1 00:00:07,675 --> 00:00:10,678 Dicono che non esista una posizione più difficile nello sport 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,638 del quarterback dell'NFL. 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,349 Ma in realtà… 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,645 lanciare la palla è solo metà della storia. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,938 Hut! 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,816 Con tutto il rispetto per gli offensive linemen, 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,944 il miglior amico di un quarterback è questo qui. 8 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 Il ricevitore. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,703 Il velocissimo wide che corre sul campo. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,250 Il tight end e la sua mano ferma, che controlla il centro. 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,088 Il rapido technician che insegue… 12 00:00:45,171 --> 00:00:48,633 Ehi, Peyton. Qui si parla di ricevitori, no? 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,428 Sai che ti voglio bene, ma perché non lasci fare a me? 14 00:00:52,512 --> 00:00:55,431 Giuro che siete in buone mani. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 Meyers a Moss. Moss salta… 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,895 - Presa, touchdown! - Che presa, wow! 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,314 Bella presa per Randy Moss. 18 00:01:04,065 --> 00:01:07,527 Questa passerà alla storia. Ve l'avevo detto. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,736 Touchdown. 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,324 Fa ridere quando dicono che i ricevitori hanno un solo compito. 21 00:01:14,408 --> 00:01:15,827 Prendere la palla. 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,620 Prendi la palla! 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,749 Ma prendere la palla o meno non dipende da noi. 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 Avanti. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,002 La chiamata… 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,004 - Dodici dwell. - …la difesa, 27 00:01:27,088 --> 00:01:29,257 il quarterback deve guardarci, 28 00:01:29,340 --> 00:01:32,969 molte cose fuori dal nostro controllo devono andare bene… 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 L'ho presa. 30 00:01:34,095 --> 00:01:36,472 …per poter fare il nostro lavoro. 31 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 Non so neanche come ho fatto. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,893 Non possiamo farla più facile? 33 00:01:41,978 --> 00:01:45,690 Non importa quanto ci si allena o si studia, 34 00:01:45,773 --> 00:01:49,402 intercettando la palla, si lascia la difesa senza speranze. 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 Una traccia perfetta. 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 E non hai niente da mostrare. 37 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 Prendi la palla? Bravo, ora sei un bersaglio. 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,712 La fai cadere? Te la faranno pesare per sempre. 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 Tony la lascia cadere di nuovo. 40 00:02:11,340 --> 00:02:15,428 Ci chiamano dive, nonostante le nostre tracce di depistaggio. 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,391 Ci chiamano distrazioni, nonostante tutti i blocchi che facciamo. 42 00:02:21,267 --> 00:02:25,771 Ma nessuno vede che in realtà siamo… 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,190 sempre liberi. 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Bella presa, incredibile! 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 A volte bisogna avere fiducia e andare avanti. 46 00:02:33,404 --> 00:02:35,489 Quest'anno proviamo qualcosa di nuovo. 47 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 Sono le mie scarpe. 48 00:02:37,158 --> 00:02:39,660 Invece di mostrare ancora più amore ai quarterback, 49 00:02:39,744 --> 00:02:42,663 seguiremo cinque dei migliori ricevitori 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,957 della stagione 2023 della lega. 51 00:02:46,125 --> 00:02:48,377 Ecco di che parlo. Eccomi qui. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,087 Davante Adams. 53 00:02:50,171 --> 00:02:53,633 Mi pagano molto per venire qui e segnare touchdown. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,594 Amon-Ra St. Brown. 55 00:02:56,677 --> 00:02:58,888 - Chi pensi arriverà al Super Bowl? - Voi. 56 00:02:58,971 --> 00:02:59,931 Bravo. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 Justin Jefferson. 58 00:03:02,308 --> 00:03:04,685 Non riescono a fermare JJ. 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 Il balletto che lui chiama "Griddy". 60 00:03:06,729 --> 00:03:09,190 Glielo farò vedere io il 18. 61 00:03:09,273 --> 00:03:11,067 E una coppia dei 49ers. 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,361 Ma guardali. 63 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Deebo Samuel… 64 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 Ehi, Deebo. Abbiamo già vinto. Ne sono sicuro. 65 00:03:17,615 --> 00:03:18,824 …e George Kittle. 66 00:03:20,117 --> 00:03:21,661 Batti cinque? Grazie. 67 00:03:22,370 --> 00:03:25,414 Seguiremo i migliori ricevitori della lega 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 mentre gestiscono le sfide quotidiane… 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 E mi sta bene. 70 00:03:29,627 --> 00:03:31,796 …e la ricerca della grandezza. 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,757 Dieci, cinque, touchdown! 72 00:03:34,840 --> 00:03:37,927 Non riescono a toccarti, sei troppo grosso. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Il tendine, è andato. 74 00:03:40,513 --> 00:03:43,140 Trovare un nuovo quarterback a metà stagione 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,642 è un po' difficile. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Non guardo vittorie e sconfitte, ma la grandezza. 77 00:03:47,853 --> 00:03:49,397 Andiamo! 78 00:03:50,773 --> 00:03:52,692 Non ami il football? 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 Dio, che bello sport! 80 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Lo sapete già. Ogni colpo… 81 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 ogni ferita… 82 00:04:00,992 --> 00:04:02,535 Mi ha preso là sotto. 83 00:04:02,618 --> 00:04:03,536 ogni successo… 84 00:04:03,619 --> 00:04:05,037 Ti ho trovata, cazzo! 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Ma dai, basta solo che prendano la palla, no? 86 00:04:17,967 --> 00:04:21,929 GRANDI SPERANZE: PARTE 1 87 00:04:24,932 --> 00:04:29,270 SET 2023 88 00:04:36,610 --> 00:04:40,114 TIGHT END DEI 49ERS 89 00:04:41,907 --> 00:04:45,369 Hai mai scritto così tanto in un anno? 90 00:04:45,453 --> 00:04:48,873 Questo… oppure prendo appunti… 91 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 Sì. Prendo appunti sul football, ma questo qui… 92 00:04:52,209 --> 00:04:55,171 è il massimo del mio scrivere. 93 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 Sono George. Lo so, pensate che la serie parli solo di ricevitori. 94 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 Ma da tight end, devo saper fare tutto. 95 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Bene. 96 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Faccio i passaggi. 97 00:05:06,891 --> 00:05:07,975 Mi piace. 98 00:05:10,186 --> 00:05:12,146 Faccio i touchdown. 99 00:05:14,440 --> 00:05:17,485 Devo bloccare qualcuno, proteggere i passaggi. 100 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Che c'è? Fateli venire. 101 00:05:21,364 --> 00:05:23,491 Chi mi guarda giocare deve dire: 102 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 "Wow, ce la mette davvero tutta, sempre". 103 00:05:30,956 --> 00:05:33,167 Mi piace si veda che mi sto divertendo 104 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 sul campo, perché col football 105 00:05:35,628 --> 00:05:37,963 se non ti diverti, ti stressi. 106 00:05:38,047 --> 00:05:43,094 Non voglio che i miei compagni diventino un grumo di ansie. 107 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 Ciao. 108 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 Sono troppo vicino? Posso di più? 109 00:05:52,645 --> 00:05:56,148 …notte è stata Davvero fantastica 110 00:05:56,232 --> 00:06:00,319 Le giornate sono lunghe E non ho niente da fare 111 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 Oggi è la festa nazionale dei tight end. 112 00:06:04,240 --> 00:06:05,741 È festa. 113 00:06:05,825 --> 00:06:07,535 - George Kittle. - Pronto? 114 00:06:07,618 --> 00:06:09,995 - Che personaggio. - Già, davvero unico. 115 00:06:10,663 --> 00:06:11,539 Ciao. 116 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 Si vede la sua personalità in campo, 117 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 non è sempre il caso per i giocatori di football. 118 00:06:16,252 --> 00:06:19,713 Quando lo vedi in campo, cerca sempre di seguire gli altri. 119 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 Vuole il contatto fisico come gli altri, questo lo rende unico. 120 00:06:23,384 --> 00:06:27,847 Ma quanto si sta divertendo? Guardate la reazione al blocco. 121 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 E rimango qui In questa città all'angolo… 122 00:06:32,977 --> 00:06:34,562 Non tagliate, è bella. 123 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 Tutti vedono George, ovviamente, 124 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 come il compagno energico e divertente. 125 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 Forza, ragazzo. 126 00:06:43,028 --> 00:06:45,281 Scherzo, non sei un ragazzo. 