ya, Bu. - Kau tahu Ibu berdoa. 953 00:47:31,975 --> 00:47:34,144 Kau tahu ini waktu apa. Ayo raih. 954 00:47:34,227 --> 00:47:35,812 Kau tahu ini waktu apa. 955 00:47:35,937 --> 00:47:38,648 Aku datang untuk menonton pertandingan terbaik. 956 00:47:38,773 --> 00:47:40,150 Kau tahu ini waktu apa. 957 00:47:41,151 --> 00:47:42,736 - Ayo, Kirko. - Turbo, ayo. 958 00:47:42,819 --> 00:47:44,195 Cousins mengoper. 959 00:47:44,279 --> 00:47:47,449 Melempar miring ke kanan. Tertangkap. JJ di 15 yard. 960 00:47:47,532 --> 00:47:51,286 Ya! Itu bagus sekali. 961 00:47:52,829 --> 00:47:53,913 Ya. 962 00:47:56,207 --> 00:47:59,544 Hampir tak ada kata-kata hebat yang mampu 963 00:47:59,628 --> 00:48:02,297 mengungkap ancaman yang Justin Jefferson buat. 964 00:48:02,380 --> 00:48:04,174 Dia sangat istimewa. 965 00:48:04,257 --> 00:48:07,844 Pria ini tak bisa dijaga. 966 00:48:08,303 --> 00:48:09,804 Ayo, Jets! 967 00:48:11,765 --> 00:48:12,891 Bagus. 968 00:48:20,982 --> 00:48:22,275 Otot hamstring-ku. Sial! 969 00:48:29,991 --> 00:48:30,867 Hai. 970 00:48:31,910 --> 00:48:32,827 Hai. 971 00:48:32,911 --> 00:48:35,121 - JJ keluar lapangan. - Hai! 972 00:48:35,455 --> 00:48:36,331 Hai. 973 00:48:37,415 --> 00:48:38,792 Astaga. 974 00:48:38,875 --> 00:48:39,751 Astaga. 975 00:48:40,085 --> 00:48:44,297 Semua penggemar Vikings menahan napas. 976 00:48:44,798 --> 00:48:47,300 Kumohon, Tuhan. 977 00:48:47,842 --> 00:48:48,843 Hamstring-ku. 978 00:48:48,927 --> 00:48:50,387 Ototmu kram? 979 00:48:50,470 --> 00:48:51,971 - Ya. - Parah? 980 00:48:52,055 --> 00:48:53,640 Di tengah-tengah. 981 00:48:56,017 --> 00:48:57,560 Hamstring? Sial! 982 00:48:58,019 --> 00:48:58,937 Ini cederanya. 983 00:48:59,020 --> 00:49:01,940 Lihat selipnya di garis sepuluh yard 984 00:49:02,023 --> 00:49:03,900 tempat cedera itu terjadi. 985 00:49:03,983 --> 00:49:06,945 Terlihat dia agak meremas ototnya. 986 00:49:07,028 --> 00:49:10,073 Ya, itu bukan cedera pura-pura 987 00:49:10,156 --> 00:49:12,325 pada Griddy Stan, seperti sebutannya. 988 00:49:12,492 --> 00:49:14,077 Ini membuat orang cemas. 989 00:49:14,994 --> 00:49:16,871 Astaga, ada masalah. 990 00:49:17,330 --> 00:49:22,127 Itu perasaan yang sangat menyeramkan. 991 00:49:24,629 --> 00:49:26,464 Dalam babak keempat, 992 00:49:27,424 --> 00:49:30,468 ada gerakan ganda. Aku ke kiri, 993 00:49:30,552 --> 00:49:33,388 dan saat aku mau ke kanan, kakiku selip, 994 00:49:34,639 --> 00:49:36,182 terasa ada yang tertarik. 995 00:49:37,350 --> 00:49:39,602 Tertarik atau hanya mengencang? 996 00:49:39,811 --> 00:49:41,980 Terasa tertarik sedikit. 997 00:49:42,063 --> 00:49:44,441 Bawa dia ke tenda? Lars, ayo ke tenda. 