1 00:00:07,675 --> 00:00:10,678 Konon tidak ada posisi paling sulit dalam olahraga, 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,638 selain quarterback NFL. 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,349 Tetapi kenyataannya… 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,645 melempar pass bukanlah segalanya. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,938 Siap! 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,816 Bukan meremehkan pemain ofensif, 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,944 tetapi teman terbaik quarterback adalah orang ini. 8 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 Receiver. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,703 Pelari secepat kilat sambil menjerit di tepi lapangan. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,250 Penyerang cekatan berposisi di tengah. 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,088 Teknisi gesit yang dengan lincah… 12 00:00:45,171 --> 00:00:48,633 Peyton! Ini acara tentang receiver, bukan? 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,428 Aku mengagumimu, tapi operlah musim ini kepadaku. 14 00:00:52,512 --> 00:00:55,431 Aku janji, ini di tangan yang andal. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 Meyers ke Moss. Moss maju… 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,895 - Dapat! Touchdown! - Tangkapan bagus! 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,314 Tangkapan bagus oleh Randy Moss. 18 00:01:04,065 --> 00:01:07,527 Kalian catat itu. Aku sudah bilang kepadamu, dan kepadamu. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,736 Touchdown. 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,324 Lucu jika orang bilang tugas receiver hanya satu. 21 00:01:14,408 --> 00:01:15,827 "Tangkap bola." 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,620 Tangkap bola! 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,749 Seringnya, bola itu di luar jangkauan. 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 Kita lakukan ini. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,002 Formasi… 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,004 - Dwell 12. - … perlindungan, 27 00:01:27,088 --> 00:01:29,257 quarterback mengandalkan kami, 28 00:01:29,340 --> 00:01:32,969 banyak hal di luar kendali yang harus sesuai harapan… 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 Dapat! 30 00:01:34,095 --> 00:01:36,472 …hanya untuk peluang melaksanakan tugas. 31 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 Aku heran kenapa aku bisa. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,893 Kenapa tidak bisa yang mudah? 33 00:01:41,978 --> 00:01:45,690 Sekeras apa pun berlatih, belajar dan mencoba, 34 00:01:45,773 --> 00:01:49,402 setelah bola tertangkap, biarkan pemain bertahan berlari, 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 menempuh rute sempurna. 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 Tidak punya apa-apa untuk dipamerkan. 37 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 Menangkap bola? Selamat, kami jadi sasaran tabrakan. 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,712 Bola lepas? Maaf, kau akan dicemooh. 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 Lepas lagi oleh Tony! 40 00:02:11,340 --> 00:02:15,428 Disebut diva meskipun rute kami pengecoh. 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,391 Kami disebut pengganggu meskipun sering mengeblok. 42 00:02:21,267 --> 00:02:25,771 Tapi tidak ada yang mengakui kondisi kami sebenarnya… 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,190 Selalu terbuka. 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Tangkapan hebat! Luar biasa. 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 Kadang harus modal percaya diri saja. 46 00:02:33,404 --> 00:02:35,489 Jadi tahun ini kita alihkan fokus. 47 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 Itu sepatuku. 48 00:02:37,158 --> 00:02:39,660 Bukannya terus memuja quarterback, 49 00:02:39,744 --> 00:02:42,663 kita ikuti lima penangkap pass terbaik NFL 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,957 selama musim 2023. 51 00:02:46,125 --> 00:02:48,377 Kau dengar ucapanku. Aku di sini. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,087 Davante Adams. 53 00:02:50,171 --> 00:02:53,633 Aku dibayar mahal untuk mencetak touchdown di sini. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,594 Amon-Ra St. Brown. 55 00:02:56,677 --> 00:02:58,888 - Unggulanmu masuk Super Bowl? - Kalian. 56 00:02:58,971 --> 00:02:59,931 Mantap. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 Justin Jefferson. 58 00:03:02,308 --> 00:03:04,685 Dan mereka tidak bisa hentikan JJ. 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 Dia namai tarian itu "Griddy." 60 00:03:06,729 --> 00:03:09,190 Mereka akan nikmati si pemain nomor 18. 61 00:03:09,273 --> 00:03:11,067 Dan dua dari 49ers. 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,361 Lihat apa ini. 63 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Deebo Samuel… 64 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 Kita sudah menang, Deebo. Aku memengaruhinya. 65 00:03:17,615 --> 00:03:18,824 …dan George Kittle. 66 00:03:20,117 --> 00:03:21,661 Tos? Terima kasih. 67 00:03:22,370 --> 00:03:25,414 Kita akan kupas habis para receiver terbaik di NFL, 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 sementara mereka seimbangkan rutinitas… 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Tampak keren. 70 00:03:29,627 --> 00:03:31,796 …dengan mengejar prestasi. 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,757 Sepuluh, lima, touchdown! 72 00:03:34,840 --> 00:03:37,927 Mereka tidak bisa menyentuhmu. "Kau besar sekali." 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Achilles. Tidak bisa bertanding. 74 00:03:40,513 --> 00:03:43,140 Mendapatkan quarterback baru di tengah musim, 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,642 itu agak sulit. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Bukan menang atau kalah yang penting, tapi prestasi. 77 00:03:47,853 --> 00:03:49,397 Ayo! 78 00:03:50,773 --> 00:03:52,692 Sepak bola itu menyenangkan, ya? 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 Olahraga yang menyenangkan! 80 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Anda tahu bagaimana. Semua benturan… 81 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 semua rasa sakit… 82 00:04:00,992 --> 00:04:02,535 Kena penisku. 83 00:04:02,618 --> 00:04:03,536 …semua kebahagiaan… 84 00:04:03,619 --> 00:04:05,037 Aku menemukanmu, Sialan! 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Tapi… mereka hanya perlu menangkap bola, 'kan? 86 00:04:17,967 --> 00:04:21,929 HARAPAN BESAR: BAGIAN 1 87 00:04:24,932 --> 00:04:29,270 SEPTEMBER 2023 SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 88 00:04:36,610 --> 00:04:40,114 PENYERANG 49ERS 89 00:04:41,907 --> 00:04:45,369 Ini tulisan terbanyakmu dalam setahun? 90 00:04:45,453 --> 00:04:48,873 Ini atau… aku mencatat di… 91 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 Ya, aku mencatat, tetapi ini jelas… 92 00:04:52,209 --> 00:04:55,171 ini mayoritas tulisanku. 93 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 Aku George. Aku tahu kau pikir acara ini hanya soal receiver. 94 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 Namun, sebagai penyerang, aku bisa lakukan semuanya. 95 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Ya. 96 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Aku menangkap operan. 97 00:05:06,891 --> 00:05:07,975 Aku suka. 98 00:05:10,186 --> 00:05:12,146 Aku mencetak touchdown. 99 00:05:14,440 --> 00:05:17,485 Aku harus mengeblok orang. Operan sambil melindungi. 100 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Ada apa? Bawakan keduanya! 101 00:05:21,364 --> 00:05:23,491 Saat menonton rekamanku, aku mau kau bilang, 102 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 "Wah, dia habis-habisan setiap kali bertanding." 103 00:05:30,956 --> 00:05:33,167 Namun, aku suka menunjukkan 104 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 aku bergembira karena sepak bola, 105 00:05:35,628 --> 00:05:37,963 jika tak bergembira, akan sangat stres. 106 00:05:38,047 --> 00:05:43,094 Aku tak mau rekan tim menjadi gumpalan besar kecemasan. 107 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 Hai. 108 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 Apa aku terlalu dekat? Boleh sedekat apa? 109 00:05:52,645 --> 00:05:56,148 …malam ini aku senang sekali 110 00:05:56,232 --> 00:06:00,319 Hari ini menjadi panjang Dan aku tak punya kegiatan 111 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 Hari penyerang nasional. 112 00:06:04,240 --> 00:06:05,741 Ini hari raya. 113 00:06:05,825 --> 00:06:07,535 - George Kittle. - Kau siap? 114 00:06:07,618 --> 00:06:09,995 - Selalu kocak. - Ya, unik. 115 00:06:10,663 --> 00:06:11,539 Dah. 116 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 Dia sangat ceria di lapangan, 117 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 itu jarang dari pemain sepak bola. 118 00:06:16,252 --> 00:06:19,713 Tapi aksinya di lapangan juga menerjang lawan. 119 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 Dia ingin bermain fisik seperti yang lain, makanya dia unik. 120 00:06:23,384 --> 00:06:27,847 Dia sungguh menikmatinya. Lihat reaksinya. 121 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 Aku bersantai Di sudut kota ini… 122 00:06:32,977 --> 00:06:34,562 Jangan matikan. Itu lagu hebat. 123 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 Semua melihat George 124 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 sebagai rekan tim seru dan bersemangat. 125 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 Ayo, Nak. 126 00:06:43,028 --> 00:06:45,281 Aku bercanda. Kau bukan anak kecil. 127 00:06:45,364 --> 00:06:46,991 Kau pria dewasa. 