127 00:06:45,364 --> 00:06:46,991 Sei un grande omone. 128 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 Ma come attaccante 129 00:06:50,411 --> 00:06:52,037 può fare davvero di tutto. 130 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 È il miglior tight end nella lega. 131 00:06:55,457 --> 00:06:57,710 Sa bloccare, sa fare di tutto. 132 00:06:57,793 --> 00:06:59,628 Sono inciampato su un piede. 133 00:06:59,712 --> 00:07:01,338 Non è vero, sono stato io. 134 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 In alcune partite ho fatto 210, 180 yard. 135 00:07:03,924 --> 00:07:06,719 Se non riesco a farlo ogni settimana 136 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 non importa, ma ci proverò. 137 00:07:09,638 --> 00:07:12,183 Una delle migliori prese che ha mai fatto. 138 00:07:12,266 --> 00:07:13,517 Visto che presa? 139 00:07:13,601 --> 00:07:15,853 Ho fatto una presa per un yard. 140 00:07:15,936 --> 00:07:17,396 Ma in fin dei conti 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 finché vinco, non m'importa. 142 00:07:19,732 --> 00:07:23,944 Sì! Una vittoria per te, una per te! 143 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 Amo il football. 144 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 Ho la posizione più divertente. 145 00:07:27,448 --> 00:07:30,534 Nessun'altra è così bella, forse quella di Deebo. 146 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 Bene, la potenza del campionato. 147 00:07:35,498 --> 00:07:37,124 Mantieni questa potenza. 148 00:07:39,543 --> 00:07:41,337 Bene, bene. 149 00:07:41,420 --> 00:07:42,755 Avvicinati. 150 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 Bravo, ben fatto. 151 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 Il mio vero nome è Tyshun Raequan Samuel. 152 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Mio padre mi ha soprannominato Deebo 153 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 quando avevo cinque o sei anni. 154 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 Diceva che mi piaceva litigare 155 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 e rubare roba ai ragazzini, gli ricordavo 156 00:07:58,896 --> 00:08:01,524 Deebo, nel film Ci vediamo venerdì. 157 00:08:01,607 --> 00:08:04,527 Merda. C'è Deebo, dammi la tua roba. 158 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 Merda. 159 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 È famoso per i furti… tutto qui. 160 00:08:09,990 --> 00:08:10,866 Cavolo. 161 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 Come va, Smoke? 162 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 Ecco Deebo. 163 00:08:26,298 --> 00:08:27,758 Presa da Deebo Samuel. 164 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 Deebo. 165 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 Deebo corre. 166 00:08:30,594 --> 00:08:33,347 Deebo Samuel è inarrestabile. 167 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 Respinge via il placcaggio. 168 00:08:35,683 --> 00:08:36,600 È forte. 169 00:08:36,684 --> 00:08:38,852 È impossibile da fermare 170 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 una volta che corre. 171 00:08:41,480 --> 00:08:42,773 CASA SAMUEL SET 2023 172 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 Dov'è la testa? 173 00:08:44,316 --> 00:08:45,818 Bravo. 174 00:08:45,901 --> 00:08:47,319 E il naso? 175 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 Bravo. 176 00:08:49,697 --> 00:08:50,990 Le orecchie? 177 00:08:51,782 --> 00:08:52,950 Bravo. 178 00:08:53,033 --> 00:08:56,120 Ho conosciuto Mahogany al secondo anno di college. 179 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 Abbiamo un figlio stupendo 180 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 che quest'anno farà due anni. 181 00:09:01,417 --> 00:09:03,877 Nostro figlio ha cambiato molto Deebo. 182 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 Prima era concentrato solo sul football. 183 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 Dov'è Tyshun? 184 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 Nostro figlio tira fuori il suo lato tenero. 185 00:09:13,804 --> 00:09:16,307 Prima mi dice di non trattarlo come un bebè. 186 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 Ma poi gli dice: "Vieni qui". 187 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 È assurdo, ma seriamente? 188 00:09:22,313 --> 00:09:25,691 Due Deebo, Deebo grande e Deebo piccolo. 189 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 Prendi la palla. 190 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 I miei compagni, dopo il bambino, 191 00:09:29,987 --> 00:09:32,197 hanno visto che giocavo meglio, 192 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 la chiamano forza del papà. 193 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Andiamo, forza. 194 00:09:35,618 --> 00:09:37,786 Mi raccomando, concentrati. 195 00:09:38,954 --> 00:09:41,332 Quando riguardo le partite… è assurdo. 196 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 È successo davvero. 197 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 Di': "Ciao, George". 198 00:09:45,586 --> 00:09:47,880 Adesso, invece che giocare per me, 199 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 gioco per lui e la mia famiglia. 200 00:09:51,508 --> 00:09:54,386 Deebo Samuel è una pedina unica in questa lega. 201 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 È un coltellino svizzero. 202 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 Fa di tutto. 203 00:09:59,058 --> 00:10:01,560 Un'offensiva con Deebo può tutto. 204 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 Mantiene il possesso, lancia. 205 00:10:03,687 --> 00:10:05,481 Lanci lunghi, corti. Di tutto. 206 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 - È ora di andare, dai. - Forza. 207 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 Quando prende la palla 208 00:10:10,486 --> 00:10:12,946 è diverso da tutti gli altri. 209 00:10:13,030 --> 00:10:17,743 La sua velocità da ricevitore, la destrezza da running back, 210 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 ma anche la densità del suo corpo, 211 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 è molto più simile a un linebacker, un fullback. 212 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Deebo 25, 20, un altro placcaggio. 213 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 Se riesci a far avere la palla a Deebo, 214 00:10:28,796 --> 00:10:30,339 è un problema per la difesa. 215 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 Touchdown! 216 00:10:37,388 --> 00:10:38,263 Forza. 217 00:10:39,556 --> 00:10:42,685 Da bambino il sogno più grande è il Super Bowl. 218 00:10:44,103 --> 00:10:46,063 Ancora oggi, non l'ho mai vinto. 219 00:10:46,146 --> 00:10:49,358 Ci siamo andati vicini gli ultimi quattro o cinque anni. 220 00:10:49,983 --> 00:10:53,070 Al mio primo anno, ci siamo qualificati ai playoff. 221 00:10:55,489 --> 00:10:57,658 Eccoci qui, il 54esimo Super Bowl. 222 00:10:58,617 --> 00:11:00,661 Andiamo! 223 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 Tutti guardano il Super Bowl e ne parlano. 224 00:11:03,664 --> 00:11:05,207 Partecipare è stato assurdo. 225 00:11:06,834 --> 00:11:11,171 Davvero una brutta sconfitta da sopportare per i 49ers. 226 00:11:12,005 --> 00:11:15,926 Avevano quasi vinto il Super Bowl. 227 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 Quando hai obiettivi importanti 228 00:11:17,928 --> 00:11:20,889 e non li raggiungi, non è bello. 229 00:11:23,058 --> 00:11:25,185 Credo nella legge dell'attrazione. 230 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 Sennò, non succederà più. 231 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 Io qui ci torno. 232 00:11:30,607 --> 00:11:33,944 Ritornerò qui e sarà un ritorno 233 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 con sete di vendetta. 234 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 Non avrete la meglio su di me, affatto. 235 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 GEN 2022 CAMPIONATO NFC 236 00:11:45,372 --> 00:11:49,418 Per i 49ers, sembra un secondo Super Bowl 54 237 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 perso contro i Chiefs. 238 00:11:53,046 --> 00:11:54,298 Già… 239 00:11:55,215 --> 00:11:57,843 Siamo rimasti con l'amaro in bocca. 240 00:11:57,926 --> 00:12:01,096 Come dobbiamo fare per vincerne finalmente uno? 241 00:12:01,180 --> 00:12:04,391 I 49ers perderanno 242 00:12:04,475 --> 00:12:06,351 questa partita della NFC. 243 00:12:06,435 --> 00:12:08,520 GEN 2023 CAMPIONATO NFC 244 00:12:08,604 --> 00:12:09,938 E questa fa male. 245 00:12:11,690 --> 00:12:13,317 Ricordo quella sensazione. 246 00:12:14,526 --> 00:12:17,446 Era quasi incredulità. 247 00:12:17,529 --> 00:12:20,616 Non riuscivo a credere fosse successo davvero. 248 00:12:20,699 --> 00:12:23,243 Ma nessuno si dispiacerà per me. 249 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 E posso ancora giocare a football quest'anno. 250 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 E tornerò. Con sete di vendetta. 251 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 SETTIMANA 1 252 00:12:37,257 --> 00:12:39,134 I 49ers, nonostante il talento, 253 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 non ce l'hanno fatta. 254 00:12:40,552 --> 00:12:43,222 Ma visto il talento, credono che l'anno scorso 255 00:12:43,305 --> 00:12:44,932 avrebbero dovuto trionfare. 256 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Andiamo. 257 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 Se pensiamo a squadre molto determinate, 258 00:12:53,732 --> 00:12:56,860 non credo che nessuno li superi. 259 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 I 49ers vincono la partita. 260 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 Trenta a sette. 