1 00:00:07,675 --> 00:00:10,678 Sporda NFL'de oyun kuruculuktan 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,638 daha zor bir pozisyon yoktur derler. 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,349 Ama gerçek şu ki… 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,645 Pas atmak hikâyenin yarısıdır sadece. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,938 Başla! 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,816 Hücum oyuncularına saygıyla söylüyorum ki 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,944 bir oyun kurucunun en yakın arkadaşı bu adamdır. 8 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 Top tutucu. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,703 Yıldırım hızındaki dış açığın sahada hızla koşması. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,250 Güvenilir elleri olan iç açığın orta alanda pozisyon alması. 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,088 Çabuk ayaklı teknik oyuncunun parmak ucuyla ilerlemesi… 12 00:00:45,171 --> 00:00:48,633 Peyton, Peyton, Peyton. Bu dizi tutucularla ilgili değil mi? 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,428 Seni seviyorum ama bu sezonu bana devretmeye ne dersin? 14 00:00:52,512 --> 00:00:55,431 Söz veriyorum, emin ellerde. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 Meyers'dan Moss'a. Moss havada… 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,895 -Yakalandı! Gol! -Ne yakama ama! Evet! 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,314 Randy Moss'tan ne harika bir yakalama. 18 00:01:04,065 --> 00:01:07,527 Bunu kitaplara yazacaksınız. Sana söyledim, sana da söyledim. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,736 Gol. 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,324 İnsanların tutucunun tek bir işi olduğunu söylemesi çok komik. 21 00:01:14,408 --> 00:01:15,827 "Topu yakala." 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,620 Yakala şu topu! 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,749 Topu yakalama anı çoğunlukla bizim elimizde olmuyor. 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 Yapalım şunu. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,002 Oyun hareketi… 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,004 -On ikili duruş. -…korunma, 27 00:01:27,088 --> 00:01:29,257 oyun kurucunun bizim tarafımıza bakması, 28 00:01:29,340 --> 00:01:32,969 hiç kontrolümüzde olmayan pek çok şeyin doğru gitmesi gerek… 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 Yakaladım. 30 00:01:34,095 --> 00:01:36,472 …sırf işimizi yapma fırsatını yakalamak için. 31 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 Bunun nasıl yaptım bilmiyorum. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,893 Neden bu işi kolaylaştıramıyoruz? 33 00:01:41,978 --> 00:01:45,690 Ne kadar idman, çalışma, pratik yaparsan yap, 34 00:01:45,773 --> 00:01:49,402 top atıldığında defansı geride bırakabilirsin, 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 mükemmel rota koşabilirsin 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 ama gösterecek hiçbir şeyin kalmayabilir. 37 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 Topu yakaladın mı? Tebrikler. Şimdi hareket eden bir hedef tahtasısın. 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,712 Topu düşürdün mü? Üzgünüm, bunu asla unutturmayacaklar. 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 Tony tekrar düşürdü! 40 00:02:11,340 --> 00:02:15,428 Sahte rotalarımıza rağmen bize diva diyorlar. 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,391 Yaptığımız onca bloğa rağmen bize dikkat dağıtıcı diyorlar. 42 00:02:21,267 --> 00:02:25,771 Ama aslında olduğumuz tek şeyi hatırlayan yok gibi… 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,190 Her zaman açıkta. 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Ne yakalama ama! İnanılmaz! 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 Bazen özgüvenle girişmen gerek sadece. 46 00:02:33,404 --> 00:02:35,489 Bu yıl değiştirdik. 47 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 Benim ayakkabılarım bunlar. 48 00:02:37,158 --> 00:02:39,660 Oyun kuruculara daha fazla sevgi vermek yerine 49 00:02:39,744 --> 00:02:42,663 ligin 2023 sezonu boyunca 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,957 en iyi beş top tutucusunu izleyeceğiz. 51 00:02:46,125 --> 00:02:48,377 Neden bahsettiğimi duyuyor musun? Buradayım. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,087 Davante Adams. 53 00:02:50,171 --> 00:02:53,633 Buraya gelip goller atmam için bana çok para veriyorlar. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,594 Amon-Ra St. Brown. 55 00:02:56,677 --> 00:02:58,888 -Super Bowl'a kim gidecek sence? -Siz. 56 00:02:58,971 --> 00:02:59,931 Dostum. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 Justin Jefferson. 58 00:03:02,308 --> 00:03:04,685 JJ'yi durduramazlar. 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 Bu dansa "The Griddy" adını vermiş. 60 00:03:06,729 --> 00:03:09,190 18'in her bir parçasını görecekler. 61 00:03:09,273 --> 00:03:11,067 Ve bir çift 49ers. 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,361 Bak neleri var. 63 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Deebo Samuel… 64 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 Hey, Deebo. Biz kazandık zaten dostum. Kafasına girdim. 65 00:03:17,615 --> 00:03:18,824 …ve George Kittle. 66 00:03:20,117 --> 00:03:21,661 Çak bakalım. Teşekkürler. 67 00:03:22,370 --> 00:03:25,414 Ligin en iyi top tutucularıyla ilerliyoruz. 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 Onlar günlük rutinleriyle… 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Ve iyi görünüyor. 70 00:03:29,627 --> 00:03:31,796 …büyüklük arayışlarını dengelerken. 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,757 On, beş, gol! 72 00:03:34,840 --> 00:03:37,927 Sana gerçekten dokunamıyorlar. "Çok büyüksün" diyorlar. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Aşil tendonu. İşi bitti. 74 00:03:40,513 --> 00:03:43,140 Sezonun ortasında yeni bir oyun kurucu bulmak 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,642 biraz zor. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Benim ölçütüm galibiyet ve mağlubiyet değil, büyüklüktür. 77 00:03:47,853 --> 00:03:49,397 Hadi! 78 00:03:50,773 --> 00:03:52,692 Futbola bayılıyorsun değil mi? 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 Tanrım! Ne eğlenceli spor ama. 80 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Bu işi biliyorsunuz. Her darbe… 81 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 …her sakatlanma… 82 00:04:00,992 --> 00:04:02,535 Tam penisime. 83 00:04:02,618 --> 00:04:03,536 …her yükseliş… 84 00:04:03,619 --> 00:04:05,037 Buldum seni! 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Ama tek yapmaları gereken şey topu yakalamaktı değil mi? 86 00:04:17,967 --> 00:04:21,929 BÜYÜK UMUTLAR: 1. KISIM 87 00:04:24,932 --> 00:04:29,270 EYLÜL 2023 SAN FRANCISCO, KALİFORNİYA 88 00:04:36,610 --> 00:04:40,114 GEORGE KITTLE 49ERS İÇ AÇIK OYUNCUSU 89 00:04:41,907 --> 00:04:45,369 Bir yıl boyunca en çok yazı yazdığın an diyebilir miyiz buna? 90 00:04:45,453 --> 00:04:48,873 Ya budur ya da… Notlar alıyorum. 91 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 Evet. Futbol hakkında notlar alıyorum ama kesinlikle 92 00:04:52,209 --> 00:04:55,171 yazdıklarımın en büyük bölümü budur. 93 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 Ben George. Eminim sadece tutucuları göreceğinizi düşündünüz. 94 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 Ama bir iç açık olarak ben her şeyi yapabiliyorum. 95 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Evet. 96 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Paslar yakalıyorum. 97 00:05:06,891 --> 00:05:07,975 Hoşuma gitti. 98 00:05:10,186 --> 00:05:12,146 Goller atıyorum. 99 00:05:14,440 --> 00:05:17,485 İnsanları bloke etmem, pas koruması yapmam gerek. 100 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Ne oldu bebeğim? İkisi birden gelsin. 101 00:05:21,364 --> 00:05:23,491 Beni izlerken şunu demenizi istiyorum, 102 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 "Her oyunda elinden gelen her şeyi yapıyor." 103 00:05:30,956 --> 00:05:33,167 Ama genelde eğlendiğimi göstermeyi 104 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 seviyorum çünkü futbolda 105 00:05:35,628 --> 00:05:37,963 eğlenmiyorsanız epey stresli oluyor. 106 00:05:38,047 --> 00:05:43,094 Takımımdan kimsenin stres topu gibi olmasını istemiyorum. 107 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 Merhaba. 108 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 Fazla mı yaklaştım? Ne kadar yaklaşabilirim? 109 00:05:52,645 --> 00:05:56,148 Dün gece çok güzel bir şey aldım 110 00:05:56,232 --> 00:06:00,319 Günler uzuyor Yapacak hiçbir şeyim yok 111 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 Ulusal iç açık oyuncuları günü bebeğim. 112 00:06:04,240 --> 00:06:05,741 Bayram bugün. 113 00:06:05,825 --> 00:06:07,535 -George Kittle. -Hazır mısın? 114 00:06:07,618 --> 00:06:09,995 -Hep şahsına münhasır. -Evet. Eşi benzeri yok. 115 00:06:10,663 --> 00:06:11,539 Bay bay. 116 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 Sahada karakterini görebiliyorsunuz 117 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 futbol oyuncuları için genelde geçerli değildir bu. 118 00:06:16,252 --> 00:06:19,713 Ama sahada onu izlerken görüyorsunuz ki insanların da peşine düşüyor. 119 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 Herkes kadar fiziksel olmak istiyor. Onu eşsiz kılan da bu. 120 00:06:23,384 --> 00:06:27,847 Bu adam ne kadar eğleniyor? Bloğa tepkisine bakın. 121 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 Şu köşedeki kasabada takılıyorum 122 00:06:32,977 --> 00:06:34,562 Kesme. Harika şarkıydı. 123 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 Herkes George'u eğlenceli, 124 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 enerjik bir takım arkadaşı olarak görüyor. Öyle de. 125 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 Hadi çocuk. 