1 00:00:07,675 --> 00:00:10,678 Кажуть, немає більш складної позиції в спорті, 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,638 ніж квотербек НФЛ. 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,349 Але насправді… 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,645 зробити пас — лише половина історії. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,938 Хат! 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,816 З усією повагою до оффенсив лайнменів, 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,944 найкращий друг квотербека — ось хто. 8 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 Ресивер. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,703 Блискавичні маневри, біг полем на всіх парах. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,250 Впевнений тайт-енд у захисній позиції в центрі. 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,088 Швидконогий майстер, що підскакує… 12 00:00:45,171 --> 00:00:48,633 Пейтоне. Це ж серіал про ресиверів, так? 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,428 Люблю тебе і все таке, але чому б тобі не передати сезон мені? 14 00:00:52,512 --> 00:00:55,431 Обіцяю, м'яч в надійних руках. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 Майєрс — Моссу… Мосс стрибає… 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,895 -Впіймав! Тачдаун! -Оце так впіймав! Так! 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,314 Чудово впіймав м'яч Ренді Мосс. 18 00:01:04,065 --> 00:01:07,527 Ви це запам'ятаєте. Казав же тобі, і тобі теж казав. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,736 Тачдаун. 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,324 Мені смішно, коли кажуть, що у ресиверів лише одне завдання. 21 00:01:14,408 --> 00:01:15,827 «Впіймай м'яч»! 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,620 Впіймай м'яч! 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,749 Хоча в основному не від нас залежить, впіймаємо ми чи ні. 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 Зробімо так. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,002 Вибір тактики… 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,004 -Номер дванадцять. -…захист, 27 00:01:27,088 --> 00:01:29,257 погляд в нашу сторону квотербека, 28 00:01:29,340 --> 00:01:32,969 стільки всього, на що ми не впливаємо, має зійтися… 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 Я впіймав. 30 00:01:34,095 --> 00:01:36,472 …аби тільки ми отримали шанс зробити свою справу. 31 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 Не знаю навіть, як у мене вийшло. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,893 Чому все не може бути простіше? 33 00:01:41,978 --> 00:01:45,690 Скільки б ти не тренувався, навчався, і займався, 34 00:01:45,773 --> 00:01:49,402 коли подають снеп, ти можеш обіграти захисника, 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 пробігти ідеальний маршрут, 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 і не мати жодного результату. 37 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 Впіймати м'яч? 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,712 Упустити м'яч? 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 І Тоні знову упустив м'яч! 40 00:02:11,340 --> 00:02:15,428 Нас називають дівами, незважаючи на обманні маршрути. 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,391 Нас називають перешкодою, незважаючи на наш захист. 42 00:02:21,267 --> 00:02:25,771 Але ніхто не говорить про те, які ми насправді… 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,190 Завжди відкриті. 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Оце так впіймав! Неймовірно. 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 Іноді треба просто бути впевненим у своїх силах. 46 00:02:33,404 --> 00:02:35,489 Тож цього року ми трошки змінили тактику. 47 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 Це моє взуття. 48 00:02:37,158 --> 00:02:39,660 Замість ще більше завалювати любов'ю квотербеків, 49 00:02:39,744 --> 00:02:42,663 ми слідкуватимемо за п'ятьма найкращими ресиверами ліги 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,957 у сезоні 2023 року. 51 00:02:46,125 --> 00:02:48,377 Ти мене чув. Я тут. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,087 Даванте Адамс. 53 00:02:50,171 --> 00:02:53,633 Мені дали багато грошей, щоб я забивав тут тачдауни. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,594 Амон-Ра Сент-Браун. 55 00:02:56,677 --> 00:02:58,888 -Як думаєш, хто вийде на Супербоул? -Ваша команда. 56 00:02:58,971 --> 00:02:59,931 Мій бро. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 Джастін Джефферсон. 58 00:03:02,308 --> 00:03:04,685 І вони не можуть зупинити Джей-Джея. 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 Він називає цей танець «ґрідді». 60 00:03:06,729 --> 00:03:09,190 Вони отримають все, на що я здатен. 61 00:03:09,273 --> 00:03:11,067 І двоє з Фортинайнерс. 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,361 Дивись, що вони дістали. 63 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Дібо Семюел… 64 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 Гей, Дібо, ми вже перемогли, друже. Він мене боїться. 65 00:03:17,615 --> 00:03:18,824 …і Джордж Кіттл. 66 00:03:20,117 --> 00:03:21,661 П'ятюню? Дякую. 67 00:03:22,370 --> 00:03:25,414 Ми зосередимося на п'ятьох ресиверах у лізі, 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 і як вони балансують між рутиною… 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 І виглядає круто. 70 00:03:29,627 --> 00:03:31,796 …і жагою величі. 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,757 Десять, п'ять, тачдаун! 72 00:03:34,840 --> 00:03:37,927 Вони нічого не можуть тобі зробити. Ти надто високо. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Ахіллове сухожилля. Це кінець. 74 00:03:40,513 --> 00:03:43,140 Знайти нового квотербека посеред сезону 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,642 важкувато. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Моя планка — не перемоги чи поразки, а велич. 77 00:03:47,853 --> 00:03:49,397 Вперед! 78 00:03:50,773 --> 00:03:52,692 Ти ж теж обожнюєш футбол? 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 Боже, який веселий спорт. 80 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Ви знаєте, як це. Кожен удар… 81 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 кожна травма… 82 00:04:00,992 --> 00:04:02,535 Прямо в пах. 83 00:04:02,618 --> 00:04:03,536 …кожна перемога… 84 00:04:03,619 --> 00:04:05,037 Я знайшов тебе! 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Але ж вони просто мають ловити м'яч, так? 86 00:04:12,461 --> 00:04:16,090 РЕСИВЕР 87 00:04:17,967 --> 00:04:21,929 ВЕЛИКІ СПОДІВАННЯ, ЧАСТИНА 1 88 00:04:24,932 --> 00:04:29,270 ВЕРЕСЕНЬ, 2023 САН-ФРАНЦИСКО, КАЛІФОРНІЯ 89 00:04:36,610 --> 00:04:40,114 ДЖОРДЖ КІТТЛ ТАЙТ-ЕНД «ФОРТИНАЙНЕРС» 90 00:04:41,907 --> 00:04:45,369 Це найбільше, що ти написав за рік? 91 00:04:45,453 --> 00:04:48,873 Це, і я ще роблю замітки. 92 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 Так, я роблю замітки для гри, але дійсно 93 00:04:52,209 --> 00:04:55,171 найчастіше пишу це. 94 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 Я Джордж. Знаю, ви думаєте, що це шоу лише про ресиверів. 95 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 Але мені як тайт-енду доводиться робити все. 96 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Так. 97 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Я приймаю паси. 98 00:05:06,891 --> 00:05:07,975 Мені подобається. 99 00:05:10,186 --> 00:05:12,146 Я забиваю тачдауни. 100 00:05:14,440 --> 00:05:17,485 Доводиться блокувати, захищати інших на маршруті. 101 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Що як, крихітко? Давайте обидва на мене. 102 00:05:21,364 --> 00:05:23,491 Хочу, щоб при перегляді мого запису ви думали: 103 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 «Ого, цей хлопець викладається на всі сто». 104 00:05:30,956 --> 00:05:33,167 Але я люблю показувати, що мені весело 105 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 під час гри, бо в футболі якщо тобі 106 00:05:35,628 --> 00:05:37,963 не весело, то стає сумно. 107 00:05:38,047 --> 00:05:43,094 Не хочу, щоб мої товариші по команді нервували. 108 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 Привітики. 109 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 Я надто близько? А можна ще ближче? 110 00:05:52,645 --> 00:05:56,148 Тієї ночі У мене було щось добре 111 00:05:56,232 --> 00:06:00,319 Дні стають довшими А мені немає що робити 112 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 Національний день тайт-ендів, крихітко. 113 00:06:04,240 --> 00:06:05,741 Сьогодні свято. 114 00:06:05,825 --> 00:06:07,535 -Джордж Кіттл. -Впіймав. 115 00:06:07,618 --> 00:06:09,995 -Цікавий персонаж. -О так. Він унікальний. 116 00:06:10,663 --> 00:06:11,539 Па-па. 117 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 На полі можна побачити його характер, 118 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 а у гравців це зазвичай не так. 119 00:06:16,252 --> 00:06:19,713 Коли ви бачите його на полі, він намагається захопити вашу увагу. 120 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 Він хоче бути найагресивнішим за всіх, і в цьому його унікальність. 121 00:06:23,384 --> 00:06:27,847 Ви бачите, як йому весело? Погляньте на його реакцію на блок. 122 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 Я проводжу час У цьому місті на краю… 123 00:06:32,977 --> 00:06:34,562 Не вимикайте, класна пісня. 124 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 Усі вважають Джорджа, знаєте, веселим, 125 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 енергійним хлопцем. 126 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 Погнали, хлопче. 127 00:06:43,028 --> 00:06:45,281 Це жарт. Ти вже не малий. 