1 00:00:12,430 --> 00:00:15,850 MINNEAPOLIS, 2023. SZEPTEMBER 2 00:00:15,933 --> 00:00:18,227 JEFFERSON OTTHONA, 2023. SZEPTEMBER 3 00:00:18,311 --> 00:00:21,522 Más holmira nem nagyon költök pénzt, 4 00:00:21,606 --> 00:00:25,359 de ha valamire mégis, azt nagyon akarom, 5 00:00:25,443 --> 00:00:27,653 vagy nagyon érdekel. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,281 Nagy ékszerrajongó vagyok. 7 00:00:30,364 --> 00:00:33,242 Imádom a gyémántot. 8 00:00:33,618 --> 00:00:35,703 Kell a csilli-villi. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,957 Imádom a kubait, ez egy láncfajta, 10 00:00:40,041 --> 00:00:41,709 ha valaki nem tudná. 11 00:00:43,628 --> 00:00:44,712 Feltűnő. 12 00:00:44,796 --> 00:00:48,174 A VIKINGS ELKAPÓJA 13 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 Picit elrendezem, hogy sorban legyenek. 14 00:00:57,850 --> 00:01:01,187 Ha megvan a dupla sor, jöhet… 15 00:01:02,355 --> 00:01:05,525 ez a remekmű. Ettől lesz teljes. 16 00:01:07,527 --> 00:01:10,822 A repülő, a csillagok. 17 00:01:14,158 --> 00:01:15,993 Gyönyörű, nem? 18 00:01:16,536 --> 00:01:18,788 Van egy alteregóm. 19 00:01:19,288 --> 00:01:21,165 Jets és Justin. 20 00:01:21,249 --> 00:01:22,708 Most Justin vagyok. 21 00:01:22,792 --> 00:01:26,045 Ő laza, nyugodt és összeszedett. 22 00:01:26,921 --> 00:01:29,382 Nyugis vagyok, videójátékozom, 23 00:01:29,465 --> 00:01:31,843 az idő nagy részében önmagam vagyok. 24 00:01:31,926 --> 00:01:34,303 De ha felveszem ezeket a láncokat, 25 00:01:34,387 --> 00:01:35,805 és beteszem… 26 00:01:35,888 --> 00:01:40,977 a fogat és az ékszereket, 27 00:01:41,060 --> 00:01:43,354 akkor leszek igazán Jets. 28 00:01:45,773 --> 00:01:47,441 Jets nagyon magabiztos. 29 00:01:47,525 --> 00:01:49,235 Így parádézok. 30 00:01:51,070 --> 00:01:54,031 Nem nagyképű, de elég magabiztos ahhoz, 31 00:01:54,615 --> 00:01:57,034 hogy a pályán a legjobb formáját hozza. 32 00:01:57,118 --> 00:02:00,204 Szeretem, ha játék közben jól nézek ki. 33 00:02:00,872 --> 00:02:03,291 Maga az egyik legridegebb elkapó, 34 00:02:03,374 --> 00:02:05,918 és most nem a nyakában lógó gyémántra gondolok. 35 00:02:06,002 --> 00:02:07,253 Tetszik? 36 00:02:07,336 --> 00:02:10,214 Aki fiatalkorom óta ismer, 37 00:02:10,298 --> 00:02:13,217 tudja, ki vagyok. Tudják, hogy félénk srác vagyok. 38 00:02:13,301 --> 00:02:15,052 Szeretek egyedül lenni. 39 00:02:15,136 --> 00:02:18,347 Nem szeretek a figyelem középpontjában állni. 40 00:02:19,765 --> 00:02:24,687 De amikor Jets pályára lép, ennek az ellentéte igaz. 41 00:02:37,992 --> 00:02:40,161 Rajta, őrizz! 42 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 Azt szeretem. Őrizz! 43 00:02:42,330 --> 00:02:43,539 Ja, gondoltam. 44 00:02:46,792 --> 00:02:49,295 Jets imádja a figyelmet. 45 00:02:49,378 --> 00:02:51,797 Imád színészkedni, táncolni, 46 00:02:51,881 --> 00:02:54,175 megadja a szurkolóknak, amit szeretnek. 47 00:02:58,471 --> 00:03:00,848 Az NFL történetének legjobb elkapója 48 00:03:00,932 --> 00:03:03,184 három szezon után Justin Jefferson. 49 00:03:03,267 --> 00:03:06,938 Yardban, passzban és elkapásban is vezeti a liga statisztikáit. 50 00:03:11,692 --> 00:03:13,694 Jól néz ki, nem? 51 00:03:14,695 --> 00:03:16,197 Jetset látom. 52 00:03:16,656 --> 00:03:19,200 Jets leszek, ha felveszem a napszemcsit. 53 00:03:19,283 --> 00:03:22,787 Ha felkerül a napszemcsi, teljes lesz a kép. 54 00:03:22,870 --> 00:03:24,914 Ez Jets. Most már Jets vagyok. 55 00:03:24,997 --> 00:03:28,250 Most már mehetünk. Mindenre készen állok. 56 00:03:28,334 --> 00:03:30,461 Ez az, Jets. Kapd el őket! Jó mulatást! 57 00:03:30,544 --> 00:03:32,380 - Versenyre fel! - Nyomás! 58 00:03:36,634 --> 00:03:41,472 RECEIVEREK 59 00:03:42,265 --> 00:03:46,644 SZÉP REMÉNYEK: 2. RÉSZ 60 00:03:50,398 --> 00:03:53,109 LAS VEGAS, 2023. SZEPTEMBER 61 00:03:53,609 --> 00:03:55,820 RAWR DAIJA, NÉGY ÉVES 62 00:03:55,903 --> 00:03:57,363 ADAMS OTTHONA 2023. SZEPTEMBER 63 00:03:57,446 --> 00:03:59,115 Apu, dinó vagyok! 64 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 Dinó, igen. Mutasd! 65 00:04:01,659 --> 00:04:02,618 Nézd! 66 00:04:02,702 --> 00:04:04,412 A RAIDERS ELKAPÓJA 67 00:04:04,495 --> 00:04:08,416 Kicsim, gyere! Hadd fotózzalak le! 68 00:04:16,090 --> 00:04:18,676 - Daija. - Mehet? Egy, két, há'. Csíz! 69 00:04:18,759 --> 00:04:21,012 Nézz fel! Mondd, csíz. 70 00:04:21,095 --> 00:04:22,596 Csíz! 71 00:04:22,930 --> 00:04:25,558 Cuki. Told hátra a sapkáját, Dev! 72 00:04:25,766 --> 00:04:28,477 - Jó. - A feleségem, Devanne. 73 00:04:28,561 --> 00:04:31,397 Két lányom van, a nagyobbik Daija, 74 00:04:31,480 --> 00:04:33,524 a kicsi pedig Dezi. 75 00:04:33,607 --> 00:04:34,525 Daija. 76 00:04:34,608 --> 00:04:37,945 A fresnói főiskolán ismerkedtünk meg, 77 00:04:38,029 --> 00:04:40,656 egy matekórára jártunk. 78 00:04:40,740 --> 00:04:42,783 Davante csinálta a házimat. 79 00:04:42,867 --> 00:04:45,161 - Tudtátok? A matekházimat. - Komolyan? 80 00:04:45,244 --> 00:04:46,954 Ezért lógtunk együtt. 81 00:04:47,038 --> 00:04:49,415 Megcsinálta a házimat, megírta a dogáimat. 82 00:04:49,498 --> 00:04:53,836 Igen, nem túl jó matekból, szóval… 83 00:04:53,919 --> 00:04:56,380 Nekem mennek az alapok, 84 00:04:56,464 --> 00:05:00,634 az 1-5-ös időben közbelépett, 85 00:05:00,718 --> 00:05:03,012 hogy minden rendben menjen. 86 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 És miattad átment? 87 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 Igen, mármint… 88 00:05:06,640 --> 00:05:07,892 Az a durva, 89 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 hogy nem mentem át. 90 00:05:11,854 --> 00:05:13,856 Félévet kellett ismételnem. 91 00:05:13,939 --> 00:05:16,359 Későn léptem közbe. De kettest kaptál. 92 00:05:17,193 --> 00:05:20,363 - Jobb, mint az egyes. - És minden D, Devanne, 93 00:05:20,446 --> 00:05:22,615 Davante, Daija, Dezi, mindenki. 94 00:05:22,698 --> 00:05:24,867 Eleve elrendelt volt. 95 00:05:26,077 --> 00:05:29,080 Szeretném, ha a kicsimnek jó szülinapja lenne. 96 00:05:29,163 --> 00:05:32,166 Ha a lehető legátlagosabb gyerekkora lenne. 97 00:05:32,249 --> 00:05:36,295 Gondoltam, most kezdte az ovit, akkor meghívom az egész csoportot. 98 00:05:43,302 --> 00:05:44,762 - Hogy vagy? - Jól. 99 00:05:44,845 --> 00:05:47,556 - Davante. Örvendek. - Chris. Úgyszintén. 100 00:05:47,640 --> 00:05:49,642 - Davante. - Brookes csoportjába jár. 101 00:05:49,725 --> 00:05:51,310 - Oké. - Köszi a meghívást. 102 00:05:51,393 --> 00:05:54,897 Szerintem a szülők nem tudták, mivel foglalkozik. 103 00:05:54,980 --> 00:06:01,070 Touchdown! Davante Adams nyert Denverben. Szent ég! 104 00:06:01,153 --> 00:06:02,947 A szülők fele tudta csak. 105 00:06:03,030 --> 00:06:05,783 A legendás Davante Adams győzelmet hozott a Raidersnek. 106 00:06:05,866 --> 00:06:07,159 Köszönj! 107 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Szia, Hayes! 108 00:06:08,869 --> 00:06:12,998 Azoknak volt igazán fura, akik nem tudták. 109 00:06:13,082 --> 00:06:17,128 Szóval ki most a legjobb elkapó? 110 00:06:17,211 --> 00:06:18,838 VOLT PROFI ELKAPÓ 111 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 Davante Adams. 112 00:06:20,589 --> 00:06:23,634 - Ki a legjobb öt? - Legjobb öt? Davente. 113 00:06:23,717 --> 00:06:25,052 Davante Adams. 114 00:06:25,136 --> 00:06:28,305 Mindig is ő lesz a legjobb a szememben. 115 00:06:28,389 --> 00:06:31,058 Ha megindul, senki sem kapja el. 116 00:06:31,142 --> 00:06:33,602 A sportág egyik legjobb elkapója. 117 00:06:33,686 --> 00:06:37,189 Ez a tizedik szezonja a fresnói főiskola után. 118 00:06:37,273 --> 00:06:40,568 Tavaly ő vezette az NFL statisztikáit 119 00:06:40,651 --> 00:06:42,278 a touchdown elkapásokban. 120 00:06:43,404 --> 00:06:45,239 Úristen! 121 00:06:45,322 --> 00:06:47,616 Lila, Ricky, nagyon örülök. 122 00:06:47,992 --> 00:06:50,536 Davante Adams a legjobb elkapó 123 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 az NFL-ben, méghozzá jó okkal. 124 00:06:53,289 --> 00:06:56,083 Daija a ti csoportotokba jár? 125 00:06:56,167 --> 00:06:57,501 - Igen. - Csúcs. 126 00:06:57,585 --> 00:07:00,713 A gyerekeik a lányom csoportjába járnak. 127 00:07:00,796 --> 00:07:03,883 Nem ismerem őket, mert a nejem viszi oviba a lányomat. 