1 00:00:07,675 --> 00:00:10,678 Orang kata tiada kedudukan lebih sukar dalam sukan 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,638 daripada pemain suku belakang NFL. 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,349 Tapi sebenarnya… 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,645 melontar satu hantaran hanya separuh ceritanya. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,938 Hantar! 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,816 Saya menghormati semua lineman serangan, 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,944 tapi kawan karib seorang pemain suku belakang ialah pemain ini. 8 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 Penerima. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,703 Serangan pantas di hujung barisan yang memecut ke bawah padang. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,250 Hujung ketat bertangan yakin yang dihantar ke tengah. 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,088 Juruteknik tangkas yang berlari… 12 00:00:45,171 --> 00:00:48,633 Peyton… Rancangan ini adalah tentang penerima, bukan? 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,428 Saya sayang awak, tapi apa kata serahkan musim ini kepada saya? 14 00:00:52,512 --> 00:00:55,431 Saya janji akan tanganinya dengan baik. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 Meyers kepada Moss. Moss melompat… 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,895 - Ditangkap! Cecahan! - Tangkapan hebat! Ya! 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,314 Tangkapan hebat oleh Randy Moss. 18 00:01:04,065 --> 00:01:07,527 Catatkan itu dalam buku panduan kalian. Saya dah beritahu awak dan awak. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,736 Cecahan. 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,324 Sentiasa kelakar bila orang kata penerima ada satu tugas. 21 00:01:14,408 --> 00:01:15,827 "Tangkap bola itu." 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,620 Tangkap bola itu! 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,749 Sedangkan menangkap bola kebanyakannya di luar kawalan kami. 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 Mari lakukan ini. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,002 Panggilan mainan… 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,004 - Dua belas kekal. - …pelindungan, 27 00:01:27,088 --> 00:01:29,257 pemain suku belakang memandang kami, 28 00:01:29,340 --> 00:01:32,969 banyak hal yang kami tak dapat kawal perlu berjalan lancar… 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 Saya tangkapnya. 30 00:01:34,095 --> 00:01:36,472 …hanya demi mendapat peluang untuk buat tugas kami. 31 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 Entah bagaimana saya lakukannya. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,893 Kenapa kita tak mempermudahkannya? 33 00:01:41,978 --> 00:01:45,690 Tak kira berapa banyak kami melatih dan belajar, 34 00:01:45,773 --> 00:01:49,402 bila bola dihantar, kami boleh jauh meninggalkan pertahanan 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 lari laluan yang sempurna. 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 Tapi langsung gagal. 37 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 Dapat tangkap bola? Tahniah, awak dah jadi sasaran bergerak sekarang. 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,712 Terlepas bola? Maaf, orang takkan henti-henti meleter. 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 Terlepas sekali lagi oleh Tony! 40 00:02:11,340 --> 00:02:15,428 Mereka gelar kami diva walaupun kami buat laluan pengumpan. 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,391 Mereka gelar kami pengalih perhatian walaupun kami banyak menghalang. 42 00:02:21,267 --> 00:02:25,771 Tapi nampaknya tiada siapa sedar satu-satunya kedudukan kami… 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,190 Sentiasa di kawasan terbuka. 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Tangkapan hebat! Cemerlang. 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 Kadangkala kami perlu berkeyakinan dan terima keadaan. 46 00:02:33,404 --> 00:02:35,489 Tahun ini kami buat perubahan. 47 00:02:35,573 --> 00:02:37,033 Itu kasut saya. 48 00:02:37,116 --> 00:02:39,660 Daripada memberi pemain suku belakang lebih kasih sayang, 49 00:02:39,744 --> 00:02:42,663 kami mengikuti lima penangkap hantaran terbaik dalam liga 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,957 sepanjang musim 2023. 51 00:02:46,125 --> 00:02:48,377 Awak faham maksud saya. Saya di sini. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,087 Davante Adams. 53 00:02:50,171 --> 00:02:53,633 Banyak yang mereka bayar saya untuk datang buat cecahan. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,594 Amon-Ra St. Brown. 55 00:02:56,677 --> 00:02:58,888 - Awak harap siapa akan ke Super Bowl? - Kalian. 56 00:02:58,971 --> 00:02:59,931 Kawan saya. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 Justin Jefferson. 58 00:03:02,308 --> 00:03:04,685 Mereka tak dapat halang JJ. 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 Dia gelar tarian itu "Griddy." 60 00:03:06,729 --> 00:03:09,190 Mereka akan takluki kesemua 18. 61 00:03:09,273 --> 00:03:11,067 Juga sepasang ahli pasukan 49er. 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,361 Tengok apa mereka dapat. 63 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Deebo Samuel… 64 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 Hei, Deebo, kita dah menang. Saya tahu fikiran dia. 65 00:03:17,615 --> 00:03:18,824 …dan George Kittle. 66 00:03:20,117 --> 00:03:21,661 Tepuk ceria? Terima kasih. 67 00:03:22,370 --> 00:03:25,665 Kami akan pertaruhkan segalanya dengan para penerima terbaik dalam liga, 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,709 sementara mereka mengimbangkan kerja harian menjemukan… 69 00:03:28,793 --> 00:03:29,627 Ia nampak bagus. 70 00:03:29,710 --> 00:03:31,796 …dengan usaha memburu keagungan. 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,757 Sepuluh, lima, cecahan! 72 00:03:34,840 --> 00:03:37,927 Mereka tak dapat sentuh awak. Mereka kata, "Awak besar sangat." 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Tendon tumit. Habislah dia. 74 00:03:40,513 --> 00:03:43,140 Mendapat pemain suku belakang baru di tengah-tengah musim, 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,642 itu agak sukar. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Tanda aras saya bukannya kemenangan dan kekalahan, ia keagungan. 77 00:03:47,853 --> 00:03:49,397 Ayuh! 78 00:03:50,773 --> 00:03:52,692 Bola sepak memang hebat, bukan? 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 Aduh! Sukan yang menyeronokkan. 80 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Awak tahu apa nak buat. Setiap hentaman… 81 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 setiap kecederaan… 82 00:04:00,992 --> 00:04:02,535 Tepat pada zakar saya. 83 00:04:02,618 --> 00:04:03,536 …setiap kejayaan… 84 00:04:03,619 --> 00:04:05,037 Saya dah jumpa awak! 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Tapi, mereka cuma perlu tangkap bola, bukan? 86 00:04:17,967 --> 00:04:21,929 HARAPAN MENGGUNUNG: BAHAGIAN 1 87 00:04:36,610 --> 00:04:40,114 PEMAIN HUJUNG KETAT PASUKAN 49ER 88 00:04:41,907 --> 00:04:45,369 Inikah paling banyak yang awak tulis dalam setahun? 89 00:04:45,453 --> 00:04:48,873 Ini atau saya ambil nota tentang… 90 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 Saya ambil nota tentang bola sepak tapi… 91 00:04:52,209 --> 00:04:55,171 kebanyakannya saya tulis ini. 92 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 Saya George. Saya tahu anda fikir rancangan ini hanya tentang penerima. 93 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 Tapi sebagai pemain hujung ketat, saya boleh buat segalanya. 94 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Ya. 95 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Saya buat tangkap hantaran. 96 00:05:06,891 --> 00:05:07,975 Saya sukanya. 97 00:05:10,186 --> 00:05:12,146 Saya boleh dapatkan mata. 98 00:05:14,440 --> 00:05:17,485 Saya kena halang orang. Lindungi pemain yang hantar bola. 99 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Apa ini? Bawa kedua-duanya. 100 00:05:21,364 --> 00:05:23,491 Bila menonton rakaman saya, saya nak anda kata, 101 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 "Wah, pemain ini buat sedaya upaya di setiap permainan." 102 00:05:30,956 --> 00:05:33,167 Tapi saya betul-betul nak tunjukkan yang saya 103 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 amat berseronok bermain sebab bola sepak, 104 00:05:35,628 --> 00:05:37,963 jika tak berseronok, ia membawa banyak tekanan. 105 00:05:38,047 --> 00:05:43,094 Saya tak nak rakan-rakan saya gelisah sebab tertekan. 106 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 Helo. 107 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 Saya terlalu dekat? Sedekat mana saya boleh datang? 108 00:05:56,232 --> 00:06:00,319 Hari-hari ini membosankan Aku tiada apa nak lakukan 109 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 Hari pemain hujung ketat kebangsaan. 110 00:06:04,240 --> 00:06:05,741 Ini hari cuti. 111 00:06:05,825 --> 00:06:07,535 - George Kittle. - Saya sokong awak. 112 00:06:07,618 --> 00:06:09,995 - Sentiasa luar biasa. - Ya, orang yang unik. 113 00:06:10,663 --> 00:06:11,539 Selamat tinggal. 114 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 Kita boleh lihat sifat dia di padang 115 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 dan ia tak selalu begitu dengan pemain bola sepak. 116 00:06:16,252 --> 00:06:19,713 Bila memerhatikan dia bermain, dia juga cuba mengejar orang. 117 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 Dia nak jadi kasar seperti pemain lain dan itulah yang jadikan dia unik. 118 00:06:23,384 --> 00:06:27,847 Berapa seronokkah lelaki ini? Tengoklah reaksi di sana. 119 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 Berlepak di pekan di selekoh… 120 00:06:32,977 --> 00:06:34,562 Jangan potong. Ia lagu yang hebat. 121 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 Jelasnya semua orang anggap George 122 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 sebagai rakan yang seronok dan bertenaga dan itu benar. 123 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 Ayuh, budak. 124 00:06:43,028 --> 00:06:45,281 Gurau saja. Awak bukan budak. 125 00:06:45,364 --> 00:06:46,949 Awak lelaki dewasa. 126 00:06:47,032 --> 00:06:48,284 Tapi di unit serangan kami, 127 00:06:50,411 --> 00:06:52,037 dia boleh buat segalanya. 