1 00:00:07,675 --> 00:00:10,678 Говорят, что нет более трудной позиции в спорте, 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,638 чем квотербек НФЛ. 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,349 Но правда в том… 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,645 что бросить пас — лишь полдела. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,938 Готов! 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,816 При всём уважении к лайнменам нападения, 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,944 этот парень — лучший друг квотербека. 8 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 Ресивер. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,703 Быстрый как молния вайдаут бежит по полю. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,250 Умелый тайт-энд направляется к центру. 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,088 Проворный техничный игрок ритмично бежит… 12 00:00:45,171 --> 00:00:48,633 Пейтон. Этот сериал ведь о ресиверах, да? 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,428 Я тебя люблю, но ты лучше мне этот сезон передай. 14 00:00:52,512 --> 00:00:55,431 Обещаю тебе, что он будет в хороших руках. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 Майерс передает Моссу. Мосс прыгает… 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,895 - Поймал! Тачдаун! - Как классно поймал! Да! 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,314 Как здорово поймал Рэнди Мосс. 18 00:01:04,065 --> 00:01:07,527 Запишите себе, что я же говорил. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,736 Тачдаун. 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,324 Всегда забавно, когда говорят, что у ресивера одна лишь задача. 21 00:01:14,408 --> 00:01:15,827 «Ловить мяч». 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,620 Лови мяч! 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,749 Когда для поимки мяча от нас мало что зависит. 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 Поехали. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,002 Направление игры… 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,004 - Задержка на 12. - …защита, 27 00:01:27,088 --> 00:01:29,257 квотербек смотрит в нашу сторону. 28 00:01:29,340 --> 00:01:32,969 Столько независящего от нас должно верно сложиться… 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 Я поймал. 30 00:01:34,095 --> 00:01:36,472 …чтобы мы могли выполнять свою работу. 31 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 Не знаю, как я умудрился. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,893 Почему бы не облегчить задачу? 33 00:01:41,978 --> 00:01:45,690 Сколько бы ты ни тренировался и ни учился, 34 00:01:45,773 --> 00:01:49,402 когда перехватишь мяч, защитник за тобой не поспеет, 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 и ты идеально пробежишь. 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 Но безрезультатно. 37 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 Поймал мяч? Поздравляем. Теперь ты бегущая цель. 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,712 Уронил мяч? Тебе этого не забудут, уж прости. 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 Тони опять уронил! 40 00:02:11,340 --> 00:02:15,428 Нас называют дивами, несмотря на наши ложные маршруты 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,391 Говорят, что мы отвлекаем, хотя мы неустанно блокируем. 42 00:02:21,267 --> 00:02:25,771 Кажется, никто не признается по поводу нас в одном… 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,190 В том, что мы всегда готовы. 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Как поймал! Невероятно! 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 Иногда нужно просто уверенно быть в потоке. 46 00:02:33,404 --> 00:02:35,489 В этом году мы изменили тактику. 47 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 Это моя обувь. 48 00:02:37,158 --> 00:02:39,660 Вместо того, чтобы опять расхваливать квотербеков, 49 00:02:39,744 --> 00:02:42,663 мы расскажем о пяти лучших ресиверах лиги 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,957 сезона 2023 года. 51 00:02:46,125 --> 00:02:48,377 Слышите, о чём я? Я здесь. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,087 О Даванте Адамсе. 53 00:02:50,171 --> 00:02:53,633 Мне много заплатили за приезд сюда и занос тачдаунов. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,594 Об Амоне-Ра Сент-Брауне. 55 00:02:56,677 --> 00:02:58,888 - Кто едет на Супербоул? - Вы, ребята. 56 00:02:58,971 --> 00:02:59,931 Приятель. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 О Джастине Джефферсоне. 58 00:03:02,308 --> 00:03:04,685 Джей-Джея им не остановить. 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 Он называет этот танец «Гридди». 60 00:03:06,729 --> 00:03:09,190 Они всё получат от 18. 61 00:03:09,273 --> 00:03:11,067 И о двух игроках команды «Найнерс». 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,361 Смотрите. 63 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 О Дибо Сэмюэле… 64 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 Дибо, мы уже победили. Я понял его тактику. 65 00:03:17,615 --> 00:03:18,824 …и Джордже Киттле. 66 00:03:20,117 --> 00:03:21,661 Дашь пять? Спасибо. 67 00:03:22,370 --> 00:03:25,414 Мы подробно расскажем о ведущих ресиверах лиги 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 и их ежедневном быте… 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Здорово выглядит. 70 00:03:29,627 --> 00:03:31,796 …в стремлении к величию. 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,757 Десять, пять, тачдаун! 72 00:03:34,840 --> 00:03:37,927 Им тебя не достать. Они такие: «Ты великан». 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Ахиллесово сухожилие. Он всё. 74 00:03:40,513 --> 00:03:43,140 Трудновато включать в команду нового квотербека 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,642 посреди сезона. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Для меня главное не победы и поражения, а величие. 77 00:03:47,853 --> 00:03:49,397 Да! 78 00:03:50,773 --> 00:03:52,692 Разве футбол не классный? 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 Боже! Какой клевый спорт. 80 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Вы знаете, каково это. Каждый удар… 81 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 каждая травма… 82 00:04:00,992 --> 00:04:02,535 Прямо по члену. 83 00:04:02,618 --> 00:04:03,536 …каждая радость… 84 00:04:03,619 --> 00:04:05,037 Я нашел тебя, блин! 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Но им ведь только мяч надо ловить, да? 86 00:04:12,461 --> 00:04:16,090 РЕСИВЕР 87 00:04:17,967 --> 00:04:21,929 ЧАСТЬ 1 БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ 88 00:04:24,932 --> 00:04:29,270 СЕНТЯБРЬ 2023 ГОДА САН-ФРАНЦИСКО, КАЛИФОРНИЯ 89 00:04:36,610 --> 00:04:40,114 ДЖОРДЖ КИТТЛ ТАЙТ-ЭНД «ФОРТИ НАЙНЕРС» 90 00:04:41,907 --> 00:04:45,369 Небось весь год так много не писал? 91 00:04:45,453 --> 00:04:48,873 Да… хотя я еще пишу… 92 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 Да. Я еще на мяче пишу, но это точно… 93 00:04:52,209 --> 00:04:55,171 максимум подписей. 94 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 Я Джордж. Вы думаете, что сериал только про ресиверов. 95 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 Но я тайт-энд, и мне удается делать всё. 96 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Да. 97 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Я ловлю передачи. 98 00:05:06,891 --> 00:05:07,975 Мне нравится. 99 00:05:10,186 --> 00:05:12,146 Забиваю тачдауны. 100 00:05:14,440 --> 00:05:17,485 Блокирую игроков, защищаю пасы. 101 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Что там? Давайте обоих сюда. 102 00:05:21,364 --> 00:05:23,491 Хочу, чтобы смотря мои игры, говорили: 103 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 «Парень всего себя отдает каждому розыгрышу». 104 00:05:30,956 --> 00:05:33,167 Но очень люблю демонстрировать, 105 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 как мне нравится на поле, потому что от футбола 106 00:05:35,628 --> 00:05:37,963 у вас будет стресс, если вы не ловите кайф. 107 00:05:38,047 --> 00:05:43,094 И я не хочу, чтобы у моих друзей по команде был стресс. 108 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 Привет. 109 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 Слишком близко? А как близко можно? 110 00:05:52,645 --> 00:05:56,148 …вечером было так классно 111 00:05:56,232 --> 00:06:00,319 Дни такие длинные Мне нечем заняться 112 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 Национальный чертов день тайт-энда. 113 00:06:04,240 --> 00:06:05,741 Это праздник. 114 00:06:05,825 --> 00:06:07,535 - Джордж Киттл. - Держи. 115 00:06:07,618 --> 00:06:09,995 - Интересный персонаж. - Да, уникальный. 116 00:06:10,663 --> 00:06:11,539 Пока. 117 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 На поле он показывает свой характер, 118 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 что не все футболисты делают. 119 00:06:16,252 --> 00:06:19,713 На поле он всегда за кем-то бежит. 120 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 Он хочет быть равным другим по силе, и в этом его уникальность. 121 00:06:23,384 --> 00:06:27,847 Как же этому парню весело. Посмотрите на реакцию на поле. 122 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 Я тусуюсь в этом районе на углу… 123 00:06:32,977 --> 00:06:34,562 Не выключайте. Классная песня. 124 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 В команде очевидно считают Джорджа 125 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 веселым и энергичным, а он такой и есть. 126 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 Поехали, дитя. 127 00:06:43,028 --> 00:06:45,281 Шучу, ты не дитя. 128 00:06:45,364 --> 00:06:46,991 Ты взрослый чувак. 