128 00:07:03,966 --> 00:07:04,842 Ez szuper! 129 00:07:04,925 --> 00:07:07,636 - Te vagy Daija apukája? Te vagy! - Hogyan? Igen. 130 00:07:07,720 --> 00:07:09,972 - Helló! Megan. Örvendek. - Hogy vagy? 131 00:07:10,055 --> 00:07:11,473 Néhányan nem is sejtik. 132 00:07:14,185 --> 00:07:15,853 Nekik Daija csak Daija, 133 00:07:15,936 --> 00:07:18,397 aztán a feleségem meghívta őket a buliba, 134 00:07:18,481 --> 00:07:21,650 eljöttek és nem értették, mi ez. 135 00:07:21,734 --> 00:07:22,943 Ez szuper! 136 00:07:23,027 --> 00:07:23,986 Köszönöm! 137 00:07:24,069 --> 00:07:26,030 Szent ég! Gyönyörű. Imádom. 138 00:07:26,113 --> 00:07:27,490 Köszönöm szépen. 139 00:07:27,573 --> 00:07:29,783 Elképesztő, hogy mindenre figyeltél. 140 00:07:29,867 --> 00:07:31,577 Daija dinós szülinapot akart, 141 00:07:31,660 --> 00:07:33,871 úgyhogy dinós szülinapja van. 142 00:07:35,664 --> 00:07:38,083 Az apaságban az a jó, hogy… 143 00:07:38,167 --> 00:07:39,710 Tudjátok, mit? 144 00:07:39,793 --> 00:07:42,171 Menjetek bele mindketten, ki-be. 145 00:07:42,254 --> 00:07:45,591 Hős lehetek a pályán, 146 00:07:45,674 --> 00:07:47,676 majd otthon is hős lehetek, 147 00:07:47,760 --> 00:07:49,970 és bulit szervezhetek a lányomnak. 148 00:07:50,054 --> 00:07:51,096 Mi az? 149 00:07:51,764 --> 00:07:54,141 Hazamegyek, pihenek, a kicsikkel vagyok. 150 00:07:54,225 --> 00:07:55,893 - Megkóstolhatom? - Nem. 151 00:07:55,976 --> 00:07:59,813 Amikor visszamegyek a pályára, mindent beleadok. 152 00:08:01,941 --> 00:08:03,984 A RAIDERS KÖZPONTJA 2023. SZEPTEMBER 153 00:08:04,068 --> 00:08:05,736 Kapj el! Erős vagyok! 154 00:08:05,819 --> 00:08:09,031 Eight Man Blue! Mehet! 155 00:08:14,119 --> 00:08:15,663 Ez az! 156 00:08:20,584 --> 00:08:23,587 Hogy van a feleséged? Fiú vagy lány lesz? 157 00:08:23,671 --> 00:08:25,839 Lány. Decemberben. Hány gyereked van? 158 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 Kettő. Két lány. 159 00:08:27,383 --> 00:08:30,386 Fiút is akartam. Akartam egy fiút is. 160 00:08:30,469 --> 00:08:32,888 Nagyon akartam. De a lényeg, 161 00:08:32,972 --> 00:08:34,348 hogy egészséges legyen. 162 00:08:34,431 --> 00:08:36,809 Ha választhatnék, fiút szeretnék. 163 00:08:36,892 --> 00:08:38,227 Most is szeretnék 164 00:08:38,310 --> 00:08:40,271 - a két lány miatt. - Nekem egy elég. 165 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 Ha csak úgy lehet fiam, 166 00:08:42,690 --> 00:08:44,733 hogy előtte öt lányom születik, 167 00:08:44,817 --> 00:08:46,277 - hát legyen. - Izgulok. 168 00:08:46,360 --> 00:08:48,612 Eskü, ez a legjobb dolog a világon. 169 00:08:48,696 --> 00:08:50,990 De szerintem túl kemény lennék egy fiúval. 170 00:08:51,073 --> 00:08:51,949 Igen. 171 00:08:52,032 --> 00:08:54,785 Egy gyerekkel gyengéd lennék, de szerintem egy kislány 172 00:08:54,868 --> 00:08:56,662 - megváltoztat… - Jobb, 173 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 ha kicsit megenyhülünk az elején 174 00:08:58,998 --> 00:09:00,207 a kislány miatt, 175 00:09:00,291 --> 00:09:02,084 mert akkor nem leszünk 176 00:09:02,167 --> 00:09:05,004 - kemények egy fiúval. - Nem erőltetnénk. 177 00:09:05,087 --> 00:09:06,880 - Kösz, hogy megkérdezted. - Nincs mit. 178 00:09:07,756 --> 00:09:10,050 MINNEAPOLIS 2023. SZEPTEMBER 179 00:09:10,134 --> 00:09:11,802 Még fiatal vagyok. 180 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 Lélekben fiatal vagyok. 181 00:09:17,474 --> 00:09:19,226 2023. SZEPTEMBER JEFFERSON OTTHONA 182 00:09:19,310 --> 00:09:22,730 Néha kell a nasi. Én imádom a csokit. Nekem ez jön be. 183 00:09:23,856 --> 00:09:25,232 Reggel is eszem. 184 00:09:25,316 --> 00:09:26,775 Este is. 185 00:09:27,901 --> 00:09:30,321 De ez nem az én hibám. 186 00:09:30,404 --> 00:09:32,489 Nem az enyém, hanem anyáé. 187 00:09:32,573 --> 00:09:35,242 Anya a hibás. Bocs, de ezt rád fogom. 188 00:09:35,326 --> 00:09:38,912 Istenem! Imádja az édességet. 189 00:09:39,872 --> 00:09:41,790 A házba vettem az édességet, 190 00:09:41,874 --> 00:09:45,878 a barátainak, nem neki. 191 00:09:47,630 --> 00:09:50,424 Figyeljetek, 192 00:09:50,841 --> 00:09:52,760 még ne ítéljetek el! 193 00:09:52,843 --> 00:09:53,844 Szóval… 194 00:09:55,220 --> 00:09:57,848 van itt savanyúcukor. 195 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 Ez elengedhetetlen. 196 00:10:00,309 --> 00:10:01,644 Csoki. 197 00:10:01,727 --> 00:10:03,979 Fahéjas perec, amit imádok. 198 00:10:04,063 --> 00:10:07,149 Hátul is van mindenféle, de nem mutatom meg. 199 00:10:09,026 --> 00:10:11,654 Addig fogok édességet enni, amíg lehet, 200 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 és műkaját is, amíg a testem fiatal. 201 00:10:14,573 --> 00:10:16,116 Eljön majd az idő, 202 00:10:16,200 --> 00:10:18,327 amikor le kell állnom ezzel. 203 00:10:19,328 --> 00:10:21,372 A szünetben… 204 00:10:21,789 --> 00:10:26,335 többet foglalkoztam az étkezési szokásaimmal, az étrendemmel. 205 00:10:27,002 --> 00:10:31,048 Akartam egy séfet, aki segít, 206 00:10:31,131 --> 00:10:34,426 hogy jobb kajákat ehessek. 207 00:10:35,886 --> 00:10:38,722 - Mindjárt megvan, tesó? - Mindjárt megvan. 208 00:10:38,806 --> 00:10:40,724 Úgy érzem, jól haladok azzal, 209 00:10:40,808 --> 00:10:42,726 hogy jobb ételeket eszem, 210 00:10:42,810 --> 00:10:46,105 de így is marad egy kis hely a végén a műkajának. 211 00:10:47,856 --> 00:10:50,359 Minél erősebb az illata, annál éhesebb leszek. 212 00:10:52,569 --> 00:10:55,322 - Megvéded a házat? - Mindig! 213 00:10:55,406 --> 00:10:56,490 Nézzétek! 214 00:10:57,408 --> 00:10:59,993 Ó, igen. Először látom a tévében. 215 00:11:00,077 --> 00:11:01,328 Semmi sem fogható ahhoz, 216 00:11:01,412 --> 00:11:04,665 ha viszontlátod magad egy reklámban. 217 00:11:14,007 --> 00:11:15,509 Igen. 218 00:11:15,926 --> 00:11:18,679 A Minnesota Vikings kiválasztotta Justin Jeffersont. 219 00:11:19,888 --> 00:11:21,849 Nem kiemelt elkapóként 220 00:11:21,932 --> 00:11:24,810 érkezett a középiskolából, majd sztár elkapóvá fejlődött 221 00:11:24,893 --> 00:11:26,186 és első kiválasztottá. 222 00:11:26,270 --> 00:11:28,021 Későn érő voltam. 223 00:11:28,105 --> 00:11:31,817 A családom folyton mondogatta, hogy eljön az én időm. 224 00:11:31,900 --> 00:11:35,320 Mielőtt leigazolt az LSU-hoz, két ajánlatot kapott, 225 00:11:35,404 --> 00:11:37,489 és onnantól 226 00:11:38,031 --> 00:11:39,408 vissza sem nézett. 227 00:11:39,491 --> 00:11:42,161 Igazi futó. 228 00:11:42,244 --> 00:11:45,539 Davante Adamsszel a legjobb futók. 229 00:11:45,622 --> 00:11:49,293 Ez a pozíció kétségtelenül egy áldás. 230 00:11:49,376 --> 00:11:50,794 Igen, uram! 231 00:11:50,878 --> 00:11:54,089 Mindig erről a szintről álmodtam. 232 00:11:54,173 --> 00:11:59,219 Justin Jefferson több yardot teljesített, 233 00:11:59,303 --> 00:12:03,056 mint bárki az NFL történetében. Három év alatt 234 00:12:03,140 --> 00:12:05,434 megelőzte Randy Moss is. 235 00:12:05,517 --> 00:12:07,269 Ha fel akarnánk sorolni, 236 00:12:07,352 --> 00:12:10,772 hogy mit várunk, vagy mit remélünk egy elkapó kiválóságtól, 237 00:12:11,190 --> 00:12:13,775 akkor Justin az összesnek megfelelne. 238 00:12:14,610 --> 00:12:17,070 Akár a futósebességről van szó, 239 00:12:17,488 --> 00:12:20,240 akár a szakaszfutások megkezdéséről és befejezéséről, 240 00:12:20,324 --> 00:12:23,035 vagy egy bonyolult dobás elkapásáról. 241 00:12:23,118 --> 00:12:26,163 Felugrik! Uramisten! 242 00:12:26,246 --> 00:12:27,706 Rendelkezik ezzel a tudással, 243 00:12:27,789 --> 00:12:30,000 természetes számára ez a poszt 244 00:12:30,083 --> 00:12:31,543 és… 245 00:12:31,627 --> 00:12:35,255 ezt hamar felismertük az első évében. 246 00:12:36,048 --> 00:12:38,383 JJ pontot szerez! 247 00:12:38,467 --> 00:12:40,052 Igen! 248 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 Igen! 249 00:12:41,595 --> 00:12:43,931 És most Justin betáncolja magát 250 00:12:44,014 --> 00:12:46,099 a Vikings szurkolók szívébe. 251 00:12:47,184 --> 00:12:49,311 Griddynek nevezi ezt a táncot. 252 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 A fősuli alatt anya azt mondta, 253 00:12:52,814 --> 00:12:55,984 „Ünnepeld meg valamivel a touchdownt!” 254 00:12:56,818 --> 00:12:58,028 Unalmas volt. 255 00:12:58,111 --> 00:13:01,114 Megmondtam neki, 256 00:13:01,198 --> 00:13:02,824 hogy tegye izgalmassá. 