128 00:06:52,913 --> 00:06:55,374 Dia pemain hujung ketat serba boleh terbaik dalam liga. 129 00:06:55,457 --> 00:06:57,710 Dia menghalang dan buat semuanya dengan betul. 130 00:06:57,793 --> 00:06:59,628 Saya tersandung atas kaki seseorang. 131 00:06:59,712 --> 00:07:01,338 Tak adalah. Semuanya salah saya. 132 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 Saya pernah lari 210 ela, 180 ela dalam permainan. 133 00:07:03,924 --> 00:07:06,719 Jika tiada peluang untuk buat begitu setiap minggu, 134 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 tak apa, kalian akan lihat usaha terbaik saya. 135 00:07:09,638 --> 00:07:12,183 Itu mungkin tangkapan terbaik pernah dia buat. 136 00:07:12,266 --> 00:07:13,517 Awak nampak tangkapan itu? 137 00:07:13,601 --> 00:07:15,853 Pernah dapat satu tangkapan untuk seela. 138 00:07:15,936 --> 00:07:17,396 Pada penghujungnya, 139 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 selagi saya menang, saya tak kisah. 140 00:07:19,732 --> 00:07:23,944 Ya! Awak menang! 141 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 Saya suka bola sepak. 142 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 Kedudukan saya yang paling seronok. 143 00:07:27,448 --> 00:07:30,534 Tiada kedudukan sepertinya selain Deebo mungkin. 144 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 Kuasa kejuaraan awak. 145 00:07:35,498 --> 00:07:37,124 Inilah kuasa kejuaraan awak. 146 00:07:39,543 --> 00:07:41,337 Bagus. 147 00:07:41,420 --> 00:07:42,755 Capai ke dalam. 148 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 Bagus. 149 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 Nama sebenar saya ialah Tyshun Raequan Samuel. 150 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Ayah gelar saya Deebo sebagai nama timangan 151 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 semasa saya berusia lima atau enam tahun. 152 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 Ayah saya kata dulu saya suka berlawan 153 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 dan rampas barang kanak-kanak jadi dia hubungnya 154 00:07:58,896 --> 00:08:01,524 dengan watak Deebo dari filem Friday. 155 00:08:01,607 --> 00:08:04,527 Alamak. Ini pun Deebo, bagi barang awak. 156 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 Alamak. 157 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 Terkenal kerana mencuri daripada orang kulit Hitam. 158 00:08:09,990 --> 00:08:10,866 Tak guna. 159 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 Apa khabar, Smoke? 160 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 Perkenalkan Deebo. 161 00:08:26,298 --> 00:08:27,758 Disambut oleh Deebo Samuel. 162 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 Deebo. 163 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 Tengok Deebo lari. 164 00:08:30,594 --> 00:08:33,347 Sukar nak menyambar Deebo Samuel. 165 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 Dia lari melepasi sambaran lengan. 166 00:08:35,683 --> 00:08:36,600 Dia amat kuat. 167 00:08:36,684 --> 00:08:38,852 Cubalah sambar dia bila dia sedang 168 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 lari dengan momentum. 169 00:08:41,480 --> 00:08:42,773 RUMAH KELUARGA SAMUEL 170 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 Mana kepala awak? 171 00:08:44,316 --> 00:08:45,818 Syabas. 172 00:08:45,901 --> 00:08:47,319 Mana hidung awak? 173 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 Syabas. 174 00:08:49,697 --> 00:08:50,990 Mana telinga awak? 175 00:08:51,782 --> 00:08:52,950 Syabas. 176 00:08:53,033 --> 00:08:56,120 Saya dan Mahogany bertemu ketika tahun kedua di kolej. 177 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 Kami ada anak lelaki yang comel. 178 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 Dia akan berusia dua tahun pada hujung tahun ini. 179 00:09:01,417 --> 00:09:03,877 Mempunyai anak banyak mengubah Deebo. 180 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 Sebelum ini, dia asyik dengan bola sepak. 181 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 Mana Tyshun? 182 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 Rasanya anak kami mengeluarkan sisi lembut dia. 183 00:09:13,804 --> 00:09:16,307 Dia marah saya dan kata, "Jangan layan dia macam bayi." 184 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 Tapi dia akan kata, "Mari sini." 185 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 Saya jawab, "Apa awak buat ini?" 186 00:09:22,313 --> 00:09:25,691 Dua Deebo, Deebo besar, Deebo kecil. 187 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 Dapatkan bola itu. 188 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 Rakan-rakan saya perasaan bila saya ada anak, 189 00:09:29,987 --> 00:09:32,197 saya mula bermain dengan lebih elok 190 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 dan mereka panggilnya kekuatan ayah. 191 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Ayuh, sayang. 192 00:09:35,618 --> 00:09:37,786 Semoga hari awak baik. Jom, tumpu perhatian. 193 00:09:38,954 --> 00:09:41,332 Bila saya balik dan menontonnya, ia agak gila. 194 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 Ia memang mula berlaku. 195 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 Cakap, "Hei, George." 196 00:09:45,586 --> 00:09:47,880 Sekarang, daripada bermain untuk saya, 197 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 saya bermain untuk keluarga saya dan dia. 198 00:09:51,508 --> 00:09:54,386 Deebo Samuel ialah tir paling unik dalam liga. 199 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 Dia serba boleh. 200 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 Dia buat segalanya. 201 00:09:59,058 --> 00:10:01,560 Apa kami buat dengan Deebo dalam serangan adalah terhad. 202 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 Lari dengan bola, lontar bola pada dia. 203 00:10:03,687 --> 00:10:05,481 Lontaran jauh, pendek. Semuanya. 204 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 - Masa untuk bermula. Ayuh. - Kita boleh. 205 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 Bila dia mendapat bola itu, 206 00:10:10,486 --> 00:10:12,946 dia agak berbeza berbanding orang lain. 207 00:10:13,030 --> 00:10:17,743 Dia pantas seperti seorang penerima, langgar lutut seperti pelari belakang, 208 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 tapi jenis kepadatan dalam tubuhnya, 209 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 itu lebih kepada penjaga barisan, pemain bek. 210 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Deebo 25, 20, terlepas dari satu lagi sambaran. 211 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 Setiap kali Deebo dapat bola itu, 212 00:10:28,796 --> 00:10:30,339 pertahanan bermasalah. 213 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 Mata! 214 00:10:37,388 --> 00:10:38,263 Ayuh. 215 00:10:39,556 --> 00:10:42,685 Masa kecil, saya mimpi tentang Super Bowl. 216 00:10:44,103 --> 00:10:46,146 Hingga hari ini, saya masih belum menang satu. 217 00:10:46,230 --> 00:10:49,358 Dah empat atau lima tahun kami hampir berjaya. 218 00:10:49,983 --> 00:10:53,070 Pada tahun pertama saya, kami cuba memasuki main habis. 219 00:10:53,153 --> 00:10:55,406 FEB 2020 - SUPER BOWL KE-54 49ER LWN CHIEF 220 00:10:55,489 --> 00:10:57,658 Ini dia. Super Bowl 54. 221 00:10:58,617 --> 00:11:00,661 Ayuh! 222 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 Semua orang menonton Super Bowl. Cakap tentang Super Bowl. 223 00:11:03,664 --> 00:11:05,207 Memang gila hanya dapat sertainya. 224 00:11:06,834 --> 00:11:11,171 Sukar untuk pasukan 49er bertahan dengan ini. 225 00:11:12,005 --> 00:11:15,926 Mereka begitu hampir memenangi Super Bowl. 226 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 Bila cita-cita kita tinggi 227 00:11:17,928 --> 00:11:20,889 dan kita tak mencapainya, ia tak begitu seronok. 228 00:11:23,058 --> 00:11:25,310 Saya percaya asyik sebut sesuatu akan wujudkannya. 229 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 Kalau tak, ia mungkin takkan berlaku. 230 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 Saya akan kembali sini. 231 00:11:30,607 --> 00:11:33,944 Saya akan kembali sini dan saya akan kembali 232 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 untuk membalas dendam. 233 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 Awak takkan menewaskan saya. Langsung takkan. 234 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 JANUARI 2022 - KEJUARAAN NFC 49ER LWN RAM 235 00:11:45,372 --> 00:11:49,418 Untuk pasukan 49er, permainan ini rasa seperti Super Bowl 54 236 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 dan kekalahan kepada pasukan Chief. 237 00:11:53,046 --> 00:11:54,298 Ya… 238 00:11:55,215 --> 00:11:57,843 Kami boleh bayangkan kemenangan itu. 239 00:11:57,926 --> 00:12:01,096 Apa yang diperlukan untuk mengatasi rintangan dan menang? 240 00:12:01,180 --> 00:12:04,391 Pasukan 49er akan kalah 241 00:12:04,475 --> 00:12:06,351 dalam permainan kejuaraan NFC ini. 242 00:12:06,435 --> 00:12:08,520 JANUARI 2023 - KEJUARAAN NFC 49ER LWN EAGLE 243 00:12:08,604 --> 00:12:09,938 Yang ini menyakitkan. 244 00:12:11,690 --> 00:12:13,317 Saya ingat perasaan itu. 245 00:12:14,526 --> 00:12:17,446 Perasaan sukar nak percaya. 246 00:12:17,529 --> 00:12:20,616 Kami tak dapat percaya yang ia betul-betul berlaku. 247 00:12:20,699 --> 00:12:23,243 Tapi tiada orang akan bersimpati dengan saya. 248 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 Saya ada satu lagi peluang untuk bermain bola sepak tahun ini. 249 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 Saya akan kembali. Untuk membalas dendam. 250 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 MINGGU 1 49ER LWN STEELER 251 00:12:37,257 --> 00:12:39,134 49er bukan sekadar pasukan berbakat 252 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 yang cuba menyertai. 253 00:12:40,552 --> 00:12:43,222 Mereka pasukan berbakat yang percaya mereka sepatutnya 254 00:12:43,305 --> 00:12:44,932 rempuh masuk tahun lepas. 255 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Jom. 256 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 Bila kami melihat semua pasukan yang penuh motivasi, 257 00:12:53,732 --> 00:12:56,860 saya tak rasa sesiapa dapat kalahkan mereka dalam bidang itu. 258 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 Jadi pasukan 49er akan menang. 259 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 Tiga puluh ke tujuh. 260 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 Hei, tepuk tangan! 261 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 Terima kasih. 262 00:13:03,158 --> 00:13:07,496 Jalan terbuka untuk pasukan 49er, sebab pasukan ini sepatutnya unggul. 