129 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 Но в нападении 130 00:06:50,411 --> 00:06:52,037 он способен на всё. 131 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 Он самый лучший тайт-энд лиги. 132 00:06:55,457 --> 00:06:57,710 Он блокирует и делает всё, что нужно. 133 00:06:57,793 --> 00:06:59,628 Я о чью-то ногу запнулся. 134 00:06:59,712 --> 00:07:01,338 Нет. Это всё я. 135 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 Иногда у меня бывает 210 ярдов, 180. 136 00:07:03,924 --> 00:07:06,719 Если такой возможности нет каждую неделю, 137 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 это неважно, я всё равно приложу все усилия. 138 00:07:09,638 --> 00:07:12,183 Поймал хорошо, как никогда. 139 00:07:12,266 --> 00:07:13,517 Видел, как поймал? 140 00:07:13,601 --> 00:07:15,853 У меня были игры с одной ловлей на ярд. 141 00:07:15,936 --> 00:07:17,396 На самом деле, если побеждаю, 142 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 остальное – не так уж важно. 143 00:07:19,732 --> 00:07:23,944 Да! Ты побеждаешь! 144 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 Я люблю футбол. 145 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 Играю на лучшей позиции. 146 00:07:27,448 --> 00:07:30,534 Может, еще только у Дибо классная позиция. 147 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 Класс. Это сила чемпиона. 148 00:07:35,498 --> 00:07:37,124 Сохраняй силу чемпиона. 149 00:07:39,543 --> 00:07:41,337 Хорошо. 150 00:07:41,420 --> 00:07:42,755 Подойди. 151 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 Вот так. Хорошо. 152 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 Моя настоящее имя – Тайшан Рекуан Сэмюэль. 153 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Папа дал мне прозвище Дибо, 154 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 когда мне было пять-шесть лет. 155 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 Папа говорил, что я любил драться 156 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 и забирать у детей вещи, так что он дал прозвище 157 00:07:58,896 --> 00:08:01,524 в честь Дибо, персонажа фильма «Пятница». 158 00:08:01,607 --> 00:08:04,527 Чёрт. Дибо идет. Давай свои вещи. 159 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 Блин. 160 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 Тырит всё…Только этим и известен. 161 00:08:09,990 --> 00:08:10,866 Блин. 162 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 Как дела, Смоук? 163 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 А вот и Дибо. 164 00:08:26,298 --> 00:08:27,758 Мяч поймал Дибо Сэмюэль. 165 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 Дибо. 166 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 Вы посмотрите на Дибо. 167 00:08:30,594 --> 00:08:33,347 Дибо Сэмюэля трудно сбить с ног. 168 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 Пробегает после удара рукой. 169 00:08:35,683 --> 00:08:36,600 Он сильный. 170 00:08:36,684 --> 00:08:38,852 Непросто сбить его с ног, 171 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 когда он разгоняется. 172 00:08:41,480 --> 00:08:42,773 ДОМА У СЭМЮЭЛЯ СЕНТ. 2023 173 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 Где у тебя голова? 174 00:08:44,316 --> 00:08:45,818 Верно. 175 00:08:45,901 --> 00:08:47,319 А где нос? 176 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 Молодец. 177 00:08:49,697 --> 00:08:50,990 А где уши? 178 00:08:51,782 --> 00:08:52,950 Класс. 179 00:08:53,033 --> 00:08:56,120 Мы с моей девушкой Махогани встретились на втором курсе. 180 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 У нес теперь прекрасный сын, 181 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 которому в конце года будет два года. 182 00:09:01,417 --> 00:09:03,877 Сын очень изменил Дибо. 183 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 До него он интересовался только футболом. 184 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 Где Тайшан? 185 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 Думаю, наш сын сделал его мягче. 186 00:09:13,804 --> 00:09:16,307 Сначала говорит: «Не надо с ним как к ребенком». 187 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 А потом такой: «Иди ко мне». 188 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 А я такая: «Ой. Ты что делаешь?» 189 00:09:22,313 --> 00:09:25,691 Два Дибо, большой и маленький. 190 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 Хватай мяч. 191 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 Мои друзья по команде заметили, 192 00:09:29,987 --> 00:09:32,197 что с появлением сына я стал играть лучше, 193 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 и называют это отцовской силой. 194 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Давай, детка. 195 00:09:35,618 --> 00:09:37,786 Хорошего дня. Пошли займемся делом. 196 00:09:38,954 --> 00:09:41,332 Когда смотрю игры в записи, понимаю, 197 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 что так и есть. 198 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 Скажи: «Привет, Джордж». 199 00:09:45,586 --> 00:09:47,880 Теперь я играю не для себя, 200 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 а ради него и семьи. 201 00:09:51,508 --> 00:09:54,386 Дибо Сэмюэль – наиболее уникальная фигура в лиге. 202 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 Он многофункционален. 203 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 Он умеет всё. 204 00:09:59,058 --> 00:10:01,560 Мы столько всего достигаем с Дибо в нападении. 205 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 Может бежать с мячом, ему можно и пас. 206 00:10:03,687 --> 00:10:05,481 Дальше, ближе. Всё, что угодно. 207 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 - Пора. Поехали. - У нас всё получится. 208 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 Когда у него в руках мяч, 209 00:10:10,486 --> 00:10:12,946 он очень отличается от других. 210 00:10:13,030 --> 00:10:17,743 Бежит быстро как ресивер, срезает как раннингбек, 211 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 но по плотности фигуры 212 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 он скорее лайнбекер, фулбэк. 213 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Дибо 25, 20, убегает от еще одного тэкла. 214 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 Каждый раз, когда Дибо достается мяч, 215 00:10:28,796 --> 00:10:30,339 у защиты проблемы. 216 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 Тачдаун! 217 00:10:37,388 --> 00:10:38,263 Пошли. 218 00:10:39,556 --> 00:10:42,685 В детстве мечтаешь попасть на Супербоул. 219 00:10:44,103 --> 00:10:46,063 До сих пор я в нём не победил. 220 00:10:46,146 --> 00:10:49,358 Мы уже лет пять приближаемся к этой цели. 221 00:10:49,983 --> 00:10:53,070 В мой первый игровой сезон мы попали в плэй-офф. 222 00:10:53,153 --> 00:10:55,406 2020 – СУПЕРБОУЛ «ФОРТИ НАЙНЕРС» – «ЧИФС» 223 00:10:55,489 --> 00:10:57,658 А вот и пятьдесят четвертый Супербоул. 224 00:10:58,617 --> 00:11:00,661 Вот так! 225 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 Все смотрят Супербоул и говорят о нём. 226 00:11:03,664 --> 00:11:05,207 Попасть на него было безумием. 227 00:11:06,834 --> 00:11:11,171 Какая невероятно трудная ситуация для «Форти Найнерс». 228 00:11:12,005 --> 00:11:15,926 Они почти выиграли Супербоул. 229 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 Когда у тебя большие цели, 230 00:11:17,928 --> 00:11:20,889 а ты их не добиваешься, это непросто. 231 00:11:23,058 --> 00:11:25,185 Я люблю цели произносить вслух. 232 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 А то не сбудется. 233 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 Я сюда еще вернусь. 234 00:11:30,607 --> 00:11:33,944 Я вернусь 235 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 и отомщу. 236 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 Вы меня не победите. Нет, сэр. 237 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 2022 – НФК «ФОРТИ НАЙНЕРС» – «РЭМС» 238 00:11:45,372 --> 00:11:49,418 Для «Форти Найнерс» эта игра напоминает Супербоул-54 239 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 и их проигрыш «Чифс». 240 00:11:53,046 --> 00:11:54,298 Да… 241 00:11:55,215 --> 00:11:57,843 Мы вполне можем представить себе выигрыш. 242 00:11:57,926 --> 00:12:01,096 Что нужно для преодоления этого препятствия? 243 00:12:01,180 --> 00:12:04,391 «Форти Найнерс» проиграют 244 00:12:04,475 --> 00:12:06,351 этот чемпионат НФК. 245 00:12:06,435 --> 00:12:08,520 ЯНВАРЬ 2023 – НФК «НАЙНЕРС» – «ИГЛС» 246 00:12:08,604 --> 00:12:09,938 И это очень обидно. 247 00:12:10,022 --> 00:12:11,607 7 «НАЙНЕРС» 31 «ИГЛС» ФИНАЛ 248 00:12:11,690 --> 00:12:13,317 Я помню это чувство. 249 00:12:14,526 --> 00:12:17,446 Просто не верилось. 250 00:12:17,529 --> 00:12:20,616 Не верилось, что такое произошло. 251 00:12:20,699 --> 00:12:23,243 Но меня никто жалеть не будет. 252 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 И у меня еще будет возможность поиграть в этом году. 253 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 Я вернусь и отомщу. 254 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 «НАЙНЕРС» – «СТИЛЕРС» 255 00:12:37,257 --> 00:12:39,134 «Форти Найнерс» – 256 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 не просто талантливы. 257 00:12:40,552 --> 00:12:43,222 Они талантливы и считают, что должны были 258 00:12:43,305 --> 00:12:44,932 победить в прошлом году. 259 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Поехали. 260 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 Более мотивированных команд 261 00:12:53,732 --> 00:12:56,860 сейчас просто нет. 262 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 Поэтому «Форти Найнерс» победят. 263 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 Тридцать к семи. 264 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 Эй, дай руку. 265 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 Спасибо. 