1 00:00:15,933 --> 00:00:18,227 HOS JEFFERSON 2 00:00:18,311 --> 00:00:21,522 Jeg bruger ikke penge på mange andre ting, 3 00:00:21,606 --> 00:00:25,359 så det jeg bruger penge på, er noget, jeg virkelig vil have, 4 00:00:25,443 --> 00:00:27,653 eller noget der interesserer mig. 5 00:00:28,362 --> 00:00:30,281 Jeg elsker smykker. 6 00:00:30,364 --> 00:00:33,242 Jeg elsker diamanter, så… 7 00:00:33,618 --> 00:00:35,703 blingbling er nødvendigt. 8 00:00:37,080 --> 00:00:39,957 Jeg er fan af den cubanske, den kaldes den cubanske linkkæde, 9 00:00:40,041 --> 00:00:41,709 for dem der ikke ved det. 10 00:00:43,628 --> 00:00:44,712 Den er anderledes. 11 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 Så vi skal have flere lag på. 12 00:00:57,850 --> 00:01:01,187 Den dobbelte er nødvendig og så… 13 00:01:02,355 --> 00:01:05,525 det her mesterværk. Får det til at se godt ud sammen. 14 00:01:07,527 --> 00:01:10,822 Vi har jetstykket, vi har stjernerne. 15 00:01:14,158 --> 00:01:15,993 Smukr, ikke? 16 00:01:16,536 --> 00:01:18,788 Jeg har alter egoet. 17 00:01:19,288 --> 00:01:21,165 Jeg har Jets, og jeg har Justin. 18 00:01:21,249 --> 00:01:22,708 Justin er nu. 19 00:01:22,792 --> 00:01:26,045 Justin er den seje, rolige og fattede. 20 00:01:26,921 --> 00:01:29,382 Jeg er afslappet, spiller videospil 21 00:01:29,465 --> 00:01:31,843 og er alene størstedelen af tiden. 22 00:01:31,926 --> 00:01:34,303 Når jeg begynder at tage disse kæder på, 23 00:01:34,387 --> 00:01:35,805 begynder at tage… 24 00:01:35,888 --> 00:01:40,977 tænderne i og alle smykkerne, 25 00:01:41,060 --> 00:01:43,354 så begynder jeg at blive til Jets. 26 00:01:45,773 --> 00:01:47,441 Jets er den mest selvsikre. 27 00:01:47,525 --> 00:01:49,235 Jets er min attitude. 28 00:01:51,070 --> 00:01:54,031 Ikke kæphøj, men han har selvtilliden 29 00:01:54,615 --> 00:01:57,034 til at gå ud og præstere på højeste niveau. 30 00:01:57,118 --> 00:02:00,204 Jeg kan lide at se godt ud, når jeg spiller. 31 00:02:00,872 --> 00:02:03,291 Du er en af de hårdeste wide receiver, 32 00:02:03,374 --> 00:02:05,918 og jeg mener ikke stenene om din hals. 33 00:02:06,002 --> 00:02:07,253 Kan du lide det? 34 00:02:07,336 --> 00:02:10,214 Alle, der kender mig fra min ungdom, 35 00:02:10,298 --> 00:02:13,217 ved, hvem jeg virkelig er, og at jeg er det generte barn. 36 00:02:13,301 --> 00:02:15,052 Jeg nyder ensomheden. 37 00:02:15,136 --> 00:02:18,347 Jeg kan ikke lide at være midtpunkt. 38 00:02:19,765 --> 00:02:24,687 Når Jets træder ud på banen, er det totalt modsat. 39 00:02:37,992 --> 00:02:40,161 Kom nu. Kom og dæk mig op. 40 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 Det kan jeg lide. Dæk mig. 41 00:02:42,330 --> 00:02:43,539 Det tænkte jeg nok. 42 00:02:46,792 --> 00:02:49,295 Jets kan lide opmærksomheden. 43 00:02:49,378 --> 00:02:51,797 Han kan lide at vise sig, at danse, 44 00:02:51,881 --> 00:02:54,175 og at give fansene, hvad de vil have. 45 00:02:58,471 --> 00:03:00,848 Lige nu er den bedste receiver i NFL's historie, 46 00:03:00,932 --> 00:03:03,184 efter tre sæsoner, Justin Jefferson. 47 00:03:03,267 --> 00:03:06,938 Førte ligaen i yards, mål, bolde grebet. 48 00:03:11,692 --> 00:03:13,694 Ser han ikke godt ud? 49 00:03:14,695 --> 00:03:16,197 Jeg ser "Jets". 50 00:03:16,656 --> 00:03:19,200 Det er helt klart Jets, når jeg tager brillerne på. 51 00:03:19,283 --> 00:03:22,787 Når brillerne kommer på, er det hele pakken. 52 00:03:22,870 --> 00:03:24,914 Det er Jets. Nu er jeg Jets. 53 00:03:24,997 --> 00:03:28,250 Nu er jeg klar til at gå. Klar til højeste niveau. 54 00:03:28,334 --> 00:03:30,461 Det er nu, Jets. På dem. Mor dig. 55 00:03:30,544 --> 00:03:32,380 -Lad os kæmpe. -Kom så. 56 00:03:42,265 --> 00:03:46,644 GREAT EXPECTATIONS – DEL 2 57 00:03:53,609 --> 00:03:55,820 RAWR DAIJA ER 4 58 00:03:55,903 --> 00:03:57,363 HOS ADAMS SEP 2023 59 00:03:57,446 --> 00:03:59,115 Far, det er en dinosaur. 60 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 Nemlig. Lad mig se. 61 00:04:01,659 --> 00:04:02,618 Se! 62 00:04:04,495 --> 00:04:08,416 Boo, kom lige her, og lad mig tage et billede af dig. 63 00:04:16,090 --> 00:04:18,676 -Daija. -Klar? En, to, tre. Appelsin! 64 00:04:18,759 --> 00:04:21,012 Kig op. Sig appelsin. 65 00:04:21,095 --> 00:04:22,596 Appelsin. 66 00:04:22,930 --> 00:04:25,558 Så nuttet. Træk hendes hat lidt tilbage, Dev. 67 00:04:25,766 --> 00:04:28,477 -Jeps. -Min kone hedder Devanne. 68 00:04:28,561 --> 00:04:31,397 Min ældste datter hedder Daija, 69 00:04:31,480 --> 00:04:33,524 og den yngste hedder Dezi. 70 00:04:33,607 --> 00:04:34,525 Daija. 71 00:04:34,608 --> 00:04:37,945 Vi mødtes på Fresno State og kom 72 00:04:38,029 --> 00:04:40,656 i den samme matematikklasse. 73 00:04:40,740 --> 00:04:42,783 Han plejede at lave mine lektier. 74 00:04:42,867 --> 00:04:45,161 -Mine matematiklektier. -Virkelig? 75 00:04:45,244 --> 00:04:46,954 Så vi begyndte at hænge ud. 76 00:04:47,038 --> 00:04:49,415 Han lavede mine lektier og tog mine prøver. 77 00:04:49,498 --> 00:04:53,836 Altså, hun er matematik-udfordret så… 78 00:04:53,919 --> 00:04:56,380 Jeg er god nok til de grundlæggende ting, 79 00:04:56,464 --> 00:05:00,634 så 1-5 måtte selvfølgelig træde til dengang 80 00:05:00,718 --> 00:05:03,012 og sikre, at hun blev sørget for. 81 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 Lod du hende kun lige bestå? 82 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 Ja, eller… 83 00:05:06,640 --> 00:05:07,892 Det sjove er, 84 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 at jeg ikke bestod. 85 00:05:11,854 --> 00:05:13,856 Jeg måtte gå i sommerskole. 86 00:05:13,939 --> 00:05:16,359 Jeg kom sent ind. Jeg hjalp dig få D. 87 00:05:17,193 --> 00:05:20,363 -Det er bedre end F. -Og nu er det D for Devanne, 88 00:05:20,446 --> 00:05:22,615 Davante, Daija, Dezi, os allesammen. 89 00:05:22,698 --> 00:05:24,867 Så det var skæbnen. 90 00:05:26,077 --> 00:05:29,080 Jeg vil have, at min skat får en dejlig fødselsdag. 91 00:05:29,163 --> 00:05:32,166 Hun skal have så normal en barndom som muligt. 92 00:05:32,249 --> 00:05:36,295 Da hun lige var startet i skole, ville jeg invitere hele klassen. 93 00:05:43,302 --> 00:05:44,762 -Hvordan går det? -Godt. 94 00:05:44,845 --> 00:05:47,556 -Davante. Godt at se dig. -Chris. I lige måde. 95 00:05:47,640 --> 00:05:49,642 -Davante. -Hun går i Brookes klasse. 96 00:05:49,725 --> 00:05:51,310 -Okay. Ja. -Tak for invitationen. 97 00:05:51,393 --> 00:05:54,897 Jeg troede ikke, at forældrene vidste, hvad han lavede. 98 00:05:54,980 --> 00:06:01,070 Touchdown. Davante Adams vinder her i Denver. Milde Moses. 99 00:06:01,153 --> 00:06:02,947 Halvdelen vidste det. 100 00:06:03,030 --> 00:06:05,783 Legendariske Davante scorer stort for Raiders. 101 00:06:05,866 --> 00:06:07,159 Sig hej! 102 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Hej, Hayes. 103 00:06:08,869 --> 00:06:12,998 Det var sikkert mere underligt for dem, der ikke vidste det. 104 00:06:13,082 --> 00:06:17,128 Hvis jeg nu spurgte, hvem der er den bedste receiver lige nu? 105 00:06:17,211 --> 00:06:18,838 TIDLIGERE PROFESSIONEL WIDE RECEIVER 106 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 Jeg siger Davante Adams. 107 00:06:20,589 --> 00:06:23,634 -Hvem er din top fem? -Vi har Davante. 108 00:06:23,717 --> 00:06:25,052 Davante Adams. 109 00:06:25,136 --> 00:06:28,305 Davante Adams er altid min favorit receiver. 110 00:06:28,389 --> 00:06:31,058 Ingen kan røre ham på hans frigørelser. 111 00:06:31,142 --> 00:06:33,602 En af spillets bedste wide recivere. 112 00:06:33,686 --> 00:06:37,189 Dette er hans tiende sæson væk fra Fresno State. 113 00:06:37,273 --> 00:06:40,568 Sidste år førte han National Football League 114 00:06:40,651 --> 00:06:42,278 i touchdown-modtagelser. 115 00:06:43,404 --> 00:06:45,239 Du godeste. 116 00:06:45,322 --> 00:06:47,616 Lila og Ricky, dejligt at møde jer. 117 00:06:47,992 --> 00:06:50,536 Davante Adams er den bedste receiver 118 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 i National Football League af en grund. 119 00:06:53,289 --> 00:06:56,083 Daija går I skole med jer, ikke? 120 00:06:56,167 --> 00:06:57,501 -Ja. -Ja. Dejligt. 121 00:06:57,585 --> 00:07:00,713 Nogen af dem går i skole med min datter. 122 00:07:00,796 --> 00:07:03,883 Jeg kender ingen af dem. Min kone sætter hende af. 123 00:07:03,966 --> 00:07:04,842 Fantastisk. 124 00:07:04,925 --> 00:07:07,636 -Er du Daijas far? Du er en far! -Hvad? Ja. 125 00:07:07,720 --> 00:07:09,972 -Megan. Rart at møde dig. -Går det godt? 126 00:07:10,055 --> 00:07:11,473 Nogen ved det ikke. 127 00:07:14,185 --> 00:07:15,853 De ved bare, hvem Daija er. 128 00:07:15,936 --> 00:07:18,397 Når så min kone inviterer dem til festen, 129 00:07:18,481 --> 00:07:21,650 møder de op og er helt forvirrede. 