126 00:06:43,028 --> 00:06:45,281 Şaka yapıyorum. Çocuk değilsin sen. 127 00:06:45,364 --> 00:06:46,991 Koca adamsın. 128 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 Ama hücumumuzda 129 00:06:50,411 --> 00:06:52,037 her şeyi yapabilir. 130 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 Ligdeki en iyi iç açık o. 131 00:06:55,457 --> 00:06:57,710 Blok yapıyor, her şeyi yapıyor. 132 00:06:57,793 --> 00:06:59,628 Birinin ayağına takıldım. 133 00:06:59,712 --> 00:07:01,338 Hayır, bendim o. 134 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 210 yard, 180 yard yaptığım maçlar var. 135 00:07:03,924 --> 00:07:06,719 Her hafta bunu yapma fırsatım olmasa da 136 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 bir önemi yok. Her zaman çabalayacağım. 137 00:07:09,638 --> 00:07:12,183 Yakaladığı en iyi top olabilir bu. 138 00:07:12,266 --> 00:07:13,517 Yakalamamı gördün mü? 139 00:07:13,601 --> 00:07:15,853 Bir yard yakalama yaptığım da oldu. 140 00:07:15,936 --> 00:07:17,396 Benim için günün sonunda 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 kazandığımız sürece pek de umursamam. 142 00:07:19,732 --> 00:07:23,944 Evet! Sen de kazan! 143 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 Futbolu seviyorum. 144 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 En eğlenceli pozisyondayım. 145 00:07:27,448 --> 00:07:30,534 Bunun gibi başka pozisyon yok. Deebo'nunki dışında. 146 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 Güzel. Şampiyon gücü var sende. 147 00:07:35,498 --> 00:07:37,124 Şampiyon gücünü koru. 148 00:07:39,543 --> 00:07:41,337 Güzel. 149 00:07:41,420 --> 00:07:42,755 Uzan. 150 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 İşte böyle. Güzel. 151 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 Gerçek adım Tyshun Raequan Samuel. 152 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Deebo lakabımı bana babam verdi. 153 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 Beş altı yaşlarımdayken. 154 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 Babam eskiden dövüşmeyi, çocuklardan 155 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 bir şey almayı sevdiğimi söylerdi. 156 00:07:58,896 --> 00:08:01,524 Cuma filmindeki Deebo karakterine benzetmiş. 157 00:08:01,607 --> 00:08:04,527 Lanet olsun. Deebo geliyor, eşyalarını ver. 158 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 Lanet olsun. 159 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 Soygunculukla tanınıyor. Yaptığı tek şey bu. 160 00:08:09,990 --> 00:08:10,866 Lanet olsun. 161 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 Ne haber Smoke? 162 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 Karşınızda Deebo. 163 00:08:26,298 --> 00:08:27,758 Deebo Samuel yakaladı. 164 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 Deebo. 165 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 Deebo'nun koşuşuna bakın. 166 00:08:30,594 --> 00:08:33,347 Deebo Samuel'ı devirmek çok güç. 167 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 Kol bloğunun içinden geçiyor. 168 00:08:35,683 --> 00:08:36,600 Çok sert. 169 00:08:36,684 --> 00:08:38,852 Böyle koşmaya başladığında düşürmeye 170 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 çalışana kolay gelsin. 171 00:08:41,480 --> 00:08:42,773 SAMUEL'IN EVİ EYLÜL 2023 172 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 Kafan nerede? 173 00:08:44,316 --> 00:08:45,818 Aferin. 174 00:08:45,901 --> 00:08:47,319 Burnun nerede? 175 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 Aferin. 176 00:08:49,697 --> 00:08:50,990 Kulakların nerede? 177 00:08:51,782 --> 00:08:52,950 Aferin. 178 00:08:53,033 --> 00:08:56,120 Eşim Mahogany'le üniversitenin 2. sınıfında tanıştık. 179 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 Şimdi harika bir oğlumuz var. 180 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 Bu yılın sonunda iki yaşına girecek. 181 00:09:01,417 --> 00:09:03,877 Evlat sahibi olmak Deebo'yu çok değiştirdi. 182 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 Öncesinde tamamen futbol odaklıydı. 183 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 Tyshun nerede? 184 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 Sanırım oğlumuz yumuşak yanını ortaya çıkardı. 185 00:09:13,804 --> 00:09:16,307 "Ona bebekmiş gibi davranma" diyor bana. 186 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 Ama kendisi "Gel buraya" diyor. 187 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 "Ne yapıyorsun dostum?" diyorum. 188 00:09:22,313 --> 00:09:25,691 İki Deebo. Büyük Deebo, küçük Deebo. 189 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 Topu al. 190 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 Takım arkadaşlarım oğlum olunca 191 00:09:29,987 --> 00:09:32,197 çok daha iyi oynadığımı gördüler 192 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 ve buna baba gücü diyorlar. 193 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Hadi bebeğim. 194 00:09:35,618 --> 00:09:37,786 Günün güzel geçsin. Hadi odaklan. 195 00:09:38,954 --> 00:09:41,332 Eskiyi izleyince deliceymiş diyorum. 196 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 Bir anda başladı. 197 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 "Hey George" de. 198 00:09:45,586 --> 00:09:47,880 Yani artık kendim için oynamak yerine 199 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 ailem ve onun için oynuyorum. 200 00:09:51,508 --> 00:09:54,386 Deebo Samuel ligin en eşsiz parçası. 201 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 Tam bir İsviçre çakısı. 202 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 Her şeyi yapıyor. 203 00:09:59,058 --> 00:10:01,560 Hücumumuzda Deebo varken çok şey yapıyoruz. 204 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 Topla koşabilir, top atabilir. 205 00:10:03,687 --> 00:10:05,481 Uzun koşu, kısa koşu. Ne olursa. 206 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 -Başlayalım artık. Hadi. -Yaparız bunu. 207 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 Topu eline aldığında 208 00:10:10,486 --> 00:10:12,946 diğer herkesten farklı oluyor. 209 00:10:13,030 --> 00:10:17,743 Bir tutucu gibi çıkabildiği hız, geri koşucu gibi yaptığı kesmeler. 210 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 Ama vücudundaki sıkılık 211 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 bir defans ya da bek oyuncusuna daha çok benziyor. 212 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Deebo, 25, 20, bir bloğu daha geçiyor. 213 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 Topu Deebo'nun eline her verdiğinizde 214 00:10:28,796 --> 00:10:30,339 defans için problem doğuyor. 215 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 Gol! 216 00:10:37,388 --> 00:10:38,263 Hadi. 217 00:10:39,556 --> 00:10:42,685 Çocukken Super Bowl'u sadece hayal ederdim. 218 00:10:44,103 --> 00:10:46,063 Bugüne dek birini kazanamadım. 219 00:10:46,146 --> 00:10:49,358 Son dört beş yıldır çok uğraşıyoruz. 220 00:10:49,983 --> 00:10:53,070 Çaylaklık yılımda, eleme maçlarında çok iyiydik. 221 00:10:53,153 --> 00:10:55,406 ŞUBAT 2020 - SUPER BOWL LIV 49ERS - CHIEFS 222 00:10:55,489 --> 00:10:57,658 İşte başlıyoruz. Super Bowl 54. 223 00:10:58,617 --> 00:11:00,661 Hadi! 224 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 Super Bowl'u herkes izliyor. Hakkında konuşuyor. 225 00:11:03,664 --> 00:11:05,207 Orada olmak bile deliceydi. 226 00:11:06,834 --> 00:11:11,171 49ers için dayanılması inanılmaz zor bir sahne. 227 00:11:12,005 --> 00:11:15,926 Super Bowl'u kazanmaya çok yaklaşmışlardı. 228 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 Çok yüce hedefleriniz olduğunda 229 00:11:17,928 --> 00:11:20,889 bunları gerçekleştiremezseniz, pek eğlenceli olmaz. 230 00:11:23,058 --> 00:11:25,185 Bir şeyleri konuşarak var etmeye inanıyorum. 231 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 Aksi hâlde hiç yaşanmayabilir. 232 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 Buraya geri geleceğim. 233 00:11:30,607 --> 00:11:33,944 Buraya geri geleceğim ve bu sefer… 234 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 Lanet olası intikamımla! 235 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 Beni alt edemeyeceksiniz. İmkânı yok. 236 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 OCAK 2022 NFC ŞAMPİYONLUK MAÇI 237 00:11:45,372 --> 00:11:49,418 49ers'a bu maç Super Bowl 54'te Chiefs'e karşı 238 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 kaybettiğini anımsatıyor. 239 00:11:53,046 --> 00:11:54,298 Evet… 240 00:11:55,215 --> 00:11:57,843 Dostum, sadece ucundan tadını alabildik. 241 00:11:57,926 --> 00:12:01,096 Kazanabilmek için, bunu aşmak için ne yapmamız gerek? 242 00:12:01,180 --> 00:12:04,391 49ers bu NFC şampiyonluk 243 00:12:04,475 --> 00:12:06,351 maçını kaybedecekler. 244 00:12:06,435 --> 00:12:08,520 OCAK 2023 NFC ŞAMPİYONLUK MAÇI 245 00:12:08,604 --> 00:12:09,938 Bu can yaktı. 246 00:12:10,022 --> 00:12:11,607 7 - 31 49ERS - EAGLES 247 00:12:11,690 --> 00:12:13,317 O hissi hatırlıyorum. 248 00:12:14,526 --> 00:12:17,446 İnanılır gibi değildi. 249 00:12:17,529 --> 00:12:20,616 Böyle bir şeyin yaşandığına inanamıyorsunuz. 250 00:12:20,699 --> 00:12:23,243 Ama benim için kimse üzülmeyecek. 251 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 Ve bu yıl futbol oynamak için bir fırsatım daha var. 252 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 Lanet olası intikamımla geri döneceğim. 253 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 1. HAFTA 49ERS - STEELERS 254 00:12:37,257 --> 00:12:39,134 49ers yalnızca kapıyı zorlayan 255 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 bir takım değil. 256 00:12:40,552 --> 00:12:43,222 Geçen yıl kapıyı kırıp 257 00:12:43,305 --> 00:12:44,932 geçmesi gereken bir takım. 258 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Hadi. 259 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 Takımları motivasyonu yüksek gördüğümüzde 260 00:12:53,732 --> 00:12:56,860 onları o alanda kimsenin yenemeyeceğine inanıyorum. 261 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 49ers bu maçı kazanacak. 