266 00:13:03,158 --> 00:13:07,496 Для «Найнерс» путь открыт, они же классно играть должны. 267 00:13:07,579 --> 00:13:10,582 Если травм не будет, то должны всюду победить. 268 00:13:10,666 --> 00:13:13,669 Надо победить. У нас нет выбора. 269 00:13:14,503 --> 00:13:18,382 Думаю, для них это считается важным годом, 270 00:13:18,465 --> 00:13:21,093 ведь у них очень сильная команда. 271 00:13:21,176 --> 00:13:23,011 За прошлые четыре сезона Дибо Сэмюэль 272 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 был здоров только в одном. 273 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 Дибо выбегает из тэкла. 274 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 Тачдаун! 275 00:13:29,977 --> 00:13:33,480 С таким набором игроков должен быть выигрышный сезон. 276 00:13:33,564 --> 00:13:35,148 Мы неизбежны. 277 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 Неизбежны. 278 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 2023 ШТАБ-КВАРТИРА «ЛАЙОНС» 279 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 Давай. 280 00:13:48,245 --> 00:13:49,830 Смотри. 281 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 Да. 282 00:13:52,124 --> 00:13:53,375 Два по разу. 283 00:13:55,168 --> 00:13:56,378 Да. 284 00:13:57,379 --> 00:13:58,463 Хорошо. 285 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 Я начал заниматься спортом лет в пять. 286 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 И двое моих братьев тоже. 287 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 Папа был к нам очень строг. 288 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 Много от нас требовал 289 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 в спорте. 290 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Вот и большой Амон-Ра. 291 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 Горжусь тобой, великан. 292 00:14:13,020 --> 00:14:16,481 Ты сказал: «Папа, это…» Что ты сказал? 293 00:14:16,565 --> 00:14:18,692 - Начало программы. - Теперь видно, 294 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 что хорошая программа. 295 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 Первый шаг к победе на пути в НФЛ. 296 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Папа дважды победил в конкурсе культуристов 297 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 «Мистер Вселенная» и три раза в «Мистер Мир». 298 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 Я знаю, что я отец, 299 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 но я еще дважды «Мистер Вселенная. 300 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 Поэтому в спорте я разбираюсь. 301 00:14:43,800 --> 00:14:45,469 Он был просто зверь. 302 00:14:45,552 --> 00:14:47,346 О да. 303 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 Он приучил меня к дисциплине. 304 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Дыши, думай, сосредоточься. 305 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 Я сказал, что по плану он должен попасть в НФЛ, 306 00:14:58,273 --> 00:15:02,736 Если удастся достичь высшей точки, 307 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 в конце ждет хорошее вознаграждение. 308 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 Когда мы в детстве играли в футбол, 309 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 у одного из наших соперников 310 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 были сильные руки. 311 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 Амон. 312 00:15:17,459 --> 00:15:18,627 - Хреновая игра. - Эй. 313 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 Знаю, но надо ее улучшить, да? 314 00:15:20,712 --> 00:15:22,255 - Да. - Верно. 315 00:15:22,339 --> 00:15:24,091 Мой папа подошел к его отцу 316 00:15:24,174 --> 00:15:26,718 и спросил, какими тренажерами они пользуются, 317 00:15:26,802 --> 00:15:28,679 чтобы руки были такими сильными. 318 00:15:28,762 --> 00:15:32,474 Он сказал, что у них пушка «Jug» и что он ловит 200 мячей в день. 319 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 Тогда отец купил пушку и сказал, 320 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 что мы будем ловить 202 раза в день, 321 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 ведь надо стать лучшим. 322 00:15:40,148 --> 00:15:44,987 Так что после тренировки я каждый день ловлю мяч 202 раза. 323 00:15:46,113 --> 00:15:47,406 Амон-Ра Сент-Браун. 324 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 Спортивной этике его обучил отец. 325 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 За первые три сезона он ловил мяч чаще, 326 00:15:52,828 --> 00:15:54,037 чем любой из «Лайонс». 327 00:15:54,121 --> 00:15:56,581 В день драфта этого никто не знал. 328 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 Драфт стал для меня хреновым испытанием. 329 00:16:00,836 --> 00:16:05,048 Почти все думают, что это лучшее время в жизни, 330 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 если попадаешь в первую десятку. 331 00:16:08,135 --> 00:16:11,179 У меня драфт случился далеко не сразу. 332 00:16:12,597 --> 00:16:16,768 Шестнадцать человек до меня отобрали. Могу их поименно назвать. 333 00:16:16,852 --> 00:16:20,397 Джамар Чейз, Луизиана, Джейлен Уоддл, Алабама, 334 00:16:20,480 --> 00:16:23,900 Девонта Смит, Алабама, Кадариус Тони, Флорида. 335 00:16:23,984 --> 00:16:27,821 Рашод Бэйтман, Миннесота, Элайджа Мур, Миннесота, 336 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 Рондал Мур из Пёрдью. 337 00:16:29,322 --> 00:16:31,867 Дуэйн Эскридж, Западный Мичиган. 338 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Террас Маршалл, Луизиана. 339 00:16:35,120 --> 00:16:36,872 Туту Этвелл, Луисвилл. 340 00:16:37,581 --> 00:16:41,543 Амари Роджерс, Клемзон, Нико Коллинз, Мичиган. 341 00:16:41,626 --> 00:16:46,048 Энотони Шварц, Оберн, Джош Палмер, Теннесси. 342 00:16:46,298 --> 00:16:50,510 Дайами Браун, Северная Каролина, Дез Фицпатрик, Луисвилл. 343 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 У меня в записной книжке список ресиверов. 344 00:16:58,643 --> 00:17:01,480 Я всегда читаю его перед тренировками и играми. 345 00:17:01,563 --> 00:17:05,525 Чтобы напомнить себе, что перед моим попаданием в лигу 346 00:17:05,609 --> 00:17:07,277 был такой момент, 347 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 когда люди думали, что я в нее не попаду. 348 00:17:10,572 --> 00:17:15,035 На этой странице выписаны мои цели. 1500 ярдов и десять тачдаунов. 349 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Я об этом не рассказываю, но это напоминание себе. 350 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 Когда читаю записи, напоминаю себе, 351 00:17:22,042 --> 00:17:25,420 что надо продолжать, и я всегда к этому готов. 352 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 Единственным плюсом дня драфта было то, что «Лайонс» выбрали меня. 353 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 Они 30 лет не выигрывали в дивизионе 354 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 и переживали трудные времена. 355 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 Когда я был ребенком, 356 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 их игры даже по телевизору редко показывали. 357 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 Не помню, чтобы в детстве смотрел игры «Лайонс», 358 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 их не показывали. 359 00:17:52,155 --> 00:17:54,783 Мы думаем, что в этом году надо начать лучше, 360 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 чем в прошлом. 361 00:17:56,409 --> 00:17:59,830 Чтобы выиграть в дивизионе. Думаю, шансы у нас хорошие. 362 00:17:59,913 --> 00:18:04,376 «Лайонс» хотят не просто посоревноваться. 363 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 Им нужно попасть в плэй-офф. 364 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Нам нужно в плэй-офф. Это наша цель. 365 00:18:10,465 --> 00:18:12,592 «Лайонс» хотят победить в плэй-оффе. 366 00:18:12,676 --> 00:18:14,511 Им это не удавалось 31 год. 367 00:18:14,594 --> 00:18:16,847 Никогда не попадали на Супербоул. 368 00:18:16,930 --> 00:18:19,599 В Мичигане все ждут игру с нетерпением. 369 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 Многие из вас знают, что… 370 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Сент-Браун очень хорошо 371 00:18:25,147 --> 00:18:26,439 вписывается в команду. 372 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 Мы с ним движемся в одном направлении. 373 00:18:30,277 --> 00:18:33,947 Поэтому он и один из наших основных игроков. 374 00:18:34,030 --> 00:18:36,283 Амон-Ра Сент-Браун 375 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 всегда окажется в центре поля. 376 00:18:40,287 --> 00:18:44,249 Амон-Ра Сент-Браун — бесстрашный ресивер. 377 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 Один из моих любимых молодых игроков. 378 00:18:47,502 --> 00:18:51,047 В прошлом году мы начали с одного к шести, 379 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 а закончили с девятью к восьми. 380 00:18:52,924 --> 00:18:55,093 В этом сезоне 381 00:18:56,178 --> 00:18:59,222 мы сразу хотим начать качественно 382 00:18:59,306 --> 00:19:01,266 и сразу начать выигрывать. 383 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 У нас большие надежды. 384 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Поехали! 385 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 Мы хотим попасть в плэй-офф. 386 00:19:07,606 --> 00:19:10,108 СЕНТЯБРЬ 2023 – НЕДЕЛЯ 1 «ЛАЙОНС» ПРОТИВ «ЧИФС» 387 00:19:10,567 --> 00:19:13,653 Сезон откроют «Чифс», чемпионы Супербоула, 388 00:19:13,737 --> 00:19:16,031 а в гостях у них восходящие звезды «Лайонс». 389 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 Вы играете против чемпионов. 390 00:19:20,202 --> 00:19:24,039 Покажите миру, на что способна ваша команда. 