1 00:00:07,675 --> 00:00:10,678 Họ nói trong thể thao không có vị trí nào khó khăn hơn 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,638 tiền vệ chính của giải NFL. 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,349 Nhưng sự thật là… 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,645 chuyền bóng mới chỉ là nửa câu chuyện. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,938 Sẵn sàng! 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,816 Vô cùng tôn trọng tiền vệ tấn công, 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,944 vị trí này mới là bạn tốt nhất của tiền vệ chính. 8 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 Tiền đạo bắt bóng. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,703 Tiền đạo nhanh như chớp di chuyển khắp sân. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,250 Trung vệ đuôi với đôi tay kỹ thuật ở giữa sân. 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,088 Một nhà chuyên môn nhanh chân nhịp bước-- 12 00:00:45,171 --> 00:00:48,633 Này Peyton. Peyton. Peyton. 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,428 Tôi quý anh nhưng sao không để mùa giải này cho tôi? 14 00:00:52,512 --> 00:00:55,431 Xin hứa là tôi sẽ chăm lo nó. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 Meyers chuyền cho Moss. Moss sẵn sàng… 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,895 - Bắt bóng! Ghi bàn! - Bắt tốt lắm! 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,314 Một cú bắt bóng tuyệt vời của Randy Moss. 18 00:01:04,065 --> 00:01:07,527 Phải đưa cú đó vào sách giáo khoa. Tôi bảo rồi đó. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,736 Ghi bàn. 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,324 Thật buồn cười khi mọi người nói tiền đạo bắt bóng chỉ có một việc. 21 00:01:14,408 --> 00:01:15,827 "Bắt quả bóng." 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,620 Bắt bóng đi! 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,749 Trong khi bắt bóng phần lớn nằm ngoài tầm tay. 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 Làm thôi nào. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,002 Chiến thuật là… 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,004 - Mười hai cú dừng. - … bảo vệ, 27 00:01:27,088 --> 00:01:29,257 tiền vệ chính quan sát chúng tôi, 28 00:01:29,340 --> 00:01:32,969 có quá nhiều thứ ngoài tầm kiểm soát phải được thực hiện đúng… 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 Tôi bắt được rồi. 30 00:01:34,095 --> 00:01:36,472 … chỉ để chúng tôi có cơ hội làm việc của mình. 31 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 Tôi chẳng biết mình đã làm thế nào. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,893 Sao ta không thể làm nó dễ hơn? 33 00:01:41,978 --> 00:01:45,690 Không cần biết bạn rèn luyện, nghiên cứu, và thực hành bao nhiêu, 34 00:01:45,773 --> 00:01:49,402 khi quả bóng được thảy lại, bạn có thể bỏ xa hàng phòng ngự, 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 chạy chỗ hoàn hảo. 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 Và lại không có gì để thể hiện. 37 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 Bắt được bóng? Chúc mừng, giờ bạn là một mục tiêu di động. 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,712 Còn rơi bóng? Xin lỗi nhé, sẽ không nghe được đoạn kết đâu. 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 Tony lại làm rơi bóng! 40 00:02:11,340 --> 00:02:15,428 Họ gọi chúng tôi là thất thường dù chúng tôi chấp nhận làm mồi nhử. 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,391 Họ bảo chúng tôi gây xao lãng bất chấp mọi cú chặn chết tiệt chúng tôi thực hiện. 42 00:02:21,267 --> 00:02:25,771 Nhưng có vẻ chẳng có ai nhận ra một điều rằng chúng tôi thật sự… 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,190 luôn luôn sẵn sàng. 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Một cú bắt bóng tuyệt vời! Thật khó tin. 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 Đôi khi việc bạn phải làm chỉ là tự tin và chấp nhận nó. 46 00:02:33,404 --> 00:02:35,489 Nên năm nay chúng ta đã cải thiện. 47 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 Đó là giày của anh. 48 00:02:37,158 --> 00:02:39,660 Thay vì tiếp tục dành tình cảm cho tiền vệ chính, 49 00:02:39,744 --> 00:02:42,663 chúng ta sẽ theo chân năm tiền đạo bắt bóng giỏi nhất giải đấu 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,957 xuyên suốt mùa giải 2023. 51 00:02:46,125 --> 00:02:48,377 Nghe thấy tôi nói gì chứ. Tôi ở đây rồi. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,087 Davante Adams. 53 00:02:50,171 --> 00:02:53,633 Họ trả tôi rất nhiều tiền để tới đây thi đấu và ghi bàn. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,594 Amon-Ra St. Brown. 55 00:02:56,677 --> 00:02:58,888 - Em đoán đội nào sẽ vào Siêu cúp? - Các anh. 56 00:02:58,971 --> 00:02:59,931 Chuẩn rồi. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 Justin Jefferson. 58 00:03:02,308 --> 00:03:04,685 Và họ không thể chặn JJ. 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 Anh ấy gọi nó là "điệu nhảy Griddy." 60 00:03:06,729 --> 00:03:09,190 Họ sẽ thấy mọi mặt của số 18. 61 00:03:09,273 --> 00:03:11,067 Và bộ đôi của 49ers. 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,361 Xem họ có gì kìa. 63 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Deebo Samuel… 64 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 Này Deebo, ta thắng thôi. Tôi đọc được suy nghĩ của anh ta. 65 00:03:17,615 --> 00:03:18,824 … và George Kittle, 66 00:03:20,117 --> 00:03:21,661 Đập tay nhé? Cảm ơn. 67 00:03:22,370 --> 00:03:25,414 Ta sẽ theo chân những tiền đạo bắt bóng hàng đầu giải đấu, 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 khi họ cân bằng công việc hàng ngày… 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Nhìn ổn đó. 70 00:03:29,627 --> 00:03:31,796 … với hành trình theo đuổi sự vĩ đại. 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,757 Mười, năm, ghi bàn! 72 00:03:34,840 --> 00:03:37,927 Họ thật sự không thể chạm vào anh. "Thật vạm vỡ." 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Achilles. Anh ấy xong rồi. 74 00:03:40,513 --> 00:03:43,140 Tìm được một tiền vệ chính mới khi giữa mùa giải 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,642 hơi khó khăn một chút. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Tiêu chuẩn của tôi không phải thắng hay thua, mà là sự vĩ đại. 77 00:03:47,853 --> 00:03:49,397 Chơi nào! 78 00:03:50,773 --> 00:03:52,692 Anh yêu bóng bầu dục chứ hả? 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 Trời ạ! Một môn thể thao thật vui. 80 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Bạn biết quá trình luyện tập rồi. Mỗi cú đánh… 81 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 mỗi nỗi đau… 82 00:04:00,992 --> 00:04:02,535 Trúng dương vật rồi. 83 00:04:02,618 --> 00:04:03,536 … mỗi hứng khởi… 84 00:04:03,619 --> 00:04:05,037 Tìm được em rồi! 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Nhưng mà, tất cả những việc họ phải làm là bắt bóng, đúng chứ? 86 00:04:17,967 --> 00:04:21,929 KỲ VỌNG LỚN: PHẦN 1 87 00:04:24,932 --> 00:04:29,270 SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 09/2023 88 00:04:36,610 --> 00:04:40,114 GEORGE KITTLE TRUNG VỆ ĐUÔI ĐỘI 49ERS 89 00:04:41,907 --> 00:04:45,369 Đây là lần anh phải viết lách nhiều nhất trong năm nhỉ? 90 00:04:45,453 --> 00:04:48,873 Việc này… hoặc khi ghi chú… 91 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 Đúng. Tôi ghi chú trong bóng bầu dục nhưng đây chắc chắn 92 00:04:52,209 --> 00:04:55,171 là lần phải viết lách nhiều nhất. 93 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 Tôi là George. Tôi biết bạn nghĩ bộ phim chỉ về tiền đạo bắt bóng. 94 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 Nhưng là trung vệ đuôi, tôi được làm mọi thứ. 95 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Tuyệt. 96 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Tôi nhận đường chuyền. 97 00:05:06,891 --> 00:05:07,975 Hay lắm. 98 00:05:10,186 --> 00:05:12,146 Tôi ghi bàn. 99 00:05:14,440 --> 00:05:17,485 Tôi chặn đội thủ. Vượt qua hàng chặn của đối thủ. 100 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Sao vậy cưng? Lên nào. 101 00:05:21,364 --> 00:05:23,491 Tôi muốn bạn thốt lên khi xem tôi đấu: 102 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 "Chà, anh ta chơi hết mình trong từng trận đấu". 103 00:05:30,956 --> 00:05:33,167 Nhưng tôi thật sự muốn cho thấy rằng mình 104 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 vô cùng tận hưởng trận đấu vì với bóng bầu dục, 105 00:05:35,628 --> 00:05:37,963 nếu bạn không thấy vui thì sẽ căng thẳng lắm. 106 00:05:38,047 --> 00:05:43,094 Tôi không muốn đồng đội mình cảm thấy căng thẳng lo âu. 107 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 Ồ chào nhé. 108 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 Tôi có gần quá không? Tôi có thể tới gần đến đâu? 109 00:05:52,645 --> 00:05:56,148 Vì tối qua anh đã làm một việc tốt 110 00:05:56,232 --> 00:06:00,319 Những ngày này quá dài Và anh chẳng có việc gì làm 111 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 Là ngày của trung vệ đuôi đó. 112 00:06:04,240 --> 00:06:05,741 Là một ngày lễ đó. 113 00:06:05,825 --> 00:06:07,535 - George Kittle. - Được rồi. 114 00:06:07,618 --> 00:06:09,995 - Rất cá tính. - Ồ đúng. Độc nhất vô nhị. 115 00:06:10,663 --> 00:06:11,539 Chào nhé. 116 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 Có thể thấy tính cách của anh ấy trên sân, 117 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 không phải thông lệ của cầu thủ bóng bầu dục. 118 00:06:16,252 --> 00:06:19,713 Khi quan sát ngoài sân, anh ấy cũng cố gắng đuổi theo mọi người 119 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 Anh ấy muốn mạnh mẽ như bất kỳ ai và đó là điều khiến anh ấy trở nên đặc biệt. 120 00:06:23,384 --> 00:06:27,847 Anh chàng này đang tận hưởng cỡ nào? Xem phản ứng sau cú chặn kìa. 121 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 Anh đi loanh quanh góc phố thị trấn… 122 00:06:32,977 --> 00:06:34,562 Đừng cắt. Bài hát đó hay mà. 123 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 Mọi người rõ ràng đều nghĩ George là 124 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 một đồng đội vui tính, đầy năng lượng, mà đúng vậy. 125 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 Đi thôi cậu bé. 126 00:06:43,028 --> 00:06:45,281 Đùa thôi. Cậu không phải cậu bé. 127 00:06:45,364 --> 00:06:46,991 Cậu là đàn ông rồi. 128 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 Trong đội tấn công, 129 00:06:50,411 --> 00:06:52,037 anh ấy chơi được mọi vị trí. 130 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 Anh ấy là trung vệ đuôi toàn diện nhất giải. 131 00:06:55,457 --> 00:06:57,710 Anh ấy chặn và làm mọi thứ chính xác. 132 00:06:57,793 --> 00:06:59,628 Tôi vấp phải chân ai rồi. 133 00:06:59,712 --> 00:07:01,338 Không đâu. Do tôi đấy. 134 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 Có trận tôi nhận chuyền tới 210 thước, 180 thước. 