257 00:13:02,908 --> 00:13:04,868 Azt feleltem, „Oké, 258 00:13:04,952 --> 00:13:07,579 van egy új tánc, a Griddy.” 259 00:13:07,663 --> 00:13:09,122 New Orleansból való, 260 00:13:09,206 --> 00:13:11,917 nem mondanám elterjedtnek. 261 00:13:12,834 --> 00:13:15,003 Azt feleltem, „Oké, megpróbálom. 262 00:13:15,087 --> 00:13:16,505 Lássuk, bejön-e.” 263 00:13:19,383 --> 00:13:21,260 Elmentem az LSU-ra, 264 00:13:22,094 --> 00:13:25,180 és a texasi meccsen kezdődött el minden. 265 00:13:26,265 --> 00:13:27,975 Elkezdtem a Griddyt, 266 00:13:28,850 --> 00:13:31,270 a bíró semmit sem mondott rá. 267 00:13:31,353 --> 00:13:34,189 Oké, csúcs, ezt megúsztam. 268 00:13:35,274 --> 00:13:37,150 Utána minden egyes meccsen, 269 00:13:37,234 --> 00:13:40,195 amikor pontot szereztem, eljártam a Griddyt. 270 00:13:40,279 --> 00:13:43,448 Amikor bejutottam a ligába, a harmadik meccsen 271 00:13:43,532 --> 00:13:45,742 megszereztem az első touchdownt, 272 00:13:45,826 --> 00:13:47,619 majd elmentem a zárózónába, 273 00:13:48,537 --> 00:13:50,706 és azt mondtam, „Igen, ez az. 274 00:13:50,789 --> 00:13:52,749 Valamivel fel kellene dobnom.” 275 00:13:54,126 --> 00:13:56,962 Elkezdtem a Griddyt a záróvonalon túl. 276 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 Sokáig toltam. 277 00:13:59,840 --> 00:14:01,925 Sokáig. 278 00:14:02,843 --> 00:14:07,097 Odajöttek a csapattársaim, és ez volt a kezdet, 279 00:14:07,180 --> 00:14:09,099 ekkor terjedt el. 280 00:14:12,603 --> 00:14:15,022 Justin Jefferson eljárta a zárótáncot, 281 00:14:15,105 --> 00:14:16,898 a Griddyt. 282 00:14:16,982 --> 00:14:18,859 - A Griddy. - A Griddy. 283 00:14:28,076 --> 00:14:29,661 A srácok Griddynek hívják. 284 00:14:29,745 --> 00:14:31,496 A mindenit! A Griddy az? 285 00:14:31,580 --> 00:14:32,497 A szurkolók 286 00:14:32,581 --> 00:14:34,917 a touchdown ünneplésének méltó módjának tekintették, 287 00:14:35,000 --> 00:14:35,959 és csinálták. 288 00:14:36,043 --> 00:14:39,963 Mike Gesicki a történelem legrosszabb Griddyjét adta elő. 289 00:14:40,047 --> 00:14:42,841 Az enyém a legrosszabb. De muszáj volt. 290 00:14:43,800 --> 00:14:46,136 Durva, hogy Randy Moss is csinálja. 291 00:14:46,219 --> 00:14:47,512 LEGENDÁS ELKAPÓ 292 00:14:47,596 --> 00:14:51,058 Justin Jefferson miatt a külvárosi apukák is csinálják. 293 00:14:57,731 --> 00:15:00,192 Ahhoz, hogy első 294 00:15:00,275 --> 00:15:03,153 vagy a legjobb lehess, mindent be kell vetned. 295 00:15:04,488 --> 00:15:05,530 Elkapóként 296 00:15:05,614 --> 00:15:07,824 ehhez szórakoztatnod kell a közönséget is. 297 00:15:07,908 --> 00:15:10,661 Elképesztő látni, 298 00:15:10,744 --> 00:15:14,539 hogy hány ember csinálja. 299 00:15:14,623 --> 00:15:17,000 - Hogyan? - A kölyök a Griddyt akarja. 300 00:15:19,544 --> 00:15:20,629 Jó! 301 00:15:23,674 --> 00:15:25,801 Annyira jó látni, 302 00:15:25,884 --> 00:15:31,181 hogy kisgyerekek utánozzák azt, amit Justin elkezdett, 303 00:15:31,264 --> 00:15:33,850 és anyaként tudni, hogy ez tőle ered, 304 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 csodálatos érzés. 305 00:15:41,775 --> 00:15:43,735 A VIKINGS OTTHONA, 2023. SZEPTEMBER 306 00:15:43,819 --> 00:15:46,488 A Vikings az előző szezonban 13 győzelmet szereztek, 307 00:15:46,571 --> 00:15:49,032 most ők az NFC North bajnokai. 308 00:15:49,116 --> 00:15:52,327 Mire számíthatunk a szezonban tőlük? 309 00:15:52,744 --> 00:15:54,955 Elveszítettek egy playoff meccset 310 00:15:55,038 --> 00:15:58,291 a New York Giants ellen, akiknél sokkal jobbak. 311 00:15:58,375 --> 00:16:00,252 Játsszunk jól, srácok, rajta! 312 00:16:00,335 --> 00:16:02,421 Minnesota győzelmeket akar januárban. 313 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 Miért ne legyen a Vikingsé 314 00:16:04,673 --> 00:16:08,010 az NFC cím vagy a Super Bowl? 315 00:16:08,093 --> 00:16:11,471 Nálad van a legjobb elkapó. 316 00:16:11,555 --> 00:16:13,682 Elérhető közelségben van. 317 00:16:13,765 --> 00:16:16,685 Azt hiszem, ez egy fontos év. 318 00:16:20,355 --> 00:16:22,024 2023. SZEPTEMBER, MÁSODIK HÉT 319 00:16:22,107 --> 00:16:24,943 Elérkezett a csütörtöki meccs. 320 00:16:25,360 --> 00:16:27,404 Csináljuk! 321 00:16:27,487 --> 00:16:31,199 Az Eagles mérlege 0 és 0, a Vikingsé 0 és 1. 322 00:16:31,700 --> 00:16:34,369 A Tampa Bay ellen hazai pályán esélyesek voltak. 323 00:16:34,453 --> 00:16:37,289 A fordítások végzetesek. Három nagy. 324 00:16:38,874 --> 00:16:40,709 Istenem, kérlek, adj nekem erőt! 325 00:16:40,792 --> 00:16:42,461 Adj erőt a csapatnak, 326 00:16:42,836 --> 00:16:45,756 és engedd, hogy jól játsszunk. 327 00:16:45,839 --> 00:16:49,342 Magabiztosság, önbizalom kell a pályán. 328 00:16:49,426 --> 00:16:52,679 Vezess győzelemre, Jézus nevében könyörgünk. 329 00:16:58,310 --> 00:16:59,936 A Philadelphia Eagles 330 00:17:00,771 --> 00:17:02,689 10-7-re vezet a Vikings ellen. 331 00:17:04,357 --> 00:17:06,818 Kirk Cousins… Elkapta, JJ. 332 00:17:08,028 --> 00:17:11,406 Megállították a 28. yardnál. 333 00:17:11,490 --> 00:17:12,908 Leesett az állam, 334 00:17:13,617 --> 00:17:16,953 láttam, amikor leesett, 335 00:17:17,829 --> 00:17:19,706 ahogy megfordultam. 336 00:17:20,832 --> 00:17:23,460 Utálom, amikor ez történik, 337 00:17:23,543 --> 00:17:25,087 amikor leesik az ékszerem. 338 00:17:25,170 --> 00:17:28,507 De nem álltam le visszarakni. 339 00:17:29,382 --> 00:17:32,052 Az Eagles legyőzésére koncentráltam, 340 00:17:32,135 --> 00:17:33,929 hogy győzhessen a csapat. 341 00:17:35,138 --> 00:17:38,058 Szerencsére csak egy pont a hátrányunk. 342 00:17:38,141 --> 00:17:41,186 De jobb támadások kellenének. 343 00:17:41,728 --> 00:17:44,064 Hé, itt van, kell? 344 00:17:44,147 --> 00:17:46,775 - Nem, kösz. - Jól van. 345 00:17:46,858 --> 00:17:47,984 Nyomás! 346 00:17:50,821 --> 00:17:52,364 Cousinsra nagy roham megy, 347 00:17:52,447 --> 00:17:54,699 jobbra indul, elkapja közben Jeffersont. 348 00:17:54,783 --> 00:17:55,951 Dob… elkapja! 349 00:17:56,034 --> 00:17:58,286 Jefferson megállíthatatlan! 350 00:17:58,370 --> 00:18:01,540 Kirk Cousins dobását átpasszolták neki. 351 00:18:02,249 --> 00:18:04,751 Hú! Szép volt JJ-től. 352 00:18:04,835 --> 00:18:08,547 Jefferson ezzel nyolc passzt kapott, 115 yardon. 353 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 Előre fogok passzolni. 354 00:18:12,676 --> 00:18:15,178 Neked csak futni kell. 355 00:18:16,054 --> 00:18:18,348 Jefferson balra tart. 356 00:18:18,431 --> 00:18:19,724 T-slot bal. 357 00:18:21,935 --> 00:18:25,230 Még 10 yard kell a 31 ponthoz. Cousins dob. Támadóformáció. 358 00:18:25,897 --> 00:18:28,441 Balra passzol. Jefferson. 359 00:18:29,484 --> 00:18:30,944 Elejtette! 360 00:18:31,319 --> 00:18:33,655 Ha kiejtette a zóna utánra, 361 00:18:33,738 --> 00:18:36,324 akkor visszapassz és a Philadelphiáé. 362 00:18:38,118 --> 00:18:41,288 Istenem! Ne már! 363 00:18:41,371 --> 00:18:43,707 A fenébe, leejtettem. 364 00:18:44,958 --> 00:18:46,042 Rohadt… 365 00:18:46,126 --> 00:18:48,253 Ne ejtsd el a labdát! 366 00:18:49,171 --> 00:18:50,630 Elejtette 367 00:18:50,714 --> 00:18:53,758 - még a gólvonal előtt. - Igen. 368 00:18:53,842 --> 00:18:57,762 És bizony átesett rajta, ezért ez visszapassz. 369 00:18:59,055 --> 00:19:01,558 Az Eagles átveszi a 20 yardos vonalukat. 370 00:19:01,641 --> 00:19:04,227 Ez az én hibám. Többször nem fordul elő. 371 00:19:04,311 --> 00:19:06,688 Nem fordul elő többet. 372 00:19:06,771 --> 00:19:10,400 Ez az én hibám volt. 373 00:19:10,483 --> 00:19:12,903 Nem tagadom, nehéz volt. 374 00:19:12,986 --> 00:19:15,113 Rémes érzés. 375 00:19:15,697 --> 00:19:17,866 Senkit sem hibáztathatok, 376 00:19:17,949 --> 00:19:20,118 csakis önmagamat. 377 00:19:25,624 --> 00:19:27,709 Tudom, mit gondolnak a szurkolók. 378 00:19:27,792 --> 00:19:29,628 Ha kinyújtja a labdát, 379 00:19:29,711 --> 00:19:32,547 ha bejuttatja a zónába, akkor touchdown. 380 00:19:32,631 --> 00:19:34,883 Nagyon rossz volt nézni, 381 00:19:34,966 --> 00:19:36,801 hogy Justin mennyire magára vette. 382 00:19:36,885 --> 00:19:39,763 Az én hibám. Az enyém. 383 00:19:39,846 --> 00:19:43,141 Bízhatsz bennem, a következő playben lesz lehetőséged. 