391 00:19:24,122 --> 00:19:26,249 Детройту надо выиграть, да? 392 00:19:26,333 --> 00:19:31,046 Если вы взрослые люди, «Лайонс», выиграйте этот матч. 393 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 Победите «Чифс». 394 00:19:33,506 --> 00:19:36,384 Технически они сейчас лучшая команда. 395 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Они победили в Супербоуле. 396 00:19:38,094 --> 00:19:40,055 Протестируем нашу команду этой игрой. 397 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 Мы ждали этого момента. 398 00:19:43,141 --> 00:19:45,352 Мы будем доминировать с начала до конца. 399 00:19:45,435 --> 00:19:48,230 - «Чифс», на счет три. Раз, два, три. - «Чифс»! 400 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 Мы знаем, с кем вы играете 401 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 с другой стороны – с самым ценным игроком. 402 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 Запрыгивай справа. 403 00:19:53,360 --> 00:19:54,694 Левый грязный… 404 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 Я так радовался. 405 00:19:56,363 --> 00:19:58,406 Я никогда не играл на стадионе Эрроухэд. 406 00:19:58,490 --> 00:20:01,117 Хотелось всем показать, чего мы достигли 407 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 весной в тренировочном лагере. 408 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 Хотелось это продемонстрировать… 409 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 Это самое классное. 410 00:20:07,290 --> 00:20:08,917 Восемьдесят! Готовы! 411 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 Снэп. Джэред отходит, смотрит. 412 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 Бросает в середину. 413 00:20:13,421 --> 00:20:16,383 Поймал. Тачдаун, «Детройт Лайонс»! 414 00:20:16,466 --> 00:20:20,679 Ух ты, Амон-Ра Сент-Браун! 415 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 Розыгрыш сработал так, как мы и думали. 416 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 И я люблю праздновать. 417 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 В зачетную зону надо вбегать с планом. 418 00:20:27,811 --> 00:20:31,022 Всегда делаю что-то запоминающееся. Чтобы завирусилось. 419 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 Я поискал камеру, нашел, 420 00:20:34,484 --> 00:20:36,820 указал на оператора, и когда он подошел, 421 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 я начал выступать. 422 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 В основном, размахивать руками и качать бедрами. 423 00:20:52,085 --> 00:20:54,629 Глава мероприятия подошел ко мне 424 00:20:54,713 --> 00:20:57,465 и сказал: «Это уже слегка перебор. 425 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 Еще бы так дернул бедрами, 426 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 дал бы ему штрафной». 427 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 К счастью, до этого не дошло. 428 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Жизнь имитирует искусство. 429 00:21:06,558 --> 00:21:09,185 В зачетную зону, и МакКринглберри его вытягивает. 430 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 Он у него. 431 00:21:10,687 --> 00:21:13,273 Я видел комедийный скетч «Ки и Пил» с танцами. 432 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 Думаю, с судьей забавная сценка. 433 00:21:15,442 --> 00:21:17,360 Смотрите, он… 434 00:21:17,444 --> 00:21:19,029 Два раза качнул бедрами. 435 00:21:19,112 --> 00:21:20,905 Он испытывает терпение 436 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 и привлекает внимание судьи. 437 00:21:23,074 --> 00:21:25,493 После третьего движения будет штрафное очко. 438 00:21:25,577 --> 00:21:26,828 Он опять это сделал. 439 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Я не так сильно качал бедрами. 440 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 Скорее, руками двигал, 441 00:21:31,124 --> 00:21:33,251 чем бедрами. 442 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 Но судить вам. 443 00:21:44,220 --> 00:21:47,474 Отобьем лучшим образом. Поехали. 444 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 Можно только порадоваться за эту команду. 445 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 Бросает до самой зачетной зоны. 446 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Тачдаун, «Детройт Лайонс»! 447 00:21:55,648 --> 00:21:59,944 Для них очень важно победить именно здесь. 448 00:22:01,363 --> 00:22:04,824 Победить действующих чемпионов Супербоула у них дома. 449 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 Не было ощущения, что много добились. 450 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 Это была всего одна игра, 451 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 но мы двигались в нужном направлении. 452 00:22:11,539 --> 00:22:15,794 Победить у них дома было особым достижением. 453 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 Знаю, что это всего одна игра, 454 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 но где эта команда была два года назад 455 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 и где сейчас. 456 00:22:21,716 --> 00:22:24,177 Они сшибли с пьедестала чемпионов Супербоула. 457 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 Это новая эра, парни. 458 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 СЕНТЯБРЬ 2023 ГОД ДОМА У КИТТЛА 459 00:22:30,850 --> 00:22:32,435 Клэр, у тебя все… 460 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 - Пропуска? Да. - Хорошо. 461 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 Я езжу на все игры. 462 00:22:35,688 --> 00:22:38,733 Готов? Закроешь дверь, Рай? 463 00:22:38,817 --> 00:22:40,693 - Да. - Поехали. 464 00:22:40,777 --> 00:22:44,489 Мы на все игры ездим на автобусе. 465 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 Потому что у нас девять человек в семье. 466 00:22:47,325 --> 00:22:48,368 «О, ПРИВЕТ» 467 00:22:48,451 --> 00:22:51,246 А еще ездят друзья и родственники на неделю. 468 00:22:51,329 --> 00:22:53,998 И мы нанимаем автобус для вечеринок. Обожаем его. 469 00:22:54,082 --> 00:22:55,667 Очень энергичная атмосфера. 470 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 Твое здоровье. 471 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 - Выпьем. - Люблю тебя. 472 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 Ты далековато. 473 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 БРЮС КИТТЛ ПАПА ДЖОРДЖА 474 00:23:04,134 --> 00:23:06,261 Джордж Киттл треснул меня в живот 475 00:23:06,344 --> 00:23:09,055 Поднимай штангу, если ты маловат… 476 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 ДЖЕН КИТТЛ МАМА ДЖОРДЖА 477 00:23:10,723 --> 00:23:12,851 Поднимай штангу, если ты маловат 478 00:23:12,934 --> 00:23:17,021 Восемьдесят пятый отвезет их На чемпионат, безумствуйте… 479 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 Так, мы приехали. 480 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 С вами «Thursday Night Football», 481 00:23:21,860 --> 00:23:25,488 третья неделя и матч команд из Сан-Франциско и Нью-Йорка. 482 00:23:29,117 --> 00:23:31,703 Джордж любит заглянуть на трибуну 483 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 и повидать маму, папу и меня. 484 00:23:33,746 --> 00:23:35,832 Это уже ритуал перед играми. 485 00:23:35,915 --> 00:23:37,584 Вот и он. 486 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 - Привет. - Приятель. 487 00:23:39,752 --> 00:23:42,088 - Как ты? - Хорошо, а ты? Вот так. 488 00:23:42,172 --> 00:23:43,548 - Спасибо. - Как ты? 489 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 - Супер. - Хорошо выглядишь. 490 00:23:45,300 --> 00:23:47,510 - Я сегодня милый. - Покажи там им всем. 491 00:23:47,594 --> 00:23:49,596 - Покажу. - Покажи. давай. 492 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 Киттл поймал пас, оттолкнул. 493 00:23:59,939 --> 00:24:01,065 Остался в пределах. 494 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 Ну что? 495 00:24:06,571 --> 00:24:09,282 Да! Молодец, Джи! 496 00:24:10,074 --> 00:24:12,285 Молодец, Джордж! Давай, детка! 497 00:24:21,002 --> 00:24:23,463 Ты его обскакал. Хлоп – и готово. 498 00:24:23,963 --> 00:24:25,798 Если так подбежишь ко мне, 499 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 я скажу: «Да ладно. Ты что?» 500 00:24:29,594 --> 00:24:31,554 Приятно видеть открытую зону. 501 00:24:32,263 --> 00:24:34,766 Я не знаю, что может быть лучше 502 00:24:34,849 --> 00:24:37,310 - травы в футболе. Это как… - Чувак. 503 00:24:38,061 --> 00:24:39,854 - Дибо? - Да? 504 00:24:39,938 --> 00:24:43,524 С самого начала сезона энергии было выше крыши. 505 00:24:43,608 --> 00:24:46,819 Все были очень уверены в себе. 506 00:24:46,903 --> 00:24:50,573 Дибо в качестве ресивера выходит за пределы справа. 507 00:24:51,908 --> 00:24:53,952 Пёрди сзади, время есть, вылет в середину. 508 00:24:54,035 --> 00:24:56,079 Дибо Сэмюэль ловит, соперник его упускает. 509 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 Еще один. 510 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 И еще один. Он уворачивается от удара. 511 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 Четвертый. 512 00:25:00,959 --> 00:25:02,794 Дибо с ног не собьешь. 513 00:25:03,586 --> 00:25:06,005 Не надо уж! Поехали. 514 00:25:06,422 --> 00:25:08,883 Ты крут, парень. 515 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 Он безумен. 516 00:25:10,301 --> 00:25:12,387 На пути лучше не попадаться. 517 00:25:13,596 --> 00:25:15,807 Мы всю игру этого ждали. 518 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 - Вот так-то. - Да. Круто было, чувак. 519 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 А если серьезно – о чём думаешь? 520 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 Как ты это делаешь? 521 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 Клянусь, это… само по себе случилось. 522 00:25:29,612 --> 00:25:31,489 Не люблю, когда сбивают с ног. 523 00:25:31,572 --> 00:25:33,533 Мы же не в школе. 