1 00:00:07,675 --> 00:00:10,678 Se spune că nu există rol mai greu în sport 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,638 decât cel al fundașului din NFL. 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,349 Dar adevărul e că… 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,645 aruncarea mingii e doar jumătate din efort. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,938 Start! 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,816 Cu tot respectul față de apărătorii ofensivei, 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,944 cel mai bun prieten al fundașului e unul singur: 8 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 atacantul. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,703 Atacantul ca fulgerul care strigă de la distanță. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,250 Atacantul de fond cu mâini sigure aflat în centru. 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,088 Tehnicianul rapid care bate din picioare… 12 00:00:45,171 --> 00:00:48,633 Peyton! Serialul ăsta e despre atacanți, nu? 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,428 Eu țin mult la tine, dar ce-ar fi să mă lași pe mine să mă ocup? 14 00:00:52,512 --> 00:00:55,431 Îți promit că știu ce fac. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 Meyers îi pasează lui Moss care… 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,895 - O prinde! Gol! - Ce prindere! Da! 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,314 Ce prindere a reușit Randy Moss! 18 00:01:04,065 --> 00:01:07,527 O să scrieți despre asta în toate cărțile. V-am spus eu: 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,736 gol! 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,324 E ciudat că lumea spune că atacantul are doar o treabă: 21 00:01:14,408 --> 00:01:15,827 să prindă mingea… 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,620 Prinde mingea! 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,749 Când prinderea mingii e imposibilă de cele mai multe ori. 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 Hai! 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,002 Alegerea atacului… 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,004 - „12 locuri”. - …protecția, 27 00:01:27,088 --> 00:01:29,257 fundașul să ne găsească cu privirea, 28 00:01:29,340 --> 00:01:32,969 atâtea lucruri ce ne scapă de sub control trebuie să meargă bine… 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 Am prins-o! 30 00:01:34,095 --> 00:01:36,472 …doar pentru șansa de-a ne face treaba. 31 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 Nici eu nu știu cum am făcut-o! 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,893 De ce nu putem simplifica? 33 00:01:41,978 --> 00:01:45,690 Indiferent cât de mult te antrenezi, studiezi și exersezi, 34 00:01:45,773 --> 00:01:49,402 când mingea e pasată, ești deja departe de apărător. 35 00:01:49,485 --> 00:01:51,153 Alergi pe un traseu perfect 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 și o faci degeaba. 37 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 Ai prins mingea? Bravo, ai devenit o țintă în mișcare… 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,712 Ai scăpat mingea? Ai ieșit din joc. 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 Tony iar a scăpat-o! 40 00:02:11,340 --> 00:02:15,428 Ni se spune „vedete”, în ciuda traseelor de fentă. 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,391 Ni se spune că distragem atenția, în ciuda tuturor placajelor noastre 42 00:02:21,267 --> 00:02:25,771 și nimeni nu pare să recunoască singurul fel în care suntem mereu: 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,190 mereu liberi. 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Ce prindere! Incredibil! 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,446 Uneori trebuie să ai încredere să mergi înainte. 46 00:02:33,529 --> 00:02:35,489 Anul ăsta, am făcut o schimbare. 47 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 Ăștia sunt pantofii mei! 48 00:02:37,158 --> 00:02:40,036 În loc să le arătăm fundașilor mai multă prețuire, 49 00:02:40,119 --> 00:02:42,663 îi urmărim pe primii cinci atacanți din ligă 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,957 de-a lungul sezonului 2023. 51 00:02:46,125 --> 00:02:48,377 Știi despre ce vorbesc. Sunt aici. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,087 Davante Adams. 53 00:02:50,171 --> 00:02:53,633 Mi-au dat o grămadă de bani să vin aici și să marchez. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,594 Amon-Ra St. Brown. 55 00:02:56,677 --> 00:02:59,221 - Cine crezi că merge la Super Bowl? - Voi. 56 00:02:59,305 --> 00:03:00,264 Ești de-al meu. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 Justin Jefferson. 58 00:03:02,308 --> 00:03:04,685 JJ nu poate fi oprit! 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 Dansul ăsta îl numește „Griddy”. 60 00:03:06,729 --> 00:03:09,190 Vor avea parte de tot show-ul numărului 18. 61 00:03:09,273 --> 00:03:11,067 O pereche de la 49ers. 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,361 Uite ce ți-au adus! 63 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Deebo Samuel… 64 00:03:14,695 --> 00:03:17,615 Deja am câștigat, Deebo. Se gândește doar la mine. 65 00:03:17,698 --> 00:03:18,824 …și George Kittle. 66 00:03:20,117 --> 00:03:21,661 Bate laba! Mersi. 67 00:03:22,370 --> 00:03:25,539 Dăm cărțile pe față cu cei mai buni atacanți din ligă, 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 cu munca zilnică istovitoare… 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Arată bine. 70 00:03:29,627 --> 00:03:31,796 …în căutarea măreției. 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,757 Zece, cinci, gol! 72 00:03:34,840 --> 00:03:37,927 Chiar nu te pot atinge. Recunosc și ei că ești bun. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Tendonul lui Ahile. E terminat. 74 00:03:40,513 --> 00:03:43,140 Să vină un fundaș nou în toiul sezonului 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,642 e un pic cam greu. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,937 Nu mă interesează victoriile și pierderile, ci măreția. 77 00:03:48,020 --> 00:03:49,397 Hai! 78 00:03:50,773 --> 00:03:52,692 Nu-i așa că fotbalul e minunat? 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 Doamne, ce sport distractiv! 80 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Știți cum merge treaba. Toate loviturile… 81 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 toate rănirile… 82 00:04:00,992 --> 00:04:02,535 M-a lovit chiar în penis! 83 00:04:02,618 --> 00:04:03,536 toate bucuriile… 84 00:04:03,619 --> 00:04:05,037 Te-am găsit! 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Dar trebuie doar să prindă mingea, nu? 86 00:04:17,967 --> 00:04:21,929 MARILE SPERANȚE: PARTEA 1 87 00:04:24,932 --> 00:04:29,270 SEPTEMBRIE 2023, SAN FRANCISCO, CA 88 00:04:36,610 --> 00:04:40,114 ATACANT DE FOND LA 49ERS 89 00:04:41,907 --> 00:04:45,369 E momentul din an în care scrii cel mai mult? 90 00:04:45,453 --> 00:04:48,873 Ăsta sau… când iau notițe pe… 91 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 Da. Iau notițe la fotbal, dar ăsta e clar… 92 00:04:52,209 --> 00:04:55,171 momentul în care scriu cel mai mult. 93 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 Sunt George. Credeți că show-ul e doar despre atacanți de margine. 94 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 Dar eu sunt atacant de fond și pot să fac orice. 95 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Da. 96 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Prind pase. 97 00:05:06,891 --> 00:05:07,975 Îmi place. 98 00:05:10,186 --> 00:05:12,146 Marchez goluri. 99 00:05:14,440 --> 00:05:17,485 Pot să plachez. Să apăr pase pentru alții. 100 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Care-i treaba? Să vină amândoi! 101 00:05:21,364 --> 00:05:23,491 Când vedeți înregistrarea mea, să spuneți: 102 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 „Tipul ăsta face totul în fiecare atac.” 103 00:05:30,956 --> 00:05:33,167 Dar cu siguranță vreau să arăt 104 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 că mă distrez bine, fiindcă fotbalul, 105 00:05:35,628 --> 00:05:37,963 dacă nu te distrezi, devine stresant. 106 00:05:38,047 --> 00:05:43,094 Nu vreau să fie coechipierii mei plini de stres. 107 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 Salutare! 108 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 Sunt prea aproape? Cât să mă apropii? 109 00:05:52,645 --> 00:05:56,148 Aseară am avut parte De ceva atât de bun 110 00:05:56,232 --> 00:06:00,319 Zilele sunt atât de lungi Iar eu n-am nimic de făcut 111 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 E ziua națională a atacanților de fond! 112 00:06:04,240 --> 00:06:05,741 E sărbătoare. 113 00:06:05,825 --> 00:06:07,535 - George Kittle. - Gata? 114 00:06:07,618 --> 00:06:10,246 - E mereu pus pe glume. - Da. E mare figură! 115 00:06:10,663 --> 00:06:11,539 Pa! 116 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 Își arată personalitatea pe teren, 117 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 fapt care nu se prea vede la jucătorii de fotbal. 118 00:06:16,252 --> 00:06:19,713 Dacă-l urmărești pe teren, vezi că încearcă să ajute. 119 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 Vrea să fie în formă maximă, iar asta îl face unic. 120 00:06:23,384 --> 00:06:27,847 Tipul ăsta chiar se distrează! Uitați ce reacție are apărătorul! 121 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 Pierd vremea în orașul ăsta Pe la colțuri… 122 00:06:32,977 --> 00:06:34,562 Nu opri! E un cântec super! 123 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 Toți îl văd pe George, evident, 124 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 ca pe un coechipier amuzant și energic. 125 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 Hai, puștiule! 126 00:06:43,028 --> 00:06:45,281 Glumesc. Nu ești puști. 