384 00:19:43,225 --> 00:19:44,226 Igen. 385 00:19:45,769 --> 00:19:47,145 Gyerünk, Jets! 386 00:19:50,190 --> 00:19:53,360 Gyerünk! Ez nem te vagy. 387 00:19:53,443 --> 00:19:55,904 Gyerünk, fogd azt a labdát! 388 00:19:59,241 --> 00:20:01,409 Nem volt jó érzés, 389 00:20:02,953 --> 00:20:06,122 főleg, hogy hét pontnál kevesebb volt a különbség. 390 00:20:06,957 --> 00:20:08,917 Rossz hír Philadelphiából, 391 00:20:09,000 --> 00:20:12,504 Az Eagles legyőzte a Vikingset 34-28-ra. 392 00:20:12,587 --> 00:20:14,631 A Minnesota mérlege 0-2. 393 00:20:14,714 --> 00:20:17,217 - A négy fordítás miatt. - Igen. 394 00:20:17,300 --> 00:20:21,054 Hat pontos hátránnyal a szezon első két meccsén 395 00:20:21,137 --> 00:20:23,265 nem lehet nyerni. 396 00:20:28,436 --> 00:20:29,521 Elejtettem. 397 00:20:30,355 --> 00:20:31,856 Elejtettem a rohadt labdát. 398 00:20:32,565 --> 00:20:33,566 Basszus! 399 00:20:36,027 --> 00:20:37,737 Nulla és kettő. 400 00:20:37,821 --> 00:20:39,823 Kilenc ponttal veszítettünk, 401 00:20:39,906 --> 00:20:42,784 és a fordítást is buktuk hét-egyre. 402 00:20:43,660 --> 00:20:45,704 Ha azt mondjuk, hogy ez a labdáról szól, 403 00:20:45,787 --> 00:20:47,497 akkor annak jelentősége is van. 404 00:20:47,580 --> 00:20:49,040 Minden tőletek függ. 405 00:20:49,332 --> 00:20:52,335 A kezetekben tartjátok a klub sorsát, 406 00:20:52,419 --> 00:20:54,004 de nem figyeltek eléggé! 407 00:20:54,087 --> 00:20:57,173 Megvan bennetek az, amivel helyrehozhatjuk. 408 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 Helyrehozzuk ezt a szart, 409 00:20:58,842 --> 00:21:01,094 és kitörünk, mint az állat. 410 00:21:01,177 --> 00:21:02,887 - Értitek? - Igen. 411 00:21:06,141 --> 00:21:08,893 Senki sem érezte ennyire szörnyen magát, mint ő. 412 00:21:08,977 --> 00:21:11,771 Emlékszem, hogy emésztette magát a meccs után, 413 00:21:11,855 --> 00:21:13,773 és a buszhoz tartva azon gondolkodtam, 414 00:21:13,857 --> 00:21:17,277 hogy ha ez ennyire zavarja, 415 00:21:18,820 --> 00:21:21,281 akkor ez hosszútávon segíteni fog neki. 416 00:21:23,116 --> 00:21:27,287 Azok a helyzetek, amikor nem mennek jól a dolgok, 417 00:21:27,370 --> 00:21:29,956 frusztrálóak és nehezek. 418 00:21:30,040 --> 00:21:32,751 Ha egy hiba miatt veszítünk, 419 00:21:32,834 --> 00:21:35,628 amit aztán magadra veszel, 420 00:21:35,962 --> 00:21:38,340 csak nehezebb lesz. 421 00:21:41,551 --> 00:21:43,887 A Raiders elkapója, Davante Adams lett 422 00:21:43,970 --> 00:21:45,972 az előző szezon első All-Pro játékosa 423 00:21:46,056 --> 00:21:49,059 a csapat 6-11-es mérlege ellenére. 424 00:21:49,809 --> 00:21:51,978 Ahhoz, hogy kitörjenek ebből, 425 00:21:52,062 --> 00:21:54,981 Davante Adamsnek mindent bele kell adnia. 426 00:21:55,065 --> 00:21:59,569 Jimmy, ha a meccsen lesz Navy Uncle Drew, 427 00:21:59,652 --> 00:22:01,780 akkor meg lehet csinálni. 428 00:22:01,863 --> 00:22:03,907 - Majd juttasd eszembe. - Persze, úgy lesz. 429 00:22:03,990 --> 00:22:05,867 Leszerződtették Jimmy Garoppolót, 430 00:22:05,950 --> 00:22:07,994 Josh McDaniels a második évét kezdi, 431 00:22:08,078 --> 00:22:09,662 úgyhogy arra készülnek, 432 00:22:09,746 --> 00:22:11,373 hogy eltávolodjanak attól, 433 00:22:11,456 --> 00:22:13,666 amerre tavaly indultak. 434 00:22:14,417 --> 00:22:17,420 Dobj, ahogy mi is szoktunk. 435 00:22:17,545 --> 00:22:19,339 Ami a mozgásokat 436 00:22:19,422 --> 00:22:23,051 és a célt illeti, arról egy ember dönt. 437 00:22:23,134 --> 00:22:25,428 Davante az én ikrem. 438 00:22:25,512 --> 00:22:27,347 Egy hullámhosszon vagyunk. 439 00:22:27,430 --> 00:22:29,724 Az első naptól értjük egymást. 440 00:22:29,808 --> 00:22:31,351 Az első beszélgetés olyan volt, 441 00:22:31,434 --> 00:22:33,436 mintha évek óta ismerném őt. 442 00:22:33,520 --> 00:22:36,272 Minden elvünk szinte teljesen megegyezik. 443 00:22:36,356 --> 00:22:38,733 Elmentek a vonalig és eldobjátok. 444 00:22:38,817 --> 00:22:43,905 Csak annyi a dolgotok, hogy elengeditek. 445 00:22:43,988 --> 00:22:48,201 Maxx Crosby az én ikerpárom. 446 00:22:48,284 --> 00:22:51,037 Nem érdekel, hogy más a bőrszínünk, 447 00:22:51,121 --> 00:22:55,375 mert a Steelers meccsre 448 00:22:55,458 --> 00:22:58,211 olyan cuccban mentem, amiről azt hittem, 449 00:22:58,294 --> 00:23:01,256 hogy az lesz a legmenőbb, de tévedtem. 450 00:23:01,339 --> 00:23:03,133 Életemben először tévedtem, 451 00:23:03,216 --> 00:23:06,636 mert Maxx Crosby úgy döntött, 452 00:23:06,719 --> 00:23:10,849 hogy ugyanabban a Louis szettben jön, amiben én voltam. 453 00:23:11,307 --> 00:23:13,309 Ez nem lehet igaz. 454 00:23:13,393 --> 00:23:16,271 Ugyanazt a cuccot viseltük a meccs napján. 455 00:23:17,313 --> 00:23:19,566 Többször is előfordult, ami durva. 456 00:23:19,649 --> 00:23:22,735 Maxx és te is ugyanabban a Louis Vuittonban jöttetek. 457 00:23:22,819 --> 00:23:24,487 - Igen, így van. - Direkt? 458 00:23:24,571 --> 00:23:25,905 Nem, dehogy. 459 00:23:25,989 --> 00:23:29,033 Ugyanez történt tavaly az Alexander McQueen ruhával. 460 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 Azt sem direkt volt. 461 00:23:31,161 --> 00:23:33,246 Csak egy hullámhosszon vagytok? 462 00:23:33,329 --> 00:23:35,331 Egy hullámhosszon, ahogy mondod. 463 00:23:35,415 --> 00:23:38,418 Az egyik utolsó meccsen tavaly ugyanez történt. 464 00:23:39,502 --> 00:23:41,754 A Raiders Instáján láttam, 465 00:23:41,838 --> 00:23:45,592 miközben zenét hallgattam. „Kinek áll jobban?” 466 00:23:46,301 --> 00:23:48,386 Hasonló a stílusunk és az ízlésünk, 467 00:23:48,469 --> 00:23:51,931 ugyanazt szeretjük. Ő az egyik legjobb fickó, 468 00:23:52,015 --> 00:23:53,766 akit ismerek a ligában. 469 00:23:53,850 --> 00:23:55,810 Igen, imádom őt. 470 00:23:55,894 --> 00:23:57,520 Nem ez volt a legjobb pillanat, 471 00:23:57,604 --> 00:24:00,064 de azt hiszem, mindkét öltözetet én vittem. 472 00:24:02,692 --> 00:24:06,154 Történelmi AFC összecsapásra kerülhet sor ma este. 473 00:24:06,237 --> 00:24:09,365 A Raiders és a Steelers sok emlékezetes összecsapáson van túl. 474 00:24:09,949 --> 00:24:13,203 Mindkét csapat összetétele jó, 475 00:24:13,286 --> 00:24:16,122 de még meg kell találniuk magukat. 476 00:24:18,249 --> 00:24:20,960 - Hogy van? - Jól. Te? 477 00:24:21,044 --> 00:24:23,504 Egy négyes lesz és egy lánc. 478 00:24:23,588 --> 00:24:24,797 Egy lánc. 479 00:24:24,881 --> 00:24:28,009 A kezdő negyedben 7:10 az állás. 480 00:24:28,092 --> 00:24:31,930 - Persze, megpróbálod. - Meg hát. 481 00:24:32,889 --> 00:24:33,848 Touchdown kell! 482 00:24:33,932 --> 00:24:35,808 Jöhetne valami. 483 00:24:35,892 --> 00:24:37,685 Egy négyes és egy egyes jön. 484 00:24:37,769 --> 00:24:39,354 Beviszi vagy passzol? 485 00:24:39,437 --> 00:24:41,064 Készül! És most! 486 00:24:42,357 --> 00:24:45,735 Garoppolo… üres. Lobs passzol Adamsnek. 487 00:24:47,028 --> 00:24:48,905 Touchdown, Raiders! 488 00:24:50,782 --> 00:24:52,367 Igen, ez az! 489 00:24:53,534 --> 00:24:56,496 A vonal felé futott elkapás közben, 490 00:24:56,579 --> 00:24:59,916 bukfencezett és beért! 491 00:25:02,210 --> 00:25:04,629 A vakmerősége kifizetődött! 492 00:25:04,712 --> 00:25:08,466 Gyerünk! 493 00:25:12,637 --> 00:25:16,182 Más ember vagyok, mert fiatalkorom óta… 494 00:25:16,266 --> 00:25:18,559 Ez jó volt. Gyönyörű! 495 00:25:18,643 --> 00:25:21,646 Ha tudom, hogy figyelnek, 496 00:25:21,729 --> 00:25:24,107 elfog egy bizonyos érzés, 497 00:25:24,190 --> 00:25:25,733 magabiztos leszek. 498 00:25:25,817 --> 00:25:27,568 Nem nehéz megtalálni. 499 00:25:27,652 --> 00:25:29,862 Ez kihozza belőlem a legjobbat. 500 00:25:29,946 --> 00:25:32,115 Nehéz elkapni, de nem nehéz megtalálni. 501 00:25:37,912 --> 00:25:40,957 Néha meccs közben arra gondolok, 502 00:25:41,249 --> 00:25:44,168 „Most is biztos figyel valaki.” 503 00:25:45,670 --> 00:25:47,088 Ezt kell kihasználni. 504 00:25:47,171 --> 00:25:48,339 Kész, mehet! 505 00:25:48,756 --> 00:25:51,092 Davante megszerezte a labdát. 506 00:25:51,175 --> 00:25:53,469 A hírességek csarnokának fele Pittsburgh ellen. 507 00:25:55,680 --> 00:25:57,849 A passzok és az útvonalak 508 00:25:57,932 --> 00:26:00,601 és minden más, amire várnak, 509 00:26:00,685 --> 00:26:02,437 az én felelősségem. 510 00:26:02,520 --> 00:26:05,481 Nekem kell megadnom ezeket. 