261 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 Ehi, dammi la mano. 262 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 Grazie. 263 00:13:03,158 --> 00:13:07,496 La strada dei 49ers è spianata quest'anno, dovrebbero essere i migliori. 264 00:13:07,579 --> 00:13:10,582 Se continuano così, possono vincere. 265 00:13:10,666 --> 00:13:13,669 Dobbiamo vincere. Non abbiamo altra scelta. 266 00:13:14,503 --> 00:13:18,382 Sentono quest'anno come molto importante, 267 00:13:18,465 --> 00:13:21,093 devono sfruttare la squadra che hanno formato. 268 00:13:21,176 --> 00:13:23,011 Deebo negli ultimi quattro anni 269 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 è stato in piena salute solo una volta. 270 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 Deebo evita un placcaggio. 271 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 Touchdown! 272 00:13:29,977 --> 00:13:33,480 Con questi giocatori, sarà per forza quest'anno. 273 00:13:33,564 --> 00:13:35,148 Siamo inevitabili. 274 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 Siamo inevitabili. 275 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 SET 2023 SEDE DEI LIONS 276 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 Forza. 277 00:13:48,245 --> 00:13:49,830 Attento. 278 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 Sì. 279 00:13:52,124 --> 00:13:53,375 Due, singola. 280 00:13:55,168 --> 00:13:56,378 Sì. 281 00:13:57,379 --> 00:13:58,463 Bene. 282 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 Ho iniziato con gli sport intorno ai quattro anni. 283 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 Io e i miei due fratelli. 284 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 Mio padre era molto severo. 285 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 Molto duro… 286 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 atleticamente. 287 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Il grande Amon-Ra, eccolo. 288 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 Sono fiero di te. 289 00:14:13,020 --> 00:14:16,481 Mi hai chiesto: "Papà, questo è…", com'era? 290 00:14:16,565 --> 00:14:18,692 - L'inizio del programma. - Ecco, 291 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 abbiamo un bel programma. 292 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 Il primo passo verso la vittoria in preparazione all'NFL. 293 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Mio padre è stato due volte Mister Universo 294 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 e tre volte Mister Mondo. 295 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 So di essere un padre, 296 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 ma anche due volte Mister Universo. 297 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 So di che parlo con questa roba. 298 00:14:43,800 --> 00:14:45,469 Era una belva. 299 00:14:45,552 --> 00:14:47,346 Oh, sì. 300 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 E mi ha trasmesso questa disciplina. 301 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Respira, pensaci. Concentra la mente. 302 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 Gli ho detto: "Senti, il piano è andare all'NFL". 303 00:14:58,273 --> 00:15:02,736 Sapevo che, se possono raggiungere l'apice, 304 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 la ricompensa è dolce. 305 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 Crescendo, giocando a football, 306 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 uno dei ragazzi contro cui giocavamo 307 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 aveva buone mani. 308 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 Amon. 309 00:15:17,459 --> 00:15:18,627 - Che merda. - Ehi. 310 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 Lo so, ma si migliora, ok? 311 00:15:20,712 --> 00:15:22,255 - Sì. - Esatto. 312 00:15:22,339 --> 00:15:24,091 Mio padre va da suo padre, 313 00:15:24,174 --> 00:15:26,718 visto com'è fatto, gli chiede: "Cosa fate? 314 00:15:26,802 --> 00:15:28,679 Tuo figlio ha la mano esperta". 315 00:15:28,762 --> 00:15:32,474 Dice: "Abbiamo una lanciapalle, ne prende 200 al giorno". 316 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 Quindi la prese anche lui: 317 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 "Se quello che prende 200, noi 202. 318 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 Saremo migliori di lui". 319 00:15:40,148 --> 00:15:44,987 E dopo gli allenamenti prendevo 202 palle lanciate dalla macchina, ogni giorno. 320 00:15:46,113 --> 00:15:47,406 Amon-Ra St. Brown. 321 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 Ha imparato l'etica del lavoro dal padre. 322 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 Ha più ricezioni lui nei suoi primi tre anni 323 00:15:52,828 --> 00:15:54,037 di chiunque nei Lions. 324 00:15:54,121 --> 00:15:56,581 Nessuno se lo aspettava al draft NFL. 325 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 La settimana del draft… è stata una merda per me. 326 00:16:00,836 --> 00:16:05,048 Il 99% della gente pensa sia un'esperienza fantastica, 327 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 e lo è, se sei tra i primi dieci. 328 00:16:08,135 --> 00:16:11,179 Io ho dovuto aspettare molto prima di essere scelto. 329 00:16:12,597 --> 00:16:16,768 Ricordo i nomi dei 16 scelti prima di me. 330 00:16:16,852 --> 00:16:20,397 Ja'Marr Chase, LSU. Jaylen Waddle, Alabama. 331 00:16:20,480 --> 00:16:23,900 DeVonta Smith, Alabama. Kadarius Toney, Florida. 332 00:16:23,984 --> 00:16:27,821 Rashod Bateman, Minnesota. Elijah Moore, Ole Miss. 333 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 Rondala Moore, Purdue. 334 00:16:29,322 --> 00:16:31,867 D'Wayne Eskridge, Western Michigan. 335 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Terrace Marshall, LSU. 336 00:16:35,120 --> 00:16:36,872 Tutu Atwell, Louisville. 337 00:16:37,581 --> 00:16:41,543 Amari Rodgers, Clemson. Nico Collins, Michigan. 338 00:16:41,626 --> 00:16:46,048 Anthony Schwarts, Auburn. Josh Palmer, Tennessee. 339 00:16:46,298 --> 00:16:50,510 Dyami Brown, UNC. Dez Fitzpatrick, Louisville. 340 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 Mi sono segnato i nomi dei ricevitori in un quaderno. 341 00:16:58,643 --> 00:17:01,480 Li leggo tutti i giorni prima di giocare. 342 00:17:01,563 --> 00:17:05,525 Per ricordarmi che c'è stato un momento 343 00:17:05,609 --> 00:17:07,277 prima di entrare nella lega 344 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 in cui pensavano che non ce l'avrei fatta. 345 00:17:10,572 --> 00:17:15,035 Ho scritto anche i miei obiettivi: 1500 yard e dieci touchdown. 346 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Non è una cosa da condividere, ma un promemoria per me. 347 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 Quando leggo quelle pagine, penso sempre: 348 00:17:22,042 --> 00:17:25,420 "Forza, andiamo". E sono pronto a partire. 349 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 Almeno però quel giorno mi hanno scelto i Lions. 350 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 I Lions non vincono un titolo division da 30 anni, 351 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 sono tempi duri. 352 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 Ricordo quand'ero bambino, 353 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 non giocavano spesso in diretta nazionale. 354 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 Non ricordo partite dei Lions da piccolo, 355 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 non le facevano vedere. 356 00:17:52,155 --> 00:17:54,783 Penso che la nostra squadra debba iniziare 357 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 meglio dell'anno scorso. 358 00:17:56,409 --> 00:17:59,830 Dobbiamo vincere una division. Abbiamo buone probabilità. 359 00:17:59,913 --> 00:18:04,376 I Lions non vogliono solamente essere competitivi. 360 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 Vogliono arrivare fino ai playoff. 361 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Vogliamo giocare i playoff, è il nostro scopo. 362 00:18:10,465 --> 00:18:12,592 I Lions vogliono vincere i playoff. 363 00:18:12,676 --> 00:18:14,511 Non accade da 31 anni. 364 00:18:14,594 --> 00:18:16,847 Non sono mai stati al Super Bowl. 365 00:18:16,930 --> 00:18:19,599 Nel Michigan, la tensione è alta. 366 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 Molti di voi sanno… 367 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 La nostra storia si coniuga perfettamente 368 00:18:25,147 --> 00:18:26,439 con St. Brown. 369 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 La sua è anche la nostra. 370 00:18:30,277 --> 00:18:33,947 Per questo fa parte della nostra fondazione. 371 00:18:34,030 --> 00:18:36,283 Amon-Ra St. Brown non perde occasione 372 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 di stare al centro del campo. 373 00:18:40,287 --> 00:18:44,249 Non ha affatto paura di ricevere, Amon-Ra St. Brown. 374 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 Il mio preferito tra i nuovi giocatori. 375 00:18:47,502 --> 00:18:51,047 Pensando all'anno scorso, abbiamo iniziato 376 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 con 1-6 e finito con 9-8. 377 00:18:52,924 --> 00:18:55,093 Questa stagione, 378 00:18:56,178 --> 00:18:59,222 vogliamo iniziare col botto, 379 00:18:59,306 --> 00:19:01,266 vincere fin da subito. 380 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 Abbiamo grandi speranze. 381 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Andiamo! 382 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 Dobbiamo arrivare ai playoff. 383 00:19:07,606 --> 00:19:10,108 SET 2023 SETTIMANA 1 384 00:19:10,567 --> 00:19:13,653 Inizia la stagione: i campioni del Super Bowl, i Chiefs, 385 00:19:13,737 --> 00:19:16,031 ospitano i promettenti Detroit Lions. 