127 00:06:45,364 --> 00:06:46,991 Ești un om mare! 128 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 În atacul nostru, 129 00:06:50,411 --> 00:06:52,037 el poate face orice. 130 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 E cel mai bun atacant de fond din ligă. 131 00:06:55,457 --> 00:06:57,710 Plachează, face totul bine. 132 00:06:57,793 --> 00:06:59,628 M-a împiedicat piciorul unuia. 133 00:06:59,712 --> 00:07:01,338 Nu. Doar eu eram. 134 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 Am meciuri cu 210, 180 de yarzi alergați. 135 00:07:03,924 --> 00:07:06,719 Dacă n-am ocazia să fac asta săptămânal, 136 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 nu contează, o să vedeți că fac tot ce pot. 137 00:07:09,638 --> 00:07:12,183 S-ar putea să fie cea mai bună pasă prinsă. 138 00:07:12,266 --> 00:07:13,517 Ai văzut cum am prins? 139 00:07:13,601 --> 00:07:15,853 Am meciuri cu o prindere și un yard. 140 00:07:15,936 --> 00:07:17,396 La finalul zilei, eu, 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 cât timp câștig, nu prea-mi pasă. 142 00:07:19,732 --> 00:07:23,944 Da! Ai câștigat! Și tu! 143 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 Ador fotbalul. 144 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 Joc în poziția cea mai tare. 145 00:07:27,448 --> 00:07:30,534 Nu e niciuna mai tare, cu excepția lui Deebo. 146 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 E bine. Cu puterea campionatului. 147 00:07:35,498 --> 00:07:37,124 Cu puterea de a fi campion. 148 00:07:39,543 --> 00:07:41,337 Bine. 149 00:07:41,420 --> 00:07:42,755 Lovește-mă! 150 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 Bine. 151 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 Adevăratul meu nume e Tyshun Raequan Samuel. 152 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Tata mi-a dat porecla Deebo 153 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 când aveam cinci-șase ani. 154 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 Tata spunea că-mi plăcea să mă bat 155 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 și să le iau lucrurile altor copii, iar el 156 00:07:58,896 --> 00:08:01,524 a făcut legătura cu Deebo din Vineri. 157 00:08:01,607 --> 00:08:04,527 Fir-ar să fie! Vine Deebo. Dă-mi tot ce ai! 158 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 Fir-ar să fie! 159 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 Se știe că jumulește negrii. Asta face el. 160 00:08:09,990 --> 00:08:10,866 Fir-ar să fie! 161 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 Ce faci, Smoke? 162 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 El este Deebo. 163 00:08:26,298 --> 00:08:27,758 Prinsă de Deebo Samuel! 164 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 Deebo! 165 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 Uite cum aleargă Deebo! 166 00:08:30,594 --> 00:08:33,347 Deebo Samuel e foarte greu de doborât. 167 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 Trece de placajul acelui braț. 168 00:08:35,683 --> 00:08:36,600 E foarte bun. 169 00:08:36,684 --> 00:08:38,852 Multă baftă să-l plachezi 170 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 când e în plin avânt. 171 00:08:41,480 --> 00:08:42,773 LOCUINȚA LUI SAMUEL 172 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 Unde e capul? 173 00:08:44,316 --> 00:08:45,818 Bravo! 174 00:08:45,901 --> 00:08:47,319 Unde e nasul? 175 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 Bravo! 176 00:08:49,697 --> 00:08:50,990 Unde sunt urechile? 177 00:08:51,782 --> 00:08:52,950 Bravo! 178 00:08:53,033 --> 00:08:56,120 Am cunoscut-o pe Mahogany în anul doi de facultate. 179 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 Avem un fiu minunat acum, 180 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 care va împlini doi ani la sfârșitul anului. 181 00:09:01,417 --> 00:09:03,877 Faptul că are un fiu l-a schimbat pe Deebo. 182 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 Înainte de el, era preocupat doar de fotbal. 183 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 Unde e Tyshun? 184 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 Cred că fiul nostru îl face mai sentimental. 185 00:09:13,804 --> 00:09:16,307 Îmi spune: „Nu-l trata ca pe un bebeluș!” 186 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 Dar apoi, el face la fel. 187 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 Eu îl întreb: „Păi, tu ce faci?” 188 00:09:22,313 --> 00:09:25,691 Doi Deebo, un Deebo mare și unul mic. 189 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 Ia mingea! 190 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 Coechipierii, când a venit copilul, 191 00:09:29,987 --> 00:09:32,197 au văzut c-am început să joc mai bine 192 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 și au zis că e forța de tată. 193 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Bate aici! 194 00:09:35,618 --> 00:09:37,786 O zi bună! Concentrează-te! 195 00:09:38,954 --> 00:09:41,332 Când mă uit la filmări, mi se pare o nebunie. 196 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 Chiar așa este. 197 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 Zi: „Bună, George!” 198 00:09:45,586 --> 00:09:47,880 Acum, nu mai joc pentru mine, ci 199 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 mai degrabă pentru el și familia mea. 200 00:09:51,508 --> 00:09:54,386 Deebo Samuel e o piesă unică de șah în ligă. 201 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 E foarte versatil. 202 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 Le face pe toate. 203 00:09:59,058 --> 00:10:01,560 Realizăm multe cu Deebo în ofensivă. 204 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 Aleargă cu mingea, aruncă bine… 205 00:10:03,687 --> 00:10:05,481 Pase scurte, în adâncime, orice. 206 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 - E timpul să începem. - Ne descurcăm. 207 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 Când are mingea, 208 00:10:10,486 --> 00:10:12,946 e foarte diferit de toți ceilalți. 209 00:10:13,030 --> 00:10:17,743 Are viteză de atacant, plachează ca un apărător 210 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 și are o anume desitate corporală 211 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 care-l aseamănă mai mult cu un apărător de fond. 212 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Deebo e la 25, 20, mai sparge un placaj. 213 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 De câte ori Deebo pune mâna pe minge, 214 00:10:28,796 --> 00:10:30,339 apărarea are o problemă. 215 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 Gol! 216 00:10:37,388 --> 00:10:38,263 Hai! 217 00:10:39,556 --> 00:10:42,685 Când ești mic, visezi la Super Bowl. 218 00:10:44,103 --> 00:10:46,063 Și azi, tot asta visez să câștig. 219 00:10:46,146 --> 00:10:49,358 Suntem aproape de patru sau cinci ani. 220 00:10:49,983 --> 00:10:53,070 În anul meu de începător am ajuns în preliminarii. 221 00:10:53,153 --> 00:10:55,406 FEBRUARIE 2020, SUPER BOWL LIV 222 00:10:55,489 --> 00:10:57,658 Suntem la Ediția a LIV-a Super Bowl! 223 00:10:58,617 --> 00:11:00,661 Hai! 224 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 Toți se uită și vorbesc despre Super Bowl. 225 00:11:03,664 --> 00:11:05,207 Să joci acolo e o nebunie. 226 00:11:06,834 --> 00:11:11,171 Ce scenă grea de îndurat pentru 49ers! 227 00:11:12,005 --> 00:11:15,926 Au fost foarte aproape de victorie la Super Bowl. 228 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 Când ai idealuri foarte înalte 229 00:11:17,928 --> 00:11:20,889 și nu ți le atingi, nu te simți bine. 230 00:11:23,058 --> 00:11:25,185 Vreau să fac visele să devină realitate. 231 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 Altfel, nu s-ar întâmpla niciodată. 232 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 Mă voi întoarce. 233 00:11:30,607 --> 00:11:33,944 Mă voi întoarce 234 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 și mă voi răzbuna, fir-ar să fie! 235 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 Nu o să-mi pierd cumpătul. Nu. 236 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 IANUARIE 2022, CAMPIONATUL NFC 237 00:11:45,372 --> 00:11:49,418 Pentru 49ers, acest meci seamănă mult cu Super Bowl LIV, 238 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 cu înfrângerea în fața Chiefs. 239 00:11:53,046 --> 00:11:54,298 Da… 240 00:11:55,215 --> 00:11:57,843 Am rămas cu un gust amar. 241 00:11:57,926 --> 00:12:01,096 Ce să facem să trecem de obstacolul ăsta și să câștigăm? 242 00:12:01,180 --> 00:12:04,391 Cei de la 49ers vor pierde 243 00:12:04,475 --> 00:12:06,351 acest meci de campionat în NFC. 244 00:12:06,435 --> 00:12:08,520 IANUARIE 2023, CAMPIONATUL NFC 245 00:12:08,604 --> 00:12:09,938 E foarte dureros. 246 00:12:10,022 --> 00:12:11,607 SCOR FINAL 49ERS-EAGLES: 7-31 247 00:12:11,690 --> 00:12:13,317 Țin minte sentimentul ăla. 248 00:12:14,526 --> 00:12:17,446 E unul de uimire. 249 00:12:17,529 --> 00:12:20,616 Nu poți să crezi că s-a întâmplat. 250 00:12:20,699 --> 00:12:23,243 Dar nimănui n-o să-i pară rău pentru mine. 251 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 Mai am o ocazie să joc fotbal anul ăsta. 252 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 Chiar mă voi întoarce să mă răzbun, fir-ar să fie! 253 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 SĂPTĂMÂNA 1 254 00:12:37,257 --> 00:12:39,134 49ers nu sunt doar o echipă talentată 255 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 și capabilă. 256 00:12:40,552 --> 00:12:43,222 Sunt o echipă talentată care cred că trebuia 257 00:12:43,305 --> 00:12:44,932 să câștige detașat anul trecut. 258 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Hai! 259 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 Când ne uităm la echipele foarte motivate, 260 00:12:53,732 --> 00:12:56,860 nu cred că îi poate bate cineva la capitolul ăsta. 261 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 Deci 49ers vor câștiga meciul. 262 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 Scor 30-7. 