1 00:00:12,430 --> 00:00:15,850 MINNEAPOLIS, MINNESOTA ZÁŘÍ 2023 2 00:00:15,933 --> 00:00:18,227 DŮM JEFFERSONOVÝCH ZÁŘÍ 2023 3 00:00:18,311 --> 00:00:21,522 Peníze většinou moc nerozhazuju. 4 00:00:21,606 --> 00:00:25,359 Když už utrácím, tak za něco, co fakt chci 5 00:00:25,443 --> 00:00:27,653 nebo co mě fakt zajímá. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,281 Jinak jsem blázen do šperků. 7 00:00:30,364 --> 00:00:33,242 Nejvíc miluju diamanty… 8 00:00:33,618 --> 00:00:35,703 Člověk se musí blejsknout. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,957 Rád nosím kubánce, alias kubánský řetízky, 10 00:00:40,041 --> 00:00:41,709 pro ty, co nevědí. 11 00:00:43,628 --> 00:00:44,712 Docela vyniknou. 12 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 Trochu to navrstvit… 13 00:00:57,850 --> 00:01:01,187 Ideálně dva řetězy, a pak… 14 00:01:02,355 --> 00:01:05,525 Přijde opravdovej kumšt. Třešínka na dortu. 15 00:01:07,527 --> 00:01:10,822 Je to stíhačka s hvězdama. 16 00:01:14,158 --> 00:01:15,993 Nádhera, co? 17 00:01:16,536 --> 00:01:18,788 Mám svoje alter ego. 18 00:01:19,288 --> 00:01:21,165 Jsem buď Jets, nebo Justin. 19 00:01:21,249 --> 00:01:22,708 Teď jsem Justin. 20 00:01:22,792 --> 00:01:26,045 Justin je pohodář, je klidný a vyrovnaný. 21 00:01:26,921 --> 00:01:29,382 Je v chillu, hraje hry 22 00:01:29,465 --> 00:01:31,843 a většinu doby je samotář. 23 00:01:31,926 --> 00:01:34,303 Ale jakmile navlíknu řetězy 24 00:01:34,387 --> 00:01:35,805 a nasadím si… 25 00:01:35,888 --> 00:01:40,977 zuby a všechny tyhle šperky, 26 00:01:41,060 --> 00:01:43,354 pak se ze mě stává Jets. 27 00:01:45,773 --> 00:01:47,441 Jets hýří sebevědomím. 28 00:01:47,525 --> 00:01:49,235 Rád se předvádí. 29 00:01:51,070 --> 00:01:54,031 Žádnej frajírek, ale věří si. 30 00:01:54,615 --> 00:01:57,034 Podává ty nejlepší výkony. 31 00:01:57,118 --> 00:02:00,204 Rád při hře dobře vypadám… 32 00:02:00,872 --> 00:02:03,291 Jako wide receiver doslova záříš, 33 00:02:03,374 --> 00:02:05,918 a teď nemluvím o těch diamantech, co nosíš. 34 00:02:06,002 --> 00:02:07,253 Líbí? 35 00:02:07,336 --> 00:02:10,214 Každý, kdo mě odmalička zná, 36 00:02:10,298 --> 00:02:13,217 ví, jakej jsem, a zná mě jako plachýho kluka. 37 00:02:13,301 --> 00:02:15,052 Jsem samorost. 38 00:02:15,136 --> 00:02:18,347 Nerad na sebe poutám pozornost. 39 00:02:19,765 --> 00:02:24,687 Ale když na hřiště vejde Jets, jako by nastoupil můj opak. 40 00:02:37,992 --> 00:02:40,161 Dělej. Pojď mě bránit. 41 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 To je ono, pojď mě bránit. 42 00:02:42,330 --> 00:02:43,539 To si myslím. 43 00:02:46,792 --> 00:02:49,295 Jets si užívá pozornost. 44 00:02:49,378 --> 00:02:51,797 Rád se předvádí, rád tancuje, 45 00:02:51,881 --> 00:02:54,175 rád dává fanouškům to, co chtějí. 46 00:02:58,471 --> 00:03:00,848 Justin Jefferson je po třech sezónách 47 00:03:00,932 --> 00:03:03,184 nejlepším receiverem historie NFL. 48 00:03:03,267 --> 00:03:06,938 Vede ligu v počtu yardů, targetů a catchů. 49 00:03:11,692 --> 00:03:13,694 No není to fešák? 50 00:03:14,695 --> 00:03:16,197 A je tady Jets. 51 00:03:16,656 --> 00:03:19,200 Když si nasadím tyhle brýle, tak jsem Jets. 52 00:03:19,283 --> 00:03:22,787 Jakmile nasadím brýle, outfit je kompletní. 53 00:03:22,870 --> 00:03:24,914 To je Jets. Teď jsem Jets. 54 00:03:24,997 --> 00:03:28,250 Jsem ready. Můžu hrát. 55 00:03:28,334 --> 00:03:30,461 Tak pojď, Jetsi. Ukaž jim to. 56 00:03:30,544 --> 00:03:32,380 - Pojďme to urvat. - Jedeme. 57 00:03:36,634 --> 00:03:41,472 RECEIVEŘI 58 00:03:42,265 --> 00:03:46,644 NADĚJNÉ VYHLÍDKY: 2. ČÁST 59 00:03:50,398 --> 00:03:53,109 LAS VEGAS, NEVADA ZÁŘÍ 2023 60 00:03:53,609 --> 00:03:55,820 RAWR DAIJE JSOU 4 61 00:03:55,903 --> 00:03:57,363 ADAMŮV DŮM ZÁŘÍ 2023 62 00:03:57,446 --> 00:03:59,115 Tati, to je dinosaur. 63 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 Dinosaur. Ukaž. 64 00:04:01,659 --> 00:04:02,618 Hele! 65 00:04:02,702 --> 00:04:04,412 DAVANTE ADAMS WIDE RECEIVER RAIDERS 66 00:04:04,495 --> 00:04:08,416 Beruško, pojď sem. Vyfotím tě. 67 00:04:12,962 --> 00:04:14,463 Tý jo! 68 00:04:16,090 --> 00:04:18,676 - Daijo. - Můžeme? Raz, dva, tři. Sýr! 69 00:04:18,759 --> 00:04:21,012 Nahoru. Řekni sýr. 70 00:04:21,095 --> 00:04:22,596 Sýr. 71 00:04:22,930 --> 00:04:25,558 Rozkošné. Stáhněte jí ten klobouček, Dev. 72 00:04:25,766 --> 00:04:28,477 - Jo. - Žena se jmenuje Devanne. 73 00:04:28,561 --> 00:04:31,397 Mám dvě dcery. Starší Daiju 74 00:04:31,480 --> 00:04:33,524 a mladší Dezi. 75 00:04:33,607 --> 00:04:34,525 Daijo. 76 00:04:34,608 --> 00:04:37,945 Poznali jsme se na Fresno State. 77 00:04:38,029 --> 00:04:40,656 Chodili jsme spolu na matiku. 78 00:04:40,740 --> 00:04:42,783 Davante mi dělal domácí úkoly. 79 00:04:42,867 --> 00:04:45,161 - To víte? Dělal mi matiku. - Vážně? 80 00:04:45,244 --> 00:04:46,954 Tak jsme se poznali. 81 00:04:47,038 --> 00:04:49,415 Dělal mi úkoly a psal za mě testy. 82 00:04:49,498 --> 00:04:53,836 Jo, není zrovna génius na matiku, takže… 83 00:04:53,919 --> 00:04:56,380 Mně jdou aspoň základy, 84 00:04:56,464 --> 00:05:00,634 takže patnáctka musela zasáhnout 85 00:05:00,718 --> 00:05:03,012 a postarat se o ni. 86 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 Takže díky vám prošla? 87 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 No, popravdě… 88 00:05:06,640 --> 00:05:07,892 Vtipné je na tom to, 89 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 že jsem neprošla. 90 00:05:11,854 --> 00:05:13,856 Musela jsem to dohnat přes léto. 91 00:05:13,939 --> 00:05:16,359 Zasáhl jsem pozdě. Stáhl jsem tě na D. 92 00:05:17,193 --> 00:05:20,363 - Lepší než F. - Takže D jako Devanne, 93 00:05:20,446 --> 00:05:22,615 D jako Davante, D jako Daija, Dezi… 94 00:05:22,698 --> 00:05:24,867 Byl to osud. 95 00:05:26,077 --> 00:05:29,080 Chci svojí holčičce dopřát krásné narozeniny. 96 00:05:29,163 --> 00:05:32,166 Chci, aby měla co nejnormálnější dětství. 97 00:05:32,249 --> 00:05:36,295 Zrovna začala chodit do školky, takže jsem pozvala celou třídu. 98 00:05:43,302 --> 00:05:44,762 - Jak se daří? - Dobře. 99 00:05:44,845 --> 00:05:47,556 - Davante, moc mě těší. - Chris, těší mě. 100 00:05:47,640 --> 00:05:49,642 - Davante. - Chodí s Brookes do třídy. 101 00:05:49,725 --> 00:05:51,310 - Jasně. - Díky za pozvání. 102 00:05:51,393 --> 00:05:54,897 Myslím, že ostatní rodiče netušili, čím se Davante živí. 103 00:05:54,980 --> 00:06:01,070 Touchdown! Davante Adams zařizuje vítězství v Denveru! To mě podrž! 104 00:06:01,153 --> 00:06:02,947 Půlka to věděla, půlka ne. 105 00:06:03,030 --> 00:06:05,783 Legenda Davante Adams skóruje za Raiders. 106 00:06:05,866 --> 00:06:07,159 Řekni ahoj! 107 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Ahoj, Hayes. 108 00:06:08,869 --> 00:06:12,998 Myslím, že pro lidi, co to nevěděli, to byl trochu šok. 109 00:06:13,082 --> 00:06:17,128 Takže kdo je teď ten nejlepší receiver? 110 00:06:17,211 --> 00:06:18,838 BÝVALÝ ALL-PRO WIDE RECEIVER 111 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 Davante Adams. 112 00:06:20,589 --> 00:06:23,634 - Koho máš v top pětce? - Top pětka. Davante. 113 00:06:23,717 --> 00:06:25,052 Davante Adams. 114 00:06:25,136 --> 00:06:28,305 Davante Adams pro mě vždycky bude číslo jedna. 115 00:06:28,389 --> 00:06:31,058 Když se uvolní, nedá se bránit. 116 00:06:31,142 --> 00:06:33,602 Jeden z nejlepších wide receiverů. 117 00:06:33,686 --> 00:06:37,189 Jeho desátá sezóna od působení na Fresno State. 118 00:06:37,273 --> 00:06:40,568 Loni vedl tabulku NFL 119 00:06:40,651 --> 00:06:42,278 v touchdownech po pasu. 120 00:06:43,404 --> 00:06:45,239 Propánaboha. 121 00:06:45,322 --> 00:06:47,616 Lilo a Ricky, rád vás poznávám. 122 00:06:47,992 --> 00:06:50,536 To, že je Davante Adams tím nejlepším receiverem 123 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 v NFL, není jen tak. 124 00:06:53,289 --> 00:06:56,083 Deija chodí do stejné školy jako vaše děti, že? 125 00:06:56,167 --> 00:06:57,501 - Super. - Bezva. 126 00:06:57,585 --> 00:07:00,713 Někteří z nich vodí své děti do stejné školy. 