263 00:13:07,579 --> 00:13:10,707 Jika mereka dapat kekal sihat, mereka patut dapat memenangi semuanya. 264 00:13:10,791 --> 00:13:13,669 Kita kena menang. Kita tiada pilihan. 265 00:13:14,503 --> 00:13:18,382 Rasanya mereka anggap tahun ini sebagai tahun penting 266 00:13:18,465 --> 00:13:21,093 untuk ambil kesempatan daripada jadual yang mereka bina. 267 00:13:21,176 --> 00:13:23,011 Empat musim ini, Deebo Samuel 268 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 hanya sekali sihat sepanjang tahun. 269 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 Deebo terlepas. 270 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 Mata! 271 00:13:29,977 --> 00:13:33,480 Dengan teras pemain ini, hanya ada tahun ini saja. 272 00:13:33,564 --> 00:13:35,148 Kita tak dapat dielakkan. 273 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 Kita tak dapat dikalahkan. 274 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 IBU PEJABAT PASUKAN LION 275 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 Ayuh. 276 00:13:48,245 --> 00:13:49,830 Tengok. 277 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 Ya. 278 00:13:52,124 --> 00:13:53,375 Dua. Tunggal. 279 00:13:55,168 --> 00:13:56,378 Ya. 280 00:13:57,379 --> 00:13:58,463 Bagus. 281 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 Saya mula sertai sukan semasa berusia empat atau lima tahun. 282 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 Saya dan dua abang saya. 283 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 Ayah saya amat tegas dengan kami. 284 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 Amat tegas dengan kami, 285 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 dari segi olahraga. 286 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Ini Amon-Ra hebat. 287 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 Bangga dengan awak, anak. 288 00:14:13,020 --> 00:14:16,481 Awak kata "Ayah, adakah ini…" Apa awak kata? 289 00:14:16,565 --> 00:14:18,692 - Permulaan program. - Dah jelas 290 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 ini program yang bagus. 291 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 Langkah pertama kepada kemenangan, dalam perjalanan ke NFL. 292 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Ayah saya jadi Mr. Universe dua kali, 293 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 Pembina badan Mr. World tiga kali. 294 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 Saya tahu saya seorang ayah, 295 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 tapi saya Mr. Universe dua kali. 296 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 Saya bercakap berdasarkan pengalaman dalam perkara ini. 297 00:14:43,800 --> 00:14:45,469 Dia amat mengagumkan. 298 00:14:45,552 --> 00:14:47,346 Oh, ya. 299 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 Dia menanam disiplin itu dalam saya. 300 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Terus bernafas. Fikirkannya. Kekalkan minda yang betul. 301 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 Saya beritahu dia, "Kita rancang untuk mencapai NFL." 302 00:14:58,273 --> 00:15:02,736 Saya tahu jika mereka mencapai kemuncak, 303 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 ada ganjaran yang bagus di penghujungnya. 304 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 Bermain bola sepak ketika membesar, 305 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 seorang budak yang kami melawan 306 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 ada tangan yang bagus. 307 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 Amon. 308 00:15:17,459 --> 00:15:18,627 - Permainan teruk. - Hei. 309 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 Tahu, tapi kena jadi lebih baik, ya? 310 00:15:20,712 --> 00:15:22,255 - Ya. - Betul. 311 00:15:22,339 --> 00:15:24,091 Padan dengan sifat dia, 312 00:15:24,174 --> 00:15:26,718 ayah saya tanya ayah dia, "Apa latihan yang awak buat? 313 00:15:26,802 --> 00:15:28,679 Tangan anak awak sangat bagus." 314 00:15:28,762 --> 00:15:32,474 Dia jawab, "Kami ada mesin pelontar bola dan kami tangkap 200 bola sehari." 315 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 Jadi dia beli mesin itu dan kata, 316 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 "Jika dia tangkap 200, kita kena tangkap 202. 317 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 Kita kena mengatasi dia." 318 00:15:40,148 --> 00:15:44,987 Selepas berlatih, saya tangkap 202 bola pada mesin itu setiap hari. 319 00:15:46,113 --> 00:15:47,406 Amon-Ra St. Brown. 320 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 Dia lelaki yang diajar etika kerja oleh ayahnya. 321 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 Dia dapat lebih penerimaan dalam tiga tahun pertama 322 00:15:52,828 --> 00:15:54,037 daripada pemain lain. 323 00:15:54,121 --> 00:15:56,581 Tiada orang jangkakan itu pada malam pemilihan. 324 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 Hujung minggu pemilihan satu pengalaman teruk buat saya. 325 00:16:00,836 --> 00:16:05,048 Sebanyak 99 peratus orang ingat ia antara masa terbaik dalam hidup orang, 326 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 dan ia begitu jika berada di sepuluh teratas. 327 00:16:08,135 --> 00:16:11,179 Bagi saya, banyak masa berlalu sebelum saya dipilih. 328 00:16:12,597 --> 00:16:16,768 Saya boleh namakan 16 pemain yang dipilih sebelum saya. 329 00:16:16,852 --> 00:16:20,397 Ja'Marr Chase, LSU. Jaylen Waddle, Alabama. 330 00:16:20,480 --> 00:16:23,900 DeVonta Smith, Alabama. Kadarius Toney, Florida. 331 00:16:23,984 --> 00:16:27,821 Rashod Bateman, Minnesota. Elijah Moore, Universiti Mississippi. 332 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 Rondale Moore, Purdue. 333 00:16:29,322 --> 00:16:31,867 D'Wayne Eskridge, Michigan Barat. 334 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Terrace Marshall, LSU. 335 00:16:35,120 --> 00:16:36,872 Tutu Atwell, Louisville. 336 00:16:37,581 --> 00:16:41,543 Amari Rodgers, Clemson. Nico Collins, Michigan. 337 00:16:41,626 --> 00:16:46,048 Anthony Schwartz, Auburn. Josh Palmer, Tennessee. 338 00:16:46,298 --> 00:16:50,510 Dyami Brown, UNC. Dez Fitzpatrick, Louisville. 339 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 Saya tulis senarai penerima dalam buku nota saya. 340 00:16:58,643 --> 00:17:01,480 Saya bacanya setiap hari sebelum berlatih dan permainan. 341 00:17:01,563 --> 00:17:05,525 Untuk ingatkan diri yang ada satu masa 342 00:17:05,609 --> 00:17:07,277 sebelum saya masuk liga ini 343 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 di mana orang fikir, "Entah kalau dia boleh buat." 344 00:17:10,572 --> 00:17:15,035 Matlamat saya ditulis pada muka surat itu. 1500 ela dan 10 mata. 345 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Bukan sesuatu yang saya kongsi tapi satu ingatan untuk diri. 346 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 Bila saya baca buku nota itu, ia ingatkan saya yang, 347 00:17:22,042 --> 00:17:25,420 "Oh, ya, cabaran diterima, jom." Saya sedia bermain setiap kali. 348 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 Perkara baik tentang hari pemilihan, pasukan Lion yang pilih saya. 349 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 Dah 30 tahun pasukan Lion tak memenangi kejuaraan divisyen 350 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 dan mereka melalui masa yang sukar. 351 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 Semasa saya membesar, 352 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 saya tak dapat menonton banyak permainan dalam TV. 353 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 Saya tak ingat pun menonton pasukan Lion bermain 354 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 sebab ia tak disiarkan. 355 00:17:52,155 --> 00:17:54,783 Kami rasa sebagai pasukan, permulaan kami kena lebih baik 356 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 daripada tahun lalu. 357 00:17:56,409 --> 00:17:59,830 Cuba memenangi divisyen ini tahun ini. Kami dapat peluang yang bagus. 358 00:17:59,913 --> 00:18:04,376 Pasukan Lion berharap dapat jadi lebih daripada suka bersaing. 359 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 Mereka harap dapat mencapai jauh sampai main habis. 360 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Kami nak menyertai main habis. Itu matlamat kami. 361 00:18:10,465 --> 00:18:12,676 Pasukan Lion cuba memenangi permainan main habis. 362 00:18:12,759 --> 00:18:14,511 Dah 31 satu tahun mereka tak berjaya. 363 00:18:14,594 --> 00:18:16,847 Mereka tak pernah menyertai Super Bowl. 364 00:18:16,930 --> 00:18:19,599 Tapi di Michigan, harapannya amat tinggi. 365 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 Ramai antara kalian tahu… 366 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Di mana kami berada sebagai teras amat selari 367 00:18:25,147 --> 00:18:26,439 dengan St. Brown. 368 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 Pencapaian dia menyamai pencapaian kami. 369 00:18:30,277 --> 00:18:33,947 Sebab itulah dia sebahagian daripada asas di sini. 370 00:18:34,030 --> 00:18:36,283 Satu perkara tentang Amon-Ra St. Brown 371 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 ialah dia akan berada di tengah-tengah padang bola sepak. 372 00:18:40,287 --> 00:18:44,249 Langsung tiada ketakutan bila ia berkenaan menerima daripada St. Brown. 373 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 Dia antara pemain muda kegemaran saya. 374 00:18:47,502 --> 00:18:51,047 Tengoklah kami tahun lalu. Awak tahu kami bermula dengan satu dalam enam. 375 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 berakhir dengan sembilan dan lapan. 376 00:18:52,924 --> 00:18:55,093 Musim ini, 377 00:18:56,178 --> 00:18:59,222 kami nak bermula dengan prestasi yang bagus, 378 00:18:59,306 --> 00:19:01,266 memenangi beberapa permainan dari awal. 379 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 Kami ada harapan tinggi. 380 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Ayuh! 381 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 Kami nak ke peringkat akhir. 382 00:19:07,606 --> 00:19:10,108 SEPTEMBER 2023 - MINGGU 1 LION LWN CHIEF 383 00:19:10,567 --> 00:19:13,653 Pembuka musim memperkenalkan juara Super Bowl, pasukan Chief, 384 00:19:13,737 --> 00:19:16,031 yang akan hos pasukan Detroit Lion. 385 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 Awak akan lawan juara bertahan. 386 00:19:20,202 --> 00:19:24,039 Ambil peluang ini untuk menunjukkan kepada dunia ini pasukan jenis apa yang awak ada. 387 00:19:24,122 --> 00:19:26,249 Detroit perlu memenangi permainan ini, bukan? 