263 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 Bate palma! 264 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 Mulțumesc. 265 00:13:03,158 --> 00:13:07,496 Șansele la campionat sunt mari la 49ers, 266 00:13:07,579 --> 00:13:10,582 dacă sunt sănătoși, vor putea câștiga. 267 00:13:10,666 --> 00:13:13,669 Trebuie să câștigăm. Nu avem de ales. 268 00:13:14,503 --> 00:13:18,382 Cred că e un an pe care ei îl percep important 269 00:13:18,465 --> 00:13:21,093 pentru membrii actuali ai echipei. 270 00:13:21,176 --> 00:13:23,011 Deebo Samuel, de patru sezoane 271 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 a fost sănătos un an întreg doar o dată. 272 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 Deebo sparge un placaj. 273 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 Gol! 274 00:13:29,977 --> 00:13:33,480 Cu jucătorii de bază, anul ăsta e decisiv. 275 00:13:33,564 --> 00:13:35,148 Suntem inevitabili. 276 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 Suntem inevitabili! 277 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 SEDIUL LIONS 278 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 Hai! 279 00:13:48,245 --> 00:13:49,830 Ai grijă! 280 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 Da. 281 00:13:52,124 --> 00:13:53,375 Doi, unu! 282 00:13:55,168 --> 00:13:56,378 Da. 283 00:13:57,379 --> 00:13:58,463 Bravo! 284 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 Am început să fac sport pe la patru sau cinci ani. 285 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 Eu și cei doi frați ai mei. 286 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 Tata era strict cu noi. 287 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 Era foarte strict 288 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 la atletism. 289 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 El este marele Amon-Ra. 290 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 Sunt mândru de tine. 291 00:14:13,020 --> 00:14:16,481 M-ai întrebat: „Tată, ăsta este…” Cum ai zis? 292 00:14:16,565 --> 00:14:18,692 - Începutul programului. - Vom arăta 293 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 c-avem un program bun. 294 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 Primul pas spre victorie în drumul nostru spre NFL. 295 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Tata a fost Mister Universe de două ori 296 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 și de trei ori Mister World la bodybuilding. 297 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 Știu că sunt tată, 298 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 dar sunt Mister Universe de două ori! 299 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 Știu despre ce vorbesc când vine vorba de astea. 300 00:14:43,800 --> 00:14:45,469 A fost foarte bun. 301 00:14:45,552 --> 00:14:47,346 Da. 302 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 Mi-a instilat disciplina. 303 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Respiră! Concentrează-te! 304 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 I-am spus: „Planul meu este să ajungi în NFL.” 305 00:14:58,273 --> 00:15:02,736 Știam că, dacă va ajunge în vârf, 306 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 răsplata va fi bună în final. 307 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 Când era mic și juca fotbal, 308 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 unul dintre puștii cu care concuram 309 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 prindea bine. 310 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 Amon! 311 00:15:17,459 --> 00:15:18,627 - Meci mizerabil! - Hei! 312 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 Trebuie să fim mai buni, da? 313 00:15:20,712 --> 00:15:22,255 - Da. - Așa este. 314 00:15:22,339 --> 00:15:24,091 Tata se duce la tatăl lui 315 00:15:24,174 --> 00:15:26,718 și îl întreabă: „Cum faceți voi? 316 00:15:26,802 --> 00:15:28,679 Fiul tău are mâini foarte bune.” 317 00:15:28,762 --> 00:15:32,474 El zice: „Avem o Jug Machine și prindem 200 de mingi pe zi.” 318 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 Așa că a cumpărat o Jug Machine și a zis: 319 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 „Dacă el prinde 200, noi vom prinde 202. 320 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 Să fim mai buni decât el.” 321 00:15:40,148 --> 00:15:44,987 După antrenament, am prins 202 pase la Jug Machine zilnic. 322 00:15:46,113 --> 00:15:47,406 Amon-Ra St. Brown. 323 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 Tatăl lui i-a predat etica muncii. 324 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 Are mai multe pase primite în primii trei ani 325 00:15:52,828 --> 00:15:54,037 decât toți din echipă. 326 00:15:54,121 --> 00:15:56,581 Nimeni n-a bănuit asta în seara selecției. 327 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 Weekendul selecției a fost… o experiență oribilă. 328 00:16:00,836 --> 00:16:05,048 Majoritatea cred că e cel mai frumos moment din viață 329 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 și e, dacă ajungi între primii zece. 330 00:16:08,135 --> 00:16:11,179 Dar la mine, a trecut mult timp până la selecție. 331 00:16:12,597 --> 00:16:16,768 Pot să-i numesc pe cei 16 selectați înaintea mea. 332 00:16:16,852 --> 00:16:20,397 Ja'Marr Chase, LSU. Jaylen Waddle, Alabama. 333 00:16:20,480 --> 00:16:23,900 DeVonta Smith, Alabama. Kadarius Toney, Florida. 334 00:16:23,984 --> 00:16:27,821 Rashod Bateman, Minnesota. Elijah Moore, Universitatea Mississippi. 335 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 Rondale Moore, Purdue. 336 00:16:29,322 --> 00:16:31,867 D'Wayne Eskridge, Western Michigan. 337 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Terrace Marshall, LSU. 338 00:16:35,120 --> 00:16:36,872 Tutu Atwell, Louisville. 339 00:16:37,581 --> 00:16:41,543 Amari Rodgers, Clemson. Nico Collins, Michigan. 340 00:16:41,626 --> 00:16:46,048 Anthony Schwartz, Auburn. Josh Palmer, Tennessee. 341 00:16:46,298 --> 00:16:50,510 Dyami Brown, UNC. Dez Fitzpatrick, Louisville. 342 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 Am scris o listă cu atacanți în caietul meu. 343 00:16:58,643 --> 00:17:01,480 O citesc zilnic înainte de antrenament, înainte de meci. 344 00:17:01,563 --> 00:17:05,525 Ca să-mi amintesc că a existat un moment 345 00:17:05,609 --> 00:17:07,277 înainte să intru în ligă, 346 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 în care lumea s-a gândit: „Nu știu dacă face față.” 347 00:17:10,572 --> 00:17:15,035 Scopurile mele sunt scrise pe pagina aia: 1.500 de yarzi și zece goluri. 348 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Nu vorbesc mult despre asta, e ceva să țin eu minte. 349 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 După ce citesc ce scrie în caiet, îmi amintesc: 350 00:17:22,042 --> 00:17:25,420 „Da, am început. Hai!” Apoi, sunt gata de joc mereu. 351 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 Singurul lucru bun din ziua selecției a fost c-am ajuns la Lions. 352 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 Lions n-au mai câștigat un titlu de divizie de 30 de ani 353 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 și au avut vremuri foarte grele. 354 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 Eu, când eram mic, vedeam 355 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 că nici meciuri televizate nu aveau. 356 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 Nu știu să-i fi văzut pe Lions când eram mic, 357 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 fiindcă nu erau arătați. 358 00:17:52,155 --> 00:17:54,783 Ca echipă, credem că trebuie să începem 359 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 mai bine decât anul trecut. 360 00:17:56,409 --> 00:17:59,830 Să câștigăm divizia anul ăsta. Simțim c-avem o șansă. 361 00:17:59,913 --> 00:18:04,376 Lions vor să fie mai mult decât competitivi. 362 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 Vor să domine preliminariile. 363 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Scopul nostru e să câștigăm preliminariile. 364 00:18:10,465 --> 00:18:12,592 Lions vor să câștige meciul. 365 00:18:12,676 --> 00:18:14,511 N-au reușit asta de 31 de ani. 366 00:18:14,594 --> 00:18:16,847 N-au ajuns niciodată la Super Bowl. 367 00:18:16,930 --> 00:18:19,599 Dar în Michigan, nerăbdarea e maximă. 368 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 Mulți dintre voi știu… 369 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 că evoluția noastră se aliniază perfect 370 00:18:25,147 --> 00:18:26,439 cu St. Brown. 371 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 Am fost și noi unde a fost el. 372 00:18:30,277 --> 00:18:33,947 De-aia el face parte din baza noastră. 373 00:18:34,030 --> 00:18:36,283 Amon-Ra St. Brown se știe 374 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 că va fi în centrul terenului de fotbal. 375 00:18:40,287 --> 00:18:44,249 Nu există frică dacă e vorba să încaseze. 376 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 E printre jucătorii tineri preferați. 377 00:18:47,502 --> 00:18:51,047 Anul trecut am început 378 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 cu rating 1-6 și la final, 9-8. 379 00:18:52,924 --> 00:18:55,093 În sezonul ăsta, 380 00:18:56,178 --> 00:18:59,222 vrem să începem în forță, 381 00:18:59,306 --> 00:19:01,266 să câștigăm niște meciuri din start. 382 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 Avem așteptări mari. 383 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Haideți! 384 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 Vrem să ajungem la preliminarii. 385 00:19:07,606 --> 00:19:10,108 SEPTEMBRIE 2023, PRIMA SĂPTĂMÂNĂ 386 00:19:10,567 --> 00:19:13,653 Primul meci din sezon e între campionii Chiefs la Super Bowl 387 00:19:13,737 --> 00:19:16,031 și Detroit Lions, în deplasare. 388 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 Jucați contra campionilor care sunt în apărare. 389 00:19:20,202 --> 00:19:24,039 Profitați de ocazie, să arătați lumii ce fel de echipă sunteți. 