127 00:07:00,796 --> 00:07:03,883 Já je neznám, protože dceru do školy vodí žena. 128 00:07:03,966 --> 00:07:04,842 Boží. 129 00:07:04,925 --> 00:07:07,636 - Vy jste Daijin tatínek? - Cože jsem? Ano. 130 00:07:07,720 --> 00:07:09,972 - Já jsem Megan, těší mě. - Zdravím. 131 00:07:10,055 --> 00:07:11,473 Jsou i ty, co to nevědí. 132 00:07:14,185 --> 00:07:15,853 Znají jen Daiju, 133 00:07:15,936 --> 00:07:18,397 a když je žena pozvala na oslavu 134 00:07:18,481 --> 00:07:21,650 a přišli k nám domů, tak vůbec nechápali. 135 00:07:21,734 --> 00:07:22,943 To je úžasné! 136 00:07:23,027 --> 00:07:23,986 Děkuji. 137 00:07:24,069 --> 00:07:26,030 Do prdele. To je nádhera, fakt. 138 00:07:26,113 --> 00:07:27,490 Díky moc. 139 00:07:27,573 --> 00:07:29,783 Ten důraz na detail. 140 00:07:29,867 --> 00:07:31,577 Daija chtěla dinosaury, 141 00:07:31,660 --> 00:07:33,871 tak je má na oslavě. 142 00:07:35,664 --> 00:07:38,083 Na otcovství je nejlepší to… 143 00:07:38,167 --> 00:07:39,710 Obe dvě. Víte co? 144 00:07:39,793 --> 00:07:42,171 Obě dovnitř a ty ven a ty ven. 145 00:07:42,254 --> 00:07:45,591 …že můžu být hrdina na hřišti 146 00:07:45,674 --> 00:07:47,676 a pak přijít domů a být hrdina 147 00:07:47,760 --> 00:07:49,970 a uspořádat svojí holčičce oslavu. 148 00:07:50,054 --> 00:07:51,096 Co to je? 149 00:07:51,764 --> 00:07:54,141 Přijdu domů, dobiju baterky, vidím děti. 150 00:07:54,225 --> 00:07:55,893 - Dáš mi kousnout? - Ne. 151 00:07:55,976 --> 00:07:59,813 Takže když se vrátím na trénink, můžu tomu dát všechno. 152 00:08:01,941 --> 00:08:03,984 ZÁŘÍ 2023 ZÁZEMÍ RAIDERS 153 00:08:04,068 --> 00:08:05,736 Pojď si pro mě. Dneska mám sílu. 154 00:08:05,819 --> 00:08:09,031 Modrá, osm hráčů! Set! 155 00:08:14,119 --> 00:08:15,663 To je ono! 156 00:08:20,584 --> 00:08:23,587 Co žena? Kluk, nebo holka? 157 00:08:23,671 --> 00:08:25,839 Holka, v prosinci. Kolik máš dětí? 158 00:08:25,923 --> 00:08:27,299 Dvě. Dvě holky. 159 00:08:27,383 --> 00:08:30,386 Kámo, chtěl jsem kluka. Nic jsem nechtěl víc. 160 00:08:30,469 --> 00:08:32,888 Fakt jsem ho chtěl. Jasně, nejdůležitější je, 161 00:08:32,972 --> 00:08:34,348 aby dítě bylo zdravý, 162 00:08:34,431 --> 00:08:36,809 ale kdyby bylo po mým, je to kluk. 163 00:08:36,892 --> 00:08:38,227 Pořád chci kluka, 164 00:08:38,310 --> 00:08:40,271 - i když mám dvě holky. - Jasný. 165 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 I kdyby to mělo znamenat, 166 00:08:42,690 --> 00:08:44,733 že budu mít pět holek, 167 00:08:44,817 --> 00:08:46,277 - tak to udělám. - Já se těším. 168 00:08:46,360 --> 00:08:48,612 Fakt. Je to ta nejlepší věc na světě. 169 00:08:48,696 --> 00:08:50,990 Na kluka bych akorát moc tlačil. 170 00:08:51,073 --> 00:08:51,949 To jo. 171 00:08:52,032 --> 00:08:54,785 Holka mě napřed trochu obměkčí. 172 00:08:54,868 --> 00:08:56,662 - Bude to tak lepší. - Určitě. 173 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 Vždycky je lepší mít napřed holku 174 00:08:58,998 --> 00:09:00,207 a trochu vyměknout, 175 00:09:00,291 --> 00:09:02,084 protože jinak 176 00:09:02,167 --> 00:09:05,004 - na kluky moc tlačíme. - Moc velký tlak. 177 00:09:05,087 --> 00:09:06,880 - Díky, že ses zeptal. - Jasně. 178 00:09:07,756 --> 00:09:10,050 MINNEAPOLIS, MINNESOTA ZÁŘÍ 2023 179 00:09:10,134 --> 00:09:11,802 Pořád jsem mladý. 180 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 Ve svým srdci jsem mladý… 181 00:09:17,474 --> 00:09:19,226 DŮM JEFFERSONOVÝCH ZÁŘÍ 2023 182 00:09:19,310 --> 00:09:22,730 Musíš doplnit energii. Mám rád sladký. To jsem celý já. 183 00:09:23,856 --> 00:09:25,232 Jím sladký ráno. 184 00:09:25,316 --> 00:09:26,775 Jím ho večer. 185 00:09:27,901 --> 00:09:30,321 Upřímně, úplně za to nemůžu. 186 00:09:30,404 --> 00:09:32,489 Nemůžu za to. Může za to máma. 187 00:09:32,573 --> 00:09:35,242 Promiň, mami, ale můžeš za to ty. 188 00:09:35,326 --> 00:09:38,912 No jo, miluje sladké. 189 00:09:39,872 --> 00:09:41,790 Koupila jsem mu domů sladkosti, 190 00:09:41,874 --> 00:09:45,878 ale pro jeho kamarády, ne pro něj. 191 00:09:47,630 --> 00:09:50,424 Tak… Hele, 192 00:09:50,841 --> 00:09:52,760 ještě mě nesuďte. 193 00:09:52,843 --> 00:09:53,844 Takže… 194 00:09:55,220 --> 00:09:57,848 kyselý bonbóny jsou základ. 195 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 Bez nich to nejde. 196 00:10:00,309 --> 00:10:01,644 Čokoláda. 197 00:10:01,727 --> 00:10:03,979 Skořicový preclíky žeru furt. 198 00:10:04,063 --> 00:10:07,149 Ještě toho je dost vzadu, ale to vám neukážu. 199 00:10:09,026 --> 00:10:11,654 Dokud to jde, tak budu jíst sladký 200 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 a prasit, dokud je moje tělo mladý. 201 00:10:14,573 --> 00:10:16,116 Jednou přijde čas, 202 00:10:16,200 --> 00:10:18,327 kdy toho budu muset nechat. 203 00:10:19,328 --> 00:10:21,372 Teď před sezónou… 204 00:10:21,789 --> 00:10:26,335 Jsem si začal víc plánovat jídlo. 205 00:10:27,002 --> 00:10:31,048 Říkal jsem si, že by se mi hodil kuchař, 206 00:10:31,131 --> 00:10:34,426 že mi pomůže líp jíst. 207 00:10:35,886 --> 00:10:38,722 - Už to bude, brácho? - Ještě chvilku, Juste. 208 00:10:38,806 --> 00:10:40,724 Myslím, 209 00:10:40,808 --> 00:10:42,726 že se teď stravuju líp, 210 00:10:42,810 --> 00:10:46,105 takže si sem tam nějakou tu prasárnu můžu dovolit. 211 00:10:47,856 --> 00:10:50,359 Čím víc to voní, tím větší mám hlad. 212 00:10:52,569 --> 00:10:55,322 - Budete chránit tento dům? - Vždycky! 213 00:10:55,406 --> 00:10:56,490 Hele! 214 00:10:57,408 --> 00:10:59,993 Jó. To je poprvý, co to vidím v telce. 215 00:11:00,077 --> 00:11:01,328 Není nad to, 216 00:11:01,412 --> 00:11:04,665 když se vidíte v televizní reklamě. 217 00:11:14,007 --> 00:11:15,509 Jo. 218 00:11:15,926 --> 00:11:18,679 Minnesota Vikings si volí Justina Jeffersona. 219 00:11:19,888 --> 00:11:21,849 Na univerzitě byl neznámý rekrut, 220 00:11:21,932 --> 00:11:24,810 který se nakonec vypracoval na hvězdu 221 00:11:24,893 --> 00:11:26,186 a draft v prvním kole. 222 00:11:26,270 --> 00:11:28,021 Dozrával jsem pomalu. 223 00:11:28,105 --> 00:11:31,817 Rodiče mi pořád říkali, že to jednou přijde. 224 00:11:31,900 --> 00:11:35,320 Než podepsal smlouvu s LSU, měl dvě nabídky, 225 00:11:35,404 --> 00:11:37,489 a od té doby 226 00:11:38,031 --> 00:11:39,408 se už zpátky neohlížel. 227 00:11:39,491 --> 00:11:42,161 Běhá bezchybné routy. 228 00:11:42,244 --> 00:11:45,539 On a Davante Adams jsou nejlepší route runneři. 229 00:11:45,622 --> 00:11:49,293 Být v takovým postavení je velký štěstí. 230 00:11:49,376 --> 00:11:50,794 Jó, kámo! 231 00:11:50,878 --> 00:11:54,089 Vždycky jsem snil, že jednou takhle budu hrát. 232 00:11:54,173 --> 00:11:59,219 Justin Jefferson má aktuálně nejvíc yardů s míčem 233 00:11:59,303 --> 00:12:03,056 v celé historii NFL, čehož dosáhl za tři roky 234 00:12:03,140 --> 00:12:05,434 a překonal tak Randyho Mosse. 235 00:12:05,517 --> 00:12:07,269 Kdybyste vypsali 236 00:12:07,352 --> 00:12:10,772 všechny vlastnosti, co by receiver měl mít, 237 00:12:11,190 --> 00:12:13,775 tak u Justina zaškrtnete všechny. 238 00:12:14,610 --> 00:12:17,070 Ať už jde o rychlost s míčem, 239 00:12:17,488 --> 00:12:20,240 schopnost dělat rychlé záseky, 240 00:12:20,324 --> 00:12:23,035 schopnost chytat těžké pasy. 241 00:12:23,118 --> 00:12:26,163 Vyšplhal se do vzduchu. Panenko skákavá! 242 00:12:26,246 --> 00:12:27,706 Všechno tohle má. 243 00:12:27,789 --> 00:12:30,000 Hrát na té pozici je pro něj přirozené 244 00:12:30,083 --> 00:12:31,543 a… 245 00:12:31,627 --> 00:12:35,255 je to něco, čeho jsme si u něj všimli už jako u nováčka. 246 00:12:36,048 --> 00:12:38,383 A JJ skóruje! 247 00:12:38,467 --> 00:12:40,052 Je to tam! 248 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 Ty vole! 249 00:12:41,595 --> 00:12:43,931 Justin se protančí 250 00:12:44,014 --> 00:12:46,099 až do srdcí fanoušků Vikings. 251 00:12:47,184 --> 00:12:49,311 Říká tomu tanci „Griddy“. 252 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 Na vysoké mi máma řekla: 253 00:12:52,814 --> 00:12:55,984 „Měl by sis vymyslet něco na oslavu touchdownu.“ 254 00:12:56,818 --> 00:12:58,028 Byla to nuda. 255 00:12:58,111 --> 00:13:01,114 „Musíš si něco vymyslet, 256 00:13:01,198 --> 00:13:02,824 něco zajímavýho.“ 257 00:13:02,908 --> 00:13:04,868 Tak jsem si řekl: „Fajn, 258 00:13:04,952 --> 00:13:07,579 mám jeden taneček. Říkám mu ‚Griddy'.