128 00:06:45,364 --> 00:06:46,991 А величезний чолов'яга. 129 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 Але в нашому нападі 130 00:06:50,411 --> 00:06:52,037 він здатен на все. 131 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 Він найкращий всебічний тайт-енд у лізі. 132 00:06:55,457 --> 00:06:57,710 Він блокує, він може все. 133 00:06:57,793 --> 00:06:59,628 Я перечепився через чиюсь ногу. 134 00:06:59,712 --> 00:07:01,338 Ні, це через мене. 135 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 Були матчі, де я мав 210, 180 ярдів. 136 00:07:03,924 --> 00:07:06,719 Якщо я не можу робити так кожного тижня, 137 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 неважливо, я просто старатимусь якнайкраще. 138 00:07:09,638 --> 00:07:12,183 Це, мабуть, його найкращий впійманий м'яч. 139 00:07:12,266 --> 00:07:13,517 Бачив, як я впіймав? 140 00:07:13,601 --> 00:07:15,853 Бувають матчі з м'ячем за один ярд. 141 00:07:15,936 --> 00:07:17,396 І зрештою, як на мене, 142 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 якщо ми виграємо, мені все одно. 143 00:07:19,732 --> 00:07:23,944 Так! Тобі перемога! І тобі перемога! 144 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 Я обожнюю футбол! 145 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 У мене найвеселіша позиція. 146 00:07:27,448 --> 00:07:30,534 Немає іншої такої ж, окрім Дібо. 147 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 Добре. З тобою сила чемпіонату. 148 00:07:35,498 --> 00:07:37,124 Бережи свою силу чемпіонату. 149 00:07:39,543 --> 00:07:41,337 Добре. 150 00:07:41,420 --> 00:07:42,755 Бий глибше. 151 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 Ось так. Добре. 152 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 Моє справжнє ім'я — Тайшун Рекуан Семюел. 153 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Мій тато прозвав мене Дібо, 154 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 коли мені було років п'ять чи шість. 155 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 Тато казав, що я бився і забирав 156 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 у інших дітей речі, тож це нагадало йому 157 00:07:58,896 --> 00:08:01,524 персонажа Дібо з фільму «П'ятниця». 158 00:08:01,607 --> 00:08:04,527 От дідько. Це Дібо, дай сюди свій мотлох. 159 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 От дідько. 160 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 Все, що він робить, це обкрадає людей. 161 00:08:09,990 --> 00:08:10,866 Трясця. 162 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 Що як, Смоук? 163 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 А ось і Дібо. 164 00:08:26,298 --> 00:08:27,758 Впіймав Дібо Семюел. 165 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 Дібо. 166 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 Подивіться на Дібо. 167 00:08:30,594 --> 00:08:33,347 Дібо Семюела неможливо зупинити. 168 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 Пробіг прямо повз підкат. 169 00:08:35,683 --> 00:08:36,600 Він сильний. 170 00:08:36,684 --> 00:08:38,852 Навіть не намагайтеся зупинити його, 171 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 коли він на повному ходу. 172 00:08:41,480 --> 00:08:42,773 ДІМ СЕМЮЕЛА ВЕРЕСЕНЬ, 2023 173 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 Де твоя голова? 174 00:08:44,316 --> 00:08:45,818 Молодець. 175 00:08:45,901 --> 00:08:47,319 А де твій ніс? 176 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 Молодець. 177 00:08:49,697 --> 00:08:50,990 Де твої вуха? 178 00:08:51,782 --> 00:08:52,950 Молодець. 179 00:08:53,033 --> 00:08:56,120 Ми з Махоґані познайомилися на другому курсі коледжу. 180 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 Тепер у нас чудовий син, 181 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 якому виповниться два в кінці року. 182 00:09:01,417 --> 00:09:03,877 Батьківство сильно змінило Дібо. 183 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 Раніше він думав лише про футбол. 184 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 Де Тайшун? 185 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 Думаю, наш син проявив його м'яку сторону. 186 00:09:13,804 --> 00:09:16,307 Він каже мені: «Не сюсюкайся з ним». 187 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 А потім сам такий: «Іди сюди». 188 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 А я думаю: «Ну що ти робиш, хлопче?» 189 00:09:22,313 --> 00:09:25,691 Два Дібо. Великий і маленький. 190 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 Бери м'яч. 191 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 Мої товариші по команді помітили, 192 00:09:29,987 --> 00:09:32,197 після появи сина я став грати краще. 193 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 Вони звуть це силою батька. 194 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Вперед, хлопче. 195 00:09:35,618 --> 00:09:37,786 Зробімо їх. Вперед, зосередься. 196 00:09:38,954 --> 00:09:41,332 І коли я передивлявся, це правда дивно. 197 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 Це справді так. 198 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 Привітайся з Джорджем. 199 00:09:45,586 --> 00:09:47,880 Тож зараз я граю не для себе, 200 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 а для своєї родини і для нього. Тож… 201 00:09:51,508 --> 00:09:54,386 Дібо Семюел — найунікальніший гравець ліги. 202 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 Він як армійський ніж. 203 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 Він може все. 204 00:09:59,058 --> 00:10:01,560 Ми стільки всього робимо з Дібо в нападі. 205 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 Він приймає м'яч, кидає м'яч. 206 00:10:03,687 --> 00:10:05,481 Близько чи глибоко, як завгодно. 207 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 -Час грати. Ходімо. -Ми зможемо. 208 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 Коли м'яч у нього в руках, 209 00:10:10,486 --> 00:10:12,946 він по суті відрізняється від усіх інших. 210 00:10:13,030 --> 00:10:17,743 Його швидкість як ресивера, його маневри як ранінг-бека, 211 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 міцність його тіла, 212 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 усе це ближче до лайнбекера чи фуллбека. 213 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Сорок ярдів. Дібо 25, 20, уникає ще одного підкату. 214 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 Тож щоразу, коли можна зробити пас Дібо, 215 00:10:28,796 --> 00:10:30,339 це велика проблема для захисту. 216 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 Тачдаун! 217 00:10:37,388 --> 00:10:38,263 Ходімо. 218 00:10:39,556 --> 00:10:42,685 У дитинстві я мріяв потрапити на Супербоул. 219 00:10:44,103 --> 00:10:46,063 І все ще мрію виграти його. 220 00:10:46,146 --> 00:10:49,358 Ми вже чотири чи п'ять років намагаємось туди потрапити. 221 00:10:49,983 --> 00:10:53,070 У мій перший рік ми потрапили в плей-оф. 222 00:10:53,153 --> 00:10:55,406 ЛЮТИЙ, 2020 - СУПЕРБОУЛ LIV «НАЙНЕРС» ПРОТИ «ЧИФС» 223 00:10:55,489 --> 00:10:57,658 Почалося. Супербоул 54. 224 00:10:58,617 --> 00:11:00,661 Вперед! 225 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 Усі дивляться і говорять про Супербоул. 226 00:11:03,664 --> 00:11:05,207 Потрапити туди було б неймовірно. 227 00:11:06,834 --> 00:11:11,171 Вкрай важка ситуація у «Фортинайнерс». 228 00:11:12,005 --> 00:11:15,926 Вони були так близько до перемоги на Супербоулі. 229 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 Коли у тебе великі цілі, 230 00:11:17,928 --> 00:11:20,889 а ти їх не досягаєш, це не дуже весело. 231 00:11:23,058 --> 00:11:25,185 Я вірю в те, що слова матеріальні. 232 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 Інакше цього може не статися. 233 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 Я ще повернуся. 234 00:11:30,607 --> 00:11:33,944 Я ще повернуся, 235 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 я всіх розірву. 236 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 Вам мене не перемогти, ні. 237 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 СІЧЕНЬ - ЧЕМПІОНАТ НФК «НАЙНЕРС» - «РАМС» 238 00:11:45,372 --> 00:11:49,418 Для «Фортинайнерс» цей матч нагадує Супербоул 54 239 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 і їхню поразку «Чифс». 240 00:11:53,046 --> 00:11:54,298 Так… 241 00:11:55,215 --> 00:11:57,843 Ми вже відчували смак перемоги. 242 00:11:57,926 --> 00:12:01,096 Але чого вартуватиме справді перемогти? 243 00:12:01,180 --> 00:12:04,391 «Фортинайнерс» програють 244 00:12:04,475 --> 00:12:06,351 цей матч чемпіонату НФК. 245 00:12:06,435 --> 00:12:08,520 СІЧЕНЬ, 2023 - ЧЕМПІОНАТ НФК «НАЙНЕРС» - «ІГЛС» 246 00:12:08,604 --> 00:12:09,938 А ось це боляче. 247 00:12:10,022 --> 00:12:11,607 «ФОРТИНАЙНЕРС» 7 «ІГЛС» 31, ПІДСУМОК 248 00:12:11,690 --> 00:12:13,317 Я пам'ятаю свої відчуття. 249 00:12:14,526 --> 00:12:17,446 Ніби як зневіра. 250 00:12:17,529 --> 00:12:20,616 Не можеш повірити, що це справді сталося. 251 00:12:20,699 --> 00:12:23,243 Але мене жаліти точно ніхто не буде. 252 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 І у мене ще є можливість зіграти цього року. 253 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 І я повернуся. І всіх розірву. 254 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 ТИЖДЕНЬ 1 «9НЕРС» - «СТІЛЕРС» 255 00:12:37,257 --> 00:12:39,134 «Фортинайнерс» не лише талановиті, готові 256 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 вибити двері Супербоула. 257 00:12:40,552 --> 00:12:43,222 Вони талановиті і вірять, що мали винести 258 00:12:43,305 --> 00:12:44,932 двері з ноги минулого року. 259 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Погнали. 260 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 Якщо дивитися, які команди найбільш вмотивовані, 261 00:12:53,732 --> 00:12:56,860 не думаю, що в цьому їх може хтось переплюнути. 262 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 Отже, «Фортинайнерс» виграють 263 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 тридцять до семи. 264 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 Гей, дай п'ять. 265 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 Дякую. 