388 00:19:26,333 --> 00:19:31,046 Okey, jika awak orang dewasa, pasukan Detroit Lion, pergi menang. 389 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 Kalahkan pasukan Chief. 390 00:19:33,506 --> 00:19:36,384 Secara teknikal, mereka pasukan terbaik dalam bola sepak. 391 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Baru saja memenangi Super Bowl. 392 00:19:38,094 --> 00:19:40,055 Ia menguji kedudukan kami sebagai pasukan. 393 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 Kami telah menantikan detik ini. 394 00:19:43,141 --> 00:19:45,352 Dari mula ke akhir, kami mendominasi. 395 00:19:45,435 --> 00:19:48,230 - Chief pada kiraan tiga. Satu, dua, tiga. - Chief! 396 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 Tahu siapa awak melawan 397 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 di sebelah sana, pemain paling berharga. 398 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 Lompat balik dari kanan. 399 00:19:53,360 --> 00:19:54,694 Jadi buat… 400 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 Saya teruja. 401 00:19:56,363 --> 00:19:58,406 Saya tak pernah bermain di Arrowhead. 402 00:19:58,490 --> 00:20:01,117 Dapat menunjukkan semua orang usaha kami 403 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 sepanjang musim bunga, di khemah, 404 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 dan dapat mempamerkannya. 405 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 Itulah yang terbaik. 406 00:20:07,290 --> 00:20:08,917 Lapan puluh! Sedia, hantar! 407 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 Itu hantaran. Jared ke belakang. Memandang. 408 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 Melontar ke tengah. 409 00:20:13,421 --> 00:20:16,383 Disambut. Mata bagi pasukan Detroit Lion! 410 00:20:16,466 --> 00:20:20,679 Aduhai. Amon-Ra St. Brown. 411 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 Mainan amat berkesan seperti yang kami bayangkan. 412 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 Saya suka meraikannya. 413 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 Sebaik masuk zon hujung, baik awak ada rancangan. 414 00:20:27,811 --> 00:20:31,022 Saya tak buat benda lemah. Jika saya menari, saya kena menular. 415 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 Saya mencari-cari kamera dan terjumpa, 416 00:20:34,484 --> 00:20:36,820 saya menuding dia, tunggu dia mendekati saya 417 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 dan saya mulakan aksi saya. 418 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 Ia beberapa pam atau apa saja awak nak gelarnya. 419 00:20:52,085 --> 00:20:54,629 Ketua pegawai datang kepada saya 420 00:20:54,713 --> 00:20:57,465 dan kata, "Dengar sini, itu agak keterlaluan. 421 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 Kalau dia busungkan pinggul dia sekali lagi, 422 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 saya akan umumkan satu pelanggaran." 423 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 Mujurlah dia sempat berhenti. 424 00:21:04,973 --> 00:21:06,516 Ini kehidupan sebenar meniru seni. 425 00:21:06,599 --> 00:21:09,185 Ke dalam zon hujung dan McCringleberry tariknya ke bawah. 426 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 Dia berjaya dapat. 427 00:21:10,687 --> 00:21:13,273 Saya pernah tonton skit Key & Peele membusung pinggul. 428 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 Ia satu skit lucu dengan pengadil. 429 00:21:15,442 --> 00:21:17,360 Dengar sini, dia… 430 00:21:17,444 --> 00:21:19,029 Dia membusung pinggul dua kali. 431 00:21:19,112 --> 00:21:20,905 Dia betul-betul menguji batasan 432 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 dan dia dah dapat perhatian pengadil. 433 00:21:23,074 --> 00:21:25,493 Yang ketiga pasti akan mengeluarkan bendera. 434 00:21:25,577 --> 00:21:26,828 Dia baru lakukannya lagi. 435 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Keraian saya bukan membusung pinggul. 436 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 Saya rasa ia lebih kepada 437 00:21:31,124 --> 00:21:33,251 pergerakan tangan daripada membusung pinggul. 438 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 Tapi awak boleh menilainya. 439 00:21:44,220 --> 00:21:47,474 Kena buat penarikan perhatian yang terbaik. Ayuh. 440 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 Kita harus tumpang gembira demi pasukan ini. 441 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 Melontar ke zon hujung. 442 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Mata, pasukan Detroit Lion! 443 00:21:55,648 --> 00:21:59,944 Ini detik penting untuk mereka datang sini dan menang. 444 00:22:01,363 --> 00:22:04,824 Mereka kalahkan juara bertahan Super Bowl di bandar sendiri, 445 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 ia tak rasa macam kami dah berjaya. 446 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 Hanya sebab ia satu permainan, 447 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 tapi kami rasa kami menuju ke arah yang betul. 448 00:22:11,539 --> 00:22:15,794 Dapat pergi ke bandar mereka dan menang, itu amat istimewa. 449 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 Saya tahu ia hanya satu permainan, 450 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 tapi kedudukan pasukan ini 451 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 dua tahun lalu dan kini 452 00:22:21,716 --> 00:22:24,177 menewaskan juara bertahan Super Bowl… 453 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 ini era baru, kalian. 454 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 SEPTEMBER 2023 RUMAH KELUARGA KITTLE 455 00:22:30,850 --> 00:22:32,435 Claire, ada semua… 456 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 - Pas? Ya. - Okey. 457 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 Saya pergi ke setiap permainan. 458 00:22:35,688 --> 00:22:38,733 Sedia? Boleh tutup pintu itu, Ry? 459 00:22:38,817 --> 00:22:40,693 - Ya. - Okey, marilah. 460 00:22:40,777 --> 00:22:44,489 Kami menaiki bas ke semua permainan di bandar dan luar bandar. 461 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 Sebab kami ada sembilan ahli keluarga terdekat. 462 00:22:48,076 --> 00:22:50,954 Semua kawan dan keluarga kami yang datang dari minggu ke minggu. 463 00:22:51,037 --> 00:22:53,790 Kami selalu dapatkan bas parti. Kami suka detik bas parti. 464 00:22:53,873 --> 00:22:55,667 Ia sebuah bas yang bertenaga tinggi. 465 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 Minum. 466 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 - Minum. - Sayang awak. 467 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 Awak terlalu jauh. 468 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 BRUCE KITTLE AYAH GEORGE 469 00:23:04,134 --> 00:23:06,261 George Kittle, pukul aku di tengah-tengah 470 00:23:06,344 --> 00:23:09,055 Pergi ke bilik angkat berat Jika kau terlalu kecil… 471 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 JAN KITTLE IBU GEORGE 472 00:23:10,723 --> 00:23:12,851 Jika kau terlalu kecil… 473 00:23:12,934 --> 00:23:17,021 Lapan lima… 474 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 Baiklah, kita dah sampai. 475 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 Permainan Bola Sepak Malam Khamis, 476 00:23:21,860 --> 00:23:25,488 San Francisco dan New York, di sini pada minggu ketiga. 477 00:23:29,117 --> 00:23:31,703 George suka memandang ke garis tepi 478 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 dan lihat mak dan ayah dia serta saya. 479 00:23:33,746 --> 00:23:35,832 Ia dah jadi satu ritual sebelum permainan. 480 00:23:35,915 --> 00:23:37,584 Mari mulakan. 481 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 - Hei. - Ya, sayang. 482 00:23:39,752 --> 00:23:41,796 - Apa khabar? - Bagus, awak? Saya boleh. 483 00:23:41,880 --> 00:23:43,548 - Terima kasih, sayang. - Apa khabar? 484 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 - Rasa hebat. - Rasa bagus? 485 00:23:45,300 --> 00:23:47,510 - Saya rasa comel hari ini. - Tewaskan orang. 486 00:23:47,594 --> 00:23:49,596 - Pasti. - Pergi menang. Ayuh. 487 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 Hantaran disambut Kittle, tangan kaku. 488 00:23:59,939 --> 00:24:01,065 Kekal dalam sempadan. 489 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 Kenapa ini? 490 00:24:06,571 --> 00:24:09,282 Ya! Syabas, G! 491 00:24:10,074 --> 00:24:12,285 Syabas, George! Ayuh, sayang! 492 00:24:21,002 --> 00:24:23,463 Awak mengejar dia, tampar, selesai. 493 00:24:23,963 --> 00:24:25,798 Jika awak mendekati saya macam ini, 494 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 saya akan kata, Tolonglah, apa awak buat ini? 495 00:24:29,594 --> 00:24:31,554 Seronok dapat jumpa kawasan terbuka. 496 00:24:32,263 --> 00:24:34,766 Entah jika ada benda lebih seronok dalam bola sepak 497 00:24:34,849 --> 00:24:37,310 daripada kawasan luas. 498 00:24:38,061 --> 00:24:39,854 - Deebo? - Ya? 499 00:24:39,938 --> 00:24:43,524 Dari permulaan musim, suasana amat bagus. 500 00:24:43,608 --> 00:24:46,819 Semua orang amat yakin dengan apa kami ada. 501 00:24:46,903 --> 00:24:50,573 Deebo berbaris sebagai penerima luas di luar nombor-nombor, kanan. 502 00:24:51,908 --> 00:24:53,952 Purdy ke belakang, masa, menuju ke tengah. 503 00:24:54,035 --> 00:24:56,079 Ditangkap Deebo, buat seorang terlepas. 504 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 Pemain kedua. 505 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 Pemain ketiga. Dia terlepas. 506 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 Pemain ketiga. 507 00:25:00,959 --> 00:25:02,794 Deebo tak dapat dihalang. 508 00:25:03,586 --> 00:25:06,005 Baik jangan! Ayuh. 509 00:25:06,422 --> 00:25:08,883 Awak hebat. 510 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 Dia hebat. 511 00:25:10,301 --> 00:25:12,387 Saya cuba tak menghalang dia. 512 00:25:13,596 --> 00:25:15,807 Kami menantikan itu sepanjang permainan itu. 513 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 - Bing-bong. - Ya, itu hebat, kawan. 514 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 Tapi serius ini, apa yang awak fikirkan? 515 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 Bagaimana awak lakukannya? 516 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 Sumpah, ia berlaku begitu saja. 517 00:25:29,612 --> 00:25:31,489 Saya tak suka dihalang. 518 00:25:31,572 --> 00:25:33,533 Ini bukan sekolah tinggi pun. 519 00:25:33,616 --> 00:25:35,201 Mereka ini lelaki dewasa. 520 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 Tak masuk akal. 521 00:25:37,412 --> 00:25:38,621 Dia tak mudah dihalang. 