128 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 Namun, dalam menyerang, 129 00:06:50,411 --> 00:06:52,037 dia bisa apa saja. 130 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 Dia penyerang terbaik dalam liga. 131 00:06:55,457 --> 00:06:57,710 Dia mengeblok. Semua dia lakukan dengan baik. 132 00:06:57,793 --> 00:06:59,628 Aku tersandung kaki orang. 133 00:06:59,712 --> 00:07:01,338 Tidak. Semua karena aku. 134 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 Aku pernah menangkap 210 yard, 180 yard. 135 00:07:03,924 --> 00:07:06,719 Jika tak ada peluang untuk itu setiap minggu, 136 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 tak penting. Kau akan melihat upaya terbaikku. 137 00:07:09,638 --> 00:07:12,183 Mungkin itu tangkapan terbaiknya. 138 00:07:12,266 --> 00:07:13,517 Lihat tangkapan itu? 139 00:07:13,601 --> 00:07:15,853 Pernah juga satu tangkapan satu yard. 140 00:07:15,936 --> 00:07:17,396 Bagiku, intinya, 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 selama menang, aku tak peduli. 142 00:07:19,732 --> 00:07:23,944 Ya, kau dapat kemenangan! 143 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 Aku cinta sepak bola. 144 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 Posisiku paling seru. 145 00:07:27,448 --> 00:07:30,534 Tak ada posisi lain seperti itu selain mungkin Deebo. 146 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 Bagus. Kau punya tenaga juara. 147 00:07:35,498 --> 00:07:37,124 Pertahankan tenaga juara itu. 148 00:07:39,543 --> 00:07:41,337 Bagus. 149 00:07:41,420 --> 00:07:42,755 Yang jauh. 150 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 Benar. Bagus. 151 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 Nama asliku Tyshun Raequan Samuel. 152 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Ayah menjulukiku Deebo 153 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 saat usiaku masih lima atau enam tahun. 154 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 Ayah sering berkata dulu aku berkelahi 155 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 dan mengambil barang anak lain, jadi dia teringat 156 00:07:58,896 --> 00:08:01,524 tokoh Deebo dari film Friday. 157 00:08:01,607 --> 00:08:04,527 Sial. Deebo datang, berikan barangmu. 158 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 Sial. 159 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 Dikenal suka memalak. Itu kegiatannya. 160 00:08:09,990 --> 00:08:10,866 Sial. 161 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 Hai, Smoke. 162 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 Inilah Deebo. 163 00:08:26,298 --> 00:08:27,758 Ditangkap Deebo Samuel. 164 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 Deebo. 165 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 Lihat Deebo melaju. 166 00:08:30,594 --> 00:08:33,347 Deebo Samuel sulit dijatuhkan. 167 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 Lari menembus jegalan lengan. 168 00:08:35,683 --> 00:08:36,600 Tangguh sekali. 169 00:08:36,684 --> 00:08:38,852 Coba saja menjegalnya saat dia 170 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 sedang melaju kencang. 171 00:08:41,480 --> 00:08:42,773 SEPTEMBER 2023 RUMAH SAMUEL 172 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 Di mana kepalamu? 173 00:08:44,316 --> 00:08:45,818 Bagus. 174 00:08:45,901 --> 00:08:47,319 Di mana hidungmu? 175 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 Bagus. 176 00:08:49,697 --> 00:08:50,990 Di mana telingamu? 177 00:08:51,782 --> 00:08:52,950 Bagus. 178 00:08:53,033 --> 00:08:56,120 Aku kenal Mahogany di tahun kedua kuliah. 179 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 Kini kami punya putra yang hebat 180 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 berusia dua tahun di akhir tahun ini. 181 00:09:01,417 --> 00:09:03,877 Punya putra sangat mengubah Deebo. 182 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 Tadinya semua hanya sepak bola. 183 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 Di mana Tyshun? 184 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 Putra kami memunculkan sisi lembutnya. 185 00:09:13,804 --> 00:09:16,307 Dia bilang, "Jangan perlakukan dia seperti bayi." 186 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 Namun, dia sendiri melakukannya. 187 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 Kataku, "Apa yang kau lakukan?" 188 00:09:22,313 --> 00:09:25,691 Dua Deebo. Deebo besar dan kecil. 189 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 Ambil bolanya. 190 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 Saat anakku lahir, rekan timku 191 00:09:29,987 --> 00:09:32,197 mulai melihatku main lebih baik 192 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 dan menyebutnya kekuatan ayah. 193 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Hai, ayo, Sayang. 194 00:09:35,618 --> 00:09:37,786 Nikmati harimu. Ayo fokus. 195 00:09:38,954 --> 00:09:41,332 Saat kutonton lagi, memang hebat. 196 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 Mulai terjadi. 197 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 Bilang, "Hai, George." 198 00:09:45,586 --> 00:09:47,880 Kini bukannya bermain untukku, 199 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 aku bermain untuk keluarga dan dia. 200 00:09:51,508 --> 00:09:54,386 Deebo Samuel bidak catur terunik dalam liga. 201 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 Dia serbabisa. 202 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 Dia lakukan semuanya. 203 00:09:59,058 --> 00:10:01,560 Kami berbuat banyak dengan Deebo dalam penyerangan. 204 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 Dia bisa bawa bola, beri dia bola. 205 00:10:03,687 --> 00:10:05,481 Bisa jauh, dekat. Sebut saja. 206 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 - Saatnya pergi. Ayo. - Kita bisa. 207 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 Saat dia memegang bola, 208 00:10:10,486 --> 00:10:12,946 dia sangat berbeda dengan yang lain. 209 00:10:13,030 --> 00:10:17,743 Gesitnya seperti receiver, lincahnya seperti running back, 210 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 tapi kekar tubuhnya, 211 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 lebih mirip linebacker, atau fullback. 212 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Deebo 25, 20, menembus lagi. 213 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 Jadi, jika Deebo memegang bola, 214 00:10:28,796 --> 00:10:30,339 pertahanan akan kewalahan. 215 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 Touchdown! 216 00:10:37,388 --> 00:10:38,263 Ayo. 217 00:10:39,556 --> 00:10:42,685 Semasa kecil, aku mengimpikan Super Bowl. 218 00:10:44,103 --> 00:10:46,063 Hingga kini, masih belum menang. 219 00:10:46,146 --> 00:10:49,358 Kami hampir menang terus empat, lima tahun ini. 220 00:10:49,983 --> 00:10:53,070 Di tahun pertamaku, kami berhasil masuk playoff. 221 00:10:53,153 --> 00:10:55,406 FEBRUARI 2020 - SUPER BOWL 54 222 00:10:55,489 --> 00:10:57,658 Ini dia. Super Bowl 54. 223 00:10:58,617 --> 00:11:00,661 Ayo! 224 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 Semua menonton dan membahas Super Bowl. 225 00:11:03,664 --> 00:11:05,207 Senang bisa ikut bertanding. 226 00:11:06,834 --> 00:11:11,171 Situasi yang sangat sulit bagi tim 49ers. 227 00:11:12,005 --> 00:11:15,926 Mereka nyaris saja menang Super Bowl. 228 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 Saat punya gol hebat, 229 00:11:17,928 --> 00:11:20,889 tetapi tak tercapai, rasanya tak senang. 230 00:11:23,058 --> 00:11:25,185 Aku yakin menyebut sesuatu sampai terjadi. 231 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 Atau tak akan terjadi. 232 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 Aku akan kembali. 233 00:11:30,607 --> 00:11:33,944 Aku akan kembali dan pasti kembali 234 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 dengan pembalasan. 235 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 Kau tak akan bisa mengalahkanku. 236 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 JANUARI 2022 - KEJUARAAN NFC 237 00:11:45,372 --> 00:11:49,418 Bagi 49ers, pertandingan ini terasa mirip Super Bowl 54 238 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 dan kalah dari Chiefs. 239 00:11:53,046 --> 00:11:54,298 Ya. 240 00:11:55,215 --> 00:11:57,843 Kami bisa membayangkan menang. 241 00:11:57,926 --> 00:12:01,096 Butuh apa untuk melalui rintangan ini? 242 00:12:01,180 --> 00:12:04,391 Tim 49ers akan kalah 243 00:12:04,475 --> 00:12:06,351 di kejuaraan NFC ini. 244 00:12:06,435 --> 00:12:08,520 JANUARI 2023 - KEJUARAAN NFC 245 00:12:08,604 --> 00:12:09,938 Kali ini menyakitkan. 246 00:12:11,690 --> 00:12:13,317 Aku ingat rasanya. 247 00:12:14,526 --> 00:12:17,446 Rasa tak percaya. 248 00:12:17,529 --> 00:12:20,616 Sulit percaya itu sungguh terjadi. 249 00:12:20,699 --> 00:12:23,243 Namun, tak ada yang kasihan kepadaku. 250 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 Aku punya peluang lagi untuk bermain tahun ini. 251 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 Aku akan kembali, dengan pembalasan. 252 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 MINGGU KE-1 253 00:12:37,257 --> 00:12:39,134 Bukan hanya 49ers tim berbakat 254 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 yang mengincarnya. 255 00:12:40,552 --> 00:12:43,222 Mereka tim berbakat yang meyakini 256 00:12:43,305 --> 00:12:44,932 seharusnya menang tahun lalu. 257 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Ayo. 258 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 Saat melihat tim sangat termotivasi, 259 00:12:53,732 --> 00:12:56,860 kurasa belum ada yang mengalahkan mereka. 260 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 Jadi 49ers akan menang. 261 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 30-7. 262 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 Hai, tos. 263 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 Terima kasih. 264 00:13:03,158 --> 00:13:07,496 Jalan terbuka lebar untuk 49ers, karena peluang mereka bagus. 265 00:13:07,579 --> 00:13:10,582 Jika terus sehat, bisa jadi juara. 