386 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 Giocate contro i campioni in carica. 387 00:19:20,202 --> 00:19:24,039 Approfittatene per mostrare al mondo che squadra siete. 388 00:19:24,122 --> 00:19:26,249 Detroit deve vincere, ok? 389 00:19:26,333 --> 00:19:31,046 Se siete cresciuti, Detroit Lions, vincete la partita. 390 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 Battete i Chiefs. 391 00:19:33,506 --> 00:19:36,384 Sono tecnicamente la squadra migliore al momento. 392 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Hanno vinto il Super Bowl. 393 00:19:38,094 --> 00:19:40,055 Un test per la nostra squadra. 394 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 Aspettavamo questo momento. 395 00:19:43,141 --> 00:19:45,352 Dall'inizio alla fine, dominiamo. 396 00:19:45,435 --> 00:19:48,230 - Chiefs al tre. Uno, due, tre. - Chiefs! 397 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 Sappiamo chi c'è contro, 398 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 c'è del talento. 399 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 Passa sulla destra. 400 00:19:53,360 --> 00:19:54,694 Quindi a sinistra… 401 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 Ero emozionato. 402 00:19:56,363 --> 00:19:58,406 Non ho mai giocato all'Arrowhead… 403 00:19:58,490 --> 00:20:01,117 Poter mostrare a tutti quanto abbiamo lavorato 404 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 questa primavera, agli allenamenti, 405 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 poterlo finalmente far vedere… 406 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 È la parte migliore. 407 00:20:07,290 --> 00:20:08,917 Ok, 80! Set, hut! 408 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 Si inizia. Jared indietreggia, si guarda intorno. 409 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 Lancia al centro. 410 00:20:13,421 --> 00:20:16,383 Presa. Touchdown, Detroit Lions! 411 00:20:16,466 --> 00:20:20,679 Wow! Amon-Ra St. Brown. 412 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 L'azione è andata proprio come pensavamo. 413 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 E a me piace festeggiare. 414 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 Arrivato in end zone, devi avere un piano. 415 00:20:27,811 --> 00:20:31,022 Non faccio niente male. Se ballo, deve andare virale. 416 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 Cercavo la videocamera, l'ho trovata. 417 00:20:34,484 --> 00:20:36,820 L'ho indicata finché non si è avvicinata 418 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 e poi ho iniziato. 419 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 Non ho idea di come chiamare quei passi. 420 00:20:52,085 --> 00:20:54,629 Si è avvicinato l'arbitro che mi ha detto: 421 00:20:54,713 --> 00:20:57,465 "Senti, sta un po' esagerando. 422 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 Un colpo di bacino in più 423 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 e diventava una violazione". 424 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 Per fortuna non è successo. 425 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 La vita imita l'arte. 426 00:21:06,558 --> 00:21:09,185 Siamo nella end zone ed ecco McCringleberry. 427 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 Ben fatto. 428 00:21:10,687 --> 00:21:13,273 Ho visto uno sketch di Key & Peele così. 429 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 L'ho trovato divertente. 430 00:21:15,442 --> 00:21:17,360 Adesso sta davvero… 431 00:21:17,444 --> 00:21:19,029 Oh, e siamo a due. 432 00:21:19,112 --> 00:21:20,905 Sta forzando la mano, 433 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 l'arbitro non è contento. 434 00:21:23,074 --> 00:21:25,493 Un terzo colpo e va in violazione. 435 00:21:25,577 --> 00:21:26,828 Lo ha fatto di nuovo. 436 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Non credo di aver fatto lo stesso. 437 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 Il mio era più 438 00:21:31,124 --> 00:21:33,251 un movimento di mani che di bacino. 439 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 Spetta a voi decidere. 440 00:21:44,220 --> 00:21:47,474 Siamo proprio bravi, avanti. 441 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 Bella serata per questa squadra. 442 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 Lancia verso la end zone. 443 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Touchdown, Detroit Lions! 444 00:21:55,648 --> 00:21:59,944 Un vero traguardo per loro, guadagnarsi questa vittoria. 445 00:22:01,363 --> 00:22:04,824 Sconfiggere i campioni in carica del Super Bowl, in casa, 446 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 non era ancora abbastanza. 447 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 Era solo una partita, 448 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 ma eravamo sicuramente sulla strada giusta. 449 00:22:11,539 --> 00:22:15,794 Poterci guadagnare quella vittoria in trasferta è stato unico. 450 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 So che è solo una partita, 451 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 ma pensare dov'erano due anni fa 452 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 e vederli adesso, 453 00:22:21,716 --> 00:22:24,177 battere i campioni in carica del Super Bowl… 454 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 È una nuova era. 455 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 SET 2023 CASA KITTLE 456 00:22:30,850 --> 00:22:32,435 Claire, hai tutti i… 457 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 - Pass? Sì. - Ok. 458 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 Vado a tutte le partite. 459 00:22:35,688 --> 00:22:38,733 Pronti? Chiudi la porta, Ry? 460 00:22:38,817 --> 00:22:40,693 - Sì. - Ok, andiamo. 461 00:22:40,777 --> 00:22:44,489 Andiamo in pullman, sia in casa sia in trasferta. 462 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 Abbiamo nove famigliari stretti. 463 00:22:47,325 --> 00:22:48,368 "MA CIAO" 464 00:22:48,451 --> 00:22:51,246 Più tutti gli amici e parenti che vengono, 465 00:22:51,329 --> 00:22:53,998 prendiamo sempre un party bus, è stupendo. 466 00:22:54,082 --> 00:22:55,667 Ci carichiamo di energia. 467 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 Salute! 468 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 - Sì. - Vi voglio bene. 469 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 Sei troppo distante. 470 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 PADRE DI GEORGE 471 00:23:04,134 --> 00:23:06,261 George Kittle, che conquista il middle 472 00:23:06,344 --> 00:23:09,055 Fai due pesi, se ti senti piccol… 473 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 MADRE DI GEORGE 474 00:23:10,723 --> 00:23:12,851 Fai due pesi, se ti senti piccol 475 00:23:12,934 --> 00:23:17,021 8-5, 8-5, è pronto E ci porta in capo al mondo… 476 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 Ok, ci siamo. 477 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 Giovedì sera, 478 00:23:21,860 --> 00:23:25,488 San Francisco e New York, siamo alla terza settimana. 479 00:23:29,117 --> 00:23:31,703 George ama guardare tra gli spalti 480 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 e vedere i suoi genitori e me. 481 00:23:33,746 --> 00:23:35,832 È diventato un suo rituale. 482 00:23:35,915 --> 00:23:37,584 Andiamo. 483 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 - Ehi. - Forza. 484 00:23:39,752 --> 00:23:42,088 - Come stai? - Bene, tu? Faccio io. 485 00:23:42,172 --> 00:23:43,548 - Grazie. - Come stai? 486 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 - Benissimo. - Si vede. 487 00:23:45,300 --> 00:23:47,510 - Mi sento carino. - Spacca tutto. 488 00:23:47,594 --> 00:23:49,596 - Certo. - Spacca tutto, forza. 489 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 Passaggio preso da Kittle, evita. 490 00:23:59,939 --> 00:24:01,065 È ancora dentro. 491 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 Come va? 492 00:24:06,571 --> 00:24:09,282 Sì! Bravo, G! 493 00:24:10,074 --> 00:24:12,285 Bravo, G! Andiamo, forza! 494 00:24:21,002 --> 00:24:23,463 Gli hai proprio fatto il culo. 495 00:24:23,963 --> 00:24:25,798 Se ti avvicini così… 496 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 Ma dai, che voleva fare? 497 00:24:29,594 --> 00:24:31,554 È bello poter correre così. 498 00:24:32,263 --> 00:24:34,766 Non c'è niente di più bello nel football 499 00:24:34,849 --> 00:24:37,310 - di poter correre e basta, come… - Dai. 500 00:24:38,061 --> 00:24:39,854 - Deebo? - Sì? 501 00:24:39,938 --> 00:24:43,524 Dall'inizio della stagione, siamo rimasti positivi. 502 00:24:43,608 --> 00:24:46,819 Eravamo tutti molto sicuri di noi stessi. 503 00:24:46,903 --> 00:24:50,573 Deebo si posiziona come wide receiver, fuori dalla formazione. 504 00:24:51,908 --> 00:24:53,952 Purdy si prepara, lancia al centro. 505 00:24:54,035 --> 00:24:56,079 Presa da Deebo Samuel, schiva. 506 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 Di nuovo. 507 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 Terza schivata, corre via dalla difesa. 508 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 Una quarta. 509 00:25:00,959 --> 00:25:02,794 Deebo è intoccabile. 510 00:25:03,586 --> 00:25:06,005 Non vi conviene! Andiamo. 511 00:25:06,422 --> 00:25:08,883 Forza così, vai. Forza. 512 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 È pazzo. 513 00:25:10,301 --> 00:25:12,387 Cerco di non mettermi in mezzo. 514 00:25:13,596 --> 00:25:15,807 L'aspettavamo dall'inizio. 515 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 È stato fantastico. 516 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 Davvero, ma che ti passa in mente? 517 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 Come fai? 518 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 Ti giuro che… è successo e basta. 