522 00:25:38,705 --> 00:25:41,749 separuh tubuh bawah dia kuat dan kaki dia sentiasa bergerak. 523 00:25:41,833 --> 00:25:44,460 Selagi kita boleh hantar bola kepada Deebo, 524 00:25:44,544 --> 00:25:45,670 kita selalu ada peluang. 525 00:25:45,753 --> 00:25:48,464 Ini Purdy, dia akan lontar jauh untuk Deebo. 526 00:25:48,548 --> 00:25:50,008 Mata! 527 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 Tangkapan bagus, Deebo! 528 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 Dia teragak-agak sedikit lalu memecut. 529 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 Lontarnya ke bahu belakang dan Deebo Samuel 530 00:25:58,891 --> 00:26:00,852 merampasnya dari udara. 531 00:26:00,935 --> 00:26:03,021 Wah. Deebo Samuel. 532 00:26:03,104 --> 00:26:05,398 Enam tangkapan dalam 1:29 minit, dan cecahan. 533 00:26:05,481 --> 00:26:06,899 Hei, semua! 534 00:26:06,983 --> 00:26:10,903 Kemudian George Kittle dapat tujuh malam ini dalam 90 ela. 535 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 Siapa nak? Ada sesiapa? 536 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 George! 537 00:26:17,827 --> 00:26:18,786 Ya. 538 00:26:19,370 --> 00:26:21,539 Kami kena terus main macam ini. 539 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 Purata kami ialah 30 mata satu permainan, 540 00:26:23,708 --> 00:26:27,003 kami kena terus main dalam cara ini dan kami akan baik-baik saja. 541 00:26:27,086 --> 00:26:30,256 Pasukan 49er, 3-0 permulaan. 542 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 Kemenangan penting untuk pasukan 49er 543 00:26:32,383 --> 00:26:33,926 dan mereka akan cuti sedikit. 544 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Terima kasih. Pulang dengan selamat. 545 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 Dulu saya tak begitu suka permainan malam Khamis 546 00:26:43,144 --> 00:26:45,605 tapi sekarang saya amat suka. 547 00:26:45,688 --> 00:26:48,691 Kami bermain, tapi dapat cuti pada hari Jumaat, 548 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 Sabtu dan Ahad. 549 00:26:50,276 --> 00:26:53,654 Jika kami ambil kesempatan masa itu untuk tubuh kami, 550 00:26:53,738 --> 00:26:56,157 kami boleh anggapnya sebagai minggu tak bermain. 551 00:26:56,240 --> 00:26:59,660 Claire ada cadangan yang hebat. 552 00:26:59,744 --> 00:27:01,579 Kami akan pergi ke Half Moon Bay, 553 00:27:02,163 --> 00:27:04,207 Saya betul-betul suka lautan 554 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 dan dapat meluangkan masa bersama isteri saya, 555 00:27:07,043 --> 00:27:09,962 anjing saya, ia seperti mengecas semula. 556 00:27:10,046 --> 00:27:13,007 Isteri saya seperti bateri saya dan dia mengecas saya semula. 557 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 Hei, Claire? 558 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 Ya. 559 00:27:16,511 --> 00:27:18,096 Awak nak s'more? 560 00:27:18,388 --> 00:27:20,264 Macam mana nak lebih sesuatu makanan? 561 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 Saya belum makan apa-apa. 562 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Saya tahu awak cuma mengusik saya. 563 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 Awak tahu itu dari apa, bukan? 564 00:27:27,063 --> 00:27:28,439 - Sandlot. Saya tahu. - Ikonik. 565 00:27:28,523 --> 00:27:30,525 Saya belum dapat jawapan. Bagaimana nak 566 00:27:30,608 --> 00:27:32,360 - lebih sesuatu makanan… - Ikonik. 567 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 Ini saja yang kami buat masa kami kecil di Iowa. 568 00:27:35,446 --> 00:27:37,490 - Ia terbakar. - Ya. Padamkannya. 569 00:27:40,034 --> 00:27:41,244 Tak guna. 570 00:27:43,287 --> 00:27:46,374 Okey. Ia belum masak di sisi lain. 571 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 Saya akan kekal di sini. 572 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 Claire, isteri saya, 573 00:27:49,877 --> 00:27:50,837 Alamak. 574 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 kami dah bersama sejak 2013. 575 00:27:55,716 --> 00:27:59,011 Saya kenal George pada tahun pertama kami di Universiti Iowa. 576 00:28:02,390 --> 00:28:04,642 Saya bermain bola keranjang di sana. 577 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Saya ada basikal berenjin 578 00:28:06,102 --> 00:28:08,688 dan saya menaikinya untu ke latihan bola keranjang. 579 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 Saya memakai topi keledar bila dia datang 580 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 dan kata, "Topi cantik." 581 00:28:12,275 --> 00:28:14,944 Saya kata, "Terima kasih. Kami pakai untuk bola keranjang." 582 00:28:15,027 --> 00:28:16,946 Saya pakainya lalu tunggang pergi. 583 00:28:18,364 --> 00:28:21,117 Mata, George Kittle. 584 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 Mulai itu, 585 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 kami menjadi kawan baik. 586 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 Ia berkembang secara semula jadi kepada 587 00:28:30,209 --> 00:28:32,128 lebih daripada satu persahabatan. 588 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Kami bertunang pada tahun 2018. 589 00:28:34,589 --> 00:28:36,632 Berkahwin pada tahun 2019. 590 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 Sokongan dia sepuluh tahun ini 591 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 dan khususnya dalam kerjaya NFL saya 592 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 adalah sebab saya berada di sini hari ini. 593 00:28:44,724 --> 00:28:47,351 Dia selalu tersenyum, selalu bersikap positif 594 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 dan seperti beruang teddy besar. Jarang ditemui. 595 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 Beritahu saya. Macam mana rupanya? 596 00:28:53,024 --> 00:28:56,068 Nampak macam creme brulée. Hati-hati. 597 00:28:56,152 --> 00:28:57,153 Ia meluncur. 598 00:28:57,528 --> 00:29:00,907 - Aduhai. Menakjubkan. - Sempurna. 599 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 Terima kasih. 600 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 Saya lebih kurang seorang profesional. 601 00:29:04,327 --> 00:29:06,370 Setiap hari bila saya bangun tidur, 602 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 dia pandang saya dan kata, "Pergi tewaskan orang hari ini." 603 00:29:10,917 --> 00:29:12,502 Sedapnya. 604 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 Dia hadiri setiap permainan, setiap percutian. 605 00:29:15,129 --> 00:29:18,174 Bila kita tahu ada orang yang menyokong kita macam itu, 606 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 tak kira apa pun, ia perasaan yang istimewa. 607 00:29:20,676 --> 00:29:24,597 Saya amat terhutang budi kepada dia atas segala yang dia buat untuk saya. 608 00:29:25,348 --> 00:29:27,725 - Ia taklah sesedap itu. - Awak takkan suka. 609 00:29:27,809 --> 00:29:31,020 - Awak takkan suka. - Awak langsung takkan suka. 610 00:29:39,403 --> 00:29:42,406 Sarapan orang Jerman yang satu lagi. 611 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Roti, roti kecil, sosej… 612 00:29:44,534 --> 00:29:48,454 Tapi apakah hidangan orang Jerman yang biasa? 613 00:29:49,539 --> 00:29:52,583 Segalanya dengan daging khinzir. 614 00:29:52,667 --> 00:29:56,254 Saya boleh baca, tulis dan cakap bahasa Jerman dengan lancar. 615 00:29:56,337 --> 00:29:58,214 Saya hantar teks bahasa Jerman kepada ibu. 616 00:29:58,840 --> 00:30:01,384 Ibu saya dilahirkan dan dibesarkan di negara Jerman. 617 00:30:02,552 --> 00:30:05,388 Ayah saya banyak bersaing di negara Jerman. 618 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 Dia bertemu ibu saya di sana. 619 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 Semasa saya masih kecil, 620 00:30:09,475 --> 00:30:12,144 ibu buat kami belajar sepuluh kosa kata sehari. 621 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 Jika kami nak keluar dengan kawan-kawan, 622 00:30:14,313 --> 00:30:16,691 kena pastikan dah belajar sepuluh kosa kata dulu. 623 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 Dalam perjalanan ke sekolah, kami baca 624 00:30:18,943 --> 00:30:20,570 buku Jerman pilihan dia. 625 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 Saya bencinya. Tapi bila mengenang kembali, 626 00:30:23,030 --> 00:30:24,991 saya gembira kami buat begitu. 627 00:30:25,074 --> 00:30:27,493 Ibu terlupa cermin mata. Boleh bacakan untuk ibu? 628 00:30:27,577 --> 00:30:29,495 Tengoklah diri ibu. 629 00:30:29,579 --> 00:30:30,997 Tak, ibu terlupa bawa. 630 00:30:31,080 --> 00:30:32,164 Ia ada di kepala ibu. 631 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 Oh ya! 632 00:30:35,918 --> 00:30:38,129 - Awak tanya apa? - Keraian mendapat mata. 633 00:30:38,212 --> 00:30:40,590 Brooklyn, awak selalu terlibat dalam itu, bukan? 634 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 Saya tak suka itu. 635 00:30:42,300 --> 00:30:44,635 Awak ingat itu saya. Itu bukan saya. 636 00:30:44,719 --> 00:30:46,762 - Ia awak. - Bukan saya. 637 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 Awak kata awak semua sedang usahakannya. 638 00:30:48,723 --> 00:30:50,683 Awak buat ayah panggil saya dan kata, 639 00:30:50,766 --> 00:30:55,021 "Oh, Tuhan, John sangat marah engan awak sebab busung pinggul itu." 640 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Awak kata awak semua mengusahakan keraian. 641 00:30:57,648 --> 00:30:59,150 Saya tak setuju dengan itu. 642 00:30:59,233 --> 00:31:03,321 Saya setuju dengan gaya mendada Baltimore saya sangka dia akan buat itu. 643 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 - Saya terfikir… - Gaya itulah yang kita berlatih. 644 00:31:06,866 --> 00:31:09,577 - Saya tak setuju… - Saya kata, "Oh Tuhan. 645 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 Jangan buat itu. Berhenti." 646 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 Dia panggil saya dengan marah. 647 00:31:14,665 --> 00:31:17,501 Berkhutbah kepada saya tentang betapa tak wajarnya itu 648 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 dan tergamak saya ajar anak dia itu. 649 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 - Orang suka. - Tidak. 650 00:31:20,922 --> 00:31:23,507 - Tidak. - Awak berguraukah? 651 00:31:23,591 --> 00:31:24,800 Awak tak boleh buat itu. 652 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 Bila saya nampaknya, saya terfikir, "Biar betul." 653 00:31:27,345 --> 00:31:30,139 Itu bukan saya. Dia yang buat. 654 00:31:31,933 --> 00:31:33,809 Apakah matlamat awak untuk esok? 655 00:31:33,893 --> 00:31:37,605 Dua mata, sekurang-kurangnya dalam setiap permainan. 