266 00:13:10,666 --> 00:13:13,669 Kita harus menang. Tak ada pilihan. 267 00:13:14,503 --> 00:13:18,382 Aku merasa mereka anggap tahun ini penting 268 00:13:18,465 --> 00:13:21,093 untuk memanfaatkan jadwal yang dibuat. 269 00:13:21,176 --> 00:13:23,011 Deebo Samuel di empat musim terakhir 270 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 sehat terus selama setahun penuh. 271 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 Deebo menembus jegalan. 272 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 Touchdown! 273 00:13:29,977 --> 00:13:33,480 Dengan jajaran pemain ini, pastilah tahun ini. 274 00:13:33,564 --> 00:13:35,148 Kita tak terelakkan. 275 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 Kita tak terelakkan. 276 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 SEPTEMBER 2023 MARKAS LIONS 277 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 Ayo. 278 00:13:48,245 --> 00:13:49,830 Lihat. 279 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 Ya. 280 00:13:52,124 --> 00:13:53,375 Dua. Tunggal. 281 00:13:55,168 --> 00:13:56,378 Ya. 282 00:13:57,379 --> 00:13:58,463 Bagus. 283 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 Aku mulai berolahraga saat balita. 284 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 Aku dan kedua kakakku. 285 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 Ayahku sangat ketat kepada kami. 286 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 Sangat tegas pada kami, 287 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 dalam olahraga. 288 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Amon-Ra besar ini. 289 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 Ayah bangga padamu, Nak. 290 00:14:13,020 --> 00:14:16,481 Kau tanya, "Ayah…" Kau bilang apa? 291 00:14:16,565 --> 00:14:18,692 - Awal program. - Ini menunjukkan 292 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 program kita bagus. 293 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 Langkah pertama menuju kemenangan dalam perjalanan ke NFL. 294 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Ayahku juara Mr. Universe dua kali, 295 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 juara binaraga Mr. World tiga kali. 296 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 Aku seorang ayah, 297 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 tetapi aku dua kali juara Mr. Universe. 298 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 Aku paham mengenai latihan ini. 299 00:14:43,800 --> 00:14:45,469 Dia tangguh. 300 00:14:45,552 --> 00:14:47,346 Ya. 301 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 Dia tanamkan disiplin itu kepadaku. 302 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Tarik napas. Pikirkan. Fokus. 303 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 Kubilang, "Rencananya untuk masuk NFL." 304 00:14:58,273 --> 00:15:02,736 Aku tahu jika mereka bisa meraih puncak, 305 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 ada imbalan besar di akhirnya. 306 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 Semasa remaja, bermain sepak bola, 307 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 satu anak yang kami hadapi 308 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 punya tangan bagus. 309 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 Amon. 310 00:15:17,459 --> 00:15:18,627 - Laga payah. - Hai! 311 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 Ya, tetapi kita harus lebih baik. 312 00:15:20,712 --> 00:15:22,255 - Ya. - Benar. 313 00:15:22,339 --> 00:15:24,091 Ayahku menemui ayahnya. 314 00:15:24,174 --> 00:15:26,718 Dia penasaran dan bertanya, "Apa latihan kalian? 315 00:15:26,802 --> 00:15:28,679 Tangan putramu bagus sekali." 316 00:15:28,762 --> 00:15:32,474 Jawabnya, "Ada Jug Machine dan kami tangkap 200 bola sehari." 317 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 Maka dia beli Jug Machine dan katanya, 318 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 "Jika dia menangkap 200, kita tangkap 202. 319 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 Kita harus bisa lebih baik." 320 00:15:40,148 --> 00:15:44,987 Jadi, setelah latihan, aku menangkap 202 bola di Jug Machine setiap hari. 321 00:15:46,113 --> 00:15:47,406 Amon-Ra St. Brown. 322 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 Dia diajarkan etika kerja oleh ayahnya. 323 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 Tangkapannya lebih banyak di tiga tahun pertamanya 324 00:15:52,828 --> 00:15:54,037 dibanding pemain lain. 325 00:15:54,121 --> 00:15:56,581 Tak ada yang menduganya saat malam seleksi. 326 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 Akhir pekan seleksi jadi pengalaman payah bagiku. 327 00:16:00,836 --> 00:16:05,048 Sebagian besar orang menganggap ini salah satu waktu terbaik dalam hidup, 328 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 yaitu jika masuk sepuluh besar. 329 00:16:08,135 --> 00:16:11,179 Bagiku, jauh sebelum aku diseleksi. 330 00:16:12,597 --> 00:16:16,768 Aku bisa sebutkan 16 orang yang diseleksi sebelum aku. 331 00:16:16,852 --> 00:16:20,397 Ja'Marr Chase, LSU. Jaylen Waddle, Alabama. 332 00:16:20,480 --> 00:16:23,900 DeVonta Smith, Alabama. Kadarius Toney, Florida. 333 00:16:23,984 --> 00:16:27,821 Rashod Bateman, Minnesota. Elijah Moore, Ole Miss. 334 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 Rondale Moore, Purdue. 335 00:16:29,322 --> 00:16:31,867 D'Wayne Eskridge, Western Michigan. 336 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Terrace Marshall, LSU. 337 00:16:35,120 --> 00:16:36,872 Tutu Atwell, Louisville. 338 00:16:37,581 --> 00:16:41,543 Amari Rodgers, Clemson. Nico Collins, Michigan. 339 00:16:41,626 --> 00:16:46,048 Anthony Schwartz, Auburn. Josh Palmer, Tennessee. 340 00:16:46,298 --> 00:16:50,510 Dyami Brown, UNC. Dez Fitzpatrick, Louisville. 341 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 Aku punya daftar receiver di catatanku. 342 00:16:58,643 --> 00:17:01,480 Kubaca setiap hari sebelum latihan, sebelum bertanding. 343 00:17:01,563 --> 00:17:05,525 Hanya untuk mengingatkan diri bahwa ada saatnya 344 00:17:05,609 --> 00:17:07,277 sebelum masuk liga ini 345 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 di mana orang berpikir, "Entahlah apa dia bisa." 346 00:17:10,572 --> 00:17:15,035 Tujuanku tertulis di halaman itu. 1500 yard dan sepuluh touchdown. 347 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Tak kuceritakan, tetapi hanya pengingat diri. 348 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 Begitu membacanya, aku ingat, 349 00:17:22,042 --> 00:17:25,420 "Ya, maju saya, ayo." Aku selalu siap maju. 350 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 Hal baik tentang hari seleksi adalah saat Lions memilihku. 351 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 Lions belum menang gelar divisi dalam 30 tahun 352 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 dan jelas masa yang sulit. 353 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 Semasa remaja, 354 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 bahkan tak ada banyak pertandingan TV nasional. 355 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 Aku tak ingat menonton Lions semasa kecil 356 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 karena tak ditayangkan. 357 00:17:52,155 --> 00:17:54,783 Kami merasa sebagai tim kami harus memulai 358 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 lebih baik dari tahun lalu. 359 00:17:56,409 --> 00:17:59,830 Mencoba menang divisi ini tahun ini. Kami merasa punya peluang bagus. 360 00:17:59,913 --> 00:18:04,376 Lions ingin lebih dari kompetitif. 361 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 Mereka ingin jauh menang dalam playoff. 362 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Kami ingin masuk playoff. Itu tujuan kami. 363 00:18:10,465 --> 00:18:12,592 Lions coba menang pertandingan playoff. 364 00:18:12,676 --> 00:18:14,511 Mereka belum menang dalam 31 tahun. 365 00:18:14,594 --> 00:18:16,847 Mereka belum pernah masuk Super Bowl. 366 00:18:16,930 --> 00:18:19,599 Namun, di Michigan, antisipasinya tinggi. 367 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 Banyak dari kalian tahu… 368 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Pengalaman kami sangat selaras 369 00:18:25,147 --> 00:18:26,439 dengan St. Brown. 370 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 Kami mengalami yang dia alami. 371 00:18:30,277 --> 00:18:33,947 Itulah sebabnya dia bagian dari fondasi ini. 372 00:18:34,030 --> 00:18:36,283 Satu hal tentang Amon-Ra St. Brown 373 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 adalah dia akan berada di tengah lapangan. 374 00:18:40,287 --> 00:18:44,249 Sama sekali tak kenal takut kalau soal menangkap dari St. Brown. 375 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 Dia termasuk pemain muda favorit. 376 00:18:47,502 --> 00:18:51,047 Lihat tahun lalu, kami memulai 377 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 satu dari enam, selesai 9-8. 378 00:18:52,924 --> 00:18:55,093 Memasuki musim ini, 379 00:18:56,178 --> 00:18:59,222 kami mau memulai dengan baik, 380 00:18:59,306 --> 00:19:01,266 bisa menang pertandingan sejak awal. 381 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 Ekspektasi tinggi. 382 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Ayo! 383 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 Kami ingin masuk playoff. 384 00:19:07,606 --> 00:19:10,108 MINGGU KE-1 - SEPTEMBER 2023 385 00:19:10,567 --> 00:19:13,653 Pembuka musim akan menampilkan juara Super Bowl, Chiefs, 386 00:19:13,737 --> 00:19:16,031 menerima Detroit Lions yang bagus. 387 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 Kau menghadapi juara bertahan. 388 00:19:20,202 --> 00:19:24,039 Raih peluang ini agar dunia melihat jenis tim apa yang kau miliki. 389 00:19:24,122 --> 00:19:26,249 Detroit perlu menang pertandingan ini. 390 00:19:26,333 --> 00:19:31,046 Baik. Jika kau dewasa, Detroit Lions, menanglah. 391 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 Kalahkan Chiefs. 