519 00:25:29,612 --> 00:25:31,489 Non mi piace farmi placcare. 520 00:25:31,572 --> 00:25:33,533 Non siamo al liceo. 521 00:25:33,616 --> 00:25:35,201 Sono uomini adulti. 522 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 Non ha senso. 523 00:25:37,412 --> 00:25:38,621 Non si fa prendere. 524 00:25:38,705 --> 00:25:41,749 Ha forza nelle gambe, non si ferma mai. 525 00:25:41,833 --> 00:25:44,460 Finché riusciamo a passare la palla a Deebo, 526 00:25:44,544 --> 00:25:45,586 possiamo vincere. 527 00:25:45,670 --> 00:25:48,464 Ecco Purdy, lancio lungo per Deebo. 528 00:25:48,548 --> 00:25:50,008 Touchdown! 529 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 Bella presa, Deebo! 530 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 Esita un attimo e parte. 531 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 Lancia al back shoulder, ma Deebo Samuel 532 00:25:58,891 --> 00:26:00,852 la prende al volo. 533 00:26:00,935 --> 00:26:03,021 Wow, Deebo Samuel. 534 00:26:03,104 --> 00:26:05,398 Sei prese a 1:29 e il touchdown. 535 00:26:05,481 --> 00:26:06,899 Forza! 536 00:26:06,983 --> 00:26:10,903 E George Kittle con sette in 90 yard. 537 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 Chi lo vuole, eh? 538 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 George! 539 00:26:17,827 --> 00:26:18,786 Sì. 540 00:26:19,370 --> 00:26:21,539 Dobbiamo continuare così. 541 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 Con in media 30 punti a partita. 542 00:26:23,708 --> 00:26:27,003 Se continuiamo così siamo a posto. 543 00:26:27,086 --> 00:26:30,256 I 49ers, iniziano 3-0. 544 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 Bella vittoria per i Niners, 545 00:26:32,383 --> 00:26:33,926 ora possono riposare. 546 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Grazie, fate buon viaggio. 547 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 Non mi piaceva molto giocare il giovedì, 548 00:26:43,144 --> 00:26:45,605 ma adesso è la mia cosa preferita. 549 00:26:45,688 --> 00:26:48,691 Giochi e dopo hai venerdì, sabato 550 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 e domenica liberi. 551 00:26:50,276 --> 00:26:53,654 Se dedichi tutto quel tempo libero al tuo corpo, 552 00:26:53,738 --> 00:26:56,157 puoi considerarlo un weekend di ferie. 553 00:26:56,240 --> 00:26:59,660 E Claire ha avuto una fantastica idea. 554 00:26:59,744 --> 00:27:01,579 Andremo ad Half Moon Bay, 555 00:27:02,163 --> 00:27:04,207 Adoro l'oceano 556 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 e stare da solo con mia moglie 557 00:27:07,043 --> 00:27:09,962 e il cane, è rigenerante. 558 00:27:10,046 --> 00:27:13,007 Mia moglie è la mia batteria, mi ricarica. 559 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 Claire? 560 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 Sì? 561 00:27:16,511 --> 00:27:18,096 Vuoi degli s'more? 562 00:27:18,388 --> 00:27:20,264 Come faccio a volerne ancora? 563 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 Non li ho ancora assaggiati. 564 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Vuoi farmi arrabbiare. 565 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 Sai di che film è? 566 00:27:27,063 --> 00:27:28,439 - I ragazzi vincenti. - Sì. 567 00:27:28,523 --> 00:27:30,525 Come faccio a volerne ancora 568 00:27:30,608 --> 00:27:32,360 - se non… - È iconico. 569 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 Facevamo solo questo da bambini in Iowa. 570 00:27:35,446 --> 00:27:37,490 - Va a fuoco. - Sì, soffiaci. 571 00:27:40,034 --> 00:27:41,244 Cavolo. 572 00:27:43,287 --> 00:27:46,374 L'altro lato non si è sciolto. 573 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 Lo tengo più in alto. 574 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 Mia moglie Claire, 575 00:27:49,877 --> 00:27:50,837 Oh, cielo. 576 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 stiamo insieme dal 2013. 577 00:27:55,716 --> 00:27:59,011 Ho conosciuto George al primo anno all'Università dell'Iowa. 578 00:28:02,390 --> 00:28:04,642 Giocavo a basket. 579 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Avevo un motorino 580 00:28:06,102 --> 00:28:08,688 e stavo per andare agli allenamenti. 581 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 Stavo mettendo il casco 582 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 e lui fa: "Bel casco". 583 00:28:12,275 --> 00:28:14,944 Ho detto: "Grazie, li indossiamo a basket". 584 00:28:15,027 --> 00:28:16,946 L'ho messo e sono andata via. 585 00:28:18,364 --> 00:28:21,117 Touchdown, George Kittle. 586 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 Da quel momento, 587 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 siamo diventati ottimi amici. 588 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 E poi è naturalmente progredita 589 00:28:30,209 --> 00:28:32,128 fino a più di un'amicizia. 590 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Ci siamo fidanzati nel 2018. 591 00:28:34,589 --> 00:28:36,632 Sposati nel 2019. 592 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 Il suo supporto questi ultimi dieci anni, 593 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 in particolare nella mia carriera, 594 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 è fondamentale per me. 595 00:28:44,724 --> 00:28:47,351 Sorride sempre, è sempre positivo. 596 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 È un grande orsacchiotto, non ha eguali. 597 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 Che dici, com'è? 598 00:28:53,024 --> 00:28:56,068 Sembra creme brulée, fa' attenzione. 599 00:28:56,152 --> 00:28:57,153 Scivola. 600 00:28:57,528 --> 00:29:00,907 - Oh, incredibile. - È perfetto. 601 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 Grazie. 602 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 Sono un professionista. 603 00:29:04,327 --> 00:29:06,370 Ogni giorno mi alzo dal letto, 604 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 lei mi guarda e dice: "Fagli il culo, oggi". 605 00:29:10,917 --> 00:29:12,502 Che buono. 606 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 È stata a ogni partita, ogni trasferta. 607 00:29:15,129 --> 00:29:18,174 Quando sai di avere accanto qualcuno che c'è sempre, 608 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 nonostante tutto, è davvero bello. 609 00:29:20,676 --> 00:29:24,597 E le devo molto per tutto ciò che fa per me. 610 00:29:25,348 --> 00:29:27,725 - Non è così buono. - Non ti piacerebbe. 611 00:29:27,809 --> 00:29:31,020 - Non ti piacerebbe. - Per niente. 612 00:29:34,982 --> 00:29:36,818 SET 2023 613 00:29:39,403 --> 00:29:42,406 E poi c'è la colazione tedesca, no? 614 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Pane, panini, salsicce… 615 00:29:44,534 --> 00:29:48,454 Ma un piatto tipico tedesco? 616 00:29:49,539 --> 00:29:52,583 Basta ci sia il maiale. 617 00:29:52,667 --> 00:29:55,294 Io so leggere, scrivere e parlare tedesco. 618 00:29:55,378 --> 00:29:58,214 Sono fluente, a mia mamma scrivo in tedesco. 619 00:29:58,840 --> 00:30:01,384 Mia madre è nata e cresciuta in Germania. 620 00:30:02,552 --> 00:30:05,388 Mio padre andava spesso in Germania. 621 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 Si sono conosciuti lì. 622 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 Se ripenso a quand'ero piccolo, 623 00:30:09,475 --> 00:30:12,144 ci faceva studiare dieci parole al giorno. 624 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 Se volevamo uscire con gli amici, 625 00:30:14,313 --> 00:30:16,691 dovevamo aver imparato quelle parole. 626 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 Prima di andare a scuola dovevamo 627 00:30:18,943 --> 00:30:20,570 leggere libri in tedesco. 628 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 Lo detestavo, ma se ci ripenso ora 629 00:30:23,030 --> 00:30:24,991 sono contento di averlo fatto. 630 00:30:25,074 --> 00:30:27,493 Non ho gli occhiali, me lo leggi? 631 00:30:27,577 --> 00:30:29,495 Ma guardati. 632 00:30:29,579 --> 00:30:30,997 No, li ho dimenticati. 633 00:30:31,080 --> 00:30:32,164 Li hai in testa. 634 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 Giusto! 635 00:30:35,918 --> 00:30:38,129 - Cosa? - Il balletto del touchdown. 636 00:30:38,212 --> 00:30:40,590 Brooklyn, c'entri tu, vero? 637 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 Non mi è piaciuto. 638 00:30:42,300 --> 00:30:44,635 Pensi che sia stata io, ma non è vero. 639 00:30:44,719 --> 00:30:46,762 - Sei stata tu. - No. 640 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 Hai detto che ci stavate lavorando. 641 00:30:48,723 --> 00:30:50,683 Mi ha chiamato anche mio padre: 642 00:30:50,766 --> 00:30:55,021 "Cristo, John è arrabbiato con te per quel movimento lì". 643 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Hai detto che stavi preparando una cosa, 644 00:30:57,648 --> 00:30:59,150 ma io non lo sapevo. 645 00:30:59,233 --> 00:31:03,321 Sapevo del Baltimore strut, mi immaginavo quello. 646 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 - Ma quindi… - Abbiamo provato quello. 647 00:31:06,866 --> 00:31:09,577 - Non sapevo neanche… - Pensavo: "Dio. 648 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 Smettila, non farlo". 649 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 Mi ha chiamato arrabbiato. 650 00:31:14,665 --> 00:31:17,501 Mi ha spiegato quanto fosse poco appropriato, 651 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 non dovevo insegnarlo a suo figlio. 652 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 - È piaciuto. - No. 653 00:31:20,922 --> 00:31:23,507 - No. - Ma scherziamo? 654 00:31:23,591 --> 00:31:24,800 Non puoi farlo. 655 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 Ho pensato subito: "Signore, pietà". 