262 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 30'a 7. 263 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 Hey, el çakışalım. 264 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 Teşekkürler. 265 00:13:03,158 --> 00:13:07,496 Niners için yol açık, çünkü bu takımın harika olması gerek. 266 00:13:07,579 --> 00:13:10,582 Sağlıklı kalmaya devam ederlerse her şeyi kazanmalılar. 267 00:13:10,666 --> 00:13:13,669 Kazanmamız gerek. Başka şansımız yok. 268 00:13:14,503 --> 00:13:18,382 Bence bu yıl önemli gördükleri bir yıl. 269 00:13:18,465 --> 00:13:21,093 Kurdukları kadro açısından. 270 00:13:21,176 --> 00:13:23,011 Deebo Samuel son dört sezonda 271 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 sadece bir kere sezon boyunca sağlıklı kaldı. 272 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 Deebo bloğu geçiyor. 273 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 Gol! 274 00:13:29,977 --> 00:13:33,480 Bu kemik kadroyla bu yıl alınacak, o kadar. 275 00:13:33,564 --> 00:13:35,148 Yenilmeziz. 276 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 Yenilmeziz. 277 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 EYLÜL 2023 LIONS YERLEŞKESİ 278 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 Hadi. 279 00:13:48,245 --> 00:13:49,830 Dikkat et. 280 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 Evet. 281 00:13:52,124 --> 00:13:53,375 İki. Tek. 282 00:13:55,168 --> 00:13:56,378 Evet. 283 00:13:57,379 --> 00:13:58,463 Güzel. 284 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 Dört beş yaşlarımda spor yapmaya başladım. 285 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 İki kardeşimle birlikte. 286 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 Babam bize karşı katıydı. 287 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 Çok sertti. 288 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 Atletik olarak. 289 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 İşte büyük Amon-Ra. 290 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 Gurur duyuyorum oğlum. 291 00:14:13,020 --> 00:14:16,481 Dedin ki, "Baba, bu…" Ne dedin? 292 00:14:16,565 --> 00:14:18,692 -Programın başı mı? -Gördüğünüz üzere 293 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 iyi bir programımız var. 294 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 NFL'e doğru giden yolda galibiyete doğru ilk adım. 295 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Babam vücut geliştirmede iki kez Evren Yakışıklısı, 296 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 üç kez Dünya Yakışıklısı seçildi. 297 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 Baba olduğumu biliyorum 298 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 ama iki kez Evren Yakışıklısıydım. 299 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 Bu konularda ne yaptığımı biliyorum. 300 00:14:43,800 --> 00:14:45,469 Canavardı o. 301 00:14:45,552 --> 00:14:47,346 Evet. 302 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 O disiplini bana yerleştirdi. 303 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Nefes al. Sadece düşün. Kafana koy. 304 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 Ona dedim ki, "Bak, plan NFL'e girmek." 305 00:14:58,273 --> 00:15:02,736 Biliyordum ki eğer zirveye ulaşırlarsa 306 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 sonunda güzel bir ödül alacaklar. 307 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 Büyürken, futbol oynarken, 308 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 karşısında oynadığımız bir çocuğun 309 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 çok iyi elleri vardı. 310 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 Amon. 311 00:15:17,459 --> 00:15:18,627 -Berbat maçtı. -Hey. 312 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 Biliyorum ama daha iyi olmalıyız. 313 00:15:20,712 --> 00:15:22,255 -Evet. -Aynen öyle. 314 00:15:22,339 --> 00:15:24,091 Babam onun babasına gidip 315 00:15:24,174 --> 00:15:26,718 her zamanki gibi soruyor, "Ne yapıyorsunuz? 316 00:15:26,802 --> 00:15:28,679 Oğlunuzun elleri çok iyi." 317 00:15:28,762 --> 00:15:32,474 O da diyor ki, "Evde fırlatıcı var, günde 200 top yakalıyoruz." 318 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 O da gidip fırlatıcı alıyor ve diyor ki, 319 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 "O 200 yapıyorsa biz 202 yapmalıyız. 320 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 Ondan daha iyi olmalıyız." 321 00:15:40,148 --> 00:15:44,987 Alıştırma yaptıktan sonra her gün fırlatıcıda 202 top yakaladım. 322 00:15:46,113 --> 00:15:47,406 Amon-Ra St. Brown. 323 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 İş etiğini babasından öğrenmiş biri. 324 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 Son üç yılda hiçbir Lion'ın yakalamadığı 325 00:15:52,828 --> 00:15:54,037 kadar top yakaladı. 326 00:15:54,121 --> 00:15:56,581 Ve seçim gecesinde bunu kimse beklemiyordu. 327 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 Oyuncu seçimi… Benim için berbat bir deneyimdi. 328 00:16:00,836 --> 00:16:05,048 İnsanların %99'u hayatının en iyi anı olarak düşünür bunu. 329 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 Aslında ilk 10'a girer. 330 00:16:08,135 --> 00:16:11,179 Benim için seçilmemden önce epey vakit geçti. 331 00:16:12,597 --> 00:16:16,768 Benden önce seçilen 16 kişinin adını sayabilirim. 332 00:16:16,852 --> 00:16:20,397 Ja'Marr Chase, LSU. Jaylen Waddle, Alabama. 333 00:16:20,480 --> 00:16:23,900 DeVonta Smith, Alabama. Kadarius Toney, Florida. 334 00:16:23,984 --> 00:16:27,821 Rashod Bateman, Minnesota. Elijah Moore, Ole Miss. 335 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 Rondale Moore, Purdue. 336 00:16:29,322 --> 00:16:31,867 D'Wayne Eskridge, Batı Michigan. 337 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Terrace Marshall, LSU. 338 00:16:35,120 --> 00:16:36,872 Tutu Atwell, Louisville. 339 00:16:37,581 --> 00:16:41,543 Amari Rodgers, Clemson. Nico Collins, Michigan. 340 00:16:41,626 --> 00:16:46,048 Anthony Schwartz, Auburn. Josh Palmer, Tennessee. 341 00:16:46,298 --> 00:16:50,510 Dyami Brown, UNC. Dez Fitzpatrick, Louisville. 342 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 Bu tutucuların not defterimde yazılı bir listesi var. 343 00:16:58,643 --> 00:17:01,480 Her gün antrenmandan, maçtan önce okuyorum. 344 00:17:01,563 --> 00:17:05,525 Kendime şunu hatırlatmak için bir noktada 345 00:17:05,609 --> 00:17:07,277 lige girmeden önce insanlar 346 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 şöyle düşünmüştü, "Yapabilir mi bilmiyorum." 347 00:17:10,572 --> 00:17:15,035 Sezonluk hedefim de o sayfada yazıyor. 1500 yard, 10 gol. 348 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Paylaştığım bir şey değil bu ama kendime bir not. 349 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 O not defterini okuduğumda bana şunu hatırlatıyor, 350 00:17:22,042 --> 00:17:25,420 "Evet, yapacağım. Hadi." Ve her seferinde hazır oluyorum. 351 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 Seçim gününe dair tek iyi şey Lions'ın beni seçmesiydi. 352 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 Lions 30 yıldır hiç grup şampiyonluğunu kazanamamıştı. 353 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 Ve kesinlikle zor zamanlardı. 354 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 Büyümekte olan bir çocuk olarak, 355 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 pek televizyon maçlarına bile girememişler. 356 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 Çocukken Lions maçı izlediğimi hatırlamıyorum 357 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 çünkü televizyonda verilmiyordu. 358 00:17:52,155 --> 00:17:54,783 Takımca geçen yıldan daha iyi bir başlangıç 359 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 yapmamız gerek diyorduk. 360 00:17:56,409 --> 00:17:59,830 Bu yıl grupta lider olmak için şansımız olduğuna inanıyoruz. 361 00:17:59,913 --> 00:18:04,376 Lions rekabetçi olmaktan daha fazlasını yapacak gibi görünüyor. 362 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 Eleme maçlarında yer edecek gibi görünüyorlar. 363 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Eleme maçlarını geçmek istiyoruz. Hedefimiz bu. 364 00:18:10,465 --> 00:18:12,592 Lions eleme maçını kazanmaya çalışıyor. 365 00:18:12,676 --> 00:18:14,511 31 yıldır kazanmıyorlar. 366 00:18:14,594 --> 00:18:16,847 Super Bowl'a hiç gitmemişler. 367 00:18:16,930 --> 00:18:19,599 Ama Michigan'da beklentiler tavan durumda. 368 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 Pek çoğunuz biliyor ki… 369 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Çekirdek olarak nereden geldiğimiz gerçekten St. Brown ile 370 00:18:25,147 --> 00:18:26,439 mükemmel uyum sağlıyor. 371 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 Onun çıktığı yere biz de çıktık. 372 00:18:30,277 --> 00:18:33,947 Ve burada yapı taşının bir parçası olmasının sebebi de bu. 373 00:18:34,030 --> 00:18:36,283 Amon-Ra St. Brown 374 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 kesinlikle futbol sahasının ortasında yer alacak biri. 375 00:18:40,287 --> 00:18:44,249 Konu Amon-Ra St. Brown'dan top alma olunca korku sıfır. 376 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 En sevdiğim genç oyunculardan biri. 377 00:18:47,502 --> 00:18:51,047 Geçen yıl başladığımız noktada bize bakınca 378 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 1-6'lık durum, 9-8'e ulaştı. 379 00:18:52,924 --> 00:18:55,093 Bu sezon da 380 00:18:56,178 --> 00:18:59,222 baştan yüksek başlamak istiyoruz. 381 00:18:59,306 --> 00:19:01,266 Başlarda maç kazanmak istiyoruz. 382 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 Büyük beklentilerimiz var. 383 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Hadi! 384 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 Eleme maçlarını geçmek istiyoruz. 385 00:19:07,606 --> 00:19:10,108 EYLÜL 2023 - 1. HAFTA LIONS - CHIEFS 386 00:19:10,567 --> 00:19:13,653 Bu sezon açılışında Super Bowl şampiyonu Chiefs, 387 00:19:13,737 --> 00:19:16,031 çıkışta olan Detroit Lions'ı ağırlayacak. 