390 00:19:24,122 --> 00:19:26,249 Detroit trebuie să câștige meciul. 391 00:19:26,333 --> 00:19:31,046 Dacă sunteți maturi, Detroit Lions, câștigați meciul! 392 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 Să-i bateți pe Chiefs! 393 00:19:33,506 --> 00:19:36,384 Sunt efectiv cea mai bună echipă de fotbal acum. 394 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Au câștigat la Super Bowl. 395 00:19:38,094 --> 00:19:40,055 E un test pentru noi ca echipă. 396 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 Am așteptat momentul ăsta. 397 00:19:43,141 --> 00:19:45,352 De la început la sfârșit, vom domina. 398 00:19:45,435 --> 00:19:48,230 - Chiefs, la trei! Unu, doi, trei! - Chiefs! 399 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 Știi cu cine joci 400 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 de partea cealaltă. E cel mai bun. 401 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 Înapoi, pe dreapta. 402 00:19:53,360 --> 00:19:54,694 Facem schema pe stânga… 403 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 Eram nerăbdător. 404 00:19:56,363 --> 00:19:58,406 N-am jucat pe Arrowhead niciodată… 405 00:19:58,490 --> 00:20:01,117 Să pot arăta tuturor munca mea 406 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 din primăvară, din tabără 407 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 și să vadă toți asta… 408 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 era partea cea mai bună. 409 00:20:07,290 --> 00:20:08,917 Optzeci! Gata? Start! 410 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 Prima pasă. Înapoi la Jared. Se uită. 411 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 Aruncă la centru. 412 00:20:13,421 --> 00:20:16,383 E prinsă. Gol, Detroit Lions! 413 00:20:16,466 --> 00:20:20,679 Amon-Ra St. Brown! 414 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 Atacul a mers perfect, așa cum am crezut. 415 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 Îmi place să sărbătoresc. 416 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 Dacă intri în terenul de țintă, e bine să ai un plan. 417 00:20:27,811 --> 00:20:31,022 Nu fac ceva slab. Dacă dansez, trebuie să fie viral. 418 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 Am căutat cameramanul, l-am găsit, 419 00:20:34,484 --> 00:20:36,820 am arătat spre el, am așteptat să vină 420 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 și am început sărbătorirea. 421 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 Au fost, efectiv, niște mișcări din șolduri. 422 00:20:52,085 --> 00:20:54,629 Șeful arbitrilor a venit la mine 423 00:20:54,713 --> 00:20:57,465 și mi-a spus: „A fost un pic excesiv. 424 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 Dacă mai făcea o mișcare din șold, 425 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 îl penalizam.” 426 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 Din fericire, nu a depășit limita. 427 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Viața imită arta. 428 00:21:06,558 --> 00:21:09,185 În terenul de țintă, McCringleberry, gol! 429 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 A reușit! 430 00:21:10,687 --> 00:21:13,273 Am văzut scheciul Key și Peele cu mișcările. 431 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 Mi se pare amuzant arbitrul. 432 00:21:15,442 --> 00:21:17,360 Jur, omule, că este… 433 00:21:17,444 --> 00:21:19,029 A dat de două ori. 434 00:21:19,112 --> 00:21:20,905 O caută cu lumânarea 435 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 și i-a atras atenția arbitrului. 436 00:21:23,074 --> 00:21:25,493 O a treia mișcare va aduce penalizarea. 437 00:21:25,577 --> 00:21:26,828 A mai făcut o dată! 438 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Nu cred că eu am dat din șolduri. 439 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 Cred că au fost mai mult 440 00:21:31,124 --> 00:21:33,251 mișcări din mâini decât din șolduri. 441 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 Dar judecați și voi… 442 00:21:44,220 --> 00:21:47,474 E prea ușor! Hai! 443 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 Trebuie să te bucuri pentru ei. 444 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 Aruncă spre terenul de țintă! 445 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Gol, Detroit Lions! 446 00:21:55,648 --> 00:21:59,944 E un moment de cotitură ca ei să câștige meciul. 447 00:22:01,363 --> 00:22:04,824 Să-i batem pe campionii Super Bowl la ei acasă 448 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 părea incredibil. 449 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 Deși era doar un meci, 450 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 am simțit că mergem în direcția bună. 451 00:22:11,539 --> 00:22:15,794 Am jucat la ei acasă și am câștigat. A fost special. 452 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 Știu că e doar un meci, băieți, 453 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 dar acum doi ani, echipa asta era 454 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 altfel decât acum, 455 00:22:21,716 --> 00:22:24,177 când îi bate pe campionii Super Bowl… 456 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 E o nouă eră, băieți. 457 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 SEPTEMBRIE 2023, LOCUINȚA LUI KITTLE 458 00:22:30,850 --> 00:22:32,435 Claire, ai toate… 459 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 - Legitimațiile? Da. - Bine. 460 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 Merg la toate meciurile. 461 00:22:35,688 --> 00:22:38,733 Gata? Închizi ușa, Ry? 462 00:22:38,817 --> 00:22:40,693 - Da. - Bine, hai! 463 00:22:40,777 --> 00:22:44,489 Mergem cu autobuzul la toate meciurile, acasă și în deplasare 464 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 fiindcă avem nouă membri apropiați ai familiei. 465 00:22:47,325 --> 00:22:48,368 „SALUTARE” 466 00:22:48,451 --> 00:22:51,246 Toți prietenii și rudele care vin săptămânal. 467 00:22:51,329 --> 00:22:53,998 Mereu luăm autobuzul de petrecere. Ne place mult. 468 00:22:54,082 --> 00:22:55,667 E un autobuz energic. 469 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 Noroc! 470 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 - Noroc! - Vă iubesc. 471 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 Ești prea departe! 472 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 TATĂL LUI GEORGE 473 00:23:04,134 --> 00:23:06,261 George Kittle m-a lovit la centru 474 00:23:06,344 --> 00:23:09,055 Du-te la sală dacă ești prea mic… 475 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 MAMA LUI GEORGE 476 00:23:10,723 --> 00:23:12,851 Du-te la sală dacă ești prea mic… 477 00:23:12,934 --> 00:23:17,021 Numărul 85 va ajunge campion Lumea va înnebuni… 478 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 Gata. Am ajuns. 479 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 Thursday Night Football 480 00:23:21,860 --> 00:23:25,488 îi are pe San Francisco și New York în a treia săptămână. 481 00:23:29,117 --> 00:23:31,703 Lui George îi place să se uite spre margini 482 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 s-o vadă pe mama, tatăl lui și pe mine. 483 00:23:33,746 --> 00:23:35,832 A devenit un ritual pregătitor. 484 00:23:35,915 --> 00:23:37,584 Uite-l! 485 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 - Bună! - Da. 486 00:23:39,752 --> 00:23:42,088 - Ce mai faci? - Bine, tu? Am eu grijă. 487 00:23:42,172 --> 00:23:43,548 - Mersi. - Ce faci? 488 00:23:43,631 --> 00:23:45,508 - Mă simt minunat. - Arăți bine. 489 00:23:45,592 --> 00:23:47,510 - Mă simt binișor azi. - Bate-i! 490 00:23:47,594 --> 00:23:49,596 - Da. - Bate-i! Hai! 491 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 Kittle prinde pasa, are braț puternic! 492 00:23:59,939 --> 00:24:01,065 Rămâne în teren. 493 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 Ce este? 494 00:24:06,571 --> 00:24:09,282 Da! Bravo, G! 495 00:24:10,074 --> 00:24:12,285 Bravo, George! Hai! 496 00:24:21,002 --> 00:24:23,463 L-ai pus pe fugă, nu glumă! 497 00:24:23,963 --> 00:24:25,798 Dacă vii la mine așa, 498 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 e ca și cum: „Ce naiba, omule? Ce faci?” 499 00:24:29,594 --> 00:24:31,554 Îmi place să văd iarbă multă în față. 500 00:24:32,263 --> 00:24:34,766 Nu știu dacă e ceva mai distractiv în fotbal 501 00:24:34,849 --> 00:24:37,310 - …decât iarba verde. E ca… - Omule… 502 00:24:38,061 --> 00:24:39,854 - Deebo? - Aici. 503 00:24:39,938 --> 00:24:43,524 De la începutul sezonului, am fost foarte optimiști. 504 00:24:43,608 --> 00:24:46,819 Toți aveau toată încrederea din lume, după cum stăteam. 505 00:24:46,903 --> 00:24:50,573 Deebo e pe poziția atacantului de margine, pe dreapta. 506 00:24:51,908 --> 00:24:53,952 Purdy e în spate, aruncă peste centru. 507 00:24:54,035 --> 00:24:56,079 Prinsă de Deebo Samuel. Trece! 508 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 De al doilea! 509 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 Și de al treilea! Iese din placaj! 510 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 Al patrulea! 511 00:25:00,959 --> 00:25:02,794 Deebo nu poate fi placat! 512 00:25:03,586 --> 00:25:06,005 Să nu îndrăznești! Haide! 513 00:25:06,422 --> 00:25:08,883 Ești tare, băiete! 514 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 E nebun. 515 00:25:10,301 --> 00:25:12,387 Eu încerc să nu-i stau în cale. 516 00:25:13,596 --> 00:25:15,807 Am așteptat chestia aia tot meciul. 517 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 Da, a fost tare de tot! 518 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 Pe bune, la ce te gândești? 519 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 Cum reușești? 520 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 Frate, jur că… s-a întâmplat. 521 00:25:29,612 --> 00:25:31,489 Nu-mi place să fiu placat. 522 00:25:31,572 --> 00:25:33,533 Aici nu mai e ca-n liceu. 523 00:25:33,616 --> 00:25:35,201 Sunt oameni în toată firea. 