266 00:13:03,158 --> 00:13:07,496 Шлях відкритий для Найнерс, бо вони мають бути великими. 267 00:13:07,579 --> 00:13:10,582 Якщо вони збережуть здоров'я, виграють все. 268 00:13:10,666 --> 00:13:13,669 Ми мусимо перемогти. У нас немає вибору. 269 00:13:14,503 --> 00:13:18,382 Я теж думаю, що вони вважають цей рік важливим, 270 00:13:18,465 --> 00:13:21,093 щоб скористатися тим складом, який є зараз. 271 00:13:21,176 --> 00:13:23,011 За останні чотири сезони Дібо 272 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 був здоровий цілий рік всього раз. 273 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 Дібо виходить з підкату. 274 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 Тачдаун! 275 00:13:29,977 --> 00:13:33,480 З цими стартовими гравцями у них є лише цей рік. 276 00:13:33,564 --> 00:13:35,148 Ми непереможні. 277 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 Ми непереможні. 278 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 ВЕРЕСЕНЬ, 2023 ШТАБ «ЛАЙОНС» 279 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 Погнали. 280 00:13:48,245 --> 00:13:49,830 Дивися. 281 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 Ага. 282 00:13:52,124 --> 00:13:53,375 Два. Один. 283 00:13:55,168 --> 00:13:56,378 Так. 284 00:13:57,379 --> 00:13:58,463 Чудово. 285 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 Я почав займатися спортом десь у п'ять років. 286 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 Зі своїми двома братами. 287 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 Мій тато був до нас суворий. 288 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 Дуже налягав на нас 289 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 через спорт. 290 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Ось і великий Амон-Ра. 291 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 Дуже тобою пишаюся. 292 00:14:13,020 --> 00:14:16,481 Ти сказав: «Тато, це…» Як ти там сказав? 293 00:14:16,565 --> 00:14:18,692 -Початок програми? -Це свідчить, 294 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 що програма хороша. 295 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 Наш перший крок до перемоги в НФЛ. 296 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Мій тато був дворазовим Містером Всесвіту 297 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 і триразовим Містером Світу в бодибілдингу. 298 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 Знаю, я батько, 299 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 але я дворазовий Містер Всесвіту. 300 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 Я знаю, про що говорю, коли справа стосується спорту. 301 00:14:43,800 --> 00:14:45,469 Він був просто монстр. 302 00:14:45,552 --> 00:14:47,346 О так. 303 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 Він прищепив мені любов до дисципліни. 304 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Просто дихай. Воруши мізками. Налаштуйся на це. 305 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 Я сказав йому: «Слухай, наш план — НФЛ». 306 00:14:58,273 --> 00:15:02,736 Я знав, якщо вони досягнуть вершини, 307 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 в кінці шляху буде хороша нагорода. 308 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 В дитинстві, коли я грав у футбол, 309 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 один з хлопців, проти якого я грав, 310 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 чудово працював руками. 311 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 Амоне. 312 00:15:17,459 --> 00:15:18,627 -Фігова гра. -Гей. 313 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 Знаю, але треба стати краще, так? 314 00:15:20,712 --> 00:15:22,255 -Так. -Саме так. 315 00:15:22,339 --> 00:15:24,091 Мій тато підійшов до його, 316 00:15:24,174 --> 00:15:26,718 бо такий він, і спитав: «Як ви тренуєтеся? 317 00:15:26,802 --> 00:15:28,679 Твій син добре працює руками». 318 00:15:28,762 --> 00:15:32,474 Він сказав, що у них є машина для подачі м'яча, він ловить 200 в день. 319 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 Тож тато купив таку саму і сказав: 320 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 «Якщо він ловить 200, ми мусимо 202. 321 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 Ми маємо бути краще». 322 00:15:40,148 --> 00:15:44,987 Тож після тренування я щодня ловлю 202 м'яча. 323 00:15:46,113 --> 00:15:47,406 Амон-Ра Сент-Браун. 324 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 Він навчився трудової етики у батька. 325 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 У нього більше захватів за перші три роки, 326 00:15:52,828 --> 00:15:54,037 ніж у будь-кого з «Лайонс». 327 00:15:54,121 --> 00:15:56,581 Ніхто не міг передбачити це під час драфту. 328 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 Драфт для мене був жахливий. 329 00:16:00,836 --> 00:16:05,048 99% людей вважає, що це найкраще, що може статися в твоєму житті, 330 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 і це так, якщо ти потрапиш в топ-10. 331 00:16:08,135 --> 00:16:11,179 Але мені довелося чекати драфту довгий час. 332 00:16:12,597 --> 00:16:16,768 Можу назвати 16 хлопців, яких обрали переді мною. 333 00:16:16,852 --> 00:16:20,397 Джамарр Чейз, ЛСУ. Джейлен Воддл, Алабама. 334 00:16:20,480 --> 00:16:23,900 Девонта Сміт, Алабама. Кадаріус Тоні, Флорида. 335 00:16:23,984 --> 00:16:27,821 Рашод Бейтман, Міннесота. Елайджа Мур, «Ол Місс». 336 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 Рондейл Мур, Пердью. 337 00:16:29,322 --> 00:16:31,867 Двейн Ескрідж, Західний Мічиган. 338 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Террас Маршалл, ЛСУ. 339 00:16:35,120 --> 00:16:36,872 Туту Атвелл, Луїсвілл. 340 00:16:37,581 --> 00:16:41,543 Амарі Роджерс, Клемсон. Ніко Коллінс, Мічиган. 341 00:16:41,626 --> 00:16:46,048 Ентоні Шварц, Оберн. Джош Палмер, Теннессі. 342 00:16:46,298 --> 00:16:50,510 Даямі Браун, УПК. Дез Фіцпатрік, Луїсвілл. 343 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 У мене є список ресиверів у записній книжці. 344 00:16:58,643 --> 00:17:01,480 Я читаю його щодня перед тренуваннями і матчами. 345 00:17:01,563 --> 00:17:05,525 Щоб нагадати собі, що колись, до того, 346 00:17:05,609 --> 00:17:07,277 як я потрапив у лігу, 347 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 люди думали: «Не знаю, чи він зможе». 348 00:17:10,572 --> 00:17:15,035 Моя мета на цей сезон теж написана там. Десять тачдаунів і 1500 ярдів. 349 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Я нікому про це не кажу, це просто нагадування собі. 350 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 Коли я це читаю, думаю: 351 00:17:22,042 --> 00:17:25,420 «Точно, погнали». І щоразу я готовий. 352 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 Єдине хороше в драфті було те, що мене обрали «Лайонс». 353 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 «Лайонс» не вигравали дивізіон вже 30 років, 354 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 і це дійсно важкі часи. 355 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 Коли я був малий, 356 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 вони навіть на телебачення рідко потрапляли. 357 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 Навіть не пам'ятаю, щоб дивився їхні матчі, 358 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 бо їх просто не показували. 359 00:17:52,155 --> 00:17:54,783 Наша команда вважає, що ми маємо почати 360 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 краще, ніж минулого року. 361 00:17:56,409 --> 00:17:59,830 Спробувати виграти дивізіон. Ми вважаємо, у нас є шанс. 362 00:17:59,913 --> 00:18:04,376 Здається, «Лайонс» хочуть більшого, ніж просто позмагатися. 363 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 Вони хочуть вийти у фінал. 364 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Ми хочемо в плей-оф. Це наша ціль. 365 00:18:10,465 --> 00:18:12,592 «Лайонс» хочуть виграти плей-оф. 366 00:18:12,676 --> 00:18:14,511 Вони не перемагали 31 рік. 367 00:18:14,594 --> 00:18:16,847 Вони ніколи не виходили на Супербоул. 368 00:18:16,930 --> 00:18:19,599 Але в Мічигані сподівання вище неба. 369 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 Як ви всі знаєте… 370 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Центральною фігурою нашої команди 371 00:18:25,147 --> 00:18:26,439 є Сент-Браун. 372 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 Куди він — туди й ми. 373 00:18:30,277 --> 00:18:33,947 Саме тому він є нашим фундаментом. 374 00:18:34,030 --> 00:18:36,283 Що стосується Амона-Ра Сент-Брауна, 375 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 він завжди в центрі футбольного поля. 376 00:18:40,287 --> 00:18:44,249 Жодного страху, коли він приймає пас. 377 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 Один з моїх улюблених молодих гравців. 378 00:18:47,502 --> 00:18:51,047 Подивіться на нас минулого року, ми почали, як там було, 379 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 один і шість, закінчили 9-8. 380 00:18:52,924 --> 00:18:55,093 У цьому сезоні 381 00:18:56,178 --> 00:18:59,222 ми одразу почнемо потужно, 382 00:18:59,306 --> 00:19:01,266 виграємо одразу кілька матчів. 383 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 У нас високі сподівання. 384 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Ось так! 385 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 Ми хочемо потрапити в плей-оф. 386 00:19:07,606 --> 00:19:10,108 ВЕРЕСЕНЬ, 2023 - ТИЖДЕНЬ 1 «ЛАЙОНС» ПРОТИ «ЧИФС» 387 00:19:10,567 --> 00:19:13,653 Відкриватимуть сезон чемпіони Супербоула, «Чифс», 388 00:19:13,737 --> 00:19:16,031 які прийматимуть «Детройт Лайонс». 389 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 Ви граєте проти чинних чемпіонів. 390 00:19:20,202 --> 00:19:24,039 Скористайтеся можливістю показати світові, що ви за команда. 