656 00:31:27,345 --> 00:31:30,139 Non sono stata io. Tutto lui. 657 00:31:31,933 --> 00:31:33,809 Che obiettivi hai domani? 658 00:31:33,893 --> 00:31:37,605 Due touchdown, minimo, ogni partita. 659 00:31:38,147 --> 00:31:39,774 Puoi farlo facilmente… 660 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 con la giusta opportunità, no? 661 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 È difficile. 662 00:31:47,198 --> 00:31:50,242 SET 2023 663 00:31:52,411 --> 00:31:55,831 Ecco Amon-Ra St. Brown, tra i migliori ricevitori dell'NFL. 664 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 È il numero uno in quella squadra. 665 00:32:04,632 --> 00:32:07,510 Passami la cazzo di palla, ci penso io. 666 00:32:07,593 --> 00:32:09,887 È un tipo tosto, non c'è dubbio. 667 00:32:11,472 --> 00:32:14,558 Coi ricevitori non si sa mai. 668 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 Veniamo colpiti dopo ogni presa, 669 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 appena mettiamo piede in campo. 670 00:32:20,231 --> 00:32:22,984 Siamo esposti davvero a molti colpi 671 00:32:23,067 --> 00:32:24,777 nel corso di una partita. 672 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 - Quando muovo le braccia, qui… - Ok. 673 00:32:28,698 --> 00:32:30,783 Jared ce l'ha, si prepara al tiro… 674 00:32:30,866 --> 00:32:33,786 lancia al centro, presa. Amon-Ra ai 15, 675 00:32:33,869 --> 00:32:36,872 avanza verso i 12 yard. 676 00:32:37,373 --> 00:32:38,332 Colpito. 677 00:32:38,833 --> 00:32:39,792 Tutto bene? 678 00:32:39,875 --> 00:32:40,960 Cazzo. 679 00:32:45,965 --> 00:32:47,967 Amon-Ra St. Brown fatica ad alzarsi. 680 00:32:48,050 --> 00:32:49,135 - La caviglia? - Il dito. 681 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 Prenditi un attimo. 682 00:32:51,429 --> 00:32:52,513 Mi sono fatto male. 683 00:32:52,596 --> 00:32:54,974 Mentre cadevo, il difensore 684 00:32:55,057 --> 00:32:56,726 mi è caduto sopra 685 00:32:56,809 --> 00:32:59,937 e mi ha schiacciato il dito del piede. 686 00:33:00,021 --> 00:33:02,440 Non è stata una bella sensazione. 687 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 Mi sono alzato, sono uscito dal campo. 688 00:33:06,694 --> 00:33:09,488 Dritto in panchina, tranquillo. 689 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 Ma il dito mi faceva male. 690 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 Le cose non mi stavano andando bene. 691 00:33:13,784 --> 00:33:15,995 Adesso ti fascia e ti mettiamo 692 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 un supporto in acciaio ai piedi. Va bene? 693 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 Così resti protetto. 694 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 Se ti accorgi che è troppo, 695 00:33:23,294 --> 00:33:25,504 - lo togliamo. - Posso metterne solo uno? 696 00:33:25,588 --> 00:33:27,882 No, entrambi. Se no ti sbilanci. 697 00:33:33,888 --> 00:33:36,140 Dopo i Seahawks, contro Atlanta, 698 00:33:36,223 --> 00:33:37,892 ho potuto giocare. 699 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 Alla prima presa, 700 00:33:40,728 --> 00:33:43,105 mi hanno colpito al fianco. 701 00:33:47,276 --> 00:33:50,821 Mi ero già fatto male all'anca, pensavo fosse la stessa cosa. 702 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 Magari era solo un colpo. 703 00:33:52,907 --> 00:33:55,493 Aspetta, tira giù. Ancora, più giù. 704 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 Lì, negli obliqui. 705 00:33:58,204 --> 00:34:00,956 Ovunque, nell'anca inferiore. 706 00:34:02,124 --> 00:34:04,960 Davanti. Lì, esatto. 707 00:34:05,044 --> 00:34:08,297 E cavolo, mi faceva ancora male il dito. 708 00:34:08,380 --> 00:34:09,256 Sì. 709 00:34:09,340 --> 00:34:11,383 Ora ho pure male all'anca. 710 00:34:11,467 --> 00:34:13,886 - Ben fatto, bella partita. - Bravi. 711 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 - Continua così. - Sì. 712 00:34:15,971 --> 00:34:19,809 Giovedì dopo l'Atlanta giochiamo… 713 00:34:19,892 --> 00:34:22,478 A stento posso… Corro, 714 00:34:22,561 --> 00:34:26,107 ma il dolore è… direi otto o nove su dieci. 715 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 È tardi per ritirarmi, abbiamo già una strategia. 716 00:34:31,570 --> 00:34:35,324 Non mi piace prendere antidolorifici, ma… 717 00:34:36,117 --> 00:34:37,535 erano i Packers. 718 00:34:39,203 --> 00:34:41,330 Al Lambeau Field di Green Bay, 719 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 quarta settimana dell'NFL. 720 00:34:43,582 --> 00:34:46,710 Per anni è stata una casa degli orrori per i Lions. 721 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 THURSDAY NIGHT FOOTBALL FORZA LIONS! 722 00:34:48,754 --> 00:34:51,090 Ma i Lions non sono più lo zimbello della lega. 723 00:34:51,173 --> 00:34:53,134 Adesso sono una vera minaccia. 724 00:34:53,217 --> 00:34:56,554 - I nuovi Lions. - I nuovi Lions, sì! 725 00:34:56,637 --> 00:35:00,141 Dan Campbell ora ha una squadra che non spera di vincere, 726 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 ma si aspetta di vincere. 727 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 Una novità per Detroit. 728 00:35:03,519 --> 00:35:07,982 Vediamo se sono pronti al Lambeau, contro i loro rivali. 729 00:35:08,065 --> 00:35:11,026 È una vera opportunità per fare il prossimo passo. 730 00:35:11,944 --> 00:35:15,865 Alla partita contro Green Bay, avevo l'acciaio nella scarpa, 731 00:35:15,948 --> 00:35:19,076 per evitare che si piegassero le dita. 732 00:35:20,327 --> 00:35:22,621 - Ehi. - Togli anche l'altra. 733 00:35:22,705 --> 00:35:25,374 No, no. Ho appena messo la lastra. 734 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 - Come va? - Come stai? 735 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 - Hai una lastra come questa? - Sì. 736 00:35:30,171 --> 00:35:31,964 - In che piede? - Il destro. 737 00:35:32,047 --> 00:35:32,923 - Nel destro? - Sì. 738 00:35:33,007 --> 00:35:34,967 Stai meglio? Stasera l'avrai? 739 00:35:35,050 --> 00:35:36,260 - Sì. - Distruggili. 740 00:35:36,343 --> 00:35:37,720 Grazie. 741 00:35:40,222 --> 00:35:41,098 Uno e venti! 742 00:35:41,182 --> 00:35:42,057 Set, hut! 743 00:35:44,351 --> 00:35:45,394 Goff… 744 00:35:45,477 --> 00:35:46,687 Lancio lungo, libero. 745 00:35:46,770 --> 00:35:50,232 A prendere la palla è St. Brown. 746 00:35:50,316 --> 00:35:52,610 Amon-Ra St. Brown 747 00:35:52,693 --> 00:35:56,989 salta in braccio ai fan dei Lions. 748 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 È stato divertente! 749 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 Lions sette e Packers tre. 750 00:36:03,454 --> 00:36:05,456 Volevo fare il salto di Lambeau. 751 00:36:05,539 --> 00:36:08,083 Finalmente ci sono riuscito. 752 00:36:08,167 --> 00:36:10,419 Stavo cercando fan dei Lions 753 00:36:10,502 --> 00:36:13,005 e vedo due maglie alla mia sinistra. 754 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 Ci vado, salto su… 755 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 e mentre festeggio con loro 756 00:36:19,011 --> 00:36:21,889 sento qualcosa sotto la maglia, non so bene cosa. 757 00:36:21,972 --> 00:36:23,891 - Andiamo! - Ben fatto. 758 00:36:23,974 --> 00:36:25,684 Dopo la partita guardo il telefono 759 00:36:25,768 --> 00:36:30,022 e mi era arrivato il video di una ragazza che mi butta la birra addosso. 760 00:36:30,105 --> 00:36:32,483 Non me n'ero neanche accorto. 761 00:36:33,192 --> 00:36:36,487 Puzzi di birra, qual è il tuo tasso alcolemico? 762 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 Sono andato in spogliatoio 763 00:36:39,490 --> 00:36:42,785 e la mia ragazza mi manda un video dove me la tirano. 764 00:36:42,868 --> 00:36:45,746 Sentivo bagnato, mi chiedevo cosa fosse. 765 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 Vado su Twitter 766 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 e c'è questa che gli lancia la birra addosso. 767 00:36:50,834 --> 00:36:54,546 Ero arrabbiatissima, ma fa sul serio? 768 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 Ero un po' brillo una volta tornato in campo. 769 00:36:58,008 --> 00:37:00,719 Possiamo definirlo uno strano riconoscimento? 770 00:37:00,803 --> 00:37:03,722 Non lo so, ho fatto il mio primo salto di Lambeau. 771 00:37:05,975 --> 00:37:07,518 Dopo il Green Bay 772 00:37:07,601 --> 00:37:11,313 torno a casa e… il fianco 773 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 dove ci sono gli obliqui, mi fa male. 774 00:37:13,607 --> 00:37:16,527 Non andava affatto bene. 775 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 Ho fatto una risonanza magnetica 776 00:37:19,363 --> 00:37:21,699 e mi ero strappato l'obliquo dall'osso. 777 00:37:21,782 --> 00:37:23,242 Cavolo, seriamente? 778 00:37:23,325 --> 00:37:26,203 Quindi non sapevo più cosa aspettarmi, 779 00:37:26,287 --> 00:37:31,417 strapparsi un muscolo dall'osso non mi sembra l'ideale. 780 00:37:31,500 --> 00:37:33,961 Niente Amon-Ra St. Brown oggi. 781 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 Potrebbe giocare e farlo bene, 782 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 ma se si strappa un po' di più, 783 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 parliamo di sei oppure otto settimane. 784 00:37:42,970 --> 00:37:44,763 È quasi una scommessa. 785 00:37:44,847 --> 00:37:48,017 Vale la pena di giocare oggi, a lungo termine? 786 00:37:48,100 --> 00:37:50,144 E la partita finisce qui. 787 00:37:50,227 --> 00:37:55,399 Sconfiggono il Carolina e restano primi nella NFC North. 788 00:37:55,983 --> 00:37:57,484 OTT 2023 SEDE DEI 49ERS 789 00:37:57,568 --> 00:38:00,821 - Che giornata. - Tutti i giorni! 790 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Forza, dai! 791 00:38:03,324 --> 00:38:05,659 Ok, contro il Dallas. Divertiamoci. 792 00:38:05,743 --> 00:38:08,746 Giochiamo di domenica, ci saremo solo noi in tv. 793 00:38:08,829 --> 00:38:11,540 Divertitevi. Oggi cercate di migliorarvi. 