656 00:31:38,147 --> 00:31:39,774 Pasti ia mudah untuk awak… 657 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 jika berpeluang. Betul tak? 658 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 Sukar nak buat. 659 00:31:47,198 --> 00:31:50,242 SEPTEMBER 2023 SEAHAWK LWN LION 660 00:31:52,411 --> 00:31:55,831 Lihatlah Aman St. Brown, antara penerima terbaik di NFL. 661 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 Dia pemain terbaik mereka. 662 00:32:04,632 --> 00:32:07,510 Lontar bola kepada saya. Ini kemahiran saya. 663 00:32:07,593 --> 00:32:09,887 Dia betul-betul pemain yang kuat. 664 00:32:11,472 --> 00:32:14,558 Penerima, kita takkan tahu apa akan berlaku. 665 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 Kami dihalang tepat semasa kami tangkapnya, 666 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 tepat semasa kami sentuh tanah, apa-apalah. 667 00:32:20,231 --> 00:32:22,900 Kami terdedah kepada pelbagai sambaran 668 00:32:22,984 --> 00:32:24,777 yang kami boleh terima dalam permainan. 669 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 - Bila saya gerak tangan, torso… - Faham. 670 00:32:28,698 --> 00:32:30,783 Jared dapat, berundur, pandang… 671 00:32:30,866 --> 00:32:33,786 melontar, ke tengah, disambut. Amon-Ra di dalam 15 672 00:32:33,869 --> 00:32:36,872 dan dihalang di garis 12 ela. 673 00:32:37,373 --> 00:32:38,332 Dia dilanggar. 674 00:32:38,833 --> 00:32:39,792 Awak okey? 675 00:32:39,875 --> 00:32:40,960 Tak guna. 676 00:32:45,965 --> 00:32:47,967 Amon-Ra St. Brown, bangun dengan perlahan. 677 00:32:48,050 --> 00:32:49,135 - Buku lali? - Jari kaki. 678 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 Rehat sekejap. 679 00:32:51,429 --> 00:32:52,513 Saya tercedera. 680 00:32:52,596 --> 00:32:54,974 Semasa saya jatuh, pemain pertahanan 681 00:32:55,057 --> 00:32:56,726 berguling atas saya 682 00:32:56,809 --> 00:32:59,937 dan jari kaki saya tersekat pada tanah dan terlampau membengkok. 683 00:33:00,021 --> 00:33:02,440 Saya terfikir, "Ini tak rasa betul." 684 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 Jadi saya bangun, berjalan tempang ke garis tepi. 685 00:33:06,694 --> 00:33:09,488 Terus ke bangku. Saya bantu. 686 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 Tapi jari kaki saya masih sakit. 687 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 Saya kata, "Semuanya tak berjalan lancar." 688 00:33:13,784 --> 00:33:15,995 Dia akan balut awak dan kami akan masukkan 689 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 batang keluli dalam kedua-dua kaki. Boleh? 690 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 Ia akan melindunginya. 691 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 Selepas memasukkan satu, jika batang itu tak selesa, 692 00:33:23,294 --> 00:33:25,504 - kami akan keluarkannya. - Buat satu betis saja? 693 00:33:25,588 --> 00:33:27,882 Kena padankannya. Tak boleh tak imbang. 694 00:33:33,888 --> 00:33:36,140 Minggu selepas pasukan Seahawk, melawan Atlanta, 695 00:33:36,223 --> 00:33:37,892 saya dapat bermain. 696 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 Bola pertama saya tangkap, 697 00:33:40,728 --> 00:33:43,230 saya pusing dan dihalang dan terkena tepat di sisi saya. 698 00:33:47,276 --> 00:33:50,821 Pinggul saya pernah lebam jadi ingatkan ia lebam lagi. 699 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 Saya kata, "Mungkin ia hanya lebam." 700 00:33:52,907 --> 00:33:55,493 Sekejap. Tariknya terus ke bawah. Terus tarik. 701 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 Ya. Di merata-rata sana. Oblik. Ya. 702 00:33:58,204 --> 00:34:00,956 Merata-rata dan ke bawah pinggul saya. 703 00:34:02,124 --> 00:34:04,960 Lebih di bahagian depan. Di sini. 704 00:34:05,044 --> 00:34:08,297 Saya terfikir, "Tak guna." Jari kaki saya masih sakit masa ini. 705 00:34:08,380 --> 00:34:09,256 Ya. 706 00:34:09,340 --> 00:34:11,383 Sekarang kecederaan oblik pula. 707 00:34:11,467 --> 00:34:13,886 - Permainan bagus, kawan. - Syabas. 708 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 - Teruskan. - Baik. 709 00:34:15,971 --> 00:34:19,809 Ada perlawanan Khamis lepas Atlanta… 710 00:34:19,892 --> 00:34:22,478 Saya hampir tak dapat… Saya berlari 711 00:34:22,561 --> 00:34:26,107 tapi kesakitan itu pada tahap lapan atau sembilan dari sepuluh. 712 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 Dah terlambat untuk saya tak main, rancangan mainan dah masuk. 713 00:34:31,570 --> 00:34:35,324 Saya tak suka makan ubat tahan sakit… 714 00:34:36,117 --> 00:34:37,535 melainkan ia pasukan Packers. 715 00:34:39,203 --> 00:34:41,330 Stadium Lambeau Field di Green Bay, 716 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 minggu keempat di Liga Bola Sepak Nasional. 717 00:34:43,582 --> 00:34:46,710 Dah bertahun-tahun ini tempat menggerunkan untuk pasukan Lion. 718 00:34:46,794 --> 00:34:48,712 BOLA SEPAK MALAM KHAMIS AYUH, PASUKAN LION! 719 00:34:48,796 --> 00:34:51,090 Tapi pasukan Lion bukan lagi bahan ketawa. 720 00:34:51,173 --> 00:34:53,134 Pasukan ini nampak sah dan benar. 721 00:34:53,217 --> 00:34:56,554 - Pasukan Lion baru. - Pasukan Lion baru. 722 00:34:56,637 --> 00:35:00,141 Dan Campbell ada pasukan yang tiba-tiba tak harapkan kemenangan, 723 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 mereka jangka akan menang. 724 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 Berita baru untuk Detroit. 725 00:35:03,519 --> 00:35:07,982 Kita lihat kalau mereka sedia untuk hari ini, Lambeau, persaingan divisyen. 726 00:35:08,065 --> 00:35:11,026 Ini satu peluang untuk mereka ambil langkah seterusnya. 727 00:35:11,944 --> 00:35:15,865 Saya mulakan permainan Green Bay dengan plat keluli dalam klit saya 728 00:35:15,948 --> 00:35:19,076 yang menghalang jari kaki dari membengkok. 729 00:35:20,327 --> 00:35:22,621 - Hei. - Keluarkan yang satu lagi juga. 730 00:35:22,705 --> 00:35:25,374 Tidak. Mereka baru masukkan plat keluli. 731 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 - Apa khabar? - Awak apa khabar? 732 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 - Rupa plat awak macam ini? - Ya. 733 00:35:30,171 --> 00:35:31,964 - Dalam kaki yang mana? - Kanan. 734 00:35:32,047 --> 00:35:32,923 - Kanan? - Ya. 735 00:35:33,007 --> 00:35:34,925 Rasa lebih lega? Nak pakainya malam ini? 736 00:35:35,009 --> 00:35:36,343 - Ya. - Pergi tewaskan mereka. 737 00:35:36,427 --> 00:35:37,720 Terima kasih. 738 00:35:40,222 --> 00:35:41,098 Satu-dua puluh… 739 00:35:41,182 --> 00:35:42,057 Sedia. 740 00:35:44,351 --> 00:35:45,394 Goff… 741 00:35:45,477 --> 00:35:46,770 Ke dalam lagi, terbuka luas. 742 00:35:46,854 --> 00:35:50,232 St. Brown sambut dan membawa masuk. 743 00:35:50,316 --> 00:35:52,610 Amon-Ra St. Brown 744 00:35:52,693 --> 00:35:56,989 Lompatan Lambeau terus ke dalam dakapan beberapa peminat pasukan Lion. 745 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 Itu memang seronok! 746 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 Pasukan Lion, tujuh, dan pasukan Packers, tiga. 747 00:36:03,454 --> 00:36:05,456 Saya ingin buat Lompatan Lambeau selama ini. 748 00:36:05,539 --> 00:36:08,083 Saya tak pernah buat. Sekarang saya nak buat. 749 00:36:08,167 --> 00:36:10,419 Jadi saya mencari-cari peminat pasukan Lion 750 00:36:10,502 --> 00:36:13,005 dan nampak dua jersi ke sebelah kiri saya. 751 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 Saya ke sana, lompat ke tempat duduk… 752 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 semasa saya raikan dengan mereka, 753 00:36:19,011 --> 00:36:21,889 saya rasa sesuatu dalam jersi saya, tapi tak pasti apa ia. 754 00:36:21,972 --> 00:36:23,891 - Hebat! - Syabas. 755 00:36:23,974 --> 00:36:25,684 Selepas itu, saya lihat telefon 756 00:36:25,768 --> 00:36:30,022 dan seorang kawan hantar video seorang gadis menuang bir pada saya. 757 00:36:30,105 --> 00:36:32,483 Saya terfikir, "Tak tahu pun itu berlaku." 758 00:36:33,192 --> 00:36:36,487 Awak berbau bir. Apakah kandungan alkohol darah awak? 759 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 Saya ke bilik lokar selepas itu 760 00:36:39,490 --> 00:36:42,785 dan teman wanita saya hantar video mereka menuang bir pada saya. 761 00:36:42,868 --> 00:36:45,746 Saya rasa sesuatu basah. Saya terfikir, "Entah apa itu." 762 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 Jadi saya lihat Twitter 763 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 dan nampak seorang wanita menuang bir pada dia. 764 00:36:50,834 --> 00:36:54,546 Saya marah. Saya berada di sini dan kata, "Biar betul, cik." 765 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 Saya sedikit mabuk semasa saya turun. 766 00:36:58,008 --> 00:37:00,719 Dalam cara yang pelik, ia seperti lencana kehormatan? 767 00:37:00,803 --> 00:37:03,722 Tak tahu. Saya buat Lompatan Lambeau buat pertama kali. 768 00:37:05,975 --> 00:37:07,518 Selepas permainan Green Bay itu, 769 00:37:07,601 --> 00:37:11,313 saya balik rumah dan ia… ia ada di tepi 770 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 di mana oblik berada, rasanya amat sakit. 771 00:37:13,607 --> 00:37:16,527 Saya terfikir, "Tak guna, ini tak rasa betul." 772 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 Saya dapatkan MRI dan mereka beritahu saya, 773 00:37:19,363 --> 00:37:21,699 "Oblik awak tercarik sepenuhnya dari tulang." 774 00:37:21,782 --> 00:37:23,242 Saya kata, "Tak guna, betulkah?" 775 00:37:23,325 --> 00:37:26,203 Pada masa ini, saya fikir, "Tak tahu nak jangka apa 776 00:37:26,287 --> 00:37:31,417 sebab sesuatu yang telah dicarik dari tulang tak kedengaran bagus." 777 00:37:31,500 --> 00:37:33,961 Tiada Amon-Ra St. Brown hari ini. 778 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 Dia mungkin dapat bermain dan berfungsi, 779 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 tapi jika ia tercarik lebih sedikit saja, 780 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 dia kena berhenti main kira-kira enam ke lapan minggu. 781 00:37:42,970 --> 00:37:44,763 Itulah jenis risiko dan ganjarannya. 782 00:37:44,847 --> 00:37:48,017 Berbaloikah untuk minggu ini berbanding jangka masa panjang? 783 00:37:48,100 --> 00:37:50,144 Itulah penamat permainan ini. 784 00:37:50,227 --> 00:37:55,399 Mereka tewaskan Carolina dan kekal di atas Utara NFC. 785 00:37:55,983 --> 00:37:57,651 OKTOBER 2023 IBU PEJABAT PASUKAN 49ER 786 00:37:57,735 --> 00:38:00,821 - Memang hari yang hebat, Obie. - Setiap hari! 787 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Bawanya! Saya bantu. 788 00:38:03,324 --> 00:38:05,659 Baiklah, kalian. Minggu Dallas, berseronoklah. 