511 00:26:05,565 --> 00:26:08,276 - Nem fogok finomkodni. - Én focizni akarok. 512 00:26:08,359 --> 00:26:09,777 Dehogy. Legyen. 513 00:26:09,861 --> 00:26:10,903 Kész, mehet! 514 00:26:10,987 --> 00:26:14,115 Davante Adams tehetsége abban rejlik, 515 00:26:14,198 --> 00:26:17,201 hogy gyorsan képes kitörni. 516 00:26:17,285 --> 00:26:20,621 Tíz elkapás 153 yardon. 517 00:26:21,706 --> 00:26:23,666 Kemény vagy, haver. 518 00:26:23,750 --> 00:26:25,293 Köszönöm. 519 00:26:26,002 --> 00:26:29,297 Túl vagyunk a harmadán, másfélről egy gól. 520 00:26:29,672 --> 00:26:31,924 …Garoppolónak. Még 5:45. 521 00:26:32,008 --> 00:26:33,593 A különbség 16. 522 00:26:33,926 --> 00:26:36,137 Mondd, „Hajrá, apa!”. 523 00:26:36,679 --> 00:26:39,098 - Hajrá, apa! - Garoppolo Adamsnek passzol. 524 00:26:39,182 --> 00:26:41,893 Megvan. Elkapja a gólvonalnál és behajol. 525 00:26:41,976 --> 00:26:43,227 Touchdown, Raiders! 526 00:26:45,938 --> 00:26:48,066 Igen, apu! 527 00:26:48,149 --> 00:26:49,942 Igen, apu! 528 00:26:51,569 --> 00:26:54,947 Davante Adams balra vág, majd visszajön. 529 00:26:55,031 --> 00:26:58,493 Jimmy G elkapja, de ezzel a meccs 530 00:26:58,576 --> 00:27:01,287 23-13 5:41-gyel a vége előtt. 531 00:27:04,290 --> 00:27:08,336 Tizenhárom elkapás, 172 yard, két touchdown 532 00:27:08,419 --> 00:27:09,837 Davante Adams eredménye. 533 00:27:09,921 --> 00:27:11,631 Éljen! 534 00:27:12,215 --> 00:27:13,674 Igen, ezzel kettő. 535 00:27:15,218 --> 00:27:17,095 - Mondd, „Ügyes vagy, apa.” - Kettő. 536 00:27:17,178 --> 00:27:18,846 - Ügyes vagy, apa. - Ez már kettő. 537 00:27:18,930 --> 00:27:21,349 Ez egy nagyon sikeres meccs volt. 538 00:27:21,474 --> 00:27:22,600 Meglesz még az az egy. 539 00:27:22,683 --> 00:27:23,768 Igen. 540 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Megvan még az az egy. 541 00:27:25,395 --> 00:27:27,105 De ez nem erről szól. 542 00:27:30,024 --> 00:27:34,404 Ha 20 elkapásom, 230 yardom és két touchdownom van, 543 00:27:34,487 --> 00:27:38,032 de veszítünk, akkor nem érjük el 544 00:27:38,116 --> 00:27:40,368 azt a szintet, ahová szeretnék eljutni. 545 00:27:40,451 --> 00:27:43,204 Davante Adams kiváló meccset hozott, 546 00:27:43,287 --> 00:27:46,165 de Garoppolo két átadást csinált. 547 00:27:46,249 --> 00:27:49,627 Még 12 másodperc van hátra. 548 00:27:49,710 --> 00:27:51,838 A Raiders hátrányban, 23-18. 549 00:27:52,964 --> 00:27:54,424 Jimmy G-nél vagyunk, 550 00:27:54,507 --> 00:27:57,176 a Steelers behoz négyet. Újra megindul. 551 00:27:57,260 --> 00:28:00,430 A túlsó oldalra indul. Levi Wallace megállítja. 552 00:28:01,639 --> 00:28:04,225 A STEELERS VEZETŐ EDZŐJE 553 00:28:04,308 --> 00:28:07,145 Minden tiszteletem. Pokoli jó vagy. 554 00:28:07,228 --> 00:28:11,315 Jimmy Garoppolo harmadik blokkolása ma. 555 00:28:12,275 --> 00:28:14,694 Amikor a Steelers belépett az Allegiant Stadionba, 556 00:28:14,777 --> 00:28:17,655 Davante Adams csillaga mindenkiénél fényesebben ragyogott. 557 00:28:19,907 --> 00:28:24,036 És a csapat legyőzte a Raiderst 23-18-ra. 558 00:28:24,328 --> 00:28:26,164 HARMADIK HETI DÖNTŐMECCS 559 00:28:26,414 --> 00:28:29,500 Nehéz, mert ez a csapat remek. 560 00:28:29,584 --> 00:28:33,212 Esélyesek vagyunk. Elég megnézni az elemzéseket, 561 00:28:33,296 --> 00:28:35,673 hogy mi kell a győzelemhez a csapatoknak, 562 00:28:35,756 --> 00:28:38,968 a fordításhoz és minden máshoz, 563 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 amíg nem lépsz pályára. 564 00:28:40,720 --> 00:28:43,264 Ezt most nehéz megtenni. 565 00:28:43,347 --> 00:28:45,224 Nem akarom, hogy durva legyen. 566 00:28:45,308 --> 00:28:46,225 Ez a harmadik hét, 567 00:28:46,309 --> 00:28:48,686 de nincs több időm. 568 00:28:49,312 --> 00:28:50,772 A Raiders mérlege 1-2. 569 00:28:50,855 --> 00:28:53,733 Davante kezdi elveszíteni a türelmét. 570 00:28:54,692 --> 00:28:58,029 Úgy tűnik, Davante Adams egyre frusztráltabb. 571 00:28:58,613 --> 00:29:00,448 Azt az üzenetet próbáltam 572 00:29:00,531 --> 00:29:02,450 közvetíteni a meccs után, 573 00:29:02,533 --> 00:29:05,286 hogy kevesebb türelmem van, mint ahogy az látszik. 574 00:29:05,369 --> 00:29:07,914 Vagyis fogytán az időm, 575 00:29:07,997 --> 00:29:10,792 így nem tudom megszerezni a kupát. 576 00:29:10,875 --> 00:29:13,836 Isten engem úgy segéljen, van még bennem öt év, 577 00:29:13,920 --> 00:29:17,256 vagy amennyit az Úr megad, 578 00:29:17,340 --> 00:29:19,050 de ez nem rajtam múlik. 579 00:29:19,133 --> 00:29:21,302 Szerintem nincs sok időm. 580 00:29:21,761 --> 00:29:23,971 Mondtad apának, hogy drukkoltál neki? 581 00:29:24,055 --> 00:29:26,849 - Drukkoltál? - Azt mondtad, „Hajrá, apu!” 582 00:29:26,933 --> 00:29:29,811 Igen, Dezi is. Ő tapsolt. 583 00:29:29,894 --> 00:29:33,231 Tetszik apa dzsekije? 584 00:29:33,314 --> 00:29:35,316 Képzeld, mi történt ma. 585 00:29:35,399 --> 00:29:36,526 Mi? 586 00:29:36,609 --> 00:29:38,069 A ruhámmal. 587 00:29:38,152 --> 00:29:39,362 Nem fogod kitalálni. 588 00:29:39,445 --> 00:29:42,198 Ne is mondd! Az teljesen kizárt. 589 00:29:42,281 --> 00:29:43,866 Kizárt. 590 00:29:44,116 --> 00:29:46,035 - Maxx. - Ne már! 591 00:29:46,244 --> 00:29:47,870 Az egészet? 592 00:29:48,746 --> 00:29:50,873 - Kizárt. - Esküszöm. 593 00:29:52,750 --> 00:29:56,170 Jobb, ha mostantól megírjátok egymásnak. 594 00:30:00,049 --> 00:30:01,592 2023. SZEPTEMBER JEFFERSON HÁZ 595 00:30:01,676 --> 00:30:05,012 Holnapra spéci Griddyvel készülsz, Jus? 596 00:30:05,096 --> 00:30:08,057 Tudom, hogy sokat dolgozol egy újabbon. 597 00:30:08,140 --> 00:30:11,102 Legalább kétszer látni szeretnénk. 598 00:30:12,061 --> 00:30:15,523 Legalább kétszer el kell jutnod a zónába. 599 00:30:16,941 --> 00:30:18,860 Legalább. 600 00:30:18,943 --> 00:30:21,737 A családom őrült, nagyon kompetitív. 601 00:30:21,821 --> 00:30:23,489 A sport az életünk része. 602 00:30:23,573 --> 00:30:25,783 Mindig sportolunk, 603 00:30:25,950 --> 00:30:29,120 vagy egymással versenyzünk. 604 00:30:29,203 --> 00:30:30,746 Utál veszíteni. 605 00:30:30,830 --> 00:30:33,082 Régen játszottam vele, 606 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 de mindig legyőztem. 607 00:30:34,834 --> 00:30:38,212 Néha sírva jött be. 608 00:30:38,296 --> 00:30:40,047 „Apu nem hagyott győzni.” 609 00:30:40,131 --> 00:30:43,217 Erre a nejem azt mondta, „Hagyd már nyerni. 610 00:30:43,301 --> 00:30:44,844 Csak egyszer hagyd győzni.” 611 00:30:44,927 --> 00:30:49,932 De csak akkor győzött le, amikor végül nyerni tudott. 612 00:30:50,016 --> 00:30:52,810 És akkor izgatottan beszaladt. 613 00:30:54,562 --> 00:30:57,607 Apa kosaras volt, 614 00:30:57,690 --> 00:30:58,774 a fősuliig játszott. 615 00:30:58,858 --> 00:31:01,068 Sokat mesél nekünk 616 00:31:01,152 --> 00:31:04,196 a 100 centis ugrásáról, 617 00:31:04,280 --> 00:31:05,698 meg erről-arról. 618 00:31:05,781 --> 00:31:08,242 A testvéreimmel 619 00:31:08,326 --> 00:31:10,202 ezért vagyunk versengőek. 620 00:31:10,286 --> 00:31:12,288 Mindenkiben megvan 621 00:31:12,371 --> 00:31:14,081 ez a versenyszellem. 622 00:31:14,790 --> 00:31:16,334 A legidősebb bátyám, Jordan, 623 00:31:16,417 --> 00:31:18,377 quarterback volt az LSU-n. 624 00:31:18,461 --> 00:31:22,632 Miatta az egész család kiment egy SEC iskolába. 625 00:31:22,715 --> 00:31:25,801 A középső bátyám, Ricky, védő volt, 626 00:31:25,885 --> 00:31:28,429 aztán én is az LSU-ra mentem. 627 00:31:28,930 --> 00:31:30,556 Jó volt. 628 00:31:30,640 --> 00:31:32,975 Nagyon, nagyon jó. 629 00:31:37,730 --> 00:31:42,610 Egyik bátyám sem lett nagy NFL sztár. 630 00:31:42,693 --> 00:31:43,736 Ezért 631 00:31:43,819 --> 00:31:46,864 én jobb karriert akartam magamnak. 632 00:31:46,948 --> 00:31:49,700 A kedvükért játszom. 633 00:31:51,243 --> 00:31:53,621 Az, hogy ilyen helyzetben vagyok, 634 00:31:53,788 --> 00:31:55,498 lényegében szupersztár vagyok, 635 00:31:55,581 --> 00:32:00,044 lehetőséget ad nekik, hogy rajtam keresztül ők is átéljék ezt. 636 00:32:00,962 --> 00:32:02,964 Ez a hét döntő lesz a Vikings számára. 637 00:32:03,047 --> 00:32:05,091 Ha a statisztikájuk 0-4-re esik, 638 00:32:05,174 --> 00:32:07,385 az idény utáni esélyeiket 639 00:32:07,468 --> 00:32:08,844 ellehetetleníti. 640 00:32:09,178 --> 00:32:12,598 Nehéz időszak volt, 641 00:32:12,682 --> 00:32:16,727 a mérlegünk 0-3 volt, és így mentünk Karolinába. 