130 00:07:21,734 --> 00:07:22,943 Det er fantastisk! 131 00:07:23,027 --> 00:07:23,986 Tak. 132 00:07:24,069 --> 00:07:26,030 Hvor smukt. Jeg elsker det. 133 00:07:26,113 --> 00:07:27,490 Mange tak. 134 00:07:27,573 --> 00:07:29,658 Elsker detaljerne, det er så smukt. 135 00:07:29,742 --> 00:07:31,577 Daija ville have en dinosaur-fødselsdag, 136 00:07:31,660 --> 00:07:33,871 så det får hun. 137 00:07:35,664 --> 00:07:38,083 Det sjove ved at være far er, at… 138 00:07:38,167 --> 00:07:39,710 Ved I hvad begge to? 139 00:07:39,793 --> 00:07:42,171 I skal begge to i. 140 00:07:42,254 --> 00:07:45,591 Jeg kan være en superhelt på banen 141 00:07:45,674 --> 00:07:47,676 og være en superhelt hjemme 142 00:07:47,760 --> 00:07:49,970 og holde en kæmpefest for mit barn. 143 00:07:50,054 --> 00:07:51,096 Hvad er det? 144 00:07:51,764 --> 00:07:54,141 Jeg kommer hjem, nulstiller, ser mine børn. 145 00:07:54,225 --> 00:07:55,893 -Må jeg få en bid? -Nej. 146 00:07:55,976 --> 00:07:59,813 Så når jeg går ind i huset, giver jeg alt. 147 00:08:01,941 --> 00:08:03,984 RAIDERS HOVEDKVARTER 148 00:08:04,068 --> 00:08:05,736 Kom og tag mig. Jeg er stærk. 149 00:08:05,819 --> 00:08:09,031 Otte Mand Blå! Klar! 150 00:08:14,119 --> 00:08:15,663 Sådan der! 151 00:08:18,624 --> 00:08:20,000 Så flot. 152 00:08:20,584 --> 00:08:23,587 Hvordan har konen det? Får du en dreng eller pige? 153 00:08:23,671 --> 00:08:25,839 Pige. December. Hvor mange har du? 154 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 To piger. 155 00:08:27,383 --> 00:08:30,386 Alt, hvad jeg ønskede, var en dreng. 156 00:08:30,469 --> 00:08:32,888 Vildt og inderligt. Jeg tænkte kun på 157 00:08:32,972 --> 00:08:34,348 at få et sundt barn. 158 00:08:34,431 --> 00:08:36,809 Kunne jeg vælge, blev det en dreng. 159 00:08:36,892 --> 00:08:38,227 Det ønsker jeg stadig, 160 00:08:38,310 --> 00:08:40,271 -for jeg har to piger. -Du vil have en. 161 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 Hvis jeg kun kunne få en dreng, 162 00:08:42,690 --> 00:08:44,733 ved at få ham og fem piger til, 163 00:08:44,817 --> 00:08:46,277 -gjorde jeg det. -Jeg glæder mig. 164 00:08:46,360 --> 00:08:48,612 Tro mig. Det er det bedste i verden. 165 00:08:48,696 --> 00:08:50,990 Jeg ville lægge meget pres på en dreng. 166 00:08:51,073 --> 00:08:51,949 Enig. 167 00:08:52,032 --> 00:08:54,785 Jeg ville mildne med et barn, men en pige, 168 00:08:54,868 --> 00:08:56,662 -det er… -Det er bedre for os, 169 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 at blive gjort mildere først 170 00:08:58,998 --> 00:09:00,207 af en lille pige, 171 00:09:00,291 --> 00:09:02,084 for så presser vi ikke 172 00:09:02,167 --> 00:09:05,004 -en søn fra starten. -Ikke for konkurrencepræget. 173 00:09:05,087 --> 00:09:06,880 -Jeg værdsætter, du spørger. -Klart. 174 00:09:10,134 --> 00:09:11,802 Jeg er stadig ung. 175 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 Jeg er stadig ung af sind så… 176 00:09:17,474 --> 00:09:19,226 JEFFERSON-HJEMMET 177 00:09:19,310 --> 00:09:22,730 Man skal have en snack. Slik er lige mig. 178 00:09:23,856 --> 00:09:25,232 Jeg spiser slik om morgenen. 179 00:09:25,316 --> 00:09:26,775 Og om aftenen. 180 00:09:27,901 --> 00:09:30,321 Det er ikke min skyld. 181 00:09:30,404 --> 00:09:32,489 Det er min mors skyld. 182 00:09:32,573 --> 00:09:35,242 Jeg giver min mor skylden. Det er din skyld. 183 00:09:35,326 --> 00:09:38,912 Gode gud. Han er en slikelsker. 184 00:09:39,872 --> 00:09:41,790 Jeg købte slik til hans hus, 185 00:09:41,874 --> 00:09:45,878 men det er til hans venner, ikke til ham. 186 00:09:47,630 --> 00:09:50,424 Hør her, 187 00:09:50,841 --> 00:09:52,760 døm mig ikke endnu. 188 00:09:52,843 --> 00:09:53,844 Så… 189 00:09:55,220 --> 00:09:57,848 vi skal have sure vingummier. 190 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 Det er nødvendigt. 191 00:10:00,309 --> 00:10:01,644 Har chokoladen. 192 00:10:01,727 --> 00:10:03,979 Jeg er vild med saltkringler med kanel. 193 00:10:04,063 --> 00:10:07,149 Vi har en masse inde bagved, men det viser vi ikke. 194 00:10:09,026 --> 00:10:11,654 Jeg vil spise slik, så længe jeg kan, 195 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 spise junkfood, mens min krop stadig er ung. 196 00:10:14,573 --> 00:10:16,116 Der kommer et tidspunkt, 197 00:10:16,200 --> 00:10:18,327 hvor jeg må stoppe med det. 198 00:10:19,328 --> 00:10:21,372 Sidst, da det var udenfor sæsonen… 199 00:10:21,789 --> 00:10:26,335 lagde jeg en plan for mine spisevaner, min kost. 200 00:10:27,002 --> 00:10:31,048 Jeg besluttede, at jeg ville have en kok til at hjælpe mig, 201 00:10:31,131 --> 00:10:34,426 med at få sundere mad i min krop. 202 00:10:35,886 --> 00:10:38,722 -Er det snart færdigt? -Næsten, Just. 203 00:10:38,806 --> 00:10:40,724 Jeg synes, jeg gør det godt 204 00:10:40,808 --> 00:10:42,726 med at få spist sundere, 205 00:10:42,810 --> 00:10:46,105 så jeg kan tillade mig at spise lidt junkfood. 206 00:10:47,856 --> 00:10:50,359 Jo mere jeg dufter det, jo mere sulten bliver jeg. 207 00:10:52,569 --> 00:10:55,322 -Vil du beskytte dette hus? -Altid! 208 00:10:55,406 --> 00:10:56,490 Se lige den her. 209 00:10:57,408 --> 00:10:59,993 Det er første gang, jeg ser det på tv. 210 00:11:00,077 --> 00:11:01,328 Der er intet, 211 00:11:01,412 --> 00:11:04,665 som at se dig selv på fjernsynet i en reklame. 212 00:11:14,007 --> 00:11:15,509 Nemlig. 213 00:11:15,926 --> 00:11:18,679 Minnesota Vikings vælger Justin Jefferson. 214 00:11:19,888 --> 00:11:21,849 Han var en ukendt rekrut, 215 00:11:21,932 --> 00:11:24,810 der kom fra gymnasiet, og udviklede sig til en stjerne-receiver 216 00:11:24,893 --> 00:11:26,186 og førsterunde-valg. 217 00:11:26,270 --> 00:11:28,021 Jeg blomstrede sent. 218 00:11:28,105 --> 00:11:31,817 Min familie blev ved at sige, at det nok skulle komme. 219 00:11:31,900 --> 00:11:35,320 Før han underskrev med LSU, tror jeg, han havde to tilbud, 220 00:11:35,404 --> 00:11:37,489 og fra det tidspunkt 221 00:11:38,031 --> 00:11:39,408 så han sig aldrig tilbage. 222 00:11:39,491 --> 00:11:42,161 Den ultimative route runner. 223 00:11:42,244 --> 00:11:45,539 Ham og Davante Adams er de bedste route runners. 224 00:11:45,622 --> 00:11:49,293 At være i denne position er helt klart en velsignelse. 225 00:11:49,376 --> 00:11:50,794 Ja! 226 00:11:50,878 --> 00:11:54,089 Jeg har altid drømt om at være på det her niveau. 227 00:11:54,173 --> 00:11:59,219 Justin Jefferson har nu de fleste receiving yards af alle 228 00:11:59,303 --> 00:12:03,056 i NFL's historie, gennem sine første tre år, 229 00:12:03,140 --> 00:12:05,434 og overhaler Randy Moss. 230 00:12:05,517 --> 00:12:07,269 Hvis du lister de træk, 231 00:12:07,352 --> 00:12:10,772 en elite wide receiver skal have, eller du håber, de har, 232 00:12:11,190 --> 00:12:13,775 har Justin stort set dem alle. 233 00:12:14,610 --> 00:12:17,070 Uanset om det er hastigheden ned ad banen, 234 00:12:17,488 --> 00:12:20,240 evnen til at skifte ind og ud af ruteafskæringer, 235 00:12:20,324 --> 00:12:23,035 evnen til at gribe en svær bold. 236 00:12:23,118 --> 00:12:26,163 Han bevæger sig fremad. Du godeste! 237 00:12:26,246 --> 00:12:27,706 Han har alle disse evner, 238 00:12:27,789 --> 00:12:30,250 og det er naturligt for ham at spille den position, 239 00:12:30,334 --> 00:12:31,543 og… 240 00:12:31,627 --> 00:12:35,255 det var noget, vi hurtigt opdagede, da han var rookie. 241 00:12:36,048 --> 00:12:38,383 Og J.J. scorer! 242 00:12:38,467 --> 00:12:40,052 Ja, han gør! 243 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 Kom nu! 244 00:12:41,595 --> 00:12:43,931 Nu vil Justin danse sig vej 245 00:12:44,014 --> 00:12:46,099 ind i hjertet på alle Vikings fans. 246 00:12:47,184 --> 00:12:49,311 Han kalder dansen for "Griddy". 247 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 Da jeg gik på college, sagde min mor til mig, 248 00:12:52,814 --> 00:12:55,984 at jeg skulle gøre noget for at fejre en touchdown. 249 00:12:56,818 --> 00:12:58,028 Den var kedelig. 250 00:12:58,111 --> 00:13:01,114 Jeg sagde til ham, at han skulle 251 00:13:01,198 --> 00:13:02,824 gøre den spændende. 252 00:13:02,908 --> 00:13:04,868 Jeg havde 253 00:13:04,952 --> 00:13:07,579 den her nye dans, der hed "Griddy". 254 00:13:07,663 --> 00:13:09,122 Den er fra New Orleans, 255 00:13:09,206 --> 00:13:11,917 og ikke en almindelig dans, folk danser. 256 00:13:12,834 --> 00:13:15,003 Den ville jeg så prøve, 257 00:13:15,087 --> 00:13:16,505 for at se om den duede. 