135 00:07:03,924 --> 00:07:06,719 Nếu tôi không có cơ hội như vậy mỗi tuần, 136 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 thì cũng chẳng sao, bạn vẫn sẽ thấy tôi chơi hết mình. 137 00:07:09,638 --> 00:07:12,183 Đó là cú đỡ tuyệt nhất của anh ấy. 138 00:07:12,266 --> 00:07:13,517 Cậu thấy cú đỡ đó chứ? 139 00:07:13,601 --> 00:07:15,853 Có trận tôi chỉ đỡ một cú từ 1 thước. 140 00:07:15,936 --> 00:07:17,396 Xét cho cùng thì, 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 miễn là thắng, còn lại tôi không để tâm lắm. 142 00:07:19,732 --> 00:07:23,944 Phải rồi! Bạn thắng! Bạn cũng thắng! 143 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 Tôi yêu bóng bầu dục. 144 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 Vị trí tôi chơi là thú vị nhất. 145 00:07:27,448 --> 00:07:30,534 Chẳng có vị trí nào như vậy, có lẽ trừ vị trí của Deebo. 146 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 Sức mạnh nhà vô địch. 147 00:07:35,498 --> 00:07:37,124 Đây là sức mạnh nhà vô địch. 148 00:07:39,543 --> 00:07:41,337 Tốt. Tốt lắm. 149 00:07:41,420 --> 00:07:42,755 Vươn ra. 150 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 Tốt. 151 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 Tên thật của tôi là Tyshun Raequan Samuel. 152 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Bố đặt cho tôi biệt danh Deebo, 153 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 khi tôi tầm năm, sáu tuổi. 154 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 Bố thường kể là tôi thích đánh lộn và 155 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 lấy đồ của những đứa trẻ khác nên bố liên tưởng tới 156 00:07:58,896 --> 00:08:01,524 nhân vật Deebo trong phim Friday. 157 00:08:01,607 --> 00:08:04,527 Thôi xong. Deebo tới kìa, cất đồ đi. 158 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 Trời ạ. 159 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 Nổi tiếng hay trấn đồ của da đen. Nó chỉ có việc đó. 160 00:08:09,990 --> 00:08:10,866 Chết tiệt. 161 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 Gì đó, Smoke? 162 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 Xin giới thiệu Deebo. 163 00:08:26,298 --> 00:08:27,758 Deebo Samuel đã bắt được bóng. 164 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 Deebo. 165 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 Nhìn Deebo kìa. 166 00:08:30,594 --> 00:08:33,347 Rất khó để chặn Deebo Samuel. 167 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 Xuyên thẳng qua đòn chặn tay đó. 168 00:08:35,683 --> 00:08:36,600 Rất mạnh mẽ. 169 00:08:36,684 --> 00:08:38,852 Chúc vui vẻ khi cố chặn trong khi anh ta 170 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 đang đà chạy. 171 00:08:41,480 --> 00:08:42,773 NHÀ SAMUEL 09/2023 172 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 Đầu con đâu? 173 00:08:44,316 --> 00:08:45,818 Giỏi quá. 174 00:08:45,901 --> 00:08:47,319 Mũi con đâu? 175 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 Đúng rồi. 176 00:08:49,697 --> 00:08:50,990 Còn tai con đâu? 177 00:08:51,782 --> 00:08:52,950 Rất giỏi. 178 00:08:53,033 --> 00:08:56,120 Tôi và vợ, Mahogany, gặp nhau hồi năm hai đại học. 179 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 Giờ đã có một bé trai kháu khỉnh 180 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 sẽ lên hai tuổi cuối năm nay. 181 00:09:01,417 --> 00:09:03,877 Có con trai đã thay đổi Deebo rất nhiều. 182 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 Kiểu trước kia, anh ấy hoàn toàn chỉ biết đến bóng bầu dục. 183 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 Tyshun đâu nhỉ? 184 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 Tôi nghĩ con trai đã giúp anh ấy dịu dàng hơn. 185 00:09:13,804 --> 00:09:16,307 Anh ấy bảo tôi: "Đừng coi thằng bé là trẻ con". 186 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 Nhưng rồi lại bảo: "Lại đây nào". 187 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 Tôi nhìn vào kiểu: "Hai cha con làm trò gì vậy?" 188 00:09:22,313 --> 00:09:25,691 Hai Deebo, Deebo lớn, Deebo nhỏ. 189 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 Nhặt bóng nào. Con nhặt bóng đi. 190 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 Đồng đội tôi bảo khi có con, 191 00:09:29,987 --> 00:09:32,197 họ thấy tôi bắt đầu chơi hay hơn nhiều 192 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 và gọi đó là sức mạnh người cha. 193 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Đi thôi bé con. 194 00:09:35,618 --> 00:09:37,786 Chơi tốt nhé. Đi nào, tập trung nào. 195 00:09:38,954 --> 00:09:41,332 Khi tôi xem lại thì khá điên rồ. 196 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 Đúng như vậy thật. 197 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 Nói "Chào chú George" nào. 198 00:09:45,586 --> 00:09:47,880 Giờ, thay vì chỉ thi đấu cho bản thân, 199 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 tôi thi đấu cho gia đình và thằng bé. Nên… 200 00:09:51,508 --> 00:09:54,386 Deebo Samuel là quân cờ độc nhất vô nhị ở giải quốc gia. 201 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 Anh ấy rất linh hoạt. 202 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 Có thể làm mọi thứ. 203 00:09:59,058 --> 00:10:01,560 Chúng tôi có thể tấn công mạnh mẽ với Deebo trong đội. 204 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 Có thể chạy bóng, nhận bóng. 205 00:10:03,687 --> 00:10:05,481 Đi sâu, chạy ngắn. Chỉ cần bạn yêu cầu. 206 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 - Đến lúc rồi. Chiến nào. - Ta thắng được. 207 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 Khi anh ấy đang giữ bóng, 208 00:10:10,486 --> 00:10:12,946 anh ấy rất khác với mọi người. 209 00:10:13,030 --> 00:10:17,743 Tốc độ anh ấy đạt được như một tiền đạo bắt bóng, cách anh ấy cắt đường chạy lùi, 210 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 nhưng kiều như trọng lượng cơ thể anh ấy, 211 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 rất gần với trung vệ phòng ngự, hậu vệ chạy. 212 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Deebo 25, 20, thoát một cú chặn nữa. 213 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 Mỗi lần bạn chuyền được bóng tới tay Deebo, 214 00:10:28,796 --> 00:10:30,339 đó sẽ là vấn đề cho đội phòng ngự. 215 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 Ghi bàn! 216 00:10:37,388 --> 00:10:38,263 Đi thôi. 217 00:10:39,556 --> 00:10:42,685 Hồi nhỏ, bạn chỉ mơ về trận Siêu cúp. 218 00:10:44,103 --> 00:10:46,063 Tới giờ, tôi vẫn chưa thắng lần nào. 219 00:10:46,146 --> 00:10:49,358 Chúng tôi đã rất gần chiến thắng bốn, năm năm qua. 220 00:10:49,983 --> 00:10:53,070 Năm đầu chơi bóng, chúng tôi vào vòng loại trực tiếp. 221 00:10:53,153 --> 00:10:55,406 02/2020 - SUPER BOWL LIV 49ERS ĐẤU CHIEFS 222 00:10:55,489 --> 00:10:57,658 Và đây. Siêu cúp 54. 223 00:10:58,617 --> 00:11:00,661 Đi nào! 224 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 Ai cũng xem trận Siêu cúp. Nói về trận Siêu cúp. 225 00:11:03,664 --> 00:11:05,207 Được chơi trận đó thật điên rồ. 226 00:11:06,834 --> 00:11:11,171 Thật là một cảnh tượng khó chịu nổi cho đội 49ers. 227 00:11:12,005 --> 00:11:15,926 Họ đã rất gần với chiến thắng trong trận Siêu cúp. 228 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 Khi bạn có một mục tiêu cao 229 00:11:17,928 --> 00:11:20,889 và bạn không đạt được nó, không vui vẻ lắm đâu. 230 00:11:23,058 --> 00:11:25,185 Tôi tin câu nói việc xảy ra, nó sẽ xảy ra. 231 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 Không thì sẽ chẳng bao giờ xảy ra. 232 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 Tôi sẽ quay lại. 233 00:11:30,607 --> 00:11:33,944 Tôi sẽ quay lại và tôi sẽ quay lại 234 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 mang theo cái cục của nợ trả thù. 235 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 Người không thể đánh bại tôi. Không đâu. 236 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 01/2022 - VÔ ĐỊCH NFC 49ERS ĐẤU RAMS 237 00:11:45,372 --> 00:11:49,418 Với đội 49ers, trận này rất giống trận Siêu cúp 54 238 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 và thua trước đội Chiefs. 239 00:11:53,046 --> 00:11:54,298 Phải rồi. 240 00:11:55,215 --> 00:11:57,843 Trời ạ, chúng tôi có thể cảm thấy mình sắp thắng. 241 00:11:57,926 --> 00:12:01,096 Điều gì sẽ giúp chúng tôi vượt qua chướng ngại này để thắng? 242 00:12:01,180 --> 00:12:04,391 Đội 49ers sẽ thua 243 00:12:04,475 --> 00:12:06,351 trận chung kết NFC này. 244 00:12:06,435 --> 00:12:08,520 01/2023 - VÔ ĐỊCH NFC 49ERS ĐẤU EAGLES 245 00:12:08,604 --> 00:12:09,938 Đau thật đấy. 246 00:12:10,022 --> 00:12:11,607 ĐỘI 49ERS - 7 ĐỘI EAGLES - 31 247 00:12:11,690 --> 00:12:13,317 Tôi nhớ cảm giác đó. 248 00:12:14,526 --> 00:12:17,446 Một việc khó tin. 249 00:12:17,529 --> 00:12:20,616 Kiểu bạn không thể tin rằng nó vừa thực sự diễn ra. 250 00:12:20,699 --> 00:12:23,243 Nhưng sẽ không có ai tiếc cho tôi. 251 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 Và năm nay tôi vẫn có cơ hội để chơi bóng bầu dục. 252 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 Và tôi sẽ quay lại. Và trả cái mối thù chết tiệt. 253 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 TUẦN 1 49ERS ĐẤU STEELERS 254 00:12:37,257 --> 00:12:39,134 Đội 49ers không chỉ là một đội tài năng 255 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 sắp chiến thắng. 256 00:12:40,552 --> 00:12:43,222 Họ là một đội tài năng tin rằng lẽ ra mình đã thắng 257 00:12:43,305 --> 00:12:44,932 năm ngoái. 258 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Tiến lên. 259 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 Khi ta nhìn vào đội đang có tinh thần hứng khởi cao, 260 00:12:53,732 --> 00:12:56,860 tôi không nghĩ có ai có thể đánh bại họ trong lĩnh vực này. 261 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 Vậy là đội 49ers thắng trận này. 262 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 Tỉ số 30 - 7. 