524 00:25:33,616 --> 00:25:35,201 Это взрослые мужики. 525 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 Бессмыслица. 526 00:25:37,412 --> 00:25:38,621 Его нелегко сбить с ног. 527 00:25:38,705 --> 00:25:41,749 У него сильные ноги, и они всегда движутся. 528 00:25:41,833 --> 00:25:44,460 Если можем передать мяч Дибо, 529 00:25:44,544 --> 00:25:45,586 шанс есть всегда. 530 00:25:45,670 --> 00:25:48,464 А вот и Пёрди. Бросит подальше для Дибо. 531 00:25:48,548 --> 00:25:50,008 Тачдаун! 532 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 Хорошо поймал, Дибо! 533 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 Он притворяется, что бежит. 534 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 Бросает назад, и Дибо Сэмюэль 535 00:25:58,891 --> 00:26:00,852 захватывает его в воздухе. 536 00:26:00,935 --> 00:26:03,021 Ух ты. Дибо Сэмюэль. 537 00:26:03,104 --> 00:26:05,398 Шесть раз на минуте двадцати девяти. Тачдаун. 538 00:26:05,481 --> 00:26:06,899 Всем внимание! 539 00:26:06,983 --> 00:26:10,903 И у Джорджа Киттла семь и 90 ярдов. 540 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 Кто хочет? Кто-нибудь хочет? 541 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 Джордж! 542 00:26:17,827 --> 00:26:18,786 Да. 543 00:26:19,370 --> 00:26:21,539 Надо продолжать в том же духе. 544 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 У нас в среднем по 30 очков за игру. 545 00:26:23,708 --> 00:26:27,003 Надо так и продолжать, и всё будет хорошо. 546 00:26:27,086 --> 00:26:30,256 У «Форти Найнерс» в начале 3-0. 547 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 Это крупная победа для «Найнерс», 548 00:26:32,383 --> 00:26:33,926 после нее можно отдохнуть. 549 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Спасибо, ребята. Хорошо вам доехать домой. 550 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 Я раньше не любил игры по четвергам, 551 00:26:43,144 --> 00:26:45,605 а теперь обожаю. 552 00:26:45,688 --> 00:26:48,691 Сыграл – и отдыхаешь в пятницу, субботу 553 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 и воскресенье. 554 00:26:50,276 --> 00:26:53,654 И если дать телу расслабиться, 555 00:26:53,738 --> 00:26:56,157 то получится мини-неделя отдыха. 556 00:26:56,240 --> 00:26:59,660 Клэр придумала классную идею. 557 00:26:59,744 --> 00:27:01,579 Поедем в Хаф-Мун-Бэй. 558 00:27:02,163 --> 00:27:04,207 Я обожаю океан 559 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 и время наедине с моей женой 560 00:27:07,043 --> 00:27:09,962 и собакой. Перезарядка батареек. 561 00:27:10,046 --> 00:27:13,007 Моя жена – моя батарейка, и она меня перезаряжает. 562 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 Клэр? 563 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 Да? 564 00:27:16,511 --> 00:27:18,096 Хочешь сморов? 565 00:27:18,388 --> 00:27:20,264 Споров? Как же я могу их хотеть. 566 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 У нас их не бывает. 567 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Я знаю, что ты подшучиваешь. 568 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 Ты знаешь, откуда цитата? 569 00:27:27,063 --> 00:27:28,439 - Из «Сэндлота». - Класс. 570 00:27:28,523 --> 00:27:30,525 Я тебе подыгрываю. У нас же не бывает 571 00:27:30,608 --> 00:27:32,360 - споров… - Легендарный фильм. 572 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 Только этим в детстве в Айове и занимались. 573 00:27:35,446 --> 00:27:37,490 - Горит. - Да, задувай. 574 00:27:40,034 --> 00:27:41,244 Чёрт. 575 00:27:43,287 --> 00:27:46,374 Так, другая сторона еще не готова. 576 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 Так и буду держать. 577 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 Мы с моей женой Клэр… 578 00:27:49,877 --> 00:27:50,837 Ой. 579 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 …вместе с 2013 года. 580 00:27:55,716 --> 00:27:59,011 Мы с Джорджем познакомились на первом курсе в Университете Айовы. 581 00:28:02,390 --> 00:28:04,642 Я там в баскетбол играла. 582 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 У меня был мопед, 583 00:28:06,102 --> 00:28:08,688 и как-то садилась на него, чтобы ехать на тренировку, 584 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 надевала шлем, и тут подходит он 585 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 и говорит: «Классный шлем». 586 00:28:12,275 --> 00:28:14,944 А я сказала: «Спасибо, приходится надевать на баскетбол». 587 00:28:15,027 --> 00:28:16,946 Надела шлем и уехала. 588 00:28:18,364 --> 00:28:21,117 Тачдаун, Джордж Киттл. 589 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 С тех пор 590 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 мы очень подружились. 591 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 А потом это плавно переросло 592 00:28:30,209 --> 00:28:32,128 в нечто большее. 593 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Помолвка была в 2018. 594 00:28:34,589 --> 00:28:36,632 Поженились в 2019 году. 595 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 Ее поддержка в последние десять лет, 596 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 особенно что касается моей карьеры в НФЛ, 597 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 очень помогла мне оказаться там, где я сейчас. 598 00:28:44,724 --> 00:28:47,351 Он всегда улыбается, всегда на позитиве, 599 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 и вообще такой большой медвежонок. Редкая порода. 600 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 Ну, и как тебе? 601 00:28:53,024 --> 00:28:56,068 Похоже на крюм-брюле. Осторожно. 602 00:28:56,152 --> 00:28:57,153 Стекает. 603 00:28:57,528 --> 00:29:00,907 - Боже. Невероятно. - Супер. 604 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 Спасибо. 605 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 Я, типа, профессионал. 606 00:29:04,327 --> 00:29:06,370 Каждый день, когда я встаю, 607 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 она смотрит на меня и говорит: «Покажи им сегодня». 608 00:29:10,917 --> 00:29:12,502 Вкусно. 609 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 Она ездит на все игры, во все поездки. 610 00:29:15,129 --> 00:29:18,174 Когда ты знаешь, что кто-то тебя поддержит, 611 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 несмотря ни на что, это особое чувство. 612 00:29:20,676 --> 00:29:24,597 И я так многим ей обязан за всё, что она делает для меня. 613 00:29:25,348 --> 00:29:27,725 - Это невкусно. - Тебе не понравится. 614 00:29:27,809 --> 00:29:31,020 - Не понравится. - Вообще никак. 615 00:29:34,982 --> 00:29:36,818 СЕНТЯБРЬ 2023 ГОД ДЕТРОЙТ, МИЧИГАН 616 00:29:39,403 --> 00:29:42,406 А еще немецкий завтрак, знаешь? 617 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Хлеб, булочки, сосиски… 618 00:29:44,534 --> 00:29:48,454 А какова типичная немецкая еда? 619 00:29:49,539 --> 00:29:52,583 Всё из свинины. 620 00:29:52,667 --> 00:29:56,254 Я умею читать, писать и говорить по-немецки. 621 00:29:56,337 --> 00:29:58,214 Пишу маме по-немецки. 622 00:29:58,840 --> 00:30:01,384 Моя мама родилась и выросла в Германии. 623 00:30:02,552 --> 00:30:05,388 А папа много туда ездил на соревнования. 624 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 В итоге познакомился с мамой. 625 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 Когда я был ребенком, 626 00:30:09,475 --> 00:30:12,144 она нас учила десяти словам в день. 627 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 Если мы хотели гулять с друзьями, 628 00:30:14,313 --> 00:30:16,691 сначала должны были выучить слова. 629 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 По дороге в школу десять минут читали 630 00:30:18,943 --> 00:30:20,570 немецкую книгу по ее выбору. 631 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 Я это не любил, но теперь я рад, 632 00:30:23,030 --> 00:30:24,991 что мы это делали. 633 00:30:25,074 --> 00:30:27,493 Я забыла очки. Прочтешь? 634 00:30:27,577 --> 00:30:29,495 Псомотри на себя. 635 00:30:29,579 --> 00:30:30,997 Нет, я их забыла. 636 00:30:31,080 --> 00:30:32,164 Они у тебя на голове. 637 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 Верно! 638 00:30:35,918 --> 00:30:38,129 - Что? - Празднование тачдауна. 639 00:30:38,212 --> 00:30:40,590 Бруклин, ты всегда в этом участвуешь? 640 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 Мне не понравилось. 641 00:30:42,300 --> 00:30:44,635 Вы думаете, что это я, но это не я. 642 00:30:44,719 --> 00:30:46,762 - Ты. - Не я. Нет. 643 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 Ты сказала, что вы вместе придумали. 644 00:30:48,723 --> 00:30:50,683 Мне звонит папа и говорит: 645 00:30:50,766 --> 00:30:55,021 «Джон на тебя сердится из-за трясок бедрами». 646 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Ты сказала, что вы вместе над движениями работали. 647 00:30:57,648 --> 00:30:59,150 Я на такое не соглашалась. 648 00:30:59,233 --> 00:31:03,321 Я на тустеп соглашалась. 649 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 - Думаю… - Мы его репетировали. 650 00:31:06,866 --> 00:31:09,577 - А не бёдра… - Я такой: «Боже. 651 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 не надо. Хватит». 652 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 Он мне позвонил такой злой. 653 00:31:14,665 --> 00:31:17,501 Прочел лекцию, что это неприлично 654 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 и как я могла его сына такому научить. 655 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 - Всем нравилось. - Нет. 656 00:31:20,922 --> 00:31:23,507 - Нет. - Я такая: «Вы шутите?» 657 00:31:23,591 --> 00:31:24,800 Так нельзя. 658 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 Я когда увидел, подумал: «Господи, помилуй». 659 00:31:27,345 --> 00:31:30,139 Это не я. Это всё он. 660 00:31:31,933 --> 00:31:33,809 Какая цель на завтра? 