258 00:13:19,383 --> 00:13:21,260 Jeg gik på LSU, 259 00:13:22,094 --> 00:13:25,180 og det var Texas-kampen, der startede det hele. 260 00:13:26,265 --> 00:13:27,975 Jeg begyndte at danse Griddy, 261 00:13:28,850 --> 00:13:31,270 og dommeren sagde intet til mig. 262 00:13:31,353 --> 00:13:34,189 Jeg slap afsted med det. 263 00:13:35,274 --> 00:13:37,150 Så i hvert eneste spil derfra, 264 00:13:37,234 --> 00:13:40,195 dansede jeg Griddy, når jeg scorede. 265 00:13:40,279 --> 00:13:43,448 I min tredje kamp i ligaen, 266 00:13:43,532 --> 00:13:45,742 da jeg scorede min første touchdown 267 00:13:45,826 --> 00:13:47,619 og nåede endzonen, 268 00:13:48,537 --> 00:13:50,706 besluttede jeg, at nu var det nu. 269 00:13:50,789 --> 00:13:52,749 Jeg måtte lave noget vildt. 270 00:13:54,126 --> 00:13:56,962 Så jeg begyndte at danse Griddy på vej ind i endzonen. 271 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 Jeg dansede den i lang tid. 272 00:13:59,840 --> 00:14:01,925 Jeg dansede den i lang tid. 273 00:14:02,843 --> 00:14:07,097 Alle mine holdkammerater kom, og det var sådan, 274 00:14:07,180 --> 00:14:09,099 den blev verdensomspændende. 275 00:14:12,603 --> 00:14:15,022 Justin Jefferson gjorde endzone-dansen 276 00:14:15,105 --> 00:14:16,898 Griddy, berømt. 277 00:14:16,982 --> 00:14:18,859 -Griddy. -Griddy. 278 00:14:27,701 --> 00:14:29,453 De unge kalder den "Griddy". 279 00:14:29,536 --> 00:14:31,496 For pokker. Han danser Griddy? 280 00:14:31,580 --> 00:14:32,706 Footballfans er vant til 281 00:14:32,789 --> 00:14:34,917 at se gengivelser af den som en touchdown-fest, 282 00:14:35,000 --> 00:14:36,251 der har I den… 283 00:14:36,335 --> 00:14:39,963 Mike Gesicki med den værste Griddy i historien. 284 00:14:40,047 --> 00:14:42,841 Min Griddy var den værste i ligaen. 285 00:14:43,800 --> 00:14:46,136 Det var vildt at se Randy Moss lave den. 286 00:14:47,596 --> 00:14:51,058 På grund af Justin Jefferson laver forstadsfædre Griddy. 287 00:14:57,731 --> 00:15:00,192 For at være nummer et 288 00:15:00,275 --> 00:15:03,153 eller den bedske, skal du have hele pakken. 289 00:15:04,488 --> 00:15:05,530 Som receiver er 290 00:15:05,614 --> 00:15:07,824 en del af pakken at være entertainer. 291 00:15:07,908 --> 00:15:10,661 Det er fantastisk at sidde 292 00:15:10,744 --> 00:15:14,539 og se, hvor mange mennesker, der faktisk laver den. 293 00:15:14,623 --> 00:15:17,000 -Sig det igen? -Det barn vil lave Griddy. 294 00:15:19,544 --> 00:15:20,629 Sådan! 295 00:15:23,674 --> 00:15:25,801 Det er fantastisk at se 296 00:15:25,884 --> 00:15:31,181 små børn lave noget, Justin tilføjede til spillet. 297 00:15:31,264 --> 00:15:33,850 At vide, at det kommer tilbage til ham, 298 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 det er en dejlig følelse som mor. 299 00:15:41,775 --> 00:15:43,735 VIKINGS HOVEDKVARTER 300 00:15:43,819 --> 00:15:46,488 Vikings, et hold med 13 sejre i sidste sæson. 301 00:15:46,571 --> 00:15:49,032 Nu er de regerende NFC North-mestre. 302 00:15:49,116 --> 00:15:52,327 Hvad kan vi se frem til i denne sæson med Vikings? 303 00:15:52,744 --> 00:15:54,955 De tabte en playoff-kamp 304 00:15:55,038 --> 00:15:58,291 til New York Giants, som de var bedre end. 305 00:15:58,375 --> 00:16:00,252 Lad os spille godt i dag. 306 00:16:00,335 --> 00:16:02,421 Minnesota ønsker sejre i januar. 307 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 Hvorfor skulle Vikings 308 00:16:04,673 --> 00:16:08,010 ikke være i NFC-titelspillet eller Super Bowl i år? 309 00:16:08,093 --> 00:16:11,471 I har den bedste wide receiver i verden. 310 00:16:11,555 --> 00:16:13,682 Det burde være nemt at opnå. 311 00:16:13,765 --> 00:16:16,685 Jeg tror, at dette er det afgørende år. 312 00:16:20,355 --> 00:16:22,024 UGE 2 VIKINGS MOD EAGLES 313 00:16:22,107 --> 00:16:24,943 Thursday Night Football er i luften. 314 00:16:25,360 --> 00:16:27,404 Lad os tage den. 315 00:16:27,487 --> 00:16:31,199 Eagles, en og nul, Vikings med nul og en. 316 00:16:31,700 --> 00:16:34,369 De var favoritter hjemme mod Tampa Bay. 317 00:16:34,453 --> 00:16:37,289 Tre store turnovers slog dem. 318 00:16:38,874 --> 00:16:40,876 Herre, jeg beder dig om at give mig styrken. 319 00:16:40,959 --> 00:16:42,461 Giv vores hold styrken, 320 00:16:42,836 --> 00:16:45,756 og lad os gå ud og spille hurtigt, fysisk. 321 00:16:45,839 --> 00:16:49,342 At have den selvtillid, den attitude ude på banen. 322 00:16:49,426 --> 00:16:52,679 Før os til sejr. I Jesu navn beder vi. 323 00:16:58,310 --> 00:16:59,936 Philadelphia Eagles 324 00:17:00,771 --> 00:17:02,689 fører over Vikings 10-7. 325 00:17:04,357 --> 00:17:06,818 Kirk Cousins… fangede J.J.. 326 00:17:08,028 --> 00:17:11,406 Og han er stoppet ved 28-yard-linjen. 327 00:17:11,490 --> 00:17:12,908 Min kæde falder bare af. 328 00:17:13,617 --> 00:17:16,953 Jeg ser, at den falder af, 329 00:17:17,829 --> 00:17:19,706 mens jeg snurrer rundt. 330 00:17:20,832 --> 00:17:23,460 Jeg hader, når den slags sker for mig. 331 00:17:23,543 --> 00:17:25,087 Når mine smykker falder af. 332 00:17:25,170 --> 00:17:28,507 Men jeg var ikke bekymret for at få kæden tilbage. 333 00:17:29,382 --> 00:17:32,052 Jeg var mere fokuseret på at slå Eagles 334 00:17:32,135 --> 00:17:33,929 og hjælpe holdet med at vinde. 335 00:17:35,138 --> 00:17:38,058 Gudskelov er vi kun bagud med et mål. 336 00:17:38,141 --> 00:17:41,186 Vi skal bare have mere sammenhæng i offensiven. 337 00:17:41,728 --> 00:17:44,064 Jeg har den. Vil du have den nu? 338 00:17:44,147 --> 00:17:46,775 -Nej, det er fint. -Sådan, knægt. 339 00:17:46,858 --> 00:17:47,984 Kom så. 340 00:17:50,821 --> 00:17:52,364 Cousins møder et mylder, 341 00:17:52,447 --> 00:17:54,699 går til højre, fanger Jefferson på flugt. 342 00:17:54,783 --> 00:17:55,951 Kaster… Grebet! 343 00:17:56,034 --> 00:17:58,286 De kan ikke stoppe Jefferson. 344 00:17:58,370 --> 00:18:01,540 Stjæler den fra Kirk Cousins, der kaster til sin mand. 345 00:18:02,249 --> 00:18:04,751 Sikken et arbejde af J.J.. 346 00:18:04,835 --> 00:18:08,547 Det er otte grebet i aften for Jefferson, 115 yards. 347 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 -Jeg giver dig en Go Ball. -Ja tak. 348 00:18:12,676 --> 00:18:15,178 Du bliver måske nødt til at løbe hurtigt. 349 00:18:16,054 --> 00:18:18,348 Jefferson i bevægelse til venstre. 350 00:18:18,431 --> 00:18:19,724 T-slot til venstre. 351 00:18:21,935 --> 00:18:25,230 Anden og ti fra Eagles 31. Cousins, shotgun. 352 00:18:25,897 --> 00:18:28,441 Går til venstre, Jefferson. 353 00:18:29,484 --> 00:18:30,944 Han tabte den. 354 00:18:31,319 --> 00:18:33,655 Fumlede han den ud i endzonen, 355 00:18:33,738 --> 00:18:36,324 er det en touchback, og det er Philadelphia football. 356 00:18:38,118 --> 00:18:41,288 Jøsses. Helt ærligt. 357 00:18:41,371 --> 00:18:43,707 Mand, den tabte jeg virkelig. 358 00:18:44,958 --> 00:18:46,042 For helvede… 359 00:18:46,126 --> 00:18:48,253 Tab for helvede ikke bolden, knægt. 360 00:18:49,171 --> 00:18:50,630 Han mister kontrollen 361 00:18:50,714 --> 00:18:53,758 -lige før mållinjen. -Ja. 362 00:18:53,842 --> 00:18:57,762 Og den ryger faktisk over målsstolpen til et touchback. 363 00:18:59,055 --> 00:19:01,558 Eagles tager over på deres egen 20-yard linje. 364 00:19:01,641 --> 00:19:04,227 Det er min skyld, venner. Sker ikke igen. 365 00:19:04,311 --> 00:19:06,688 Sker ikke igen. 366 00:19:06,771 --> 00:19:10,400 Det var min skyld. 367 00:19:10,483 --> 00:19:12,903 Jeg vil ikke lyve. Det var svært. 368 00:19:12,986 --> 00:19:15,113 Det var en forfærdelig følelse. 369 00:19:15,697 --> 00:19:17,866 Jeg kan ikke bebrejde andre 370 00:19:17,949 --> 00:19:20,118 end mig selv for det spil. 371 00:19:25,624 --> 00:19:27,709 Jeg ved, hvad fansene tænker. 372 00:19:27,792 --> 00:19:29,628 Om han rækker bolden ud, 373 00:19:29,711 --> 00:19:32,547 får bolden i endzone, og det er et touchdown. 374 00:19:32,631 --> 00:19:34,883 Det værste for mig er at se, 375 00:19:34,966 --> 00:19:36,801 hvor hårdt Justin tog det. 376 00:19:36,885 --> 00:19:39,763 Det var min skyld. 377 00:19:39,846 --> 00:19:43,141 Du skal bare stole på, at jeg giver dig en fade i næste spil. 378 00:19:43,225 --> 00:19:44,226 Ja. 379 00:19:45,769 --> 00:19:47,145 Kom så, Jets. 380 00:19:50,190 --> 00:19:53,360 Kom så, Jets. Det er ikke dig. 381 00:19:53,443 --> 00:19:55,904 Kom så. Hold fast på bolden. 382 00:19:59,241 --> 00:20:01,409 Det føltes bestemt ikke godt, 383 00:20:02,953 --> 00:20:06,122 især ikke det at tabe med mindre end syv point. 384 00:20:06,957 --> 00:20:08,917 Dårligt nyt fra Philadelphia, 385 00:20:09,000 --> 00:20:12,504 Eagles slog Vikings 34-28. 