263 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 Đập tay nào. 264 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 Cảm ơn. 265 00:13:03,158 --> 00:13:07,496 Vậy là con đường cho Niners đã rõ ràng, vì đội này sẽ làm được những điều vĩ đại. 266 00:13:07,579 --> 00:13:10,582 Nếu họ có thể giữ sức khỏe, họ sẽ thắng tất cả mọi trận đấu. 267 00:13:10,666 --> 00:13:13,669 Ta phải thắng. Không có lựa chọn khác. 268 00:13:14,503 --> 00:13:18,382 Tôi nghĩ họ hiểu được năm nay là năm quan trọng 269 00:13:18,465 --> 00:13:21,093 để tận dụng nền tảng họ đã xây dựng. 270 00:13:21,176 --> 00:13:23,011 Deebo Samuel trong bốn mùa qua 271 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 chỉ có một lần hoàn toàn khỏe mạnh suốt năm. 272 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 Deebo thoát một cú chặn. 273 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 Ghi bàn! 274 00:13:29,977 --> 00:13:33,480 Với các tuyển thủ nòng cốt, chính là năm nay. 275 00:13:33,564 --> 00:13:35,148 Nó sẽ diễn ra. 276 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 Chắc chắn sẽ diễn ra. 277 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 TRỤ SỞ CHÍNH LIONS 09/2023 278 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 Tiếp nào. 279 00:13:48,245 --> 00:13:49,830 Cẩn thận. 280 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 Được rồi. 281 00:13:52,124 --> 00:13:53,375 Hai. Đơn. 282 00:13:55,168 --> 00:13:56,378 Rồi. 283 00:13:57,379 --> 00:13:58,463 Tuyệt. 284 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 Tôi bắt đầu chơi thể thao từ khoảng bốn, năm tuổi. 285 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 Tôi và hai đứa em. 286 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 Cha siêu nghiêm khắc với bọn tôi. 287 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 Rất cứng rắn, 288 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 về mặt thể thao. 289 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Amon-Ra to lớn đây. 290 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 Tự hào về con, chàng trai. 291 00:14:13,020 --> 00:14:16,481 Con hỏi "Cha, đây là…" Con nói gì nhỉ? 292 00:14:16,565 --> 00:14:18,692 - Bắt đầu chương trình. - Nó thể hiện rằng 293 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 ta có chương trình tốt. 294 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 Bước đầu tới chiến thắng trên con đường tới giải NFL. 295 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Cha tôi đã hai lần thắng nam vương Hoàn vũ, 296 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 ba lần thắng nam vương Thể hình thế giới. 297 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 Tôi biết mình là cha, nhưng 298 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 tôi là nam vương Hoàn vũ hẳn hai lần. 299 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 Tôi biết mình nói gì về lĩnh vực này. 300 00:14:43,800 --> 00:14:45,469 Ông là một con dã thú. 301 00:14:45,552 --> 00:14:47,346 Đúng rồi. Đúng. 302 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 Ông đã truyền cho tôi tính kỷ luật đó. 303 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Thở đi. Nghĩ về nó. Thật tỉnh táo. 304 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 Tôi nói với thằng bé: "Nghe này, kế hoạch là chơi ở giải NFL". 305 00:14:58,273 --> 00:15:02,736 Tôi biết rằng nếu chúng có thể vươn tới đỉnh cao, 306 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 sẽ có một phần thưởng to lớn cuối đường. 307 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 Lớn lên, chơi bóng bầu dục, 308 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 một trong số những đứa trẻ đối thủ 309 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 có đôi tay rất giỏi. 310 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 Amon. 311 00:15:17,459 --> 00:15:18,627 - Dở ẹc. - Nào. 312 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 Cha biết, nhưng ta sẽ tiến bộ, hả? 313 00:15:20,712 --> 00:15:22,255 - Vâng. - Đúng vậy. 314 00:15:22,339 --> 00:15:24,091 Cha tôi đã tới chỗ cha đứa bé kia, 315 00:15:24,174 --> 00:15:26,718 đúng kiểu của ông và hỏi: "Mấy người làm thế nào? 316 00:15:26,802 --> 00:15:28,679 Con trai anh khá giỏi đấy". 317 00:15:28,762 --> 00:15:32,474 Người kia trả lời: "Chúng tôi có máy ném bóng và đỡ 200 quả một ngày". 318 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 Vậy là ông mua một cái máy ném bóng và bảo tôi: 319 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 "Nếu họ đỡ 200 quả, ta phải đỡ 202. 320 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 Ta phải giỏi hơn họ". 321 00:15:40,148 --> 00:15:44,987 Vậy là sau buổi tập, tôi đỡ 202 quả bóng từ máy phát bóng hàng ngày. 322 00:15:46,113 --> 00:15:47,406 Amon-Ra St. Brown. 323 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 Anh ta được cha dạy nguyên tắc làm việc. 324 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 Anh ấy nhận được nhiều bóng trong ba năm đầu so với 325 00:15:52,828 --> 00:15:54,037 cầu thủ ở Detroit Lion. 326 00:15:54,121 --> 00:15:56,581 Điều không ai nghĩ tới sau buổi tuyển chọn. 327 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 Buổi tuyển chọn cuối tuần là một trải nghiệm tệ hại với tôi. 328 00:16:00,836 --> 00:16:05,048 99% mọi người nghĩ rằng đó là thời khắc tuyệt vời nhất đời bạn, 329 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 đúng là vậy nếu bạn nằm trong tốp 10. 330 00:16:08,135 --> 00:16:11,179 Với tôi, để được chọn cũng tốn nhiều thời gian. 331 00:16:12,597 --> 00:16:16,768 Tôi có thể kể ra 16 người được chọn trước tôi. 332 00:16:16,852 --> 00:16:20,397 Ja'Marr Chase, LSU. Jaylen Waddle, Alabama. 333 00:16:20,480 --> 00:16:23,900 DeVonta Smith, Alabama. Kadarius Toney, Florida. 334 00:16:23,984 --> 00:16:27,821 Rashod Bateman, Minnesota. Elijah Moore, Ole Miss. 335 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 Rondale Moore, Purdue. 336 00:16:29,322 --> 00:16:31,867 D'Wayne Eskridge, Western Michigan. 337 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Terrace Marshall, LSU. 338 00:16:35,120 --> 00:16:36,872 Tutu Atwell, Louisville. 339 00:16:37,581 --> 00:16:41,543 Amari Rodgers, Clemson. Nico Collins, Michigan. 340 00:16:41,626 --> 00:16:46,048 Anthony Schwartz, Auburn. Josh Palmer, Tennessee. 341 00:16:46,298 --> 00:16:50,510 Dyami Brown, UNC. Dez Fitzpatrick, Louisville. 342 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 Bạn biết đấy, tôi có một danh sách tiền đạo bắt bóng trong sổ. 343 00:16:58,643 --> 00:17:01,480 Tôi đọc nó hàng ngày trước khi tập, trước một trận đấu. 344 00:17:01,563 --> 00:17:05,525 Chỉ để nhắc nhở bản thân rằng có một thời điểm 345 00:17:05,609 --> 00:17:07,277 trước khi bước vào giải quốc gia 346 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 mà mọi người nghĩ: "Không rõ anh ta làm được không". 347 00:17:10,572 --> 00:17:15,035 Mục tiêu của tôi được viết trên đó, 1500 thước và mười bàn thắng. 348 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Tôi không chia sẻ điều này, nhưng là lời nhắc cho bản thân. 349 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 Mỗi khi đọc cuốn sổ, nó lại nhắc nhở tôi: 350 00:17:22,042 --> 00:17:25,420 "Ồ đúng vậy, bắt đầu, làm thôi".  Và rồi tôi sẵn sàng chiến đấu. 351 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 Việc tốt duy nhất của buổi tuyển chọn là Lions đã chọn tôi. 352 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 Lions chưa từng thắng giải Hạng nhất 30 năm qua 353 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 quả thật là thời điểm khó khăn. 354 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 Ý tôi là, tôi là đứa trẻ đang lớn, 355 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 họ thậm chí không nhiều trận đấu trên TV quốc gia. 356 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 Tôi không nhớ mình từng xem Lions thi đấu hồi còn nhỏ 357 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 vì họ không được chiếu tới. 358 00:17:52,155 --> 00:17:54,783 Chúng tôi cảm thấy đội mình cần khởi đầu 359 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 tốt hơn năm ngoái. 360 00:17:56,409 --> 00:17:59,830 Cố thắng giải Hạng nhất năm nay. Chúng tôi cảm thấy mình có cơ hội. 361 00:17:59,913 --> 00:18:04,376 Đội Lions đang hướng tới nhiều điều hơn sự cạnh tranh. 362 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 Họ đang muốn tiến sâu vào vòng loại trực tiếp. 363 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Mục tiêu của chúng tôi là vào vòng loại trực tiếp. 364 00:18:10,465 --> 00:18:12,592 Đội Lions đang cố thắng trận loại trực tiếp. 365 00:18:12,676 --> 00:18:14,511 Họ chưa từng làm được suốt 31 năm. 366 00:18:14,594 --> 00:18:16,847 Họ chưa từng đấu Siêu cúp. 367 00:18:16,930 --> 00:18:19,599 Nhưng ở Michigan, sự mong đợi đang rất cao. 368 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 Nhiều người biết… 369 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Đội hình cốt lõi của chúng ta được sắp xếp hoàn hảo 370 00:18:25,147 --> 00:18:26,439 với St. Brown. 371 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 Cậu ta đi đâu, chúng tôi sẽ theo. 372 00:18:30,277 --> 00:18:33,947 Và đó là lý do cậu ấy là một phần của nền móng này. 373 00:18:34,030 --> 00:18:36,283 Có một điều về Amon-Ra St. Brown 374 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 liệu anh ta là dạng cầu thủ sẽ ở tuyến giữa sân bóng bầu dục. 375 00:18:40,287 --> 00:18:44,249 St. Brown bắt bóng là khỏi phải lo nghĩ gì cả. 376 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 Một trong số cầu thủ trẻ yêu thích của tôi. 377 00:18:47,502 --> 00:18:51,047 Nếu theo dõi chúng tôi năm ngoái, bạn sẽ biết điểm khởi đầu, 378 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 sáu, cuối cùng là tám và chín. 379 00:18:52,924 --> 00:18:55,093 Bước vào mùa này, 380 00:18:56,178 --> 00:18:59,222 chúng tôi muốn làm tốt ngay từ đầu, 381 00:18:59,306 --> 00:19:01,266 thắng sớm một vài trận. 382 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 Chúng tôi có kỳ vọng cao. 383 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Tiến lên! 384 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 Chúng tôi muốn được tiến vào vòng loại trực tiếp. 385 00:19:07,606 --> 00:19:10,108 TUẦN 1 - 09/2023 LIONS ĐẤU CHIEFS 386 00:19:10,567 --> 00:19:13,653 Trận bắt đầu mùa giải giữa nhà vô địch Siêu cúp, Chiefs, 387 00:19:13,737 --> 00:19:16,031 tiếp đón đội bóng đang lên Detroit Lions. 388 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 Bạn thi đấu với đội đang bảo vệ chức vô địch. 389 00:19:20,202 --> 00:19:24,039 Giành lấy cơ hội này để cho cả thế giới thấy đội của bạn ra sao. 390 00:19:24,122 --> 00:19:26,249 Detroit cần thắng trận này, đúng không? 