“ 259 00:13:07,663 --> 00:13:09,122 Pochází z New Orleans, 260 00:13:09,206 --> 00:13:11,917 není to něco, co by se normálně tancovalo. 261 00:13:12,834 --> 00:13:15,003 „Tak jo, zkusím, 262 00:13:15,087 --> 00:13:16,505 jestli to zabere.“ 263 00:13:19,383 --> 00:13:21,260 Chodil jsem na LSU, 264 00:13:22,094 --> 00:13:25,180 a všechno začalo zápasem s Texasem. 265 00:13:26,265 --> 00:13:27,975 Začal jsem s Griddy. 266 00:13:28,850 --> 00:13:31,270 Rozhodčí nic neřekl. 267 00:13:31,353 --> 00:13:34,189 Tak mě napadlo, že to asi bude procházet. 268 00:13:35,274 --> 00:13:37,150 A od té doby, každý zápas, 269 00:13:37,234 --> 00:13:40,195 kdykoli jsem skóroval, jsem zatančil Griddy. 270 00:13:40,279 --> 00:13:43,448 Když jsem nastoupil do ligy, byl to asi třetí zápas, 271 00:13:43,532 --> 00:13:45,742 a já dal svůj první touchdown. 272 00:13:45,826 --> 00:13:47,619 Když jsem se blížil k endzóně, 273 00:13:48,537 --> 00:13:50,706 řekl jsem si: „Je to tady, 274 00:13:50,789 --> 00:13:52,749 musím udělat něco šílenýho.“ 275 00:13:54,126 --> 00:13:56,962 A tak jsem před endzónou začal tancovat Griddy. 276 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 Tancoval jsem dlouho. 277 00:13:59,840 --> 00:14:01,925 Tancoval jsem dlouho. 278 00:14:02,843 --> 00:14:07,097 Přiběhli ke mně spoluhráči a tím to začalo, 279 00:14:07,180 --> 00:14:09,099 obletělo to svět. 280 00:14:12,603 --> 00:14:15,022 Justin Jefferson dal věhlas 281 00:14:15,105 --> 00:14:16,898 tanečku jménem Griddy. 282 00:14:16,982 --> 00:14:18,859 - Griddy. - Griddy. 283 00:14:28,118 --> 00:14:29,661 Děcka tomu říkají „Griddy“. 284 00:14:29,745 --> 00:14:31,496 Kámo, on dělá Griddy? 285 00:14:31,580 --> 00:14:32,706 Fanoušci fotbalu 286 00:14:32,789 --> 00:14:34,917 si na tanec zvykli jako na oslavu touchdownu, 287 00:14:35,000 --> 00:14:36,251 to je ono. 288 00:14:36,335 --> 00:14:39,963 Mike Gesicki a jeho snad nejhorší pokus o Griddy. 289 00:14:40,047 --> 00:14:42,841 Nejhorší Griddy v lize. Nemohl jsem si pomoct. 290 00:14:43,800 --> 00:14:46,136 Už s tím začal i Randy Moss. Šílené. 291 00:14:46,219 --> 00:14:47,512 RECEIVER, SÍŇ SLÁVY 292 00:14:47,596 --> 00:14:51,058 Kvůli Justinu Jeffersonovi tančí Griddy kdejaký taťka. 293 00:14:57,731 --> 00:15:00,192 Abyste byli jedničkou, 294 00:15:00,275 --> 00:15:03,153 tím nejlepším, musíte mít všechno. 295 00:15:04,488 --> 00:15:05,530 A k receiverovi 296 00:15:05,614 --> 00:15:07,824 patří i schopnost bavit davy. 297 00:15:07,908 --> 00:15:10,661 Je neskutečné sledovat, 298 00:15:10,744 --> 00:15:14,539 kolik lidí ten taneček dělá. 299 00:15:14,623 --> 00:15:17,000 - Cože to? - Chce ti ukázat Griddy. 300 00:15:19,544 --> 00:15:20,629 Jó! 301 00:15:23,674 --> 00:15:25,801 Je hezké sledovat 302 00:15:25,884 --> 00:15:31,181 malé děti, jak opakují něco, co do hry přinesl Justin, 303 00:15:31,264 --> 00:15:33,850 a vědět, že jím to začalo. 304 00:15:33,934 --> 00:15:36,019 Pro matku je to krásný pocit. 305 00:15:41,775 --> 00:15:43,735 ZÁŘÍ 2023 ZÁZEMÍ VIKINGS 306 00:15:43,819 --> 00:15:46,488 Loňskou sezónu měli Vikings 13 vítěztví, 307 00:15:46,571 --> 00:15:49,032 teď jsou úřadujícími šampiony NFC North. 308 00:15:49,116 --> 00:15:52,327 Co od nich můžeme čekat letos? 309 00:15:52,744 --> 00:15:54,955 V playoff prohráli domácí zápas 310 00:15:55,038 --> 00:15:58,291 proti New York Giants, tedy proti horšímu týmu. 311 00:15:58,375 --> 00:16:00,252 Pojďme se do toho opřít, borci. 312 00:16:00,335 --> 00:16:02,421 Budou chtít v lednu vyhrávat. 313 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 Proč by se Vikings 314 00:16:04,673 --> 00:16:08,010 měli letos dostat do finále NFC, nebo do Super Bowlu? 315 00:16:08,093 --> 00:16:11,471 Mají nejlepšího wide receivera na světě. 316 00:16:11,555 --> 00:16:13,682 Titul mají na dosah. 317 00:16:13,765 --> 00:16:16,685 Tuhle sezónu se to zlomí. Věřím tomu. 318 00:16:20,355 --> 00:16:22,024 ZÁŘÍ 2023, 2. TÝDEN 319 00:16:22,107 --> 00:16:24,943 A máme tu čtvrteční zápas. 320 00:16:25,360 --> 00:16:27,404 Jdeme na to. 321 00:16:27,487 --> 00:16:31,199 Eagles s bilancí jedna-nula, Vikings nula-jedna. 322 00:16:31,700 --> 00:16:34,369 Proti Tampě byli domácimi favority. 323 00:16:34,453 --> 00:16:37,289 Jenže celkem třikrát ztratili míč. 324 00:16:38,874 --> 00:16:40,709 Bože, prosím, dej mi sílu. 325 00:16:40,792 --> 00:16:42,461 Dej sílu našemu týmu, 326 00:16:42,836 --> 00:16:45,756 ať můžeme hrát rychle a do těla, 327 00:16:45,839 --> 00:16:49,342 ať nám nechybí sebevědomí, ať si věříme. 328 00:16:49,426 --> 00:16:52,679 Doveď nás k vítězství. Tak se modlíme ve jménu Ježíše Krista. 329 00:16:58,310 --> 00:16:59,936 Philadelphia Eagles 330 00:17:00,771 --> 00:17:02,689 vedou nad Vikings 10-7. 331 00:17:04,357 --> 00:17:06,818 Kirk Cousins… Míč má JJ. 332 00:17:08,028 --> 00:17:11,406 Je zastaven na 28. yardu. 333 00:17:11,490 --> 00:17:12,908 Spadl mi řetízek. 334 00:17:13,617 --> 00:17:16,953 Viděl jsem, jak mi padá, 335 00:17:17,829 --> 00:17:19,706 když jsem dělal otočku. 336 00:17:20,832 --> 00:17:23,460 Nesnáším, když se mi to stane, 337 00:17:23,543 --> 00:17:25,087 když mi padají šperky. 338 00:17:25,170 --> 00:17:28,507 Ale moc mě to netrápilo. 339 00:17:29,382 --> 00:17:32,052 Chtěl jsem porazit Eagles, 340 00:17:32,135 --> 00:17:33,929 a pomoct týmu k výhře. 341 00:17:35,138 --> 00:17:38,058 Díkybohu prohráváme jen o tři body. 342 00:17:38,141 --> 00:17:41,186 Potřebujeme konzistentnější výkony v útoku. 343 00:17:41,728 --> 00:17:44,064 Mám ho. Chceš ho hned? 344 00:17:44,147 --> 00:17:46,775 - Ne, to je dobrý. - Musíš věřit! 345 00:17:46,858 --> 00:17:47,984 Jedeme. 346 00:17:50,821 --> 00:17:52,364 Cousins pod tlakem, 347 00:17:52,447 --> 00:17:54,699 míří doprava, nachází Jeffersona. 348 00:17:54,783 --> 00:17:55,951 Pas… zachycen! 349 00:17:56,034 --> 00:17:58,286 Jefferson, nedá se zastavit. 350 00:17:58,370 --> 00:18:01,540 Pas na tohohle chlapíka je pasem na jistotu. 351 00:18:02,249 --> 00:18:04,751 Famózní výkon od JJe. 352 00:18:04,835 --> 00:18:08,547 Jefferson má dnes osm catchů, 115 yardů. 353 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 Dostaneš to na goučko. 354 00:18:12,676 --> 00:18:15,178 Budeš muset pořádně vysprintovat. 355 00:18:16,054 --> 00:18:18,348 Jeffersonův motion doprava. 356 00:18:18,431 --> 00:18:19,724 T-slot nalevo. 357 00:18:21,935 --> 00:18:25,230 Druhý a deset na 31. yardu Eagles. Cousinsův dlouhý pas. 358 00:18:25,897 --> 00:18:28,441 Pas doleva, Jefferson. 359 00:18:29,484 --> 00:18:30,944 Upustil míč! 360 00:18:31,319 --> 00:18:33,655 Jestli míč vyletěl do zámezí v endzóně, 361 00:18:33,738 --> 00:18:36,324 je to touchback a do útoku půjdou Eagles. 362 00:18:38,118 --> 00:18:41,288 Propánajána. No tak. 363 00:18:41,371 --> 00:18:43,707 Úplně mi to vyklouzlo. 364 00:18:44,958 --> 00:18:46,042 Do prdele. 365 00:18:46,126 --> 00:18:48,253 Drž ten míč, kurva. 366 00:18:49,171 --> 00:18:50,630 Míč očividně ztratil 367 00:18:50,714 --> 00:18:53,758 - už před čárou. - Ano. 368 00:18:53,842 --> 00:18:57,762 Míč přeletěl pylon a je to touchback. 369 00:18:59,055 --> 00:19:01,558 Eagles jdou do útoku z 20. yardu. 370 00:19:01,641 --> 00:19:04,227 To je moje, borci. Už se to nestane. 371 00:19:04,311 --> 00:19:06,688 Už se to nestane. 372 00:19:06,771 --> 00:19:10,400 To jde za mnou. Moje chyba. 373 00:19:10,483 --> 00:19:12,903 Nebudu lhát, nebylo to příjemný. 374 00:19:12,986 --> 00:19:15,113 Cítil jsem se hrozně. 375 00:19:15,697 --> 00:19:17,866 Nemůžu z toho vinit nikoho, 376 00:19:17,949 --> 00:19:20,118 jenom sebe. 377 00:19:25,624 --> 00:19:27,709 Vím, co si říkají fanoušci. 378 00:19:27,792 --> 00:19:29,628 Když se natáhne s míčem 379 00:19:29,711 --> 00:19:32,547 a dostane ho do endzóny, tak je to touchdown. 380 00:19:32,631 --> 00:19:34,883 Nejtěžší pro mě bylo dívat se, 381 00:19:34,966 --> 00:19:36,801 jak to s Justinem zamávalo. 382 00:19:36,885 --> 00:19:39,763 Moje chyba. To jde za mnou. 383 00:19:39,846 --> 00:19:43,141 Při další hře na tebe pošlu fade. 384 00:19:43,225 --> 00:19:44,226 Dobře. 385 00:19:45,769 --> 00:19:47,145 No tak, Jetsi. 386 00:19:50,190 --> 00:19:53,360 No tak, Jetsi. Tohle nejseš ty, brácho. 