524 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 Nu înțeleg. 525 00:25:37,412 --> 00:25:38,621 Nu e ușor de placat. 526 00:25:38,705 --> 00:25:41,749 Are picioare rezistente care sunt mereu în mișcare. 527 00:25:41,833 --> 00:25:44,460 Dacă reușim să-i pasăm mingea lui Deebo, 528 00:25:44,544 --> 00:25:45,586 avem o șansă. 529 00:25:45,670 --> 00:25:48,464 Iată-l pe Purdy, aruncă departe pentru Deebo! 530 00:25:48,548 --> 00:25:50,008 Gol! 531 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 Bine prins, Deebo! 532 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 Aleargă și fentează. 533 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 Aruncă spre umăr, iar Deebo Samuel 534 00:25:58,891 --> 00:26:00,852 o apucă bine din aer. 535 00:26:00,935 --> 00:26:03,021 Deebo Samuel! 536 00:26:03,104 --> 00:26:05,398 Șase prinderi, 129 de yarzi și un gol. 537 00:26:05,481 --> 00:26:06,899 Salutare! 538 00:26:06,983 --> 00:26:10,903 Iar George Kittle are șapte pase prinse și 90 de yarzi. 539 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 Cine o vrea? Cine? 540 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 George! 541 00:26:17,827 --> 00:26:18,786 Da! 542 00:26:19,370 --> 00:26:21,539 Să continuăm să facem ce facem. 543 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 Avem, în medie, 30 de puncte pe meci, 544 00:26:23,708 --> 00:26:27,003 trebuie să continuăm și cred că vom fi bine. 545 00:26:27,086 --> 00:26:30,256 49ers au rating de 3-0 pentru început. 546 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 Victorie mare aici pentru Niners, 547 00:26:32,383 --> 00:26:33,926 după care vor lua o pauză. 548 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Mulțumesc. Conduceți în siguranță! 549 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 Nu-mi plăceau meciurile de joi seara, 550 00:26:43,144 --> 00:26:45,605 dar acum ador fotbalul de joi seara. 551 00:26:45,688 --> 00:26:48,691 Joci la meci, dar apoi ai vinerea, sâmbăta 552 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 și duminica libere. 553 00:26:50,276 --> 00:26:53,654 Dacă profiți de timpul ăsta pentru refacere, 554 00:26:53,738 --> 00:26:56,157 este ca o mică săptămână liberă. 555 00:26:56,240 --> 00:26:59,660 Claire a avut o idee grozavă: 556 00:26:59,744 --> 00:27:01,579 să mergem la Half Moon Bay. 557 00:27:02,163 --> 00:27:04,207 Ador oceanul 558 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 și să pot petrece timp cu soția 559 00:27:07,043 --> 00:27:09,962 și câinele meu mi-a încărcat bateriile. 560 00:27:10,046 --> 00:27:13,007 Soția mea e ca o baterie care mă reîncarcă. 561 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 Claire! 562 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 Da. 563 00:27:16,511 --> 00:27:18,096 Vrei bezele coapte? 564 00:27:18,388 --> 00:27:20,264 Să-mi trimiți bezele coapte? 565 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 Nici nu te văd. 566 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Știu că mă tachinezi. 567 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 Știi de unde e asta, nu? 568 00:27:27,063 --> 00:27:28,439 - Prima lovitură. - Mare film. 569 00:27:28,523 --> 00:27:30,525 Înțeleg. „Cum să-ți trimit 570 00:27:30,608 --> 00:27:32,360 - …ceva…” - Bun film. 571 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 Cred că asta făceam mereu când eram mici în Iowa. 572 00:27:35,446 --> 00:27:37,490 - A luat foc. - Da. Suflă! 573 00:27:40,034 --> 00:27:41,244 Fir-ar! 574 00:27:43,287 --> 00:27:46,374 Pe partea cealaltă mai trebuie. 575 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 O s-o țin sus aici. 576 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 Cu soția mea, Claire, 577 00:27:49,877 --> 00:27:50,837 Doamne! 578 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 sunt împreună din 2013. 579 00:27:55,716 --> 00:27:59,011 L-am cunoscut pe George în primul an la Universitatea Iowa. 580 00:28:02,390 --> 00:28:04,642 Am jucat baschet acolo. 581 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Aveam o motoretă, 582 00:28:06,102 --> 00:28:08,688 mă urcam pe ea să merg la antrenament la baschet 583 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 și-mi puneam casca, iar el a venit: 584 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 „Frumoasă cască!” 585 00:28:12,275 --> 00:28:14,944 Am zis: „Mersi. Le purtăm la baschet.” 586 00:28:15,027 --> 00:28:16,946 Mi-am pus casca și am plecat. 587 00:28:18,364 --> 00:28:21,117 Gol, George Kittle! 588 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 De atunci înainte, 589 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 am rămas foarte buni prieteni. 590 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 A evoluat firesc în ceva 591 00:28:30,209 --> 00:28:32,128 mai mult decât o prietenie. 592 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Ne-am logodit în 2018. 593 00:28:34,589 --> 00:28:36,632 Ne-am căsătorit în 2019. 594 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 Susținerea ei din ultimii zece ani 595 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 și mai ales în cariera mea la NFL, 596 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 a contat mult pentru locul pe care-l am azi. 597 00:28:44,724 --> 00:28:47,351 Zâmbește mereu, e optimist 598 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 și e ca un urs mare de pluș. Rar, om ca el. 599 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 Zi tu cum arată! 600 00:28:53,024 --> 00:28:56,068 Parcă-i cremă de zahăr ars. Ai grijă! 601 00:28:56,152 --> 00:28:57,153 Alunecă. 602 00:28:57,528 --> 00:29:00,907 - Doamne! E incredibilă! - E perfectă! 603 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 Mulțumesc. 604 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 Sunt profesionist. 605 00:29:04,327 --> 00:29:06,370 În fiecare zi când mă dau jos din pat, 606 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 ea se uită la mine și zice: „Să-i bați bine azi!” 607 00:29:10,917 --> 00:29:12,502 E gustos. 608 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 A fost la toate meciurile mele și-n deplasare. 609 00:29:15,129 --> 00:29:18,174 Când știi că ești susținut de cineva ca ea, 610 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 e un sentiment special, indiferent ce e. 611 00:29:20,676 --> 00:29:24,597 Îi datorez foarte mult pentru tot ce face pentru mine. 612 00:29:25,348 --> 00:29:27,725 - Nu e așa de bun. - Nu ți-ar plăcea. 613 00:29:27,809 --> 00:29:31,020 - Nu ți-ar plăcea. - Deloc. 614 00:29:34,982 --> 00:29:36,818 SEPTEMBRIE 2023, DETROIT, MI 615 00:29:39,403 --> 00:29:42,406 Micul-dejun nemțesc e altfel, știi? 616 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Chifle, cornulețe, cârnați… 617 00:29:44,534 --> 00:29:48,454 Dar un meniu nemțesc ce conține? 618 00:29:49,539 --> 00:29:52,583 De toate cu carne de porc. 619 00:29:52,667 --> 00:29:55,294 Știu să citesc, să scriu și vorbesc germana. 620 00:29:55,378 --> 00:29:58,214 Sunt fluent. Îi scriu mesaje în germană mamei. 621 00:29:58,840 --> 00:30:01,384 Mama s-a născut și a crescut în Germania. 622 00:30:02,552 --> 00:30:05,388 Tata a concurat mult în Germania. 623 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 Așa a cunoscut-o pe mama. 624 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 Dacă-mi aduc aminte, când eram mic, 625 00:30:09,475 --> 00:30:12,144 ne punea să învățăm zece cuvinte noi zilnic. 626 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 Dacă voiam să ieșim cu prietenii, 627 00:30:14,313 --> 00:30:16,691 trebuia să știm acele zece cuvinte. 628 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 Pe drum spre școală, citeam zece minute 629 00:30:18,943 --> 00:30:20,570 dintr-o carte germană. 630 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 Nu-mi plăcea, dar acum, mă gândesc 631 00:30:23,030 --> 00:30:24,991 că mă bucur c-am făcut asta. 632 00:30:25,074 --> 00:30:27,493 Mi-am uitat ochelarii. Îmi citești? 633 00:30:27,577 --> 00:30:29,495 Uită-te la tine! 634 00:30:29,579 --> 00:30:30,997 Nu, i-am uitat. 635 00:30:31,080 --> 00:30:32,164 Sunt pe cap. 636 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 Da! 637 00:30:35,918 --> 00:30:38,129 - Ce o întrebi? - Despre sărbătorirea golului. 638 00:30:38,212 --> 00:30:40,590 Brooklyn, tu mereu îi dai idei? 639 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 Nu mi-a plăcut aia. 640 00:30:42,300 --> 00:30:44,635 Ai crezut că eu am fost. N-am fost eu. 641 00:30:44,719 --> 00:30:46,762 - Ba tu! - Nu eu. 642 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 Ai spus că ați exersat asta. 643 00:30:48,723 --> 00:30:50,683 Tata m-a sunat și mi-a zis: 644 00:30:50,766 --> 00:30:55,021 „Doamne, John e foarte supărat pe tine din cauza dansului din șolduri!” 645 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Mi-ai spus că exersați sărbătoriri. 646 00:30:57,648 --> 00:30:59,150 N-am fost de acord cu asta. 647 00:30:59,233 --> 00:31:03,321 Am fost de acord cu dansul din Baltimore. 648 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 - Mă gândesc… - Pe ăla l-am exersat. 649 00:31:06,866 --> 00:31:09,577 - N-am fost de acord cu… - Mi-am zis: „Doamne, 650 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 nu face asta! Oprește-te!” 651 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 M-a sunat și era foarte supărat. 652 00:31:14,665 --> 00:31:17,501 Mi-a făcut morală despre cât de jenant e 653 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 și cum l-am învățat pe fiul lui asta. 654 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 - Le-a plăcut. - Nu. 655 00:31:20,922 --> 00:31:23,507 - Nu. - Am zis: „Glumești?” 656 00:31:23,591 --> 00:31:24,800 Nu poți face asta. 657 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 Când am văzut, am zis: „Doamne ferește!” 658 00:31:27,345 --> 00:31:30,139 Nu eu. El a vrut. 659 00:31:31,933 --> 00:31:33,809 Ce faci mâine? 660 00:31:33,893 --> 00:31:37,605 Vreau să marchez două goluri măcar, în fiecare meci. 661 00:31:38,147 --> 00:31:39,774 Cred că poți face ușor asta… 662 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 dacă ai ocazia. Nu? 663 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 E greu de făcut. 