391 00:19:26,333 --> 00:19:31,046 Đúng vậy. Nếu là người trưởng thành, Detroit Lions, đấu thắng đi. 392 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 Đánh bại đội Chiefs. 393 00:19:33,506 --> 00:19:36,384 Nói thật thì họ là đội bóng bầu dục giỏi nhất hiện nay. 394 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Sắp thắng Siêu cúp. 395 00:19:38,094 --> 00:19:40,055 Gần như bài kiểm tra xem đội mình ở đâu. 396 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 Chúng ta đã đợi giây phút này. 397 00:19:43,141 --> 00:19:45,352 Chúng ta thống trị từ đầu tới cuối. 398 00:19:45,435 --> 00:19:48,230 - Đếm đến ba nhé. Một, hai, ba. - Chiefs! 399 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 Bạn biết mình thi đấu với ai 400 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 ở bên kia sân, là những cầu thủ giỏi nhất. 401 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 Nhảy sang bên phải. 402 00:19:53,360 --> 00:19:54,694 Đánh vào cánh trái… 403 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 Tôi rất hào hứng. 404 00:19:56,363 --> 00:19:58,406 Tôi chưa từng thi đấu ở sân Arrowhead… 405 00:19:58,490 --> 00:20:01,117 Có thể thể hiện cho khán giả công sức chuẩn bị 406 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 trong suốt mùa xuân, ở trại huấn luyện, 407 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 và có thể thể hiện điều đó. 408 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 Đó là điều tuyệt nhất. 409 00:20:07,290 --> 00:20:08,917 Tám mươi! Sẵn sàng! 410 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 Một cú bật. Jared đã quay lại. Nhìn kìa. 411 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 Ném bóng vào giữa. 412 00:20:13,421 --> 00:20:16,383 Bắt được rồi. Detroit Lions ghi bàn! 413 00:20:16,466 --> 00:20:20,679 Ô kìa. Amon-Ra St. Brown. 414 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 Trận đấu diễn ra hoàn hảo như chúng tôi nghĩ. 415 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 Và tôi rất thích ăn mừng. 416 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 Khi vào tới vùng cấm địa, bạn cần có kế hoạch. 417 00:20:27,811 --> 00:20:31,022 Tôi không làm gì nửa chừng. Nếu nhảy, tôi muốn nó nổi tiếng. 418 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 Tôi nhìn quanh, tìm máy quay, và đã thấy anh ta, 419 00:20:34,484 --> 00:20:36,820 tôi chỉ vào anh ta, đợi tới khi anh ta tới gần 420 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 và bắt đầu màn ăn mừng của mình. 421 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 Chỉ là mấy bước nhảy cơ bản, bạn gọi là gì cũng được. 422 00:20:52,085 --> 00:20:54,629 Trọng tài chính đã tới chỗ tôi 423 00:20:54,713 --> 00:20:57,465 và bảo: "Nghe này, nó hơi quá khích. 424 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 Nếu cậu ta lắc hông lần nữa, 425 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 tôi sẽ cảnh cáo". 426 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 May mắn là, cậu ta đã nằm trong giới hạn. 427 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Tác phẩm nghệ thuật đời thực. 428 00:21:06,558 --> 00:21:09,185 Vào vùng cấm địa và McCringleberry đẩy xuống. 429 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 Làm được rồi. 430 00:21:10,687 --> 00:21:13,273 Tôi đã xem tiểu phẩm hài Key & Peele với điệu pumps. 431 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 Tôi nghĩ khá vui với trọng tài. 432 00:21:15,442 --> 00:21:17,360 Tôi nói nè, anh ta… 433 00:21:17,444 --> 00:21:19,029 Ồ xem kìa, có hai lần pump. 434 00:21:19,112 --> 00:21:20,905 Anh ta thật sự thử ranh giới đó 435 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 và được trọng tài chú ý rồi. 436 00:21:23,074 --> 00:21:25,493 Lần pump thứ ba sẽ bị cảnh cáo là cái chắc. 437 00:21:25,577 --> 00:21:26,828 Anh ta vừa làm lại kìa. 438 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Tôi không nghĩ mình đã nhảy pump. 439 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 Tôi nghĩ nó có nhiều 440 00:21:31,124 --> 00:21:33,251 chuyển động tay hơn là đẩy hông. 441 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 Nhưng bạn có thể là người phân xử. 442 00:21:44,220 --> 00:21:47,474 Ta cần cướp được quả đẹp nhất. Lên thôi. 443 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 Bạn phải vui mừng cho đội này. 444 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 Ném bóng tới vùng cấm địa. 445 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Ghi bàn rồi, Detroit Lions! 446 00:21:55,648 --> 00:21:59,944 Là một khoảnh khắc cột mốc cho họ khi tới được đây và chiến thắng. 447 00:22:01,363 --> 00:22:04,824 Đánh bại đội đang bảo vệ chức vô địch Super Bowl tại sân của họ, 448 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 chưa hẳn rằng chúng tôi đã thành công. 449 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 Vì đó mới chỉ là một trận, 450 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 nhưng chúng tôi cảm thấy mình đang đi đúng hướng. 451 00:22:11,539 --> 00:22:15,794 Rất đặc biệt khi ra đó và giành chiến thắng. 452 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 Tôi biết mới chỉ là một trận, 453 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 nhưng với vị thế của đội hai năm trước, 454 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 và giờ tới được đây, 455 00:22:21,716 --> 00:22:24,177 hạ được đội bảo vệ chức vô địch Super Bowl… 456 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 một thời đại mới tới rồi. 457 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 NHÀ KITTLE 09/2023 458 00:22:30,850 --> 00:22:32,435 Claire, em đã cầm hết… 459 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 - Vé ạ? Rồi ạ. - Được rồi. 460 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 Tôi tới xem mọi trận đấu. 461 00:22:35,688 --> 00:22:38,733 Sẵn sàng chưa? Em đóng cửa nhé, Ry? 462 00:22:38,817 --> 00:22:40,693 - Rồi. - Đi thôi. 463 00:22:40,777 --> 00:22:44,489 Chúng tôi đi xe buýt tới mọi trận đấu sân nhà và sân khách. 464 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 Vì chúng tôi có tầm chín họ hàng gần. 465 00:22:47,325 --> 00:22:48,368 "Ồ XIN CHÀO" 466 00:22:48,451 --> 00:22:51,246 Tất cả bạn bè và gia đình tới hàng tuần. 467 00:22:51,329 --> 00:22:53,998 Chúng tôi luôn thích khoảnh khắc tiệc xe buýt. 468 00:22:54,082 --> 00:22:55,667 Một chuyến buýt đầy năng lượng. 469 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 Cạn ly. 470 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 - Cạn ly. - Yêu mọi người. 471 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 Anh đứng xa quá. 472 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 BRUCE KITTLE CHA CỦA GEORGE 473 00:23:04,134 --> 00:23:06,261 George Kittle, va vào tôi ở giữa sân 474 00:23:06,344 --> 00:23:09,055 Đi tập tạ đi nếu quá nhỏ bé… 475 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 JAN KITTLE MẸ CỦA GEORGE 476 00:23:10,723 --> 00:23:12,851 Đi tập tạ đi nếu quá nhỏ bé… 477 00:23:12,934 --> 00:23:17,021 Tám lăm, tám lăm, tám lăm 478 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 Được rồi, chúng ta đã đến, mọi người. 479 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 Bóng bầu dục tối thứ Năm, 480 00:23:21,860 --> 00:23:25,488 San Francisco và New York, tuần thứ ba. 481 00:23:29,117 --> 00:23:31,703 George thích việc nhìn lên từ đường biên 482 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 và nhìn thấy mẹ, cha anh ấy và tôi. 483 00:23:33,746 --> 00:23:35,832 Nó đã trở thành nghi thức trước trận. 484 00:23:35,915 --> 00:23:37,584 Đây rồi. 485 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 - Chào. - Chào anh bạn. 486 00:23:39,752 --> 00:23:42,088 - Em khỏe chứ? - Khỏe, anh sao? Để em. 487 00:23:42,172 --> 00:23:43,548 - Cảm ơn. - Anh thấy sao? 488 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 - Anh rất ổn. - Thấy tốt chứ? 489 00:23:45,300 --> 00:23:47,510 - Anh thấy khá linh động. - Chơi tốt nhé. 490 00:23:47,594 --> 00:23:49,596 - Ừ. - Chúc may mắn. Đi nào. 491 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 Kittle bắt được cú chuyền, tay rất rắn chắc. 492 00:23:59,939 --> 00:24:01,065 Ở trong sân. 493 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 Sao nào? 494 00:24:06,571 --> 00:24:09,282 Tuyệt! Tốt lắm, G! 495 00:24:10,074 --> 00:24:12,285 Làm tốt lắm, George! Tiến lên cưng! 496 00:24:21,002 --> 00:24:23,463 Anh cứ chạy vượt hắn, đập, hết chuyện. 497 00:24:23,963 --> 00:24:25,798 Nếu anh tiếp cận tôi như vậy, 498 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 kiểu là… Thôi nào, anh bạn. Anh làm gì vậy? 499 00:24:29,594 --> 00:24:31,554 Tìm được khoảng sân trống vui mà. 500 00:24:32,263 --> 00:24:34,766 Tôi không biết còn gì vui hơn 501 00:24:34,849 --> 00:24:37,310 việc tìm khoảng trống. Như là… 502 00:24:38,061 --> 00:24:39,854 - Deebo? - Ừ? 503 00:24:39,938 --> 00:24:43,524 Từ đầu mùa giải, cảm xúc đã dâng cao. 504 00:24:43,608 --> 00:24:46,819 Mọi người đều tự tin với khả năng của mình. 505 00:24:46,903 --> 00:24:50,573 Deebo, chơi ở vị trí tiền đạo bắt bóng ngoài biên, nhỉ. 506 00:24:51,908 --> 00:24:53,952 Purdy đã trở lại, nghỉ, chuyền vào giữa. 507 00:24:54,035 --> 00:24:56,079 Deebo Samuel bắt được bóng, qua một người. 508 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 Người thứ hai. 509 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 Người thứ ba. Anh ta đã thoát chặn. 510 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 Người thứ tư. 511 00:25:00,959 --> 00:25:02,794 Không thể chặn nổi Deebo. 512 00:25:03,586 --> 00:25:06,005 Đừng có vậy chứ! Bỏ đi. 513 00:25:06,422 --> 00:25:08,883 Làm tốt lắm. Rất giỏi. 514 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 Thật điên rồ. 515 00:25:10,301 --> 00:25:12,387 Tôi chỉ cố để không vướng vào anh ấy. 516 00:25:13,596 --> 00:25:15,807 Chúng ta đã chờ của nợ đó cả trận. 517 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 - Tinh tinh. - Ừ, tuyệt thật đấy. 518 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 Mà nghiêm túc nhé, anh đã nghĩ gì vậy? 519 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 Sao anh làm được? 520 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 Tôi thề nó chỉ… cứ diễn ra thôi. 521 00:25:29,612 --> 00:25:31,489 Tôi không thích bị chặn. 522 00:25:31,572 --> 00:25:33,533 Đây không phải trường trung học. 523 00:25:33,616 --> 00:25:35,201 Đều là đàn ông trưởng thành. 524 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 Thật vô nghĩa. 