386 00:20:12,587 --> 00:20:14,631 Minnesota er nul og to. 387 00:20:14,714 --> 00:20:17,217 -Det er fire turnovers mod en. -Ja. 388 00:20:17,300 --> 00:20:21,054 At være minus-seks i de to første kampe i sæsonen, 389 00:20:21,137 --> 00:20:23,265 sådan vinder man ikke i football. 390 00:20:28,436 --> 00:20:29,521 Fumler, mand. 391 00:20:30,355 --> 00:20:31,856 Jeg fumlede fandme med bolden. 392 00:20:32,565 --> 00:20:33,566 Pis! 393 00:20:36,027 --> 00:20:37,737 Vi er nul og to. 394 00:20:37,821 --> 00:20:39,823 Vi har tabt med ni point, 395 00:20:39,906 --> 00:20:42,784 og vi har tabt en turnover-kamp syv mod en. 396 00:20:43,660 --> 00:20:45,704 Når vi siger, at det kun handler om bolden, 397 00:20:45,787 --> 00:20:47,497 så må det fandme betyde noget for jer. 398 00:20:47,580 --> 00:20:49,040 Alt inde i jer. 399 00:20:49,332 --> 00:20:52,335 Alt andet er bare at holde organisationen i jeres hænder 400 00:20:52,419 --> 00:20:54,004 og være ligeglad. 401 00:20:54,087 --> 00:20:57,173 Vi har lederskabet i dette rum til at ordne det. 402 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 Vi skal have styr på vores lort 403 00:20:58,842 --> 00:21:01,094 og dominere spillet. 404 00:21:01,177 --> 00:21:02,887 -Forstår I mig? -Ja. 405 00:21:06,141 --> 00:21:08,893 Ingen havde det værre end ham med det ene spil. 406 00:21:08,977 --> 00:21:11,771 Jeg så ham pines over det efter kampen, 407 00:21:11,855 --> 00:21:13,773 og på vej til bussen tænkte jeg, 408 00:21:13,857 --> 00:21:17,277 at når det går ham så meget på, som det gør, 409 00:21:18,820 --> 00:21:21,281 vil det hjælpe ham som spiller i det lange løb. 410 00:21:23,116 --> 00:21:27,287 I de situationer, hvor tingene ikke går godt, 411 00:21:27,370 --> 00:21:29,956 er det meget frustrende og svært. 412 00:21:30,040 --> 00:21:32,751 At tabe kampe på den måde på grund af fejl, 413 00:21:32,834 --> 00:21:35,628 du selv er skyld i… 414 00:21:35,962 --> 00:21:38,340 Det er hårdt at tænke på. 415 00:21:41,551 --> 00:21:44,012 Raiders wide receiver, Davante Adams, blev udnævnt til 416 00:21:44,095 --> 00:21:45,972 First Team All-Pro i sidste sæson 417 00:21:46,056 --> 00:21:49,059 på trods af holdets vanskelige 6 og 11 år. 418 00:21:49,809 --> 00:21:51,978 For at de kan få plus, for at de kan gøre noget, 419 00:21:52,062 --> 00:21:54,981 skal Davante Adams fortsætte med at være et bæst. 420 00:21:55,065 --> 00:21:59,569 Hey, Jimmy, hvis vi får Navy Uncle Drew ind i kampen, 421 00:21:59,652 --> 00:22:01,780 kan vi muligvis læse den. 422 00:22:01,863 --> 00:22:03,907 -Husk mig lige på det. -Forstået. 423 00:22:03,990 --> 00:22:05,867 De tog Jimmy Garoppolo ind, 424 00:22:05,950 --> 00:22:07,994 Josh McDaniels går ind i sit andet år. 425 00:22:08,078 --> 00:22:09,662 Man vil se dem tage et skridt 426 00:22:09,746 --> 00:22:11,373 i den modsatte retning af, 427 00:22:11,456 --> 00:22:13,666 hvad de gjorde i sidste sæson. 428 00:22:14,417 --> 00:22:17,420 Send bolden på tværs. I er dem, der er mest som os. 429 00:22:17,545 --> 00:22:19,339 Hvad angår bevægelserne 430 00:22:19,422 --> 00:22:23,051 og målet, at komme forbi en fyr. 431 00:22:23,134 --> 00:22:25,428 Davante er min tvilling. 432 00:22:25,512 --> 00:22:27,347 Vi er på samme bølgelængde. 433 00:22:27,430 --> 00:22:29,724 Vi har forstået hinanden siden dag et. 434 00:22:29,808 --> 00:22:31,351 Vores første samtale føltes, 435 00:22:31,434 --> 00:22:33,436 som om jeg altid havde kendt ham. 436 00:22:33,520 --> 00:22:36,272 Mine principper er de samme som jeres. 437 00:22:36,356 --> 00:22:38,733 Du bruger hænderne væk fra linjen, og du swiper. 438 00:22:38,817 --> 00:22:43,905 Det, I gør, med jeres hænder er frigørelsesarbejde for mig. 439 00:22:43,988 --> 00:22:48,201 På nuværende tidspunkt er Maxx Crosby min tvilling. 440 00:22:48,284 --> 00:22:51,037 Det er vi, selvom vi ikke har samme hudfarve. 441 00:22:51,121 --> 00:22:54,916 Jeg er ligeglad, for man skal med til Steelers-kampen. 442 00:22:54,999 --> 00:22:58,211 Jeg havde et outfit klar og troede, jeg ville være, 443 00:22:58,294 --> 00:23:01,256 den eneste, der bar det, men jeg blev matchet. 444 00:23:01,339 --> 00:23:03,133 Jeg blev matchet for første gang, 445 00:23:03,216 --> 00:23:06,636 for Maxx Crosby besluttede at komme 446 00:23:06,719 --> 00:23:10,849 i det samme Vuitton-outfit som mig. 447 00:23:11,307 --> 00:23:13,309 Jeg troede, jeg drømte. 448 00:23:13,393 --> 00:23:16,271 Vi bærer det samme outfit på kampdagen. 449 00:23:17,313 --> 00:23:19,566 Det skete flere gange, hvilket er skørt. 450 00:23:19,649 --> 00:23:22,735 Du og Maxx havde det samme Louis Vuitton-outfit på? 451 00:23:22,819 --> 00:23:24,487 -Nemlig. -Var det aftalt? 452 00:23:24,571 --> 00:23:25,905 Nej, det var ikke. 453 00:23:25,989 --> 00:23:29,033 Og sidste år var det med et Alexander McQueen-outfit. 454 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 Det havde vi heller ikke aftalt. 455 00:23:31,161 --> 00:23:33,246 Så I er bare på samme bølgelængde? 456 00:23:33,329 --> 00:23:35,331 Samme bølgelængde, lige præcis. 457 00:23:35,415 --> 00:23:38,418 Sidste år til en af vores sidste kampe, skete det samme. 458 00:23:39,502 --> 00:23:41,754 Jeg kigger på Raiders Instagram, 459 00:23:41,838 --> 00:23:45,592 mens jeg lytter til musik. "Hvem bar det bedst?" 460 00:23:46,301 --> 00:23:48,052 Vi har bare lignende stil og smag 461 00:23:48,136 --> 00:23:51,181 og ting, som vi kan lide. Han er en af de flinkeste fyre, 462 00:23:51,264 --> 00:23:53,766 jeg har mødt, efter jeg kom i ligaen, 463 00:23:53,850 --> 00:23:55,810 og jeg er vild med ham. 464 00:23:55,894 --> 00:23:57,520 Det var ikke mit bedste øjeblik, 465 00:23:57,604 --> 00:24:00,064 men jeg tog førstepladsen med begge outfits. 466 00:24:02,692 --> 00:24:06,154 En historisk AFC-rivalisering er i centrum i aften. 467 00:24:06,237 --> 00:24:09,365 Raiders og Steelers har spillet mange mindeværdige kampe. 468 00:24:09,949 --> 00:24:13,203 Her i dag kommer begge hold i en-i-en 469 00:24:13,286 --> 00:24:16,122 og prøver stadig at komme rigtig i gang. 470 00:24:18,249 --> 00:24:20,960 -Hvordan går det? -Godt. Hvad med dig? 471 00:24:21,044 --> 00:24:23,504 Så det bliver fjerde down og måske et link. 472 00:24:23,588 --> 00:24:24,797 Måske et link. 473 00:24:24,881 --> 00:24:28,009 Med 7-10 tilbage i det første quarter. 474 00:24:28,092 --> 00:24:31,930 -Det er klart, at man går efter det. -Man skal gå efter det. 475 00:24:32,889 --> 00:24:33,848 Kan vi få TD? 476 00:24:33,932 --> 00:24:35,808 Kan vi få noget? 477 00:24:35,892 --> 00:24:37,685 Se, hvad de gør her fjerde og en. 478 00:24:37,769 --> 00:24:39,354 Sniger han eller giver den videre? 479 00:24:39,437 --> 00:24:41,064 Klar? Set, hut! 480 00:24:42,357 --> 00:24:45,735 Garoppolo… der er frit. Lobs downfield til Adams. 481 00:24:47,028 --> 00:24:48,905 Touchdown, Raiders! 482 00:24:50,782 --> 00:24:52,367 Ja, skatter! 483 00:24:53,534 --> 00:24:56,496 Han vendte mod linjen, da han greb den, 484 00:24:56,579 --> 00:24:59,916 faldt på numsen og landede i endzonen. 485 00:25:02,210 --> 00:25:04,629 Modig beslutning, og det giver pote. 486 00:25:04,712 --> 00:25:08,466 Kom så! 487 00:25:12,637 --> 00:25:16,182 Jeg er en anden type person, for lige siden jeg var ung… 488 00:25:16,266 --> 00:25:18,559 Det var godt. Smukt. 489 00:25:18,643 --> 00:25:21,646 Hver gang jeg ved, at folk kigger på mig, 490 00:25:21,729 --> 00:25:24,107 får jeg en bestemt følelse, 491 00:25:24,190 --> 00:25:25,733 en selvsikker følelse. 492 00:25:25,817 --> 00:25:27,568 Jeg er ikke svær at finde, skat. 493 00:25:27,652 --> 00:25:29,862 Og det får det bedste frem i mig. 494 00:25:29,946 --> 00:25:32,115 Svær at fange, men nem at finde. 495 00:25:37,912 --> 00:25:40,957 Nogle gange i en kamp fortæller jeg endda mig selv, 496 00:25:41,249 --> 00:25:44,168 at alle, der er til stede, kigger på mig. 497 00:25:45,670 --> 00:25:47,088 For at få den følelse. 498 00:25:47,171 --> 00:25:48,339 Klar, hut! 499 00:25:48,756 --> 00:25:51,092 Davante har seks greb. 500 00:25:51,175 --> 00:25:53,469 Har en Hall of Fame-halvleg mod Pittsburgh. 501 00:25:53,720 --> 00:25:54,595 Bum! 502 00:25:55,680 --> 00:25:57,849 De releases og routes, 503 00:25:57,932 --> 00:26:00,601 alle de ting, som de har ventet på at se. 504 00:26:00,685 --> 00:26:02,437 Jeg føler, det er mit ansvar, 505 00:26:02,520 --> 00:26:05,481 at give dem, hvad de kom for at se. 506 00:26:05,565 --> 00:26:08,276 -Jeg spiller ikke fair. -Jeg prøver at spille football. 507 00:26:08,359 --> 00:26:09,777 Nej. Jeg har dig. 508 00:26:09,861 --> 00:26:10,903 Klar, hut! 509 00:26:10,987 --> 00:26:14,115 Davante Adams er så dygtig til at slippe ud 510 00:26:14,198 --> 00:26:17,201 af de stop med en masse fart. 511 00:26:17,285 --> 00:26:20,621 Ti grebet på 153 yards for Davante. 