789 00:38:05,743 --> 00:38:08,746 Ada Bola Sepak Malam Sabtu, satu-satunya rancangan dalam TV. 790 00:38:08,829 --> 00:38:11,540 Berseronoklah. Jadi lebih baik dalam satu hal hari ini. 791 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 Kiraan tiga! Satu, dua, tiga! 792 00:38:13,334 --> 00:38:14,877 - Niners! - Jadi hebat hari ini. 793 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 Pasukan Cowboy amat bagus. 794 00:38:17,004 --> 00:38:20,466 Mereka ada pertahanan yang bagus dan kami kenal mereka, 795 00:38:20,549 --> 00:38:23,385 gembar-gembur tentang persaingan antara 49er dan Cowboy 796 00:38:23,469 --> 00:38:25,512 dan lama berlangsung. 797 00:38:25,596 --> 00:38:27,389 Ia akan jadi berbeza sedikit. 798 00:38:27,473 --> 00:38:30,893 Latihan penuh terakhir minggu ini. Buat sesuatu tentangnya. 799 00:38:30,976 --> 00:38:35,189 Bila dah berusia sedikit, melihat 49er lawan Cowboy, kita fikir tentang 800 00:38:35,272 --> 00:38:37,775 semua permainan hebat pada tahun 90-an, 801 00:38:37,858 --> 00:38:39,360 perlawanan Kejuaraan NFC. 802 00:38:39,443 --> 00:38:42,363 Ini adalah antara dua perkara paling terkenal dalam sejarah. 803 00:38:42,446 --> 00:38:43,906 Bagaimana dengan pasukan Cowboy? 804 00:38:45,032 --> 00:38:47,701 Ada perseteruan kemarahan. 805 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 Dua organisasi ini ada sejarah lama. 806 00:38:51,497 --> 00:38:53,791 Jadi semua orang teruja tentang permainan itu 807 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 dan sedia bermula. 808 00:38:55,125 --> 00:38:57,294 Permainan Dallas minggu ini, 809 00:38:57,378 --> 00:39:01,423 saya asyik ditunjuk gambar-gambar Gary Plummber dalam media sosial 810 00:39:01,507 --> 00:39:05,052 dan saya ambil gambar skrin lalu gunanya sebagai latar telefon, 811 00:39:05,135 --> 00:39:07,054 sebab saya suka 812 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 menetapkan satu set minda bila memulakan setiap minggu. 813 00:39:10,682 --> 00:39:13,644 Saya terfikir, "Mari cetuskan semula persaingan ini sedikit." 814 00:39:14,103 --> 00:39:17,856 Mari mempermudahkannya sebanyak mungkin, pasukan 49er melalui sesuku musim, 815 00:39:17,940 --> 00:39:20,526 dah buktikan diri sebagai pasukan terbaik dalam NFL. 816 00:39:23,112 --> 00:39:24,947 Pasukan Cowboy akan cuba 817 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 membuktikan yang mereka setanding. 818 00:39:27,116 --> 00:39:29,618 Niner, yang akan lawan Cowboy hujung minggu ini, 819 00:39:29,701 --> 00:39:32,663 ada peluang untuk mengeratkan, 820 00:39:32,746 --> 00:39:34,415 "Kami pasukan terbaik di NFC." 821 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 Lari dengan bola. Itu dia. 822 00:39:36,083 --> 00:39:38,669 Saya teruja melihat semua itu ambil alih. 823 00:39:38,752 --> 00:39:42,131 Ia menjadi permainan paling besar dalam musim NFL setakat ini. 824 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 Ia lebih besar untuk mereka berbanding untuk kami. 825 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 Mari kekal tertumpu. 826 00:39:49,138 --> 00:39:52,641 Kita masuk dan uruskan permainan kita seperti biasa. 827 00:39:53,934 --> 00:39:56,770 MINGGU 5 OKTOBER 2023 COWBOY LWN 49ER 828 00:40:00,274 --> 00:40:02,234 - Tengoklah awak. - Helo, kawan. 829 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 Awak nampak bagus. 830 00:40:03,986 --> 00:40:06,113 Esok hari jadi George. 831 00:40:06,196 --> 00:40:08,824 Saya nak hantar kalian sebotol, hanya untuk hari jadinya. 832 00:40:08,907 --> 00:40:10,159 Awak memang menawan. 833 00:40:10,242 --> 00:40:12,494 Kami bawa semua kawannya sebagai kejutan. 834 00:40:12,578 --> 00:40:14,788 Memang menawan. Awak kena rakamnya. 835 00:40:14,872 --> 00:40:16,331 - Saya tahu. - Jumpa lagi. 836 00:40:16,415 --> 00:40:18,500 Jumpa di padang sekejap lagi. 837 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 - Okey. - Jumpa lagi, sayang. 838 00:40:20,169 --> 00:40:22,087 Kalian, saya nak ambil gambar awak. 839 00:40:22,171 --> 00:40:25,716 Hari jadinya dalam bulan Oktober dan ia bermakna bola sepak. 840 00:40:25,799 --> 00:40:28,719 Saya kata, "Ia hari jadi ke-30 awak, 841 00:40:28,802 --> 00:40:31,054 kena buat sesuatu yang hebat dan seronok." 842 00:40:31,138 --> 00:40:33,265 Maknanya mengadakan parti di rumah 843 00:40:33,348 --> 00:40:35,476 dan bawa semua kawan baik dia 844 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 untuk menyokong, meraikan dia, dan menonton permainan. 845 00:40:38,896 --> 00:40:40,856 Okey, dah siap. Kita kena pergi. 846 00:40:40,939 --> 00:40:44,276 Dia memang suka dengan kasut sniker. 847 00:40:44,359 --> 00:40:45,903 Itu saja yang dia nak. 848 00:40:47,488 --> 00:40:50,157 - Budak hari jadi. - Helo, sayang. 849 00:40:50,282 --> 00:40:51,658 Apa khabar? 850 00:40:51,742 --> 00:40:52,951 Pergi tewaskan mereka. 851 00:40:53,035 --> 00:40:56,121 Kami hias rumah dengan benda-benda kegemaran dia 852 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 untuk parti hari jadi kejutan ke-30 yang pasti hebat. 853 00:40:59,416 --> 00:41:01,752 Selamat datang ke Stadium Levi's 854 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 untuk minggu kelima Bola Sepak Malam Ahad. 855 00:41:04,087 --> 00:41:07,633 Beberapa pesaing lama dengan cita-cita Super Bowl 856 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 - akan berjumpa malam ini. - Ayuh. 857 00:41:25,317 --> 00:41:29,404 Setakat ini, ia perlawanan terbaik musim NFL 2023. 858 00:41:30,280 --> 00:41:33,075 Hei, mereka anggap ini seperti Super Bowl. 859 00:41:33,158 --> 00:41:35,202 Ini cuma satu lagi permainan dalam jadual. 860 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 Pergi tewaskan mereka dengan teruk. 861 00:41:37,746 --> 00:41:40,249 Dalam kiraan dua. Satu, dua. 862 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 Tak pernah ada permainan 863 00:41:42,209 --> 00:41:45,254 seawal ini dalam musim dengan gembar-gembur sebegini. 864 00:41:46,755 --> 00:41:48,257 - Ayuh, kawan! - Berseronoklah. 865 00:41:54,429 --> 00:41:55,973 - Baiklah, kalian. - Okey. 866 00:41:58,892 --> 00:42:02,563 Sebelum permainan, saya berdoa sedikit. 867 00:42:04,022 --> 00:42:06,108 Doakan keselamatan dan kesihatan dia, 868 00:42:06,191 --> 00:42:08,986 agar dia dapat memimpin pasukan dan jadi pemimpin yang positif. 869 00:42:10,612 --> 00:42:12,364 Saya juga mendoakan kemenangan. 870 00:42:15,534 --> 00:42:17,911 Syabas. Awak terlepas. 871 00:42:18,996 --> 00:42:22,874 Pertama dan sepuluh, pasukan 49er pada suku permulaan. 872 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 Permainan yang hebat. 873 00:42:24,543 --> 00:42:27,296 - Saya nak ke 33. - Tinggal tiga penerima. 874 00:42:27,379 --> 00:42:29,923 Kittle, Jennings, Deebo dari dalam ke luar. 875 00:42:30,007 --> 00:42:31,341 Aiyuk di kanan. 876 00:42:33,510 --> 00:42:36,430 Purdy, ke belakang… ada masa. Langkah keliling penanda, 877 00:42:36,513 --> 00:42:40,559 ke bawah dan lontar ke zon hujung… George Kittle tangkap! 878 00:42:40,642 --> 00:42:44,229 - Cecahan! - Ya, G! 879 00:42:44,313 --> 00:42:47,274 Ya! Hebat! 880 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 Permulaan hebat. Usaha pertama dalam serangan ini. 881 00:42:49,943 --> 00:42:54,948 Mata pertama musim ini untuk pemain hujung ketat All-Pro 49er. 882 00:42:56,867 --> 00:42:59,536 Sekali untuk budak hari jadi! 883 00:43:00,412 --> 00:43:02,456 Ya, G! 884 00:43:03,373 --> 00:43:05,917 George. Hei, ayuh. Mari kukuhkan ini. 885 00:43:06,001 --> 00:43:10,672 Kedudukan padang yang bagus untuk 49er di garis 38-ela bahagian Cowboy. 886 00:43:10,756 --> 00:43:12,758 Dapat saja mata untuk ini. 887 00:43:12,841 --> 00:43:14,384 Jumpa di zon hujung. 888 00:43:14,468 --> 00:43:16,678 George Kittle sedang bergerak ke kanan. 889 00:43:16,762 --> 00:43:18,889 - Triple. White. - Purdy menunggu, 890 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 dapat hantaran, pusing, serah kepada McCaffrey, 891 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 jentik ke Samuel, balik ke Purdy. 892 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 Pandang jauh ke sebelah kiri, lontar. 893 00:43:25,354 --> 00:43:27,522 Kittle di kawasan luas! Sepuluh, lima… 894 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 Mata, pasukan 49er! 895 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 Mata kedua untuk George Kittle. 896 00:43:36,198 --> 00:43:38,700 Tempat ini sudah mula bergegar. 897 00:43:40,452 --> 00:43:43,330 Syabas, kawan. Hebat! 898 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 - Hebat, kawan! - Ya! 899 00:43:45,916 --> 00:43:49,461 Empat belas-sifar, San Francisco mendahului. 900 00:43:50,837 --> 00:43:53,382 Cecahan kedua terhadap Dallas… 901 00:43:53,465 --> 00:43:55,258 "Biar betul." 902 00:43:56,385 --> 00:43:59,805 Dua tangkapan, dua mata. Saya terima statistik itu. 903 00:44:01,306 --> 00:44:02,557 Hebat! 904 00:44:03,225 --> 00:44:05,686 Hei, Brock! 905 00:44:05,769 --> 00:44:07,396 Berseronoklah, kawan. 906 00:44:08,230 --> 00:44:09,773 Awak ingat saya melontarnya? 907 00:44:09,856 --> 00:44:12,401 Saya sangka awak dapat dan akan melontarnya. 908 00:44:12,484 --> 00:44:14,945 Dapat lontaran sebalik dan lambung balik kepada Brock. 909 00:44:15,028 --> 00:44:18,865 Sentiasa seronok. Jom buat tiga? 910 00:44:18,949 --> 00:44:22,327 Apa salahnya? 911 00:44:22,411 --> 00:44:25,330 Saya beritahu ayah saya awak akan dapat mata hari ini. 912 00:44:25,414 --> 00:44:27,791 Saya kata dua dan sekarang saya mahu tiga. 913 00:44:27,874 --> 00:44:31,086 Awak pergi bersama kami di Vegas, bukan? 914 00:44:31,169 --> 00:44:32,212 Apa? 915 00:44:32,295 --> 00:44:34,423 Kita pergi ke Bruno Mars bersama, bukan? 916 00:44:34,506 --> 00:44:36,299 - Ya, dengan Kirk Cousins. - Dia juga. 917 00:44:36,383 --> 00:44:38,176 - Christian McCaffrey. - Bruno Mars? 918 00:44:38,260 --> 00:44:41,805 Antara konsert terbaik saya pernah hadiri. 919 00:44:41,888 --> 00:44:44,224 Tiada telefon cuma sekumpulan lelaki bergembira. 920 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 Menari. Kedengaran mencurigakan, tapi ia seronok. 921 00:44:48,770 --> 00:44:51,898 Mari tengok ayah. 922 00:44:52,649 --> 00:44:55,152 Mari tengok ayah. 923 00:44:56,570 --> 00:44:58,613 Ayuh, Deebo. 924 00:44:58,697 --> 00:45:00,574 Pertama dalam gol, Purdy dalam shotgun. 925 00:45:00,657 --> 00:45:04,327 Deebo Samuel berada di belakang padang. Meluncur ke kanan. 926 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 Deebo lompat ke kanan, Purdy nak lontar, terus kepada Deebo, 927 00:45:07,497 --> 00:45:09,624 sambut di garis gol, melepasi halangan 928 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 dan berjuang ke garis dua ela. 929 00:45:11,751 --> 00:45:13,587 Ayuh! 930 00:45:15,255 --> 00:45:16,631 Deebo dihalang dengan kasar. 