525 00:25:37,412 --> 00:25:38,621 Không dễ chặn anh ấy. 526 00:25:38,705 --> 00:25:41,749 Anh ấy có nửa thân dưới mạnh mẽ và chân luôn chuyển động. 527 00:25:41,833 --> 00:25:44,460 Và chỉ cần đưa được bóng vào tay Deebo, 528 00:25:44,544 --> 00:25:45,586 ta sẽ luôn có cơ hội. 529 00:25:45,670 --> 00:25:48,464 Là Purdy, sẽ chuyền xa cho Deebo. 530 00:25:48,548 --> 00:25:50,008 Ghi bàn! 531 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 Bắt tốt lắm, Deebo! 532 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 Anh ấy đánh lừa một chút và chạy. 533 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 Ném bóng ngược lại qua vai và Deebo Samuel 534 00:25:58,891 --> 00:26:00,852 đã giật lấy ngay trên không. 535 00:26:00,935 --> 00:26:03,021 Chà, Deebo Samuel. 536 00:26:03,104 --> 00:26:05,398 Bắt được sáu cú qua 1:29, ghi bàn. 537 00:26:05,481 --> 00:26:06,899 Cảm ơn mọi người! 538 00:26:06,983 --> 00:26:10,903 Và George Kittle có bảy cú bắt tối nay với 90 thước. 539 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 Ai muốn nó nào? Có ai không? 540 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 George! 541 00:26:17,827 --> 00:26:18,786 Tuyệt. 542 00:26:19,370 --> 00:26:21,539 Chúng tôi phải tiếp tục làm việc đang làm. 543 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 Tôi nghĩ trung bình ghi 30 điểm một trận 544 00:26:23,708 --> 00:26:27,003 chúng tôi phải tiếp tục như vậy, tôi nghĩ chúng tôi sẽ ổn. 545 00:26:27,086 --> 00:26:30,256 49ers, khởi đầu 3-0. 546 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 Một chiến thắng lớn cho Niners 547 00:26:32,383 --> 00:26:33,926 và nghỉ ngơi một thời gian. 548 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Cảm ơn mọi người. Về nhà cẩn thận nhé. 549 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 Tôi từng không thích thi đấu tối thứ Năm 550 00:26:43,144 --> 00:26:45,605 và giờ tôi tuyệt đối yêu thích nó. 551 00:26:45,688 --> 00:26:48,691 Bạn thi đấu, nhưng rồi được nghỉ thứ Sáu, thứ Bảy, 552 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 Chủ Nhật. 553 00:26:50,276 --> 00:26:53,654 Và nếu bạn tận dụng nó để cơ thể hồi phục, 554 00:26:53,738 --> 00:26:56,157 bạn có thể coi nó như một tuần xả hơi. 555 00:26:56,240 --> 00:26:59,660 Và Claire có một ý tưởng tuyệt vời. 556 00:26:59,744 --> 00:27:01,579 Chúng tôi sẽ tới vịnh Half Moon, 557 00:27:02,163 --> 00:27:04,207 Tôi cực kỳ thích biển 558 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 và có thể dành thời gian riêng bên vợ, 559 00:27:07,043 --> 00:27:09,962 và chú chó, giống như lại được sạc đầy năng lượng. 560 00:27:10,046 --> 00:27:13,007 Vợ tôi như cục pin của tôi và cô ấy sạc năng lượng cho tôi. 561 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 Claire này? 562 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 Vâng. 563 00:27:16,511 --> 00:27:18,096 Em muốn ăn s'mores không? 564 00:27:18,388 --> 00:27:20,264 Sao em có thể ăn thêm gì chứ? 565 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 Em vẫn chưa ăn gì mà. 566 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Anh biết em chỉ trêu anh thôi. 567 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 Anh biết câu đùa ở đâu ra chứ? 568 00:27:27,063 --> 00:27:28,439 - Sandlot. - Biểu tượng đấy. 569 00:27:28,523 --> 00:27:30,525 Chỉ cần hùa theo. Làm sao anh có thể 570 00:27:30,608 --> 00:27:32,360 - có thêm gì đó… - Đỉnh thật. 571 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 Em thấy đây như là tất cả những gì ta làm hồi nhỏ ở Iowa. 572 00:27:35,446 --> 00:27:37,490 - Cháy rồi. - Ừ. Thổi đi. 573 00:27:40,034 --> 00:27:41,244 Chết tiệt. 574 00:27:43,287 --> 00:27:46,374 Được rồi. Mặt kia chưa được lắm. 575 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 Em sẽ để trên này. 576 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 Claire, vợ tôi, 577 00:27:49,877 --> 00:27:50,837 Ôi trời. 578 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 chúng tôi đã ở bên nhau từ 2013. 579 00:27:55,716 --> 00:27:59,011 Tôi gặp George vào năm thứ nhất ở Đại học Iowa. 580 00:28:02,390 --> 00:28:04,642 Tôi chơi bóng rổ ở đó. 581 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Tôi có chiếc xe đạp điện 582 00:28:06,102 --> 00:28:08,688 và tôi đang leo lên nó để tới sân luyện bóng rổ, 583 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 đội mũ bảo hiểm vào và anh ấy đi tới 584 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 và bảo: "Mũ đẹp đấy". 585 00:28:12,275 --> 00:28:14,944 Và tôi nói: "Cảm ơn. Bọn tôi đội để chơi bóng rổ". 586 00:28:15,027 --> 00:28:16,946 Cứ thế đội mũ vào và lái đi. 587 00:28:18,364 --> 00:28:21,117 Ghi bàn, George Kittle. 588 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 Sau đó, 589 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 chúng tôi chỉ như đôi bạn rất thân. 590 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 Và nó cứ thế phát triển tự nhiên 591 00:28:30,209 --> 00:28:32,128 thành thứ trên tình bạn. 592 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Chúng tôi đính hôn năm 2018. 593 00:28:34,589 --> 00:28:36,632 Kết hôn năm 2019. 594 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 Sự động viên của cô ấy 10 năm qua 595 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 và đặc biệt với sự nghiệp NFL của tôi 596 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 là động lực để tôi đi tới ngày hôm nay. 597 00:28:44,724 --> 00:28:47,351 Anh ấy luôn tươi cười, luôn lạc quan 598 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 và như một con gấu bông lớn. Một người hiếm có. 599 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 Em nhìn này. Trông nó thế nào? 600 00:28:53,024 --> 00:28:56,068 Giống như kem cháy. Ồ cẩn thận. 601 00:28:56,152 --> 00:28:57,153 Nó đang trượt xuống. 602 00:28:57,528 --> 00:29:00,907 - Ôi trời. Tuyệt thật. - Hoàn hảo. 603 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 Cảm ơn em. 604 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 Anh cũng phần nào là chuyên gia đấy. 605 00:29:04,327 --> 00:29:06,370 Mỗi ngày khi tôi ra khỏi giường, 606 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 cô ấy nhìn tôi và bảo: "Này, hôm nay anh chơi tốt nhé". 607 00:29:10,917 --> 00:29:12,502 Ngon thật. 608 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 Cô ấy đã tới mọi trận đấu, mọi chuyến du đấu. 609 00:29:15,129 --> 00:29:18,174 Khi bạn biết có người như vậy ủng hộ mình, 610 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 dù có ra sao, đó vẫn là cảm giác đặc biệt. 611 00:29:20,676 --> 00:29:24,597 Và tôi nợ cô ấy quá nhiều vì tất những việc cô ấy làm cho tôi. 612 00:29:25,348 --> 00:29:27,725 - Không ngon lắm đâu. - Mày sẽ không thích đâu. 613 00:29:27,809 --> 00:29:31,020 - Mày sẽ không thích nó. - Không thích chút nào. 614 00:29:34,982 --> 00:29:36,818 DETROIT, MICHIGAN 09/2023 615 00:29:39,403 --> 00:29:42,406 Bữa sáng kiểu Đức là một thứ khác, con biết chứ? 616 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Bánh mì, cuốn, xúc xích… 617 00:29:44,534 --> 00:29:48,454 Nhưng môt bữa ăn kiểu Đức đặc trưng có gì? 618 00:29:49,539 --> 00:29:52,583 Tất cả với thịt lợn. 619 00:29:52,667 --> 00:29:56,254 Tôi có thể đọc, viết và nói tiếng Đức trôi chảy. 620 00:29:56,337 --> 00:29:58,214 Tôi nhắn tin với mẹ bằng tiếng Đức. 621 00:29:58,840 --> 00:30:01,384 Mẹ tôi sinh ra và lớn lên ở Đức. 622 00:30:02,552 --> 00:30:05,388 Cha tôi tới Đức thi đấu nhiều lần. 623 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 Rồi gặp mẹ tôi ở đó. 624 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 Khi tôi còn nhỏ, 625 00:30:09,475 --> 00:30:12,144 bà bắt chúng tôi học 10 từ vựng một ngày, mỗi ngày. 626 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 Nếu chúng tôi muốn đi chơi với bạn, 627 00:30:14,313 --> 00:30:16,691 chúng tôi phải đảm bảo mình thuộc 10 từ đó. 628 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 Trên đường đi học, chúng tôi dành 10 phút 629 00:30:18,943 --> 00:30:20,570 đọc cuốn sách tiếng Đức bà chọn. 630 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 Tôi ghét việc đó. Nhưng giờ nhìn lại, 631 00:30:23,030 --> 00:30:24,991 tôi rất mừng vì chúng tôi đã làm vậy. 632 00:30:25,074 --> 00:30:27,493 Mẹ quên kính rồi. Đọc cho mẹ với? 633 00:30:27,577 --> 00:30:29,495 Mẹ tự xem đi. 634 00:30:29,579 --> 00:30:30,997 Không, mẹ quên kính. 635 00:30:31,080 --> 00:30:32,164 Nó ở trên đầu mẹ kìa. 636 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 Ồ đúng! 637 00:30:35,918 --> 00:30:38,129 - Con hỏi gì? - Màn mừng ghi bàn. 638 00:30:38,212 --> 00:30:40,590 Brooklyn, cháu có liên quan đúng không? 639 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 Bác không thích đâu. 640 00:30:42,300 --> 00:30:44,635 Bác nghĩ là do cháu. Nhưng không phải. 641 00:30:44,719 --> 00:30:46,762 - Là cháu. - Không phải. 642 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 Hai đứa bảo đang tập. 643 00:30:48,723 --> 00:30:50,683 Bác bảo cha cháu gọi cho cháu: 644 00:30:50,766 --> 00:30:55,021 "Trời ơi, John rất giận con vì màn đẩy hông". 645 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Hai đứa bảo rằng đang luyện tập màn ăn mừng. 646 00:30:57,648 --> 00:30:59,150 Cháu không hề tán thành. 647 00:30:59,233 --> 00:31:03,321 Cháu đồng ý màn đi khệnh khạng kiểu Baltimore mà cháu nghĩ anh ấy sẽ làm vậy. 648 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 - Bác nghĩ… - Đó là cái ta đã tập luyện. 649 00:31:06,866 --> 00:31:09,577 - Cháu không tán thành đẩy… - Bác kiểu: "Trời đất. 650 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 Đừng làm vậy. Dừng lại". 651 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 Bác ấy giận dữ gọi cho em. 652 00:31:14,665 --> 00:31:17,501 Thuyết giáo em một bài rằng nó không phù hợp và 653 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 sao em lại dạy con trai bác ấy làm vậy. 654 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 - Họ thích mà. - Không. 655 00:31:20,922 --> 00:31:23,507 - Không. - Anh đùa à? 656 00:31:23,591 --> 00:31:24,800 Con không được làm vậy. 657 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 Bố đã nghĩ khi xem: "Ôi Chúa rủ lòng thương". 