512 00:26:21,706 --> 00:26:23,666 Hey, du er så sej, knægt. 513 00:26:23,750 --> 00:26:25,293 Sætter pris på det. 514 00:26:26,002 --> 00:26:29,130 Nu er det tredje down og mål fra omkring halvanden. 515 00:26:29,213 --> 00:26:31,924 …for Garoppolo. 5.45 tilbage. 516 00:26:32,008 --> 00:26:33,593 De er nede med 16. 517 00:26:33,926 --> 00:26:36,137 Kan du sige: "Kom så, far"? 518 00:26:36,679 --> 00:26:39,098 -Kom så, far. -Garoppolo kaster til Adams. 519 00:26:39,182 --> 00:26:41,893 På en slant. Griber den ved mållinjen, læner sig ind. 520 00:26:41,976 --> 00:26:43,227 Touchdown, Raiders. 521 00:26:45,938 --> 00:26:48,066 Jubii, far. 522 00:26:48,149 --> 00:26:49,942 Jubii, far. 523 00:26:51,569 --> 00:26:54,947 Davante Adams skar ud til venstre og derefter ind igen, 524 00:26:55,031 --> 00:26:58,493 og Jimmy G ramte ham i et angreb og gør kampen til 525 00:26:58,576 --> 00:27:01,287 23-13 med 5.41 tilbage. 526 00:27:04,290 --> 00:27:08,336 13 grebet, 172 yards, 2 touchdowns 527 00:27:08,419 --> 00:27:09,837 til Davante Adams. 528 00:27:09,921 --> 00:27:11,631 Jubii. 529 00:27:12,215 --> 00:27:13,674 Sådan, det er to. 530 00:27:15,218 --> 00:27:17,095 -Sig: "Godt gået, far". -Det er to. 531 00:27:17,178 --> 00:27:18,846 -Godt gået, far. -Det er to. 532 00:27:18,930 --> 00:27:21,349 Det var en ret vellykket kamp for mig. 533 00:27:21,474 --> 00:27:22,600 Vi har en mere i os. 534 00:27:22,683 --> 00:27:23,768 Nemlig. 535 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 Vi har en mere i os, kom så. 536 00:27:25,395 --> 00:27:27,105 Men det handler ikke om det. 537 00:27:30,024 --> 00:27:34,404 Hvis jeg har 20 grebet og 230 yards og 2 touchdowns, 538 00:27:34,487 --> 00:27:38,032 men vi taber, så udvikler vi os ikke rigtig 539 00:27:38,116 --> 00:27:40,368 mod det niveau, jeg gerne vil ende på. 540 00:27:40,451 --> 00:27:43,204 Davante Adams har en fantastisk kamp, 541 00:27:43,287 --> 00:27:46,165 men Garoppolo har to interceptions. 542 00:27:46,249 --> 00:27:49,627 Der er kun 12 sekunder tilbage af kampen. 543 00:27:49,710 --> 00:27:51,838 Raiders bagud 23-18. 544 00:27:52,964 --> 00:27:54,424 Snapped til Jimmy G, 545 00:27:54,507 --> 00:27:57,176 Steelers bringer fire. Han er ude af balance. 546 00:27:57,260 --> 00:28:00,430 Skyder langt ud på sidelinjen, og plukkes af Levi Wallace. 547 00:28:01,639 --> 00:28:04,225 CHEFTRÆNER 548 00:28:04,308 --> 00:28:07,145 Respekt, mand. Du er en fandens karl. 549 00:28:07,228 --> 00:28:11,315 Jimmy Garoppolos tredje interception i aften. 550 00:28:12,275 --> 00:28:14,694 Steelers kommer til Allegiant Stadium, 551 00:28:14,777 --> 00:28:17,655 hvor Davante Adams var den største stjerne af alle. 552 00:28:19,907 --> 00:28:24,036 Og udeholdet slår Raiders 23-18. 553 00:28:24,328 --> 00:28:26,164 UGE 3, FINALE 554 00:28:26,414 --> 00:28:29,500 Det er hårdt, for det er et rigtig godt hold. 555 00:28:29,584 --> 00:28:33,212 Vi har et stort potentiale. Du ser på alle disse analyser, 556 00:28:33,296 --> 00:28:35,673 og de ting, andre hold har vundet med, 557 00:28:35,756 --> 00:28:38,968 turnover-kampen og andet, men det betyder intet, før du 558 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 går derud og spiller bold. 559 00:28:40,720 --> 00:28:43,264 Det har vi svært ved lige nu. 560 00:28:43,347 --> 00:28:45,224 Det er ikke helt skørt. 561 00:28:45,308 --> 00:28:46,225 Det er uge tre, 562 00:28:46,309 --> 00:28:48,686 men jeg har ikke tid til at vente. 563 00:28:49,312 --> 00:28:50,772 Raiders er en og to. 564 00:28:50,855 --> 00:28:53,733 Davante er allerede ved at miste tålmodigheden. 565 00:28:54,692 --> 00:28:57,069 Det lader til, at Davante Adams er ved 566 00:28:57,153 --> 00:28:58,488 at blive frustreret. 567 00:28:58,571 --> 00:29:00,448 Det budskab, jeg forsøgte at formidle 568 00:29:00,531 --> 00:29:02,450 efter den kamp, var, 569 00:29:02,533 --> 00:29:05,286 at jeg får mindre i backend end i front. 570 00:29:05,369 --> 00:29:07,914 Så jeg løber tør for tid 571 00:29:07,997 --> 00:29:10,792 til at gøre det rigtigt, så jeg kan hæve det trofæ. 572 00:29:10,875 --> 00:29:13,836 Om Gud vil, så kan jeg spille fem år mere, 573 00:29:13,920 --> 00:29:17,256 eller hvor længe Herren nu velsigner mig, 574 00:29:17,340 --> 00:29:19,050 men det er ikke helt op til mig. 575 00:29:19,133 --> 00:29:21,302 Så jeg har ikke så meget tid. 576 00:29:21,761 --> 00:29:23,971 Fortalte du far, at du heppede på ham? 577 00:29:24,055 --> 00:29:26,849 -Heppede du? -Du sagde: "Kom så, far." 578 00:29:26,933 --> 00:29:29,811 Det gjorde hun. Også Dezi. Hun klappede. 579 00:29:29,894 --> 00:29:33,231 Kan du lide fars jakke? 580 00:29:33,314 --> 00:29:35,316 Gæt, hvad der skete i dag… 581 00:29:35,399 --> 00:29:36,526 Hvad? 582 00:29:36,609 --> 00:29:38,069 …med det her ouitfit. 583 00:29:38,152 --> 00:29:39,362 Kom med et vildt gæt. 584 00:29:39,445 --> 00:29:42,198 Sig det ikke. Det passer absolut ikke. 585 00:29:42,281 --> 00:29:43,866 Det er løgn. 586 00:29:44,116 --> 00:29:46,035 -Maxx. -Det er løgn. 587 00:29:46,244 --> 00:29:47,870 Det hele? 588 00:29:48,746 --> 00:29:50,873 -Det passer ikke. -Jeg sværger. 589 00:29:52,750 --> 00:29:56,170 I må begynde at skrive til hinanden. 590 00:30:00,049 --> 00:30:01,592 JEFFERSON-HJEMMET 591 00:30:01,676 --> 00:30:05,012 Hej, har du en speciel Griddy til i morgen, Jus? 592 00:30:05,096 --> 00:30:08,057 Jeg ved, du har arbejdet på en ny Griddy-dans. 593 00:30:08,140 --> 00:30:11,102 Du skal komme i endzonen mindst to gange. 594 00:30:12,061 --> 00:30:15,523 Du skal komme i endzonen mindst to gange. 595 00:30:16,941 --> 00:30:18,860 Mindst. 596 00:30:18,943 --> 00:30:21,737 Min familie er skør, meget konkurrencepræget. 597 00:30:21,821 --> 00:30:23,489 Vi er altid omkring sport. 598 00:30:23,573 --> 00:30:25,783 Vi nyder altid at dyrke sport 599 00:30:25,950 --> 00:30:29,120 og konkurrere mod hinanden. 600 00:30:29,203 --> 00:30:30,746 Han hader at tabe. 601 00:30:30,830 --> 00:30:33,082 Jeg plejede at spille mod ham en-mod-en, 602 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 men jeg slog ham altid. 603 00:30:34,834 --> 00:30:38,212 Han plejede at komme grædende ind, 604 00:30:38,296 --> 00:30:40,047 og sagde: "Far lod mig ikke vinde." 605 00:30:40,131 --> 00:30:43,217 Og min kone, Elaine, bad mig om at lade ham vinde. 606 00:30:43,301 --> 00:30:44,844 "Lad ham bare vinde én gang." 607 00:30:44,927 --> 00:30:49,932 Da han endelig var i stand til at vinde, slog han mig. 608 00:30:50,016 --> 00:30:52,810 Da han gjorde det, løb han begejstret indenfor. 609 00:30:54,562 --> 00:30:57,607 Min far var basketballspiller, spillede helt 610 00:30:57,690 --> 00:30:58,774 til college. 611 00:30:58,858 --> 00:31:01,068 Han fortæller altid historier 612 00:31:01,152 --> 00:31:04,196 om hans et meter-og-noget lodrette hop, 613 00:31:04,280 --> 00:31:05,698 alt sådan noget. 614 00:31:05,781 --> 00:31:08,242 Mine brødre mener, 615 00:31:08,326 --> 00:31:10,202 det er der, vi har det fra. 616 00:31:10,286 --> 00:31:12,288 Vi har det alle. 617 00:31:12,371 --> 00:31:14,081 Det konkurrencemæssige aspekt. 618 00:31:14,790 --> 00:31:16,334 Min ældste bror Jordan, 619 00:31:16,417 --> 00:31:18,377 var quarterback på LSU. 620 00:31:18,461 --> 00:31:22,632 Den første i hele familien, der kom på en SEC-skole. 621 00:31:22,715 --> 00:31:25,801 Min mellemste bror Ricky var safety, 622 00:31:25,885 --> 00:31:28,429 og så mig, der kom på LSU. 623 00:31:28,930 --> 00:31:30,556 Det var så sjovt. 624 00:31:30,640 --> 00:31:32,975 Så sjovt. 625 00:31:37,730 --> 00:31:42,610 Ingen af mine brødre blev store NFL-stjerner. 626 00:31:42,693 --> 00:31:43,736 Så 627 00:31:43,819 --> 00:31:46,864 jeg ønskede at få et bedre resultat ud af min karriere. 628 00:31:46,948 --> 00:31:49,700 Så jeg spiller for dem. 629 00:31:51,243 --> 00:31:53,621 At kunne være i denne position, 630 00:31:53,788 --> 00:31:55,498 og være en superstjerne, 631 00:31:55,581 --> 00:32:00,044 får mig til at føle, de kan være superstjerner gennem mig. 632 00:32:00,962 --> 00:32:02,964 Knald eller fald uge for Vikings. 633 00:32:03,047 --> 00:32:05,091 Og hvis posten falder til nul og fire, 634 00:32:05,174 --> 00:32:07,385 oddsene for at nå eftersæson-droppet 635 00:32:07,468 --> 00:32:08,844 er næsten umulige. 636 00:32:09,178 --> 00:32:12,598 Det var bestemt en vanskelig tid, 637 00:32:12,682 --> 00:32:16,727 kun at være nul og tre og nu skulle ind til Carolina. 638 00:32:16,811 --> 00:32:18,020 Lad os gøre det, kom. 639 00:32:18,104 --> 00:32:19,522 Kom så, lad os gøre det. 640 00:32:19,605 --> 00:32:21,941 Vi hang ikke med hovedet. 641 00:32:22,024 --> 00:32:24,777 Vi tænkte på, hvad vi nu kunne gøre 642 00:32:24,860 --> 00:32:28,364 og på at prøve at få vores første sæsonsejr. 