387 00:19:53,443 --> 00:19:55,904 No tak, drž míč. 388 00:19:59,241 --> 00:20:01,409 Nebyl to dobrý pocit, 389 00:20:02,953 --> 00:20:06,122 zvlášť, když jsme prohráli míň než o sedm bodů. 390 00:20:06,957 --> 00:20:08,917 Špatné zprávy z Filadelfie, 391 00:20:09,000 --> 00:20:12,504 Eagles porazili Vikings 34-28. 392 00:20:12,587 --> 00:20:14,631 Minnesota má bilanci 0-2. 393 00:20:14,714 --> 00:20:17,217 - Rozhodly čtyři turnovery. - Jo. 394 00:20:17,300 --> 00:20:21,054 Mít bilanci minus šest na turnovery po dvou zápasech, 395 00:20:21,137 --> 00:20:23,265 to není vítězný fotbal. 396 00:20:28,436 --> 00:20:29,521 Fumbly, kámo. 397 00:20:30,355 --> 00:20:31,856 Zasraný fumble. 398 00:20:32,565 --> 00:20:33,566 Kurva! 399 00:20:36,027 --> 00:20:37,737 Bilance nula-dva. 400 00:20:37,821 --> 00:20:39,823 Prohráli jsme celkem o devět bodů 401 00:20:39,906 --> 00:20:42,784 a na turnovery jsme prohráli sedm-jedna. 402 00:20:43,660 --> 00:20:45,704 Když si říkáme: „Hlavní je míč“, 403 00:20:45,787 --> 00:20:47,497 tak na to kurva myslete. 404 00:20:47,580 --> 00:20:49,040 Dejte do toho všechno. 405 00:20:49,332 --> 00:20:52,335 Jako byste v rukách drželi osud klubu 406 00:20:52,419 --> 00:20:54,004 a bylo vám to jedno. 407 00:20:54,087 --> 00:20:57,173 Máme tady vůdčí osobnosti, co na to dohlédnou. 408 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 Napravíme to 409 00:20:58,842 --> 00:21:01,094 a začneme to válcovat. 410 00:21:01,177 --> 00:21:02,887 - Jdete do toho? - Ano, pane. 411 00:21:06,141 --> 00:21:08,893 Nikdo se po té hře necítil hůř. 412 00:21:08,977 --> 00:21:11,771 Všiml jsem si po zápase, jak se tím mučí. 413 00:21:11,855 --> 00:21:13,773 Cestou do autobusu jsem si říkal, 414 00:21:13,857 --> 00:21:17,277 že jestli ho to trápí tak, jak vypadá, že ho to trápí, 415 00:21:18,820 --> 00:21:21,281 tak mu to z dlouhodobého hledisk pomůže. 416 00:21:23,116 --> 00:21:27,287 Ve chvílích, kdy se nám nedaří, 417 00:21:27,370 --> 00:21:29,956 je to frustrující, je to těžký. 418 00:21:30,040 --> 00:21:32,751 Prohrávat zápasy kvůli chybám, 419 00:21:32,834 --> 00:21:35,628 které jste udělali vy… 420 00:21:35,962 --> 00:21:38,340 to s člověkem pořádně zamává. 421 00:21:41,551 --> 00:21:43,887 Receiver Davante Adams byl loni 422 00:21:43,970 --> 00:21:45,972 jmenován do All-Pro týmu, 423 00:21:46,056 --> 00:21:49,059 navzdory bilanci šest-jedenáct jeho týmu. 424 00:21:49,809 --> 00:21:51,978 Aby vůbec něco dokázali, 425 00:21:52,062 --> 00:21:54,981 Davante Adams bude muset válet dál. 426 00:21:55,065 --> 00:21:59,569 Hej, Jimmy, zkusíme Navy Uncle Drew, 427 00:21:59,652 --> 00:22:01,780 ať si natrénujeme čtení. 428 00:22:01,863 --> 00:22:03,907 - Připomeň mi to. - Jasná věc. 429 00:22:03,990 --> 00:22:05,867 Přivedli Jimmyho Garoppola, 430 00:22:05,950 --> 00:22:07,994 Joshe McDanielse čeká druhá sezóna, 431 00:22:08,078 --> 00:22:09,662 a fanoušci chtějí vidět 432 00:22:09,746 --> 00:22:11,373 změnu k lepšímu 433 00:22:11,456 --> 00:22:13,666 oproti loňské sezóně. 434 00:22:14,417 --> 00:22:17,420 Pokud jde o míč, tak jsme na tom podobně. 435 00:22:17,545 --> 00:22:19,339 Pokud jde o pohyb 436 00:22:19,422 --> 00:22:23,051 a schopnost projít přes hráče. 437 00:22:23,134 --> 00:22:25,428 Davante je jako moje dvojče. 438 00:22:25,512 --> 00:22:27,347 Jsme na stejný vlně. 439 00:22:27,430 --> 00:22:29,724 Rozumíme si už od prvního dne. 440 00:22:29,808 --> 00:22:31,351 Když jsme se začali bavit, 441 00:22:31,434 --> 00:22:33,436 jako bych ho znal roky. 442 00:22:33,520 --> 00:22:36,272 Všechny principy, co zastávám, zastáváte i vy. 443 00:22:36,356 --> 00:22:38,733 Odhazování rukou, odstrkávání. 444 00:22:38,817 --> 00:22:43,905 To, co vy děláte rukama, tak se uvolňuju i já. 445 00:22:43,988 --> 00:22:48,201 S Maxxem Crosbym jsme jako dvojčata. 446 00:22:48,284 --> 00:22:51,037 Je mi jedno, že máme jinou barvu kůže, 447 00:22:51,121 --> 00:22:55,250 je mi to fuk, protože před zápasem se Steelers 448 00:22:55,333 --> 00:22:58,211 jsem měl připravenej jeden outfit 449 00:22:58,294 --> 00:23:01,256 a myslel si, jak budu originální. 450 00:23:01,339 --> 00:23:03,133 Bohužel to byla plichta, 451 00:23:03,216 --> 00:23:06,636 protože Maxx Crosby se rozhodl ukázat 452 00:23:06,719 --> 00:23:10,849 v úplně stejným obleku od Vuittona. 453 00:23:11,307 --> 00:23:13,309 „To nemůže být pravda“ 454 00:23:13,393 --> 00:23:16,271 V den zápasu jsme měli úplně stejnej outfit. 455 00:23:17,313 --> 00:23:19,566 Nebylo to poprvý, což je šílený. 456 00:23:19,649 --> 00:23:22,735 Měli jste s Maxxem stejný oblek od Vuittona. 457 00:23:22,819 --> 00:23:24,487 - Já vím. - Bylo to v plánu? 458 00:23:24,571 --> 00:23:25,905 Ne, nebylo. 459 00:23:25,989 --> 00:23:29,033 A totéž se stalo i loni s outfitem od McQueena. 460 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 To jsme taky neplánovali. 461 00:23:31,161 --> 00:23:33,246 Takže jste na stejné vlně? 462 00:23:33,329 --> 00:23:35,331 Na stejný vlně, přesně tak. 463 00:23:35,415 --> 00:23:38,418 Na jednom z loňských zápasů se nám stalo to samý. 464 00:23:39,502 --> 00:23:41,754 Na Instagramu Raiders jsem viděl, 465 00:23:41,838 --> 00:23:45,592 když jsem poslouchal muziku: „Komu to seklo víc?“ 466 00:23:46,301 --> 00:23:48,052 Máme podobnej styl a vkus 467 00:23:48,136 --> 00:23:51,973 a zájmy. Je jeden z nejlepších kámošů, 468 00:23:52,056 --> 00:23:54,017 co jsem v lize poznal. 469 00:23:54,100 --> 00:23:55,810 Mám ho moc rád. 470 00:23:55,894 --> 00:23:57,520 Nebyl jsem nejšťastnější, 471 00:23:57,604 --> 00:24:00,064 ale i tak jsem v obou případech vyhrál… 472 00:24:02,692 --> 00:24:06,154 Dnes nás čeká historické derby konference AFC. 473 00:24:06,237 --> 00:24:09,365 Raiders a Steelers spolu sehráli spoustu zajímavých zápasů. 474 00:24:09,949 --> 00:24:13,203 Oba týmy mají aktuálně bilanci jedna-jedna 475 00:24:13,286 --> 00:24:16,122 a snaží se dostat do tempa. 476 00:24:18,249 --> 00:24:20,960 - Jak se máte, pane? - Dobře. Co vy? 477 00:24:21,044 --> 00:24:23,504 Máme tu čtvrtý down a možná i měření. 478 00:24:23,588 --> 00:24:24,797 Možná i měření. 479 00:24:24,881 --> 00:24:28,009 Do konce první čtvrtiny zbývá 7 minut, 10 sekund. 480 00:24:28,092 --> 00:24:31,930 - Určitě to zkusí. - Musí to zkusit. 481 00:24:32,889 --> 00:24:33,848 Bude to touchdown? 482 00:24:33,932 --> 00:24:35,808 Aspoň něco? 483 00:24:35,892 --> 00:24:37,685 Co přijde? Čtvrtý a jeden. 484 00:24:37,769 --> 00:24:39,354 Sneak, nebo předávka? 485 00:24:39,437 --> 00:24:41,064 Ready, set, het! 486 00:24:42,357 --> 00:24:45,735 Garoppolo… má čas. Hází na Adamse. 487 00:24:47,028 --> 00:24:48,905 Touchdown, Raiders! 488 00:24:50,782 --> 00:24:52,367 Jó, bejby! 489 00:24:53,534 --> 00:24:56,496 Byl čelem k lajně, když chytal míč, 490 00:24:56,579 --> 00:24:59,916 upadl na zadek a přistál v endzóně. 491 00:25:02,210 --> 00:25:04,629 Odvážný krok, který se vyplatil. 492 00:25:04,712 --> 00:25:08,466 Jedem! 493 00:25:12,637 --> 00:25:16,182 Jsem jiný, protože už odmalička… 494 00:25:16,266 --> 00:25:18,559 To bylo pěkný. Nádhera. 495 00:25:18,643 --> 00:25:21,646 Kdykoli vím, že mě někdo sleduje, 496 00:25:21,729 --> 00:25:24,107 tak se dostaví určitej pocit, 497 00:25:24,190 --> 00:25:25,733 pocit sebevědomí. 498 00:25:25,817 --> 00:25:27,568 Mě nepřehlídneš, brouku. 499 00:25:27,652 --> 00:25:29,862 A to ze mě dostane to nejlepší. 500 00:25:29,946 --> 00:25:32,115 Nechytíš ani nepřehlídneš. 501 00:25:37,912 --> 00:25:40,957 Občas si při zápase říkám: 502 00:25:41,249 --> 00:25:44,168 „Teď se určitě všichni dívají na mě.“ 503 00:25:45,670 --> 00:25:47,088 Abych ten pocit dostal. 504 00:25:47,171 --> 00:25:48,339 Het! 505 00:25:48,756 --> 00:25:51,092 Davante má šest catchů. 506 00:25:51,175 --> 00:25:53,469 Proti Pittsburghu se mu náramně daří. 507 00:25:55,680 --> 00:25:57,849 Všechny ty kličky a routy 508 00:25:57,932 --> 00:26:00,601 a věci, který lidi chtějí vidět… 509 00:26:00,685 --> 00:26:02,437 Jako by byla moje zodpovědnost 510 00:26:02,520 --> 00:26:05,481 jim dát to, na co se přišli dívat. 511 00:26:05,565 --> 00:26:08,276 - Oblafnu tě. - Já chci jenom hrát fotbal. 512 00:26:08,359 --> 00:26:09,777 Ne, nechceš. Jen počkej. 