658 00:31:27,345 --> 00:31:30,139 Không phải cháu. Là anh ấy. 659 00:31:31,933 --> 00:31:33,809 Mục tiêu ngày mai của con là gì? 660 00:31:33,893 --> 00:31:37,605 Mục tiêu là ít nhất hai bàn, mỗi trận đấu. 661 00:31:38,147 --> 00:31:39,774 Bố tin con có thể làm dễ dàng… 662 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 nếu có cơ hội. Đúng chứ? 663 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 Khó lắm ạ. 664 00:31:47,198 --> 00:31:50,242 SEAHAWKS ĐẤU LIONS 09/2023 665 00:31:52,411 --> 00:31:55,831 Hãy xem Amon St. Brown, một trong số tiền đạo bắt bóng giỏi nhất NFL. 666 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 Đến giờ anh ấy là số một. 667 00:32:04,632 --> 00:32:07,510 Chuyền quả bóng chết tiệt cho tôi. Tôi làm việc này. 668 00:32:07,593 --> 00:32:09,887 Anh ấy là người cứng rắn, không nghi ngờ gì. 669 00:32:11,472 --> 00:32:14,558 Tiền đạo bắt bóng, bạn chẳng bao giờ biết sẽ xảy ra chuyện gì. 670 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 Chúng tôi bị chặn ngay khi bắt được bóng, 671 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 ngay khi chúng tôi chạm đất, dù là gì đi nữa. 672 00:32:20,231 --> 00:32:22,984 Chắc chắn chúng tôi phải đối mặt với va chạm khác nhau 673 00:32:23,067 --> 00:32:24,777 trong một trận đấu. 674 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 - Khi tôi động tay, thân mình… - Hiểu rồi. 675 00:32:28,698 --> 00:32:30,783 Jared đã có bóng, lại chuyền, quan sát… 676 00:32:30,866 --> 00:32:33,786 chuyền, giữa sân, bắt bóng. Amon-Ra trong vạch 15 677 00:32:33,869 --> 00:32:36,872 và anh ấy chạy tới vạch 12 thước. 678 00:32:37,373 --> 00:32:38,332 Bị va chạm rồi. 679 00:32:38,833 --> 00:32:39,792 Không sao chứ? 680 00:32:39,875 --> 00:32:40,960 Chết tiệt. 681 00:32:45,965 --> 00:32:47,967 Amon-Ra St. Brown đang từ từ đứng dậy. 682 00:32:48,050 --> 00:32:49,135 - Mắt cá à? - Ngón chân. 683 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 Nghỉ ngơi chút đi. Thư giãn một chút. 684 00:32:51,429 --> 00:32:52,513 Tôi bị thương. 685 00:32:52,596 --> 00:32:54,974 Khi tôi đang ngã, hậu vệ như kiểu 686 00:32:55,057 --> 00:32:56,726 trượt xuống dưới tôi 687 00:32:56,809 --> 00:32:59,937 và ngón chân bị kẹt trên đất và bị bẻ cong. 688 00:33:00,021 --> 00:33:02,440 Và tôi nghĩ "Có gì không đúng". 689 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 Nên tôi ngồi dậy, đi tập tễnh ra biên. 690 00:33:06,694 --> 00:33:09,488 Ngồi xuống ghế đi. Để tôi hỗ trợ. 691 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 Ngón chân như đang giết tôi. 692 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 Tôi nghĩ: "Mọi việc không hề ổn". 693 00:33:13,784 --> 00:33:15,995 Anh ấy sẽ băng lại cho anh và ta sẽ đặt 694 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 một chuôi thép vào cả hai bàn chân. Được chứ? 695 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 Nó sẽ giúp bảo vệ tốt nhất. 696 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 Nếu sau pha bóng, cái chuôi thép quá nặng, 697 00:33:23,294 --> 00:33:25,504 - ta sẽ bỏ ra. - Có thể để một bên không? 698 00:33:25,588 --> 00:33:27,882 Nó đi cùng nhau. Không muốn nó đứt đâu. 699 00:33:33,888 --> 00:33:36,140 Một tuần sau trận đấu với Seahawks là Atlanta, 700 00:33:36,223 --> 00:33:37,892 tôi có thể thi đấu. 701 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 Trái bóng đầu tiên tôi bắt được, 702 00:33:40,728 --> 00:33:43,105 ngẩng lên và tôi bị va chạm, ngay bên hông. 703 00:33:47,276 --> 00:33:50,821 Tôi từng bị đập hông trước đó, nên tôi nghĩ nó chỉ là vậy. 704 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 Tôi nghĩ "Có lẽ chỉ bị thâm thôi". 705 00:33:52,907 --> 00:33:55,493 Đợi chút. Kéo xuống đi. Nữa. 706 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 Được rồi. Nguyên vùng đó. Cơ xiên. Được rồi. 707 00:33:58,204 --> 00:34:00,956 Mọi vùng và vùng dưới hông. 708 00:34:02,124 --> 00:34:04,960 Phía trước nhiều hơn. Chỗ này. Chỗ kia. 709 00:34:05,044 --> 00:34:08,297 Và tôi nghĩ: "Chết tiệt". Đến giờ ngón chân vẫn đau. 710 00:34:08,380 --> 00:34:09,256 Đúng rồi. 711 00:34:09,340 --> 00:34:11,383 Giờ thì tôi bị chấn thương cơ xiên. 712 00:34:11,467 --> 00:34:13,886 - Chơi tốt lắm, anh bạn. - Tốt lăm. 713 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 - Cứ tiếp tục nhé. - Được. 714 00:34:15,971 --> 00:34:19,809 Nhưng chúng tôi có trận đấu với Atlanta vào thứ Năm, nên tôi có thể… 715 00:34:19,892 --> 00:34:22,478 Tôi chỉ vừa đủ… Ý tôi là, tôi vẫn chạy 716 00:34:22,561 --> 00:34:26,107 nhưng cơn đau thì… Cỡ tám hay chín trên mười. 717 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 Và quá muộn để tôi xin nghỉ, chiến thuật đã được chốt. 718 00:34:31,570 --> 00:34:35,324 Tôi không thích dùng thuốc giảm đau trừ khi… 719 00:34:36,117 --> 00:34:37,535 là trận đấu với Packers. 720 00:34:39,203 --> 00:34:41,330 Sân Lambeau Field ở Vịnh Green, 721 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 tuần thứ tư của giải Bóng bầu dục Quốc gia. 722 00:34:43,582 --> 00:34:46,710 Nhiều năm rồi, đây là thánh địa tử thần cho Lions. 723 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 BÓNG BẦU DỤC TỐI THỨ NĂM 724 00:34:48,754 --> 00:34:51,090 Đương nhiên, Lions hiện giờ không còn bị chê cười. 725 00:34:51,173 --> 00:34:53,134 Đội hình hiện tại rất mạnh mẽ. 726 00:34:53,217 --> 00:34:56,554 - Lions mới. - Hoàn toàn mới. 727 00:34:56,637 --> 00:35:00,141 Đội bóng của Dan Campbell đột nhiên không còn hy vọng sẽ thắng nữa, 728 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 họ được kỳ vọng sẽ thắng trận đấu. 729 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 Một điều mới mẻ với Detroit. 730 00:35:03,519 --> 00:35:07,982 Cùng xem họ đã sẵn sàng cho ngày hôm nay, ở Lambeau, với đối thủ cùng khu. 731 00:35:08,065 --> 00:35:11,026 Thật sự là một cơ hội để họ có bước tiếp theo. 732 00:35:11,944 --> 00:35:15,865 Tới trận đấu ở vịnh Green, tôi có đĩa thép ở mũi giày, 733 00:35:15,948 --> 00:35:19,076 phần nào giúp ngón cái không bị cong quá nhiều. 734 00:35:20,327 --> 00:35:22,621 - Này. - Bỏ cái này ra luôn đi. 735 00:35:22,705 --> 00:35:25,374 Không. Tôi mới cho đĩa thép vào. 736 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 - Chào cô. - Anh thế nào rồi? 737 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 - Đĩa thép của anh như vậy à? - Đúng vậy. 738 00:35:30,171 --> 00:35:31,964 - Ở chân nào vậy? - Bên phải. 739 00:35:32,047 --> 00:35:32,923 - Vậy à? - Vâng. 740 00:35:33,007 --> 00:35:34,967 Anh đỡ hơn chưa? Có dùng tối nay chứ? 741 00:35:35,050 --> 00:35:36,260 - Vâng. - Chiến thắng nhé. 742 00:35:36,343 --> 00:35:37,720 Cảm ơn cô. 743 00:35:40,222 --> 00:35:41,098 Một-hai mươi… 744 00:35:41,182 --> 00:35:42,057 Bắt đầu. 745 00:35:44,351 --> 00:35:45,394 Goff… 746 00:35:45,477 --> 00:35:46,687 Chạy sâu, khoảng trống. 747 00:35:46,770 --> 00:35:50,232 Đỡ bóng và St. Brown đang tiến vào. 748 00:35:50,316 --> 00:35:52,610 Amon-Ra St. Brown 749 00:35:52,693 --> 00:35:56,989 đã nhảy thẳng vào vòng tay vài cổ động viên Lions. 750 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 Chết tiệt, vui thật đấy! 751 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 Tỷ số là Lions, bảy, Packers, ba. 752 00:36:03,454 --> 00:36:05,456 Tôi đã luôn muốn làm quả nhảy Lambeau. 753 00:36:05,539 --> 00:36:08,083 Tôi chưa từng nhảy thử. Giờ tôi đã làm rồi. 754 00:36:08,167 --> 00:36:10,419 Tôi nhìn quanh tìm một cổ động viên Lions 755 00:36:10,502 --> 00:36:13,005 và thấy hai người mặc áo thể thao phía bên trái. 756 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 Tôi đi lại đó, nhảy vào khán đài… 757 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 và khi đang ăn mừng với họ, 758 00:36:19,011 --> 00:36:21,889 tôi cảm thấy có gì đó trong áo, nhưng không chắc là gì. 759 00:36:21,972 --> 00:36:23,891 - Đi nào! - Làm tốt lắm! 760 00:36:23,974 --> 00:36:25,684 Sau trận đấu, tôi xem điện thoại 761 00:36:25,768 --> 00:36:30,022 và một người bạn gửi cho tôi đoạn phim một cô gái đổ bia lên người tôi. 762 00:36:30,105 --> 00:36:32,483 Tôi kiểu: "Mình còn chẳng biết chuyện gì". 763 00:36:33,192 --> 00:36:36,487 Anh sặc mùi bia. Nồng độ cồn giờ là bao nhiêu đó? 764 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 Sau đó tôi vào phòng thay đồ 765 00:36:39,490 --> 00:36:42,785 và bạn gái gửi cho tôi đoạn phim họ đổ bia vào tôi. 766 00:36:42,868 --> 00:36:45,746 Tôi cảm thấy có gì đó ướt. Tôi nghĩ: "Không biết là gì". 767 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 Tôi vào Twitter 768 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 và thấy người phụ nữ đổ bia lên khắp người anh ấy. 769 00:36:50,834 --> 00:36:54,546 Tôi tức giận. Tôi ở đây và nghĩ "Này cô, thật sao?" 770 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 Tôi hơi chuếnh choáng một chút lúc đi xuống. 771 00:36:58,008 --> 00:37:00,719 Đó giống như huy chương danh dự theo cách kỳ lạ không? 772 00:37:00,803 --> 00:37:03,722 Tôi không biết. Ý tôi là, lần đầu tiên tôi nhảy Lambeau. 773 00:37:05,975 --> 00:37:07,518 Sau trận đấu ở vịnh Green, 774 00:37:07,601 --> 00:37:11,313 tôi về nhà và nó… phần bên hông 775 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 chỗ cơ xiên như giết chết tôi. 776 00:37:13,607 --> 00:37:16,527 Tôi nghĩ: "Chết tiệt, không ổn rồi". 777 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 Đi chụp cộng hưởng từ và họ bảo rằng 778 00:37:19,363 --> 00:37:21,699 "Cơ xiên của anh  rách hoàn toàn khỏi xương". 779 00:37:21,782 --> 00:37:23,242 Tôi nghĩ: "Chết tiệt, thật à?" 780 00:37:23,325 --> 00:37:26,203 Đến lúc này thì "Được rồi, tôi không biết kỳ vọng gì 781 00:37:26,287 --> 00:37:31,417 vì có gì đó rách khỏi xương nghe có vẻ không đúng". 782 00:37:31,500 --> 00:37:33,961 Hôm nay không có Amon-Ra St. Brown. 