391 00:19:24,122 --> 00:19:26,249 «Лайонс» мусять виграти, чи не так? 392 00:19:26,333 --> 00:19:31,046 Так, якщо ви дорослі, «Дейтройт Лайонс», виграйте матч. 393 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 Переможіть «Чифс». 394 00:19:33,506 --> 00:19:36,384 Фактично вони є найкращою командою на цей момент. 395 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Вони виграли Супербоул. 396 00:19:38,094 --> 00:19:40,055 Це наш іспит як команди. 397 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 Ми чекали на цей момент. 398 00:19:43,141 --> 00:19:45,352 Із самого початку ми домінуємо. 399 00:19:45,435 --> 00:19:48,230 -«Чифс» на рахунок «три». Раз, два, три. -«Чифс»! 400 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 Ви знаєте, проти кого 401 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 граєте — проти найсильніших. 402 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 Стрибай праворуч. 403 00:19:53,360 --> 00:19:54,694 Обіграймо їх зліва. 404 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 Я не міг дочекатися. 405 00:19:56,363 --> 00:19:58,406 Я ще не грав на «Ерроухед-Стедіум», 406 00:19:58,490 --> 00:20:01,117 тож можливість показати всім, чого ми досягли 407 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 з весни, під час тренувань, 408 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 можливість все це продемонструвати — 409 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 це неймовірно. 410 00:20:07,290 --> 00:20:08,917 Вісімдесят! Сет, хат! 411 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 Ось і снеп. Джаред відходить. Шукає ціль. 412 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 Кидає в центр. 413 00:20:13,421 --> 00:20:16,383 Впіймав. Тачдаун, «Дейтройт Лайонс»! 414 00:20:16,466 --> 00:20:20,679 О так. Амон-Ра Сент-Браун. 415 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 Все спрацювало ідеально, як ми і думали. 416 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 Я люблю святкувати. 417 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 Коли добігаєш кінцевої зони, краще мати план. 418 00:20:27,811 --> 00:20:31,022 Я лайна не роблю. Якщо танцюю, це має завіруситися. 419 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 Я шукав камеру, знайшов, 420 00:20:34,484 --> 00:20:36,820 вказав на неї, почекав, поки наблизиться, 421 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 а потім почав танцювати. 422 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 Щось типу розкачки, не знаю, як назвати. 423 00:20:52,085 --> 00:20:54,629 Головний арбітр підійшов до мене 424 00:20:54,713 --> 00:20:57,465 і сказав: «Це було дещо занадто. 425 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 Якби він ще раз зробив оце стегнами, 426 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 я б видав червоний прапорець». 427 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 Він ось настільки підійшов до межі. 428 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Цей танець імітує сцену з життя. 429 00:21:06,558 --> 00:21:09,185 Кінцева зона, Мак-Крінглберрі забирає м'яч. 430 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 Він у нього. 431 00:21:10,687 --> 00:21:13,273 Я бачив таку сценку в «Кі та Піл». 432 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 Прикольна така сценка з рефері. 433 00:21:15,442 --> 00:21:17,360 Скажу так, друже, він… 434 00:21:17,444 --> 00:21:19,029 О, бачиш, вже два рухи. 435 00:21:19,112 --> 00:21:20,905 Він серйозно тестує кордони, 436 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 і рефері вже зацікавився ним. 437 00:21:23,074 --> 00:21:25,493 Третій раз, і він заробить прапорець. 438 00:21:25,577 --> 00:21:26,828 Щойно він це зробив. 439 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Я не вважаю, що мій танець був такий. 440 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 Я вважаю, це були скоріше 441 00:21:31,124 --> 00:21:33,251 рухи руками, аніж стегнами. 442 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 Але вирішуйте самі. 443 00:21:44,220 --> 00:21:47,474 Ми просто в ударі. Вперед. 444 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 Треба порадіти за цю команду. 445 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 Прориваються в кінцеву зону. 446 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Тачдаун, «Детройт Лайонс»! 447 00:21:55,648 --> 00:21:59,944 Для них це справжнє досягнення — прийти сюди і перемогти. 448 00:22:01,363 --> 00:22:04,824 Ми перемогли чинних чемпіонів у них вдома, 449 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 але це не відчувалося досягненням. 450 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 Це всього одна гра, 451 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 але здавалося, ми йшли у правильному напрямку. 452 00:22:11,539 --> 00:22:15,794 Вийти на їхнє поле і перемогти — це дуже особлива подія. 453 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 Знаю, це всього лише одна гра, 454 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 але два роки тому ця команда була 455 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 в іншому положенні. 456 00:22:21,716 --> 00:22:24,177 Перемога над чинними чемпіонами Супербоула — 457 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 це нова епоха, хлопці. 458 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 ВЕРЕСЕНЬ, 2023 ДІМ КІТТЛА 459 00:22:30,850 --> 00:22:32,435 Клер, ти взяла всі… 460 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 -Пропуски? Так. -Добре. 461 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 Я відвідую всі матчі. 462 00:22:35,688 --> 00:22:38,733 Готові? Закриєш двері, Рай? 463 00:22:38,817 --> 00:22:40,693 -Так. -Гаразд, ходімо. 464 00:22:40,777 --> 00:22:44,489 На всі домашні та виїзні матчі ми їдемо автобусом. 465 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 Бо у нас десь дев'ять близьких родичів. 466 00:22:47,325 --> 00:22:48,368 «ОЙ, ПРИВІТ» 467 00:22:48,451 --> 00:22:51,246 З нами друзі і родичі, які приїжджають щотижня. 468 00:22:51,329 --> 00:22:53,998 Ми завжди наймаємо автобус для вечірок. Обожнюємо їх. 469 00:22:54,082 --> 00:22:55,667 Це автобус, повний енергії. 470 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 Будьмо. 471 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 -Будьмо. -Люблю вас. 472 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 Ти надто далеко. 473 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 БРЮС КІТТЛ БАТЬКО ДЖОРДЖА 474 00:23:04,134 --> 00:23:06,261 Джордж Кіттл біжить по центру 475 00:23:06,344 --> 00:23:09,055 А ти йди в зал, якщо ти замалий… 476 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 ДЖЕН КІТТЛ МАТИ ДЖОРДЖА 477 00:23:10,723 --> 00:23:12,851 А ти йди в зал, якщо ти замалий… 478 00:23:12,934 --> 00:23:17,021 Вісім-п'ять, Він вийде у фінал, зроби всіх… 479 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 Так, ми приїхали. 480 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 Матч вечора четверга, 481 00:23:21,860 --> 00:23:25,488 Сан-Франциско і Нью-Йорк на третьому тижні. 482 00:23:29,117 --> 00:23:31,703 Джорджу подобається дивитися на трибуни 483 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 і бачити маму, батька і мене. 484 00:23:33,746 --> 00:23:35,832 Це стало вже певним ритуалом. 485 00:23:35,915 --> 00:23:37,584 Вперед. 486 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 -Гей. -Так, хлопче. 487 00:23:39,752 --> 00:23:42,088 -Як ти? -Добре, а ти? Я допоможу. 488 00:23:42,172 --> 00:23:43,548 -Дякую, люба. -Як ти? 489 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 -Чудово. -Чудово виглядаєш. 490 00:23:45,300 --> 00:23:47,510 -Я в гарному настрої. -Порви їх. 491 00:23:47,594 --> 00:23:49,596 -Так і зроблю. -Порви їх. Вперед. 492 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 Пас впіймав Кіттл, відштовхує. 493 00:23:59,939 --> 00:24:01,065 Залишається в межах. 494 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 Як справи? 495 00:24:06,571 --> 00:24:09,282 Так! Молодець! 496 00:24:10,074 --> 00:24:12,285 Молодець, Джордже! Вперед, любий! 497 00:24:21,002 --> 00:24:23,463 Ти пробіг повз, вдарив, і на цьому все. 498 00:24:23,963 --> 00:24:25,798 Якщо підходиш до мене ось так, 499 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 то ніби… «Ну ж бо, чуваче. Що ти робиш?» 500 00:24:29,594 --> 00:24:31,554 Приємно бачити газон. 501 00:24:32,263 --> 00:24:34,766 Не знаю, чи є щось веселіше у футболі, 502 00:24:34,849 --> 00:24:37,310 -ніж бачити вільне поле газону. Ніби як… -Боже. 503 00:24:38,061 --> 00:24:39,854 -Дібо? -Йоу? 504 00:24:39,938 --> 00:24:43,524 Із самого початку сезону атмосфера була неймовірною. 505 00:24:43,608 --> 00:24:46,819 Усі були дуже впевнені в собі. 506 00:24:46,903 --> 00:24:50,573 Дібо займає позицію вайд-ресивера ззовні з правого боку. 507 00:24:51,908 --> 00:24:53,952 Перді відходить, м'яч перелітає центр. 508 00:24:54,035 --> 00:24:56,079 Впіймав Дібо Семюел, він ухилився. 509 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 І від другого. 510 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 І від третього. Вирвався з підкату. 511 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 І четвертий. 512 00:25:00,959 --> 00:25:02,794 Дібо неможливо зупинити. 513 00:25:03,586 --> 00:25:06,005 Ось так вам! Ось так! 514 00:25:06,422 --> 00:25:08,883 Ти просто звір, бро. 515 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 Він божевільний. 516 00:25:10,301 --> 00:25:12,387 Намагаюсь не ставати у нього на шляху. 517 00:25:13,596 --> 00:25:15,807 Ми весь матч чекали цього. 518 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 -Бім-бом. -Так, було дуже круто. 519 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 Але серйозно, про що ти тоді думав? 520 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 Як ти це зробив? 521 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 Бро, клянусь тобі, воно якось само. 522 00:25:29,612 --> 00:25:31,489 Я не люблю підкати. 523 00:25:31,572 --> 00:25:33,533 Це ж навіть не шкільна гра. 524 00:25:33,616 --> 00:25:35,201 Це вже дорослі чоловіки. 