392 00:19:33,506 --> 00:19:36,384 Teknisnya, mereka tim terbaik dalam sepak bola saat ini. 393 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Pemenang Super Bowl. 394 00:19:38,094 --> 00:19:40,055 Semacam ujian posisi kami sebagai tim. 395 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 Kita menunggu momen ini. 396 00:19:43,141 --> 00:19:45,352 Dari awal hingga akhir, kita mendominasi. 397 00:19:45,435 --> 00:19:48,230 - Teriak "Chiefs". Satu, dua, tiga. - Chiefs! 398 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 Kau tahu menghadapi siapa, 399 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 yaitu pemain terbaik. 400 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 Ke kanan. 401 00:19:53,360 --> 00:19:54,694 Melintas dari kiri… 402 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 Aku antusias. 403 00:19:56,363 --> 00:19:58,406 Aku belum pernah bertanding di Arrowhead. 404 00:19:58,490 --> 00:20:01,117 Bisa menunjukkan upaya kami 405 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 sepanjang musim semi dalam kamp, 406 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 dan bisa menampilkannya… 407 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 Itu hal terbaiknya. 408 00:20:07,290 --> 00:20:08,917 Delapan puluh! Siap! 409 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 Itu snap. Jared di belakang. Melihat. 410 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 Melempar ke tengah. 411 00:20:13,421 --> 00:20:16,383 Ditangkap. Touchdown, Detroit Lions! 412 00:20:16,466 --> 00:20:20,679 Hebat! Amon-Ra St. Brown. 413 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 Permainan mulus sesuai dugaan kami. 414 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 Aku sangat suka perayaan. 415 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 Begitu masuk zona akhir, harus punya rencana. 416 00:20:27,811 --> 00:20:31,022 Aku tak setengah-setengah. Jika aku menari, harus viral. 417 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 Aku mencari kamera, menemukannya, 418 00:20:34,484 --> 00:20:36,820 menunjuknya, menunggunya mendekatiku, 419 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 lalu melakukan perayaanku. 420 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 Intinya itu sentakan, apa pun istilahnya. 421 00:20:52,085 --> 00:20:54,629 Kepala wasit menemuiku, 422 00:20:54,713 --> 00:20:57,465 katanya, "Hai, itu agak berlebihan. 423 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 Jika dia sentak pinggul lagi, 424 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 akan kuanggap pelanggaran." 425 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 Untung dia tak kelewat batas. 426 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Hidup meniru seni. 427 00:21:06,558 --> 00:21:09,185 Masuk ke zona akhir dan McCringleberry akhiri. 428 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 Dia berhasil. 429 00:21:10,687 --> 00:21:13,273 Aku melihat komedi Key & Peele dengan sentakan itu. 430 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 Menurutku lucu dengan wasitnya. 431 00:21:15,442 --> 00:21:17,360 Sungguh, dia… 432 00:21:17,444 --> 00:21:19,029 Lihat, kini dua sentakan. 433 00:21:19,112 --> 00:21:20,905 Dia menguji batasan 434 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 dan menarik perhatian wasit. 435 00:21:23,074 --> 00:21:25,493 Sentakan ketiga akan dianggap pelanggaran. 436 00:21:25,577 --> 00:21:26,828 Dia baru lakukan lagi. 437 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Kurasa perayaanku bukan sentakan. 438 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 Kurasa lebih seperti 439 00:21:31,124 --> 00:21:33,251 gerakan tangan daripada sentakan pinggul. 440 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 Namun, silakan menilai sendiri. 441 00:21:44,220 --> 00:21:47,474 Terlalu banyak curian. Ayo. 442 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 Harus senang untuk tim ini. 443 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 Melempar ke zona akhir. 444 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Touchdown, Detroit Lions! 445 00:21:55,648 --> 00:21:59,944 Ini momen bersejarah bagi mereka untuk kemari dan menang. 446 00:22:01,363 --> 00:22:04,824 Mengalahkan juara bertahan Super Bowl di kandang mereka, 447 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 rasanya kami belum berhasil, 448 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 karena itu satu pertandingan, 449 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 tetapi kami merasa di arah yang benar. 450 00:22:11,539 --> 00:22:15,794 Bisa ke kandang mereka dan menang, itu istimewa. 451 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 Memang hanya satu pertandingan, 452 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 tapi mengingat tim ini dua tahun lalu, 453 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 dan kini bisa menang, 454 00:22:21,716 --> 00:22:24,177 menjatuhkan juara bertahan Super Bowl, 455 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 ini era baru. 456 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 SEPTEMBER 2023 RUMAH KITTLE 457 00:22:30,850 --> 00:22:32,435 Claire, kau punya… 458 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 - Operan? Ya. - Baik. 459 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 Aku datang ke semua laga. 460 00:22:35,688 --> 00:22:38,733 Siap? Tolong tutup pintunya, Ry. 461 00:22:38,817 --> 00:22:40,693 - Ya. - Baik, ayo. 462 00:22:40,777 --> 00:22:44,489 Kami naik bus ke semua pertandingan kandang dan tandang, 463 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 karena ada sembilan anggota keluarga. 464 00:22:47,325 --> 00:22:48,368 "HALO" 465 00:22:48,451 --> 00:22:51,246 Semua teman dan keluarga yang datang setiap minggu. 466 00:22:51,329 --> 00:22:53,998 Kami selalu pakai bus pesta. Suka momen bus pesta. 467 00:22:54,082 --> 00:22:55,667 Bus yang berenergi tinggi. 468 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 Bersulang. 469 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 - Bersulang. - Sayang kau. 470 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 Kau terlalu jauh. 471 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 AYAH GEORGE 472 00:23:04,134 --> 00:23:06,261 George Kittle, pukul aku di tengah 473 00:23:06,344 --> 00:23:09,055 Angkat beban jika kau terlalu kecil… 474 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 IBU GEORGE 475 00:23:10,723 --> 00:23:12,851 Angkat beban jika kau terlalu kecil… 476 00:23:12,934 --> 00:23:17,021 8-5, 8-5, 8-5, 8-5 Mau ajak mereka ke nasional, beraksilah… 477 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 Kita sudah sampai. 478 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 Sepak Bola Kamis Malam, 479 00:23:21,860 --> 00:23:25,488 San Francisco dan New York, di minggu ketiga. 480 00:23:29,117 --> 00:23:31,703 George suka menoleh ke pinggir 481 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 dan melihat orang tuanya dan aku. 482 00:23:33,746 --> 00:23:35,832 Ini menjadi ritual pra-pertandingan. 483 00:23:35,915 --> 00:23:37,584 Ini dia. 484 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 - Hai. - Ya. 485 00:23:39,752 --> 00:23:42,088 - Apa kabar? - Baik. Kau? Aku saja. 486 00:23:42,172 --> 00:23:43,548 - Terima kasih. - Apa kabar? 487 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 - Baik. - Kau tampak segar. 488 00:23:45,300 --> 00:23:47,510 - Merasa manis hari ini. - Menanglah. 489 00:23:47,594 --> 00:23:49,596 - Pasti. - Menanglah. Ayo. 490 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 Operan ditangkap Kittle, lengan kaku. 491 00:23:59,939 --> 00:24:01,065 Tetap dalam batas. 492 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 Apa kabar? 493 00:24:06,571 --> 00:24:09,282 Ya! Bagus, G! 494 00:24:10,074 --> 00:24:12,285 Bagus, George! Ayo, Sayang! 495 00:24:21,002 --> 00:24:23,463 Kau hanya berlari menabraknya. 496 00:24:23,963 --> 00:24:25,798 Jika kau mendekatiku begini, 497 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 rasanya, "Ayolah, apa itu?" 498 00:24:29,594 --> 00:24:31,554 Seru mendapat area kosong. 499 00:24:32,263 --> 00:24:34,766 Entah apa yang lebih seru 500 00:24:34,849 --> 00:24:37,310 - selain area kosong, rasanya… - Wah. 501 00:24:38,061 --> 00:24:39,854 - Deebo? - Ya? 502 00:24:39,938 --> 00:24:43,524 Sejak awal musim, kesannya luar biasa. 503 00:24:43,608 --> 00:24:46,819 Semua sangat yakin dengan yang kami capai. 504 00:24:46,903 --> 00:24:50,573 Deebo, bersiap sebagai wide receiver di luar garisnya. 505 00:24:51,908 --> 00:24:53,952 Purdy belakang, waktu, ke tengah. 506 00:24:54,035 --> 00:24:56,079 Ditangkap Deebo Samuel, jadi luput. 507 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 Orang kedua. 508 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 Orang ketiga. Lari dari jegalannya. 509 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 Orang keempat. 510 00:25:00,959 --> 00:25:02,794 Deebo tak bisa dijegal. 511 00:25:03,586 --> 00:25:06,005 Jangan sampai! Ayo! 512 00:25:06,422 --> 00:25:08,883 Mantap sekali. Mantap. 513 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 Dia gila. 514 00:25:10,301 --> 00:25:12,387 Aku hanya coba tak menghalanginya. 515 00:25:13,596 --> 00:25:15,807 Kita menunggu itu selama pertandingan. 516 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 - Bing-bong. - Ya. Itu tadi keren. 517 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 Serius, apa yang kau pikirkan? 518 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 Bagaimana caramu? 519 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 Sungguh, itu terjadi begitu saja. 520 00:25:29,612 --> 00:25:31,489 Aku tak suka dijegal. 521 00:25:31,572 --> 00:25:33,533 Ini bahkan bukan SMA. 522 00:25:33,616 --> 00:25:35,201 Mereka pria dewasa. 523 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 Tak masuk akal. 524 00:25:37,412 --> 00:25:38,621 Dia tak mudah dijegal. 