388 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 Son şampiyona karşı oynayacaksınız. 389 00:19:20,202 --> 00:19:24,039 Bu fırsatı nasıl bir takım olduğunuzu göstermek için kullanın. 390 00:19:24,122 --> 00:19:26,249 Detroit'in bu maçı alması gerek değil mi? 391 00:19:26,333 --> 00:19:31,046 Eğer büyüdüysen Detroit Lions, bu maçı kazan. 392 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 Chiefs'i yen. 393 00:19:33,506 --> 00:19:36,384 Şu anda futbolda teknik olarak en iyi takım onlar. 394 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Super Bowl galibi oldular. 395 00:19:38,094 --> 00:19:40,055 Takımımızın durumunu gösterecek. 396 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 Bu anı bekliyorduk. 397 00:19:43,141 --> 00:19:45,352 Başından sonuna kadar domine edeceğiz. 398 00:19:45,435 --> 00:19:48,230 -Üç deyince. Bir, iki, üç. -Chiefs! 399 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 Karşı tarafta kimin 400 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 olduğunu biliyorsun. Şampiyonlar. 401 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 Sağa doğru gelin. 402 00:19:53,360 --> 00:19:54,694 Sol terslik yapalım… 403 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 Heyecanlıydım. 404 00:19:56,363 --> 00:19:58,406 Arrowhead'de hiç oynamamıştım. 405 00:19:58,490 --> 00:20:01,117 Herkese baharda, kamplarda 406 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 ne kadar çalıştığımızı gösterebilmek… 407 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 Ve bunları ortaya koyabilmek… 408 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 En iyi kısmı buydu. 409 00:20:07,290 --> 00:20:08,917 Seksen! Hazır, başla! 410 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 İşte geri pas. Jared geride. Bakıyor. 411 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 Ortaya atıyor. 412 00:20:13,421 --> 00:20:16,383 Yakalandı. Gol Detroit Lions! 413 00:20:16,466 --> 00:20:20,679 Bebeğim. Amon-Ra St. Brown. 414 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 Oyun tam olarak düşündüğümüz gibi sonuçlandı. 415 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 Kutlamayı çok severim. 416 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 Son alana vardığında bir planın olmalı. 417 00:20:27,811 --> 00:20:31,022 Basit şeyler yapmam. Dans edeceksem viral olması gerek. 418 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 Kamerayı arıyordum, buldum, 419 00:20:34,484 --> 00:20:36,820 ona işaret ettim, yaklaşmasını bekledim 420 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 sonra kutlamamı yaptım. 421 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 Birkaç pompa hareketi yaptım, ne derseniz… 422 00:20:52,085 --> 00:20:54,629 Baş hakem bana geldi ve dedi ki, 423 00:20:54,713 --> 00:20:57,465 "Hey, ölçüyü biraz fazla aştı. 424 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 Bir hareket daha yapsaydı 425 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 bayrağı kaldıracaktım." 426 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 Neyse ki tam çizgide kaldı. 427 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Sanatı taklit eden hayat. 428 00:21:06,558 --> 00:21:09,185 Son alana doğru ve McCringleberry indiriyor. 429 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 İşte bu. 430 00:21:10,687 --> 00:21:13,273 Key & Peele'in pompa skecini gördüm. 431 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 Bence hakemle beraber komik skeçti. 432 00:21:15,442 --> 00:21:17,360 Söylüyorum dostum, kesinlikle… 433 00:21:17,444 --> 00:21:19,029 İki pompa yaptı. 434 00:21:19,112 --> 00:21:20,905 Sınırlarını zorluyor, 435 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 belli ki hakemin dikkatini çekmiş. 436 00:21:23,074 --> 00:21:25,493 Üçüncü pompayı yaparsa bayrağı görecek. 437 00:21:25,577 --> 00:21:26,828 İşte yine yaptı. 438 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Kutlamamı pompa olarak görmüyorum. 439 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 Bence daha çok 440 00:21:31,124 --> 00:21:33,251 kalçadan çok el hareketi o. 441 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 Ama karar size kalmış. 442 00:21:44,220 --> 00:21:47,474 Çok top çalıyoruz. Hadi. 443 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 Bu takım adına mutlu olmalısınız. 444 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 Son alana doğru atıyor. 445 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Gol, Detroit Lions! 446 00:21:55,648 --> 00:21:59,944 Buraya gelip bu galibiyeti almak onlar için bir dönüm noktası. 447 00:22:01,363 --> 00:22:04,824 Son Super Bowl şampiyonunu kendi evinde yenmek. 448 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 Başarabilmiş gibi hissetmemiştik. 449 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 Çünkü daha bu bir maçtı. 450 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 Ama doğru yönde ilerliyor gibi hissetmiştik. 451 00:22:11,539 --> 00:22:15,794 Onların stadına gidip o galibiyeti alabilmek çok özeldi. 452 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 Daha bir maç aldılar biliyorum 453 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 ama iki yıl önceki bu takım 454 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 şimdi gelip 455 00:22:21,716 --> 00:22:24,177 son Super Bowl şampiyonunu deviriyor… 456 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 Yeni bir devir bu. 457 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 EYLÜL 2023 KITTLE'IN EVİ 458 00:22:30,850 --> 00:22:32,435 Claire hepsi sende mi? 459 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 -Pasların mı? Evet. -Peki. 460 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 Bütün maçlara giderim. 461 00:22:35,688 --> 00:22:38,733 Hazır mısın? Şu kapıyı kapatır mısın Ry? 462 00:22:38,817 --> 00:22:40,693 -Evet. -Pekâlâ, hadi. 463 00:22:40,777 --> 00:22:44,489 Tüm deplasman ve ev sahibi olunan maçlara otobüsle gidiyoruz. 464 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 Çünkü yaklaşık dokuza yakın aile üyemiz var. 465 00:22:47,325 --> 00:22:48,368 "MERHABA ORADAKİ" 466 00:22:48,451 --> 00:22:51,246 Tüm dostlarımız ve ailemiz hafta hafta geliyor. 467 00:22:51,329 --> 00:22:53,998 Hep parti otobüsü tutuyoruz. Otobüsü seviyoruz. 468 00:22:54,082 --> 00:22:55,667 Çok enerjik bir otobüs. 469 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 Şerefe. 470 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 -Şerefe. -Seviyorum sizi. 471 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 Çok uzaktasın. 472 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 BRUCE KITTLE GEORGE'UN BABASI 473 00:23:04,134 --> 00:23:06,261 George Kittle, benimle ortada buluş 474 00:23:06,344 --> 00:23:09,055 Çok ufaksan ağırlık odasına 475 00:23:09,139 --> 00:23:10,682 JAN KRIEGER KITTLE GEORGE'UN ANNESİ 476 00:23:10,765 --> 00:23:12,851 Çok ufaksan ağırlık odasına 477 00:23:12,934 --> 00:23:17,021 8-5, 8-5, 8-5, 8-5 Amerika'ya götürecek, çıldır 478 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 Pekâlâ, geldik millet. 479 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 Perşembe Gecesi Futbolu, 480 00:23:21,860 --> 00:23:25,488 San Francisco ve New York. Üçüncü haftada. 481 00:23:29,117 --> 00:23:31,703 George tribünlere bakıp annesini, babasını 482 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 ve beni görmeyi seviyor. 483 00:23:33,746 --> 00:23:35,832 Maç öncesi ritüeline dönüştü bu. 484 00:23:35,915 --> 00:23:37,584 Hadi bakalım. 485 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 -Hey. -Evet, dostum. 486 00:23:39,752 --> 00:23:42,088 -Nasılsın? -İyi, sen? Hallettim. 487 00:23:42,172 --> 00:23:43,548 -Sağ ol bebeğim. -Nasılsın? 488 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 -Harikayım. -İyi görünüyorsun. 489 00:23:45,300 --> 00:23:47,510 -İyi hissediyorum bugün. -Hakla onları. 490 00:23:47,594 --> 00:23:49,596 -Haklayacağım. -Hakla. Hadi. 491 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 Kittle'ı pası yakaladı, sert kol. 492 00:23:59,939 --> 00:24:01,065 Sınırda kalıyor. 493 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 Ne oldu? 494 00:24:06,571 --> 00:24:09,282 Evet! İyi iş çıkardın G! 495 00:24:10,074 --> 00:24:12,285 İyi iş çıkardın George! Hadi bebeğim! 496 00:24:21,002 --> 00:24:23,463 Onu dümdüz edip geçtin. 497 00:24:23,963 --> 00:24:25,798 Bana böyle yaklaşırsa… 498 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 Sanki, "Hadi ama dostum. Ne yapıyorsun?" 499 00:24:29,594 --> 00:24:31,554 Boşluk yakalamak eğlenceli. 500 00:24:32,263 --> 00:24:34,766 Futbolda boşluk görmekten 501 00:24:34,849 --> 00:24:37,310 -daha eğlenceli ne var bilmiyorum. -Dostum. 502 00:24:38,061 --> 00:24:39,854 -Deebo? -Yo? 503 00:24:39,938 --> 00:24:43,524 Sezonun başından enerjimiz tavandı. 504 00:24:43,608 --> 00:24:46,819 Herkes özgüven doluydu. 505 00:24:46,903 --> 00:24:50,573 Deebo, sahanın dışına doğru geniş alıcı olarak hizalanıyor. 506 00:24:51,908 --> 00:24:53,952 Purdy geride, bekliyor, ortaya doğru. 507 00:24:54,035 --> 00:24:56,079 Deebo Samuel yakaladı, biri ıskaladı! 508 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 İkincisi. 509 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 Üçüncüsü. Bloktan geçiyor. 510 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 Dördüncü. 511 00:25:00,959 --> 00:25:02,794 Deebo durdurulamıyor. 512 00:25:03,586 --> 00:25:06,005 Yapmasan iyi edersin! İşte bu! 513 00:25:06,422 --> 00:25:08,883 Harikasın dostum. Harikasın. 514 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 Delirmiş. 515 00:25:10,301 --> 00:25:12,387 Yoluna çıkmamaya çalışıyorum. 516 00:25:13,596 --> 00:25:15,807 Maçın başından beri bunu bekliyorduk. 517 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 -Bing-bong. -Evet, harikaydı dostum. 518 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 Sahiden aklından ne geçiyor? 519 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 Nasıl yaptın bunu? 520 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 Yemin ederim bir anda oldu. 521 00:25:29,612 --> 00:25:31,489 Durdurulmayı sevmiyorum. 