525 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 Безглуздя якесь. 526 00:25:37,412 --> 00:25:38,621 Його важко схопити. 527 00:25:38,705 --> 00:25:41,749 У нього сильна нижня половина тіла, він не зупиняється. 528 00:25:41,833 --> 00:25:44,460 Якщо кидатимемо м'яч Дібо, 529 00:25:44,544 --> 00:25:45,586 завжди забиватимемо. 530 00:25:45,670 --> 00:25:48,464 Ось Перді, кидає глибоко в бік Дібо. 531 00:25:48,548 --> 00:25:50,008 Тачдаун! 532 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 Класно зловив, Дібо! 533 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 Біжить, трохи запнувся, і далі. 534 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 Кидає в плече, і Дібо Семюел 535 00:25:58,891 --> 00:26:00,852 підхоплює його з повітря. 536 00:26:00,935 --> 00:26:03,021 Вау. Дібо Семюел. 537 00:26:03,104 --> 00:26:05,398 Шість захоплень за 1:29, тачдаун. 538 00:26:05,481 --> 00:26:06,899 Агов, народе! 539 00:26:06,983 --> 00:26:10,903 А Джордж Кіттл сьогодні впіймав сім за 90 ярдів. 540 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 Хтось хоче? Кому? 541 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 Джордже! 542 00:26:17,827 --> 00:26:18,786 Так. 543 00:26:19,370 --> 00:26:21,539 Треба продовжувати в тому ж дусі. 544 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 В середньому у нас десь 30 очок, 545 00:26:23,708 --> 00:26:27,003 і якщо так і продовжимо, все буде добре. 546 00:26:27,086 --> 00:26:30,256 «Фортинайнерс», 3-0 на початку. 547 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 «Найнерс» було дуже важливо виграти 548 00:26:32,383 --> 00:26:33,926 і далі бути вільними. 549 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Дякую всім. Гарної дороги додому. 550 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 Раніше я не любив матчі в четвер, 551 00:26:43,144 --> 00:26:45,605 але тепер я їх просто обожнюю. 552 00:26:45,688 --> 00:26:48,691 Зіграєш цей матч, а потім п'ятниця, субота 553 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 і неділя вихідні. 554 00:26:50,276 --> 00:26:53,654 І якщо ти скористаєшся цим заради здоров'я свого тіла, 555 00:26:53,738 --> 00:26:56,157 це можна вважати міні-вихідним тижнем. 556 00:26:56,240 --> 00:26:59,660 Отже, у Клер була чудова ідея поїхати в Гаф-Мун-Бей, 557 00:26:59,744 --> 00:27:01,579 зупинитися в Ritz-Carlton. 558 00:27:02,163 --> 00:27:04,207 Я обожнюю океан. 559 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 Можливість побути з дружиною наодинці, 560 00:27:07,043 --> 00:27:09,962 з моїм псом, мене підзаряджає. 561 00:27:10,046 --> 00:27:13,007 Моя дружина як батарейка, вона мене заряджає. 562 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 Гей, Клер? 563 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 Що? 564 00:27:16,511 --> 00:27:18,096 Хочеш сморів? 565 00:27:18,388 --> 00:27:20,264 Як я можу хотіти на море? 566 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 Ми ж приїхали на океан. 567 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Ти просто хочеш мене побісити. 568 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 Знаєш, до чого відсилка? 569 00:27:27,063 --> 00:27:28,439 -До того фільму. -Культового. 570 00:27:28,523 --> 00:27:30,525 Я підіграю. Як можна хотіти 571 00:27:30,608 --> 00:27:32,360 -на море… -Культовий фільм. 572 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 Ми ніби тільки це і робили в дитинстві в Айові. 573 00:27:35,446 --> 00:27:37,490 -Воно горить. -Так. Задуй. 574 00:27:40,034 --> 00:27:41,244 От чорт. 575 00:27:43,287 --> 00:27:46,374 Так, ну, інша сторона ще не готова. 576 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 Ще трохи підсмажу. 577 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 Ми з Клер… 578 00:27:49,877 --> 00:27:50,837 О боже. 579 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 …разом з 2013-го. 580 00:27:55,716 --> 00:27:59,011 Ми познайомилися на першому курсі університету Айови. 581 00:28:02,390 --> 00:28:04,642 Я була в баскетбольній команді. 582 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 У мене був мопед, 583 00:28:06,102 --> 00:28:08,688 і я збиралася поїхати на тренування, 584 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 вдягла вже шолом, але заходить він 585 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 і каже: «Кльовий шолом». 586 00:28:12,275 --> 00:28:14,944 Я кажу: «Дякую. Це на баскетбольний матч». 587 00:28:15,027 --> 00:28:16,946 Вдягла той шолом і поїхала. 588 00:28:18,364 --> 00:28:21,117 Тачдаун, Джордж Кіттл. 589 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 Відтоді 590 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 ми стали дуже хорошими друзями. 591 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 А потім все природно перейшло 592 00:28:30,209 --> 00:28:32,128 в щось більше, ніж дружба. 593 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Ми заручилися у 2018-му. 594 00:28:34,589 --> 00:28:36,632 Одружилися у 2019-му. 595 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 Її підтримка за останні 10 років, 596 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 особливо моєї кар'єри в НФЛ, 597 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 визначила те, де я зараз. 598 00:28:44,724 --> 00:28:47,351 Він завжди посміхається, завжди на позитиві, 599 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 як великий ведмедик. Таких важко знайти. 600 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 Ти мені скажи, як тобі таке? 601 00:28:53,024 --> 00:28:56,068 Схоже на крем-брюле. Ой, обережно. 602 00:28:56,152 --> 00:28:57,153 Воно стікає. 603 00:28:57,528 --> 00:29:00,907 -Боже. Неймовірно. -Просто ідеально. 604 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 Дякую. 605 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 Я ніби як професіонал. 606 00:29:04,327 --> 00:29:06,370 Кожного дня, коли я прокидаюся, 607 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 вона дивиться на мене і каже: «Порви всіх сьогодні». 608 00:29:10,917 --> 00:29:12,502 Дуже смачно. 609 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 Вона відвідує всі матчі, навіть виїзні. 610 00:29:15,129 --> 00:29:18,174 Коли знаєш, що є хтось, хто так тебе підтримує, 611 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 незважаючи ні на що, це незрівнянно. 612 00:29:20,676 --> 00:29:24,597 Я дуже багато за що їй вдячний, за все, що вона для мене робить. 613 00:29:25,348 --> 00:29:27,725 -Не так вже й смачно. -Тобі не сподобається. 614 00:29:27,809 --> 00:29:31,020 -Тобі не сподобається. -Так, зовсім. 615 00:29:34,982 --> 00:29:36,818 ВЕРЕСЕНЬ, 2023 ДЕТРОЙТ, МІЧИГАН 616 00:29:39,403 --> 00:29:42,406 Німецький сніданок інший. 617 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Хліб, булочки, ковбаски… 618 00:29:44,534 --> 00:29:48,454 Але що зазвичай їдять німці? 619 00:29:49,539 --> 00:29:52,583 Все зі свининою. 620 00:29:52,667 --> 00:29:56,254 Насправді я вільно читаю, пишу і говорю німецькою. 621 00:29:56,337 --> 00:29:58,214 З мамою переписуюсь німецькою. 622 00:29:58,840 --> 00:30:01,384 Моя мама народилася і виросла в Німеччині. 623 00:30:02,552 --> 00:30:05,388 Мій тато мав багато змагань у Німеччині. 624 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 Там вони й познайомилися. 625 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 Коли я був малий, 626 00:30:09,475 --> 00:30:12,144 вона змушувала нас вчити по десять слів щодня. 627 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 Якщо ми хотіли пограти з друзями, 628 00:30:14,313 --> 00:30:16,691 то мали вивчити ці десять слів. 629 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 На шляху до школи ми читали 630 00:30:18,943 --> 00:30:20,570 німецькі книжки, які вона обирала. 631 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 Я це ненавидів. Але тепер 632 00:30:23,030 --> 00:30:24,991 я дуже радий, що ми це робили. 633 00:30:25,074 --> 00:30:27,493 Я забула окуляри. Можеш мені прочитати? 634 00:30:27,577 --> 00:30:29,495 Поглянь на себе. 635 00:30:29,579 --> 00:30:30,997 Ні, я їх забула. 636 00:30:31,080 --> 00:30:32,164 У тебе на голові. 637 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 Точно! 638 00:30:35,918 --> 00:30:38,129 -Що питаєш? -Святкування тачдаунів. 639 00:30:38,212 --> 00:30:40,590 Бруклін, ти завжди береш участь, так? 640 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 Мені це не сподобалося. 641 00:30:42,300 --> 00:30:44,635 Ви думали, це моя ідея? Ні. 642 00:30:44,719 --> 00:30:46,762 -Твоя. -Ні, не моя. 643 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 Ти казала, ви над цим працювали разом. 644 00:30:48,723 --> 00:30:50,683 Мені дзвонив тато, сказав: 645 00:30:50,766 --> 00:30:55,021 «Боже, Джон такий злий на тебе через ці рухи». 646 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Ви казали, що працювали над ними разом. 647 00:30:57,648 --> 00:30:59,150 Я на це не погоджувалася. 648 00:30:59,233 --> 00:31:03,321 Я погодилася на Балтиморський страт, думала, він його станцює. 649 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 -Я подумав… -Ні, ми його й практикували. 650 00:31:06,866 --> 00:31:09,577 -Я не погоджувалася на це. -Я подумав: «Боже, 651 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 не роби так. Годі». 652 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 Він подзвонив мені такий злий. 653 00:31:14,665 --> 00:31:17,501 Прочитав цілу лекцію про те, як це нечемно, 654 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 як я могла навчити такому його сина. 655 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 -Всім сподобалося. -Ні. 656 00:31:20,922 --> 00:31:23,507 -Ні. -А я сказала: «Ти смієшся?» 657 00:31:23,591 --> 00:31:24,800 Так робити не можна. 658 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 Я як побачив, почав молитися. 659 00:31:27,345 --> 00:31:30,139 Це була не я. Це його ідея. 660 00:31:31,933 --> 00:31:33,809 Яка у тебе завтра ціль? 661 00:31:33,893 --> 00:31:37,605 Два тачдауни як мінімум. Кожної гри. 662 00:31:38,147 --> 00:31:39,774 Я впевнений, що ти зможеш, 663 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 якщо видасться нагода, так? 664 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 Це важко. 