661 00:31:33,893 --> 00:31:37,605 Как минимум два тачдауна в каждой игре. 662 00:31:38,147 --> 00:31:39,774 Думаю, легко справишься, 663 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 если будет возможность, да? 664 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 Это трудно. 665 00:31:47,198 --> 00:31:50,242 СЕНТЯБРЬ 2023 ГОД «СИХОКС» ПРОТИВ «ЛАЙОНС» 666 00:31:52,411 --> 00:31:55,831 Смотрите — Амон-Ра Сент-Браун, один из лучших ресиверов НФЛ. 667 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 Он у них точно номер один. 668 00:32:04,632 --> 00:32:07,510 Бросьте мне чертов мяч. Это моя работа. 669 00:32:07,593 --> 00:32:09,887 Он, вне сомнения, очень сильный парень. 670 00:32:11,472 --> 00:32:14,558 Никогда не знаешь, как у ресиверов сложится игра. 671 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 Нас бьют, когда мы ловим мяч, 672 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 когда касаемся земли и прочее. 673 00:32:20,231 --> 00:32:22,984 Мы очень часто открыты для ударов 674 00:32:23,067 --> 00:32:24,777 во время игры. 675 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 - Когда двигаю, руками, торс… - Ясно. 676 00:32:28,698 --> 00:32:30,783 Он у Джареда. Бросает, смотрит… 677 00:32:30,866 --> 00:32:33,786 бросает, середина, ловит. Амон-Ра на 15 ярдах 678 00:32:33,869 --> 00:32:36,872 и падает на 12-ярдной линии. 679 00:32:37,373 --> 00:32:38,332 Его ударили. 680 00:32:38,833 --> 00:32:39,792 Ты как? 681 00:32:39,875 --> 00:32:40,960 Чёрт. 682 00:32:45,965 --> 00:32:47,967 Амон-Ра Сент-Браун встает медленно. 683 00:32:48,050 --> 00:32:49,135 - Лодыжка? - Палец. 684 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 Погоди секунду. 685 00:32:51,429 --> 00:32:52,513 Я получил травму. 686 00:32:52,596 --> 00:32:54,974 Когда я падал, 687 00:32:55,057 --> 00:32:56,726 защитник на меня навалился, 688 00:32:56,809 --> 00:32:59,937 и палец на ноге застрял на земле и выгнулся. 689 00:33:00,021 --> 00:33:02,440 Ощущение было неприятное. 690 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 Я встал и похромал за пределы поля. 691 00:33:06,694 --> 00:33:09,488 Прямо на скамейку. Я помогу. 692 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 Палец ужасно болел. 693 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 Я подумал, что хреново всё для меня складывается. 694 00:33:13,784 --> 00:33:15,995 Мы тебя забинтуем и вставим 695 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 стальные стержни для обеих ног. Согласен? 696 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 Это поможет их защитить. 697 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 Если после одного драйва будет уж слишком, 698 00:33:23,294 --> 00:33:25,504 - мы их вытащим. - Можно только с одним? 699 00:33:25,588 --> 00:33:27,882 Надо чтобы одинаково было. 700 00:33:33,888 --> 00:33:36,140 Через неделю после игры «Сихокс» с «Атлантой» 701 00:33:36,223 --> 00:33:37,892 я смог начать играть. 702 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 Ловлю первый мяч, 703 00:33:40,728 --> 00:33:43,105 поворачиваюсь, и меня бьют прямо в бок. 704 00:33:47,276 --> 00:33:50,821 У меня уже бывала гематома на кости бедра. Думал, что опять. 705 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 Надеялся, что просто синяк. 706 00:33:52,907 --> 00:33:55,493 Погоди. Тяни вниз, продолжай. 707 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 Да. Там. Косая мышца. Да. 708 00:33:58,204 --> 00:34:00,956 Повсюду и ниже на бедре. 709 00:34:02,124 --> 00:34:04,960 Больше спереди. Вот там. 710 00:34:05,044 --> 00:34:08,297 Чёрт, а у меня еще и палец на ноге тогда болел. 711 00:34:08,380 --> 00:34:09,256 Да. 712 00:34:09,340 --> 00:34:11,383 А теперь еще и косая мышца. 713 00:34:11,467 --> 00:34:13,886 - Хорошая игра, бро. - Супер, бро. 714 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 - Продолжай. - Да, сэр. 715 00:34:15,971 --> 00:34:19,809 Но у нас в четверг игра после Атланты, и я… 716 00:34:19,892 --> 00:34:22,478 Я едва… Ну, я бегаю, 717 00:34:22,561 --> 00:34:26,107 но боль где-то восемь-девять из десяти. 718 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 А не играть уже поздно, ведь план игры готов. 719 00:34:31,570 --> 00:34:35,324 Обезболивающие принимать не люблю. Только если… 720 00:34:36,117 --> 00:34:37,535 с «Пэкерс» играем. 721 00:34:39,203 --> 00:34:41,330 Стадион «Ламбо Филд» в Грин-Бэй, 722 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 четвертая неделя матчей НФЛ. 723 00:34:43,582 --> 00:34:46,710 Многие годы для «Лайонс» это был просто дом ужасов. 724 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 ДАВАЙТЕ, «ЛАЙОНС»! 725 00:34:48,754 --> 00:34:51,090 Конечно, над «Лайонс» больше никто не смеется. 726 00:34:51,173 --> 00:34:53,134 Это настоящая команда. 727 00:34:53,217 --> 00:34:56,554 - Новые «Лайонс». - Новые «Лайонс», детка. 728 00:34:56,637 --> 00:35:00,141 У Дэна Кэмбла теперь команда, которая не надеется победить, 729 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 а рассчитывает победить. 730 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 Это новость для Детройта. 731 00:35:03,519 --> 00:35:07,982 Посмотрим, готовы ли они сразиться с соперником по дивизиону. 732 00:35:08,065 --> 00:35:11,026 Для них это реальная возможность сделать следующий шаг. 733 00:35:11,944 --> 00:35:15,865 На игре в Грин-Бэй у меня в бутсе стояла пластина, 734 00:35:15,948 --> 00:35:19,076 мешающая излишнему изгибу пальцев. 735 00:35:20,327 --> 00:35:22,621 - Эй. - Вытащи и другой. 736 00:35:22,705 --> 00:35:25,374 Нет, только что вставили стальную пластину. 737 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 - Как ты? - А ты? 738 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 - Так пластина выглядит? - Да. 739 00:35:30,171 --> 00:35:31,964 - На какой ноге? - На правой. 740 00:35:32,047 --> 00:35:32,923 - На правой? - Да. 741 00:35:33,007 --> 00:35:34,967 Лучше себя чувствуешь? Используешь ее? 742 00:35:35,050 --> 00:35:36,260 - Да. - Покажи им. 743 00:35:36,343 --> 00:35:37,720 Спасибо. 744 00:35:40,222 --> 00:35:41,098 Один-двадцать… 745 00:35:41,182 --> 00:35:42,057 Готовы! 746 00:35:44,351 --> 00:35:45,394 Гофф… 747 00:35:45,477 --> 00:35:46,687 Опять в центре, открыт. 748 00:35:46,770 --> 00:35:50,232 Сент-Браун хватает его и бежит. 749 00:35:50,316 --> 00:35:52,610 Амон-Ра Сент-Браун 750 00:35:52,693 --> 00:35:56,989 как Ламбо бросается в гущу фанатов «Лайонс». 751 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 Это было круто, детка! 752 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 Итак, счет семь-три в пользу «Лайонс». 753 00:36:03,454 --> 00:36:05,456 Я всегда хотел сделать «прыжок Ламбо». 754 00:36:05,539 --> 00:36:08,083 Никогда не делал, а теперь собираюсь. 755 00:36:08,167 --> 00:36:10,419 Смотрю вокруг в поиске фанатов «Лайонс» 756 00:36:10,502 --> 00:36:13,005 и вижу два свитера слева. 757 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 Я иду туда, запрыгиваю на трибуну, 758 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 праздную с ними, 759 00:36:19,011 --> 00:36:21,889 и вдруг что-то чувствую на своей форме. 760 00:36:21,972 --> 00:36:23,891 - Пошли! - Круто сыграл. 761 00:36:23,974 --> 00:36:25,684 После игры посмотрел на телефон, 762 00:36:25,768 --> 00:36:30,022 а мне друг прислал видео того, как меня девушка пивом облила. 763 00:36:30,105 --> 00:36:32,483 А я и не заметил. 764 00:36:33,192 --> 00:36:36,487 От тебя пивом воняет. Какой алкоголь в крови? 765 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 Пошел в раздевалку, 766 00:36:39,490 --> 00:36:42,785 и моя девушка прислала видео того, как меня обливают пивом. 767 00:36:42,868 --> 00:36:45,746 То-то я почувствовал что-то мокрое. 768 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 Захожу в «Твиттер» 769 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 и вижу, как девушка обливает его пивом. 770 00:36:50,834 --> 00:36:54,546 Я так разозлилась. Она обалдела что ли? 771 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 Я аж опьянел немного, пока дошел. 772 00:36:58,008 --> 00:37:00,719 Разве это не в знак уважения? 773 00:37:00,803 --> 00:37:03,722 Не знаю. Зато я впервые совершил «прыжок Ламбо». 774 00:37:05,975 --> 00:37:07,518 После игры Грин-Бэй 775 00:37:07,601 --> 00:37:11,313 поехал домой, и та сторона, 776 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 на которой косая мышца, ужасно разболелась. 777 00:37:13,607 --> 00:37:16,527 Я такой: «Как-то это неправильно». 778 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 Сделал МРТ, и мне сказали, 779 00:37:19,363 --> 00:37:21,699 что я полностью содрал косую мышцу с кости. 780 00:37:21,782 --> 00:37:23,242 И я такой: «Что, правда?» 781 00:37:23,325 --> 00:37:26,203 И я уже не знаю, что ожидать, 782 00:37:26,287 --> 00:37:31,417 но мышца, оторванная от кости, звучит хреново. 783 00:37:31,500 --> 00:37:33,961 Сегодня Амон-Ра Сент-Браун не играет. 784 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 Может, он и в состоянии играть и функционировать, 785 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 но если мыщца порвется еще немного, 786 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 придется брать перерыв на шесть-восемь недель. 787 00:37:42,970 --> 00:37:44,763 Вот такие риск и вознаграждение. 788 00:37:44,847 --> 00:37:48,017 Стоит ли рисковать неделей ради более долгого срока? 789 00:37:48,100 --> 00:37:50,144 И это конец игры. 790 00:37:50,227 --> 00:37:55,399 Они победили Каролину и остались во главе северной НФК. 791 00:37:55,983 --> 00:37:57,484 ОКТ. 2023 ШТАБ «НАЙНЕРС» 792 00:37:57,568 --> 00:38:00,821 - Ну и денек. - Всегда такой! 793 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Давайте! Я помогу. 794 00:38:03,324 --> 00:38:05,659 Так, парни. Неделя в Далласе. Повеселимся. 795 00:38:05,743 --> 00:38:08,746 Мы на Sunday Night Football, единственном шоу на ТВ. 796 00:38:08,829 --> 00:38:11,540 Играйте с удовольствием и улучшите один прием. 