522 00:25:31,572 --> 00:25:33,533 Lisede değiliz. 523 00:25:33,616 --> 00:25:35,201 Koca adamlar onlar. 524 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 Hiç mantıklı gelmiyor. 525 00:25:37,412 --> 00:25:38,621 Onu devirmek kolay değil. 526 00:25:38,705 --> 00:25:41,749 Alt yarısı güçlü ve bacakları hep hareket ediyor. 527 00:25:41,833 --> 00:25:44,460 Topu Deebo'nun eline verebildiğimiz sürece 528 00:25:44,544 --> 00:25:45,586 şansımız oluyor. 529 00:25:45,670 --> 00:25:48,464 Purdy Deebo için uzağa atacak. 530 00:25:48,548 --> 00:25:50,008 Gol! 531 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 İyi yakalamaydı Deebo! 532 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 Biraz tereddüt edip koşuyor. 533 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 Arka tarafa atıyor ve Deebo Samuel 534 00:25:58,891 --> 00:26:00,852 havada yakalıyor. 535 00:26:00,935 --> 00:26:03,021 Vay canına. Deebo Samuel. 536 00:26:03,104 --> 00:26:05,398 1 dakika 29 saniyede altı yakalama ve bir gol. 537 00:26:05,481 --> 00:26:06,899 Hey millet! 538 00:26:06,983 --> 00:26:10,903 George Kittle ise bu gece 90 yardda yedi yakalama yaptı. 539 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 Kim istiyor? Yok mu? Yok mu kimse? 540 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 George! 541 00:26:17,827 --> 00:26:18,786 Evet. 542 00:26:19,370 --> 00:26:21,539 Bu şekilde devam etmeliyiz sadece. 543 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 Maç başı ortalama 30 puan yapıyoruz 544 00:26:23,708 --> 00:26:27,003 ve bunu yapmaya devam etmeliyiz. O zaman harika olacağız. 545 00:26:27,086 --> 00:26:30,256 49ers, 3-0'lık bir başlangıç. 546 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 Niners için büyük bir galibiyet, 547 00:26:32,383 --> 00:26:33,926 şimdi biraz dinlenme zamanı. 548 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Teşekkürler millet. Sağ salim varın eve. 549 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 Eskiden Perşembe Gecesi Maçlarını 550 00:26:43,144 --> 00:26:45,605 pek sevmezdim ama şimdi bayılıyorum. 551 00:26:45,688 --> 00:26:48,691 Maça çıkıyorsun ve cuma, cumartesi, 552 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 pazar boş. 553 00:26:50,276 --> 00:26:53,654 Ve vücudunun dinlendiği bu süreyi fırsat bilirsen 554 00:26:53,738 --> 00:26:56,157 mini bir hafta tatili gibi geçirebilirsin. 555 00:26:56,240 --> 00:26:59,660 Claire'in harika bir fikri var. 556 00:26:59,744 --> 00:27:01,579 Half Moon Bay'e gideceğiz. 557 00:27:02,163 --> 00:27:04,207 Okyanusa bayılıyorum, 558 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 eşimle ve köpeğimle baş başa kalabilmek 559 00:27:07,043 --> 00:27:09,962 enerjimi tamamen dolduruyor. 560 00:27:10,046 --> 00:27:13,007 Eşim benim bataryam gibi. Beni şarj ediyor. 561 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 Hey Claire? 562 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 Efendim? 563 00:27:16,511 --> 00:27:18,096 Biraz daha şekerleme ister misin? 564 00:27:18,388 --> 00:27:20,264 Nasıl daha fazla isteyeyim? 565 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 Daha yemedim ki. 566 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Beni zorluyorsun. 567 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 Nereden biliyorsun değil mi? 568 00:27:27,063 --> 00:27:28,439 -Sandlot. -İkonik. 569 00:27:28,523 --> 00:27:30,525 Ayak uydurdum. Nasıl daha fazla 570 00:27:30,608 --> 00:27:32,360 -isteyebilirim… -İkonik film. 571 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 Iowa'da çocukken hep bunu yapıyorduk sanki. 572 00:27:35,446 --> 00:27:37,490 -Yanıyor. -Evet. Söndür. 573 00:27:40,034 --> 00:27:41,244 Lanet olsun. 574 00:27:43,287 --> 00:27:46,374 Pekâlâ, diğer tarafı hâlâ olmamış. 575 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 Şurada tutayım. 576 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 Eşim Claire ile… 577 00:27:49,877 --> 00:27:50,837 Tanrım. 578 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 …2013'ten beri birlikteyiz. 579 00:27:55,716 --> 00:27:59,011 George ile Iowa Üniversitesinde birinci sınıfta tanıştım. 580 00:28:02,390 --> 00:28:04,642 Orada basketbol oynuyordum. 581 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Bir motosikletim vardı 582 00:28:06,102 --> 00:28:08,688 ve antrenmanlara motosikletle giderdim, 583 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 kaskımı takardım. O da derdi ki, 584 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 "Güzel kask." 585 00:28:12,275 --> 00:28:14,944 Ben de "Sağ ol. Basketbol oynarken takıyoruz." 586 00:28:15,027 --> 00:28:16,946 deyip kaskımı takıp gittim. 587 00:28:18,364 --> 00:28:21,117 Gol, George Kittle! 588 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 O andan itibaren 589 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 iyi arkadaş olduk. 590 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 Ve doğal bir şekilde arkadaşlıktan 591 00:28:30,209 --> 00:28:32,128 daha fazlasına ilerledi. 592 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 2018'de nişanlandık. 593 00:28:34,589 --> 00:28:36,632 2019'da evlendik. 594 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 Son 10 yılda bana olan desteği, 595 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 özellikle de NFL kariyerimdeki desteği 596 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 bugün burada olmamda büyük rol oynuyor. 597 00:28:44,724 --> 00:28:47,351 Hep gülümsüyor, hep pozitif. 598 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 Büyük bir ayıcık gibi. Nadir bulunanlardan. 599 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 Söylesene nasıl görünüyor? 600 00:28:53,024 --> 00:28:56,068 Creme Brulée gibi görünüyor. Dikkatli ol. 601 00:28:56,152 --> 00:28:57,153 Kayıyor. 602 00:28:57,528 --> 00:29:00,907 -Aman tanrım. İnanılmaz. -Mükemmel. 603 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 Teşekkürler. 604 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 Ben biraz profesyonelim. 605 00:29:04,327 --> 00:29:06,370 Her gün yataktan kalktığımda 606 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 bana bakıp "Git hakla birilerini" diyor. 607 00:29:10,917 --> 00:29:12,502 Leziz. 608 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 Her maça geliyor, her yolculuğa. 609 00:29:15,129 --> 00:29:18,174 Arkanızda ne olursa olsun böyle biri olduğunu bilmek 610 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 gerçekten özel bir his. 611 00:29:20,676 --> 00:29:24,597 Ve benim için yaptığı her şey için ona çok şey borçluyum. 612 00:29:25,348 --> 00:29:27,725 -O kadar da iyi değil. -Beğenmezsin. 613 00:29:27,809 --> 00:29:31,020 -Beğenmezsin. -Hiç beğenmezsin. 614 00:29:34,982 --> 00:29:36,818 EYLÜL 2023 DETROIT, MICHIGAN 615 00:29:39,403 --> 00:29:42,406 Alman kahvaltısı bambaşka biliyor musun? 616 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Ekmek, küçük ekmekler, sosisler… 617 00:29:44,534 --> 00:29:48,454 Ama tipik bir Alman yemeği nedir? 618 00:29:49,539 --> 00:29:52,583 Domuz etiyle yapılan her şey. 619 00:29:52,667 --> 00:29:55,336 Aslında Almanca okuyup, yazıp, konuşabiliyorum. 620 00:29:55,419 --> 00:29:58,214 Akıcı bir şekilde. Annemle Almanca mesajlaşıyorum. 621 00:29:58,840 --> 00:30:01,384 Annem Almanya'da doğup büyümüş. 622 00:30:02,552 --> 00:30:05,388 Babam Almanya'da çok yarışmış. 623 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 Annemle de orada tanışmış. 624 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 Çocukluğumda 625 00:30:09,475 --> 00:30:12,144 bize günde 10 kelime öğretirdi. 626 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 Arkadaşlarımızla çıkmak istersek 627 00:30:14,313 --> 00:30:16,691 önce 10 kelime ezberliyorduk. 628 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 Sabahları okula giderken onun seçtiği 629 00:30:18,943 --> 00:30:20,570 Almanca kitabı 10 dakika okurduk. 630 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 Bundan nefret ederdim. Şimdi bakınca 631 00:30:23,030 --> 00:30:24,991 bunu yaptığımız için çok memnunum. 632 00:30:25,074 --> 00:30:27,493 Gözlüğümü unutmuşum. Bana okur musun? 633 00:30:27,577 --> 00:30:29,495 Kendine bir bak. 634 00:30:29,579 --> 00:30:30,997 Hayır, unuttum. 635 00:30:31,080 --> 00:30:32,164 Kafanda. 636 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 Doğru ya! 637 00:30:35,918 --> 00:30:38,129 -Neyi sordun? -Gol kutlaması. 638 00:30:38,212 --> 00:30:40,590 Brooklyn, hep ilgileniyorsun bununla değil mi? 639 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 Ben beğenmedim. 640 00:30:42,300 --> 00:30:44,635 Ben buldum sanıyorsunuz. Ben yapmadım. 641 00:30:44,719 --> 00:30:46,762 -Sen buldun. -Ben bulmadım. Hayır. 642 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 Üzerinde çalıştığınızı söylediniz. 643 00:30:48,723 --> 00:30:50,683 Babama da beni arattın, 644 00:30:50,766 --> 00:30:55,021 "Tanrım, John sana o kalça hareketinde dolayı çok kızmış" diyor. 645 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Kutlama üzerinde çalışıyoruz demiştin. 646 00:30:57,648 --> 00:30:59,150 Ben onaylamadım onu. 647 00:30:59,233 --> 00:31:03,321 Baltimore yürüyüşünü onaylamıştım. Onu yapacak sanıyordum. 648 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 -Dedim ki… -Hayır. Onu çalışmıştık. 649 00:31:06,866 --> 00:31:09,577 -Kalça hareketini onaylamamıştım. -Tanrım, dedim. 650 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 "Yapma bunu. Dur" dedim. 651 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 Beni arayıp o kadar kızdı ki. 652 00:31:14,665 --> 00:31:17,501 Ne kadar uygunsuz olduğunu anlatıp durdu. 653 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 Nasıl böyle bir şey öğretirmişim? 654 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 -Herkes bayıldı. -Hayır. 655 00:31:20,922 --> 00:31:23,507 -Hayır. -"Şaka mı yapıyorsun?" dedim. 656 00:31:23,591 --> 00:31:24,800 Bunu yapamazsın. 657 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 Görür görmez, "Merhamet et tanrım!" dedim. 658 00:31:27,345 --> 00:31:30,139 Ben bulmadım. O yaptı. 659 00:31:31,933 --> 00:31:33,809 Yarın amacın ne? 660 00:31:33,893 --> 00:31:37,605 Amacım her maçta en az iki gol atmak. 