665 00:31:47,198 --> 00:31:50,242 ВЕРЕСЕНЬ, 2023 «СІГОКС» ПРОТИ «ЛАЙОНС» 666 00:31:52,411 --> 00:31:55,831 Амон-Ра Сент-Браун, один з найкращих ресиверів НФЛ. 667 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 Він їхній найкращий гравець. 668 00:32:04,632 --> 00:32:07,510 Кидайте м'яч мені. Я все зроблю. 669 00:32:07,593 --> 00:32:09,887 Він крутий хлопець, це точно. 670 00:32:11,472 --> 00:32:14,558 Ресивери ніколи не знають, що трапиться. 671 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 Ми отримуємо удари, коли ловимо м'яч, 672 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 коли падаємо на землю, будь-коли. 673 00:32:20,231 --> 00:32:22,984 Ми справді можемо отримувати багато ударів 674 00:32:23,067 --> 00:32:24,777 під час гри. 675 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 -Коли рухаю рукою, мій тулуб… -Зрозумів. 676 00:32:28,698 --> 00:32:30,783 Джаред відходить, готується кинути… 677 00:32:30,866 --> 00:32:33,786 кидає в центр, впіймав Амон-Ра на 15 ярдах, 678 00:32:33,869 --> 00:32:36,872 і він прямує до 12 ярдів. 679 00:32:37,373 --> 00:32:38,332 Його вдарили. 680 00:32:38,833 --> 00:32:39,792 Ти як? 681 00:32:39,875 --> 00:32:40,960 Чорт. 682 00:32:45,965 --> 00:32:47,967 Амон-Ра Сент-Браун встає повільно. 683 00:32:48,050 --> 00:32:49,135 -Щиколотка? -Палець. 684 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 Перепочинь хвилинку. 685 00:32:51,429 --> 00:32:52,513 Я отримав травму. 686 00:32:52,596 --> 00:32:54,974 Коли я падав, захисник ніби 687 00:32:55,057 --> 00:32:56,726 навалився на мене, 688 00:32:56,809 --> 00:32:59,937 і мій палець дивно вивернувся від контакту із землею. 689 00:33:00,021 --> 00:33:02,440 Я подумав, що щось не так. 690 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 Тож я піднявся, докульгав до бокової лінії. 691 00:33:06,694 --> 00:33:09,488 Давай до лави, я тримаю. 692 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 А палець все болів. 693 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 І я подумав, що все йде якось не так. 694 00:33:13,784 --> 00:33:15,995 Ми зафіксуємо його і вкладемо 695 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 у взуття металевий геленок, гаразд? 696 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 Це допоможе захистити палець. 697 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 Якщо буде надто боляче після першого дайву, 698 00:33:23,294 --> 00:33:25,504 -ми його дістанемо. -Можна лише один поставити? 699 00:33:25,588 --> 00:33:27,882 Краще поставити два. 700 00:33:33,888 --> 00:33:36,140 Після «Сігокс», проти «Атланти», 701 00:33:36,223 --> 00:33:37,892 я знову міг грати. 702 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 І під час першого ж паса 703 00:33:40,728 --> 00:33:43,105 я повертаюся, і мене вдаряють у бік. 704 00:33:47,276 --> 00:33:50,821 Колись у мене був синець на стегні, і я подумав, що це воно. 705 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 Я думаю: «Може, то синець». 706 00:33:52,907 --> 00:33:55,493 Зажди, приспусти повністю. Опусти ще. 707 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 Так, ось тут. Це косий м'яз. 708 00:33:58,204 --> 00:34:00,956 Болить всюди, і ще трохи нижче на стегні. 709 00:34:02,124 --> 00:34:04,960 Більше спереду. Ось тут. 710 00:34:05,044 --> 00:34:08,297 Чорт. Палець теж все ще болів. 711 00:34:08,380 --> 00:34:09,256 Так. 712 00:34:09,340 --> 00:34:11,383 А тепер ще й травма косого м'яза. 713 00:34:11,467 --> 00:34:13,886 -Добре зіграли, бро. -Молодець, бро. 714 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 -Так тримати. -Так точно. 715 00:34:15,971 --> 00:34:19,809 Але ще є матч у четвер після Атланти, тож я можу… 716 00:34:19,892 --> 00:34:22,478 Я ледве… тобто я біжу, 717 00:34:22,561 --> 00:34:26,107 але біль просто… за десятибальною шкалою вісім-дев'ять. 718 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 І мені вже пізно не грати, бо план затверджено. 719 00:34:31,570 --> 00:34:35,324 Я ненавиджу приймати знеболююче, якщо тільки не доведеться… 720 00:34:36,117 --> 00:34:37,535 грати проти «Пекерс». 721 00:34:39,203 --> 00:34:41,330 «Ламбо Філд», Грін-Бей. 722 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 Четвертий тиждень НФЛ. 723 00:34:43,582 --> 00:34:46,710 Багато років це місце було будинком жахів для «Лайонс». 724 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 МАТЧ ВЕЧОРА ЧЕТВЕРГА ВПЕРЕД, ЛАЙОНС! 725 00:34:48,754 --> 00:34:51,090 Звісно, «Лайонс» вже не посміховиська. 726 00:34:51,173 --> 00:34:53,134 Вони виглядають серйозно. 727 00:34:53,217 --> 00:34:56,554 -Нові «Лайонс». -Нові «Лайонс», крихітко. 728 00:34:56,637 --> 00:35:00,141 Команда Дена Кемпбелла тепер не просто сподівається, 729 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 а вважає, що виграє. 730 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 Для них це в новинку. 731 00:35:03,519 --> 00:35:07,982 Подивимось, чи вони готові. «Ламбо», суперник по дивізіону. 732 00:35:08,065 --> 00:35:11,026 Це справжня можливість зробити наступний крок. 733 00:35:11,944 --> 00:35:15,865 Під час гри з Грін-Бей у мене у взутті була металева пластина, 734 00:35:15,948 --> 00:35:19,076 яка не дозволяє надто сильно згинатися пальцям. 735 00:35:20,327 --> 00:35:22,621 -Гей. -Іншу теж треба вийняти. 736 00:35:22,705 --> 00:35:25,374 Ні, треба вставити металеві пластини. 737 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 -Як справи? -А в тебе? 738 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 -Це така у тебе пластина? -Так. 739 00:35:30,171 --> 00:35:31,964 -В якому кросівку? -У правому. 740 00:35:32,047 --> 00:35:32,923 -Правому? -Так. 741 00:35:33,007 --> 00:35:34,967 Тобі вже краще? Сьогодні з нею? 742 00:35:35,050 --> 00:35:36,260 -Так. -Зроби їх там. 743 00:35:36,343 --> 00:35:37,720 Дякую. 744 00:35:40,222 --> 00:35:41,098 Білий 80! 745 00:35:41,182 --> 00:35:42,057 Сет. 746 00:35:44,351 --> 00:35:45,394 Гофф… 747 00:35:45,477 --> 00:35:46,687 Пасує. Він відкритий. 748 00:35:46,770 --> 00:35:50,232 Сент-Браун схопив його і переніс в зону суперника. 749 00:35:50,316 --> 00:35:52,610 Амон-Ра Сент-Браун 750 00:35:52,693 --> 00:35:56,989 стрибнув прямо на руки фанатів «Лайонс». 751 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 Чорт, це було весело! 752 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 Отже, «Лайонс» — сім, «Пекерс» — три. 753 00:36:03,454 --> 00:36:05,456 Завжди хотів зробити стрибок Ламбо. 754 00:36:05,539 --> 00:36:08,083 Ніколи не робив, а зараз захотів. 755 00:36:08,167 --> 00:36:10,419 Тож я шукав фанатів «Лайонс» 756 00:36:10,502 --> 00:36:13,005 і побачив дві джерсі зліва. 757 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 Я підійшов, застрибнув на трибуну… 758 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 я радів собі з ними, 759 00:36:19,011 --> 00:36:21,889 аж раптом відчув щось на джерсі, але не знав що. 760 00:36:21,972 --> 00:36:23,891 -Вперед! -Молодець. 761 00:36:23,974 --> 00:36:25,684 Після матчу я побачив 762 00:36:25,768 --> 00:36:30,022 відео від друга, де якась дівчина виливає на мене пиво. 763 00:36:30,105 --> 00:36:32,483 А я навіть не знав, що таке було. 764 00:36:33,192 --> 00:36:36,487 Від тебе тхне пивом. Яка концентрація алкоголю в крові? 765 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 Я повернувся в роздягальню, 766 00:36:39,490 --> 00:36:42,785 і моя дівчина показала відео, як на мене виливають пиво. 767 00:36:42,868 --> 00:36:45,746 Я справді відчув щось вологе, але не знав, що це. 768 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 Я зайшла в Твіттер 769 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 і побачила, як якась жіночка виливає на нього пиво. 770 00:36:50,834 --> 00:36:54,546 Я розізлилася. Серйозно, жіночко? 771 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 Я був трохи напідпитку, коли виходив на поле. 772 00:36:58,008 --> 00:37:00,719 Звучить дивно, але, може, це ніби знак пошани? 773 00:37:00,803 --> 00:37:03,722 Не знаю. Але я лишився ламбо-стрибкової цноти. 774 00:37:05,975 --> 00:37:07,518 Після гри з Грін-Бей 775 00:37:07,601 --> 00:37:11,313 я прийшов додому і просто… на боку, там, де косий м'яз, 776 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 біль мене просто вбиває. 777 00:37:13,607 --> 00:37:16,527 Я одразу подумав, що щось не так. 778 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 Я зробив МРТ, і мені сказали, 779 00:37:19,363 --> 00:37:21,699 що м'яз повністю відірвався від кістки. 780 00:37:21,782 --> 00:37:23,242 І я такий: «Справді?» 781 00:37:23,325 --> 00:37:26,203 На той момент я не знав, чого очікувати, 782 00:37:26,287 --> 00:37:31,417 бо якщо щось відірвалося, як на мене, це не дуже добре. 783 00:37:31,500 --> 00:37:33,961 Сьогодні Амон-Ра Сент-Браун не грає. 784 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 Може, він зміг би грати, і грати нормально, 785 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 але якщо ця штука порветься ще хоч трохи, 786 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 це втрачені шість або вісім тижнів. 787 00:37:42,970 --> 00:37:44,763 Ось такий існує ризик. 788 00:37:44,847 --> 00:37:48,017 Чи цей тиждень вартий того, чи треба берегтися на майбутнє? 789 00:37:48,100 --> 00:37:50,144 І на цьому матч завершується. 790 00:37:50,227 --> 00:37:55,399 Вони перемогли Кароліну і залишилися лідерами північного дивізіону. 791 00:37:55,983 --> 00:37:57,484 ЖОВТЕНЬ, 2023 ШТАБ «ФОРТИНАЙНЕРС» 792 00:37:57,568 --> 00:38:00,821 -Який чудовий день. -Щодня! 793 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Вперед! Я допоможу. 794 00:38:03,324 --> 00:38:05,659 Хлопці, тиждень Далласу. Гарної гри. 795 00:38:05,743 --> 00:38:08,746 У нас недільний матч по телебаченню. 796 00:38:08,829 --> 00:38:11,540 Розважтеся. Станьте краще в одному. 