931 00:45:16,715 --> 00:45:19,801 Usaha cemerlang oleh Deebo Samuel untuk tak hulur ke depan 932 00:45:19,885 --> 00:45:21,761 selepas halangan awal, 933 00:45:21,845 --> 00:45:24,306 pemain pertahanan Cowboy yang kedua datang menghalang. 934 00:45:24,389 --> 00:45:26,475 Dia menunggu untuk Deebo menghulurkan bola itu. 935 00:45:26,558 --> 00:45:27,851 Nak tendangnya keluar. 936 00:45:27,934 --> 00:45:30,187 Langkah bijak oleh jaguh lama Deebo Samuel 937 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 untuk turun dengan bola. 938 00:45:32,314 --> 00:45:35,484 Hei, bagus awak tak hulur. Syabas, kawan. 939 00:45:36,651 --> 00:45:39,613 Tak percaya saya tak dapat mata. Itu bukan gaya Deebo. 940 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 - Langsung bukan gaya Deebo. - Terima kasih. 941 00:45:41,907 --> 00:45:43,283 Untuk apa? 942 00:45:43,366 --> 00:45:44,993 Saya takut awak akan hulur. 943 00:45:45,076 --> 00:45:47,329 Saya tak berniat nak hulur. Saya nampak pemain itu. 944 00:45:47,412 --> 00:45:49,247 Dia datang dari sebelah kiri. 945 00:45:49,331 --> 00:45:51,166 Syabas, kawan. 946 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 Ketiga dan 14. Shotgun, hantar, Purdy ke belakang untuk lontar. 947 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Memandang, ada masa, lontar jauh ke tengah. 948 00:45:58,173 --> 00:46:00,258 Samuel sambut pada garis 40. 949 00:46:00,342 --> 00:46:03,053 Empat puluh dua ela. Brock Purdy kepada Deebo Samuel. 950 00:46:04,638 --> 00:46:06,890 Laluan indah daripada Deebo Samuel. 951 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 Pasukan 49er berniat untuk jauh mendahului sekarang, 21-10. 952 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 Aksi mainan. Purdy nak lari ke kiri, 953 00:46:15,065 --> 00:46:18,735 lontar ke zon hujung… George Kittle! 954 00:46:19,277 --> 00:46:24,282 Permainan tiga mata George Kittle yang pertama dalam kerjaya NFL dia. 955 00:46:31,665 --> 00:46:35,252 Rasa macam masa yang lama untuk bola melanda dalam tangan saya. 956 00:46:35,335 --> 00:46:37,504 Saya fikir, "Mustahil saya begitu terbuka. 957 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 Mustahil dia lontar bola kepada saya. 958 00:46:39,673 --> 00:46:42,259 Mustahil saya bakal buat tiga mata." 959 00:46:42,342 --> 00:46:44,886 Dihalang Saya terfikir, "Hebatnya tadi itu." 960 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 Ayuh, sayang! 961 00:46:56,690 --> 00:47:00,694 Aduhai, hari yang mengujakan! 962 00:47:00,777 --> 00:47:02,654 Selamat hari jadi, Kittle. 963 00:47:02,737 --> 00:47:04,823 Selamat hari jadi kepada saya. 964 00:47:06,199 --> 00:47:10,870 Tiga? Biar betul. 965 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 Hebat, kawan. 966 00:47:12,289 --> 00:47:16,543 Kittle… 967 00:47:21,256 --> 00:47:24,092 Dia begitu gembira sampai rasa terkhayal. 968 00:47:24,175 --> 00:47:26,303 Gembira sampai rasa terkhayal. 969 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Rasanya saya dapat tiga tangkapan untuk tiga mata. 970 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 Itu statistik hebat. 971 00:47:36,021 --> 00:47:37,939 Jangan halang, cari mata saja. 972 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 Selamat hari jadi, George. 973 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Terima kasih, kalian. 974 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 - Kawan, tiga? - Tiga. Ya. 975 00:47:46,740 --> 00:47:49,618 Sebenarnya, saya suruh orang buat banyak kemeja. 976 00:47:49,701 --> 00:47:52,746 Saya beri kepada pemain hujung ketat. Saya saja memakainya. 977 00:47:52,829 --> 00:47:53,872 Yang ini? 978 00:47:53,955 --> 00:47:56,416 Saya pakainya di bawah alas baju. Menunjuk-nunjuk. 979 00:47:56,499 --> 00:48:00,962 - Dallas tak guna. - Itu menakjubkan. 980 00:48:01,046 --> 00:48:02,672 - Hebat. - Ya. 981 00:48:03,423 --> 00:48:05,592 Hei, Deebo. Saya tariknya keluar. 982 00:48:06,134 --> 00:48:07,510 Saya nampak. 983 00:48:07,594 --> 00:48:09,137 George Kittle memang biadab. 984 00:48:10,347 --> 00:48:12,599 Berapakah saman itu? Lima belas? 985 00:48:12,682 --> 00:48:14,434 Saya tiada kaitan dengan itu. 986 00:48:14,517 --> 00:48:16,811 Awak nak bayar separuh? 987 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 Saya akan disaman banyak wang. 988 00:48:19,272 --> 00:48:20,732 Awak rasa begitu? Berapa? 989 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 Dari lima ke tiga puluh lima. 990 00:48:23,234 --> 00:48:25,195 Ia $15,000. 991 00:48:25,278 --> 00:48:28,281 Saya langsung tak menyesal pun. 992 00:48:28,365 --> 00:48:30,909 Saya mungkin akan buat lagi jika diberi peluang. 993 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 Kita pasti akan menyertai Super Bowl. 994 00:48:34,704 --> 00:48:37,540 Kita akan ke Super Bowl dan menang. 995 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Hei! 996 00:48:40,210 --> 00:48:41,670 Saya beritahu Deebo… 997 00:48:41,753 --> 00:48:43,922 Kita tak pernah ada pasukan macam ini. 998 00:48:44,005 --> 00:48:45,799 Ia berbeza sedikit. 999 00:48:45,882 --> 00:48:49,594 Saya bukan cuba terlalu menggah-gah, tapi kami agak bagus. 1000 00:48:49,678 --> 00:48:51,471 Pasukan San Francisco 49er 1001 00:48:51,554 --> 00:48:54,641 dengan prestasi mendominasi pada malam Ahad. 1002 00:48:54,724 --> 00:48:57,102 San Francisco mara ke 5-0. 1003 00:48:57,185 --> 00:48:58,561 Mana keluarga saya? 1004 00:48:58,645 --> 00:49:02,315 Permainan besar untuk George Kittle malam ini. Dia dapat tiga cecahan. 1005 00:49:02,399 --> 00:49:04,943 Tiada satu sepanjang tahun, tapi sambut tiga kali, 1006 00:49:05,026 --> 00:49:07,862 semuany dapat mata Permainan yang cemerlang. 1007 00:49:08,822 --> 00:49:11,324 Ini tahun kelima kami bekerjasama 1008 00:49:11,408 --> 00:49:13,868 dan kami nampak pasukan ini mara ke kejuaraan NFC 1009 00:49:13,952 --> 00:49:14,994 3 daripada 4 tahun. 1010 00:49:15,078 --> 00:49:17,789 Super Bowl tahun pertama. Ini pasukan terbaik… 1011 00:49:17,872 --> 00:49:19,290 - Tentu. - …kami lihat. 1012 00:49:19,374 --> 00:49:22,252 Ini pasukan terbaik pasukan 49er pernah ada. 1013 00:49:22,335 --> 00:49:24,838 - Niner kiraan tiga! Satu, dua, tiga! - Niner! 1014 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 Mari sini, sayang. 1015 00:49:26,548 --> 00:49:28,758 Hebat. Memang seronok. 1016 00:49:28,842 --> 00:49:31,136 Tiga untuk 30. Hari yang hebat. 1017 00:49:31,928 --> 00:49:36,349 Selamat hari jadi 1018 00:49:36,433 --> 00:49:38,560 - Kena dapatkan Eric. - Dapatkan Eric. 1019 00:49:38,643 --> 00:49:41,604 Selamat hari jadi, sayang… 1020 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 Claire mengejutkan saya dengan menjemput kawan-kawan saya ke sini 1021 00:49:45,692 --> 00:49:48,111 dan mereka muncul pada hari-hari berbeza. 1022 00:49:48,194 --> 00:49:49,112 Hei, kalian. 1023 00:49:49,195 --> 00:49:52,741 Dia kata sukar nak beli hadiah untuk saya sebab saya 1024 00:49:52,824 --> 00:49:53,992 beli barang sendiri. 1025 00:49:54,075 --> 00:49:56,619 Itu satu lagi kejutan bagus. Syabas, Eric. 1026 00:49:56,703 --> 00:50:00,540 Dia suka mengejutkan saya dengan benda yang tiada tanda harga. 1027 00:50:02,709 --> 00:50:05,420 Hei, tiga cecahan untuk tiga dekad. 1028 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 Ya! 1029 00:50:06,629 --> 00:50:08,548 Hei, mari naik bas dan balik. 1030 00:50:08,631 --> 00:50:10,216 George! 1031 00:50:10,300 --> 00:50:13,136 Selepas permainan itu, kami ada bas parti besar. 1032 00:50:14,137 --> 00:50:15,388 Kalian suka bas saya? 1033 00:50:15,472 --> 00:50:18,641 Semua naik! Bas George Kittle. 1034 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 Ini pasti jadi hiruk-pikuk. 1035 00:50:21,311 --> 00:50:24,397 Dapat menaiki bas itu pulang dengan semua orang… 1036 00:50:24,481 --> 00:50:25,690 minum beberapa botol bir. 1037 00:50:29,819 --> 00:50:32,238 Ya! Jom! 1038 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 Ia hebat. 1039 00:50:44,793 --> 00:50:47,670 Gembira yang kawan-kawan saya datang demi saya. 1040 00:50:47,754 --> 00:50:50,048 Satu pengalaman menakjubkan dari semua segi. 1041 00:50:50,131 --> 00:50:53,134 Empat! 1042 00:50:54,260 --> 00:50:56,596 Saya amat dirahmati sebab ada itu. 1043 00:50:59,516 --> 00:51:00,683 Awak menakjubkan. 1044 00:51:04,604 --> 00:51:08,441 - Eric nyanyi Selamat Hari Jadi bagi awak. - Saya tahu! 1045 00:51:09,192 --> 00:51:10,819 Ya! 1046 00:51:18,034 --> 00:51:19,369 Bosa? 1047 00:51:20,453 --> 00:51:22,080 Apa? Helo, Deenie. 1048 00:51:22,163 --> 00:51:26,292 Kemudian isteri saya mengejutkan saya juga dengan 1049 00:51:26,376 --> 00:51:29,462 menjemput beberapa rakan pasukan saya. Ia menakjubkan. 1050 00:51:29,546 --> 00:51:31,089 Apa ini? 1051 00:51:31,172 --> 00:51:32,173 Awak kalahkan kami. 1052 00:51:32,257 --> 00:51:35,260 - Adakah saya kejutan terbesar? - Ya. Apa khabar, kawan? 1053 00:51:35,343 --> 00:51:39,222 Bosa juga datang. Sukar untuk buat Bosa keluar dari rumah. 1054 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 Selamat hari jadi, George 1055 00:51:47,105 --> 00:51:48,439 Jom. 1056 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 Awak gantung kasut sniker saya? Itu kasut saya! 1057 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 - Saya cintakan awak. - Menakjubkan. 1058 00:51:55,822 --> 00:51:56,948 - Berseronoklah. - Baik. 1059 00:51:57,031 --> 00:51:58,741 Bila musim awak bermula dengan 5-0, 1060 00:51:58,825 --> 00:52:01,244 ia hebat sebab awak mendahului. 1061 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 Meraikan itu sambil meraikan hari jadi saya memang hebat. 1062 00:52:04,914 --> 00:52:07,041 Terima kasih sebab datang. Awak menakjubkan. 1063 00:52:07,125 --> 00:52:08,334 Okey, sedia? 1064 00:52:08,418 --> 00:52:10,628 Rasa bagus sebab ada momentum. 1065 00:52:10,712 --> 00:52:13,923 Tapi pada masa yang sama, kami juga bersedia untuk berterusan 1066 00:52:14,007 --> 00:52:16,050 dan sedia untuk terus bermain. 1067 00:52:16,134 --> 00:52:20,847 Selamat hari jadi 1068 00:52:25,643 --> 00:52:26,853 Terima kasih! 1069 00:52:28,813 --> 00:52:29,814 SETERUSNYA 1070 00:52:29,898 --> 00:52:31,399 Mari kawal saya! 1071 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 Awak tahu saya ada ego ganti. 1072 00:52:33,818 --> 00:52:36,029 Saya ada Jets dan ada Justin. 1073 00:52:36,112 --> 00:52:38,781 Dia dan Davante Adams ialah pelari laluan terbaik. 1074 00:52:38,865 --> 00:52:41,534 - Apakah itu? - Garoppolo melontar condong. 1075 00:52:41,618 --> 00:52:43,286 Oh, tak guna… 1076 00:52:43,369 --> 00:52:45,997 Saya kena keluar dari sini sebelum saya mati. 1077 00:53:44,347 --> 00:53:46,349 Terjemahan sari kata oleh Elaine Liew