661 00:31:38,147 --> 00:31:39,774 Kolayca yaparsın inanıyorum. 662 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 Fırsat verilirse değil mi? 663 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 Yapması zor. 664 00:31:47,198 --> 00:31:50,242 EYLÜL 2023 SEAHAWKS - LIONS 665 00:31:52,411 --> 00:31:55,831 Amon-Ra St. Brown'a bakın, NFL'in en iyi tutucularından. 666 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 Açık ara bir numaralı adamları. 667 00:32:04,632 --> 00:32:07,510 Şu lanet olası topu bana at. Yapıyorum bu işi. 668 00:32:07,593 --> 00:32:09,887 Sıkı adam, ona şüphe yok. 669 00:32:11,472 --> 00:32:14,558 Tutucular için neler olacağı asla bilinmez. 670 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 Tam yakaladığımız an darbe alabiliyoruz. 671 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 Yere dokunduğumuz an. 672 00:32:20,231 --> 00:32:22,984 Bu yüzden maç boyunca çok çeşit darbeye 673 00:32:23,067 --> 00:32:24,777 maruz kalabiliyoruz. 674 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 -Kollarımı hareket ettirdiğimde gövdem… -Anladım. 675 00:32:28,698 --> 00:32:30,783 Jared aldı, atacak, bakıyor… 676 00:32:30,866 --> 00:32:33,786 atıyor, ortaya, yakalandı. Amon-Ra 15'in içinde 677 00:32:33,869 --> 00:32:36,872 12. yard çizgisine gidiyor. 678 00:32:37,373 --> 00:32:38,332 Darbe aldı. 679 00:32:38,833 --> 00:32:39,792 İyi misin? 680 00:32:39,875 --> 00:32:40,960 Lanet olsun. 681 00:32:45,965 --> 00:32:47,967 Amon-Ra St. Brown yavaşça kalkıyor. 682 00:32:48,050 --> 00:32:49,135 -Bilek mi? -Parmaklarım. 683 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 Bir saniye dinlen. Bir saniye dinlen. 684 00:32:51,429 --> 00:32:52,513 Sakatlandım. 685 00:32:52,596 --> 00:32:54,974 Tam giderken defans oyuncusu 686 00:32:55,057 --> 00:32:56,726 üzerime yuvarlandı 687 00:32:56,809 --> 00:32:59,937 parmaklarım bükülüp yerde sıkıştı. 688 00:33:00,021 --> 00:33:02,440 "Bu hiç iyi hissettirmiyor" dedim. 689 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 Kalktım ve saha kenarına doğru topalladım. 690 00:33:06,694 --> 00:33:09,488 Banka geç. Arkandayım. 691 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 Ama parmağım çok kötüydü. 692 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 "Hiçbir şey yolunda gitmiyor" dedim. 693 00:33:13,784 --> 00:33:15,995 Parmağını saracak, iki ayağına da 694 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 çelik ayakkabı vereceğiz. Sana uyar mı? 695 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 Büyük bir bölümünü koruyacak. 696 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 Bir koşudan sonra çelik ayakkabı fazla gelirse 697 00:33:23,294 --> 00:33:25,504 -çıkaracağız. -Birini giysem sadece? 698 00:33:25,588 --> 00:33:27,882 Eşleşmelerini istersin. Maçtan çıkmak istemezsin. 699 00:33:33,888 --> 00:33:36,140 Seahawks'tan bir hafta sonra 700 00:33:36,223 --> 00:33:37,892 Atlanta'ya karşı oynayabildim. 701 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 Yakaladığım ilk topta 702 00:33:40,728 --> 00:33:43,105 döndüm ve yan tarafımdan darbe aldım. 703 00:33:47,276 --> 00:33:50,821 Daha önce kalça ucu sakatlığı yaşamıştım, yine o oldu sandım. 704 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 Sadece bir morarmadır dedim. 705 00:33:52,907 --> 00:33:55,493 Bekle. Tamamına sür. Sürmeye devam et. 706 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 Evet. Orası. Yan tarafım. Evet. 707 00:33:58,204 --> 00:34:00,956 Her tarafı ve alt kalçam. 708 00:34:02,124 --> 00:34:04,960 Ön tarafa daha çok. Şuraya. 709 00:34:05,044 --> 00:34:08,297 "Lanet olsun" dedim. Ayak parmağım hâlâ acıyordu. 710 00:34:08,380 --> 00:34:09,256 Evet. 711 00:34:09,340 --> 00:34:11,383 Şimdi de yan karın kasım sakatlanmıştı. 712 00:34:11,467 --> 00:34:13,886 -İyi maçtı dostum. -Güzeldi. 713 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 -Böyle devam. -Evet. 714 00:34:15,971 --> 00:34:19,809 Ama Atlanta'dan sonra Perşembe maçımız vardı… 715 00:34:19,892 --> 00:34:22,478 Zor koşabiliyordum 716 00:34:22,561 --> 00:34:26,107 ama acısı 10 üzerinden 8 ya da 9'du. 717 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 Maçtan çekilmem için çok geçti, oyun planı hazırdı. 718 00:34:31,570 --> 00:34:35,324 Ağrı kesici almayı da pek sevmem. 719 00:34:36,117 --> 00:34:37,535 Tabii Packers değilse… 720 00:34:39,203 --> 00:34:41,330 Green Bay'de Lambeau Stadındayız, 721 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 Milli Futbol Liginin 4. haftasında. 722 00:34:43,582 --> 00:34:46,710 Uzun yıllardır Lions için burası korku evi olmuştu. 723 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 PERŞEMBE GECESİ FUTBOLU BASTIR LIONS! 724 00:34:48,754 --> 00:34:51,090 Elbette Lions artık kesinlikle alay konusu değil. 725 00:34:51,173 --> 00:34:53,134 Bu takım harbi ve gerçek duruyor. 726 00:34:53,217 --> 00:34:56,554 -Yepyeni Lions. -Yepyeni Lions bebeğim. 727 00:34:56,637 --> 00:35:00,141 Dan Campbell'ın birden bire kazanmayı uman değil 728 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 bekleyen bir takımı oldu. 729 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 Detroit için yeni bir şey. 730 00:35:03,519 --> 00:35:07,982 Bakalım bugün için hazırlar mı? Lambeau, bölgesel rakip. 731 00:35:08,065 --> 00:35:11,026 Sıradaki adımı atmaları için gerçek bir fırsat bu. 732 00:35:11,944 --> 00:35:15,865 O Green Bay maçında ayakkabımda çelik plaka vardı, 733 00:35:15,948 --> 00:35:19,076 ayak parmaklarımın eğilmesine engel oluyordu. 734 00:35:20,327 --> 00:35:22,621 -Hey. -Diğerini de çıkar. 735 00:35:22,705 --> 00:35:25,374 Hayır, hayır. Çelik plaka duruyor. 736 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 -Nasılsın? -Siz nasılsınız? 737 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 -Plakanız böyle bir şey mi? -Evet. 738 00:35:30,171 --> 00:35:31,964 -Hangi ayağınızda? -Sağ. 739 00:35:32,047 --> 00:35:32,923 -Sağ mı? -Evet. 740 00:35:33,007 --> 00:35:34,967 Daha iyi mi? Bu gece de takıldı mı? 741 00:35:35,050 --> 00:35:36,260 -Evet. -Hakla onları. 742 00:35:36,343 --> 00:35:37,720 Teşekkürler. 743 00:35:40,222 --> 00:35:41,098 120! 744 00:35:41,182 --> 00:35:42,057 Hazır, başla. 745 00:35:44,351 --> 00:35:45,394 Goff… 746 00:35:45,477 --> 00:35:46,687 Uzun atış, açıkta. 747 00:35:46,770 --> 00:35:50,232 Yakalıyor ve içeri giriyor. St. Brown. 748 00:35:50,316 --> 00:35:52,610 Amon-Ra St. Brown 749 00:35:52,693 --> 00:35:56,989 Lions taraftarlarının kollarına atlıyor. 750 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 Çok eğlenceliydi bu bebeğim! 751 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 Lions 7, Packers 3 durumda. 752 00:36:03,454 --> 00:36:05,456 Hep Lambeau atlayışı yapmak istedim. 753 00:36:05,539 --> 00:36:08,083 Hiç yapamadım. Artık Lambeau atlayıcısıyım. 754 00:36:08,167 --> 00:36:10,419 Lions taraftarlarını aradım 755 00:36:10,502 --> 00:36:13,005 ve sol tarafımda iki formalı gördüm. 756 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 Oraya gidip tribünlere atladım… 757 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 ve onlarla kutlarken 758 00:36:19,011 --> 00:36:21,889 formamda bir şey hissettim, ne olduğunu bilmiyordum. 759 00:36:21,972 --> 00:36:23,891 -İşte bu! -Harika iş çıkardın. 760 00:36:23,974 --> 00:36:25,684 Maçtan sonra telefonuma baktım 761 00:36:25,768 --> 00:36:30,022 ve bir arkadaşım bir kızın üzerime bira döktüğü videoyu attığını gördüm. 762 00:36:30,105 --> 00:36:32,483 Bunun olduğunu bile bilmiyordum. 763 00:36:33,192 --> 00:36:36,487 Bira kokuyorsun. Alkol oranın kaç? 764 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 Sonrasında soyunma odasına geldim 765 00:36:39,490 --> 00:36:42,785 ve sevgilim üzerime bira döktükleri videoyu göndermiş. 766 00:36:42,868 --> 00:36:45,746 Islak bir şey hissettim. Bu ne acaba dedim. 767 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 Twitter'a girdim 768 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 ve bir kadının üzerine bira döktüğünü gördüm. 769 00:36:50,834 --> 00:36:54,546 Ve kızdım. Ciddi mi bu kadın, dedim. 770 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 İndiğimde biraz kafam güzeldi. 771 00:36:58,008 --> 00:37:00,719 Garip bir şekilde bir onur nişanı gibi mi? 772 00:37:00,803 --> 00:37:03,722 Bilmiyorum. Lambeau atlayışı bekâretimi kaybettim. 773 00:37:05,975 --> 00:37:07,518 Green Bay maçından sonra 774 00:37:07,601 --> 00:37:11,313 eve gittim ve yan tarafımdaki, 775 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 yan karın kasımdaki ağrı beni öldürüyordu. 776 00:37:13,607 --> 00:37:16,527 "Lanet olsun, hiç iyi hissettirmiyor bu" dedim. 777 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 Emar çekildi ve bana dediler ki, 778 00:37:19,363 --> 00:37:21,699 "Yan kasların tamamen kemikten kopmuş." 779 00:37:21,782 --> 00:37:23,242 "Cidden mi?" dedim. 780 00:37:23,325 --> 00:37:26,203 Bu noktada ne beklediğimi bilmiyordum 781 00:37:26,287 --> 00:37:31,417 çünkü kemikten bir şeylerin kopması kulağa hiç iyi gelmiyordu. 782 00:37:31,500 --> 00:37:33,961 Bugün Amon-Ra St. Brown yok. 783 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 Oynayabilirdi, hareket edebilirdi 784 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 ama bu şey biraz daha yırtılırsa 785 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 altı hafta, sekiz hafta oynayamazdı. 786 00:37:42,970 --> 00:37:44,763 Böyle bir risk-ödül ikilemi vardı. 787 00:37:44,847 --> 00:37:48,017 Uzun vade yerine bu hafta için buna değer mi? 788 00:37:48,100 --> 00:37:50,144 Ve bu maç da bitti. 789 00:37:50,227 --> 00:37:55,399 Carolina'yı yenip NFC Kuzey'de zirvede kalmayı sürdürdüler. 790 00:37:55,983 --> 00:37:57,484 EKİM 2023 49ERS YERLEŞKESİ 791 00:37:57,568 --> 00:38:00,821 -Ne gün ama. -Her gün! 792 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Gelin buraya! Buradayım. 793 00:38:03,324 --> 00:38:05,659 Çocuklar, Dallas haftası, eğlenin biraz. 794 00:38:05,743 --> 00:38:08,746 Televizyona çıkacak bir Pazar gecesi maçımız var. 795 00:38:08,829 --> 00:38:11,540 Tadını çıkarın. Bugün bir şeyde daha iyi olun. 796 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 Üç deyince! Bir, iki, üç! 797 00:38:13,334 --> 00:38:14,877 -Niners! -Harika iş çıkarın. 