797 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 «Найнерс», один, два, три! 798 00:38:13,334 --> 00:38:14,877 -«Найнерс»! -Зіграйте класно. 799 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 «Ковбойс» — дуже хороша команда. 800 00:38:17,004 --> 00:38:20,466 У них хороший захист, і ми знаємо про них від початку. 801 00:38:20,549 --> 00:38:23,385 Усі вже давно хочуть побачити суперництво 802 00:38:23,469 --> 00:38:25,512 «Найнерс» і «Ковбойс». 803 00:38:25,596 --> 00:38:27,389 Це буде щось інше. 804 00:38:27,473 --> 00:38:30,893 Останнє повне тренування тижня. Зроби щось корисне. 805 00:38:30,976 --> 00:38:35,189 У певному віці починаєш бачити «Найнерс» і «Ковбойс» 806 00:38:35,272 --> 00:38:37,775 і думати про великі матчі 90-х, 807 00:38:37,858 --> 00:38:39,360 чемпіонати НФК. 808 00:38:39,443 --> 00:38:42,363 Це дві найбільші легенди у футболі. 809 00:38:42,446 --> 00:38:43,906 Як щодо «Ковбойс»? 810 00:38:45,032 --> 00:38:47,701 Бувають моменти зіткнень. 811 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 Обидві організації мають давню історію. 812 00:38:51,497 --> 00:38:53,791 Тож усі дуже чекали на цей матч 813 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 і були готові. 814 00:38:55,125 --> 00:38:57,294 У тиждень гри з «Ковбойс» 815 00:38:57,378 --> 00:39:01,423 мене постійно тегали на фото з Гері Пламмером, 816 00:39:01,507 --> 00:39:05,052 а я зробив скріншот і встановив як шпалери на телефоні, 817 00:39:05,135 --> 00:39:07,054 бо я люблю налаштовуватися 818 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 певним чином перед кожним матчем. 819 00:39:10,682 --> 00:39:13,644 Я вирішив: «Треба трохи підігріти суперництво». 820 00:39:14,103 --> 00:39:17,856 Скажімо прямо, «Фортинайнерс» за чверть сезону 821 00:39:17,940 --> 00:39:20,526 показали себе найкращою командою в НФЛ. 822 00:39:23,112 --> 00:39:24,947 «Ковбойс» спробують вийти 823 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 і довести, що можуть стояти поряд. 824 00:39:27,116 --> 00:39:29,618 «Найнерс», що грають проти «Ковбойс», 825 00:39:29,701 --> 00:39:32,663 мають шанс закріпити думку, 826 00:39:32,746 --> 00:39:34,415 що вони найкращі в НФК. 827 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 Я біжу. Ось так. 828 00:39:36,083 --> 00:39:38,669 Не можу дочекатися, щоб побачити це. 829 00:39:38,752 --> 00:39:42,131 Думаю, на цей момент це найгучніший матч НФЛ. 830 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 Для них це важливіша гра, ніж для нас. 831 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 Зберігаймо зосередженість. 832 00:39:49,138 --> 00:39:52,641 Ми вийдемо і покажемо їм, як завжди. 833 00:39:53,934 --> 00:39:56,770 ТИЖДЕНЬ 5, ЖОВТЕНЬ, 2023 «КОВБОЙС» ПРОТИ «ФОРТИНАЙНЕРС» 834 00:40:00,274 --> 00:40:02,234 -Глянь на себе. -Привіт, люба. 835 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 Маєш чудовий вигляд. 836 00:40:03,986 --> 00:40:06,113 Завтра у Джорджа день народження. 837 00:40:06,196 --> 00:40:08,824 Я принесу пляшку, якщо вже так. 838 00:40:08,907 --> 00:40:10,159 Мій же ти янголе. 839 00:40:10,242 --> 00:40:12,494 Ми допомогли прилетіти його друзям. 840 00:40:12,578 --> 00:40:14,788 Як мило. Ти маєш записати це на відео. 841 00:40:14,872 --> 00:40:16,331 -Точно. -Побачимось. 842 00:40:16,415 --> 00:40:18,500 Побачимось за дві секунди на полі. 843 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 -Гаразд. -Побачимось. 844 00:40:20,169 --> 00:40:22,087 Так, я вас сфотографую. 845 00:40:22,171 --> 00:40:25,716 Його день народження в жовтні, а значить, він гратиме в футбол. 846 00:40:25,799 --> 00:40:28,719 Тож я подумала, оскільки йому виповнюється 30, 847 00:40:28,802 --> 00:40:31,054 потрібно щось веселе, щоб запам'ятати. 848 00:40:31,138 --> 00:40:33,265 Тобто влаштувати вечірку вдома, 849 00:40:33,348 --> 00:40:35,476 просто привести всіх друзів до нас, 850 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 щоб відсвяткувати, підтримати його, і піти на матч. 851 00:40:38,896 --> 00:40:40,856 Так, добре. Маємо йти. 852 00:40:40,939 --> 00:40:44,276 Він одержимий кросівками. 853 00:40:44,359 --> 00:40:45,903 Це все, чого він хоче. 854 00:40:47,488 --> 00:40:50,157 -Наш іменинник. -Привіт, люба. 855 00:40:50,282 --> 00:40:51,658 Як ти? 856 00:40:51,742 --> 00:40:52,951 Порви їх, друже. 857 00:40:53,035 --> 00:40:56,121 Ми прикрашаємо дім усім, що він любить, 858 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 влаштуємо чудову вечірку-сюрприз. 859 00:40:59,416 --> 00:41:01,752 Вітаємо на «Левайс Стедіум» 860 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 на п'ятому тижні недільного футболу. 861 00:41:04,087 --> 00:41:07,633 Сьогодні зустрінуться давні суперники, які прагнуть потрапити 862 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 -на Супербоул. -Вперед. 863 00:41:25,317 --> 00:41:29,404 Сьогоднішнє поєднання команд — найкраще в НФЛ 2023 року. 864 00:41:30,280 --> 00:41:33,075 Гей, друже, вони ніби описують матч Супербоулу. 865 00:41:33,158 --> 00:41:35,202 Але це просто чергова гра за розкладом. 866 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 Ходімо виб'ємо їм всі зуби. 867 00:41:37,746 --> 00:41:40,249 «Найнерс», один, два. 868 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 Не пам'ятаю матчів, 869 00:41:42,209 --> 00:41:45,254 які викликали б такі ж емоції на початку сезону. 870 00:41:46,755 --> 00:41:48,257 -Вперед, брате! -Повеселися. 871 00:41:54,429 --> 00:41:55,973 -Так, хлопці. -Гаразд. 872 00:41:58,892 --> 00:42:02,563 Насправді перед матчем я проговорюю молитву. 873 00:42:04,022 --> 00:42:06,108 Я бажаю йому безпеки і здоров'я, 874 00:42:06,191 --> 00:42:08,944 щоб він вів за собою команду до кращого, 875 00:42:10,612 --> 00:42:12,364 і молюся за перемогу. 876 00:42:15,534 --> 00:42:17,911 Молодець. Ви все пропустили. 877 00:42:18,996 --> 00:42:22,874 Перший і десять, «Фортинайнерс» у першій чверті. 878 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 Чудово зіграно. 879 00:42:24,543 --> 00:42:27,296 -Я піду на 33. -Троє ресиверів зліва. 880 00:42:27,379 --> 00:42:29,923 Кіттл, Дженнінгс, Дібо з центру назовні. 881 00:42:30,007 --> 00:42:31,341 Айюк з правого боку. 882 00:42:33,510 --> 00:42:36,430 Перді відходить… відходить ще від розмітки 883 00:42:36,513 --> 00:42:40,559 і кидає в кінцеву зону… Впіймав Джордж Кіттл! 884 00:42:40,642 --> 00:42:44,229 -Тачдаун! -Так, Джордже! 885 00:42:44,313 --> 00:42:47,274 О так, вперед! 886 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 Оце так початок першого драйву нападу. 887 00:42:49,943 --> 00:42:54,948 Перший тачдаун сезону зіркового тайт-енда «Фортинайнерс». 888 00:42:56,867 --> 00:42:59,536 Оплески імениннику! 889 00:43:00,412 --> 00:43:02,456 Так, Джордже! 890 00:43:03,373 --> 00:43:05,917 Джордже, гей, вперед. Давай-но закріпимо відрив. 891 00:43:06,001 --> 00:43:10,672 Чудова позиція у «Фортинайнерс» на 38 ярдах «Ковбойс». 892 00:43:10,756 --> 00:43:12,758 Гей, просто забий цей м'яч. 893 00:43:12,841 --> 00:43:14,384 Побачимось в кінцевій зоні. 894 00:43:14,468 --> 00:43:16,678 Джордж Кіттл знову рухається. 895 00:43:16,762 --> 00:43:18,889 -Потрійний. Білий. -Перді чекає, 896 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 приймає снеп, передає Мак-Кефрі, 897 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 кидає Семюелу, і знову Перді. 898 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 Дивиться глибоко вправо, кидає. 899 00:43:25,354 --> 00:43:27,522 Кіттл відкритий! На десять, на п'ять… 900 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 Тачдаун, «Фортинайнерс»! 901 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 Другий за матч від Джорджа Кіттла. 902 00:43:36,198 --> 00:43:38,700 Стадіон божеволіє. 903 00:43:40,452 --> 00:43:43,330 Просто клас, бро! Вперед, Джордже! 904 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 -Що як, бро? -Так! 905 00:43:45,916 --> 00:43:49,461 Чотирнадцять-нуль, Сан-Франциско попереду. 906 00:43:50,837 --> 00:43:53,382 Другий тачдаун проти «Ковбойс» був… 907 00:43:53,465 --> 00:43:55,258 «Ви це серйозно?» 908 00:43:56,385 --> 00:43:59,805 Два прийнятих паса, два тачдауни. Мені подобається. 909 00:44:01,306 --> 00:44:02,557 Ось так ось! 910 00:44:03,225 --> 00:44:05,686 Гей, Брок! 911 00:44:05,769 --> 00:44:07,396 Ну ти розійшовся, друже. 912 00:44:08,230 --> 00:44:09,773 Ти думав, кидаю я? 913 00:44:09,856 --> 00:44:12,401 Я думав, він у тебе. Думав, кидаєш ти. 914 00:44:12,484 --> 00:44:14,945 Я розвернувся і передав назад Броку. 915 00:44:15,028 --> 00:44:18,865 Це завжди весело. Зробімо три? 916 00:44:18,949 --> 00:44:22,327 Чому б ні? Чому б, курво, ні? 917 00:44:22,411 --> 00:44:25,330 Я сказав батьку, що ти сьогодні заб'єш. 918 00:44:25,414 --> 00:44:27,791 Я сказав два, а тепер хочу три. 919 00:44:27,874 --> 00:44:31,086 Ти ж був з нами у Вегасі, так? 920 00:44:31,169 --> 00:44:32,212 Що кажеш? 921 00:44:32,295 --> 00:44:34,423 Ми ж ходили разом на Бруно Марса? 922 00:44:34,506 --> 00:44:36,299 -Так, з Кірком Казінсом. -І з ним. 923 00:44:36,383 --> 00:44:38,176 -Крістіан Мак-Кефрі. -Бруно Марс? 924 00:44:38,260 --> 00:44:41,805 Один з найкращих концертів, на яких я бував. 925 00:44:41,888 --> 00:44:44,224 Жодних телефонів, лише купка хлопців. 926 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 Танцюють собі. Звучить підозріло, але… було весело. 927 00:44:48,770 --> 00:44:51,898 Подивімося на татка. 928 00:44:52,649 --> 00:44:55,152 Подивімося на татка. 929 00:44:56,570 --> 00:44:58,613 Ну-бо, Дібо. 930 00:44:58,697 --> 00:45:00,574 Перший і гол. Перді, шотган. 931 00:45:00,657 --> 00:45:04,327 Дібо Семюел позаду. Відходить вправо. 932 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 Дібо стрибає вправо, Перді кидає м'яч Дібо, 933 00:45:07,497 --> 00:45:09,624 впіймав на лінії голу, виривається з підкату 934 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 і падає на лінію двох ярдів. 935 00:45:11,751 --> 00:45:13,587 Вперед! 936 00:45:15,255 --> 00:45:16,631 Дібо просто розчавили. 937 00:45:16,715 --> 00:45:19,801 Неймовірна робота від Дібо Семюела, який не витягнувся 938 00:45:19,885 --> 00:45:21,761 після першого зіткнення, 939 00:45:21,845 --> 00:45:24,306 бо другий захисник «Ковбойс» робив підкат. 