643 00:32:29,240 --> 00:32:32,952 Jefferson, 458 modtagende yards, kommer ind. 644 00:32:33,035 --> 00:32:36,038 Det er de fleste uafgjorte gennem tre kampe 645 00:32:36,122 --> 00:32:38,541 i en sæson siden 1970. 646 00:32:41,210 --> 00:32:43,963 Cousins fyrer til Jefferson i endzonen. 647 00:32:44,463 --> 00:32:48,050 Touchdown! 648 00:32:48,134 --> 00:32:50,970 Jeg er væk. 649 00:32:51,053 --> 00:32:54,056 Så snart bolden går hut, er jeg væk. 650 00:32:54,849 --> 00:32:58,728 Tredje og en. Cousins spiller action. 651 00:32:58,811 --> 00:33:01,981 Står over for en fire-mands rush, ruller ud til højre, 652 00:33:02,148 --> 00:33:04,025 kaster, grebet. 653 00:33:04,108 --> 00:33:07,737 Touchdown! Justin Jefferson. 654 00:33:07,820 --> 00:33:09,822 Kom nu. 655 00:33:09,905 --> 00:33:12,908 Kom nu. 656 00:33:12,992 --> 00:33:15,578 Da jeg greb den, kiggede jeg, og de var der. 657 00:33:15,661 --> 00:33:18,706 Mine forældre var der. Jeg lavede en Giddy til dem. 658 00:33:18,789 --> 00:33:20,666 Her er J.J! 659 00:33:20,750 --> 00:33:23,002 Jeg hilste på alle. Krammede min mor. 660 00:33:23,085 --> 00:33:26,297 Det er helt sikkert et minde, der vil vare evigt. 661 00:33:26,380 --> 00:33:28,924 Det var et spændende øjeblik, 662 00:33:29,008 --> 00:33:31,635 men ingen så os lave Griddy. 663 00:33:31,719 --> 00:33:34,055 Det var et godt øjeblik. 664 00:33:34,346 --> 00:33:37,349 Jeg tror ikke, de ønskede at se os lave Griddy. 665 00:33:38,476 --> 00:33:41,395 Vi er stadig i øvelsesfasen. 666 00:33:41,479 --> 00:33:43,564 Og Minnesota Vikings har 667 00:33:43,647 --> 00:33:45,441 vundet deres første kamp i sæsonen. 668 00:33:45,524 --> 00:33:49,361 Blandt andet takket være to touchdowns af Justin Jefferson, 669 00:33:50,488 --> 00:33:51,530 Jeg elsker dig. 670 00:33:51,614 --> 00:33:54,116 Vi tager tilbage på hotellet, slapper lidt af, 671 00:33:54,200 --> 00:33:55,367 får noget at spise. 672 00:33:55,451 --> 00:33:57,286 Jeg elsker også dig. Jeg flyver i aften. 673 00:33:57,369 --> 00:33:59,080 Endelig fik vi en sejr. 674 00:33:59,955 --> 00:34:02,541 Du kunne have haft tre på dagen, fire af dem. 675 00:34:02,958 --> 00:34:04,168 Næste søndag 676 00:34:04,251 --> 00:34:08,756 er der en stor en på US Bank Stadium mod Kansas City Chiefs, 677 00:34:08,839 --> 00:34:12,176 og Vikings går ind til den med en vis positivitet. 678 00:34:14,386 --> 00:34:16,138 VIKINGS HOVEDKVARTER 679 00:34:16,222 --> 00:34:18,015 Godt grebet. 680 00:34:18,724 --> 00:34:20,434 Godt grebet. 681 00:34:25,981 --> 00:34:27,441 Er den ny? 682 00:34:29,151 --> 00:34:30,945 Er den halskæde ny? 683 00:34:31,237 --> 00:34:32,404 Det ved jeg ikke. 684 00:34:32,655 --> 00:34:35,407 Hvad ville jeg købe, hvis jeg havde den nye kontrakt? 685 00:34:37,701 --> 00:34:39,829 Jefferson har afsluttet sit tredje år. 686 00:34:39,912 --> 00:34:41,997 Han er berettiget til en ny kontrakt. 687 00:34:42,623 --> 00:34:45,459 Den anden kontrakt er helt klart vigtig, 688 00:34:45,793 --> 00:34:48,003 da det er den, 689 00:34:48,087 --> 00:34:52,007 der sikrer dig økonomisk i lang tid. 690 00:34:53,467 --> 00:34:57,429 Jeffersons 4.825 modtagende yards, 691 00:34:57,513 --> 00:35:01,058 er de fleste af nogen spiller i deres første tre sæsoner 692 00:35:01,142 --> 00:35:02,184 i ligaens historie. 693 00:35:02,268 --> 00:35:04,937 Så det er sandsynligt, at en ny aftale 694 00:35:05,020 --> 00:35:07,898 vil overgå Tyreek Hills nuværende rekord 695 00:35:07,982 --> 00:35:11,527 for en receiver på 30 millioner dollars om året. 696 00:35:11,610 --> 00:35:14,530 Det er kun mit fjerde år, så jeg er tidligere 697 00:35:14,613 --> 00:35:17,783 ude med at tale om kontrakten end normalt. 698 00:35:17,867 --> 00:35:20,744 Normalt begynder en first-rounder at tale om kontrakten 699 00:35:20,828 --> 00:35:22,329 efter deres fjerde år. 700 00:35:23,289 --> 00:35:25,207 Ved at gøre de ting, jeg har, 701 00:35:25,291 --> 00:35:27,376 altså noget ingen andre 702 00:35:27,459 --> 00:35:29,170 i spillets historie har gjort, 703 00:35:29,920 --> 00:35:31,172 får du mulighed 704 00:35:31,255 --> 00:35:33,507 for at tale om det lidt tidligere. 705 00:35:34,717 --> 00:35:38,637 J.J. har 543 yards. Den første i NFL. 706 00:35:38,721 --> 00:35:41,223 Han er langt den største receiver. 707 00:35:41,807 --> 00:35:43,017 Kom så! 708 00:35:43,100 --> 00:35:45,769 Er du ikke bekymret for at blive skadet før aftalen? 709 00:35:45,853 --> 00:35:47,897 Som ham, ved jeg, at bliver jeg skadet, 710 00:35:47,980 --> 00:35:49,899 ser kontrakten anderledes ud. 711 00:35:49,982 --> 00:35:52,568 Jeg mener, lad bare spillet udfolde sig. 712 00:35:53,277 --> 00:35:56,405 Læg fundamentet for, hvor du gerne vil være, 713 00:35:56,488 --> 00:35:58,532 hvilket nummer du gerne vil være ved, 714 00:35:58,616 --> 00:36:00,075 og jeg må ikke skynde mig. 715 00:36:00,159 --> 00:36:02,786 Som organisation var det at lave en aftale 716 00:36:02,870 --> 00:36:06,290 efter det tredje år noget, vi meget gerne 717 00:36:06,373 --> 00:36:07,499 ville have gjort. 718 00:36:08,375 --> 00:36:11,128 Begge sider forsøgte at få en aftale på plads, 719 00:36:11,212 --> 00:36:14,381 før sæsonen startede, men det blev ikke gjort. 720 00:36:14,465 --> 00:36:16,592 Han vil nu spille sæsonen færdig, 721 00:36:16,675 --> 00:36:19,178 før han genoptager forhandlingerne om en ny aftale. 722 00:36:19,261 --> 00:36:21,013 De talte om en aftale, 723 00:36:21,096 --> 00:36:23,641 der havde gjort ham til den bedst betalte wide receiver 724 00:36:23,724 --> 00:36:26,268 i football, men han satser på sig selv. 725 00:36:28,229 --> 00:36:32,441 Det er en svær samtale, men sådan er det. 726 00:36:34,526 --> 00:36:36,320 UGE 4 727 00:36:36,403 --> 00:36:40,199 Nu sker det, søndag den 1. oktober, på SoFi Stadium. 728 00:36:40,282 --> 00:36:43,911 Las Vegas Raiders mod L.A. Chargers. 729 00:36:45,079 --> 00:36:47,206 Stor dag for sølv og sort. 730 00:36:47,289 --> 00:36:49,500 Daviante, han er et bæst. 731 00:36:50,251 --> 00:36:53,003 Få Davante tidligt i gang. 732 00:36:54,380 --> 00:36:57,341 7-0. Chargers her med den tidlige føring. 733 00:36:57,424 --> 00:37:00,886 Der er Davante Adams, og han kigger efter Adams, 734 00:37:00,970 --> 00:37:02,304 og langt uden for banen. 735 00:37:02,388 --> 00:37:03,722 Du godeste. 736 00:37:03,806 --> 00:37:05,641 Der er flaget for ulovlig kontakt. 737 00:37:05,724 --> 00:37:08,852 Hey. Nej. Prøv ikke på det. 738 00:37:08,936 --> 00:37:10,980 Nej. Det var en touchdown. 739 00:37:11,063 --> 00:37:13,816 Nej, det var en touchdown. 740 00:37:14,108 --> 00:37:16,110 Det var en touchdown. 741 00:37:16,193 --> 00:37:17,444 Det var klogt. 742 00:37:17,528 --> 00:37:19,280 Godt spil, 4-3. 743 00:37:19,363 --> 00:37:22,283 Jeg kan godt lide, at de tog et skud til endzonen. 744 00:37:22,366 --> 00:37:24,827 På et tidspunkt skal du teste forsvaret. 745 00:37:24,910 --> 00:37:27,204 Denne gang prøver de at få den ind i endzonen 746 00:37:27,288 --> 00:37:28,747 eller tæt på den med Adams. 747 00:37:31,333 --> 00:37:33,669 Spilaction. Han vil kaste. 748 00:37:33,836 --> 00:37:35,045 Kaster den over midten. 749 00:37:35,129 --> 00:37:37,089 Bag Adams, den er ikke færdig. 750 00:37:38,549 --> 00:37:42,177 Den blev kastet bag Davante, som er nede på grønsværen. 751 00:37:45,556 --> 00:37:47,975 De kommer ind efter dig, okay? 752 00:37:53,439 --> 00:37:56,108 Løber den route, kommer over midten. 753 00:37:56,191 --> 00:37:58,027 Så snart jeg rørte bolden, 754 00:37:58,110 --> 00:38:01,280 blev jeg tacklet, mens jeg drejede, så jeg snurrede rundt, 755 00:38:01,363 --> 00:38:03,282 og prøvede at lande rigtigt. 756 00:38:03,365 --> 00:38:04,908 Han stoppede min rotation, 757 00:38:04,992 --> 00:38:06,535 og da jeg ramte jorden, 758 00:38:06,618 --> 00:38:09,246 mærkede jeg det med det samme. 759 00:38:14,126 --> 00:38:16,545 Alt fra min bicep og op 760 00:38:16,628 --> 00:38:19,381 til min trapezmuskel var følelsesløst. 761 00:38:19,465 --> 00:38:21,633 De kommer ind efter dig, okay? 762 00:38:23,344 --> 00:38:25,929 Chris og Scott kommer nu. 763 00:38:30,559 --> 00:38:32,728 -Fucking skulder. -Er den ude? 764 00:38:32,811 --> 00:38:34,229 -Hvilken en? -Næ, min højre. 765 00:38:34,313 --> 00:38:35,689 Den er følelsesløs som fanden. 766 00:38:35,773 --> 00:38:37,316 -Nerverne? -Ja. 767 00:38:37,399 --> 00:38:39,818 -Gør det ondt der? -Ja. 768 00:38:39,902 --> 00:38:42,404 -Kun AC-leddet? -Ja, det punkt. 769 00:38:42,488 --> 00:38:44,907 Det føles, som om det stikker gennem min beskyttelse. 770 00:38:45,991 --> 00:38:48,243 Davante Adams er på benene igen 771 00:38:48,327 --> 00:38:51,705 og går ud til den fjerne sidelinje med en skulderskade. 