513 00:26:09,861 --> 00:26:10,903 Ready, het! 514 00:26:10,987 --> 00:26:14,115 Davante Adams se dokáže mistrně uvolnit 515 00:26:14,198 --> 00:26:17,201 a nabrat obrovskou rychlost. 516 00:26:17,285 --> 00:26:20,621 Deset catchů za 153 yardů pro Davanteho. 517 00:26:21,706 --> 00:26:23,666 Seš tvrdý parchant, brácho. 518 00:26:23,750 --> 00:26:25,293 Díky, kámo. 519 00:26:26,002 --> 00:26:29,130 Třetí a gól, zbývá asi jeden a půl yardu. 520 00:26:29,213 --> 00:26:31,924 …Garoppolo. Zbývá 5:45 do konce. 521 00:26:32,008 --> 00:26:33,593 Prohrávají o 16 bodů. 522 00:26:33,926 --> 00:26:36,137 Řekneš „taťko, do toho“? 523 00:26:36,679 --> 00:26:39,098 - Taťko, do toho. - Graoppolo na Adamse. 524 00:26:39,182 --> 00:26:41,893 Je to slant. Chytá míč a je to tam. 525 00:26:41,976 --> 00:26:43,227 Touchdown, Raiders. 526 00:26:45,938 --> 00:26:48,066 Jó, tatínek! 527 00:26:48,149 --> 00:26:49,942 Jupí, tatínek! 528 00:26:51,569 --> 00:26:54,947 Davante Adams naznačil doleva, utrhl se doprava 529 00:26:55,031 --> 00:26:58,493 a Jimmy G ho našel. Na tabuli svítí 530 00:26:58,576 --> 00:27:01,287 skóre 23-13 a čas 5:41 do konce. 531 00:27:04,290 --> 00:27:08,336 Třináct catchů, 172 yardů, dva touchdowny 532 00:27:08,419 --> 00:27:09,837 pro Davanteho Adamse. 533 00:27:09,921 --> 00:27:11,631 Jupí! 534 00:27:12,215 --> 00:27:13,674 Jo, už má dva. 535 00:27:15,218 --> 00:27:17,095 - Řekni „výborně, tati“. - Má dva. 536 00:27:17,178 --> 00:27:18,846 - Výborně, tati. - Má dva. 537 00:27:18,930 --> 00:27:21,349 V tom zápase se mi dařilo. 538 00:27:21,474 --> 00:27:22,600 Ještě jeden dáme! 539 00:27:22,683 --> 00:27:23,768 To jo. Minimálně. 540 00:27:23,851 --> 00:27:25,311 - Ještě jeden! - Minimálně. 541 00:27:25,395 --> 00:27:27,105 Ale o to nejde. 542 00:27:30,024 --> 00:27:34,404 I kdybych měl 20 catchů a 230 yardů a dva touchdowny 543 00:27:34,487 --> 00:27:38,032 a my prohráli, tak se jako tým neposouváme 544 00:27:38,116 --> 00:27:40,368 tam, kam se chceme dostat. 545 00:27:40,451 --> 00:27:43,204 Davante Adams hraje famózní zápas, 546 00:27:43,287 --> 00:27:46,165 zato Garoppolo už má dva interceptiony. 547 00:27:46,249 --> 00:27:49,627 Do konce zápasu zbývá 12 sekund. 548 00:27:49,710 --> 00:27:51,838 Raiders prohrávají 23-18. 549 00:27:52,964 --> 00:27:54,424 Snap na Jimmyho G, 550 00:27:54,507 --> 00:27:57,176 Steelers postupují. Hází ze záklonu. 551 00:27:57,260 --> 00:28:00,430 Míč míří k sajdlajně do rukou Leviho Wallace. 552 00:28:01,639 --> 00:28:04,225 MIKE TOMLIN HLAVNÍ KOUČ STEELERS 553 00:28:04,308 --> 00:28:07,145 Respekt. Seš dobrý. 554 00:28:07,228 --> 00:28:11,315 Třetí interception Jimmyho Garoppola v dnešním zápase. 555 00:28:12,275 --> 00:28:14,694 Steelers přijeli na Allegiant Stadium, 556 00:28:14,777 --> 00:28:17,655 kde hlavní hvězdou byl Davante Adams. 557 00:28:19,907 --> 00:28:24,036 A hosté porážejí Raiders 23-18. 558 00:28:24,328 --> 00:28:26,164 23 STEELERS - 18 RAIDERS 3. TÝDEN 559 00:28:26,414 --> 00:28:29,500 Není to lehké. Máme dobrý tým. 560 00:28:29,584 --> 00:28:33,212 Máme velký potenciál. Můžete se hrabat v tabulkách 561 00:28:33,296 --> 00:28:35,673 a statistikách, které vedou k vítězství, 562 00:28:35,756 --> 00:28:38,968 turnovery a tak dále, a neznamená to nic, 563 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 dokud nezačnete hrát. 564 00:28:40,720 --> 00:28:43,264 A to nám teď moc nejde. 565 00:28:43,347 --> 00:28:45,224 Nechci házet flintu do žita, 566 00:28:45,308 --> 00:28:46,225 je třetí týden, 567 00:28:46,309 --> 00:28:48,686 ale na tohle nemám čas. 568 00:28:49,312 --> 00:28:50,772 Mají bilanci jedna-dva 569 00:28:50,855 --> 00:28:53,733 a Davantemu dochází trpělivost. 570 00:28:54,692 --> 00:28:58,029 Zdá se, že Davante Adams začíná být frustrovaný. 571 00:28:58,112 --> 00:29:00,448 To, co jsem se snažil říct 572 00:29:00,531 --> 00:29:02,450 po zápase, bylo, že… 573 00:29:02,533 --> 00:29:05,286 Mám víc let za sebou než před sebou, 574 00:29:05,369 --> 00:29:07,914 čímž chci říct, že mi dochází čas na to, 575 00:29:07,997 --> 00:29:10,792 abych pozvedl vytouženou trofej. 576 00:29:10,875 --> 00:29:13,836 Když dá Bůh, budu moct hrát dalších pět let, 577 00:29:13,920 --> 00:29:17,256 nebo jak dlouho mi Bůh dovolí, 578 00:29:17,340 --> 00:29:19,050 ale není to na mně. 579 00:29:19,133 --> 00:29:21,302 Takže vím, že už moc času nemám. 580 00:29:21,761 --> 00:29:23,971 Řekneš tatínkovi, že jsi mu fandila? 581 00:29:24,055 --> 00:29:26,849 - Fandila jsi mi? - Říkalas „tatínku, do toho“. 582 00:29:26,933 --> 00:29:29,811 Říkala to. Dezi taky. Tleskala ti. 583 00:29:29,894 --> 00:29:33,231 Líbí se ti tátovo sako? 584 00:29:33,314 --> 00:29:35,316 Hádej, co se stalo… 585 00:29:35,399 --> 00:29:36,526 Co? 586 00:29:36,609 --> 00:29:38,069 …ohledně toho saka. 587 00:29:38,152 --> 00:29:39,362 Zkus hádat. 588 00:29:39,445 --> 00:29:42,198 Ani mi to neříkej. To už fakt není možný. 589 00:29:42,281 --> 00:29:43,866 Není možný. 590 00:29:44,116 --> 00:29:46,035 - Maxx. - Není možný. 591 00:29:46,244 --> 00:29:47,870 Celej outfit? 592 00:29:48,746 --> 00:29:50,873 - Tomu nevěřím. - Přísahám Bohu. 593 00:29:52,750 --> 00:29:56,170 Asi si budete muset začít psát. 594 00:30:00,216 --> 00:30:01,801 ZÁŘÍ 2023 DŮM JEFFERSONOVÝCH 595 00:30:01,884 --> 00:30:05,012 Máš na zítřek spešl Griddy, Justy? 596 00:30:05,096 --> 00:30:08,057 Prý jsi pracoval na novém Griddy. 597 00:30:08,140 --> 00:30:11,102 Musíš se dostat do endzóny aspoň dvakrát. 598 00:30:12,061 --> 00:30:15,523 Musíš se tam dostat aspoň dvakrát. 599 00:30:16,941 --> 00:30:18,860 Aspoň dvakrát. 600 00:30:18,943 --> 00:30:21,737 Moje rodina je bláznivá, velice soutěživá. 601 00:30:21,821 --> 00:30:23,489 Neustále se zajímáme o sport. 602 00:30:23,573 --> 00:30:25,783 Neustále něco hrajeme 603 00:30:25,950 --> 00:30:29,120 a soutěžíme mezi sebou. 604 00:30:29,203 --> 00:30:30,746 Nerad prohrává. 605 00:30:30,830 --> 00:30:33,082 Hrávali jsme jeden na jednoho, 606 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 ale vždycky prohrál. 607 00:30:34,834 --> 00:30:38,212 Vždycky utíkal domů s pláčem. 608 00:30:38,296 --> 00:30:40,047 „Táta mě nenechal vyhrát!“ 609 00:30:40,131 --> 00:30:43,217 A moje žena, Elaine, povídá: „Nech ho vyhrát. 610 00:30:43,301 --> 00:30:44,844 Aspoň jednou.“ 611 00:30:44,927 --> 00:30:49,932 Ale dokud na to neměl, tak mě neporazil. 612 00:30:50,016 --> 00:30:52,810 Když konečně vyhrál, běžel domů celý nadšený. 613 00:30:54,562 --> 00:30:57,607 Táta hrával basket. Hrál ho 614 00:30:57,690 --> 00:30:58,774 až do vysoké. 615 00:30:58,858 --> 00:31:01,068 Vyprávěl nám historky 616 00:31:01,152 --> 00:31:04,196 o tom, jak skákal metr do výšky 617 00:31:04,280 --> 00:31:05,698 a tak dále a tak dále. 618 00:31:05,781 --> 00:31:08,242 Já a mí bráchové 619 00:31:08,326 --> 00:31:10,202 to máme po něm. 620 00:31:10,286 --> 00:31:12,288 Zdědili jsme po něm 621 00:31:12,371 --> 00:31:14,081 všeobjímající soutěživost. 622 00:31:14,790 --> 00:31:16,334 Nejstarší brácha Jordan 623 00:31:16,417 --> 00:31:18,377 hrál quarterbacka na LSU. 624 00:31:18,461 --> 00:31:22,632 Byl první z rodiny, kdo se dostal na školu z konference SEC. 625 00:31:22,715 --> 00:31:25,801 Prostřední brácha Ricky hrál safetyho, 626 00:31:25,885 --> 00:31:28,429 a já se dostal na LSU. 627 00:31:28,930 --> 00:31:30,556 Byla to zábava. 628 00:31:30,640 --> 00:31:32,975 Velká zábava. 629 00:31:37,730 --> 00:31:42,610 Ani jeden z bráchů to nedotáhl na hvězdy NFL. 630 00:31:42,693 --> 00:31:43,736 Takže… 631 00:31:43,819 --> 00:31:46,864 jsem chtěl, aby moje kariéra dopadla lépe. 632 00:31:46,948 --> 00:31:49,700 Hraju i za ně. 633 00:31:51,243 --> 00:31:53,621 Být v téhle pozici, 634 00:31:53,788 --> 00:31:55,498 být světová hvězda… 635 00:31:55,581 --> 00:32:00,044 myslím, že hvězdami jsou i oni, tím, že to zažívají se mnou. 636 00:32:00,962 --> 00:32:02,964 Vikings čeká klíčový týden. 637 00:32:03,047 --> 00:32:05,091 Pokud jim bilance klesne na 0-4, 638 00:32:05,174 --> 00:32:07,385 jejich šance na účast v playoff 639 00:32:07,468 --> 00:32:08,844 se sníží na minimum. 640 00:32:09,178 --> 00:32:12,598 Rozhodně to nebylo lehký období. 641 00:32:12,682 --> 00:32:16,727 Měli jsme bilanci 0-3 a před sebou zápas s Carolinou. 642 00:32:16,811 --> 00:32:18,020 Jedeme, borci. 