642 00:32:16,811 --> 00:32:18,020 Csináljuk meg! 643 00:32:18,104 --> 00:32:19,522 Rajta, csináljuk meg! 644 00:32:19,605 --> 00:32:21,941 Nem duzzogtunk. 645 00:32:22,024 --> 00:32:24,777 A továbbiakon gondolkodtunk, 646 00:32:24,860 --> 00:32:28,364 meg akartuk szerezni az első győzelmünket. 647 00:32:29,240 --> 00:32:32,952 Jefferson mindjárt eléri a 458 yardot. 648 00:32:33,035 --> 00:32:36,038 Ezzel közel jár a három meccs alatt szerzett yardokhoz 649 00:32:36,122 --> 00:32:38,541 az 1970-es szezonokban. 650 00:32:41,210 --> 00:32:43,963 Cousins a záróvonalra dob Jeffersonnak. 651 00:32:44,463 --> 00:32:48,050 Touchdown! 652 00:32:48,134 --> 00:32:50,970 Kész. Kész. 653 00:32:51,053 --> 00:32:54,056 Ahogy megvan a passz, kész. 654 00:32:54,849 --> 00:32:58,728 Harmadik és egy. Cousins passzol. 655 00:32:58,811 --> 00:33:01,981 Négy ember megy rá, jobbra kimegy, 656 00:33:02,148 --> 00:33:04,025 És passz. 657 00:33:04,108 --> 00:33:07,737 Touchdown! Justin Jefferson. 658 00:33:07,820 --> 00:33:09,822 Gyerünk! 659 00:33:09,905 --> 00:33:12,908 Gyerünk! 660 00:33:12,992 --> 00:33:15,578 Ahogy elkaptam, hátranéztem és ott voltak. 661 00:33:15,661 --> 00:33:18,706 A szüleim. Megpörgettem a labdát, és a Griddy nekik szólt. 662 00:33:18,789 --> 00:33:20,666 Itt van JJ! 663 00:33:20,750 --> 00:33:23,002 Pacsiztunk. Megöleltem anyát. 664 00:33:23,085 --> 00:33:26,297 Ez az emlék örökre megmarad. 665 00:33:26,380 --> 00:33:28,924 Izgalmas pillanat volt, 666 00:33:29,008 --> 00:33:31,635 de a Griddyt senki sem látta. 667 00:33:31,719 --> 00:33:34,055 Jó pillanat volt. 668 00:33:34,346 --> 00:33:37,349 Nem hiszem, hogy látni akartak minket közben. 669 00:33:38,476 --> 00:33:41,395 Még gyakoroljuk. 670 00:33:41,479 --> 00:33:43,564 A Minnesota Vikings megnyerte 671 00:33:43,647 --> 00:33:45,441 az első meccsét az idényben. 672 00:33:45,524 --> 00:33:49,361 Köszönhetően Justin Jefferson két touchdownjának. 673 00:33:50,488 --> 00:33:51,530 Szeretlek. 674 00:33:51,614 --> 00:33:54,116 Visszamegyünk a hotelbe pihenni, 675 00:33:54,200 --> 00:33:55,451 aztán eszünk. 676 00:33:55,534 --> 00:33:57,286 Én is szeretlek. Ma repülök. 677 00:33:57,369 --> 00:33:59,080 Végre győztünk. 678 00:33:59,955 --> 00:34:02,541 Lehetett volna három is, vagy négy. 679 00:34:02,958 --> 00:34:04,168 Következő vasárnap 680 00:34:04,251 --> 00:34:08,756 a US Bank Stadionban játszanak a Kansas City Chiefs ellen 681 00:34:08,839 --> 00:34:12,176 és a Vikings pozitívan áll a meccshez. 682 00:34:14,386 --> 00:34:16,138 2023. OKTÓBER A VIKINGS OTTHONA 683 00:34:16,222 --> 00:34:18,015 Szép elkapás! 684 00:34:18,724 --> 00:34:20,434 Szép! 685 00:34:25,981 --> 00:34:27,441 Ez új? 686 00:34:29,151 --> 00:34:30,945 Új nyaklánc? 687 00:34:31,237 --> 00:34:32,404 Nem tudom. 688 00:34:32,655 --> 00:34:35,407 Nem is tudom, mit vegyek, ha aláírom az új szerződést. 689 00:34:37,701 --> 00:34:39,829 Jefferson most töltötte le a harmadik évét. 690 00:34:39,912 --> 00:34:41,997 Új szerződésre jogosult. 691 00:34:42,623 --> 00:34:45,459 A második is fontos, 692 00:34:45,793 --> 00:34:48,003 mert az fogja meghatározni, 693 00:34:48,087 --> 00:34:52,007 hogy mire számíthatsz hosszútávon. 694 00:34:53,467 --> 00:34:57,429 Jefferson 4825 yardja 695 00:34:57,513 --> 00:35:01,058 a legtöbb, amit egy játékos az első három szezonban szerzett 696 00:35:01,142 --> 00:35:02,184 a liga történetében. 697 00:35:02,268 --> 00:35:04,937 Tehát az új szerződés 698 00:35:05,020 --> 00:35:07,898 feltehetően felülmúlja majd Tyreek Hill 699 00:35:07,982 --> 00:35:11,527 évi 30 millió dolláros fizetését. 700 00:35:11,610 --> 00:35:14,530 Ez csak a negyedik évem, még korai 701 00:35:14,613 --> 00:35:17,783 az átlagosnál jobb szerződésről beszélni. 702 00:35:17,867 --> 00:35:20,744 Az elsőkörös játékosok általában 703 00:35:20,828 --> 00:35:22,329 a negyedik évben kapnak olyat. 704 00:35:23,289 --> 00:35:25,207 Az eddigi teljesítményemmel, 705 00:35:25,291 --> 00:35:27,376 amire eddig senki sem volt képes 706 00:35:27,459 --> 00:35:29,170 a sportág történetében, 707 00:35:29,920 --> 00:35:31,172 esélyt kaptam arra, 708 00:35:31,255 --> 00:35:33,507 hogy egy kicsit korábban számítsak erre. 709 00:35:34,717 --> 00:35:38,637 JJ 543 yardnál tart. Első az NFL-ben. 710 00:35:38,721 --> 00:35:41,223 Eddig ő a legjobb elkapó. 711 00:35:41,807 --> 00:35:43,017 Nyomás! 712 00:35:43,100 --> 00:35:45,769 Nem félsz, hogy megsérülsz a szerződéskötés előtt? 713 00:35:45,853 --> 00:35:47,897 Én azt gondolnám, hogy ha megsérülök, 714 00:35:47,980 --> 00:35:49,899 a szerződés is másmilyen lenne. 715 00:35:49,982 --> 00:35:52,568 Szóljon érvként a játéka. 716 00:35:53,277 --> 00:35:56,405 Le kell fektetni a jövőnk alapjait, 717 00:35:56,488 --> 00:35:58,532 hogy milyen összeget szeretnénk, 718 00:35:58,616 --> 00:36:00,075 de nem szabad kapkodni. 719 00:36:00,159 --> 00:36:02,786 A klubnak fontos volt, 720 00:36:02,870 --> 00:36:07,499 hogy a harmadik év után az új szerződés is meglegyen. 721 00:36:08,375 --> 00:36:11,128 Mindkét oldal egyezségre törekedett 722 00:36:11,212 --> 00:36:14,381 még az idény előtt, de nem jött össze. 723 00:36:14,465 --> 00:36:16,592 Majd az idei idény után 724 00:36:16,675 --> 00:36:19,178 folytatják a tárgyalásokat. 725 00:36:19,261 --> 00:36:21,013 Egy olyan egyezségről volt szó, 726 00:36:21,096 --> 00:36:23,641 ami a legjobban fizetett elkapóvá tenné őt 727 00:36:23,724 --> 00:36:26,268 a sportágban, de ez sem elég. 728 00:36:28,229 --> 00:36:32,441 Kemény téma, de ez már csak ilyen. 729 00:36:34,526 --> 00:36:36,320 2023. OKTÓBER, NEGYEDIK HÉT 730 00:36:36,403 --> 00:36:40,199 Október 1-je, vasárnap van, a SoFi Stadionban vagyunk. 731 00:36:40,282 --> 00:36:43,911 A Las Vegas Raiders az L.A. Chargers ellen játszik. 732 00:36:45,079 --> 00:36:47,206 Nagy nap ez az ezüst-feketéknek. 733 00:36:47,289 --> 00:36:49,500 Davante igazi vadállat. 734 00:36:50,251 --> 00:36:53,003 Hamar pályára küldik. 735 00:36:54,380 --> 00:36:57,341 7-0. A Chargers máris vezet. 736 00:36:57,424 --> 00:37:00,886 Itt megy Davante Adams. Kövessük Adamset. 737 00:37:00,970 --> 00:37:02,304 Nem tudja elérni. 738 00:37:02,388 --> 00:37:03,722 Úristen! 739 00:37:03,806 --> 00:37:05,641 Szabálytalan fogás. 740 00:37:05,724 --> 00:37:08,852 Hé, ezt ne csináld! 741 00:37:08,936 --> 00:37:10,980 Nem, ez touchdown volt. 742 00:37:11,063 --> 00:37:13,816 Ez touchdown volt. Az volt. 743 00:37:14,108 --> 00:37:16,110 Touchdown volt. Bár ügyes volt. 744 00:37:16,193 --> 00:37:17,444 Ügyes. 745 00:37:17,528 --> 00:37:19,280 Szép volt, 43-as. 746 00:37:19,363 --> 00:37:22,283 Tetszett, hogy megpróbálkoztak a vonalnál. 747 00:37:22,366 --> 00:37:24,827 Valamikor próbára kell tenni a védőket. 748 00:37:24,910 --> 00:37:27,204 Megpróbáltak eljutni a vonalig, 749 00:37:27,288 --> 00:37:28,747 vagy Adamsszel a vonalig. 750 00:37:31,333 --> 00:37:33,669 Akció. Dobni fog. 751 00:37:33,836 --> 00:37:35,045 Középre passzol. 752 00:37:35,129 --> 00:37:37,089 Adams mögött üres. 753 00:37:38,549 --> 00:37:42,177 Davante mögé ért, ő pedig elesik. 754 00:37:45,556 --> 00:37:47,975 Mindjárt jönnek, jó? 755 00:37:53,439 --> 00:37:56,108 Középen akartam átfutni. 756 00:37:56,191 --> 00:37:58,027 Ahogy elkaptam a labdát, 757 00:37:58,110 --> 00:38:01,280 fordulás közben letepertek, úgyhogy kifordultam, 758 00:38:01,363 --> 00:38:03,282 és próbáltam jól esni, 759 00:38:03,365 --> 00:38:04,908 de ő blokkolt, 760 00:38:04,992 --> 00:38:06,535 és ahogy földet értem, 761 00:38:06,618 --> 00:38:09,246 már éreztem is. 762 00:38:14,126 --> 00:38:16,545 A bicepszemtől fölfelé 763 00:38:16,628 --> 00:38:19,381 a trapézizmomig mindenem elzsibbadt. 764 00:38:19,465 --> 00:38:21,633 Máris jönnek érted, jó? 765 00:38:23,344 --> 00:38:25,929 Chris és Scott idejönnek. 766 00:38:30,559 --> 00:38:32,728 - A rohadt vállam. - Kiugrott? 767 00:38:32,811 --> 00:38:34,229 - Melyik? - Nem. A jobb. 768 00:38:34,313 --> 00:38:35,647 Elzsibbadt. 769 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 - Szúr? - Igen. 770 00:38:37,399 --> 00:38:39,818 - Fáj? - Igen. 771 00:38:39,902 --> 00:38:42,363 - Csak az ízületnél? - Igen, ott. 772 00:38:42,488 --> 00:38:44,656 Mintha átszúrná a védőt. 