794 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 Niners al tre. Uno, due, tre! 795 00:38:13,334 --> 00:38:14,877 - Niners! - Grandi. 796 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 I Cowboys sono forti. 797 00:38:17,004 --> 00:38:20,466 Hanno una buona difesa e li conoscevamo già, 798 00:38:20,549 --> 00:38:23,385 la rivalità tra Niners e Cowboys 799 00:38:23,469 --> 00:38:25,512 è molto chiacchierata. 800 00:38:25,596 --> 00:38:27,389 Sarebbe stato diverso, però. 801 00:38:27,473 --> 00:38:30,893 Ultimo allenamento della settimana, impegnatevi. 802 00:38:30,976 --> 00:38:35,189 Chi ha una certa età vede 49ers contro Cowboys 803 00:38:35,272 --> 00:38:37,775 e pensa alle grandi partite degli anni '90, 804 00:38:37,858 --> 00:38:39,360 al campionato dell'NFC. 805 00:38:39,443 --> 00:38:42,363 Sono tra le squadre con più storia. 806 00:38:42,446 --> 00:38:43,906 Avanti, Cowboys! 807 00:38:45,032 --> 00:38:47,701 C'è grande rivalità. 808 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 Le due squadre hanno una lunga storia. 809 00:38:51,497 --> 00:38:53,791 Erano tutti emozionati per la partita, 810 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 pronti a partire. 811 00:38:55,125 --> 00:38:57,294 Contro il Dallas, quella settimana, 812 00:38:57,378 --> 00:39:01,423 venivo taggato in foto di Gary Plummer, 813 00:39:01,507 --> 00:39:05,052 le ho messe come sfondo del telefono, 814 00:39:05,135 --> 00:39:07,054 perché volevo 815 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 entrare nell'impostazione mentale giusta. 816 00:39:10,682 --> 00:39:13,644 Volevo riaccendere un po' la rivalità. 817 00:39:14,103 --> 00:39:17,856 Per farla semplice, i 49ers per un quarto di stagione 818 00:39:17,940 --> 00:39:20,526 si sono dimostrati i migliori dell'NFL. 819 00:39:23,112 --> 00:39:24,947 I Cowboys proveranno 820 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 a dimostrare che li eguagliano. 821 00:39:27,116 --> 00:39:29,618 I Niners, contro i Cowboys questa settimana, 822 00:39:29,701 --> 00:39:32,663 potrebbero veramente confermarsi 823 00:39:32,746 --> 00:39:34,415 i migliori dell'NFC. 824 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 Devo correre io. Ecco. 825 00:39:36,083 --> 00:39:38,669 Non vedo l'ora di assistere a questa scena. 826 00:39:38,752 --> 00:39:42,131 Sembra sarà la migliore partita dell'NFL finora. 827 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 È più importante per loro che per noi. 828 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 Manteniamo la concentrazione. 829 00:39:49,138 --> 00:39:52,641 Scendiamo in campo come facciamo sempre. 830 00:39:53,934 --> 00:39:56,770 SETTIMANA 5 OTT 2023 831 00:40:00,274 --> 00:40:02,234 - Ma guardati. - Mogliettina. 832 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 Stai benissimo. 833 00:40:03,986 --> 00:40:06,113 Domani è il compleanno di George. 834 00:40:06,196 --> 00:40:08,824 Porto una bottiglia per festeggiare. 835 00:40:08,907 --> 00:40:10,159 Che dolce. 836 00:40:10,242 --> 00:40:12,494 I suoi amici gli faranno una sorpresa. 837 00:40:12,578 --> 00:40:14,788 Che bello, devi registrarlo. 838 00:40:14,872 --> 00:40:16,331 - Lo so. - Ci vediamo. 839 00:40:16,415 --> 00:40:18,500 Ci vediamo in campo tra poco. 840 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 - Ok. - A dopo, tesoro. 841 00:40:20,169 --> 00:40:22,087 Dai, vi faccio una foto. 842 00:40:22,171 --> 00:40:25,716 Fa il compleanno in ottobre, quindi c'è il football. 843 00:40:25,799 --> 00:40:28,719 Dobbiamo… Siccome fa 30 anni, 844 00:40:28,802 --> 00:40:31,054 dobbiamo fare qualcosa di fantastico. 845 00:40:31,138 --> 00:40:33,265 Ovvero una festa in casa, 846 00:40:33,348 --> 00:40:35,476 con tutti i suoi migliori amici 847 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 per festeggiarlo e andare alla partita. 848 00:40:38,896 --> 00:40:40,856 Ok, ci siamo. Andiamo. 849 00:40:40,939 --> 00:40:44,276 È ossessionato con le scarpe. 850 00:40:44,359 --> 00:40:45,903 Vuole solo quelle. 851 00:40:47,488 --> 00:40:50,157 - C'è il festeggiato. - Amore. 852 00:40:50,282 --> 00:40:51,658 Come stai? 853 00:40:51,742 --> 00:40:52,951 Fagliela vedere. 854 00:40:53,035 --> 00:40:56,121 Stiamo decorando casa con le sue cose preferite, 855 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 per il suo fantastico 30esimo compleanno a sorpresa. 856 00:40:59,416 --> 00:41:01,752 Benvenuti al Levi's Stadium, 857 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 settimana 5 del Sunday Night Football. 858 00:41:04,087 --> 00:41:07,633 Due rivali storici col sogno del Super Bowl 859 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 - si incontrano oggi. - Andiamo. 860 00:41:25,317 --> 00:41:29,404 La migliore sfida dell'NFL 2023 a oggi. 861 00:41:30,280 --> 00:41:33,033 Ehi, ci guardano come se fosse il Super Bowl. 862 00:41:33,116 --> 00:41:35,202 È una partita come le altre. 863 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 Distruggiamoli, facciamogliela vedere. 864 00:41:37,746 --> 00:41:40,249 Niners al due. Uno, due. 865 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 È ancora presto per avere 866 00:41:42,209 --> 00:41:45,254 una partita così attesa nella stagione. 867 00:41:46,755 --> 00:41:48,257 - Andiamo! - Forza. 868 00:41:54,429 --> 00:41:55,973 - D'accordo. - Ok. 869 00:41:58,892 --> 00:42:02,563 Prima delle partite, faccio una preghiera. 870 00:42:04,022 --> 00:42:06,108 Spero che stia bene e in salute. 871 00:42:06,191 --> 00:42:08,944 Che sia un bravo leader per la squadra 872 00:42:10,612 --> 00:42:12,364 e prego che vincano. 873 00:42:15,534 --> 00:42:17,911 Bravo. Te la sei persa. 874 00:42:18,996 --> 00:42:22,874 Primo e dieci, 49ers aprono. 875 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 Bella giocata. 876 00:42:24,543 --> 00:42:27,296 - Vado al 33. - Ancora tre ricevitori. 877 00:42:27,379 --> 00:42:29,923 Kittle, Jennings, Deebo, in ordine. 878 00:42:30,007 --> 00:42:31,341 Aiyuk a destra. 879 00:42:33,510 --> 00:42:36,430 Purdy, indietro… fa il giro 880 00:42:36,513 --> 00:42:40,559 e lancia verso la end zone… Presa da George Kittle! 881 00:42:40,642 --> 00:42:44,229 - Touchdown! - Sì, G! 882 00:42:44,313 --> 00:42:47,274 Andiamo, sì! 883 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 Che inizio per gli attaccanti! 884 00:42:49,943 --> 00:42:54,948 Primo touchdown da presa della stagione per il tight end dei 49ers. 885 00:42:56,867 --> 00:42:59,536 Per il festeggiato! 886 00:43:00,412 --> 00:43:02,456 Sì, G! 887 00:43:03,373 --> 00:43:05,917 George, andiamo. Stringiamoci. 888 00:43:06,001 --> 00:43:10,672 Bella posizione per i 49ers, ai 38 yard dei Cowboys. 889 00:43:10,756 --> 00:43:12,758 Segna con questa. 890 00:43:12,841 --> 00:43:14,384 Ci vediamo in end zone. 891 00:43:14,468 --> 00:43:16,678 George Kittle va a destra. 892 00:43:16,762 --> 00:43:18,889 - Triple. White. - Purdy aspetta, 893 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 prende la palla e la passa a McCaffrey. 894 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 Samuel e torna a Purdy. 895 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 Si guarda a destra, lancio lungo. 896 00:43:25,354 --> 00:43:27,522 Kittle è libero! Ai dieci, cinque… 897 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 Touchdown, 49ers! 898 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 Il secondo di oggi per George Kittle. 899 00:43:36,198 --> 00:43:38,700 Il pubblico è impazzito. 900 00:43:40,452 --> 00:43:43,330 Ben fatto. Andiamo, forza! 901 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 - Come andiamo? - Sì! 902 00:43:45,916 --> 00:43:49,461 Con 14 a 0, San Francisco in testa. 903 00:43:50,837 --> 00:43:53,382 Il secondo touchdown contro Dallas… 904 00:43:53,465 --> 00:43:55,258 Stiamo scherzando. 905 00:43:56,385 --> 00:43:59,805 Due prese e due touchdown. Sono belle statistiche. 906 00:44:01,306 --> 00:44:02,557 Andiamo, cazzo! 907 00:44:03,225 --> 00:44:05,686 Ehi, Brock! 908 00:44:05,769 --> 00:44:07,396 Sei stato bravo. 909 00:44:08,230 --> 00:44:09,773 Pensavi lanciassi io? 910 00:44:09,856 --> 00:44:12,401 Credevo l'avessi tu, aspettavo un tuo tiro. 911 00:44:12,484 --> 00:44:14,945 No, io l'ho ripassata indietro a Brock. 912 00:44:15,028 --> 00:44:18,865 È stato bello. Facciamo tre? 913 00:44:18,949 --> 00:44:22,327 Perché no? Perché no, cazzo? 914 00:44:22,411 --> 00:44:25,330 Ho detto a mio padre che avresti segnato. 915 00:44:25,414 --> 00:44:27,791 Ho detto due, ma ne voglio tre ora. 916 00:44:27,874 --> 00:44:31,086 Eri con noi a Las Vegas, vero? 917 00:44:31,169 --> 00:44:32,212 Come? 918 00:44:32,295 --> 00:44:34,423 Al concerto di Bruno Mars, no? 919 00:44:34,506 --> 00:44:36,299 - Sì, con Kirk Cousins. - E lui. 920 00:44:36,383 --> 00:44:38,176 - Christian McCaffrey. - Bruno Mars? 921 00:44:38,260 --> 00:44:41,805 Uno dei migliori concerti di sempre. 922 00:44:41,888 --> 00:44:44,224 Nessun telefono, una serata tra amici. 923 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 A ballare. Sembra sospetto, ma è stato divertente. 924 00:44:48,770 --> 00:44:51,898 Guardiamo papà, avanti. 925 00:44:52,649 --> 00:44:55,152 Guardiamo papà. 926 00:44:56,570 --> 00:44:58,613 Forza, Deebo. 927 00:44:58,697 --> 00:45:00,574 Primo e goal, con Purdy avanti. 928 00:45:00,657 --> 00:45:04,327 Deebo Samuel in backfield, passa a destra. 929 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 Deebo arriva a destra. Purdy lancia a Deebo. 930 00:45:07,497 --> 00:45:09,624 Presa sulla linea di goal e corre. 931 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 Viene buttato giù ai due yard. 932 00:45:11,751 --> 00:45:13,587 Forza, dai! 933 00:45:15,255 --> 00:45:16,631 Deebo è a terra. 934 00:45:16,715 --> 00:45:19,801 Ben fatto, Deebo Samuel non si è lasciato intimorire 935 00:45:19,885 --> 00:45:21,761 dal primo contatto, 936 00:45:21,845 --> 00:45:24,306 il difensore dei Cowboys è stato il secondo. 