797 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 «Найнерс» на три! Раз, два, три! 798 00:38:13,334 --> 00:38:14,877 - «Найнерс»! - Играйте классно! 799 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 «Каубойс» – замечательная команда. 800 00:38:17,004 --> 00:38:20,466 У них прекрасная защита, и мы знали, 801 00:38:20,549 --> 00:38:23,385 что уже давно стоит шумиха по поводу соперничества 802 00:38:23,469 --> 00:38:25,512 «Найнерс» и «Каубойс». 803 00:38:25,596 --> 00:38:27,389 Должно было быть немного по-другому. 804 00:38:27,473 --> 00:38:30,893 Последняя тренировка недели. Стараемся. 805 00:38:30,976 --> 00:38:35,189 Люди постарше вспоминают великолепные игры 806 00:38:35,272 --> 00:38:37,775 между «Найнерс» и «Каубойс» в 90-е годы, 807 00:38:37,858 --> 00:38:39,360 во время чемпионатов НФК. 808 00:38:39,443 --> 00:38:42,363 Это наиболее исторические команды. 809 00:38:42,446 --> 00:38:43,906 И как вам «Каубойс»? 810 00:38:45,032 --> 00:38:47,701 У них были злые ссоры. 811 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 У этих команд исторически сложившиеся отношения. 812 00:38:51,497 --> 00:38:53,791 Все с нетерпением ждали игры 813 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 и были готовы начать. 814 00:38:55,125 --> 00:38:57,294 В неделю игры в Далласе 815 00:38:57,378 --> 00:39:01,423 меня постоянноо тэгали на фото Гэри Пламмера, 816 00:39:01,507 --> 00:39:05,052 и я выкладывал их в виде обоев на телефон, 817 00:39:05,135 --> 00:39:07,054 потому что я люблю 818 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 настраивать себя каждую неделю. 819 00:39:10,682 --> 00:39:13,644 Подумал, что надо немного пробудить старое соперничество. 820 00:39:14,103 --> 00:39:17,856 Скажем просто. На протяжении четверти сезона «Найнерс» показали, 821 00:39:17,940 --> 00:39:20,526 что они лучшая команда НФЛ. 822 00:39:23,112 --> 00:39:24,947 «Каубойс» попытаются доказать, 823 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 что они на том же уровне. 824 00:39:27,116 --> 00:39:29,618 «Найнерс», в эти выходные играющие с «Каубойс», 825 00:39:29,701 --> 00:39:32,663 получили шанс доказать, 826 00:39:32,746 --> 00:39:34,415 что они лучшие в НФК. 827 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 Я бегу с ним. Вот так. 828 00:39:36,083 --> 00:39:38,669 Я с нетерпением жду того, как всё развернется. 829 00:39:38,752 --> 00:39:42,131 Похоже, это будет крупнейшая игра сезона НФЛ. 830 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 Эта игра важнее для них, чем для нас. 831 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 Давайте не терять концентрации. 832 00:39:49,138 --> 00:39:52,641 Пойдем и сделаем дело, как всегда. 833 00:39:53,934 --> 00:39:56,770 НЕДЕЛЯ 5, ОКТЯБРЬ 2023 «КАУБОЙС» ПРОТИВ «НАЙНЕРС» 834 00:40:00,274 --> 00:40:02,234 - Ух ты. - Привет, женушка. 835 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 Прекрасно выглядишь. 836 00:40:03,986 --> 00:40:06,113 Завтра у Джорджа день рождения. 837 00:40:06,196 --> 00:40:08,824 Я вам бутылочку принесу ради его дня рождения. 838 00:40:08,907 --> 00:40:10,159 Ангелочек. 839 00:40:10,242 --> 00:40:12,494 Мы его друзей привезли в качестве сюрприза. 840 00:40:12,578 --> 00:40:14,788 Как мило. Надо снять на видео. 841 00:40:14,872 --> 00:40:16,331 - Верно. - До скорого. 842 00:40:16,415 --> 00:40:18,500 Увидимся на поле через пару секунд. 843 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 - Пока. - До скорого, милая. 844 00:40:20,169 --> 00:40:22,087 Парни, я вас щелкну. 845 00:40:22,171 --> 00:40:25,716 У него день рождения в октябре, а он играет. 846 00:40:25,799 --> 00:40:28,719 И я подумала, что ему исполняется 30 лет, 847 00:40:28,802 --> 00:40:31,054 и надо придумать что-то особенно интересное. 848 00:40:31,138 --> 00:40:33,265 То есть устроить вечеринку в доме 849 00:40:33,348 --> 00:40:35,476 и пригласить его лучших друзей, 850 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 чтобы его поддержали, и всем пойти на игру. 851 00:40:38,896 --> 00:40:40,856 Так, хорошо, поехали. 852 00:40:40,939 --> 00:40:44,276 Он с ума сходит по кроссовкам. 853 00:40:44,359 --> 00:40:45,903 Только их хочет в подарок. 854 00:40:47,488 --> 00:40:50,157 - А вот и именинник. - Привет, детка. 855 00:40:50,282 --> 00:40:51,658 Как ты? 856 00:40:51,742 --> 00:40:52,951 Покажи им, песик. 857 00:40:53,035 --> 00:40:56,121 Мы украшаем дом его любимыми вещами 858 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 и устраиваем ему удивительный сюрприз на 30 лет. 859 00:40:59,416 --> 00:41:01,752 Добро пожаловать на стадион «Ливайс» 860 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 на пятую неделю «Sunday Night Football». 861 00:41:04,087 --> 00:41:07,633 Сегодня встречаются два давних соперника 862 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 - с надеждой на Супербоул. - Поехали. 863 00:41:25,317 --> 00:41:29,404 Сегодня лучшая дуэль сезона НФЛ 2023 года. 864 00:41:30,280 --> 00:41:33,075 Эй, они так смотрят, будто это Супербоул. 865 00:41:33,158 --> 00:41:35,202 Это всего лишь еще одна игра в расписании. 866 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 Давайте устроим им. 867 00:41:37,746 --> 00:41:40,249 «Найнерс» на два. Раз, два. 868 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 Я не припомню игры в начале сезона, 869 00:41:42,209 --> 00:41:45,254 которую ждали бы с таким нетерпением. 870 00:41:46,755 --> 00:41:48,257 - Поехали, парень! - Удачи. 871 00:41:54,429 --> 00:41:55,973 - Ладно, парни. - Так. 872 00:41:58,892 --> 00:42:02,563 Перед игрой я обычно читаю молитву. 873 00:42:04,022 --> 00:42:06,108 Желаю ему безопасности, здоровья, 874 00:42:06,191 --> 00:42:08,944 позитивного лидерства в команде 875 00:42:10,612 --> 00:42:12,364 и победы. 876 00:42:15,534 --> 00:42:17,911 Молодец. Ты пропустил. 877 00:42:18,996 --> 00:42:22,874 Первая попытка, десять ярдов. «Найнерс» в первой четверти. 878 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 Классный розыгрыш. 879 00:42:24,543 --> 00:42:27,296 - Иду на 33. - Осталось три ресивера. 880 00:42:27,379 --> 00:42:29,923 Киттл, Дженнингс, Дибо на всё поле. 881 00:42:30,007 --> 00:42:31,341 Айюк справа. 882 00:42:33,510 --> 00:42:36,430 Пёрди, назад… время. Отбегает от разметки 883 00:42:36,513 --> 00:42:40,559 и бросает в зачетную зону… Джордж Киттл поймал! 884 00:42:40,642 --> 00:42:44,229 - Тачдаун! - Да, Джи! 885 00:42:44,313 --> 00:42:47,274 Да! Давай! 886 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 Прекрасный старт. Первая попытка нападения. 887 00:42:49,943 --> 00:42:54,948 Первый тачдаун сезона для олл-про тайт-энда «Найнерс». 888 00:42:56,867 --> 00:42:59,536 Один раз для именинника. 889 00:43:00,412 --> 00:43:02,456 Да, Джи! 890 00:43:03,373 --> 00:43:05,917 Джордж, давай еще лучше сыграем. 891 00:43:06,001 --> 00:43:10,672 Хорошая позиция для «Найнерс» на 38-ярдовой линии «Каубойс». 892 00:43:10,756 --> 00:43:12,758 Эй, выиграй очки в этом розыгрыше. 893 00:43:12,841 --> 00:43:14,384 Увидимся в зачетной зоне. 894 00:43:14,468 --> 00:43:16,678 Джордж Киттл движется направо. 895 00:43:16,762 --> 00:43:18,889 - Тройной. Белый. - Пёрди ждет, 896 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 снэп, поворачивается, отдает МакКаффри, 897 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 бросает Сэмюэлю, возвращает Пёрди. 898 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 Смотрит далеко направо, бросает. 899 00:43:25,354 --> 00:43:27,522 Киттл открыт! Десять, пять… 900 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 Тачдаун, «Найнерс». 901 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 Второй тачдаун игры для Джорджа Киттла. 902 00:43:36,198 --> 00:43:38,700 Стадион просто бурлит. 903 00:43:40,452 --> 00:43:43,330 Молодец, парень! Давай! 904 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 - Как ты? - Ура! 905 00:43:45,916 --> 00:43:49,461 Четырнадцать-ноль, Сан-Франциско лидирует. 906 00:43:50,837 --> 00:43:53,382 Второй тачдаун против Далласа… 907 00:43:53,465 --> 00:43:55,258 «Обалдеть». 908 00:43:56,385 --> 00:43:59,805 Два раза поймал, два тачдауна. Неплохая статистика. 909 00:44:01,306 --> 00:44:02,557 Поехали! 910 00:44:03,225 --> 00:44:05,686 Эй, Брок! 911 00:44:05,769 --> 00:44:07,396 Удачной игры. 912 00:44:08,230 --> 00:44:09,773 Ты думал, я бросал? 913 00:44:09,856 --> 00:44:12,401 Думал, он у тебя. Думал, ты бросал. 914 00:44:12,484 --> 00:44:14,945 Потом у меня реверс и бросаю назад Броку. 915 00:44:15,028 --> 00:44:18,865 Всегда весело. Пойдем на третий? 916 00:44:18,949 --> 00:44:22,327 Почему бы и нет, детка? 917 00:44:22,411 --> 00:44:25,330 Я отцу сказал, что ты сегодня забьешь. 918 00:44:25,414 --> 00:44:27,791 Сказал, что дважды, но теперь хочу трижды. 919 00:44:27,874 --> 00:44:31,086 Ты же с нами был в Вегасе, да? 920 00:44:31,169 --> 00:44:32,212 Что? 921 00:44:32,295 --> 00:44:34,423 Мы на Бруно Марса вместе ездили? 922 00:44:34,506 --> 00:44:36,299 - Да, с Кирком Казинсом. - И с ним. 923 00:44:36,383 --> 00:44:38,176 - Кристиан МакКаффри. - Бруно Марс? 924 00:44:38,260 --> 00:44:41,805 Один из лучших концертов в жизни. 925 00:44:41,888 --> 00:44:44,224 Куча парней тусила без телефонов. 926 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 Танцевали. Это подозрительно, но… классно потусили. 927 00:44:48,770 --> 00:44:51,898 Посмотрим на папочку. 928 00:44:52,649 --> 00:44:55,152 Посмотрим на папочку. 929 00:44:56,570 --> 00:44:58,613 Давай, Дибо. 930 00:44:58,697 --> 00:45:00,574 Первая попытка, Пёрди в шотгане. 931 00:45:00,657 --> 00:45:04,327 Дибо Сэмюэль на бэкфилде. Передвигается направо. 932 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 Дибо прыгает направо, Пёрди бросает для Дибо, 933 00:45:07,497 --> 00:45:09,624 ловит на линии, убегает от столкновения, 934 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 сражается до линии в два ярда. 935 00:45:11,751 --> 00:45:13,587 Давай же! 936 00:45:15,255 --> 00:45:16,631 Дибо сильно треснули. 