664 00:31:47,198 --> 00:31:50,242 SEPTEMBRIE, 2023 665 00:31:52,411 --> 00:31:55,831 El este Amon St. Brown, printre cei mai buni atacanți din NFL. 666 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 E jucătorul lor principal, sigur. 667 00:32:04,632 --> 00:32:07,510 Aruncă-mi mingea! Cu asta mă ocup! 668 00:32:07,593 --> 00:32:09,887 E un tip dur, fără îndoială. 669 00:32:11,472 --> 00:32:14,558 Cu atacanții nu știi ce se poate întâmpla. 670 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 Suntem loviți chiar când prindem, 671 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 când ajungem jos, oriunde. 672 00:32:20,231 --> 00:32:22,984 Suntem expuși la tot felul de lovituri 673 00:32:23,067 --> 00:32:24,777 pe care le putem primi în joc. 674 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 - Când mișc brațul, spatele… - Am înțeles. 675 00:32:28,698 --> 00:32:30,783 E la Jared, vrea să arunce, se uită… 676 00:32:30,866 --> 00:32:33,786 aruncă spre centru și e prinsă. Amon-Ra e la 15 677 00:32:33,869 --> 00:32:36,872 și cade pe linia de 12 yarzi. 678 00:32:37,373 --> 00:32:38,332 E lovit. 679 00:32:38,833 --> 00:32:39,792 Ești bine? 680 00:32:39,875 --> 00:32:40,960 Fir-ar! 681 00:32:45,965 --> 00:32:47,967 Amon-Ra St. Brown se ridică greu. 682 00:32:48,050 --> 00:32:49,135 - Glezna? - Degetul. 683 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 Ia o pauză! 684 00:32:51,429 --> 00:32:52,513 M-am rănit. 685 00:32:52,596 --> 00:32:54,974 Când cădeam, apărătorul s-a cam 686 00:32:55,057 --> 00:32:56,726 rostogolit peste mine, 687 00:32:56,809 --> 00:32:59,937 iar degetul a fost apăsat pe teren și dat peste cap. 688 00:33:00,021 --> 00:33:02,440 Am realizat că nu se simte bine. 689 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 M-am ridicat și am șchiopătat spre margine. 690 00:33:06,694 --> 00:33:09,488 Direct la bancă! Te țin eu. 691 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 Dar mă durea tare degetul. 692 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 Mi-am dat seama că nu este bine. 693 00:33:13,784 --> 00:33:15,995 O să te bandajeze și o să-ți punem 694 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 o plăcuță din oțel în ambii adidași. De acord? 695 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 Asta o să-l protejeze mult. 696 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 Dacă după un atac, plăcuța din oțel e prea dură, 697 00:33:23,294 --> 00:33:25,504 - …o scoatem. - Nu pot purta doar una? 698 00:33:25,588 --> 00:33:27,882 Trebuie să fie la fel, să nu difere. 699 00:33:33,888 --> 00:33:36,140 În săptămâna de după Seahawks, cu Atlanta, 700 00:33:36,223 --> 00:33:37,892 am reușit să joc. 701 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 La prima minge prinsă, 702 00:33:40,728 --> 00:33:43,105 mă întorc și sunt lovit pe lateral. 703 00:33:47,276 --> 00:33:50,821 Am mai avut osul șoldului lovit și asta am crezut că este. 704 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 M-am gândit că e o rănire ușoară. 705 00:33:52,907 --> 00:33:55,493 Stai! Trage-i în jos! Continuă! 706 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 Da. Acolo e. Mușchiul oblic. Da. 707 00:33:58,204 --> 00:34:00,956 Peste tot și mai jos pe șold. 708 00:34:02,124 --> 00:34:04,960 Mai mult în față. Aici. Acolo! 709 00:34:05,044 --> 00:34:08,297 Mi-am zis: „Fir-ar să fie!” Încă mă doare degetul. 710 00:34:08,380 --> 00:34:09,256 Da. 711 00:34:09,340 --> 00:34:11,383 Acum am o rană la mușchiul oblic. 712 00:34:11,467 --> 00:34:13,886 - Bun meci, frate! - Bravo! 713 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 - Ține-o tot așa! - Da, dle. 714 00:34:15,971 --> 00:34:19,809 Dar avem un meci joi, după cel cu Atlanta și abia pot să… 715 00:34:19,892 --> 00:34:22,478 Abia pot să… Adică, alerg, 716 00:34:22,561 --> 00:34:26,107 dar durerea este… de nivel opt sau nouă din zece. 717 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 E prea târziu să nu joc, planul de joc e gata. 718 00:34:31,570 --> 00:34:35,324 Nu-mi place să iau calmante, decât dacă… 719 00:34:36,117 --> 00:34:37,535 dacă e vorba de Packers. 720 00:34:39,203 --> 00:34:41,330 Stadionul Lambeau Field din Green Bay, 721 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 în a patra săptămână în NFL. 722 00:34:43,582 --> 00:34:46,710 Mulți ani, aici a fost casa groazei pentru Lions. 723 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 HAIDE, LIONS! 724 00:34:48,754 --> 00:34:51,090 Dar acum, Lions nu mai sunt defavorizați. 725 00:34:51,173 --> 00:34:53,134 Echipa asta pare legitimă și bună. 726 00:34:53,217 --> 00:34:56,554 - Lions nou-nouți! - Lions nou-nouți! 727 00:34:56,637 --> 00:35:00,141 Dan Campbell are o echipă care, brusc, nu speră să câștige, 728 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 ci sunt siguri că vor câștiga. 729 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 E nou pentru Detroit. 730 00:35:03,519 --> 00:35:07,982 Să vedem dacă sunt gata azi, pe Lambeau, cu rivalii din divizie. 731 00:35:08,065 --> 00:35:11,026 E o ocazie reală ca ei să facă pasul următor. 732 00:35:11,944 --> 00:35:15,865 La meciul cu Green Bay, am avut o plăcuță din oțel în adidași, 733 00:35:15,948 --> 00:35:19,076 care îmi proteja degetele să nu se îndoaie rău. 734 00:35:20,327 --> 00:35:22,621 - Hei! - Scoate-o pe cealaltă! 735 00:35:22,705 --> 00:35:25,374 Nu. Tocmai mi-am pus plăcuța. 736 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 - Ce mai faci? - Bine. 737 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 - Plăcuța ta arată așa? - Da. 738 00:35:30,171 --> 00:35:31,964 - La ce picior e? - La dreptul. 739 00:35:32,047 --> 00:35:32,923 - Dreptul? - Da. 740 00:35:33,007 --> 00:35:34,967 Te simți mai bine? O porți acum? 741 00:35:35,050 --> 00:35:36,260 - Da. - Bate-i! 742 00:35:36,343 --> 00:35:37,720 Mulțumesc. 743 00:35:40,222 --> 00:35:41,098 Unu-douzeci! 744 00:35:41,182 --> 00:35:42,057 Gata? Start! 745 00:35:44,351 --> 00:35:45,394 Goff… 746 00:35:45,477 --> 00:35:46,687 Departe și e deschis! 747 00:35:46,770 --> 00:35:50,232 Cel care o prinde și marchează este St. Brown. 748 00:35:50,316 --> 00:35:52,610 Amon-Ra St. Brown 749 00:35:52,693 --> 00:35:56,989 sare chiar în brațele unor fani Lions. 750 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 A fost distractiv, omule! 751 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 Lions au șapte puncte, iar Packers, trei. 752 00:36:03,454 --> 00:36:05,456 Mereu am vrut să sar în tribune la Lambeau. 753 00:36:05,539 --> 00:36:08,083 N-am făcut asta. Acum am reușit. 754 00:36:08,167 --> 00:36:10,419 M-am uitat să văd niște fani Lions 755 00:36:10,502 --> 00:36:13,005 și am văzut două tricouri în stânga mea. 756 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 M-am dus acolo, am sărit în standuri… 757 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 și în timp ce mă bucuram cu ei, 758 00:36:19,011 --> 00:36:21,889 am simțit ceva în tricou, dar nu știam ce e. 759 00:36:21,972 --> 00:36:23,891 - Haide! - Bravo! 760 00:36:23,974 --> 00:36:25,684 După meci, m-am uitat la telefon 761 00:36:25,768 --> 00:36:30,022 și un prieten mi-a trimis un video cu o fată care turna bere pe mine. 762 00:36:30,105 --> 00:36:32,483 I-am zis că nici măcar nu știam. 763 00:36:33,192 --> 00:36:36,487 Puți a bere. Cât alcool ai în sânge acum? 764 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 Am venit la vestiar 765 00:36:39,490 --> 00:36:42,785 și iubita mea mi-a trimis un video cu ei care-mi turnau bere. 766 00:36:42,868 --> 00:36:45,746 Am simțit ceva ud și mă întrebam ce este. 767 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 Am intrat pe Twitter 768 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 și am văzut o cucoană care turna bere peste el. 769 00:36:50,834 --> 00:36:54,546 M-am enervat. Mă gândeam: „Pe bune, cucoană?” 770 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 Eram cam amețit când m-am dat jos. 771 00:36:58,008 --> 00:37:00,719 Într-un fel ciudat, o fi vreun merit? 772 00:37:00,803 --> 00:37:03,722 Nu știu. A fost prima dată în Lambeau. 773 00:37:05,975 --> 00:37:07,518 După meciul cu Green Bay, 774 00:37:07,601 --> 00:37:11,313 am mers acasă și… era chiar pe partea 775 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 mușchiului oblic, care mă durea rău. 776 00:37:13,607 --> 00:37:16,527 Mi-am spus că nu mă simt în regulă. 777 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 Am făcut un RMN și mi-au spus: 778 00:37:19,363 --> 00:37:21,699 „Ți-ai rupt complet mușchiul oblic de pe os.” 779 00:37:21,782 --> 00:37:23,242 Nu-mi venea să cred. 780 00:37:23,325 --> 00:37:26,203 Nu știam la ce să mă aștept atunci, 781 00:37:26,287 --> 00:37:31,417 fiindcă ceva rupt de pe os nu sună bine. 782 00:37:31,500 --> 00:37:33,961 Amon-Ra nu mai joacă astăzi. 783 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 Ar putea să joace și să fie activ, 784 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 dar dacă i se rupe încă un pic, 785 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 ar putea lipsi șase sau opt săptămâni. 786 00:37:42,970 --> 00:37:44,763 E vorba de risc și beneficii. 787 00:37:44,847 --> 00:37:48,017 Merită să stea săptămâna asta în raport cu tot sezonul? 788 00:37:48,100 --> 00:37:50,144 E sfârșitul meciului pentru el. 789 00:37:50,227 --> 00:37:55,399 Au bătut Carolina și rămân în vârful NFC de Nord. 790 00:37:55,983 --> 00:37:57,484 OCTOMBRIE, 2023, SEDIUL 49ERS 791 00:37:57,568 --> 00:38:00,821 - Ce zi! - Zilnic! 792 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Adu-o! Mă ocup eu. 793 00:38:03,324 --> 00:38:05,659 Săptămâna cu Dallas! Distracție plăcută! 794 00:38:05,743 --> 00:38:08,746 Jucăm la Sunday Night Football, singurul meci televizat. 795 00:38:08,829 --> 00:38:11,540 Distrați-vă! Perfecționați-vă azi! 796 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 Niners, la trei! Unu, doi, trei! 797 00:38:13,334 --> 00:38:14,877 - Niners! - Fiți grozavi! 