643 00:32:18,104 --> 00:32:19,522 Jdeme na to. 644 00:32:19,605 --> 00:32:21,941 Ještě jsme nevěšeli hlavy. 645 00:32:22,024 --> 00:32:24,777 Soustředili jsme se na to, co bude 646 00:32:24,860 --> 00:32:28,364 a na první vítězství v sezóně. 647 00:32:29,240 --> 00:32:32,952 Jefferson má zatím na kontě 458 yardů. 648 00:32:33,035 --> 00:32:36,038 Vyrovnal tak třízápasový rekord 649 00:32:36,122 --> 00:32:38,541 z roku 1970. 650 00:32:41,210 --> 00:32:43,963 Cousins posílá raketu do endzóny na Jeffersona. 651 00:32:44,463 --> 00:32:48,050 Touchdown! 652 00:32:48,134 --> 00:32:50,970 Jsem pryč! 653 00:32:51,053 --> 00:32:54,056 Jak se snapne, jsem pryč! 654 00:32:54,849 --> 00:32:58,728 Třetí a jeden. Cousinsův blafák. 655 00:32:58,811 --> 00:33:01,981 Proti němu čtyři obránci, stáčí to doprava, 656 00:33:02,148 --> 00:33:04,025 a je to touchdown! 657 00:33:04,108 --> 00:33:07,737 Touchdown! Justin Jefferson. 658 00:33:07,820 --> 00:33:09,822 Tak jedem! 659 00:33:09,905 --> 00:33:12,908 Tak jedem! 660 00:33:12,992 --> 00:33:15,578 Jakmile jsem chytil míč, viděl jsem je. 661 00:33:15,661 --> 00:33:18,706 Byli tam rodiče. roztočil jsem míč a přitancoval k nim. 662 00:33:18,789 --> 00:33:20,666 Tady je JJ! 663 00:33:20,750 --> 00:33:23,002 Plácli jsme si. Objal jsem mámu. 664 00:33:23,085 --> 00:33:26,297 To je vzpomínka, která mi vydrží na celej život. 665 00:33:26,380 --> 00:33:28,924 To byla krásná chvíle, 666 00:33:29,008 --> 00:33:31,635 ale nikdo nás neviděl tancovat. 667 00:33:31,719 --> 00:33:34,055 Byla to hezká chvilka. 668 00:33:34,346 --> 00:33:37,349 Myslím, že nás nikdo vidět tancovat nechtěl. 669 00:33:38,476 --> 00:33:41,395 Teprve jsme ve fázi tréninku. 670 00:33:41,479 --> 00:33:43,564 Minnesota Vikings si připisují 671 00:33:43,647 --> 00:33:45,441 první výhru v sezóně. 672 00:33:45,524 --> 00:33:49,361 Z části díky dvěma touchdownům Justina Jeffersona. 673 00:33:50,488 --> 00:33:51,530 Mám tě ráda. 674 00:33:51,614 --> 00:33:54,116 Vrátím se na hotel, odpočineme si, 675 00:33:54,200 --> 00:33:55,451 něco sníme. 676 00:33:55,534 --> 00:33:57,286 Taky tě mám rád. Letím dneska. 677 00:33:57,369 --> 00:33:59,080 Konečně výhra. 678 00:33:59,955 --> 00:34:02,541 Mohl jsi dát tři nebo i čtyři. 679 00:34:02,958 --> 00:34:04,168 Příští neděli 680 00:34:04,251 --> 00:34:08,756 proběhne důležitý zápas na US Bank Stadium proti Kansas City Chiefs, 681 00:34:08,839 --> 00:34:12,176 a Vikings do něj nastoupí se vztyčenými hlavami. 682 00:34:14,386 --> 00:34:16,138 ŘÍJEN 2023 ZÁZEMÍ VIKINGS 683 00:34:16,222 --> 00:34:18,015 Pěkný catch! 684 00:34:18,724 --> 00:34:20,434 Pěkný catch! 685 00:34:25,981 --> 00:34:27,441 Ten je nový? 686 00:34:29,151 --> 00:34:30,945 Nový řetěz? 687 00:34:31,237 --> 00:34:32,404 Já ani nevím. 688 00:34:32,655 --> 00:34:35,407 Přemýšlím, co by se dalo koupit s novou smlovou. 689 00:34:37,701 --> 00:34:39,829 Jefferson má za sebou třetí rok. 690 00:34:39,912 --> 00:34:41,997 Má proto nárok na novou smlouvu. 691 00:34:42,623 --> 00:34:45,459 Druhá smlouva je určitě důležitá, 692 00:34:45,793 --> 00:34:48,003 vzhledem k situaci. 693 00:34:48,087 --> 00:34:52,007 Může mě zajistit na hodně dlouho. 694 00:34:53,467 --> 00:34:57,429 Jefferson má na kontě 4 825 yardů, 695 00:34:57,513 --> 00:35:01,058 čímž za první tři sezóny překonal 696 00:35:01,142 --> 00:35:02,184 historický rekord. 697 00:35:02,268 --> 00:35:04,937 Je proto pravděpodobné, 698 00:35:05,020 --> 00:35:07,898 že jeho smlouva překoná rekord Tyreeka Hilla, 699 00:35:07,982 --> 00:35:11,527 tedy 30 milionů dolarů ročně pro receivera. 700 00:35:11,610 --> 00:35:14,530 Kroutím teprve čtvrtou sezónu, 701 00:35:14,613 --> 00:35:17,783 takže o smlouvě jednám dřív, než je běžné. 702 00:35:17,867 --> 00:35:20,744 Hráči z prvního kola většinou o smlouvě jednají 703 00:35:20,828 --> 00:35:22,329 až po čtvrté sezóně. 704 00:35:23,289 --> 00:35:25,207 To, co jsem dokázal, 705 00:35:25,291 --> 00:35:27,376 což je něco, 706 00:35:27,459 --> 00:35:29,170 co přede mnou nikdo nedokázal, 707 00:35:29,920 --> 00:35:31,172 to mi dává možnost 708 00:35:31,255 --> 00:35:33,507 vyjednávat dřív, než se očekává. 709 00:35:34,717 --> 00:35:38,637 JJ má 543 yardů, překonal rekord NFL, 710 00:35:38,721 --> 00:35:41,223 a je zdaleka tím nejlepším receiverem. 711 00:35:41,807 --> 00:35:43,017 Tak jedem! 712 00:35:43,100 --> 00:35:45,769 Nebojíte se, že se před podpisem smlouvy zraníte? 713 00:35:45,853 --> 00:35:47,897 Když jsem on, vím, že když se zraním, 714 00:35:47,980 --> 00:35:49,899 tak smlouva bude jiná. 715 00:35:49,982 --> 00:35:52,568 Nechám za sebe mluvit výsledky. 716 00:35:53,277 --> 00:35:56,405 Chci si vytvořit základ proto, kde chci být, 717 00:35:56,488 --> 00:35:58,532 jaká chci mít čísla, 718 00:35:58,616 --> 00:36:00,075 a to nejde uspěchat. 719 00:36:00,159 --> 00:36:02,786 Pro naši organizaci byl podpis smlouvy 720 00:36:02,870 --> 00:36:07,499 po třech letech něčím, co jsme moc chtěli mít za sebou. 721 00:36:08,375 --> 00:36:11,128 Obě strany chtěli smlouvu podepsat 722 00:36:11,212 --> 00:36:14,381 před startem sezóny, ale to se nepodařilo. 723 00:36:14,465 --> 00:36:16,592 Teď chce dohrát sezónu 724 00:36:16,675 --> 00:36:19,178 a podpis smlouvy odložit na později. 725 00:36:19,261 --> 00:36:21,013 Mluvilo se o smlouvě, 726 00:36:21,096 --> 00:36:23,641 díky níž by byl tím nejdražším receiverem v lize, 727 00:36:23,724 --> 00:36:26,268 ale Jefferson si věří na víc. 728 00:36:28,229 --> 00:36:32,441 Je to nepříjemný, ale je to tak, jak to je. 729 00:36:34,526 --> 00:36:36,320 ŘÍJEN 2023 - 4. TÝDEN 730 00:36:36,403 --> 00:36:40,199 Je to tady, je neděle 1. října, jsme na SoFi Stadium. 731 00:36:40,282 --> 00:36:43,911 Las Vegas Raiders versus L.A. Chargers. 732 00:36:45,079 --> 00:36:47,206 Významný den pro bíločerné. 733 00:36:47,289 --> 00:36:49,500 Davante je klíčový hráč. 734 00:36:50,251 --> 00:36:53,003 Je potřeba ho rychle zapojit. 735 00:36:54,380 --> 00:36:57,341 Sedm-nula. Chargers se ujali vedení. 736 00:36:57,424 --> 00:37:00,886 Tady je Davante Adams, letí na něj míč, 737 00:37:00,970 --> 00:37:02,304 a je mimo hřiště. 738 00:37:02,388 --> 00:37:03,722 Ty vole! 739 00:37:03,806 --> 00:37:05,641 Letí praporek za nelegální kontakt. 740 00:37:05,724 --> 00:37:08,852 Hej. To na mě nezkoušejte. 741 00:37:08,936 --> 00:37:10,980 Ne. To byl touchdown. 742 00:37:11,063 --> 00:37:13,816 To byl touchdown. Jasný touchdown. 743 00:37:14,108 --> 00:37:16,110 To je touchdown. Ale chytře on. 744 00:37:16,193 --> 00:37:17,444 To bylo chytrý. 745 00:37:17,528 --> 00:37:19,280 Dobrá hra, 43. 746 00:37:19,363 --> 00:37:22,283 Líbí se mi, že se zkusili dostat až do endzóny. 747 00:37:22,366 --> 00:37:24,827 Je potřeba otestovat obranu 748 00:37:24,910 --> 00:37:27,204 a zkusit se dostat do endzóny 749 00:37:27,288 --> 00:37:28,747 nebo se jí přiblížit. 750 00:37:31,333 --> 00:37:33,669 Je to blafák. Bude házet. 751 00:37:33,836 --> 00:37:35,045 Míč do středu hřiště. 752 00:37:35,129 --> 00:37:37,089 Za Adamse. Neúspěšný pas. 753 00:37:38,549 --> 00:37:42,177 Míč letěl za Davanteho, který teď leží na zemi. 754 00:37:45,556 --> 00:37:47,975 Přijdou si pro tebe, jo? 755 00:37:53,439 --> 00:37:56,108 Když jsem běžel tu routu na střed hřiště, 756 00:37:56,191 --> 00:37:58,027 jakmile jsem se dotkl míče, 757 00:37:58,110 --> 00:38:01,280 tak mě skládal obránce. Chtěl jsem se otočit 758 00:38:01,363 --> 00:38:03,282 a dopadnout na nohy 759 00:38:03,365 --> 00:38:04,908 a on mě zastavil. 760 00:38:04,992 --> 00:38:06,535 Jakmile jsem dopadl, 761 00:38:06,618 --> 00:38:09,246 tak jsem to cítil. 762 00:38:14,126 --> 00:38:16,545 Všechno od bicepsu 763 00:38:16,628 --> 00:38:19,381 až po trapézu mi znecitlivělo. 764 00:38:19,465 --> 00:38:21,633 Přijdou si pro tebe, jo? 765 00:38:23,344 --> 00:38:25,929 Jdou sem Chris a Scott. 766 00:38:30,559 --> 00:38:32,728 - Zasraný rameno. - Necítíš ho? 767 00:38:32,811 --> 00:38:34,229 - Který? - Pravý. 768 00:38:34,313 --> 00:38:35,647 Vůbec ho necítím, kurva. 769 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 - Brní to? - Jo. 770 00:38:37,399 --> 00:38:39,818 - Bolí to? - Jo. 771 00:38:39,902 --> 00:38:42,363 - V tomhle místě? - Jo, tam. 772 00:38:42,488 --> 00:38:44,656 Úplně mi to střílí do ramene. 