783 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 Cậu ấy có thể chơi và có thể vận động, 784 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 nhưng nếu nó bị rách thêm dù chỉ một chút, 785 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 hậu quả sẽ là nghỉ sáu tuần, tám tuần. 786 00:37:42,970 --> 00:37:44,763 Rất là may rủi. 787 00:37:44,847 --> 00:37:48,017 Có nên chơi tuần này hay là nghỉ dài hạn? 788 00:37:48,100 --> 00:37:50,144 Và trận đấu kết thúc. 789 00:37:50,227 --> 00:37:55,399 Họ đánh bại Carolina và giữ vị trí đứng đầu NFC phía Bắc. 790 00:37:55,983 --> 00:37:57,484 TRỤ SỞ CHÍNH 49ERS 10/2023 791 00:37:57,568 --> 00:38:00,821 - Một ngày đẹp trời, Obie. - Ngày nào cũng đẹp trời! 792 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Chơi nào! Có tôi đây. 793 00:38:03,324 --> 00:38:05,659 Được rồi, các cậu, tuần Dallas, vui vẻ chút đi. 794 00:38:05,743 --> 00:38:08,746 Chúng ta có trận tối Chủ Nhật, chỉ chiếu trên tivi. 795 00:38:08,829 --> 00:38:11,540 Tận hưởng đi. Hôm nay hãy làm tốt hơn một chút. 796 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 Đếm đến ba! Một, hai, ba! 797 00:38:13,334 --> 00:38:14,877 - Niners! - Làm tốt nhé. 798 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 Đội Cowboys là một đội giỏi. 799 00:38:17,004 --> 00:38:20,466 Họ phòng ngự rất tốt và chúng tôi biết họ sẽ tấn công, 800 00:38:20,549 --> 00:38:23,385 tất cả sự thổi phồng về sự ganh đua giữa Niners và Cowboys 801 00:38:23,469 --> 00:38:25,512 đã có khá lâu rồi. 802 00:38:25,596 --> 00:38:27,389 Lần này sẽ khác biệt một chút. 803 00:38:27,473 --> 00:38:30,893 Buổi luyện tập đầy đủ cuối cùng trong tuần. Cố lên nào. 804 00:38:30,976 --> 00:38:35,189 Nếu bạn là người lớn tuổi, bạn thấy 49ers hay Cowboys, bạn sẽ nghĩ 805 00:38:35,272 --> 00:38:37,775 tới tất cả những trận đấu tuyệt vời những năm 90, 806 00:38:37,858 --> 00:38:39,360 lần bắt cặp giải vô địch NFC. 807 00:38:39,443 --> 00:38:42,363 Hai trong số những đội bóng nhiều câu chuyện nhất lịch sử. 808 00:38:42,446 --> 00:38:43,906 Cowboys thì sao? 809 00:38:45,032 --> 00:38:47,701 Có những hiềm khích đầy giận dữ. 810 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 Hai đội bóng trở lại với lịch sử của họ. 811 00:38:51,497 --> 00:38:53,791 Nên mọi người khá hào hứng với trận đấu 812 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 và sẵn sàng chiến đấu. 813 00:38:55,125 --> 00:38:57,294 Tuần thi đấu với Dallas, 814 00:38:57,378 --> 00:39:01,423 tôi tiếp tục bị nhắc tới trong những bức ảnh của Gary Plummer 815 00:39:01,507 --> 00:39:05,052 nên tôi chụp lại màn hình rồi sử dụng nó làm hình nền điện thoại, 816 00:39:05,135 --> 00:39:07,054 chỉ vì tôi thích 817 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 xây dựng nếp suy nghĩ mỗi tuần. 818 00:39:10,682 --> 00:39:13,644 Tôi kiểu: "Hãy nhóm lại sự ganh đua này một chút". 819 00:39:14,103 --> 00:39:17,856 Nói một cách đơn giản nhất, đã qua 1/4 mùa giải, và 49ers 820 00:39:17,940 --> 00:39:20,526 đã thể hiện họ là đội mạnh nhất NFL. 821 00:39:23,112 --> 00:39:24,947 Cowboys sẽ phải tới đó và cố gắng 822 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 để chứng minh họ xứng đứng bên cạnh. 823 00:39:27,116 --> 00:39:29,618 Niners sẽ đấu với Cowboys cuối tuần này, 824 00:39:29,701 --> 00:39:32,663 họ có cơ hội để thật sự củng cố luận điểm: 825 00:39:32,746 --> 00:39:34,415 "Chúng tôi là đội mạnh nhất NFC". 826 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 Chạy nào. Của anh đây. 827 00:39:36,083 --> 00:39:38,669 Và tôi rất mong được quan sát mọi thứ diễn ra. 828 00:39:38,752 --> 00:39:42,131 Đó trở thành trận đấu lớn nhất mùa giải NFL cho tới nay. 829 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 Trận đấu này quan trọng với họ hơn với chúng ta. 830 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 Giữ độ tập trung ổn định. 831 00:39:49,138 --> 00:39:52,641 Ta sẽ thi đấu và làm việc của mình như mọi khi. 832 00:39:53,934 --> 00:39:56,770 TUẦN 5 - 10/2023 COWBOYS ĐẤU 49ERS 833 00:40:00,274 --> 00:40:02,234 - Nhìn cô kìa. - Chào cô vợ. 834 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 Cô đẹp quá. 835 00:40:03,986 --> 00:40:06,113 Ngày mai là sinh nhật George. 836 00:40:06,196 --> 00:40:08,824 Tôi sẽ gửi mọi người chai rượu, chỉ cho sinh nhật anh ấy. 837 00:40:08,907 --> 00:40:10,159 Thiên thần ngọt ngào. 838 00:40:10,242 --> 00:40:12,494 Tôi đưa tất cả bạn anh ấy tới để gây bất ngờ. 839 00:40:12,578 --> 00:40:14,788 Dễ thương quá. Cô phải quay phim lại nhé. 840 00:40:14,872 --> 00:40:16,331 - Tôi biết. - Gặp cô sau. 841 00:40:16,415 --> 00:40:18,500 Gặp cô trong sân hai giây nữa. 842 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 - Được rồi. - Gặp lại sau. 843 00:40:20,169 --> 00:40:22,087 Tôi sẽ chụp ảnh các cậu. 844 00:40:22,171 --> 00:40:25,716 Sinh nhật anh ấy vào tháng Mười, và thế nghĩa là bóng bầu dục. 845 00:40:25,799 --> 00:40:28,719 Tôi kiểu: "Ta cần… Đó là sinh nhật 30 tuổi của anh, 846 00:40:28,802 --> 00:40:31,054 chúng ta phải làm gì đó tuyệt vời, vui vẻ". 847 00:40:31,138 --> 00:40:33,265 Và thế nghĩa là mở tiệc tại nhà 848 00:40:33,348 --> 00:40:35,476 và mời tất cả bạn bè anh ấy tới 849 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 để hỗ trợ và chúc mừng anh ấy, rồi tới xem trận đấu. 850 00:40:38,896 --> 00:40:40,856 Được rồi, tốt lắm. Ta đi thôi. 851 00:40:40,939 --> 00:40:44,276 Anh ấy có niềm đam mê với giày thể thao, không nghi ngờ gì. 852 00:40:44,359 --> 00:40:45,903 Anh ấy chỉ muốn có vậy. 853 00:40:47,488 --> 00:40:50,157 - Anh chàng sinh nhật kìa. - Chào em yêu. 854 00:40:50,282 --> 00:40:51,658 Anh khỏe chứ? 855 00:40:51,742 --> 00:40:52,951 Làm tốt nhé. 856 00:40:53,035 --> 00:40:56,121 Chúng tôi đang trang trí ngôi nhà bằng mọi thứ anh ấy yêu thích 857 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 cho tiệc sinh nhật 30 tuổi bất ngờ. 858 00:40:59,416 --> 00:41:01,752 Chào mừng tất cả tới sân vận động Levi để xem 859 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 tuần năm của Bóng bầu dục tối Chủ Nhật. 860 00:41:04,087 --> 00:41:07,633 Hai đối thủ cạnh tranh Super Bowl lâu năm 861 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 - sẽ gặp nhau tối nay. - Đi nào. 862 00:41:25,317 --> 00:41:29,404 Đến giờ, đây là cặp đấu quan trọng nhất mùa giải NFL 2023. 863 00:41:30,280 --> 00:41:33,075 Trời, họ coi đây như trận Siêu cúp. 864 00:41:33,158 --> 00:41:35,202 Chỉ là một trận đấu trong lịch thôi. 865 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 Hãy đấm vào mồm lũ khốn đó nào. 866 00:41:37,746 --> 00:41:40,249 Đếm đến hai. Một, hai. 867 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 Tôi không nhớ nổi có trận đấu nào 868 00:41:42,209 --> 00:41:45,254 mang không khí như vậy khi bắt đầu mùa giải. 869 00:41:46,755 --> 00:41:48,257 - Tiến lên! - Chơi tốt nhé. 870 00:41:54,429 --> 00:41:55,973 - Được rồi các cậu. - Rồi. 871 00:41:58,892 --> 00:42:02,563 Trước trận đấu, thật ra tôi đã cầu nguyện một chút. 872 00:42:04,022 --> 00:42:06,108 Cầu cho anh ấy an toàn và khỏe mạnh 873 00:42:06,191 --> 00:42:08,944 anh ấy sẽ dẫn dắt cả đội và là một đội trưởng lạc quan 874 00:42:10,612 --> 00:42:12,364 cũng cầu cho một chiến thắng. 875 00:42:15,534 --> 00:42:17,911 Tốt lắm. Cậu lỡ rồi. 876 00:42:18,996 --> 00:42:22,874 Lượt đầu và 10 thước, 49ers trong 15 phút đầu. 877 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 Chơi hay lắm. 878 00:42:24,543 --> 00:42:27,296 - Tôi sẽ tới 33. - Còn ba tiền đạo bắt bóng. 879 00:42:27,379 --> 00:42:29,923 Kittle, Jennings, Deebo từ trong tới ngoài. 880 00:42:30,007 --> 00:42:31,341 Aiyuk cánh phải. 881 00:42:33,510 --> 00:42:36,430 Purdy, hàng sau… nghỉ. Bước xa khỏi điểm đánh dấu 882 00:42:36,513 --> 00:42:40,559 và ném bóng tới vùng cấm địa… George Kittle đã bắt được! 883 00:42:40,642 --> 00:42:44,229 Ghi bàn cấm địa! 884 00:42:44,313 --> 00:42:47,274 San Francisco! 885 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 Khởi đầu tốt với lượt đầu tiên cho tổ đội tấn công này. 886 00:42:49,943 --> 00:42:54,948 Cú bắt bóng ghi bàn đầu trong mùa giải của trung vệ đuôi chuyên nghiệp của 49ers. 887 00:42:56,867 --> 00:42:59,536 Một điểm cho anh chàng sinh nhật! 888 00:43:00,412 --> 00:43:02,456 Tiến lên G! Tốt lắm, G! 889 00:43:03,373 --> 00:43:05,917 George. Này tiếp thôi. Siết chặt nào. 890 00:43:06,001 --> 00:43:10,672 49ers có vị trí tốt trên sân ở vạch 38 thước của Cowboys. 891 00:43:10,756 --> 00:43:12,758 Này, ghi điểm tiếp lần này nhé. 892 00:43:12,841 --> 00:43:14,384 Gặp anh ở vùng cấm địa. 893 00:43:14,468 --> 00:43:16,678 George Kittle đang chạy sang phải. 894 00:43:16,762 --> 00:43:18,889 - Ba. Trắng. - Purdy đang đợi, 895 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 giật lấy, quay lại, chuyền cho McCaffrey 896 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 tung cho Samuel, quay về với Purdy. 897 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 Quan sát sâu bên cánh phải, ném. 898 00:43:25,354 --> 00:43:27,522 Kittle có khoảng trống! Vạch 10, 5… 899 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 Ghi bàn, 49ers! 900 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 Bàn thứ hai của George Kittle. 901 00:43:36,198 --> 00:43:38,700 Nơi này đang trở nên sôi động. 902 00:43:40,452 --> 00:43:43,330 Tốt lắm, anh bạn! Chơi nào! Chơi nào! 903 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 - Sao vậy cưng? - Tốt lắm! 904 00:43:45,916 --> 00:43:49,461 San Francisco dẫn trước 14-0. 905 00:43:50,837 --> 00:43:53,382 Bàn thắng thứ hai khi đấu với Dallas… 906 00:43:53,465 --> 00:43:55,258 "Đùa tôi chắc". 907 00:43:56,385 --> 00:43:59,805 Hai cú bắt bóng, hai bàn thắng. Tôi lấy dòng giật tít đó. 908 00:44:01,306 --> 00:44:02,557 Tiếp nào! 909 00:44:03,225 --> 00:44:05,686 Này Brock! Brock! 910 00:44:05,769 --> 00:44:07,396 Chơi hay lắm. 911 00:44:08,230 --> 00:44:09,773 Anh nghĩ tôi sẽ chuyền bóng à? 912 00:44:09,856 --> 00:44:12,401 Tôi nghĩ anh giữ bóng. Rồi anh chuyền đi. 913 00:44:12,484 --> 00:44:14,945 Tôi nhận cú chuyền ngược rồi ném lại cho Brock. 914 00:44:15,028 --> 00:44:18,865 Lúc nào cũng vui. Ghi ba bàn nhé? 915 00:44:18,949 --> 00:44:22,327 Sao không? Sao lại không chứ? 916 00:44:22,411 --> 00:44:25,330 Tôi đã nói với cha là hôm nay anh sẽ ghi điểm. 917 00:44:25,414 --> 00:44:27,791 Tôi nói hai điểm và giờ tôi muốn ba điểm. 918 00:44:27,874 --> 00:44:31,086 Anh đã tới Vegas cùng chúng tôi nhỉ? 919 00:44:31,169 --> 00:44:32,212 Sao cơ? 920 00:44:32,295 --> 00:44:34,423 Ta đi nghe Bruno Mars với nhau, đúng không? 921 00:44:34,506 --> 00:44:36,299 - Ừ, cả Kirk Cousins. - Anh ta nữa. 922 00:44:36,383 --> 00:44:38,176 - Christian McCaffrey. - Bruno Mars à? 923 00:44:38,260 --> 00:44:41,805 Buổi ca nhạc tuyệt vời nhất tôi từng nghe. 924 00:44:41,888 --> 00:44:44,224 Không điện thoại, chỉ một đám đàn ông tụ tập. 925 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 Nhảy à. Nghe có vẻ đáng ngờ, nhưng… một khoảng thời gian vui vẻ. 926 00:44:48,770 --> 00:44:51,898 Nhìn kìa, nhìn cha kìa. Xem cha thi đấu nào. 927 00:44:52,649 --> 00:44:55,152 Nhìn kìa. Nhìn cha kìa. 928 00:44:56,570 --> 00:44:58,613 Cố lên, Deebo. 929 00:44:58,697 --> 00:45:00,574 Lượt đầu ở đích, Purdy trung vệ chặn. 930 00:45:00,657 --> 00:45:04,327 Deebo Samuel ở phòng ngự. Anh ấy di chuyển sang phải. 931 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 Deebo sang phải, Purdy sẽ ném, chuyền cho Deebo, 932 00:45:07,497 --> 00:45:09,624 bắt được ở vạch đích, thoát cú chặn 933 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 và chạy xuống vạch 2 yard. 934 00:45:11,751 --> 00:45:13,587 Thôi nào! 935 00:45:15,255 --> 00:45:16,631 Deebo bị chặn mạnh. 936 00:45:16,715 --> 00:45:19,801 Deebo làm rất tốt khi không bỏ bóng 937 00:45:19,885 --> 00:45:21,761 sau khi va chạm lần đầu, 938 00:45:21,845 --> 00:45:24,306 hậu vệ phòng ngự của Cowboy là người chặn thứ hai. 939 00:45:24,389 --> 00:45:26,391 Họ đã mong chờ Deebo thả bóng ra. 940 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 Chỉ cần đánh bật nó ra. 941 00:45:27,934 --> 00:45:30,187 Sự thông minh của cầu thủ kỳ cựu Deebo Samuel 942 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 khi ngã xuống mà vẫn giữ bóng. 943 00:45:32,314 --> 00:45:35,484 Cú ngã đẹp lắm. Làm rất tốt, quái thú. 944 00:45:36,651 --> 00:45:39,613 Không thể tin là tôi đã không ghi điểm. Không giống Deebo. 