525 00:25:38,705 --> 00:25:41,749 Tubuh bawahnya kuat dan kakinya terus bergerak. 526 00:25:41,833 --> 00:25:44,460 Selama bola tetap di tangan Deebo, 527 00:25:44,544 --> 00:25:45,586 selalu ada peluang. 528 00:25:45,670 --> 00:25:48,464 Ini Purdy, melempar jauh ke Deebo. 529 00:25:48,548 --> 00:25:50,008 Touchdown! 530 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 Tangkapan bagus, Deebo! 531 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 Dia melakukan gerakan palsu. 532 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 Melempar ke bahu belakang dan Deebo Samuel 533 00:25:58,891 --> 00:26:00,852 menangkapnya di udara. 534 00:26:00,935 --> 00:26:03,021 Wah. Deebo Samuel. 535 00:26:03,104 --> 00:26:05,398 Enam tangkapan dari satu sampai 29, dan touchdown. 536 00:26:05,481 --> 00:26:06,899 Hai, Semua! 537 00:26:06,983 --> 00:26:10,903 Lalu George Kittle dengan tujuh tangkapan malam ini di 90 yard. 538 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 Siapa mau? Ada yang mau? 539 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 George! 540 00:26:17,827 --> 00:26:18,786 Ya. 541 00:26:19,370 --> 00:26:21,539 Kita harus terus melakukannya. 542 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 Kurasa kami rata-rata 30 poin, 543 00:26:23,708 --> 00:26:27,003 harus terus dilakukan, dan kurasa kami akan bagus. 544 00:26:27,086 --> 00:26:30,256 49ers, awal 3-0. 545 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 Kemenangan besar bagi 49ers, 546 00:26:32,383 --> 00:26:33,926 lalu libur sejenak. 547 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Terima kasih, hati-hati di jalan. 548 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 Biasanya aku tak suka pertandingan Kamis malam, 549 00:26:43,144 --> 00:26:45,605 kini aku suka sekali. 550 00:26:45,688 --> 00:26:48,691 Bertanding, lalu Jumat, Sabtu 551 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 dan Minggu libur. 552 00:26:50,276 --> 00:26:53,654 Jika memanfaatkan libur itu untuk tubuh, 553 00:26:53,738 --> 00:26:56,157 bisa dianggap seperti minggu libur kecil. 554 00:26:56,240 --> 00:26:59,660 Maka Claire punya ide hebat ini. 555 00:26:59,744 --> 00:27:01,579 Kami akan ke Half Moon Bay. 556 00:27:02,163 --> 00:27:04,207 Aku suka sekali lautnya. 557 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 Bisa berduaan dengan istriku 558 00:27:07,043 --> 00:27:09,962 dan anjingku, bagai mengisi energi. 559 00:27:10,046 --> 00:27:13,007 Istriku seperti bateraiku yang selalu mengisi dayaku. 560 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 Claire? 561 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 Ya? 562 00:27:16,511 --> 00:27:18,096 Mau s'more? 563 00:27:18,388 --> 00:27:20,264 Bagaimana bisa? 564 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 Makan saja belum. 565 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Kau hanya menggodaku. 566 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 Tahu itu dari apa? 567 00:27:27,063 --> 00:27:28,439 - Film Sandlot. Ya. - Ikonis. 568 00:27:28,523 --> 00:27:30,525 Hanya mengikuti. Bagaimana bisa 569 00:27:30,608 --> 00:27:32,360 - mau lebih… - Ikonis. 570 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 Rasanya hanya ini kegiatan kami semasa kecil di Iowa. 571 00:27:35,446 --> 00:27:37,490 - Terbakar. - Ya, tiup saja. 572 00:27:40,034 --> 00:27:41,244 Sial. 573 00:27:43,287 --> 00:27:46,374 Sisi baliknya belum. 574 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 Aku di atas sini saja. 575 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 Istriku Claire… 576 00:27:49,877 --> 00:27:50,837 Gawat. 577 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 …kami sudah bersama sejak 2013. 578 00:27:55,716 --> 00:27:59,011 Aku bertemu George di tahun pertama di Universitas Iowa. 579 00:28:02,390 --> 00:28:04,642 Aku pemain basket di sana. 580 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Aku punya moped, 581 00:28:06,102 --> 00:28:08,688 dan naik itu ke latihan basket, 582 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 pakai helmku, dan dia mendekat, 583 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 katanya, "Helmmu bagus." 584 00:28:12,275 --> 00:28:14,944 Kataku, "Terima kasih. Kami pakai untuk basket." 585 00:28:15,027 --> 00:28:16,946 Kupakai helmku dan pergi. 586 00:28:18,364 --> 00:28:21,117 Touchdown, George Kittle. 587 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 Sejak itu, 588 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 rasanya kami teman dekat. 589 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 Secara alamiah berkembang menuju 590 00:28:30,209 --> 00:28:32,128 lebih dari pertemanan. 591 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Kami bertunangan pada tahun 2018. 592 00:28:34,589 --> 00:28:36,632 Menikah pada tahun 2019. 593 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 Dukungannya untukku sepuluh tahun ini 594 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 dan spesifiknya dalam karier NFL-ku, 595 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 sangat penting bagi diriku saat ini. 596 00:28:44,724 --> 00:28:47,351 Dia selalu tersenyum dan positif, 597 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 dan seperti boneka besar. Langka. 598 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 Katakan. Bagaimana? 599 00:28:53,024 --> 00:28:56,068 Mirip creme brulée. Hati-hati. 600 00:28:56,152 --> 00:28:57,153 Merosot. 601 00:28:57,528 --> 00:29:00,907 - Astaga, enak sekali. - Sempurna. 602 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 Terima kasih. 603 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 Aku cukup profesional. 604 00:29:04,327 --> 00:29:06,370 Setiap hari saat aku bangun, 605 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 dia menatapku dan berkata, "Hai, menanglah hari ini." 606 00:29:10,917 --> 00:29:12,502 Enak. 607 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 Dia pergi ke semua pertandingan dan perjalanan. 608 00:29:15,129 --> 00:29:18,174 Saat tahu punya dukungan orang seperti itu, 609 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 apa pun yang terjadi, rasanya istimewa. 610 00:29:20,676 --> 00:29:24,597 Aku berutang budi kepadanya atas semua yang dia berikan kepadaku. 611 00:29:25,348 --> 00:29:27,725 - Tak seenak itu. - Kau tak akan suka. 612 00:29:27,809 --> 00:29:31,020 - Kau tak akan suka. - Sama sekali. 613 00:29:34,982 --> 00:29:36,818 SEPTEMBER 2023 DETROIT, MICHIGAN 614 00:29:39,403 --> 00:29:42,406 Sarapan Jerman berbeda, tahu? 615 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Roti, bolu, sosis… 616 00:29:44,534 --> 00:29:48,454 Namun, apa makanan khas Jerman? 617 00:29:49,539 --> 00:29:52,583 Semuanya dengan babi. 618 00:29:52,667 --> 00:29:55,211 Aku bisa baca, tulis dan bicara bahasa Jerman. Fasih. 619 00:29:55,294 --> 00:29:58,214 Mengirimi Ibu pesan berbahasa Jerman. 620 00:29:58,840 --> 00:30:01,384 Ibuku lahir dan besar di Jerman. 621 00:30:02,552 --> 00:30:05,388 Ayahku sering berkompetisi di Jerman. 622 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 Akhirnya bertemu Ibu di sana. 623 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 Mengingat saat aku masih kecil, 624 00:30:09,475 --> 00:30:12,144 dia menyuruh kami menyebut sepuluh kata setiap hari. 625 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 Jika mau pergi dengan teman, 626 00:30:14,313 --> 00:30:16,691 kami harus sebutkan sepuluh kata itu. 627 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 Saat ke sekolah, kami membaca sepuluh menit 628 00:30:18,943 --> 00:30:20,570 buku Jerman yang dia pilih. 629 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 Aku benci itu, tetapi kini mengingatnya, 630 00:30:23,030 --> 00:30:24,991 aku senang kami melakukannya. 631 00:30:25,074 --> 00:30:27,493 Kacamataku tertinggal. Bisa bacakan untukku? 632 00:30:27,577 --> 00:30:29,495 Lihat saja sendiri. 633 00:30:29,579 --> 00:30:30,997 Tidak, tertinggal. 634 00:30:31,080 --> 00:30:32,164 Ada di kepala. 635 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 Benar! 636 00:30:35,918 --> 00:30:38,129 - Kau tanya apa? - Perayaan touchdown. 637 00:30:38,212 --> 00:30:40,590 Brooklyn, kau selalu terlibat soal itu? 638 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 Aku tak suka itu. 639 00:30:42,300 --> 00:30:44,635 Kau pikir itu aku. Bukan aku. 640 00:30:44,719 --> 00:30:46,762 - Itu kau. - Bukan aku. Bukan. 641 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 Kau bilang merancangnya. 642 00:30:48,723 --> 00:30:50,683 Karenamu ayahku meneleponku, 643 00:30:50,766 --> 00:30:55,021 "Astaga, John marah besar karena sentakan pinggul." 644 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Kau bilang sedang merancang perayaan. 645 00:30:57,648 --> 00:30:59,150 Aku tak setuju soal itu. 646 00:30:59,233 --> 00:31:03,321 Aku setuju soal gerakan Baltimore yang kukira akan dia lakukan. 647 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 - Kupikir… - Kita berlatih yang itu. 648 00:31:06,866 --> 00:31:09,577 - Aku tak setuju pinggulnya… - Kupikir, "Astaga. 649 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 Jangan lakukan itu. Berhenti." 650 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 Dia meneleponku dengan marah. 651 00:31:14,665 --> 00:31:17,501 Mengomeliku soal betapa tak pantasnya, 652 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 dan bisanya aku mengajari anaknya itu. 653 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 - Orang suka. - Tidak. 654 00:31:20,922 --> 00:31:23,507 - Tidak. - Aku tanya, "Kau bercanda?" 655 00:31:23,591 --> 00:31:24,800 Tak boleh begitu. 656 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 Saat kulihat, "Ya ampun." 657 00:31:27,345 --> 00:31:30,139 Itu bukan aku, tetapi dia. 658 00:31:31,933 --> 00:31:33,809 Apa tujuanmu untuk besok? 659 00:31:33,893 --> 00:31:37,605 Tujuanku dua touchdown, minimal, setiap pertandingan. 660 00:31:38,147 --> 00:31:39,774 Pasti bisa mudah kau lakukan 661 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 jika ada peluangnya. Benar? 