773 00:38:45,991 --> 00:38:48,243 Davante Adams je zpátky na nohou 774 00:38:48,327 --> 00:38:51,705 a odchází k sajdlajně se zraněním ramene. 775 00:39:31,286 --> 00:39:33,038 Jestli jdete dovnitř… 776 00:39:33,372 --> 00:39:34,456 Zavřu. 777 00:39:40,921 --> 00:39:43,966 PROBÍHÁ RENTGEN 778 00:39:49,763 --> 00:39:52,349 Máte zranění AC skloubení. 779 00:39:52,433 --> 00:39:55,144 Zlomené to není, ale máte poraněnou šlachu. 780 00:39:56,270 --> 00:39:58,605 AC skloubení už jsem si jednou zranil, 781 00:39:58,689 --> 00:40:00,858 ale tohle zranění 782 00:40:00,941 --> 00:40:03,360 bylo zdaleka nejhorší. 783 00:40:04,153 --> 00:40:06,697 Takže vás to bolí tady nahoře? 784 00:40:07,364 --> 00:40:08,740 Tady to nebolí? 785 00:40:10,033 --> 00:40:11,493 Bavili jsme se o tom, 786 00:40:11,577 --> 00:40:15,164 jak mě dostat zpátky na hřiště. 787 00:40:15,247 --> 00:40:17,958 Nabídli mi injekci lidokainu, 788 00:40:18,041 --> 00:40:20,002 která by mi mohla umožnit 789 00:40:20,085 --> 00:40:21,628 vrátit se do zápasu. 790 00:40:21,712 --> 00:40:23,964 Řekli mi, že rozhodnutí je na mně. 791 00:40:24,047 --> 00:40:25,591 A já neváhal. 792 00:40:25,674 --> 00:40:28,760 Utlumí to bolest dost na to, abych mohl… 793 00:40:28,844 --> 00:40:31,346 To je otázka. Možná ano, možná ne. 794 00:40:31,430 --> 00:40:33,849 Bolest to utlumí velkou měrou, 795 00:40:33,932 --> 00:40:35,309 a pak se uvidí, 796 00:40:35,392 --> 00:40:37,936 jak na tom budete s funkcí ramene. 797 00:40:38,020 --> 00:40:39,855 Takže jsme šli do injekce. 798 00:40:39,938 --> 00:40:41,815 Říkal, že nástup je rychlý, 799 00:40:41,899 --> 00:40:45,152 a já ani ne do minuty 800 00:40:45,235 --> 00:40:47,863 povídám: „Počkat.“ 801 00:40:48,655 --> 00:40:51,241 Začal jsem zvedat ruce 802 00:40:51,325 --> 00:40:52,951 a řekl mu: „Hoďte mi míč.“ 803 00:40:53,035 --> 00:40:55,662 Párkrát jsem chytil míč a povídám: „Fajn, 804 00:40:55,746 --> 00:40:58,081 Zatejpujeme to a já jdu na hřiště.“ 805 00:40:59,583 --> 00:41:00,959 Jaký je skóre? 806 00:41:01,043 --> 00:41:03,795 Sedmnáct-sedm. 807 00:41:03,879 --> 00:41:05,881 - Tak jo. - Tak to bylo. 808 00:41:05,964 --> 00:41:09,218 Ptala se na vás žena. Co jí máme říct? 809 00:41:09,301 --> 00:41:11,595 Že jsem si jen zranil rameno 810 00:41:11,678 --> 00:41:15,057 a že děláme na tom, abych se vrátil na hřiště, 811 00:41:15,140 --> 00:41:16,558 ale že se to nedá slíbit. 812 00:41:16,642 --> 00:41:18,060 - Dobře. - Díky. 813 00:41:18,143 --> 00:41:20,145 - Děkuju. - Za málo. 814 00:41:27,653 --> 00:41:29,112 Můj návrat na hřiště 815 00:41:29,196 --> 00:41:32,866 byl velikou vzpruhou pro morálku týmu. 816 00:41:32,950 --> 00:41:34,868 Netvrdím, že by se sesypali. 817 00:41:34,952 --> 00:41:37,412 Na vozíku mě neodvezli, 818 00:41:37,496 --> 00:41:39,957 ale některým jsem to viděl na očích. 819 00:41:40,040 --> 00:41:41,583 Josh Jacobs. 820 00:41:41,667 --> 00:41:43,460 ACčko? 821 00:41:43,544 --> 00:41:45,128 - To znám. - Třetí stupeň. 822 00:41:45,212 --> 00:41:47,756 Takže málem konec. 823 00:41:47,839 --> 00:41:48,840 Vrátíš se? 824 00:41:48,924 --> 00:41:51,093 To si piš. 825 00:41:51,176 --> 00:41:53,262 Taky jsem to cítil. 826 00:41:53,345 --> 00:41:56,390 Líbí se mi, že mě spoluhráči takhle berou 827 00:41:56,473 --> 00:41:58,600 a uznávají a chápou, 828 00:41:58,684 --> 00:42:01,937 jak moc pro mě znamená, že jim můžu pomoct. 829 00:42:02,020 --> 00:42:04,690 Teď se ale tak týden nevyspíš. 830 00:42:04,773 --> 00:42:05,941 Já vím. 831 00:42:06,024 --> 00:42:09,736 Budeš muset spát na gauči a mít takhle polštář. 832 00:42:09,820 --> 00:42:11,488 Musíš se naučit padat. 833 00:42:11,572 --> 00:42:12,864 Vletěl do mě jak… 834 00:42:12,948 --> 00:42:14,408 Jen mě zajímá, jaký to bylo. 835 00:42:14,491 --> 00:42:15,576 Já ne… 836 00:42:18,537 --> 00:42:19,913 - Opatrně. - Jo. 837 00:42:19,997 --> 00:42:23,625 Jenom mě zajímá, jaký to asi bude. 838 00:42:23,709 --> 00:42:25,627 Vystřeluje to do zad. 839 00:42:25,711 --> 00:42:28,505 Já si ACčko poranil v roce 2018. 840 00:42:29,131 --> 00:42:30,591 Trápí mě to doteď. 841 00:42:31,049 --> 00:42:33,176 To mě uklidňuje. Děkuju. 842 00:42:34,094 --> 00:42:36,805 Davante Adams je zpátky. To rádi vidíme. 843 00:42:36,888 --> 00:42:39,224 Jeho zranění vypadalo vážně. 844 00:42:39,308 --> 00:42:40,851 Říkám si, jak na tom skutečně je, 845 00:42:40,934 --> 00:42:43,854 jestli na hřišti není jen jako návnada. 846 00:42:46,565 --> 00:42:47,691 Adams. 847 00:42:47,774 --> 00:42:49,359 Ne, není jen návnada. 848 00:42:51,236 --> 00:42:53,447 Nebylo jisté, jestli zvedne rameno, 849 00:42:53,530 --> 00:42:54,865 natož celou ruku. 850 00:42:56,658 --> 00:42:59,411 Jo, jedeme. 851 00:42:59,870 --> 00:43:02,247 Ať je na klíční kosti cokoli, 852 00:43:02,331 --> 00:43:04,166 úplně mi to trčelo. 853 00:43:05,709 --> 00:43:07,336 Rychlý pas na Adamse. 854 00:43:07,419 --> 00:43:09,379 Pomáhá si rukou na pátém yardu. 855 00:43:09,463 --> 00:43:11,840 Mám to tam zvednuté, a je to vidět 856 00:43:11,923 --> 00:43:14,885 i teď přes mikinu, ale myslím, 857 00:43:14,968 --> 00:43:16,887 že míč jsem začal chytat 858 00:43:16,970 --> 00:43:18,680 až ve druhém poločase… 859 00:43:18,764 --> 00:43:21,016 - To byl catch. - Jo. 860 00:43:21,433 --> 00:43:23,352 Přemoct to a poprat se 861 00:43:23,435 --> 00:43:25,854 o výsledek zápasu pro mě hodně znamenalo. 862 00:43:25,937 --> 00:43:28,315 Našel Adamse na 40. yardu Chargers. 863 00:43:28,398 --> 00:43:30,525 Jen tak dál, hochu. Makej. 864 00:43:30,609 --> 00:43:33,904 Raiders prohrávají s Chargers 24-17. 865 00:43:33,987 --> 00:43:35,697 Zápas ještě neskončil. 866 00:43:39,451 --> 00:43:40,702 Pas do rohu. 867 00:43:40,786 --> 00:43:42,537 Adams chytá na třetím yardu! 868 00:43:44,289 --> 00:43:47,417 Já tenhle sport miluju natolik, 869 00:43:47,501 --> 00:43:51,380 že jsem věděl, že to dokážu. 870 00:43:51,463 --> 00:43:52,756 První a gól na třetím yardu. 871 00:43:52,839 --> 00:43:54,508 Raiders chybí sedm bodů. 872 00:43:54,966 --> 00:43:56,635 Rozbíhá se doprava. 873 00:43:56,718 --> 00:43:59,680 Odhazuje a je to interception na druhém yardu! 874 00:43:59,763 --> 00:44:01,306 To ne. 875 00:44:04,476 --> 00:44:08,855 Raiders mají tím pádem jednu výhru a tři prohry. 876 00:44:10,148 --> 00:44:11,274 Kurva ne. 877 00:44:12,442 --> 00:44:14,027 Kurva ne, ty vole. 878 00:44:19,908 --> 00:44:21,451 Jak se cítíte? 879 00:44:21,952 --> 00:44:25,288 Trochu to bolí, ale to je fotbal. 880 00:44:26,665 --> 00:44:28,750 Není to dobrý pocit, 881 00:44:28,834 --> 00:44:30,001 ale tak to holt je. 882 00:44:30,085 --> 00:44:32,879 Musíte pro svůj tým udělat maximum. 883 00:44:40,512 --> 00:44:42,764 Co musíte udělat pro vítězství? 884 00:44:42,848 --> 00:44:45,142 Přestat odevzdávat míč. Tečka. 885 00:44:45,225 --> 00:44:47,060 První čtyři zápasy 886 00:44:47,144 --> 00:44:50,105 nás zabíjely turnovery. 887 00:44:50,188 --> 00:44:51,481 Zvlášť v redzóně. 888 00:44:51,565 --> 00:44:54,526 Tím jsme si strašně škodili. 889 00:44:54,609 --> 00:44:56,903 Nevím, jak to děláte, ale jste čím dál lepší. 890 00:44:56,987 --> 00:44:59,156 Dá se vůbec nějak popsat… 891 00:44:59,239 --> 00:45:01,867 asi se každým rokem zlepšujete? 892 00:45:01,950 --> 00:45:03,618 - Nevím. - Jo. 893 00:45:03,702 --> 00:45:06,037 - Jak to popsat? - Dobrá otázka. 894 00:45:06,288 --> 00:45:08,290 Neustále hledám způsoby, 895 00:45:08,373 --> 00:45:12,919 i ty sebemenší, jak zdokonalit svoji hru. 896 00:45:13,003 --> 00:45:15,088 Ať už sledováním Davanteho Adamse 897 00:45:15,172 --> 00:45:18,091 a jeho kliček, Keenana Allena a jeho kliček… 898 00:45:18,175 --> 00:45:20,260 Sledováním různých hráčů 899 00:45:20,343 --> 00:45:22,387 napříč ligou, jejich pohybů, 900 00:45:22,471 --> 00:45:24,097 využíváním těch pohybů… 901 00:45:24,181 --> 00:45:27,225 Když skórujete, jsme u vás zvyklí na Griddy, 902 00:45:27,309 --> 00:45:29,728 ale prý máte v záloze něco jiného? 903 00:45:29,811 --> 00:45:32,105 Máme různé verze Griddy. 904 00:45:32,189 --> 00:45:33,982 Může to být jakýkoli Griddy. 905 00:45:34,149 --> 00:45:35,734 Tohle je Jetsův Griddy. 906 00:45:35,859 --> 00:45:38,111 Mávám rukama jako letadlo. 