937 00:45:16,715 --> 00:45:19,801 Дибо Сэмюэль правильно сделал, что не потянулся 938 00:45:19,885 --> 00:45:21,761 после первого контакта, 939 00:45:21,845 --> 00:45:24,306 и защитник «Каубойс» попал на тэкл вторым. 940 00:45:24,389 --> 00:45:26,391 Ждал, что вытянет руку. 941 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 Надеялся выбить. 942 00:45:27,934 --> 00:45:30,187 Ветеран Дибо Сэмюэль мудро поступил 943 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 и упал на землю с мячом. 944 00:45:32,314 --> 00:45:35,484 Хорошо, что дайва не было. Молодец, чудовище. 945 00:45:36,651 --> 00:45:39,613 Не верю, что не получил очки. На Дибо не похоже. 946 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 - Вообще не похоже. - Я твой должник. 947 00:45:41,907 --> 00:45:43,283 - Почему? - Поэтому. 948 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 Боялся, что будет пас. 949 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Нет, я же увидел парня. 950 00:45:47,329 --> 00:45:49,247 Видел, что парень бежит слева. 951 00:45:49,331 --> 00:45:51,166 Молодец, приятель. 952 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 Третья попытка, 14 ярдов. Шотган, снэп, пасс Пёрди. 953 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Смотрит, время есть, бежит в середину. 954 00:45:58,173 --> 00:46:00,258 Сэмюэль ловит на 40 ярдах. 955 00:46:00,342 --> 00:46:03,053 Сорок два ярда. Брок Пёрди пасует Дибо Сэмюэлю. 956 00:46:04,638 --> 00:46:06,890 Прекрасный пробег Дибо Сэмюэля. 957 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 «Найнерс» вырываются вперед. Счет 21-10. 958 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 Розыгрыш. Пёрди бежит налево, 959 00:46:15,065 --> 00:46:18,735 бросает в зачетную зону… Джордж Киттл ловит! 960 00:46:19,277 --> 00:46:24,282 Первые три тачдауна подряд у Киттла за карьеру в НФЛ. 961 00:46:31,665 --> 00:46:35,252 Было ощущение, что мяч приземлялся в руки 20 секунд. 962 00:46:35,335 --> 00:46:37,504 Я не думал, что был настолько открыт 963 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 и что он бросил мяч мне. 964 00:46:39,673 --> 00:46:42,259 И что я забью три тачдауна. 965 00:46:42,342 --> 00:46:44,886 Поймал и подумал, как это было круто. 966 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 Давай, детка! 967 00:46:56,690 --> 00:47:00,694 Боже, ну и день! 968 00:47:00,777 --> 00:47:02,654 С днем рождения, Киттл. 969 00:47:02,737 --> 00:47:04,823 С днем рождения меня. 970 00:47:06,199 --> 00:47:10,870 Три? Обалдеть! 971 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 Давай, бро. 972 00:47:12,289 --> 00:47:16,543 Киттл. 973 00:47:21,256 --> 00:47:24,092 У него настоящая эйфория. 974 00:47:24,175 --> 00:47:26,303 Выход из тела. 975 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Три раза поймал и три тачдауна. 976 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 Вот это статистика, парни. 977 00:47:36,021 --> 00:47:37,939 Не сталкивайся, просто забивай. 978 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 С днем рождения, Джордж. 979 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Спасибо, ребята. 980 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 - Чувак, три? - Да, три. 981 00:47:46,740 --> 00:47:49,618 Я заказал кучу свитеров. 982 00:47:49,701 --> 00:47:52,746 Раздал их тайт-эндам. А надел его только я. 983 00:47:52,829 --> 00:47:53,872 Эта? 984 00:47:53,955 --> 00:47:56,416 Надел под щитки. Выпендрился. 985 00:47:56,499 --> 00:48:00,962 - На хрен Даллас. - Супер. 986 00:48:01,046 --> 00:48:02,672 - Офигенно. - О да. 987 00:48:03,423 --> 00:48:05,592 Эй, Дибо. Я вытянул. 988 00:48:06,134 --> 00:48:07,510 Я видел. 989 00:48:07,594 --> 00:48:09,137 Джордж круто маршруты выбирает. 990 00:48:10,347 --> 00:48:12,599 И какой за это штраф? Пятнадцать? 991 00:48:12,682 --> 00:48:14,434 Я тут ни при чём. 992 00:48:14,517 --> 00:48:16,811 Заплатишь половину? 993 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 Меня на столько денег оштрафуют. 994 00:48:19,272 --> 00:48:20,732 Правда? И насколько? 995 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 От пяти до тридцати пяти. 996 00:48:23,234 --> 00:48:25,195 Пятнадцать тысяч долларов. 997 00:48:25,278 --> 00:48:28,281 И я об этом совсем не жалею. 998 00:48:28,365 --> 00:48:30,909 Если будет возможность, может, еще раз так сделаю. 999 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 Мы определенно едем на Супербоул. 1000 00:48:34,704 --> 00:48:37,540 Едем на Супербоул и побеждаем. 1001 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Эй! 1002 00:48:40,210 --> 00:48:41,670 Я тут говорил Дибо… 1003 00:48:41,753 --> 00:48:43,922 У нас никогда такой команды не было. 1004 00:48:44,005 --> 00:48:45,799 Всё немного по-другому. 1005 00:48:45,882 --> 00:48:49,594 Не хочу хвастаться, но мы молодцы. 1006 00:48:49,678 --> 00:48:51,471 «Сан-Франциско Форти Найнерс» 1007 00:48:51,554 --> 00:48:54,641 победно выступили в воскресенье. 1008 00:48:54,724 --> 00:48:57,102 Теперь у них счет 5-0. 1009 00:48:57,185 --> 00:48:58,561 Где моя семья? 1010 00:48:58,645 --> 00:49:02,315 Важная игра для Джорджа Киттла. Три приема и тачдауна. 1011 00:49:02,399 --> 00:49:04,943 В течение года не было, а тут поймал три паса, 1012 00:49:05,026 --> 00:49:07,862 и все стали тачдаунами. Феноменальная игра. 1013 00:49:08,822 --> 00:49:11,324 Мы уже пятый год вместе работаем 1014 00:49:11,408 --> 00:49:13,868 и видели, как команда попадает в основную игру НФК 1015 00:49:13,952 --> 00:49:14,994 три из четырех раз. 1016 00:49:15,078 --> 00:49:17,789 Супербоул – первый год. Лучше команды… 1017 00:49:17,872 --> 00:49:19,290 - Верно. - …мы не видали. 1018 00:49:19,374 --> 00:49:22,252 Это лучший состав «Найнерс» за долгое время. 1019 00:49:22,335 --> 00:49:24,838 - «Найнерс» на три. Раз, два, три! - «Найнерс»! 1020 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 Иди сюда. 1021 00:49:26,548 --> 00:49:28,758 Класс. Так здорово. 1022 00:49:28,842 --> 00:49:31,136 Три на тридцати. Вот это день. 1023 00:49:31,928 --> 00:49:36,349 С днем рождения 1024 00:49:36,433 --> 00:49:38,560 - Схожу за Эриком. - Сходи. 1025 00:49:38,643 --> 00:49:41,604 С днем рождения, дорогой… 1026 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 Клэр устроила мне сюрприз, пригласив моих друзей, 1027 00:49:45,692 --> 00:49:48,111 и они все приехали в разные дни. 1028 00:49:48,194 --> 00:49:49,112 Привет, ребята. 1029 00:49:49,195 --> 00:49:52,741 Она говорит, что для меня трудно покупать подарки, 1030 00:49:52,824 --> 00:49:53,992 ведь я всё покупаю сам. 1031 00:49:54,075 --> 00:49:56,619 И еще приятный сюрприз. Молодец, Эрик. 1032 00:49:56,703 --> 00:50:00,540 Поэтому она преподносит мне бесценные сюрпризы. 1033 00:50:02,709 --> 00:50:05,420 Три на тридцать лет. 1034 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 О да! 1035 00:50:06,629 --> 00:50:08,548 Сядем в автобус и поедем домой. 1036 00:50:08,631 --> 00:50:10,216 Джордж! 1037 00:50:10,300 --> 00:50:13,136 После игры сели в огромный тусовочный автобус. 1038 00:50:14,137 --> 00:50:15,388 Вам нравится мой автобус? 1039 00:50:15,472 --> 00:50:18,641 Все садимся в автобус Джорджа Киттла. 1040 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 Будет шумно, парни. 1041 00:50:21,311 --> 00:50:24,397 Так здорово было ехать на автобусе с друзьями 1042 00:50:24,481 --> 00:50:25,690 и пить пиво. 1043 00:50:29,819 --> 00:50:32,238 Да! Давай! 1044 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 Очень классно. 1045 00:50:44,793 --> 00:50:47,670 То, что друзья ко мне приехали. 1046 00:50:47,754 --> 00:50:50,048 Всё было замечательно. 1047 00:50:50,131 --> 00:50:53,134 Четыре! 1048 00:50:54,260 --> 00:50:56,596 Мне так повезло. 1049 00:50:59,516 --> 00:51:00,683 Ты прекрасна. 1050 00:51:04,604 --> 00:51:08,441 - Эрик пел тебе «Happy Birthday». - Верно! 1051 00:51:09,192 --> 00:51:10,819 Да! 1052 00:51:18,034 --> 00:51:19,369 Боса? 1053 00:51:20,453 --> 00:51:22,080 Что? Привет, Дини. 1054 00:51:22,163 --> 00:51:26,292 А потом жена удивила меня тем, 1055 00:51:26,376 --> 00:51:29,462 что пригласила друзей по команде. Невероятно. 1056 00:51:29,546 --> 00:51:31,089 Обалдеть! 1057 00:51:31,172 --> 00:51:32,173 Ты раньше нас. 1058 00:51:32,257 --> 00:51:35,260 - Я самый большой сюрприз? - Да. Как ты, чувак? 1059 00:51:35,343 --> 00:51:39,222 Пришел даже Боса, а его трудно выманить из дома. 1060 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 С днем рождения, дорогой Джордж 1061 00:51:47,105 --> 00:51:48,439 Пошли. 1062 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 Вы мои кроссовки развесили? Это моя обувь. 1063 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 - Я тебя люблю. - Как же классно. 1064 00:51:55,822 --> 00:51:56,948 - Веселись. - Ладно. 1065 00:51:57,031 --> 00:51:58,741 Когда начинаешь сезон 5-0, 1066 00:51:58,825 --> 00:52:01,244 это классно, ведь ты вырвался вперед. 1067 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 Было здорово праздновать это вместе с днем рождения. 1068 00:52:04,914 --> 00:52:07,041 Спасибо, что приехал. Ты крутой. 1069 00:52:07,125 --> 00:52:08,334 Так, готовы? 1070 00:52:08,418 --> 00:52:10,628 Ты доволен, ты набрал скорость. 1071 00:52:10,712 --> 00:52:13,923 Но и готов продолжать двигаться, 1072 00:52:14,007 --> 00:52:16,050 продолжать играть. 1073 00:52:16,134 --> 00:52:20,847 С днем рождения тебя 1074 00:52:25,643 --> 00:52:26,853 Спасибо! 1075 00:52:28,813 --> 00:52:29,814 ДАЛЕЕ 1076 00:52:29,898 --> 00:52:31,399 Сторожи меня! 1077 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 Знаете у меня есть альтер эго. 1078 00:52:33,818 --> 00:52:36,029 Есть Джетс, а есть Джастин. 1079 00:52:36,112 --> 00:52:38,781 Он и Даванте Адамс лучше всех бегают маршруты. 1080 00:52:38,865 --> 00:52:41,534 - Что это? - Гаропполо бросает слэнт. 1081 00:52:41,618 --> 00:52:43,286 Офигеть… 1082 00:52:43,369 --> 00:52:45,997 Надо уходить, пока не прибили. 1083 00:53:44,430 --> 00:53:46,432 Перевод субтитров: Екатерина Дафт