662 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 Sulit dilakukan. 663 00:31:47,198 --> 00:31:50,242 SEPTEMBER 2023 664 00:31:52,411 --> 00:31:55,831 Lihat Amon-Ra St. Brown, salah satu receiver terbaik di NFL. 665 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 Dia orang nomor satu mereka. 666 00:32:04,632 --> 00:32:07,510 Lemparkan bolanya. Aku lakukan ini. 667 00:32:07,593 --> 00:32:09,887 Dia pria tangguh, tak diragukan. 668 00:32:11,472 --> 00:32:14,558 Receiver, tak akan tahu akan seperti apa. 669 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 Kami terhantam saat menangkap, 670 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 saat mendarat, apa pun itu. 671 00:32:20,231 --> 00:32:22,984 Kami terekspos beragam hantaman 672 00:32:23,067 --> 00:32:24,777 yang bisa diterima saat tanding. 673 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 - Saat lengan digerakkan, dadaku… - Paham. 674 00:32:28,698 --> 00:32:30,783 Jared mendapat, mau melempar, melihat… 675 00:32:30,866 --> 00:32:33,786 melempar, tengah, ditangkap. Amon-Ra di dalam garis 15 yard 676 00:32:33,869 --> 00:32:36,872 dan dia jatuh ke garis 12 yard. 677 00:32:37,373 --> 00:32:38,332 Dia terbentur. 678 00:32:38,833 --> 00:32:39,792 Kau tak apa-apa? 679 00:32:39,875 --> 00:32:40,960 Sial. 680 00:32:45,965 --> 00:32:47,967 Amon-Ra St. Brown, bangun perlahan. 681 00:32:48,050 --> 00:32:49,135 - Mata kaki? - Jari kaki. 682 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 Tunggu. Sebentar. 683 00:32:51,429 --> 00:32:52,513 Aku terluka. 684 00:32:52,596 --> 00:32:54,974 Saat jatuh, pemain pertahanan 685 00:32:55,057 --> 00:32:56,726 melindasku 686 00:32:56,809 --> 00:32:59,937 dan jari kakiku terjepit di tanah dan tertekuk. 687 00:33:00,021 --> 00:33:02,440 Rasanya ada yang salah. 688 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 Jadi, aku bangun, terpincang-pincang ke pinggir. 689 00:33:06,694 --> 00:33:09,488 Langsung ke bangku. Aku menjagamu. 690 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 Jariku masih sakit sekali. 691 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 Kupikir semuanya salah bagiku. 692 00:33:13,784 --> 00:33:15,995 Dia akan memperbanmu dan kami pasang 693 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 penjepit baja di kedua kakimu. Tak apa? 694 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 Itu akan sangat melindungi jari. 695 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 Jika jepit baja itu masih tak enak, 696 00:33:23,294 --> 00:33:25,504 - akan kami lepas. - Bisa satu saja? 697 00:33:25,588 --> 00:33:27,882 Harus sepasang. Jangan dilepas. 698 00:33:33,888 --> 00:33:36,140 Minggu setelah Seahawks, melawan Atlanta, 699 00:33:36,223 --> 00:33:37,892 aku bisa bermain. 700 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 Bola pertama yang kutangkap, 701 00:33:40,728 --> 00:33:43,105 aku terhantam di pinggang. 702 00:33:47,276 --> 00:33:50,821 Aku pernah memar pinggul, jadi kupikir juga sama. 703 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 Kupikir mungkin hanya memar. 704 00:33:52,907 --> 00:33:55,493 Tunggu, turunkan semua. Terus. 705 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 Ya, semuanya. Otot oblique. Ya. 706 00:33:58,204 --> 00:34:00,956 Semuanya dan di pinggulku. 707 00:34:02,124 --> 00:34:04,960 Lagi di depan. Di sini. Di situ. 708 00:34:05,044 --> 00:34:08,297 Sial, jari kakiku juga masih sakit. 709 00:34:08,380 --> 00:34:09,256 Ya. 710 00:34:09,340 --> 00:34:11,383 Kini ada cedera oblique. 711 00:34:11,467 --> 00:34:13,886 - Pertandingan bagus. - Mantap. 712 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 - Teruskan. - Ya, Pak. 713 00:34:15,971 --> 00:34:19,809 Namun, ada pertandingan Kamis setelah Atlanta, jadi aku… 714 00:34:19,892 --> 00:34:22,478 Aku sulit… Aku berlari, 715 00:34:22,561 --> 00:34:26,107 tetapi nyerinya, hampir sepuluh dalam skala 1-10. 716 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 Sudah terlambat untuk tak bermain, strategi sudah siap. 717 00:34:31,570 --> 00:34:35,324 Antinyeri jelas tak suka kuminum kecuali… 718 00:34:36,117 --> 00:34:37,535 kecuali Packers. 719 00:34:39,203 --> 00:34:41,330 Lambeau Field di Green Bay, 720 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 minggu keempat dalam NFL. 721 00:34:43,582 --> 00:34:46,710 Bertahun-tahun, ini menjadi rumah horor bagi Lions. 722 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 SEPAK BOLA KAMIS MALAM AYO LIONS! 723 00:34:48,754 --> 00:34:51,090 Tentu saja Lions sudah bukan bahan tertawaan lagi. 724 00:34:51,173 --> 00:34:53,134 Tim ini tampak keren dan nyata. 725 00:34:53,217 --> 00:34:56,554 - Lions baru. - Lions baru. 726 00:34:56,637 --> 00:35:00,141 Dan Campbell punya tim yang mendadak bukan berharap menang, 727 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 tetapi menang pertandingan bola. 728 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 Itu baru bagi Detroit. 729 00:35:03,519 --> 00:35:07,982 Kita lihat apa mereka siap untuk ini, di Lambeau, saingan divisi. 730 00:35:08,065 --> 00:35:11,026 Ini peluang nyata bagi mereka untuk langkah berikutnya. 731 00:35:11,944 --> 00:35:15,865 Memasuki pertandingan Green Bay, ada lempeng baja di sepatuku, 732 00:35:15,948 --> 00:35:19,076 yang mencegah jariku banyak tertekuk. 733 00:35:20,327 --> 00:35:22,621 - Hei. - Keluarkan yang satunya juga. 734 00:35:22,705 --> 00:35:25,374 Tidak, platnya baru dipasang. 735 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 - Bagaimana keadaanmu? - Apa kabar? 736 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 - Platmu seperti ini? - Ya. 737 00:35:30,171 --> 00:35:31,964 - Kaki yang mana? - Kanan. 738 00:35:32,047 --> 00:35:32,923 - Kanan? - Ya. 739 00:35:33,007 --> 00:35:34,967 Lebih enak? Dipakai malam ini? 740 00:35:35,050 --> 00:35:36,260 - Ya. - Semoga menang. 741 00:35:36,343 --> 00:35:37,720 Terima kasih. 742 00:35:40,222 --> 00:35:41,098 120! 743 00:35:41,182 --> 00:35:42,057 Siap. Mulai! 744 00:35:44,351 --> 00:35:45,394 Goff… 745 00:35:45,477 --> 00:35:46,687 Lebih jauh, terbuka. 746 00:35:46,770 --> 00:35:50,232 St. Brown merebut dan menyambarnya. 747 00:35:50,316 --> 00:35:52,610 Amon-Ra St. Brown 748 00:35:52,693 --> 00:35:56,989 melompat ke pelukan penggemar Lions. 749 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 Gila, seru sekali! 750 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 Jadi, Lions tujuh dan Packers tiga. 751 00:36:03,454 --> 00:36:05,456 Aku selalu mau lakukan Lambeau Leap. 752 00:36:05,539 --> 00:36:08,083 Belum pernah kulakukan. Kini sudah. 753 00:36:08,167 --> 00:36:10,419 Aku melihat ke penggemar Lions 754 00:36:10,502 --> 00:36:13,005 dan ada dua kaus di kiriku. 755 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 Aku ke sana, melompat ke bangku… 756 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 dan saat merayakan bersama, 757 00:36:19,011 --> 00:36:21,889 terasa sesuatu di kausku, tetapi entahlah apa. 758 00:36:21,972 --> 00:36:23,891 - Ayo! - Bagus sekali. 759 00:36:23,974 --> 00:36:25,684 Setelah laga, kulihat ponsel 760 00:36:25,768 --> 00:36:30,022 dan satu teman mengirim video gadis ini menuang bir kepadaku. 761 00:36:30,105 --> 00:36:32,483 Aku bahkan tak tahu itu terjadi. 762 00:36:33,192 --> 00:36:36,487 Kau bau bir. Berapa nilai BAC-mu sekarang? 763 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 Aku ke ruang ganti sesudahnya 764 00:36:39,490 --> 00:36:42,785 dan pacarku mengirim video mereka menuang bir kepadaku. 765 00:36:42,868 --> 00:36:45,746 Terasa ada yang basah. "Apa itu, ya?" 766 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 Aku membuka Twitter 767 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 dan gadis ini menuang bir kepadanya. 768 00:36:50,834 --> 00:36:54,546 Aku kesal. Aku bilang, "Yang benar saja?" 769 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 Aku agak terhuyung saat turun. 770 00:36:58,008 --> 00:37:00,719 Dalam cara yang aneh, apa itu semacam penghormatan? 771 00:37:00,803 --> 00:37:03,722 Entahlah, aku sudah lakukan Lambeau Leap. 772 00:37:05,975 --> 00:37:07,518 Setelah laga Green Bay itu, 773 00:37:07,601 --> 00:37:11,313 aku pulang dan di pinggang, 774 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 di otot oblique, terasa sakit sekali. 775 00:37:13,607 --> 00:37:16,527 Aku merasa, "Sial, ada masalah." 776 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 Kujalani MRI dan mereka bilang, 777 00:37:19,363 --> 00:37:21,699 "Otot oblique-mu lepas dari tulang." 778 00:37:21,782 --> 00:37:23,242 Astaga, sungguh? 779 00:37:23,325 --> 00:37:26,203 Kupikir tak tahu harus berharap apa, 780 00:37:26,287 --> 00:37:31,417 karena otot lepas dari tulang rasanya salah. 781 00:37:31,500 --> 00:37:33,961 Tak ada Amon-Ra St. Brown hari ini. 782 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 Mungkin dia bisa bermain dan berfungsi, 783 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 tetapi jika robek lebih jauh, 784 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 bisa enam sampai delapan minggu. 785 00:37:42,970 --> 00:37:44,763 Ada risiko juga imbalan. 786 00:37:44,847 --> 00:37:48,017 Apa sepadan dengan minggu ini, dibanding jangka panjang? 787 00:37:48,100 --> 00:37:50,144 Itu akhir pertandingan ini. 788 00:37:50,227 --> 00:37:55,399 Mereka kalahkan Carolina dan tetap di puncak NFC North. 789 00:37:55,983 --> 00:37:57,484 OKTOBER 2023 MARKAS 49ERS 790 00:37:57,568 --> 00:38:00,821 - Hari yang hebat. - Setiap hari! 791 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Berkumpul! Aku menjagamu. 792 00:38:03,324 --> 00:38:05,659 Baiklah, minggu Dallas, nikmatilah. 793 00:38:05,743 --> 00:38:08,746 Ada Sepak Bola Minggu Malam, satu-satunya di TV. 794 00:38:08,829 --> 00:38:11,540 Nikmatilah, lebih baik dalam satu hal. 795 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 Teriak Niners! Satu, dua, tiga! 796 00:38:13,334 --> 00:38:14,877 - Niners! - Jadilah hebat. 797 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 Cowboys tim yang sangat bagus. 