773 00:38:45,991 --> 00:38:48,243 Davante Adams felállt, 774 00:38:48,327 --> 00:38:51,705 és vállsérüléssel lemegy a pályáról. 775 00:39:31,286 --> 00:39:33,038 Ha megtennéd, hogy… 776 00:39:33,372 --> 00:39:34,456 Persze, máris. 777 00:39:40,921 --> 00:39:43,966 RÖNTGEN 778 00:39:49,763 --> 00:39:52,349 Megsérült az ízületed. 779 00:39:52,433 --> 00:39:55,144 Semmi sem szakadt le, de meghúztad az ínszalagot. 780 00:39:56,270 --> 00:39:58,605 Volt már ficamom, 781 00:39:58,689 --> 00:40:00,858 de ez az egyik legrosszabb sérülésem 782 00:40:00,941 --> 00:40:03,360 eddigi karrierem során. 783 00:40:04,153 --> 00:40:06,697 A tetején fáj? 784 00:40:07,364 --> 00:40:08,740 Itt jó? 785 00:40:10,200 --> 00:40:11,493 Megbeszéltük, 786 00:40:11,618 --> 00:40:15,164 milyen lehetőségeim vannak visszatérni a pályára. 787 00:40:15,247 --> 00:40:17,958 Azt mondták, hogy kaphatok lidokaint, 788 00:40:18,041 --> 00:40:20,002 ami lehetővé tenné, 789 00:40:20,085 --> 00:40:21,628 hogy folytassam a meccset. 790 00:40:21,712 --> 00:40:23,964 De erről nekem kellett döntenem. 791 00:40:24,047 --> 00:40:25,591 Nem hezitáltam. 792 00:40:25,674 --> 00:40:28,760 Annyira elzsibbasztja, hogy… 793 00:40:28,844 --> 00:40:31,346 Ez a nagy kérdés. Talán igen, talán nem. 794 00:40:31,430 --> 00:40:33,849 Csökkenteni fogja a fájdalmat, 795 00:40:33,932 --> 00:40:35,309 és utána majd kiderül, 796 00:40:35,392 --> 00:40:37,936 hogy mennyire tudod használni. 797 00:40:38,020 --> 00:40:39,855 Úgyhogy most beadjuk az injekciót. 798 00:40:39,938 --> 00:40:41,815 Azt mondta, gyorsan fog hatni, 799 00:40:41,899 --> 00:40:45,152 nagyjából 45 másodperc vagy egy perc alatt. 800 00:40:45,235 --> 00:40:47,863 Azt mondtam, „Várj!” 801 00:40:48,655 --> 00:40:51,241 Felemeltem a karomat, 802 00:40:51,325 --> 00:40:52,951 és azt mondtam, „A labdát.” 803 00:40:53,035 --> 00:40:55,662 Elkaptam és azt mondtam, „Oké. 804 00:40:55,746 --> 00:40:58,081 Ragasszuk le, és visszamegyek.” 805 00:40:59,583 --> 00:41:00,959 Mennyi a meccs állása? 806 00:41:01,043 --> 00:41:03,795 17-7. 807 00:41:03,879 --> 00:41:05,881 Jó. 808 00:41:05,964 --> 00:41:09,218 Keresett a feleséged. Mit mondjunk neki? 809 00:41:09,301 --> 00:41:11,595 Hogy jól vagyok, csak megsérült a vállam, 810 00:41:11,678 --> 00:41:15,057 de azon dolgozunk, hogy talpra álljak. 811 00:41:15,140 --> 00:41:16,642 De nincs rá garancia. 812 00:41:16,725 --> 00:41:18,018 - Oké, jó. - Köszönöm. 813 00:41:18,101 --> 00:41:20,020 - Kösz. - Rendben, jó. 814 00:41:27,653 --> 00:41:29,112 Amikor visszamentem a pályára, 815 00:41:29,196 --> 00:41:32,866 az nagyon jót tett a csapatmorálnak. 816 00:41:32,950 --> 00:41:34,868 Nem volt mindenki padlón. 817 00:41:34,952 --> 00:41:37,412 Nem kerekesszékben toltak ki. Nem volt nagy dolog, 818 00:41:37,496 --> 00:41:39,957 de több játékoson is láttam. 819 00:41:40,040 --> 00:41:41,583 Josh Jacobs. 820 00:41:41,667 --> 00:41:43,460 Szakadás? 821 00:41:43,544 --> 00:41:45,128 - Láttam. - Hármas szintű. 822 00:41:45,212 --> 00:41:47,756 A fenébe, majdnem elszállt. 823 00:41:47,839 --> 00:41:48,840 Visszajössz? 824 00:41:48,924 --> 00:41:51,093 Komolyan? 825 00:41:51,176 --> 00:41:53,262 Ez persze rám is hatott. 826 00:41:53,345 --> 00:41:56,390 Tetszik, hogy a csapattársaim így gondolnak rám, 827 00:41:56,473 --> 00:41:58,600 hogy tudomásul veszik és megértik, 828 00:41:58,684 --> 00:42:01,937 hogy mennyit jelent nekem, hogy a pályán segíthetem őket. 829 00:42:02,020 --> 00:42:04,565 De így egész héten nem tudsz majd aludni. 830 00:42:04,648 --> 00:42:05,691 Tudom. 831 00:42:05,774 --> 00:42:09,695 A kanapén kell aludnod egy párnával. 832 00:42:09,778 --> 00:42:11,446 Meg kell tanulnod esni. 833 00:42:11,530 --> 00:42:12,823 Csúnyán beütöttem… 834 00:42:12,906 --> 00:42:14,449 Látni akarom, hogy milyen. 835 00:42:14,533 --> 00:42:15,617 Én nem… 836 00:42:18,537 --> 00:42:19,913 - Óvatosan! - Jó. 837 00:42:19,997 --> 00:42:23,625 Próbálom elképzelni, milyen érzés lesz. 838 00:42:23,709 --> 00:42:25,627 A hátadra kell gurulnod. 839 00:42:25,711 --> 00:42:28,505 2018-ban én is megsérültem. 840 00:42:29,131 --> 00:42:30,591 Még most is zavar. 841 00:42:31,049 --> 00:42:33,176 Megnyugtató, köszönöm. 842 00:42:34,094 --> 00:42:36,805 Davante Adams visszatér a pályára. Ezt öröm látni. 843 00:42:36,888 --> 00:42:39,224 Komoly sérülésnek tűnt. 844 00:42:39,308 --> 00:42:40,934 Mennyire lehet egészséges a válla, 845 00:42:41,018 --> 00:42:43,854 talán a figyelemelterelés a cél ezzel. 846 00:42:46,565 --> 00:42:47,691 Adams. 847 00:42:47,774 --> 00:42:49,359 Nem, ez nem elterelés. 848 00:42:51,236 --> 00:42:53,447 Nem hittem, hogy képes használni a vállát, 849 00:42:53,530 --> 00:42:54,865 felemelni a karját. 850 00:42:56,658 --> 00:42:59,411 Jó, nyomás! 851 00:42:59,870 --> 00:43:02,247 Bármi is kapcsolódik a kulcscsonthoz, 852 00:43:02,331 --> 00:43:04,166 az most levált. 853 00:43:05,709 --> 00:43:07,336 Gyors passz Adamsnek tíznél. 854 00:43:07,419 --> 00:43:09,379 Merev karral kapja el ötnél. 855 00:43:09,463 --> 00:43:11,840 Megemelkedett, látszik is egy kicsit 856 00:43:11,923 --> 00:43:14,885 a pulóveren keresztül, de így is volt 857 00:43:14,968 --> 00:43:16,887 egy elkapásom az első félidőben, 858 00:43:16,970 --> 00:43:18,680 és nyolc-kilenc a másodikban. 859 00:43:18,764 --> 00:43:21,016 - Elkapta. - Igen. 860 00:43:21,433 --> 00:43:23,352 Azt, hogy ezt végül legyűrtem, 861 00:43:23,435 --> 00:43:25,854 és visszamentem és győztünk, óriási dolog. 862 00:43:25,937 --> 00:43:28,315 Adams elkapja a labdát a Chargers 40-es vonalánál. 863 00:43:28,398 --> 00:43:30,525 Tovább, haver! Nyomás! 864 00:43:30,609 --> 00:43:33,904 A Raiders a Chargers mögött kullog 24-17-nél. 865 00:43:33,987 --> 00:43:35,697 A meccsnek még nincs vége. 866 00:43:39,451 --> 00:43:40,702 A sarok felé fut. 867 00:43:40,786 --> 00:43:42,537 Adams végül elkapja! 868 00:43:44,289 --> 00:43:47,417 Annyira imádom ezt a sportot, 869 00:43:47,501 --> 00:43:51,421 tudtam, hogy meg tudom csinálni. 870 00:43:51,505 --> 00:43:52,756 Első és megvan a pont. 871 00:43:52,839 --> 00:43:54,508 A Raiders vissza héttel. 872 00:43:54,966 --> 00:43:56,635 Jobbra vetődik. 873 00:43:56,718 --> 00:43:59,680 Eldobja és a kettesnél átveszik. 874 00:43:59,763 --> 00:44:01,306 Jaj, ne! 875 00:44:04,476 --> 00:44:08,855 A Raiders mérlege ezzel 1-3 lett. 876 00:44:10,148 --> 00:44:11,274 Basszus! 877 00:44:12,442 --> 00:44:14,027 Ne már! 878 00:44:19,908 --> 00:44:21,451 Most mit érzel? 879 00:44:21,952 --> 00:44:25,288 Kellemetlen érzés, de ilyen a foci. 880 00:44:26,665 --> 00:44:28,750 Most nem érzem jól magam, 881 00:44:28,834 --> 00:44:30,001 de ez ilyen. 882 00:44:30,085 --> 00:44:32,879 Meg kell tenned, amit kell a csapatért. 883 00:44:40,512 --> 00:44:42,764 Mi kell a győzelemhez, fiúk? 884 00:44:42,848 --> 00:44:45,142 Ne adjátok át a labdát? Ennyi. 885 00:44:45,225 --> 00:44:47,060 Úgy érzem, az első négy meccsen 886 00:44:47,144 --> 00:44:50,105 az átadások okozták a vesztünket. 887 00:44:50,188 --> 00:44:51,481 Főleg a vörös zónában. 888 00:44:51,565 --> 00:44:54,526 A lehető legrosszabb módon vágunk alá magunknak. 889 00:44:54,609 --> 00:44:56,903 Nem tudom, hogyan, de egyre jobb vagy. 890 00:44:56,987 --> 00:44:59,156 Nem is tudom, hogy fogalmazzak… 891 00:44:59,239 --> 00:45:01,867 Évről évre többet tudok a sportágról. 892 00:45:01,950 --> 00:45:03,618 - Nem is tudom. - Igen. 893 00:45:03,702 --> 00:45:06,037 - Hogy is mondjam? - Ez jó kérdés. 894 00:45:06,288 --> 00:45:08,290 Mindig keresem a megoldást, 895 00:45:08,373 --> 00:45:12,919 még ha az csak egy kicsit is javít a teljesítményemen. 896 00:45:13,003 --> 00:45:15,088 Például megnézem Davante Adams passzait, 897 00:45:15,172 --> 00:45:18,091 vagy Keenan Allen passzait. 898 00:45:18,175 --> 00:45:20,260 Megfigyelem a különböző játékosokat, 899 00:45:20,343 --> 00:45:22,387 akik a ligában játszanak, ahogy játszanak, 900 00:45:22,471 --> 00:45:24,097 és megpróbálom beépíteni ezt. 901 00:45:24,181 --> 00:45:27,225 Ha pontot szerzel, általában eljárod a Griddyt. 902 00:45:27,309 --> 00:45:29,728 De kellene valami más? 903 00:45:29,811 --> 00:45:32,105 Már különféle változatai vannak. 904 00:45:32,189 --> 00:45:33,982 Bármelyik Griddy lehet. 