945 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 - Không giống Deebo. - Tôi nợ cậu một lần. 946 00:45:41,907 --> 00:45:43,283 Vì việc gì? 947 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 Tôi đã sợ mình sẽ vươn ra. 948 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Không đâu. Tôi đã thấy anh ta. 949 00:45:47,329 --> 00:45:49,247 Tôi thấy anh ta chạy tới từ bên trái. 950 00:45:49,331 --> 00:45:51,166 Làm tốt lắm. 951 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 Lần ba và 14. Đội hình shotgun, giật bóng, Purdy quay lại chuyền. 952 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Quan sát, nghỉ, chạy sâu vào giữa. 953 00:45:58,173 --> 00:46:00,258 Samuel bắt bóng ở vạch 40 thước. 954 00:46:00,342 --> 00:46:03,053 42 thước. Brock Purdy ném cho Deebo Samuel. 955 00:46:04,638 --> 00:46:06,890 Đường chạy rất đẹp của Deebo Samuel. 956 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 49ers đang tìm cách gia tăng tỷ số, lên 21-10. 957 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 Hành động. Purdy sẽ sang trái, 958 00:46:15,065 --> 00:46:18,735 ném vào vùng cấm địa… George Kittle đã bắt được! 959 00:46:19,277 --> 00:46:24,282 Trận đấu với ba cú ghi điểm đầu tiên trong sự nghiệp NFL của Kittle. 960 00:46:31,665 --> 00:46:35,252 Khi quả bóng nằm trong tay tôi, cảm giác như mất 20 giây. 961 00:46:35,335 --> 00:46:37,504 Tôi nghĩ: "Mình không thể trống thế này. 962 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 Còn lâu anh ta mới chuyền bóng cho tôi. 963 00:46:39,673 --> 00:46:42,259 Không đời nào tôi sắp có ba cú ghi điểm". 964 00:46:42,342 --> 00:46:44,886 Bắt trúng. Và tôi nghĩ: "Ồ thật là ngầu". 965 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 Tiến lên nào! 966 00:46:56,690 --> 00:47:00,694 Ôi trời, một ngày tuyệt vời! 967 00:47:00,777 --> 00:47:02,654 Chúc mừng sinh nhật Kittle. 968 00:47:02,737 --> 00:47:04,823 Chúc mừng sinh nhật tôi. 969 00:47:06,199 --> 00:47:10,870 Ba cú? Ba cú sao? Đùa tôi hả? 970 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 Hay lắm, anh bạn. 971 00:47:12,289 --> 00:47:16,543 Kittle. 972 00:47:21,256 --> 00:47:24,092 Anh ấy đang thấy phấn khích không tưởng. 973 00:47:24,175 --> 00:47:26,303 Phấn khích không tưởng. 974 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Tôi nghĩ mình có ba cú bắt bóng ghi điểm. 975 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 Dòng giật tít đó. 976 00:47:36,021 --> 00:47:37,939 Đừng bị chặn, chỉ ghi điểm. 977 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 Chúc mừng sinh nhật George. 978 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Cảm ơn mọi người. 979 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 - Ba bàn sao? - Đúng, ba bàn. 980 00:47:46,740 --> 00:47:49,618 Tôi đã làm một cái áo phông. Thật ra tôi có một đống. 981 00:47:49,701 --> 00:47:52,746 Tôi cho các trung vệ đuôi. Chỉ mình tôi mặc nó. 982 00:47:52,829 --> 00:47:53,872 Cái này á? 983 00:47:53,955 --> 00:47:56,416 Mặc dưới miếng lót. Khoe nó ra. 984 00:47:56,499 --> 00:48:00,962 - Dallas chết tiệt. - Hay ho thật. 985 00:48:01,046 --> 00:48:02,672 - Tuyệt vời. - Đúng vậy. 986 00:48:03,423 --> 00:48:05,592 Này Deebo. Tôi làm được kìa. 987 00:48:06,134 --> 00:48:07,510 Tôi thấy rồi. 988 00:48:07,594 --> 00:48:09,137 George thô lỗ lắm. 989 00:48:10,347 --> 00:48:12,599 Bị phạt bao nhiêu? 15 à? 990 00:48:12,682 --> 00:48:14,434 Chẳng liên quan tới tôi. 991 00:48:14,517 --> 00:48:16,811 Anh trả một nửa chứ? 992 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 Tôi sẽ bị phạt quá nhiều tiền. 993 00:48:19,272 --> 00:48:20,732 Anh nghĩ vậy à? Bao nhiêu? 994 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 Trong khoảng từ năm tới 35. 995 00:48:23,234 --> 00:48:25,195 Là 15.000 đô. 996 00:48:25,278 --> 00:48:28,281 Và tôi không hối hận. Không chút nào. 997 00:48:28,365 --> 00:48:30,909 Tôi có thể sẽ làm lại nếu có cơ hội. 998 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 Chúng tôi chắc chắn sẽ tới trận Siêu cúp. 999 00:48:34,704 --> 00:48:37,540 Chúng tôi sẽ vào tới trận Siêu cúp và thắng. 1000 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Này! 1001 00:48:40,210 --> 00:48:41,670 Tôi đang bảo Deebo… 1002 00:48:41,753 --> 00:48:43,922 Ta chưa từng có đội hình như thế này. 1003 00:48:44,005 --> 00:48:45,799 Nó hơi khác một chút. 1004 00:48:45,882 --> 00:48:49,594 Tôi cố không quá khoe khoang, nhưng ta khá giỏi đấy. 1005 00:48:49,678 --> 00:48:51,471 Đội 49ers của San Francisco 1006 00:48:51,554 --> 00:48:54,641 có một màn biểu diễn lấn át vào tối Chủ Nhật. 1007 00:48:54,724 --> 00:48:57,102 San Francisco thắng 5-0. 1008 00:48:57,185 --> 00:48:58,561 Gia đình tôi ngồi đâu? 1009 00:48:58,645 --> 00:49:02,315 Một trận đáng nhớ của George Kittle. Anh ta có ba cú nhận bóng ghi bàn. 1010 00:49:02,399 --> 00:49:04,943 Chưa từng ghi bàn cả năm nay, nhưng có ba cú vượt 1011 00:49:05,026 --> 00:49:07,862 và cả ba đều ghi bàn. Một trận đấu phi thường. 1012 00:49:08,822 --> 00:49:11,324 Ta đã cùng làm việc tới giờ là năm năm và đã thấy 1013 00:49:11,408 --> 00:49:13,868 đội này tiến tới trận tranh giải NFC 1014 00:49:13,952 --> 00:49:14,994 ba trong bốn năm. 1015 00:49:15,078 --> 00:49:17,789 Năm đầu tiên vào trận Siêu cúp. Đây là đội mạnh nhất… 1016 00:49:17,872 --> 00:49:19,290 - Chắc chắn. - …từng thấy. 1017 00:49:19,374 --> 00:49:22,252 Đội mạnh nhất Niners có được sau một thời gian dài. 1018 00:49:22,335 --> 00:49:24,838 - Đếm đến ba! Một, hai, ba! - Niners! 1019 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 Lại đây nào anh bạn. 1020 00:49:26,548 --> 00:49:28,758 Đi thôi. Vui thật. 1021 00:49:28,842 --> 00:49:31,136 Ba bàn cho tuổi 30. Một ngày tuyệt vời. 1022 00:49:31,928 --> 00:49:36,349 Chúc mừng sinh nhật 1023 00:49:36,433 --> 00:49:38,560 - Anh phải gặp Eric. - Eric kìa. 1024 00:49:38,643 --> 00:49:41,604 Chúc mừng sinh nhật bạn thân yêu… 1025 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 Claire làm tôi ngạc nhiên khi mời đám bạn của tôi tới thành phố 1026 00:49:45,692 --> 00:49:48,111 và họ xuất hiện vào những ngày khác nhau. 1027 00:49:48,194 --> 00:49:49,112 Chào anh bạn. 1028 00:49:49,195 --> 00:49:52,741 Cô ấy nói rất khó để mua quà cho tôi vì bạn biết đấy, 1029 00:49:52,824 --> 00:49:53,992 tôi tự mua đồ cho mình. 1030 00:49:54,075 --> 00:49:56,619 Một bất ngờ nữa. Làm tốt lắm Eric. 1031 00:49:56,703 --> 00:50:00,540 Nên cô ấy muốn làm tôi bất ngờ với những thứ vô giá. 1032 00:50:02,709 --> 00:50:05,420 - Chào tuổi 30. - Ba cú ghi bàn cho 3 thập kỷ! 1033 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 Tuyệt vời! 1034 00:50:06,629 --> 00:50:08,548 Lên xe và về nhà thôi. 1035 00:50:08,631 --> 00:50:10,216 George! George! George! 1036 00:50:10,300 --> 00:50:13,136 Sau trận đấu, chúng tôi mở tiệc lớn trên xe buýt. 1037 00:50:14,137 --> 00:50:15,388 Cậu thích xe buýt chứ? 1038 00:50:15,472 --> 00:50:18,641 Lên nào! Xe buýt của George Kittle. 1039 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 Sẽ ầm ĩ đó, các chàng trai. 1040 00:50:21,311 --> 00:50:24,397 Được ngồi trên xe và đi về nhà cùng mọi người… 1041 00:50:24,481 --> 00:50:25,690 uống vài lon bia. 1042 00:50:29,819 --> 00:50:32,238 Đi thôi! 1043 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 Thật tuyệt vời. 1044 00:50:44,793 --> 00:50:47,670 Có bạn bè đến vì tôi. 1045 00:50:47,754 --> 00:50:50,048 Là một cảm giác vô cùng tuyệt vời. 1046 00:50:50,131 --> 00:50:53,134 Bốn! 1047 00:50:54,260 --> 00:50:56,596 Tôi cảm thấy thật may mắn khi nhận được điều đó. 1048 00:50:59,516 --> 00:51:00,683 Em thật tuyệt vời. 1049 00:51:04,604 --> 00:51:08,441 - Eric đã hát Chúc mừng sinh nhật. - Anh biết! 1050 00:51:09,192 --> 00:51:10,819 Tuyệt quá! 1051 00:51:18,034 --> 00:51:19,369 Bosa? 1052 00:51:20,453 --> 00:51:22,080 Gì vậy? Chào, Deenie. 1053 00:51:22,163 --> 00:51:26,292 Và vợ tôi lại làm tôi ngạc nhiên khi mời 1054 00:51:26,376 --> 00:51:29,462 vài người đồng đội sang nhà. Điều đó thật tuyệt vời. 1055 00:51:29,546 --> 00:51:31,089 Cái quái gì vậy? 1056 00:51:31,172 --> 00:51:32,173 Anh đến trước rồi. 1057 00:51:32,257 --> 00:51:35,260 - Tôi là bất ngờ lớn nhất à? - Đúng vậy. Chào anh bạn. 1058 00:51:35,343 --> 00:51:39,222 Cả Bosa cũng đến, thật là… Rất khó kéo Bosa ra khỏi nhà. 1059 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 Chúc mừng sinh nhật George thân yêu 1060 00:51:47,105 --> 00:51:48,439 Đi thôi. 1061 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 Em treo giày của anh à? Đấy là giày của anh! 1062 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 - Em yêu anh. - Thật kinh ngạc. 1063 00:51:55,822 --> 00:51:56,948 - Ra vui vẻ đi. - Được. 1064 00:51:57,031 --> 00:51:58,741 Bạn bắt đầu mùa giải với tỉ số 5-0, 1065 00:51:58,825 --> 00:52:01,244 điều đó rất tuyệt vì nó giúp bạn vượt lên trước. 1066 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 Ăn mừng điều đó trong khi mừng sinh nhật tôi thật tuyệt vời. 1067 00:52:04,914 --> 00:52:07,041 Cảm ơn vì đã tới anh bạn. Anh thật tuyệt. 1068 00:52:07,125 --> 00:52:08,334 Rồi, sẵn sàng chưa? 1069 00:52:08,418 --> 00:52:10,628 Bạn cảm thấy tốt khi đã có động lực. 1070 00:52:10,712 --> 00:52:13,923 Nhưng đồng thời, bạn cũng sẵn sàng để tiếp tục bước đi 1071 00:52:14,007 --> 00:52:16,050 và sẵn sàng để tiếp tục thi đấu. 1072 00:52:16,134 --> 00:52:20,847 Chúc mừng sinh nhật 1073 00:52:25,643 --> 00:52:26,853 Cảm ơn! 1074 00:52:28,813 --> 00:52:29,814 TẬP TIẾP THEO… 1075 00:52:29,898 --> 00:52:31,399 Chặn tôi đi! Chặn đi! 1076 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 Bạn biết tôi có một cái tôi khác. 1077 00:52:33,818 --> 00:52:36,029 Tôi có Jets và Justin. 1078 00:52:36,112 --> 00:52:38,781 Anh ấy và Davante Adams chạy chỗ giỏi nhất. 1079 00:52:38,865 --> 00:52:41,534 - Gì vậy? - Garoppolo ném nghiêng. 1080 00:52:41,618 --> 00:52:43,286 Trời, chết tiệt… 1081 00:52:43,369 --> 00:52:45,997 Tôi phải ra khỏi đây trước khi mất mạng. 1082 00:53:44,347 --> 00:53:46,349 Biên dịch: Đào Việt Nga