798 00:38:17,004 --> 00:38:20,466 Mereka punya pertahanan bagus dan kami tahu saat datang, 799 00:38:20,549 --> 00:38:23,385 semua kehebohan seputar 49ers dan Cowboys bersaing 800 00:38:23,469 --> 00:38:25,512 sudah cukup lama. 801 00:38:25,596 --> 00:38:27,389 Akan jadi agak berbeda. 802 00:38:27,473 --> 00:38:30,893 Latihan penuh terakhir minggu ini. Berbuatlah sesuatu. 803 00:38:30,976 --> 00:38:35,189 Saat sudah lebih tua, ada 49ers dan Cowboys, 804 00:38:35,272 --> 00:38:37,775 teringat pertandingan hebat era 1990-an, 805 00:38:37,858 --> 00:38:39,360 pertandingan Kejuaraan NFC. 806 00:38:39,443 --> 00:38:42,363 Ini dua kisah waralaba terbesar dalam sejarah. 807 00:38:42,446 --> 00:38:43,906 Bagaimana tim Cowboys? 808 00:38:45,032 --> 00:38:47,701 Ada perselisihan amarah. 809 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 Kedua organisasi punya sejarah panjang. 810 00:38:51,497 --> 00:38:53,791 Jadi, semua antusias akan kali ini 811 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 dan siap bertanding. 812 00:38:55,125 --> 00:38:57,294 Di minggu pertandingan Dallas, 813 00:38:57,378 --> 00:39:01,423 aku terus ditandai di foto Gary Plummer. 814 00:39:01,507 --> 00:39:05,052 Aku tangkap layar dan kujadikan latar ponselku, 815 00:39:05,135 --> 00:39:07,054 hanya karena aku ingin 816 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 menetapkan arah pemikiran setiap minggu. 817 00:39:10,682 --> 00:39:13,644 Kupikir, "Mari sulut kembali persaingan ini." 818 00:39:14,103 --> 00:39:17,856 Buat sesederhana mungkin, 49ers melalui seperempat musim, 819 00:39:17,940 --> 00:39:20,526 menunjukkan diri sebagai tim terbaik di NFL. 820 00:39:23,112 --> 00:39:24,947 Cowboys akan berusaha 821 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 membuktikan layak ada di sampingnya. 822 00:39:27,116 --> 00:39:29,618 Tim 49ers yang melawan Cowboys akhir pekan ini, 823 00:39:29,701 --> 00:39:32,663 berpeluang mengukuhkan 824 00:39:32,746 --> 00:39:34,415 merekalah yang terbaik di NFC. 825 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 Oper. Bagus. 826 00:39:36,083 --> 00:39:38,669 Aku antusias melihat semua itu mengambil alih. 827 00:39:38,752 --> 00:39:42,131 Menjadi pertandingan terbesar dalam musim NFL sejauh ini. 828 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 Ini pertandingan lebih besar bagi mereka daripada kita. 829 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 Buat ini tetap fokus. 830 00:39:49,138 --> 00:39:52,641 Kita akan tangani seperti biasa. 831 00:39:53,934 --> 00:39:56,770 MINGGU KE-5 - OKTOBER 2023 832 00:40:00,274 --> 00:40:02,234 - Lihat dirimu. - Hai, istriku. 833 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 Kau cantik sekali. 834 00:40:03,986 --> 00:40:06,113 Besok ulang tahun George. 835 00:40:06,196 --> 00:40:08,824 Aku akan kirim minuman untuk ulang tahunnya. 836 00:40:08,907 --> 00:40:10,159 Manisnya. 837 00:40:10,242 --> 00:40:12,494 Kami datangkan semua temannya sebagai kejutan. 838 00:40:12,578 --> 00:40:14,788 Manisnya. Harus direkam. 839 00:40:14,872 --> 00:40:16,331 - Aku tahu. - Sampai nanti. 840 00:40:16,415 --> 00:40:18,500 Sampai jumpa di lapangan nanti. 841 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 - Ya. - Sampai nanti, Sayang. 842 00:40:20,169 --> 00:40:22,087 Aku akan memotret kalian. 843 00:40:22,171 --> 00:40:25,716 Ulang tahunnya bulan Oktober, dan itu artinya sepak bola. 844 00:40:25,799 --> 00:40:28,719 Jadi, kupikir, ini ulang tahunnya ke-30, 845 00:40:28,802 --> 00:40:31,054 harus lakukan yang hebat dan seru. 846 00:40:31,138 --> 00:40:33,265 Artinya berpesta di rumah 847 00:40:33,348 --> 00:40:35,476 dan mendatangkan semua sahabatnya 848 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 untuk mendukung dan merayakannya, dan pergi ke pertandingan. 849 00:40:38,896 --> 00:40:40,856 Baik, sudah. Kita harus pergi. 850 00:40:40,939 --> 00:40:44,276 Dia terobsesi sepatu kets. 851 00:40:44,359 --> 00:40:45,903 Hanya ingin itu. 852 00:40:47,488 --> 00:40:50,157 - Yang berulang tahun. - Hai, Sayang. 853 00:40:50,282 --> 00:40:51,658 Apa kabar? 854 00:40:51,742 --> 00:40:52,951 Kalahkan mereka. 855 00:40:53,035 --> 00:40:56,121 Kami menghias rumah dengan semua benda favoritnya 856 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 untuk pesta kejutan ulang tahun ke-30. 857 00:40:59,416 --> 00:41:01,752 Selamat datang di Stadion Levi's 858 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 untuk minggu kelima Sepak Bola Minggu Malam. 859 00:41:04,087 --> 00:41:07,633 Dua saingan lama dengan cita-cita Super Bowl 860 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 - bertemu malam ini. - Ayo. 861 00:41:25,317 --> 00:41:29,404 Ini duel terbaik sepanjang musim NFL 2023 ini. 862 00:41:30,280 --> 00:41:33,075 Hai, mereka menganggap ini Super Bowl. 863 00:41:33,158 --> 00:41:35,202 Ini hanya pertandingan biasa di jadwal. 864 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 Kita hajar mereka, kerahkan kemampuan. 865 00:41:37,746 --> 00:41:40,249 Teriak Niners. Satu, dua. 866 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 Aku tak ingat pertandingan 867 00:41:42,209 --> 00:41:45,254 di awal musim dengan kehebohan begini. 868 00:41:46,755 --> 00:41:48,257 - Ayo! - Semoga sukses. 869 00:41:54,429 --> 00:41:55,973 - Baiklah. - Baik. 870 00:41:58,892 --> 00:42:02,563 Sebelum pertandingan, aku berdoa singkat. 871 00:42:04,022 --> 00:42:06,108 Mendoakan keselamatan dan kesehatannya, 872 00:42:06,191 --> 00:42:08,944 dan bahwa dia bisa memimpin tim secara positif, 873 00:42:10,612 --> 00:42:12,364 juga mendoakan kemenangan. 874 00:42:15,534 --> 00:42:17,911 Bagus. Kau melewatkannya. 875 00:42:18,996 --> 00:42:22,874 Down pertama, sepuluh yard, 49ers di babak pembukaan. 876 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 Permainan bagus. 877 00:42:24,543 --> 00:42:27,296 - Aku ke 33. - Tiga receiver lagi. 878 00:42:27,379 --> 00:42:29,923 Kittle, Jennings, Deebo, dari dalam keluar. 879 00:42:30,007 --> 00:42:31,341 Aiyuk di kanan. 880 00:42:33,510 --> 00:42:36,430 Purdy, belakang… waktu. Tak jauh dari pembatas 881 00:42:36,513 --> 00:42:40,559 dan melempar ke zona akhir… Ditangkap! George Kittle! 882 00:42:40,642 --> 00:42:44,229 - Touchdown! - Hore, G! 883 00:42:44,313 --> 00:42:47,274 Mantap! Ayo! 884 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 Awal yang hebat. Usaha awal serangan ini. 885 00:42:49,943 --> 00:42:54,948 Touchdown pertama musim ini bagi penyerang All-Pro 49ers. 886 00:42:56,867 --> 00:42:59,536 Satu kali untuk si ulang tahun! 887 00:43:00,412 --> 00:43:02,456 Ya, G! 888 00:43:03,373 --> 00:43:05,917 George, ayo. Mari lebih baik. 889 00:43:06,001 --> 00:43:10,672 Posisi lapangan bagus bagi 49ers di garis 38 yard Cowboys. 890 00:43:10,756 --> 00:43:12,758 Cetak gol saja kali ini. 891 00:43:12,841 --> 00:43:14,384 Sampai jumpa di zona akhir. 892 00:43:14,468 --> 00:43:16,678 Itu George Kittle ke arah kanan. 893 00:43:16,762 --> 00:43:18,889 - Tripel. Putih. - Purdy menunggu, 894 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 mendapat snap, berbalik, kepada McCaffrey 895 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 trik ke Samuel, kembali ke Purdy. 896 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 Melihat jauh ke kanan, melempar. 897 00:43:25,354 --> 00:43:27,522 Kittle terbuka lebar! Ke sepuluh, ke lima… 898 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 Touchdown, 49ers! 899 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 Kedua di pertandingan bagi George Kittle. 900 00:43:36,198 --> 00:43:38,700 Tempat ini menggila. 901 00:43:40,452 --> 00:43:43,330 Bagus sekali! Ayo! 902 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 - Hai, Sayang! - Ya! 903 00:43:45,916 --> 00:43:49,461 14-0, San Francisco unggul. 904 00:43:50,837 --> 00:43:53,382 Touchdown kedua melawan Dallas ini… 905 00:43:53,465 --> 00:43:55,258 "Yang benar saja." 906 00:43:56,385 --> 00:43:59,805 Dua tangkapan, dua touchdown. Aku terima rekor itu. 907 00:44:01,306 --> 00:44:02,557 Ayo! 908 00:44:03,225 --> 00:44:05,686 Brock! 909 00:44:05,769 --> 00:44:07,396 Nikmati harimu, Nak. 910 00:44:08,230 --> 00:44:09,773 Kau pikir aku yang melempar? 911 00:44:09,856 --> 00:44:12,401 Kukira kau yang melempar. 912 00:44:12,484 --> 00:44:14,945 Aku dapat reverse, lalu kulempar ke Brock. 913 00:44:15,028 --> 00:44:18,865 Selalu seru. Coba tiga? 914 00:44:18,949 --> 00:44:22,327 Kenapa tidak? 915 00:44:22,411 --> 00:44:25,330 Kubilang pada ayahku, kau akan cetak gol hari ini. 916 00:44:25,414 --> 00:44:27,791 Aku bilang dua, kini ingin tiga. 917 00:44:27,874 --> 00:44:31,086 Kau ikut kami ke Vegas, bukan? 918 00:44:31,169 --> 00:44:32,212 Apa? 919 00:44:32,295 --> 00:44:34,423 Kita ke konser Bruno Mars bersama? 920 00:44:34,506 --> 00:44:36,299 - Dengan Kirk Cousins. - Juga dia. 921 00:44:36,383 --> 00:44:38,176 - Christian McCaffrey. - Bruno Mars? 922 00:44:38,260 --> 00:44:41,805 Salah satu konser terhebat yang kudatangi. 923 00:44:41,888 --> 00:44:44,224 Tanpa ponsel, hanya pria bersama. 924 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 Menari. Itu terdengar mencurigakan. Tapi, itu saat menyenangkan. 925 00:44:48,770 --> 00:44:51,898 Ayo menonton Ayah. 926 00:44:52,649 --> 00:44:55,152 Ayo menonton Ayah. 927 00:44:56,570 --> 00:44:58,613 Ayo, Deebo. 928 00:44:58,697 --> 00:45:00,574 Down pertama di garis gol, Purdy di gun. 929 00:45:00,657 --> 00:45:04,327 Deebo Samuel di backfield. Dia manuver ke kanan. 930 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 Deebo melompat ke kanan, Purdy akan melempar untuk Deebo, 931 00:45:07,497 --> 00:45:09,624 ditangkap di garis gawang, menembus jegalan 932 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 dan berjuang ke garis dua yard. 933 00:45:11,751 --> 00:45:13,587 Ayo! 934 00:45:15,255 --> 00:45:16,631 Deebo dijegal keras. 935 00:45:16,715 --> 00:45:19,801 Upaya luar biasa dari Deebo tak sampai 936 00:45:19,885 --> 00:45:21,761 setelah kontak pertama tadi, 937 00:45:21,845 --> 00:45:24,306 pemain bertahan Cowboys yang kedua menjegal. 