937 00:45:24,389 --> 00:45:26,391 Aspettava che lasciasse la palla. 938 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 Voleva colpirla. 939 00:45:27,934 --> 00:45:30,187 Ottima scelta di Deebo Samuel, 940 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 ha mantenuto il possesso. 941 00:45:32,314 --> 00:45:35,484 Ehi, sei stato bravo. Ben fatto, sei un mostro. 942 00:45:36,651 --> 00:45:39,613 Non ci credo che non ho segnato, sono Deebo. 943 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 - Non è da Deebo. - Sono in debito. 944 00:45:41,907 --> 00:45:43,283 - Per cosa? - Quello. 945 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 Pensavo ti lanciassi. 946 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 No, non lo avrei mai fatto. L'avevo visto. 947 00:45:47,329 --> 00:45:49,247 L'avevo visto a sinistra. 948 00:45:49,331 --> 00:45:51,166 Ben fatto. 949 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 Terzo e 14. Shotgun, snap, Purdy passa. 950 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Controlla, lancio lungo al centro. 951 00:45:58,173 --> 00:46:00,258 Samuel la prende ai 40. 952 00:46:00,342 --> 00:46:03,053 A 42 yard, Brock Purdy a Deebo Samuel. 953 00:46:04,638 --> 00:46:06,890 Bella traccia di Deebo Samuel. 954 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 I 49ers non si fermano, sono 21-10. 955 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 Iniziano. Purdy a sinistra, 956 00:46:15,065 --> 00:46:18,735 lancia verso la end zone… Presa da George Kittle! 957 00:46:19,277 --> 00:46:24,282 Kittle segna tre touchdown per la prima volta nella sua carriera. 958 00:46:31,665 --> 00:46:35,252 Prima di prendere la palla mi sembravano passati 20 secondi. 959 00:46:35,335 --> 00:46:37,504 Non credevo di essere così libero, 960 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 non credevo me l'avesse tirata. 961 00:46:39,673 --> 00:46:42,259 Non credevo di segnare tre touchdown. 962 00:46:42,342 --> 00:46:44,886 L'ho presa e ho pensato: "Che figata". 963 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 Forza, dai! 964 00:46:56,690 --> 00:47:00,694 Cielo, che giornata. 965 00:47:00,777 --> 00:47:02,654 Buon compleanno, Kittle. 966 00:47:02,737 --> 00:47:04,823 Tanti auguri a me. 967 00:47:06,199 --> 00:47:10,870 Tre? Ma scherziamo? 968 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 Andiamo, avanti. 969 00:47:12,289 --> 00:47:16,543 Kittle, Kittle! 970 00:47:21,256 --> 00:47:24,092 È un'esperienza ultraterrena. 971 00:47:24,175 --> 00:47:26,303 Davvero ultraterrena. 972 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Ho tre prese con tre touchdown. 973 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 Che belle statistiche. 974 00:47:36,021 --> 00:47:37,939 Nessun placcaggio, segno e basta. 975 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 Tanti auguri, George. 976 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Grazie, ragazzi. 977 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 - Dai, tre? - Già, tre. 978 00:47:46,740 --> 00:47:49,618 Ho fatto una maglia. Cioè, ne ho fatte molte. 979 00:47:49,701 --> 00:47:52,746 Le ho date ai tight end, ma l'ho indossata solo io. 980 00:47:52,829 --> 00:47:53,872 Questa? 981 00:47:53,955 --> 00:47:56,416 Sotto le protezioni, per farla vedere. 982 00:47:56,499 --> 00:48:00,962 - Fanculo Dallas. - Fantastica. 983 00:48:01,046 --> 00:48:02,672 - Roba da matti. - Sì. 984 00:48:03,423 --> 00:48:05,592 Deebo, l'ho mostrata. 985 00:48:06,134 --> 00:48:07,510 Ho visto. 986 00:48:07,594 --> 00:48:09,137 George Kittle è maleducato. 987 00:48:10,347 --> 00:48:12,599 Di quant'è la multa? Quindici? 988 00:48:12,682 --> 00:48:14,434 Io non c'entro niente. 989 00:48:14,517 --> 00:48:16,811 Non ne paghi metà? 990 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 Mi faranno una bella multona. 991 00:48:19,272 --> 00:48:20,732 Credi? Di quanto? 992 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 Dai cinque ai trentacinque. 993 00:48:23,234 --> 00:48:25,195 È stata di $15.000. 994 00:48:25,278 --> 00:48:28,281 Non me ne pento affatto, per niente. 995 00:48:28,365 --> 00:48:30,909 Potrei rifarlo, se ho l'occasione. 996 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 Andiamo sicuramente al Super Bowl. 997 00:48:34,704 --> 00:48:37,540 Andiamo al Super Bowl e vinciamo. 998 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Ehi! 999 00:48:40,210 --> 00:48:41,670 Lo dicevo a Deebo… 1000 00:48:41,753 --> 00:48:43,922 Mai avuta una squadra così. 1001 00:48:44,005 --> 00:48:45,799 È diverso. 1002 00:48:45,882 --> 00:48:49,594 Non per vantarmi, ma siamo proprio bravi. 1003 00:48:49,678 --> 00:48:51,471 I San Francisco 49ers 1004 00:48:51,554 --> 00:48:54,641 hanno dominato questa domenica sera. 1005 00:48:54,724 --> 00:48:57,102 San Francisco passa a 5-0. 1006 00:48:57,185 --> 00:48:58,561 Dov'è la mia famiglia? 1007 00:48:58,645 --> 00:49:02,315 Bella partita per George Kittle. Tre touchdown su ricezione. 1008 00:49:02,399 --> 00:49:04,943 Nessuno in un anno, ma ha preso tre passaggi 1009 00:49:05,026 --> 00:49:07,862 tutti per un touchdown. Spettacolare. 1010 00:49:08,822 --> 00:49:11,324 Lavoriamo insieme da cinque anni 1011 00:49:11,408 --> 00:49:13,868 e abbiamo visto la squadra in finale 1012 00:49:13,952 --> 00:49:14,994 tre o quattro anni. 1013 00:49:15,078 --> 00:49:17,789 Il Super Bowl al primo anno. La squadra migliore… 1014 00:49:17,872 --> 00:49:19,290 - Già. - …mai vista. 1015 00:49:19,374 --> 00:49:22,252 La migliore squadra dei Niners da tempo. 1016 00:49:22,335 --> 00:49:24,838 - Niners al tre! Uno, due, tre! - Niners! 1017 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 Vieni qui. 1018 00:49:26,548 --> 00:49:28,758 Forza, che bello. 1019 00:49:28,842 --> 00:49:31,136 Tre per 30, che giornata. 1020 00:49:31,928 --> 00:49:36,349 Tanti auguri a te… 1021 00:49:36,433 --> 00:49:38,560 - Ho visto Eric. - Vai da Eric. 1022 00:49:38,643 --> 00:49:41,604 Tanti auguri, caro… 1023 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 Claire ha invitato dei miei amici in città 1024 00:49:45,692 --> 00:49:48,111 e sono tutti arrivati in giorni diversi. 1025 00:49:48,194 --> 00:49:49,112 Ciao. 1026 00:49:49,195 --> 00:49:52,741 Dice che è difficile farmi regali, perché se voglio qualcosa 1027 00:49:52,824 --> 00:49:53,992 me la compro. 1028 00:49:54,075 --> 00:49:56,619 Un'altra sorpresa. Bravo, Eric. 1029 00:49:56,703 --> 00:50:00,540 Le piace sorprendermi con cose che non si possono comprare. 1030 00:50:02,709 --> 00:50:05,420 Tre per 30. 1031 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 Sì, cazzo! 1032 00:50:06,629 --> 00:50:08,506 Saliamo sul bus e andiamo a casa. 1033 00:50:08,590 --> 00:50:10,216 George! 1034 00:50:10,300 --> 00:50:13,136 Dopo la partita, abbiamo fatto festa sul bus. 1035 00:50:14,137 --> 00:50:15,388 Vi piace il mio bus? 1036 00:50:15,472 --> 00:50:18,641 Tutti a bordo! Il bus di George Kittle. 1037 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 Sarà devastante. 1038 00:50:21,311 --> 00:50:24,397 Poter essere su quel bus e tornare a casa con tutti… 1039 00:50:24,481 --> 00:50:25,690 bevendo delle birre. 1040 00:50:29,819 --> 00:50:32,238 Sì, andiamo! 1041 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 È stato stupendo. 1042 00:50:44,793 --> 00:50:47,670 Avere i miei amici lì per me. 1043 00:50:47,754 --> 00:50:50,048 Un'esperienza davvero incredibile. 1044 00:50:50,131 --> 00:50:53,134 Quattro, quattro! 1045 00:50:54,260 --> 00:50:56,596 E sono veramente fortunato. 1046 00:50:59,516 --> 00:51:00,683 Sei fantastica. 1047 00:51:04,604 --> 00:51:08,441 - Eric sta cantando "Tanti auguri". - Lo so! 1048 00:51:09,192 --> 00:51:10,819 Evviva. 1049 00:51:18,034 --> 00:51:19,369 Bosa? 1050 00:51:20,453 --> 00:51:22,080 Che? Ciao, Deenie. 1051 00:51:22,163 --> 00:51:26,292 E poi ha continuato a sorprendermi 1052 00:51:26,376 --> 00:51:29,462 invitando alcuni compagni di squadra. Incredibile. 1053 00:51:29,546 --> 00:51:31,089 Ma che cavolo? 1054 00:51:31,172 --> 00:51:32,173 Ci hai battuti. 1055 00:51:32,257 --> 00:51:35,260 - Sono una sorpresa? - Sì, come stai? 1056 00:51:35,343 --> 00:51:39,180 C'era anche Bosa, che è… È difficile far uscire Bosa di casa. 1057 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 Tanti auguri, caro George 1058 00:51:47,105 --> 00:51:48,439 Andiamo. 1059 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 Hai appeso le scarpe? Sono le mie! 1060 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 - Ti amo. - È fantastico. 1061 00:51:55,822 --> 00:51:56,948 - Divertiti. - Ok. 1062 00:51:57,031 --> 00:51:58,741 Se inizi una stagione 5-0, 1063 00:51:58,825 --> 00:52:01,244 è stupendo perché parti in vantaggio. 1064 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 Festeggiare questo insieme al mio compleanno è stato bello. 1065 00:52:04,914 --> 00:52:07,041 Grazie per essere venuto, wow. 1066 00:52:07,125 --> 00:52:08,334 Ok, pronti? 1067 00:52:08,418 --> 00:52:10,628 Ti sembra bello perché c'è lo slancio. 1068 00:52:10,712 --> 00:52:13,923 Ma sei anche pronto a continuare 1069 00:52:14,007 --> 00:52:16,050 e pronto a giocare ancora. 1070 00:52:16,134 --> 00:52:20,847 Tanti auguri a te 1071 00:52:25,643 --> 00:52:26,853 Grazie! 1072 00:52:28,813 --> 00:52:29,814 PROSSIMAMENTE… 1073 00:52:29,898 --> 00:52:31,399 Difendimi! 1074 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 Ho come un alter ego. 1075 00:52:33,818 --> 00:52:36,029 C'è Jets e c'è Justin. 1076 00:52:36,112 --> 00:52:38,781 Lui e Davante Adams sono i migliori con le tracce. 1077 00:52:38,865 --> 00:52:41,534 - Cos'è? - Garoppolo lancia. 1078 00:52:41,618 --> 00:52:43,244 Ma che brutto… 1079 00:52:43,328 --> 00:52:45,997 Devo andarmene prima di rimetterci la vita. 1080 00:53:44,430 --> 00:53:46,432 Sottotitoli: Nicola Simone