798 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 Cowboys çok iyi bir takım. 799 00:38:17,004 --> 00:38:20,466 Çok iyi defansları var ve onların gelecek olmasıyla 800 00:38:20,549 --> 00:38:23,385 Niners ve Cowboys rekabet heyecanının bir süredir 801 00:38:23,469 --> 00:38:25,512 devam ettiğini biliyorduk. 802 00:38:25,596 --> 00:38:27,389 Biraz farklı olacaktı. 803 00:38:27,473 --> 00:38:30,893 Haftanın son tam antrenmanı. Bir şeyler yap. 804 00:38:30,976 --> 00:38:35,189 Belli bir yaştaysanız 49ers/Cowboys'u görünce 805 00:38:35,272 --> 00:38:37,775 90'lardaki o müthiş maçları hatırlıyorsunuz. 806 00:38:37,858 --> 00:38:39,360 NFC şampiyonluk maçları. 807 00:38:39,443 --> 00:38:42,363 Tarihin en çok hikâyesi olan iki takımı bunlar. 808 00:38:42,446 --> 00:38:43,906 Al bakalım Cowboys. 809 00:38:45,032 --> 00:38:47,701 Öfke çatışmaları var. 810 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 İki takım da geçmişini unutmuyor. 811 00:38:51,497 --> 00:38:53,791 O yüzden herkes bu maç için heyecanlı 812 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 ve hazırdı. 813 00:38:55,125 --> 00:38:57,294 Dallas maçı haftasında 814 00:38:57,378 --> 00:39:01,423 Gary Plummer fotoğraflarına etiketlenip durdum. 815 00:39:01,507 --> 00:39:05,052 Ekran görüntüsünü alıp arka planım yaptım. 816 00:39:05,135 --> 00:39:07,054 Sırf her hafta 817 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 bir odak noktası bulmayı sevdiğim için. 818 00:39:10,682 --> 00:39:13,644 "Şu rekabeti biraz daha kızıştıralım" dedim. 819 00:39:14,103 --> 00:39:17,856 Basitçe üzerinden geçelim, 49ers sezonun çeyreğini geçirip 820 00:39:17,940 --> 00:39:20,526 NFL'deki en iyi takım olduklarını gösterdiler. 821 00:39:23,112 --> 00:39:24,947 Cowboys da onların yanına 822 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 ait olduğunu kanıtlamaya çalışacak. 823 00:39:27,116 --> 00:39:29,618 Niners, bu hafta Cowboys'u ağırlayacak 824 00:39:29,701 --> 00:39:32,663 ve şunu ortaya koyma şansları var, 825 00:39:32,746 --> 00:39:34,415 "NFC'nin en iyisi biziz." 826 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 Koşuyorum. İşte böyle. 827 00:39:36,083 --> 00:39:38,669 Ve bunu izleyeceğim için heyecanlıyım. 828 00:39:38,752 --> 00:39:42,131 Şimdiye dek NFL'in en büyük maçı olacak sanırım. 829 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 Onlar için bizim için olduğundan daha büyük bir maç. 830 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 Bu dengeli odaklanmayı sürdürelim. 831 00:39:49,138 --> 00:39:52,641 Çıkıp her zaman olduğu gibi işimizi yapalım. 832 00:39:53,934 --> 00:39:56,770 5. HAFTA - EKİM 2023 COWBOYS - 49ERS 833 00:40:00,274 --> 00:40:02,234 -Şu haline bak. -Selam karısı. 834 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 Çok iyi görünüyorsun. 835 00:40:03,986 --> 00:40:06,113 George'un doğum günü yarın. 836 00:40:06,196 --> 00:40:08,824 Doğum günü için bir şişe göndereceğim size. 837 00:40:08,907 --> 00:40:10,159 Meleksin. 838 00:40:10,242 --> 00:40:12,494 Sürpriz için tüm arkadaşlarını getirdik. 839 00:40:12,578 --> 00:40:14,788 Çok tatlı. Kayda almalısın. 840 00:40:14,872 --> 00:40:16,331 -Biliyorum. -Görüşürüz. 841 00:40:16,415 --> 00:40:18,500 İki saniye sonra sahada görüşürüz. 842 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 -Pekâlâ. -Görüşürüz tatlım. 843 00:40:20,169 --> 00:40:22,087 Çocuklar, fotoğrafınızı çekeyim. 844 00:40:22,171 --> 00:40:25,716 Doğum günü ekimde, futbol sezonunda yani. 845 00:40:25,799 --> 00:40:28,719 Dedim ki bu 30. yaş günü 846 00:40:28,802 --> 00:40:31,054 harika ve eğlenceli geçmeli. 847 00:40:31,138 --> 00:40:33,265 Bu da evde parti verip, 848 00:40:33,348 --> 00:40:35,476 bütün yakın arkadaşlarını çağırıp, 849 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 onu destekleyip maça gitmek oluyor. 850 00:40:38,896 --> 00:40:40,856 Pekâlâ, tamamdır. Gitmemiz gerek. 851 00:40:40,939 --> 00:40:44,276 Kesinlikle bir spor ayakkabı takıntısı var. 852 00:40:44,359 --> 00:40:45,903 Tek istediği bu. 853 00:40:47,488 --> 00:40:50,157 -Doğum günü çocuğu. -Hey bebeğim. 854 00:40:50,282 --> 00:40:51,658 Nasılsın? 855 00:40:51,742 --> 00:40:52,951 Hakla onları. 856 00:40:53,035 --> 00:40:56,121 Evi muhteşem bir sürpriz 30. yaş günü partisi için 857 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 sevdiği şeylerle dekore ediyoruz. 858 00:40:59,416 --> 00:41:01,752 Levi's Stadyumuna hoş geldiniz 859 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 Pazar Gecesi Futbolu'nun 5. Haftasında. 860 00:41:04,087 --> 00:41:07,633 Super Bowl umutları olan iki eski rakip 861 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 -bu gece buluşuyor. -Hadi. 862 00:41:25,317 --> 00:41:29,404 NFL 2023 sezonunun şu ana kadarki en iyi karşılaşması bu. 863 00:41:30,280 --> 00:41:33,033 Super Bowl'daymışız gibi yaklaşıyorlar. 864 00:41:33,116 --> 00:41:35,202 Takvimdeki sıradan bir maç bu dostum. 865 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 Şu herifleri haklayalım, ne yaptığımızı gösterelim. 866 00:41:37,746 --> 00:41:40,249 İki deyince Niners. Bir, iki. 867 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 Sezonun bu kadar başında 868 00:41:42,209 --> 00:41:45,254 bu kadar heyecan veren bir maç hatırlamıyorum. 869 00:41:46,755 --> 00:41:48,257 -Hadi dostum! -Günün güzel geçsin. 870 00:41:54,429 --> 00:41:55,973 -Pekâlâ çocuklar. -Peki. 871 00:41:58,892 --> 00:42:02,563 Maçtan önce ufak bir dua ederim. 872 00:42:04,022 --> 00:42:06,108 Güvenliği ve sağlığı için, 873 00:42:06,191 --> 00:42:08,944 takımı pozitif bir lider olarak yönetmesi için. 874 00:42:10,612 --> 00:42:12,364 Bir de kazanmaları için tabii. 875 00:42:15,534 --> 00:42:17,911 Aferin. Kaçırdın. 876 00:42:18,996 --> 00:42:22,874 49ers ilk çeyrekte ilk hak ve on yard yapıyor. 877 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 Harika oyundu. 878 00:42:24,543 --> 00:42:27,296 -33'e gidiyorum ben. -Üç tutucu kaldı. 879 00:42:27,379 --> 00:42:29,923 Kittle, Jennings, Deebo içeriden dışarıya. 880 00:42:30,007 --> 00:42:31,341 Aiyuk sağda. 881 00:42:33,510 --> 00:42:36,430 Purdy geride, bekliyor. İşaretli alanın etrafında 882 00:42:36,513 --> 00:42:40,559 ve son alana doğru atıyor. Yakalandı! George Kittle! 883 00:42:40,642 --> 00:42:44,229 -Gol! -Evet, G! 884 00:42:44,313 --> 00:42:47,274 Evet! İşte bu! 885 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 Ne başlangıç ama. Hücumun ilk denemesinde. 886 00:42:49,943 --> 00:42:54,948 49ers'ın profesyonel iç açığından sezonun ilk yakalama golü. 887 00:42:56,867 --> 00:42:59,536 Şimdi de doğum günü çocuğu için! 888 00:43:00,412 --> 00:43:02,456 Evet G! 889 00:43:03,373 --> 00:43:05,917 George. Hadi dostum. Biraz sıkalım şu işi. 890 00:43:06,001 --> 00:43:10,672 49ers için Cowboys'un 38. yard çizgisinde güzel bir pozisyon. 891 00:43:10,756 --> 00:43:12,758 Bunda sayı alalım. 892 00:43:12,841 --> 00:43:14,384 Son alanda görüşürüz. 893 00:43:14,468 --> 00:43:16,678 George Kittle sağa doğru hareket ediyor. 894 00:43:16,762 --> 00:43:18,889 -Üçlü. Beyaz. -Purdy bekliyor. 895 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 Geri pas, dönüyor, McCaffrey'e veriyor. 896 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 Samuel'a atıyor, tekrar Purdy'e. 897 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 Sağ taraftan uzak atış. 898 00:43:25,354 --> 00:43:27,522 Kittle tamamen açıkta! 10, 5… 899 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 Gol, 49ers! 900 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 George Kittle'dan maçın ikinci golü. 901 00:43:36,198 --> 00:43:38,700 Ortam yıkılıyor. 902 00:43:40,452 --> 00:43:43,330 Aferin dostum! Hadi! Hadi! 903 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 -Ne haber bebeğim? -Evet! 904 00:43:45,916 --> 00:43:49,461 14-0. San Francisco önde. 905 00:43:50,837 --> 00:43:53,382 Dallas'a karşı ikinci golde… 906 00:43:53,465 --> 00:43:55,258 "Şaka yapıyor olmalısın" dedim. 907 00:43:56,385 --> 00:43:59,805 İki yakalama, iki gol. Güzel bir istatistik. 908 00:44:01,306 --> 00:44:02,557 İşte bu! 909 00:44:03,225 --> 00:44:05,686 Hey, Brock! Hey, Brock! 910 00:44:05,769 --> 00:44:07,396 Günün güzel geçsin dostum. 911 00:44:08,230 --> 00:44:09,773 Benim mi atacağımı düşündün? 912 00:44:09,856 --> 00:44:12,401 Ben sen atacaksın sandım. 913 00:44:12,484 --> 00:44:14,945 Ters pas alıp Brock'a geri attım. 914 00:44:15,028 --> 00:44:18,865 Hep eğlencelidir. Üç mü yapalım? 915 00:44:18,949 --> 00:44:22,327 Neden olmasın? Neden olmasın bebeğim? 916 00:44:22,411 --> 00:44:25,330 Babama bugün gol atacağını söyledim. 917 00:44:25,414 --> 00:44:27,791 İki demiştim, şimdi üç istiyorum. 918 00:44:27,874 --> 00:44:31,086 Bizimle Vegas'a gelmiştin değil mi? 919 00:44:31,169 --> 00:44:32,212 Efendim? 920 00:44:32,295 --> 00:44:34,423 Bruno Mars'a birlikte gittik değil mi? 921 00:44:34,506 --> 00:44:36,299 -Evet. Kirk Cousins'la. -Ve o. 922 00:44:36,383 --> 00:44:38,176 -Christian McCaffrey. -Bruno Mars mı? 923 00:44:38,260 --> 00:44:41,805 Gittiğim en iyi konserlerden. 924 00:44:41,888 --> 00:44:44,224 Telefon yok. Takılan birkaç arkadaş. 925 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 Dans eden. Şüpheli geldi kulağa. Ama harika zaman geçirdik. 926 00:44:48,770 --> 00:44:51,898 Babayı izleyelim. 927 00:44:52,649 --> 00:44:55,152 Babayı izleyelim. Babayı izleyelim. 928 00:44:56,570 --> 00:44:58,613 Hadi Deebo. 929 00:44:58,697 --> 00:45:00,574 İlk hedefte, Purdy geride. 930 00:45:00,657 --> 00:45:04,327 Deebo Samuel arka sahada. Sağa kayıyor. 931 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 Deebo sağa sıçrıyor, Purdy atacak, Deebo'ya atıyor, 932 00:45:07,497 --> 00:45:09,624 gol çizgisinde yakaladı, bloğu geçiyor 933 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 ve ikinci yard çizgisine düşüyor. 934 00:45:11,751 --> 00:45:13,587 Hadi! 935 00:45:15,255 --> 00:45:16,631 Deebo yere serildi. 936 00:45:16,715 --> 00:45:19,801 Deebo Samuel ilk temastan sonra 937 00:45:19,885 --> 00:45:21,761 topu uzatmayarak harika iş çıkardı. 