938 00:45:24,389 --> 00:45:26,391 Dia menunggunya untuk melempar bola. 939 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 Menjatuhkannya. 940 00:45:27,934 --> 00:45:30,187 Gerakan bijak oleh veteran Deebo Samuel 941 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 untuk mendapat bola. 942 00:45:32,314 --> 00:45:35,484 Bagus tak meluncur. Bagus sekali. 943 00:45:36,651 --> 00:45:39,613 Aku tak percaya tak mencetak gol. Itu bukan ciri Deebo. 944 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 - Sangat bukan Deebo. - Aku berutang padamu. 945 00:45:41,907 --> 00:45:43,283 - Untuk apa? - Itu. 946 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 Aku takut kau akan meraihnya. 947 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Aku tak akan meraih. Aku melihatnya. 948 00:45:47,329 --> 00:45:49,247 Aku melihatnya datang dari kiri. 949 00:45:49,331 --> 00:45:51,166 Gerakan bagus. 950 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 Ketiga dan 14. Shotgun, snap, Purdy kembali untuk mengoper. 951 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Melihat, punya waktu, melempar jauh ke tengah. 952 00:45:58,173 --> 00:46:00,258 Samuel menangkap di garis 40 yard. 953 00:46:00,342 --> 00:46:03,053 42 yard. Brock Purdy ke Deebo Samuel. 954 00:46:04,638 --> 00:46:06,890 Rute indah dari Deebo Samuel. 955 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 Tim 49ers mau meraih keunggulan dengan 21-10. 956 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 Memulai aksi. Purdy akan ke kiri, 957 00:46:15,065 --> 00:46:18,735 melempar ke zona akhir… Ditangkap George Kittle! 958 00:46:19,277 --> 00:46:24,282 Hattrick pertama Kittle dalam karier NFL-nya. 959 00:46:31,665 --> 00:46:35,252 Begitu bola mendarat di tanganku, rasanya butuh 20 detik. 960 00:46:35,335 --> 00:46:37,504 Kupikir tak mungkin terbuka begini. 961 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 Tak mungkin dia melemparku bolanya. 962 00:46:39,673 --> 00:46:42,259 Tak mungkin aku akan membuat tiga touchdown. 963 00:46:42,342 --> 00:46:44,886 Ditangkap, dan kupikir itu keren sekali. 964 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 Ayo, Sayang! 965 00:46:56,690 --> 00:47:00,694 Astaga, hari yang luar biasa! 966 00:47:00,777 --> 00:47:02,654 Selamat ulang tahun, Kittle. 967 00:47:02,737 --> 00:47:04,823 Selamat ulang tahun untukku. 968 00:47:06,199 --> 00:47:10,870 Tiga? Kau bercanda? 969 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 Ayo! 970 00:47:12,289 --> 00:47:16,543 Kittle… 971 00:47:21,256 --> 00:47:24,092 Dia serasa tak percaya. 972 00:47:24,175 --> 00:47:26,303 Serasa tak percaya. 973 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Kurasa ada tiga tangkapan untuk tiga touchdown. 974 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 Itu statistik. 975 00:47:36,021 --> 00:47:37,939 Jangan dijegal, cetak gol saja. 976 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 Selamat ulang tahun, George. 977 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Terima kasih. 978 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 - Astaga, tiga? - Ya, tiga. 979 00:47:46,740 --> 00:47:49,618 Aku membuat kaus, malah banyak. 980 00:47:49,701 --> 00:47:52,746 Kuberikan kepada penyerang. Hanya aku yang memakainya. 981 00:47:52,829 --> 00:47:53,872 Yang ini? 982 00:47:53,955 --> 00:47:56,416 Pakai di bawah pelindung. Pamerkan. 983 00:47:56,499 --> 00:48:00,962 - Persetan Dallas. - Keren sekali. 984 00:48:01,046 --> 00:48:02,672 - Keren. - Ya. 985 00:48:03,423 --> 00:48:05,592 Deebo, aku berhasil. 986 00:48:06,134 --> 00:48:07,510 Aku melihatnya. 987 00:48:07,594 --> 00:48:09,137 Rute hebat George. 988 00:48:10,347 --> 00:48:12,599 Berapa dendanya? 15 ribu? 989 00:48:12,682 --> 00:48:14,434 Aku tak ada kaitannya. 990 00:48:14,517 --> 00:48:16,811 Kau mau bayar separuh? 991 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 Aku akan didenda besar. 992 00:48:19,272 --> 00:48:20,732 Begitu? Berapa? 993 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 Antara lima sampai 35 ribu. 994 00:48:23,234 --> 00:48:25,195 Tepatnya 15 ribu dolar. 995 00:48:25,278 --> 00:48:28,281 Sama sekali tak kusesali. 996 00:48:28,365 --> 00:48:30,909 Mungkin kulakukan lagi jika ada peluangnya. 997 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 Kita pasti ke Super Bowl. 998 00:48:34,704 --> 00:48:37,540 Kita pasti ke Super Bowl dan menang. 999 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Hai! 1000 00:48:40,210 --> 00:48:41,670 Aku beri tahu Deebo… 1001 00:48:41,753 --> 00:48:43,922 Tak pernah ada tim begini. 1002 00:48:44,005 --> 00:48:45,799 Agak berbeda. 1003 00:48:45,882 --> 00:48:49,594 Aku tak coba menyombong, tetapi kita cukup bagus. 1004 00:48:49,678 --> 00:48:51,471 San Francisco 49ers 1005 00:48:51,554 --> 00:48:54,641 dengan penampilan mendominasi pada Minggu malam. 1006 00:48:54,724 --> 00:48:57,102 San Francisco menjadi 5-0. 1007 00:48:57,185 --> 00:48:58,561 Di mana keluargaku? 1008 00:48:58,645 --> 00:49:02,315 Pertandingan besar bagi George Kittle. Dia dapat tiga touchdown. 1009 00:49:02,399 --> 00:49:04,943 Belum pernah kejadian, tetapi langsung tiga operan, 1010 00:49:05,026 --> 00:49:07,862 semuanya untuk touchdown. Pertandingan luar biasa. 1011 00:49:08,822 --> 00:49:11,324 Kami bekerja bersama di tahun kelima, 1012 00:49:11,408 --> 00:49:13,868 dan melihat tim ini maju ke pertandingan gelar NFC 1013 00:49:13,952 --> 00:49:14,994 tiga dari empat. 1014 00:49:15,078 --> 00:49:17,789 Super Bowl di tahun pertama. Ini tim terbaik… 1015 00:49:17,872 --> 00:49:19,290 - Pasti. - …yang kita lihat. 1016 00:49:19,374 --> 00:49:22,252 Ini tim terbaik Niners dalam waktu lama. 1017 00:49:22,335 --> 00:49:24,838 - Teriak Niners! Satu, dua, tiga! - Niners! 1018 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 Kemari, Sayang. 1019 00:49:26,548 --> 00:49:28,758 Ayo. Tadi seru. 1020 00:49:28,842 --> 00:49:31,136 Tiga untuk 30 tahun. Hari yang hebat. 1021 00:49:31,928 --> 00:49:36,349 Selamat ulang tahun 1022 00:49:36,433 --> 00:49:38,560 - Aku harus cari Eric. - Cari Eric. 1023 00:49:38,643 --> 00:49:41,604 Selamat ulang tahun… 1024 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 Claire mengejutkanku dengan mengundang banyak temanku kemari 1025 00:49:45,692 --> 00:49:48,111 dan mereka datang di hari berbeda-beda. 1026 00:49:48,194 --> 00:49:49,112 Hai, Semua. 1027 00:49:49,195 --> 00:49:52,741 Dia bilang aku sulit dibelikan kado, karena kau tahu, 1028 00:49:52,824 --> 00:49:53,992 aku beli sendiri. 1029 00:49:54,075 --> 00:49:56,619 Itu kejutan bagus lagi. Bagus, Eric. 1030 00:49:56,703 --> 00:50:00,540 Dia suka mengejutkanku dengan benda tanpa label harga. 1031 00:50:02,709 --> 00:50:05,420 Hai, tiga untuk 30 tahun. 1032 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 Ya! 1033 00:50:06,629 --> 00:50:08,506 Hai, ayo naik bus dan pulang. 1034 00:50:08,590 --> 00:50:10,216 George! 1035 00:50:10,300 --> 00:50:13,136 Setelah pertandingan, ada bus pesta besar ini. 1036 00:50:14,137 --> 00:50:15,388 Kalian suka bus-ku? 1037 00:50:15,472 --> 00:50:18,641 Semua naik! Bus George Kittle. 1038 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 Ini akan riuh. 1039 00:50:21,311 --> 00:50:24,397 Bisa naik bus itu dan pulang bersama semuanya, 1040 00:50:24,481 --> 00:50:25,690 minum bir. 1041 00:50:29,819 --> 00:50:32,238 Ya! Ayo! 1042 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 Itu keren. 1043 00:50:44,793 --> 00:50:47,670 Teman-teman datang untukku. 1044 00:50:47,754 --> 00:50:50,048 Pengalaman lengkap yang luar biasa. 1045 00:50:50,131 --> 00:50:53,134 Empat! 1046 00:50:54,260 --> 00:50:56,596 Aku diberkati bisa mendapatkannya. 1047 00:50:59,516 --> 00:51:00,683 Kau luar biasa. 1048 00:51:04,604 --> 00:51:08,441 - Eric menyanyikanmu Selamat Ulang Tahun. - Aku tahu! 1049 00:51:09,192 --> 00:51:10,819 Ya! 1050 00:51:18,034 --> 00:51:19,369 Bosa? 1051 00:51:20,453 --> 00:51:22,080 Apa? Hai, Deenie. 1052 00:51:22,163 --> 00:51:26,292 Lalu istriku mengejutkanku dengan mengundang 1053 00:51:26,376 --> 00:51:29,462 beberapa rekan tim. Luar biasa. 1054 00:51:29,546 --> 00:51:31,089 Apa-apaan? 1055 00:51:31,172 --> 00:51:32,173 Kau mendahului kami. 1056 00:51:32,257 --> 00:51:35,260 - Aku kejutan terbesarnya? - Ya. Hai. 1057 00:51:35,343 --> 00:51:39,180 Bahkan Bosa muncul. Sulit membuat Bosa keluar rumah. 1058 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 Selamat ulang tahun, George 1059 00:51:47,105 --> 00:51:48,439 Ayo. 1060 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 Kau gantung sepatu kets-ku? Itu sepatuku! 1061 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 - Aku mencintaimu. - Ini hebat. 1062 00:51:55,822 --> 00:51:56,948 - Nikmatilah. - Ya. 1063 00:51:57,031 --> 00:51:58,741 Saat memulai musim dengan 5-0, 1064 00:51:58,825 --> 00:52:01,244 sungguh luar biasa karena jadi unggul jauh. 1065 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 Merayakan itu saat merayakan ulang tahun, sungguh hebat. 1066 00:52:04,914 --> 00:52:07,041 Terima kasih sudah datang. Kau hebat. 1067 00:52:07,125 --> 00:52:08,334 Baik, siap? 1068 00:52:08,418 --> 00:52:10,628 Rasanya senang karena ada momentum. 1069 00:52:10,712 --> 00:52:13,923 Namun, di saat bersamaan, aku siap untuk meneruskan 1070 00:52:14,007 --> 00:52:16,050 dan siap terus bermain. 1071 00:52:16,134 --> 00:52:20,847 Selamat ulang tahun 1072 00:52:25,643 --> 00:52:26,853 Terima kasih! 1073 00:52:28,813 --> 00:52:29,814 SELANJUTNYA… 1074 00:52:29,898 --> 00:52:31,399 Jaga aku! 1075 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 Kau tahu aku punya pribadi lain. 1076 00:52:33,818 --> 00:52:36,029 Aku punya Jets dan Justin. 1077 00:52:36,112 --> 00:52:38,781 Dia dan Davante Adams pelari rute terbaik. 1078 00:52:38,865 --> 00:52:41,534 - Apa itu? - Garoppolo melempar miring. 1079 00:52:41,618 --> 00:52:43,244 Kau… 1080 00:52:43,328 --> 00:52:45,997 Aku harus keluar sebelum tewas. 1081 00:53:44,347 --> 00:53:46,349 Terjemahan subtitel oleh Ellie Who