772 00:39:31,286 --> 00:39:33,038 Hvis du kommer til dette… 773 00:39:33,372 --> 00:39:34,456 Jeps. Forstået. 774 00:39:40,921 --> 00:39:43,966 RØNTGEN TÆNDT 775 00:39:49,763 --> 00:39:52,349 Du har en AC-ledskade. 776 00:39:52,433 --> 00:39:55,144 Intet er brækket, men du har en ledbåndsskade. 777 00:39:56,270 --> 00:39:58,605 Jeg har haft en AC-forstuvning før, 778 00:39:58,689 --> 00:40:00,858 men den her var helt klart 779 00:40:00,941 --> 00:40:03,360 den værste, jeg har haft. 780 00:40:04,153 --> 00:40:06,697 Så stedet, der gør ondt, er lige på toppen? 781 00:40:07,364 --> 00:40:08,740 Herinde er okay? 782 00:40:09,741 --> 00:40:11,493 Jeg taler med dem om nogle 783 00:40:11,577 --> 00:40:15,164 ting, vi kan gøre for at prøve at få mig tilbage på banen. 784 00:40:15,247 --> 00:40:17,958 De fortalte mig, at der var et lidokainskud, 785 00:40:18,041 --> 00:40:20,002 som de kunne give, der måske kunne 786 00:40:20,085 --> 00:40:21,628 få mig tilbage i kampen. 787 00:40:21,712 --> 00:40:23,964 De sagde, at det var min beslutning. 788 00:40:24,047 --> 00:40:25,591 Jeg var slet ikke i tvivl. 789 00:40:25,674 --> 00:40:28,760 Vil det bedøve den så meget, at jeg kan… 790 00:40:28,844 --> 00:40:31,346 Det er spørgsmålet. Måske, måske ikke. 791 00:40:31,430 --> 00:40:33,849 Det vil bringe din smerte betydeligt ned, 792 00:40:33,932 --> 00:40:35,309 Og så må vi bare se, 793 00:40:35,392 --> 00:40:37,936 hvor din funktion ligger efter det. 794 00:40:38,020 --> 00:40:39,855 Så jeg får indsprøjtningen. 795 00:40:39,938 --> 00:40:41,815 Han fortalte, at jeg hurtigt, 796 00:40:41,899 --> 00:40:45,152 indenfor 45 sekunder til et minut, ville vide det. 797 00:40:45,235 --> 00:40:47,863 Jeg siger: "Øjeblik." 798 00:40:48,655 --> 00:40:51,241 Jeg begyndte at hæve mine arme lidt, 799 00:40:51,325 --> 00:40:52,951 og bad ham kaste en bold til mig. 800 00:40:53,035 --> 00:40:55,662 Jeg greb bare bolden og bad så om 801 00:40:55,746 --> 00:40:58,081 at blive tapet ind, så jeg kunne gå derud igen. 802 00:40:59,583 --> 00:41:00,959 Hvad står det lige nu? 803 00:41:01,043 --> 00:41:03,795 17-7. 804 00:41:03,879 --> 00:41:05,881 -Okay. -Det sidste jeg tjekkede. 805 00:41:05,964 --> 00:41:09,218 Din kone henvendte sig. Hvad skal vi sige til hende? 806 00:41:09,301 --> 00:41:11,595 At jeg har det fint og kun slog skulderen. 807 00:41:11,678 --> 00:41:15,057 Og fortæl hende, at vi arbejder på at komme ind igen. 808 00:41:15,140 --> 00:41:17,017 Men der er ingen garanti. 809 00:41:17,100 --> 00:41:18,644 -Okay. -Sætter pris på det. 810 00:41:18,727 --> 00:41:20,729 -Tak. -Godt. Jeps. 811 00:41:27,653 --> 00:41:29,112 At komme tilbage i den kamp, 812 00:41:29,196 --> 00:41:32,866 det føler jeg, var vigtigt for holdets moral. 813 00:41:32,950 --> 00:41:34,868 Jeg siger ikke, at alle samledes. 814 00:41:34,952 --> 00:41:37,412 Jeg kom ikke i kørestol. Det var ikke slemt, 815 00:41:37,496 --> 00:41:39,957 men jeg så det i et par af deres øjne. 816 00:41:40,040 --> 00:41:41,583 Josh Jacobs. 817 00:41:41,667 --> 00:41:43,460 AC? 818 00:41:43,544 --> 00:41:45,128 -Jeg har set det lort. -Tredje grad. 819 00:41:45,212 --> 00:41:47,756 For pokker. Den er næsten af så. 820 00:41:47,839 --> 00:41:48,840 Kommer du tilbage? 821 00:41:48,924 --> 00:41:51,093 Du er virkelig for det. 822 00:41:51,176 --> 00:41:53,262 Det får mig også til at føle noget. 823 00:41:53,345 --> 00:41:56,390 Jeg elsker, at mine holdkammerater tænker sådan om mig, 824 00:41:56,473 --> 00:41:58,600 og anerkender det og forstår, 825 00:41:58,684 --> 00:42:01,937 hvor vigtigt det er for mig at være derude og hjælpe dem. 826 00:42:02,020 --> 00:42:04,690 Du vil ikke være i stand til at sove hele ugen. 827 00:42:04,773 --> 00:42:05,941 Det ved jeg. 828 00:42:06,024 --> 00:42:09,278 Du vil sove på sofaen med en pude lige her. 829 00:42:09,361 --> 00:42:10,279 Det ved jeg. 830 00:42:10,362 --> 00:42:12,030 Du skal lære at falde nu. 831 00:42:12,114 --> 00:42:13,407 Ram mit lort, og… 832 00:42:13,490 --> 00:42:15,200 Jeg vil bare se det. 833 00:42:15,284 --> 00:42:16,368 Jeg er ikke… 834 00:42:18,537 --> 00:42:19,913 -Vær forsigtig. -Ja. 835 00:42:19,997 --> 00:42:23,625 Jeg prøver at forestille mig, hvordan det føles. 836 00:42:23,709 --> 00:42:25,627 Som at rulle den tæve over på din ryg. 837 00:42:25,711 --> 00:42:28,505 Jeg fik en AC i 2018. 838 00:42:29,131 --> 00:42:30,591 Den generer mig stadig. 839 00:42:31,049 --> 00:42:33,176 Meget trøstende. Tak. 840 00:42:34,094 --> 00:42:36,805 Davante Adams tilbage på banen. Elsker at se det. 841 00:42:36,888 --> 00:42:39,224 Det lignede en alvorlig skade. 842 00:42:39,308 --> 00:42:40,767 Jeg spekulerer på, hvor sund 843 00:42:40,851 --> 00:42:43,854 den skulder er, om han er derude som en lokkedue. 844 00:42:46,565 --> 00:42:47,691 Adams. 845 00:42:47,774 --> 00:42:49,359 Nej, han er ikke en lokkedue. 846 00:42:51,236 --> 00:42:53,447 Jeg var usikker på, om han kunne løfte skulderen, 847 00:42:53,530 --> 00:42:54,865 og hæve armen. 848 00:42:56,658 --> 00:42:59,411 Ja, kom så. 849 00:42:59,870 --> 00:43:02,247 Uanset hvad A'et er i kravebenet, 850 00:43:02,331 --> 00:43:04,166 så var det helt adskilt. 851 00:43:05,709 --> 00:43:07,336 Hurtigt kast til Adams ved ti. 852 00:43:07,419 --> 00:43:09,379 Han får en stiv på de fem. 853 00:43:09,463 --> 00:43:11,840 Dybest set hævet, man kan se det lidt 854 00:43:11,923 --> 00:43:14,885 gennem hættetrøjen nu. Jeg greb intet 855 00:43:14,968 --> 00:43:16,887 i første halvleg, men otte 856 00:43:16,970 --> 00:43:18,680 eller ni i anden halvleg, så… 857 00:43:18,764 --> 00:43:21,016 -Det er en fangst. -Ja. 858 00:43:21,433 --> 00:43:23,352 At overkomme det og gå ned 859 00:43:23,435 --> 00:43:25,854 og have mulighed for stadig at vinde, var stort. 860 00:43:25,937 --> 00:43:28,315 Finder Adams, han tager den på Chargers' 40. 861 00:43:28,398 --> 00:43:30,525 Hey, fortsæt, knægt. Kom så. 862 00:43:30,609 --> 00:43:33,904 Raiders bagefter Chargers 24-17. 863 00:43:33,987 --> 00:43:35,697 Kampen er ikke slut endnu. 864 00:43:39,451 --> 00:43:40,702 Kaster fra hjørnet. 865 00:43:40,786 --> 00:43:42,537 Adams griber den ved tre! 866 00:43:44,289 --> 00:43:47,417 Jeg elsker bare spillet så meget, 867 00:43:47,501 --> 00:43:51,421 så jeg vidste, at jeg kunne gøre det. 868 00:43:51,505 --> 00:43:52,756 Første og mål på de tre. 869 00:43:52,839 --> 00:43:54,508 Raiders nede syv. 870 00:43:54,966 --> 00:43:56,635 Ruller ud til højre for ham. 871 00:43:56,718 --> 00:43:59,680 Kaster den vej, og den bliver plukket ved to! 872 00:43:59,763 --> 00:44:01,306 Åh, nej. 873 00:44:04,476 --> 00:44:08,855 Raiders falder her til en og tre på sæsonen. 874 00:44:10,148 --> 00:44:11,274 Fandens. 875 00:44:12,442 --> 00:44:14,027 Fandens. 876 00:44:19,908 --> 00:44:21,451 Hvad føler du nu? 877 00:44:21,952 --> 00:44:25,288 Lidt ubehag, men det er football. 878 00:44:26,665 --> 00:44:28,750 Det føles ikke godt lige nu, 879 00:44:28,834 --> 00:44:30,001 men sådan er det. 880 00:44:30,085 --> 00:44:32,879 Man gør det, man skal, for sit hold. 881 00:44:40,512 --> 00:44:42,764 Hvad skal I gøre for at vinde kampen? 882 00:44:42,848 --> 00:44:45,142 Stoppe med turnovers. Basta. 883 00:44:45,225 --> 00:44:47,060 I de første fire kampe, 884 00:44:47,144 --> 00:44:50,105 har turnovers taget livet af os. 885 00:44:50,188 --> 00:44:51,481 Især i rød zone. 886 00:44:51,565 --> 00:44:54,443 Vi skader bare os selv på de værst tænkelige måder. 887 00:44:54,526 --> 00:44:56,903 Jeg ved ikke hvordan, men du forbedrer dig konstant. 888 00:44:56,987 --> 00:44:59,156 Er der en måde, jeg kan beskrive… 889 00:44:59,239 --> 00:45:01,867 at jeg ved mere om spillet år for år? 890 00:45:01,950 --> 00:45:03,618 -Det ved jeg ikke. -Okay. 891 00:45:03,702 --> 00:45:06,037 -Hvordan beskriver jeg det? -Godt spørgsmål. 892 00:45:06,288 --> 00:45:08,290 Jeg prøver altid at finde måder, 893 00:45:08,373 --> 00:45:12,919 selv om de er små, at prøve at forbedre mit spil på. 894 00:45:13,003 --> 00:45:15,088 Jeg kigger på Davante Adams' 895 00:45:15,172 --> 00:45:18,091 releases, på Keenan Allens releases. 896 00:45:18,175 --> 00:45:20,260 Jeg kigger på de forskellige fyre 897 00:45:20,343 --> 00:45:22,387 i hele ligaen, ser deres bevægelser, 898 00:45:22,471 --> 00:45:24,097 prøver at implementere dem. 899 00:45:24,181 --> 00:45:27,225 Hvis du scorer, er vi normalt vant til at se Griddy. 900 00:45:27,309 --> 00:45:29,728 Men angiveligt vil der være noget andet? 901 00:45:29,811 --> 00:45:32,105 Vi har forskellige versioner af Griddy nu. 902 00:45:32,189 --> 00:45:33,982 Så det kunne være enhver Griddy. 903 00:45:34,149 --> 00:45:35,734 Dette er Jet Griddy. 