940 00:45:24,389 --> 00:45:26,391 Він чекав, що Дібо витягне руку. 941 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 Щоб вибити м'яч. 942 00:45:27,934 --> 00:45:30,187 Мудрий хід від ветерана Дібо Семюела — 943 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 впасти разом з м'ячем. 944 00:45:32,314 --> 00:45:35,484 Гей, добре, що не зробив дайв. Молодець, довбаний монстр. 945 00:45:36,651 --> 00:45:39,613 Не вірю, що не зробив тачдаун. Не в моєму стилі. 946 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 -Зовсім. -Я у тебе в боргу. 947 00:45:41,907 --> 00:45:43,283 -За що? -За те. 948 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 Боявся, що ти витягнеш руку. 949 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Ні, я не збирався. Я бачив другого. 950 00:45:47,329 --> 00:45:49,247 Бачив його зліва. 951 00:45:49,331 --> 00:45:51,166 Молодець, друже. 952 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 Третій і 14. Шотган, снеп, Перді відходить, щоб зробити пас. 953 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Дивиться, кидає глибоко в центр. 954 00:45:58,173 --> 00:46:00,258 Семюел впіймав на 40 ярдах. 955 00:46:00,342 --> 00:46:03,053 Сорок два ярда. Брок Перді Дібо Семюелу. 956 00:46:04,638 --> 00:46:06,890 Чудовий маршрут від Дібо Семюела. 957 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 «Фортинайнерс» хочуть відірватися з рахунком 21-10. 958 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 Починають. Перді йде вліво, 959 00:46:15,065 --> 00:46:18,735 кидає в кінцеву зону… Впіймав Джордж Кіттл! 960 00:46:19,277 --> 00:46:24,282 У Кіттла вперше три тачдауни за всю його кар'єру в НФЛ. 961 00:46:31,665 --> 00:46:35,252 Здалося, минуло всього 20 секунд, перш ніж я впіймав м'яч. 962 00:46:35,335 --> 00:46:37,504 Думав, бути не може, що я відкритий. 963 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 Не може бути, що він кинув мені. 964 00:46:39,673 --> 00:46:42,259 Не може бути, що я заб'ю три тачдауни. 965 00:46:42,342 --> 00:46:44,886 Впіймав. О, це було так круто. 966 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 Вперед, крихітко! 967 00:46:56,690 --> 00:47:00,694 Боже мій, ну що за день! 968 00:47:00,777 --> 00:47:02,654 З днем народження, Кіттл. 969 00:47:02,737 --> 00:47:04,823 З днем народження мене. 970 00:47:06,199 --> 00:47:10,870 Три? Знущаєтесь? 971 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 Вперед, бро. 972 00:47:12,289 --> 00:47:16,543 Кіттл. 973 00:47:21,256 --> 00:47:24,092 Він на сьомому небі. 974 00:47:24,175 --> 00:47:26,303 Просто на сьомому небі. 975 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Начебто у мене три прийнятих паса і три тачдауни. 976 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 Оце так статистика, хлопці. 977 00:47:36,021 --> 00:47:37,939 Ухиляйтеся і забивайте очки. 978 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 З днем народження, Джордже. 979 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Дякую вам. 980 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 -Бро, три? -Три, так. 981 00:47:46,740 --> 00:47:49,618 Я зробив футболку, багато футболок, насправді. 982 00:47:49,701 --> 00:47:52,746 Роздав їх хлопцям, але вдягнув лише я. 983 00:47:52,829 --> 00:47:53,872 Ось ця? 984 00:47:53,955 --> 00:47:56,416 Вдягнув під каркас, показав всім. 985 00:47:56,499 --> 00:48:00,962 -До біса Даллас. -Неймовірно. 986 00:48:01,046 --> 00:48:02,672 -Крутота. -О так. 987 00:48:03,423 --> 00:48:05,592 Гей, Дібо, я всім показав. 988 00:48:06,134 --> 00:48:07,510 Я бачив. 989 00:48:07,594 --> 00:48:09,137 Джордж такий грубий. 990 00:48:10,347 --> 00:48:12,599 Скільки там штраф? П'ятнадцять? 991 00:48:12,682 --> 00:48:14,434 Мене в це не втягуй. 992 00:48:14,517 --> 00:48:16,811 Заплатиш половину? 993 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 Мене оштрафують на купу грошей. 994 00:48:19,272 --> 00:48:20,732 Думаєш? На скільки? 995 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 Від п'яти до тридцяти п'яти. 996 00:48:23,234 --> 00:48:25,195 Було десь $15 000. 997 00:48:25,278 --> 00:48:28,281 І я ні про що не шкодую. Аніскільки. 998 00:48:28,365 --> 00:48:30,909 І, може, зроблю це знову, якщо буде нагода. 999 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 Ми точно вийдемо на Супербоул. 1000 00:48:34,704 --> 00:48:37,540 Поїдемо туди і переможемо. 1001 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Гей! 1002 00:48:40,210 --> 00:48:41,670 Я тут казав Дібо… 1003 00:48:41,753 --> 00:48:43,922 що у нас такої команди ще не було. 1004 00:48:44,005 --> 00:48:45,799 Вона трохи змінилася. 1005 00:48:45,882 --> 00:48:49,594 Не хочу надто хвалитися, але ми молодці. 1006 00:48:49,678 --> 00:48:51,471 «Сан-Франциско Фортинайнерс» 1007 00:48:51,554 --> 00:48:54,641 з руйнівним забігом на недільному матчі. 1008 00:48:54,724 --> 00:48:57,102 У Сан-Франциско 5-0. 1009 00:48:57,185 --> 00:48:58,561 Де там моя родина? 1010 00:48:58,645 --> 00:49:02,315 Це важливий матч для Джорджа Кіттла. Три тачдауни після паса. 1011 00:49:02,399 --> 00:49:04,943 Жодного за рік, а потім впіймав три паса, 1012 00:49:05,026 --> 00:49:07,862 і всі вони — тачдауни. Просто неймовірна гра. 1013 00:49:08,822 --> 00:49:11,324 Ми працюємо разом вже п'ятий рік, 1014 00:49:11,408 --> 00:49:13,868 і ми бачили цю команду у матчі за титул НФК 1015 00:49:13,952 --> 00:49:14,994 три з чотирьох років. 1016 00:49:15,078 --> 00:49:17,789 У перший рік — Супербоул. Це найкраща команда… 1017 00:49:17,872 --> 00:49:19,290 -Так. -…яку ми бачили. 1018 00:49:19,374 --> 00:49:22,252 Найкращий стан «Найнерс» за довгий час. 1019 00:49:22,335 --> 00:49:24,838 -«Найнерс», один, два, три! -«Найнерс»! 1020 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 Іди сюди, дружбане. 1021 00:49:26,548 --> 00:49:28,758 Ось так. Було весело. 1022 00:49:28,842 --> 00:49:31,136 Три за 30, бро. Оце так день. 1023 00:49:31,928 --> 00:49:36,349 З днем народження тебе 1024 00:49:36,433 --> 00:49:38,560 -Треба покликати Еріка. -Поклич. 1025 00:49:38,643 --> 00:49:41,604 З днем народження, любий… 1026 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 Клер здивувала мене, запросивши купу моїх друзів, 1027 00:49:45,692 --> 00:49:48,111 але вони всі приїжджали в різні дні. 1028 00:49:48,194 --> 00:49:49,112 Привіт, хлопці. 1029 00:49:49,195 --> 00:49:52,741 Вона каже, мені важко купувати подарунку, бо, ну, 1030 00:49:52,824 --> 00:49:53,992 бо я купую все сам. 1031 00:49:54,075 --> 00:49:56,619 Ще один хороший сюрприз. Молодець, Ерік. 1032 00:49:56,703 --> 00:50:00,540 Тож вона любить влаштовувати мені сюрпризи без цінника. 1033 00:50:02,709 --> 00:50:05,420 Гей, три за 30. 1034 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 О так! 1035 00:50:06,629 --> 00:50:08,548 Погнали в автобус і додому. 1036 00:50:08,631 --> 00:50:10,216 Джордж! 1037 00:50:10,300 --> 00:50:13,136 Після гри ми замовили величезний автобус. 1038 00:50:14,137 --> 00:50:15,388 Як вам мій автобус? 1039 00:50:15,472 --> 00:50:18,641 Усі на борт автобуса Джорджа Кіттла! 1040 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 Буде спекотно, хлопці. 1041 00:50:21,311 --> 00:50:24,397 Те, що я зміг проїхатися з ними усіма додому… 1042 00:50:24,481 --> 00:50:25,690 пропустити кілька стаканів… 1043 00:50:29,819 --> 00:50:32,238 Так! Вперед! 1044 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 Це було круто. 1045 00:50:44,793 --> 00:50:47,670 Одне лиш те, що друзі приїхали підтримати мене. 1046 00:50:47,754 --> 00:50:50,048 Це був неймовірний досвід. 1047 00:50:50,131 --> 00:50:53,134 Чотири! 1048 00:50:54,260 --> 00:50:56,596 І мені пощастило з цим. 1049 00:50:59,516 --> 00:51:00,683 Ти неймовірна. 1050 00:51:04,604 --> 00:51:08,441 -Ерік співав вітання з днем народження. -Точно! 1051 00:51:09,192 --> 00:51:10,819 Ура! 1052 00:51:18,034 --> 00:51:19,369 Боза? 1053 00:51:20,453 --> 00:51:22,080 Що? Привіт, Діні. 1054 00:51:22,163 --> 00:51:26,292 А потім дружина здивувала мене тим, що прийшли мої товариші 1055 00:51:26,376 --> 00:51:29,462 по команді. Це було неймовірно. 1056 00:51:29,546 --> 00:51:31,089 Якого біса? 1057 00:51:31,172 --> 00:51:32,173 Ти раніше за нас. 1058 00:51:32,257 --> 00:51:35,260 -Я що, найбільший сюрприз? -Так. Як ти, друже? 1059 00:51:35,343 --> 00:51:39,222 Навіть Боза прийшов, а його важко змусити вийти з дому. 1060 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 З днем народження, любий Джордже 1061 00:51:47,105 --> 00:51:48,439 Ось так. 1062 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 Ти підвісила мої кросівки? Це ж моє взуття! 1063 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 -Я люблю тебе. -Це неймовірно. 1064 00:51:55,822 --> 00:51:56,948 -Веселися. -Гаразд. 1065 00:51:57,031 --> 00:51:58,741 Коли починаєш сезон 5-0, 1066 00:51:58,825 --> 00:52:01,244 це неймовірно, бо ти вириваєшся вперед. 1067 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 Було круто відсвяткувати разом з днем народження. 1068 00:52:04,914 --> 00:52:07,041 Дякую, що прийшов, друже. Ти супер. 1069 00:52:07,125 --> 00:52:08,334 Так, готові? 1070 00:52:08,418 --> 00:52:10,628 Ти радієш, бо ти попереду. 1071 00:52:10,712 --> 00:52:13,923 Але в той же час ти готовий продовжувати в тому ж дусі 1072 00:52:14,007 --> 00:52:16,050 і грати ще. 1073 00:52:16,134 --> 00:52:20,847 З днем народження 1074 00:52:25,643 --> 00:52:26,853 Дякую! 1075 00:52:28,813 --> 00:52:29,814 ДАЛІ В СЕРІАЛІ… 1076 00:52:29,898 --> 00:52:31,399 Захист, до мене! 1077 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 Знаєте, у мене є альтер-его. 1078 00:52:33,818 --> 00:52:36,029 Є Джетс, а є Джастін. 1079 00:52:36,112 --> 00:52:38,781 Вони з Даванте Адамсом у цьому найкращі. 1080 00:52:38,865 --> 00:52:41,534 -Ой, що це? -Гаропполо кидає слент. 1081 00:52:41,618 --> 00:52:43,286 От же ж срань. 1082 00:52:43,369 --> 00:52:45,997 Краще я заберуся звідси, поки мене не вбили. 1083 00:53:44,347 --> 00:53:46,349 Переклад субтитрів: Анастасія Аносова