905 00:45:34,149 --> 00:45:35,734 Ez a Jet Griddy. 906 00:45:35,859 --> 00:45:38,111 A karom úgy áll, mint egy szárny. 907 00:45:38,236 --> 00:45:39,196 Szép volt! 908 00:45:40,197 --> 00:45:42,115 Ez a Monopoly. 909 00:45:42,199 --> 00:45:44,743 Úgy kell csinálni, mintha eldobnád a kockát. 910 00:45:44,826 --> 00:45:47,871 Ez a LeBron féle poros. 911 00:45:47,954 --> 00:45:49,289 - A poros. - Oké. 912 00:45:49,372 --> 00:45:52,167 Az combhajlító izmosnak nincs neve? 913 00:45:52,250 --> 00:45:55,128 Jefferson megsérült, 914 00:45:55,212 --> 00:45:57,130 miközben ünnepelt? 915 00:45:57,214 --> 00:45:59,341 Az a Stan Da Man. 916 00:45:59,424 --> 00:46:03,512 Vicces srác. Poénos videókat csinál Instagramra. 917 00:46:03,595 --> 00:46:06,389 Fut, bumm, bumm, 918 00:46:06,473 --> 00:46:10,143 aztán eljátssza, hogy megsérült, és beordítja, hogy „poén volt”. 919 00:46:10,227 --> 00:46:12,229 És táncol. 920 00:46:12,312 --> 00:46:14,564 Innen vettem. 921 00:46:14,648 --> 00:46:17,234 Emlékszem, azt mondtam, „Jaj, ne!” 922 00:46:20,237 --> 00:46:22,405 Sokan megijedtek. 923 00:46:23,573 --> 00:46:25,742 Igen, biztosan. 924 00:46:25,825 --> 00:46:28,453 Nem akarom a szívbajt hozni a szurkolókra 925 00:46:28,537 --> 00:46:29,746 a stadionban. 926 00:46:30,830 --> 00:46:32,374 Szuper jól játszol. 927 00:46:32,457 --> 00:46:34,167 Köszönöm, tényleg. 928 00:46:34,251 --> 00:46:35,585 Köszönöm. 929 00:46:35,669 --> 00:46:37,379 A US Bank Stadionban vagyunk. 930 00:46:37,462 --> 00:46:39,756 Az NFL ötödik hetében járunk 931 00:46:39,839 --> 00:46:41,174 itt, Minneapolisban. 932 00:46:41,258 --> 00:46:44,177 Az 1-3 mérlegű Minnesota Vikings 933 00:46:44,261 --> 00:46:47,222 találkozik a 3-1 mérlegű Kansas City Chiefsszel. 934 00:46:47,305 --> 00:46:49,766 - Ez kiemelt meccs. - Igen. 935 00:46:49,849 --> 00:46:52,102 Szóval ilyen hozzáállás kell. 936 00:46:52,185 --> 00:46:54,020 Az elejétől a rohadt végéig. 937 00:46:54,104 --> 00:46:56,356 Minden kell. Játssz a melletted állóért, 938 00:46:56,439 --> 00:46:58,275 találd meg a módját, hogy nyerjünk. 939 00:46:58,358 --> 00:46:59,234 Chiefs a hármason. 940 00:46:59,317 --> 00:47:00,610 - Egy, két, há. - Chiefs. 941 00:47:00,694 --> 00:47:02,571 A Kansas City nyerő szériában van, 942 00:47:02,654 --> 00:47:05,031 a Minnesota elveszített három meccset, 943 00:47:05,115 --> 00:47:07,492 de múlt héten nyert a Carolina ellen. 944 00:47:07,576 --> 00:47:09,995 Szerinted most hogy állnak? 945 00:47:10,078 --> 00:47:11,913 Izgatottan várom, mi lesz. 946 00:47:11,997 --> 00:47:14,124 Nemcsak ma, hanem egész évben is. 947 00:47:14,207 --> 00:47:16,209 A Vikings szurkolók helyében izgulnék. 948 00:47:16,293 --> 00:47:17,794 Ez egy jó csapat. 949 00:47:17,877 --> 00:47:18,920 Tudod a dolgod. 950 00:47:19,004 --> 00:47:21,506 - Nyomás! - Igen, uram. 951 00:47:21,965 --> 00:47:23,925 - Szeretlek. - Én is téged, anya. 952 00:47:24,092 --> 00:47:25,176 Tedd a dolgod. 953 00:47:25,677 --> 00:47:27,637 Jó? Mindent bele. 954 00:47:27,721 --> 00:47:29,347 - Igenis. - Imádkozni fogok. 955 00:47:31,975 --> 00:47:34,144 Tudod, mi jön most. Mindent bele! 956 00:47:34,227 --> 00:47:35,812 Tudod, mi a dolgod. 957 00:47:35,937 --> 00:47:38,648 Amerika legnagyobb műsorát jöttem megnézni. 958 00:47:38,773 --> 00:47:40,150 Tudod, mi jön most. 959 00:47:41,151 --> 00:47:42,736 - Gyerünk, Kirko! - Készülj! 960 00:47:42,819 --> 00:47:44,195 Cousins passzol. 961 00:47:44,279 --> 00:47:47,449 Jobbra megy. Elkapja. JJ a 15-nél. 962 00:47:47,532 --> 00:47:51,286 Igen! Szuper volt. 963 00:47:52,829 --> 00:47:53,913 Igen. 964 00:47:56,207 --> 00:47:59,544 Szuperlatívuszokban sem lehet kifejezni, 965 00:47:59,628 --> 00:48:02,297 hogy Justin Jefferson milyen veszélyes. 966 00:48:02,380 --> 00:48:04,174 Annyira különleges. 967 00:48:04,257 --> 00:48:07,844 Egyszerűen nem lehet védekezni ellene. 968 00:48:08,303 --> 00:48:09,804 Gyerünk, Jets! 969 00:48:11,765 --> 00:48:12,891 Ez az! 970 00:48:20,982 --> 00:48:22,275 A combom! Basszus! 971 00:48:29,991 --> 00:48:30,867 Hé! 972 00:48:31,910 --> 00:48:32,827 Hé! 973 00:48:32,911 --> 00:48:35,121 - És JJ lemegy. - Hé! 974 00:48:35,455 --> 00:48:36,331 Hé! 975 00:48:37,415 --> 00:48:38,792 Úristen! 976 00:48:38,875 --> 00:48:39,751 Úristen! 977 00:48:40,085 --> 00:48:44,297 Minnesotában mindenki lélegzetvisszafojtva figyel. 978 00:48:44,798 --> 00:48:47,300 Istenem, kérlek! 979 00:48:47,842 --> 00:48:48,843 A combom! 980 00:48:48,927 --> 00:48:50,387 Meghúzódott? 981 00:48:50,470 --> 00:48:51,971 - Igen. - Nagyon? 982 00:48:52,055 --> 00:48:53,640 A közepén. 983 00:48:56,017 --> 00:48:57,560 A hátsó? Basszus. 984 00:48:58,019 --> 00:48:58,937 Sérülés. 985 00:48:59,020 --> 00:49:01,940 Látják, hogy megcsúszott a tízyardos vonálnál? 986 00:49:02,023 --> 00:49:03,900 Akkor sérült meg. 987 00:49:03,983 --> 00:49:06,945 Látszik, hogy egy kicsit oda is kap. 988 00:49:07,028 --> 00:49:10,073 Igen, ez nem egy kamu sérülés, 989 00:49:10,156 --> 00:49:12,325 a Stan Griddy, ahogy ő hívja. 990 00:49:12,492 --> 00:49:14,077 Ez azért aggasztó. 991 00:49:14,994 --> 00:49:16,871 Istenem, baj van. 992 00:49:17,330 --> 00:49:22,127 Borzasztóan rossz érzés. 993 00:49:24,629 --> 00:49:26,464 A negyedik negyedben 994 00:49:27,424 --> 00:49:30,468 dupláztam. Balra mentem, 995 00:49:30,552 --> 00:49:33,388 aztán ahogy a jobb lábamra léptem, 996 00:49:34,639 --> 00:49:36,182 pattanást éreztem. 997 00:49:37,350 --> 00:49:39,602 Elszakadt vagy meghúzódott? 998 00:49:39,811 --> 00:49:41,980 Szerintem elszakadt. 999 00:49:42,063 --> 00:49:44,441 Elvigyük az orvoshoz? Jó, irány a doki. 1000 00:49:44,524 --> 00:49:46,192 Gyorsan. Rajta, nyomás! 1001 00:49:48,319 --> 00:49:49,696 Basszus! 1002 00:49:50,572 --> 00:49:51,948 Basszus! 1003 00:49:52,490 --> 00:49:53,491 A combom! 1004 00:49:56,536 --> 00:49:58,037 A combom! 1005 00:50:03,793 --> 00:50:06,755 Van, amikor próba elé állít az élet. 1006 00:50:07,714 --> 00:50:09,966 Mutasd, hol fáj a legjobban. 1007 00:50:10,383 --> 00:50:11,968 Itt. 1008 00:50:12,051 --> 00:50:13,344 Itt fáj? 1009 00:50:14,179 --> 00:50:15,346 Igen, ott. 1010 00:50:16,014 --> 00:50:18,224 Ez nem egy görcs vagy hasonló. 1011 00:50:18,308 --> 00:50:21,478 Inkább izomhúzódás. 1012 00:50:21,561 --> 00:50:23,396 Tudom, hogy nem ezt akarod hallani, 1013 00:50:23,480 --> 00:50:26,107 de ez fájni fog. 1014 00:50:26,900 --> 00:50:30,862 Tudtam, hogy megsérültem. Nagyon. 1015 00:50:30,945 --> 00:50:33,490 Ezt senki sem akarja hallani. 1016 00:50:34,032 --> 00:50:37,702 Fel a fejjel! Biztosra kell mennünk, hogy ez nem marad tartós. 1017 00:50:37,786 --> 00:50:39,496 Mert kellesz nekünk, oké? 1018 00:50:39,954 --> 00:50:42,290 Kértem egy kis időt. 1019 00:50:42,373 --> 00:50:44,626 Hogy alaposan átgondolhassam. 1020 00:50:46,085 --> 00:50:48,713 És megnyugodhassak egy kicsit. 1021 00:51:01,267 --> 00:51:02,894 Tracy mondta, 1022 00:51:02,977 --> 00:51:06,481 hogy Jefferson valószínűleg nem tér vissza a sérülése miatt. 1023 00:51:08,817 --> 00:51:10,902 Remélem, nem lesz gond. 1024 00:51:10,985 --> 00:51:12,654 Ez komoly veszteség. 1025 00:51:16,241 --> 00:51:17,450 Justin Jefferson 1026 00:51:17,534 --> 00:51:19,661 úgy tűnik, megsérült. 1027 00:51:19,786 --> 00:51:23,456 Ez a létező legrosszabb egy játékos számára. 1028 00:51:25,124 --> 00:51:30,129 A Minnesota Vikings mérlege 1-4. 1029 00:51:31,005 --> 00:51:33,341 - Örülök, hogy látlak. - Én is. 1030 00:51:33,424 --> 00:51:35,510 - Folytasd csak! - Igenis. 1031 00:51:37,011 --> 00:51:38,137 Volt… 1032 00:51:39,848 --> 00:51:41,933 már ilyen sérülésed? 1033 00:51:42,016 --> 00:51:43,643 Nem? Még sosem volt. 1034 00:51:48,106 --> 00:51:50,400 Rendkívüli hír, hogy a Vikings 1035 00:51:50,483 --> 00:51:53,403 lecseréli a szupersztár elkapójukat, Justin Jeffersont 1036 00:51:53,486 --> 00:51:55,238 a sérülése miatt. 1037 00:51:55,321 --> 00:51:58,950 A Vikingset rosszul érintheti, 1038 00:51:59,033 --> 00:52:01,286 hogy a szezon sikere így kétségessé vált. 1039 00:52:01,369 --> 00:52:02,912 Pletykálták, 1040 00:52:02,996 --> 00:52:05,790 hogy jelentős emelést kaphat az új szezonra. 1041 00:52:05,874 --> 00:52:08,710 Ez a legrosszabbkor jött. 1042 00:53:07,393 --> 00:53:09,395 A feliratot fordította: Csányi Edina