938 00:45:21,845 --> 00:45:24,306 Cowboy defansı ikinci bloğu yaparken 939 00:45:24,389 --> 00:45:26,391 o topu uzatması için bekliyordu. 940 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 Elinden atmak için. 941 00:45:27,934 --> 00:45:30,187 Kıdemli Deebo Samuel'dan zekice hareket. 942 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 Elinde topla yerde kaldı. 943 00:45:32,314 --> 00:45:35,484 İyi ki atılmadın. Harika iş çıkardın. 944 00:45:36,651 --> 00:45:39,613 Gol atmadığıma inanamıyorum. Hiç Deebo'luk değil. 945 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 -Hiç Deebo'luk değil. -Sana borçluyum. 946 00:45:41,907 --> 00:45:43,283 -Ne için? -Bunun için. 947 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 Uzatacaksın diye korktum. 948 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Hayır, uzatmayacaktım. Herifi gördüm. 949 00:45:47,329 --> 00:45:49,247 Dönerken soldan geldiğini gördüm. 950 00:45:49,331 --> 00:45:51,166 İyi iş çıkardın dostum. 951 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 Üçüncü hak ve 14 yard. Geri formasyon, Purdy pas atıyor. 952 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Bakıyor, zamanı var, ortaya atıyor. 953 00:45:58,173 --> 00:46:00,258 Samuel 40'ta yakalıyor. 954 00:46:00,342 --> 00:46:03,053 42 yard. Brock Purdy'den Deebo Samuel'a. 955 00:46:04,638 --> 00:46:06,890 Deebo Samuel'dan güzel bir koşu. 956 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 49ers maçta arayı açmaya çalışıyor. Durum 21-10. 957 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 Oyun hareketi. Purdy solda, 958 00:46:15,065 --> 00:46:18,735 son alana fırlatıyor… George Kittle yakaladı! 959 00:46:19,277 --> 00:46:24,282 Kittle'ın NFL kariyerindeki ilk üç gollük maçı. 960 00:46:31,665 --> 00:46:35,252 Topun elime düşmesi 20 saniye sürdü. 961 00:46:35,335 --> 00:46:37,504 Bu kadar açık olmamın imkânı yok dedim. 962 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 "Topu bana atmasının imkânı yok. 963 00:46:39,673 --> 00:46:42,259 Gerçekten üç gol atmamın imkânı yok." 964 00:46:42,342 --> 00:46:44,886 Yakaladım ve dedim ki, "Çok havalıydı bu." 965 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 Bastır bebeğim! 966 00:46:56,690 --> 00:47:00,694 Tanrım, ne gündü ama! 967 00:47:00,777 --> 00:47:02,654 Mutlu yıllar Kittle. 968 00:47:02,737 --> 00:47:04,823 Mutlu yıllar bana. 969 00:47:06,199 --> 00:47:10,870 Üç mü? Üç mü? Şaka mı yapıyorsun? 970 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 Hadi dostum. 971 00:47:12,289 --> 00:47:16,543 Kittle, Kittle. 972 00:47:21,256 --> 00:47:24,092 Bulutların üzerinde şu anda. 973 00:47:24,175 --> 00:47:26,303 Bulutların üzerinde. 974 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Sanırım üç yakalamayla üç gol attım. 975 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 İşte istatistik budur çocuklar. 976 00:47:36,021 --> 00:47:37,939 Düşürülmeyin, sadece sayı alın. 977 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 Mutlu yıllar George. 978 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Teşekkürler millet. 979 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 -Dostum, üç mü? -Üç. Evet. 980 00:47:46,740 --> 00:47:49,618 Bir tişört yaptırdım. Bir ton tişört yaptırdım. 981 00:47:49,701 --> 00:47:52,746 Hepsini iç açıklara verdim. Tek giyen bendim. 982 00:47:52,829 --> 00:47:53,872 Bu mu? 983 00:47:53,955 --> 00:47:56,416 Formamın altına giydim. Gösterdim. 984 00:47:56,499 --> 00:48:00,962 -Dallas'ı zıplat. -Muhteşem. 985 00:48:01,046 --> 00:48:02,672 -Muhteşem. -Evet. 986 00:48:03,423 --> 00:48:05,592 Hey, Deebo. Başardım. 987 00:48:06,134 --> 00:48:07,510 Gördüm. 988 00:48:07,594 --> 00:48:09,137 George Kittle çok kaba. 989 00:48:10,347 --> 00:48:12,599 Ne kadar ceza verirler sence? 15 mi? 990 00:48:12,682 --> 00:48:14,434 Benim bununla bir ilgim yok. 991 00:48:14,517 --> 00:48:16,811 Yarısını öder misin? 992 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 Çok fazla ceza alacağım. 993 00:48:19,272 --> 00:48:20,732 Öyle mi? Ne kadar? 994 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 5 ila 35 arası. 995 00:48:23,234 --> 00:48:25,195 15.000 dolardı. 996 00:48:25,278 --> 00:48:28,281 Ve hiç pişman değilim. Hiç. 997 00:48:28,365 --> 00:48:30,909 Fırsat olursa tekrar da yapabilirim. 998 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 Kesinlikle Super Bowl'a gideceğiz. 999 00:48:34,704 --> 00:48:37,540 Super Bowl'a gidip kazanacağız. 1000 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Hey! 1001 00:48:40,210 --> 00:48:41,670 Deebo'ya diyordum ki… 1002 00:48:41,753 --> 00:48:43,922 Hiç böyle bir takımımız olmadı. 1003 00:48:44,005 --> 00:48:45,799 Biraz farklı. 1004 00:48:45,882 --> 00:48:49,594 Kendimi çok övmek istemiyorum ama epey iyiyiz. 1005 00:48:49,678 --> 00:48:51,471 San Francisco 49ers 1006 00:48:51,554 --> 00:48:54,641 pazar gecesinde domine edici performans sergiledi. 1007 00:48:54,724 --> 00:48:57,102 San Francisco 5-0 duruma ulaştı. 1008 00:48:57,185 --> 00:48:58,561 Ailem nerede? 1009 00:48:58,645 --> 00:49:02,315 George Kittle için büyük bir maçtı. Üç yakalama golü attı. 1010 00:49:02,399 --> 00:49:04,943 Yıl boyunca atılmamıştı ama üç pas yakaladı 1011 00:49:05,026 --> 00:49:07,862 ve hepsi gol oldu. Muhteşem bir maçtı. 1012 00:49:08,822 --> 00:49:11,324 Beş yıldır birlikte çalışıyoruz, bu takımın 1013 00:49:11,408 --> 00:49:13,868 NFC şampiyonluğuna çıktığını gördük 1014 00:49:13,952 --> 00:49:14,994 dört yılın üçünde. 1015 00:49:15,078 --> 00:49:17,789 İlk yıl Super Bowl'a çıktı. En iyi takım bu… 1016 00:49:17,872 --> 00:49:19,290 -Şüphesiz. -…gördüğümüz. 1017 00:49:19,374 --> 00:49:22,252 Niners'ın uzun zamandır sahip olduğu en iyi takım. 1018 00:49:22,335 --> 00:49:24,838 -Üç deyince! Bir, iki, üç! -Niners! 1019 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 Gel buraya bebeğim. 1020 00:49:26,548 --> 00:49:28,758 İşte bu. Eğlenceliydi. 1021 00:49:28,842 --> 00:49:31,136 30'da 3 dostum. Ne gün ama. 1022 00:49:31,928 --> 00:49:36,349 Mutlu yıllar sana 1023 00:49:36,433 --> 00:49:38,560 -Eric'i çağırmalıyım. -Eric'i çağır. 1024 00:49:38,643 --> 00:49:41,604 Mutlu yıllar sevgili… 1025 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 Claire arkadaşlarımı çağırarak bana sürpriz yapmış 1026 00:49:45,692 --> 00:49:48,111 ve hepsi farklı günlerde geldi. 1027 00:49:48,194 --> 00:49:49,112 Hey millet. 1028 00:49:49,195 --> 00:49:52,741 Hediye alması zor biri olduğumu söyler hep 1029 00:49:52,824 --> 00:49:53,992 çünkü kendime alırım. 1030 00:49:54,075 --> 00:49:56,619 Bu da bir diğer sürprizdi. İyi iş çıkardın Eric. 1031 00:49:56,703 --> 00:50:00,540 O yüzden üzerinde fiyat yazmayan şeylerle sürpriz yapmayı seviyor. 1032 00:50:02,709 --> 00:50:05,420 Hey, 30 için 3. 1033 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 İşte bu! 1034 00:50:06,629 --> 00:50:08,506 Otobüse binip eve gidelim. 1035 00:50:08,590 --> 00:50:10,216 George! George! George! 1036 00:50:10,300 --> 00:50:13,136 Maçtan sonra kocaman bir parti otobüsüne bindik. 1037 00:50:14,137 --> 00:50:15,388 Otobüsümü sevdiniz mi? 1038 00:50:15,472 --> 00:50:18,641 Herkes binsin! George Kittle otobüsü. 1039 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 Harika olacak çocuklar. 1040 00:50:21,311 --> 00:50:24,397 O otobüse binip herkesle birlikte eve gidebilmek… 1041 00:50:24,481 --> 00:50:25,690 Birkaç bira içmek. 1042 00:50:29,819 --> 00:50:32,238 Evet! Hadi! 1043 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 Harikaydı. 1044 00:50:44,793 --> 00:50:47,670 Arkadaşlarımın benim için gelmesi. 1045 00:50:47,754 --> 00:50:50,048 Tam anlamıyla inanılmaz bir deneyimdi. 1046 00:50:50,131 --> 00:50:53,134 Dört! 1047 00:50:54,260 --> 00:50:56,596 Ve buna sahip olduğum için çok mutluyum. 1048 00:50:59,516 --> 00:51:00,683 Harikasın. 1049 00:51:04,604 --> 00:51:08,441 -Eric sana mutlu yıllar şarkısı söyledi. -Biliyorum! 1050 00:51:09,192 --> 00:51:10,819 Evet! 1051 00:51:18,034 --> 00:51:19,369 Bosa? 1052 00:51:20,453 --> 00:51:22,080 Ne? Selam Deenie. 1053 00:51:22,163 --> 00:51:26,292 Sonra eşim birkaç takım arkadaşımı 1054 00:51:26,376 --> 00:51:29,462 davet ederek de sürpriz yaptı. İnanılmazdı. 1055 00:51:29,546 --> 00:51:31,089 Bu da ne? 1056 00:51:31,172 --> 00:51:32,173 Bizi yendin. 1057 00:51:32,257 --> 00:51:35,260 -En büyük sürpriz ben miyim? -Evet. Ne haber dostum? 1058 00:51:35,343 --> 00:51:39,180 Bosa bile geldi. Bosa'yı evden çıkarmak güçtür. 1059 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 Mutlu yıllar sevgili George 1060 00:51:47,105 --> 00:51:48,439 Hadi. 1061 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 Ayakkabılarımı mı astın? Ayakkabılarım onlar benim. 1062 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 -Seni seviyorum. -Harika bu. 1063 00:51:55,822 --> 00:51:56,948 -Eğlen hadi. -Peki. 1064 00:51:57,031 --> 00:51:58,741 Sezona 5-0 başlayınca 1065 00:51:58,825 --> 00:52:01,244 muhteşem oluyor, çünkü lider oluyorsunuz. 1066 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 Doğum günümle birlikte bunu kutlamak muhteşemdi. 1067 00:52:04,914 --> 00:52:07,041 Geldiğin için sağ ol dostum. Harikasın. 1068 00:52:07,125 --> 00:52:08,334 Pekâlâ, hazır mısın? 1069 00:52:08,418 --> 00:52:10,628 Bir ivme kazandığınız için mutlusunuzdur. 1070 00:52:10,712 --> 00:52:13,923 Ama aynı zamanda oynamaya 1071 00:52:14,007 --> 00:52:16,050 ve devam etmeye hazır oluyorsunuz. 1072 00:52:16,134 --> 00:52:20,847 Mutlu yıllar sana 1073 00:52:25,643 --> 00:52:26,853 Teşekkürler! 1074 00:52:28,813 --> 00:52:29,814 SONRAKİ BÖLÜMLERDE 1075 00:52:29,898 --> 00:52:31,399 Gel tut beni! 1076 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 İkinci bir karakterim var benim. 1077 00:52:33,818 --> 00:52:36,029 Bir Jets var bir de Justin. 1078 00:52:36,112 --> 00:52:38,781 O ve Davante en iyi rota koşucuları. 1079 00:52:38,865 --> 00:52:41,534 -Bu ne? -Garoppolo yatayda atıyor. 1080 00:52:41,618 --> 00:52:43,244 Aşağılık herif… 1081 00:52:43,328 --> 00:52:45,997 Hayatımı kaybetmeden önce buradan çıkmalıyım. 1082 00:53:44,514 --> 00:53:46,516 Alt yazı çevirmeni: Gökçenur Hazar