798 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 Cowboys sunt echipă foarte bună. 799 00:38:17,004 --> 00:38:20,466 Au apărare bună și știam că, venind ei, 800 00:38:20,549 --> 00:38:23,385 discuția despre rivalitatea dintre Niners și Cowboys 801 00:38:23,469 --> 00:38:25,512 era încinsă de ceva timp. 802 00:38:25,596 --> 00:38:27,389 Urma să fie un pic diferit. 803 00:38:27,473 --> 00:38:30,893 Ultimul antrenament complet. Să profităm! 804 00:38:30,976 --> 00:38:35,189 Când ai o anumită vârstă și vezi 49ers vs Cowboys, 805 00:38:35,272 --> 00:38:37,775 te gândești la meciurile mari din anii '90 806 00:38:37,858 --> 00:38:39,360 și la cele din campionatul NFC. 807 00:38:39,443 --> 00:38:42,363 Sunt cele mai legendare francize din istorie. 808 00:38:42,446 --> 00:38:43,906 Ce ziceți de Cowboys? 809 00:38:45,032 --> 00:38:47,701 Există rivalități. 810 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 Cele două organizații sunt rivale de mult. 811 00:38:51,497 --> 00:38:53,791 Toți erau nerăbdători să joace în meci 812 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 și gata de luptă. 813 00:38:55,125 --> 00:38:57,294 A venit săptămâna cu Dallas 814 00:38:57,378 --> 00:39:01,423 și eram notificat pe rețele sociale cu poze ale lui Gary Plummer 815 00:39:01,507 --> 00:39:05,052 și am făcut o captură de ecran și am salvat-o pe fundalul telefonului 816 00:39:05,135 --> 00:39:07,054 fiindcă îmi place 817 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 să am o anume stare de spirit în fiecare săptămână. 818 00:39:10,682 --> 00:39:13,644 Mi-am zis să reaprind rivalitatea un pic. 819 00:39:14,103 --> 00:39:17,856 S-o zicem foarte simplu: în primul sfert din sezon, 49ers 820 00:39:17,940 --> 00:39:20,526 au arătat că sunt cea mai bună echipă din NFL. 821 00:39:23,112 --> 00:39:24,947 Cowboys vor veni și vor încerca 822 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 să ocupe un loc lângă ei. 823 00:39:27,116 --> 00:39:29,618 Niners joacă împotriva Cowboys în weekend 824 00:39:29,701 --> 00:39:32,663 și au șansa să cimenteze ideea 825 00:39:32,746 --> 00:39:34,415 că-s cei mai buni din NFC. 826 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 Aleargă! Hai! 827 00:39:36,083 --> 00:39:38,669 Mă bucur să văd cum începe tot acest lucru. 828 00:39:38,752 --> 00:39:42,131 Se prefigurează a fi cel mai mare meci din sezonul NFL. 829 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 E un meci mai important pentru ei decât pentru noi. 830 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 Să fim mereu concentrați. 831 00:39:49,138 --> 00:39:52,641 Să intrăm pe teren și să ne facem treaba ca de obicei. 832 00:39:53,934 --> 00:39:56,770 SĂPTĂMÂNA A V-A, OCTOMBRIE 2023 COWBOYS VS 49ERS 833 00:40:00,274 --> 00:40:02,234 - Uite la tine! - Bună, soțioară! 834 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 Arăți foarte bine. 835 00:40:03,986 --> 00:40:06,113 E ziua lui George mâine. 836 00:40:06,196 --> 00:40:08,824 Vă trimit tuturor o sticlă de ziua lui. 837 00:40:08,907 --> 00:40:10,159 Draga de tine… 838 00:40:10,242 --> 00:40:12,494 I-am adus pe toți prietenii lui ca surpriză. 839 00:40:12,578 --> 00:40:14,788 Ce frumos! Trebuie să filmezi. 840 00:40:14,872 --> 00:40:16,331 - Știu. - Ne mai vedem! 841 00:40:16,415 --> 00:40:18,500 Ne vedem pe teren în curând. 842 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 - Bine. - Pa, dragă! 843 00:40:20,169 --> 00:40:22,087 Băieți, o să vă fac o poză. 844 00:40:22,171 --> 00:40:25,716 Ziua lui e în octombrie, când se joacă fotbal. 845 00:40:25,799 --> 00:40:28,719 Am spus: „Noi trebuie să… Împlinești 30 de ani 846 00:40:28,802 --> 00:40:31,054 și trebuie să facem ceva grozav. 847 00:40:31,138 --> 00:40:33,265 Adică să dăm o petrecere acasă 848 00:40:33,348 --> 00:40:35,476 și să aducem toți prietenii lui buni 849 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 să-l susțină, să-l sărbătorească și să meargă la meci. 850 00:40:38,896 --> 00:40:40,856 Gata. Trebuie să plecăm. 851 00:40:40,939 --> 00:40:44,276 Are o obsesie pentru adidași desigur. 852 00:40:44,359 --> 00:40:45,903 Doar asta-și dorește. 853 00:40:47,488 --> 00:40:50,157 - Sărbătoritul! - Bună, dragă! 854 00:40:50,282 --> 00:40:51,658 Ce mai faci? 855 00:40:51,742 --> 00:40:52,951 Pe ei, omule! 856 00:40:53,035 --> 00:40:56,121 Decorăm casa cu tot ce-i place mai mult 857 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 pentru o petrecere surpriză uimitoare la 30 ani. 858 00:40:59,416 --> 00:41:01,752 Bun-venit pe Stadionul Levi's 859 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 în a V-a săptămână, la Sunday Night Football. 860 00:41:04,087 --> 00:41:07,633 Doi rivali de mult timp, cu aspirații la Super Bowl, 861 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 - …se întâlnesc în seara asta. - Hai! 862 00:41:25,317 --> 00:41:29,404 Azi e cel mai bun meci din sezonul NFL din 2023. 863 00:41:30,280 --> 00:41:33,075 Se uită la meciul ăsta ca la Super Bowl, omule! 864 00:41:33,158 --> 00:41:35,202 E încă un meci de trecut. 865 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 Să mergem să-i batem pe afurisiții ăștia! 866 00:41:37,746 --> 00:41:40,249 Niners, la doi! Unu, doi! 867 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 Nu-mi aduc aminte de un meci 868 00:41:42,209 --> 00:41:45,254 atât de devreme în sezon cu atâta anticipație. 869 00:41:46,755 --> 00:41:48,257 - Hai, omule! - Succes! 870 00:41:54,429 --> 00:41:55,973 - În regulă. - Bine. 871 00:41:58,892 --> 00:42:02,563 Înainte de meci, spun o mică rugăciune. 872 00:42:04,022 --> 00:42:06,108 Mă rog să fie în siguranță, sănătos 873 00:42:06,191 --> 00:42:08,944 și să conducă echipa, să fie un lider bun 874 00:42:10,612 --> 00:42:12,364 și mă rog să câștige. 875 00:42:15,534 --> 00:42:17,911 Bravo! Ai ratat-o! 876 00:42:18,996 --> 00:42:22,874 Primul atac la zece yarzi, cu 49ers în deschidere. 877 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 Bun atac! 878 00:42:24,543 --> 00:42:27,296 - Mă duc la 33. - Au rămas trei atacanți: 879 00:42:27,379 --> 00:42:29,923 Kittle, Jennings, Deebo care iese. 880 00:42:30,007 --> 00:42:31,341 Aiyuk e în dreapta. 881 00:42:33,510 --> 00:42:36,430 Purdy, în spate… E în dreptul marcajelor 882 00:42:36,513 --> 00:42:40,559 și aruncă spre terenul de țintă… Prinsă de George Kittle! 883 00:42:40,642 --> 00:42:44,229 - Gol! - Da, G! 884 00:42:44,313 --> 00:42:47,274 Da! Haide! 885 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 Ce început la primul atac al ofensivei! 886 00:42:49,943 --> 00:42:54,948 Primul gol al sezonului pentru atacantul profesionist de la 49ers. 887 00:42:56,867 --> 00:42:59,536 Primul gol al sărbătoritului! 888 00:43:00,412 --> 00:43:02,456 Da, G! 889 00:43:03,373 --> 00:43:05,917 George! Hai, omule! Hai mai repede! 890 00:43:06,001 --> 00:43:10,672 Și o poziție bună pe teren pentru 49ers la linia de 38 a Cowboys. 891 00:43:10,756 --> 00:43:12,758 Să marchezi! 892 00:43:12,841 --> 00:43:14,384 Ne vedem în terenul de țintă. 893 00:43:14,468 --> 00:43:16,678 George Kittle intră în dreapta. 894 00:43:16,762 --> 00:43:18,889 - Triplu. Alb. - Purdy așteaptă, 895 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 ia prima pasă, se întoarce, îi dă lui McCaffrey 896 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 care i-o dă lui Samuel, Purdy. 897 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 Departe, dreapta, aruncă! 898 00:43:25,354 --> 00:43:27,522 Kittle e deschis! Linia de zece, cinci… 899 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 Gol, 49ers! 900 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 Al doilea gol al lui George Kittle. 901 00:43:36,198 --> 00:43:38,700 E nebunie totală aici! 902 00:43:40,452 --> 00:43:43,330 Bravo, băiete! Haide! 903 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 - Ce faci, omule? - Da! 904 00:43:45,916 --> 00:43:49,461 Scor de 14-0 pentru San Francisco. 905 00:43:50,837 --> 00:43:53,382 Al doilea gol contra Dallas a fost… 906 00:43:53,465 --> 00:43:55,258 „Nu pot să cred!” 907 00:43:56,385 --> 00:43:59,805 Două pase prinse și două goluri. Îmi place cum sună. 908 00:44:01,306 --> 00:44:02,557 Haideți! 909 00:44:03,225 --> 00:44:05,686 Hei, Brock! 910 00:44:05,769 --> 00:44:07,396 O zi super să ai! 911 00:44:08,230 --> 00:44:09,773 Credeai că eu am aruncat-o? 912 00:44:09,856 --> 00:44:12,401 Credeam că e la tine. Că tu ai aruncat-o. 913 00:44:12,484 --> 00:44:14,945 Am primit-o și i-am dat-o înapoi lui Brock. 914 00:44:15,028 --> 00:44:18,865 E distractiv. Să-l dăm și pe al treilea! 915 00:44:18,949 --> 00:44:22,327 De ce nu? Sigur că da! 916 00:44:22,411 --> 00:44:25,330 I-am spus lui tata că voi da gol azi. 917 00:44:25,414 --> 00:44:27,791 Am spus că dau două și acum vreau trei. 918 00:44:27,874 --> 00:44:31,086 Tu ai fost cu noi în Vegas, nu? 919 00:44:31,169 --> 00:44:32,212 Poftim? 920 00:44:32,295 --> 00:44:34,423 Am mers la Bruno Mars împreună, nu? 921 00:44:34,506 --> 00:44:36,299 - Da, cu Kirk Cousins. - Cu el. 922 00:44:36,383 --> 00:44:38,176 - Christian McCaffrey. - Bruno Mars? 923 00:44:38,260 --> 00:44:41,805 Unul dintre cele mai bune concerte la care am fost. 924 00:44:41,888 --> 00:44:44,224 Fără telefoane, doar niște tipi în gașcă. 925 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 Dansau. Părea suspect, dar… a fost grozav. 926 00:44:48,770 --> 00:44:51,898 Să ne uităm la tati! 927 00:44:52,649 --> 00:44:55,152 Să ne uităm la tati. 928 00:44:56,570 --> 00:44:58,613 Hai, Deebo! 929 00:44:58,697 --> 00:45:00,574 Primul atac, cu Purdy în formație. 930 00:45:00,657 --> 00:45:04,327 Deebo Samuel era în spate. Alunecă spre dreapta. 931 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 Deebo sare în dreapta, Purdy îi aruncă, 932 00:45:07,497 --> 00:45:09,624 o prinde la linia de gol, sparge placajul 933 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 și se luptă pe linia de doi yarzi. 934 00:45:11,751 --> 00:45:13,587 Haide! 935 00:45:15,255 --> 00:45:16,631 Deebo a fost spulberat! 