907 00:45:38,236 --> 00:45:39,196 Dobrá práce! 908 00:45:40,197 --> 00:45:42,115 Tohle je Monopoly Griddy. 909 00:45:42,199 --> 00:45:44,743 Hodíte kostkou, uděláte Griddy. 910 00:45:44,826 --> 00:45:47,871 Tohle je LeBronův Griddy s práškem. 911 00:45:47,954 --> 00:45:49,289 - S práškem. - Tak… 912 00:45:49,372 --> 00:45:52,167 A co Hamstring Griddy? 913 00:45:52,250 --> 00:45:55,128 Jefferson se právě zranil 914 00:45:55,212 --> 00:45:57,130 během oslavy? 915 00:45:57,214 --> 00:45:59,341 Tomu říkám Stan Da Man. 916 00:45:59,424 --> 00:46:03,512 Je to vtipnej týpek. Dělá vtipný videa na Instagramu. 917 00:46:03,595 --> 00:46:06,389 Třeba běží, bum 918 00:46:06,473 --> 00:46:10,143 a pak dělá, že se zraní a řekne: „Dělám si prdel!“ 919 00:46:10,227 --> 00:46:12,229 A pak udělá takovej taneček. 920 00:46:12,312 --> 00:46:14,564 Takže to mám od něho. 921 00:46:14,648 --> 00:46:17,234 A já si říkal: „Ale ne!“ 922 00:46:20,237 --> 00:46:22,405 Určitě jste dost lidí vyděsil… 923 00:46:23,573 --> 00:46:25,742 Jo, to určitě. 924 00:46:25,825 --> 00:46:28,453 Nechci fanouškům způsobit infarkt. 925 00:46:28,537 --> 00:46:29,746 Na stadionu. 926 00:46:30,830 --> 00:46:32,374 Hrajete skvěle. 927 00:46:32,457 --> 00:46:34,167 Díky. Vážím si toho. 928 00:46:34,251 --> 00:46:35,627 Vážím si toho. 929 00:46:35,710 --> 00:46:37,379 Vítejte na US Bank Stadium. 930 00:46:37,462 --> 00:46:39,756 Máme tu pátý týden NFL, 931 00:46:39,839 --> 00:46:41,174 a tady v Minneapolis 932 00:46:41,258 --> 00:46:44,177 se spolu utkají Minnesota Vikings 933 00:46:44,261 --> 00:46:47,222 a Kansas City Chiefs. 934 00:46:47,305 --> 00:46:49,766 - Dneska jde o kuráž. - Jo! 935 00:46:49,849 --> 00:46:52,102 Musíme na hřišti ukázat kuráž. 936 00:46:52,185 --> 00:46:54,020 Od začátku až do konce. 937 00:46:54,104 --> 00:46:56,356 Dáme tomu všechno! Budeme si pomáhat 938 00:46:56,439 --> 00:46:58,275 a najdeme způsob, jak vyhrát! 939 00:46:58,358 --> 00:46:59,234 „Chiefs“ na tři. 940 00:46:59,317 --> 00:47:00,610 - Raz, dva, tři. - Chiefs. 941 00:47:00,694 --> 00:47:02,571 Kansas City má sérií tří vítězství, 942 00:47:02,654 --> 00:47:05,031 zato Minnesota první tři zápasy prohrála 943 00:47:05,115 --> 00:47:07,492 a minulý týden porazila Carolinu. 944 00:47:07,576 --> 00:47:09,995 Jak jsou na tom teď? 945 00:47:10,078 --> 00:47:11,913 Mají obrovskou příležitost. 946 00:47:11,997 --> 00:47:14,124 Nejen dnes, ale celou sezónu. 947 00:47:14,207 --> 00:47:16,209 Fanoušci mají důvod k nadšení. 948 00:47:16,293 --> 00:47:17,794 Mají skvělý tým. 949 00:47:17,877 --> 00:47:18,920 Je to tady. 950 00:47:19,004 --> 00:47:21,506 - Je to tady. - Přesně. 951 00:47:21,965 --> 00:47:23,925 - Mám tě ráda. - Já tebe taky. 952 00:47:24,092 --> 00:47:25,176 Dělej, co umíš. 953 00:47:25,677 --> 00:47:27,637 Dobře? Bůh nám žehnej. 954 00:47:27,721 --> 00:47:29,347 - Ano. - Modlím se za vás. 955 00:47:31,975 --> 00:47:34,144 Víš, co teď přijde. Pojďme si pro to. 956 00:47:34,227 --> 00:47:35,812 Ty víš, co teď přijde. 957 00:47:35,937 --> 00:47:38,648 Přišel jsem na nejlepší show v Americe. 958 00:47:38,773 --> 00:47:40,150 Ty víš, co teď přijde. 959 00:47:41,151 --> 00:47:42,736 Tak pojď, Kirko. 960 00:47:42,819 --> 00:47:44,195 Cousins ustupuje. 961 00:47:44,279 --> 00:47:47,449 Je to slant napravo. Úspěšný pas. JJ na 15. yardu. 962 00:47:47,532 --> 00:47:51,286 Jo! To bylo pěkný. 963 00:47:52,829 --> 00:47:53,913 Jo, bejby. 964 00:47:56,207 --> 00:47:59,544 Člověk ani nevymyslí dost superlativ 965 00:47:59,628 --> 00:48:02,297 k popisu hrozby jménem Justin Jefferson. 966 00:48:02,380 --> 00:48:04,174 Je naprosto jedinečný. 967 00:48:04,257 --> 00:48:07,844 Osobní obranou ho nejde ubránit. 968 00:48:08,303 --> 00:48:09,804 Do toho, Jetsi! 969 00:48:11,765 --> 00:48:12,891 To je ono. 970 00:48:20,982 --> 00:48:22,275 Můj hamstring. Kurva! 971 00:48:29,991 --> 00:48:30,867 Hej! 972 00:48:31,910 --> 00:48:32,827 Hej! 973 00:48:32,911 --> 00:48:35,121 - JJ se hlásí o střídání. - Hej! 974 00:48:35,455 --> 00:48:36,331 Hej! 975 00:48:37,415 --> 00:48:38,792 Panebože. 976 00:48:38,875 --> 00:48:39,751 Můj Bože. 977 00:48:40,085 --> 00:48:44,297 Všichni fanoušci Vikings čekají se zatajeným dechem. 978 00:48:44,798 --> 00:48:47,300 Prosím, Bože. Prosím, Bože. 979 00:48:47,842 --> 00:48:48,843 Můj hamstring. 980 00:48:48,927 --> 00:48:50,387 Tahá tě hamstring? 981 00:48:50,470 --> 00:48:51,971 - Jo. - Hodně? 982 00:48:52,055 --> 00:48:53,640 Uprostřed. 983 00:48:56,017 --> 00:48:57,560 Hamstring? Do prdele. 984 00:48:58,019 --> 00:48:58,937 Teď přijde zranění. 985 00:48:59,020 --> 00:49:01,940 Sledujte, jak uklouzne na desátém yardu, 986 00:49:02,023 --> 00:49:03,900 kde přišlo zranění. 987 00:49:03,983 --> 00:49:06,945 Vidíme, jak se chytl za hamstring. 988 00:49:07,028 --> 00:49:10,073 Tohle není hrané zranění hamstringu 989 00:49:10,156 --> 00:49:12,325 při tanečku Stan Griddy. 990 00:49:12,492 --> 00:49:14,077 Tohle vypadá vážně. 991 00:49:14,994 --> 00:49:16,871 Panebože, něco se stalo. 992 00:49:17,330 --> 00:49:22,127 Byl to neskutečně tísnivý pocit. 993 00:49:24,629 --> 00:49:26,464 Ve čtvrté čtvrtině 994 00:49:27,424 --> 00:49:30,468 jsem udělal dvojkrok. Došlápl jsem levou nohou 995 00:49:30,552 --> 00:49:33,388 a když jsem chtěl došlápnout pravou, uklouzl jsem 996 00:49:34,639 --> 00:49:36,182 a cítil, jak něco luplo. 997 00:49:37,350 --> 00:49:39,602 Luplo to, nebo se to stáhlo? 998 00:49:39,811 --> 00:49:41,980 Trochu v tom luplo. 999 00:49:42,063 --> 00:49:44,441 Vezmeme ho dostanu? Larsi, do stanu. 1000 00:49:44,524 --> 00:49:46,192 Rychle. Pohyb. 1001 00:49:48,319 --> 00:49:49,696 Kurva! 1002 00:49:50,572 --> 00:49:51,948 Kurva. 1003 00:49:52,490 --> 00:49:53,491 Kurva! 1004 00:49:56,536 --> 00:49:58,037 Můj hamstring. 1005 00:50:03,793 --> 00:50:06,755 Život člověka podrobuje různým zkouškám. 1006 00:50:07,714 --> 00:50:09,966 Ukaž, kde to cítíš nejvíc. 1007 00:50:10,383 --> 00:50:11,968 Přímo tady. 1008 00:50:12,051 --> 00:50:13,344 Tam to cítíš? 1009 00:50:14,179 --> 00:50:15,346 Jo, přímo tady. 1010 00:50:16,014 --> 00:50:18,224 Tohle nevypadá na obyčejnou křeč. 1011 00:50:18,308 --> 00:50:21,478 Spíš to vypadá na natažený hamstring. 1012 00:50:21,561 --> 00:50:23,396 Vím, že tohle jsi slyšet nechtěl, 1013 00:50:23,480 --> 00:50:26,107 ale teď tě to bude nějakou dobu trápit. 1014 00:50:26,900 --> 00:50:30,862 V tu chvíli mi došlo: „Tak já jsem fakt zraněný.“ 1015 00:50:30,945 --> 00:50:33,490 Tohle nikdo slyšet nechce. 1016 00:50:33,990 --> 00:50:37,452 Hlavu vzhůru. Teď chci hlavně, aby to nebylo na dlouho. 1017 00:50:37,535 --> 00:50:39,245 Potřebujeme tě, kámo. 1018 00:50:39,954 --> 00:50:42,332 Řekl jsem, ať mi dají chvilku. 1019 00:50:42,457 --> 00:50:44,959 Potřeboval jsem čas o tom přemýšlet. 1020 00:50:46,085 --> 00:50:48,713 Tak nějak se uklidnit. 1021 00:51:01,267 --> 00:51:02,894 Máme zprávu od Tracy, 1022 00:51:02,977 --> 00:51:06,481 že Jefferson se kvůli hamstringu nejspíš nevrátí. 1023 00:51:08,817 --> 00:51:10,902 Snad bude v pořádku. 1024 00:51:10,985 --> 00:51:12,654 Je to velká ztráta. 1025 00:51:16,241 --> 00:51:17,450 Justin Jefferson. 1026 00:51:17,534 --> 00:51:19,661 Nevypadá to s ním dobře. 1027 00:51:19,786 --> 00:51:23,456 Větší ztrátu utrpět nemohli. 1028 00:51:25,124 --> 00:51:30,129 Minnesota Vikings padají na bilanci jedna-čtyři. 1029 00:51:31,005 --> 00:51:33,341 - Rád jsem tě viděl. - Já tebe taky. 1030 00:51:33,424 --> 00:51:35,510 - Jen tak dál. - Díky. 1031 00:51:37,011 --> 00:51:38,137 Tohle… 1032 00:51:39,848 --> 00:51:41,933 zažils to už někdy? 1033 00:51:42,016 --> 00:51:43,643 Ne? Moje první zranění. 1034 00:51:48,106 --> 00:51:50,400 Vikings mají v plánu 1035 00:51:50,483 --> 00:51:53,403 postavit hvězdného receivera Justina Jeffersona 1036 00:51:53,486 --> 00:51:55,238 mimo hru kvůli zranění. 1037 00:51:55,321 --> 00:51:58,950 Pro Vikings je to velká rána ve chvíli, 1038 00:51:59,033 --> 00:52:01,286 kdy úspěch v sezóně visí na vlásku. 1039 00:52:01,369 --> 00:52:02,912 Nezapomeňte, že se hovořilo 1040 00:52:02,996 --> 00:52:05,790 o smlouvě astronomické hodnoty. 1041 00:52:05,874 --> 00:52:08,710 Tohle vůbec není dobré načasování. 1042 00:53:07,393 --> 00:53:09,395 Překlad titulků: Petr Remis Čermoch