904 00:45:35,859 --> 00:45:38,111 Jeg svinger armene som en jet. 905 00:45:38,236 --> 00:45:39,196 Godt gået, knægt. 906 00:45:40,197 --> 00:45:42,115 Dette er Monopoly Griddy. 907 00:45:42,199 --> 00:45:44,743 Det er som om du kaster en terning, du laver Griddy. 908 00:45:44,826 --> 00:45:47,871 Dette er LeBron Griddy med pulveret. 909 00:45:47,954 --> 00:45:49,289 -Pulveret. -Okay. 910 00:45:49,372 --> 00:45:52,167 Du har ikke et navn til Hase Griddy'en, vel? 911 00:45:52,250 --> 00:45:55,128 Kom Jefferson lige til skade 912 00:45:55,212 --> 00:45:57,130 i fejringen? 913 00:45:57,214 --> 00:45:59,341 Den der hedder Stan Da Man. 914 00:45:59,424 --> 00:46:03,512 Han er en sjov fyr. Han laver komedievideoer på Instagram. 915 00:46:03,595 --> 00:46:06,389 Han løber, bum, bum, bum, 916 00:46:06,473 --> 00:46:10,143 så lader han som om, han har en skade og siger: "For sjov!" 917 00:46:10,227 --> 00:46:12,229 Og han begyndte at danse lidt. 918 00:46:12,312 --> 00:46:14,564 Så det er der, jeg har det fra. 919 00:46:14,648 --> 00:46:17,234 Jeg kan huske, at jeg sagde: "Åh, nej!" 920 00:46:20,237 --> 00:46:22,405 Han forskrækkede sikkert mange… 921 00:46:23,573 --> 00:46:25,742 Ja, helt klart. 922 00:46:25,825 --> 00:46:28,453 Jeg vil ikke give vores fans et hjerteanfald 923 00:46:28,537 --> 00:46:29,746 inde på stadion. 924 00:46:30,830 --> 00:46:32,374 Du spiller fantastisk. 925 00:46:32,457 --> 00:46:34,167 Tak. Jeg sætter pris på dig. 926 00:46:34,251 --> 00:46:35,752 Jeg sætter pris på dig. 927 00:46:35,835 --> 00:46:37,379 Velkommen til US Bank Stadium. 928 00:46:37,462 --> 00:46:39,756 Uge fem i National Football League 929 00:46:39,839 --> 00:46:41,174 og her i Minneapolis. 930 00:46:41,258 --> 00:46:44,177 Den har en og tre Minnesota Vikings, 931 00:46:44,261 --> 00:46:47,222 der tager imod de tre og en Kansas City Chiefs. 932 00:46:47,305 --> 00:46:49,766 -Dette er en attitudekamp. -Ja. 933 00:46:49,849 --> 00:46:52,102 I skal gå ind på banen med attitude. 934 00:46:52,185 --> 00:46:54,020 Fra start til slut. 935 00:46:54,104 --> 00:46:56,356 Giv alt. Spil for ham ved siden af jer, 936 00:46:56,439 --> 00:46:58,275 og find en måde at vinde på. 937 00:46:58,358 --> 00:46:59,234 Chiefs på tre. 938 00:46:59,317 --> 00:47:00,610 -En, to, tre. -Chiefs. 939 00:47:00,694 --> 00:47:02,571 Kansas City med tre sejre i træk, 940 00:47:02,654 --> 00:47:05,031 men Minnesota, der tabte deres første tre, 941 00:47:05,115 --> 00:47:07,492 kom tilbage i sidste uge og vandt over Carolina. 942 00:47:07,576 --> 00:47:09,995 Hvor mener du, de er lige nu? 943 00:47:10,078 --> 00:47:11,913 Jeg er vild med deres mulighed. 944 00:47:11,997 --> 00:47:14,124 Ikke kun i dag, men resten af året. 945 00:47:14,207 --> 00:47:16,209 Det er man, hvis man er Vikingsfan. 946 00:47:16,293 --> 00:47:17,794 Det er et godt hold. 947 00:47:17,877 --> 00:47:18,920 Du ved, hvad det er. 948 00:47:19,004 --> 00:47:21,506 -Kom så. -Ja. 949 00:47:21,965 --> 00:47:23,925 -Elsker dig. -I lige måde, mor. 950 00:47:24,092 --> 00:47:25,176 Gør din ting. 951 00:47:25,677 --> 00:47:27,637 Lad os være velsignet derude. 952 00:47:27,721 --> 00:47:29,347 -Ja. -Du ved, jeg beder. 953 00:47:31,975 --> 00:47:34,144 Du ved, hvad klokken er slået. Lad os tage den. 954 00:47:34,227 --> 00:47:35,812 Du ved, hvad klokken er slået. 955 00:47:35,937 --> 00:47:38,648 Jeg kom for at se det største show i Amerika. 956 00:47:38,773 --> 00:47:40,150 Du ved, hvad klokken er slået. 957 00:47:41,151 --> 00:47:42,736 -Kom så, Kirko. -Klar! 958 00:47:42,819 --> 00:47:44,195 Cousins tilbage til pass. 959 00:47:44,279 --> 00:47:47,449 Kaster en slant til højre. Grebet. J.J. på 50. 960 00:47:47,532 --> 00:47:51,286 Ja!. Det var flot. 961 00:47:52,829 --> 00:47:53,913 Sådan, skatter. 962 00:47:56,207 --> 00:47:59,544 Du kan næsten ikke finde på nok superlativer, 963 00:47:59,628 --> 00:48:02,297 der beskriver, den trussel Justin jefferson er. 964 00:48:02,380 --> 00:48:04,174 Han er så speciel. 965 00:48:04,257 --> 00:48:07,844 Den fyr er ubevogtelig mand til mand. 966 00:48:08,303 --> 00:48:09,804 Kom så, Jets! 967 00:48:11,765 --> 00:48:12,891 Sådan der. 968 00:48:20,982 --> 00:48:22,275 Min hase. Fandens! 969 00:48:29,991 --> 00:48:30,867 Hey. 970 00:48:31,910 --> 00:48:32,827 Hey. 971 00:48:32,911 --> 00:48:35,121 -Og J.J. tjekker ud. -Hey! 972 00:48:35,455 --> 00:48:36,331 Hey. 973 00:48:37,415 --> 00:48:38,792 Gode gud. 974 00:48:38,875 --> 00:48:39,751 Gode gud. 975 00:48:40,085 --> 00:48:44,297 Alle holder kollektivt vejret i Vikings land. 976 00:48:44,798 --> 00:48:47,300 Jeg beder dig, Herre. 977 00:48:47,842 --> 00:48:48,843 Min hase. 978 00:48:48,927 --> 00:48:50,387 Generer din hase dig? 979 00:48:50,470 --> 00:48:51,971 -Ja. -Er det slemt? 980 00:48:52,055 --> 00:48:53,640 Lige i midten. 981 00:48:56,017 --> 00:48:57,560 Hasen? Lort! 982 00:48:58,019 --> 00:48:58,937 Her er skaden. 983 00:48:59,020 --> 00:49:01,940 Se glidningen omkring 10-yard-linjen, 984 00:49:02,023 --> 00:49:03,900 hvor skaden opstod. 985 00:49:03,983 --> 00:49:06,945 Du ser ham tage fat i sin hase en smule lige der. 986 00:49:07,028 --> 00:49:10,073 Ja, det er ikke den falske haseskade 987 00:49:10,156 --> 00:49:12,325 i Stan Griddy, som han kalder den. 988 00:49:12,492 --> 00:49:14,077 Den her bekymrer folk. 989 00:49:14,994 --> 00:49:16,871 Gode gud, der er noget galt. 990 00:49:17,330 --> 00:49:22,127 Det er en kæmpestor skræmmende følelse. 991 00:49:24,629 --> 00:49:26,464 I det fjerde quarter, 992 00:49:27,424 --> 00:49:30,468 lavede jeg en dobbeltbevægelse. Jeg satte venstre, 993 00:49:30,552 --> 00:49:33,388 og da jeg ville sætte højre, gled min fod, 994 00:49:34,639 --> 00:49:36,182 og jeg mærkede et smæld. 995 00:49:37,350 --> 00:49:39,602 Gav det et smæld eller strammede det? 996 00:49:39,811 --> 00:49:41,980 Det gav et lille smæld. 997 00:49:42,063 --> 00:49:44,441 Tag ham med til teltet? Lars, lad os gå. 998 00:49:44,524 --> 00:49:46,192 Lad os skynde os. Kom så. 999 00:49:48,319 --> 00:49:49,696 Fandens! 1000 00:49:56,536 --> 00:49:58,037 Min hase. 1001 00:50:03,793 --> 00:50:06,755 Der er altid tests, de får dig til at tage. 1002 00:50:07,714 --> 00:50:09,966 Peg, hvor det er værst. 1003 00:50:10,383 --> 00:50:11,968 Lige her. 1004 00:50:12,051 --> 00:50:13,344 Er det der, du mærker det? 1005 00:50:14,179 --> 00:50:15,346 Ja, lige her. 1006 00:50:16,014 --> 00:50:18,224 Det virker ikke som krampe. 1007 00:50:18,308 --> 00:50:21,478 Det er mere som en forstrækning. 1008 00:50:21,561 --> 00:50:23,396 Jeg ved, det ikke er det, du vil høre, 1009 00:50:23,480 --> 00:50:26,107 men den vil blive ved med at genere dig lige nu. 1010 00:50:26,900 --> 00:50:30,862 Det er der, det går op for mig, at jeg virkelig er skadet. 1011 00:50:30,945 --> 00:50:33,490 Det er ikke det, du vil høre. 1012 00:50:33,573 --> 00:50:36,284 Hold hovedet højt. Jeg vil bare sørge for, 1013 00:50:36,367 --> 00:50:38,661 at det ikke bliver en langvarig ting. 1014 00:50:38,745 --> 00:50:40,455 For vi har brug for dig. 1015 00:50:40,538 --> 00:50:42,624 Der vil jeg gerne have et øjeblik. 1016 00:50:42,707 --> 00:50:44,959 Jeg vil have tid til at tænke over det. 1017 00:50:46,085 --> 00:50:48,713 Falde en smule ned. 1018 00:51:01,267 --> 00:51:02,894 Vi hører fra Tracy, 1019 00:51:02,977 --> 00:51:06,481 at Jefferson har en haseskade og er tvivlsom. 1020 00:51:08,817 --> 00:51:10,902 Håber, han er okay fremover. 1021 00:51:10,985 --> 00:51:12,654 Det er et kæmpestort tab. 1022 00:51:16,241 --> 00:51:17,450 Justin Jefferson. 1023 00:51:17,534 --> 00:51:19,661 Det ser ud til, at det er slemt. 1024 00:51:19,786 --> 00:51:23,456 Det er den værste person at miste. 1025 00:51:25,124 --> 00:51:30,129 Nå, men, Minnesota Vikings falder til en og fire. 1026 00:51:31,005 --> 00:51:33,341 -Godt at se dig. -I lige måde. 1027 00:51:33,424 --> 00:51:35,510 -Bliv ved med at gøre dine ting. -Ja. 1028 00:51:37,011 --> 00:51:38,137 Er det… 1029 00:51:39,848 --> 00:51:41,933 noget, du har haft før? 1030 00:51:42,016 --> 00:51:43,643 Nej. Har aldrig været skadet før. 1031 00:51:48,106 --> 00:51:50,400 Breaking news til jer, Vikings vil 1032 00:51:50,483 --> 00:51:53,403 sætte deres wide receiver, Justin Jefferson, 1033 00:51:53,486 --> 00:51:55,238 på skadet reserve. 1034 00:51:55,321 --> 00:51:58,950 Brutale nyheder for Vikings på et tidspunkt, 1035 00:51:59,033 --> 00:52:01,286 hvor deres sæson hænger i en tynd tråd. 1036 00:52:01,369 --> 00:52:02,912 Husk, at der var snak om, 1037 00:52:02,996 --> 00:52:05,790 at han ville få en kæmpe kontrakt for sæsonen. 1038 00:52:05,874 --> 00:52:08,710 Det er naturligvis ikke god timing. 1039 00:53:07,393 --> 00:53:09,395 Tekster af: Henriette S-Hansen