936 00:45:16,715 --> 00:45:19,801 Ce treabă nemaipomenită a făcut Deebo 937 00:45:19,885 --> 00:45:21,761 după primul contact 938 00:45:21,845 --> 00:45:24,306 și al doilea apărător de la Cowboys cu placaj. 939 00:45:24,389 --> 00:45:26,391 Aștepta să scape mingea. 940 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 Să i-o ia. 941 00:45:27,934 --> 00:45:30,187 Inteligentă mișcare a veteranului Deebo Samuel 942 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 să cadă cu mingea. 943 00:45:32,314 --> 00:45:35,484 Bravo că n-ai plonjat! Bravo, monstrule! 944 00:45:36,651 --> 00:45:39,613 Nu pot să cred că n-am marcat. Nu sunt Deebo. 945 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 - Nu e Deebo. - Îți sunt dator. 946 00:45:41,907 --> 00:45:43,283 - Pentru ce? - Asta. 947 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 Mi-era frică să nu plonjezi. 948 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Nu aveam de gând. Îl văzusem pe tip. 949 00:45:47,329 --> 00:45:49,247 L-am văzut venind din stânga. 950 00:45:49,331 --> 00:45:51,166 Bravo, omule! 951 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 Al treilea atac cu 14. Formație, prima pasă, Purdy o dă înapoi. 952 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Se uită mult, aruncă departe spre centru. 953 00:45:58,173 --> 00:46:00,258 Samuel o prinde la linia de 40. 954 00:46:00,342 --> 00:46:03,053 Sunt 42 de yarzi. Brock Purdy lui Deebo Samuel. 955 00:46:04,638 --> 00:46:06,890 Ce traseu frumos a făcut Deebo Samuel! 956 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 49ers vor să conducă detașat cu 21-10. 957 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 Se atacă. Purdy trece pe stânga, 958 00:46:15,065 --> 00:46:18,735 aruncă spre terenul de țintă… Prinsă de George Kittle! 959 00:46:19,277 --> 00:46:24,282 E primul meci cu trei goluri date de Kittle în toată cariera lui. 960 00:46:31,665 --> 00:46:35,252 Am simțit că trec 20 de secunde până am prins mingea. 961 00:46:35,335 --> 00:46:37,504 Am zis că nu se poate să fiu așa liber. 962 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 Nu se poate să-mi arunce mie. 963 00:46:39,673 --> 00:46:42,259 Nu se poate să dau trei goluri. 964 00:46:42,342 --> 00:46:44,886 Am prins-o. Mi-am zis: „Cât de super!” 965 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 Haide! 966 00:46:56,690 --> 00:47:00,694 Doamne, ce zi! 967 00:47:00,777 --> 00:47:02,654 La mulți ani, Kittle! 968 00:47:02,737 --> 00:47:04,823 La mulți ani mie! 969 00:47:06,199 --> 00:47:10,870 Trei? Glumești? 970 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 Haide, frate! 971 00:47:12,289 --> 00:47:16,543 Kittle! 972 00:47:21,256 --> 00:47:24,092 Are o experiență extracorporală. 973 00:47:24,175 --> 00:47:26,303 Experiență extracorporală. 974 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Am trei pase prinse și trei goluri. 975 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 Asta e memorabilă, băieți! 976 00:47:36,021 --> 00:47:37,939 Nu te lăsa placat! Marchează! 977 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 La mulți ani, George! 978 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Mulțumesc, băieți. 979 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 - Trei, omule? - Trei. Da! 980 00:47:46,740 --> 00:47:49,618 Mi-am făcut un tricou. Am făcut mai multe. 981 00:47:49,701 --> 00:47:52,746 Le-am dat atacanților de fond. Doar eu l-am purtat. 982 00:47:52,829 --> 00:47:53,872 Ăsta? 983 00:47:53,955 --> 00:47:56,416 L-am purtat pe sub apărătoare. L-am arătat. 984 00:47:56,499 --> 00:48:00,962 - Să-l ia dracu' pe Dallas! - E super! 985 00:48:01,046 --> 00:48:02,672 - E super! - Da! 986 00:48:03,423 --> 00:48:05,592 Hei, Deebo! L-am arătat. 987 00:48:06,134 --> 00:48:07,510 Am văzut. 988 00:48:07,594 --> 00:48:09,471 George Kittle e nepoliticos. 989 00:48:10,347 --> 00:48:12,599 Cât o fi amenda? E 15? 990 00:48:12,682 --> 00:48:14,434 Eu nu știu nimic. 991 00:48:14,517 --> 00:48:16,811 Plătești jumătate? 992 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 O să fiu amendat cu o grămadă de bani. 993 00:48:19,272 --> 00:48:20,732 Da? Cu cât? 994 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 Între cinci și 35. 995 00:48:23,234 --> 00:48:25,195 A fost 15.000$. 996 00:48:25,278 --> 00:48:28,281 Nu regret deloc. 997 00:48:28,365 --> 00:48:30,909 S-ar putea s-o fac din nou dacă am ocazia. 998 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 Mergem sigur la Super Bowl. 999 00:48:34,704 --> 00:48:37,540 Mergem la Super Bowl și câștigăm. 1000 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Hei! 1001 00:48:40,210 --> 00:48:41,670 I-am zis lui Deebo… 1002 00:48:41,753 --> 00:48:43,922 N-am mai avut așa echipă niciodată. 1003 00:48:44,005 --> 00:48:45,799 E un pic diferit. 1004 00:48:45,882 --> 00:48:49,594 Nu vreau să cânt din goarnă mult, dar suntem buni. 1005 00:48:49,678 --> 00:48:51,471 San Francisco 49ers 1006 00:48:51,554 --> 00:48:54,641 cu o performanță dominantă duminică seara. 1007 00:48:54,724 --> 00:48:57,102 San Francisco are un rating de 5-0. 1008 00:48:57,185 --> 00:48:58,561 Unde e familia mea? 1009 00:48:58,645 --> 00:49:02,315 Mare meci pentru George Kittle în seara asta! Trei goluri din trei pase. 1010 00:49:02,399 --> 00:49:04,943 N-a dat gol tot anul, dar a prins trei 1011 00:49:05,026 --> 00:49:07,862 și toate au fost goluri. Un meci fenomenal! 1012 00:49:08,822 --> 00:49:11,324 Lucrăm împreună de cinci ani acum 1013 00:49:11,408 --> 00:49:13,868 și am văzut echipa la meciul de titlu NFC 1014 00:49:13,952 --> 00:49:14,994 în trei din patru ani. 1015 00:49:15,078 --> 00:49:17,789 La Super Bowl în primul an. Cea mai bună… 1016 00:49:17,872 --> 00:49:19,290 - Sigur. - …văzută. 1017 00:49:19,374 --> 00:49:22,252 Cea mai bună echipă pe care a avut-o Niners. 1018 00:49:22,335 --> 00:49:24,838 - Niners, la trei! Unu, doi, trei! - Niners! 1019 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 Vino aici! 1020 00:49:26,548 --> 00:49:28,758 Hai! E distractiv. 1021 00:49:28,842 --> 00:49:31,136 Trei la 30, omule. Ce zi minunată! 1022 00:49:31,928 --> 00:49:36,349 Mulți ani trăiască! 1023 00:49:36,433 --> 00:49:38,560 - Trebuie să-l iau pe Eric. - Ia-l! 1024 00:49:38,643 --> 00:49:41,604 Mulți ani trăiască… 1025 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 Claire m-a surprins invitând o mulțime de prieteni 1026 00:49:45,692 --> 00:49:48,111 și toți au venit în zile diferite. 1027 00:49:48,194 --> 00:49:49,112 Salut, băieți! 1028 00:49:49,195 --> 00:49:52,741 Îmi spune că e greu să-mi ia cadouri fiindcă 1029 00:49:52,824 --> 00:49:53,992 îmi iau singur chestii. 1030 00:49:54,075 --> 00:49:56,619 Încă o surpriză frumoasă. Bravo, Eric! 1031 00:49:56,703 --> 00:50:00,540 Îi place să mă surprindă cu lucruri neprețuite. 1032 00:50:02,709 --> 00:50:05,420 Trei la 30! 1033 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 Da! 1034 00:50:06,629 --> 00:50:08,506 Să mergem în autobuz și acasă! 1035 00:50:08,590 --> 00:50:10,216 George! 1036 00:50:10,300 --> 00:50:13,136 După meci, am dat o petrecere mare în autobuz. 1037 00:50:14,137 --> 00:50:15,388 Vă place autobuzul meu? 1038 00:50:15,472 --> 00:50:18,641 Toată lumea sus! Autobuzul lui George Kittle. 1039 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 O să fie o nebunie, băieți. 1040 00:50:21,311 --> 00:50:24,397 Să pot merge acasă cu autobuzul cu toți… 1041 00:50:24,481 --> 00:50:25,690 să beau câteva beri… 1042 00:50:29,819 --> 00:50:32,238 Da! Hai! 1043 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 A fost grozav! 1044 00:50:44,793 --> 00:50:47,670 Faptul că au venit prietenii să mă vadă… 1045 00:50:47,754 --> 00:50:50,048 Că am avut o experiență incredibilă… 1046 00:50:50,131 --> 00:50:53,134 Patru! 1047 00:50:54,260 --> 00:50:56,596 Sunt foarte binecuvântat să am astea. 1048 00:50:59,516 --> 00:51:00,683 Ești uimitoare. 1049 00:51:04,604 --> 00:51:08,441 - Eric îți cânta La mulți ani. - Știu! 1050 00:51:09,192 --> 00:51:10,819 Da! 1051 00:51:18,034 --> 00:51:19,369 Bosa? 1052 00:51:20,453 --> 00:51:22,080 Poftim? Bună, Deenie! 1053 00:51:22,163 --> 00:51:26,292 Apoi, soția mea m-a surprins invitând 1054 00:51:26,376 --> 00:51:29,462 câțiva coechipieri la noi. A fost incredibil. 1055 00:51:29,546 --> 00:51:31,089 Ce mama naibii? 1056 00:51:31,172 --> 00:51:32,173 Ai ajuns înainte. 1057 00:51:32,257 --> 00:51:35,260 - Eu sunt cea mai mare surpriză? - Da. Ce faci? 1058 00:51:35,343 --> 00:51:39,180 A venit și Bosa, ceea ce e… E greu să-l scoți pe Bosa din casă… 1059 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 George să trăiască! 1060 00:51:47,105 --> 00:51:48,439 Hai! 1061 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 Ai atârnat adidașii mei? Sunt pantofii mei! 1062 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 - Te iubesc. - E uimitor. 1063 00:51:55,822 --> 00:51:56,948 - Distrează-te! - Mersi. 1064 00:51:57,031 --> 00:51:58,741 Începi sezonul cu 5-0 1065 00:51:58,825 --> 00:52:01,244 și e fantastic fiindcă ești în frunte. 1066 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 A fost grozav să sărbătoresc asta de ziua mea. 1067 00:52:04,914 --> 00:52:07,041 Mersi c-ai venit, omule. Ești incredibil. 1068 00:52:07,125 --> 00:52:08,334 Gata? 1069 00:52:08,418 --> 00:52:10,628 Te simți bine fiindcă ești la apogeu. 1070 00:52:10,712 --> 00:52:13,923 Dar în același timp, ești gata să continui 1071 00:52:14,007 --> 00:52:16,050 și gata să joci. 1072 00:52:16,134 --> 00:52:20,847 La mulți ani! 1073 00:52:25,643 --> 00:52:26,853 Mulțumesc! 1074 00:52:28,813 --> 00:52:29,814 VA URMA… 1075 00:52:29,898 --> 00:52:31,399 Vino să mă plachezi! 1076 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 Am un alter ego. 1077 00:52:33,818 --> 00:52:36,029 Sunt Jets și Justin. 1078 00:52:36,112 --> 00:52:38,781 El și Davante Adams aleargă bine pe traseu. 1079 00:52:38,865 --> 00:52:41,534 - Ce e ăla? - Garoppolo aruncă pe diagonală. 1080 00:52:41,618 --> 00:52:43,244 Nenorocitule… 1081 00:52:43,328 --> 00:52:45,997 Să plec de aici până nu-mi pierd viața. 1082 00:53:44,430 --> 00:53:46,432 Subtitrarea: Caterin Dobre