998 00:49:44,524 --> 00:49:46,192 Cepat saja. Ayo. 999 00:49:48,319 --> 00:49:49,696 Sial! 1000 00:49:50,572 --> 00:49:51,948 Sial. 1001 00:49:52,490 --> 00:49:53,491 Sial! 1002 00:49:56,536 --> 00:49:58,037 Hamstring-ku. 1003 00:50:03,793 --> 00:50:06,755 Selalu ada tes untuk mencobanya. 1004 00:50:07,714 --> 00:50:09,966 Tunjuk di titik paling sakit. 1005 00:50:10,383 --> 00:50:11,968 Di sini. 1006 00:50:12,051 --> 00:50:13,344 Terasa di situ? 1007 00:50:14,179 --> 00:50:15,346 Ya, di sini. 1008 00:50:16,014 --> 00:50:18,224 Ini bukan seperti kram. 1009 00:50:18,308 --> 00:50:21,478 Ini hamstring yang tertarik. 1010 00:50:21,561 --> 00:50:23,396 Kau tak mau dengar ini, 1011 00:50:23,480 --> 00:50:26,107 tetapi ini akan terus mengganggumu. 1012 00:50:26,900 --> 00:50:30,862 Saat itu kusadari aku sungguh cedera. Aku terluka. 1013 00:50:30,945 --> 00:50:33,490 Ini bukan hal yang mau didengar. 1014 00:50:33,865 --> 00:50:37,577 Tetap tegar. Aku hanya mau memastikan ini tak menjadi jangka panjang. 1015 00:50:37,660 --> 00:50:39,162 Kami butuh kau, Sobat. 1016 00:50:40,538 --> 00:50:42,624 Jadi, aku minta waktu sejenak. 1017 00:50:42,707 --> 00:50:44,959 Aku minta waktu untuk memikirkannya. 1018 00:50:46,085 --> 00:50:48,713 Menenangkan diri sejenak. 1019 00:51:01,267 --> 00:51:02,894 Kita dengar dari Tracy 1020 00:51:02,977 --> 00:51:06,481 bahwa Jefferson diragukan kembali dengan cedera hamstring. 1021 00:51:08,817 --> 00:51:10,902 Semoga dia baik-baik saja nantinya. 1022 00:51:10,985 --> 00:51:12,654 Ini kerugian teramat besar. 1023 00:51:16,241 --> 00:51:17,450 Justin Jefferson, 1024 00:51:17,534 --> 00:51:19,661 tampaknya berpotensi buruk. 1025 00:51:19,786 --> 00:51:23,456 Benar-benar buruk kehilangan orang ini. 1026 00:51:25,124 --> 00:51:30,129 Minnesota Vikings menjadi sekali menang dan empat kali kalah. 1027 00:51:31,005 --> 00:51:33,341 - Tadi itu bagus. Aku juga. - Senang melihatmu. 1028 00:51:33,424 --> 00:51:35,510 - Tetap jadi dirimu. - Ya, Pak. 1029 00:51:37,011 --> 00:51:38,137 Ini… 1030 00:51:39,848 --> 00:51:41,933 sudah pernah kau alami? 1031 00:51:42,016 --> 00:51:43,643 Belum? Belum pernah cedera. 1032 00:51:48,106 --> 00:51:50,400 Berita sela, Vikings berencana 1033 00:51:50,483 --> 00:51:53,403 menaruh bintang wide receiver mereka Justin Jefferson 1034 00:51:53,486 --> 00:51:55,238 di cadangan cedera. 1035 00:51:55,321 --> 00:51:58,950 Kabar buruk bagi Vikings pada waktu 1036 00:51:59,033 --> 00:52:01,286 musim mereka berada di ujung tanduk. 1037 00:52:01,369 --> 00:52:02,912 Ingat ada pembahasan 1038 00:52:02,996 --> 00:52:05,790 dia akan mendapat kontrak mahal untuk musim ini. 1039 00:52:05,874 --> 00:52:08,710 Ini jelas bukan waktu yang bagus. 1040 00:53:07,393 --> 00:53:09,395 Terjemahan subtitle oleh Ellie Who